1
00:00:44,290 --> 00:00:47,960
เพื่อจะดำเนินการเก็บกู้
ไอซีบีเอ็ม ที่เหลืออยู่ทั้งหกหัวรบ...
2
00:00:48,210 --> 00:00:53,170
เรือยูเอสเอส วัตสัน จะเทียบท่า
ที่ท่าชองจินในเกาหลีเหนือ
3
00:00:53,220 --> 00:00:55,800
นับเป็นปฏิบัติการขั้นตอนสุดท้าย
4
00:00:55,840 --> 00:00:57,970
ในการปลดอาวุธนิวเคลียร์
จากเกาหลีเหนือ
5
00:01:05,440 --> 00:01:08,310
"อีบยองฮอน"
6
00:01:10,190 --> 00:01:12,440
"ฮาจองอู"
7
00:01:15,150 --> 00:01:17,070
"มาดงซอก"
8
00:01:19,910 --> 00:01:21,910
"จอนฮเยจิน"
9
00:01:24,210 --> 00:01:25,960
"แพซูจี"
10
00:01:42,430 --> 00:01:44,680
กั้นเทปด้านบนแล้ว
11
00:01:44,730 --> 00:01:47,980
รับทราบ ตอนนี้กำลังกั้นด้านล่าง
12
00:01:48,060 --> 00:01:51,480
ไอ้ปีศาจขึ้นสนิมนี่
13
00:01:51,980 --> 00:01:56,070
คือหัวรบ เอเอ็น-เอ็ม 64
ที่หลงเหลือจากสงครามเกาหลี
14
00:01:56,110 --> 00:01:59,070
ใช้ประแจหมุนสลัก จากนั้นก็ค่อย ๆ
15
00:01:59,070 --> 00:02:00,990
ถอดมันออกมา
16
00:02:01,080 --> 00:02:03,450
นี่ เบาเสียงหน่อยสิ
17
00:02:03,490 --> 00:02:06,120
ฉันทำงานอยู่นะ
18
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
นี่
19
00:02:08,000 --> 00:02:11,170
ที่เขาเรียกระเบิดด้าน
ก็เพราะมันไม่มีทางระเบิดไง
20
00:02:11,170 --> 00:02:14,760
ทำงานกู้ระเบิดมาตั้งนาน
ฉันยังไม่เคยเห็นพวกมันระเบิดสักลูก
21
00:02:14,760 --> 00:02:16,420
จะเขียนเพื่ออะไรน่ะ
22
00:02:16,420 --> 00:02:19,050
ช่วงหงุดหงิดก่อนปลดประจำการมั้ง
23
00:02:19,050 --> 00:02:21,300
ฉันจะมัวใส่ไอ้นี่อยู่ทำไมเนี่ย
24
00:02:21,300 --> 00:02:25,270
หนาซะเปล่า ไม่เห็นจะอุ่นเลย
25
00:02:25,640 --> 00:02:27,440
ฉันยังทำงานอยู่นะ
26
00:02:27,440 --> 00:02:29,270
แต่จะว่าไป
27
00:02:29,270 --> 00:02:32,820
พอมาคิดดูดี ๆ ไม่มีงานไหนปลอดภัย
เท่าพวกเราแล้วล่ะ
28
00:02:33,070 --> 00:02:36,530
แต่จียองไม่เห็นจะเข้าใจฉันเลย
29
00:02:36,690 --> 00:02:40,200
แต่นายก็จะไม่ได้ออกภาคสนามแล้วนี่
30
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
ฉันรู้สึกเหมือนว่า
31
00:02:43,200 --> 00:02:45,290
ฉันลืมอะไรไปหรือเปล่านะ
32
00:02:45,330 --> 00:02:46,700
กินข้าวกับทีม คืนนี้ไง
33
00:02:46,700 --> 00:02:48,790
อ๋อ จริงด้วย
34
00:02:48,790 --> 00:02:51,670
- แต่ไม่เอาร้านกำแพงยักษ์แล้วนะ
- คืนนี้เราจะไปร้านนั้นกัน
35
00:02:51,670 --> 00:02:54,460
ฉันว่าศาสตราจารย์มิน
มีหุ้นที่นั่นแน่ ๆ
36
00:02:54,460 --> 00:02:55,340
แต่ไม่ใช่อะ
37
00:02:55,460 --> 00:02:58,090
ฉันว่าฉันลืมเรื่องอื่น...
38
00:02:58,090 --> 00:03:01,300
สามีมาสายอีกแล้วเหรอคะ
39
00:03:01,340 --> 00:03:05,100
ไม่รู้สิคะ
อาจจะถูกเรียกไปทำงานน่ะ
40
00:03:05,350 --> 00:03:06,720
ถามหน่อยสิคะ
41
00:03:06,720 --> 00:03:09,230
ทำไมหมอไม่บอกฉันสักทีคะ
42
00:03:09,230 --> 00:03:11,850
จะต้องให้รอถึงสัปดาห์ที่ 32 จริง ๆ เหรอ
43
00:03:11,850 --> 00:03:14,110
หมอก็ทำไปตามกฎหมายน่ะค่ะ
44
00:03:14,190 --> 00:03:16,860
ที่นี่โรงพยาบาลนี่คะ
ไม่ใช่ศาลซะหน่อย
45
00:03:16,860 --> 00:03:18,700
คือหมอกำลังคิดว่า...
46
00:03:18,740 --> 00:03:21,610
ตกลงผู้ชายหรือผู้หญิงคะ
47
00:03:28,750 --> 00:03:30,210
"เฮ้ คิวตี้"
48
00:03:34,750 --> 00:03:36,250
บอกฉันหน่อยสิ
49
00:03:36,250 --> 00:03:38,260
ลูกชายหรือลูกสาว
50
00:03:38,260 --> 00:03:39,630
โทษนะคะ
51
00:03:39,630 --> 00:03:40,510
ฉันรู้จักคุณด้วยเหรอ
52
00:03:40,510 --> 00:03:42,390
ไม่เอาน่าที่รัก
53
00:03:42,390 --> 00:03:44,220
ฉันจะถึงแล้ว อีกแยกเดียวเอง
54
00:03:44,220 --> 00:03:46,390
พี่ถูกเรียกไปเข้างานเหรอ
55
00:03:47,220 --> 00:03:47,890
เปล่า
56
00:03:47,890 --> 00:03:51,390
ทำไมเวลาถูกเรียกลงสนาม
พี่ไม่เคยบอกฉันเลยนะ
57
00:03:52,150 --> 00:03:53,400
ก็มันจะทำเธอกังวลไง
58
00:03:53,400 --> 00:03:54,480
ฉันรู้นะว่าพี่ถูกเรียกไปภาคสนาม
59
00:03:54,480 --> 00:03:58,740
ต่อไปนี้ต่อให้ฉันอยากไป
เขาก็ไม่เรียกแล้วล่ะ
60
00:03:58,990 --> 00:04:01,490
ทีนี้บอกได้หรือยัง ว่าหมอบอกว่าอะไร
61
00:04:01,530 --> 00:04:03,490
บอกอะไรเหรอ
62
00:04:03,530 --> 00:04:04,990
ก็เรื่องลูกไง
63
00:04:05,240 --> 00:04:07,490
อ๋อ คุณหมอบอกฉันแล้วละ
64
00:04:07,490 --> 00:04:07,910
งั้นเหรอ
65
00:04:07,990 --> 00:04:10,410
แต่ฉันไม่บอกพี่หรอก
เพราะพี่มาสายอีกแล้ว
66
00:04:10,410 --> 00:04:11,660
ไอ้นั่นพูดงี้จริงดิ
67
00:04:11,660 --> 00:04:12,370
ผู้หญิงย่ะ
68
00:04:12,370 --> 00:04:13,620
ลูกสาวเหรอ จริงเหรอ
69
00:04:13,620 --> 00:04:15,290
ไม่ หมอน่ะเป็นผู้หญิง
70
00:04:15,290 --> 00:04:18,630
โธ่ อะไรเนี่ย
71
00:04:18,630 --> 00:04:20,380
ฉันจะขึ้นลิฟต์แล้วนะ
72
00:04:20,470 --> 00:04:22,630
- ไว้ถึงบ้านค่อยบอก แค่นี้นะ
- เดี๋ยวสิ...
73
00:04:24,760 --> 00:04:28,600
ขณะนี้ผู้สื่อข่าวรายงานสดจากเปียงยาง
74
00:04:28,890 --> 00:04:33,350
ผมอยู่ที่ศูนย์วัฒนธรรม 425
ที่กำลังมีการประชุมพรรคแรงงานโชซอน
75
00:04:33,520 --> 00:04:37,900
เหล่าเจ้าหน้าที่ระดับสูงมารวมตัวกันวันนี้
เพื่อลงนามแผนปลดอาวุธนิวเคลียร์
76
00:04:38,270 --> 00:04:40,780
ที่จะมีการประกาศยืนยัน
อย่างเป็นทางการในวันนี้
77
00:04:40,780 --> 00:04:46,530
เรือยูเอสเอส วัตสัน จะเทียบท่า
ที่ท่าชองจินในวันที่ 16
78
00:04:46,870 --> 00:04:49,790
เพื่อเก็บกู้หัวรบไอซีบีเอ็ม
อีก 6 หัวที่เหลือ
79
00:04:49,910 --> 00:04:52,370
ปฏิบัติการนี้จะแสดงให้เห็นถึง...
80
00:04:57,540 --> 00:05:01,420
แต่ตอนนี้เกิดเหตุแผ่นดินไหวขึ้นครับ
81
00:05:01,550 --> 00:05:05,680
ศูนย์วัฒนธรรมถล่มลงมาแล้วครับ
82
00:05:05,800 --> 00:05:07,300
ย้ำอีกครั้งครับ
83
00:05:08,510 --> 00:05:10,770
พระเจ้าช่วย
84
00:05:10,770 --> 00:05:13,390
ศูนย์วัฒนธรรม 4.25 ถล่มลงมาแล้วครับ
85
00:05:24,820 --> 00:05:27,950
"คำเตือน เกิดแผ่นดินไหวระดับ 7.8
กรุณาระวังอาฟเตอร์ช้อก"
86
00:05:52,600 --> 00:05:54,810
จียอง เวรเอ๊ย
87
00:07:48,210 --> 00:07:50,720
ข่าวด่วน ภูเขาไฟแพ็คดูปะทุ
88
00:07:50,930 --> 00:07:53,050
ระดับการปะทุที่รุนแรงที่สุดคือระดับ 8
89
00:07:53,090 --> 00:07:55,100
สำนักข่าววายทีเอ็น
มีภาพเอ็กซ์คลูซีฟให้ชมกันครับ
90
00:07:55,100 --> 00:07:58,720
หายนะครั้งนี้รุนแรงในระดับที่
ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
91
00:07:58,720 --> 00:08:02,850
มีการยืนยันความรุนแรง
ของแผ่นดินไหวที่ระดับ 7.8
92
00:08:02,850 --> 00:08:05,820
- สร้างความเสียหายอย่างรุนแรง
- คาบสมุทรเกาหลีทั้งหมด
93
00:08:05,820 --> 00:08:08,820
ได้รับผลกระทบจากแผ่นดินไหวครั้งนี้
94
00:08:09,190 --> 00:08:11,360
ตอนนี้ประกาศเป็นภัยพิบัติระดับชาติแล้ว
95
00:08:11,360 --> 00:08:13,990
กรุงเปียงยางมอดไหม้ไปทั้งเมือง
96
00:08:13,990 --> 00:08:15,740
และเข้าสู่ภาวะไร้รัฐบาลปกครอง
97
00:08:15,830 --> 00:08:19,870
รัฐบาลจีนได้ส่งกองทัพเคลื่อนพลมา...
98
00:08:19,870 --> 00:08:22,960
ยังชายแดนเกาหลี-จีน ภายใต้ชื่อ
99
00:08:22,960 --> 00:08:24,880
"หน่วยบริหารความเสี่ยงจากภูเขาไฟปะทุ"
100
00:08:24,880 --> 00:08:27,880
ขณะที่ทำเนียบขาวของสหรัฐอเมริกา
ได้ส่งคำเตือนมายังกองทัพจีน
101
00:08:27,880 --> 00:08:32,380
และเมื่อ 10 นาฬิกา เวลาเกาหลีได้ประกาศ
อพยพพลเมืองสหรัฐที่อาศัยอยู่ในเกาหลี
102
00:08:47,190 --> 00:08:49,320
ศาสตราจารย์คังบงแรหรือเปล่าคะ
103
00:08:51,530 --> 00:08:53,320
โรเบิร์ต ผมชื่อโรเบิร์ต
104
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
ผมไม่ได้เป็นศาสตราจารย์แล้วด้วย
105
00:08:55,950 --> 00:08:58,450
เพิ่งยื่นใบลาออกไป
106
00:08:59,450 --> 00:09:01,580
ฉันจอนยูคยอง
เลขานุการอาวุโส ของท่านประธานาธิบดี
107
00:09:01,580 --> 00:09:03,330
คุณต้องการอะไร
108
00:09:04,210 --> 00:09:05,960
คำแนะนำจากคุณค่ะ
109
00:09:07,540 --> 00:09:10,460
แหม กว่าจะมาได้
110
00:09:11,210 --> 00:09:13,840
โทษทีนะ ผมต้องไปแล้ว
111
00:09:13,840 --> 00:09:16,970
ตามคำสั่งอพยพน่ะ
ผมเป็นพลเมืองอเมริกา
112
00:09:16,970 --> 00:09:19,560
เห็นนกอินทรีนี่ไหม
113
00:09:19,560 --> 00:09:21,470
ขอโทษนะ ต้องรีบไปแล้ว
114
00:09:37,070 --> 00:09:39,580
แข็งแรงใช้ได้เลยนะเนี่ย
115
00:09:39,580 --> 00:09:41,620
ไปก่อนนะครับ
116
00:09:41,620 --> 00:09:45,960
เดี๋ยวค่ะ ฉันได้อ่านวิทยานิพนธ์
ที่คุณตีพิมพ์เมื่อ 3 ปีก่อน
117
00:09:46,370 --> 00:09:49,630
แล้วผมก็เตือนตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว
ไม่ใช่หรือไง
118
00:09:49,630 --> 00:09:52,590
แล้วเป็นไง มีแต่คนขำ ตั้งชื่อผมว่า
119
00:09:52,590 --> 00:09:54,090
"ศาสตราจารย์ลม ๆ แล้ง ๆ"
120
00:09:54,130 --> 00:09:55,260
ทีนี้จะมาขอคำแนะนำเนี่ยนะ
121
00:09:55,340 --> 00:09:59,260
คณบดีของมหาวิทยาลัยนี้
กำลังถูกดำเนินคดียักยอกทรัพย์...
122
00:09:59,510 --> 00:10:02,220
และฉันสามารถออกคำสั่งไม่ให้คุณอพยพ
เพราะคุณเป็นพยานหลักของคดี
123
00:10:02,220 --> 00:10:06,020
อะไรนะ คุณจะแบล็คเมล์ผมเหรอ
124
00:10:06,230 --> 00:10:07,270
ใช่ค่ะ
125
00:10:07,390 --> 00:10:10,480
และถ้าจำเป็น ฉันทำได้ยิ่งกว่านั้นอีก
126
00:10:12,150 --> 00:10:15,280
ฉันขอเวลาแค่สามชั่วโมง
ขอร้องล่ะค่ะ
127
00:10:19,990 --> 00:10:23,370
ใต้แพ็คดู มีหลุมแม็กมาอยู่สี่หลุมด้วยกัน
128
00:10:23,370 --> 00:10:27,120
- "ทำเนียบบลูเฮาส์ ห้องนิรภัยใต้ดิน"
- สามหลุมที่เหลืออยู่จะปะทุติดต่อกัน
129
00:10:27,540 --> 00:10:29,630
ตามหลังหลุมแรกที่ได้ระเบิดไปแล้ว
130
00:10:31,420 --> 00:10:33,380
เรามีเวลาเหลืออีกเท่าไหร่
131
00:10:33,670 --> 00:10:35,550
นี่คือค่าประมาณ
ที่คาดว่าแต่ละหลุมจะระเบิดครับ
132
00:10:37,260 --> 00:10:40,550
ระดับการปะทุของหลุดที่สองและสาม
น่าจะไม่รุนแรงนัก
133
00:10:41,050 --> 00:10:43,560
แต่ปัญหาหลักคือหลุมสุดท้าย
134
00:10:44,560 --> 00:10:47,270
การปะทุต่อเนื่องจะเกิดขึ้นแน่ ๆ
135
00:10:47,270 --> 00:10:48,560
แต่การปะทุครั้งสุดท้าย
136
00:10:48,560 --> 00:10:51,440
จะทำให้เกิดแผ่นดินไหว 8.0 ริคเตอร์
137
00:10:51,440 --> 00:10:56,070
ก่อให้เกิดความเสียหายในพื้นที่ 48%
ของคาบสมุทรเกาหลี
138
00:11:00,450 --> 00:11:02,830
ศาสตราจารย์คังบงแร
จากมหาวิทยาลัยปรินซ์ตันค่ะ
139
00:11:11,710 --> 00:11:13,170
คือ...
140
00:11:13,170 --> 00:11:17,840
การปะทุนี้ เกิดจากภาพจำลอง
ของชั้นหินหลายชั้นที่ผมเขียนไว้ 3 ปีก่อน
141
00:11:17,840 --> 00:11:23,350
หากเราใช้ระเบิด 600 กิโลตัน
ระเบิดในรัศมี 5 กิโลเมตรจากหลุมแม็กม่า
142
00:11:23,600 --> 00:11:29,190
จะมีโอกาส 3.45%
ที่เราจะลดแรงดันในหลุมแม็กม่าได้ถึง 45%
143
00:11:29,350 --> 00:11:31,730
หมายความว่ายังไง
144
00:11:33,230 --> 00:11:34,730
คือ...
145
00:11:36,860 --> 00:11:38,110
ขอยืมหน่อยนะครับ
146
00:11:39,320 --> 00:11:42,450
ถ้าจะพูดให้เห็นภาพ
147
00:11:44,490 --> 00:11:48,200
คือเราสามารถลดแรงดันในหลุมแม็กม่า
ได้ด้วยการใช้ระเบิด...
148
00:11:48,200 --> 00:11:50,250
เพื่อทำให้พื้นดินรอบ ๆ หลุด
เกิดการถล่ม
149
00:11:50,250 --> 00:11:53,380
เปิดทางให้แรงดันในนั้นได้มีทางออก
150
00:11:53,380 --> 00:11:57,250
แต่จะต้องมีการคำนวณระยะห่าง
และความหนาแน่นที่แม่นยำมาก
151
00:11:57,250 --> 00:12:00,590
ซึ่งผมได้ค้นคว้าเรื่องนี้มาสามปีแล้ว
152
00:12:00,590 --> 00:12:02,760
จริงอยู่ที่ ณ ตอนนี้มันยังเป็นแค่ทฤษฎี
153
00:12:02,760 --> 00:12:05,760
ไม่ใช่ว่าอยู่ ๆ ผมจะขุดอุโมงค์ลงไปได้เลย
154
00:12:05,760 --> 00:12:08,600
รองผู้อำนวยการหน่วยข่าวกรองพิเศษ
จะสรุปสถานการณ์ให้ค่ะ
155
00:12:12,770 --> 00:12:15,650
เรามีเหมืองอยู่ 12 แห่งรอบ ๆ แพ็คดู
156
00:12:15,650 --> 00:12:17,270
เหมืองใต้ดินพวกนี้ซับซ้อนมาก
157
00:12:17,400 --> 00:12:20,400
แม้แต่คนงานก็ยังหลงเองบางครั้ง
158
00:12:20,650 --> 00:12:23,490
แม้จะไม่ได้มีสภาพที่เหมาะที่สุด
ที่จะใช้ทำตามงานวิจัยของศาสตราจารย์คัง
159
00:12:23,530 --> 00:12:26,740
แต่เราก็น่าจะลองไปสัารวจเหมืองพวกนี้ดู
160
00:12:26,910 --> 00:12:28,620
เหมืองที่ 9 มีหลุม
161
00:12:28,790 --> 00:12:30,540
ที่ลึกประมาณ 3.5 กิโลเมตร
162
00:12:30,540 --> 00:12:31,660
เป็นหลุมทองแดงหรือเปล่า
163
00:12:31,660 --> 00:12:32,540
ใช่ครับ
164
00:12:32,920 --> 00:12:34,250
น่าสนใจ
165
00:12:34,250 --> 00:12:35,670
ความหนาแน่นของทองแดงน่ะ...
166
00:12:35,670 --> 00:12:37,920
เมื่อกี้คุณบอกว่าระเบิดต้องรุนแรงถึง
600 กิโลตันใช่ไหม
167
00:12:37,920 --> 00:12:40,510
- นั่นมัน...
- ใช่ครับ
168
00:12:40,510 --> 00:12:43,260
ต้องใช้ปฏิกิริยานิวเคลียร์
169
00:12:44,640 --> 00:12:46,510
ห๊ะ นิวเคลียร์เหรอ
170
00:12:46,510 --> 00:12:50,810
คุณจะให้เราใช้ระเบิดนิวเคลียร์
ที่ชายแดนเกาหลี-จีนเนี่ยนะ
171
00:12:51,020 --> 00:12:53,390
อย่าบ้าไปหน่อยเลย
ป่าเถื่อน อันตราย
172
00:12:55,940 --> 00:12:58,570
- พูดออกมาได้ยังไง
- ราดน้ำมันลงกองไฟชัด ๆ
173
00:12:58,650 --> 00:13:01,280
เราติดต่อเกาหลีเหนือไม่ได้แล้วนะ
174
00:13:01,280 --> 00:13:03,950
เราไม่มีใครที่จะมาช่วยเรื่องนี้เลย
175
00:13:04,410 --> 00:13:07,950
สิ่งเดียวที่ทำได้คือรอให้หายนะเกิด
แล้วแก้ปัญหาเฉพาะหน้าไป
176
00:13:11,450 --> 00:13:13,830
ถ้าคุณเป็นผม จะทำยังไง ศาสตราจารย์
177
00:13:14,080 --> 00:13:17,670
คุณจะลองเสี่ยง
ไปกับแผนบ้าระห่ำของคุณไหม
178
00:13:17,670 --> 00:13:20,550
ถ้าผมเป็นท่าน ผมจะไม่ทำอะไรครับ
179
00:13:20,670 --> 00:13:24,970
ดีกว่าจะไปรบกวนหลุมแม็กม่า
แล้วเสี่ยงที่จะระเบิดพลาดเป้า
180
00:13:25,430 --> 00:13:27,680
การรอเพื่อเตรียมรับแรงกระแทก
181
00:13:28,550 --> 00:13:29,810
น่าจะฉลาดกว่า
182
00:13:30,470 --> 00:13:34,810
แผนผมมีความเป็นไปได้แค่ 3.48%
แทบจะเรียกว่าเป็นไปไม่ได้
183
00:13:37,860 --> 00:13:40,360
3.48%
184
00:13:42,480 --> 00:13:44,490
ผมเคยได้ยินตัวเลขนี้มาก่อนนะ
185
00:13:44,570 --> 00:13:45,990
เลขเดียวกับผลโพลล์ผม
186
00:13:46,110 --> 00:13:48,370
ตอนที่ผมประกาศว่า
จะลงสมัครรับเลือกตั้งเป็นประธานาธิบดี
187
00:13:48,620 --> 00:13:50,700
แต่ผมน่ะคิดว่า
188
00:13:50,740 --> 00:13:55,000
แค่ 1% ก็ถือว่าเป็นไปได้แล้ว
189
00:13:57,580 --> 00:14:00,500
สุดท้ายผมได้รับคะแนนเสียง 42.7%
190
00:14:01,590 --> 00:14:06,380
ศาสตราจารย์คัง คุณช่วยทำให้
เลขความเป็นไปได้เพิ่มขึ้นหน่อยนะ
191
00:14:06,510 --> 00:14:08,890
เอ่อ... ท่านครับ
192
00:14:08,890 --> 00:14:12,010
มันไม่ใช่สิ่งที่จะเพิ่มขึ้นง่าย ๆ นะครับ
193
00:14:12,140 --> 00:14:15,770
ต่อให้ท่านพบเป้าหมายที่แม่นยำ
194
00:14:15,770 --> 00:14:18,520
ท่านก็ต้องมีนิวเคลียร์ 600 กิโลตันอยู่ดี
195
00:14:18,600 --> 00:14:20,020
เราจะไปหามาจากไหนละครับ
196
00:14:20,770 --> 00:14:23,480
ถ้าไม่มีทางเลือก ก็ต้องขโมยมา
197
00:14:23,900 --> 00:14:26,900
- เรือยูเอสเอส วัตสัน มีกำหนดมาถึง
- สี่โมงเย็น วันที่ 16
198
00:14:28,110 --> 00:14:30,870
เราต้องเอาหัวรบพวกนั้นมาให้ได้
ก่อนที่อเมริกาจะมาถึง
199
00:14:31,990 --> 00:14:34,660
เรียกรวมพลสภาความมั่นคงแห่งชาติ
200
00:14:35,250 --> 00:14:37,160
ค่ะ ท่าน
201
00:14:41,540 --> 00:14:46,050
สามปีในอัฟกานิสถาน
ผ่านการฝึกทั้งโฟลอีเกิลส์และคีย์รีโซลฟ์...
202
00:14:46,260 --> 00:14:48,930
ทั้งหมดถึง 12 ครั้ง...
ไม่ธรรมดาเลย
203
00:14:48,930 --> 00:14:53,180
เราจะมอบภารกิจให้คุณ
ไปรายงานตัวที่กองทัพให้เร็วที่สุด
204
00:14:53,560 --> 00:14:55,640
อะไรนะครับ
ผมรอปลดประจำการอยู่นี่นา
205
00:14:55,640 --> 00:14:56,770
หุบปากเลย
206
00:14:59,810 --> 00:15:02,820
คุณผ่านการฝึกคีย์รีโซลฟ์
ด้านการปลดหัวระเบิดไอซีบีเอ็มใช่ไหม
207
00:15:03,150 --> 00:15:05,150
ก็แค่ตอนซ้อมน่ะครับท่าน
208
00:15:05,150 --> 00:15:07,530
ผมไม่เคยเห็นไอซีบีเอ็มของจริงเลย...
209
00:15:07,570 --> 00:15:08,900
หมายความว่าผมต้อง...
210
00:15:11,570 --> 00:15:12,320
ไปเกาหลีเหนือเหรอครับ
211
00:15:12,950 --> 00:15:13,700
ผู้กองโช...
212
00:15:16,040 --> 00:15:19,710
ผมสามารถเอาชื่อครอบครัวคุณ
ขึ้นลิสต์ผู้อพยพของอเมริกาได้นะ
213
00:15:19,710 --> 00:15:22,290
คุณก็รู้ว่าทางรถไฟกับทางหลวงน่ะ
พังพินาศหมดแล้ว
214
00:15:22,290 --> 00:15:24,800
คุณกับเมียท้องแก่จะหนีไปไหนได้
215
00:15:24,800 --> 00:15:26,840
และถ้าไปได้ คุณจะไปยังไง
216
00:15:34,600 --> 00:15:37,100
ที่รัก วันพฤหัสตอน 3 โมงนะ
217
00:15:37,220 --> 00:15:40,850
ไปที่ ๆ เรานัดกันไว้
จากนั้นเราจะไปท่าเรืออินชอนด้วยกัน
218
00:15:41,060 --> 00:15:44,310
ห้ามไปสายล่ะ
เดี๋ยวฉันจะรีบทำงานให้เสร็จ
219
00:15:44,360 --> 00:15:45,730
แล้วตามเธอไป
220
00:15:48,820 --> 00:15:50,610
นี่เธอกังวลเรื่องอะไรรึเปล่า
221
00:15:50,990 --> 00:15:53,070
- ฉันต้องกังวลอะไรเหรอ
- เปล่าหรอก
222
00:15:55,200 --> 00:15:56,370
ฉันไม่กังวลหรอก
223
00:15:56,370 --> 00:15:58,620
เพราะพี่จะทำให้แน่ใจ ว่าฉันจะไม่ต้องกลัว
224
00:15:58,620 --> 00:16:02,620
พี่พูดเองว่าเป็นงานชิ้นเล็ก ๆ
ไม่ได้อันตรายอะไร
225
00:16:02,750 --> 00:16:04,000
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร
226
00:16:04,250 --> 00:16:06,250
ใช่แล้ว ใช่เลย
227
00:16:07,250 --> 00:16:08,260
แต่...
228
00:16:09,880 --> 00:16:13,840
ฉันอยากรู้อย่างนึง ก่อนจะไป
229
00:16:15,350 --> 00:16:17,390
ฮัลโหล มีใครอยู่ไหมครับ
230
00:16:18,390 --> 00:16:22,900
อยากรู้จะตายแล้วว่าลูกชายหรือลูกสาว
เผื่อไว้น่ะ
231
00:16:22,980 --> 00:16:23,850
เผื่ออะไร
232
00:16:24,860 --> 00:16:25,900
เผื่อว่าอะไร
233
00:16:28,110 --> 00:16:30,900
ไม่มีอะไร
ฉันกลับมาแล้วค่อยบอกก็ได้
234
00:16:33,910 --> 00:16:34,780
ที่รัก...
235
00:16:35,030 --> 00:16:35,780
อะไร
236
00:16:36,030 --> 00:16:36,780
ที่รัก
237
00:16:38,160 --> 00:16:41,790
เรียกฉันว่าที่รักฉันก็สั่นหมดสิ
238
00:16:42,040 --> 00:16:44,370
เรียกชื่อเฉย ๆ หรือเรียกพี่ ไม่ได้เหรอ
239
00:16:45,000 --> 00:16:46,170
ฉันอยากให้พี่สัญญาอย่างนึง
240
00:16:46,170 --> 00:16:47,000
ได้สิ
241
00:16:47,000 --> 00:16:50,800
ถ้ารักษาสัญญาได้
จะยกโทษที่เคยผิดสัญญาอื่น ๆ ให้หมดเลย
242
00:16:51,300 --> 00:16:52,380
อย่ามาสายนะ
243
00:16:52,880 --> 00:16:54,800
มาให้ตรงเวลา
จะได้มาเจอลูกด้วยตาตัวเอง
244
00:16:56,140 --> 00:16:57,930
- พูดว่าสัญญาสิ
- ฉันสัญญา
245
00:17:00,310 --> 00:17:01,770
แล้วเจอกัน
246
00:17:07,400 --> 00:17:09,020
นี่เป็นภาพเมื่อบ่าย
จากทางหลวงโซล-ปูซาน
247
00:17:09,110 --> 00:17:13,400
ผู้อพยพหลายหมื่นคน
ต้องเดินเท้าตามเส้นทางที่เสียหาย
248
00:17:16,370 --> 00:17:17,780
"ฐานบัญชาการ"
249
00:17:17,910 --> 00:17:19,160
หัวรบไอซีบีเอ็มทั้งหก
250
00:17:19,280 --> 00:17:21,290
จะเป็นไพ่ต่อรองใบสุดท้ายของเกาหลีเหนือ
251
00:17:21,370 --> 00:17:23,160
พวกเขาซ่อนมันไว้มิดชิด
252
00:17:23,160 --> 00:17:26,420
อย่างที่เห็น หัวรบถูกซ่อนไว้
ณ จุดที่ดาวเทียมตรวจไม่พบ
253
00:17:26,880 --> 00:17:29,880
ดังนั้น การจะหาจุดที่ตั้งของมันให้พบ
254
00:17:29,880 --> 00:17:34,170
เราได้ทำให้สายคนหนึ่งแปรพักตร์
จากพวกเขา ตั้งแต่ก่อนการปลดอาวุธจะเริ่ม
255
00:17:36,010 --> 00:17:40,060
อีจุนพยอง เลขานุการเอกอัครราชทูตเกาหลีเหนือ
ประจำกรุงปักกิ่ง
256
00:17:40,180 --> 00:17:43,560
นั่นคือตำแหน่งบังหน้าของเขา
257
00:17:43,930 --> 00:17:47,440
แต่ที่จริงเขาเป็นนายทหารปฏิบัติการพิเศษ
ของกระทรวงกองทัพประชาชนเกาหลีเหนือ
258
00:17:47,940 --> 00:17:51,530
รีสามารถหาหัวรบจนเจอ
แต่ความแตกเสียก่อน
259
00:17:51,570 --> 00:17:54,030
ตอนนี้เขาถูกควบคุมตัว
260
00:17:54,320 --> 00:17:58,950
แต่เราได้ซ่อนจีพีเอสไว้กับเขา
เผื่อจะเกิดเหตุนี้
261
00:17:59,200 --> 00:18:01,450
ภารกิจครั้งนี้ เพื่อหาตัวเขาให้พบ
262
00:18:01,540 --> 00:18:03,910
จากนั้นก็หาหัวรบให้พบ
263
00:18:03,910 --> 00:18:05,210
ทุกท่าน
264
00:18:07,540 --> 00:18:09,920
จับเวลานาฬิกาของตัวเองไว้
265
00:18:14,050 --> 00:18:16,590
นี่เป็นเวลาที่เหลือ
ก่อนการปะทุครั้งสุดท้ายจะเกิดขึ้น
266
00:18:16,590 --> 00:18:19,680
ตามหลักการแล้ว
ภารกิจครั้งนี้ต้องไม่มีการฆ่าฟัน
267
00:18:20,100 --> 00:18:23,100
แต่เรากำลังฝ่าฝืนสนธิสัญญา
268
00:18:23,350 --> 00:18:26,060
ด้วยการข้ามเส้นแบ่งเขตแดน
โดยไม่ได้รับเชิญ
269
00:18:26,350 --> 00:18:27,560
เข้าใจใช่ไหม
270
00:18:27,600 --> 00:18:28,350
ครับท่าน
271
00:18:28,350 --> 00:18:29,610
ผมมีคำถามครับท่าน
272
00:18:29,610 --> 00:18:33,230
ตอนนี้เหมืองมีสถานะเป็นอย่างไร
เราสามารถแทรกซึมเข้าไปได้ไหม
273
00:18:36,570 --> 00:18:38,990
ทีมเทคนิคจะไม่เข้าไปที่เหมือง
274
00:18:39,200 --> 00:18:39,620
นี่...
275
00:18:39,620 --> 00:18:42,200
พวกคุณแค่ติดตั้งยูเรเนียมในตัวจุดระเบิดพอ
276
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
ผมหวังให้ทุกคนทำหน้าที่อย่างเต็มที่
277
00:18:49,000 --> 00:18:50,250
นี่คือเครื่องจุดระเบิด
278
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
ตอนนี้ข้างในยังว่างเปล่า
279
00:18:52,000 --> 00:18:54,340
แต่มียูเรเนียมเมื่อไหร่ จะเป็นคนละเรื่องเลย
280
00:18:55,210 --> 00:18:58,090
มันคืออาวุธนิวเคลียร์ที่น้ำหนักเบาที่สุด
281
00:18:58,510 --> 00:19:02,010
ตอนนี้ยังเป็นแค่ตัวทดลอง หมายความว่า
ถ้าตั้งเวลาแล้ว จะทำให้มันหยุดเดินไม่ได้
282
00:19:02,140 --> 00:19:05,520
แต่การกดระเบิดจะทำโดยผู้บัญชาการ
เพราะงั้นพวกนายไม่ต้องกังวล
283
00:19:06,020 --> 00:19:10,150
ต่อไปเรามาดูเรื่องการแยกแร่ยูเรเนียม
และติดมันเข้ากับตัวจุดระเบิด
284
00:19:10,270 --> 00:19:11,770
ทุกคนไปหยิบชุดนิรภัยมา
285
00:19:12,020 --> 00:19:13,480
รับทราบ
286
00:19:29,160 --> 00:19:30,670
โอ้โห ดูพวกเขาสิ
287
00:19:31,420 --> 00:19:33,750
ถึงเป็นหน่วยพิเศษเหมือนกัน
แต่ออร่าต่างกันเยอะเลย
288
00:19:33,790 --> 00:19:35,670
- ก้าวให้มันพร้อมกันหน่อยสิ
- ครับ
289
00:19:52,440 --> 00:19:53,810
"ศูนย์บัญชาการยุทธวิธี"
290
00:19:54,190 --> 00:19:55,320
มีปัญหาอะไรไหม
291
00:19:55,320 --> 00:19:57,190
ไม่ครับท่าน ทุกอย่างเรียบร้อยดี
292
00:20:06,580 --> 00:20:08,330
อัลฟ่าวัน กำลังไปที่รันเวย์
293
00:20:08,830 --> 00:20:12,210
เดลต้าวัน กำลังไปที่รันเวย์
อนุมัติให้เริ่มบินได้
294
00:20:26,300 --> 00:20:29,470
ผ่านเส้นแบ่งเขต ณ เวลา 22.00 น.
ความเข้มข้นของอากาศอยู่ที่ 2,564
295
00:20:29,600 --> 00:20:30,930
มากกว่าที่คาดการณ์ไว้
296
00:20:30,930 --> 00:20:33,440
เขม่าภูเขาไฟอาจทำให้เครื่องหยุดทำงานได้
297
00:20:33,730 --> 00:20:35,860
- เพิ่มความสูงขึ้นอีก
- ครับท่าน...
298
00:20:35,860 --> 00:20:37,360
เพิ่มความสูงขึ้นอีก
299
00:20:48,450 --> 00:20:52,370
เห้อ กระสุนยางนี่ไม่ใช่แนวฉันเลย
300
00:20:52,830 --> 00:20:54,460
- แทซิก
- ครับ
301
00:20:54,500 --> 00:20:58,590
งานของเรามันก็แค่บินไป 300 กิโล
ปลดหัวระเบิด แล้วก็บินกลับ
302
00:20:58,710 --> 00:21:00,760
ไอ้เรื่องยิงปืน กับช้อตไฟฟ้าคนอื่นน่ะ
303
00:21:00,760 --> 00:21:04,380
มันหน้าที่ทีมที่อยู่อีกลำ
ไม่ต้องย้ำน่า
304
00:21:04,630 --> 00:21:05,640
เข้าใจครับ
305
00:21:06,510 --> 00:21:07,720
อะไรน่ะ
306
00:21:08,010 --> 00:21:09,350
อะไรวะเนี่ย
307
00:21:09,510 --> 00:21:11,520
อัลฟ่าวัน เครื่องยนต์ปีกซ้ายไม่ทำงานแล้ว
เปิดใช้เครื่องสำรองเร็ว
308
00:21:17,270 --> 00:21:18,400
หลบไป
309
00:21:18,400 --> 00:21:20,400
นั่นควันเหรอ
310
00:21:20,400 --> 00:21:22,030
หลบไป
311
00:21:23,030 --> 00:21:26,280
ความสูงลดลงอย่างรวดเร็ว
เครื่องยนต์ตัวอื่นช่วยอะไรไม่ได้เลยครับ
312
00:21:27,280 --> 00:21:28,990
เครื่องรับน้ำหนักไม่ไหว
313
00:21:28,990 --> 00:21:30,370
ต้องโดดแล้ว
314
00:21:31,500 --> 00:21:35,370
เปลี่ยนไปสตาร์ทมือสิ เร็วเข้า
315
00:21:36,420 --> 00:21:37,500
เตรียมตัวโดด
316
00:21:38,880 --> 00:21:40,420
ไปเอาร่มนายซะ
317
00:21:40,920 --> 00:21:42,880
มันเกิดอะไรขึ้นเนี่ย
318
00:21:49,930 --> 00:21:53,560
ใจเย็น ๆ นะทุกคน
ทุกคนเตรียมพร้อมใส่หน้ากากไว้
319
00:21:53,680 --> 00:21:55,690
- ใส่หน้ากาก ๆ
- พร้อมแล้วโดด
320
00:22:07,530 --> 00:22:09,570
มัวทำอะไรอยู่ โดดสิ
321
00:22:09,780 --> 00:22:10,700
ไป โดด
322
00:22:24,090 --> 00:22:25,590
อัลฟ่าวัน ตอบด้วย
323
00:22:25,590 --> 00:22:27,430
อัลฟ่าวัน อัลฟ่าวัน
324
00:22:29,590 --> 00:22:31,100
เงียบไปแล้วครับท่าน
325
00:22:31,470 --> 00:22:32,720
แล้วทีมเทคนิคล่ะ
326
00:22:32,970 --> 00:22:34,680
โดดลงที่หมายอย่างปลอดภัยครับ
327
00:22:35,930 --> 00:22:37,980
ใครเป็นผู้บังคับบัญชาทีมนั้น
328
00:22:58,870 --> 00:23:00,580
- ผู้กอง ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ
- ฉันไม่เป็นไร คนอื่นล่ะ
329
00:23:00,580 --> 00:23:02,130
ผู้กอง สายจากผู้บัญชาการครับ
330
00:23:02,880 --> 00:23:04,500
โชอินชางครับผม
331
00:23:04,500 --> 00:23:06,130
ทราบจุดตกของอัลฟ่าวันไหม
332
00:23:06,720 --> 00:23:09,760
ผมไม่แน่ใจครับ แต่...
333
00:23:09,890 --> 00:23:11,600
ตอนนี้เห็นแล้วครับ
334
00:23:11,600 --> 00:23:13,010
ไปที่จุดตก และเก็บกระเป๋าสีดำมา
335
00:23:13,010 --> 00:23:13,850
ท่านว่าอะไรนะครับ
336
00:23:13,850 --> 00:23:14,640
ไอ้โง่นี่
337
00:23:14,640 --> 00:23:15,520
ผมชื่อผู้กองโชครับ
338
00:23:15,520 --> 00:23:16,730
ฟังให้ดีนะผู้กอง
339
00:23:16,770 --> 00:23:17,980
ไปเอากระเป๋าดำมา
340
00:23:18,020 --> 00:23:20,150
ในนั้นมีแผนที่เหมืองกับจีพีเอสอยู่
341
00:23:20,150 --> 00:23:22,860
ไม่ว่ายังไง ไปเอามาให้ได้
342
00:23:22,900 --> 00:23:24,520
ครับท่าน
343
00:23:25,150 --> 00:23:27,780
- นี่ ว่ายังไงบ้าง
- บ้าเอ้ย
344
00:23:29,280 --> 00:23:30,910
เวรแล้วไง
345
00:23:31,240 --> 00:23:32,620
แทซิก นายมากับฉัน
346
00:23:32,660 --> 00:23:34,160
- ส่วนคนอื่น เฝ้าพื้นที่ไว้
- ครับผม
347
00:23:43,000 --> 00:23:44,170
เจอแล้ว
348
00:23:44,170 --> 00:23:46,670
- นายหยิบปืนไป
- โอเค
349
00:23:55,140 --> 00:23:58,020
แย่แล้ว เราต้องไปแล้ว
350
00:23:58,180 --> 00:24:00,690
ฉันพูดจริง ๆ นะ ไปกันเถอะ
351
00:24:02,310 --> 00:24:03,020
เร็ว
352
00:24:03,020 --> 00:24:04,690
โอเค ได้มาแล้ว
353
00:24:04,690 --> 00:24:05,820
เร็วเข้า
354
00:24:19,410 --> 00:24:21,830
ผู้กอง ได้กระเป๋ามาไหม
355
00:24:22,210 --> 00:24:23,830
ครับท่าน ได้มาแล้วครับ
356
00:24:26,090 --> 00:24:28,210
ดีมาก ทีมอัลฟ่ามีใครรอดไหม
357
00:24:31,680 --> 00:24:33,090
ไม่มีผู้รอดชีวิตครับ
358
00:24:37,850 --> 00:24:40,810
ตามสัญญาณจีพีเอสไป
หาสถานกักกันให้เจอ
359
00:24:40,810 --> 00:24:43,100
ตามอีจุนพยองให้พบ
แล้วนำตัวเขามา
360
00:24:43,100 --> 00:24:45,190
ผมขอกำลังเสริมครับท่าน
361
00:24:45,190 --> 00:24:47,110
เราจะรอจนกว่าพวกเขาจะมาถึงครับ
362
00:24:47,190 --> 00:24:48,110
เราไม่มีกำลังเสริม
363
00:24:48,860 --> 00:24:51,320
เขม่าปิดกั้นเส้นทางการบินทั้งหมด
364
00:24:52,110 --> 00:24:55,070
การเข้าไปทางพื้นดินก็ไม่สามารถทำได้
365
00:24:55,370 --> 00:24:58,740
พวกคุณเป็นเพียงทีมเดียว
ที่จะสามารถทำภารกิจนี้ให้สำเร็จ
366
00:24:58,950 --> 00:25:01,330
ผู้กองโช ผมขอมอบหมาย
367
00:25:01,750 --> 00:25:03,120
ให้คุณเป็นหัวหน้าทีมในภารกิจนี้
368
00:25:03,120 --> 00:25:06,840
เมื่อได้หัวรบนิวเคลียร์มาแล้ว
ให้ไปยังจุดปะทุจุดสุดท้าย
369
00:25:10,260 --> 00:25:12,090
นี่เรื่องจริงเหรอเนี่ย
370
00:25:12,340 --> 00:25:14,130
เราอยู่ในเกาหลีเหนือจริงเหรอ
371
00:25:15,390 --> 00:25:17,970
เราทำได้...เราต้องทำได้
372
00:25:18,350 --> 00:25:22,020
มันไม่ได้สิ้นหวังซะทีเดียวใช่ไหม
373
00:25:22,020 --> 00:25:23,020
ไม่...
374
00:25:23,350 --> 00:25:26,520
ในตอนแรก ภารกิจของเรา
คือการถอดหัวรบ
375
00:25:26,520 --> 00:25:30,400
แต่ตอนนี้ งานของเรามากกว่าเดิมนิดหน่อย
เราต้องเข้าไปในเหมือง
376
00:25:30,480 --> 00:25:33,150
แล้วกดระเบิดเอง แค่นั้นแหละ
377
00:25:33,150 --> 00:25:34,530
เข้าใจกันเนอะ พวกเราทำได้ใช่ไหม
378
00:25:34,530 --> 00:25:38,030
งานของพวกเราคือปลดระเบิดนะ
379
00:25:38,030 --> 00:25:40,540
ไม่ใช่ทำให้มันระเบิด
โดยเฉพาะระเบิดนิวเคลียร์เนี่ย...
380
00:25:40,540 --> 00:25:43,500
จะนิวเคลียร์ไม่นิวเคลียร์
เราก็แค่ไปตั้งเวลาไม่ใช่เหรอ
381
00:25:43,540 --> 00:25:45,290
ไม่ถึงกับภารกิจฆ่าตัวตายหรอกน่า
382
00:25:50,420 --> 00:25:51,500
อะไรกัน
383
00:25:51,880 --> 00:25:53,800
หลุดมือน่ะ...
384
00:25:53,800 --> 00:25:56,050
ไอ้บ้าเอ้ย ทำอะไรของแกวะ
385
00:25:56,180 --> 00:25:58,180
กระสุนยางน่ะ
ยิงใกล้ ๆ ก็ฆ่าคนได้เหมือนกันนะเว้ย
386
00:25:58,300 --> 00:25:59,930
แกเป็นลูกเสือหรือไง
387
00:25:59,930 --> 00:26:02,930
- ขอโทษ
- พวกแกตั้งสติหน่อยสิวะ
388
00:26:03,430 --> 00:26:05,190
ใส่หมวก
389
00:26:07,440 --> 00:26:08,400
นี่
390
00:26:09,190 --> 00:26:10,570
พวกแกไม่ได้ยิงปืนมานานแค่ไหนแล้ว
391
00:26:11,940 --> 00:26:13,320
สักปีนึงได้
392
00:26:16,530 --> 00:26:18,950
นี่พวกแกคิดว่า
เราจะเดินดุ่ม ๆ เข้าไปถึงเป้าหมายได้เลยรึไง
393
00:26:19,410 --> 00:26:24,330
ก็เหมือนจะเดินเข้าไปได้เลยนี่นา
คนหนีกันหมดแล้ว
394
00:26:27,330 --> 00:26:30,090
จลาจลชัด ๆ พวกผู้คุมถูกฆ่าหมดแล้วครับ
395
00:26:30,420 --> 00:26:32,460
ยอดเลย ถือว่าเป็นตามแผน
396
00:26:32,920 --> 00:26:34,920
แต่มีเรื่องไม่ชอบมาพากล
397
00:26:34,920 --> 00:26:37,050
สัญญาณของรีไม่ขยับเลย
398
00:26:37,050 --> 00:26:37,930
ขอฉันดูหน่อย
399
00:26:41,350 --> 00:26:44,970
รีรอดจากการประหารมาได้
ด้วยการให้ข้อมูลเกี่ยวกับพวกเรา
400
00:26:44,970 --> 00:26:47,350
เป็นไปได้ว่าเขากำลังเป็นสาย
ให้ทั้งสองฝ่าย
401
00:26:47,350 --> 00:26:51,230
ตอนนี้ให้นับว่าเขาเป็นตัวอันตราย
และดำเนินการอย่างระมัดระวังที่สุด
402
00:26:57,450 --> 00:26:58,320
อีจุนพยอง
403
00:27:00,240 --> 00:27:01,700
ฉันไม่ได้อยู่ตรงนั้น
404
00:27:17,010 --> 00:27:21,340
เอาจริงดิ พวกนี้มันเด็กน้อยชัด ๆ
405
00:27:22,100 --> 00:27:23,510
เป็นทหารจริงรึ
406
00:27:24,350 --> 00:27:26,220
สำเนียงเกาหลีใต้
407
00:27:26,220 --> 00:27:28,100
ไม่เห็นเหมือนในรูปเลย
408
00:27:29,230 --> 00:27:31,150
คุณใช่อีจุนพยองหรือเปล่า
409
00:27:31,150 --> 00:27:33,150
ตัดสินคนจากสำเนียงเนี่ยนะ
410
00:27:33,650 --> 00:27:37,150
อย่าตัดสินคนจากคำพูด
จงตัดสินจากการกระทำ
411
00:27:37,780 --> 00:27:40,530
ถ้าฉันพูดรัสเซีย
แปลว่าฉันเป็นคนรัสเซียเหรอ
412
00:27:40,530 --> 00:27:43,280
อย่าเชื่อคำพูดฉัน
เชื่อไอ้เครื่องในมือนายดีกว่า
413
00:27:46,410 --> 00:27:49,750
อีจุนพยอง เลขานุการ
ท่านทูตประจำกรุงปักกิ่ง...
414
00:27:49,750 --> 00:27:53,380
เรามีข้อมูลของนายทั้งหมด
415
00:27:53,380 --> 00:27:56,380
สายลับผู้มีฉายา... มีฉายาว่า...
416
00:27:57,800 --> 00:28:01,430
"ไอ้กำแพงยักษ์" รู้จักใช่ไหม
417
00:28:01,680 --> 00:28:05,310
อย่าคิดจะตุกติกอะไรทั้งนั้น
แล้วพวกนายจะรออะไรอยู่
418
00:28:10,270 --> 00:28:11,440
มัวยืนรออะไรล่ะ
419
00:28:13,270 --> 00:28:14,270
เปิดประตูสิ
420
00:28:14,520 --> 00:28:16,650
เราจะตัดสินใจเอง ว่าจะเปิดไม่เปิด
421
00:28:16,650 --> 00:28:18,400
สิบตรีมิน เปิดประตู
422
00:28:18,570 --> 00:28:19,820
เจ้าหน้าที่คิม เปิดประตูสิ
423
00:28:19,820 --> 00:28:21,320
ใช่ เจ้าหน้าที่คิม เปิดประตู
424
00:28:21,700 --> 00:28:23,320
- ครับ
- เร็วเข้า คิม
425
00:28:23,320 --> 00:28:24,280
เปิดเลย
426
00:28:25,330 --> 00:28:26,330
สักครู่นะครับ
427
00:28:31,460 --> 00:28:35,460
คุณอี เราจะระเบิดประตูออก
ช่วยถอยไปด้วย
428
00:28:35,540 --> 00:28:36,590
เจ้าหน้าที่คิม...
429
00:28:36,590 --> 00:28:37,550
ระวังระเบิด
430
00:28:39,170 --> 00:28:40,920
นายได้เช็คแบตเตอรี่ยัง
431
00:28:41,220 --> 00:28:42,220
เช็คแล้วครับ
432
00:28:42,220 --> 00:28:43,430
ลองใหม่ซิ
433
00:28:43,430 --> 00:28:44,340
ระวังระเบิด
434
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
ทำไมไม่ติดนะ
435
00:28:45,720 --> 00:28:47,220
ส่งมานี่ซิ
436
00:28:56,730 --> 00:28:57,860
คุณไม่เป็นไรใช่ไหม
437
00:28:59,230 --> 00:29:02,320
อากาศข้างนอกนี่ไม่เหมือนข้างในเลย
438
00:29:03,740 --> 00:29:05,700
ฉันอยากอาบน้ำ
439
00:29:06,820 --> 00:29:08,240
อาบน้ำเหรอ
440
00:29:14,370 --> 00:29:17,250
พวกนายอยากตามหาระเบิดนิวเคลียร์...
441
00:29:17,250 --> 00:29:20,000
แล้วเอาไปจุดระเบิดที่ยองซูรี
442
00:29:20,380 --> 00:29:22,840
- ใช่
- เพื่อไปหยุดภูเขาไฟระเบิดงั้นเหรอ
443
00:29:22,840 --> 00:29:24,720
ใช่ แบบนั้นล่ะ
444
00:29:27,260 --> 00:29:29,760
ล้อฉันเล่นหรือเปล่า
445
00:29:29,760 --> 00:29:32,270
พวกนายมาจากการ์ตูนเรื่องนั้นรึไง...
446
00:29:32,270 --> 00:29:33,520
วิหคสายฟ้าน่ะ
447
00:29:33,520 --> 00:29:36,400
นายนี่ตัวไหนนะ นกฮูกป่ะ
448
00:29:38,610 --> 00:29:40,610
ไอ้นี่มันปากดีนัก...
449
00:29:40,650 --> 00:29:42,900
นี่แหละทุนนิยมถึงรอวันตาย
450
00:29:42,900 --> 00:29:44,780
เพราะปล่อยให้มีจินตนาการมากไปนี่แหละ
451
00:29:44,780 --> 00:29:48,740
คุณแค่พาพวกเราไปที่หัวรบ
452
00:29:48,990 --> 00:29:53,290
พอถึงที่หมายเราก็จะปล่อยคุณ
453
00:29:54,540 --> 00:29:55,670
ปล่อยฉันเหรอ
454
00:30:01,550 --> 00:30:02,550
นั่งลงก่อน
455
00:30:02,800 --> 00:30:03,880
คุยกันดี ๆ ก่อน
456
00:30:03,880 --> 00:30:05,680
พวกนายต้องไปได้ยิน
457
00:30:07,050 --> 00:30:11,060
เรื่องบ้า ๆ เกี่ยวกับฉันมาแน่ ๆ
458
00:30:11,390 --> 00:30:13,390
- อีจุนพย็อง
- หยุด เดี๋ยวก่อน
459
00:30:13,390 --> 00:30:16,690
คุณอี เราช่วยให้คุณ
ได้สถานะพลเมืองเกาหลีใต้ได้นะ
460
00:30:16,770 --> 00:30:20,060
ถ้าคุณช่วยเรา ผมแน่ใจว่า
รัฐบาลเราจะให้คอนโดที่คังนัมกับคุณแน่
461
00:30:20,060 --> 00:30:21,690
คอนโดแถวนั้น เดี๋ยวนี้เท่าไหร่แล้วนะ
462
00:30:27,820 --> 00:30:29,820
ไม่ปลดเซฟตี้ จะยิงออกได้ไง
463
00:30:35,710 --> 00:30:38,460
ทีนี้ฉันขออาบน้ำได้ยัง
464
00:30:40,840 --> 00:30:43,170
ลดปืนลง ลดปืนลง
465
00:30:43,170 --> 00:30:44,710
ลดปืน
466
00:30:47,470 --> 00:30:48,800
- ร้อยโทฮัน
- ครับ
467
00:30:48,800 --> 00:30:50,720
เปลี่ยนไปแผนบี
468
00:30:50,720 --> 00:30:53,810
ถ้าเราไปทางสาย 8
จะมีเวลาเพิ่ม 10 นาทีใช่ไหม
469
00:30:54,600 --> 00:30:56,980
โอเค งั้นเอาตามนั้น
470
00:30:57,730 --> 00:30:58,980
คุณอีจุนพยอง
471
00:30:58,980 --> 00:31:00,560
ผมให้เวลา 10 นาที
472
00:31:00,560 --> 00:31:04,480
แต่ถ้าคุณทำพฤติกรรมแบบเมื่อกี้อีก
ผมไม่รับรองความปลอดภัยนะ
473
00:31:04,480 --> 00:31:05,490
ไปได้แล้ว
474
00:31:05,490 --> 00:31:08,240
ในนรกนี่มีอะไรปลอดภัยด้วยเหรอ
475
00:31:09,240 --> 00:31:11,620
หลบหน่อยไอ้ฮูก
476
00:31:11,620 --> 00:31:12,620
ไอ้เวรเอ๊ย
477
00:31:17,000 --> 00:31:18,620
ทุกคน มารวมตรงนี้
478
00:31:20,000 --> 00:31:22,130
เมื่อกี้นายรับมือได้ดีมาก
479
00:31:23,130 --> 00:31:26,880
นกฮูกกับแทซิก จับตาดูเขาไว้นะ
480
00:31:27,130 --> 00:31:29,260
เดี๋ยวฉันจะไปคุยกับศูนย์บัญชาการ
481
00:31:29,880 --> 00:31:31,890
เยี่ยมเลย ทุกอย่างเป็นไปตามแผน
482
00:31:31,890 --> 00:31:33,140
แผนอะไรของเขาวะ
483
00:32:49,090 --> 00:32:50,720
"บริเวณใกล้เมืองฮัมฮึง"
484
00:32:50,720 --> 00:32:52,970
ไม่ได้ฟอกสบู่มาสักพักแล้ว
485
00:32:52,970 --> 00:32:54,340
ผิวแห้งหมดเลย
486
00:32:54,720 --> 00:32:55,970
ใครมีโลชั่นบ้าง
487
00:32:56,720 --> 00:33:00,980
เรากำลังไปฮัมฮึงใช่ไหม
หัวรบอยู่ที่นั่นใช่ไหม
488
00:33:01,100 --> 00:33:02,690
โอ้โห ดูนั่นสิ
489
00:33:02,850 --> 00:33:04,440
ไม่อยากเชื่อสายตาเลย
490
00:33:06,360 --> 00:33:08,940
ในที่สุดท่านผู้นำก็ล้มลง
491
00:33:09,230 --> 00:33:13,450
แต่ก่อนมองลงมาจากคอนโด
ก็เห็นท่านตลอด
492
00:33:25,460 --> 00:33:26,250
นั่นอะไรน่ะ
493
00:33:27,380 --> 00:33:28,210
ขอมั่งสิ
494
00:33:40,850 --> 00:33:42,390
โคตรเปรี้ยวเลย
495
00:33:44,980 --> 00:33:46,400
ทั้งเปรี้ยวทั้งหวาน
496
00:33:46,770 --> 00:33:50,270
ฉันไม่ได้กินอะไรแบบนี้มานานแล้ว
497
00:33:50,360 --> 00:33:52,400
ปวดกรามไปหมดเลย
498
00:33:57,280 --> 00:33:58,160
ว่าไง
499
00:34:02,910 --> 00:34:04,290
เดี๋ยวนะ
500
00:34:04,910 --> 00:34:06,250
กระเป๋าตังค์ฉันหายไปไหน
501
00:34:06,290 --> 00:34:08,250
กระเป๋าตังค์เหรอ
502
00:34:09,290 --> 00:34:09,920
นี่
503
00:34:10,840 --> 00:34:11,960
ถ้าลูกนายหายทำไง
504
00:34:16,430 --> 00:34:19,220
อย่าให้คลาดสายตาสิ
505
00:34:19,300 --> 00:34:22,930
พ่อแม่น่ะ ต้องมีตาหลังเสมอนะ
506
00:34:28,600 --> 00:34:29,940
แผนที่อยู่ไหน
507
00:34:30,360 --> 00:34:31,360
มันสำคัญเหรอ
508
00:34:32,110 --> 00:34:33,360
พอดีฉันกินไปแล้วล่ะ
509
00:34:34,070 --> 00:34:35,240
นายว่าไงนะ
510
00:34:36,320 --> 00:34:39,620
ไม่ต้องห่วง ฉันบันทึกไว้ในนี้แล้ว
511
00:34:40,120 --> 00:34:43,330
อยู่ที่อันตราย
ใครก็อยากมีหลักประกันให้ตัวเอง ถูกไหม
512
00:34:44,370 --> 00:34:46,000
ไอ้ชาติชั่วเอ๊ย
513
00:34:50,460 --> 00:34:52,210
หมัดหนักไม่เบานี่หว่า
514
00:34:52,210 --> 00:34:53,250
หุบปากเลย
515
00:34:53,380 --> 00:34:54,260
แทซิก พอแล้วน่า
516
00:34:55,970 --> 00:34:58,010
แกคงอยากให้กุญแจมือนี่
แน่นอยู่ตลอดนะ
517
00:34:58,010 --> 00:35:00,510
เพราะถ้าหลุดเมื่อไหร่ แกไม่รอดแน่
518
00:35:04,140 --> 00:35:07,020
ถ้าเราวิ่งตัดผ่านฮัมฮึง ตามที่อีแนะนำ
519
00:35:07,020 --> 00:35:09,020
ก็จะประหยัดได้อีกชั่วโมงนึง
520
00:35:09,020 --> 00:35:11,900
ฉันให้แกไปป่าวประกาศกับชาวเมือง
ว่าจะขโมยนิวเคลียร์หรือไง
521
00:35:11,980 --> 00:35:13,480
ขอโทษครับท่าน
522
00:35:14,230 --> 00:35:15,150
อ้อมไป
523
00:35:15,610 --> 00:35:18,610
แล้วไปให้ถึงก่อนการปะทุครั้งต่อไปนะ
524
00:35:18,650 --> 00:35:20,110
เข้าใจไหม
525
00:35:20,280 --> 00:35:21,410
เข้าใจครับ
526
00:35:22,660 --> 00:35:24,540
จะตะคอกทำไมนะ
527
00:35:25,290 --> 00:35:27,290
เติมน้ำมันแล้วครับ
528
00:35:28,410 --> 00:35:29,670
ขอแล้วกันนะ
529
00:35:30,120 --> 00:35:32,130
ไม่อยากเชื่อเลยไอ้บ้าเนี่ย
530
00:35:36,420 --> 00:35:39,130
ไม่อยากจะเชื่อเลยจริง ๆ
531
00:35:50,310 --> 00:35:51,690
มีไฟไหม
532
00:35:55,570 --> 00:35:56,650
นายมีไฟไหม
533
00:35:56,650 --> 00:35:58,070
ไฟอะไรวะ
534
00:35:58,320 --> 00:36:00,030
ไฟเนี่ยไอ้โง่
535
00:36:07,330 --> 00:36:08,580
ใจร้ายจริง ๆ
536
00:36:19,670 --> 00:36:20,590
ฉันเหนื่อยจัง
537
00:36:21,470 --> 00:36:22,800
ไปกันเร็ว ทุกคน
538
00:36:22,800 --> 00:36:23,720
ครับ
539
00:36:23,720 --> 00:36:25,470
ผู้กอง ฉันอยากขอโทษ
540
00:36:25,600 --> 00:36:27,350
แทนคุณพัค เรื่องก่อนหน้านี้
541
00:36:27,350 --> 00:36:28,720
เอาน่า...
542
00:36:29,230 --> 00:36:31,350
พูดกันตรง ๆ ดีกว่าไปด่าลับหลัง
543
00:36:32,310 --> 00:36:36,610
ฉันคิดไว้แล้ว ว่าเกาหลีเหนือต้องล่มสลาย
544
00:36:36,610 --> 00:36:38,320
แต่ไม่ได้คิดว่าจะเป็นวิธีนี้
545
00:36:38,360 --> 00:36:40,240
นายเป็นคนทรยศที่อ่อนโยนจัง
546
00:36:40,240 --> 00:36:41,700
นายไม่รู้เหรอ
547
00:36:41,740 --> 00:36:44,200
ความอ่อนโยนนี่แหละ
548
00:36:44,740 --> 00:36:46,450
ทำให้คนเราทรยศ
549
00:36:46,740 --> 00:36:49,370
นี่จะหยุดพูดได้ไง
550
00:36:50,370 --> 00:36:51,330
ได้สิ
551
00:37:01,220 --> 00:37:01,840
เวรเอ๊ย...
552
00:37:04,890 --> 00:37:07,760
นี่ แกลืมแล้วใช่ไหม
553
00:37:09,350 --> 00:37:11,730
ฉันบอกแล้วอย่าให้ฉันหลุดจากกุญแจมือ
554
00:37:18,860 --> 00:37:20,400
ทำไมไปนานนักนะ
555
00:37:20,400 --> 00:37:22,490
นี่ ไปกันได้แล้ว เร็ว
556
00:37:22,900 --> 00:37:25,240
ทำไมนานจัง ทำไมนานแบบนี้
557
00:37:25,910 --> 00:37:27,910
เดี๋ยวนะ แกส่งแทซิกไปคนเดียวเหรอ
558
00:37:27,910 --> 00:37:29,660
นี่ แทซิกยังไม่กลับมาอีกเหรอ
559
00:37:29,660 --> 00:37:31,250
ยังครับ
560
00:37:32,910 --> 00:37:34,540
เขาหายไปไหน
561
00:37:34,540 --> 00:37:35,290
ตรงนี้ครับ
562
00:37:35,290 --> 00:37:36,420
แล้วอีล่ะ
563
00:37:36,420 --> 00:37:37,670
ดูจีพีเอสซิ
564
00:37:38,290 --> 00:37:39,630
ไม่ขยับเลย
565
00:37:40,500 --> 00:37:41,550
เวรแล้ว
566
00:37:42,630 --> 00:37:44,680
แทซิก แทซิก
567
00:37:44,680 --> 00:37:46,640
แทซิก...
568
00:37:46,760 --> 00:37:48,800
เฮ้ย ลืมตาสิวะ
569
00:37:49,310 --> 00:37:51,680
อีจุนพย็องล่ะ
อีจุนพย็องไปไหน
570
00:37:54,270 --> 00:37:55,810
จีพีเอส...
571
00:38:01,690 --> 00:38:04,700
"เมืองฮัมฮึง"
572
00:38:15,830 --> 00:38:16,670
หยุดก่อน
573
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
ไปกัน
574
00:38:48,110 --> 00:38:49,740
อยู่ไหนวะ
575
00:38:57,710 --> 00:38:59,460
มีแต่อพยพทั้งนั้นเลย
576
00:39:00,500 --> 00:39:01,960
ไม่ได้คุยกันนานเลยนะ
577
00:39:02,130 --> 00:39:03,380
อีจุนพย็องเหรอ
578
00:39:03,500 --> 00:39:05,880
อยู่ ๆ ฉันก็เจอแขกไม่ได้รับเชิญ
579
00:39:06,090 --> 00:39:09,640
ถ้าบอกไปว่าใคร นายขำแน่
580
00:39:11,720 --> 00:39:14,520
พื้นที่กว้างเกินไป
เราแยกกันหาดีไหมครับ
581
00:39:14,770 --> 00:39:17,480
แล้วถ้าจริง ๆ เขาแค่ผ่านเมืองนี้ไปล่ะ
582
00:39:17,520 --> 00:39:19,770
ไม่หรอก เขาดูอยากมาที่นี่
583
00:39:19,770 --> 00:39:21,520
ต้องมีเหตุผลแน่ ๆ
584
00:39:25,650 --> 00:39:26,650
เดี๋ยวนะ...
585
00:39:33,530 --> 00:39:34,790
ผู้กอง จะไปไหนครับน่ะ
586
00:39:48,050 --> 00:39:50,130
โอ้โห ดูนั่นสิ
587
00:39:50,930 --> 00:39:54,810
แต่ก่อนมองลงมาจากคอนโด
ก็เห็นท่านตลอด
588
00:40:49,110 --> 00:40:51,990
นึกว่าก่อนตายจะไม่ได้เจอซะแล้ว
589
00:40:52,860 --> 00:40:54,070
ซุนอ๊กอยู่ไหน
590
00:40:56,200 --> 00:40:57,620
ที่โพชอน
591
00:40:58,240 --> 00:40:59,950
บ้านพี่ชายฉัน
592
00:40:59,950 --> 00:41:01,210
โพชอนเหรอ
593
00:41:01,210 --> 00:41:02,830
มันอยู่ตรงหน้าแพ็คดูเลยนะ
594
00:41:02,830 --> 00:41:05,250
เธอส่งเด็กตัวแค่นั้นไปได้ยังไง
595
00:41:05,250 --> 00:41:09,340
โห น่ารักจัง
นายพยายามจะเป็นพ่อที่ดีแล้ว
596
00:41:14,260 --> 00:41:16,260
ฉันจะถามเธอเป็นครั้งสุดท้าย
597
00:41:17,140 --> 00:41:19,220
เธอใช่ไหม
598
00:41:22,020 --> 00:41:23,890
ที่เปิดโปงฉัน
599
00:41:29,150 --> 00:41:30,900
ใช่ ฉันเอง
600
00:41:33,400 --> 00:41:34,360
เขาอยู่แถวนี้แหละ
601
00:41:34,410 --> 00:41:35,740
10 นาฬิกา ชั้นบน
602
00:41:35,780 --> 00:41:37,030
- ไปกันเร็ว
- ค่ะ
603
00:41:50,750 --> 00:41:51,920
เธอทำไปทำไม
604
00:41:53,300 --> 00:41:56,430
แล้วหลังจากทิ้งลูก
เธอจะหนีไปไหน
605
00:41:57,390 --> 00:41:59,050
ลืมแล้วเหรอ
606
00:42:00,890 --> 00:42:03,060
นายนั่นแหละทิ้งลูกก่อน
607
00:42:04,770 --> 00:42:06,020
อีจุนพยอง
608
00:42:12,530 --> 00:42:13,320
วางปืนลง
609
00:42:13,570 --> 00:42:14,320
ยิงเลยสิ
610
00:42:14,820 --> 00:42:17,070
เดี๋ยวฉันก็จะตายอยู่แล้ว
611
00:42:19,200 --> 00:42:20,830
วางปืนลงเดี๋ยวนี้
612
00:42:23,910 --> 00:42:25,460
ไปเจอกันในนรกนะ
613
00:42:41,180 --> 00:42:43,220
- สิบตรีนัม กุญแจมือ
- ครับผม
614
00:42:45,980 --> 00:42:47,600
ฉันทำให้กลัวเหรอ
615
00:42:49,350 --> 00:42:51,320
ฉันไม่ทนกับเรื่องไร้สาระของนายแล้ว
616
00:42:51,320 --> 00:42:54,490
แหม พ่อคนเก่ง
งั้นก็รีบเข้า เวลาเหลือไม่เยอะแล้ว
617
00:42:55,360 --> 00:42:57,490
เร็วเข้า ไปกันเถอะ
618
00:42:58,110 --> 00:42:59,360
ไปกัน
619
00:43:11,090 --> 00:43:13,960
พลเมืองอเมริกาที่อยู่ในเกาหลี
รวมตัวกัน ณ จุดนัดหมาย
620
00:43:13,960 --> 00:43:16,260
นอกจากประชาชน ยังมีเจ้าหน้าที่ทหาร
621
00:43:16,510 --> 00:43:19,010
ที่ประจำการอยู่ในเกาหลีและครอบครัวด้วย
622
00:43:19,010 --> 00:43:22,890
รวมถึงพลเมืองเกาหลีใต้
ที่ได้รับอนุมัติจากอเมริกาด้วย
623
00:43:33,980 --> 00:43:35,400
ลูกแม่ ไม่ต้องห่วงนะ
624
00:43:35,400 --> 00:43:37,110
แม่ต้องทำได้
625
00:43:37,150 --> 00:43:38,740
แม่ต้องทำเพื่อพวกเราให้ได้
626
00:43:38,900 --> 00:43:41,160
แม่ต้องทำได้ แม่ต้องทำได้
627
00:43:43,530 --> 00:43:45,370
ไปหาพ่อกันนะลูก
628
00:43:47,750 --> 00:43:50,420
"โรงงานอุตสาหกรรมหมายเลข 27
เมืองจากัง"
629
00:43:55,380 --> 00:43:57,260
รปภ. หนีไปหมดแล้ว
630
00:43:57,260 --> 00:43:59,010
เหลือคนงานอยู่ไม่กี่คนครับ
631
00:44:00,760 --> 00:44:03,680
หลังจากแทซิกประจำจุดซุ่มยิงแล้ว
632
00:44:03,760 --> 00:44:06,430
ให้พวกนายประจำตำแหน่ง หาที่กำบัง
633
00:44:06,560 --> 00:44:08,060
ส่วนคนที่เหลือจะเข้าไป...
634
00:44:08,180 --> 00:44:09,520
แผนเป็นไงนะ
635
00:44:11,190 --> 00:44:12,560
ก็บอกพวกเขาอยู่นี่ไง
636
00:44:12,560 --> 00:44:14,060
ฉันมีแผนนะ
637
00:44:14,150 --> 00:44:15,650
อะไรของมันอีกวะ...
638
00:44:15,650 --> 00:44:18,320
อย่างน้อยก็ปิดตาศัตรูก่อน
639
00:44:18,690 --> 00:44:22,320
ไอ้โรงงานร้างนี่ น่าจะแค่ฉากหน้า
แต่ของจริงน่ะอยู่ข้างใต้
640
00:44:22,530 --> 00:44:25,700
แต่จะเกิดอะไรขึ้น
ถ้าเราพังเครื่องปั่นไฟมัน
641
00:44:25,830 --> 00:44:27,450
พวกนายมีแว่นมองกลางคืนใช่ไหม
642
00:44:27,450 --> 00:44:30,290
กว่าเครื่องปั่นไฟฉุกเฉินจะเริ่มทำงาน
ก็มีเวลา 2 นาที
643
00:44:30,290 --> 00:44:32,420
- พวกนายจัดการให้เร็วแล้วกัน
- ครับผม
644
00:44:37,590 --> 00:44:40,590
ฉันจะพูดครั้งเดียวนะ
ฉันเป็นหัวหน้า
645
00:44:40,840 --> 00:44:42,300
งั้นก็สั่งซะสิวะ
646
00:44:46,810 --> 00:44:49,310
ทุกคน ฟังนะ
647
00:44:51,230 --> 00:44:54,230
ที่จริง แผนเขาก็เหมือนแผนฉันแหละ
648
00:44:54,230 --> 00:44:55,730
อย่างแรก แทซิก
649
00:44:55,810 --> 00:44:58,610
นายไปหาเครื่องปั่นไฟให้เจอ
แล้วปิดมันซะ
650
00:44:58,610 --> 00:44:59,230
เข้าใจไหม
651
00:44:59,230 --> 00:45:02,110
ส่วนที่เหลือ รอจังหวะแล้วเข้าทางประตูหน้า
652
00:45:02,450 --> 00:45:03,240
ครับผม
653
00:45:03,360 --> 00:45:05,740
หัวหน้าให้ผมไปซุ่มยิงไม่ใช่เหรอ
654
00:45:06,700 --> 00:45:09,200
ไปหาเครื่องปั่นไฟให้เจอ
655
00:45:09,370 --> 00:45:11,330
แล้วค่อยไปซุ่มยิงไม่ได้เหรอ
656
00:45:11,330 --> 00:45:14,250
พลซุ่มยิงมันจำเป็นสำหรับตอนนี้หรือไง
657
00:45:14,250 --> 00:45:16,210
มีไว้สักคนก็ดีนะครับ
658
00:45:16,210 --> 00:45:17,340
งั้นเหรอ
659
00:45:17,340 --> 00:45:19,630
ช่างมีความเป็นผู้นำจริง ๆ
660
00:45:35,520 --> 00:45:37,480
ทีม 2 เข้าสู่ชั้นใต้ดิน 1
661
00:45:43,400 --> 00:45:45,660
แทซิก เครื่องปั่นไฟ เร็ว
662
00:45:49,870 --> 00:45:51,290
มีเพียบเลย
663
00:45:52,790 --> 00:45:54,870
ยิงตอบโต้ยิงตอบเลย
664
00:45:57,420 --> 00:46:00,300
พบแล้วที่ 11 นาฬิกา
แต่ไม่ทราบจำนวน
665
00:46:00,300 --> 00:46:02,920
กำลังปะทะกับศัตรู
666
00:46:03,920 --> 00:46:05,550
ทำไมไฟยังไม่ดับอีก
667
00:46:05,550 --> 00:46:07,300
แทซิก แทซิก
668
00:46:07,300 --> 00:46:09,300
ปิดเครื่องปั่นไฟสิวะ
669
00:46:10,310 --> 00:46:12,430
- รู้แล้วน่า แต่มันเครื่องไหนวะ
- ปิดที่เบรกเกอร์ไง
670
00:46:20,690 --> 00:46:22,900
ผู้กอง ไฟที่ชั้นใต้ดิน 2 ดับไปแล้ว
671
00:46:22,940 --> 00:46:24,780
แล้วทำไมที่ชั้นนี้ยังติด
672
00:46:25,030 --> 00:46:27,530
พวกนายมีเวลา 2 นาที
673
00:46:35,830 --> 00:46:37,040
ทีมสองเคลียร์ชั้นใต้ดิน 2
674
00:46:37,040 --> 00:46:38,330
ไม่มีศัตรูแล้วครับ
675
00:46:38,330 --> 00:46:39,710
- ฉันกำลังไป
- ส่งปืนให้ฉัน
676
00:46:39,840 --> 00:46:40,790
อะไรนะ
677
00:46:41,090 --> 00:46:43,050
ฉันให้ปืนนายไม่ได้หรอก
678
00:46:43,050 --> 00:46:44,720
อยากตายกันทั้งคู่หรือไง
679
00:46:54,470 --> 00:46:56,940
นายไปทางนั้น ฉันไปล่ะ
680
00:46:58,730 --> 00:47:00,110
ระยะทำการกระสุนยางนี่มันเท่าไหร่
681
00:47:00,110 --> 00:47:01,360
ฉันจะไปรู้เหรอ
682
00:47:07,490 --> 00:47:08,950
สหาย
683
00:47:09,360 --> 00:47:10,490
สหาย
684
00:47:11,120 --> 00:47:14,370
ผมพลตรีอีจุนพยอง
แห่งกระทรวงกองทัพประชาชน
685
00:47:14,370 --> 00:47:18,620
ผมเพิ่งสังหารผู้บังคับบัญชา
กองทัพเกาหลีใต้
686
00:47:18,620 --> 00:47:19,500
มาดูสิ
687
00:47:20,080 --> 00:47:20,880
มาดูเลย
688
00:47:40,730 --> 00:47:42,480
ไปได้สวยกว่าที่คิดแฮะ
689
00:47:45,030 --> 00:47:48,610
นายเพิ่งยิงฉัน
โดยไม่บอกอะไรก่อนเนี่ยนะ
690
00:47:48,900 --> 00:47:50,490
แผนอะไรกันวะ
691
00:48:07,170 --> 00:48:08,050
เข้ามาสิ
692
00:48:12,680 --> 00:48:13,890
อย่าเล่นอะไรบ้า ๆ อีกนะ
693
00:48:14,810 --> 00:48:16,060
วันนี้วันที่เท่าไหร่
694
00:48:16,060 --> 00:48:17,520
มันคือรหัสผ่านเหรอ
695
00:48:17,520 --> 00:48:20,270
ใครมันจะตั้งรหัสแบบนั้นวะ
ฉันแค่อยากรู้วันที่
696
00:48:21,140 --> 00:48:24,190
เพราะฉันไม่รู้เลยว่า
ฉันอยู่ในไอ้ห้องขังนั่นนานเท่าไหร่
697
00:48:40,290 --> 00:48:41,580
ยืนดี ๆ นะ
698
00:48:45,710 --> 00:48:47,090
ขวัญอ่อนอีกแล้ว
699
00:49:05,110 --> 00:49:06,940
- เอาเครื่องมือมา
- ครับ
700
00:49:09,730 --> 00:49:11,700
ขนมาเลย เร็วเข้า
701
00:49:21,120 --> 00:49:22,120
โอเค
702
00:49:23,210 --> 00:49:24,120
ทุกคน
703
00:49:25,210 --> 00:49:26,880
พวกเรามาลุยกัน
704
00:49:53,360 --> 00:49:55,990
ว้าว ลงมือกันเถอะพวกเรา
705
00:49:56,410 --> 00:49:57,660
สหายทุกท่าน
706
00:49:57,910 --> 00:50:02,160
ขอแนะนำสมบัติล้ำค่า
ของสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี
707
00:50:02,250 --> 00:50:04,250
สง่างามสุด ๆ เลยใช่ไหมล่ะ
708
00:50:04,500 --> 00:50:06,750
ความผิดพลาดใหญ่หลวงเลยล่ะ
709
00:50:06,920 --> 00:50:08,790
สิบตรีมิน ค่ากัมมันตรังสีอยู่ที่เท่าไหร่
710
00:50:08,790 --> 00:50:09,420
ค่ะ
711
00:50:09,750 --> 00:50:11,130
0.128 ซีเวิร์ต
712
00:50:11,300 --> 00:50:12,420
ดีเลย ขอบคุณมาก
713
00:50:12,800 --> 00:50:14,760
พวกเรา เริ่มงานกันได้แล้ว
714
00:50:16,430 --> 00:50:18,050
ทำอะไรน่ะ
715
00:50:18,800 --> 00:50:22,520
ฉันมีแผนที่ในหัวนะเว้ย ลืมแล้วเหรอ
716
00:50:23,020 --> 00:50:26,190
อยู่นิ่ง ๆ สักพักนะ ใส่นี่ให้เขาด้วย
717
00:50:29,940 --> 00:50:31,940
ใส่พอดีเชียว
718
00:50:32,070 --> 00:50:33,190
ดูแลตัวเองนะ
719
00:50:33,400 --> 00:50:35,030
ไหนแกสัญญาว่าจะปล่อยฉันไง
720
00:50:35,950 --> 00:50:37,320
ไอ้พวกกลับกลอก
721
00:50:41,030 --> 00:50:42,830
เริ่มการถอดหัวรบ
722
00:50:45,410 --> 00:50:47,330
แยกแกนยูเรเนียมออกมา
723
00:50:47,460 --> 00:50:49,210
หัวรบที่ 1 เสร็จสมบูรณ์
724
00:51:01,350 --> 00:51:02,600
ค่ากัมมันตรังสีล่ะ
725
00:51:02,600 --> 00:51:04,930
8.6, 8.8...
726
00:51:04,930 --> 00:51:06,230
เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ ครับ
727
00:51:17,950 --> 00:51:19,860
กำลังแยกแกนออก
728
00:51:19,990 --> 00:51:20,990
เรียบร้อย
729
00:51:26,370 --> 00:51:27,500
หัวรบที่ 4 เสร็จสมบูรณ์
730
00:51:52,400 --> 00:51:53,980
การปะทุครั้งที่สอง
731
00:51:54,020 --> 00:51:54,650
เราต้องรีบแล้ว
732
00:52:21,130 --> 00:52:22,680
เกิดอะไรขึ้น
733
00:52:23,180 --> 00:52:24,640
ทุกคนหาที่ปลอดภัยหลบเร็ว
734
00:52:24,640 --> 00:52:25,760
มันปะทุเร็วกว่าที่คิดไว้
735
00:52:30,190 --> 00:52:32,190
"ประกาศภัยพิบัติ เขื่อนพัลดังถล่ม
น้ำจากแม่น้ำฮันอาจไหลหลาก"
736
00:53:06,350 --> 00:53:08,100
เฮ้ย ประตูจะปิดแล้ว
737
00:53:08,100 --> 00:53:09,350
รีบมาเร็ว
738
00:53:13,230 --> 00:53:13,850
ทำไมมันไม่หมุน
739
00:53:13,850 --> 00:53:15,690
- เกิดอะไรขึ้น
- น้อตมันติด
740
00:53:16,230 --> 00:53:17,480
ออกแรงเยอะ ๆ เลย
741
00:53:20,440 --> 00:53:21,740
หนีเร็ว
742
00:53:42,880 --> 00:53:44,380
ผมว่าเราต้องข้ามแกนนี้ไปครับ
743
00:53:44,380 --> 00:53:45,760
เราไม่ได้ต้องใช้ทุกอันเหรอ
744
00:53:45,890 --> 00:53:47,600
แผนจะสำเร็จ
ต้องใช้ให้ครบ 6 ลูกนะ
745
00:53:48,390 --> 00:53:49,850
น่าจะไม่ทันนะครับผู้กอง
746
00:54:02,650 --> 00:54:04,530
ไอ้พวกเวรเอ๊ย
747
00:54:19,920 --> 00:54:21,670
หัวหน้า เดี๋ยวก็ตายกันหมดหรอก
748
00:54:21,800 --> 00:54:24,010
ไม่มีทางเลือกอื่นแล้ว
749
00:54:29,800 --> 00:54:30,430
ฮัลโหล
750
00:54:30,430 --> 00:54:32,430
เราได้รับอนุมัติจากเบื้องบนแล้ว
751
00:54:32,430 --> 00:54:35,560
นายสามารถข้ามพรมแดนมากับลูกสาวได้
752
00:54:39,690 --> 00:54:42,530
เอาตัวจุดระเบิดมา พร้อมช่างเทคนิค
ที่สามารถถอดมันได้
753
00:54:42,570 --> 00:54:44,030
ฮัลโหล ฮัลโหล
754
00:54:49,570 --> 00:54:51,330
โอย กลัวแทบตาย
755
00:54:52,830 --> 00:54:54,040
ทำให้เสร็จ
756
00:54:54,450 --> 00:54:55,540
เร่งมือด้วย
757
00:55:00,080 --> 00:55:01,800
อีจุนพยองหายไปไหน
758
00:55:01,800 --> 00:55:04,710
เมื่อกี้เขายังอยู่ตรงนี้อยู่เลยครับ
เรารอไม่ได้แล้ว เร็วเข้า
759
00:55:12,930 --> 00:55:14,470
แกล็อกมันไว้แน่นรึเปล่า
760
00:55:14,470 --> 00:55:15,600
แน่นครับ
761
00:55:15,600 --> 00:55:17,600
- เช็คอีกครั้งหรือเปล่า
- ทีนี้จะเอายังไงกันดีผู้กอง
762
00:55:17,690 --> 00:55:18,480
ดูนั่นสิ
763
00:55:25,690 --> 00:55:26,860
ตกใจกันเหรอ
764
00:55:26,950 --> 00:55:28,490
อะไรของแกวะ
765
00:55:28,490 --> 00:55:30,700
โชคชะตาเล่นตลกดีเนอะ
ถ้าฉันหนีไป พวกแกก็ติดอยู่ที่นี่
766
00:55:30,700 --> 00:55:31,990
- ไปเอาของมา เร็วเข้า
- ครับ
767
00:55:31,990 --> 00:55:34,870
แต่ฉันก็อุตส่าห์เอาถังขัดประตูไว้
รู้จักบุญคุณกันบ้างไหม
768
00:55:34,990 --> 00:55:37,500
- ทุกคนขึ้นมาเร็วเข้า
- ขอบใจสักคำยังไม่มีเลย
769
00:55:37,500 --> 00:55:38,750
- ทุกคนโอเคไหม
- ครับ
770
00:56:23,040 --> 00:56:24,130
ตัวจุดระเบิดล่ะ
771
00:56:24,790 --> 00:56:25,880
ไม่เป็นไร
772
00:56:26,800 --> 00:56:28,550
ดี ไปกันเร็ว
773
00:56:29,550 --> 00:56:30,680
ทุกคนโอเคนะ
774
00:56:30,930 --> 00:56:31,890
โอเค
775
00:56:35,010 --> 00:56:35,890
ไปกันเถอะ
776
00:56:35,890 --> 00:56:39,680
ฉันสบายดีจริง ๆ นะ
ไอ้พวกใจแคบเอ๊ย
777
00:56:41,770 --> 00:56:42,810
สายจากเดลต้าวันครับ
778
00:56:42,900 --> 00:56:44,190
ต่อเขาเข้ามา
779
00:56:44,190 --> 00:56:45,190
ครับ
780
00:56:45,270 --> 00:56:46,820
ผู้กองโช เป็นยังไงบ้าง
781
00:56:47,280 --> 00:56:48,820
สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง
782
00:56:49,820 --> 00:56:52,070
เราติดตั้งทั้ง 6 หัวรบ
เข้ากับตัวจุดระเบิดแล้วครับ
783
00:56:57,950 --> 00:56:58,910
ดีมาก
784
00:56:58,910 --> 00:57:01,580
แต่การปะทุครั้งที่สอง
เพิ่งเกิดขึ้นไปครับ
785
00:57:01,580 --> 00:57:03,710
ทางนั้นปลอดภัยดีไหมครับ
786
00:57:04,210 --> 00:57:05,710
จียอง ภรรยาผม...
787
00:57:05,710 --> 00:57:08,590
การปะทุเกิดขึ้นเร็วกว่าที่คาดไว้
788
00:57:08,590 --> 00:57:10,970
เราจะอัพเดทเวลานับถอยหลังให้ใหม่
789
00:57:10,970 --> 00:57:12,590
แต่พวกคุณต้องรีบแล้ว
790
00:57:13,090 --> 00:57:14,300
ไปไหนนะ
791
00:57:21,680 --> 00:57:23,230
ทำงานตรงนั้นสบายเหรอคะ
792
00:57:23,310 --> 00:57:25,360
ผมคำนวณผิดไปหมดเลย
793
00:57:28,230 --> 00:57:31,860
แร่ 70% ในเหมืองที่ 7
คือเหล็ก
794
00:57:31,990 --> 00:57:34,950
มันเป็นป้อมปราการเหล็ก
ที่ป้องกันทุกอย่างได้
795
00:57:34,950 --> 00:57:35,870
หมายความว่า...
796
00:57:35,870 --> 00:57:37,240
ความเร็ว...โอ๊ย
797
00:57:41,870 --> 00:57:44,330
ความเร็วของพลังงานที่
ปะทุมันมากกว่าที่คาดไว้
798
00:57:44,330 --> 00:57:46,210
อุณหภูมิก็พุ่งขึ้นสูง
799
00:57:46,210 --> 00:57:49,880
ด้วยอัตรานี้ การปะทุครั้งที่สาม
จะทำให้อุณหภูมิ
800
00:57:49,880 --> 00:57:51,880
พุ่งสูงกว่าจุดหลอมเหลว
801
00:57:51,880 --> 00:57:54,220
ปราการเหล็กกำลังจะหลอมละลาย
802
00:57:54,840 --> 00:57:56,840
เห็นช็อคโกแลตนั่นไหม
803
00:57:56,840 --> 00:57:58,390
- มันกำลังละลาย...
- ภูเขาไฟกำลังเปลี่ยนสถานะ
804
00:57:58,390 --> 00:58:00,850
และเผยจุดอ่อนให้เราเห็น
805
00:58:04,980 --> 00:58:06,230
ถ้าเราโจมตีไปที่จุดนั้น
806
00:58:06,230 --> 00:58:09,150
อัตราความเป็นไปได้ของปฏิบัติการ
จะเป็น 43% หากเราระเบิดเหมืองที่ 7
807
00:58:09,150 --> 00:58:11,360
และเราอาจจะยับยั้ง
การปะทุครั้งใหญ่สุดไว้ได้
808
00:58:19,240 --> 00:58:23,040
ใครจะไปคิดว่าฉันจะกลับมาได้พอดิบพอดี
ช่วยชีวิตพวกเราไว้ได้
809
00:58:23,410 --> 00:58:24,910
ช่วยลุกขึ้นก่อนได้ไหม
810
00:58:24,910 --> 00:58:26,750
ไอ้เครื่องนี่มันอันตราย
811
00:58:27,420 --> 00:58:29,000
ระวังนะ
812
00:58:29,380 --> 00:58:30,750
อีจุนพยอง
813
00:58:32,920 --> 00:58:35,260
เราแยกย้ายกันแค่ตรงนี้
เอาแผนที่มา
814
00:58:35,260 --> 00:58:36,300
นี่ ๆ ๆ
815
00:58:37,050 --> 00:58:39,300
จะให้ฉันคืนหลักประกันไปได้ไง
816
00:58:39,300 --> 00:58:41,430
ฉันบอกแล้วไง
ว่าฉันรำคาญเรื่องไร้สาระเต็มทนแล้ว
817
00:58:41,430 --> 00:58:43,020
เอาแผนที่มาเดี๋ยวนี้
818
00:58:44,390 --> 00:58:45,770
ปลดเซฟตี้ยัง
819
00:58:47,940 --> 00:58:49,060
อึ้งไปเลยแฮะ
820
00:58:49,310 --> 00:58:50,820
นายก็แมนเหมือนกันนี่หว่า
821
00:58:51,320 --> 00:58:52,320
ยิงปืนเป็นด้วย
822
00:58:52,940 --> 00:58:55,070
ระยะแค่นี้ โดนกระสุนยางก็ตายเหมือนกัน
823
00:58:55,070 --> 00:58:56,320
เลิกกวนฉันได้แล้ว
824
00:58:57,070 --> 00:58:59,320
นายจะทำสำเร็จเหรอ ถ้าไม่มีแผนที่
825
00:59:06,460 --> 00:59:08,210
หาที่หลบเร็ว
826
00:59:09,960 --> 00:59:12,050
ไว้ค่อยขอบคุณฉันก็ได้
827
00:59:12,210 --> 00:59:13,590
ปากเก่งนักนะ
828
00:59:16,090 --> 00:59:19,840
ร้อยโทฮันเก็บเครื่องจุดระเบิดหรือยัง
829
00:59:19,970 --> 00:59:21,220
เรียบร้อยครับ
830
00:59:21,550 --> 00:59:23,220
ดี งั้นยิงตอบได้เลย
831
00:59:23,470 --> 00:59:24,560
ครับผม
832
00:59:31,360 --> 00:59:32,610
สายจากเดลต้าวันครับ
833
00:59:32,610 --> 00:59:33,860
เกิดอะไรขึ้น
834
00:59:33,940 --> 00:59:35,320
เราถูกโจมตีครับ
835
00:59:35,490 --> 00:59:36,610
จากเกาหลีเหนือเหรอ
836
00:59:36,610 --> 00:59:38,320
ผมไม่แน่ใจครับ
837
00:59:39,240 --> 00:59:42,490
ขออนุมัติใช้กระสุนจริงครับ
838
00:59:44,580 --> 00:59:45,580
อนุมัติ
839
00:59:48,250 --> 00:59:50,080
- แทซิก ประจำที่
- ครับผม
840
01:00:04,010 --> 01:00:04,890
ระวัง
841
01:00:11,600 --> 01:00:13,520
แทซิก สิบตรีมิน
842
01:00:13,610 --> 01:00:15,400
- แทซิก
- เป็นไงบ้าง ๆ
843
01:00:15,480 --> 01:00:17,650
แทซิก แทซิกถูกยิงค่ะ
844
01:00:18,280 --> 01:00:19,530
เขาเสียเลือดมากค่ะ
845
01:00:19,530 --> 01:00:21,240
รีบพาเขาหนีออกมาจากที่นั่นเร็ว
846
01:00:21,280 --> 01:00:23,120
- ค่ะหัวหน้า
- ฉันไปเอง
847
01:00:28,500 --> 01:00:29,660
ยิงเข้าจัง ๆ
848
01:00:31,540 --> 01:00:33,130
พวกมันมีเครื่องจับอุณหภูมิ
849
01:00:35,550 --> 01:00:36,670
พวกมันเป็นใครเนี่ย
850
01:00:37,050 --> 01:00:39,050
ฉันก็ไม่รู้ ห่าเอ๊ย
851
01:00:46,140 --> 01:00:48,180
ฉันจะไปที่รถบรรทุก ยิงคุ้มกันให้ที
852
01:00:49,180 --> 01:00:52,560
อย่ามาสั่งให้ฉันยิงคุ้มกันนะเว้ย...
853
01:00:52,650 --> 01:00:54,400
ไอ้พวกเวรนี่
854
01:01:32,600 --> 01:01:34,730
- ปลอดภัยกันหรือเปล่า
- ไม่เป็นไร
855
01:01:35,860 --> 01:01:37,360
- เดินไหวไหม
- ไหว
856
01:01:39,360 --> 01:01:41,360
- มิน เตรียมพร้อมนะ
- ค่ะหัวหน้า
857
01:02:01,510 --> 01:02:03,130
ถอยทัพก่อน
858
01:02:03,130 --> 01:02:04,880
ทุกคน หนีก่อน
859
01:02:04,880 --> 01:02:06,890
ทางนี้...
860
01:02:10,770 --> 01:02:13,270
ขอการยืนยันอีกครั้ง พบความผิดปกติ
861
01:02:13,480 --> 01:02:14,890
ศัตรูไม่ใช่ทหารเกาหลีเหนือ
862
01:02:15,270 --> 01:02:17,480
- ย้ำอีกครั้ง ไม่ใช่เกาหลีเหนือ
- ขึ้นมา เร็วเข้า
863
01:02:17,480 --> 01:02:18,480
ไปเลย
864
01:02:24,650 --> 01:02:25,660
ลูกทีมฉันไปไหน
865
01:02:26,160 --> 01:02:27,660
เจ็บหน่อยนะ
866
01:02:30,870 --> 01:02:31,660
อะไร
867
01:02:35,670 --> 01:02:37,250
ฟังทางนี้
868
01:02:37,250 --> 01:02:39,920
ผมขอให้ทุกคนหยุดปฏิบัติการ
869
01:02:39,920 --> 01:02:41,800
ลุกออกจากคอมพิวเตอร์
870
01:02:41,800 --> 01:02:46,550
ย้ำอีกครั้ง หยุดการปฏิบัติการ
ลุกออกจากคอมพิวเตอร์
871
01:02:46,550 --> 01:02:49,800
อยู่ให้ห่างจากอุปกรณ์เดี๋ยวนี้
872
01:02:49,800 --> 01:02:53,520
ในฐานะตัวแทนจาก OPCON
ผมขอแจ้งท่านว่า สหรัฐอเมริกา...
873
01:02:53,560 --> 01:02:55,390
จะไม่ให้อภัยกับภารกิจของท่าน
874
01:02:55,520 --> 01:02:56,310
ท่านทูต...
875
01:02:56,560 --> 01:03:00,650
ท่านจะจุดระเบิดนิวเคลียร์
ตรงชายแดนจีนเนี่ยนะ
876
01:03:00,820 --> 01:03:03,280
แต่ท่านกำลังละเมิดกฎการปะทะอยู่นะ
877
01:03:03,320 --> 01:03:06,570
ผมได้รับคำสั่งให้ปลดขีปนาวุธไอซีบีเอ็ม
จากเกาหลีเหนือเท่านั้น
878
01:03:06,570 --> 01:03:11,450
เว้นเสียแต่ท่านจะมีเหตุผลของการส่งทหาร
ไปในเขตแดนเกาหลีเหนือนะ ท่านนายพล
879
01:03:11,580 --> 01:03:14,950
เราเข้าใกล้การปลดอาวุธนิวเคลียร์ขนาดนี้
880
01:03:15,450 --> 01:03:17,960
แล้วอยู่ ๆ ทุกสิ่งก็กลับไม่แน่นอนขึ้นมาอีก
881
01:03:18,040 --> 01:03:20,580
กลับต้องให้ความไม่แน่นอน
มาเป็นตัวตัดสิน
882
01:03:20,710 --> 01:03:25,340
แล้วท่านจะให้เรานิ่งดูดาย
รอให้หายนะเกิดตรงหน้าเหรอครับ
883
01:03:25,460 --> 01:03:27,550
ท่านได้แจ้งผู้บัญชาการซีเอฟซีหรือยัง
884
01:03:27,550 --> 01:03:31,350
ไม่ต้องห่วง หน่วยปฏิบัติการของเกาหลีใต้
จะออกมาอย่างปลอดภัย
885
01:03:31,470 --> 01:03:33,970
กรุณาออกจากตึกนี้ไปซะ
886
01:03:38,060 --> 01:03:39,100
ห่าเอ๊ย
887
01:03:39,100 --> 01:03:42,980
เดี๋ยวสิ ฉันอยากให้คุณใจเย็น ๆ
แล้วนึกวิธี...
888
01:03:42,980 --> 01:03:44,610
- เรายังมีหนทางอยู่
- ช่างเถอะ
889
01:03:44,690 --> 01:03:46,490
ผมจะไปแล้ว
890
01:03:46,490 --> 01:03:48,490
ไม่มีใครรั้งผมได้แล้ว
891
01:03:48,570 --> 01:03:53,370
ถ้าจะต้องถึงจุดจบอันน่าเศร้า
ขอให้ท่านแน่ใจว่า...
892
01:03:53,580 --> 01:03:57,080
สหรัฐจะยังคงให้การสนับสนุน
และความเชื่อใจกับเกาหลีใต้
893
01:03:57,080 --> 01:03:58,620
ไม่มีอะไรรั้งคุณได้งั้นเหรอ
894
01:03:58,620 --> 01:04:01,960
ฉันก็เสียใจกับประเทศนี้มากเหมือนกัน
895
01:04:01,960 --> 01:04:05,500
ฉันพร้อมจะทำอะไรก็ได้ แม้แต่คุกเข่า
ขอร้องพลเมืองอเมริกันให้ช่วย
896
01:04:05,500 --> 01:04:07,010
แต่คงเป็นฉันที่บ้าเอง
897
01:04:07,880 --> 01:04:10,510
ผมจะบอกอะไรให้ ที่มันเป็นอย่างนี้
898
01:04:10,510 --> 01:04:13,600
เพราะรัฐบาลห่วย ๆ ที่ตัดสินใจเองไม่เป็นไง
899
01:04:13,600 --> 01:04:15,890
คุณก็เป็นส่วนหนึ่งในนั้น เข้าใจไหม
900
01:04:15,890 --> 01:04:17,520
ห่วยแตกสิ้นดี...
901
01:04:18,020 --> 01:04:21,100
ประตูมันล็อกเนี่ย เปิดประตูสิวะ
902
01:04:35,910 --> 01:04:36,910
เดี๋ยว
903
01:04:36,910 --> 01:04:41,040
ครับท่าน ดูเหมือนหัวหน้าหน่วยพวกเขา
หนีไปได้พร้อมหัวรบครับ
904
01:04:41,040 --> 01:04:42,540
เรากำลังตามหาครับ
905
01:04:42,670 --> 01:04:44,170
พวกคุณตามหาเขาให้พบ
906
01:04:44,540 --> 01:04:46,920
ทำทุกวิถีทางให้เจอ
907
01:04:46,920 --> 01:04:48,510
เข้าใจไหม
908
01:04:49,170 --> 01:04:51,180
แทซิก ไปกันเถอะ
909
01:04:51,800 --> 01:04:53,050
รับทราบครับ
910
01:05:03,560 --> 01:05:04,940
ไม่ต้องห่วง
911
01:05:06,770 --> 01:05:09,190
ของกำลังเดินทางไปถึง กำลังนำส่ง
912
01:05:10,690 --> 01:05:12,570
โพชอน แปดโมงตรง
913
01:05:12,660 --> 01:05:14,530
ทำไมต้องโพชอน
914
01:05:16,950 --> 01:05:19,080
ฉันมีธุระที่นั่น
915
01:05:19,080 --> 01:05:22,210
อย่าลืมจ่ายค่าของที่ฉันจะส่งให้ด้วย
916
01:05:28,340 --> 01:05:31,590
ตื่นแล้วเหรอ
รู้ไหมทำไมคนเราถึงไม่มีตาหลัง
917
01:05:32,800 --> 01:05:33,970
พูดเรื่องอะไรวะ
918
01:05:34,090 --> 01:05:36,800
เพราะเราจะไม่มองย้อนกลับไปไง
919
01:05:40,180 --> 01:05:42,180
ใส่กุญแจมือฉันทำไมเนี่ย
920
01:05:42,350 --> 01:05:45,230
ปล่อยฉันนะ แกทำอะไรเนี่ย
921
01:05:45,350 --> 01:05:47,730
ปล่อยฉัน ปล่อยฉัน
922
01:05:47,820 --> 01:05:51,610
คิวตี้...คิวตี้...
คิวตี้นี่ใครเหรอ
923
01:05:51,740 --> 01:05:52,110
อะไรนะ
924
01:05:52,190 --> 01:05:54,860
นายเอาแต่พูดอย่างนี้ตอนหลับน่ะ
925
01:05:55,240 --> 01:05:56,620
ฝันร้ายเหรอ
926
01:05:57,120 --> 01:05:58,870
คิวตี้...คิวตี้...
927
01:05:59,330 --> 01:06:00,370
งั้น...
928
01:06:01,000 --> 01:06:02,870
ปล่อยฉันสิ แล้วจะเล่าให้ฟัง
929
01:06:02,870 --> 01:06:05,330
นายอยากรู้ความหมายใช่ไหมล่ะ ฉันบอกให้นะ
930
01:06:05,330 --> 01:06:06,750
ไอ้บ้าเอ๊ย
931
01:06:07,210 --> 01:06:10,210
ที่ชายแดนมีทหารจีนอยู่เต็มเลย
932
01:06:10,710 --> 01:06:13,380
ฉันก็รอให้นายตื่นอยู่พอดี
933
01:06:13,380 --> 01:06:16,970
จะได้มีหลักฐานของการละเมิดสนธิสัญญา
โดยประเทศนาย
934
01:06:16,970 --> 01:06:20,010
พวกเขาคงดีใจมากที่ได้เห็นนาย
935
01:06:22,020 --> 01:06:23,390
เราจะไปโพชอนกัน
936
01:06:23,770 --> 01:06:24,890
เอางี้
937
01:06:25,730 --> 01:06:30,110
ฉันจะได้เอานายใส่พานทองมอบให้พวกเขา
938
01:06:30,270 --> 01:06:31,730
นี่แกบ้าไปแล้วเหรอ
939
01:06:31,980 --> 01:06:33,360
ทำอย่างนั้นไม่ได้นะ
940
01:06:33,360 --> 01:06:36,410
มันจะกลายเป็นจุดจบของทุกคนเลย
941
01:06:37,410 --> 01:06:38,990
มันก็จบมานานแล้วนี่
942
01:06:38,990 --> 01:06:41,040
ไม่ใช่ ฉันหมายถึงเวลาที่เหลือ
943
01:06:41,040 --> 01:06:43,290
เราเหลือ 17 ชั่วโมงก่อนอีกสองหลุมจะระเบิด
944
01:06:43,290 --> 01:06:45,920
ถ้าเราไม่หยุดมัน
ไม่ว่าเหนือหรือใต้ก็ตายกันหมดล่ะวะ
945
01:06:46,040 --> 01:06:47,420
ปล่อยฉันได้แล้ว เร็ว ๆ
946
01:06:47,420 --> 01:06:50,250
ฉันไม่สนพวกทางใต้หรอก
947
01:06:50,250 --> 01:06:53,170
ส่วนทางเหนือน่ะ มันจบมานานแล้ว
948
01:06:56,300 --> 01:06:58,260
พวกเขาต้องเปลี่ยนเส้นทาง
และไปเหมืองที่ 7
949
01:06:58,260 --> 01:07:01,510
เราต้องหาทางติดต่อกับทีมให้ได้อีกครั้งค่ะ
950
01:07:01,810 --> 01:07:03,390
เราจะทำอะไรได้ล่ะ
เราดันละเมิดสนธิสัญญากับอเมริกาไปแล้ว
951
01:07:03,430 --> 01:07:05,810
พวกเขาก็ทำให้เรา
หมดความเชื่อใจเหมือนกันค่ะ
952
01:07:05,940 --> 01:07:08,060
มันก็แทบเป็นไปไม่ได้แต่แรกอยู่แล้วนี่
953
01:07:08,060 --> 01:07:09,310
ตอนนี้ 43% แล้วนะคะ
954
01:07:11,190 --> 01:07:13,030
มากกว่าโอกาส
ที่ท่านจะชนะเลือกตั้งอีก
955
01:07:15,570 --> 01:07:17,280
ผมขอโทษ
956
01:07:43,220 --> 01:07:44,180
กระสุนนี่
957
01:07:53,860 --> 01:07:55,570
น่าจะใช้ได้นะ
958
01:07:55,610 --> 01:07:57,990
ขอบใจนะแทซิก
959
01:07:58,570 --> 01:08:00,240
นี่ คิวตี้
960
01:08:00,610 --> 01:08:01,620
ว่าไง
961
01:08:01,620 --> 01:08:02,990
เคยดูเรื่องทาโมหรือเปล่า
962
01:08:02,990 --> 01:08:04,120
อะไรนะ
963
01:08:04,120 --> 01:08:06,000
ละครเกาหลีใต้น่ะ
964
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
ฉันพลาดตอนจบ
965
01:08:08,000 --> 01:08:11,330
ตอนโดนขัง อยากรู้เรื่องใจจะขาด
966
01:08:11,500 --> 01:08:14,250
อ๋อ ทาโม เรื่องนั้นเอง
967
01:08:14,500 --> 01:08:15,960
ใช่..
968
01:08:16,590 --> 01:08:19,380
ตอนจบแชอ็อกกับโบยุนเป็นไงบ้าง
969
01:08:19,380 --> 01:08:20,300
นายรู้ไหม
970
01:08:20,300 --> 01:08:22,180
ฉันไม่ได้ดู
971
01:08:22,180 --> 01:08:26,470
แต่อย่างนายน่าจะชอบแดจังกึมมากกว่านะ
972
01:08:26,680 --> 01:08:29,980
หรือยัยตัวร้ายกับนายต่างดาว
ก็ดังไม่เบาเลย
973
01:08:29,980 --> 01:08:32,690
ฉันไม่รู้เหมือนกัน ฉันดูแต่เมกา
974
01:08:33,230 --> 01:08:34,940
อะไรนะ
975
01:08:34,980 --> 01:08:37,480
ฉันดูแต่ซีรีย์อเมริกาน่ะ
976
01:08:38,490 --> 01:08:41,990
อ๋อ อเมริกา...เมกา
977
01:08:42,110 --> 01:08:43,450
ใช่ ใช่แล้ว
978
01:08:43,450 --> 01:08:46,990
คนฝั่งนายนี่ชอบมีคำฮิตติดปากเนอะ
979
01:08:46,990 --> 01:08:48,250
ใช่ คำ "คูล ๆ" ไง
980
01:08:48,250 --> 01:08:49,580
อย่างนั้นเหรอ
981
01:08:50,710 --> 01:08:52,210
เฟี้ยวนี่หว่า
982
01:08:53,630 --> 01:08:56,500
เฟี้ยวว่ะ ฉันลองพูดบ้างไง
983
01:09:00,260 --> 01:09:01,510
เรียนรู้เร็วนี่
984
01:09:02,130 --> 01:09:05,760
แหล่มเลยใช่ปะ ฉันนี่แหล่มไม่เบา
985
01:09:11,640 --> 01:09:13,100
โคตรฉลาด
986
01:09:39,300 --> 01:09:40,670
แอบมาตอนไหนวะ
987
01:09:40,800 --> 01:09:43,550
แกนั่นแหละที่แอบ
988
01:09:43,680 --> 01:09:46,800
ฉันขอโทษนะ แต่ว่า...
989
01:09:47,180 --> 01:09:50,180
นายอย่าเล่นอะไรแผลง ๆ เลย
ทำตัวให้ดี เพราะว่า...
990
01:09:50,180 --> 01:09:53,060
เอางั้นก็ได้ คือว่าฉัน...
991
01:09:53,440 --> 01:09:54,650
รู้จักไหม
992
01:09:55,560 --> 01:09:56,900
จีพีเอส
993
01:09:57,310 --> 01:09:59,570
เดี๋ยวลูกทีมฉันก็ตามมาเจอ
994
01:10:00,690 --> 01:10:01,570
เอามานี่
995
01:10:01,570 --> 01:10:03,570
โดนมัดอยู่ฉันจะให้ยังไงล่ะ
996
01:10:03,780 --> 01:10:05,160
อย่าทำแบบนั้นนะ
997
01:10:05,450 --> 01:10:06,820
ทีนี้ใครมีหลักประกันล่ะ
998
01:10:07,410 --> 01:10:08,200
ก็ได้
999
01:10:08,910 --> 01:10:10,330
ฉันจะคว้านไส้แก
1000
01:11:13,390 --> 01:11:15,270
ข้างหน้า ข้างหน้า
1001
01:11:23,530 --> 01:11:25,900
เบรกสิ เบรก
1002
01:11:25,990 --> 01:11:28,910
- เบรกแตกแล้ว
- หยุดรถสิวะ
1003
01:11:54,430 --> 01:11:56,060
แกจะไปไหน
1004
01:11:58,060 --> 01:11:59,900
แขนฉัน แขนฉัน
1005
01:12:12,320 --> 01:12:15,580
"จุดรวมพลผู้อพยพ
16 ชั่วโมงก่อนการปะทุครั้งสุดท้าย"
1006
01:12:23,460 --> 01:12:24,800
- เกิดอะไรขึ้น
- จะไปท่าอินชอนกันใช่ไหมคะ
1007
01:12:24,960 --> 01:12:25,710
ใช่
1008
01:12:29,970 --> 01:12:32,720
คุณคือจียอง
ภรรยาผู้กองโชใช่ไหมครับ
1009
01:12:33,470 --> 01:12:34,470
ค่ะ
1010
01:12:36,720 --> 01:12:37,980
เชิญนั่งเลยครับ
1011
01:12:42,480 --> 01:12:45,230
เราจะออกรถไปอินชอนกันนะครับ
1012
01:13:29,650 --> 01:13:30,780
ขอบคุณค่ะ
1013
01:13:37,160 --> 01:13:39,040
คนเกาหลีเหรอคะ
1014
01:13:39,870 --> 01:13:43,920
เปล่าครับ ผมชื่อโรเบิร์ต
1015
01:13:44,290 --> 01:13:46,040
คนเกาหลีจริง ๆ ด้วย
1016
01:13:46,040 --> 01:13:47,130
ว่าไงนะ
1017
01:13:47,130 --> 01:13:48,630
ไม่ใช่ครับ
1018
01:13:48,630 --> 01:13:49,670
คุณโรเบิร์ตคะ
1019
01:13:50,630 --> 01:13:52,670
พอเราไปถึงท่าเรือแล้ว
1020
01:13:52,670 --> 01:13:55,930
เรือจะออกเลยไหมคะ
1021
01:13:56,300 --> 01:13:58,560
ฉันนัดกับสามีฉันไว้
1022
01:13:59,680 --> 01:14:01,640
คราวนี้เขาจะไม่มาสายแน่ ๆ
1023
01:14:02,810 --> 01:14:05,940
คุณพอรู้ไหมว่าเรือจะออกเมื่อไหร่
1024
01:14:06,560 --> 01:14:07,810
ขอบคุณมากค่ะ
1025
01:14:08,070 --> 01:14:09,400
เอาคืนไปเถอะ
1026
01:14:14,070 --> 01:14:18,200
ขอโทษจริง ๆ ผมไม่เข้าใจที่คุณพูด
1027
01:14:18,200 --> 01:14:19,950
ขอโทษจริง ๆ ขอโทษ
1028
01:14:19,950 --> 01:14:21,290
มีอะไรให้ผมช่วยไหมครับ
1029
01:14:21,290 --> 01:14:22,960
ไม่มีอะไรหรอก
1030
01:14:22,960 --> 01:14:24,960
ดูนั่นสิ ดูสิ
1031
01:14:24,960 --> 01:14:26,710
คุณพูดอังกฤษเก่งมากเลยค่ะ
1032
01:14:26,710 --> 01:14:28,170
ขอบคุณครับ
1033
01:15:14,380 --> 01:15:15,880
เจ็บไหม
1034
01:15:17,260 --> 01:15:20,140
ฉันก็เจ็บ ไอ้งั่งเอ๊ย
1035
01:15:24,770 --> 01:15:26,770
แกบ้าไปแล้วรึไง
1036
01:15:26,770 --> 01:15:28,850
ฉันจะได้ปลดประจำการอยู่แล้ววันนี้
1037
01:15:28,900 --> 01:15:31,480
จะได้กลับไปเป็นประชาชนธรรมดา
1038
01:15:32,400 --> 01:15:36,900
ดันโดนลากมาขโมยระเบิด
แถมโดนทหารอเมริกายิงอีก
1039
01:15:36,900 --> 01:15:39,410
ลูกทีมฉันก็โดนด้วย
1040
01:15:39,870 --> 01:15:41,780
ทั้งมิน ทั้งแทซิก
1041
01:15:42,410 --> 01:15:44,910
ในเกาหลีเหนือด้วย
1042
01:15:46,160 --> 01:15:49,290
นายช่วยฉันเถอะ ฉันขอร้อง
1043
01:15:49,290 --> 01:15:51,040
เราต้องไปแพ็คดู ช่วยฉันเถอะนะ
1044
01:15:51,040 --> 01:15:53,170
นี่มันมากเกินไปแล้ว
1045
01:15:53,170 --> 01:15:54,800
ฉันขอร้องล่ะ
1046
01:15:54,800 --> 01:15:56,260
ช่วยฉันด้วยนะ
1047
01:15:56,260 --> 01:15:59,300
ไอ้คนใต้งี่เง่าเอ๊ย
1048
01:16:01,930 --> 01:16:03,430
ยังไงเนี่ย
1049
01:16:03,430 --> 01:16:04,890
ออกแรงหน่อยสิ
1050
01:16:05,060 --> 01:16:07,930
เหมือนฉันยกอยู่คนเดียวเลย
1051
01:16:08,270 --> 01:16:09,940
ทำไมเราต้องมาทำแบบนี้กันวะ
1052
01:16:09,940 --> 01:16:11,560
แกพาฉันมาเจอเรื่องแบบนี้ทำไม
1053
01:16:11,650 --> 01:16:14,320
ไอ้นี่มันไม่ใช่สมบัติล้ำค่าเลย
ภาระชัด ๆ
1054
01:16:16,190 --> 01:16:17,570
อะไรอีกล่ะ
1055
01:16:31,580 --> 01:16:33,210
เราไปไม่ทันแน่ ๆ
1056
01:16:34,210 --> 01:16:36,340
เราต้องไปให้เร็วกว่านี้
1057
01:16:36,340 --> 01:16:38,220
มันใกล้จะปะทุอีกแล้ว
1058
01:16:40,340 --> 01:16:41,590
นี่ลูกคนแรกหรือเปล่า
1059
01:16:42,470 --> 01:16:43,600
ใช่ ลูกคนแรก
1060
01:16:44,100 --> 01:16:47,310
ตอนพวกเขายังเด็กน่ะ ดีที่สุด
1061
01:16:47,310 --> 01:16:49,600
เด็ก ๆ จะน่ารักที่สุดตอนนั้น
1062
01:16:49,980 --> 01:16:51,690
แต่หลังจากนั้นก็นรกมาเยือน
1063
01:16:52,230 --> 01:16:55,480
นั่นคือเหตุผลที่นายทิ้งลูกเมียเหรอ
1064
01:16:56,070 --> 01:16:58,570
ฉันทิ้งเพื่อปกป้องพวกเขา
1065
01:16:58,570 --> 01:17:00,240
แล้วนี่นาย...
1066
01:17:00,240 --> 01:17:01,450
ตั้งชื่อให้ลูกรึยัง
1067
01:17:01,490 --> 01:17:04,070
ฉันยังไม่รู้เลยว่าลูกชายหรือลูกสาว
1068
01:17:04,120 --> 01:17:05,370
ยังไม่รู้อีกเหรอ
1069
01:17:05,370 --> 01:17:07,080
ดูในรูปก็ชัดแล้ว
1070
01:17:07,080 --> 01:17:07,990
หมายถึงอะไร
1071
01:17:07,990 --> 01:17:09,120
ดูสิ ๆ
1072
01:17:10,080 --> 01:17:11,370
หยิบมาดู
1073
01:17:12,580 --> 01:17:14,000
ดูอะไร
1074
01:17:14,380 --> 01:17:15,630
ในรูปเหรอ
1075
01:17:18,210 --> 01:17:19,380
ฉันมองจากตรงนี้ยังรู้เลย
1076
01:17:23,390 --> 01:17:25,510
- ถ้าอยากรู้ว่าลูกชายหรือลูกสาว...
- ทำไงล่ะ
1077
01:17:26,260 --> 01:17:29,390
ก็บอกตอนจบทาโมฉันมาสิ
1078
01:17:30,520 --> 01:17:33,650
ฉันสงสารเด็กที่อาจจะไม่มีโอกาส
ได้เห็นหน้าพ่อจริง ๆ
1079
01:17:35,480 --> 01:17:36,400
ไปกันเหอะ
1080
01:17:40,030 --> 01:17:42,280
แกนี่มันจริง ๆ เลย
1081
01:17:45,660 --> 01:17:47,660
เด็กน้อยน่าสงสารเอ๊ย
1082
01:17:50,370 --> 01:17:53,040
"ท่าเรืออินชอน"
1083
01:18:04,050 --> 01:18:05,140
ขอพาสปอร์ตครับ
1084
01:18:05,140 --> 01:18:07,430
- หวัดดีครับ
- ขอบคุณครับ
1085
01:18:08,640 --> 01:18:09,430
ขอบคุณครับ
1086
01:18:09,430 --> 01:18:10,640
คนต่อไป
1087
01:18:13,810 --> 01:18:16,060
คุณผู้หญิงครับ
พลเมืองอเมริกันจะได้สิทธิ์ก่อนครับ
1088
01:18:16,400 --> 01:18:19,570
ส่วนคนเกาหลี จะได้รับการตรวจหลังจาก
พลเมืองอเมริกาทุกคนขึ้นเรือแล้ว
1089
01:18:19,650 --> 01:18:21,400
กรุณาถอยไปก่อนครับ
1090
01:18:21,530 --> 01:18:23,400
แต่เธอ...
1091
01:18:23,450 --> 01:18:24,910
ไปก่อนก็ได้ค่ะ
1092
01:18:25,200 --> 01:18:26,700
เดี๋ยวสามีฉันก็มา
1093
01:18:28,530 --> 01:18:29,660
สามีคุณน่ะ...
1094
01:18:33,460 --> 01:18:34,710
ไม่มีอะไร โทษที
1095
01:18:50,850 --> 01:18:52,850
ไม่มีอะไรเลยเหรอเนี่ย
1096
01:19:01,610 --> 01:19:03,360
เฮ้ย มาดูสิ
1097
01:19:03,440 --> 01:19:05,490
ตรงนี้มีอะไรไม่รู้ มาดูสิ
1098
01:19:05,490 --> 01:19:06,950
มาเร็ว
1099
01:19:06,990 --> 01:19:08,450
ตรงนี้มีอะไรก็ไม่รู้
1100
01:19:08,450 --> 01:19:10,450
- ดูใต้นี้สิ
- หลีกไป
1101
01:19:11,240 --> 01:19:13,370
มันมีอะไรไม่รู้...
1102
01:19:13,500 --> 01:19:15,620
อีกนิดเดียว
1103
01:19:17,460 --> 01:19:19,750
- ไม่ใช่แบบนั้นสิ
- หุบปากได้ไหม
1104
01:19:19,880 --> 01:19:21,840
นั่นแหละ อีกนิดเดียว
1105
01:19:21,840 --> 01:19:23,630
อย่าลากสิ
1106
01:19:23,630 --> 01:19:25,590
นั่นแหละ
1107
01:19:27,880 --> 01:19:29,760
ได้แล้ว
1108
01:19:44,030 --> 01:19:45,740
เฮ้ย ขอฉันบ้างสิ
1109
01:19:56,040 --> 01:19:57,500
ดีขึ้นเยอะเลย
1110
01:19:57,660 --> 01:19:59,290
รสเหมือนโค้กเลย
1111
01:19:59,290 --> 01:20:00,790
ก็โค้กไง
1112
01:20:01,750 --> 01:20:03,420
ทำไม โค้กสัง รสชาติไม่เหมือนงี้เหรอ
1113
01:20:03,920 --> 01:20:04,670
โค้กสังอะไรวะ
1114
01:20:04,670 --> 01:20:07,300
โค้กของพวกสังคมนิยมไง
1115
01:20:07,670 --> 01:20:09,550
เอาเหอะ ฉันไม่ได้เรื่องเลย
1116
01:20:09,550 --> 01:20:11,550
มุขนี้ไม่ขำเลยว่ะ
1117
01:20:15,060 --> 01:20:17,640
จียอง เมียฉัน ชอบดื่มโค้กมาก
1118
01:20:17,680 --> 01:20:20,060
แต่ตั้งแต่ท้องก็ไม่ได้ดื่มอีกเลย
1119
01:20:20,060 --> 01:20:22,900
ฉันสัญญาไว้ว่าจะไม่ไปสาย
1120
01:20:22,900 --> 01:20:26,900
เรานัดกันว่าจะอพยพจากเกาหลี
1121
01:20:27,820 --> 01:20:30,950
แล้วฉันมาทำอะไรอยู่ที่นี่วะ
1122
01:20:31,950 --> 01:20:35,330
คนบางคนก็ไปสายบ่อย
จนลืมหน้ากันหมดแล้วน่ะนะ
1123
01:20:40,080 --> 01:20:43,040
ลูกสาวนายอยู่ที่โพชอนใช่ไหม
1124
01:20:45,090 --> 01:20:48,470
เด็ก ๆ ก็ลืมคนเป็นปกติน่า
1125
01:20:48,470 --> 01:20:49,800
ไม่ใช่แบบนั้น
1126
01:20:50,470 --> 01:20:52,470
ฉันกลัวว่า
1127
01:20:53,850 --> 01:20:55,850
ฉันจะจำลูกไม่ได้มากกว่า
1128
01:21:02,060 --> 01:21:03,480
นี่ คิวตี้
1129
01:21:04,980 --> 01:21:07,860
คิวตี้ แปลว่าอะไรน่ะ
1130
01:21:08,860 --> 01:21:10,570
มันเป็นคำเรียกน่ะ
1131
01:21:10,570 --> 01:21:12,990
ใช้กับคนที่สนิทกันมาก ๆ
1132
01:21:13,490 --> 01:21:15,620
แต่อย่าเอามาเรียกฉันเลย
1133
01:21:21,000 --> 01:21:24,630
เงียบก่อน ฉันน่าจะเชือดแกตอนที่ทำได้
1134
01:21:24,630 --> 01:21:26,500
ปล่อยฉันสิ ปล่อย
1135
01:21:45,020 --> 01:21:45,860
หยุด
1136
01:21:48,150 --> 01:21:49,280
อย่าขยับ
1137
01:21:49,650 --> 01:21:51,110
หยุดอยู่ตรงนั้น
1138
01:21:55,660 --> 01:21:56,660
เฮ้ย ระวัง
1139
01:22:02,750 --> 01:22:04,040
- ผู้กอง
- สิบตรีมิน
1140
01:22:04,290 --> 01:22:06,670
เข็นขึ้นไป เร็วเข้า
1141
01:22:24,060 --> 01:22:25,310
ก้มหลบเร็ว
1142
01:22:25,690 --> 01:22:27,190
- นายโอเคไหม
- ครับ
1143
01:23:08,190 --> 01:23:10,060
แผ่นดินไหว เกาะแน่น ๆ
1144
01:23:34,260 --> 01:23:35,130
เหยียบให้มิดเลย
1145
01:23:44,390 --> 01:23:47,890
พวกคุณกำลังฝ่าฝืนอำนาจของอเมริกา
1146
01:23:50,900 --> 01:23:53,900
กรุณาถอยห่างจากรั้ว
1147
01:24:19,010 --> 01:24:20,550
- ขอฉันเข้าไป
- ถอยไป
1148
01:24:20,550 --> 01:24:22,430
ระวังหน่อย เธอท้องอยู่
1149
01:24:22,930 --> 01:24:24,560
คุณโอเคไหม เราต้องไปกันแล้ว
1150
01:24:24,560 --> 01:24:26,180
ฉันต้องรอเจอสามี
1151
01:24:26,180 --> 01:24:27,810
เขาไม่มาหรอก
1152
01:24:28,140 --> 01:24:29,890
เขาอยู่เกาหลีเหนือ
1153
01:24:30,190 --> 01:24:32,310
อะไรนะ ที่ไหนนะ
1154
01:25:20,240 --> 01:25:21,450
มิน หยุดเร็ว
1155
01:25:21,490 --> 01:25:23,070
ทำไม่ได้ค่ะ
1156
01:25:23,070 --> 01:25:24,950
- หยุด
- หยุดเดี๋ยวนี้
1157
01:25:25,070 --> 01:25:26,120
หยุดสิโว้ย
1158
01:25:27,080 --> 01:25:28,620
งัดขึ้นนะ งัดขึ้น
1159
01:25:52,520 --> 01:25:53,770
แทซิก นายโอเคไหม
1160
01:25:54,400 --> 01:25:56,400
- มิน มานี่เร็ว
- ค่ะ
1161
01:25:58,610 --> 01:26:00,030
อีจุนพยอง ลดอาวุธลง
1162
01:26:00,490 --> 01:26:02,360
คายมันออกมา
1163
01:26:02,360 --> 01:26:03,530
ก่อนฉันจะคว้านไส้แก
1164
01:26:10,540 --> 01:26:12,540
ท่านครับ สัญญาณหัวรบหายไปแล้ว
1165
01:26:12,540 --> 01:26:15,170
ท่านคะ ดาวเทียมซีไอเอตรวจพบว่า
1166
01:26:15,250 --> 01:26:17,420
อีติดต่อกับทางจีนค่ะ
1167
01:26:17,500 --> 01:26:20,250
เขาอาจจะส่งหัวรบให้จีนก็ได้
1168
01:26:20,420 --> 01:26:21,550
อะไรนะ
1169
01:26:21,800 --> 01:26:22,760
เมื่อไหร่
1170
01:26:23,130 --> 01:26:24,760
แปดโมงเช้า ที่โพชอนค่ะ
1171
01:26:25,180 --> 01:26:28,300
ส่งทีมเอคโค่ไป
ระงับการส่งมอบให้ได้
1172
01:26:35,310 --> 01:26:36,310
ฮัลโหล
1173
01:26:36,400 --> 01:26:38,440
ผมเองนะ คังบงแร
1174
01:26:38,440 --> 01:26:42,070
ผมอยู่กับภรรยาผู้กองโช
1175
01:26:42,320 --> 01:26:43,820
- เราไม่ได้อพยพไปนะ
- ว่าไงนะ
1176
01:26:43,820 --> 01:26:45,320
ฟังผมดี ๆ นะ
1177
01:26:45,660 --> 01:26:47,570
การเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิ
1178
01:26:47,570 --> 01:26:49,200
ตรงกับที่ผมคาดไว้เลย
1179
01:26:49,280 --> 01:26:51,830
ถ้ายังพอมีเวลา
ผมอยากจะลองทำมันต่อนะ
1180
01:26:51,830 --> 01:26:53,830
แต่เราจะต้องบอกพิกัดใหม่
ให้ผู้กองโชทราบ
1181
01:26:53,830 --> 01:26:56,330
แต่การสื่อสารโดนปิดทั้งหมด
1182
01:26:56,420 --> 01:26:59,460
ถ้าไม่มีทางเลือก ก็ต้องขโมย
1183
01:27:01,460 --> 01:27:04,590
เราต้องมีรหัสผ่าน
สำหรับเข้าช่องทางสื่อสาร
1184
01:27:04,590 --> 01:27:07,800
ระบบรักษาความปลอดภัยที่ใช้
คือซีซีเอ็มพี ที่ 126 บิท...
1185
01:27:08,220 --> 01:27:10,180
คุณลืมเอกสารไว้เหรอ
1186
01:27:10,560 --> 01:27:13,180
ใช่ เอกสารลับ
1187
01:27:22,730 --> 01:27:23,740
แน่ใจเหรอ
1188
01:27:23,740 --> 01:27:25,990
พวกเขาตามหัวรบไปใช่ไหม
1189
01:27:25,990 --> 01:27:27,820
ใช่ไปถึงเมืองที่ชื่อโพชอน
1190
01:27:27,820 --> 01:27:28,870
เหลือเวลาอีกนานไหม
1191
01:27:28,870 --> 01:27:29,870
ถึงพรุ่งนี้ 8 โมงเช้า
1192
01:27:29,870 --> 01:27:32,700
สั่งให้ทุกหน่วยไปรวมที่นั่น ให้เร็วที่สุด
1193
01:27:47,760 --> 01:27:50,640
เรื่องนิดเดียว ฉันต้องทำได้
1194
01:27:50,850 --> 01:27:53,640
ใส่ USB เข้าไปก่อน
1195
01:28:11,910 --> 01:28:13,490
ลงจากรถเดี๋ยวนี้
1196
01:28:13,660 --> 01:28:15,040
ลงจากรถเดี๋ยวนี้
1197
01:28:23,670 --> 01:28:24,800
เราจะพาคุณไปเอง
1198
01:28:32,430 --> 01:28:34,890
ผมช่วยคุณได้แค่นี้
1199
01:28:36,020 --> 01:28:38,640
และไม่ใช่ในนามรัฐบาล
1200
01:28:38,680 --> 01:28:39,770
"ใบลาออก"
1201
01:28:39,940 --> 01:28:41,770
นี่น่าจะเป็นสาเหตุให้คุณลาออกใช่ไหม
1202
01:28:41,810 --> 01:28:43,560
ค่ะ ท่านประธานาธิบดี
1203
01:28:43,770 --> 01:28:46,030
ผมหวังว่าจะเป็นการตัดสินใจที่ถูกต้องนะ
1204
01:28:46,070 --> 01:28:47,690
ขอบคุณค่ะท่าน
1205
01:28:47,940 --> 01:28:48,950
ผมจะเดินเรื่องลาออกให้
1206
01:28:59,830 --> 01:29:02,960
"3 ชั่วโมง 12 นาที ก่อนการปะทุครั้งสุดท้าย"
1207
01:29:16,600 --> 01:29:19,600
เครื่องพวกนี้ใช้บันทึกอะไรเยอะแยะ
บริหารตารางเรียน คำร้องต่าง ๆ
1208
01:29:19,680 --> 01:29:22,560
แถมเอาไว้จัดการโปรเจคต์ต่าง ๆ
ของงบประมาณมหาวิทยาลัยอีก
1209
01:29:22,600 --> 01:29:25,060
ดังนั้นไม่มีเครื่องเซิร์ฟเวอร์ไหน
เหมาะเท่าของมหาวิทยาลัยแล้ว
1210
01:29:25,110 --> 01:29:26,110
นี่...
1211
01:29:27,070 --> 01:29:27,860
ว่าไง
1212
01:29:27,860 --> 01:29:30,740
คุณรู้ได้ไงว่าสามีฉันอยู่ที่เกาหลีเหนือ
1213
01:29:33,740 --> 01:29:34,870
คือ...
1214
01:29:35,620 --> 01:29:36,870
ที่ผมรู้...
1215
01:29:37,740 --> 01:29:39,500
ก็เพราะ...
1216
01:29:49,210 --> 01:29:51,090
แกไม่ยิงฉันหรอก
1217
01:29:51,090 --> 01:29:52,840
เพราะว่าฉัน
1218
01:29:53,130 --> 01:29:55,260
ฉันมีหลักประกันอยู่
1219
01:29:56,970 --> 01:29:58,510
ก็ถูก
1220
01:29:58,600 --> 01:29:59,970
แล้วแกล่ะ
1221
01:30:00,140 --> 01:30:03,270
ทำไมยังไม่ยิงฉันอีก
1222
01:30:07,770 --> 01:30:10,280
เพราะแกรู้ ว่าฉันคือหนทางเดียว
1223
01:30:10,280 --> 01:30:13,650
ที่แกจะช่วยลูกสาวแกได้ ต่อให้แกเจอลูก
1224
01:30:15,780 --> 01:30:18,780
ก็ข้ามเขตแดนไปไม่ได้
1225
01:30:19,870 --> 01:30:22,040
เพราะแพ็คดูจะปะทุก่อน
1226
01:30:24,790 --> 01:30:27,170
ทำไมแก...
1227
01:30:28,130 --> 01:30:30,630
ถึงจดจ่อกับแพ็คดูนักวะ
1228
01:30:30,630 --> 01:30:31,920
นายคิดจริง ๆ หรือว่า...
1229
01:30:33,170 --> 01:30:35,130
แผนโง่ ๆ ของแกจะได้ผลเหรอ
1230
01:30:54,070 --> 01:30:55,200
ไม่รู้สินะ
1231
01:30:55,950 --> 01:30:57,570
ฉันไม่คิดหรอก
1232
01:31:01,160 --> 01:31:04,330
ถ้าพูดตรง ๆ ... ฉันไม่รู้อะไรแล้ว
1233
01:31:04,330 --> 01:31:07,330
ฉันไม่รู้ด้วยว่าเราจะจุดระเบิดได้ไหม
1234
01:31:08,040 --> 01:31:11,170
จะหยุดภูเขาไฟได้ไหม
1235
01:31:15,680 --> 01:31:16,840
ไปเถอะ
1236
01:31:16,970 --> 01:31:17,840
เอาปืนไปด้วยเลย
1237
01:31:18,090 --> 01:31:20,100
ป่านนี้จียอนคงขึ้นเรือแล้ว
1238
01:31:20,180 --> 01:31:22,180
ไอ้ของนั่นก็คือเหตุผลที่ฉันมาที่นี่
1239
01:31:22,850 --> 01:31:24,350
งานฉันเสร็จแล้ว
1240
01:31:25,810 --> 01:31:28,350
เป็นฮีโร่เหรอ กอบกู้โลกเหรอ
1241
01:31:28,350 --> 01:31:32,110
มาได้เท่านี้ก็โคตรฟลุคแล้ว
เอามันไปเถอะ
1242
01:31:33,440 --> 01:31:34,940
ฉันเหนื่อยแล้ว
1243
01:31:35,360 --> 01:31:37,320
แกก็คงเหนื่อยเหมือนกัน
1244
01:31:42,740 --> 01:31:43,870
ก็ตามใจนาย
1245
01:31:53,250 --> 01:31:54,840
เราเหลือเวลาเท่าไหร่
1246
01:31:58,010 --> 01:32:01,010
ชีวิตของซุนอ๊กก็ขึ้นอยู่กับแก
1247
01:32:03,970 --> 01:32:05,890
ฉันหวังว่าเราจะไม่สายเกินไป
1248
01:32:15,280 --> 01:32:17,280
อีจุนพยอง เดี๋ยวก่อน
1249
01:32:17,400 --> 01:32:18,530
เอาคืนมาก่อน
1250
01:32:19,030 --> 01:32:20,030
แผนที่น่ะ
1251
01:32:20,160 --> 01:32:23,120
น่ารำคาญจังโว้ย
1252
01:32:23,910 --> 01:32:25,120
ไปไหนนะ...
1253
01:32:25,120 --> 01:32:26,290
ศาสตราจารย์คะ
1254
01:32:26,500 --> 01:32:27,500
เป็นไงบ้างครับ
1255
01:32:30,120 --> 01:32:32,290
ตื่นเต้นไม่เบาเลย แผนคุณเนี่ย
1256
01:32:43,260 --> 01:32:45,010
"แผนที่สำคัญอยู่ในนี้"
1257
01:32:51,190 --> 01:32:54,070
"ข้อมูลอัลตร้าซาวด์"
1258
01:33:12,580 --> 01:33:13,580
ฮัลโหล...
1259
01:33:13,580 --> 01:33:14,540
พี่อินชาง
1260
01:33:16,670 --> 01:33:17,550
จียองเหรอ
1261
01:33:17,550 --> 01:33:18,670
พี่อยู่ไหน
1262
01:33:18,670 --> 01:33:21,220
เธอยังไม่ได้ขึ้นเรือเหรอ
1263
01:33:21,470 --> 01:33:23,220
พี่อยู่ไหนเนี่ย
1264
01:33:23,930 --> 01:33:25,600
ไปที่นั่นได้ยังไง
1265
01:33:25,680 --> 01:33:28,220
งานใกล้เสร็จแล้ว
เดี๋ยวฉันไป ฉันขอโทษนะ
1266
01:33:28,220 --> 01:33:31,230
ฉันไม่อยากเชื่อเลย
ว่าพี่จะทำกับฉันแบบนี้
1267
01:33:31,350 --> 01:33:32,980
คุณบ้าไปแล้วเหรอ
1268
01:33:33,600 --> 01:33:36,360
ผู้กองโชฉันเลขานุการประธานาธิบดีค่ะ
1269
01:33:36,360 --> 01:33:38,360
- เครื่องจุดระเบิดอยู่กับคุณใช่ไหม
- เดี๋ยวก่อนนะ
1270
01:33:38,440 --> 01:33:39,740
จียองไปอยู่กับคุณได้ไง
1271
01:33:39,740 --> 01:33:42,070
ผู้กองโชผมโรเบิร์ตนะ
1272
01:33:42,110 --> 01:33:42,990
ใครนะครับ
1273
01:33:43,070 --> 01:33:43,950
โร...
1274
01:33:44,320 --> 01:33:45,700
คังบงแรครับ
1275
01:33:45,700 --> 01:33:47,450
ผมเป็นคนคิดแผนหยุดแพ็คดูเอง
1276
01:33:47,450 --> 01:33:50,080
ผู้กอง ยืนยันได้ไหมคะว่า
คุณกำลังไปที่ยงซูรี
1277
01:33:50,080 --> 01:33:52,500
ขอผมคุยกับเมียหน่อยได้ไหมครับ
1278
01:33:52,500 --> 01:33:53,460
- จียอง
- พี่คะ
1279
01:33:53,460 --> 01:33:56,250
ไหนบอกว่าปลดประจำการวันนี้ไง
แล้วไปโผล่ที่นั่นได้ยังไง
1280
01:33:56,380 --> 01:33:59,510
- คุณครับ ใจเย็นก่อนนะ
- จะให้ฉันเย็นได้ยังไง
1281
01:33:59,510 --> 01:34:01,010
คือ ผม...
1282
01:34:01,010 --> 01:34:02,510
- ทำไมเธอไม่ขึ้นเรือไปล่ะ
- ผู้กองโช... ผู้กองโช...
1283
01:34:02,510 --> 01:34:03,720
ไหนบอกจะไม่มาสายไง
1284
01:34:03,720 --> 01:34:06,100
เธอน่าจะขึ้นเรือไป ทำไมไม่ฟังฉันเลย
1285
01:34:06,100 --> 01:34:08,140
คุณโช...ไม่ใช่สิ ผู้กอง...
1286
01:34:08,140 --> 01:34:11,020
นี่ ไปเอาหัวหน้าคุณมาคุย
1287
01:34:11,020 --> 01:34:12,100
ให้ผมคุยกับท่านนายพลเชว
1288
01:34:12,100 --> 01:34:14,400
นายพงนายพลอะไรล่ะ
1289
01:34:14,400 --> 01:34:16,020
ผมนี่แหละหัวหน้า
1290
01:34:16,020 --> 01:34:18,400
ผมนี่แหละคนส่งคุณไปเกาหลีเหนือ
1291
01:34:18,480 --> 01:34:19,400
เพราะงั้นฟังผม
1292
01:34:20,400 --> 01:34:22,650
คุณส่งสามีฉันไปเกาหลีเหนือเหรอ
1293
01:34:25,240 --> 01:34:27,410
ก็ไม่ใช่โดยตรงครับ...
1294
01:34:27,530 --> 01:34:28,410
แต่ใช่
1295
01:34:28,410 --> 01:34:30,660
ผมขอโทษ แต่ให้โอกาสผมนะ
1296
01:34:30,660 --> 01:34:33,040
ใจเย็น ๆ และฟังผมนะ
1297
01:34:33,040 --> 01:34:35,120
ตอนนี้สถานการณ์เปลี่ยนไปแล้ว
1298
01:34:35,120 --> 01:34:38,420
เป้าหมายของคุณเปลี่ยนที่แล้ว
1299
01:34:39,130 --> 01:34:41,420
คุณต้องไปเหมือง 7 ไม่ใช่ 9
1300
01:34:41,420 --> 01:34:43,300
คุณต้องรีบไปที่นั่นเดี๋ยวนี้เลย
1301
01:34:43,300 --> 01:34:44,260
คุณว่าไงนะ
1302
01:34:44,260 --> 01:34:48,050
ห้อง LA-24 ของเหมือง 7
คือจุดที่ดีที่สุด
1303
01:34:48,140 --> 01:34:49,560
เข้าใจไหม
1304
01:34:49,560 --> 01:34:51,310
ห้อง LA-24
1305
01:34:51,680 --> 01:34:53,640
มันอาจจะไม่ง่ายนะ
1306
01:34:53,640 --> 01:34:55,520
- คุณต้องลงไปลึกเลย
- มีบางอย่างผิดปกติ
1307
01:34:55,560 --> 01:34:57,270
ถ้าเรากำลังไปยงซูรี
1308
01:34:57,400 --> 01:34:58,690
พร้อมเครื่องจุดระเบิด
1309
01:34:58,690 --> 01:35:00,820
ทำไมพวกทหารอเมริกา
ถึงไปโพชอนกันล่ะ
1310
01:35:01,190 --> 01:35:03,690
ผมขอดูหน่อย
ผู้กอง คุณยังมีแผนที่อยู่ไหม
1311
01:35:34,600 --> 01:35:35,600
แม่ขา
1312
01:36:17,850 --> 01:36:20,770
หนูใช่ซุนอ๊กหรือเปล่า
1313
01:36:27,650 --> 01:36:28,860
ใช่สินะ
1314
01:36:33,410 --> 01:36:34,790
ลูกมาทำอะไรที่นี่
1315
01:36:38,660 --> 01:36:39,790
ไม่เป็นไรหรอก
1316
01:36:40,790 --> 01:36:41,880
มานี่เร็ว
1317
01:36:43,500 --> 01:36:44,380
ไม่เป็นไรนะ
1318
01:36:54,930 --> 01:36:55,810
กินนี่สิ
1319
01:37:00,310 --> 01:37:01,690
ขนม...
1320
01:37:02,400 --> 01:37:03,560
รสเปรี้ยว ๆ หวาน ๆ
1321
01:37:07,530 --> 01:37:08,440
นี่
1322
01:37:16,910 --> 01:37:18,410
ทำไมถึงผอมขนาดนี้
1323
01:37:18,830 --> 01:37:20,580
เสื้อผ้าใหญ่ไปหรือเปล่า
1324
01:37:20,910 --> 01:37:22,420
แต่ขากางเกงสั้นเลย
1325
01:37:26,460 --> 01:37:27,960
พูดอะไรหน่อยสิ
1326
01:37:27,960 --> 01:37:29,590
ทำไมเงียบล่ะ
1327
01:37:30,800 --> 01:37:32,720
แม่หนูนั่นเป็นใบ้น่ะ
1328
01:37:33,090 --> 01:37:35,850
แต่จากเรื่องที่เกิดขึ้น
1329
01:37:35,850 --> 01:37:38,470
ถ้ายังพูดได้ก็แปลกแล้ว
1330
01:37:38,470 --> 01:37:41,730
เด็กเป็นอย่างนั้นกันครึ่งหมู่บ้านเลย
1331
01:38:10,260 --> 01:38:11,720
แกมาสาย
1332
01:38:15,590 --> 01:38:16,970
ของอยู่ไหน
1333
01:38:17,890 --> 01:38:19,260
เกิดการเปลี่ยนแปลงนิดหน่อย
1334
01:38:19,640 --> 01:38:21,980
ของไม่ได้อยู่กับฉัน
1335
01:38:30,980 --> 01:38:32,530
นั่นลูกแกเหรอ
1336
01:38:35,530 --> 01:38:37,030
ให้ลูกฉันข้ามเขตแดนไปเถอะ
1337
01:38:37,030 --> 01:38:40,290
ฉันจะบอกทุกอย่างที่นายอยากรู้
1338
01:38:41,120 --> 01:38:42,290
ขอร้อง
1339
01:38:46,290 --> 01:38:48,790
อากาศที่นี่โคตรแย่เลย
1340
01:38:50,630 --> 01:38:54,630
บอกฉันว่ามีของ
แต่มาถึงกลับไม่มีเหรอ
1341
01:38:56,680 --> 01:39:00,640
แกรู้ไหมว่าแกทำฉันเสียเรื่องกี่ทีแล้ว
1342
01:39:01,810 --> 01:39:04,690
- อยากให้ฉันฆ่าแกหรือไง
- ฉันจะบอกทุกอย่าง
1343
01:39:04,890 --> 01:39:06,690
หลังเราออกจากที่นี่
1344
01:39:07,150 --> 01:39:09,820
แพ็คดูจะปะทุอีก นายต้องเชื่อฉันนะ
1345
01:39:09,820 --> 01:39:12,320
เชื่อฉันเถอะ เชื่อฉัน
1346
01:39:14,400 --> 01:39:15,570
เป็นอะไรไป
1347
01:39:15,820 --> 01:39:18,200
ไม่สมเป็นแกเลย
1348
01:39:23,330 --> 01:39:24,290
หลบเร็ว
1349
01:39:40,430 --> 01:39:41,720
อะไรกันวะ
1350
01:39:42,720 --> 01:39:43,850
นี่แก...
1351
01:39:44,100 --> 01:39:45,730
แกพาพวกมันมาเหรอ
1352
01:39:51,980 --> 01:39:54,690
เล่นเป็นสายลับสองหน้า
เอาฉันมาขายเหรอวะ
1353
01:40:16,970 --> 01:40:19,260
หยุดยิง อย่ายิง
1354
01:40:19,470 --> 01:40:20,890
ทุกคน อย่ายิง
1355
01:40:30,350 --> 01:40:33,520
อย่ายิง อย่ายิง
1356
01:40:33,520 --> 01:40:34,900
อย่ายิงนะทุกคน
1357
01:40:36,030 --> 01:40:37,030
อย่ายิง
1358
01:40:37,490 --> 01:40:40,030
นั่นใช่เครื่องจุดระเบิดไหม
ยืนยันได้ไหม
1359
01:40:40,030 --> 01:40:41,990
อย่ายิง อย่ายิง
1360
01:40:41,990 --> 01:40:44,240
ดูเหมือนพวกเขาจะเอาหัวรบใส่ไว้ท้ายรถ
1361
01:40:44,990 --> 01:40:46,290
อะไรวะ...
1362
01:40:47,370 --> 01:40:48,790
อะไรกันเนี่ย
1363
01:40:49,160 --> 01:40:50,790
ฉันมีเครื่องจุดระเบิด
1364
01:40:51,380 --> 01:40:54,250
แปลบอกเขาสิว่าฉันมีเครื่องจุดระเบิด
1365
01:40:54,380 --> 01:40:56,000
แกจะทำอะไร
1366
01:40:56,000 --> 01:40:57,260
เป้าหมายเปลี่ยนไปแล้ว
1367
01:40:57,260 --> 01:40:59,800
แกกลืนแผนที่เข้าไปทำไม
1368
01:41:01,180 --> 01:41:02,800
มันเป็นใคร
1369
01:41:03,550 --> 01:41:05,890
พูดเกาหลีได้เหรอ
1370
01:41:05,890 --> 01:41:08,060
ดีเลย ฉันมันแค่ไอ้บ้าคนนึง
1371
01:41:08,060 --> 01:41:11,400
ที่มีเครื่องจุดระเบิด
นายอยากได้ใช่ไหมล่ะ
1372
01:41:11,520 --> 01:41:14,820
มาสิ มาเอาเลย
1373
01:41:27,580 --> 01:41:28,830
อย่ายิง
1374
01:41:31,210 --> 01:41:32,330
มันอยู่นี่
1375
01:41:50,100 --> 01:41:51,310
นี่มันอะไรเนี่ย
1376
01:41:52,980 --> 01:41:55,230
ท่านครับ ดูเหมือนว่าเครื่องจุดระเบิด
เวลาจะเดินแล้วครับ
1377
01:41:55,230 --> 01:41:57,480
นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้นวะ
1378
01:41:57,570 --> 01:41:59,940
- ติดต่อเพนตากอนให้ฉันที
- ได้ค่ะ
1379
01:41:59,940 --> 01:42:02,070
หยุดเวลา เดี๋ยวนี้
1380
01:42:02,990 --> 01:42:04,240
เร็วเข้า
1381
01:42:04,240 --> 01:42:07,490
เอคโค่วัน ยืนยันได้ไหม
ว่าเครื่องจุดระเบิดทำงานแล้ว
1382
01:42:07,490 --> 01:42:09,120
เราจะตรวจสอบดูครับท่าน
1383
01:42:14,370 --> 01:42:16,000
หยุดมันสิ
1384
01:42:16,210 --> 01:42:17,500
หยุดสิ
1385
01:42:18,090 --> 01:42:20,260
หยุดไม่ได้ หยุดไม่ได้
1386
01:42:20,460 --> 01:42:22,720
หยุดไม่ได้แล้ว เข้าใจไหม
1387
01:42:23,220 --> 01:42:25,510
ฉันไม่มีเวลามาเถียงกับนาย
1388
01:42:25,510 --> 01:42:26,760
มันจะระเบิดแล้ว
1389
01:42:27,140 --> 01:42:28,510
ถ้าอยากหนีก็รีบไปเลย
1390
01:42:39,730 --> 01:42:41,030
เอาโทรศัพท์มา
1391
01:42:41,400 --> 01:42:42,280
เอามา
1392
01:42:45,780 --> 01:42:48,410
เราได้ของแล้ว แต่มีปัญหานิดหน่อย
1393
01:42:50,490 --> 01:42:53,160
ใจเย็น ใจเย็นก่อน
1394
01:42:54,040 --> 01:42:55,500
ใจเย็น
1395
01:42:55,790 --> 01:42:58,380
เราแค่ขอเช็คดู โอเคไหม
1396
01:42:59,170 --> 01:43:00,500
อยากดูเหรอ
1397
01:43:00,500 --> 01:43:02,170
โอเค ดูเลย
1398
01:43:04,760 --> 01:43:07,180
- หยุด ไม่นะ ไม่
- มันหยุดไม่ได้
1399
01:43:10,180 --> 01:43:12,180
มันหยุดไม่ได้จริง ๆ
1400
01:43:16,810 --> 01:43:18,810
หยุด หยุด
1401
01:43:23,320 --> 01:43:28,200
เวลาตั้งไว้พอ ๆ กับที่แพ็คดูจะระเบิด
1402
01:43:28,410 --> 01:43:31,160
ไม่ว่ามันจะระเบิดตรงนี้
หรือภูเขาไฟจะระเบิดก่อน
1403
01:43:31,330 --> 01:43:34,580
ปล่อยให้ผมจัดการเอง
พวกคุณหนีไปให้หมด
1404
01:43:34,910 --> 01:43:35,830
ไปสิ
1405
01:43:36,290 --> 01:43:37,420
ไปเลย
1406
01:43:37,540 --> 01:43:39,460
ไปให้หมด
1407
01:43:40,670 --> 01:43:42,340
ไอ้บ้าเอ๊ย
1408
01:43:42,840 --> 01:43:45,340
ท่านครับ เวลาของเครื่องเดินแล้วครับ
1409
01:43:48,590 --> 01:43:50,850
บอกให้ทุกหน่วยหนีออกมาเดี๋ยวนี้
1410
01:43:57,350 --> 01:44:00,360
ถอยทัพ กลับไปจุดรวมพล
1411
01:44:08,860 --> 01:44:09,700
ไปเร็ว
1412
01:44:09,700 --> 01:44:10,820
ไปกันเร็ว ไป
1413
01:44:19,330 --> 01:44:22,380
- มิน พาแทซิกมา เราจะไปกันแล้ว
- ค่ะ
1414
01:44:25,760 --> 01:44:28,010
เขาจะไม่เป็นไรใช่ไหม
พาเขาไปที่โรงพยาบาลนะ
1415
01:44:28,880 --> 01:44:31,260
แล้วรายงานกับกองบัญชาการซะ
1416
01:44:31,390 --> 01:44:32,850
ไม่ค่ะ ฉันจะอยู่กับหัวหน้า
1417
01:44:32,850 --> 01:44:34,390
แล้วใครจะเป็นคนขับ
1418
01:44:34,640 --> 01:44:38,020
พาอีกับลูกเขาไปด้วย ไปซะ
พวกคุณ 4 คนต้องกลับบ้านอย่างปลอดภัย
1419
01:44:38,020 --> 01:44:39,270
นี่คือคำสั่ง
1420
01:44:39,270 --> 01:44:40,520
4 คนเหรอ
1421
01:44:45,730 --> 01:44:48,280
ฉันเป็นคนเริ่มจุดระเบิด
ฉันก็ต้องทำให้จบ
1422
01:44:48,280 --> 01:44:50,780
บอกทางใหม่ฉันมา แล้วไปได้แล้ว
1423
01:44:51,620 --> 01:44:53,410
นายกดเริ่มเวลาก็เพราะฉัน
1424
01:44:54,910 --> 01:44:56,660
ถ้าภารกิจล้มเหลว
1425
01:44:59,000 --> 01:45:01,420
ลูกสาวฉันก็ไม่ปลอดภัยอยู่ดี
1426
01:45:02,500 --> 01:45:05,550
ฉันรู้ทาง นายไปคนเดียวไม่ได้หรอก
1427
01:45:14,430 --> 01:45:16,060
เวลาเรามีไม่เยอะนะ
1428
01:45:16,430 --> 01:45:18,060
นายรู้ใช่ไหมว่าทำอะไรอยู่
1429
01:45:18,060 --> 01:45:19,430
เออ ฉันรู้
1430
01:45:49,710 --> 01:45:50,720
ลูกพ่อ
1431
01:45:52,930 --> 01:45:55,180
พ่อดีใจที่ได้เจอลูกนะ
1432
01:46:02,480 --> 01:46:04,060
แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว
1433
01:46:21,620 --> 01:46:24,500
ไปกันเถอะ เวลาเหลือน้อยแล้ว
1434
01:46:52,990 --> 01:46:54,150
จียอง
1435
01:46:54,860 --> 01:46:56,280
ผู้กองโชโทรมา
1436
01:47:03,040 --> 01:47:05,870
เฮ้ จียอง
เหมือนฉันต้องทำงานนานกว่าที่คิดนะ
1437
01:47:05,870 --> 01:47:07,880
แต่ใกล้เสร็จแล้ว
เดี๋ยวก็ได้กลับบ้านแล้วล่ะ
1438
01:47:07,920 --> 01:47:10,050
- พี่อินชาง
- เธอโอเคไหม
1439
01:47:10,630 --> 01:47:13,760
- พี่อินชาง
- ลูกเราสบายดีไหม เธอกินวิตามินหรือเปล่า
1440
01:47:14,050 --> 01:47:15,180
พี่อินชาง
1441
01:47:15,260 --> 01:47:17,050
ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไร
1442
01:47:17,930 --> 01:47:19,550
จียอง...
1443
01:47:19,800 --> 01:47:22,180
- คือฉัน
- อย่ามาสายนะ
1444
01:47:23,140 --> 01:47:26,810
อย่ามาสาย
จะได้มาเจอลูกด้วยตัวเอง
1445
01:47:26,810 --> 01:47:27,940
เข้าใจไหม
1446
01:47:30,940 --> 01:47:32,940
ฉันขอโทษนะ จียอง
1447
01:47:33,030 --> 01:47:35,950
กลับไปที่บ้านนะ
ฉันจะทำให้ทุกอย่างโอเคเอง
1448
01:47:36,200 --> 01:47:37,820
- ฉันจะทำให้มันดีเอง
- พี่อินชาง...
1449
01:47:38,070 --> 01:47:40,280
- ฉันสัญญา
- พี่อินชาง เดี๋ยวก่อน...
1450
01:47:56,680 --> 01:47:57,930
คุณโอเคไหมคะ
1451
01:47:58,340 --> 01:47:59,720
คิดว่าไม่ค่ะ
1452
01:48:03,220 --> 01:48:05,230
ฉันน่าจะใกล้คลอด
1453
01:48:37,760 --> 01:48:40,140
แน่ใจนะว่าเราจะทำได้
1454
01:48:41,590 --> 01:48:42,390
บ้าเอ๊ย
1455
01:49:49,700 --> 01:49:51,160
ทางนี้ ๆ
1456
01:49:55,210 --> 01:49:57,800
นี่ใช่ไหม ทางนี้ใช่ไหม
1457
01:49:57,800 --> 01:49:59,300
ตรงไป ไปเลย
1458
01:50:03,590 --> 01:50:05,220
ไปทางขวา ขวา
1459
01:50:05,350 --> 01:50:06,810
ไปเลย ไป
1460
01:50:09,100 --> 01:50:10,600
โทษนะครับ
1461
01:50:10,680 --> 01:50:12,350
ช่วยด้วย ช่วยหน่อยครับ
1462
01:50:12,440 --> 01:50:13,730
เข้าไปข้างในเลยค่ะ
1463
01:50:14,230 --> 01:50:15,690
โอเคครับ เร็วเข้า
1464
01:50:15,730 --> 01:50:17,110
อดทนไว้นะคะ
1465
01:50:17,230 --> 01:50:19,610
- มีคนไข้ทางนี้ครับ
- อาการเป็นยังไงคะ
1466
01:50:19,730 --> 01:50:22,490
เธอจะคลอดค่ะ
ปวดมา 20 นาทีได้แล้ว
1467
01:50:22,610 --> 01:50:24,240
ทางนี้ค่ะ ทางนี้
1468
01:50:24,240 --> 01:50:25,490
เธอคลอดก่อนกำหนดน่ะค่ะ
1469
01:50:26,870 --> 01:50:29,450
ออกไปข้างนอก เร็วเข้า ๆ
1470
01:50:30,120 --> 01:50:32,120
ระวังนะ
1471
01:50:35,380 --> 01:50:36,750
ระวังนะ
1472
01:50:36,750 --> 01:50:37,880
ทางนี้
1473
01:50:37,880 --> 01:50:40,460
- ทางนี้ ๆ ๆ
- ไปข้างนอก
1474
01:50:40,510 --> 01:50:42,590
รีบออกไปเร็ว
1475
01:50:48,600 --> 01:50:51,140
น่าจะอีกไม่ไกลแล้วใช่ไหม
1476
01:51:10,740 --> 01:51:13,870
เครื่องปั่นไฟดับ เราซวยแล้ว
1477
01:51:19,290 --> 01:51:20,800
ทำไงดี
1478
01:51:23,550 --> 01:51:24,920
ทำไงล่ะทีนี้
1479
01:51:29,930 --> 01:51:32,020
เดี๋ยวก่อนนะ...
1480
01:51:54,950 --> 01:51:56,290
ทำอะไรน่ะ
1481
01:51:56,330 --> 01:51:59,330
ถ้าเราตัดสายทิ้ง เราจะยังลงไปได้
1482
01:51:59,580 --> 01:52:00,960
บ้าหรือเปล่า
1483
01:52:01,590 --> 01:52:03,460
รู้เหรอว่าหลุมนั่นลึกเท่าไหร่
1484
01:52:03,840 --> 01:52:05,720
แล้วมีทางอื่นไหมล่ะ
1485
01:52:11,600 --> 01:52:13,430
ได้
1486
01:52:13,680 --> 01:52:16,730
ทางไหนก็ตายอยู่ดี
1487
01:52:24,360 --> 01:52:26,110
เดี๋ยว
1488
01:52:36,500 --> 01:52:38,500
พวกเขาตายกันหมด
1489
01:52:39,500 --> 01:52:40,500
อะไรนะ
1490
01:52:40,830 --> 01:52:43,130
ละครเรื่องนั้นน่ะ สุดท้ายตายกันหมด
1491
01:52:43,630 --> 01:52:46,460
มินบอกฉัน มันจบแบบนั้น
1492
01:52:49,130 --> 01:52:53,140
จบอย่างงี้เองเหรอเนี่ย
1493
01:52:54,890 --> 01:52:57,520
สงสารแชอ๊กจัง
1494
01:53:02,900 --> 01:53:04,650
เอาเชือกมาอีก
1495
01:53:04,650 --> 01:53:06,030
ได้สิ
1496
01:53:14,530 --> 01:53:16,620
พอฉันได้รู้ตอนจบแล้ว
1497
01:53:16,620 --> 01:53:19,540
ฉันมีอะไรจะบอกนาย
1498
01:53:22,130 --> 01:53:23,670
ทำอะไรน่ะ
1499
01:53:27,920 --> 01:53:29,170
จะทำอะไรเนี่ย
1500
01:53:32,800 --> 01:53:35,810
จริง ๆ ฉันไม่รู้หรอก
1501
01:53:36,560 --> 01:53:38,560
ว่าลูกนาย เป็นลูกชายหรือลูกสาว
1502
01:53:38,560 --> 01:53:41,140
เอางี้นะ ไปดูเอาเองละกัน
1503
01:53:42,060 --> 01:53:44,270
อย่าทำบ้า ๆ สิวะ เปิดนะ
1504
01:53:44,810 --> 01:53:48,650
ฉันจัดการเอง ฉันไม่มีที่จะไปอยู่แล้ว
1505
01:53:48,690 --> 01:53:51,780
นายกลับไป รักษาสัญญาเถอะ
1506
01:53:53,700 --> 01:53:56,030
อย่าลืมล่ะ ห้ามไปสายนะ
1507
01:53:56,700 --> 01:53:58,160
ไอ้บ้านี่
1508
01:53:59,700 --> 01:54:02,080
เปิดสิวะ เปิด
1509
01:54:02,920 --> 01:54:03,920
ออกมา
1510
01:54:03,920 --> 01:54:05,210
แต่ว่า
1511
01:54:06,920 --> 01:54:08,210
นาย...
1512
01:54:09,590 --> 01:54:13,090
สัญญาอะไรกับฉันอย่างได้ไหม
1513
01:54:14,220 --> 01:54:16,850
ซุนอ๊ก...ไม่มีใครเลย
1514
01:54:17,220 --> 01:54:22,060
นายเป็นคนเดียวที่ฉันไว้ใจ
ช่วยดูแลลูกฉันให้ได้ไหม
1515
01:54:23,730 --> 01:54:25,060
ฉันขอร้อง
1516
01:54:30,230 --> 01:54:31,990
ช่วยดูแลเธอได้ไหม
1517
01:54:37,240 --> 01:54:39,240
อย่าทำแบบนี้เลย
1518
01:54:40,200 --> 01:54:43,250
ฉันไม่เคย...
1519
01:54:53,840 --> 01:54:56,340
ฉันไม่เคยเป็นพ่อ
1520
01:54:57,390 --> 01:54:59,220
นายกลับไป
1521
01:55:02,100 --> 01:55:03,390
และเป็นพ่อที่ดีเถอะ
1522
01:55:03,390 --> 01:55:05,730
ไม่นะ อย่า...
1523
01:55:05,770 --> 01:55:07,020
ไม่
1524
01:55:07,400 --> 01:55:09,230
อย่าทำนะ
1525
01:55:09,270 --> 01:55:11,280
อย่าเลยไม่เอาน่า
1526
01:55:11,280 --> 01:55:13,280
ออกมานะ
1527
01:55:14,280 --> 01:55:15,910
อย่าทำแบบนี้
1528
01:55:16,780 --> 01:55:17,990
ออกมาเดี๋ยวนี้
1529
01:55:18,870 --> 01:55:19,990
ไอ้บ้า
1530
01:55:20,870 --> 01:55:23,290
- ฉันขอร้องล่ะ
- นี่ คิวตี้...
1531
01:55:23,290 --> 01:55:27,130
รู้ไหม ทำไมคนเราถึงไม่มีตาหลัง
1532
01:55:28,000 --> 01:55:29,880
เพราะเราจะไม่มองย้อนกลับไปไง
1533
01:56:46,000 --> 01:56:47,250
เบ่งค่ะ
1534
01:56:47,250 --> 01:56:48,580
คุณครับ หมอมารึยัง
1535
01:58:33,810 --> 01:58:35,690
หวานจัง
1536
01:59:24,780 --> 01:59:29,780
"กรุงเปียงยาง"
1537
01:59:35,750 --> 01:59:40,540
"กรุงโซล"
1538
02:00:15,450 --> 02:00:19,460
"1 ปีต่อมา"
1539
02:00:20,210 --> 02:00:23,050
พิธีเฉลิมฉลองการสร้างเกาหลีขึ้นใหม่
1540
02:00:23,090 --> 02:00:25,340
มีผู้นำจากหลายพรรคมาเข้าร่วม
รวมถึงแขกผู้มาเยือนจากต่างชาติ
1541
02:00:25,590 --> 02:00:30,220
และประชาชนที่มายังจตุรัสกวังฮวามุน
1542
02:00:30,590 --> 02:00:32,850
ในสุนทรพจน์ครั้งพิเศษนี้ ท่านประธานาธิบดี
1543
02:00:33,350 --> 02:00:35,220
ได้เน้นย้ำถึงสามประเด็นด้วยกัน
1544
02:00:35,680 --> 02:00:40,100
หนึ่งคณะกรรมการจะประกอบด้วย
กรรมการจากทั้งเกาหลีเหนือและใต้
1545
02:00:40,600 --> 02:00:42,820
คุณต้องอยู่ที่งานไม่ใช่เหรอ
1546
02:00:43,230 --> 02:00:44,230
อาจารย์
1547
02:00:44,360 --> 02:00:45,360
มาถึงตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย
1548
02:00:45,360 --> 02:00:47,110
เพิ่งมานี่แหละ
1549
02:00:47,190 --> 02:00:48,360
นั่นอะไรน่ะ
1550
02:00:48,570 --> 02:00:50,110
ของขวัญต้อนรับน่ะค่ะ
1551
02:00:50,240 --> 02:00:53,330
เขียนภาษาอังกฤษว่าโรเบิร์ตไม่ได้เหรอ
1552
02:00:54,620 --> 02:00:56,620
รอบนี้จะอยู่นานเท่าไหร่คะ
1553
02:00:56,950 --> 02:00:58,500
ผมถูกขอให้มีส่วนร่วมในการสร้างเกาหลี
1554
02:00:58,620 --> 02:01:04,380
ก็เลยกำลังวิจัยเรื่องพลังงานชนิดใหม่
จากความร้อนของภูเขาไฟ
1555
02:01:04,630 --> 02:01:06,630
แค่ข้ออ้างน่ะ...
1556
02:01:09,090 --> 02:01:12,390
ผมตัดสินใจจะอยู่ที่นี่แล้ว
1557
02:01:13,140 --> 02:01:17,730
ผมเริ่มจะติดใจประเทศนี้แล้วล่ะ ที่นี่ก็ดีนะ
1558
02:01:19,350 --> 02:01:21,150
ยินดีต้อนรับ โรเบิร์ต
1559
02:01:21,600 --> 02:01:23,770
หรือว่าคุณคังบงแรดี
1560
02:01:29,900 --> 02:01:35,530
และการก่อสร้างจะเริ่มต้น
หลังการสำรวจเสร็จสิ้น...
1561
02:01:35,790 --> 02:01:38,410
พ่อทำของอร่อยมารึเปล่าน้า
1562
02:01:42,500 --> 02:01:44,670
อร่อยแน่นอน
1563
02:01:46,800 --> 02:01:49,670
มากินกันเถอะ
1564
02:01:51,760 --> 02:01:54,800
ได้เวลากินข้าวแล้ว
1565
02:01:55,640 --> 02:01:57,770
ซุนอ๊กลูก มากินข้าว
1566
02:02:02,810 --> 02:02:04,310
เดี๋ยว...
1567
02:02:05,310 --> 02:02:06,320
ได้ยินไหม
1568
02:02:06,520 --> 02:02:08,570
ซุนอ๊กได้ยินไหม
น้องเพิ่งเรียกพ่อแน่ะ
1569
02:02:08,690 --> 02:02:10,190
จริง ๆ นะ สาบานได้
1570
02:02:10,400 --> 02:02:11,780
เขาพูดว่า "ม๊า" ต่างหาก
1571
02:02:11,820 --> 02:02:14,070
ไม่ใช่ซะหน่อย เขาพูดว่า "ป๊า"
แถมมองพ่อด้วย
1572
02:02:14,410 --> 02:02:16,200
หนูแน่ใจนะ ว่า "ม๊า"
1573
02:02:16,830 --> 02:02:18,080
เห็นไหม
1574
02:02:18,200 --> 02:02:21,460
ไม่ ซุนอ๊ก คิดดี ๆ น้องเรียก "ป๊า"
1575
02:02:22,080 --> 02:02:22,830
ม๊า
1576
02:02:23,080 --> 02:02:25,170
ลูกแม่ฉลาดจริง ๆ
1577
02:02:25,920 --> 02:02:28,800
ครอบครัวนี้ไม่มีใครเข้าข้างฉันเลยเหรอ
1578
02:02:28,800 --> 02:02:30,460
พูดว่าป๊าชัด ๆ
1579
02:02:30,460 --> 02:02:31,340
ม๊าต่างหาก
1580
02:02:31,340 --> 02:02:32,840
ปล่อยให้พ่อเขาคิดไปเถอะ
1581
02:02:32,840 --> 02:02:34,470
ป๊านั่นแหละ
1582
02:02:47,730 --> 02:02:50,820
"หนังยังไม่จบนะครับ"
1583
02:03:36,610 --> 02:03:38,660
คิวตี้...
1584
02:03:39,990 --> 02:03:41,990
คิวตี้ คิวตี้
1585
02:03:43,790 --> 02:03:45,410
คิวตี้ คิวตี้...
1586
02:03:45,540 --> 02:03:47,290
อะไรนะ
1587
02:03:47,370 --> 02:03:50,170
คิวตี้ คิวตี้...
1588
02:03:52,000 --> 02:03:54,670
คิวตี้ คิวตี้...
1589
02:03:55,670 --> 02:03:59,890
- ไอ้บ้าเอ๊ย
- คิวตี้ คิวตี้...