1 00:00:02,000 --> 00:00:04,360 This programme contains some strong language 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,800 and some scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,400 Not a secret any more, then. We should probably tell your dad before he finds out on his own. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,200 The man's dead, Niamh. End of story. This has connections... 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,240 Just stop! 6 00:00:16,560 --> 00:00:17,720 Oh, Jesus! 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,000 Ryan Savage. What are you doing here? 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,680 I'm the guy who owns the gold. 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,360 My family sent eight bars of gold to this country. 10 00:00:28,360 --> 00:00:30,720 The gold never reached the people we sent it to, 11 00:00:30,720 --> 00:00:33,400 and the men tasked with receiving it disappeared. 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,360 He's in the police. 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,000 You're working with a dirty cop? 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,520 Well, this is the graveyard where Colin is buried. 15 00:00:45,520 --> 00:00:46,560 The gold. 16 00:00:48,680 --> 00:00:50,840 Why throw it from all the way over there? 17 00:00:53,440 --> 00:00:54,800 Well, show me the work that means 18 00:00:54,800 --> 00:00:57,040 that we can't tell my daddy about us. I can't. 19 00:01:02,320 --> 00:01:06,080 It's a document that Colin added to his will on the day he died. 20 00:01:06,080 --> 00:01:07,760 Seven. That's all of them. 21 00:01:09,680 --> 00:01:11,320 What are you doing here, Birdy? 22 00:01:14,400 --> 00:01:17,800 Why do you have to be here? What are you doing? 23 00:01:17,800 --> 00:01:19,600 Birdy, can you turn that engine off now? 24 00:01:22,080 --> 00:01:23,280 It's your gun, Tom. 25 00:01:25,600 --> 00:01:26,880 Birdy! 26 00:01:54,560 --> 00:01:56,400 ENGINE STARTS 27 00:03:12,560 --> 00:03:17,880 Don't move! Stand still! Where is it? 28 00:03:17,880 --> 00:03:19,480 Don't know what you're referring to. 29 00:03:19,480 --> 00:03:23,960 The gun. The gold. You tell me where it is. 30 00:03:23,960 --> 00:03:26,880 No. You can search the house all you like, 31 00:03:26,880 --> 00:03:28,280 you're not going to find it. 32 00:03:42,160 --> 00:03:43,200 What are you doing? 33 00:03:46,120 --> 00:03:47,160 I'm arresting you. 34 00:03:50,320 --> 00:03:51,360 No! 35 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 I don't think you've thought this through, Tom. 36 00:03:59,520 --> 00:04:02,360 Think very carefully about what happens next. 37 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 You know? What are you going to tell them, 38 00:04:04,040 --> 00:04:06,400 the people that you've worked alongside day in, day out? 39 00:04:07,920 --> 00:04:11,440 How are they going to react to your deceit? 40 00:04:11,440 --> 00:04:14,440 Hm? And the gold. Huh? 41 00:04:16,480 --> 00:04:18,960 What happens when forensics start looking closer, 42 00:04:18,960 --> 00:04:21,360 when the gun lands in their possession? 43 00:04:21,360 --> 00:04:24,440 Because it will, you know, I mean, if all this goes ahead. 44 00:04:24,440 --> 00:04:25,680 I've made sure of that. 45 00:04:30,120 --> 00:04:35,200 And what about your daughter, Tom? Huh? 46 00:04:35,200 --> 00:04:39,040 Didn't you want the gold to be able to secure her future? 47 00:04:39,040 --> 00:04:41,280 What happens to all of that? 48 00:04:41,280 --> 00:04:42,720 What happens to her prospects, 49 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 to having to live her life without you? 50 00:04:45,080 --> 00:04:47,800 Huh? I know that you're angry now but, really, 51 00:04:47,800 --> 00:04:48,960 you're being very selfish. 52 00:04:48,960 --> 00:04:51,040 You should really be thinking about Izzy more. 53 00:04:51,040 --> 00:04:53,240 Maybe try and stop being a police officer for a second 54 00:04:53,240 --> 00:04:54,600 and just try being a daddy. 55 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Get out. 56 00:05:01,800 --> 00:05:02,840 Get out! 57 00:05:08,280 --> 00:05:10,560 What were you going to do, huh? Were you just going to, 58 00:05:10,560 --> 00:05:12,960 what, let him run away? Were you going to let him arrest you? 59 00:05:12,960 --> 00:05:15,280 I'd have thought of something. I did think of something. 60 00:05:15,280 --> 00:05:16,920 It wasn't your decision to make! 61 00:05:22,520 --> 00:05:24,280 Why are you still here? 62 00:05:24,280 --> 00:05:26,080 You've got the gold. Why didn't you leave? 63 00:05:26,080 --> 00:05:27,200 Cos I need you, Tom. 64 00:05:27,200 --> 00:05:28,680 Are you fucking crazy? 65 00:05:28,680 --> 00:05:30,320 Otherwise I would have shot you. 66 00:05:32,640 --> 00:05:36,280 Ah. Birdy wasn't the first. 67 00:05:39,840 --> 00:05:43,040 Your husband had second thoughts about keeping the gold. 68 00:05:43,040 --> 00:05:47,280 You found out that he'd written you out of the will, so you killed him. 69 00:05:47,280 --> 00:05:49,680 Who told you that about the will? Stop pretending, Olivia. 70 00:05:49,680 --> 00:05:52,600 Look, Rob Dardis killed my husband, Tom. You know this. 71 00:05:52,600 --> 00:05:56,080 Aye, but you gave the order. Didn't you?! 72 00:05:56,080 --> 00:05:57,400 I'm no murderer. 73 00:05:57,400 --> 00:05:59,600 You killed one of my officers right in front of me! 74 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 But I did that for us. 75 00:06:02,400 --> 00:06:05,720 Fuck you. I see who you are. 76 00:06:07,360 --> 00:06:09,080 Have they found the body yet, Tom? 77 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 No. 78 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 Good. 79 00:06:14,720 --> 00:06:17,520 I have something I need you to do for me. 80 00:06:17,520 --> 00:06:19,360 What? 81 00:06:19,360 --> 00:06:24,000 There is a farm attached to our property. We own the land. 82 00:06:24,000 --> 00:06:26,960 You're looking for an old stone barn with a red tin roof. 83 00:06:34,800 --> 00:06:37,360 I think you'll be happy with what you find in there. 84 00:06:38,920 --> 00:06:40,640 It's the rifle that killed Colin. 85 00:06:51,400 --> 00:06:52,960 Dardis told me where he hid it. 86 00:06:52,960 --> 00:06:54,480 Or you told him to put it there. 87 00:06:54,480 --> 00:06:56,600 I want you to feed it into your investigation. 88 00:06:56,600 --> 00:06:59,920 Remove all suspicion that I know your colleagues have for me. 89 00:06:59,920 --> 00:07:04,360 It won't work. Yes, it will. And then I will leave. 90 00:07:05,840 --> 00:07:07,280 I want to be able to enjoy that gold, 91 00:07:07,280 --> 00:07:09,520 Tom, without being a fugitive. 92 00:07:09,520 --> 00:07:13,840 And it gets you off the hook for the murder of your colleague. 93 00:07:13,840 --> 00:07:16,640 Only when you've given me the gun you killed Birdy with. 94 00:07:18,280 --> 00:07:19,640 And I want a cut of the gold. 95 00:07:23,480 --> 00:07:24,880 Anything's possible, Tom. 96 00:07:47,080 --> 00:07:50,520 You need to prove you didn't stand to gain from your husband's death. 97 00:07:53,440 --> 00:07:54,800 You still need me, Olivia. 98 00:07:58,440 --> 00:07:59,560 Don't ever forget it. 99 00:08:05,840 --> 00:08:07,400 CAR ENGINE STARTS 100 00:08:09,320 --> 00:08:11,560 What? What, you're just going to leave me here? 101 00:08:11,560 --> 00:08:13,480 Walk. I did. 102 00:09:30,960 --> 00:09:32,000 Morning, sir. 103 00:09:34,120 --> 00:09:36,400 You OK? You look rougher than normal. 104 00:09:36,400 --> 00:09:38,240 Oh, I was just up half the night trying 105 00:09:38,240 --> 00:09:39,960 to work out where Dardis has gone. 106 00:09:59,440 --> 00:10:00,600 Sir. 107 00:10:00,600 --> 00:10:04,320 Judith, will you take a look at my terminal, please? 108 00:10:04,320 --> 00:10:05,920 It's acting up. I can't get anything. 109 00:10:05,920 --> 00:10:06,960 Will do, sir. 110 00:10:14,200 --> 00:10:16,920 Niamh. Where's he? 111 00:10:16,920 --> 00:10:20,600 Er... I don't know. 112 00:10:24,200 --> 00:10:26,800 Something I should know about? 113 00:10:26,800 --> 00:10:30,560 No, he's probably just on task. I'll give him a call now. 114 00:10:32,280 --> 00:10:34,040 COMPUTER CHIMES 115 00:10:38,520 --> 00:10:41,720 Birdy? It's me. I don't know what you're doing with, 116 00:10:41,720 --> 00:10:45,560 um, your one, but could you 117 00:10:45,560 --> 00:10:47,880 please stop and maybe come and do your job? 118 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 Whose location is he tracking? 119 00:10:49,880 --> 00:10:50,920 OK, thanks. Bye. 120 00:10:52,360 --> 00:10:56,240 What? He had a trace on the burner phone belonging 121 00:10:56,240 --> 00:10:59,120 to Dardis. Let me see if I can take a look. 122 00:10:59,120 --> 00:11:02,600 Tom, do you know where he is? Tom? 123 00:11:02,600 --> 00:11:05,120 Yeah? Where's Birdy? 124 00:11:05,120 --> 00:11:07,200 I don't know. 125 00:11:07,200 --> 00:11:10,160 It's grand, I can log in to the location software from here. 126 00:11:11,840 --> 00:11:14,680 The signal looks like it came from 127 00:11:14,680 --> 00:11:16,920 a location just outside Castlewellan. 128 00:11:16,920 --> 00:11:19,000 Get out there now. Boss? 129 00:11:19,000 --> 00:11:20,040 Yeah, let's go. 130 00:11:24,000 --> 00:11:26,160 IntHub says the address we're headed to belongs to 131 00:11:26,160 --> 00:11:28,960 a mining business called Gemicore. 132 00:12:00,080 --> 00:12:02,320 This mine's been out of use for a few years. 133 00:12:03,480 --> 00:12:08,440 Perfect hiding place, then. Support's not far away. 134 00:12:08,440 --> 00:12:11,240 We don't know if this is the only entrance. 135 00:12:11,240 --> 00:12:13,080 What's on your mind? 136 00:12:13,080 --> 00:12:16,760 We should see if he's there. We're sitting ducks here anyway. 137 00:12:16,760 --> 00:12:18,720 If something goes wrong and Jackie finds out... 138 00:12:18,720 --> 00:12:20,640 Ach, I'll have your back, sir. Please. 139 00:12:20,640 --> 00:12:24,680 Don't pick today to be cautious. I can't let Dardis away again. 140 00:13:18,360 --> 00:13:19,400 Boss? 141 00:13:44,720 --> 00:13:47,480 The files belong to Colin Foyle. 142 00:13:47,480 --> 00:13:50,400 Get Birdy to set up a team to go through them. 143 00:13:50,400 --> 00:13:51,440 When he shows up. 144 00:13:53,080 --> 00:13:55,240 That has to be the weapon Dardis used. 145 00:13:55,240 --> 00:13:56,520 Wouldn't bet against it. 146 00:13:58,520 --> 00:14:01,480 Why is it in the same place as the files? 147 00:14:01,480 --> 00:14:03,440 We have to talk to Mrs Foyle again, sir. 148 00:14:22,800 --> 00:14:26,240 Did your husband ever talk about going to Castlewellan? 149 00:14:26,240 --> 00:14:29,200 Er... I mean, sure, it's nearby. 150 00:14:29,200 --> 00:14:31,000 There's an iron mine there. 151 00:14:31,000 --> 00:14:32,240 Really? 152 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 He didn't mention it? 153 00:14:34,120 --> 00:14:35,160 As far as I'm aware, 154 00:14:35,160 --> 00:14:37,720 he didn't own a hard hat and a pickaxe, no. 155 00:14:37,720 --> 00:14:38,880 The mine is disused. 156 00:14:38,880 --> 00:14:42,760 We found files there relating to his illegal activity. 157 00:14:42,760 --> 00:14:44,280 Really? 158 00:14:44,280 --> 00:14:47,160 Also an M24 rifle we believe to be the weapon used in 159 00:14:47,160 --> 00:14:51,320 the murder of your husband. Oh, my God. 160 00:14:51,320 --> 00:14:53,160 We found it because Rob Dardis 161 00:14:53,160 --> 00:14:56,480 activated his phone in that location. 162 00:14:56,480 --> 00:14:58,720 Colin's work and the murder weapon in the same place? 163 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 I don't understand. 164 00:15:00,520 --> 00:15:04,200 Someone else had to have known about the mine. 165 00:15:04,200 --> 00:15:05,240 Dardis. 166 00:15:07,080 --> 00:15:11,000 Or that's the proof you need, isn't it? 167 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 That he's the one that murdered my husband? 168 00:15:12,800 --> 00:15:15,000 PHONE RINGS 169 00:15:12,800 --> 00:15:15,000 We've a way to go yet. 170 00:15:17,520 --> 00:15:19,520 Excuse me. 171 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Go ahead, sir. 172 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 So Rob Dardis' phone helps your lot locate 173 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 the murder weapon, 174 00:15:27,000 --> 00:15:31,320 but you're the only one who knew where the rifle was. 175 00:15:31,320 --> 00:15:32,560 So you have Rob's phone. 176 00:15:34,440 --> 00:15:37,560 How did you get it? Where's Rob? 177 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 I don't know. 178 00:15:43,880 --> 00:15:46,920 I recovered it from his father's house when we arrested him. 179 00:15:48,320 --> 00:15:51,120 And you didn't tell anyone? 180 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 I wanted to see if there was anything on it 181 00:15:52,960 --> 00:15:54,840 that would lead to the gold. 182 00:15:54,840 --> 00:15:55,880 And what was on it? 183 00:15:56,960 --> 00:15:58,400 OK, thanks, sir. Bye. 184 00:15:58,400 --> 00:16:00,240 Nothing. 185 00:16:00,240 --> 00:16:04,240 That was Jackie. Er, Mrs Foyle, 186 00:16:04,240 --> 00:16:06,480 the mine we've been talking about belonged to 187 00:16:06,480 --> 00:16:09,480 a former client of your husband's, a Hugo McNamara. 188 00:16:09,480 --> 00:16:12,320 I believe the DCI has already spoken to you about him. 189 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 Has he? 190 00:16:15,200 --> 00:16:17,760 Oh, I... I think he has, yes. 191 00:16:17,760 --> 00:16:21,200 I believe I told him that I knew nothing about the man. 192 00:16:24,120 --> 00:16:25,280 Isn't that right, Tom? 193 00:16:30,000 --> 00:16:32,120 It's clear Colin Foyle took advantage of 194 00:16:32,120 --> 00:16:34,800 a location he knew would be undisturbed. 195 00:16:34,800 --> 00:16:39,080 Er, Hugo McNamara's Alzheimer's is in its late stages. 196 00:16:39,080 --> 00:16:41,680 His former COO, Martin Chepstow, 197 00:16:41,680 --> 00:16:46,120 said that all his property is in limbo until after he dies. 198 00:16:46,120 --> 00:16:47,880 KNOCKING 199 00:16:50,080 --> 00:16:51,480 What? 200 00:16:51,480 --> 00:16:54,720 Birdy's car has been located, sir. It doesn't sound good. 201 00:17:09,840 --> 00:17:11,880 Niamh. Over there, sir. 202 00:17:13,240 --> 00:17:15,720 No, no, no, no, no! Niamh. 203 00:17:15,720 --> 00:17:17,920 No, no! Niamh. No! 204 00:17:17,920 --> 00:17:21,560 Niamh. No, no! Don't! It's a crime scene. 205 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 ..Later rely on in court... Please don't. Birdy, please don't do this. 206 00:17:26,880 --> 00:17:29,040 It may harm your defence. Anything you do say will... 207 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 Don't do this, son! Don't fucking do this! 208 00:17:33,880 --> 00:17:38,280 Great shot. Right down the middle. 209 00:17:38,280 --> 00:17:43,120 Ah. Here comes the 19th hole. You go on ahead. I'll follow. 210 00:17:45,600 --> 00:17:49,400 Next time you want to see me, could you warn me about the terrain? 211 00:17:49,400 --> 00:17:50,640 You bring me what I want? 212 00:17:52,840 --> 00:17:56,040 Surely there's some other recreational activities you're into. 213 00:17:56,040 --> 00:17:59,240 I'm not one for pick-up lines, Mrs Foyle. Where's my gold? 214 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 I don't have it. Who does? 215 00:18:00,640 --> 00:18:02,720 My detective. Why? 216 00:18:02,720 --> 00:18:05,560 It's safer. I'm under investigation. 217 00:18:05,560 --> 00:18:07,240 Let me get this straight. 218 00:18:07,240 --> 00:18:10,440 You gave a dirty cop all of my gold. 219 00:18:10,440 --> 00:18:12,160 He'll do what he's told. Oh, will he? 220 00:18:12,160 --> 00:18:13,200 I have something on him, 221 00:18:13,200 --> 00:18:15,200 which is good for you and me for now. 222 00:18:15,200 --> 00:18:17,920 You're gambling with my gold, Mrs Foyle. I don't like that. 223 00:18:17,920 --> 00:18:18,960 It'll work. 224 00:18:21,000 --> 00:18:23,160 For your sake, I hope it does. 225 00:18:26,120 --> 00:18:29,160 So, when can you expect to get it back from him? 226 00:18:29,160 --> 00:18:31,880 Well, we haven't agreed that yet. 227 00:18:31,880 --> 00:18:35,520 An unknown quantity with an unspecified amount of time. 228 00:18:35,520 --> 00:18:37,680 This just gets better. 229 00:18:37,680 --> 00:18:39,000 I'm in control. 230 00:18:39,000 --> 00:18:42,960 No, Mrs Foyle. I'm in control. You will get me my gold. 231 00:18:44,280 --> 00:18:47,360 I know. I just need a little bit more time. 232 00:18:50,360 --> 00:18:51,400 No more time. 233 00:19:01,920 --> 00:19:04,360 I'm not asking for much. I just want to know 234 00:19:04,360 --> 00:19:06,440 the police aren't investigating me while they try 235 00:19:06,440 --> 00:19:08,960 and collect seven bars of gold. 236 00:19:08,960 --> 00:19:11,760 That's something you should have thought about already. 237 00:19:11,760 --> 00:19:13,400 I'll play you for it. 238 00:19:13,400 --> 00:19:16,000 Play me for? More time. 239 00:19:16,000 --> 00:19:17,680 A little desperate, don't you think? 240 00:19:17,680 --> 00:19:19,800 One hole to decide. 241 00:19:19,800 --> 00:19:25,040 You're gambling again. Why are you so determined to stall? 242 00:19:25,040 --> 00:19:27,400 What's the matter? You scared? 243 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 Leah. 244 00:19:55,120 --> 00:19:56,480 The marks on the road look like 245 00:19:56,480 --> 00:19:58,240 a body has been dragged from the vehicle. 246 00:19:58,240 --> 00:20:01,280 They stop abruptly, suggesting it was then loaded into another vehicle, 247 00:20:01,280 --> 00:20:04,120 but there are no obvious tracks. 248 00:20:04,120 --> 00:20:06,480 And not a camera for miles. 249 00:20:06,480 --> 00:20:07,640 What was he doing here? 250 00:20:09,240 --> 00:20:10,280 Do you... 251 00:20:11,520 --> 00:20:13,160 Do you think the body is Birdy's? 252 00:20:15,520 --> 00:20:18,000 I honestly don't know. It's his car. 253 00:20:18,000 --> 00:20:19,480 No sign of his radio or phone, 254 00:20:19,480 --> 00:20:23,800 but his belongings are still inside. It doesn't look good. 255 00:20:28,400 --> 00:20:30,160 Do you want to take a wee minute? 256 00:20:30,160 --> 00:20:32,800 No. I do not. 257 00:20:32,800 --> 00:20:34,800 All but one of the six shots was fired into 258 00:20:34,800 --> 00:20:37,400 the driver's side from a position in front of the windscreen. 259 00:20:37,400 --> 00:20:40,240 Shot number six was fired into the passenger side. 260 00:20:40,240 --> 00:20:41,680 There were two targets in the car? 261 00:20:41,680 --> 00:20:44,480 Hard to say. Could just be a stray round. 262 00:20:44,480 --> 00:20:46,360 Of the six that punctured the windscreen, 263 00:20:46,360 --> 00:20:48,280 two are unaccounted for somewhere in the car 264 00:20:48,280 --> 00:20:50,240 and one is in the seat itself. 265 00:20:50,240 --> 00:20:51,920 Judging by the blood and tissue, 266 00:20:51,920 --> 00:20:54,800 it looks like that one has gone through the driver's body. 267 00:20:54,800 --> 00:20:57,040 Do you think we'll have enough to identify the weapon? 268 00:20:57,040 --> 00:20:59,880 Oh, aye, if it's been used before. The rifling on the rounds recovered 269 00:20:59,880 --> 00:21:02,560 and the terminal ballistics will tell CIFEX everything that they 270 00:21:02,560 --> 00:21:05,160 need to know. Any casings? 271 00:21:05,160 --> 00:21:07,200 Looks like they've been collected. 272 00:21:07,200 --> 00:21:09,320 A professional job, then. 273 00:21:09,320 --> 00:21:11,920 Or someone who knows what we look for, at least. 274 00:21:11,920 --> 00:21:13,640 Boss. Um, 275 00:21:13,640 --> 00:21:16,000 we need to shift whatever resources we can from 276 00:21:16,000 --> 00:21:17,960 the Dardis manhunt onto looking for Birdy. 277 00:21:17,960 --> 00:21:22,040 The fact that he's been moved means that he might still be alive. 278 00:21:22,040 --> 00:21:23,080 Do it. 279 00:21:29,600 --> 00:21:32,680 This is Ted. He's the club pro. You can use his clubs. 280 00:21:32,680 --> 00:21:34,200 Ted, this is Mrs Foyle. 281 00:21:34,200 --> 00:21:36,800 She's about to give us a lesson in hubris. 282 00:21:36,800 --> 00:21:37,840 Hi, Ted. 283 00:21:37,840 --> 00:21:40,560 They say this is the hardest hole on the course. 284 00:21:40,560 --> 00:21:42,920 The dog leg, the bunkers, water hazard. 285 00:21:49,760 --> 00:21:50,800 Great shot! 286 00:21:52,520 --> 00:21:53,560 Thanks. 287 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 Shot. 288 00:22:26,000 --> 00:22:27,040 Come on, Ted. 289 00:22:54,720 --> 00:22:57,680 It's a long time since I lost an officer under my command. 290 00:22:59,680 --> 00:23:02,000 Dear God, I hope today isn't one of those days. 291 00:23:05,080 --> 00:23:06,920 And Birdy, of all people. 292 00:23:08,840 --> 00:23:10,720 Birdy and Izzy are seeing each other. 293 00:23:13,200 --> 00:23:15,520 Izzy Brannick? Uh-huh. 294 00:23:17,640 --> 00:23:21,840 Jesus Christ! Does Tom know? 295 00:23:21,840 --> 00:23:22,880 I don't think so. 296 00:23:25,360 --> 00:23:30,000 Call her, will you? Only spare her the details. 297 00:23:30,000 --> 00:23:32,440 Just say he's missing and we're looking for him. 298 00:23:42,760 --> 00:23:46,480 I hope whoever did this is dead before I get to them. 299 00:23:53,800 --> 00:23:56,240 Where'd you learn to play, Mrs Foyle? 300 00:23:56,240 --> 00:23:59,560 Oh, my dad used to take me out when I was younger. 301 00:23:59,560 --> 00:24:04,520 Well, I know that's not true. You never knew your father. 302 00:24:04,520 --> 00:24:06,040 Had some people check you out. 303 00:24:11,560 --> 00:24:14,080 So, what else have you learnt about me? 304 00:24:14,080 --> 00:24:15,120 You were raised by 305 00:24:15,120 --> 00:24:17,560 a single mum in a poor neighbourhood. 306 00:24:17,560 --> 00:24:21,480 You worked your ass off to put yourself through school. 307 00:24:21,480 --> 00:24:25,480 If we were on a chat show, I'd be crying right now. 308 00:24:25,480 --> 00:24:27,320 Don't be a dick. I forget. 309 00:24:27,320 --> 00:24:29,200 In my country, that would be a matter of pride, 310 00:24:29,200 --> 00:24:32,040 but here, you keep it secret. 311 00:24:32,040 --> 00:24:36,040 You're nothing in America without money. 312 00:24:36,040 --> 00:24:38,520 Is that why you want the gold, Olivia? 313 00:24:38,520 --> 00:24:41,120 So you can go back to New York as something? 314 00:24:45,760 --> 00:24:52,040 Ah! I can play this ball, can't I? It's in bounds. 315 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 No. It's out of bounds. 316 00:24:54,000 --> 00:24:55,280 What? 317 00:24:55,280 --> 00:24:56,880 Two-stroke penalty. 318 00:24:56,880 --> 00:24:58,520 Ah, come on. Let me play the ball. 319 00:24:58,520 --> 00:25:01,080 You can't. It's out of bounds. 320 00:25:01,080 --> 00:25:02,720 Come on, Ted, that's not fair. 321 00:25:02,720 --> 00:25:05,120 I feel like you might be learning something here. 322 00:25:05,120 --> 00:25:07,160 Are you sure? I'm sure. 323 00:25:07,160 --> 00:25:09,360 Are you absolutely sure? 324 00:25:09,360 --> 00:25:11,320 I admire your perseverance, Olivia, 325 00:25:11,320 --> 00:25:13,200 but you need to recognise when you're beaten. 326 00:25:13,200 --> 00:25:14,320 That ball is out of bounds. 327 00:25:14,320 --> 00:25:18,000 Good. Because it's yours. Tailor-made. 328 00:25:18,000 --> 00:25:21,320 Mine's a Srixon. It's over there, on the fairway. 329 00:25:21,320 --> 00:25:25,720 Was that a two-stroke penalty, was it? Yeah? 330 00:25:25,720 --> 00:25:26,760 SHE CHUCKLES 331 00:25:40,960 --> 00:25:42,360 Well done, Mrs Foyle. 332 00:25:42,360 --> 00:25:44,080 Thank you, Ted. 333 00:25:44,080 --> 00:25:47,840 Yeah, thank you, Ted. I'll see you back at the clubhouse. 334 00:25:47,840 --> 00:25:49,840 See you up there. Mrs Foyle. 335 00:25:51,240 --> 00:25:53,840 So, you'll give me more time? 336 00:25:53,840 --> 00:25:57,600 I mean, you could always use it to improve your game. 337 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 Oh, don't worry. I won't give up my day job. 338 00:26:01,880 --> 00:26:04,240 We'll play it your way. You bring me my gold, 339 00:26:04,240 --> 00:26:05,840 and no-one ever knows I'm here. 340 00:26:06,920 --> 00:26:08,840 Ah! 341 00:26:08,840 --> 00:26:10,680 And if you fail... 342 00:26:10,680 --> 00:26:11,720 Argh! 343 00:26:13,240 --> 00:26:16,120 Well, you're not going to fail, are you? 344 00:26:18,080 --> 00:26:19,960 No. 345 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 SHE GASPS 346 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 Good. 347 00:26:22,360 --> 00:26:23,400 That's good. 348 00:26:53,640 --> 00:26:56,600 Excuse me, ladies. I'm looking for Davy. 349 00:26:56,600 --> 00:26:57,760 He's just over there. 350 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 Oh, thank you. 351 00:27:00,600 --> 00:27:01,960 How's it going? 352 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Hi. Er, sorry, we haven't met. I'm Olivia, a friend of Rob's. 353 00:27:05,400 --> 00:27:06,920 OK. 354 00:27:06,920 --> 00:27:10,320 He used to drive for me. 355 00:27:12,440 --> 00:27:13,560 Is he OK? 356 00:27:13,560 --> 00:27:16,040 I was going to ask you the same thing. 357 00:27:16,040 --> 00:27:18,440 We had peelers in here, saying he'd gone missing. 358 00:27:18,440 --> 00:27:19,920 Yeah, they came to see me too. 359 00:27:23,840 --> 00:27:26,160 I'm worried that he's fallen foul of someone. 360 00:27:27,800 --> 00:27:28,920 Who? 361 00:27:28,920 --> 00:27:30,800 An American. 362 00:27:30,800 --> 00:27:35,400 I think Rob took one look at him and saw an opportunity. 363 00:27:37,160 --> 00:27:38,520 How much of an opportunity? 364 00:27:38,520 --> 00:27:41,920 North of four mil. And it's all gold. 365 00:27:44,600 --> 00:27:47,760 Rob always said he could trust you. Is that right? 366 00:27:51,920 --> 00:27:53,400 Let's have a talk in the back. 367 00:28:06,160 --> 00:28:08,040 What was the plan, Noel? 368 00:28:08,040 --> 00:28:11,000 Colin cuts me out of the will and you get a handsome pay-off? 369 00:28:11,000 --> 00:28:12,560 He said you agreed to it. 370 00:28:12,560 --> 00:28:14,640 Hm! I want a copy. 371 00:28:14,640 --> 00:28:15,680 Oh, I can't. 372 00:28:15,680 --> 00:28:18,000 Probate hasn't been granted yet. Stephen and Louise... 373 00:28:18,000 --> 00:28:22,400 You grabbed my arse at a party four months ago. 374 00:28:22,400 --> 00:28:23,560 I never. 375 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 Did you tell your wife? Because I was good enough not to. 376 00:28:27,040 --> 00:28:29,360 I am not afraid of you. 377 00:28:32,400 --> 00:28:35,320 What about the police? Do you think they'd be interested 378 00:28:35,320 --> 00:28:37,920 to know what my husband was paying you for, 379 00:28:37,920 --> 00:28:43,520 in cash, over all these years? Because he kept records. 380 00:28:43,520 --> 00:28:46,000 He had a ledger in his car. The police have it, 381 00:28:46,000 --> 00:28:50,040 but they don't know what it means. But I do. 382 00:28:53,600 --> 00:28:54,640 Come on, Noel. 383 00:28:55,680 --> 00:28:57,600 Much better to deal with me than 384 00:28:57,600 --> 00:28:59,520 the man that follows in my footsteps. 385 00:29:09,160 --> 00:29:10,880 Get air support to cover the coastline, 386 00:29:10,880 --> 00:29:14,400 all the way down from Killard to Ballyquintin. 387 00:29:14,400 --> 00:29:15,440 Sir? 388 00:29:23,720 --> 00:29:26,920 I've managed to obtain a copy of Colin Foyle's will, 389 00:29:26,920 --> 00:29:29,600 in which you will find that, with my client's consent, 390 00:29:29,600 --> 00:29:32,840 she was written out of any major inheritance. 391 00:29:32,840 --> 00:29:35,160 See here, on the 29th of January? 392 00:29:38,520 --> 00:29:41,920 Says you still stand to gain £100,000. 393 00:29:41,920 --> 00:29:44,880 A comparatively small sum when put alongside 394 00:29:44,880 --> 00:29:47,320 Mrs Foyle's own private assets. 395 00:29:50,520 --> 00:29:51,560 Wouldn't you agree? 396 00:29:53,720 --> 00:29:57,480 Why would you consent to be written out of the will? 397 00:29:57,480 --> 00:30:00,000 My client wanted to avoid any conflict with 398 00:30:00,000 --> 00:30:01,560 the children of Colin Foyle 399 00:30:01,560 --> 00:30:04,720 and agreed that her husband's estate should be split down the middle 400 00:30:04,720 --> 00:30:06,000 and shared between them. 401 00:30:08,560 --> 00:30:11,000 You're unusually quiet. 402 00:30:11,000 --> 00:30:13,480 I've done more than enough talking in this room. 403 00:30:13,480 --> 00:30:18,000 I think it's time for my lawyer to do what I pay him to do. 404 00:30:18,000 --> 00:30:19,840 I also have in my possession 405 00:30:19,840 --> 00:30:23,840 a payment order from Noel Timoney to a Robert Dardis 406 00:30:23,840 --> 00:30:27,160 which Mr Timoney paid on his client's behalf. 407 00:30:27,160 --> 00:30:29,680 You'll see that Colin had Timoney pay Dardis 408 00:30:29,680 --> 00:30:34,320 a considerable sum of money two days before he died. 409 00:30:34,320 --> 00:30:37,240 Again, it's £100,000. 410 00:30:37,240 --> 00:30:39,600 I thought you said that wasn't a lot of money. 411 00:30:39,600 --> 00:30:42,840 I said it was a comparatively small amount for my client, 412 00:30:42,840 --> 00:30:45,320 but for a man like Robert Dardis, well, 413 00:30:45,320 --> 00:30:48,520 I can only imagine it was life-changing. 414 00:30:50,360 --> 00:30:52,680 Can I ask how you got hold of this information? 415 00:30:53,920 --> 00:30:59,440 No. You were right, though. I don't want to speculate, 416 00:30:59,440 --> 00:31:04,520 but perhaps Mr Dardis looked at the £100,000 bequeathed 417 00:31:04,520 --> 00:31:06,320 to him by my client's late husband 418 00:31:06,320 --> 00:31:10,520 and thought he could take more by force. 419 00:31:10,520 --> 00:31:14,200 For someone who doesn't want to speculate, that's very specific. 420 00:31:14,200 --> 00:31:15,680 The clear inference is that 421 00:31:15,680 --> 00:31:19,280 Mr Dardis got greedy and wanted more. 422 00:31:20,800 --> 00:31:23,320 We have evidence to suggest that a considerable amount 423 00:31:23,320 --> 00:31:25,640 of illegal gold was in Colin Foyle's possession at 424 00:31:25,640 --> 00:31:27,320 the time of his death. 425 00:31:27,320 --> 00:31:28,920 The fact that it was illegal 426 00:31:28,920 --> 00:31:31,880 and kept secret would mean that it wasn't covered by 427 00:31:31,880 --> 00:31:33,000 the will. Is that right? 428 00:31:33,000 --> 00:31:35,320 This is the first that we've heard of any gold. 429 00:31:35,320 --> 00:31:37,120 Am I right? 430 00:31:37,120 --> 00:31:40,440 If it's illegal then, yes, 431 00:31:40,440 --> 00:31:44,320 it would be outside the parameters of the will. 432 00:31:44,320 --> 00:31:47,080 So your client still has a substantial motive. 433 00:31:48,640 --> 00:31:52,840 Unless you have £4.5 million in another account 434 00:31:52,840 --> 00:31:54,280 that you want to show us? 435 00:31:54,280 --> 00:31:57,160 But you're assuming that my client knew about this gold, 436 00:31:57,160 --> 00:31:59,840 which we've just established she did not. 437 00:32:03,160 --> 00:32:05,280 This document is more than enough to make 438 00:32:05,280 --> 00:32:07,080 a compelling case for my client 439 00:32:07,080 --> 00:32:12,720 and remove any motive you might otherwise seek to furnish her with. 440 00:32:12,720 --> 00:32:14,320 Why are we only seeing it now? 441 00:32:16,200 --> 00:32:19,680 Up until recently, the idea that I was 442 00:32:19,680 --> 00:32:22,440 a suspect has been laughable, 443 00:32:22,440 --> 00:32:26,240 but now I realise no-one here has a sense of humour. 444 00:32:27,960 --> 00:32:30,000 Where were you last night? 445 00:32:30,000 --> 00:32:34,320 I was at Mr Boyd's house. Can you prove it? 446 00:32:34,320 --> 00:32:37,560 Yes. I have a taxi receipt there and back. 447 00:32:37,560 --> 00:32:39,880 Why do you ask? 448 00:32:39,880 --> 00:32:42,720 Because one of our officers is missing, 449 00:32:42,720 --> 00:32:45,240 and his car was found beside St Theresa's Church 450 00:32:45,240 --> 00:32:48,680 with six bullet holes in the windscreen. 451 00:32:48,680 --> 00:32:50,080 Oh, my God! 452 00:32:50,080 --> 00:32:52,720 Surely you don't suspect my client? 453 00:32:52,720 --> 00:32:53,760 Your client has been 454 00:32:53,760 --> 00:32:56,320 a person of interest since her husband's murder. 455 00:32:56,320 --> 00:32:59,040 He's buried at St Theresa's Church. 456 00:32:59,040 --> 00:33:00,880 What was your officer doing there? 457 00:33:03,280 --> 00:33:05,080 We don't know that. 458 00:33:05,080 --> 00:33:07,920 Could this be Dardis? Am I safe? 459 00:33:11,360 --> 00:33:12,400 It's hard to say. 460 00:33:15,160 --> 00:33:17,840 Why did you go see him last night? 461 00:33:17,840 --> 00:33:22,840 To supply him with the documents and to discuss my case. 462 00:33:24,240 --> 00:33:25,280 Your case? 463 00:33:25,280 --> 00:33:29,000 I'm considering taking out a harassment case against the PSNI. 464 00:33:30,160 --> 00:33:31,600 I think the courts would be 465 00:33:31,600 --> 00:33:33,520 interested to hear what I have to say. 466 00:33:46,520 --> 00:33:48,240 Er, can you wait for me outside? 467 00:33:52,440 --> 00:33:54,960 That's enough, isn't it? To keep the suspicion off me? 468 00:33:54,960 --> 00:33:57,040 Maybe. Do we have a deal? 469 00:33:58,480 --> 00:33:59,880 Fine. 470 00:33:59,880 --> 00:34:00,920 What's going on? 471 00:34:02,160 --> 00:34:05,040 Just make sure your lot stop investigating me. 472 00:34:11,920 --> 00:34:14,880 So forensics have recovered fingerprints belonging 473 00:34:14,880 --> 00:34:17,520 to Robert Dardis from the M24 rifle. 474 00:34:18,480 --> 00:34:21,800 But even with the utmost speed, ballistics will still need time 475 00:34:21,800 --> 00:34:22,960 to come back with anything. 476 00:34:22,960 --> 00:34:27,880 But now Leah is pretty confident that the rifle matches 477 00:34:27,880 --> 00:34:30,320 the bullet from Foyle's murder. 478 00:34:30,320 --> 00:34:32,800 Olivia Foyle is entirely self-serving. 479 00:34:32,800 --> 00:34:35,400 Oh? What happened to being misunderstood? 480 00:34:35,400 --> 00:34:37,680 Yeah, but I still don't know if she's guilty. 481 00:34:37,680 --> 00:34:40,280 When the evidence is stacked up, what have we got? 482 00:34:40,280 --> 00:34:43,000 What's her motive? She's no inheritance. 483 00:34:43,000 --> 00:34:47,000 Her husband's driver double-crossed him and did a runner with the gold. 484 00:34:47,000 --> 00:34:48,520 Look at how she's behaved, though. 485 00:34:48,520 --> 00:34:49,840 Like I say, I don't like her. 486 00:34:49,840 --> 00:34:53,760 But a fucking harassment case? She's some neck. 487 00:34:53,760 --> 00:34:56,640 Yeah, well, knowing her, I'm not surprised by it. Jesus, no. 488 00:34:56,640 --> 00:34:57,920 We have to stop treating her as 489 00:34:57,920 --> 00:35:00,400 a person of suspicion in her husband's murder. 490 00:35:00,400 --> 00:35:04,280 But she has proved beyond doubt that she cannot be trusted. 491 00:35:04,280 --> 00:35:05,880 I'm inclined to agree with Niamh. 492 00:35:05,880 --> 00:35:08,360 Yeah, and I don't disagree, but you're the one who's always on 493 00:35:08,360 --> 00:35:09,880 to me about treading carefully. 494 00:35:09,880 --> 00:35:11,520 You know that the right thing to do now is 495 00:35:11,520 --> 00:35:13,400 to say that we're not looking for anyone else, 496 00:35:13,400 --> 00:35:15,280 that we only suspect Robert Dardis. 497 00:35:15,280 --> 00:35:16,560 You can't be serious! 498 00:35:16,560 --> 00:35:19,000 She's coming after us with a harassment case. 499 00:35:19,000 --> 00:35:20,640 And if we step out of line, it'll give her 500 00:35:20,640 --> 00:35:22,840 even more fucking rope to hang us with. 501 00:35:22,840 --> 00:35:25,360 Short of checking with Noel Timoney that all this is legit, 502 00:35:25,360 --> 00:35:28,920 there's nothing we can do. But we will check with Timoney. 503 00:35:28,920 --> 00:35:29,960 OK. 504 00:35:29,960 --> 00:35:31,720 I cannot be the only one... 505 00:35:31,720 --> 00:35:35,000 What we say and what we do are two entirely different things, Niamh. 506 00:35:35,000 --> 00:35:37,120 There's no way we're going to lay off her if there's 507 00:35:37,120 --> 00:35:39,160 the slightest chance that she's involved. 508 00:35:39,160 --> 00:35:43,480 We just have to be smarter about how we go about it. Agreed? 509 00:35:45,760 --> 00:35:47,680 Sir. 510 00:35:47,680 --> 00:35:48,720 Niamh? 511 00:35:50,160 --> 00:35:51,200 Sir. 512 00:36:21,280 --> 00:36:22,640 Leah. Sir. 513 00:36:22,640 --> 00:36:24,120 What's going on? As we searched 514 00:36:24,120 --> 00:36:27,480 the graveyard, it became clear that this grave had been disturbed. 515 00:36:27,480 --> 00:36:29,480 It belongs to Michelle Foyle. 516 00:36:29,480 --> 00:36:30,520 Disturbed? 517 00:36:30,520 --> 00:36:33,360 The top had been removed and something hidden underneath. 518 00:36:33,360 --> 00:36:34,920 Judging by the pressure marks left on 519 00:36:34,920 --> 00:36:36,920 the top layer of soil, I'd say we're looking at 520 00:36:36,920 --> 00:36:40,880 the place your missing gold bars were hidden - at least for a time. 521 00:36:40,880 --> 00:36:42,320 Birdy was on to it. 522 00:36:49,280 --> 00:36:51,720 Sir? Where do you get 523 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 to if you keep driving past this church? 524 00:36:56,480 --> 00:36:57,880 The yacht club. 525 00:36:57,880 --> 00:37:01,440 Dardis and Colin Foyle weren't going to the yacht club 526 00:37:01,440 --> 00:37:04,840 to sail the gold out. They didn't make it that far. 527 00:37:04,840 --> 00:37:06,480 They were coming here to hide it. 528 00:37:06,480 --> 00:37:07,760 Then Dardis shot Foyle. 529 00:37:09,480 --> 00:37:12,560 Yeah. I mean, there was no rush to move the gold. 530 00:37:12,560 --> 00:37:15,040 Dardis was the only one that knew of its whereabouts. 531 00:37:15,040 --> 00:37:17,520 Birdy must have stumbled on him as he was trying 532 00:37:17,520 --> 00:37:18,800 to recover it last night. 533 00:37:21,840 --> 00:37:22,880 Niamh? 534 00:37:37,200 --> 00:37:39,840 If Dardis hadn't have gotten away, this wouldn't have happened. 535 00:37:39,840 --> 00:37:43,560 You don't know that. This isn't your fault. 536 00:37:43,560 --> 00:37:45,240 Birdy was taking a risk being here alone. 537 00:37:45,240 --> 00:37:46,960 He should have let us know what he was up to. 538 00:37:46,960 --> 00:37:50,240 Then why didn't he? Birdy's no eejit. 539 00:37:50,240 --> 00:37:52,920 Maybe he didn't know what he was on to. 540 00:37:52,920 --> 00:37:57,520 Birdy's good at his job. I mightn't have told him that, 541 00:37:57,520 --> 00:37:59,480 but why didn't he let us know?! 542 00:38:12,280 --> 00:38:14,000 Izzy, this isn't a good time. 543 00:38:14,000 --> 00:38:15,840 I called her. Why did you do that? 544 00:38:15,840 --> 00:38:18,000 Have yous found Birdy yet? 545 00:38:18,000 --> 00:38:21,520 We're looking for him. How do you know about Birdy? 546 00:38:21,520 --> 00:38:24,120 I'll give you two some privacy. 547 00:38:24,120 --> 00:38:25,360 Has she not told you? 548 00:38:25,360 --> 00:38:27,280 Told me what? 549 00:38:27,280 --> 00:38:28,320 Sir. 550 00:38:32,040 --> 00:38:34,160 Me and Birdy, we've been seeing each other. 551 00:38:34,160 --> 00:38:38,040 It hasn't been long, but it's serious, you know. 552 00:38:38,040 --> 00:38:39,080 What? 553 00:38:39,080 --> 00:38:41,080 We both felt like... We wouldn't have done it 554 00:38:41,080 --> 00:38:42,800 if we both didn't feel something. 555 00:38:44,720 --> 00:38:46,920 I'm sorry that you had to find out like this. 556 00:38:49,640 --> 00:38:51,520 Why didn't you tell me? 557 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 Well, we were going to, at dinner last night, 558 00:38:53,360 --> 00:38:57,400 but then Birdy cancelled. What is it, Daddy? 559 00:38:57,400 --> 00:38:58,560 Why didn't you tell me? 560 00:39:02,080 --> 00:39:03,120 Daddy? 561 00:39:04,440 --> 00:39:07,680 Birdy's car was discovered a few hours ago 562 00:39:07,680 --> 00:39:09,560 with bullet holes in the windscreen. 563 00:39:11,360 --> 00:39:14,360 There's no sign of Birdy himself, but... 564 00:39:16,280 --> 00:39:17,640 ..it doesn't look good. 565 00:39:17,640 --> 00:39:19,280 No... No. 566 00:39:19,280 --> 00:39:20,320 Izzy, I'm so sorry. 567 00:39:20,320 --> 00:39:22,400 No, I'm not going to... This is not going to happen. 568 00:39:22,400 --> 00:39:23,440 Izzy! No, no, no. 569 00:39:26,600 --> 00:39:28,960 Izzy! Birdy should have been with me! 570 00:39:28,960 --> 00:39:31,080 We should have been together, telling you about us, 571 00:39:31,080 --> 00:39:32,840 hoping that you would be happy for us, 572 00:39:32,840 --> 00:39:36,120 but he felt like he couldn't because of this fucking job! 573 00:39:36,120 --> 00:39:37,160 Izzy, I didn't... 574 00:39:37,160 --> 00:39:39,000 How can you keep doing this when it takes 575 00:39:39,000 --> 00:39:40,240 so much from you? 576 00:39:42,000 --> 00:39:45,120 I need you to swear to me that you will find Birdy. 577 00:39:45,120 --> 00:39:47,680 Darling, I can't... Yes, you can. Swear it. 578 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 I am not going to lose every person that means something 579 00:39:51,040 --> 00:39:53,160 to me. I need you 580 00:39:53,160 --> 00:39:56,200 to promise me that you're going to find Birdy 581 00:39:56,200 --> 00:39:57,800 and you'll bring him home to me. 582 00:40:56,160 --> 00:40:57,680 It's my fault. 583 00:40:57,680 --> 00:40:59,280 Don't be stupid. 584 00:40:59,280 --> 00:41:00,600 You said so yourself... 585 00:41:02,280 --> 00:41:05,000 ..after Dardis disappeared, I let it happen. 586 00:41:05,000 --> 00:41:06,960 I... I spoke out of turn. 587 00:41:06,960 --> 00:41:09,840 It looks like Dardis shot at Birdy. 588 00:41:11,080 --> 00:41:14,400 If we still had him in custody, that wouldn't have happened. 589 00:41:14,400 --> 00:41:16,720 Well, there were many contributing factors. 590 00:41:20,480 --> 00:41:21,520 I think... 591 00:41:23,560 --> 00:41:26,440 ..I'm responsible for Birdy being in the wrong place. 592 00:41:30,200 --> 00:41:33,080 I was working on something on my own... 593 00:41:34,520 --> 00:41:36,200 ..in an office in the basement. 594 00:41:40,600 --> 00:41:42,320 Goliath. 595 00:41:42,320 --> 00:41:44,320 I found Birdy looking at my work. 596 00:41:45,520 --> 00:41:48,760 Why? I don't know, but I... 597 00:41:48,760 --> 00:41:50,840 I'm well aware of how you feel about it 598 00:41:50,840 --> 00:41:52,480 and I told him to leave it alone. 599 00:41:55,000 --> 00:41:56,760 Do you think he was on to something? 600 00:41:59,080 --> 00:42:00,120 I didn't ask. 601 00:42:03,560 --> 00:42:06,560 And you telling him to go away, 602 00:42:06,560 --> 00:42:08,800 you think that forced him to go off on his own? 603 00:42:15,680 --> 00:42:18,360 Where does Goliath fit in to Birdy's disappearance? 604 00:42:23,240 --> 00:42:24,800 The gold. 605 00:42:24,800 --> 00:42:27,480 So the likelihood is that Dardis pulled the trigger? 606 00:42:31,520 --> 00:42:34,480 They've been working on Birdy's computer for hours. 607 00:42:34,480 --> 00:42:37,520 They say there's nothing unusual or out of place. 608 00:42:37,520 --> 00:42:40,920 They haven't found anything that points to Goliath. 609 00:42:40,920 --> 00:42:43,200 Birdy was working the case. 610 00:42:43,200 --> 00:42:45,880 I'd say he turned up at that church, 611 00:42:45,880 --> 00:42:48,000 not realising that he was in over his head. 612 00:42:49,680 --> 00:42:51,640 If he had suspected it, 613 00:42:51,640 --> 00:42:54,680 there's no way he wouldn't have told us. 614 00:42:54,680 --> 00:43:00,440 I know that young man. And if it was Dardis shot him, 615 00:43:00,440 --> 00:43:02,640 then it's our job to go and find the bastard. 616 00:43:03,720 --> 00:43:04,760 Sir. 617 00:43:08,360 --> 00:43:13,480 Why is this happening? Is it a case that Birdy's on? 618 00:43:13,480 --> 00:43:15,800 I can't say. Course you can. 619 00:43:15,800 --> 00:43:18,160 Izzy, it would be wrong of me to draw conclusions with 620 00:43:18,160 --> 00:43:19,520 the little we have. 621 00:43:19,520 --> 00:43:20,560 So what do we do now? 622 00:43:22,480 --> 00:43:24,280 We keep going. 623 00:43:24,280 --> 00:43:26,160 Like you did when Mummy went missing? 624 00:43:30,160 --> 00:43:32,080 Yeah. 625 00:43:32,080 --> 00:43:33,800 But I want to find Birdy. 626 00:43:33,800 --> 00:43:35,400 We all want to find Birdy, love. 627 00:43:37,160 --> 00:43:40,240 There's a lot of people working on this. 628 00:43:40,240 --> 00:43:42,040 What about his house? Have you been there? 629 00:43:42,040 --> 00:43:44,680 Well, we sent a unit round. There was no response. 630 00:43:44,680 --> 00:43:45,720 And did they go in? 631 00:43:47,680 --> 00:43:49,760 Izzy, there was no need for a forced entry. 632 00:43:49,760 --> 00:43:51,760 His belongings were found with his car. 633 00:43:53,080 --> 00:43:57,320 And blood, too. Darling, I'm so sorry. 634 00:44:00,720 --> 00:44:02,680 I want to go to his house. Izzy. Please. 635 00:44:07,560 --> 00:44:09,200 Do you have a key? 636 00:44:09,200 --> 00:44:11,600 No. But he... 637 00:44:11,600 --> 00:44:13,840 He leaves one with his next-door neighbour. 638 00:44:16,000 --> 00:44:17,840 Why do you want to go? 639 00:44:17,840 --> 00:44:19,440 I've got some stuff there, 640 00:44:19,440 --> 00:44:21,720 and what if he's come home? 641 00:44:23,720 --> 00:44:27,000 He might have come home. Please, Daddy. 642 00:44:58,960 --> 00:45:00,000 Birdy? 643 00:45:05,200 --> 00:45:06,240 He's not here, love. 644 00:45:08,280 --> 00:45:10,160 Do you want to go and grab your things? 645 00:46:31,760 --> 00:46:35,240 You have one saved message. Saved message. 646 00:46:35,240 --> 00:46:36,280 BEEP 647 00:46:36,280 --> 00:46:38,840 I didn't, I didn't, I just didn't want to do this in a message. 648 00:46:38,840 --> 00:46:43,480 Er, we can't... I can't meet your dad tonight. 649 00:46:43,480 --> 00:46:44,680 We... 650 00:46:44,680 --> 00:46:47,480 Something's just come up at work and it's just stressful, 651 00:46:47,480 --> 00:46:51,280 you know, and it's just not the right time. 652 00:46:52,720 --> 00:46:56,880 I... I'm sorry. I know you'll be upset, 653 00:46:56,880 --> 00:46:58,920 and I'll... I'll make it up to you. 654 00:47:00,560 --> 00:47:01,960 Look, I'll talk... 655 00:47:01,960 --> 00:47:04,640 I'll talk to you a bit later, OK? All right, I love... 656 00:47:26,080 --> 00:47:28,920 Some of Birdy's work things. I'm going to take them in. 657 00:47:28,920 --> 00:47:31,080 They might be important. 658 00:47:31,080 --> 00:47:33,880 Birdy's not a threat to anyone. 659 00:47:33,880 --> 00:47:35,720 I know. 660 00:47:35,720 --> 00:47:38,880 I mean, who would even... Why would they...? 661 00:47:41,320 --> 00:47:42,880 Must be a hostage or something, like, 662 00:47:42,880 --> 00:47:47,240 I just know it. And you just... You have to find him. 663 00:47:47,240 --> 00:47:49,600 We're looking. Really? 664 00:47:49,600 --> 00:47:51,440 Because right now we're here. 665 00:47:51,440 --> 00:47:55,320 Well, like I say, it's a big operation. 666 00:47:55,320 --> 00:47:56,360 Why aren't you on it? 667 00:47:58,080 --> 00:48:01,440 I'm here, with you, making sure you're OK. 668 00:48:01,440 --> 00:48:02,680 Have you given up on him? 669 00:48:05,440 --> 00:48:06,840 No. Because you can't. 670 00:48:08,720 --> 00:48:10,800 I know. I won't let you. I know. 671 00:48:10,800 --> 00:48:13,080 And it just feels like he's on your team 672 00:48:13,080 --> 00:48:16,320 and, if you're here, then who's looking for him? 673 00:48:16,320 --> 00:48:18,960 Er, would you rather I got someone else to come and look after you? 674 00:48:18,960 --> 00:48:22,440 Daddy, I would rather you were tearing the place apart, trying to find my boyfriend! 675 00:48:22,440 --> 00:48:23,920 Yeah, yeah, it'll be OK, it'll be OK. 676 00:48:23,920 --> 00:48:25,160 But how do you know that? 677 00:48:28,320 --> 00:48:29,360 He loves you. 678 00:48:30,760 --> 00:48:32,120 What? 679 00:48:32,120 --> 00:48:35,640 He admires you. Thinks you're the greatest. 680 00:48:37,800 --> 00:48:41,160 And when he talks about you, 681 00:48:41,160 --> 00:48:44,480 it's like a wee boy talking about his hero. 682 00:48:44,480 --> 00:48:45,920 I love hearing that. 683 00:48:47,480 --> 00:48:51,760 Because I love you. And you will find him. 684 00:49:03,440 --> 00:49:04,600 No, run me through it again. 685 00:49:04,600 --> 00:49:06,440 You're saying Birdy's computer is clean? 686 00:49:06,440 --> 00:49:08,040 Yes, Sarge. 687 00:49:08,040 --> 00:49:10,160 So clean, like he never worked on it? 688 00:49:10,160 --> 00:49:12,880 He probably used an external hard drive, Sarge. 689 00:49:12,880 --> 00:49:13,920 Well, where's that? 690 00:49:21,560 --> 00:49:23,440 Take care of yourself now. Thank you. 691 00:49:31,720 --> 00:49:32,760 Is that your camera? 692 00:49:34,120 --> 00:49:36,680 No, no, that belongs to work. I need to take it back. 693 00:49:58,040 --> 00:49:59,880 Will I come up? What? 694 00:49:59,880 --> 00:50:02,520 Well, Jackie and Niamh have everything under control, you know. 695 00:50:02,520 --> 00:50:04,680 They know I want to be with you and make sure you're OK. 696 00:50:04,680 --> 00:50:05,720 I'll be OK. 697 00:50:05,720 --> 00:50:08,720 Look, I'll be back looking for Birdy in the morning. 698 00:50:08,720 --> 00:50:10,360 It's important I'm with you now. 699 00:51:30,440 --> 00:51:33,120 BEEPING, VIBRATING 700 00:51:59,920 --> 00:52:01,400 LINE RINGS 701 00:52:01,400 --> 00:52:03,720 The person you have dialled is currently unavailable. 702 00:52:03,720 --> 00:52:05,280 Please leave a message. 703 00:52:03,720 --> 00:52:05,280 BEEP 704 00:52:05,280 --> 00:52:11,720 Davy, it's Olivia. Where are you? Have you... 705 00:52:13,000 --> 00:52:15,920 Have you done it yet? Call me back. 706 00:52:38,040 --> 00:52:43,000 PHONE RINGS 707 00:52:55,400 --> 00:52:56,440 Hello, Olivia. 708 00:52:57,520 --> 00:52:58,560 Ryan. 709 00:53:00,160 --> 00:53:01,400 Have you opened the box? 710 00:53:03,440 --> 00:53:06,720 Problem with choosing a body part is your being sure of 711 00:53:06,720 --> 00:53:08,880 the person it came from. 712 00:53:08,880 --> 00:53:11,600 I need you to take a careful look. 713 00:53:11,600 --> 00:53:14,360 I need you to recognise the man you sent to kill me. 714 00:53:16,240 --> 00:53:18,640 I will do whatever you want. 715 00:53:18,640 --> 00:53:20,920 Oh, I know you will. 716 00:53:20,920 --> 00:53:24,240 And you'll start by telling me everything about that cop of yours. 717 00:53:25,480 --> 00:53:28,920 I need to know. Tell me. 718 00:53:32,920 --> 00:53:34,560 I've been going to counselling. 719 00:53:37,040 --> 00:53:38,920 What? 720 00:53:38,920 --> 00:53:44,480 I talk to someone an hour a week. It helps. 721 00:53:47,120 --> 00:53:48,760 We don't need to talk about this now. 722 00:53:48,760 --> 00:53:49,800 I want to. 723 00:53:51,880 --> 00:53:52,920 I want you to know. 724 00:54:00,560 --> 00:54:01,600 Why? 725 00:54:04,040 --> 00:54:08,160 Because it means something to me. Like Birdy does. 726 00:54:11,200 --> 00:54:13,880 And I don't want to keep these things secret from you. 727 00:54:17,480 --> 00:54:18,960 Have I not been there for you? 728 00:54:21,720 --> 00:54:22,760 Always. 729 00:54:24,200 --> 00:54:29,360 It's just that there's some things counselling can do that you can't. 730 00:54:32,440 --> 00:54:33,480 Like what? 731 00:54:36,280 --> 00:54:37,680 Help me understand my life... 732 00:54:40,440 --> 00:54:41,840 ..what's going on in my head. 733 00:54:48,080 --> 00:54:50,200 Nearly everything good has come from you. 734 00:54:52,600 --> 00:54:55,280 I know that in so many ways I'm just like you. 735 00:54:58,120 --> 00:54:59,760 That means I have your darkness. 736 00:55:07,920 --> 00:55:09,320 I think Birdy can see that. 737 00:55:12,920 --> 00:55:14,560 But he makes everything better. 738 00:55:43,400 --> 00:55:46,760 If something's happened to Birdy, I'll find who did it 739 00:55:46,760 --> 00:55:47,800 and I'll kill them. 740 00:56:09,160 --> 00:56:12,960 I need to know. Tell me. 741 00:56:12,960 --> 00:56:14,440 Well, he has a daughter.