1
00:00:02,000 --> 00:00:06,920
This programme contains some violent
scenes and some strong language
from the start
2
00:00:06,920 --> 00:00:11,320
We have to track down Dardis. Did
your husband ever mention Goliath?
He was an assassin.
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,080
Pat Keenan is dead, so Goliath is
dead.
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,160
Where are we going? Another safe
house.
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,760
I know where the gold is.
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,240
GUN FIRES
7
00:00:20,840 --> 00:00:22,800
The gold belonged to Goliath.
8
00:00:22,800 --> 00:00:25,120
The man's dead, Niamh. End of story.
9
00:00:25,120 --> 00:00:26,280
Who stole it?
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,320
A criminal organisation called the
Savage Family are responsible.
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,840
What are you doing here? I'm the guy
who owns the gold.
12
00:00:35,160 --> 00:00:38,880
It's footage from the neighbour's
doorbell camera.
13
00:00:38,880 --> 00:00:40,000
KNOCKING
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,520
What are you doing here, Birdy?
15
00:00:41,520 --> 00:00:43,000
Did you kill Rob Dardis?
16
00:00:44,120 --> 00:00:45,440
Are you going to kill me?
17
00:00:45,440 --> 00:00:47,440
I'm arresting you for... Birdy, turn
that off.
18
00:00:47,440 --> 00:00:49,280
It's your gun, Tom...
19
00:00:49,280 --> 00:00:51,680
..and it's got your DNA all over it.
20
00:00:54,840 --> 00:00:56,160
Birdy wasn't the first.
21
00:00:56,160 --> 00:00:58,560
You killed one of my officers right
in front of me!
22
00:00:58,560 --> 00:01:01,720
I think you'll be happy with what
you find in there.
23
00:01:01,720 --> 00:01:03,720
It's the rifle that killed Colin.
24
00:01:05,640 --> 00:01:06,920
Where's he?
25
00:01:06,920 --> 00:01:08,280
I don't know.
26
00:01:09,720 --> 00:01:11,920
That has to be the weapon Dardis
used.
27
00:01:11,920 --> 00:01:12,960
What?
28
00:01:12,960 --> 00:01:15,000
Birdy's car has been located, sir.
29
00:01:15,000 --> 00:01:17,080
No! Niamh, no, no, no!
30
00:01:20,760 --> 00:01:22,080
He might still be alive.
31
00:01:22,080 --> 00:01:26,080
I hope whoever did this is dead,
before I get to them.
32
00:01:26,080 --> 00:01:27,320
Where's my gold?
33
00:01:27,320 --> 00:01:28,760
I don't have it.
34
00:01:28,760 --> 00:01:30,320
No more time.
35
00:01:30,320 --> 00:01:32,800
Rob always said he could trust you.
Is that right?
36
00:01:36,080 --> 00:01:38,040
Me and Birdy, we've been seeing each
other.
37
00:01:38,040 --> 00:01:39,120
Why didn't you tell me?
38
00:01:39,120 --> 00:01:42,560
I need you to swear to me that you
will find Birdy.
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,880
You think he was onto something?
40
00:01:44,880 --> 00:01:47,160
Then, it's our job to go and find
the bastard.
41
00:01:53,280 --> 00:01:55,880
He loves you and you will find him.
42
00:01:55,880 --> 00:01:58,840
If something's happened to Birdy,
I'll find who did it
43
00:01:58,840 --> 00:02:00,320
and I'll kill them.
44
00:02:00,320 --> 00:02:02,720
Where is it? The gun, the gold.
45
00:02:04,400 --> 00:02:06,880
I will do whatever you want.
46
00:02:06,880 --> 00:02:10,120
Then, you'll start by telling me
everything about that cop of yours.
47
00:02:10,120 --> 00:02:11,840
Well, he has a daughter.
48
00:02:41,880 --> 00:02:46,560
There is a farm attached to our
property. We own the land.
49
00:02:46,560 --> 00:02:49,520
You're looking for an old stone barn
with a red tin roof.
50
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
Do we really have to do this?
51
00:03:41,280 --> 00:03:42,840
If we don't, we lose the house.
52
00:03:45,040 --> 00:03:46,720
Congratulations.
53
00:03:46,720 --> 00:03:48,680
I thought your offer would be
accepted.
54
00:03:48,680 --> 00:03:50,640
No doubt yous'll want to go out and
celebrate.
55
00:03:53,200 --> 00:03:56,840
OK, so, the house will be in your
name, Isabelle, is that right?
56
00:03:56,840 --> 00:03:58,400
Izzy.
57
00:03:58,400 --> 00:03:59,720
Grand.
58
00:03:59,720 --> 00:04:03,840
If you can just sign here and here,
confirm the agreed price,
59
00:04:03,840 --> 00:04:05,960
and we can get that over to the
solicitors.
60
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Thanking you.
61
00:04:10,120 --> 00:04:12,760
Oh, I didn't own my own house, until
I was well into my '30s.
62
00:04:12,760 --> 00:04:15,160
Thank God for the Bank of Daddy,
eh?
63
00:04:16,320 --> 00:04:17,480
Sorry...
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,960
..do you need me for anything else?
65
00:04:20,960 --> 00:04:22,320
No.
66
00:04:22,320 --> 00:04:24,240
No, I can do the rest with your
dad.
67
00:04:30,320 --> 00:04:32,160
Sorry, did I say something?
68
00:04:32,160 --> 00:04:34,640
No, no, I'm sorry. She's not feeling
quite right.
69
00:04:35,840 --> 00:04:38,600
Poor wee thing. Today of all days.
70
00:04:38,600 --> 00:04:41,280
Oh, sod's law, eh? Mm-hm.
71
00:04:41,280 --> 00:04:43,880
Right, so, you're paying for this
with a mortgage
72
00:04:43,880 --> 00:04:46,400
and an authorised overdraft, is that
right? That's correct.
73
00:04:46,400 --> 00:04:47,720
Grand.
74
00:04:47,720 --> 00:04:49,280
Oh.
75
00:04:49,280 --> 00:04:52,400
There's quite hefty interest
payments on this overdraft here.
76
00:04:52,400 --> 00:04:54,440
I'll be grand.
77
00:04:54,440 --> 00:04:56,000
I'm, um...
78
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
I'm coming into some money.
79
00:04:57,520 --> 00:04:58,560
Right.
80
00:05:10,560 --> 00:05:13,320
I'm sorry you had to go through
that but...
81
00:05:13,320 --> 00:05:15,240
..we can't stand still.
82
00:05:15,240 --> 00:05:17,440
I don't want you to kill anyone.
83
00:05:17,440 --> 00:05:18,960
What?
84
00:05:18,960 --> 00:05:20,760
I've been thinking about what you
said,
85
00:05:20,760 --> 00:05:23,640
about what you'd do to somebody
that...that would hurt Birdy,
86
00:05:23,640 --> 00:05:25,120
and I don't want that.
87
00:05:25,120 --> 00:05:28,240
And I know that you have a gun and I
know that you've used it before,
88
00:05:28,240 --> 00:05:29,520
but it shouldn't be easy.
89
00:05:29,520 --> 00:05:32,360
Izzy... I know that you would do it
for me. I know that.
90
00:05:32,360 --> 00:05:33,960
And I don't want you to.
91
00:05:33,960 --> 00:05:35,720
Will we go? Birdy wouldn't either.
92
00:05:37,120 --> 00:05:41,320
There's not a violent bone in that
boy's body.
93
00:05:41,320 --> 00:05:42,520
I know.
94
00:05:42,520 --> 00:05:45,360
I mean, what's he even doing in the
police?
95
00:05:45,360 --> 00:05:47,920
Is that what do you think of me?
Oh, my God, you know what I mean.
96
00:05:47,920 --> 00:05:50,320
Listen, the job is confrontational,
97
00:05:50,320 --> 00:05:53,280
you know, and we might see the worst
in people...
98
00:05:53,280 --> 00:05:55,720
..but, believe me that...
99
00:05:55,720 --> 00:05:58,680
..it's people like Birdy,
100
00:05:58,680 --> 00:06:02,240
like Niamh, Jackie even...
101
00:06:03,240 --> 00:06:04,520
..me...
102
00:06:06,880 --> 00:06:08,960
..we're just trying to make things
better.
103
00:06:11,080 --> 00:06:12,640
He's a natural investigator.
104
00:06:14,800 --> 00:06:16,240
That's why he's in the police.
105
00:06:17,760 --> 00:06:19,080
He's very good at it.
106
00:06:22,120 --> 00:06:23,520
I'll tell him you said that.
107
00:06:43,560 --> 00:06:45,120
Izzy.
108
00:06:48,280 --> 00:06:49,440
I love you.
109
00:06:54,480 --> 00:06:55,800
Where are you going, now?
110
00:06:58,160 --> 00:06:59,280
Back to work.
111
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
That you done for the day, Noel?
112
00:07:23,640 --> 00:07:25,840
Pubs aren't open for another couple
of hours.
113
00:07:25,840 --> 00:07:27,480
I...I have to head to a meeting.
114
00:07:27,480 --> 00:07:29,840
Well, let's you and me have a wee
talk first.
115
00:07:29,840 --> 00:07:32,120
Did you give Olivia Foyle her
husband's will?
116
00:07:32,120 --> 00:07:33,320
Aye.
117
00:07:33,320 --> 00:07:35,480
I wasn't aware that probate had been
granted.
118
00:07:35,480 --> 00:07:37,320
No, well, it hasn't, yet.
119
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
All right, But Colin Foyle's
children agreed to it?
120
00:07:40,080 --> 00:07:41,640
Aye.
121
00:07:41,640 --> 00:07:43,560
I wouldn't have expected that.
122
00:07:43,560 --> 00:07:47,000
Still, I'll...I'll give them a wee
call, iron this out.
123
00:07:47,000 --> 00:07:49,200
No, you don't need to do that.
124
00:07:49,200 --> 00:07:50,240
Why would that be?
125
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
They don't know.
126
00:07:54,640 --> 00:07:57,240
So, how did she get you to break the
law?
127
00:07:57,240 --> 00:08:00,440
Listen, anything for an easy life,
you know.
128
00:08:00,440 --> 00:08:03,520
She's some piece of work. I just
wanted to get them off my case.
129
00:08:03,520 --> 00:08:05,320
Them? What?
130
00:08:05,320 --> 00:08:06,920
Who's "them"?
131
00:08:06,920 --> 00:08:09,520
No, I...I didn't mean that. Yes, you
did.
132
00:08:14,080 --> 00:08:16,160
This...this is what it looks like.
133
00:08:16,160 --> 00:08:17,760
Are you happy for us to put it out?
134
00:08:17,760 --> 00:08:19,880
You think it'll do any good?
135
00:08:19,880 --> 00:08:21,600
Honestly?
136
00:08:21,600 --> 00:08:23,480
No.
137
00:08:23,480 --> 00:08:25,440
But we're not left with many
options.
138
00:08:40,320 --> 00:08:41,920
Tom.
139
00:08:41,920 --> 00:08:43,560
Did you go and see Noel Timoney?
140
00:08:43,560 --> 00:08:46,720
I did. He confirmed the will. It's
genuine.
141
00:08:46,720 --> 00:08:48,560
Aye, but do we trust him?
142
00:08:48,560 --> 00:08:51,240
The man's been Colin Foyle's
solicitor for over a decade.
143
00:08:51,240 --> 00:08:53,920
He has to have known what was going
on. I agree.
144
00:08:53,920 --> 00:08:57,800
He said Olivia Foyle came to him to
ask him to provide the will
145
00:08:57,800 --> 00:09:01,080
but he seemed to suggest that she
wasn't on her own.
146
00:09:01,080 --> 00:09:02,400
What?
147
00:09:02,400 --> 00:09:04,080
It could've been a simple slip
148
00:09:04,080 --> 00:09:06,960
but he used the word "them" instead
of "her".
149
00:09:06,960 --> 00:09:09,640
So, she took AJ Boyd with her?
150
00:09:09,640 --> 00:09:12,600
I asked that and I checked on Boyd's
movements at the time.
151
00:09:12,600 --> 00:09:13,760
He was in court.
152
00:09:13,760 --> 00:09:15,320
I also asked about Robert Dardis,
153
00:09:15,320 --> 00:09:17,560
but Timoney insisted that it was a
slip of the tongue.
154
00:09:17,560 --> 00:09:20,400
He went to great lengths to stress
it was just her.
155
00:09:20,400 --> 00:09:23,480
Sounds like a man trying to cover up
a mistake. Mm.
156
00:09:23,480 --> 00:09:27,360
I've made sure we've got a copy of
the will. I'll go through it. OK.
157
00:09:27,360 --> 00:09:29,080
What are you doing, now?
158
00:09:29,080 --> 00:09:31,120
I'm headed to Birdy's house.
159
00:09:31,120 --> 00:09:34,080
We're conducting a search of the
property as a precaution.
160
00:09:35,680 --> 00:09:37,280
Grand.
161
00:09:37,280 --> 00:09:40,120
I'll pay a visit to Mrs Foyle.
162
00:09:40,120 --> 00:09:42,200
Maybe she'll reveal who her friend
is.
163
00:09:42,200 --> 00:09:44,040
She trusts you that much?
164
00:09:44,040 --> 00:09:45,800
Oh, he has ways of making her talk.
165
00:11:08,400 --> 00:11:11,400
Birdy didn't have a laptop or hard
drive here, no?
166
00:11:11,400 --> 00:11:12,680
Haven't seen one, Sarge.
167
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
All right?
168
00:13:12,080 --> 00:13:13,960
Can I help you? Yes, you can.
169
00:13:16,840 --> 00:13:18,880
PIANO MUSIC PLAYS
170
00:13:23,840 --> 00:13:26,000
Where's my gold?
171
00:13:26,000 --> 00:13:27,720
I don't have it, yet.
172
00:13:30,520 --> 00:13:32,920
He hasn't brought it to me.
173
00:13:32,920 --> 00:13:34,560
He can't get away from work.
174
00:13:34,560 --> 00:13:36,640
I thought he was at your beck and
call.
175
00:13:36,640 --> 00:13:39,160
He is, but he's being careful.
176
00:13:42,240 --> 00:13:44,600
I appreciate careful...
177
00:13:44,600 --> 00:13:46,240
..but I have no time for caution.
178
00:13:48,560 --> 00:13:50,920
And the reason he can't get away
from his work,
179
00:13:50,920 --> 00:13:53,640
would it have anything to do with
you shooting one of his boys?
180
00:13:56,440 --> 00:13:58,840
The only reason you're not already
dead
181
00:13:58,840 --> 00:14:01,320
is because I prefer no-one knows I'm
here
182
00:14:01,320 --> 00:14:04,640
but that can change. I'll get you
your gold.
183
00:14:04,640 --> 00:14:06,160
Mm.
184
00:14:08,600 --> 00:14:10,160
What do you plan to do with him?
185
00:14:11,920 --> 00:14:14,840
People who don't get what they're
promised are seldom reasonable.
186
00:14:14,840 --> 00:14:17,480
I'll think of something. I'm afraid
that won't cut it.
187
00:14:17,480 --> 00:14:21,520
You see, I'd rather not have to
worry about an angry Irish cop.
188
00:14:31,120 --> 00:14:34,720
439, Broomfield Avenue, Brooklyn.
What?
189
00:14:38,160 --> 00:14:39,680
That's where your son lives, right?
190
00:14:39,680 --> 00:14:42,040
My associates say he's a very good
chef.
191
00:14:42,040 --> 00:14:45,920
And usually, they would not be the
kind of guys that would go for...
192
00:14:45,920 --> 00:14:47,960
What's that called?
193
00:14:47,960 --> 00:14:49,480
Fusion food?
194
00:14:49,480 --> 00:14:50,560
Please.
195
00:14:50,560 --> 00:14:53,080
They're more meat and potatoes, if
you know what I mean.
196
00:14:53,080 --> 00:14:54,480
Salty.
197
00:14:54,480 --> 00:14:57,840
But they're going there for lunch
again today, so...
198
00:14:57,840 --> 00:14:59,240
Leave him out of this.
199
00:14:59,240 --> 00:15:01,680
There's nothing to worry about,
Olivia.
200
00:15:01,680 --> 00:15:03,680
We've got each other's backs, don't
we?
201
00:15:10,800 --> 00:15:13,320
There's no loyalty like
incentivised loyalty.
202
00:15:44,920 --> 00:15:46,760
I think you have the wrong table.
203
00:15:46,760 --> 00:15:47,880
Who are you?
204
00:15:47,880 --> 00:15:50,320
Not your date, clearly.
205
00:15:50,320 --> 00:15:51,880
How do you know Olivia Foyle?
206
00:15:56,880 --> 00:15:58,480
Let's start again, shall we?
207
00:15:58,480 --> 00:16:00,040
"Hi. Do you mind if I sit down?"
208
00:16:00,040 --> 00:16:01,840
"Not at all.
Make yourself comfortable."
209
00:16:01,840 --> 00:16:05,480
"Thank you. That's kind.
My name is..."
210
00:16:05,480 --> 00:16:07,040
DCI Tom Brannick.
211
00:16:08,360 --> 00:16:10,240
Pleasure to meet you, Tom.
212
00:16:10,240 --> 00:16:11,600
Your ears must have been burning.
213
00:16:13,640 --> 00:16:16,480
My name is Ryan Savage.
214
00:16:16,480 --> 00:16:18,040
Savage.
215
00:16:20,360 --> 00:16:21,760
You're here from America.
216
00:16:21,760 --> 00:16:24,200
Is it that obvious?
Man, I thought I was blending in.
217
00:16:24,200 --> 00:16:26,080
And you're controlling
Olivia Foyle.
218
00:16:26,080 --> 00:16:29,600
Are you one of these detectives that
does all their thinking out loud?
219
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
You've come for the gold.
220
00:16:32,360 --> 00:16:35,000
Yes, I have.
Have you brought it for me?
221
00:16:36,480 --> 00:16:37,840
What?
222
00:16:37,840 --> 00:16:39,240
You have it. Where is it?
223
00:16:40,800 --> 00:16:43,280
Says who?
224
00:16:43,280 --> 00:16:44,560
Do you have it or not?
225
00:16:48,280 --> 00:16:49,720
Not here.
226
00:16:51,320 --> 00:16:54,680
Answer me this, Tom. Are you and
the widow planning something?
227
00:16:54,680 --> 00:16:55,800
Like what?
228
00:16:55,800 --> 00:16:58,040
Do you still believe you can divide
the gold between you?
229
00:16:58,040 --> 00:17:00,120
Because it's not yours to divide.
230
00:17:02,240 --> 00:17:04,840
Does she have an agreement
with you?
231
00:17:04,840 --> 00:17:06,920
I'm not the only one who doesn't
trust her, then.
232
00:17:06,920 --> 00:17:08,680
Mmm. What's your agreement?
233
00:17:08,680 --> 00:17:10,160
Oh, we don't have one.
234
00:17:10,160 --> 00:17:12,920
She just understands what's
at stake.
235
00:17:12,920 --> 00:17:15,560
And what's that?
236
00:17:15,560 --> 00:17:18,800
The usual - life, limbs,
237
00:17:18,800 --> 00:17:22,240
and ze pursuit of a penis.
238
00:17:24,600 --> 00:17:26,440
Nah, I'm just kidding, of course.
239
00:17:26,440 --> 00:17:28,920
Nothing going on
between her and I.
240
00:17:28,920 --> 00:17:30,800
You, on the other hand.
241
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
She's wild, isn't she?
242
00:17:35,120 --> 00:17:38,800
She's the kind of woman that would
use the shards of your broken heart
to cut your throat.
243
00:17:40,440 --> 00:17:42,120
I like her.
244
00:17:42,120 --> 00:17:44,320
Are you the jealous type, Tom?
245
00:17:44,320 --> 00:17:46,760
Is that why you followed her here?
246
00:17:46,760 --> 00:17:48,720
I just like to know who I'm...
247
00:17:50,680 --> 00:17:51,800
..I'm really dealing with.
248
00:17:51,800 --> 00:17:53,640
Oh, we don't have a deal.
249
00:17:53,640 --> 00:17:54,840
I'll tell you what to do,
250
00:17:54,840 --> 00:17:57,280
and you'll do it.
The same as Mrs Foyle.
251
00:17:57,280 --> 00:17:58,520
Is that right?
252
00:17:58,520 --> 00:17:59,720
It is.
253
00:17:59,720 --> 00:18:02,200
Because you're a dirty cop.
254
00:18:03,440 --> 00:18:06,160
And the last thing you want is for
people to find that out,
255
00:18:06,160 --> 00:18:09,560
so, you see, that puts me in an
advantageous position.
256
00:18:09,560 --> 00:18:10,680
I have the high ground.
257
00:18:12,680 --> 00:18:14,240
It makes you a clearer target.
258
00:18:19,000 --> 00:18:20,480
Right.
259
00:18:32,000 --> 00:18:36,160
I had hoped to stay in
the background, unseen,
260
00:18:36,160 --> 00:18:40,240
but now that you've announced
yourself like this,
261
00:18:40,240 --> 00:18:43,160
you should be in little doubt that
were things not to go my way,
262
00:18:43,160 --> 00:18:46,920
I will ruin your life, possibly with
death, whichever's more convenient.
263
00:18:51,280 --> 00:18:54,200
Now, this latest turn of events
264
00:18:54,200 --> 00:18:58,120
means I need to, um, move a little
faster, shall we say?
265
00:18:58,120 --> 00:19:02,560
So, how about you bring me
my gold tomorrow?
266
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
I'm not bringing it here.
267
00:19:08,920 --> 00:19:12,120
Somewhere more private.
No chance of being interrupted.
268
00:19:12,120 --> 00:19:13,600
Just the two of us.
269
00:19:13,600 --> 00:19:15,920
You, me, and the widow makes three.
270
00:19:17,360 --> 00:19:20,840
Then we can talk through
any misunderstandings.
271
00:19:20,840 --> 00:19:22,080
There you go.
272
00:19:23,200 --> 00:19:26,800
Oh, tell me, do you give
the leftover food to the pigs?
273
00:19:28,000 --> 00:19:30,520
Because there's one right here
that doesn't look so good.
274
00:19:33,080 --> 00:19:35,120
HE CHUCKLES
275
00:19:37,520 --> 00:19:39,560
CARD MACHINE BEEPS
276
00:19:43,200 --> 00:19:45,240
MACHINE BEEPS, WHIRS
277
00:19:48,240 --> 00:19:50,440
That's all gone through for you
there, Mr Brooks.
278
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
Thank you very much.
279
00:19:51,880 --> 00:19:53,600
No, thank you.
280
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
How exciting.
281
00:20:01,880 --> 00:20:05,600
I've had Boston cops in my
pocket before.
282
00:20:05,600 --> 00:20:07,840
Never a small-town Irish one.
283
00:20:10,800 --> 00:20:12,720
Maybe you can be my lucky charm.
284
00:20:23,760 --> 00:20:25,200
Why didn't you tell me?
285
00:20:25,200 --> 00:20:27,320
Because I thought I could handle him
on my own.
286
00:20:27,320 --> 00:20:30,040
That's why you took my gun?
To kill Savage and frame me?
287
00:20:30,040 --> 00:20:31,640
No, I took that to protect myself.
288
00:20:31,640 --> 00:20:33,720
He is under the impression that
I have his gold.
289
00:20:33,720 --> 00:20:35,680
Yeah, because I needed more time.
Time for what?
290
00:20:35,680 --> 00:20:37,480
To figure out what the hell
to do with him.
291
00:20:37,480 --> 00:20:38,760
So you put me in the crosshairs?
292
00:20:38,760 --> 00:20:42,640
Oh, Tom, he's already after
both of us.
293
00:20:42,640 --> 00:20:45,360
I could have told him the truth.
294
00:20:45,360 --> 00:20:47,280
But you didn't.
295
00:20:47,280 --> 00:20:51,040
Because you know neither of us get
the gold if he gets what he wants.
296
00:20:56,280 --> 00:20:58,320
SHE SIGHS
297
00:21:03,040 --> 00:21:04,920
Is he travelling alone?
298
00:21:04,920 --> 00:21:06,400
I believe so, yeah.
299
00:21:08,480 --> 00:21:10,880
Why?
300
00:21:10,880 --> 00:21:14,920
I want half the gold.
I want you to agree to that.
301
00:21:14,920 --> 00:21:17,880
I'm agreeing to nothing
without knowing your intentions.
302
00:21:26,880 --> 00:21:29,200
I'll frame him for Birdy's murder.
303
00:21:29,200 --> 00:21:31,120
He'll get tried or extradited,
304
00:21:31,120 --> 00:21:32,920
and we'll be free to split
the gold.
305
00:21:32,920 --> 00:21:34,200
How will you do that?
306
00:21:34,200 --> 00:21:35,840
Half. Say it.
307
00:21:35,840 --> 00:21:37,440
Course. Olivia!
308
00:21:39,200 --> 00:21:43,240
If you can do that, I will give you
half the gold. It's a deal.
309
00:21:46,040 --> 00:21:48,800
I need the pistol you used
to kill Birdy.
310
00:21:48,800 --> 00:21:51,480
Nuh-uh.
Do you want rid of him or not?
311
00:21:51,480 --> 00:21:55,360
I do. Well, then, the pistol.
312
00:21:55,360 --> 00:21:56,560
No.
313
00:21:56,560 --> 00:21:58,920
Not until I know you've got
a good enough plan.
314
00:22:02,560 --> 00:22:04,600
PHONE BUZZES
315
00:22:06,520 --> 00:22:07,680
Yes?
316
00:22:07,680 --> 00:22:09,200
Your cop was following you.
317
00:22:09,200 --> 00:22:10,640
I've just found that out.
318
00:22:10,640 --> 00:22:11,800
I don't like that.
319
00:22:11,800 --> 00:22:13,160
Then kill him.
320
00:22:14,520 --> 00:22:16,560
CALL ENDED TONE
321
00:22:19,520 --> 00:22:21,400
Just through here. Yeah.
322
00:22:24,200 --> 00:22:26,080
All right. Just wait here
a moment, OK?
323
00:22:26,080 --> 00:22:27,960
Aye, no bother. On you go.
324
00:22:41,880 --> 00:22:44,760
So is there a reward or something?
325
00:22:44,760 --> 00:22:45,960
No.
326
00:22:47,440 --> 00:22:48,920
Are you sure?
327
00:22:50,880 --> 00:22:54,600
Er, we don't give money
for information from the public.
328
00:22:54,600 --> 00:22:56,600
What about £100?
329
00:22:56,600 --> 00:22:58,760
Did you not hear what I just said?
330
00:22:58,760 --> 00:22:59,920
But I'm skint.
331
00:22:59,920 --> 00:23:03,080
You're an untested source
with uncorroborated information.
332
00:23:05,120 --> 00:23:08,160
I... I don't know what that means.
333
00:23:08,160 --> 00:23:10,360
You're a firefighter.
You think we have money?
334
00:23:12,240 --> 00:23:17,960
Either you want to hear
what I have to say about this fella
or you don't.
335
00:23:23,600 --> 00:23:24,760
£40?
336
00:23:24,760 --> 00:23:26,000
Aye, that'll do.
337
00:23:28,280 --> 00:23:29,680
Are you sure it was him?
338
00:23:29,680 --> 00:23:31,760
Oh, aye. I never forget a face.
339
00:23:33,160 --> 00:23:34,680
Explain what happened.
340
00:23:36,880 --> 00:23:39,240
I was driving home from work.
341
00:23:39,240 --> 00:23:43,480
It was maybe 11:30 at night.
342
00:23:43,480 --> 00:23:48,200
I stopped at the traffic lights
and a car pulls up beside me.
343
00:23:48,200 --> 00:23:49,520
I look over, as you do,
344
00:23:49,520 --> 00:23:53,360
and I see this fella
looking back at me.
345
00:23:53,360 --> 00:23:57,360
And he looked really concerned,
like dead serious.
346
00:23:57,360 --> 00:23:58,800
And I recognised him.
347
00:24:00,240 --> 00:24:02,200
You recognised him from where?
348
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
Er, I go clubbing with my friends.
349
00:24:04,880 --> 00:24:08,720
We go to this one place, Angels.
It's in the town.
350
00:24:08,720 --> 00:24:10,440
And we used to go every
Thursday night.
351
00:24:10,440 --> 00:24:12,280
It was like a pound a shot.
352
00:24:12,280 --> 00:24:14,640
And this fella worked the doors.
353
00:24:16,240 --> 00:24:19,360
He's probably the only bouncer
who wasn't a complete smick.
354
00:24:19,360 --> 00:24:21,440
He even tried it on with our
Jeannie, so he did.
355
00:24:25,840 --> 00:24:28,480
And did he recognise you
at the traffic lights?
356
00:24:28,480 --> 00:24:31,400
Um...no, I don't think so.
357
00:24:31,400 --> 00:24:33,760
I smiled, like, but he was away
with the fairies.
358
00:24:35,080 --> 00:24:36,680
Was he driving?
359
00:24:36,680 --> 00:24:39,480
No, he was on the passenger side.
360
00:24:39,480 --> 00:24:40,960
Did you see who was driving?
361
00:24:44,640 --> 00:24:46,120
Am I going to see that £40?
362
00:24:59,320 --> 00:25:02,400
We've had about a dozen reported
sightings of him around the country,
363
00:25:02,400 --> 00:25:04,880
but this feels like
the first credible lead.
364
00:25:04,880 --> 00:25:08,040
She brought up the club he works
at without prompting.
365
00:25:08,040 --> 00:25:10,400
Did she remember anything useful?
366
00:25:10,400 --> 00:25:11,640
She didn't see the driver.
367
00:25:11,640 --> 00:25:13,800
She doesn't remember anything
specific about the car,
368
00:25:13,800 --> 00:25:16,600
just that it was big and dark.
Mm-hm.
369
00:25:16,600 --> 00:25:18,200
So £40 well spent.
370
00:25:18,200 --> 00:25:20,000
Well, she does remember
the road she was on
371
00:25:20,000 --> 00:25:22,640
and the junction she was at where
she saw him.
372
00:25:22,640 --> 00:25:24,720
Any camera footage to back that up?
373
00:25:24,720 --> 00:25:26,680
I've requested it, aye.
374
00:25:26,680 --> 00:25:28,360
Hmm. Tom!
375
00:25:31,880 --> 00:25:34,160
Any luck with Olivia Foyle?
376
00:25:34,160 --> 00:25:35,680
I didn't get to talk to her.
377
00:25:35,680 --> 00:25:39,040
I tailed her as she left her house.
She was driving her own car.
378
00:25:39,040 --> 00:25:40,400
She has a driving ban.
379
00:25:40,400 --> 00:25:42,560
Well, I wasn't going to pick her up
on a traffic offence,
380
00:25:42,560 --> 00:25:44,480
not when she looked to be making
a move.
381
00:25:44,480 --> 00:25:45,760
And was she?
382
00:25:45,760 --> 00:25:47,400
It's hard to say.
383
00:25:47,400 --> 00:25:49,360
I followed her to
the Glencorrie Hotel.
384
00:25:49,360 --> 00:25:52,680
She was in there 20 minutes,
and then she drove home.
385
00:25:52,680 --> 00:25:55,720
Well, let's get a list of everyone
staying at that hotel.
386
00:25:55,720 --> 00:25:57,040
Sir. Sir.
387
00:25:59,400 --> 00:26:01,440
Did you find anything at Birdy's?
388
00:26:01,440 --> 00:26:02,760
No.
389
00:26:02,760 --> 00:26:05,040
We do have an eyewitness
who saw Dardis
390
00:26:05,040 --> 00:26:07,360
the night he went missing
from the safe house.
391
00:26:08,800 --> 00:26:10,280
Are you sure?
392
00:26:10,280 --> 00:26:13,920
I think so.
I've yet to confirm on any cameras.
393
00:26:13,920 --> 00:26:15,360
Who's the witness?
394
00:26:15,360 --> 00:26:18,200
Sadie McIntyre.
395
00:26:18,200 --> 00:26:19,600
Where did she see him?
396
00:26:19,600 --> 00:26:23,360
The Dunfolan Road.
He was the passenger in a car.
397
00:26:23,360 --> 00:26:25,480
Could she ID the driver?
398
00:26:25,480 --> 00:26:26,720
No.
399
00:27:10,400 --> 00:27:13,160
Hello, this is DCI Brannick
for the ANPR team, please.
400
00:27:17,800 --> 00:27:19,920
Hello, who's that?
401
00:27:17,800 --> 00:27:19,920
INAUDIBLE
402
00:27:19,920 --> 00:27:23,760
Hi there, Sergeant. This is
DCI Brannick down at Dunfolan.
403
00:27:23,760 --> 00:27:27,640
Aye. Um, you've had a request
for any traffic camera footage
404
00:27:27,640 --> 00:27:31,520
from the Dunfolan Road on
the night of February 13th?
405
00:27:31,520 --> 00:27:33,200
That's right.
406
00:27:33,200 --> 00:27:35,920
Er, it's part of
another investigation,
407
00:27:35,920 --> 00:27:37,880
so you need to make sure you send
all the findings
408
00:27:37,880 --> 00:27:39,560
to me only, please, as the SIO.
409
00:27:41,040 --> 00:27:42,920
Indeed. Thank you.
410
00:27:44,080 --> 00:27:46,120
HE PANTS
411
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
PHONE RINGS
412
00:28:23,600 --> 00:28:25,760
KNOCKING ON DOOR
413
00:28:25,760 --> 00:28:28,800
My doorbell works, you know.
You don't have to call me.
414
00:28:32,880 --> 00:28:34,120
Oh.
415
00:28:40,520 --> 00:28:42,120
Find anyone of interest?
416
00:28:43,320 --> 00:28:45,880
None that I can see.
417
00:28:45,880 --> 00:28:48,280
The hotel says this is everyone.
418
00:28:48,280 --> 00:28:52,920
Maybe check them against Colin
Foyle's client list, just in case.
419
00:28:52,920 --> 00:28:54,680
Aye.
420
00:28:54,680 --> 00:28:56,280
What have you got?
421
00:28:56,280 --> 00:28:58,280
It's the wording
of Colin Foyle's will.
422
00:28:58,280 --> 00:29:02,440
It talks about the house, of course,
but says it was bought in two lots.
423
00:29:02,440 --> 00:29:05,520
The land around it was sold
separately from the house itself.
424
00:29:05,520 --> 00:29:06,760
Look at this.
425
00:29:08,200 --> 00:29:10,040
125 acres?
426
00:29:12,080 --> 00:29:13,920
Jesus.
427
00:29:13,920 --> 00:29:15,720
Why didn't we know about
that before?
428
00:29:15,720 --> 00:29:18,920
It was on a long lease to a local
farmer. It's only just become
available again.
429
00:29:18,920 --> 00:29:20,600
So it's not currently being used?
430
00:29:20,600 --> 00:29:22,800
No.
431
00:29:22,800 --> 00:29:25,840
You think there's buildings there we
haven't searched?
432
00:29:25,840 --> 00:29:29,360
Well, you'd have to think
it wouldn't be short on places
to hide gold.
433
00:29:29,360 --> 00:29:32,640
I'll get the land information
from the agent who sold it.
434
00:29:32,640 --> 00:29:36,400
We can look at satellite imagery.
435
00:29:37,640 --> 00:29:39,000
Great.
436
00:30:06,240 --> 00:30:07,880
What are you doing here?
437
00:30:07,880 --> 00:30:09,680
It's Ryan Savage.
438
00:30:09,680 --> 00:30:11,680
VOICE BREAKS: He's got
your daughter.
439
00:30:11,680 --> 00:30:12,800
No.
440
00:30:12,800 --> 00:30:15,480
He just called and told me.
How did he know about her?
441
00:30:15,480 --> 00:30:17,320
Well, I don't know.
442
00:30:17,320 --> 00:30:20,480
You're lying. No, I swear.
It's the same with my son.
443
00:30:20,480 --> 00:30:22,800
He just has this way of finding out.
444
00:30:27,440 --> 00:30:28,920
I'm so sorry, Tom.
445
00:30:59,480 --> 00:31:00,920
Do you have the gold?
446
00:31:00,920 --> 00:31:02,280
Yes. Do you have the pistol?
447
00:31:02,280 --> 00:31:03,880
Yeah. Show me. OK.
448
00:31:13,000 --> 00:31:14,680
Let's take it inside. Why?
449
00:31:14,680 --> 00:31:16,200
Change of plan.
450
00:31:27,600 --> 00:31:30,280
I'm going to need that pistol
off you now.
451
00:31:30,280 --> 00:31:32,440
You're not going to plant
the gun on him now, are you?
452
00:31:32,440 --> 00:31:33,560
No.
453
00:31:33,560 --> 00:31:37,480
Well, whatever you're thinking,
he's got your daughter.
454
00:31:37,480 --> 00:31:38,840
He's going to be ready for you.
455
00:31:38,840 --> 00:31:40,920
There's no way you're getting near
him with a gun.
456
00:31:40,920 --> 00:31:42,920
I'm a police officer.
I'm supposed to be armed.
457
00:31:42,920 --> 00:31:46,360
Yeah, and he knows that.
And he'll make you get rid of it.
458
00:31:46,360 --> 00:31:49,080
So I've come up
with something else.
459
00:31:49,080 --> 00:31:50,440
And what is that?
460
00:31:50,440 --> 00:31:53,320
Are you telling me the truth,
Olivia? Are we in this together?
461
00:31:54,800 --> 00:31:58,200
This isn't about you and me, Tom.
This is about the gold.
462
00:33:55,480 --> 00:33:57,040
Judith, where's the DCI?
463
00:33:57,040 --> 00:33:58,680
I haven't seen him yet, Sarge.
464
00:34:20,600 --> 00:34:23,120
KNOCK ON DOOR
465
00:34:20,600 --> 00:34:23,120
Yeah?
466
00:34:23,120 --> 00:34:25,440
Sir.
467
00:34:25,440 --> 00:34:28,720
The DCI put me on to something
in the Foyle will.
468
00:34:28,720 --> 00:34:32,160
Colin Foyle owned more farmland
around the house than we knew about.
469
00:34:32,160 --> 00:34:35,880
I just found a barn on it that we
haven't searched yet.
470
00:34:35,880 --> 00:34:37,920
You think there could be something
out there?
471
00:34:37,920 --> 00:34:40,520
I think it's worth applying
for a further warrant.
472
00:34:47,160 --> 00:34:49,200
GULLS CALL
473
00:35:06,920 --> 00:35:08,960
Nearly there.
474
00:35:06,920 --> 00:35:08,960
MUFFLED SPEECH
475
00:35:08,960 --> 00:35:11,760
And I wanted to make sure you're
still alive,
476
00:35:11,760 --> 00:35:14,080
which is good that you are.
477
00:35:14,080 --> 00:35:15,560
Deep breaths.
478
00:35:15,560 --> 00:35:19,120
In through the nose
and out through the nose.
479
00:35:28,600 --> 00:35:31,000
Your dad's a dirty cop.
You know that?
480
00:35:32,480 --> 00:35:34,760
He's been sleeping with this woman.
481
00:35:34,760 --> 00:35:36,840
Not step-mother material,
I'm afraid.
482
00:35:36,840 --> 00:35:38,520
She killed one of his officers.
483
00:35:38,520 --> 00:35:40,960
SHE MOANS
484
00:35:40,960 --> 00:35:42,760
And together, they've been trying
485
00:35:42,760 --> 00:35:46,680
to divest her dead husband
of some gold. My gold.
486
00:35:46,680 --> 00:35:49,840
And now you and I are going to
collect it.
487
00:35:49,840 --> 00:35:51,200
You see?
488
00:35:53,760 --> 00:35:55,800
MUFFLED SOBS
489
00:35:53,760 --> 00:35:55,800
I know.
490
00:35:57,160 --> 00:36:00,440
We grow up thinking our fathers
are giants,
491
00:36:00,440 --> 00:36:03,400
and then it's just one
hidden secret,
492
00:36:03,400 --> 00:36:06,920
one pathetic excuse away
from them shrinking to nothing.
493
00:36:10,160 --> 00:36:12,600
I'm telling you the truth.
494
00:36:12,600 --> 00:36:17,040
Come on, don't tell me he hasn't
been dreaming big recently.
495
00:36:17,040 --> 00:36:18,720
Spending money he doesn't have?
496
00:36:20,760 --> 00:36:22,280
There it is.
497
00:36:25,520 --> 00:36:28,040
SHE GRUNTS, SOBS
498
00:36:28,040 --> 00:36:30,200
Today's going to be tough
for you, sweetheart.
499
00:36:34,520 --> 00:36:36,560
PHONE CHIMES
500
00:36:59,960 --> 00:37:02,000
POLICE RADIO CHATTER
501
00:37:35,320 --> 00:37:38,000
Hi, this is Tom Brannick. Leave
a message and I'll get back to you.
502
00:37:40,960 --> 00:37:44,000
Belfast have just come through
with a missing person's case.
503
00:37:44,000 --> 00:37:49,360
Someone we apparently spoke to last
week, a Davy Sinclair.
504
00:37:49,360 --> 00:37:52,880
His housemates say he's gone for 48
hours, no sign of him anywhere.
505
00:37:52,880 --> 00:37:55,800
He's the one who connected
Rob Dardis to Olivia Foyle.
506
00:37:55,800 --> 00:37:57,400
Works at Angels nightclub.
507
00:37:57,400 --> 00:37:59,200
I see.
508
00:37:59,200 --> 00:38:01,360
Right, let's get her in.
509
00:38:18,400 --> 00:38:20,440
SEA BIRDS CALL
510
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
RATTLE
511
00:38:51,000 --> 00:38:53,160
Sir, uniform went to
the Foyle house,
512
00:38:53,160 --> 00:38:54,840
but they said
there was no-one there.
513
00:38:54,840 --> 00:38:58,160
I've spoken to AJ Boyd, but he said
he hasn't heard from her either.
514
00:39:00,520 --> 00:39:01,840
Where's Tom?
515
00:39:02,880 --> 00:39:05,080
I still don't know, sir.
516
00:39:05,080 --> 00:39:07,200
Get a search on his phone
and his radio.
517
00:39:09,920 --> 00:39:12,480
PHONE RINGS
518
00:39:12,480 --> 00:39:14,320
Yeah?
519
00:39:14,320 --> 00:39:16,520
Oh, Niamh?
520
00:39:16,520 --> 00:39:18,040
Great, thanks.
521
00:39:19,920 --> 00:39:21,360
The warrant has come through
522
00:39:21,360 --> 00:39:23,640
to search the barn on the Foyle
property. I'll come with you.
523
00:39:25,320 --> 00:39:28,840
Could you get a search on
DCI Brannick's phone and radio?
524
00:39:28,840 --> 00:39:30,480
Right, let's go.
525
00:39:50,480 --> 00:39:52,080
No-one here.
526
00:39:52,080 --> 00:39:53,640
Not the time of year for a holiday.
527
00:39:56,640 --> 00:39:57,920
Tom.
528
00:40:26,520 --> 00:40:28,640
Olivia. Tom.
529
00:40:28,640 --> 00:40:30,120
Where's my daughter?
530
00:40:43,840 --> 00:40:45,880
MUFFLED WHIMPER
531
00:40:53,080 --> 00:40:54,360
Nuh-uh, stay back.
532
00:40:57,400 --> 00:40:59,160
Ditch the gun.
533
00:41:04,600 --> 00:41:07,280
Slowly.
534
00:41:07,280 --> 00:41:10,160
Now put it on the ground
in front of you.
535
00:41:10,160 --> 00:41:11,600
Kick it away.
536
00:41:18,200 --> 00:41:20,240
SHE EXHALES
537
00:41:25,320 --> 00:41:28,160
My people don't hear from me
in 20 minutes, your son dies.
538
00:41:29,560 --> 00:41:31,240
You motherfu... Olivia.
539
00:41:33,080 --> 00:41:35,000
Where's the gold?
540
00:41:35,000 --> 00:41:37,400
It's in the car. I'll show you.
541
00:41:37,400 --> 00:41:39,440
No, you won't. Go get it.
542
00:41:45,560 --> 00:41:47,920
I need your word
you won't harm my daughter.
543
00:41:49,320 --> 00:41:52,000
You give me my gold,
I give her to you.
544
00:41:52,000 --> 00:41:53,120
Your word.
545
00:41:53,120 --> 00:41:56,240
My word's not worth shit, Tom.
You should know that.
546
00:41:56,240 --> 00:41:57,720
I won't ask again.
547
00:41:59,080 --> 00:42:01,120
SHE WHIMPERS
548
00:41:59,080 --> 00:42:01,120
No.
549
00:42:04,960 --> 00:42:06,600
Come on, Tom.
550
00:42:15,640 --> 00:42:17,680
HE BREATHES RAPIDLY
551
00:42:19,640 --> 00:42:22,800
Hey. Let's give the man his gold,
552
00:42:22,800 --> 00:42:26,000
get your daughter,
and save my son, OK?
553
00:42:28,120 --> 00:42:30,440
Yeah. Yeah. Hold on, hold on.
554
00:42:30,440 --> 00:42:33,680
Olivia Foyle met with a guest
at the Glencorrie Hotel.
555
00:42:33,680 --> 00:42:37,200
He checked out this morning.
An American.
556
00:42:37,200 --> 00:42:38,680
I think he's here for the gold.
557
00:42:40,200 --> 00:42:42,120
Sergeant, yeah, I'm still here.
558
00:42:42,120 --> 00:42:43,920
We have to treat this man
as a suspect
559
00:42:43,920 --> 00:42:46,120
in the disappearance
of DC William Bird.
560
00:43:00,280 --> 00:43:03,160
There. You have your gold.
561
00:43:22,760 --> 00:43:24,400
Open the bags.
562
00:43:35,800 --> 00:43:37,480
This one first.
563
00:43:58,280 --> 00:44:00,160
Show me.
564
00:44:09,520 --> 00:44:11,200
What were you expecting, Ryan?
565
00:44:13,440 --> 00:44:14,920
Now give me my daughter.
566
00:44:18,200 --> 00:44:19,760
The others.
567
00:45:00,800 --> 00:45:02,600
She's all yours.
568
00:45:06,160 --> 00:45:07,680
Come here, love.
569
00:45:09,920 --> 00:45:11,320
Come here.
570
00:45:20,640 --> 00:45:22,680
GUNSHOT
571
00:45:30,040 --> 00:45:31,360
No!
572
00:45:39,880 --> 00:45:42,600
IZZY GASPS
573
00:45:42,600 --> 00:45:45,320
No. My son.
574
00:45:45,320 --> 00:45:48,000
My son. My son. My son!
575
00:45:54,720 --> 00:45:56,120
Argh, come on!
576
00:46:07,200 --> 00:46:08,920
How do I disarm the bags?
577
00:46:10,960 --> 00:46:13,000
IZZY BREATHES SHAKILY
578
00:47:34,240 --> 00:47:35,800
There.
579
00:47:46,080 --> 00:47:49,120
Oh, Christ. Oh, Birdy.
580
00:47:56,280 --> 00:47:58,000
I am so sorry, young man.
581
00:48:30,200 --> 00:48:32,520
She fucking left him for the rats.
582
00:48:45,920 --> 00:48:47,960
SHE INHALES DEEPLY
583
00:49:08,560 --> 00:49:10,040
That's it.
584
00:49:15,720 --> 00:49:17,760
GUNSHOT
585
00:49:22,480 --> 00:49:24,160
Olivia, don't do this.
586
00:49:24,160 --> 00:49:26,000
HE GRUNTS
587
00:49:26,000 --> 00:49:27,520
I don't need you any more, Tom.
588
00:49:29,160 --> 00:49:32,120
Ryan's gone. My name is cleared.
589
00:49:33,480 --> 00:49:36,160
And alive you'll only come looking
for me. Don't.
590
00:49:36,160 --> 00:49:38,440
GUNSHOT
591
00:49:36,160 --> 00:49:38,440
NO!
592
00:49:43,840 --> 00:49:45,200
Izzy.
593
00:49:46,480 --> 00:49:48,280
Izzy!
594
00:49:48,280 --> 00:49:50,320
IZZY PANTS
595
00:49:59,000 --> 00:50:00,320
DCI Brannick's desk?
596
00:50:00,320 --> 00:50:01,880
It's there.
597
00:50:04,920 --> 00:50:06,520
No, the other one.
598
00:50:06,520 --> 00:50:07,880
Thanks.
599
00:50:25,320 --> 00:50:27,440
HE GRUNTS, MOANS
600
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
Izzy.
601
00:50:32,520 --> 00:50:34,560
You knew Birdy was dead.
602
00:50:34,560 --> 00:50:36,400
Were you there?
603
00:50:36,400 --> 00:50:38,640
Were you?
604
00:50:38,640 --> 00:50:40,680
HE GRUNTS
605
00:50:38,640 --> 00:50:40,680
Yes.
606
00:50:42,920 --> 00:50:44,680
And did you help her do it?
607
00:50:44,680 --> 00:50:46,360
No. No, I...
608
00:50:48,520 --> 00:50:50,000
I was sat beside him.
609
00:50:51,320 --> 00:50:52,880
I was talking to him.
610
00:50:54,360 --> 00:50:56,160
But you and her are close?
611
00:50:58,360 --> 00:51:00,040
She was going to kill me.
612
00:51:03,240 --> 00:51:05,040
Who are you? What?
613
00:51:06,280 --> 00:51:07,520
I don't know you.
614
00:51:07,520 --> 00:51:09,280
Yes, you do.
615
00:51:09,280 --> 00:51:11,600
It's me, Izzy. It's me.
616
00:51:39,440 --> 00:51:42,480
Hi, this is Tom Brannick. Leave
a message and I'll get back to you.
617
00:51:42,480 --> 00:51:44,520
SHE SIGHS
618
00:52:05,080 --> 00:52:06,920
This...
619
00:52:06,920 --> 00:52:11,440
..all of this, the reason we're
here like this...
620
00:52:12,720 --> 00:52:16,360
..it's about the gold.
It's for you, Izzy.
621
00:52:17,680 --> 00:52:20,000
It's yours. Take it.
622
00:52:22,480 --> 00:52:23,800
It's yours.
623
00:52:25,760 --> 00:52:27,560
I don't want it.
624
00:52:27,560 --> 00:52:29,480
You have to. No.
625
00:52:29,480 --> 00:52:31,400
I don't want that.
626
00:52:31,400 --> 00:52:34,080
But I protected it
all this time for you.
627
00:52:36,280 --> 00:52:38,040
You've killed someone now.
628
00:52:39,760 --> 00:52:41,680
What are you going to do
about that?
629
00:52:50,440 --> 00:52:52,480
HE MOUTHS
630
00:52:53,600 --> 00:52:55,920
I'm sorry. I'm sorry.
631
00:53:00,640 --> 00:53:02,680
STIFLED SOB
632
00:53:11,640 --> 00:53:14,120
I can take the blame.
633
00:53:14,120 --> 00:53:16,160
HE MUMBLES
634
00:53:19,520 --> 00:53:20,960
I...
635
00:53:22,160 --> 00:53:24,640
I'll take the blame.
636
00:53:24,640 --> 00:53:27,000
But please...
637
00:53:27,000 --> 00:53:29,120
..please take the gold.
638
00:53:29,120 --> 00:53:30,760
No.
639
00:53:30,760 --> 00:53:33,560
Here. Tell them I did it all.
640
00:53:37,360 --> 00:53:40,280
Tell them what I've done,
that it was all me.
641
00:53:44,000 --> 00:53:45,280
Fuck.
642
00:53:46,480 --> 00:53:48,120
VOICE BREAKS: Tell them who I am.
643
00:53:49,880 --> 00:53:52,200
FROM RADIO: Sierra Romeo 4-5
from Uniform, over.
644
00:53:53,800 --> 00:53:56,840
Showing you a live location
for DCI Tom Brannick, over.
645
00:54:01,320 --> 00:54:04,240
Sierra Romeo 4-5,
do you read me, over?
646
00:54:19,440 --> 00:54:21,160
Go ahead.
647
00:54:21,160 --> 00:54:25,040
DCI Brannick's phone is transmitting
from St John's Point Lighthouse,
648
00:54:25,040 --> 00:54:28,880
7.3 miles south-east
of your current location.
649
00:54:28,880 --> 00:54:33,160
Closest available units are six
- that is six - minutes away.
650
00:54:33,160 --> 00:54:35,600
Do you require
Uniform assistance, over?
651
00:54:40,440 --> 00:54:43,720
Sierra Romeo 4-5, should units
approach DCI Brannick, over?
652
00:54:46,520 --> 00:54:49,040
We can put the gold in the car.
653
00:54:49,040 --> 00:54:52,400
You can be gone
before they get here, huh?
654
00:54:55,720 --> 00:54:57,760
HE GRUNTS
655
00:54:58,960 --> 00:55:00,560
I love you, Izzy.
656
00:55:03,040 --> 00:55:04,520
I did it all for you.
657
00:55:09,080 --> 00:55:10,640
Just tell them.
658
00:55:12,360 --> 00:55:14,080
Tell them everything.
659
00:55:15,400 --> 00:55:17,440
HE SOBS
660
00:55:19,920 --> 00:55:21,480
Izzy.