1
00:00:02,000 --> 00:00:04,360
This programme contains
some strong language
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,800
and some scenes which some viewers
may find upsetting from the start
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,400
Not a secret any more, then.
We should probably tell your dad
before he finds out on his own.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
The man's dead, Niamh. End of story.
This has connections...
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,240
Just stop!
6
00:00:16,560 --> 00:00:17,720
Oh, Jesus!
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,000
Ryan Savage.
What are you doing here?
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,680
I'm the guy who owns the gold.
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,360
My family sent eight bars of gold
to this country.
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,720
The gold never reached
the people we sent it to,
11
00:00:30,720 --> 00:00:33,400
and the men tasked
with receiving it disappeared.
12
00:00:40,080 --> 00:00:41,360
He's in the police.
13
00:00:41,360 --> 00:00:43,000
You're working with a dirty cop?
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,520
Well, this is the graveyard
where Colin is buried.
15
00:00:45,520 --> 00:00:46,560
The gold.
16
00:00:48,680 --> 00:00:50,840
Why throw it from all
the way over there?
17
00:00:53,440 --> 00:00:54,800
Well, show me the work that means
18
00:00:54,800 --> 00:00:57,040
that we can't tell my daddy
about us. I can't.
19
00:01:02,320 --> 00:01:06,080
It's a document that Colin added
to his will on the day he died.
20
00:01:06,080 --> 00:01:07,760
Seven. That's all of them.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,320
What are you doing here, Birdy?
22
00:01:14,400 --> 00:01:17,800
Why do you have to be here?
What are you doing?
23
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
Birdy, can you turn
that engine off now?
24
00:01:22,080 --> 00:01:23,280
It's your gun, Tom.
25
00:01:25,600 --> 00:01:26,880
Birdy!
26
00:01:54,560 --> 00:01:56,400
ENGINE STARTS
27
00:03:12,560 --> 00:03:17,880
Don't move! Stand still!
Where is it?
28
00:03:17,880 --> 00:03:19,480
Don't know what you're referring to.
29
00:03:19,480 --> 00:03:23,960
The gun. The gold.
You tell me where it is.
30
00:03:23,960 --> 00:03:26,880
No. You can search
the house all you like,
31
00:03:26,880 --> 00:03:28,280
you're not going to find it.
32
00:03:42,160 --> 00:03:43,200
What are you doing?
33
00:03:46,120 --> 00:03:47,160
I'm arresting you.
34
00:03:50,320 --> 00:03:51,360
No!
35
00:03:56,920 --> 00:03:59,520
I don't think you've thought
this through, Tom.
36
00:03:59,520 --> 00:04:02,360
Think very carefully
about what happens next.
37
00:04:02,360 --> 00:04:04,040
You know?
What are you going to tell them,
38
00:04:04,040 --> 00:04:06,400
the people that you've worked
alongside day in, day out?
39
00:04:07,920 --> 00:04:11,440
How are they going to
react to your deceit?
40
00:04:11,440 --> 00:04:14,440
Hm? And the gold. Huh?
41
00:04:16,480 --> 00:04:18,960
What happens when forensics
start looking closer,
42
00:04:18,960 --> 00:04:21,360
when the gun lands in
their possession?
43
00:04:21,360 --> 00:04:24,440
Because it will, you know,
I mean, if all this goes ahead.
44
00:04:24,440 --> 00:04:25,680
I've made sure of that.
45
00:04:30,120 --> 00:04:35,200
And what about your daughter,
Tom? Huh?
46
00:04:35,200 --> 00:04:39,040
Didn't you want the gold
to be able to secure her future?
47
00:04:39,040 --> 00:04:41,280
What happens to all of that?
48
00:04:41,280 --> 00:04:42,720
What happens to her prospects,
49
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
to having to live her life
without you?
50
00:04:45,080 --> 00:04:47,800
Huh? I know that you're
angry now but, really,
51
00:04:47,800 --> 00:04:48,960
you're being very selfish.
52
00:04:48,960 --> 00:04:51,040
You should really be
thinking about Izzy more.
53
00:04:51,040 --> 00:04:53,240
Maybe try and stop being
a police officer for a second
54
00:04:53,240 --> 00:04:54,600
and just try being a daddy.
55
00:04:59,560 --> 00:05:00,600
Get out.
56
00:05:01,800 --> 00:05:02,840
Get out!
57
00:05:08,280 --> 00:05:10,560
What were you going to do,
huh? Were you just going to,
58
00:05:10,560 --> 00:05:12,960
what, let him run away? Were you
going to let him arrest you?
59
00:05:12,960 --> 00:05:15,280
I'd have thought of something.
I did think of something.
60
00:05:15,280 --> 00:05:16,920
It wasn't your decision to make!
61
00:05:22,520 --> 00:05:24,280
Why are you still here?
62
00:05:24,280 --> 00:05:26,080
You've got the gold.
Why didn't you leave?
63
00:05:26,080 --> 00:05:27,200
Cos I need you, Tom.
64
00:05:27,200 --> 00:05:28,680
Are you fucking crazy?
65
00:05:28,680 --> 00:05:30,320
Otherwise I would have shot you.
66
00:05:32,640 --> 00:05:36,280
Ah. Birdy wasn't the first.
67
00:05:39,840 --> 00:05:43,040
Your husband had second thoughts
about keeping the gold.
68
00:05:43,040 --> 00:05:47,280
You found out that he'd written you
out of the will, so you killed him.
69
00:05:47,280 --> 00:05:49,680
Who told you that about the will?
Stop pretending, Olivia.
70
00:05:49,680 --> 00:05:52,600
Look, Rob Dardis killed my husband,
Tom. You know this.
71
00:05:52,600 --> 00:05:56,080
Aye, but you gave the order.
Didn't you?!
72
00:05:56,080 --> 00:05:57,400
I'm no murderer.
73
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
You killed one of my officers
right in front of me!
74
00:05:59,600 --> 00:06:00,640
But I did that for us.
75
00:06:02,400 --> 00:06:05,720
Fuck you. I see who you are.
76
00:06:07,360 --> 00:06:09,080
Have they found the body yet, Tom?
77
00:06:10,960 --> 00:06:12,000
No.
78
00:06:12,000 --> 00:06:13,040
Good.
79
00:06:14,720 --> 00:06:17,520
I have something
I need you to do for me.
80
00:06:17,520 --> 00:06:19,360
What?
81
00:06:19,360 --> 00:06:24,000
There is a farm attached
to our property. We own the land.
82
00:06:24,000 --> 00:06:26,960
You're looking for an old stone
barn with a red tin roof.
83
00:06:34,800 --> 00:06:37,360
I think you'll be happy
with what you find in there.
84
00:06:38,920 --> 00:06:40,640
It's the rifle that killed Colin.
85
00:06:51,400 --> 00:06:52,960
Dardis told me where he hid it.
86
00:06:52,960 --> 00:06:54,480
Or you told him to put it there.
87
00:06:54,480 --> 00:06:56,600
I want you to feed it
into your investigation.
88
00:06:56,600 --> 00:06:59,920
Remove all suspicion that
I know your colleagues have for me.
89
00:06:59,920 --> 00:07:04,360
It won't work.
Yes, it will. And then I will leave.
90
00:07:05,840 --> 00:07:07,280
I want to be able
to enjoy that gold,
91
00:07:07,280 --> 00:07:09,520
Tom, without being a fugitive.
92
00:07:09,520 --> 00:07:13,840
And it gets you off the hook for
the murder of your colleague.
93
00:07:13,840 --> 00:07:16,640
Only when you've given me
the gun you killed Birdy with.
94
00:07:18,280 --> 00:07:19,640
And I want a cut of the gold.
95
00:07:23,480 --> 00:07:24,880
Anything's possible, Tom.
96
00:07:47,080 --> 00:07:50,520
You need to prove you didn't stand
to gain from your husband's death.
97
00:07:53,440 --> 00:07:54,800
You still need me, Olivia.
98
00:07:58,440 --> 00:07:59,560
Don't ever forget it.
99
00:08:05,840 --> 00:08:07,400
CAR ENGINE STARTS
100
00:08:09,320 --> 00:08:11,560
What? What,
you're just going to leave me here?
101
00:08:11,560 --> 00:08:13,480
Walk. I did.
102
00:09:30,960 --> 00:09:32,000
Morning, sir.
103
00:09:34,120 --> 00:09:36,400
You OK?
You look rougher than normal.
104
00:09:36,400 --> 00:09:38,240
Oh, I was just up half
the night trying
105
00:09:38,240 --> 00:09:39,960
to work out where Dardis has gone.
106
00:09:59,440 --> 00:10:00,600
Sir.
107
00:10:00,600 --> 00:10:04,320
Judith, will you take a look
at my terminal, please?
108
00:10:04,320 --> 00:10:05,920
It's acting up.
I can't get anything.
109
00:10:05,920 --> 00:10:06,960
Will do, sir.
110
00:10:14,200 --> 00:10:16,920
Niamh. Where's he?
111
00:10:16,920 --> 00:10:20,600
Er... I don't know.
112
00:10:24,200 --> 00:10:26,800
Something I should know about?
113
00:10:26,800 --> 00:10:30,560
No, he's probably just on task.
I'll give him a call now.
114
00:10:32,280 --> 00:10:34,040
COMPUTER CHIMES
115
00:10:38,520 --> 00:10:41,720
Birdy? It's me.
I don't know what you're doing with,
116
00:10:41,720 --> 00:10:45,560
um, your one, but could you
117
00:10:45,560 --> 00:10:47,880
please stop and maybe
come and do your job?
118
00:10:47,880 --> 00:10:49,880
Whose location is he tracking?
119
00:10:49,880 --> 00:10:50,920
OK, thanks. Bye.
120
00:10:52,360 --> 00:10:56,240
What? He had a trace on
the burner phone belonging
121
00:10:56,240 --> 00:10:59,120
to Dardis.
Let me see if I can take a look.
122
00:10:59,120 --> 00:11:02,600
Tom, do you know where he is? Tom?
123
00:11:02,600 --> 00:11:05,120
Yeah? Where's Birdy?
124
00:11:05,120 --> 00:11:07,200
I don't know.
125
00:11:07,200 --> 00:11:10,160
It's grand, I can log in to
the location software from here.
126
00:11:11,840 --> 00:11:14,680
The signal looks like it came from
127
00:11:14,680 --> 00:11:16,920
a location just
outside Castlewellan.
128
00:11:16,920 --> 00:11:19,000
Get out there now. Boss?
129
00:11:19,000 --> 00:11:20,040
Yeah, let's go.
130
00:11:24,000 --> 00:11:26,160
IntHub says the address
we're headed to belongs to
131
00:11:26,160 --> 00:11:28,960
a mining business called Gemicore.
132
00:12:00,080 --> 00:12:02,320
This mine's been out of use
for a few years.
133
00:12:03,480 --> 00:12:08,440
Perfect hiding place, then.
Support's not far away.
134
00:12:08,440 --> 00:12:11,240
We don't know if this
is the only entrance.
135
00:12:11,240 --> 00:12:13,080
What's on your mind?
136
00:12:13,080 --> 00:12:16,760
We should see if he's there.
We're sitting ducks here anyway.
137
00:12:16,760 --> 00:12:18,720
If something goes wrong
and Jackie finds out...
138
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
Ach, I'll have your back,
sir. Please.
139
00:12:20,640 --> 00:12:24,680
Don't pick today to be cautious.
I can't let Dardis away again.
140
00:13:18,360 --> 00:13:19,400
Boss?
141
00:13:44,720 --> 00:13:47,480
The files belong to Colin Foyle.
142
00:13:47,480 --> 00:13:50,400
Get Birdy to set up a team
to go through them.
143
00:13:50,400 --> 00:13:51,440
When he shows up.
144
00:13:53,080 --> 00:13:55,240
That has to be the weapon
Dardis used.
145
00:13:55,240 --> 00:13:56,520
Wouldn't bet against it.
146
00:13:58,520 --> 00:14:01,480
Why is it in the same place
as the files?
147
00:14:01,480 --> 00:14:03,440
We have to talk
to Mrs Foyle again, sir.
148
00:14:22,800 --> 00:14:26,240
Did your husband ever talk
about going to Castlewellan?
149
00:14:26,240 --> 00:14:29,200
Er... I mean, sure, it's nearby.
150
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
There's an iron mine there.
151
00:14:31,000 --> 00:14:32,240
Really?
152
00:14:32,240 --> 00:14:34,120
He didn't mention it?
153
00:14:34,120 --> 00:14:35,160
As far as I'm aware,
154
00:14:35,160 --> 00:14:37,720
he didn't own a hard hat
and a pickaxe, no.
155
00:14:37,720 --> 00:14:38,880
The mine is disused.
156
00:14:38,880 --> 00:14:42,760
We found files there relating
to his illegal activity.
157
00:14:42,760 --> 00:14:44,280
Really?
158
00:14:44,280 --> 00:14:47,160
Also an M24 rifle we believe
to be the weapon used in
159
00:14:47,160 --> 00:14:51,320
the murder of your husband.
Oh, my God.
160
00:14:51,320 --> 00:14:53,160
We found it because Rob Dardis
161
00:14:53,160 --> 00:14:56,480
activated his phone
in that location.
162
00:14:56,480 --> 00:14:58,720
Colin's work and
the murder weapon in the same place?
163
00:14:58,720 --> 00:15:00,520
I don't understand.
164
00:15:00,520 --> 00:15:04,200
Someone else had
to have known about the mine.
165
00:15:04,200 --> 00:15:05,240
Dardis.
166
00:15:07,080 --> 00:15:11,000
Or that's the proof you need,
isn't it?
167
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
That he's the one that
murdered my husband?
168
00:15:12,800 --> 00:15:15,000
PHONE RINGS
169
00:15:12,800 --> 00:15:15,000
We've a way to go yet.
170
00:15:17,520 --> 00:15:19,520
Excuse me.
171
00:15:19,520 --> 00:15:20,560
Go ahead, sir.
172
00:15:22,960 --> 00:15:25,960
So Rob Dardis' phone
helps your lot locate
173
00:15:25,960 --> 00:15:27,000
the murder weapon,
174
00:15:27,000 --> 00:15:31,320
but you're the only one who
knew where the rifle was.
175
00:15:31,320 --> 00:15:32,560
So you have Rob's phone.
176
00:15:34,440 --> 00:15:37,560
How did you get it? Where's Rob?
177
00:15:40,240 --> 00:15:41,280
I don't know.
178
00:15:43,880 --> 00:15:46,920
I recovered it from his father's
house when we arrested him.
179
00:15:48,320 --> 00:15:51,120
And you didn't tell anyone?
180
00:15:51,120 --> 00:15:52,960
I wanted to see if there
was anything on it
181
00:15:52,960 --> 00:15:54,840
that would lead to the gold.
182
00:15:54,840 --> 00:15:55,880
And what was on it?
183
00:15:56,960 --> 00:15:58,400
OK, thanks, sir. Bye.
184
00:15:58,400 --> 00:16:00,240
Nothing.
185
00:16:00,240 --> 00:16:04,240
That was Jackie. Er, Mrs Foyle,
186
00:16:04,240 --> 00:16:06,480
the mine we've been talking
about belonged to
187
00:16:06,480 --> 00:16:09,480
a former client of your husband's,
a Hugo McNamara.
188
00:16:09,480 --> 00:16:12,320
I believe the DCI has already
spoken to you about him.
189
00:16:12,320 --> 00:16:13,360
Has he?
190
00:16:15,200 --> 00:16:17,760
Oh, I... I think he has, yes.
191
00:16:17,760 --> 00:16:21,200
I believe I told him that
I knew nothing about the man.
192
00:16:24,120 --> 00:16:25,280
Isn't that right, Tom?
193
00:16:30,000 --> 00:16:32,120
It's clear Colin Foyle
took advantage of
194
00:16:32,120 --> 00:16:34,800
a location he knew
would be undisturbed.
195
00:16:34,800 --> 00:16:39,080
Er, Hugo McNamara's Alzheimer's
is in its late stages.
196
00:16:39,080 --> 00:16:41,680
His former COO, Martin Chepstow,
197
00:16:41,680 --> 00:16:46,120
said that all his property is
in limbo until after he dies.
198
00:16:46,120 --> 00:16:47,880
KNOCKING
199
00:16:50,080 --> 00:16:51,480
What?
200
00:16:51,480 --> 00:16:54,720
Birdy's car has been located,
sir. It doesn't sound good.
201
00:17:09,840 --> 00:17:11,880
Niamh. Over there, sir.
202
00:17:13,240 --> 00:17:15,720
No, no, no, no, no! Niamh.
203
00:17:15,720 --> 00:17:17,920
No, no! Niamh. No!
204
00:17:17,920 --> 00:17:21,560
Niamh. No, no! Don't!
It's a crime scene.
205
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
..Later rely on in court... Please
don't. Birdy, please don't do this.
206
00:17:26,880 --> 00:17:29,040
It may harm your defence.
Anything you do say will...
207
00:17:29,040 --> 00:17:31,160
Don't do this, son!
Don't fucking do this!
208
00:17:33,880 --> 00:17:38,280
Great shot. Right down the middle.
209
00:17:38,280 --> 00:17:43,120
Ah. Here comes the 19th hole.
You go on ahead. I'll follow.
210
00:17:45,600 --> 00:17:49,400
Next time you want to see me,
could you warn me about the terrain?
211
00:17:49,400 --> 00:17:50,640
You bring me what I want?
212
00:17:52,840 --> 00:17:56,040
Surely there's some other
recreational activities you're into.
213
00:17:56,040 --> 00:17:59,240
I'm not one for pick-up lines,
Mrs Foyle. Where's my gold?
214
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
I don't have it. Who does?
215
00:18:00,640 --> 00:18:02,720
My detective. Why?
216
00:18:02,720 --> 00:18:05,560
It's safer. I'm under investigation.
217
00:18:05,560 --> 00:18:07,240
Let me get this straight.
218
00:18:07,240 --> 00:18:10,440
You gave a dirty cop all of my gold.
219
00:18:10,440 --> 00:18:12,160
He'll do what he's told.
Oh, will he?
220
00:18:12,160 --> 00:18:13,200
I have something on him,
221
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
which is good for you
and me for now.
222
00:18:15,200 --> 00:18:17,920
You're gambling with my gold,
Mrs Foyle. I don't like that.
223
00:18:17,920 --> 00:18:18,960
It'll work.
224
00:18:21,000 --> 00:18:23,160
For your sake, I hope it does.
225
00:18:26,120 --> 00:18:29,160
So, when can you expect
to get it back from him?
226
00:18:29,160 --> 00:18:31,880
Well, we haven't agreed that yet.
227
00:18:31,880 --> 00:18:35,520
An unknown quantity with
an unspecified amount of time.
228
00:18:35,520 --> 00:18:37,680
This just gets better.
229
00:18:37,680 --> 00:18:39,000
I'm in control.
230
00:18:39,000 --> 00:18:42,960
No, Mrs Foyle. I'm in control.
You will get me my gold.
231
00:18:44,280 --> 00:18:47,360
I know.
I just need a little bit more time.
232
00:18:50,360 --> 00:18:51,400
No more time.
233
00:19:01,920 --> 00:19:04,360
I'm not asking for much.
I just want to know
234
00:19:04,360 --> 00:19:06,440
the police aren't investigating me
while they try
235
00:19:06,440 --> 00:19:08,960
and collect seven bars of gold.
236
00:19:08,960 --> 00:19:11,760
That's something you should have
thought about already.
237
00:19:11,760 --> 00:19:13,400
I'll play you for it.
238
00:19:13,400 --> 00:19:16,000
Play me for? More time.
239
00:19:16,000 --> 00:19:17,680
A little desperate, don't you think?
240
00:19:17,680 --> 00:19:19,800
One hole to decide.
241
00:19:19,800 --> 00:19:25,040
You're gambling again.
Why are you so determined to stall?
242
00:19:25,040 --> 00:19:27,400
What's the matter? You scared?
243
00:19:53,080 --> 00:19:55,120
Leah.
244
00:19:55,120 --> 00:19:56,480
The marks on the road look like
245
00:19:56,480 --> 00:19:58,240
a body has been dragged
from the vehicle.
246
00:19:58,240 --> 00:20:01,280
They stop abruptly,
suggesting it was then
loaded into another vehicle,
247
00:20:01,280 --> 00:20:04,120
but there are no obvious tracks.
248
00:20:04,120 --> 00:20:06,480
And not a camera for miles.
249
00:20:06,480 --> 00:20:07,640
What was he doing here?
250
00:20:09,240 --> 00:20:10,280
Do you...
251
00:20:11,520 --> 00:20:13,160
Do you think the body is Birdy's?
252
00:20:15,520 --> 00:20:18,000
I honestly don't know. It's his car.
253
00:20:18,000 --> 00:20:19,480
No sign of his radio or phone,
254
00:20:19,480 --> 00:20:23,800
but his belongings are still inside.
It doesn't look good.
255
00:20:28,400 --> 00:20:30,160
Do you want to take a wee minute?
256
00:20:30,160 --> 00:20:32,800
No. I do not.
257
00:20:32,800 --> 00:20:34,800
All but one of the six shots
was fired into
258
00:20:34,800 --> 00:20:37,400
the driver's side from a position
in front of the windscreen.
259
00:20:37,400 --> 00:20:40,240
Shot number six was fired
into the passenger side.
260
00:20:40,240 --> 00:20:41,680
There were two targets in the car?
261
00:20:41,680 --> 00:20:44,480
Hard to say.
Could just be a stray round.
262
00:20:44,480 --> 00:20:46,360
Of the six that punctured
the windscreen,
263
00:20:46,360 --> 00:20:48,280
two are unaccounted
for somewhere in the car
264
00:20:48,280 --> 00:20:50,240
and one is in the seat itself.
265
00:20:50,240 --> 00:20:51,920
Judging by the blood and tissue,
266
00:20:51,920 --> 00:20:54,800
it looks like that one has gone
through the driver's body.
267
00:20:54,800 --> 00:20:57,040
Do you think we'll have enough
to identify the weapon?
268
00:20:57,040 --> 00:20:59,880
Oh, aye, if it's been used before.
The rifling on the rounds recovered
269
00:20:59,880 --> 00:21:02,560
and the terminal ballistics will
tell CIFEX everything that they
270
00:21:02,560 --> 00:21:05,160
need to know. Any casings?
271
00:21:05,160 --> 00:21:07,200
Looks like they've been collected.
272
00:21:07,200 --> 00:21:09,320
A professional job, then.
273
00:21:09,320 --> 00:21:11,920
Or someone who knows what
we look for, at least.
274
00:21:11,920 --> 00:21:13,640
Boss. Um,
275
00:21:13,640 --> 00:21:16,000
we need to shift whatever
resources we can from
276
00:21:16,000 --> 00:21:17,960
the Dardis manhunt onto
looking for Birdy.
277
00:21:17,960 --> 00:21:22,040
The fact that he's been moved means
that he might still be alive.
278
00:21:22,040 --> 00:21:23,080
Do it.
279
00:21:29,600 --> 00:21:32,680
This is Ted. He's the club pro.
You can use his clubs.
280
00:21:32,680 --> 00:21:34,200
Ted, this is Mrs Foyle.
281
00:21:34,200 --> 00:21:36,800
She's about to give us
a lesson in hubris.
282
00:21:36,800 --> 00:21:37,840
Hi, Ted.
283
00:21:37,840 --> 00:21:40,560
They say this is
the hardest hole on the course.
284
00:21:40,560 --> 00:21:42,920
The dog leg, the bunkers,
water hazard.
285
00:21:49,760 --> 00:21:50,800
Great shot!
286
00:21:52,520 --> 00:21:53,560
Thanks.
287
00:22:22,400 --> 00:22:23,440
Shot.
288
00:22:26,000 --> 00:22:27,040
Come on, Ted.
289
00:22:54,720 --> 00:22:57,680
It's a long time since I lost
an officer under my command.
290
00:22:59,680 --> 00:23:02,000
Dear God, I hope today
isn't one of those days.
291
00:23:05,080 --> 00:23:06,920
And Birdy, of all people.
292
00:23:08,840 --> 00:23:10,720
Birdy and Izzy are
seeing each other.
293
00:23:13,200 --> 00:23:15,520
Izzy Brannick? Uh-huh.
294
00:23:17,640 --> 00:23:21,840
Jesus Christ! Does Tom know?
295
00:23:21,840 --> 00:23:22,880
I don't think so.
296
00:23:25,360 --> 00:23:30,000
Call her, will you?
Only spare her the details.
297
00:23:30,000 --> 00:23:32,440
Just say he's missing
and we're looking for him.
298
00:23:42,760 --> 00:23:46,480
I hope whoever did this is
dead before I get to them.
299
00:23:53,800 --> 00:23:56,240
Where'd you learn to play,
Mrs Foyle?
300
00:23:56,240 --> 00:23:59,560
Oh, my dad used
to take me out when I was younger.
301
00:23:59,560 --> 00:24:04,520
Well, I know that's not true.
You never knew your father.
302
00:24:04,520 --> 00:24:06,040
Had some people check you out.
303
00:24:11,560 --> 00:24:14,080
So, what else have you
learnt about me?
304
00:24:14,080 --> 00:24:15,120
You were raised by
305
00:24:15,120 --> 00:24:17,560
a single mum in
a poor neighbourhood.
306
00:24:17,560 --> 00:24:21,480
You worked your ass off
to put yourself through school.
307
00:24:21,480 --> 00:24:25,480
If we were on a chat show,
I'd be crying right now.
308
00:24:25,480 --> 00:24:27,320
Don't be a dick. I forget.
309
00:24:27,320 --> 00:24:29,200
In my country, that would
be a matter of pride,
310
00:24:29,200 --> 00:24:32,040
but here, you keep it secret.
311
00:24:32,040 --> 00:24:36,040
You're nothing in America
without money.
312
00:24:36,040 --> 00:24:38,520
Is that why you want
the gold, Olivia?
313
00:24:38,520 --> 00:24:41,120
So you can go back
to New York as something?
314
00:24:45,760 --> 00:24:52,040
Ah! I can play this ball,
can't I? It's in bounds.
315
00:24:52,040 --> 00:24:54,000
No. It's out of bounds.
316
00:24:54,000 --> 00:24:55,280
What?
317
00:24:55,280 --> 00:24:56,880
Two-stroke penalty.
318
00:24:56,880 --> 00:24:58,520
Ah, come on. Let me play the ball.
319
00:24:58,520 --> 00:25:01,080
You can't. It's out of bounds.
320
00:25:01,080 --> 00:25:02,720
Come on, Ted, that's not fair.
321
00:25:02,720 --> 00:25:05,120
I feel like you might be
learning something here.
322
00:25:05,120 --> 00:25:07,160
Are you sure? I'm sure.
323
00:25:07,160 --> 00:25:09,360
Are you absolutely sure?
324
00:25:09,360 --> 00:25:11,320
I admire your perseverance, Olivia,
325
00:25:11,320 --> 00:25:13,200
but you need to recognise
when you're beaten.
326
00:25:13,200 --> 00:25:14,320
That ball is out of bounds.
327
00:25:14,320 --> 00:25:18,000
Good. Because it's
yours. Tailor-made.
328
00:25:18,000 --> 00:25:21,320
Mine's a Srixon. It's over there,
on the fairway.
329
00:25:21,320 --> 00:25:25,720
Was that a two-stroke penalty,
was it? Yeah?
330
00:25:25,720 --> 00:25:26,760
SHE CHUCKLES
331
00:25:40,960 --> 00:25:42,360
Well done, Mrs Foyle.
332
00:25:42,360 --> 00:25:44,080
Thank you, Ted.
333
00:25:44,080 --> 00:25:47,840
Yeah, thank you, Ted.
I'll see you back at the clubhouse.
334
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
See you up there. Mrs Foyle.
335
00:25:51,240 --> 00:25:53,840
So, you'll give me more time?
336
00:25:53,840 --> 00:25:57,600
I mean, you could always use it
to improve your game.
337
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
Oh, don't worry.
I won't give up my day job.
338
00:26:01,880 --> 00:26:04,240
We'll play it your way.
You bring me my gold,
339
00:26:04,240 --> 00:26:05,840
and no-one ever knows I'm here.
340
00:26:06,920 --> 00:26:08,840
Ah!
341
00:26:08,840 --> 00:26:10,680
And if you fail...
342
00:26:10,680 --> 00:26:11,720
Argh!
343
00:26:13,240 --> 00:26:16,120
Well, you're not going to fail,
are you?
344
00:26:18,080 --> 00:26:19,960
No.
345
00:26:19,960 --> 00:26:22,360
SHE GASPS
346
00:26:19,960 --> 00:26:22,360
Good.
347
00:26:22,360 --> 00:26:23,400
That's good.
348
00:26:53,640 --> 00:26:56,600
Excuse me, ladies.
I'm looking for Davy.
349
00:26:56,600 --> 00:26:57,760
He's just over there.
350
00:26:57,760 --> 00:26:58,800
Oh, thank you.
351
00:27:00,600 --> 00:27:01,960
How's it going?
352
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Hi. Er, sorry, we haven't met.
I'm Olivia, a friend of Rob's.
353
00:27:05,400 --> 00:27:06,920
OK.
354
00:27:06,920 --> 00:27:10,320
He used to drive for me.
355
00:27:12,440 --> 00:27:13,560
Is he OK?
356
00:27:13,560 --> 00:27:16,040
I was going to ask you
the same thing.
357
00:27:16,040 --> 00:27:18,440
We had peelers in here,
saying he'd gone missing.
358
00:27:18,440 --> 00:27:19,920
Yeah, they came to see me too.
359
00:27:23,840 --> 00:27:26,160
I'm worried that he's
fallen foul of someone.
360
00:27:27,800 --> 00:27:28,920
Who?
361
00:27:28,920 --> 00:27:30,800
An American.
362
00:27:30,800 --> 00:27:35,400
I think Rob took one look at him
and saw an opportunity.
363
00:27:37,160 --> 00:27:38,520
How much of an opportunity?
364
00:27:38,520 --> 00:27:41,920
North of four mil.
And it's all gold.
365
00:27:44,600 --> 00:27:47,760
Rob always said he could trust you.
Is that right?
366
00:27:51,920 --> 00:27:53,400
Let's have a talk in the back.
367
00:28:06,160 --> 00:28:08,040
What was the plan, Noel?
368
00:28:08,040 --> 00:28:11,000
Colin cuts me out of the will
and you get a handsome pay-off?
369
00:28:11,000 --> 00:28:12,560
He said you agreed to it.
370
00:28:12,560 --> 00:28:14,640
Hm! I want a copy.
371
00:28:14,640 --> 00:28:15,680
Oh, I can't.
372
00:28:15,680 --> 00:28:18,000
Probate hasn't been granted yet.
Stephen and Louise...
373
00:28:18,000 --> 00:28:22,400
You grabbed my arse at a party
four months ago.
374
00:28:22,400 --> 00:28:23,560
I never.
375
00:28:23,560 --> 00:28:27,040
Did you tell your wife?
Because I was good enough not to.
376
00:28:27,040 --> 00:28:29,360
I am not afraid of you.
377
00:28:32,400 --> 00:28:35,320
What about the police?
Do you think they'd be interested
378
00:28:35,320 --> 00:28:37,920
to know what my husband
was paying you for,
379
00:28:37,920 --> 00:28:43,520
in cash, over all these years?
Because he kept records.
380
00:28:43,520 --> 00:28:46,000
He had a ledger in his car.
The police have it,
381
00:28:46,000 --> 00:28:50,040
but they don't know what it means.
But I do.
382
00:28:53,600 --> 00:28:54,640
Come on, Noel.
383
00:28:55,680 --> 00:28:57,600
Much better to deal with me than
384
00:28:57,600 --> 00:28:59,520
the man that follows
in my footsteps.
385
00:29:09,160 --> 00:29:10,880
Get air support to cover
the coastline,
386
00:29:10,880 --> 00:29:14,400
all the way down from Killard
to Ballyquintin.
387
00:29:14,400 --> 00:29:15,440
Sir?
388
00:29:23,720 --> 00:29:26,920
I've managed to obtain
a copy of Colin Foyle's will,
389
00:29:26,920 --> 00:29:29,600
in which you will find that,
with my client's consent,
390
00:29:29,600 --> 00:29:32,840
she was written
out of any major inheritance.
391
00:29:32,840 --> 00:29:35,160
See here, on the 29th of January?
392
00:29:38,520 --> 00:29:41,920
Says you still stand
to gain £100,000.
393
00:29:41,920 --> 00:29:44,880
A comparatively small sum
when put alongside
394
00:29:44,880 --> 00:29:47,320
Mrs Foyle's own private assets.
395
00:29:50,520 --> 00:29:51,560
Wouldn't you agree?
396
00:29:53,720 --> 00:29:57,480
Why would you consent
to be written out of the will?
397
00:29:57,480 --> 00:30:00,000
My client wanted
to avoid any conflict with
398
00:30:00,000 --> 00:30:01,560
the children of Colin Foyle
399
00:30:01,560 --> 00:30:04,720
and agreed that her husband's estate
should be split down the middle
400
00:30:04,720 --> 00:30:06,000
and shared between them.
401
00:30:08,560 --> 00:30:11,000
You're unusually quiet.
402
00:30:11,000 --> 00:30:13,480
I've done more than enough talking
in this room.
403
00:30:13,480 --> 00:30:18,000
I think it's time for my lawyer
to do what I pay him to do.
404
00:30:18,000 --> 00:30:19,840
I also have in my possession
405
00:30:19,840 --> 00:30:23,840
a payment order from Noel Timoney
to a Robert Dardis
406
00:30:23,840 --> 00:30:27,160
which Mr Timoney paid
on his client's behalf.
407
00:30:27,160 --> 00:30:29,680
You'll see that Colin
had Timoney pay Dardis
408
00:30:29,680 --> 00:30:34,320
a considerable sum
of money two days before he died.
409
00:30:34,320 --> 00:30:37,240
Again, it's £100,000.
410
00:30:37,240 --> 00:30:39,600
I thought you said that
wasn't a lot of money.
411
00:30:39,600 --> 00:30:42,840
I said it was a comparatively
small amount for my client,
412
00:30:42,840 --> 00:30:45,320
but for a man like
Robert Dardis, well,
413
00:30:45,320 --> 00:30:48,520
I can only imagine
it was life-changing.
414
00:30:50,360 --> 00:30:52,680
Can I ask how you got hold
of this information?
415
00:30:53,920 --> 00:30:59,440
No. You were right, though.
I don't want to speculate,
416
00:30:59,440 --> 00:31:04,520
but perhaps Mr Dardis looked
at the £100,000 bequeathed
417
00:31:04,520 --> 00:31:06,320
to him by my client's late husband
418
00:31:06,320 --> 00:31:10,520
and thought he could
take more by force.
419
00:31:10,520 --> 00:31:14,200
For someone who doesn't want to
speculate, that's very specific.
420
00:31:14,200 --> 00:31:15,680
The clear inference is that
421
00:31:15,680 --> 00:31:19,280
Mr Dardis got greedy
and wanted more.
422
00:31:20,800 --> 00:31:23,320
We have evidence to suggest
that a considerable amount
423
00:31:23,320 --> 00:31:25,640
of illegal gold was in
Colin Foyle's possession at
424
00:31:25,640 --> 00:31:27,320
the time of his death.
425
00:31:27,320 --> 00:31:28,920
The fact that it was illegal
426
00:31:28,920 --> 00:31:31,880
and kept secret would mean
that it wasn't covered by
427
00:31:31,880 --> 00:31:33,000
the will. Is that right?
428
00:31:33,000 --> 00:31:35,320
This is the first that
we've heard of any gold.
429
00:31:35,320 --> 00:31:37,120
Am I right?
430
00:31:37,120 --> 00:31:40,440
If it's illegal then, yes,
431
00:31:40,440 --> 00:31:44,320
it would be outside
the parameters of the will.
432
00:31:44,320 --> 00:31:47,080
So your client still has
a substantial motive.
433
00:31:48,640 --> 00:31:52,840
Unless you have £4.5 million
in another account
434
00:31:52,840 --> 00:31:54,280
that you want to show us?
435
00:31:54,280 --> 00:31:57,160
But you're assuming that my client
knew about this gold,
436
00:31:57,160 --> 00:31:59,840
which we've just established
she did not.
437
00:32:03,160 --> 00:32:05,280
This document is more
than enough to make
438
00:32:05,280 --> 00:32:07,080
a compelling case for my client
439
00:32:07,080 --> 00:32:12,720
and remove any motive you might
otherwise seek to furnish her with.
440
00:32:12,720 --> 00:32:14,320
Why are we only seeing it now?
441
00:32:16,200 --> 00:32:19,680
Up until recently,
the idea that I was
442
00:32:19,680 --> 00:32:22,440
a suspect has been laughable,
443
00:32:22,440 --> 00:32:26,240
but now I realise no-one here
has a sense of humour.
444
00:32:27,960 --> 00:32:30,000
Where were you last night?
445
00:32:30,000 --> 00:32:34,320
I was at Mr Boyd's house.
Can you prove it?
446
00:32:34,320 --> 00:32:37,560
Yes. I have a taxi receipt
there and back.
447
00:32:37,560 --> 00:32:39,880
Why do you ask?
448
00:32:39,880 --> 00:32:42,720
Because one
of our officers is missing,
449
00:32:42,720 --> 00:32:45,240
and his car was found beside
St Theresa's Church
450
00:32:45,240 --> 00:32:48,680
with six bullet holes
in the windscreen.
451
00:32:48,680 --> 00:32:50,080
Oh, my God!
452
00:32:50,080 --> 00:32:52,720
Surely you don't suspect my client?
453
00:32:52,720 --> 00:32:53,760
Your client has been
454
00:32:53,760 --> 00:32:56,320
a person of interest since
her husband's murder.
455
00:32:56,320 --> 00:32:59,040
He's buried at St Theresa's Church.
456
00:32:59,040 --> 00:33:00,880
What was your officer doing there?
457
00:33:03,280 --> 00:33:05,080
We don't know that.
458
00:33:05,080 --> 00:33:07,920
Could this be Dardis? Am I safe?
459
00:33:11,360 --> 00:33:12,400
It's hard to say.
460
00:33:15,160 --> 00:33:17,840
Why did you go see him last night?
461
00:33:17,840 --> 00:33:22,840
To supply him with the documents
and to discuss my case.
462
00:33:24,240 --> 00:33:25,280
Your case?
463
00:33:25,280 --> 00:33:29,000
I'm considering taking out a
harassment case against the PSNI.
464
00:33:30,160 --> 00:33:31,600
I think the courts would be
465
00:33:31,600 --> 00:33:33,520
interested to hear
what I have to say.
466
00:33:46,520 --> 00:33:48,240
Er, can you wait for me outside?
467
00:33:52,440 --> 00:33:54,960
That's enough, isn't it?
To keep the suspicion off me?
468
00:33:54,960 --> 00:33:57,040
Maybe. Do we have a deal?
469
00:33:58,480 --> 00:33:59,880
Fine.
470
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
What's going on?
471
00:34:02,160 --> 00:34:05,040
Just make sure your lot
stop investigating me.
472
00:34:11,920 --> 00:34:14,880
So forensics have recovered
fingerprints belonging
473
00:34:14,880 --> 00:34:17,520
to Robert Dardis from the M24 rifle.
474
00:34:18,480 --> 00:34:21,800
But even with the utmost speed,
ballistics will still need time
475
00:34:21,800 --> 00:34:22,960
to come back with anything.
476
00:34:22,960 --> 00:34:27,880
But now Leah is pretty confident
that the rifle matches
477
00:34:27,880 --> 00:34:30,320
the bullet from Foyle's murder.
478
00:34:30,320 --> 00:34:32,800
Olivia Foyle is
entirely self-serving.
479
00:34:32,800 --> 00:34:35,400
Oh? What happened
to being misunderstood?
480
00:34:35,400 --> 00:34:37,680
Yeah, but I still don't know
if she's guilty.
481
00:34:37,680 --> 00:34:40,280
When the evidence is stacked up,
what have we got?
482
00:34:40,280 --> 00:34:43,000
What's her motive?
She's no inheritance.
483
00:34:43,000 --> 00:34:47,000
Her husband's driver double-crossed
him and did a runner with the gold.
484
00:34:47,000 --> 00:34:48,520
Look at how she's behaved, though.
485
00:34:48,520 --> 00:34:49,840
Like I say, I don't like her.
486
00:34:49,840 --> 00:34:53,760
But a fucking harassment case?
She's some neck.
487
00:34:53,760 --> 00:34:56,640
Yeah, well, knowing her, I'm
not surprised by it. Jesus, no.
488
00:34:56,640 --> 00:34:57,920
We have to stop treating her as
489
00:34:57,920 --> 00:35:00,400
a person of suspicion in
her husband's murder.
490
00:35:00,400 --> 00:35:04,280
But she has proved beyond doubt
that she cannot be trusted.
491
00:35:04,280 --> 00:35:05,880
I'm inclined to agree with Niamh.
492
00:35:05,880 --> 00:35:08,360
Yeah, and I don't disagree,
but you're the one who's always on
493
00:35:08,360 --> 00:35:09,880
to me about treading carefully.
494
00:35:09,880 --> 00:35:11,520
You know that the right thing
to do now is
495
00:35:11,520 --> 00:35:13,400
to say that we're not looking
for anyone else,
496
00:35:13,400 --> 00:35:15,280
that we only suspect Robert Dardis.
497
00:35:15,280 --> 00:35:16,560
You can't be serious!
498
00:35:16,560 --> 00:35:19,000
She's coming after us
with a harassment case.
499
00:35:19,000 --> 00:35:20,640
And if we step out of line,
it'll give her
500
00:35:20,640 --> 00:35:22,840
even more fucking rope
to hang us with.
501
00:35:22,840 --> 00:35:25,360
Short of checking with Noel Timoney
that all this is legit,
502
00:35:25,360 --> 00:35:28,920
there's nothing we can do.
But we will check with Timoney.
503
00:35:28,920 --> 00:35:29,960
OK.
504
00:35:29,960 --> 00:35:31,720
I cannot be the only one...
505
00:35:31,720 --> 00:35:35,000
What we say and what we do are two
entirely different things, Niamh.
506
00:35:35,000 --> 00:35:37,120
There's no way we're
going to lay off her if there's
507
00:35:37,120 --> 00:35:39,160
the slightest chance
that she's involved.
508
00:35:39,160 --> 00:35:43,480
We just have to be smarter about
how we go about it. Agreed?
509
00:35:45,760 --> 00:35:47,680
Sir.
510
00:35:47,680 --> 00:35:48,720
Niamh?
511
00:35:50,160 --> 00:35:51,200
Sir.
512
00:36:21,280 --> 00:36:22,640
Leah. Sir.
513
00:36:22,640 --> 00:36:24,120
What's going on? As we searched
514
00:36:24,120 --> 00:36:27,480
the graveyard, it became clear
that this grave had been disturbed.
515
00:36:27,480 --> 00:36:29,480
It belongs to Michelle Foyle.
516
00:36:29,480 --> 00:36:30,520
Disturbed?
517
00:36:30,520 --> 00:36:33,360
The top had been removed
and something hidden underneath.
518
00:36:33,360 --> 00:36:34,920
Judging by the pressure
marks left on
519
00:36:34,920 --> 00:36:36,920
the top layer of soil,
I'd say we're looking at
520
00:36:36,920 --> 00:36:40,880
the place your missing gold bars
were hidden - at least for a time.
521
00:36:40,880 --> 00:36:42,320
Birdy was on to it.
522
00:36:49,280 --> 00:36:51,720
Sir? Where do you get
523
00:36:51,720 --> 00:36:53,720
to if you keep driving
past this church?
524
00:36:56,480 --> 00:36:57,880
The yacht club.
525
00:36:57,880 --> 00:37:01,440
Dardis and Colin Foyle weren't
going to the yacht club
526
00:37:01,440 --> 00:37:04,840
to sail the gold out.
They didn't make it that far.
527
00:37:04,840 --> 00:37:06,480
They were coming here to hide it.
528
00:37:06,480 --> 00:37:07,760
Then Dardis shot Foyle.
529
00:37:09,480 --> 00:37:12,560
Yeah. I mean,
there was no rush to move the gold.
530
00:37:12,560 --> 00:37:15,040
Dardis was the only one that knew
of its whereabouts.
531
00:37:15,040 --> 00:37:17,520
Birdy must have stumbled
on him as he was trying
532
00:37:17,520 --> 00:37:18,800
to recover it last night.
533
00:37:21,840 --> 00:37:22,880
Niamh?
534
00:37:37,200 --> 00:37:39,840
If Dardis hadn't have gotten away,
this wouldn't have happened.
535
00:37:39,840 --> 00:37:43,560
You don't know that.
This isn't your fault.
536
00:37:43,560 --> 00:37:45,240
Birdy was taking
a risk being here alone.
537
00:37:45,240 --> 00:37:46,960
He should have let us know
what he was up to.
538
00:37:46,960 --> 00:37:50,240
Then why didn't he?
Birdy's no eejit.
539
00:37:50,240 --> 00:37:52,920
Maybe he didn't know
what he was on to.
540
00:37:52,920 --> 00:37:57,520
Birdy's good at his job.
I mightn't have told him that,
541
00:37:57,520 --> 00:37:59,480
but why didn't he let us know?!
542
00:38:12,280 --> 00:38:14,000
Izzy, this isn't a good time.
543
00:38:14,000 --> 00:38:15,840
I called her. Why did you do that?
544
00:38:15,840 --> 00:38:18,000
Have yous found Birdy yet?
545
00:38:18,000 --> 00:38:21,520
We're looking for him.
How do you know about Birdy?
546
00:38:21,520 --> 00:38:24,120
I'll give you two some privacy.
547
00:38:24,120 --> 00:38:25,360
Has she not told you?
548
00:38:25,360 --> 00:38:27,280
Told me what?
549
00:38:27,280 --> 00:38:28,320
Sir.
550
00:38:32,040 --> 00:38:34,160
Me and Birdy,
we've been seeing each other.
551
00:38:34,160 --> 00:38:38,040
It hasn't been long,
but it's serious, you know.
552
00:38:38,040 --> 00:38:39,080
What?
553
00:38:39,080 --> 00:38:41,080
We both felt like...
We wouldn't have done it
554
00:38:41,080 --> 00:38:42,800
if we both didn't feel something.
555
00:38:44,720 --> 00:38:46,920
I'm sorry that you had
to find out like this.
556
00:38:49,640 --> 00:38:51,520
Why didn't you tell me?
557
00:38:51,520 --> 00:38:53,360
Well, we were going to,
at dinner last night,
558
00:38:53,360 --> 00:38:57,400
but then Birdy cancelled.
What is it, Daddy?
559
00:38:57,400 --> 00:38:58,560
Why didn't you tell me?
560
00:39:02,080 --> 00:39:03,120
Daddy?
561
00:39:04,440 --> 00:39:07,680
Birdy's car was discovered
a few hours ago
562
00:39:07,680 --> 00:39:09,560
with bullet holes in the windscreen.
563
00:39:11,360 --> 00:39:14,360
There's no sign of
Birdy himself, but...
564
00:39:16,280 --> 00:39:17,640
..it doesn't look good.
565
00:39:17,640 --> 00:39:19,280
No... No.
566
00:39:19,280 --> 00:39:20,320
Izzy, I'm so sorry.
567
00:39:20,320 --> 00:39:22,400
No, I'm not going to...
This is not going to happen.
568
00:39:22,400 --> 00:39:23,440
Izzy! No, no, no.
569
00:39:26,600 --> 00:39:28,960
Izzy! Birdy should
have been with me!
570
00:39:28,960 --> 00:39:31,080
We should have been together,
telling you about us,
571
00:39:31,080 --> 00:39:32,840
hoping that you would
be happy for us,
572
00:39:32,840 --> 00:39:36,120
but he felt like he couldn't
because of this fucking job!
573
00:39:36,120 --> 00:39:37,160
Izzy, I didn't...
574
00:39:37,160 --> 00:39:39,000
How can you keep doing
this when it takes
575
00:39:39,000 --> 00:39:40,240
so much from you?
576
00:39:42,000 --> 00:39:45,120
I need you to swear to me
that you will find Birdy.
577
00:39:45,120 --> 00:39:47,680
Darling, I can't...
Yes, you can. Swear it.
578
00:39:48,800 --> 00:39:51,040
I am not going to lose every person
that means something
579
00:39:51,040 --> 00:39:53,160
to me. I need you
580
00:39:53,160 --> 00:39:56,200
to promise me that you're
going to find Birdy
581
00:39:56,200 --> 00:39:57,800
and you'll bring him home to me.
582
00:40:56,160 --> 00:40:57,680
It's my fault.
583
00:40:57,680 --> 00:40:59,280
Don't be stupid.
584
00:40:59,280 --> 00:41:00,600
You said so yourself...
585
00:41:02,280 --> 00:41:05,000
..after Dardis disappeared,
I let it happen.
586
00:41:05,000 --> 00:41:06,960
I... I spoke out of turn.
587
00:41:06,960 --> 00:41:09,840
It looks like Dardis shot at Birdy.
588
00:41:11,080 --> 00:41:14,400
If we still had him in custody,
that wouldn't have happened.
589
00:41:14,400 --> 00:41:16,720
Well, there were many
contributing factors.
590
00:41:20,480 --> 00:41:21,520
I think...
591
00:41:23,560 --> 00:41:26,440
..I'm responsible for Birdy
being in the wrong place.
592
00:41:30,200 --> 00:41:33,080
I was working on something
on my own...
593
00:41:34,520 --> 00:41:36,200
..in an office in the basement.
594
00:41:40,600 --> 00:41:42,320
Goliath.
595
00:41:42,320 --> 00:41:44,320
I found Birdy looking at my work.
596
00:41:45,520 --> 00:41:48,760
Why? I don't know, but I...
597
00:41:48,760 --> 00:41:50,840
I'm well aware
of how you feel about it
598
00:41:50,840 --> 00:41:52,480
and I told him to leave it alone.
599
00:41:55,000 --> 00:41:56,760
Do you think he was
on to something?
600
00:41:59,080 --> 00:42:00,120
I didn't ask.
601
00:42:03,560 --> 00:42:06,560
And you telling him to go away,
602
00:42:06,560 --> 00:42:08,800
you think that forced him
to go off on his own?
603
00:42:15,680 --> 00:42:18,360
Where does Goliath fit in
to Birdy's disappearance?
604
00:42:23,240 --> 00:42:24,800
The gold.
605
00:42:24,800 --> 00:42:27,480
So the likelihood is that
Dardis pulled the trigger?
606
00:42:31,520 --> 00:42:34,480
They've been working on
Birdy's computer for hours.
607
00:42:34,480 --> 00:42:37,520
They say there's nothing unusual
or out of place.
608
00:42:37,520 --> 00:42:40,920
They haven't found anything
that points to Goliath.
609
00:42:40,920 --> 00:42:43,200
Birdy was working the case.
610
00:42:43,200 --> 00:42:45,880
I'd say he turned up at that church,
611
00:42:45,880 --> 00:42:48,000
not realising that he
was in over his head.
612
00:42:49,680 --> 00:42:51,640
If he had suspected it,
613
00:42:51,640 --> 00:42:54,680
there's no way he wouldn't
have told us.
614
00:42:54,680 --> 00:43:00,440
I know that young man.
And if it was Dardis shot him,
615
00:43:00,440 --> 00:43:02,640
then it's our job to go
and find the bastard.
616
00:43:03,720 --> 00:43:04,760
Sir.
617
00:43:08,360 --> 00:43:13,480
Why is this happening?
Is it a case that Birdy's on?
618
00:43:13,480 --> 00:43:15,800
I can't say. Course you can.
619
00:43:15,800 --> 00:43:18,160
Izzy, it would be wrong of me
to draw conclusions with
620
00:43:18,160 --> 00:43:19,520
the little we have.
621
00:43:19,520 --> 00:43:20,560
So what do we do now?
622
00:43:22,480 --> 00:43:24,280
We keep going.
623
00:43:24,280 --> 00:43:26,160
Like you did when Mummy
went missing?
624
00:43:30,160 --> 00:43:32,080
Yeah.
625
00:43:32,080 --> 00:43:33,800
But I want to find Birdy.
626
00:43:33,800 --> 00:43:35,400
We all want to find Birdy, love.
627
00:43:37,160 --> 00:43:40,240
There's a lot of people
working on this.
628
00:43:40,240 --> 00:43:42,040
What about his house?
Have you been there?
629
00:43:42,040 --> 00:43:44,680
Well, we sent a unit round.
There was no response.
630
00:43:44,680 --> 00:43:45,720
And did they go in?
631
00:43:47,680 --> 00:43:49,760
Izzy, there was no need
for a forced entry.
632
00:43:49,760 --> 00:43:51,760
His belongings were found
with his car.
633
00:43:53,080 --> 00:43:57,320
And blood, too.
Darling, I'm so sorry.
634
00:44:00,720 --> 00:44:02,680
I want to go to his house.
Izzy. Please.
635
00:44:07,560 --> 00:44:09,200
Do you have a key?
636
00:44:09,200 --> 00:44:11,600
No. But he...
637
00:44:11,600 --> 00:44:13,840
He leaves one with his
next-door neighbour.
638
00:44:16,000 --> 00:44:17,840
Why do you want to go?
639
00:44:17,840 --> 00:44:19,440
I've got some stuff there,
640
00:44:19,440 --> 00:44:21,720
and what if he's come home?
641
00:44:23,720 --> 00:44:27,000
He might have come home.
Please, Daddy.
642
00:44:58,960 --> 00:45:00,000
Birdy?
643
00:45:05,200 --> 00:45:06,240
He's not here, love.
644
00:45:08,280 --> 00:45:10,160
Do you want to go
and grab your things?
645
00:46:31,760 --> 00:46:35,240
You have one saved message.
Saved message.
646
00:46:35,240 --> 00:46:36,280
BEEP
647
00:46:36,280 --> 00:46:38,840
I didn't, I didn't, I just didn't
want to do this in a message.
648
00:46:38,840 --> 00:46:43,480
Er, we can't...
I can't meet your dad tonight.
649
00:46:43,480 --> 00:46:44,680
We...
650
00:46:44,680 --> 00:46:47,480
Something's just come up at work
and it's just stressful,
651
00:46:47,480 --> 00:46:51,280
you know,
and it's just not the right time.
652
00:46:52,720 --> 00:46:56,880
I... I'm sorry.
I know you'll be upset,
653
00:46:56,880 --> 00:46:58,920
and I'll... I'll make it up to you.
654
00:47:00,560 --> 00:47:01,960
Look, I'll talk...
655
00:47:01,960 --> 00:47:04,640
I'll talk to you a bit later,
OK? All right, I love...
656
00:47:26,080 --> 00:47:28,920
Some of Birdy's work things.
I'm going to take them in.
657
00:47:28,920 --> 00:47:31,080
They might be important.
658
00:47:31,080 --> 00:47:33,880
Birdy's not a threat to anyone.
659
00:47:33,880 --> 00:47:35,720
I know.
660
00:47:35,720 --> 00:47:38,880
I mean, who would even...
Why would they...?
661
00:47:41,320 --> 00:47:42,880
Must be a hostage
or something, like,
662
00:47:42,880 --> 00:47:47,240
I just know it. And you just...
You have to find him.
663
00:47:47,240 --> 00:47:49,600
We're looking. Really?
664
00:47:49,600 --> 00:47:51,440
Because right now we're here.
665
00:47:51,440 --> 00:47:55,320
Well, like I say,
it's a big operation.
666
00:47:55,320 --> 00:47:56,360
Why aren't you on it?
667
00:47:58,080 --> 00:48:01,440
I'm here, with you,
making sure you're OK.
668
00:48:01,440 --> 00:48:02,680
Have you given up on him?
669
00:48:05,440 --> 00:48:06,840
No. Because you can't.
670
00:48:08,720 --> 00:48:10,800
I know. I won't let you. I know.
671
00:48:10,800 --> 00:48:13,080
And it just feels like
he's on your team
672
00:48:13,080 --> 00:48:16,320
and, if you're here,
then who's looking for him?
673
00:48:16,320 --> 00:48:18,960
Er, would you rather I got someone
else to come and look after you?
674
00:48:18,960 --> 00:48:22,440
Daddy, I would rather you
were tearing the place apart,
trying to find my boyfriend!
675
00:48:22,440 --> 00:48:23,920
Yeah, yeah, it'll be OK,
it'll be OK.
676
00:48:23,920 --> 00:48:25,160
But how do you know that?
677
00:48:28,320 --> 00:48:29,360
He loves you.
678
00:48:30,760 --> 00:48:32,120
What?
679
00:48:32,120 --> 00:48:35,640
He admires you.
Thinks you're the greatest.
680
00:48:37,800 --> 00:48:41,160
And when he talks about you,
681
00:48:41,160 --> 00:48:44,480
it's like a wee boy
talking about his hero.
682
00:48:44,480 --> 00:48:45,920
I love hearing that.
683
00:48:47,480 --> 00:48:51,760
Because I love you.
And you will find him.
684
00:49:03,440 --> 00:49:04,600
No, run me through it again.
685
00:49:04,600 --> 00:49:06,440
You're saying Birdy's
computer is clean?
686
00:49:06,440 --> 00:49:08,040
Yes, Sarge.
687
00:49:08,040 --> 00:49:10,160
So clean,
like he never worked on it?
688
00:49:10,160 --> 00:49:12,880
He probably used
an external hard drive, Sarge.
689
00:49:12,880 --> 00:49:13,920
Well, where's that?
690
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
Take care of yourself now.
Thank you.
691
00:49:31,720 --> 00:49:32,760
Is that your camera?
692
00:49:34,120 --> 00:49:36,680
No, no, that belongs to work.
I need to take it back.
693
00:49:58,040 --> 00:49:59,880
Will I come up? What?
694
00:49:59,880 --> 00:50:02,520
Well, Jackie and Niamh have
everything under control, you know.
695
00:50:02,520 --> 00:50:04,680
They know I want to be with
you and make sure you're OK.
696
00:50:04,680 --> 00:50:05,720
I'll be OK.
697
00:50:05,720 --> 00:50:08,720
Look, I'll be back looking
for Birdy in the morning.
698
00:50:08,720 --> 00:50:10,360
It's important I'm with you now.
699
00:51:30,440 --> 00:51:33,120
BEEPING, VIBRATING
700
00:51:59,920 --> 00:52:01,400
LINE RINGS
701
00:52:01,400 --> 00:52:03,720
The person you have dialled
is currently unavailable.
702
00:52:03,720 --> 00:52:05,280
Please leave a message.
703
00:52:03,720 --> 00:52:05,280
BEEP
704
00:52:05,280 --> 00:52:11,720
Davy, it's Olivia.
Where are you? Have you...
705
00:52:13,000 --> 00:52:15,920
Have you done it yet? Call me back.
706
00:52:38,040 --> 00:52:43,000
PHONE RINGS
707
00:52:55,400 --> 00:52:56,440
Hello, Olivia.
708
00:52:57,520 --> 00:52:58,560
Ryan.
709
00:53:00,160 --> 00:53:01,400
Have you opened the box?
710
00:53:03,440 --> 00:53:06,720
Problem with choosing
a body part is your being sure of
711
00:53:06,720 --> 00:53:08,880
the person it came from.
712
00:53:08,880 --> 00:53:11,600
I need you to take a careful look.
713
00:53:11,600 --> 00:53:14,360
I need you to recognise
the man you sent to kill me.
714
00:53:16,240 --> 00:53:18,640
I will do whatever you want.
715
00:53:18,640 --> 00:53:20,920
Oh, I know you will.
716
00:53:20,920 --> 00:53:24,240
And you'll start by telling me
everything about that cop of yours.
717
00:53:25,480 --> 00:53:28,920
I need to know. Tell me.
718
00:53:32,920 --> 00:53:34,560
I've been going to counselling.
719
00:53:37,040 --> 00:53:38,920
What?
720
00:53:38,920 --> 00:53:44,480
I talk to someone
an hour a week. It helps.
721
00:53:47,120 --> 00:53:48,760
We don't need to talk
about this now.
722
00:53:48,760 --> 00:53:49,800
I want to.
723
00:53:51,880 --> 00:53:52,920
I want you to know.
724
00:54:00,560 --> 00:54:01,600
Why?
725
00:54:04,040 --> 00:54:08,160
Because it means something to me.
Like Birdy does.
726
00:54:11,200 --> 00:54:13,880
And I don't want to keep
these things secret from you.
727
00:54:17,480 --> 00:54:18,960
Have I not been there for you?
728
00:54:21,720 --> 00:54:22,760
Always.
729
00:54:24,200 --> 00:54:29,360
It's just that there's some things
counselling can do that you can't.
730
00:54:32,440 --> 00:54:33,480
Like what?
731
00:54:36,280 --> 00:54:37,680
Help me understand my life...
732
00:54:40,440 --> 00:54:41,840
..what's going on in my head.
733
00:54:48,080 --> 00:54:50,200
Nearly everything good
has come from you.
734
00:54:52,600 --> 00:54:55,280
I know that in so many ways
I'm just like you.
735
00:54:58,120 --> 00:54:59,760
That means I have your darkness.
736
00:55:07,920 --> 00:55:09,320
I think Birdy can see that.
737
00:55:12,920 --> 00:55:14,560
But he makes everything better.
738
00:55:43,400 --> 00:55:46,760
If something's happened
to Birdy, I'll find who did it
739
00:55:46,760 --> 00:55:47,800
and I'll kill them.
740
00:56:09,160 --> 00:56:12,960
I need to know. Tell me.
741
00:56:12,960 --> 00:56:14,440
Well, he has a daughter.