1 00:00:41,584 --> 00:00:42,501 ‪เวร ให้ตายสิ 2 00:00:45,501 --> 00:00:48,376 {\an8}‪(NETFLIX ขอเสนอ) 3 00:02:10,543 --> 00:02:12,418 {\an8}‪(ฉิบ… หาย) 4 00:03:05,751 --> 00:03:06,834 ‪นี่บ้าไปแล้ว 5 00:03:06,918 --> 00:03:08,584 ‪ผมมีเบียร์กับโซดาสปาร์คเคิล 6 00:03:08,668 --> 00:03:11,834 ‪นี่ซื้อไซเดอร์มีแอลกอฮอล์ ‪กับขนมครอสโบนครันช์มาถุงนึง 7 00:03:11,918 --> 00:03:12,834 ‪ปาร์ตี้กันได้แล้ว 8 00:03:12,918 --> 00:03:15,834 ‪ดีใจด้วยนะ เคต 9 00:03:15,918 --> 00:03:18,293 ‪แด่ดาวหางดิบิแอสกี้ เนอะ 10 00:03:18,376 --> 00:03:19,459 ‪- ดื่ม ‪- โอเค 11 00:03:20,209 --> 00:03:22,959 ‪มันต้องเป็น ดูสิ… ‪มันต้องเป็นดาวหางเมฆออร์ตแน่เลย 12 00:03:23,043 --> 00:03:24,876 ‪ดูจากตำแหน่งที่คุณไปเห็นมัน 13 00:03:24,959 --> 00:03:27,126 ‪ครั้งสุดท้ายที่มันใกล้ดวงอาทิตย์ขนาดนี้ 14 00:03:27,209 --> 00:03:29,418 ‪น่าจะก่อนมีอารยธรรมมนุษย์ 15 00:03:29,501 --> 00:03:31,584 ‪ดูแนวโค้งของมันสิ พระเจ้า สุดยอดมาก 16 00:03:31,668 --> 00:03:35,126 ‪เราจะหาความเร็วของดาวหาง ‪ในวงโคจรได้ยังไงคะ อาจารย์มินดี้ 17 00:03:35,209 --> 00:03:36,668 ‪นั่นเป็นคำถามที่ดี 18 00:03:37,376 --> 00:03:40,209 ‪สนุกแน่งานนี้ ผมไม่ได้จับ ‪กลศาสตร์วงโคจรมาตั้งแต่เรียนจบ 19 00:03:40,834 --> 00:03:42,043 ‪คำถามคือ… 20 00:03:42,959 --> 00:03:45,459 ‪ถ้าเป็นคาร์ล เซแกนจะทำยังไง 21 00:03:45,543 --> 00:03:48,918 ‪เขาก็ต้องพาย้อนกลับไปที่หลักการเบื้องต้น 22 00:03:49,584 --> 00:03:52,918 ‪เวกเตอร์แนวนอนคือโร 23 00:03:54,584 --> 00:03:56,543 ‪เคต พิกัดเริ่มต้นคืออะไร 24 00:03:57,126 --> 00:03:58,043 ‪ยี่สิบเอ็ด 25 00:03:59,709 --> 00:04:00,918 ‪ยี่สิบสี่ 26 00:04:01,584 --> 00:04:02,543 ‪สิบสาม 27 00:04:02,626 --> 00:04:04,293 ‪สนุกดีเนอะ ทุกคน 28 00:04:04,376 --> 00:04:07,501 ‪- หกสิบเจ็ด ‪- ว้าว ตอนนี้คุณทำผมตื่นเต้นแล้ว 29 00:04:07,584 --> 00:04:08,834 ‪- ดร.มินดี้ ‪- เอาละ 30 00:04:08,918 --> 00:04:10,626 ‪คุณต้องเลี้ยวปรับพิกัดกี่ครั้ง… 31 00:04:10,709 --> 00:04:13,501 ‪พิกัดคร่าวๆ ตามสูตรของมาร์สเดน 85 32 00:04:14,168 --> 00:04:18,001 ‪ตอนนี้เราได้วงโคจรของดาวหางแล้ว ‪เราจะหาพิกัดค่าเอฟิเมริส 33 00:04:18,084 --> 00:04:22,918 ‪และนั่นจะทำให้เรารู้ระยะห่าง ‪ระหว่างดาวหางและโลก 34 00:04:25,709 --> 00:04:28,126 ‪ทำไมค่าเอฟิเมริสมันต่ำลงเรื่อยๆ 35 00:04:42,751 --> 00:04:43,876 ‪อาจารย์มินดี้คะ 36 00:04:49,459 --> 00:04:50,668 ‪อาจารย์มินดี้ 37 00:04:56,293 --> 00:04:58,084 ‪เอางี้ ทุกคน เรา… 38 00:04:58,918 --> 00:05:00,501 ‪คืนนี้เราพอก่อนนะ 39 00:05:02,876 --> 00:05:04,876 ‪แต่เรื่องตำแหน่งที่สัมพันธ์กันล่ะครับ 40 00:05:05,459 --> 00:05:08,543 ‪ผมคิดเรื่องนี้ไม่ออก ‪ไม่ใช่คืนนี้ ทุกคน ขอโทษด้วย 41 00:05:09,334 --> 00:05:11,709 ‪- ไปกันเถอะ ทุกคน ฉันเหนื่อยแล้ว ‪- ใช่ ฉันก็ด้วย 42 00:05:12,543 --> 00:05:15,334 ‪- เคต นี่สุดยอดมาก ‪- ยินดีด้วย 43 00:05:16,043 --> 00:05:17,001 ‪นี่ เคต 44 00:05:18,751 --> 00:05:19,709 ‪คุณอยู่ต่อ 45 00:05:21,918 --> 00:05:26,834 ‪("ผมอยากตายอย่างสงบ ‪นอนหลับไปเฉยๆ เหมือนปู่ผม) 46 00:05:26,918 --> 00:05:30,043 ‪(ไม่ใช่กรีดร้องด้วยความกลัว ‪เหมือนผู้โดยสารของเขา" - แจ๊ค แฮนดีย์) 47 00:05:30,126 --> 00:05:31,918 ‪ครับ ดร.คัลเดอร์ 48 00:05:32,001 --> 00:05:33,959 ‪อาจารย์ม.มิชิแกนสเตท กับนักศึกษาของเขา… 49 00:05:34,043 --> 00:05:36,418 ‪นี่ดร.คัลเดอร์พูด คุณเพิ่งขัดจังหวะการประชุม 50 00:05:36,501 --> 00:05:39,334 ‪ที่ฉันต้องบอกทีมว่าเราเสียเงินทุนไปแปดพันล้าน 51 00:05:39,418 --> 00:05:42,251 ‪ผมขอโทษด้วยครับ ดร.คัลเดอร์ 52 00:05:42,334 --> 00:05:45,168 ‪แต่เราเห็นตัวเลขวงโคจรที่แปลกมากๆ 53 00:05:45,251 --> 00:05:47,209 ‪บนดาวหางที่เราเพิ่งเจอ 54 00:05:47,293 --> 00:05:49,001 ‪มันควรอยู่ในอินบ็อกซ์ของคุณนะ 55 00:05:49,084 --> 00:05:50,376 ‪- นี่เหรอ ‪- ใช่ นี่แหละ 56 00:05:50,459 --> 00:05:51,918 ‪อ๋อ ค่ะๆ 57 00:05:52,001 --> 00:05:55,084 ‪ฉันจะให้ดร.โอเกิลธอร์ปมาคุยด้วย ‪ถือสายรอนะคะ 58 00:05:55,918 --> 00:05:57,293 ‪ผมถือสายรอ 59 00:05:57,376 --> 00:06:00,543 ‪เธอกำลังไปเรียกดร.โอเกิลธอร์ป ‪นั่นใครกันเหรอ 60 00:06:01,376 --> 00:06:04,126 ‪ให้ตายเถอะ ผมจะเปิดเสียงออกลำโพงนะ 61 00:06:06,084 --> 00:06:07,209 ‪"ดร.โอเกิลธอร์ป 62 00:06:07,293 --> 00:06:10,709 ‪หัวหน้าสำนักงานประสานงานพิทักษ์โลก" 63 00:06:10,793 --> 00:06:12,668 ‪- นั่นมีจริงเหรอ ‪- ผมไม่รู้เลย 64 00:06:12,751 --> 00:06:16,043 ‪(สนง.ประสานงานพิทักษ์โลก มีอยู่จริง) 65 00:06:16,418 --> 00:06:20,918 ‪(นี่คือโลโก้สำนักงาน) 66 00:06:21,001 --> 00:06:22,376 ‪นี่ดร.โอเกิลธอร์ปพูด 67 00:06:22,459 --> 00:06:25,418 ‪ค่ะ ฉันโจเซลิน คัลเดอร์จากศูนย์อวกาศเคนเนดี้ 68 00:06:25,501 --> 00:06:26,501 ‪ไง โจเซลิน 69 00:06:27,126 --> 00:06:31,543 ‪คือว่าเราเห็นวัตถุใกล้โลกจากหอดูดาวซูบารุ 70 00:06:31,626 --> 00:06:35,501 ‪โอเค คุณก็รายงานไปที่ ‪ศูนย์ศึกษาดาวเคราะห์น้อยสิ 71 00:06:35,584 --> 00:06:38,334 ‪อาจารย์และกลุ่มนักศึกษา ม.มิชิแกนสเตท 72 00:06:38,418 --> 00:06:40,293 ‪เป็นผู้ค้นพบดาวดวงใหญ่นี้ 73 00:06:40,376 --> 00:06:41,876 ‪จริงเหรอ ใหญ่แค่ไหน 74 00:06:41,959 --> 00:06:43,334 ‪ดาวมีขนาดใหญ่แค่ไหน 75 00:06:43,418 --> 00:06:45,709 ‪เราวัดเส้นผ่านศูนย์กลางได้ที่ห้าถึงสิบกิโลเมตร 76 00:06:45,793 --> 00:06:47,293 ‪ขนาดประมาณห้าถึงสิบกิโลเมตรค่ะ 77 00:06:48,793 --> 00:06:49,793 ‪นั่นใหญ่มากนะ 78 00:06:51,168 --> 00:06:55,334 ‪แล้วอาจารย์คนนี้เป็นคนที่สังเกตเห็นคนแรกเหรอ 79 00:06:55,418 --> 00:06:57,668 ‪สวัสดีครับ ผมดร.มินดี้ 80 00:06:57,751 --> 00:07:01,168 ‪และไม่ใช่ครับ เคต ดิบิแอสกี้ ‪นักศึกษาปริญญาเอกเป็นคนค้นพบครับ 81 00:07:01,251 --> 00:07:02,959 ‪ผมเป็นคนคำนวณวงโคจร 82 00:07:05,043 --> 00:07:07,293 ‪ผมศึกษาเรื่องร่องรอยก๊าซในกาแล็กซีที่ตายแล้ว 83 00:07:07,376 --> 00:07:10,834 ‪ผมไม่ได้ตีพิมพ์ผลงานมาสักพัก ‪คุณเลยอาจไม่ได้ยินชื่อผม 84 00:07:10,918 --> 00:07:11,959 ‪เรื่องนั้นไม่สำคัญ 85 00:07:12,043 --> 00:07:14,418 ‪โทษที คำถามของคุณคืออะไรนะครับ 86 00:07:14,501 --> 00:07:17,418 ‪ประมาณการล่าสุดของแนววิถีโคจรอยู่ที่เท่าไหร่ 87 00:07:17,501 --> 00:07:18,376 ‪เคต 88 00:07:23,001 --> 00:07:27,084 ‪ฉันคำนวณมาทั้งวัน ฉันได้ผลเหมือนเดิม 89 00:07:27,834 --> 00:07:30,834 ‪ปะทะโลกโดยตรงในอีก 6 เดือน 14 วัน 90 00:07:31,918 --> 00:07:33,043 ‪ผมก็เหมือนกัน 91 00:07:33,126 --> 00:07:35,376 ‪แมทธิว คุณคำนวณได้เท่าไหร่ 92 00:07:35,459 --> 00:07:36,293 ‪(นาซา) 93 00:07:36,376 --> 00:07:40,543 ‪โปรแกรมคำนวณสเกาท์บอกว่า ‪อยู่ที่ 6 เดือน 14 วัน 94 00:07:40,626 --> 00:07:42,834 ‪เราคำนวณได้ 6 เดือน 14 วัน 95 00:07:42,918 --> 00:07:48,959 ‪และมันใหญ่ประมาณห้าถึงสิบกิโลเมตร 96 00:07:49,043 --> 00:07:51,168 ‪ซึ่ง… 97 00:07:52,251 --> 00:07:53,668 ‪นั่นเป็น… 98 00:07:54,668 --> 00:07:56,126 ‪เหตุการณ์ระดับสูญพันธุ์ไม่ใช่เหรอ 99 00:07:57,251 --> 00:07:59,418 ‪อย่าเพิ่งเล่นใหญ่กันเกินไป 100 00:08:01,543 --> 00:08:02,459 ‪โอเค 101 00:08:03,209 --> 00:08:07,376 ‪ก่อนอื่นพวกคุณต้องมาทัศนศึกษาที่ดีซี 102 00:08:07,459 --> 00:08:08,876 ‪ทุกคนใจเย็นก่อนนะ 103 00:08:08,959 --> 00:08:12,793 ‪ผมต้องการตัวคนที่เห็นดาวหางคนแรก ‪และคนที่คุมโครงการ 104 00:08:12,876 --> 00:08:13,876 ‪อะไรนะ 105 00:08:16,959 --> 00:08:22,043 ‪ส่งข้อมูลนี้ให้เคมบริดจ์ คาลเทค และไอเอยูทันที 106 00:08:22,126 --> 00:08:23,334 ‪เดี๋ยวก่อน นี่เป็นข้อมูลลับ 107 00:08:23,418 --> 00:08:24,918 ‪นี่มันเกิดอะไรขึ้น 108 00:08:25,001 --> 00:08:26,709 ‪ฉันทำงานตามดุลยพินิจของประธานาธิบดี 109 00:08:26,793 --> 00:08:27,834 ‪นี่เรื่องจริงเหรอ 110 00:08:27,918 --> 00:08:30,709 ‪พานศ.กับอาจารย์กาแล็กซีตาย ‪ไปที่ฐานทัพอากาศฮิคแคม 111 00:08:30,793 --> 00:08:33,334 ‪ดีซีเนอะ เคต! 112 00:08:33,418 --> 00:08:35,334 ‪นี่มันไม่จริงใช่ไหม 113 00:08:35,418 --> 00:08:38,584 ‪เคต นี่ไม่จริงใช่ไหม 114 00:08:38,668 --> 00:08:41,168 ‪นี่เราอยู่ในโลกคู่ขนานใช่ไหม 115 00:08:41,251 --> 00:08:42,084 ‪พูดอะไรหน่อยสิ 116 00:08:42,168 --> 00:08:43,793 ‪ฉันต้องไปเมายาหน่อย 117 00:08:43,876 --> 00:08:46,168 ‪ได้ยินว่าผมต้องพาคุณทั้งคู่ไปดีซีให้ไว 118 00:08:46,251 --> 00:08:48,168 ‪เครื่องเดียวที่กำลังจะบินไปที่นั่นคือลำนั้น 119 00:08:48,251 --> 00:08:50,418 ‪ยังไงก็เถอะ ผมดร.มินดี้ นี่คือ… 120 00:08:50,501 --> 00:08:52,251 ‪- สวัสดี ‪- ไป 121 00:08:54,876 --> 00:08:57,834 ‪- เรานั่งตรงไหน เคต ‪- ฉันไม่รู้ 122 00:08:57,918 --> 00:08:59,668 ‪มีที่นั่งตามธรรมเนียมไหมสำหรับ… 123 00:09:06,751 --> 00:09:10,668 ‪บ้าอะไรวะเนี่ย เอาจริงเหรอ ‪นี่ล้อเล่นกันรึไง 124 00:09:10,751 --> 00:09:11,876 ‪ให้ตายเถอะ 125 00:09:18,501 --> 00:09:21,043 ‪นี่มันไม่จริง ไม่จริง 126 00:10:09,168 --> 00:10:11,168 ‪- เบรนดัน เบรนดันเหรอ ‪- ใช่ เบรนดัน 127 00:10:11,251 --> 00:10:14,626 ‪เขาไม่ยอมสงบปากสงบคำเอง ‪ก็การเมืองน่ะ เท็ดดี้ คุณก็รู้ 128 00:10:15,668 --> 00:10:18,293 ‪- คุณแรนดัลและคุณเคตใช่ไหมครับ ‪- ครับ สวัสดี 129 00:10:18,376 --> 00:10:20,626 ‪ผมดร.โอเกิลธอร์ป ‪แต่คุณเรียกผมว่าเท็ดดี้ก็ได้ 130 00:10:20,709 --> 00:10:22,209 ‪ขอโทษครับ คุณบอกว่าคุณชื่อ… 131 00:10:22,293 --> 00:10:23,876 ‪- ให้เรียก "เท็ดดี้" เหรอ ‪- เท็ดดี้ 132 00:10:23,959 --> 00:10:25,376 ‪- เท็ดดี้ ‪- ใช่ 133 00:10:25,459 --> 00:10:28,126 ‪เราเรียกเขาว่าเท็ดดี้ ‪เพราะเขาไม่น่ารักเหมือนหมีเท็ดดี้แบร์ 134 00:10:29,043 --> 00:10:31,459 ‪นายพลธีมส์ ผมเป็นตัวแทนเพนตากอนเรื่อง… 135 00:10:31,543 --> 00:10:33,418 ‪ไอ้เรื่องที่ว่านี่แหละ 136 00:10:33,501 --> 00:10:37,918 ‪ท่านประธานาธิบดีมาสายอย่างที่รู้กัน ‪และพวกคุณนั่งเครื่องบินมาไกล ดังนั้น… 137 00:10:41,418 --> 00:10:43,584 ‪ทีมมิชิแกนสเตท สปาร์ตัน 138 00:10:48,959 --> 00:10:52,626 ‪- นั่นห้องทำงานรูปไข่เหรอคะ ‪- ครับ ห้องทำงานรูปไข่ 139 00:10:53,626 --> 00:10:55,584 ‪มันเล็กกว่าในรูปเยอะ 140 00:10:55,668 --> 00:10:58,918 ‪ท่านประธานาธิบดีใกล้ถึงแล้ว ‪ท่านทราบข้อมูลแล้ว 141 00:10:59,001 --> 00:11:00,501 ‪ใช่ไหม สก็อตต์ 142 00:11:02,251 --> 00:11:03,209 ‪ถูกต้องแล้ว 143 00:11:03,293 --> 00:11:05,584 ‪นี่เรากำลังจะบอกประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา 144 00:11:05,668 --> 00:11:07,626 ‪เรามีเวลาแค่หกเดือนกว่าๆ 145 00:11:07,709 --> 00:11:12,209 ‪ก่อนมนุษยชาติกับสปีชีส์ทั้งหมด ‪จะสูญพันธุ์หมดงั้นเหรอ 146 00:11:12,293 --> 00:11:16,334 ‪ใช่ นั่นแหละสิ่งที่เราจะทำ ใช่ 147 00:11:21,959 --> 00:11:23,959 ‪ตายแล้ว 148 00:12:13,584 --> 00:12:15,459 ‪ใช่ แม่บอกว่าเอาพวกบังคับใช้กฎหมาย 149 00:12:15,543 --> 00:12:18,751 ‪แต่แม่ไม่ได้… แกบอกแม่ว่าประวัติเขาสะอาด 150 00:12:20,959 --> 00:12:23,709 ‪- สวัสดีท่านประธานาธิบดี ดร.โอเกิลธอร์ป ‪- ถอยไปครับ 151 00:12:23,793 --> 00:12:26,084 ‪เขามีชื่อเสียงด้านนั้นมาตลอด 40 ปีในชีวิต 152 00:12:26,168 --> 00:12:30,251 ‪ท่านประธานาธิบดี ผมดร.โอเกิลธอร์ป ‪โจเซลินคงได้แจ้งท่านแล้ว… 153 00:12:30,334 --> 00:12:33,043 ‪- นี่ เจสัน ‪- ไง ว่าไง โย่ 154 00:12:33,126 --> 00:12:35,209 ‪อะไรกันเนี่ย นี่เรื่องจริงจังนะ 155 00:12:35,293 --> 00:12:36,918 ‪ใช่ ผมรู้ ผมต้องขอห้านาที 156 00:12:37,001 --> 00:12:40,668 ‪เรามีปัญหาเรื่องนอมินีผู้พิพากษาศาลฎีกา ‪ขอห้านาทีนะ ขอบคุณ 157 00:12:53,376 --> 00:12:57,584 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 158 00:12:57,668 --> 00:13:02,001 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 159 00:13:02,084 --> 00:13:06,584 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ แพตตี้ที่รัก 160 00:13:08,543 --> 00:13:11,793 ‪แค่ฝากข้อความไว้ แล้วเรื่องแบบนี้ก็เกิดขึ้นได้ 161 00:13:11,876 --> 00:13:13,543 ‪แล้วก็ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 162 00:13:14,876 --> 00:13:17,584 ‪ฉันไม่เข้าใจ ฉันต้องบอกอีกกี่ครั้ง… 163 00:13:17,668 --> 00:13:21,543 ‪มีข่าวเยอะแยะเรื่องนอมินี ‪ผู้พิพากษาศาลฎีกาคุณสมบัติไม่ผ่าน 164 00:13:22,834 --> 00:13:25,918 ‪แต่ฉันไม่เห็นบทความที่ไหนพูดเรื่องเรา 165 00:13:26,001 --> 00:13:28,334 ‪โลกโซเชียลเอาแต่เม้าท์ไม่หยุด 166 00:13:28,418 --> 00:13:32,293 ‪เรื่องนักร้องชื่อไรลีย์ บิน่ากับดีเจเชลโลเลิกกัน 167 00:13:33,501 --> 00:13:35,209 ‪แย่จังเลย 168 00:13:36,126 --> 00:13:37,334 ‪พวกเขาดูเป็นเด็กน่ารักดี 169 00:13:38,084 --> 00:13:39,584 ‪ผมไม่รู้จักพวกเขา 170 00:13:41,751 --> 00:13:42,626 ‪ซึ่งก็… 171 00:13:42,709 --> 00:13:44,418 ‪- แต่น่าเสียดายนะ ‪- ใช่ 172 00:13:44,501 --> 00:13:46,543 ‪- เคต คุณรู้จักเขาไหม ‪- รู้จักค่ะ 173 00:13:46,626 --> 00:13:48,918 ‪แต่ตอนนี้ฉันไม่สนเลยจริงๆ 174 00:13:51,251 --> 00:13:53,251 ‪เขาคิดราคาโหดมาก 175 00:13:53,334 --> 00:13:54,668 ‪ชิ้นละสิบก็น่าจะพอแล้ว 176 00:13:55,168 --> 00:13:56,668 ‪- เอาน้ำไปด้วย ‪- ขอบคุณค่ะ 177 00:13:56,751 --> 00:13:58,126 ‪ผมจ่ายให้เคตเอง 178 00:13:58,209 --> 00:13:59,293 ‪- เยี่ยม ‪- ขอบคุณค่ะ 179 00:13:59,376 --> 00:14:00,459 ‪นี่ 20 ครับ 180 00:14:02,459 --> 00:14:03,376 ‪นี่ 181 00:14:03,459 --> 00:14:05,376 ‪- คุณมีทอนไหม ‪- ไม่มี 182 00:14:08,418 --> 00:14:11,251 ‪- คือผมถามนาวิกโยธินให้ได้ ‪- ได้… 183 00:14:13,334 --> 00:14:14,668 ‪นี่ยาซาแน็กซ์ 184 00:14:14,751 --> 00:14:16,751 ‪ผมกินแค่หนึ่งส่วนสี่ ไม่งั้นผมจะ… 185 00:14:17,876 --> 00:14:20,001 ‪- เคต ‪- ขอบคุณค่ะ 186 00:14:20,751 --> 00:14:23,126 ‪กินมากขนาดนั้นต้องระวังนะ 187 00:14:44,043 --> 00:14:47,001 ‪ผมขอโทษจริงๆ นะ ‪พรุ่งนี้ผมต้องไปโอกินาวาก่อนบ่ายสอง 188 00:14:47,084 --> 00:14:49,418 ‪- อะไรนะ ‪- อะไร คุณพูดจริงเหรอ 189 00:14:49,501 --> 00:14:52,168 ‪- นี่สำคัญมากนะคะ ‪- ผมต้องไปปราบชาวพื้นเมือง 190 00:14:52,251 --> 00:14:53,709 ‪ฝากทักทายลูกสาวคุณด้วย 191 00:14:54,459 --> 00:14:58,376 ‪เขาจำเป็นต้องเข้าไปกับเราไม่ใช่เหรอ คือ… 192 00:15:05,543 --> 00:15:06,876 ‪ฉันต้องจ่ายเงินที่ไหนคะ 193 00:15:06,959 --> 00:15:08,001 ‪ฟรีค่ะ 194 00:15:10,709 --> 00:15:11,834 ‪เหรอคะ 195 00:15:11,918 --> 00:15:13,418 ‪ค่ะ นี่ทำเนียบขาวนะคะ 196 00:15:19,751 --> 00:15:21,959 ‪ของว่างฟรีค่ะ 197 00:15:22,751 --> 00:15:23,626 ‪อะไรนะ 198 00:15:24,251 --> 00:15:25,334 ‪นายพล 199 00:15:25,418 --> 00:15:28,209 ‪เขาคิดเงินเราค่าของว่าง แต่ของพวกนี้ฟรี 200 00:15:28,293 --> 00:15:29,459 ‪ให้ตายเถอะ 201 00:15:29,543 --> 00:15:31,584 ‪เขาทำแบบนั้นทำไม 202 00:15:32,168 --> 00:15:35,334 ‪ทุกคน ดูเหมือนจะไม่ได้ ‪พบท่านประธานาธิบดีคืนนี้นะ 203 00:15:35,418 --> 00:15:37,334 ‪และผมรู้สึกแย่มาก 204 00:15:37,418 --> 00:15:39,334 ‪เราจะให้คุณไปพักที่โรงแรมสักแห่ง 205 00:15:39,418 --> 00:15:41,584 ‪ขอโทษครับ ท่านรู้ไหมว่าเรามาที่นี่ทำไม 206 00:15:41,668 --> 00:15:43,959 ‪ล้อกันเล่นใช่ไหมวะเนี่ย 207 00:15:44,043 --> 00:15:47,918 ‪- พวกเขาคงไม่รู้ว่าเรามาที่นี่ทำไมใช่ไหม ‪- พวกเขารู้ แต่คุณได้ยินแล้วนี่ 208 00:15:48,001 --> 00:15:50,334 ‪- พวกเขารู้รึเปล่าว่า… ‪- เตรียมพร้อมสำหรับพรุ่งนี้ 209 00:15:50,418 --> 00:15:51,751 ‪กว่าเราจะถ่อมาถึงนี่… 210 00:15:51,834 --> 00:15:55,126 ‪(ฮาเซียนดา คอร์ตส์) 211 00:15:55,709 --> 00:15:57,751 ‪จากนั้นก็ให้เรารอเจ็ดชั่วโมงกว่า 212 00:15:57,834 --> 00:15:59,793 ‪ไม่เรียกเราเข้าไปด้วยซ้ำ ไม่อยากเชื่อเลย 213 00:15:59,876 --> 00:16:03,584 ‪จะให้เรียกเข้าไปคุยได้ไงล่ะ ‪เคต วันนี้คุณได้ดูข่าวบ้างไหม 214 00:16:03,668 --> 00:16:07,001 ‪ไม่ ฉันมัวแต่ยุ่งอยู่กับ… โครงการของเรา 215 00:16:07,084 --> 00:16:08,543 ‪เปิดทีวีตอนนี้เลย 216 00:16:08,626 --> 00:16:11,126 ‪ประธานาธิบดีออร์ลีนกำลังเละเป็นโจ๊ก 217 00:16:11,959 --> 00:16:15,209 ‪นายอำเภอเวด คอนลอน ‪เป็นที่โจษจันอยู่แล้วก่อนได้รับการเสนอชื่อ 218 00:16:15,293 --> 00:16:18,834 {\an8}‪เพราะไม่ได้จบด้านนิติศาสตร์และมีประวัติ ‪"ยิงก่อน ถามทีหลัง" 219 00:16:18,918 --> 00:16:20,001 ‪(ชำแหละข่าว) 220 00:16:20,084 --> 00:16:21,168 ‪ดูอยู่ไหม 221 00:16:21,251 --> 00:16:23,293 {\an8}‪แต่เมื่อภูมิหลังของเขาที่เคยเป็นนายแบบนู้ด 222 00:16:23,376 --> 00:16:25,793 {\an8}‪- สมัยเรียนมหาวิทยาลัยถูกเปิดเผย ‪- ดูอยู่ 223 00:16:25,876 --> 00:16:28,293 {\an8}‪ทำเนียบขาวก็ต้องเจอวิกฤติการณ์ขั้นรุนแรง 224 00:16:28,376 --> 00:16:32,168 ‪ฟังนี่ ผมเจออดีตนักศึกษาห้าคน 225 00:16:32,876 --> 00:16:37,376 ‪ที่ยินดีให้สัมภาษณ์ว่า ‪คอนลอนมีอารมณ์ทางเพศอย่างเห็นได้ชัด 226 00:16:38,001 --> 00:16:39,418 ‪ตอนที่เขาเป็นแบบให้วิชาวาดรูป 227 00:16:39,501 --> 00:16:40,959 {\an8}‪ผมไม่อายในสิ่งที่ผมทำลงไป 228 00:16:41,043 --> 00:16:43,959 ‪ผมควรใช้คำว่า ‪"มีอารมณ์ทางเพศอย่างเห็นได้ชัด" 229 00:16:44,834 --> 00:16:46,043 ‪หรือ "ตั้งโด่" ดี 230 00:16:46,126 --> 00:16:47,959 ‪ไม่อยากพาดหัวคลิกเบทแค่เรียกยอดวิวน่ะ 231 00:16:48,043 --> 00:16:49,751 ‪คือนี่เป็นบทความจริงๆ 232 00:16:51,043 --> 00:16:54,334 ‪ผม… แค่… เคตคุณตอบผมหน่อยได้ไหม 233 00:16:55,418 --> 00:16:56,293 ‪โทษทีนะ 234 00:16:57,126 --> 00:17:00,126 ‪- คืนนี้ไม่ไหวน่ะ ‪- เราคุยกันเรื่องนี้ได้ไหม 235 00:17:00,209 --> 00:17:02,126 ‪เพราะผมรู้สึกว่าเราพยายามเลี่ยงประเด็นนี้ 236 00:17:02,209 --> 00:17:05,043 ‪คุณมีปัญหากับแม่ผมใช่ไหม ‪เพราะเรื่องนั้นรึเปล่า 237 00:17:06,126 --> 00:17:07,834 ‪คุณบอกฉันไม่ได้เหรอว่าเกิดอะไรขึ้น 238 00:17:07,918 --> 00:17:10,501 ‪มันเป็นระเบียบการน่ะ ขอนะ ไม่ต้องห่วง 239 00:17:11,626 --> 00:17:15,251 ‪มาร์แชลสอบแอลเอสเอทีได้ 172 คะแนน ‪และเรากำลังฉลองกัน 240 00:17:15,334 --> 00:17:18,709 ‪เยี่ยมเลย มาร์แชล เยี่ยม พ่อภูมิใจมาก 241 00:17:18,793 --> 00:17:21,126 ‪ขอบคุณครับพ่อ คิดถึงนะ 242 00:17:21,209 --> 00:17:24,751 ‪นี่ แล้วอีแวนเป็นยังไงบ้าง ยาใหม่ใช้ได้ผลไหม 243 00:17:24,834 --> 00:17:26,209 ‪ผมอยู่ระดับสี่ 244 00:17:26,793 --> 00:17:28,126 ‪เขาอยู่ระดับสี่ 245 00:17:28,209 --> 00:17:31,001 ‪นั่นดีกว่าเดือนที่แล้วใช่ไหม 246 00:17:31,084 --> 00:17:34,251 ‪พรุ่งนี้อย่าลืมพูดในที่ประชุมนะ โอเคนะ 247 00:17:34,334 --> 00:17:35,793 ‪- ได้ ผมจะพูด ‪- คุณชอบเงียบ 248 00:17:35,876 --> 00:17:38,459 ‪พอถึงเวลาควรเอาความดีความชอบ คุณก็แบบ… 249 00:17:38,543 --> 00:17:43,043 ‪แม่ถามว่าคุณเป็นเลสเบี้ยนรึเปล่า ‪ไม่ได้บอกว่าคุณเป็นเลสเบี้ยน 250 00:17:43,126 --> 00:17:44,959 ‪- มันเป็นคำถาม ‪- ฟังนะ ฉัน… 251 00:17:45,043 --> 00:17:48,251 ‪ฉันไปเจอแม่คุณและกินข้าวเที่ยงกัน ‪ในอีกสักเจ็ดเดือนได้ไหม 252 00:17:48,334 --> 00:17:54,668 ‪เจ็ด… เจาะจงไปหน่อยไหม ‪แถมยังอีกตั้งนาน นี่แม่ผมนะ 253 00:18:00,251 --> 00:18:02,584 ‪งั้น… 254 00:18:02,668 --> 00:18:06,501 ‪ฉันได้ข่าวว่ามีดาวเคราะห์น้อย ‪หรือดาวหางอะไรก็ไม่รู้ 255 00:18:06,584 --> 00:18:08,001 ‪ที่พวกคุณไม่ปลื้ม 256 00:18:09,918 --> 00:18:12,459 ‪เล่ามาสิ และบอกฉันด้วยว่าเล่าทำไม 257 00:18:12,543 --> 00:18:14,251 ‪คุณมีเวลา 20 นาที 258 00:18:14,334 --> 00:18:16,251 ‪- ยี่สิบนาทีเหรอครับ ‪- คิวคุณแล้วด็อกเตอร์ 259 00:18:16,334 --> 00:18:18,418 ‪พูดสิ ตอนนี้เลย เริ่ม 260 00:18:20,168 --> 00:18:21,334 ‪ท่านประธานาธิบดี 261 00:18:23,834 --> 00:18:27,168 ‪เมื่อประมาณ 36 ชั่วโมงก่อน 262 00:18:27,251 --> 00:18:31,834 ‪เคต ดิบิแอสกี้ นักศึกษาปริญญาเอกคนนี้ได้ค้นพบ 263 00:18:32,584 --> 00:18:34,043 ‪ดาวหางดวงใหญ่มาก 264 00:18:34,959 --> 00:18:36,918 ‪- ครับ ‪- ดีนะ 265 00:18:37,001 --> 00:18:39,584 ‪ขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง ‪ประมาณห้าถึงสิบกิโลเมตร 266 00:18:39,668 --> 00:18:44,293 ‪ที่เราคาดการณ์ว่ามาจากเมฆออร์ต 267 00:18:44,376 --> 00:18:45,251 ‪ว้าว 268 00:18:45,334 --> 00:18:47,834 ‪ซึ่งเป็นส่วนที่ไกลที่สุดของระบบสุริยะ 269 00:18:48,459 --> 00:18:49,501 ‪และ… 270 00:18:50,793 --> 00:18:53,459 ‪และเมื่อใช้วิธีการคำนวณวงโคจรแบบเกาส์ 271 00:18:53,543 --> 00:18:59,584 ‪และค่าเฉลี่ยความไม่แน่นอนในการวัดตำแหน่ง ‪อยู่ที่ 0,04 พิลิปดา จากนั้นเราถาม… 272 00:18:59,668 --> 00:19:01,459 ‪- นั่นมันบ้าบออะไรกัน ‪- ผมเบื่อมาก 273 00:19:01,543 --> 00:19:03,043 ‪แค่บอกมาตรงๆ ว่ามันคืออะไร 274 00:19:03,126 --> 00:19:05,334 ‪- จริงๆ นะ หยุด ‪- อะไร หยุดอะไร 275 00:19:05,418 --> 00:19:06,876 ‪ดร.มินดี้พยายามจะบอกว่า 276 00:19:06,959 --> 00:19:08,459 ‪มีดาวหางมุ่งหน้าตรงมาที่โลก 277 00:19:08,543 --> 00:19:10,793 ‪และตามเครื่องคำนวณของนาซา 278 00:19:10,876 --> 00:19:13,001 ‪ดาวหางนี้จะชนมหาสมุทรแปซิฟิก 279 00:19:13,084 --> 00:19:15,209 ‪ทางตะวันตกนอกชายฝั่งชิลี 100 กม. 280 00:19:15,293 --> 00:19:17,001 ‪จากนั้นเกิดอะไรขึ้น คลื่นทะเลเหรอ 281 00:19:17,084 --> 00:19:20,709 ‪ไม่ใช่ ภัยพิบัติจะรุนแรงกว่านั้นอีก 282 00:19:20,793 --> 00:19:25,418 ‪คลื่นสึนามิสูงหลายกิโลเมตรจะโถมขึ้นทั่วทั้งโลก 283 00:19:26,334 --> 00:19:32,501 ‪ถ้าดาวหางนี้ปะทะโลก ‪ความรุนแรงจะเท่ากับระเบิดที่ฮิโรชิมาพันล้านลูก 284 00:19:33,584 --> 00:19:36,418 ‪จะเกิดแผ่นดินไหวระดับสิบหรือสิบเอ็ด… 285 00:19:36,501 --> 00:19:39,418 ‪เดี๋ยว คุณหายใจแปลกๆ มันทำให้ผมอึดอัด 286 00:19:39,501 --> 00:19:42,043 ‪ขอโทษด้วย ผมแค่พยายามพูดถึง ‪วิทยาศาสตร์ให้ชัดเจน 287 00:19:42,126 --> 00:19:45,251 ‪ผมรู้ แต่มันทำให้ผมเครียด ผมพยายามฟังสิ่งที่… 288 00:19:45,334 --> 00:19:47,876 ‪ผมว่าคุณยังไม่เข้าใจ ‪ความรุนแรงของสถานการณ์ 289 00:19:47,959 --> 00:19:49,918 ‪ผมพยายามอธิบายให้ชัดเจนที่สุดเท่าที่ทำได้ 290 00:19:50,001 --> 00:19:54,834 ‪ท่านประธานาธิบดี ดาวหางนี้คือ ‪สิ่งที่เราเรียกว่าดาวมรณะ 291 00:19:54,918 --> 00:19:56,376 ‪ถูกต้อง 292 00:20:01,334 --> 00:20:02,376 ‪งั้นเรื่องนี้แน่นอนแค่ไหน 293 00:20:02,459 --> 00:20:05,584 ‪จะเกิดการปะทะแน่นอนร้อยเปอร์เซ็นต์ครับ 294 00:20:05,668 --> 00:20:07,709 ‪ขอละ อย่าบอกว่าร้อยเปอร์เซ็นต์ 295 00:20:07,793 --> 00:20:10,459 ‪เรียกว่าเหตุการณ์ที่เป็นไปได้ว่าสำคัญดีไหม 296 00:20:10,543 --> 00:20:11,418 ‪- ได้ ‪- ดี 297 00:20:11,501 --> 00:20:14,709 ‪แต่มันไม่ใช่แค่เป็นไปได้ 298 00:20:14,793 --> 00:20:15,959 ‪มันจะเกิดขึ้นแน่ๆ 299 00:20:16,043 --> 00:20:20,126 ‪ใช่เลย เอาเป๊ะๆ ก็ 99,78% 300 00:20:20,209 --> 00:20:22,334 ‪เยี่ยม โอเค งั้นก็ไม่ใช่ร้อยเปอร์เซ็นต์ 301 00:20:22,418 --> 00:20:25,293 ‪นักวิทยาศาสตร์ไม่ชอบบอกว่าร้อยเปอร์เซ็นต์ 302 00:20:25,376 --> 00:20:27,834 ‪ตีเป็น 70% แล้วกัน แล้วคุยเรื่องอื่นต่อ 303 00:20:27,918 --> 00:20:29,584 ‪มันไม่ใกล้เคียง 70% ด้วยซ้ำ 304 00:20:29,668 --> 00:20:32,001 ‪เราจะเที่ยวไปบอกชาวบ้านว่า 305 00:20:32,084 --> 00:20:34,793 ‪พวกเขามีโอกาสตายร้อยเปอร์เซ็นต์ไม่ได้ 306 00:20:34,876 --> 00:20:37,834 ‪รู้ไหม มันบ้ามาก 307 00:20:37,918 --> 00:20:41,043 ‪เราควรให้นักวิทยาศาสตร์ของเรา ‪ตรวจเรื่องนี้ด้วย ไม่ได้ว่ากันนะ 308 00:20:41,126 --> 00:20:44,293 ‪แต่คุณเป็นแค่สองคนที่เดินเข้ามาในนี้กับ… 309 00:20:44,376 --> 00:20:45,584 ‪ดร.โอเกิลธอร์ป 310 00:20:45,668 --> 00:20:47,209 ‪ดร.โอฟ… โอกิลวี่ ใช่ 311 00:20:47,293 --> 00:20:50,834 ‪ผมเป็นหัวหน้า ‪ฝ่ายประสานงานพิทักษ์โลกที่นาซา 15 ปี 312 00:20:50,918 --> 00:20:55,376 ‪และดร.มินดี้เป็นอาจารย์ประจำ ‪คณะดาราศาสตร์ของมิชิแกนสเตท 313 00:20:55,459 --> 00:20:58,501 ‪คุณดิบิแอสกี้ก็ทำปริญญาเอกที่นั่น 314 00:20:58,584 --> 00:20:59,459 ‪- ดี ‪- ขอโทษนะ 315 00:20:59,543 --> 00:21:01,126 ‪เมื่อกี้พูดว่า "มิชิแกนสเตท" เหรอ 316 00:21:01,209 --> 00:21:03,793 ‪ใช่เลย ที่นั่นมีคณะดาราศาสตร์ที่ยอดเยี่ยม 317 00:21:03,876 --> 00:21:05,293 ‪- ใช่ ‪- ไม่เอาน่า 318 00:21:05,376 --> 00:21:07,668 ‪เอาจริงดิ จะดูคะแนนเอสเอทีของฉันมั้ย 319 00:21:07,751 --> 00:21:09,751 ‪โอเค มาสรุปเรื่องนี้กัน 320 00:21:09,834 --> 00:21:11,668 ‪นี่จะทำให้ฉันเสียหายยังไง 321 00:21:11,751 --> 00:21:13,918 ‪จะขออะไรฉัน 322 00:21:14,001 --> 00:21:17,084 ‪มีแผนของรัฐบาลอยู่แล้ว 323 00:21:17,168 --> 00:21:19,584 ‪เราทำผ่านนาซาได้ 324 00:21:19,668 --> 00:21:22,626 ‪ใช้โดรนที่สามารถติดตั้งอาวุธนิวเคลียร์ 325 00:21:22,709 --> 00:21:27,126 ‪เพื่อมาเบี่ยงและหวังว่า ‪จะเปลี่ยนวิถีโคจรของดาวหางนี้ 326 00:21:27,209 --> 00:21:28,959 ‪เราต้องดำเนินการเดี๋ยวนี้ 327 00:21:29,043 --> 00:21:31,626 ‪โอเค ก็ได้ๆ 328 00:21:31,709 --> 00:21:32,793 ‪เลือกตั้งส.ส.เมื่อไหร่นะ 329 00:21:32,876 --> 00:21:34,043 ‪- อีกสามสัปดาห์ ‪- สาม 330 00:21:34,126 --> 00:21:36,876 ‪ถ้าเรื่องนี้หลุดออกไป เราจะเสียสภาคองเกรส 331 00:21:36,959 --> 00:21:38,876 ‪จากนั้นเราก็ทำอะไรไม่ได้อยู่ดี 332 00:21:38,959 --> 00:21:39,876 ‪จะติดขัด 333 00:21:39,959 --> 00:21:43,959 ‪จังหวะเวลา มันแค่… เลวร้ายมาก 334 00:21:45,043 --> 00:21:51,168 ‪โอเค ในจุดนี้ฉันว่า ‪เราควรอยู่นิ่งๆ รอดูสถานการณ์ไปก่อน 335 00:21:51,251 --> 00:21:53,876 ‪- รอดูสถานการณ์ ‪- ขอความเห็นคนอื่นๆ ในเรื่องนี้ 336 00:21:53,959 --> 00:21:55,668 ‪คนจากมหาวิทยาลัยไอวีลีกดังๆ 337 00:21:55,751 --> 00:21:59,084 ‪คุณกับฉันจะตรวจดูแผนนาซา โอเคไหม 338 00:21:59,168 --> 00:22:00,334 ‪ขอบคุณมากครับ 339 00:22:00,418 --> 00:22:03,626 ‪ฉันเข้าใจถูกรึเปล่าเนี่ย 340 00:22:03,709 --> 00:22:07,459 ‪หลังจากข้อมูลทั้งหมดที่ท่านได้รับวันนี้ 341 00:22:08,084 --> 00:22:12,334 ‪ท่านยังจะตัดสินใจให้ "รอดูสถานการณ์" เนี่ยนะ 342 00:22:12,418 --> 00:22:15,668 ‪- ขอโทษนะ นังนี่ใคร ‪- แล้วแกเป็นใคร แกเป็นลูกนางไม่ใช่เหรอ 343 00:22:15,751 --> 00:22:18,418 ‪ฉันเป็นเลขาธิการทำเนียบขาว ‪หนุ่มรอยสักมังกรโว้ย 344 00:22:18,501 --> 00:22:19,918 ‪คุณสมบัติครบถ้วน 345 00:22:20,001 --> 00:22:22,584 ‪เราต้องไปจากที่นี่ แม่งปาหี่ชัดๆ 346 00:22:22,668 --> 00:22:25,251 ‪คุณดิบิแอสกี้คงอยากบอกว่า 347 00:22:25,334 --> 00:22:30,418 ‪การอยู่เฉยๆ รอดูสถานการณ์ ‪มันอันตรายอย่างมาก… 348 00:22:33,543 --> 00:22:35,626 ‪ค่อยยังชั่ว วันนี้มีเรื่องดีๆ สักเรื่อง 349 00:22:36,876 --> 00:22:38,084 ‪โอเค เรื่องตลก 350 00:22:39,043 --> 00:22:40,876 ‪ตอนที่ฉันลงสมัครประธานาธิบดี 351 00:22:40,959 --> 00:22:44,001 ‪ฉันต้องแอบไปสูบบุหรี่ ‪ตลอดเดือนแรกของการหาเสียง 352 00:22:44,084 --> 00:22:46,334 ‪เพราะภาพฉันตอนกำลังสูบบุหรี่ 353 00:22:46,418 --> 00:22:48,376 ‪มีราคาถึงรูปละหนึ่งแสนได้มั้ง 354 00:22:49,668 --> 00:22:52,543 ‪ฉันเลยคอยหลบซ่อนตลอด แต่ฉันเบื่อมาก 355 00:22:53,209 --> 00:22:56,626 ‪ฉันเลยคิดว่า ‪"ช่างมัน อยากสูบก็สูบไปเลยสิคะ" 356 00:23:00,834 --> 00:23:01,834 ‪เดาสิว่าเกิดอะไรขึ้น 357 00:23:02,709 --> 00:23:06,543 {\an8}‪- คะแนนฉันพุ่งขึ้นไปสามจุดในผลสำรวจ ‪- คนชอบที่ท่านเป็นธรรมชาติ 358 00:23:06,626 --> 00:23:08,501 {\an8}‪พวกเขาชอบเห็นคนเซ็กซี่สูบบุหรี่ 359 00:23:08,584 --> 00:23:11,626 ‪ผมนึกไม่ออกเลยว่าอยากเห็นปธน.คนไหน ‪ถ่ายเพลย์บอยนอกจากแม่ 360 00:23:11,709 --> 00:23:15,043 ‪คุณรู้ไหมว่ามีการประชุมเรื่อง ‪"วันสิ้นโลก" กี่ครั้ง 361 00:23:15,126 --> 00:23:16,751 ‪ที่เราเข้าร่วมตลอดหลายปีมานี้ 362 00:23:16,834 --> 00:23:20,876 ‪เศรษฐกิจล้ม ปล่อยอาวุธนิวเคลียร์ ‪ไอเสียจากรถทำลายชั้นบรรยากาศ 363 00:23:20,959 --> 00:23:23,709 ‪- ปัญญาประดิษฐ์แตกแถว ‪- ภัยแล้ง อดอยาก โรคระบาด 364 00:23:23,793 --> 00:23:25,001 ‪ทุกอย่าง 365 00:23:25,084 --> 00:23:27,668 ‪มนุษย์ต่างดาวบุก ประชากรเพิ่มขึ้น 366 00:23:27,751 --> 00:23:28,876 ‪รูรั่วในชั้นโอโซน 367 00:23:28,959 --> 00:23:29,959 ‪เจสัน นี่ 368 00:23:30,043 --> 00:23:32,209 ‪- ดูคนอื่นบ้างสักครั้งเถอะ ‪- ขอโทษครับ แม่ 369 00:23:32,793 --> 00:23:35,043 ‪ประเด็นคือฉันมีงานต้องทำ 370 00:23:35,126 --> 00:23:37,876 ‪ท่านเข้าใจใช่ไหมว่า ‪นี่คือเหตุการณ์ที่จะทำให้โลกแตก 371 00:23:37,959 --> 00:23:43,293 ‪มีวัตถุใหญ่มากบนฟ้า ‪ที่มุ่งตรงมาที่โลกเราด้วยความเร็ว… 372 00:23:43,376 --> 00:23:45,376 ‪ดร.มินดี้ ฉันเข้าใจคุณ 373 00:23:46,501 --> 00:23:47,668 ‪ฉันเข้าใจคุณ 374 00:23:48,834 --> 00:23:51,293 ‪- คุณควรภูมิใจนะ ‪- ขอบคุณครับ 375 00:23:51,376 --> 00:23:54,709 ‪ฉันจริงจังมาก ฉันจริงใจจริงๆ 376 00:23:54,793 --> 00:23:57,918 ‪ผมดีใจที่ได้ยินอย่างนั้น ท่านนึกไม่ถึงเลยละ 377 00:23:58,001 --> 00:24:03,209 ‪ทุกคน ทุกอย่างที่เราคุยกันในนี้ ‪เก็บเป็นความลับสุดยอดนะ 378 00:24:03,293 --> 00:24:04,418 ‪- ได้ ‪- เจ๋ง 379 00:24:04,501 --> 00:24:05,793 ‪ขอบคุณที่แต่งตัวมาที่นี่กัน 380 00:24:14,918 --> 00:24:17,084 ‪นี่จะบอกว่าให้เราปล่อยข่าวให้สื่อรู้เหรอ 381 00:24:17,168 --> 00:24:19,626 ‪- ไม่ผิดกฎหมายเหรอ ‪- เออ ก็ต้องปล่อยข่าวน่ะสิ 382 00:24:19,709 --> 00:24:22,418 ‪เผื่อคุณไม่ทันสังเกต ‪ทำเนียบขาวไม่สนใจเราเลย 383 00:24:22,501 --> 00:24:24,418 ‪ฟิลลิป แฟนฉันบอกว่าเขารู้จักนักข่าว 384 00:24:24,501 --> 00:24:26,501 ‪จากนิวยอร์กเฮรัลด์ ที่จะคุยกับเรา 385 00:24:26,584 --> 00:24:29,293 ‪- อับดุล เกรลิโอ ‪- ดี เขาเป็นคนดัง 386 00:24:29,376 --> 00:24:32,584 ‪แล้วผมจะแอบติดต่อ ‪คนในแวดวงวิทยาศาสตร์เพิ่มอีก 387 00:24:34,001 --> 00:24:38,459 ‪- ผมแค่รู้สึกว่านี่ไม่ใช่งานของผม ‪- คุณแค่เล่าเรื่องไป 388 00:24:38,543 --> 00:24:39,793 ‪เอาให้ง่ายๆ ไว้ 389 00:24:40,501 --> 00:24:41,626 ‪ไม่ต้องคำนวณ 390 00:24:42,834 --> 00:24:44,459 ‪แต่ทั้งหมดเป็นการคำนวณล้วนๆ 391 00:24:56,626 --> 00:24:58,543 ‪ทุกอย่างเริ่มจากการเชื่อมโยง 392 00:24:59,459 --> 00:25:03,084 ‪การแสดงออกที่เรียบง่ายแต่สร้างสรรค์มากมาย 393 00:25:03,918 --> 00:25:05,043 ‪หลากหลายตัวเลือก 394 00:25:06,251 --> 00:25:08,584 ‪บางครั้งอาจจะรู้สึกว่ามากเกินไปด้วยซ้ำ 395 00:25:09,418 --> 00:25:10,918 ‪จนถึงตอนนี้ 396 00:25:11,001 --> 00:25:13,126 ‪ขอแนะนำแบชไลฟ์ 397 00:25:13,209 --> 00:25:14,043 ‪(จงมีชีวิต) 398 00:25:14,126 --> 00:25:16,834 ‪ชีวิต ที่ปราศจากความเครียดของการใช้ชีวิต 399 00:25:17,959 --> 00:25:18,876 ‪(แบช) 400 00:25:18,959 --> 00:25:21,459 ‪ก่อนที่เราจะแนะนำผู้ก่อตั้ง ‪และประธานบริหารแบช 401 00:25:21,543 --> 00:25:23,834 ‪อย่าลืมว่าโปรดหลีกเลี่ยงการสบตา 402 00:25:23,918 --> 00:25:27,501 ‪การเคลื่อนไหวกะทันหัน ‪การไอหรือการแสดงสีหน้าเชิงลบ 403 00:25:27,584 --> 00:25:30,959 ‪และตอนนี้ เชิญปรบมือต้อนรับ ‪เซอร์ปีเตอร์ อิเชอร์เวล 404 00:25:31,043 --> 00:25:32,668 ‪(ปีเตอร์ อิเชอร์เวล - ผู้ก่อตั้ง) 405 00:25:34,251 --> 00:25:35,834 ‪เรารักคุณ ปีเตอร์ 406 00:25:46,376 --> 00:25:48,168 ‪เรารักคุณ ปีเตอร์ 407 00:25:48,251 --> 00:25:49,418 ‪สวัสดี ทุกคน 408 00:25:49,501 --> 00:25:51,876 ‪งานที่ผมทำมาทั้งชีวิต 409 00:25:52,501 --> 00:25:57,459 ‪เกิดจากผมต้องการเพื่อนอย่างเกินจะบรรยายได้ 410 00:25:58,126 --> 00:26:00,459 ‪คนที่จะเข้าใจผมและปลอบโยนผม 411 00:26:00,543 --> 00:26:05,834 ‪ตอนนี้ความทุ่มเทหลายปีที่ผ่านมา ‪ประสบผลสำเร็จด้วยแบชไลฟ์ 412 00:26:05,918 --> 00:26:10,418 ‪แบช 14,3 โทรศัพท์ใหม่ของเรา 413 00:26:10,501 --> 00:26:14,793 ‪ผสานรวมเข้ากับทุกความรู้สึก ‪และความปรารถนาของคุณอย่างเต็มรูปแบบ 414 00:26:14,876 --> 00:26:17,376 ‪โดยที่คุณไม่ต้องพูดอะไรเลย 415 00:26:17,459 --> 00:26:18,334 ‪ถ้าผมรู้สึก… 416 00:26:19,043 --> 00:26:20,334 ‪- เศร้า ‪- กลัว 417 00:26:20,418 --> 00:26:21,501 ‪หรือโดดเดี่ยว 418 00:26:21,584 --> 00:26:25,793 ‪โทรศัพท์แบช 14,3 เมื่อตั้งค่าไปที่โหมดชีวิต 419 00:26:25,876 --> 00:26:29,001 ‪จะรับรู้อารมณ์ของผมได้ทันทีผ่านความดันเลือด 420 00:26:30,334 --> 00:26:31,584 ‪การเต้นของหัวใจและ… 421 00:26:31,668 --> 00:26:33,459 ‪สัญญาณชีพของคุณบ่งชี้ว่าคุณเศร้า 422 00:26:33,543 --> 00:26:35,876 ‪นี่จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น ปีเตอร์ 423 00:26:35,959 --> 00:26:40,626 ‪เธอคือเพื่อนซี้ของฉัน เธอคือเพื่อนซี้ของฉัน 424 00:26:40,709 --> 00:26:44,501 ‪ฉันชอบเธอมากๆ ‪เธอทำให้ฉันมีความสุข เพื่อนรัก 425 00:26:44,584 --> 00:26:46,459 ‪วิเศษจริงๆ 426 00:26:46,543 --> 00:26:47,876 ‪คลิปนั่น 427 00:26:48,793 --> 00:26:52,126 ‪อีกทั้งมันยังนัดคิว 428 00:26:52,209 --> 00:26:55,418 ‪ให้ไปบำบัดกับนักบำบัดมืออาชีพที่อยู่ใกล้ๆ 429 00:26:55,501 --> 00:27:00,251 ‪เราจะได้มั่นใจว่า ‪ความรู้สึกเศร้าแบบนี้จะไม่กลับมาอีก 430 00:27:00,334 --> 00:27:03,084 ‪- หนูพูดอะไรได้ไหมคะ คุณอิเชอร์เวล ‪- ไม่ได้ 431 00:27:03,168 --> 00:27:07,584 ‪และเพื่อสนับสนุนแบชไลฟ์ ‪ผมอยากจะประกาศอย่างเป็นทางการ… 432 00:27:08,501 --> 00:27:10,168 ‪เอาโทรศัพท์มา มันไม่ใช่ของพวกเธอ 433 00:27:12,959 --> 00:27:14,168 ‪บอกลาสิ 434 00:27:14,251 --> 00:27:15,168 ‪บาย คุณอิเชอร์เวล 435 00:27:15,251 --> 00:27:16,501 ‪บาย ปีเตอร์ 436 00:27:17,209 --> 00:27:18,501 ‪หนูรักคุณ ปีเตอร์ 437 00:27:18,584 --> 00:27:22,501 ‪แน่ใจนะว่าคลิปหมาน้อยขี่ไก่ ‪มันเหมาะสมที่สุดแล้ว 438 00:27:22,584 --> 00:27:25,293 ‪กับความจำจากความรู้สึกของกลุ่มลูกค้าก่อนวัยรุ่น 439 00:27:25,376 --> 00:27:27,209 ‪ผมรู้สึกว่าไก่มันดูคุกคามไปหน่อย 440 00:27:27,293 --> 00:27:30,334 ‪เราจะตรวจสอบข้อมูลนั้นครับ 441 00:27:30,418 --> 00:27:33,001 ‪คุณอิเชอร์เวล ‪พอล ดีเบนท์อยากให้ฉันเอานี่มาให้คุณ 442 00:27:33,084 --> 00:27:35,834 ‪เขาได้มันมาจากเพื่อนนักดาราศาสตร์ในเม็กซิโก 443 00:27:38,209 --> 00:27:39,043 ‪คุณพระ 444 00:27:39,126 --> 00:27:40,501 ‪(นิวยอร์กเฮรัลด์) 445 00:27:40,584 --> 00:27:43,043 ‪เรามีอะไรยืนยันเรื่องนี้อีก อับดุล 446 00:27:43,126 --> 00:27:46,459 ‪ผมคุยกับดร.โอเกิลธอร์ปในดีซี ‪เขายืนยันเรื่องนี้และการคำนวณทั้งหมด 447 00:27:46,543 --> 00:27:48,543 ‪จากนั้นผมก็เอาให้ดร.แฟรงค์ที่โคลัมเบียดู 448 00:27:48,626 --> 00:27:50,876 ‪เขาแทบจะตกเก้าอี้เลย 449 00:27:50,959 --> 00:27:54,918 ‪ผมต้องยอมรับ ตอนแรกผมก็ไม่เชื่อเท่าไหร่ 450 00:27:55,001 --> 00:27:56,626 ‪แต่ทั้งหมดนี้ค่อนข้างน่าเชื่อถือ 451 00:27:56,709 --> 00:27:59,376 ‪การคำนวณน่าเชื่อถือ 452 00:27:59,459 --> 00:28:00,376 ‪ให้ตายเถอะ 453 00:28:00,876 --> 00:28:02,793 ‪แล้วปธน.บอกให้รอดูสถานการณ์จริงๆ เหรอ 454 00:28:02,876 --> 00:28:05,793 ‪- ครับ ถูกต้อง ‪- "อยู่นิ่งๆ รอดูสถานการณ์ไปก่อน" 455 00:28:05,876 --> 00:28:07,751 ‪คงกำลังห่วงเรื่องเลือกตั้งกลางเทอม 456 00:28:07,834 --> 00:28:09,418 ‪เราต้องลงมือให้เร็ว 457 00:28:09,501 --> 00:28:11,376 ‪เอฟบีไอจะอ้างเรื่องละเมิดความมั่นคง 458 00:28:11,459 --> 00:28:13,418 ‪ดังนั้นจัดหาทนายอาสาให้สองคนนี้ด้วย 459 00:28:13,501 --> 00:28:16,501 ‪- ใช้ทนายของฉันก็ได้ ‪- คุณมีปัญญาจ่ายเองเนอะ 460 00:28:16,584 --> 00:28:17,793 ‪เราต้องใช้ทนายด้วยเหรอ 461 00:28:17,876 --> 00:28:19,751 ‪- ไม่เห็นต้องแซะเลย ‪- ก็จะแซะ 462 00:28:19,834 --> 00:28:21,834 ‪ขอโทษทีครับ ขออภัย 463 00:28:21,918 --> 00:28:23,209 ‪ฉันอยู่ของฉัน มาแซะทำไม 464 00:28:23,293 --> 00:28:25,126 ‪ผมมีคำถามครับ 465 00:28:25,209 --> 00:28:27,668 ‪มันจะเป็นความผิดได้ยังไง ‪ถ้าเราแค่บอกคนอื่นๆ 466 00:28:27,751 --> 00:28:31,043 ‪บอกสาธารณชนถึงสิ่งที่เราเห็น ‪บอกความจริงพวกเขา 467 00:28:31,126 --> 00:28:34,209 ‪หมอนี่ต้องไปฝึกพูดหน้ากล้อง ‪ก่อนพาไปออกสื่อ 468 00:28:34,293 --> 00:28:35,918 ‪เขาดูจะตามไม่ค่อยทัน 469 00:28:36,001 --> 00:28:38,126 ‪หมายความว่าไงที่ผมต้องฝึกพูดออกสื่อ 470 00:28:39,084 --> 00:28:41,834 ‪พวกเขาอยากให้เราไปออกรายการชื่อแฉรายวัน 471 00:28:41,918 --> 00:28:44,543 ‪เช้าพรุ่งนี้ ก่อนบทความออก 472 00:28:44,626 --> 00:28:46,459 ‪พวกคุณรู้ไหมว่าแฉรายวันคืออะไร 473 00:28:46,543 --> 00:28:49,043 ‪มันปังสุดยอด ใครๆ ก็อยากไปออกรายการนี้ 474 00:28:49,126 --> 00:28:50,959 ‪บรีกับแจ๊ค เข้าขากันดีสุดๆ 475 00:28:51,043 --> 00:28:52,293 ‪พวกเขาเคยเชิญผมครั้งนึง 476 00:28:52,376 --> 00:28:54,543 ‪ผมตื่นเต้นมากจนนอนไม่หลับสองคืน 477 00:28:54,626 --> 00:28:55,959 ‪แต่โดนตัดเพราะเวลาไม่พอ 478 00:28:56,043 --> 00:28:57,793 ‪แค่คิดถึงก็ยังจุกอยู่เลย 479 00:28:57,876 --> 00:29:01,626 ‪ผมรู้จักรายการที่คุณพูดถึง ภรรยาผมชอบดู 480 00:29:01,709 --> 00:29:04,501 ‪ถามหน่อยได้ไหมว่าทั้งหมดนี้มันเรื่องอะไรกัน 481 00:29:04,584 --> 00:29:07,959 ‪เพราะคุณไม่อ่านบทความของผม ‪ที่คอนลอนโด่ในวิชาศิลปะ 482 00:29:08,043 --> 00:29:10,834 ‪ตอนนี้อับดุล เกรลิโอจะลตัวลงมาทำข่าวคุณ 483 00:29:10,918 --> 00:29:13,668 ‪แต่คุณไม่ยอมบอกอะไรผมด้วยซ้ำเหรอ ไม่เอาน่า 484 00:29:13,751 --> 00:29:16,751 ‪ดาวหางขนาดใหญ่กว่าอุกกาบาต ‪ที่ทำลายล้างไดโนเสาร์ 485 00:29:16,834 --> 00:29:18,126 ‪กำลังมุ่งหน้าตรงมาที่โลก 486 00:29:18,209 --> 00:29:20,584 ‪ถ้าไม่เปลี่ยนทิศทางมัน ทั้งโลกจะตายกันหมด 487 00:29:21,126 --> 00:29:22,668 ‪เดี๋ยว เมื่อกี้คุณพูดอะไรนะ 488 00:29:22,751 --> 00:29:24,043 ‪วิดีโอเกมน่ะค่ะ 489 00:29:27,501 --> 00:29:28,834 ‪คุณพูดจริงเหรอ 490 00:29:29,584 --> 00:29:30,584 ‪ใช่ 491 00:29:32,834 --> 00:29:34,126 ‪ตายแล้ว 492 00:29:44,376 --> 00:29:47,084 ‪ให้ตายเถอะ บ้าอะไรวะเนี่ย 493 00:29:47,168 --> 00:29:50,084 ‪ผมก็รักคุณ โอเคนะ จ้ะ 494 00:29:50,584 --> 00:29:53,001 ‪ทุกคน เราต้องเดินกันต่อนะ 495 00:29:53,084 --> 00:29:54,251 ‪มาเถอะ 496 00:30:30,834 --> 00:30:33,501 ‪- ดร.มินดี้และคุณดิบิแอสกี้ใช่ไหม ‪- ครับ 497 00:30:33,584 --> 00:30:35,876 ‪แจ๊คกับบรีตื่นเต้นมากที่คุณมาร่วมรายการ 498 00:30:35,959 --> 00:30:37,793 ‪เหรอครับ พวกเขารู้จักเราเหรอ 499 00:30:37,876 --> 00:30:40,209 ‪ทำเนียบขาวปฏิเสธว่าไม่เคยเจอพวกเขา 500 00:30:40,293 --> 00:30:43,834 ‪พวกจัญไรก็จัญไรไม่เปลี่ยน 501 00:30:47,084 --> 00:30:48,084 ‪(แฉรายวัน) 502 00:30:52,793 --> 00:30:54,668 ‪สวัสดีค่ะ ฉันธาเลีย 503 00:30:54,751 --> 00:30:57,209 ‪เฮรัลด์ส่งฉันมาช่วยดูเรื่องเสื้อผ้าหน้าผม 504 00:30:59,001 --> 00:30:59,876 ‪ฉันไม่ใส่ชุดนี้หรอก 505 00:31:01,626 --> 00:31:05,584 ‪ที่จริงโครงหน้าคุณดูดีมากเลยนะคะ 506 00:31:05,668 --> 00:31:08,376 ‪ขอฉันเล็มเครานี่หน่อยและ… 507 00:31:08,459 --> 00:31:09,876 ‪ฉันชอบผมของคุณนะ 508 00:31:10,668 --> 00:31:11,584 ‪ขอบคุณค่ะ 509 00:31:12,418 --> 00:31:16,001 ‪โอเค เราจะเอายังไงดี ‪ฉันพูดเรื่องการค้นพบ ส่วนคุณก็… 510 00:31:16,709 --> 00:31:19,126 ‪พูดว่ามันเร่งด่วนมากที่เราต้องลงมือดำเนินการ 511 00:31:19,209 --> 00:31:21,459 ‪เราจะพูดยังไง คือว่า… 512 00:31:22,751 --> 00:31:26,168 ‪- เราควรซ้อมหรือเขียนออกมาก่อนไหม ‪- ดื่มน้ำหน่อยไหมคะ 513 00:31:26,251 --> 00:31:28,501 ‪น้ำ ครับ ดีเลยครับ 514 00:31:29,668 --> 00:31:32,459 ‪ตอนนี้นายอยู่ที่นี่แล้ว 515 00:31:32,543 --> 00:31:37,418 ‪เช้าฟาดผัดฟัก เย็นฟาดฟักผัด 516 00:31:38,168 --> 00:31:40,084 ‪ผมแค่จะกินยาซาแน็กซ์หน่อย 517 00:31:41,209 --> 00:31:42,751 ‪บางครั้งผมก็กินตอนที่ผม… 518 00:31:44,668 --> 00:31:46,668 ‪เคต คราวนี้ไม่ได้ 519 00:31:52,334 --> 00:31:56,376 ‪พ่อแค่ต้องหายใจลึกๆ แล้วก็พูดดังๆ น่ะ 520 00:31:56,459 --> 00:31:57,918 ‪พ่อทำได้ ผมรู้ว่าทำได้ 521 00:32:03,251 --> 00:32:04,501 ‪ให้ตายสิ ใจเย็นไว้ 522 00:32:09,084 --> 00:32:12,959 ‪ตอนนี้นายอยู่ที่นี่แล้ว 523 00:32:17,584 --> 00:32:18,501 ‪ให้ตายเถอะ 524 00:32:18,584 --> 00:32:20,626 ‪บอกแล้ว คุณต้องเลิกดื่มของถูกๆ 525 00:32:21,793 --> 00:32:23,793 ‪- แค่สองแก้วเอง ‪- สองแก้วครึ่งต่างหาก 526 00:32:23,876 --> 00:32:25,584 ‪- อีก 20 วินาที ‪- มาสายตลอด 527 00:32:25,668 --> 00:32:27,584 ‪ดูแนวสายตาให้ดีๆ นะ 528 00:32:27,668 --> 00:32:30,293 ‪อย่าจ่อแต่แจ๊คกับบรี 529 00:32:30,376 --> 00:32:31,751 ‪และเปิดเพลงเข้ารายการ 530 00:32:52,084 --> 00:32:54,751 ‪- นมโอเคไหม ‪- ใช่ และเราออกอากาศแล้ว 531 00:32:54,834 --> 00:32:58,126 ‪บรี ผมมีข่าวเด็ดมาบอกคุณ ฟังเรื่องนี้นะ 532 00:32:58,209 --> 00:33:00,168 ‪ผู้ที่ปธน.ออร์ลีนเสนอชื่อเป็นตุลาการศาลฎีกา 533 00:33:00,251 --> 00:33:06,251 ‪นายอำเภอคอนลอนถูกชี้ตัวแล้วว่า ‪เคยแสดงหนังโป๊แนวอีโรติกทางช่องเคเบิล 534 00:33:06,334 --> 00:33:07,834 ‪- ในยุค 1990 ‪- ไร้สาระ 535 00:33:07,918 --> 00:33:10,876 ‪ชื่อเรื่อง "คืนนี้กับผีผ้าห่ม" 536 00:33:10,959 --> 00:33:13,793 ‪- เรื่องราวนั้นมีแต่… ‪- ตายแล้ว 537 00:33:13,876 --> 00:33:15,168 ‪นั่นใช่ไรลีย์ บิน่าไหม 538 00:33:15,251 --> 00:33:17,126 ‪- ใช่ คือมัน… ‪- จริงเหรอ 539 00:33:19,418 --> 00:33:22,251 ‪ตัวจริงดูตัวเล็กนิดเดียวเองเนอะ 540 00:33:22,834 --> 00:33:24,001 ‪ก็โดดคร่อมไปเลยสิคะ 541 00:33:26,334 --> 00:33:27,376 ‪ดี 542 00:33:27,459 --> 00:33:30,126 ‪สวัสดีทุกคน ผมฌอน ทีมงานรายการ 543 00:33:30,209 --> 00:33:33,918 ‪แจ๊คกับบรีจะพูดถึงนอมินีผู้พิพากษาศาลฎีกาสิบนาที 544 00:33:34,001 --> 00:33:37,251 ‪- ไรลีย์ บิน่า คุณจะออกไปและ… ‪- ฉันจะได้พูดถึงเพลงฉันใช่ไหม 545 00:33:37,334 --> 00:33:40,334 ‪รายได้ส่วนหนึ่งจะบริจาคให้ศูนย์คุ้มภัยพะยูน 546 00:33:40,418 --> 00:33:42,418 ‪ใช่ แต่คุยเรื่องเลิกกับแฟนก่อน 547 00:33:42,501 --> 00:33:45,126 ‪แล้วจากนั้นดร.มินดี้และคุณดิบิแอสกี้ 548 00:33:45,209 --> 00:33:47,626 ‪คุณจะออกไปพูดเรื่องดาวเคราะห์ที่คุณค้นพบ 549 00:33:47,709 --> 00:33:49,501 ‪ดาวหาง เราค้นพบดาวหาง 550 00:33:49,584 --> 00:33:51,668 ‪พวกเขารู้เรื่องที่เราจะมาพูดวันนี้ใช่ไหม 551 00:33:51,751 --> 00:33:54,501 ‪แน่นอน แจ๊คและบรีชอบช่วงวิทยาศาสตร์ 552 00:33:54,584 --> 00:33:56,418 ‪อย่าลืมว่าเอาแบบไม่เครียด สนุกๆ 553 00:33:56,501 --> 00:33:58,418 ‪แจ๊คและบรีชอบแบบสนุกๆ 554 00:33:59,001 --> 00:34:00,543 ‪ดูไม่น่ารอดเลย 555 00:34:00,626 --> 00:34:03,751 ‪ตัวเองค้นพบดาวหางเหรอคะ จึ้งมาก 556 00:34:03,834 --> 00:34:05,959 ‪นี่สักเป็นรูปดาวตกที่หลังด้วยแหละ 557 00:34:06,918 --> 00:34:08,168 ‪สุดยอดเลย 558 00:34:13,418 --> 00:34:17,709 ‪เราได้ข่าวเรื่องคุณเลิกกับแฟน ‪เราเลยแค่อยากบอกว่า… 559 00:34:18,751 --> 00:34:20,376 ‪เราเสียใจด้วยจริงๆ 560 00:34:20,459 --> 00:34:23,334 ‪เราเสียใจด้วยจริงๆ ‪คุณดูเป็น… คนน่ารักมาก 561 00:34:24,251 --> 00:34:26,626 ‪อย่าเสือกเรื่องคนอื่นได้ป่ะ ไอ้แก่ 562 00:34:29,543 --> 00:34:30,668 ‪โอเค 563 00:34:33,168 --> 00:34:35,376 ‪ขอพูดตรงๆ เลยนะคะ คือว่าเพื่อนๆ 564 00:34:35,459 --> 00:34:38,793 ‪และอาร์มี่บรึ้นบรึ้นสุดยอดทุกคน 565 00:34:38,876 --> 00:34:42,543 ‪ฉันขอบคุณจริงๆ ‪แต่ใช่ค่ะ ถ้าพูดตามตรง มันยาก 566 00:34:42,626 --> 00:34:45,334 ‪- คุณเป็นแรงบันดาลใจ เหลือเชื่อมาก ‪- ให้หลายๆ คน 567 00:34:45,418 --> 00:34:47,293 ‪คุณจัดการกับความเจ็บปวดได้ดี 568 00:34:47,376 --> 00:34:51,084 ‪แจ๊ค ฉันรู้สึกว่ามีการสนทนาบางอย่าง 569 00:34:51,168 --> 00:34:54,543 ‪ที่เราต้องพูดคุยกันตรงนี้ มีข้อความอะไร 570 00:34:54,626 --> 00:34:58,793 ‪ที่คุณอยากจะส่งให้ดีเจเชลโล ‪แฟนเก่าของคุณไหม 571 00:34:59,709 --> 00:35:00,543 ‪คือว่า… 572 00:35:01,293 --> 00:35:02,668 ‪ถ้าคุณมีอะไรอยากพูด ให้คุณ… 573 00:35:02,751 --> 00:35:04,334 ‪- ค่ะ ‪- มองตรงไปที่กล้องนี้เลย 574 00:35:04,418 --> 00:35:07,709 ‪บอกเขา เอาให้เหมือนพูดกับเขาอยู่ ‪บอกความในใจไปเลยครับ 575 00:35:07,793 --> 00:35:08,834 ‪โอเค 576 00:35:11,626 --> 00:35:12,709 ‪เชล 577 00:35:14,251 --> 00:35:19,293 ‪ฉันยังรักคุณอยู่ ‪และหลังจากนอนไม่หลับหลายคืน 578 00:35:20,793 --> 00:35:21,876 ‪สาม 579 00:35:22,709 --> 00:35:23,918 ‪ฉันอยากคืนดีกับคุณ 580 00:35:24,001 --> 00:35:25,001 ‪ขอโทษค่ะ 581 00:35:25,834 --> 00:35:26,918 ‪- โอเคไหมคะ ‪- โอเค 582 00:35:27,001 --> 00:35:29,918 ‪- เขานอกใจคุณนะ ‪- ให้ตายเถอะ ลูกๆ 583 00:35:30,001 --> 00:35:31,709 ‪ค่ะ ใช่ค่ะ 584 00:35:31,793 --> 00:35:34,168 ‪โซเชียลแตก ด้อมบรึ้นบรึ้นก็แตก 585 00:35:34,251 --> 00:35:36,251 ‪แบชนิวส์เพิ่งส่งข้อความเตือนมาแปดอัน 586 00:35:36,334 --> 00:35:38,209 ‪- เกี่ยวกับเรื่องนี้เหรอ ‪- ใช่ ดูสิ 587 00:35:38,293 --> 00:35:40,751 ‪โทรศัพท์ผมเพิ่งซื้อ ‪ซิงเกิ้ลเพลงล่าสุดของดีเจเชลโล 588 00:35:40,834 --> 00:35:42,918 ‪อะไร… มันซื้อไปโดยไม่ถามเลย 589 00:35:43,001 --> 00:35:45,834 ‪ผมเพิ่งได้รับแจ้งว่าดีเจเชลโลไลฟ์สดทางมักก์ 590 00:35:45,918 --> 00:35:48,876 ‪- เขามีอะไรจะพูดแก้ต่างให้ตัวเอง ‪- ชอบโปรดิวเซอร์ที่นี่จริงๆ 591 00:35:48,959 --> 00:35:50,168 ‪ไง ที่รัก ไง 592 00:35:50,251 --> 00:35:52,126 ‪- ไง ที่รัก ไง ‪- เขาน้ำตาไหล 593 00:35:52,209 --> 00:35:54,126 ‪- ผมพลาดไปแล้ว ‪- ฉันรู้ 594 00:35:54,209 --> 00:35:56,709 ‪คืนนั้นเลดี้บาโร้คไม่ได้ใส่กางเกงในไปผับ 595 00:35:56,793 --> 00:35:58,459 ‪- ไม่เป็นไร ‪- ผมเลยบ้าบอ 596 00:35:58,543 --> 00:36:00,459 ‪ผมเลยไม่ได้คิดให้ดี ผมทำพลาด 597 00:36:00,543 --> 00:36:02,418 ‪แต่ฟังนะ คุณคือคนที่ใช่มาตลอด 598 00:36:03,209 --> 00:36:04,834 ‪ฉันเข้าใจ ไม่เป็นไรค่ะ 599 00:36:04,918 --> 00:36:07,626 ‪ฉันก็เคยป่ามป๊ามกับนางที่งานมิวสิคโกลบปีที่แล้ว 600 00:36:07,709 --> 00:36:10,043 ‪ก่อนจะเทนางไปกับนักบาสของทีมนักเก็ตส์ 601 00:36:10,126 --> 00:36:12,293 ‪แต่เรื่องพวกนั้นไม่มีความหมายแล้ว 602 00:36:12,376 --> 00:36:15,959 ‪เอาชื่อบทความ "ลืมเซ็กซ์หลังเลิกกัน ‪มาลองคบกันหลังเลิก" ดีมะ 603 00:36:16,043 --> 00:36:17,209 ‪- ดีเลย ‪- ไม่เอาน่า 604 00:36:17,293 --> 00:36:20,084 ‪"สิบคนดังคบซ้อนที่ได้โอกาสหนสอง" สิ 605 00:36:20,168 --> 00:36:21,209 ‪เห็นๆ กันอยู่ 606 00:36:21,293 --> 00:36:25,168 ‪ผมเคยกลัว แต่ตอนนี้ผมไม่กลัวแล้ว 607 00:36:25,251 --> 00:36:26,084 ‪โอเค ขอบคุณ 608 00:36:26,168 --> 00:36:29,001 ‪ผึ้งน้อยน่ารักของผม แต่งงานกับผมนะ 609 00:36:29,918 --> 00:36:31,668 ‪ตายแล้ว แน่นอนค่ะ 610 00:36:31,751 --> 00:36:33,251 ‪- เชล แน่นอน ‪- ไชโย 611 00:36:33,334 --> 00:36:34,959 ‪- ใช่เลย ‪- สุดยอดเลย 612 00:36:35,043 --> 00:36:36,376 ‪- ตายแล้ว ‪- ใช่เลย 613 00:36:36,459 --> 00:36:38,834 ‪เยี่ยมเลย ดีเจเชลโล 614 00:36:39,501 --> 00:36:40,709 ‪เกิดอะไรขึ้น มัน… 615 00:36:40,793 --> 00:36:41,959 ‪เพิ่งซื้อไปอีกเพลง 616 00:36:42,043 --> 00:36:44,959 ‪- คนพวกนี้เป็นใครกัน ‪- พวกเขาดังมาก… 617 00:36:46,626 --> 00:36:49,668 ‪วันนี้มีเรื่องตื่นเต้นเลยนะคะ 618 00:36:49,751 --> 00:36:50,918 ‪- ใช่ครับ ‪- สุดยอดจริงๆ 619 00:36:51,001 --> 00:36:52,501 ‪ใช่เลย 620 00:36:52,584 --> 00:36:55,293 ‪จากการขอแต่งงาน ‪ไปยังการทดลองวิทยาศาสตร์เล็กๆ 621 00:36:55,376 --> 00:36:57,293 ‪จบรายการนี้ผมคงต้องนวดขมับและดื่มมาร์ตินี่ 622 00:36:57,376 --> 00:37:02,084 ‪แขกรับเชิญสุดท้ายของเราในวันนี้ ‪ได้ทำการค้นพบครั้งสำคัญในอวกาศ 623 00:37:02,168 --> 00:37:04,084 ‪ดร.แรนดัล มินดี้ นักดาราศาสตร์ 624 00:37:04,168 --> 00:37:07,251 ‪และคุณเคต ดิบิแอสกี้ นักศึกษาปริญญาเอก 625 00:37:07,334 --> 00:37:08,376 ‪ขอต้อนรับสู่รายการค่ะ 626 00:37:08,459 --> 00:37:11,501 ‪ขอถามอะไรก่อนคุยกันได้ไหมครับ ‪ผมต้องรู้เรื่องนี้ให้ได้ 627 00:37:11,584 --> 00:37:13,876 ‪มีสิ่งมีชีวิตอยู่ข้างนอกโลกไหมครับ 628 00:37:14,459 --> 00:37:16,001 ‪บอกหน่อยได้ไหม มีหรือไม่มี ฟันธง 629 00:37:16,084 --> 00:37:17,293 ‪เราไม่มีข้อมูลครับ 630 00:37:17,959 --> 00:37:20,043 ‪แต่ในความกว้างใหญ่ของอวกาศ ‪ทำไมจะไม่มีล่ะ 631 00:37:20,126 --> 00:37:21,376 ‪ครับ มนุษย์ต่างดาวมีจริง 632 00:37:21,876 --> 00:37:24,251 ‪นึกแล้วว่าผมจะชอบเขา ‪บอกแล้ว คุณติดผม 50 เหรียญ 633 00:37:24,334 --> 00:37:27,001 ‪ผมไม่ได้เห็นด้วยว่ามีจานบินหรืออะไร 634 00:37:27,084 --> 00:37:30,251 ‪- อย่าไปส่งเสริมเขาค่ะ ดร.มินดี้ ‪- นั่นละที่เขาพูด 635 00:37:30,334 --> 00:37:31,751 ‪เดี๋ยววันนี้ได้คุยไม่จบ 636 00:37:31,834 --> 00:37:33,584 ‪ทีนี้ แจ๊คกำลังสนุกเลย 637 00:37:33,668 --> 00:37:35,376 ‪- พ่อดูดีนะ ‪- อะไร… 638 00:37:35,459 --> 00:37:37,626 ‪- พ่อดูดีเนอะ ‪- พวกเขาทำอะไรกับเคราพ่อ 639 00:37:37,709 --> 00:37:39,626 ‪กับมนุษย์ต่างดาว… 640 00:37:39,709 --> 00:37:41,501 ‪เขา… เขาดูดีจริงๆ ด้วย 641 00:37:41,584 --> 00:37:43,584 ‪- มากๆ ‪- ดร.แรนดัล 642 00:37:43,668 --> 00:37:45,584 ‪แล้วคุณจะเสียใจทีหลัง 643 00:37:45,668 --> 00:37:48,918 ‪ทีนี้แจ๊คกำลังสนุกกับเรื่อง ‪มนุษย์ต่างดาวหรืออะไรก็ตามแต่ 644 00:37:49,001 --> 00:37:53,293 ‪แต่มีบทความนิวยอร์กเฮรัลด์ ‪ที่เพิ่งออกมาเกี่ยวกับ… 645 00:37:53,376 --> 00:37:55,418 ‪รักษาไว้แบบนี้แหละ คุณกำลังทำได้ดี 646 00:37:55,501 --> 00:37:57,876 ‪- ที่คุณทั้งสองคนได้ทำ ‪- ใช่ครับ บรี 647 00:37:57,959 --> 00:38:01,001 ‪ตอนนั้นเคตกำลังสังเกตการณ์ซูเปอร์โนวา 648 00:38:01,084 --> 00:38:02,626 ‪นั่นแฟนนายเหรอ 649 00:38:02,709 --> 00:38:05,126 ‪- ใช่ ‪- ไม่เลวนะ 650 00:38:05,209 --> 00:38:09,668 ‪เป็นการค้นพบที่น่าตกใจมาก ‪แบบที่ชีวิตนี้มีหนเดียว 651 00:38:09,751 --> 00:38:13,043 ‪ผมไม่รู้มาก่อนเลยว่าซูบารุทำกล้องส่องทางไกล 652 00:38:13,126 --> 00:38:16,209 ‪นี่ต้องน่าตื่นเต้นแน่ๆ ‪บอกเราหน่อยว่าคุณเจออะไร คุณดิบิแอสกี้ 653 00:38:16,293 --> 00:38:20,293 ‪ตอนนั้นฉันกำลังจับตาดูการระเบิดของดาวอยู่ 654 00:38:20,376 --> 00:38:26,793 ‪เพื่อช่วยวัดการขยายตัวของจักรวาลและ… 655 00:38:26,876 --> 00:38:29,043 ‪- สำหรับปริญญาเอกของคุณใช่ไหม ‪- ใช่ 656 00:38:29,126 --> 00:38:33,293 ‪ฉันเห็นบางอย่างที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน 657 00:38:34,793 --> 00:38:36,084 ‪มันคือดาวหาง 658 00:38:37,084 --> 00:38:38,209 ‪ดวงใหญ่ 659 00:38:40,834 --> 00:38:44,626 ‪มันมุ่งหน้าตรงมาที่โลก ‪และมันจะพุ่งชนกับโลกแน่ๆ 660 00:38:45,959 --> 00:38:47,834 ‪ฟังดูน่าตื่นเต้นจริงๆ 661 00:38:47,918 --> 00:38:50,501 ‪ดาวระเบิด แบบว่าดาวมันระเบิดจริงๆ 662 00:38:50,584 --> 00:38:51,751 ‪แล้วมันใหญ่แค่ไหน 663 00:38:51,834 --> 00:38:54,126 ‪มันทำลายบ้านเรือนผู้คนได้ไหม ‪มันเป็นไปได้รึเปล่า 664 00:38:54,209 --> 00:38:57,376 ‪ดาวหางดิบิแอสกี้ ‪ซึ่งเป็นชื่อที่จะเรียกมันอย่างเป็นทางการ 665 00:38:57,459 --> 00:38:58,876 ‪- ตามชื่อเธอเหรอ ‪- ตามชื่อเธอ 666 00:38:58,959 --> 00:39:01,626 ‪- ยินดีด้วยค่ะ ‪- เป็นเกียรติจริงๆ ใช่ ยินดีด้วยครับ 667 00:39:01,709 --> 00:39:04,209 ‪มีขนาดประมาณหกถึงเก้ากิโลเมตร 668 00:39:04,293 --> 00:39:05,626 ‪- ดังนั้น… ‪- ใหญ่นะ 669 00:39:05,709 --> 00:39:08,918 ‪มันจะทำลายโลกทั้งใบ 670 00:39:09,001 --> 00:39:10,626 ‪ไม่ใช่แค่บ้านหนึ่งหลังนะครับ 671 00:39:10,709 --> 00:39:11,751 ‪ทั้งโลกเลย 672 00:39:11,834 --> 00:39:14,751 ‪แล้วตอนมันทำลายล้าง ‪มันจะพุ่งชนบ้านหลังหนึ่งเป็นพิเศษ 673 00:39:14,834 --> 00:39:17,918 ‪ตรงชายฝั่งนิวเจอร์ซีย์ไหม ‪บ้านเมียเก่าผมเอง อยากให้ชน 674 00:39:18,001 --> 00:39:19,251 ‪เอาไปชนหลังนั้นได้ไหม 675 00:39:19,334 --> 00:39:21,751 ‪คุณกับเชลลีย์เป็นมิตรกันดี พอเถอะ 676 00:39:21,834 --> 00:39:23,168 ‪พอได้แล้ว 677 00:39:23,251 --> 00:39:26,168 ‪ได้ แต่ขอแก้ตัวก่อนว่า ‪ผมเป็นคนจ่ายค่าบ้านหลังนั้น 678 00:39:26,251 --> 00:39:27,543 ‪ฉันเสียใจด้วยจริงๆ 679 00:39:27,626 --> 00:39:30,709 ‪ขอโทษนะคะ เราพูดไม่ชัดเจนเหรอคะ 680 00:39:31,959 --> 00:39:33,834 ‪เรากำลังพยายามบอกคุณว่า 681 00:39:33,918 --> 00:39:37,334 ‪โลกทั้งใบกำลังจะถูกทำลาย 682 00:39:38,043 --> 00:39:40,334 ‪- โอเค ‪- คือว่า… 683 00:39:40,418 --> 00:39:43,668 ‪รายการนี้เราทำกันแบบนี้ ‪เราทำให้ข่าวร้ายเป็นเรื่องตลก 684 00:39:43,751 --> 00:39:45,668 ‪ใช่ เหมือนช่วยให้ยาขมกลืนง่าย 685 00:39:45,751 --> 00:39:47,709 ‪พูดถึงยา พรุ่งนี้เรามี… 686 00:39:47,793 --> 00:39:51,584 ‪หรือบางทีการทำลายล้างโลกทั้งใบ 687 00:39:52,501 --> 00:39:53,876 ‪ไม่ควรจะเป็นเรื่องสนุก 688 00:39:54,668 --> 00:39:59,376 ‪บางทีมันควรจะเป็นเรื่องน่ากลัว ‪และทำให้หวั่นใจ 689 00:39:59,459 --> 00:40:01,168 ‪ไม่ อย่าทำแบบนั้น 690 00:40:01,251 --> 00:40:03,376 ‪- และคุณควรนอนไม่หลับทั้งคืน… ‪- ขอละ 691 00:40:03,459 --> 00:40:05,293 ‪ร้องไห้อยู่ทุกคืน 692 00:40:05,376 --> 00:40:09,793 ‪เพราะเราทุกคนกำลังจะตายห่ากันหมด! 693 00:40:11,626 --> 00:40:12,459 ‪นี่ 694 00:40:12,543 --> 00:40:13,543 ‪ฉันขอโทษ 695 00:40:14,918 --> 00:40:15,751 ‪เออ เพื่อน 696 00:40:16,418 --> 00:40:19,751 ‪น้องชายฉันเป็นโรคไบโพลาร์ ‪ถ้านายอยากได้คนคุยด้วยก็บอกนะ 697 00:40:21,168 --> 00:40:22,084 ‪โอเค 698 00:40:22,709 --> 00:40:25,626 ‪เธอเป็นแบบนั้นตลอดรึเปล่า 699 00:40:26,876 --> 00:40:28,334 ‪- ผม… ‪- เพราะคำพูดฉันเหรอ 700 00:40:29,126 --> 00:40:30,126 ‪ใช่ไหม 701 00:40:30,209 --> 00:40:33,876 ‪ผมน่าจะเอายาซาแน็กซ์ที่ผมเหลืออยู่ให้เธอกิน 702 00:40:34,709 --> 00:40:38,251 ‪ถ้าคุณมียาไม่พอ ‪แถวนี้เรามียามากพอจะแบ่งให้เธอ 703 00:40:38,334 --> 00:40:41,209 ‪ซาแน็กซ์หนึ่งกำ ‪ช่วยให้ทำใจกับเรื่องร้ายๆ ได้ง่ายขึ้นใช่ไหมล่ะ 704 00:40:41,293 --> 00:40:42,959 ‪ใช่แล้ว ดีเลย 705 00:40:44,043 --> 00:40:47,209 ‪- เราจะต้องเชิญคุณกลับมาอีก ‪- ว่าแล้วว่าผมจะชอบคนนี้ 706 00:40:47,293 --> 00:40:48,959 ‪- แอบเอามาขายยาใช่ไหม ‪- ว่าแล้ว 707 00:40:49,459 --> 00:40:50,376 ‪โอเค 708 00:40:50,459 --> 00:40:52,834 ‪เอาละ นักดาราศาสตร์สุดหล่อ 709 00:40:52,918 --> 00:40:56,418 ‪กลับมาออกรายการนี้ได้ทุกเมื่อ ‪ส่วนคุณผู้หญิงโวยวายเก่ง อย่าดีกว่าค่ะ 710 00:40:56,501 --> 00:40:59,459 ‪อย่าดีกว่า พรุ่งนี้พบกับ ‪แขกรับเชิญที่จะมาร่วมรายการกับเรา 711 00:40:59,543 --> 00:41:03,126 ‪ชายที่ว่ากันว่าจะเป็นผู้ท้าชิง ‪ประธานาธิบดีออร์ลีนในสองปีข้างหน้า 712 00:41:03,209 --> 00:41:05,209 ‪วุฒิสมาชิกเจฟ เลอร์เนอร์จะมาที่นี่ 713 00:41:05,293 --> 00:41:08,043 ‪และมิเชล วีมส์ ผู้ถูกตัดสินผิดว่าเป็นฆาตกร 714 00:41:08,126 --> 00:41:12,418 ‪จะมาคุยกับเราเรื่องอื้อฉาว ‪ที่เธอได้อันดับสามในรายการคนดังดวลเต้น 715 00:41:12,501 --> 00:41:15,876 ‪- ผมนึกว่าเธอจะชนะ ‪- ใช่ ฉันก็ยังคิดว่าเธอผิดอยู่ดี 716 00:41:15,959 --> 00:41:18,126 ‪- นี่คือรายการแฉรายวันครับ ‪- สวัสดีค่ะ 717 00:41:18,959 --> 00:41:20,626 ‪- และจบ ‪- รายการจบแล้วเหรอ 718 00:41:20,709 --> 00:41:22,001 ‪- คือว่าไม่ได้… ‪- ใช่ 719 00:41:22,084 --> 00:41:24,543 ‪- สิ่งที่เราอยากพูดได้ออกอากาศไหม ‪- ไม่ มันจบแล้ว 720 00:41:24,626 --> 00:41:28,543 ‪คุณทำได้ดี แต่สาวน้อยม้าเต่อ ‪น่าจะฝึกพูดออกสื่อหน่อย 721 00:41:29,668 --> 00:41:31,751 ‪- จริงเหรอ ‪- ใช่ แย่มาก 722 00:41:32,584 --> 00:41:33,959 ‪ขอบคุณ บิลลี่ 723 00:41:34,543 --> 00:41:39,543 ‪ปกติแล้วเราไปดื่มกันที่ร้านออนดรีน ‪หลังจากเสร็จประชุมทีมงานรอบห้าโมง 724 00:41:39,626 --> 00:41:42,084 ‪สนุกนะ คุณน่าจะมา 725 00:41:42,168 --> 00:41:45,084 ‪ผมต้องดูก่อน ‪ขอบคุณที่เชิญ ขอบคุณครับ 726 00:41:47,959 --> 00:41:49,084 ‪เคต 727 00:41:49,168 --> 00:41:51,584 ‪- เคต ‪- นี่ คุณทำได้ดีนะ 728 00:41:51,668 --> 00:41:52,501 ‪ขอบคุณ 729 00:41:52,584 --> 00:41:54,334 ‪ขอถ่ายรูปทำประวัติผลงานฉันได้ไหม 730 00:41:54,418 --> 00:41:57,126 ‪- ได้ ได้สิ ‪- ขอบคุณค่ะ 731 00:41:58,043 --> 00:42:01,418 ‪จะเห็นตัวเลขพุ่งขึ้นสูงตรงนี้ ‪ตอนที่ไรลีย์ บิน่าขอคืนดีกับดีเจเชลโล 732 00:42:01,501 --> 00:42:02,793 ‪ช่วงก่อนหน้าคุณ 733 00:42:02,876 --> 00:42:06,084 ‪เราเห็นการมีส่วนร่วม ‪ในทุกแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดีย 734 00:42:06,918 --> 00:42:08,959 ‪แล้วเรื่องของเราล่ะ 735 00:42:09,043 --> 00:42:12,001 ‪แรนดัลและเคต 736 00:42:12,084 --> 00:42:15,793 {\an8}‪การออกทีวีของคุณมีความเคลื่อนไหวที่ดี ‪ตอนที่คุณดิบิแอสกี้สบถ 737 00:42:15,876 --> 00:42:19,084 {\an8}‪แต่น่าเสียดาย มีปฏิกิริยาเชิงลบทันที 738 00:42:19,168 --> 00:42:20,876 {\an8}‪ที่กลายเป็นภาพล้ออย่างรวดเร็ว 739 00:42:20,959 --> 00:42:22,251 ‪ให้ตายเถอะ 740 00:42:22,334 --> 00:42:23,626 ‪(ความบ้า - มองตาก็รู้) 741 00:42:23,709 --> 00:42:26,293 ‪- แย่มาก ‪- คนคิดว่าฉันบ้า 742 00:42:26,376 --> 00:42:29,709 ‪คือดูสิ ไม่เห็นต้องทำกันขนาดนั้นเลย 743 00:42:30,751 --> 00:42:33,168 ‪- ไปต่อเลย เอริน ‪- ค่ะ 744 00:42:33,251 --> 00:42:36,459 ‪นั่นมันช่าง… ‪แบบนี้โพสต์ในอินเทอร์เน็ตได้ด้วยเหรอ 745 00:42:36,543 --> 00:42:37,668 ‪ผมว่านั่นรูปตัดต่อนะเคต 746 00:42:37,751 --> 00:42:40,126 ‪เคล็ดลับคืออย่าไปใส่ใจมากกับมัน 747 00:42:40,209 --> 00:42:44,501 {\an8}‪ตรงกันข้าม มีคนชื่นชอบดร.มินดี้มาก 748 00:42:44,584 --> 00:42:49,168 ‪วีแกนเบ๊บเขียนว่า ‪"เหมียว ฉันชอบหนุ่มดวงดาวล่ำๆ" 749 00:42:49,251 --> 00:42:52,251 {\an8}‪บางคนเรียกเขาว่า ‪"ผู้ทำนายวันสิ้นโลกที่น่าโดนลากเข้าห้องนอน" 750 00:42:52,334 --> 00:42:55,376 ‪หรือน.ด.ร.ศ.ท.ย.อ. หมายความว่า ‪"นักดาราศาสตร์ที่ฉันอยากเอา" 751 00:42:56,168 --> 00:42:58,709 ‪ผมไม่เห็นว่ามันจะเกี่ยวอะไรเลย คุณว่าไง 752 00:42:59,418 --> 00:43:01,376 ‪และนั่นคือทั้งหมดค่ะ 753 00:43:01,459 --> 00:43:02,543 ‪(พรีเซนต์ของนิวยอร์กเฮรัลด์) 754 00:43:02,626 --> 00:43:05,709 ‪เราไม่ได้เป็นข่าวเด่น ‪หรือแจ้งเตือนของเว็บไซต์ไหน 755 00:43:05,793 --> 00:43:09,668 ‪จำนวนคลิกอ่านโดยรวม ‪ต่ำกว่าข่าวสภาพอากาศและข่าวจราจร 756 00:43:10,543 --> 00:43:12,543 ‪งั้นก็แค่นั้นเหรอ 757 00:43:12,626 --> 00:43:14,376 ‪- ว่าแล้วเชียว ‪- แค่นั้น 758 00:43:15,293 --> 00:43:17,876 ‪- ขอบคุณ เอริน ‪- ค่ะ ไม่เป็นไร 759 00:43:18,751 --> 00:43:20,793 ‪ผมไม่เข้าใจ 760 00:43:20,876 --> 00:43:22,709 ‪ผมไม่เข้าใจ มันไม่มีการตอบรับ 761 00:43:22,793 --> 00:43:27,418 ‪มันไม่มีเลย… ทำไมผู้คนไม่กลัว 762 00:43:27,501 --> 00:43:29,168 ‪เราต้องพูดอะไร เราต้องทำอะไร 763 00:43:29,251 --> 00:43:32,959 ‪มีนักวิทยาศาสตร์ในเม็กซิโกและสเปน ‪ที่กำลังตรวจดูข้อมูล 764 00:43:33,043 --> 00:43:34,751 ‪และเกาหลีใต้แสดงออกว่า… 765 00:43:34,834 --> 00:43:36,543 ‪เยี่ยม เกาหลีใต้ 766 00:43:36,626 --> 00:43:39,084 ‪อย่ามาตอแหลใส่กันดีกว่า 767 00:43:39,168 --> 00:43:42,834 ‪ประเด็นคือคุณบอกเราว่า ‪วิทยาศาสตร์ถูกต้องร้อยเปอร์เซนต์ 768 00:43:42,918 --> 00:43:44,668 ‪แต่มันผิด ตอนนี้เราเลยดูเหมือนคนโง่ 769 00:43:44,751 --> 00:43:47,334 ‪- ใครบอกว่าวิทยาศาสตร์ไม่ถูกต้องเต็มร้อย ‪- ว่าไงนะ 770 00:43:47,418 --> 00:43:49,709 ‪ผมอยากคุยกับคนคนนั้น บอกมาว่าใครพูด… 771 00:43:49,793 --> 00:43:53,376 ‪ดร.โจเซลิน คัลเดอร์ หัวหน้านาซา 772 00:43:53,459 --> 00:43:56,668 ‪ออกมาเรียกมันว่า ‪"ตื่นตูมไปเองทั้งๆ ที่ไม่มีอะไร" 773 00:43:56,751 --> 00:43:58,668 ‪เธอเป็นคนที่บอกไม่ให้เราพูดอะไร 774 00:43:58,751 --> 00:44:00,126 ‪"ตื่นตูมไปเองทั้งๆ ที่ไม่มีอะไร" 775 00:44:00,209 --> 00:44:01,834 ‪นางเป็นนักดาราศาสตร์รึเปล่าเถอะ 776 00:44:01,918 --> 00:44:04,501 ‪เธอเป็นหัวหน้านาซา ‪แต่เธออาจจะไม่รู้ว่าพูดอะไรอยู่ 777 00:44:04,584 --> 00:44:05,876 ‪เธอเป็นหัวหน้านาซา แต่ดูสิ 778 00:44:05,959 --> 00:44:09,918 ‪เธอเป็น "อดีตวิสัญญีแพทย์ ‪และสุดยอดผู้บริจาคให้ปธน.ออร์ลีน" 779 00:44:10,001 --> 00:44:11,626 ‪อย่าเพิ่งเล่นใหญ่กันเกินไป 780 00:44:11,709 --> 00:44:12,709 ‪ทุจริตเลวร้ายกันหมด 781 00:44:12,793 --> 00:44:16,459 ‪ใช่ แต่อับดุลพูดถูก ‪เรื่องนี้ยังเสียงแตกกันอยู่เยอะ 782 00:44:16,543 --> 00:44:18,751 ‪และตอนนี้เฮรัลด์ก็ดูโง่ไปเลย 783 00:44:18,834 --> 00:44:20,959 ‪เราเสนอข่าวนี้มาไกลสุดทางแล้ว 784 00:44:21,709 --> 00:44:25,668 ‪ทุกท่าน ขอให้พบจุดจบที่งดงาม 785 00:44:25,751 --> 00:44:27,751 ‪เรื่องนี้ไม่ใช่แค่ข่าว โอเคนะ 786 00:44:30,251 --> 00:44:32,959 ‪เราเหลือเวลาหกเดือน สิบวัน 787 00:44:33,043 --> 00:44:36,293 ‪สองชั่วโมง 11 นาที และ 41 วินาที 788 00:44:36,376 --> 00:44:39,084 ‪จนกว่าดาวหางขนาดใหญ่กว่า ‪แอ่งธรณีชิกซูลูบสองเท่า 789 00:44:39,168 --> 00:44:42,168 ‪ฝ่าชั้นบรรยากาศของเราเข้ามา ‪ทำให้ชีวิตในโลกทั้งหมดสูญพันธุ์ 790 00:44:42,834 --> 00:44:44,876 ‪คุณไปคำนวณเวลาตอนไหน 791 00:44:45,709 --> 00:44:48,293 ‪ฉันใส่เวลาปะทะไว้ในแอพลดน้ำหนัก 792 00:44:48,376 --> 00:44:52,001 ‪การปะทะเกิดขึ้นตอนที่จบคอร์สพอดี 793 00:44:52,084 --> 00:44:56,168 ‪แต่ฉันไม่ได้ลดน้ำหนัก ฉันแค่ร้องไห้วันละห้าครั้ง 794 00:44:56,251 --> 00:44:58,168 ‪- ฉันกลัว ‪- นี่ ไม่เอาน่า 795 00:44:58,876 --> 00:45:01,459 ‪ตอนนี้ทุกคนควรจะแตกตื่นอยู่แล้ว 796 00:45:01,543 --> 00:45:03,459 ‪- อย่าร้อง มานี่ ‪- ฉันรู้ 797 00:45:06,876 --> 00:45:08,334 ‪ไอ้สารเลว! 798 00:45:09,918 --> 00:45:12,793 {\an8}‪(ผู้หญิงบ้าคนที่คิดว่าเราจะตายกันหมดคนนั้นน่ะ) 799 00:45:12,876 --> 00:45:14,084 {\an8}‪(ผมเคยนอนกับเธอ) 800 00:45:16,543 --> 00:45:17,709 ‪เกิดอะไรขึ้น 801 00:45:17,793 --> 00:45:20,126 ‪สงสัยแฟนจะเพิ่งบอกเลิกกับฉัน 802 00:45:20,209 --> 00:45:24,543 ‪ให้ตายสิ วันอะไรเนี่ย มีแต่เรื่องแย่ๆ 803 00:45:32,709 --> 00:45:36,001 ‪แกจะตาย แกจะตาย แกจะ… 804 00:45:46,626 --> 00:45:49,751 ‪มันเริ่มจากภาพที่หลายคนคิดว่าเป็นรักแร้ 805 00:45:49,834 --> 00:45:52,501 ‪หรือคางของผู้ชายที่มีเคราแปลกๆ 806 00:45:52,584 --> 00:45:54,876 ‪แต่ภาพที่ปรากฏอยู่ตอนนี้คือข่าวอื้อฉาว… 807 00:45:54,959 --> 00:45:57,876 {\an8}‪ประธานาธิบดีออร์ลีนส่งภาพ ‪ไปให้นอมินีผู้พิพากษาศาลฎีกา 808 00:45:57,959 --> 00:46:00,626 {\an8}‪ทางโทรศัพท์มือถือ ภาพของสงวน 809 00:46:00,709 --> 00:46:02,751 ‪- ให้ตายเถอะ ‪- ดักให้คนเข้าไปอ่านชัดๆ 810 00:46:02,834 --> 00:46:05,293 ‪คุณอยากได้ผู้นำประเทศแบบนี้เหรอ 811 00:46:05,376 --> 00:46:07,751 ‪นางคือคนเดียวกับที่บอกคนยากจนว่า 812 00:46:07,834 --> 00:46:11,876 ‪ถ้าไม่อยากจนก็ควรเลือกเลขลอตเตอรี่ดีๆ หน่อย 813 00:46:11,959 --> 00:46:13,001 ‪นางพูดงั้นจริงๆ นะ 814 00:46:13,084 --> 00:46:14,584 {\an8}‪แหล่งข่าวยืนยันกับฉันว่า 815 00:46:14,668 --> 00:46:16,793 {\an8}‪ทั้งสองคนมีสัมพันธ์เชิงชู้สาวหลายปีแล้ว 816 00:46:16,876 --> 00:46:18,459 ‪และล่าสุดเมื่อวานนี้… 817 00:46:18,543 --> 00:46:22,626 ‪สมาชิกของพรรคผม ‪กำลังร่างหนังสือตำหนิโทษทางการ 818 00:46:22,709 --> 00:46:23,668 ‪ถึงประธานาธิบดี 819 00:46:24,626 --> 00:46:25,543 ‪เจนี่ ออร์ลีน 820 00:46:25,626 --> 00:46:26,959 ‪ให้ตายสิ ที่รัก 821 00:46:27,043 --> 00:46:29,834 ‪หมอนี่ไม่รู้ด้วยซ้ำว่า ‪วงโคจรรอบดวงอาทิตย์คืออะไร 822 00:46:29,918 --> 00:46:31,834 ‪ยังจะมีหน้ามาว่าผมสติฟั่นเฟือน 823 00:46:32,751 --> 00:46:33,751 ‪เขาบอกว่า 824 00:46:34,584 --> 00:46:38,209 ‪"มหาเศรษฐียิวสร้างเรื่องภัยพิบัติดาวหาง 825 00:46:38,293 --> 00:46:42,168 ‪เพื่อที่รัฐบาลจะได้ยึดอิสรภาพและปืนของเรา" 826 00:46:42,251 --> 00:46:45,543 ‪"แฮชแท็ก #อย่ากลัว" เหลือเชื่อเลย 827 00:46:46,251 --> 00:46:47,126 ‪ให้ตาย 828 00:46:47,209 --> 00:46:49,084 ‪หลังๆ นี้คุณเข้าเว็บไซต์นั่นบ่อยเลยนะ 829 00:46:49,668 --> 00:46:54,876 ‪ใช่ คือว่าผมมีผู้ติดตาม 250,000 คนที่รัก 830 00:46:54,959 --> 00:46:57,918 ‪ผมต้องเป็นกระบอกเสียงแห่งความจริงไง 831 00:46:58,876 --> 00:47:01,959 ‪ฉันจะออกไปเดินเล่นถ้าคุณอยากไปด้วย 832 00:47:05,334 --> 00:47:11,709 ‪มันเรียกว่าวิธีการทางวิทยาศาสตร์ ‪และมันคือสิ่งที่สร้างคอมพิวเตอร์ 833 00:47:11,793 --> 00:47:16,709 ‪ที่คุณกำลังพิมพ์ทฤษฎีสมคบคิดโง่ๆ ของคุณอยู่ 834 00:47:18,168 --> 00:47:19,751 ‪คิดยังไงกับเรื่องนั้นล่ะ 835 00:47:20,793 --> 00:47:22,001 ‪แรนดัล 836 00:47:22,793 --> 00:47:25,293 ‪- ว่าไง ที่รัก ‪- มีคนมาหาคุณ 837 00:47:25,959 --> 00:47:28,126 ‪ใครเหรอ ตายแล้ว 838 00:47:31,459 --> 00:47:32,543 ‪ให้ตายเถอะ 839 00:47:33,584 --> 00:47:35,501 ‪ให้ตายสิ โอเค 840 00:47:36,459 --> 00:47:37,293 ‪โอเค 841 00:47:38,001 --> 00:47:39,209 ‪ดร.แรนดัล มินดี้ใช่ไหม 842 00:47:39,293 --> 00:47:40,293 ‪ใช่ ครับผม 843 00:47:41,751 --> 00:47:43,293 ‪"เราจะตายกันหมด" 844 00:47:43,959 --> 00:47:45,751 ‪ไปไกลๆ ตีน ขอที 845 00:47:48,793 --> 00:47:52,001 ‪เอฟบีไอ อย่าขยับ ‪คุกเข่าเดี๋ยวนี้ คุกเข่า 846 00:47:52,751 --> 00:47:55,543 ‪คุณถูกจับในข้อหา ‪เปิดเผยข้อมูลลับด้านความมั่นคงของประเทศ 847 00:47:55,626 --> 00:47:56,501 ‪ให้ตายเถอะ 848 00:47:56,584 --> 00:48:00,168 ‪แค่โทรมาหรือไปหาที่อะพาร์ตเมนต์ก็ได้ปะ 849 00:48:01,251 --> 00:48:03,251 ‪อะไรเนี่ย ปลอมตัวเป็นคนตาบอดเหรอ 850 00:48:05,709 --> 00:48:08,626 ‪- นอนลงกับพื้น ‪- โอเค ใจเย็นๆ 851 00:48:09,584 --> 00:48:12,126 ‪ผมแค่มีสีผิวเข้มกว่าคุณ 852 00:48:12,209 --> 00:48:15,126 ‪เพราะบรรพบุรุษของคุณอพยพไปที่ยุโรปเหนือ 853 00:48:15,209 --> 00:48:17,293 ‪สีผิวพวกเขาอ่อนลงเพื่อจะได้ไม่… 854 00:48:19,543 --> 00:48:23,001 ‪ถ้าพวกแกไม่ได้กำลังพาฉันไปถ้ำค้างคาวนะ 855 00:48:23,084 --> 00:48:24,709 ‪ก็ขอให้พ่องตายที่เอาผ้ามาคลุมหัว 856 00:48:27,209 --> 00:48:29,459 ‪ระวังเขาให้ดีนะ เขาเอาของฟรีมาคิดเงินคุณ 857 00:48:30,293 --> 00:48:32,543 ‪เขามาทำอะไรที่นี่ เขามากับเราเหรอ 858 00:48:33,293 --> 00:48:34,459 ‪ทุกท่าน เข้ามาได้แล้ว 859 00:48:39,376 --> 00:48:41,584 ‪ฉันคิดว่าเป็นวินสตัน เชอร์ชิลคนที่… 860 00:48:41,668 --> 00:48:43,959 ‪หรืออาจจะเป็นบ็อบบี้ ไนท์ 861 00:48:44,043 --> 00:48:47,543 ‪ที่บอกว่า "ภาระยิ่งใหญ่ของการเป็นผู้นำ 862 00:48:47,626 --> 00:48:51,126 ‪คือการปล่อยวางความทะนงตน 863 00:48:51,876 --> 00:48:54,834 ‪และยอมรับว่าทำผิดพลาด" 864 00:48:54,918 --> 00:48:56,459 ‪แม่ถูกหลอก เหมือนกับผม 865 00:48:56,543 --> 00:48:59,251 ‪แต่ท้ายที่สุดแล้ว เรามีนักวิทยาศาสตร์ของเรา 866 00:48:59,334 --> 00:49:02,793 ‪คนที่เรียนมหาวิทยาลัยดังๆ ‪อย่างฮาร์วาร์ด พรินซ์ตัน และอื่นๆ 867 00:49:03,668 --> 00:49:04,543 ‪พวกเขายืนยันข้อมูล 868 00:49:04,626 --> 00:49:08,459 ‪พวกเราเลยอยากเสนอ 869 00:49:10,043 --> 00:49:12,043 ‪คำขอโทษของประธานาธิบดี 870 00:49:12,126 --> 00:49:13,751 ‪- จริงเหรอ ‪- คุณได้ยินไหม 871 00:49:13,834 --> 00:49:16,668 ‪และเราเตรียมพร้อมที่จะระดมกำลังเต็มที่ 872 00:49:16,751 --> 00:49:19,626 ‪ชนิดต้องจารึกในประวัติศาสตร์ ‪เพื่อช่วยโลกใบนี้ 873 00:49:21,709 --> 00:49:23,793 ‪ไม่ได้ยินข่าวดีแบบนี้มานานแล้ว 874 00:49:23,876 --> 00:49:30,418 ‪งั้นหลักๆ คือคุณจะสื่อว่า ‪คุณกำลังจะแพ้เลือกตั้งกลางเทอม 875 00:49:30,501 --> 00:49:33,043 ‪เพราะถูกจับได้ว่าส่งรูปจิ๋ม 876 00:49:33,126 --> 00:49:35,751 ‪ให้แฟนหนุ่มนายอำเภอดาวโป๊ 877 00:49:35,834 --> 00:49:39,834 ‪ตอนนี้เลยจะจัดการเรื่องดาวหาง ‪เพื่อผลประโยชน์ของตัวเองใช่ไหม 878 00:49:41,543 --> 00:49:42,751 ‪เออ 879 00:49:42,834 --> 00:49:44,043 ‪โอเค 880 00:49:44,751 --> 00:49:46,043 ‪โอเค ฉันแค่… 881 00:49:47,834 --> 00:49:51,084 ‪พระเจ้า ฉันโล่งใจมาก ‪ที่พวกคุณจะทำอะไรสักอย่าง 882 00:49:51,168 --> 00:49:54,751 ‪- นี่ มาเถอะ นี่ ‪- ที่ผ่านมามันช่าง… 883 00:49:54,834 --> 00:49:57,001 ‪- ยากมากๆ ‪- มานี่ 884 00:49:57,084 --> 00:50:00,209 ‪เรื่องนี้มันทำให้พวกเราทุกคนเครียดมาก 885 00:50:00,293 --> 00:50:01,334 ‪ใช่ ผมเห็นด้วย 886 00:50:01,418 --> 00:50:03,626 ‪นี่จะช่วยเราแบ่งเบาความกดดันจากเราไป 887 00:50:03,709 --> 00:50:06,626 ‪โทษที คุณดูไม่จืดเลยเวลาร้องไห้ 888 00:50:06,709 --> 00:50:08,501 ‪อาจจะ เป็นไปได้ 889 00:50:08,584 --> 00:50:10,501 ‪ผู้คนจะถามว่าทำไมเราไม่ทำอะไรก่อนหน้านี้ 890 00:50:10,584 --> 00:50:13,001 ‪ดังนั้นคุณจะต้องรับผิดชอบเรื่องนั้นไป 891 00:50:13,084 --> 00:50:16,126 ‪แต่ในอนาคตเราจะดูแลคุณ โจเซลิน 892 00:50:16,793 --> 00:50:18,418 ‪- เราจะดูแล ‪- แน่นอน เจนี่ 893 00:50:19,043 --> 00:50:21,543 ‪พรุ่งนี้ฉันจะลาออกอย่างอับอายแต่เช้า 894 00:50:21,626 --> 00:50:24,293 ‪- ดี ใช่ ดี ‪- โคตรแปลกเลย 895 00:50:24,376 --> 00:50:26,501 ‪เธอเป็นวิสัญญีแพทย์ 896 00:50:26,584 --> 00:50:29,584 ‪ฉันจะออกแถลงการณ์ 897 00:50:29,668 --> 00:50:32,209 ‪แถลงการณ์ประธานาธิบดีถึงชาวอเมริกัน 898 00:50:32,293 --> 00:50:35,084 ‪และเราจะไม่บอกสื่อมวลชนล่วงหน้า 899 00:50:35,168 --> 00:50:37,959 ‪เพราะแบบนั้นมันจะดูเหมือนว่า 900 00:50:38,043 --> 00:50:39,709 ‪เรื่องฉุกเฉินด่วนอะไรประมาณนั้น 901 00:50:39,793 --> 00:50:41,626 ‪สิ่งดีๆ จะเกิดขึ้นแก่ผู้ที่อดทนรอ 902 00:50:43,459 --> 00:50:44,459 ‪เห็นไหม 903 00:50:45,501 --> 00:50:47,168 ‪ตายแล้ว 904 00:50:48,793 --> 00:50:50,084 ‪(ระบบออกอากาศฉุกเฉิน) 905 00:50:50,168 --> 00:50:53,209 ‪เราขัดจังหวะการออกอากาศ ‪รายการคู่ใจที่ใช่เลย 906 00:50:53,293 --> 00:50:56,709 ‪เพื่อถ่ายทอดข้อความฉุกเฉิน ‪จากประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา 907 00:50:59,959 --> 00:51:02,918 ‪ประชาชนชาวสหรัฐอเมริกาและประชากรทั่วโลก 908 00:51:03,501 --> 00:51:04,834 ‪ฉันเพิ่งได้รับ 909 00:51:04,918 --> 00:51:09,043 ‪ข้อมูลทางวิทยาศาสตร์ ‪ที่ยืนยันสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด 910 00:51:10,668 --> 00:51:14,876 ‪ดาวหางที่ไม่เคยมีมาก่อน ‪ขนาดความกว้างเก้ากิโลเมตร 911 00:51:14,959 --> 00:51:20,709 ‪ตอนนี้กำลังพุ่งตรงมาปะทะโลก ‪บ้านอันเป็นที่รักของเรา 912 00:51:20,793 --> 00:51:24,709 {\an8}‪คาดการณ์กำหนดเวลามาถึง ‪ประมาณห้าเดือนต่อจากนี้ 913 00:51:24,793 --> 00:51:25,709 {\an8}‪ดังนั้นเรามี… 914 00:51:25,793 --> 00:51:28,001 ‪เราร่างงบประมาณสภาก้อนใหญ่มากไว้แล้ว 915 00:51:28,084 --> 00:51:31,834 ‪ฉันได้เตรียมรายการใช้จ่ายฉุกเฉิน ‪สำหรับสภาคองเกรส… 916 00:51:31,918 --> 00:51:34,126 ‪วุฒิสภาและสภาผู้แทนฯ เห็นพ้องแล้วด้วย 917 00:51:34,209 --> 00:51:35,043 ‪ดี 918 00:51:35,126 --> 00:51:39,209 ‪และนั่นจะทำให้นาซาและกองทัพที่ยิ่งใหญ่ของเรา 919 00:51:39,293 --> 00:51:41,126 ‪สามารถชิงโจมตีก่อนได้ 920 00:51:42,584 --> 00:51:46,293 ‪ด้วยการใช้ยานอวกาศ ‪และดาวเทียมปลดประจำการ 921 00:51:46,376 --> 00:51:49,084 ‪บรรจุด้วยระเบิดนิวเคลียร์ 922 00:51:49,168 --> 00:51:53,376 ‪เราจะระเบิดดาวหางดิบิแอสกี้ ‪ให้ออกนอกเส้นทาง 923 00:51:53,459 --> 00:51:55,501 ‪แต่เราจะต้องการวีรบุรุษ 924 00:51:55,584 --> 00:51:58,834 ‪เราจะต้องการนักบิน ปืนจริงๆ และ… 925 00:51:58,918 --> 00:52:02,293 ‪ภารกิจนี้ควรจะดำเนินการ ‪ผ่านเทคโนโลยีทางไกลไม่ใช่เหรอ 926 00:52:02,376 --> 00:52:04,584 ‪วอชิงตันจะต้องมีวีรบุรุษเสมอ 927 00:52:04,668 --> 00:52:06,168 ‪ฉันได้ขอ 928 00:52:07,084 --> 00:52:13,043 ‪เบเนดิกต์ ดราสก์ ผู้ได้รับเหรียญอิสรภาพ ‪และผู้รักชาติอย่างเปิดเผย 929 00:52:13,126 --> 00:52:16,293 ‪เพื่อดำเนินภารกิจที่ยากนี้และ… 930 00:52:16,376 --> 00:52:19,584 ‪ขอโทษนะครับ เขาคือทหารรับจ้าง 931 00:52:19,668 --> 00:52:22,459 ‪ที่ตะคอกใส่เด็กๆ ‪ที่สนามหญ้าทำเนียบขาวไม่ใช่เหรอครับ 932 00:52:22,543 --> 00:52:25,959 ‪ใช่ เขาได้รับเกียรติให้เป็นผู้นำ 933 00:52:26,043 --> 00:52:29,376 ‪โครงการริเริ่มของประธานาธิบดี ‪ส่งเสริมให้เด็กๆ ออกกำลังกาย 934 00:52:29,459 --> 00:52:31,293 ‪กระโดดสูงๆ สิวะ ไอ้พวกหมูตอน 935 00:52:32,043 --> 00:52:34,376 ‪แม่งแถวนี้มีแต่พวกแต๋วแตก 936 00:52:34,459 --> 00:52:36,709 ‪- ขอโทษครับ ‪- ฉันว่าเขาก็แค่เป็นคนรุ่นเก่าน่ะ 937 00:52:36,793 --> 00:52:38,126 ‪ฉันเคยคั่วกับเขานะ 938 00:52:38,209 --> 00:52:40,543 ‪รู้ไหมเกิดอะไรขึ้นกับ ‪ไอ้แต๋วคนล่าสุดที่ฉันเคยไปรบด้วย 939 00:52:41,501 --> 00:52:43,293 ‪เคยเห็นเครื่องในของคนไหม 940 00:52:47,459 --> 00:52:49,584 ‪เบเนดิกต์ ดราสก์รายงานตัวปฏิบัติหน้าที่ 941 00:52:51,751 --> 00:52:53,834 ‪- ขอบคุณสำหรับ… ‪- เขาจะทำได้ยอดเยี่ยมแน่ๆ 942 00:52:53,918 --> 00:52:55,501 {\an8}‪เสียงเขาปังมาก 943 00:52:55,584 --> 00:52:58,209 {\an8}‪- เราจะให้เขาพูด ‪- บางคนอาจบอกว่านี่คือ… 944 00:52:58,293 --> 00:52:59,668 ‪หุ่นเขาก็ดีด้วย 945 00:52:59,751 --> 00:53:01,084 ‪- จริงๆ นะ ‪- ใช่ 946 00:53:01,168 --> 00:53:02,126 ‪ภารกิจฆ่าตัวตาย 947 00:53:02,209 --> 00:53:04,501 ‪ผมขออย่างเดียว 948 00:53:05,584 --> 00:53:06,918 ‪ถ้าผมตายไป 949 00:53:08,084 --> 00:53:11,501 ‪ขอให้พวกคุณได้อยู่ต่อไป ‪จากการเสียสละของผมที่มอบให้แก่ทุกคน 950 00:53:11,584 --> 00:53:14,043 ‪ได้อยู่ต่อไปจากการเสียสละของผม ‪ที่มอบให้แก่ทุกคน 951 00:53:14,668 --> 00:53:16,543 {\an8}‪- ใช่ไหม ‪- นั่นผมเขียนเอง 952 00:53:16,626 --> 00:53:18,751 ‪นั่นจากเรื่อง "เซฟวิ่งไพรเวทไรอัน" ‪ไม่ใช่เหรอ 953 00:53:18,834 --> 00:53:21,751 ‪- ใช่ ‪- ไม่ใช่ ไม่เห็นเหมือนกันตรงไหน 954 00:53:21,834 --> 00:53:25,876 ‪เราต้องขอบคุณทีมนักวิทยาศาสตร์ ‪ที่อยู่ด้านหลังฉันด้วย 955 00:53:25,959 --> 00:53:28,293 ‪เรื่องนี้ทุกคนต้องช่วยกัน 956 00:53:28,376 --> 00:53:30,209 ‪- ทุกคน ‪- เรื่องภัยพิบัติที่ใกล้เข้ามา 957 00:53:30,293 --> 00:53:33,959 ‪ทุกคนต้องมีส่วนร่วมและผลักดันข้อความนี้ไป 958 00:53:34,043 --> 00:53:35,501 ‪นักวิทยาศาสตร์แอฟริกันอเมริกัน 959 00:53:35,584 --> 00:53:37,168 ‪คุณดิบิแอสกี้ เธอ… 960 00:53:37,251 --> 00:53:40,626 ‪และเรามีเคต ดิบิแอสกี้ ‪ดาวหางดวงนี้ตั้งตามชื่อของเธอ 961 00:53:40,709 --> 00:53:42,501 ‪แต่อย่าโทษเธอนะคะ 962 00:53:42,584 --> 00:53:46,209 ‪เข้าถึงวัยรุ่นเหลือขอและคนป่วยทางจิต 963 00:53:46,293 --> 00:53:48,168 ‪- และชุมชนชายขอบอื่นๆ ‪- ขอบคุณค่ะ 964 00:53:48,251 --> 00:53:51,543 ‪- เราจะทำทุกอย่างที่ทำได้ ‪- ตราบใดที่คุณทำสิ่งที่ถูกต้อง 965 00:53:51,626 --> 00:53:52,959 ‪- เราจะช่วยคุณ ‪- ได้ 966 00:53:53,043 --> 00:53:56,293 ‪โดยเฉพาะคุณ ดร.มินดี้ ‪เพราะคะแนนนิยมของคุณมากกว่า 967 00:53:56,376 --> 00:53:58,709 ‪เพื่อนๆ ร่วมงานของคุณเยอะ สุดยอดมาก 968 00:53:58,793 --> 00:54:04,293 ‪เขาจะช่วยเราทำลายดิบิแอสกี้ ศัตรูของเรา 969 00:54:04,918 --> 00:54:07,084 ‪เยี่ยมค่ะ ฉันว่าเราคุยเรียบร้อยแล้ว 970 00:54:07,168 --> 00:54:08,709 ‪ได้ โอเค ไปกันเลย 971 00:54:08,793 --> 00:54:10,501 ‪- ขอพูดอะไรหน่อยได้ไหมคะ ‪- เคต 972 00:54:10,584 --> 00:54:12,043 ‪เราอยากได้ยินสิ่งที่คุณจะพูดมากๆ 973 00:54:13,293 --> 00:54:15,001 ‪ฉันไม่ได้ลงคะแนนเสียงให้คุณ 974 00:54:16,584 --> 00:54:22,751 ‪แต่ก็เห็นอยู่ ‪นี่เรื่องใหญ่กว่าความไม่ไว้วางใจของฉัน 975 00:54:22,834 --> 00:54:27,168 ‪ดังนั้นฉันจะสนับสนุนเรื่องนี้เต็มร้อย 976 00:54:28,043 --> 00:54:31,834 ‪ไม่ว่าฉันจะรังเกียจคุณแค่ไหน 977 00:54:32,501 --> 00:54:34,418 ‪ว้าว เยี่ยมเลย 978 00:54:34,501 --> 00:54:36,584 ‪ใช่ นั่นดีมากๆ 979 00:54:36,668 --> 00:54:39,168 ‪ผมเป็นคนให้เอฟบีไอเอาถุงคลุมหัวคุณเองแหละ 980 00:54:39,251 --> 00:54:42,293 ‪ปกติไม่ทำ นั่นมันนิสัยซีไอเอ ‪แต่ผมสั่งให้เป็นพิเศษ 981 00:54:42,376 --> 00:54:45,126 ‪ฉันก็พอจะมีลาง พอจะรู้อยู่แล้ว 982 00:54:46,001 --> 00:54:48,459 ‪ลางบอกถูกแล้ว เพราะผมสั่งทำจริงๆ 983 00:54:48,543 --> 00:54:51,334 ‪- มันตลกและเจ๋งมาก ‪- โอเค 984 00:54:51,418 --> 00:54:55,501 ‪ขอพระเยซูเจ้าทรงอวยพรพวกคุณทุกคน 985 00:54:56,251 --> 00:54:59,376 ‪โดยเฉพาะสมาชิกพรรคผู้ทรงเกียรติของฉัน 986 00:55:00,043 --> 00:55:01,168 ‪เราจะชนะ 987 00:55:31,751 --> 00:55:34,168 ‪เราจะตายกันหมด 988 00:55:35,334 --> 00:55:38,126 ‪ทุกคน ดาวหางนี้ทำฉันเครียดมาก 989 00:55:38,209 --> 00:55:40,293 ‪มันมาแล้ว เราทุกคนต้องขุดหลุมป้องกัน 990 00:55:40,376 --> 00:55:42,751 ‪มีคนซื้อพลั่วออนไลน์กับฉันเยอะเลย 991 00:55:42,834 --> 00:55:45,709 ‪ปธน.ออร์ลีนชนะถล่มทลาย ‪ในการเลือกตั้งกลางเทอม 992 00:55:45,793 --> 00:55:46,876 ‪(เห็นชอบออร์ลีน 99,1%) 993 00:55:46,959 --> 00:55:49,251 {\an8}‪- ว่ากันว่าเขาเซ็กซี่มาก ‪- ด้ามละ 1,000 เหรียญ 994 00:55:49,334 --> 00:55:50,959 {\an8}‪(#แม่มดนักดาราศาสตร์ ‪#โทษเคต) 995 00:55:51,043 --> 00:55:52,168 ‪(ดาวหางแหกตาหรือไม่) 996 00:55:52,876 --> 00:55:56,959 ‪- เราควรเอากันซะ ‪- "ที่ผมกำลังจะเข้าไปปฏิบัติการ" 997 00:55:57,043 --> 00:55:58,126 ‪"ขอพระเจ้าช่วยคุณ" 998 00:55:58,209 --> 00:56:00,459 ‪- ขอพระเจ้าช่วยผม ‪- ยินดีด้วย 999 00:56:00,543 --> 00:56:01,668 ‪(ตลาดหุ้นขาขึ้น ขึ้นสูง) 1000 00:56:01,751 --> 00:56:05,501 {\an8}‪มีการพูดคุยเรื่องเสนอ ‪รางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ 1001 00:56:08,959 --> 00:56:10,543 ‪(หุ้นร่วงเป็นประวัติการณ์ในวันเดียว) 1002 00:56:16,959 --> 00:56:18,668 {\an8}‪(ใกล้วันอวสาน ‪ซูเปอร์โบวล์ยังแข่งไหม) 1003 00:56:23,793 --> 00:56:25,084 ‪สวัสดี แซมมี่ 1004 00:56:25,793 --> 00:56:28,459 ‪คุณเป็นด็อกเตอร์จริงๆ เหรอ 1005 00:56:28,543 --> 00:56:31,709 ‪ประมาณนั้น ผมเป็นนักดาราศาสตร์ 1006 00:56:32,793 --> 00:56:35,876 ‪นักดาราศาสตร์คืออะไร 1007 00:56:35,959 --> 00:56:38,751 ‪ดร.มินดี้ ตอนนี้ผู้คนหวาดกลัวมาก 1008 00:56:38,834 --> 00:56:40,584 ‪ในอเมริกา ทั่วโลก 1009 00:56:40,668 --> 00:56:42,751 ‪พ่อแม่ไม่รู้ว่าจะบอกกับลูกๆ ยังไง 1010 00:56:42,834 --> 00:56:45,251 ‪คุณจะบอกอะไรเพื่อช่วยให้พวกเขาเข้าใจ 1011 00:56:45,793 --> 00:56:48,834 ‪ผมมั่นใจว่าตอนนี้หลายคนหวาดกลัว 1012 00:56:49,501 --> 00:56:55,751 ‪แต่ผมรับประกันได้ว่า ‪คนที่เก่งและฉลาดที่สุดกำลังทำงานนี้ 1013 00:56:56,293 --> 00:57:00,501 ‪ผมเห็นวิทยาการที่ใช้ในแผนนี้แล้ว ‪มันเชื่อถือได้ครับ 1014 00:57:00,584 --> 00:57:05,251 ‪ฉันรู้ว่าคำพูดของคุณทำให้ผู้ชมของเรา ‪สบายใจขึ้นมาก ดร.แรนดัล 1015 00:57:05,334 --> 00:57:09,459 ‪และเราขอบคุณสำหรับความกล้าหาญ ‪และการทำหน้าที่ของคุณ 1016 00:57:09,543 --> 00:57:11,209 ‪ฉันแค่อยากบอกว่า 1017 00:57:11,834 --> 00:57:16,334 ‪เมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันรู้สึกกลัว ‪หรือโดดเดี่ยว ฉันว่า… 1018 00:57:17,876 --> 00:57:22,293 ‪ฉันคิดถึงคุณและฉันรู้สึกดีขึ้น ขอบคุณค่ะ 1019 00:57:23,043 --> 00:57:24,418 ‪นั่นคือหน้าที่ของผม 1020 00:57:35,501 --> 00:57:37,626 ‪- บอกฉันสิว่าเรากำลังจะตาย ‪- อะไรนะ 1021 00:57:40,043 --> 00:57:42,834 ‪- บอกฉันสิ เราจะตายกันหมด เอาเลย ‪- เราจะตายกันหมด 1022 00:57:42,918 --> 00:57:43,751 ‪ให้ตาย 1023 00:57:43,834 --> 00:57:47,418 ‪พวกมาร์กซิสต์สองคนนี้ ‪มาพูดพล่อยๆ เรื่องวิทยาศาสตร์ 1024 00:57:47,501 --> 00:57:49,626 ‪และเราทุกคนก็ควรทำตามที่พวกเขาบอกเหรอ 1025 00:57:49,709 --> 00:57:52,334 ‪เรารู้ได้ยังไงว่ามีดาวหางอยู่จริงๆ 1026 00:57:52,418 --> 00:57:56,168 ‪คุณพอว์เก็ตตี ท่านวุฒิสมาชิก ‪ข้อมูลนี้ได้รับการพิสูจน์ 1027 00:57:56,251 --> 00:58:00,501 ‪ตรวจทานโดยนักวิทยาศาสตร์ ‪ผู้มีชื่อเสียงระดับโลกหลายร้อยคน 1028 00:58:00,584 --> 00:58:04,584 ‪และเราควรเชื่อคุณอย่างนั้นเหรอ ‪ดาวหางนั่นใช้ชื่อคุณนะ 1029 00:58:06,001 --> 00:58:08,043 ‪ฉันไม่เห็นว่ามันเกี่ยวข้องกันยังไง 1030 00:58:08,126 --> 00:58:09,834 ‪งั้นทำไมคุณไม่ตอบคำถามล่ะ 1031 00:58:09,918 --> 00:58:11,959 ‪- ตอบคำถามสิ ‪- คำถามคืออะไรคะ 1032 00:58:12,043 --> 00:58:13,168 ‪อย่าทำตัวเป็นเด็กๆ เลย 1033 00:58:13,251 --> 00:58:14,709 ‪นั่นมันไร้สาระ 1034 00:58:16,459 --> 00:58:20,459 ‪ฉันเพิ่งนึกขึ้นได้ว่า ‪เราไม่รู้เรื่องของกันและกันเลย 1035 00:58:22,168 --> 00:58:23,126 ‪จริง 1036 00:58:24,334 --> 00:58:27,709 ‪ทุกครั้งที่ผมพยายามถามเรื่องชีวิตของคุณ 1037 00:58:27,793 --> 00:58:31,459 ‪คุณก็แค่บอกผมเรื่องร้านอาหารโปรดของคุณ 1038 00:58:32,418 --> 00:58:33,584 ‪ก็ฉัน คือว่า… 1039 00:58:34,293 --> 00:58:36,084 ‪ฉันแค่ไม่ชอบ 1040 00:58:36,168 --> 00:58:38,334 ‪ช่วงการทำความรู้จักกันในความสัมพันธ์น่ะ 1041 00:58:39,418 --> 00:58:41,043 ‪โอเค ผมเข้าใจ 1042 00:58:43,043 --> 00:58:45,251 ‪โอเค งั้นก็มาคุยกันให้จบๆ ไป 1043 00:58:47,751 --> 00:58:48,834 ‪โอเค 1044 00:58:50,001 --> 00:58:50,959 ‪ได้ งั้นก็… 1045 00:58:52,418 --> 00:58:56,876 ‪คุณตาของฉันคิดค้น ‪กระบวนการแช่แข็งโดยน้ำเกลือ 1046 00:58:56,959 --> 00:58:59,209 ‪ฉันเลยมาจากตระกูลที่รวยล้นฟ้า 1047 00:58:59,293 --> 00:59:03,543 ‪แต่ฉันก็หนีมาจากสิ่งนั้น ‪ด้วยการได้ปริญญาโทสามใบ 1048 00:59:04,709 --> 00:59:07,376 ‪ฉันหย่ามาแล้วสองครั้ง 1049 00:59:07,459 --> 00:59:13,793 ‪คนหนึ่งเป็นรัฐมนตรีต่างประเทศ ‪และอีกคนนักกีฬาตกปลา 1050 00:59:15,126 --> 00:59:19,709 ‪ฉันเคยนอนกับอดีตประธานาธิบดีสองคน 1051 00:59:19,793 --> 00:59:24,626 ‪ฉันพูดได้สี่ภาษา ‪และฉันมีภาพวาดของโมเนต์สองภาพ 1052 00:59:26,334 --> 00:59:27,168 ‪ว้าว 1053 00:59:27,793 --> 00:59:30,001 ‪อดีตประธานาธิบดีสองคน ว้าว 1054 00:59:32,001 --> 00:59:33,918 ‪- ตาผมเหรอ ‪- ค่ะ 1055 00:59:34,626 --> 00:59:40,293 ‪โอเค พ่อของผมเป็น ‪ครูสอนภูมิศาสตร์ชั้นมัธยมต้น 1056 00:59:40,376 --> 00:59:43,626 ‪แม่ผมเป็นช่างตัดผมในครัวที่บ้าน 1057 00:59:44,543 --> 00:59:47,543 ‪ประมาณสองปีก่อน ‪โจโจ้ หมาของครอบครัวเราตายไป 1058 00:59:47,626 --> 00:59:49,626 ‪ซึ่งเป็นเรื่องสะเทือนใจมาก 1059 00:59:49,709 --> 00:59:53,084 ‪ผมไม่เคยร้องไห้หนักขนาดนั้นมาก่อน 1060 00:59:54,626 --> 00:59:55,584 ‪และ… 1061 00:59:57,376 --> 01:00:02,584 ‪ผมก็ได้เอาโปสเตอร์สตาร์ วอร์ส ‪ให้มาร์ค แฮมิลล์เซ็นเสียที 1062 01:00:02,668 --> 01:00:04,751 ‪มันอยู่ในโรงรถ ก็… ใช่ 1063 01:00:05,626 --> 01:00:07,709 ‪โอเค ดี 1064 01:00:10,043 --> 01:00:11,168 ‪เรียบร้อยแล้ว 1065 01:00:15,584 --> 01:00:18,001 ‪คืนนี้เราจะไปกินมื้อค่ำที่ไหนดี 1066 01:00:22,959 --> 01:00:26,293 ‪(วันปล่อยยาน) 1067 01:00:26,376 --> 01:00:28,959 ‪พระเจ้าทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าดุจเลี้ยงแกะ ‪ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน 1068 01:00:29,043 --> 01:00:31,168 {\an8}‪พระองค์นำข้าพเจ้าไปนอนลงที่ทุ่งหญ้าเขียวสด 1069 01:00:31,251 --> 01:00:32,209 {\an8}‪(12,23 น. ‪เวลาตะวันออก) 1070 01:00:32,293 --> 01:00:36,126 {\an8}‪พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำแดนสงบ ‪ทรงฟื้นจิตวิญญาณของข้าพเจ้า 1071 01:00:36,209 --> 01:00:39,501 {\an8}‪ตั้งแต่วันยกพลขึ้นบกที่นอร์มังดี ‪เราไม่เห็นการระดมพลยิ่งใหญ่ขนาดนี้ 1072 01:00:39,584 --> 01:00:43,459 ‪ของทีมและทรัพยากรเพื่อภารกิจอันสูงส่ง 1073 01:00:44,084 --> 01:00:46,959 ‪เราอดไม่ได้ที่จะซาบซึ้ง ‪กับความกล้าหาญ ความช่างคิด 1074 01:00:47,043 --> 01:00:49,876 ‪และการเสียสละที่ได้แสดงให้เห็น 1075 01:01:09,584 --> 01:01:12,168 ‪โอเค เอาละนะ ทุกคน มีสมาธิกัน 1076 01:01:14,084 --> 01:01:17,459 ‪ฉันแค่อยากให้คุณรู้ว่านี่คือสิ่งที่น่าเร้าใจที่สุด 1077 01:01:17,543 --> 01:01:20,084 ‪ในชีวิตฉันเลย… ขอบคุณ 1078 01:01:33,543 --> 01:01:36,584 ‪ทำไมถึงช้า ทุกคน เรารออะไรอยู่ 1079 01:01:37,543 --> 01:01:40,668 ‪ให้ไว ไอ้พวกห่าราก รีบๆ ปล่อยยานได้แล้ว 1080 01:01:41,209 --> 01:01:42,584 ‪คิดว่าฉันมีเวลาทั้งวันรึไง 1081 01:01:42,668 --> 01:01:47,251 ‪ผู้บัญชาการดราสก์ นี่ประธานาธิบดีพูด 1082 01:01:48,501 --> 01:01:50,376 ‪ประเทศขอขอบคุณคุณ 1083 01:01:51,126 --> 01:01:52,751 ‪โลกขอขอบคุณคุณ 1084 01:01:53,459 --> 01:01:55,918 ‪พระเจ้าและฉันก็ขอขอบคุณคุณ 1085 01:01:56,626 --> 01:01:59,251 ‪คำขอบคุณเดียวที่ผมต้องการ ‪คือวิสกี้แจ๊ค แดเนียลส์หนึ่งช็อต 1086 01:02:00,126 --> 01:02:03,251 ‪และช่วยทำให้คดีเมาแล้วขับ ‪ที่ผมมีอยู่สองสามคดีหายไป 1087 01:02:05,126 --> 01:02:08,959 {\an8}‪นี่ศูนย์ควบคุมภารกิจ ‪ตัวบ่งชี้ทั้งหมดเรียบร้อยดี 1088 01:02:09,043 --> 01:02:11,459 ‪นี่คือคำเตือนสุดท้ายเพื่อควบคุมแท่นปล่อยจรวด 1089 01:02:11,543 --> 01:02:17,251 ‪การค้นพบของคุณนำมาซึ่งภารกิจนี้ ‪และโอกาสของเราที่จะช่วยโลก 1090 01:02:18,418 --> 01:02:19,709 ‪ฉันขอมอบ… 1091 01:02:22,084 --> 01:02:22,918 ‪เกียรตินี้ให้คุณ 1092 01:02:28,501 --> 01:02:29,501 ‪ขอบคุณ 1093 01:02:32,293 --> 01:02:35,168 ‪ขอบคุณท่านประธานาธิบดี 1094 01:02:36,418 --> 01:02:38,876 ‪ประชากรชาวโลก 1095 01:02:40,418 --> 01:02:43,084 ‪ตามทฤษฎี ทุกอย่างเป็นไปไม่ได้ 1096 01:02:43,751 --> 01:02:45,168 ‪จนกระทั่งมันเกิดขึ้นแล้ว 1097 01:02:46,293 --> 01:02:49,793 ‪และด้วยการนี้ เราจะปล่อยยาน 1098 01:02:49,876 --> 01:02:50,751 ‪ใช่ 1099 01:02:50,834 --> 01:02:52,584 ‪- สุดยอดไปเลย ‪- ขอบคุณ 1100 01:02:52,668 --> 01:02:53,584 ‪สุดติ่ง 1101 01:02:55,876 --> 01:02:57,751 ‪ขอร่วมวงด้วยได้ไหม 1102 01:02:59,168 --> 01:03:01,043 ‪- สวัสดี ทุกคน ‪- สวัสดี ปีเตอร์ สวัสดี 1103 01:03:01,126 --> 01:03:05,751 ‪ไง บรี คุณดูดีเหมือนเดิม 1104 01:03:07,001 --> 01:03:08,293 ‪เขามีสิทธิ์เข้ามาในนี้เหรอ 1105 01:03:08,376 --> 01:03:12,334 ‪เขาเป็นผู้บริจาคระดับอินทรีแพลตินัม ‪ให้การหาเสียง เขาไปได้ทุกที่ 1106 01:03:12,418 --> 01:03:14,043 ‪ขบวนลำดับภารกิจปล่อยยาน 1107 01:03:14,793 --> 01:03:17,668 ‪ยาอีออกฤทธิ์แล้ว กะจังหวะได้เป๊ะเลย 1108 01:03:17,751 --> 01:03:22,001 ‪สิบ เก้า แปด เจ็ด 1109 01:03:22,084 --> 01:03:24,834 ‪หก ห้า สี่… 1110 01:03:24,918 --> 01:03:26,168 ‪สาม… 1111 01:03:40,584 --> 01:03:41,793 ‪ขอบคุณพระเจ้า 1112 01:04:09,668 --> 01:04:11,626 ‪เราไม่เสียดาวเทียมไปสักดวง 1113 01:04:11,709 --> 01:04:14,959 ‪เราคำนวณเผื่อไว้ให้ขัดข้องได้สองดวง 1114 01:04:15,043 --> 01:04:19,209 ‪ท่านประธานาธิบดีครับ ‪ผมขอคุยด้วยข้างนอกสักครู่ได้ไหม 1115 01:04:19,834 --> 01:04:20,959 ‪ตายแล้ว 1116 01:04:21,043 --> 01:04:23,834 ‪ความน่าจะเป็นที่ภารกิจ ‪จะประสบความสำเร็จเพิ่มขึ้นเป็น 81% 1117 01:04:23,918 --> 01:04:25,918 ‪สุดยอด 1118 01:04:26,626 --> 01:04:27,793 ‪เจนี่ ตอนนี้เลย 1119 01:04:27,876 --> 01:04:30,626 ‪ขอโทษจริงๆ 1120 01:04:30,709 --> 01:04:32,293 ‪ปีเตอร์ ฉันไม่ได้ตั้งใจ… 1121 01:04:36,543 --> 01:04:41,793 {\an8}‪และสวัสดีลูกกลมๆ ‪สวยงามสีฟ้าที่เราเรียกว่าบ้าน 1122 01:04:42,293 --> 01:04:45,501 {\an8}‪พวกคนผิวขาวแสนภาคภูมิใจขยันทำงานหนัก… 1123 01:04:46,168 --> 01:04:47,126 ‪พระเจ้าอวยพร 1124 01:04:47,918 --> 01:04:50,168 ‪แค่คนละรุ่นกัน ใช่ 1125 01:04:50,834 --> 01:04:53,709 ‪ผมอยากสวัสดีชาวอินเดียด้วย 1126 01:04:53,793 --> 01:04:59,084 ‪ทั้งสองอินเดีย อินเดียที่มีช้าง ‪และอินเดียนแดงที่มีคันธนูและลูกศร 1127 01:04:59,751 --> 01:05:03,001 ‪นี่ ทำไมพวกคุณไม่ร่วมมือกัน คงจะเจ๋งน่าดู 1128 01:05:03,668 --> 01:05:05,501 ‪ผมอยากทักทายเกย์ทุกคนด้วย 1129 01:05:05,584 --> 01:05:07,918 ‪ท่านผู้บัญชาการ ‪ใกล้จะใช้ระบบดีดตัวด้วยแรงดันแล้ว 1130 01:05:08,001 --> 01:05:09,126 ‪สื่อสารแต่เรื่องภารกิจนะ 1131 01:05:09,209 --> 01:05:10,668 ‪รับทราบ 1132 01:05:20,793 --> 01:05:23,459 ‪ยืนยันการแยกตัว 1133 01:05:23,543 --> 01:05:24,543 ‪โอเค 1134 01:05:29,126 --> 01:05:30,209 ‪นั่นภาษาฝรั่งเศสเหรอ 1135 01:05:31,668 --> 01:05:37,043 ‪ใช่แล้ว มันหมายความว่า ‪"เทวทูตโผบินสู่สวรรค์" 1136 01:05:38,376 --> 01:05:42,501 ‪มาจากกลอนศตวรรษที่ 14 ที่ฉันเรียนที่ดาร์ทมัธ 1137 01:05:42,584 --> 01:05:45,918 ‪แค่มองภาพนี้ก็ทำให้ฉันคิดถึงมัน 1138 01:05:47,168 --> 01:05:48,459 ‪และคิดถึงคุณ 1139 01:05:49,543 --> 01:05:50,543 ‪ให้ตายสิ ผมไม่… 1140 01:05:51,418 --> 01:05:52,376 ‪ไม่ไหว… 1141 01:06:02,126 --> 01:06:05,751 {\an8}‪(#ชาเลนจ์ปล่อยยาน) 1142 01:06:05,834 --> 01:06:08,709 {\an8}‪ฉันว่าฉันควรไปโรงพยาบาล ‪และดูว่าพวกเขา… 1143 01:06:08,793 --> 01:06:10,751 {\an8}‪มาลุยเลย 1144 01:06:10,834 --> 01:06:13,709 {\an8}‪ไป 1145 01:06:17,501 --> 01:06:19,626 ‪ทุกคน ฉันเพิ่งได้รับ 1146 01:06:19,709 --> 01:06:23,459 ‪ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับภารกิจของเรา 1147 01:06:32,668 --> 01:06:34,334 ‪ดูเหมือนมันกำลังเลี้ยวกลับ 1148 01:06:37,168 --> 01:06:40,293 ‪ไม่ ไม่ใช่ มันคือการแก้ไขเส้นทาง 1149 01:06:40,376 --> 01:06:41,918 ‪ตามมาตรฐานน่ะ 1150 01:06:42,001 --> 01:06:43,459 ‪ผมเคยเป็นทหารเรือ 1151 01:06:45,126 --> 01:06:47,418 ‪ไม่นะ มันกำลังเลี้ยวกลับ 1152 01:06:47,501 --> 01:06:51,209 ‪ดูเหมือนผู้คนจะเกิดความสับสน 1153 01:06:51,293 --> 01:06:52,918 ‪แต่ผมขอพูดตรงๆ เลยนะ 1154 01:06:53,001 --> 01:06:55,959 ‪นักข่าวคนนี้กำลังอึ้งพูดไม่ออกเลย 1155 01:06:56,043 --> 01:06:59,251 ‪มันกำลังเลี้ยวกลับมาอย่างแน่นอน 1156 01:06:59,334 --> 01:07:01,709 ‪ผมกำลังดูมันอยู่เลยเนี่ย 1157 01:07:01,793 --> 01:07:05,543 ‪ยานของดราสก์เลี้ยวกลับอย่างแน่นอน 1158 01:07:07,959 --> 01:07:10,334 ‪มีใครรู้ไหมว่ามันเกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น 1159 01:07:16,251 --> 01:07:17,626 ‪มันยังล็อกอยู่ 1160 01:07:17,709 --> 01:07:20,459 ‪ผมไม่เข้าใจว่ามันจะผิดพลาดอะไรได้ 1161 01:07:20,543 --> 01:07:23,293 ‪ภารกิจไปได้สวยนี่ ทุกอย่างเป็นไปตามแผน 1162 01:07:23,376 --> 01:07:25,584 ‪ใช่ มันอาจจะเป็นอะไรก็ได้ 1163 01:07:26,293 --> 01:07:32,001 ‪ระบบนำทางอาจจะขัดข้อง ‪ระเบิดนิวเคลียร์ไม่เสถียร หลายอย่าง 1164 01:07:32,626 --> 01:07:34,751 ‪ผู้ชายคนที่เดินเข้าไปในห้องยุทธการเป็นใคร 1165 01:07:34,834 --> 01:07:35,668 ‪หน้าเขาดูคุ้นๆ 1166 01:07:35,751 --> 01:07:42,126 ‪ปีเตอร์ อิเชอร์เวล ประธานของแบช ‪คนที่รวยเป็นอันดับสามของโลก 1167 01:07:42,209 --> 01:07:46,168 ‪เขาเป็นคนที่ซื้อพระคัมภีร์ฉบับกูเตนเบิร์ก ‪และทำมันหาย 1168 01:07:47,459 --> 01:07:48,959 ‪ขอโทษที่ให้รอ 1169 01:07:49,043 --> 01:07:51,876 ‪สถานการณ์ไม่แน่นอนสุดๆ 1170 01:07:53,334 --> 01:07:54,584 ‪ดร.แรนดัล 1171 01:07:54,668 --> 01:07:56,959 ‪คุณคือหัวหน้าที่ปรึกษา ‪ด้านวิทยาศาสตร์ของทำเนียบขาว 1172 01:07:57,043 --> 01:07:57,876 ‪อะไรนะ 1173 01:07:57,959 --> 01:08:00,709 ‪คุณต้องเข้าร่วมประชุมคณะรัฐมนตรีฉุกเฉิน 1174 01:08:00,793 --> 01:08:02,043 ‪คุณจะถูกซักไซ้อย่างละเอียด 1175 01:08:02,126 --> 01:08:02,959 ‪แล้วเราล่ะ 1176 01:08:03,709 --> 01:08:06,209 ‪คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าร่วม ‪แต่ไม่ต้องกังวลนะหนู 1177 01:08:06,293 --> 01:08:09,043 ‪ผมเอาขนมปังกรอบ เอาน้ำมาให้ 1178 01:08:09,126 --> 01:08:10,793 ‪ไม่เห็นต้องโยนลงพื้นเลย 1179 01:08:10,876 --> 01:08:12,418 ‪ใช้เวลาสามหรือสี่ชั่วโมง ไม่เกินนั้น 1180 01:08:12,501 --> 01:08:15,626 ‪เอ้านี่ เคต เขาจะโยนทำไมก็ไม่รู้ 1181 01:08:15,709 --> 01:08:17,793 ‪ถ้าเราต้องไปเข้าห้องน้ำล่ะ 1182 01:08:17,876 --> 01:08:19,793 ‪เราจะเอากระดาษหนังสือพิมพ์มาปูให้ 1183 01:08:19,876 --> 01:08:21,626 ‪เอาสเปรย์ดับกลิ่นมาให้ 1184 01:08:21,709 --> 01:08:24,043 ‪- วิทยาศาสตร์สั้นๆ เรียบง่าย ใช่ ‪- เดี๋ยวผมกลับมา 1185 01:08:24,126 --> 01:08:25,001 ‪เอาละ มาเถอะ 1186 01:08:25,084 --> 01:08:27,126 ‪วิทยาศาสตร์บอกความจริง แรนดัล 1187 01:08:28,918 --> 01:08:30,543 ‪เวร คุณอยากมาไหม 1188 01:08:30,626 --> 01:08:31,543 ‪อยากสิ 1189 01:08:33,668 --> 01:08:35,668 ‪ทุกท่าน สิ่งที่เราคิด 1190 01:08:35,751 --> 01:08:40,751 ‪สิ่งที่โลกคิดว่าคืออันตรายน่ากลัว ‪ที่จะเกิดขึ้นในไม่ช้า 1191 01:08:41,959 --> 01:08:44,668 ‪กลับกลายเป็นโอกาสอันน่าทึ่ง 1192 01:08:44,751 --> 01:08:47,209 ‪พันธมิตรของเรากำลังสับสนมาก ‪และเรียกร้องคำตอบ… 1193 01:08:47,293 --> 01:08:48,584 ‪บอกให้รอไปสิ 1194 01:08:49,626 --> 01:08:54,876 ‪ตามค่าอ่านเครื่องตรวจสเปกตรัมล่าสุด ‪ของดาวหางดิบิแอสสกี้ 1195 01:08:54,959 --> 01:08:57,876 ‪โดยนักธรณีวิทยาดาราศาสตร์ที่แบชเซลลูลาร์ 1196 01:08:59,626 --> 01:09:01,334 ‪เราได้ค้นพบบางอย่าง 1197 01:09:02,293 --> 01:09:05,043 ‪บางอย่างที่น่าอัศจรรย์อย่างยิ่ง 1198 01:09:06,501 --> 01:09:08,168 ‪ปีเตอร์ ปีเตอร์ 1199 01:09:08,834 --> 01:09:10,043 ‪ขอบคุณ เจนี่ 1200 01:09:12,251 --> 01:09:14,751 ‪อย่างที่บางคนอาจรู้ 1201 01:09:14,834 --> 01:09:17,584 ‪แร่ธาตุที่มีค่าที่สุดในโลก 1202 01:09:17,668 --> 01:09:19,793 ‪กลายเป็นสิ่งที่ถูกเอามาใช้ 1203 01:09:19,876 --> 01:09:24,043 ‪ผลิตโทรศัพท์มือถือและคอมพิวเตอร์อย่างรวดเร็ว 1204 01:09:24,126 --> 01:09:27,626 ‪อิตเทรียม เทอร์เบียม ออสเมียม ‪ดิสโพรเซียม และอื่นๆ อีกมากมาย 1205 01:09:27,709 --> 01:09:29,043 ‪เรามีเหลือไม่มากแล้ว 1206 01:09:29,126 --> 01:09:31,959 ‪และแน่นอน ปัญหาแย่ลง 1207 01:09:32,043 --> 01:09:37,959 ‪เพราะจีนควบคุมเหมืองเกือบทุกที่ 1208 01:09:38,043 --> 01:09:41,543 ‪ที่ผลิตสินทรัพย์ของโลกที่หายากอย่างไม่ยอมปล่อย 1209 01:09:41,626 --> 01:09:43,043 ‪งั้นคุณคงนึกภาพออก 1210 01:09:43,751 --> 01:09:44,709 ‪ว้าว 1211 01:09:44,793 --> 01:09:48,584 ‪พวกเราที่แบชดีใจกันมากแค่ไหน 1212 01:09:48,668 --> 01:09:52,293 ‪ตอนที่นักธรณีวิทยาดาราศาสตร์ของเราค้นพบ 1213 01:09:52,376 --> 01:09:57,043 ‪และตัดสินว่าดาวหางดวงนี้ ‪ที่มุ่งหน้าหาเราอย่างรวดเร็วจากอวกาศห้วงลึก 1214 01:09:57,126 --> 01:10:02,876 ‪จริงๆ แล้วมีวัสดุสำคัญนี้ ‪มูลค่าอย่างน้อย 32 ล้านล้านดอลลาร์ 1215 01:10:02,959 --> 01:10:04,709 ‪จำเป็นสำหรับเทคโนโลยี 1216 01:10:04,793 --> 01:10:06,001 ‪- ถ้าเราดำเนิน… ‪- ขอโทษ 1217 01:10:06,084 --> 01:10:08,584 ‪นั่นคือเหตุผลที่คุณยกเลิกภารกิจทั้งหมดนี้เหรอ 1218 01:10:08,668 --> 01:10:11,584 ‪เพราะคุณตั้งใจจะขุดแร่หายาก ‪จากดาวหางนี้เหรอ 1219 01:10:11,668 --> 01:10:16,501 ‪ฉันคิดว่าเราอย่าเพิ่งถามคำถาม ‪จนกว่าจะนำเสนอจบดีกว่า 1220 01:10:16,584 --> 01:10:20,168 ‪และคุณอาจจะพบว่า ‪คุณได้คำตอบสำหรับคำถามของคุณแล้ว 1221 01:10:20,709 --> 01:10:21,793 ‪ครับ ท่านประธานาธิบดี 1222 01:10:21,876 --> 01:10:27,376 ‪เมื่อคำนวณโลหะอื่นๆ เข้าไปด้วย ‪จริงๆ แล้วดาวหางมี 1223 01:10:27,459 --> 01:10:31,584 ‪มูลค่าสินทรัพย์เกือบ 140 ล้านล้านดอลลาร์ 1224 01:10:31,668 --> 01:10:32,918 ‪หนึ่งร้อยสี่สิบล้านล้าน 1225 01:10:33,459 --> 01:10:34,459 ‪ใช่… 1226 01:10:35,418 --> 01:10:40,043 ‪เงินหลายล้านล้านพวกนี้จะมีประโยชน์อะไร ‪ถ้าเราทุกคนจะตายกันหมด… 1227 01:10:40,126 --> 01:10:42,501 ‪ฉันกำลังจะถามคำถามเดียวกัน เจนี่ 1228 01:10:42,584 --> 01:10:43,709 ‪ทำไมถึงไม่ปรึกษาเราก่อน 1229 01:10:43,793 --> 01:10:45,543 ‪- ด้วยความเคารพ ท่าน… ‪- แย่แล้ว 1230 01:10:45,626 --> 01:10:47,876 ‪- นี่อันตรายมาก ‪- ถ้าเรารวยและปลอดภัยล่ะ 1231 01:10:49,043 --> 01:10:53,168 ‪ฉันคิดแล้วคิดอีก คิดแล้วคิดอีกในหัวของฉัน 1232 01:10:54,918 --> 01:10:56,834 ‪จนถึงตอนนี้ก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี 1233 01:10:58,793 --> 01:11:03,834 ‪เขาเป็นนายพลระดับสามดาว ‪เขาทำงานที่เพนตากอน 1234 01:11:05,959 --> 01:11:09,043 ‪ทำไมเขาถึงคิดเงินเราค่าขนมฟรี 1235 01:11:09,126 --> 01:11:12,793 ‪ครั้งหนึ่งผมเจอสติง 1236 01:11:13,751 --> 01:11:18,334 ‪และผมสาบานได้ว่าเขาตดใส่ผม 1237 01:11:19,376 --> 01:11:24,501 ‪ไม่ได้ละสายตา ‪และไม่ได้พูดว่า "ขอโทษ" ด้วยซ้ำ 1238 01:11:27,543 --> 01:11:30,168 ‪เรื่องของเรื่องคือเขาตีเนียนสำเร็จ 1239 01:11:32,418 --> 01:11:34,918 ‪เพราะผมยังคิดว่าเขาค่อนข้างมีเสน่ห์ 1240 01:11:35,959 --> 01:11:40,376 ‪ทุกคน เราต้องคุยกัน ‪มาเร็ว ไปเถอะ มาเลย ตอนนี้ 1241 01:11:41,459 --> 01:11:44,668 ‪บ้าไปแล้ว แบบว่าบ้าสุดๆ 1242 01:11:44,751 --> 01:11:46,084 ‪มันจะไม่มีทางได้ผล 1243 01:11:46,168 --> 01:11:48,334 {\an8}‪ผมมีปฏิกิริยาแบบเดียวกัน 1244 01:11:48,418 --> 01:11:51,418 ‪นี่มันดาวมรณะขนาดเก้ากิโลเมตรเชียวนะ 1245 01:11:51,501 --> 01:11:53,084 ‪ไม่ใช่ค่าโรมมิ่ง 1246 01:11:53,168 --> 01:11:59,084 ‪ผมเองก็สับสนและโกรธมาก ‪ที่พวกเขาเปลี่ยนภารกิจนี้ไป 1247 01:11:59,168 --> 01:12:01,751 ‪แต่พวกเขามีแกรี่ ทัลคามอนต์จากสแตนฟอร์ด 1248 01:12:01,834 --> 01:12:04,001 ‪และลิซ่า อิเนซจากพรินซ์ตันอยู่ในทีมพวกเขา 1249 01:12:04,084 --> 01:12:07,793 ‪นี่คือเทคโนโลยีล้ำยุคล้ำสมัยเลยนะ 1250 01:12:07,876 --> 01:12:14,668 ‪แน่นอนว่าดาวหางดวงยักษ์ ‪เป็นภัยคุกคามที่ทำลายล้างโลกทั้งใบได้ 1251 01:12:14,751 --> 01:12:20,043 ‪แต่ถ้าเป็นสะเก็ดดาวเล็กๆ 30 ชิ้น ‪เราก็รับมือได้ 1252 01:12:20,959 --> 01:12:26,668 ‪ยานบีดส์ของเราที่ย่อมาจาก ‪โดรนสำรวจและเข้ายึดของแบช 1253 01:12:26,751 --> 01:12:28,126 ‪ที่คุณเห็นตรงนี้ 1254 01:12:28,209 --> 01:12:30,876 ‪จะขึ้นไปเกาะดาวหาง 1255 01:12:30,959 --> 01:12:33,418 ‪และสแกนด้วยเทคโนโลยีนาโน 1256 01:12:33,501 --> 01:12:36,626 ‪พัฒนาโดยนักวิทยาศาสตร์ที่ได้รับรางวัลโนเบล 1257 01:12:36,709 --> 01:12:37,709 ‪ดร.แกรี่ ทัลคามอนต์ 1258 01:12:37,793 --> 01:12:40,543 ‪จากนั้นเราก็ใช้ 1259 01:12:40,626 --> 01:12:42,876 ‪ระเบิดนิวเคลียร์ฟิชชันควอนตัม ‪มุ่งเน้นเป้าหมายเล็ก 1260 01:12:42,959 --> 01:12:48,293 ‪ของดร.อิเนซ นักวิทยาศาสตร์ ‪รางวัลโนเบลและโพลอนสกี 1261 01:12:48,376 --> 01:12:51,751 ‪เจาะลึกลงไปในวัตถุ… 1262 01:12:51,834 --> 01:12:54,001 ‪ดร.อิเนซ คุณอยากอธิบายสิ่งที่เกิดขึ้นไหม 1263 01:12:54,084 --> 01:12:55,334 ‪ขอบคุณปีเตอร์ 1264 01:12:55,418 --> 01:12:58,293 ‪เรากำลังพัฒนาปฏิกิริยาฟิชชันแบบลำดับขั้น 1265 01:12:58,376 --> 01:13:00,418 ‪ในตัวเร่งอนุภาคเซิร์น 1266 01:13:00,501 --> 01:13:03,168 ‪ที่สามารถทำให้ดาวหาง ‪แตกเป็นเศษชิ้นส่วนที่เล็กลงได้ 1267 01:13:03,251 --> 01:13:05,376 ‪ด้วยความแม่นยำที่น่าทึ่ง 1268 01:13:05,459 --> 01:13:08,834 ‪ชิ้นส่วนพวกนี้จะถูกนำทาง ‪และทำให้ช้าลงโดยยานบีดแต่ละลำ 1269 01:13:08,918 --> 01:13:10,459 ‪ไปสู่มหาสมุทรแปซิฟิก 1270 01:13:10,543 --> 01:13:13,668 ‪เพื่อให้เรือของกองทัพเรือสหรัฐที่รออยู่เก็บไป 1271 01:13:13,751 --> 01:13:15,709 ‪และเมื่อเรา… ขอบคุณ 1272 01:13:15,793 --> 01:13:19,918 ‪เมื่อเราได้สมบัติจากสวรรค์เหล่านี้มาแล้ว 1273 01:13:20,001 --> 01:13:24,043 ‪ความยากจน ความไม่ยุติธรรมในสังคม ‪การสูญเสียความหลากหลายทางชีวภาพ 1274 01:13:24,126 --> 01:13:26,751 ‪ปัญหามากมายหลากหลายทั้งหมดนี้ 1275 01:13:26,834 --> 01:13:30,001 ‪จะกลายเป็นแค่เศษซากของอดีต 1276 01:13:30,084 --> 01:13:35,668 ‪และมนุษยชาติจะย่างกรายลอดผ่าน ‪เสาหลักแห่งโบอาซและโจอาคินแบบเปลือยเปล่า 1277 01:13:35,751 --> 01:13:38,293 ‪ไปสู่ความยิ่งใหญ่ของยุคทอง… 1278 01:13:38,376 --> 01:13:41,543 ‪แล้วเทคโนโลยีนาโนเนี่ย ‪ได้รับการตรวจสอบโดยผู้เชี่ยวชาญหรือยัง 1279 01:13:41,626 --> 01:13:45,209 ‪ผมยังไม่ได้ตรวจสอบข้อมูล ‪แต่มีการจำลองแบบแล้ว 1280 01:13:45,293 --> 01:13:47,168 ‪ข้อมูลพวกนี้ได้รับการตรวจสอบบ้างไหม 1281 01:13:48,043 --> 01:13:48,876 ‪ไม่ 1282 01:13:48,959 --> 01:13:51,293 ‪การอยู่ท่ามกลางดวงดาว ท่ามกลางหมู่ดาว 1283 01:13:51,376 --> 01:13:56,168 ‪ท่ามกลางจักรวาลของมนุษยชาติ 1284 01:13:59,168 --> 01:14:01,418 ‪- ใกล้พระเจ้าแค่เอื้อม ‪- ฉันเอาด้วย 1285 01:14:01,501 --> 01:14:05,084 ‪ผมเข้าใจว่าทรัพยากรที่สกัดได้จากดาวหางดวงนี้ 1286 01:14:05,168 --> 01:14:07,126 ‪จะทำให้โลกนี้ไม่มีใครอดอยากอีก 1287 01:14:07,209 --> 01:14:08,209 ‪เข้าใจแล้ว 1288 01:14:08,293 --> 01:14:10,876 ‪- หัวเราะทำไม ‪- จริงด้วย ไม่ ผมเข้าใจแล้ว 1289 01:14:10,959 --> 01:14:15,376 ‪งั้นพวกเขาก็กลบคำโกหกตอแหล ‪ด้วยทุ่งลาเวนเดอร์อยู่สินะ 1290 01:14:15,459 --> 01:14:17,293 ‪พนันว่าจะพูดถึงอิสรภาพและลูกหมาด้วย 1291 01:14:17,376 --> 01:14:18,209 ‪- ใช่ ‪- ใช่ 1292 01:14:18,293 --> 01:14:21,959 ‪คุณอยากให้ผมถอนตัวจากภารกิจใช่ไหม ‪ผมออกก็ได้ ไม่เป็นไร 1293 01:14:22,459 --> 01:14:25,793 ‪แต่คุณต้องเข้าใจ ‪นี่มันอยู่เหนือการควบคุมของเราแล้ว 1294 01:14:25,876 --> 01:14:27,251 ‪พวกเขากุมอำนาจทั้งหมด 1295 01:14:27,334 --> 01:14:29,418 ‪คุณจะอยากให้ใครอยู่วงใน 1296 01:14:29,501 --> 01:14:33,043 ‪คอยดูไม่ให้เรื่องทั้งหมดนี้ ‪กลายเป็นหายนะโคตรบรรลัยล่ะ 1297 01:14:33,126 --> 01:14:35,751 ‪เจสัน ออร์ลีนเหรอ ‪อยากให้เจสัน ออร์ลีนเป็นวงในเหรอ 1298 01:14:35,834 --> 01:14:40,168 ‪จะบอกอะไรให้นะ ‪เรื่องนี้มันกลายเป็นหายนะไปแล้ว 1299 01:14:40,251 --> 01:14:43,793 ‪พวกนั้นจะปล่อยให้ดาวหางใหญ่เท่าภูเขา 1300 01:14:43,876 --> 01:14:46,668 ‪พุ่งชนโลกเพื่อดันราคาหุ้นบริษัทโทรศัพท์มือถือ 1301 01:14:46,751 --> 01:14:49,959 ‪เบาๆ เสียงลงสักสี่ห้าเบอร์ก็ดีนะ 1302 01:14:50,043 --> 01:14:52,168 ‪เมื่อกี้คุณตะโกนเรื่องยกเลิกภารกิจนี้เหรอ 1303 01:14:52,251 --> 01:14:53,668 ‪ทำไมพูดถึงโทรศัพท์มือถือล่ะ 1304 01:14:53,751 --> 01:14:56,793 ‪เพื่อนผมแค่กำลังตั้งสมมติฐานเฉยๆ 1305 01:14:56,876 --> 01:14:58,334 ‪เราก็สับสนเหมือนกัน 1306 01:14:58,418 --> 01:15:01,501 ‪นั่นคุณติดบัตรเจ้าหน้าที่ทำเนียบขาวอยู่นี่ 1307 01:15:01,584 --> 01:15:03,334 ‪ผมไม่รู้ว่าทำไมถึงติดมันไว้ ผมไม่รู้ 1308 01:15:03,418 --> 01:15:05,168 ‪ฟังนะ แค่บอกเรามาว่าเกิดอะไรขึ้น 1309 01:15:05,251 --> 01:15:07,668 ‪ผมมีลูกสามคนกำลังกลัวอยู่ที่บ้าน ‪บอกอะไรเราหน่อยสิ 1310 01:15:07,751 --> 01:15:10,376 ‪ผมเข้าใจ ผมก็อยากบอกข้อมูลได้จริงๆ แต่ว่า… 1311 01:15:10,459 --> 01:15:13,001 ‪เราก็เป็นคนเหมือนคุณ เราสมควรจะรู้ 1312 01:15:13,084 --> 01:15:16,043 ‪พวกเขาพูดถูก พวกเขาสมควรได้รู้ 1313 01:15:17,084 --> 01:15:18,876 ‪อยากรู้จริงๆ ใช่ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น 1314 01:15:18,959 --> 01:15:19,793 ‪- ใช่ ‪- ขอละ 1315 01:15:19,876 --> 01:15:22,334 ‪- เคต อย่า เคต ‪- เคต 1316 01:15:23,626 --> 01:15:29,418 ‪พวกนั้นเจอขุมทองขุมเพชร ‪และของห่าเหวหายากในดาวหาง 1317 01:15:30,001 --> 01:15:32,209 ‪พวกเขาเลยจะปล่อยให้มันชนโลก 1318 01:15:32,293 --> 01:15:36,459 ‪เพื่อทำให้คนที่รวยอยู่แล้วรวยเชี่ยๆ ขึ้นไปอีก 1319 01:15:54,751 --> 01:15:56,001 ‪ห้ามถ่าย 1320 01:15:56,626 --> 01:15:58,668 ‪ทำทุกอย่างที่ทำได้แล้ว คนไม่ยอมฟัง 1321 01:15:58,751 --> 01:16:00,001 ‪ไม่ประหลาดใจสักนิด 1322 01:16:00,084 --> 01:16:02,918 ‪ผมชักจะคิดแล้วว่า ‪คุณชอบหาเรื่องยุให้คนโมโห 1323 01:16:03,001 --> 01:16:05,001 ‪ผมขอโทษ เคต ขอโทษจริงๆ 1324 01:16:05,084 --> 01:16:07,084 ‪แรนดัล ขอทีเถอะ 1325 01:16:07,876 --> 01:16:10,001 ‪บรี เอวานทีไปไหนล่ะ 1326 01:16:10,084 --> 01:16:11,709 ‪พวกคุณไม่นั่งเขี่ยเท้ากัน 1327 01:16:11,793 --> 01:16:14,793 ‪ในร้านอาหารที่เสิร์ฟของกิน ‪ชิ้นเท่าลูกเต๋าราดฟองแล้วเหรอ 1328 01:16:14,876 --> 01:16:18,126 ‪ที่เธอพูดมันก็ถูกนะ ‪เรื่องนั้นคุณพลาดหนักจริงๆ แหละ 1329 01:16:18,209 --> 01:16:21,418 ‪แล้วคุณแนะนำให้ทำยังไง ‪ลงชื่อออนไลน์เหรอ 1330 01:16:21,501 --> 01:16:24,459 ‪คุณอยากจะจัด… ให้คนมาถือป้ายประท้วงเหรอ 1331 01:16:24,543 --> 01:16:27,001 ‪คุณอยากจะล้มรัฐบาลเหรอ ดูนี่สิ 1332 01:16:27,084 --> 01:16:28,918 ‪ฉันทำไม่ได้ ฉันมีถุงคลุมหัวอยู่! 1333 01:16:29,001 --> 01:16:31,626 ‪ผมขอโทษ ดร.มินดี้ ‪ทำเนียบขาวอยากให้เธอหายตัวไป 1334 01:16:31,709 --> 01:16:33,209 ‪- นี่ ไม่เอาน่า… ‪- เดี๋ยวนี้ 1335 01:16:33,293 --> 01:16:36,001 ‪เดี๋ยว นั่นหมายความว่ายังไง ‪หมายความว่าไงวะ 1336 01:16:36,084 --> 01:16:38,043 ‪- "หายตัวไป" หมายความว่าไง ‪- เคต 1337 01:16:39,418 --> 01:16:42,251 ‪ให้ตายเถอะ เคต คุณโอเคไหม 1338 01:16:45,584 --> 01:16:48,876 ‪เท็ดดี้ ไม่เอาน่า ผมมีทางเลือกที่ไหนล่ะ 1339 01:16:51,209 --> 01:16:53,584 ‪คนเรามีทางเลือกเสมอ แรนดัล 1340 01:16:53,668 --> 01:16:56,501 ‪บางครั้งคุณแค่ต้องเลือกทางที่มันดี 1341 01:17:03,126 --> 01:17:04,543 ‪คุณเคตลิน ดิบิแอสกี้ 1342 01:17:04,626 --> 01:17:08,251 ‪ข้อหาของคุณคือ ‪เผยความลับด้านความมั่นคงของประเทศ 1343 01:17:08,334 --> 01:17:11,126 ‪ปลุกปั่นให้เกิดการจลาจล ‪และทำลายทรัพย์สินส่วนบุคคล 1344 01:17:11,209 --> 01:17:13,709 ‪ที่เป็นของบริษัท โบโจมัมโบชริมป์ จำกัด 1345 01:17:13,793 --> 01:17:14,626 ‪อะไรนะ ฉันไม่ได้ 1346 01:17:14,709 --> 01:17:17,626 ‪ยังไงก็ตาม อัยการสูงสุดจะไม่ดำเนินคดี 1347 01:17:17,709 --> 01:17:19,251 ‪ถ้าคุณยินยอมตกลงตามนี้ 1348 01:17:19,334 --> 01:17:22,001 ‪"งดปรากฏตัวในสื่อทุกชนิด 1349 01:17:22,084 --> 01:17:26,751 ‪และงดพูดพาดพิงถึง ‪ดาวหางดิบิแอสกี้และแบชเซลลูลาร์" 1350 01:17:28,959 --> 01:17:32,376 ‪ได้ เอามา ไม่สนแม่งแล้ว 1351 01:17:47,918 --> 01:17:52,209 ‪แม่ พ่อ หนูดีใจที่ได้กลับบ้าน 1352 01:17:54,918 --> 01:17:55,918 ‪เปิดประตูสิ 1353 01:17:56,001 --> 01:17:57,793 ‪ไม่เอาเรื่องการเมือง ไม่เอา 1354 01:17:58,293 --> 01:17:59,501 ‪พ่อพูดเรื่องอะไร 1355 01:18:00,084 --> 01:18:03,084 ‪แม่กับพ่อเห็นด้วยเรื่องดาวหางสร้างอาชีพ 1356 01:18:05,751 --> 01:18:07,959 ‪ประเทศนี้แตกแยกมากพอแล้ว 1357 01:18:08,709 --> 01:18:10,543 ‪เราไม่อยากให้มีความแตกแยกในบ้านเรา 1358 01:18:14,334 --> 01:18:16,168 ‪- ช้าๆ หน่อยลูก ‪- ขอโทษครับ แม่ 1359 01:18:17,334 --> 01:18:19,376 ‪ฉันกังวลเรื่องลูกๆ และอนาคตของพวกเขา 1360 01:18:19,918 --> 01:18:22,543 ‪แน่นอนว่าโอกาสงาน ‪ที่จะเกิดขึ้นเพราะดาวหางฟังดูดี 1361 01:18:23,126 --> 01:18:24,334 ‪แต่ถ้ามันไม่ปลอดภัยล่ะ 1362 01:18:24,918 --> 01:18:28,293 {\an8}‪ตอนนี้ผู้คนหลายล้าน ‪กำลังสงสัยและตั้งคำถามเดียวกัน 1363 01:18:28,376 --> 01:18:29,376 {\an8}‪(ดร.แรนดัล มินดี้) 1364 01:18:29,459 --> 01:18:31,251 {\an8}‪เรื่องดาวหางที่ใกล้เข้ามา 1365 01:18:31,334 --> 01:18:32,751 {\an8}‪นั่นคือเหตุผลที่แบชเซลลูลาร์ 1366 01:18:32,834 --> 01:18:35,168 ‪ด้วยความร่วมมือกับรัฐบาลสหรัฐอเมริกา 1367 01:18:35,251 --> 01:18:40,084 ‪สร้างสายด่วนใหม่ ไม่มีค่าบริการ ‪เพื่อตอบทุกคำถามของคุณ 1368 01:18:40,793 --> 01:18:46,168 ‪และใครจะรู้ บางที ‪หนึ่งในนักวิทยาศาสตร์ของเรา… 1369 01:18:46,251 --> 01:18:49,584 ‪ขอบคุณ ชารอน ‪ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 1370 01:18:49,668 --> 01:18:53,876 ‪อาจเป็นเพื่อนพึ่งพาของเรา ‪ในช่วงเวลาที่ไม่แน่นอนนี้ 1371 01:18:55,293 --> 01:18:59,626 {\an8}‪โทร 1-800-532-4500 เพื่อความสบายใจ 1372 01:18:59,709 --> 01:19:01,126 {\an8}‪ข้อเสนอสำหรับลูกค้าแบชเท่านั้น 1373 01:19:01,209 --> 01:19:04,459 {\an8}‪รายละเอียดการโทรอาจถูกแชร์ไปบริษัทสาขา ‪เพื่อปรับปรุงประสบการณ์ลูกค้า 1374 01:19:04,543 --> 01:19:05,959 {\an8}‪คิดค่าบริการดาต้าโรมมิ่ง 1375 01:19:06,043 --> 01:19:09,251 ‪ฉันนึกว่าเขาเป็นทูต ฉันเลยแค่ยอเขา 1376 01:19:09,334 --> 01:19:13,584 ‪เขาเป็นแค่บริกร ‪ตอนนี้เขาหลงตัวเองไปไกลแล้ว 1377 01:19:16,959 --> 01:19:18,168 ‪พระเจ้าช่วย 1378 01:19:19,293 --> 01:19:22,918 ‪จูน คุณมาทำอะไรที่นี่ ที่รัก 1379 01:19:24,751 --> 01:19:27,501 ‪มีลางบอกว่ามีอะไรบางอย่าง ก็เลย… 1380 01:19:28,376 --> 01:19:32,001 ‪คือเราคุยเรื่องสำคัญกันอยู่ 1381 01:19:32,084 --> 01:19:35,501 ‪- นั่นคือสิ่งที่เราทำอยู่ ‪- ใช่ นั่นสำคัญมากจริงๆ 1382 01:19:35,584 --> 01:19:39,543 ‪เราข้ามตอนนี้ไปได้ไหม ขอละ ‪ที่คุณคิดว่าตัวเองถูกต้อง 1383 01:19:39,626 --> 01:19:43,084 ‪และเราอายเพราะทำผิดพลาด ‪มันน่าเบื่อมากน่ะ 1384 01:19:43,793 --> 01:19:44,834 ‪"น่าเบื่อมาก" เหรอ 1385 01:19:44,918 --> 01:19:49,334 ‪คุณอยากข้ามตอนที่ ‪คุณรู้สึกแย่เพราะเอากับสามีฉันเหรอ 1386 01:19:50,959 --> 01:19:52,626 ‪ไม่ ฉันไม่รู้สึกแย่ 1387 01:19:52,709 --> 01:19:56,459 ‪ฉันกับแรนดัลสนุกกันมาก ‪ดังนั้นฉันคิดว่าคำถามคือ 1388 01:19:56,543 --> 01:20:01,834 ‪เราจะสนุกสนานกันต่อ ‪หรือเขาจะกลับไปวิสคอนซินกับคุณ 1389 01:20:01,918 --> 01:20:02,793 ‪หรือมอนทานา 1390 01:20:02,876 --> 01:20:04,918 ‪- มิชิแกนเหรอ ‪- มิชิแกน 1391 01:20:08,293 --> 01:20:12,543 ‪ที่จริงเธอพูดถูกนะ 1392 01:20:13,334 --> 01:20:16,376 ‪ฉันอยากรู้แค่นั้น ฉะนั้น… 1393 01:20:19,043 --> 01:20:20,001 ‪จูน ที่รัก 1394 01:20:21,293 --> 01:20:26,501 ‪บางครั้งเรื่องต่างๆ ในชีวิต ‪มันซับซ้อนน่ะ และมันแค่… 1395 01:20:26,584 --> 01:20:27,584 ‪โอเค 1396 01:20:30,043 --> 01:20:31,251 ‪เลือกเร็วมากเลย 1397 01:20:35,293 --> 01:20:37,501 ‪ก่อนฉันจะไป 1398 01:20:38,501 --> 01:20:41,418 ‪ขอฉันบอกวิธี 1399 01:20:42,376 --> 01:20:45,501 ‪- การดูแลแรนดัล ‪- ขอโทษจริงๆ 1400 01:20:47,168 --> 01:20:50,584 ‪นี่คือยาซาแน็กซ์ ‪เขากินสำหรับโรคตื่นตระหนก 1401 01:20:50,668 --> 01:20:51,501 ‪ให้ตายเถอะ 1402 01:20:51,584 --> 01:20:54,501 ‪นี่คือยาโซลอฟต์ เขากินเวลามีอาการซึมเศร้า 1403 01:20:54,584 --> 01:20:57,126 ‪ช่วงนี้ไม่ค่อยเป็นเท่าไหร่ โอเค คือว่า… 1404 01:20:57,209 --> 01:20:58,293 ‪ดีสำหรับคุณแล้ว เยี่ยม 1405 01:20:58,376 --> 01:21:01,251 ‪นี่สำหรับความดันเลือด 1406 01:21:02,126 --> 01:21:04,751 ‪- อาการขาอยู่ไม่สุข อันนั้นสนุกดี ‪- พระเจ้า 1407 01:21:07,293 --> 01:21:10,918 ‪ยาลดความอยากอาหาร ‪เพื่อต้านกับยาตัวอื่นๆ ที่ทำให้น้ำหนักขึ้น 1408 01:21:11,001 --> 01:21:16,334 ‪และสำหรับนักวิทยาศาสตร์ที่เซ็กซี่ที่สุด ‪ของอเมริกา ยาโรคหย่อนสมรรถภาพทางเพศ 1409 01:21:16,418 --> 01:21:17,418 ‪ให้ตายสิ 1410 01:21:26,626 --> 01:21:28,084 ‪ลาก่อนๆ แรนดัล 1411 01:21:28,168 --> 01:21:29,959 ‪งั้นฉันจะไปบอกลูกชายของคุณว่า 1412 01:21:30,043 --> 01:21:32,418 ‪พ่อเอากับผู้หญิงที่เป็นพิธีกรทีวี 1413 01:21:33,459 --> 01:21:34,834 ‪จูน ผม… 1414 01:21:36,293 --> 01:21:38,501 ‪นึกว่าจะปรับความเข้าใจกันได้แล้วเชียว 1415 01:21:40,376 --> 01:21:43,709 ‪ผู้คนอยากจัดการดาวหางเพื่อสร้างงาน 1416 01:21:43,793 --> 01:21:45,834 ‪ร้อยละ 37 ไม่อยากให้ดาวหางชนเลย 1417 01:21:45,918 --> 01:21:47,626 ‪จริงๆ นั่นลดลงไปร้อยละสาม 1418 01:21:47,709 --> 01:21:50,834 ‪และร้อยละ 23 คิดว่าไม่มีดาวหางอยู่จริงๆ 1419 01:21:50,918 --> 01:21:52,709 ‪และตัวเลขนั้นสูงขึ้นเยอะ 1420 01:21:53,543 --> 01:21:55,501 ‪ทำไมไม่เอาบิทคอยน์ แรทคอยน์ 1421 01:21:56,084 --> 01:21:56,959 ‪แรทคอยน์ 1422 01:21:57,043 --> 01:21:59,584 ‪ใช่ ผมคิดว่าเมื่อคุณวิเคราะห์ตัวเลข… 1423 01:21:59,668 --> 01:22:01,876 ‪ผมอยากซื้อแว่นกันแดดอันนี้ 1424 01:22:10,293 --> 01:22:12,543 ‪คุณคือคนออกทีวี ‪ที่บอกว่าเราจะตายกันหมดใช่ไหม 1425 01:22:13,084 --> 01:22:15,001 ‪เปล่า จะซื้ออะไร 1426 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 ‪บ้าอะไรวะ 1427 01:22:20,376 --> 01:22:23,084 ‪- ใช่ นั่นคุณ ใช่คุณจริงๆ ‪- ใช่ ฉันเอง 1428 01:22:23,168 --> 01:22:26,876 ‪ให้ตาย คุณเป็นตำนานของแท้ ‪สิ่งที่คุณพูดเป็นความจริง 1429 01:22:28,168 --> 01:22:29,626 ‪ผมมีรูปคุณที่สเกตบอร์ดด้วย 1430 01:22:29,709 --> 01:22:31,084 ‪ติดแม่งบนสเกตบอร์ดเลย 1431 01:22:31,168 --> 01:22:33,168 ‪เยี่ยม จะซื้ออะไร 1432 01:22:33,251 --> 01:22:35,126 ‪ถ้าไม่ซื้ออะไรก็ออกจากแถวไป 1433 01:22:35,209 --> 01:22:36,459 ‪และขอทางให้ลูกค้าคนอื่นๆ 1434 01:22:36,543 --> 01:22:38,834 ‪ขอจับผมคุณแบบที่ไม่ได้ส่อทางเพศได้ไหม 1435 01:22:38,918 --> 01:22:41,001 ‪- ไสหัวไปให้พ้นเลย ‪- เพื่อน นี่… 1436 01:22:42,626 --> 01:22:45,084 ‪โทรหาดิโอโก เขาตกใจแน่ ‪ทักทายเพื่อนผมหน่อยได้ไหม 1437 01:22:45,168 --> 01:22:47,793 ‪เขาคลั่งไคล้คุณมาก ‪เรารักคุณ เราไม่ชอบ… 1438 01:22:47,876 --> 01:22:49,293 ‪เราทนออร์ลีนไม่ได้เหมือนกัน 1439 01:22:53,543 --> 01:22:54,626 ‪ว่าไง โย่ ดูนี่… 1440 01:22:54,709 --> 01:22:57,126 ‪หุบปาก ดูก่อนว่าเราอยู่กับใคร 1441 01:22:57,209 --> 01:22:59,876 ‪- โย่ เพื่อน ว่าไง ‪- ว่าไง 1442 01:23:01,293 --> 01:23:04,001 ‪เรามีของที่จะซื้อ แต่เราไม่มีเงินจ่าย 1443 01:23:04,084 --> 01:23:05,626 ‪ซึ่งเป็นการเปรียบเทียบเรื่อง… 1444 01:23:07,251 --> 01:23:09,334 ‪- เงินสดน่ะ ‪- และฟิลลิป ผมทราบมาว่า… 1445 01:23:09,418 --> 01:23:10,709 ‪- โอเค ‪- คุณเขียนหนังสือ 1446 01:23:10,793 --> 01:23:13,501 ‪เรื่องความสัมพันธ์ของคุณในอดีต ‪กับเคต ดิบิแอสกี้ 1447 01:23:13,584 --> 01:23:16,001 ‪ตลกดีที่คุณพูดแบบนั้น ‪ที่จริงผมกำลังเขียนเรื่องนั้นอยู่ 1448 01:23:16,084 --> 01:23:18,626 ‪จะใช้ชื่อว่าประสบการณ์เฉียดปีศาจ และมัน… 1449 01:23:18,709 --> 01:23:20,834 ‪คุณกำลังใช้สายตาเรียกรปภ.เหรอ 1450 01:23:20,918 --> 01:23:22,168 ‪เปล่า เชิญไปได้เลย 1451 01:23:22,251 --> 01:23:24,376 ‪- นั่นฟังดูเป็นเรื่องแย่ ‪- ง่ายๆ แบบนั้นเลยเหรอ 1452 01:23:25,668 --> 01:23:27,168 ‪คุณไม่สนอะไรใช่ไหม 1453 01:23:29,001 --> 01:23:30,001 ‪สนสิ 1454 01:23:30,084 --> 01:23:33,084 ‪ฉันสนเรื่องการรับประกัน ‪เรื่องคุณภาพการบริการของดริงก์โม 1455 01:23:33,709 --> 01:23:35,543 ‪เราก็ไม่สนเหมือนกัน 1456 01:23:35,626 --> 01:23:37,251 ‪ไม่สนเลยสักนิด 1457 01:23:37,334 --> 01:23:39,376 ‪เราเล่นสเกตหลังร้านเบอร์เกอร์คราวน์ร้าง 1458 01:23:39,459 --> 01:23:41,251 ‪- ตั้งแต่ทุ่มนึงไปเรื่อยๆ ‪- ใช่แล้ว 1459 01:23:41,334 --> 01:23:43,793 ‪คุณไปนั่งเล่นกับพวกเราได้ ‪ถ้าไม่ใช่พวกขี้ขลาดน่ะนะ 1460 01:23:46,918 --> 01:23:48,376 ‪คือว่าผมเองและ… 1461 01:23:48,459 --> 01:23:51,001 ‪- แม่ง โอเค ขอบคุณ ‪- และวิสกี้หนึ่งขวด 1462 01:23:52,001 --> 01:23:54,543 ‪มันเป็นมุกตลก แต่ก็… 1463 01:23:55,043 --> 01:23:59,251 {\an8}‪(แบช) 1464 01:24:06,334 --> 01:24:07,543 ‪โอเค 1465 01:24:07,626 --> 01:24:09,126 ‪ขอผมแนะนำคุณ 1466 01:24:10,543 --> 01:24:12,793 ‪ให้รู้จักกับผู้กอบกู้มนุษยชาติ 1467 01:24:12,876 --> 01:24:16,376 ‪โดรนสำรวจและเข้ายึดของแบช 1468 01:24:16,459 --> 01:24:17,543 ‪เหลือเชื่อ 1469 01:24:17,626 --> 01:24:19,168 ‪เหลือเชื่อเลยใช่ไหม 1470 01:24:19,251 --> 01:24:21,668 ‪ผมเรียกมันว่าพริโม ลำแรก 1471 01:24:22,959 --> 01:24:24,459 ‪มันเหมือนเป็นลูกคนแรกของผม 1472 01:24:25,126 --> 01:24:30,209 ‪พริโม ลูกรัก พ่อเอง โครโนส 1473 01:24:31,418 --> 01:24:35,209 ‪ไม่ต้องอาย มาเถอะ ลูกจะไปเป็นเทพบนฟ้า 1474 01:24:41,459 --> 01:24:46,626 ‪คุณกังวลบ้างไหม ‪เรื่องการประสานเวลาระเบิดของยานบีด 1475 01:24:46,709 --> 01:24:50,626 ‪อ้อ ด็อกเตอร์ ‪มีคำถามและความกลัวเสมอ และ… 1476 01:24:51,293 --> 01:24:54,543 ‪ผมมีรายงานจากดร.อิเนซ 1477 01:24:54,626 --> 01:24:57,084 ‪- ถ้าคุณดูวิจัยนี้ ‪- ขอบคุณ 1478 01:24:57,168 --> 01:24:59,376 ‪ฟังนะ เพื่อนร่วมงานของผมหลายคน 1479 01:24:59,459 --> 01:25:01,918 ‪ถูกถอดจากโครงการนี้หรือไม่ก็ลาออกไปเอง 1480 01:25:02,001 --> 01:25:06,126 ‪เพราะถามคำถามเกี่ยวกับภารกิจนี้มากเกินไป 1481 01:25:06,209 --> 01:25:08,793 ‪ผมเลยแค่อยากมั่นใจว่าคุณ… 1482 01:25:09,459 --> 01:25:12,001 ‪เปิดรับกระบวนการตรวจสอบทางวิทยาศาสตร์ 1483 01:25:12,084 --> 01:25:14,626 ‪และคุณไม่ได้ดำเนินการภารกิจนี้แบบนักธุรกิจ 1484 01:25:14,709 --> 01:25:16,376 ‪- คือว่านั่น… ‪- คุณว่าอะไรนะ 1485 01:25:16,959 --> 01:25:20,251 ‪- ผมอยากรู้ว่าคุณ… ‪- คุณเรียกผมว่านักธุรกิจเหรอ 1486 01:25:21,001 --> 01:25:23,959 ‪- คุณเป็นเจ้าของบริษัท… ‪- คุณคิดว่าผมเป็นแค่นักธุรกิจเหรอ 1487 01:25:25,543 --> 01:25:27,834 ‪คุณคิดว่าคุณรู้จักผมเหรอ ด็อกเตอร์ 1488 01:25:29,418 --> 01:25:30,334 ‪ธุรกิจเหรอ 1489 01:25:31,293 --> 01:25:35,168 ‪นี่คือวิวัฒนาการ ‪นี่คือวิวัฒนาการของสายพันธุ์มนุษย์ 1490 01:25:36,168 --> 01:25:38,168 ‪- คุณทำอะไรที่เอา… ‪- คือ… 1491 01:25:38,251 --> 01:25:41,418 ‪รู้ไหมว่าแบชมีข้อมูลเกี่ยวกับคุณ 40 ล้านอย่าง 1492 01:25:41,501 --> 01:25:45,501 ‪เกี่ยวกับทุกการตัดสินใจของคุณ ‪ตั้งแต่ปี 1994 ด็อกเตอร์ 1493 01:25:45,584 --> 01:25:50,084 ‪ผมรู้ว่าคุณเป็นติ่งเนื้อในลำไส้ใหญ่ 1494 01:25:50,168 --> 01:25:51,876 ‪ก่อนหมอของคุณรู้หลายเดือน 1495 01:25:51,959 --> 01:25:53,793 ‪ที่จริงตอนนี้คุณมีติ่งเนื้อสี่หรือห้าอัน 1496 01:25:53,876 --> 01:25:57,418 ‪มันไม่น่ากังวลอะไร ‪แต่เป็นผมจะไปตรวจดูให้เร็วที่สุดที่ทำได้ 1497 01:25:57,501 --> 01:26:01,959 ‪แต่ที่สำคัญกว่านั้น ‪ผมรู้ว่าคุณเป็นอะไร รู้ว่าคุณเป็นใคร 1498 01:26:02,043 --> 01:26:07,126 ‪อัลกอริทึมของผมจำแนก ‪ประเภทลูกค้าพื้นฐานออกเป็นแปดแบบ 1499 01:26:07,209 --> 01:26:10,834 ‪คุณเป็นพวกยึดถืออุดมคติการใช้ชีวิต 1500 01:26:10,918 --> 01:26:15,168 ‪คุณคิดว่าได้แรงจูงใจจากความเชื่อ ‪ความเชื่อจริยธรรมสูงส่ง 1501 01:26:15,251 --> 01:26:20,168 ‪แต่คุณแค่วิ่งหาความสุข และหนีจากความเจ็บปวด 1502 01:26:22,418 --> 01:26:25,043 ‪เหมือนกับหนูในทุ่ง 1503 01:26:27,168 --> 01:26:28,543 ‪ผมแค่พยายาม… 1504 01:26:29,959 --> 01:26:32,918 ‪ผมแค่อยากแน่ใจว่า ‪วิทยาศาสตร์ในโครงการนี้ถูกต้องดี 1505 01:26:33,001 --> 01:26:34,084 ‪ผมหวังว่าคุณเข้าใจ… 1506 01:26:34,168 --> 01:26:38,293 ‪อัลกอริทึมของเรา ‪คาดการณ์ได้ด้วยว่าคุณจะตายยังไง 1507 01:26:39,168 --> 01:26:44,418 ‪มีความแม่นยำร้อยละ 96,5 1508 01:26:44,501 --> 01:26:46,376 ‪ผมค้นข้อมูลคุณหลังจากที่เราเจอกัน 1509 01:26:47,584 --> 01:26:52,043 ‪การตายของคุณธรรมดาและน่าเบื่อ 1510 01:26:52,709 --> 01:26:56,793 ‪ผมจำรายละเอียดไม่ได้ ยกเว้นอย่างเดียว 1511 01:26:59,043 --> 01:27:00,793 ‪คุณจะตายตามลำพัง 1512 01:27:03,793 --> 01:27:04,834 ‪คนเดียว 1513 01:27:05,668 --> 01:27:10,001 ‪ขอตัวก่อนนะ ท่านประธานาธิบดี ‪ผมมีงานต้องทำ คุยกับเขาให้ที 1514 01:27:10,793 --> 01:27:14,376 ‪- คุณทำบ้าอะไรน่ะ ให้ตายเถอะ ‪- ผมพยายามทำหน้าที่ของผม 1515 01:27:14,459 --> 01:27:17,751 ‪โชคดีมากนะเนี่ยที่ปีเตอร์เขาชอบคุณ 1516 01:27:21,001 --> 01:27:25,043 ‪(ไวไฟ) 1517 01:27:25,126 --> 01:27:26,959 ‪ตอนนี้คุณทำงานกับผู้ใหญ่แล้ว แรนดัล 1518 01:27:27,501 --> 01:27:29,126 ‪ตามเรื่องไอ้เวรนี่ไม่ได้แล้ว 1519 01:27:30,418 --> 01:27:33,709 ‪- อ้วน อ้วน ‪- อ้วน อ้วน 1520 01:27:33,793 --> 01:27:35,126 ‪ใช่ ฉันเห็นเขาที่ถนนเมน 1521 01:27:35,209 --> 01:27:40,418 ‪ถ้าฉันเข้าใจถูก แบชให้ออร์ลีนจ่ายรัฐบาลชิลี 1522 01:27:40,501 --> 01:27:44,751 ‪เก้าหมื่นล้านเพื่อให้สึนามิซัดชายฝั่งประเทศนั้น 1523 01:27:44,834 --> 01:27:45,709 ‪มันใช่เหรอ 1524 01:27:45,793 --> 01:27:46,793 {\an8}‪(เราจะตายห่ากันหมด) 1525 01:27:46,876 --> 01:27:49,376 {\an8}‪อิเชอร์เวลสร้างหลุมหลบภัยใต้ดิน ‪ให้ตัวเองกับพวกผู้บริหาร 1526 01:27:49,459 --> 01:27:51,834 ‪ไม่ ฉันได้ยินว่าพวกเขาสร้างยานสำหรับหลบหนี 1527 01:27:51,918 --> 01:27:55,293 ‪ทุกคน ความจริงมันน่าหดหู่กว่านั้นเยอะ 1528 01:27:56,334 --> 01:27:57,876 ‪พวกเขาไม่ฉลาดพอ 1529 01:27:57,959 --> 01:28:00,251 ‪จะเป็นตัวร้ายระดับที่ทุกคนมโนอยู่ด้วยซ้ำ 1530 01:28:06,959 --> 01:28:08,584 ‪- อะไร ‪- ไม่ 1531 01:28:13,459 --> 01:28:15,584 ‪ให้ตาย คุณทำผมคลั่งหมดแล้ว เคต 1532 01:28:16,251 --> 01:28:17,876 ‪ช่างแม่ง เดี๋ยวก็ตายกันหมดแล้ว 1533 01:28:30,293 --> 01:28:34,126 ‪(นับถอยหลังลดน้ำหนัก - 25 วัน) 1534 01:28:35,376 --> 01:28:36,626 ‪หนังจะได้รับการเปิดตัว 1535 01:28:36,709 --> 01:28:40,209 ‪วันที่บางคนเชื่อว่าดาวหางดิบิแอสกี้จะปะทะโลก 1536 01:28:40,293 --> 01:28:42,793 ‪และได้ข่าวว่ามันขึ้นหิ้งหนังคลาสสิกแล้ว บรี 1537 01:28:42,876 --> 01:28:45,543 ‪ใช่ค่ะ และมีแต่ดาราดังๆ ทั้งนั้นเลย 1538 01:28:45,626 --> 01:28:48,084 ‪- เดวิน ‪- ฉันชอบเดวิน ปีเตอร์สมาก 1539 01:28:48,168 --> 01:28:49,834 ‪- ใช่ ‪- เยี่ยม ทุกอย่างที่เขาทำ 1540 01:28:49,918 --> 01:28:52,209 ‪- ขอชื่อหนังอีกทีสิคะ ‪- ชื่อว่ามหาประลัยล้างโลก 1541 01:28:52,293 --> 01:28:56,251 ‪ใช้ทุนสร้าง 300 ล้านดอลลาร์ 1542 01:28:56,334 --> 01:28:59,376 ‪- คือว่าหนังพวกนี้… ‪- มากกว่ารายได้ของคุณอีก 1543 01:28:59,459 --> 01:29:01,834 ‪นั่นสิและฟาร์ลีย์ เพื่อนผม เขาดูแล้ว 1544 01:29:01,918 --> 01:29:04,668 ‪- เขาบอกว่าสนุกมาก ใช่เลย ‪- ฟาร์ลีย์ชอบมัน 1545 01:29:04,751 --> 01:29:07,293 ‪โอเค เอาตามที่ฟาร์ลีย์บอก 1546 01:29:07,376 --> 01:29:08,626 ‪แต่ก่อนอื่น 1547 01:29:09,459 --> 01:29:12,501 ‪และใช่ค่ะ คุณบอกได้จากรอยยิ้มของฉัน… 1548 01:29:12,584 --> 01:29:13,876 ‪พอได้แล้ว 1549 01:29:13,959 --> 01:29:18,959 ‪นักวิทยาศาสตร์ที่เซ็กซี่ที่สุดในอเมริกาอยู่ที่นี่แล้ว ‪ขอต้อนรับดร.แรนดัลค่ะ 1550 01:29:19,709 --> 01:29:21,418 ‪ดร.แรนดัล เป็นไงบ้างครับ 1551 01:29:21,501 --> 01:29:24,251 ‪ผมสบายดี ดีซะยิ่งกว่าดี 1552 01:29:25,709 --> 01:29:31,001 ‪เอาละ แรนดัล ‪เราได้ยินมาว่าดาวหางไม่มีอยู่จริง 1553 01:29:31,084 --> 01:29:34,418 ‪หรือว่ามีดาวหางอยู่จริง ‪แต่มันเป็นเรื่องดีหรืออาจเป็นเรื่องแย่ 1554 01:29:34,501 --> 01:29:36,793 ‪เราสับสนมาก 1555 01:29:36,876 --> 01:29:41,209 ‪คุณช่วยเราหน่อยได้ไหมคะ ‪คุณนักวิทยาศาสตร์ผู้ปราดเปรื่อง 1556 01:29:42,626 --> 01:29:47,918 ‪อย่างแรกเลย บรี ‪มีดาวหางอยู่จริงๆ แน่นอน 1557 01:29:48,001 --> 01:29:48,834 ‪โอเค 1558 01:29:48,918 --> 01:29:52,168 ‪และเรารู้ว่ามีดาวหางเพราะเรามีข้อมูล 1559 01:29:54,501 --> 01:29:58,709 ‪ล่าสุดนี้เริ่มมีความกังวลมากขึ้น ‪ในชุมชนนักวิทยาศาสตร์ 1560 01:29:59,376 --> 01:30:02,918 ‪กระบวนการตรวจสอบโดยผู้เชี่ยวชาญ ‪เป็นสิ่งที่สำคัญมากจริงๆ 1561 01:30:03,001 --> 01:30:05,751 ‪- ถ้าหุ้นของแบช… ‪- เพื่อให้เราได้ข้อเท็จจริง… ครับ 1562 01:30:05,834 --> 01:30:07,501 ‪ถ้าหุ้นของแบชใช้เป็นตัวบ่งชี้ได้ 1563 01:30:07,584 --> 01:30:09,126 ‪งั้นก็ไม่ต้องกังวลเรื่องการตรวจสอบ 1564 01:30:09,209 --> 01:30:10,626 ‪หุ้นซิ่งวิ่งสะบัดเลยทีเดียว 1565 01:30:10,709 --> 01:30:13,168 ‪ฟังนะครับ เปิดเผยเลย ‪ผมซื้อหุ้นมากที่สุดเท่าที่จะซื้อได้ 1566 01:30:13,251 --> 01:30:14,543 ‪และผมแนะนำให้คุณซื้อด้วย 1567 01:30:14,626 --> 01:30:16,376 ‪คุณเป็นพวกนายทุนหน้าไม่อายจริงๆ 1568 01:30:16,459 --> 01:30:19,501 ‪ทำมาพูด คุณผู้หญิงที่จะไปแช่ ‪อ่างน้ำร้อนใหม่เอี่ยมที่ระเบียงหลังบ้านผม 1569 01:30:19,584 --> 01:30:22,126 ‪- ที่ผมจะซื้อจากเงินหุ้น ‪- คุณรู้จักฉันดีเกินไปแล้ว 1570 01:30:22,209 --> 01:30:23,418 ‪ใช่แล้ว 1571 01:30:23,501 --> 01:30:25,918 ‪ดร.แรนดัล แน่ใจนะคะว่าโอเค อยากได้น้ำไหม 1572 01:30:26,001 --> 01:30:27,209 ‪ผมรู้สึกไม่ดีเท่าไหร่ 1573 01:30:27,293 --> 01:30:29,668 ‪เอาละ งั้นฉันว่าที่เราจะทำคือพักโฆษณา… 1574 01:30:29,751 --> 01:30:33,334 ‪ไม่ ขอละ บรี อย่าเพิ่งตัดบท ‪ขอผมพูดอะไรหน่อย 1575 01:30:33,418 --> 01:30:34,959 ‪- โอเค ‪- คุณมาถูกที่แล้ว 1576 01:30:35,043 --> 01:30:36,376 ‪เพราะในรายการนี้เราชอบพูด 1577 01:30:36,459 --> 01:30:40,459 ‪คุณช่วยหยุดทำตัว… ร่าเริงได้ไหม 1578 01:30:41,876 --> 01:30:44,834 ‪ผมขอโทษ แต่ไม่ใช่ว่า ‪ทุกอย่างต้องฟังดูโคตรฉลาด 1579 01:30:44,918 --> 01:30:47,126 ‪หรือมีเสน่ห์หรือเป็นที่ชื่นชอบตลอดเวลา 1580 01:30:47,209 --> 01:30:50,626 ‪บางครั้งเราก็ต้องพูดอะไรออกไปตรงๆ ได้ 1581 01:30:50,709 --> 01:30:52,126 ‪เราต้องรับฟังมัน 1582 01:30:53,876 --> 01:30:57,168 ‪เอาละ มาสรุปกันอีกครั้ง 1583 01:30:57,834 --> 01:31:01,959 ‪มีดาวหางดวงใหญ่มุ่งหน้ามายังโลก 1584 01:31:02,709 --> 01:31:05,334 ‪และเหตุผลที่เรารู้ว่ามีดาวหาง 1585 01:31:05,418 --> 01:31:06,876 ‪คือเพราะเราได้เห็นมัน 1586 01:31:06,959 --> 01:31:10,251 ‪เราเห็นมันด้วยตาของเราเอง ‪ด้วยการใช้กล้องส่องทางไกล 1587 01:31:10,334 --> 01:31:13,543 ‪คือว่าให้ตายเถอะ แม่งถ่ายภาพมันเอาไว้ด้วย 1588 01:31:13,626 --> 01:31:15,334 ‪จะเอาหลักฐานอะไรอีก! 1589 01:31:15,834 --> 01:31:18,418 ‪และถ้าเราเห็นตรงกัน ‪แค่เรื่องพื้นฐานสุดๆ ยังไม่ได้ 1590 01:31:18,501 --> 01:31:22,918 ‪เรื่องดาวหางดวงยักษ์ ‪ขนาดเท่าเทือกเขาเอเวอเรสต์ 1591 01:31:23,001 --> 01:31:29,084 ‪กำลังมุ่งหน้าตรงมายังโลก ‪แม่งโคตรไม่ใช่เรื่องดี 1592 01:31:29,876 --> 01:31:32,168 ‪งั้นพวกเราก็เป็นบ้าอะไรกันไปหมด 1593 01:31:33,043 --> 01:31:37,376 ‪คือว่าให้ตายเถอะ เราจะคุยกันได้ยังไง 1594 01:31:37,459 --> 01:31:41,251 ‪เราทำอะไรลงไปกับตัวเอง เราจะแก้ไขยังไง 1595 01:31:41,334 --> 01:31:44,834 ‪เราน่าจะเปลี่ยนวิถีดาวหางนี้ ‪ตอนที่เรายังมีโอกาสทำได้ 1596 01:31:44,918 --> 01:31:48,126 ‪แต่เราไม่ได้ทำ ผมไม่รู้ว่าทำไมเราไม่ทำ 1597 01:31:48,209 --> 01:31:52,084 ‪และตอนนี้พวกเขากำลัง ‪ไล่นักวิทยาศาสตร์อย่างผมออกไป 1598 01:31:52,168 --> 01:31:54,709 ‪เพราะกล้าพูด เพราะคัดค้านพวกเขา 1599 01:31:55,459 --> 01:31:57,918 ‪และผมมั่นใจว่าหลายๆ คน 1600 01:31:58,001 --> 01:32:00,001 ‪จะไม่ฟังที่ผมเพิ่งพูดไปด้วยซ้ำ 1601 01:32:00,084 --> 01:32:02,876 ‪เพราะพวกเขามี ‪อุดมการณ์ทางการเมืองของตัวเอง 1602 01:32:03,543 --> 01:32:05,959 ‪แต่ผม… รับประกันกับคุณได้เลย 1603 01:32:06,626 --> 01:32:08,626 ‪ผมไม่ได้อยู่ข้างใดข้างหนึ่ง 1604 01:32:08,709 --> 01:32:10,959 ‪ผมแค่บอกความจริงกับคุณ 1605 01:32:11,043 --> 01:32:12,668 ‪นี่คือเวลาที่ควรพูดให้ชัดๆ เลยนะคะ 1606 01:32:12,751 --> 01:32:15,293 ‪ทั้งอิเชอร์เวลและประธานาธิบดีบอกว่า 1607 01:32:15,376 --> 01:32:17,001 ‪มีผลประโยชน์ที่จะ… 1608 01:32:17,084 --> 01:32:21,793 ‪ประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกากำลังโกหกอยู่โว้ย! 1609 01:32:23,251 --> 01:32:24,751 ‪ฟังนะ ผมก็เหมือนคุณทุกคน 1610 01:32:24,834 --> 01:32:29,876 ‪ผมหวังอย่างยิ่งว่า ‪ประธานาธิบดีคนนี้รู้ตัวว่าทำอะไรอยู่ 1611 01:32:29,959 --> 01:32:33,793 ‪ผมหวังว่าเขาจะดูแลเราทุกคน แต่ความจริงคือ 1612 01:32:33,876 --> 01:32:36,918 ‪ผมคิดว่าไอ้รัฐบาลนี้ 1613 01:32:37,001 --> 01:32:41,543 ‪แม่งเสียสติกันไปหมดแล้วโว้ย! 1614 01:32:41,626 --> 01:32:45,168 ‪ผมคิดว่าเราทุกคนจะตายกันหมด! 1615 01:32:49,418 --> 01:32:51,043 ‪ฟังนะ ผมแค่อยากกลับบ้าน 1616 01:32:52,543 --> 01:32:56,168 ‪ผมแค่อยากกลับบ้านจริงๆ 1617 01:33:00,918 --> 01:33:02,626 ‪แต่ถ้ามีหนึ่งอย่าง 1618 01:33:03,251 --> 01:33:09,709 ‪หนึ่งอย่างที่ผมภาวนาให้ทุกคนได้ยิน ‪จากสิ่งที่ผมเพิ่งพูดไป 1619 01:33:10,709 --> 01:33:13,626 ‪ก็คือพวกเราทุกคน พวกเราทุกคน… 1620 01:33:22,126 --> 01:33:23,668 ‪คุณทำแบบนั้นทำไม 1621 01:33:24,793 --> 01:33:28,293 ‪ฉันชอบคุณจริงๆ และฉันเกลียดแทบทุกคนเลยนะ 1622 01:33:29,834 --> 01:33:33,043 ‪ผมเคยคิดจริงๆ ว่าผมรักคุณ 1623 01:33:35,834 --> 01:33:37,001 ‪จริงเหรอ 1624 01:33:37,918 --> 01:33:38,793 ‪ว้าว 1625 01:33:40,668 --> 01:33:41,876 ‪นั่นบ้ามากเลย 1626 01:33:43,043 --> 01:33:43,876 ‪ใช่ 1627 01:33:44,751 --> 01:33:47,293 ‪คุณครับ คุณต้องไปแล้ว ‪เราต้องทำให้ผู้ชายคนนี้หายตัวไป 1628 01:33:49,584 --> 01:33:50,543 ‪ยังอยู่ไหม 1629 01:33:53,793 --> 01:33:54,834 ‪ไม่ 1630 01:33:57,334 --> 01:34:01,084 ‪บางทีเขาอาจจะหลงอำนาจ 1631 01:34:01,168 --> 01:34:02,834 ‪อำนาจอะไรก็ได้ 1632 01:34:02,918 --> 01:34:07,834 ‪เหมือนกับเขารู้ว่าท้ายสุดฉันจะรู้ว่าขนมที่นั่นฟรี 1633 01:34:07,918 --> 01:34:08,751 ‪ใช่ 1634 01:34:08,834 --> 01:34:10,001 ‪- เข้าใจมะ ‪- เข้าใจ 1635 01:34:10,084 --> 01:34:11,876 ‪มันเลยเป็นแค่เรื่องการกร่างอำนาจ 1636 01:34:12,668 --> 01:34:13,668 ‪ใช่ พวกนั้นแปลก 1637 01:34:16,293 --> 01:34:20,043 ‪ผมชักจะคิดแล้วว่าเรื่อง ‪"วันสิ้นโลก" ทั้งหมดนี่มันไร้สาระ 1638 01:34:21,668 --> 01:34:22,876 ‪ไม่ใช่นะ 1639 01:34:22,959 --> 01:34:26,876 ‪มันจะเกิดขึ้นจริงๆ ฉันเห็นมาแล้ว 1640 01:34:27,543 --> 01:34:30,001 ‪ไม่รู้สิ ผมรู้สึกว่าถ้าพระเจ้าอยากทำลายโลกนี้ 1641 01:34:30,084 --> 01:34:31,084 ‪ก็คงทำลายไปแล้ว 1642 01:34:33,376 --> 01:34:34,626 ‪เชื่อในพระเจ้าเหรอ 1643 01:34:36,584 --> 01:34:39,209 ‪ใช่ พ่อแม่เลี้ยงผมมาให้นับถือนิกายอีวานเจลิคัล 1644 01:34:39,293 --> 01:34:41,626 ‪ผมเกลียดพวกเขา ‪แต่ผมก็พบทางเข้าใจมันเอง 1645 01:34:41,709 --> 01:34:42,959 ‪ความสัมพันธ์ของผมเอง 1646 01:34:46,459 --> 01:34:48,543 ‪แต่จะขอบคุณมากถ้าคุณไม่เอาไปป่าวประกาศ 1647 01:34:52,084 --> 01:34:55,209 ‪ฉันจะไม่บอกใคร ฉันคิดว่ามันน่ารักดี 1648 01:34:58,793 --> 01:35:01,376 ‪- อยากมีอะไรกันมั้ย ‪- ได้ ก็เอาสิ 1649 01:35:02,501 --> 01:35:05,501 ‪อย่าพูดว่า "ก็เอาสิ" ได้ไหม ‪มันทำให้ผมรู้สึกว่าคุณไม่อยากทำ 1650 01:35:06,418 --> 01:35:07,418 ‪มันแย่ 1651 01:35:09,584 --> 01:35:12,209 ‪- ได้ ยังไงก็ได้ ‪- ค่อยดีขึ้นหน่อย 1652 01:35:42,751 --> 01:35:44,876 ‪- ตายแล้ว นั่นไง ‪- อะไร 1653 01:35:44,959 --> 01:35:47,418 ‪- นั่นไงดาวหาง ‪- อะไรนะ ตรงไหน 1654 01:35:49,043 --> 01:35:51,459 ‪- ตรงไหน ‪- นั่นคือกลุ่มดาวกระบวยใหญ่ 1655 01:35:52,043 --> 01:35:54,959 ‪นั่นดาวศุกร์ นั่นดาวเหนือ 1656 01:35:55,543 --> 01:35:56,501 ‪แล้วอันนั้นอะไร 1657 01:35:57,043 --> 01:35:58,168 ‪ตายห่า 1658 01:36:06,501 --> 01:36:07,709 ‪อะไรวะเนี่ย 1659 01:36:10,543 --> 01:36:11,543 ‪อะไรน่ะ 1660 01:36:22,251 --> 01:36:23,251 ‪นั่นไง 1661 01:36:26,084 --> 01:36:27,168 ‪นั่นไง 1662 01:36:30,209 --> 01:36:31,209 ‪นั่นไง 1663 01:36:32,126 --> 01:36:34,293 ‪คนอื่นเห็นกันบ้างไหม นั่นไง 1664 01:36:35,084 --> 01:36:38,876 ‪นั่นไง นั่นล่ะดาวหาง ดูสิ มันอยู่ตรงนั้น 1665 01:37:16,376 --> 01:37:19,334 ‪- ผมแค่… ผมกลัวน่ะ ‪- ใช่เลย 1666 01:37:23,834 --> 01:37:25,668 ‪- ดร.มินดี้ ‪- เคต 1667 01:37:25,751 --> 01:37:27,918 ‪ด็อก เห็นมันชัดแล้ว 1668 01:37:28,001 --> 01:37:32,209 ‪ผมกำลังดูมันอยู่ตอนนี้เหมือนกัน ‪เหลือเชื่อเลย มัน… 1669 01:37:32,709 --> 01:37:36,293 ‪มันทั้งน่าสะพรึงกลัวและงดงามในเวลาเดียวกัน 1670 01:37:36,376 --> 01:37:37,501 ‪ให้ตายสิ 1671 01:37:43,251 --> 01:37:45,168 ‪เราพยายามบอกพวกคุณอยู่ตั้งนาน 1672 01:37:45,793 --> 01:37:49,084 ‪เราพยายามบอกคุณมาตลอด ‪มันอยู่ตรงนั้น มัน… 1673 01:37:49,918 --> 01:37:51,501 ‪มันอยู่ตรงนั้น เคต… 1674 01:37:54,334 --> 01:37:55,418 ‪คุณอยู่ไหน 1675 01:37:55,501 --> 01:37:56,918 ‪ผมอยู่ในแลนซิง มิชิแกน 1676 01:37:57,001 --> 01:38:00,168 ‪พยายามปรับความเข้าใจกับจูน ‪แต่เธอไม่ยอมคุยกับผม 1677 01:38:00,251 --> 01:38:01,959 ‪- คุณอยู่ไหน ‪- บ้าอะไรเนี่ย 1678 01:38:03,084 --> 01:38:04,209 ‪ฉัน… 1679 01:38:04,793 --> 01:38:06,293 ‪ผมจะไปหาคุณ โอเคนะ 1680 01:38:07,418 --> 01:38:10,751 ‪ฉันอยู่ในอิลลินอยส์ ฉันพร้อมไปได้พรุ่งนี้เลย 1681 01:38:12,293 --> 01:38:13,418 ‪- พระบิดา… ‪- ใช่ ฉัน… 1682 01:38:13,501 --> 01:38:16,001 ‪ในฐานะคนบาป ‪ข้าพเจ้าขอพระองค์เมตตาและชี้แนะ… 1683 01:38:16,084 --> 01:38:17,501 ‪ในที่สุดพวกเขาก็เห็นมัน 1684 01:38:18,751 --> 01:38:20,084 ‪ในที่สุดพวกเขาก็เห็นมัน 1685 01:38:26,126 --> 01:38:27,626 ‪นั่นไง 1686 01:38:41,668 --> 01:38:45,251 ‪ออกไปข้างนอก ‪ไปที่สนาม บนหลังคา บนทางเท้า 1687 01:38:45,334 --> 01:38:46,751 ‪แค่เงยหน้าขึ้นมองฟ้า 1688 01:38:46,834 --> 01:38:48,376 ‪ดาวจะดูไม่ชัดเจน 1689 01:38:48,459 --> 01:38:50,168 ‪แต่มันจะมีริ้วยาวๆ ออกมาจากมัน 1690 01:38:50,251 --> 01:38:51,751 ‪นั่นคือหางของดาวหาง 1691 01:38:51,834 --> 01:38:53,418 ‪มันคือของจริงและมันกำลังมา 1692 01:38:53,501 --> 01:38:56,084 ‪ถ้าใครบอกคุณว่าไม่ใช่ พวกเขาตอแหล 1693 01:38:56,168 --> 01:38:57,668 ‪แค่เงยหน้ามองฟ้า! 1694 01:38:58,334 --> 01:38:59,209 ‪มันเป็นเรื่องจริงย่ะ 1695 01:38:59,293 --> 01:39:00,751 ‪- เรามีหลักฐาน ‪- แค่เงยหน้า! 1696 01:39:00,834 --> 01:39:04,459 ‪ทุกคน แค่เงยหน้าดูสิ ‪ช่างหัวพะยูน แค่เงยหน้ามองฟ้า 1697 01:39:04,543 --> 01:39:05,501 ‪แค่เงยหน้า 1698 01:39:05,584 --> 01:39:07,668 ‪- แค่เงยหน้า ‪- แค่เงยหน้ามองฟ้า! 1699 01:39:07,751 --> 01:39:08,751 ‪แค่เงยหน้า! 1700 01:39:08,834 --> 01:39:13,126 ‪ดร.มินดี้ แผนของประธานาธิบดีที่จะช่วยโลก 1701 01:39:13,209 --> 01:39:18,168 ‪และทำให้เรามีบ้านอยู่จะได้ผลใช่ไหม 1702 01:39:18,251 --> 01:39:22,459 ‪ทั้งผู้ใหญ่และเด็กทุกคนในโลกนี้กำลังจะตาย 1703 01:39:22,543 --> 01:39:25,751 ‪- ฉันไม่ชอบเขา เขาทำฉันเศร้า ‪- เสียใจด้วยนะ 1704 01:39:25,834 --> 01:39:27,668 ‪- เราไม่ได้ซ้อมมาแบบนี้นี่ ‪- เด็กๆ ฟังนะ 1705 01:39:27,751 --> 01:39:30,918 ‪บอกพ่อแม่พวกเธอว่า ‪ประธานาธิบดีออร์ลีนและอิเชอร์เวล 1706 01:39:31,001 --> 01:39:32,668 ‪มันใจทรามและเป็นฟาสซิสต์! 1707 01:39:39,834 --> 01:39:42,751 ‪รู้ไหมว่าทำไมพวกนั้นอยากให้คุณเงยหน้ามองฟ้า 1708 01:39:43,834 --> 01:39:45,543 ‪รู้ไหมว่าทำไม 1709 01:39:45,626 --> 01:39:48,084 ‪เพราะพวกนั้นอยากให้คุณกลัว 1710 01:39:49,543 --> 01:39:52,001 ‪พวกเขาอยากให้คุณเงยหน้าขึ้น 1711 01:39:52,084 --> 01:39:54,751 ‪เพราะพวกเขากำลังมองเหยียดคุณอยู่ 1712 01:39:56,084 --> 01:39:57,959 ‪พวกเขาคิดว่าตัวเองดีกว่าคุณ 1713 01:39:58,459 --> 01:40:00,543 ‪อย่าเงยหน้า! อย่าเงยหน้า! 1714 01:40:00,626 --> 01:40:02,876 ‪พวกมันอยากยึดอิสรภาพของเราไป ‪นั่นเรื่องจริง 1715 01:40:02,959 --> 01:40:05,043 {\an8}‪อย่าเงยหน้า! 1716 01:40:05,126 --> 01:40:06,876 ‪ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ออร์ลีน… 1717 01:40:06,959 --> 01:40:08,459 ‪ระวัง! 1718 01:40:09,376 --> 01:40:12,668 ‪ไม่ได้รวมอินเดียหรือประเทศอื่นๆ ในโลก 1719 01:40:12,751 --> 01:40:14,084 ‪ให้เป็นส่วนหนึ่งของภารกิจนี้ 1720 01:40:14,793 --> 01:40:17,418 {\an8}‪หมอนี่เป็นคนทำหนังโป๊ชื่อดังชื่อคิป… 1721 01:40:17,501 --> 01:40:18,751 ‪อย่าไปฟังไอ้โง่นี่ 1722 01:40:18,834 --> 01:40:24,834 ‪สหประชาชาติพิจารณา ‪ภารกิจเปลี่ยนวิถีดาวของตัวเอง 1723 01:40:25,543 --> 01:40:27,168 ‪แค่เงยหน้ามองฟ้าหน่อยสิวะ 1724 01:40:27,251 --> 01:40:31,001 ‪ฉันรู้ว่าหลายคนในฮอลลีวูด ‪สนับสนุนกิจกรรมเงยหน้ามองฟ้า 1725 01:40:31,084 --> 01:40:32,918 ‪แต่ฉันยังไม่เคยเห็นเข็มกลัดแบบนั้น 1726 01:40:33,001 --> 01:40:34,459 ‪(เดวิน ปีเตอร์ส ‪มหาประลัยล้างโลก) 1727 01:40:34,543 --> 01:40:37,751 ‪ใช่ เข็มกลัดนี้ชี้ทั้งขึ้นและลง 1728 01:40:38,334 --> 01:40:42,959 ‪เพราะผมคิดว่าประเทศเราต้องหยุดทะเลาะกัน 1729 01:40:43,043 --> 01:40:45,543 ‪หยุดวางตัวว่าเป็นคนดีศรีสังคม ‪และเป็นมิตรต่อกัน 1730 01:40:46,168 --> 01:40:48,543 ‪แนวคิดแปลกใหม่ชื่นใจจังค่ะ 1731 01:40:48,626 --> 01:40:51,251 ‪ฉันคิดว่าเราทุกคนเบื่อหน่ายกับเรื่องการเมือง 1732 01:40:51,334 --> 01:40:53,501 ‪ครับ คือ… 1733 01:40:54,501 --> 01:40:56,126 ‪เราถึงได้ทำหนังมหาประลัยล้างโลก 1734 01:40:56,209 --> 01:40:58,334 ‪มันเป็นหนังสำหรับทุกคน สนุกสนานสำหรับทุกวัย 1735 01:40:58,418 --> 01:41:02,126 ‪มองตรงไป อย่าได้โงหัวขึ้นมา 1736 01:41:02,209 --> 01:41:04,626 ‪ก้าวเท้าเดินไปทีละก้าว 1737 01:41:04,709 --> 01:41:05,751 ‪ทีละก้าว 1738 01:41:07,043 --> 01:41:08,126 ‪ทีละวัน 1739 01:41:08,209 --> 01:41:11,418 ‪- อย่า! ‪- อย่า! 1740 01:41:11,501 --> 01:41:12,584 ‪(อัพ - ซื้อตอนนี้) 1741 01:41:12,668 --> 01:41:13,501 ‪(ซื้อแล้ว) 1742 01:41:13,584 --> 01:41:14,543 ‪(สตรีมมิ่งช้า) 1743 01:41:16,918 --> 01:41:18,126 ‪(คอนเสิร์ตสุดท้ายช่วยโลก) 1744 01:41:18,209 --> 01:41:20,543 ‪เราอยากพูดอะไรให้ดังๆ ชัดเจน 1745 01:41:20,626 --> 01:41:24,251 ‪ไม่มีทางไหนที่จะปลอดภัย ‪ในการนำดาวหางนี้กลับมาที่โลก 1746 01:41:24,334 --> 01:41:27,043 ‪เพื่อเอามาใช้หาผลกำไร ทำแบบนั้นไม่ได้ 1747 01:41:27,626 --> 01:41:31,501 ‪ประเทศทั่วโลก จงขัดขืนออร์ลีนและแบช 1748 01:41:31,584 --> 01:41:34,501 ‪เริ่มภารกิจหักเหวิถีดาวหางตอนนี้เลย 1749 01:41:34,584 --> 01:41:36,126 ‪และช่วยโลกใบนี้ 1750 01:41:37,584 --> 01:41:43,418 ‪และตอนนี้ ไรลีย์ บิน่า ‪กับแขกรับเชิญพิเศษของเธอ 1751 01:41:44,043 --> 01:41:45,751 ‪ผมลืมชื่อเขาไปแล้ว ขอบคุณ 1752 01:41:48,834 --> 01:41:51,168 {\an8}‪(สุดยอดมาก) ‪(เรารักคุณ ไรลีย์) 1753 01:41:51,251 --> 01:41:54,043 {\an8}‪(ยินดีซื้อพลั่ว 5,000 เหรียญ) ‪(ดาวหางจะละลายเราจริงไหม) 1754 01:41:54,126 --> 01:41:56,126 {\an8}‪(อย่าเงยหน้า ไอ้มาร์กซิสต์) ‪(ไรลีย์คือฮีโร่) 1755 01:41:56,209 --> 01:41:59,459 {\an8}‪(ดูไรลีย์ก่อนดาวหางมาฆ่า) ‪(แฟนฉันร้องเพลงเพราะกว่าอีก) 1756 01:41:59,543 --> 01:42:02,084 {\an8}‪(เสียวคนเดียวในห้อง ‪อัสแฟน 3,99 ดอลลาร์) 1757 01:42:02,168 --> 01:42:08,459 ‪เราไม่ยับยั้งชั่งใจ ‪จึงร่วงหล่นเท่าความไวเสียง 1758 01:42:08,543 --> 01:42:14,459 ‪เราต่อต้านชีวิต ‪แต่ไม่นานก็ต้านใจคนใกล้เคียง 1759 01:42:16,418 --> 01:42:20,376 ‪เธอสิงอยู่ทุกในความทรงจำฉัน 1760 01:42:20,459 --> 01:42:24,168 ‪ทั้งที่ไม่เคยเอ่ยคำร่ำลากัน 1761 01:42:24,251 --> 01:42:30,251 ‪คนเอาแต่ใจ เธอดับไฟรักเราไป 1762 01:42:31,293 --> 01:42:34,793 ‪และแค่มองเพียงแวบเดียวเท่านั้น 1763 01:42:34,876 --> 01:42:40,501 ‪สัมผัสสายตาเธอ จับจ้องทุกส่วนของฉัน 1764 01:42:40,584 --> 01:42:45,334 ‪แล้วหัวใจโง่ๆ ดวงนี้สั่ง 1765 01:42:45,418 --> 01:42:49,501 ‪แค่เงยหน้า 1766 01:42:49,584 --> 01:42:53,209 ‪ไม่มีที่หลบเร้นไปไหน 1767 01:42:53,293 --> 01:42:55,126 ‪รักแท้ไม่มีวันตาย 1768 01:42:55,209 --> 01:42:59,959 ‪รักยึดมั่นไว้ ‪และไม่ยอมปล่อยเธอไป 1769 01:43:00,043 --> 01:43:03,709 ‪ประธานาธิบดีคนนี้สวยยั่วๆ บดๆ เลยว่าไหม 1770 01:43:04,793 --> 01:43:06,626 ‪นี่ถ้าไม่ได้เป็นแม่ผมนะ… 1771 01:43:08,334 --> 01:43:10,084 ‪มีคนอเมริกันสามแบบ 1772 01:43:11,043 --> 01:43:13,209 ‪มีคุณ ชนชั้นแรงงาน 1773 01:43:13,293 --> 01:43:17,126 ‪พวกเรา คนรวยเจ๋งๆ แล้วก็พวกเขา 1774 01:43:19,626 --> 01:43:21,668 ‪โทษทีนะ แต่เราต้องการพวกเขา 1775 01:43:22,209 --> 01:43:26,334 ‪เราต้องการพวกเขา ‪เพราะคุณสร้างเราขึ้นมาเพื่อสู้กับพวกเขา 1776 01:43:26,418 --> 01:43:28,584 ‪ชนชั้นแรงงาน คนที่ต่ำกว่า 1777 01:43:28,668 --> 01:43:30,793 ‪- เข้าใจไหม ‪- ไม่ แม่ไม่เข้าใจ 1778 01:43:30,876 --> 01:43:35,043 ‪คุณเข้าใจไหม ‪ผมกำลังพูดถึงนักโภชนาการ 1779 01:43:35,584 --> 01:43:37,709 ‪ผมกำลังพูดถึงเทรนเนอร์ส่วนตัว 1780 01:43:38,543 --> 01:43:40,168 ‪พนักงานสปา 1781 01:43:40,251 --> 01:43:43,168 ‪ไม่ใช่พนักงานต้อนรับ และไม่ใช่หมอนวด 1782 01:43:43,251 --> 01:43:45,793 ‪แต่พวกที่พาเดินไปที่ห้อง 1783 01:43:45,876 --> 01:43:46,793 ‪พวกเขาอยู่ตรงนั้น… 1784 01:43:46,876 --> 01:43:49,376 ‪รู้ตัวว่าทำทูนหัวผิดหวัง ฉันปฏิเสธไม่ได้ 1785 01:43:50,584 --> 01:43:53,209 ‪มีหลายอย่างที่เราเสียไป ใช่ เรื่องนั้นสำคัญ 1786 01:43:53,293 --> 01:43:56,584 ‪ก็มัวแต่บ้าคลั่ง ‪ไม่เป็นคนดีที่เธอต้องมี 1787 01:43:57,293 --> 01:44:00,543 ‪เธอต้องมาเศร้า ‪เอาจริงๆ มันผิดที่ฉันคนนี้ 1788 01:44:01,334 --> 01:44:04,126 ‪- กำจัดแบชเมื่อไหร่ ‪- กำจัดตอนนี้ 1789 01:44:04,209 --> 01:44:05,876 ‪กำจัดแบชเมื่อไหร่ 1790 01:44:07,834 --> 01:44:08,918 ‪เวลาช่างมีค่านัก… 1791 01:44:09,001 --> 01:44:10,584 ‪เราจะไม่อยู่เงียบๆ 1792 01:44:11,626 --> 01:44:15,001 ‪จับมือกันนะ เบบี้ ‪จะไม่ทิ้งเธอ ไรลีย์ 1793 01:44:15,084 --> 01:44:19,418 ‪เธอ เอาจริงเขาจะบอกว่า 1794 01:44:19,501 --> 01:44:23,126 ‪ช่วยออกจากกะลาสักทีได้ไหม 1795 01:44:23,209 --> 01:44:29,959 ‪เชื่อนักวิทยาศาสตร์บ้าง มันจะตายหรือไง 1796 01:44:30,043 --> 01:44:33,459 ‪ฉิบหายตายห่ากันหมด ‪รอบนี้พลาดโง่ๆ จริงๆ 1797 01:44:33,543 --> 01:44:37,376 ‪ใกล้เหลือเกิน โลกร้อนจนรู้สึกได้ละทีนี้ 1798 01:44:37,459 --> 01:44:41,043 ‪ต่อให้ทำเหมือนทุกอย่างปกติดี 1799 01:44:41,126 --> 01:44:44,834 ‪แต่คราวนี้ทันเจอของจริงไม่จกตา 1800 01:44:44,918 --> 01:44:47,834 ‪จะฉลอง ร้องไห้ ‪สวดมนต์ข้ามปีก็ตามใจ 1801 01:44:47,918 --> 01:44:53,209 ‪เอาไงก็แล้วแต่ ‪เอาให้ผ่านความฉิบหายไปได้ 1802 01:44:53,293 --> 01:44:58,251 ‪เพราะเราอาจไม่มีอนาคตต่อไป 1803 01:44:58,334 --> 01:45:02,668 ‪แค่เงยหน้า 1804 01:45:02,751 --> 01:45:06,334 ‪เลิกติดตามช่องข่าวเฟคนิวส์ 1805 01:45:06,418 --> 01:45:09,376 ‪เพราะทุกคนจะตายกันหมดในไม่ช้า 1806 01:45:13,334 --> 01:45:15,043 ‪มองฟ้า… 1807 01:45:20,626 --> 01:45:23,626 ‪ไง สวัสดี อดัม ‪โทรมาครั้งนี้มีเรื่องอะไร 1808 01:45:30,084 --> 01:45:31,084 ‪กี่โมง 1809 01:45:38,834 --> 01:45:41,751 ‪ขอบคุณที่โทรมา 1810 01:45:44,168 --> 01:45:45,168 ‪เออ 1811 01:46:01,626 --> 01:46:02,584 ‪อะไร 1812 01:46:06,001 --> 01:46:07,001 ‪อะไร 1813 01:46:09,959 --> 01:46:14,751 ‪ออร์ลีนและแบช ‪ตัดรัสเซีย อินเดีย และจีน 1814 01:46:16,001 --> 01:46:17,418 ‪ออกจากสิทธิ์แร่ธาตุ 1815 01:46:17,501 --> 01:46:20,959 ‪พวกเขาเลยร่วมกัน ‪ทำภารกิจเปลี่ยนวิถีดาวหางเอง 1816 01:46:21,043 --> 01:46:25,751 ‪แต่… ประมาณ 40 นาทีก่อน 1817 01:46:26,626 --> 01:46:33,043 ‪มีระเบิดลูกใหญ่ที่ศูนย์ปล่อยยาน ‪ที่ไบโคนูร์ในรัสเซีย 1818 01:46:35,501 --> 01:46:37,709 ‪ดูเหมือนว่าภารกิจล้มเหลว 1819 01:46:42,834 --> 01:46:44,043 ‪จบงี้เลยเหรอ 1820 01:46:47,209 --> 01:46:48,709 ‪หมายความไง "จบงี้เลยเหรอ" 1821 01:46:52,168 --> 01:46:53,168 ‪เท็ดดี้ 1822 01:46:56,501 --> 01:46:57,376 ‪ใช่ไหม 1823 01:47:03,209 --> 01:47:06,959 ‪มันยังมีภารกิจแบช ตอนนี้เราเหลือแค่นั้นแล้ว 1824 01:47:14,126 --> 01:47:15,126 ‪เชี่ย! 1825 01:47:27,334 --> 01:47:30,126 ‪พวกกลุ่มคนเงยหน้ามองฟ้า 1826 01:47:30,209 --> 01:47:35,918 ‪ต้องการให้คนชิลีหลายล้านคน ‪ข้ามพรมแดนมาแบบผิดกฎหมาย 1827 01:47:36,918 --> 01:47:40,334 ‪อย่าเงยหน้า 1828 01:47:42,543 --> 01:47:43,418 {\an8}‪(ออร์ลีน) 1829 01:47:43,501 --> 01:47:44,501 {\an8}‪(ทำเหมืองดาวหาง) 1830 01:47:44,584 --> 01:47:46,334 {\an8}‪นั่นมันอะไรวะ 1831 01:47:52,459 --> 01:47:54,626 ‪แม่งมันโกหกเราโว้ย 1832 01:47:56,168 --> 01:48:02,626 ‪ประธานาธิบดีเพิ่งส่งข้อความมาให้ผม ‪"อย่าแตกตื่น ทุกอย่างเรียบร้อย อย่าแตกตื่น" 1833 01:48:02,709 --> 01:48:04,418 ‪(อย่าเงยหน้า) 1834 01:48:05,043 --> 01:48:06,043 ‪นี่ เดี๋ยว 1835 01:48:06,626 --> 01:48:09,293 ‪บาดหน้าฉันนะ ไอ้พวกกรรมกร 1836 01:48:22,084 --> 01:48:24,043 ‪ไม่เห็นรถสักคันมาเป็นชั่วโมงแล้ว 1837 01:48:26,001 --> 01:48:28,584 ‪ใช่ ทุกคนดูภารกิจปล่อยยานแบช 1838 01:48:31,084 --> 01:48:32,376 ‪นี่เรามาทำอะไรนะ 1839 01:48:35,043 --> 01:48:39,459 ‪ผมบอกคุณแล้ว เราจะไปซื้อของชำ 1840 01:48:48,084 --> 01:48:53,293 ‪มิลส์บราเธอร์ส วงนี้เยี่ยม ‪ดุ๊ค เอลลิงตันเป็นคนก่อตั้งวงนี้ 1841 01:48:56,001 --> 01:49:00,043 ‪คิดว่าเดิมพวกเขาชื่อโฟร์คิงส์ออฟฮาร์โมนี 1842 01:49:05,793 --> 01:49:07,209 ‪"ทิล เด็น" เพลงนี้ 1843 01:49:07,293 --> 01:49:11,501 ‪มันเกี่ยวกับทหารที่ไปรบสงครามโลกครั้งที่สอง 1844 01:49:11,584 --> 01:49:13,418 ‪และคิดถึงบ้าน 1845 01:49:16,543 --> 01:49:17,751 ‪ฟังท่อนนี้ดู 1846 01:49:21,084 --> 01:49:27,084 ‪"แม้ว่ามีมหาสมุทรที่เราต้องข้ามผ่าน ‪และภูเขาที่เราต้องปีนข้ามไป 1847 01:49:31,668 --> 01:49:34,751 ‪ฉันรู้ว่าทุกสิ่งที่ได้มาแลกกับการสูญเสีย" 1848 01:49:36,751 --> 01:49:40,751 ‪"ดังนั้นภาวนาให้การสูญเสียของเรา ‪เป็นเพียงเวลา" 1849 01:49:46,584 --> 01:49:49,126 ‪- โอเค ผมต้องถามคุณหน่อย ‪- อะไร 1850 01:49:51,709 --> 01:49:53,709 ‪ดร.มินดี้ ผมขอพูดอะไรซึ้งๆ ในรถคุณได้ไหม 1851 01:49:53,793 --> 01:49:54,959 ‪ได้เลย ตามสบาย 1852 01:49:57,209 --> 01:49:59,043 ‪ผมเจอคนมามากมายแต่ไม่มีใครเหมือนคุณ 1853 01:49:59,126 --> 01:50:01,209 ‪ผมรู้สึกต่อกับคุณติดในระดับที่ว่า… 1854 01:50:04,376 --> 01:50:06,293 ‪ไม่รู้สิ ผมไม่เคยรู้สึกกับใคร 1855 01:50:06,376 --> 01:50:08,418 ‪ผมขอเสี่ยงใจเลยนะ 1856 01:50:08,501 --> 01:50:10,501 ‪คุณอยากใช้เวลาด้วยกันมากกว่านี้ไหม 1857 01:50:11,084 --> 01:50:15,001 ‪แบบว่าอาจจะหมั้นกันหรืออะไรแบบนั้น 1858 01:50:16,209 --> 01:50:18,043 ‪- ว้าว ‪- หัวเราะอยู่เหรอ 1859 01:50:19,084 --> 01:50:20,168 ‪- ไม่เหรอ ‪- ฉันยิ้มอยู่ 1860 01:50:21,709 --> 01:50:23,584 ‪- แน่นอน ‪- นี่น่ารักมาก 1861 01:50:23,668 --> 01:50:26,918 ‪- ก็เอาสิ ‪- นี่น่ารักมากเลย 1862 01:50:37,334 --> 01:50:41,834 ‪นั่นไง และคุณทำนายอนาคตดร.มินดี้ 1863 01:50:41,918 --> 01:50:43,918 ‪- คุณเอาอัลกอริทึมให้เขาดู ‪- ใช่ 1864 01:50:44,001 --> 01:50:46,084 ‪คุณทำเอาเขาขวัญหนีดีฝ่อจริงๆ นะ 1865 01:50:46,168 --> 01:50:48,959 ‪- ที่บอกว่าเขาจะตายยังไง ‪- ใช่ มันน่าตกใจ 1866 01:50:49,668 --> 01:50:51,959 ‪มันทำให้ฉันตื่นเต้นอยากรู้ ‪เกี่ยวกับการตายของฉันเอง 1867 01:50:54,626 --> 01:50:57,251 ‪ไม่อยากรู้ดีกว่า ‪ไม่สิ อยากรู้ ฉันอยากรู้ 1868 01:50:57,334 --> 01:51:01,584 ‪คุณจะโดนตัวบรอนเทอรอคจับกิน ‪เราไม่รู้ว่ามันหมายความว่ายังไง 1869 01:51:01,668 --> 01:51:03,626 ‪- อะไรนะ ‪- บรอนเทอรอค 1870 01:51:05,668 --> 01:51:07,751 ‪โอเค ทุกคน ท้องฟ้าโล่งแล้ว 1871 01:51:09,584 --> 01:51:12,876 ‪และเราจะปล่อยยานบีด 1872 01:51:12,959 --> 01:51:14,001 ‪ท่านประธานาธิบดี 1873 01:51:14,084 --> 01:51:18,626 ‪ประชากรชาวโลก ตอนนี้… 1874 01:51:19,584 --> 01:51:23,293 ‪ดูนี่สิ เคต พวกเขามี ‪ปลาแซลมอนธรรมชาติด้วย 1875 01:51:23,376 --> 01:51:26,459 ‪ดูความแตกต่างของมันกับแซลมอนเลี้ยงในฟาร์ม 1876 01:51:26,543 --> 01:51:29,751 ‪คุณเห็นว่ามันดู… ไม่รู้สิ ดูปลอมใช่ไหม 1877 01:51:30,876 --> 01:51:33,418 ‪ทำไมคุณไม่ไปหา… 1878 01:51:33,501 --> 01:51:36,001 ‪มันฝรั่งเล็กๆ เรียกว่าอะไรนะ แบบเล็กๆ น่ะ 1879 01:51:36,084 --> 01:51:37,209 ‪- ฟิงเกอร์ลิ่งเหรอ ‪- ใช่ 1880 01:51:37,293 --> 01:51:39,793 ‪- โคตรชอบมันฟิงเกอร์ลิ่งเลย ‪- ไปหามัน… 1881 01:51:39,876 --> 01:51:41,376 ‪ลูกอยากพูดอะไรด้วยไหม 1882 01:51:41,459 --> 01:51:42,751 ‪นั่นซึ้งมากครับ อยาก 1883 01:51:43,709 --> 01:51:47,834 ‪ว่าไงชาวโลก นี่เจสัน ออร์ลีน ‪เลขาธิการ สหรัฐอเมริกา 1884 01:51:49,918 --> 01:51:53,501 ‪ผมสังเกตเห็นว่าช่วงนี้ ‪มีการสวดภาวนาเพื่อคนอื่นกันเยอะมาก 1885 01:51:54,334 --> 01:51:55,793 ‪และผมขอยกย่อง 1886 01:51:55,876 --> 01:52:02,168 ‪แต่ผมก็อยากภาวนาเพื่อสิ่งของบ้าง 1887 01:52:03,668 --> 01:52:08,959 ‪มีของเจ๋งๆ อย่างของทางวัตถุ ‪อย่างอะพาร์ตเมนต์เจ๋งๆ และนาฬิกา… 1888 01:52:09,043 --> 01:52:10,876 {\an8}‪(บีดส์จะปล่อยตัวยาน) 1889 01:52:10,959 --> 01:52:14,876 {\an8}‪รถยนต์ เสื้อผ้า และของทุกอย่างที่หายไปได้ 1890 01:52:14,959 --> 01:52:16,543 ‪และผมไม่อยากเห็นของนั่นหายไป 1891 01:52:16,626 --> 01:52:18,668 ‪ฉะนั้นผมจะภาวนาให้มันนะ อาเมน 1892 01:52:22,001 --> 01:52:25,334 ‪มีเพียงความหวาดกลัวอย่างเงียบๆ ‪ในกลุ่มคนนี้ที่เล็กกว่า 1893 01:52:25,418 --> 01:52:27,043 ‪ผมได้ยินเสียงบางคนสวดภาวนา 1894 01:52:27,126 --> 01:52:29,209 ‪โอเค แอนเดอร์สัน ลุยกันเลย 1895 01:52:29,293 --> 01:52:34,168 ‪ครับผม เอาละนะ ทุกคน สิบ 1896 01:52:34,251 --> 01:52:41,168 ‪สิบ เก้า แปด เจ็ด หก 1897 01:52:41,876 --> 01:52:43,918 ‪ห้า สี่… 1898 01:53:02,709 --> 01:53:03,543 ‪ไง 1899 01:53:05,001 --> 01:53:05,834 ‪สวัสดี 1900 01:53:16,626 --> 01:53:19,584 ‪เราซื้อของชำมา 1901 01:53:28,959 --> 01:53:30,334 ‪นั่นอะไรน่ะ 1902 01:53:30,418 --> 01:53:32,209 ‪เราเสียยานบีดหมายเลข 12 ไป 1903 01:53:32,293 --> 01:53:34,209 ‪(คำเตือน) 1904 01:53:35,251 --> 01:53:36,876 ‪การปล่อยตัวยานบีด 22 ล้มเหลว 1905 01:53:37,751 --> 01:53:38,751 ‪ไม่เป็นไร 1906 01:53:38,834 --> 01:53:40,584 ‪(เครื่องส่งสัญญาณโดรนบีด) 1907 01:53:40,668 --> 01:53:46,293 ‪เราคำนวณเผื่อไว้แล้วว่า ‪อาจมีข้อผิดพลาดบ้าง ทุกอย่างปกติดี 1908 01:53:46,376 --> 01:53:50,876 ‪ผมอยากจะกินมื้อค่ำด้วยกันทั้งครอบครัว 1909 01:53:50,959 --> 01:53:52,209 ‪- ไงครับ พ่อ ‪- ไงครับ พ่อ 1910 01:53:52,293 --> 01:53:54,584 ‪- ไง ลูกๆ นี่ ‪- ไง 1911 01:54:00,876 --> 01:54:01,793 ‪คุณว่าไง 1912 01:54:04,209 --> 01:54:05,043 ‪ได้ 1913 01:54:05,959 --> 01:54:07,334 ‪- ขอบคุณ ‪- ได้ 1914 01:54:07,834 --> 01:54:10,043 ‪- นี่เคต ‪- สวัสดีค่ะ 1915 01:54:10,126 --> 01:54:11,959 ‪- สวัสดี ไง เคต ‪- ผมถือถุงให้ 1916 01:54:12,043 --> 01:54:13,793 ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก ผมยูล ‪- ยูล 1917 01:54:13,876 --> 01:54:16,293 ‪ผมใช้ชื่อไฟร์พูม่า142 ‪ในเกมทวิตช์ คุณเล่นเกมไหม 1918 01:54:17,001 --> 01:54:18,168 ‪เธอไม่น่าจะรู้จักนะ 1919 01:54:18,251 --> 01:54:19,876 ‪ใครบอกว่าฉันเล่นเกม 1920 01:54:22,209 --> 01:54:23,709 ‪ผมเอานี่มาให้คุณ 1921 01:54:25,251 --> 01:54:27,084 ‪ขอบคุณ น่ารักมากเลย ที่รัก 1922 01:54:33,543 --> 01:54:35,418 ‪ผมขอโทษจริงๆ คุณไม่รู้หรอก 1923 01:54:37,251 --> 01:54:39,959 ‪- ขอโทษจริงๆ ‪- ฉันรู้ 1924 01:54:40,793 --> 01:54:43,918 ‪- ฉันคิดถึงคุณ ‪- ผมคิดถึงคุณมาก 1925 01:54:50,918 --> 01:54:53,668 ‪ตอนที่เราเดตกันสมัยมหาวิทยาลัย ‪ฉันเอากับแอรอน ทราน 1926 01:54:57,459 --> 01:54:58,501 ‪ใช่ เพราะงั้น… 1927 01:55:09,501 --> 01:55:10,334 ‪ลองดูสิ 1928 01:55:12,251 --> 01:55:13,501 ‪ลองอันนี้ดู 1929 01:55:14,584 --> 01:55:15,584 ‪นั่นอร่อยมากเลย 1930 01:55:15,668 --> 01:55:16,876 ‪อร่อยมากใช่ไหม 1931 01:55:27,751 --> 01:55:29,543 ‪- ไง ทุกคน ‪- ไง 1932 01:55:29,626 --> 01:55:32,126 ‪โทษที มาสาย แต่ไม่ได้มามือเปล่านะ 1933 01:55:33,918 --> 01:55:38,293 ‪อีแวน มาร์แชล จูน ‪นี่ดร.โอเกิลธอร์ป โอเคนะ 1934 01:55:52,043 --> 01:55:54,918 ‪บีดส์เร่งถึงความเร็วหลุดพ้นที่เหมาะสมที่สุด 1935 01:55:55,001 --> 01:55:59,668 ‪และตอนนี้กำลังเข้าใกล้ดาวหางดิบิแอสกี้ ‪และพร้อมสำหรับโหมดยึดเกาะ 1936 01:56:15,543 --> 01:56:17,793 ‪โอเค เอาละ 1937 01:56:17,876 --> 01:56:21,709 ‪เราเสียยาน 8 และ 27 ไป ‪เพราะการควบคุมด้านข้างขัดข้อง 1938 01:56:21,793 --> 01:56:24,793 ‪โอเค งั้นตอนนี้ปีเตอร์… 1939 01:56:24,876 --> 01:56:29,001 ‪ปีเตอร์ เราเสียโดรนไปหกลำ ‪นี่มันยังจะได้ผลไหม 1940 01:56:29,084 --> 01:56:34,918 ‪วิศวกรยืนยันกับผมว่าโดรน 24 ลำก็พอแล้ว 1941 01:56:36,001 --> 01:56:39,001 ‪งั้นเราเสียได้กี่ลำ 1942 01:56:42,126 --> 01:56:43,126 ‪อีกกี่ลำน่ะเหรอ 1943 01:56:46,668 --> 01:56:50,418 {\an8}‪เราได้รับแจ้งว่ายานบีดส์หลายลำ ‪ระเบิดตอนปล่อยตัว 1944 01:56:51,334 --> 01:56:53,251 ‪ได้นั่งหัวโต๊ะเลยนะ โอเคไหม 1945 01:56:54,251 --> 01:56:56,834 ‪ใจดีเกินไปแล้ว แรนดัล ขอบคุณนะ 1946 01:56:56,918 --> 01:56:57,918 ‪ด็อกเตอร์คนสำคัญ 1947 01:56:58,001 --> 01:56:59,209 ‪รับไวน์เพิ่มไหม 1948 01:57:00,334 --> 01:57:02,334 ‪- ดื่ม ทุกคน ‪- ดื่ม 1949 01:57:02,418 --> 01:57:03,459 ‪- ดื่ม ‪- รักคุณนะ ที่รัก 1950 01:57:03,543 --> 01:57:05,293 ‪- รักคุณ ‪- ขอบคุณที่ต้อนรับเรา 1951 01:57:05,376 --> 01:57:07,334 ‪ขอบคุณที่มาที่นี่ มันพิเศษมาก 1952 01:57:07,418 --> 01:57:08,251 ‪ขอบคุณ 1953 01:57:21,001 --> 01:57:24,209 ‪เริ่มขั้นตอนการระเบิดแยกชิ้นส่วน ‪พร้อมกัน เดี๋ยวนี้ 1954 01:57:28,876 --> 01:57:29,751 ‪แม่ 1955 01:57:39,876 --> 01:57:40,793 ‪งดงาม 1956 01:57:41,376 --> 01:57:43,293 ‪- ขอบคุณ เพื่อน ‪- ใช่ 1957 01:57:43,376 --> 01:57:44,709 ‪ใช่ จริงๆ 1958 01:57:46,168 --> 01:57:48,126 ‪และดีมากที่คุณกลับมาบ้าน 1959 01:57:49,834 --> 01:57:51,459 ‪ดร.มินดี้กลายเป็นคนดัง 1960 01:57:52,293 --> 01:57:54,168 ‪ใช่ ผมลืมเรื่องนั้นไปแล้ว 1961 01:57:54,251 --> 01:57:55,834 ‪ใช่เลย โอเค 1962 01:57:56,751 --> 01:58:00,668 ‪ใช่ ผมได้ขึ้นปกนิตยสาร ‪และอะไรแบบนั้น ผมรู้ 1963 01:58:01,418 --> 01:58:03,334 ‪- คุณดูดี ‪- วิจารณ์มาได้เลย 1964 01:58:08,376 --> 01:58:09,501 ‪- ฉันรักคุณ ‪- ผมก็รักคุณ 1965 01:58:10,918 --> 01:58:11,959 ‪(ระบบขัดข้อง) 1966 01:58:12,043 --> 01:58:13,543 ‪เอาละ ขอรายงานหน่อย 1967 01:58:13,626 --> 01:58:16,209 ‪รายงานสถานะฉบับเต็มเรื่องอุปกรณ์ระเบิด 1968 01:58:16,293 --> 01:58:19,459 ‪ลุยเลย ยังรอรายงานสถานะฉบับเต็มอยู่ 1969 01:58:21,459 --> 01:58:22,501 ‪เอาละ 1970 01:58:23,168 --> 01:58:27,668 ‪ประธานาธิบดีฉีของจีน ‪บอกว่าดาวหางยังอยู่เต็มดวง 1971 01:58:27,751 --> 01:58:30,126 ‪เราจุดระเบิดไม่ติดสี่ลำ ‪และการประสานเวลาผิดพลาด 1972 01:58:30,668 --> 01:58:31,668 ‪มันยังคงอยู่ 1973 01:58:31,751 --> 01:58:32,918 ‪คุณว่าอะไรนะ 1974 01:58:33,584 --> 01:58:36,001 ‪เราจุดระเบิดไม่ติดสี่ลำ ‪และประสานเวลาไม่ตรงกัน 1975 01:58:36,834 --> 01:58:41,001 ‪โอเค เราโอเค ทุกคนโอเคดี 1976 01:58:41,751 --> 01:58:44,084 ‪มันจะเรียบร้อยดี ผมขอตัวก่อนนะ 1977 01:58:44,918 --> 01:58:46,168 ‪ต้องไปเข้าห้องน้ำน่ะ 1978 01:58:46,251 --> 01:58:49,251 ‪ผมจะไปเข้าห้องน้ำแป๊บนึงนะ 1979 01:58:52,709 --> 01:58:57,376 ‪ใช่ ฉันว่าฉันควรไปเข้าห้องน้ำแป๊บนึงเหมือนกัน 1980 01:59:03,626 --> 01:59:05,626 ‪- ให้ผม… ‪- ไม่ ไม่เป็นไร 1981 01:59:06,668 --> 01:59:08,168 ‪ท่านครับ ท่านประธานาธิบดี 1982 01:59:08,918 --> 01:59:11,043 ‪เราต้องการรู้สถานะภารกิจตอนนี้ 1983 01:59:13,334 --> 01:59:14,793 ‪เดี๋ยวท่านกลับมา 1984 01:59:15,459 --> 01:59:18,084 ‪ไม่เอาแล้ว ฉันจะไปหาสามีฉัน 1985 01:59:21,376 --> 01:59:23,168 ‪ขอโทษที ผมมีลูกสาวอายุ 20 1986 01:59:23,251 --> 01:59:24,668 ‪ผมต้องไปเจอลูก 1987 01:59:25,334 --> 01:59:26,418 ‪กำลังเล่นยาละนะ 1988 01:59:27,834 --> 01:59:28,876 ‪เวรเอ๊ย 1989 01:59:28,959 --> 01:59:30,668 ‪เดี๋ยวเธอกลับ เดี๋ยวกลับมา 1990 01:59:37,084 --> 01:59:39,293 ‪สวัสดี มียานลำหนึ่ง 1991 01:59:39,834 --> 01:59:41,543 ‪เผื่อว่าเราคิดผิด 1992 01:59:41,626 --> 01:59:43,959 ‪และเห็นได้ชัดว่าเราคิดผิด 1993 01:59:44,043 --> 01:59:46,501 ‪ไม่แปลกใจเลยที่คุณเตรียมยานไว้ 1994 01:59:46,584 --> 01:59:48,168 ‪มันจุได้ 2,000 คน 1995 01:59:48,251 --> 01:59:51,501 ‪มีห้องแช่แข็งทันสมัยและตั้งค่ายานไว้ 1996 01:59:51,584 --> 01:59:54,709 ‪ให้หาดาวเคราะห์เหมือนโลกที่ใกล้ที่สุด ‪ในโซนที่อยู่อาศัยได้ 1997 01:59:55,501 --> 01:59:57,168 ‪มีที่ให้คุณและอีกหนึ่งคน 1998 01:59:58,251 --> 02:00:00,584 ‪บรี ภรรยาของคุณ คุณเลือกเอา 1999 02:00:02,751 --> 02:00:06,001 ‪ผมโอเค แต่ขอบคุณสำหรับข้อเสนอ 2000 02:00:07,043 --> 02:00:09,543 ‪ขอให้คุณสนุกกับเจสันนะ 2001 02:00:11,584 --> 02:00:12,543 ‪เจสันเหรอ 2002 02:00:15,293 --> 02:00:16,418 ‪ฉิบหาย 2003 02:00:20,126 --> 02:00:21,126 ‪แม่จะกลับมา 2004 02:00:30,168 --> 02:00:33,084 ‪ผมขอบคุณสำหรับคืนนั้น ‪ที่ผมผล็อยหลับอยู่สนามหลังบ้าน 2005 02:00:33,834 --> 02:00:36,209 ‪- ตื่นมาเจอกับลูกกวางเลย ‪- พ่อจำได้ 2006 02:00:36,293 --> 02:00:38,751 ‪- ใช่ ‪- ใช่ เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตเลย 2007 02:00:50,209 --> 02:00:51,418 ‪ฉันซาบซึ้งมาก… 2008 02:00:58,793 --> 02:01:00,543 ‪ฉันซาบซึ้งมากที่เราพยายาม 2009 02:01:03,584 --> 02:01:06,043 ‪ให้ตายสิ เราพยายามจริงๆ 2010 02:01:08,501 --> 02:01:13,834 ‪ครอบครัวมินดี้ของเรา ‪ก็ไม่ค่อยจะเคร่งศาสนาเท่าไหร่นัก 2011 02:01:13,918 --> 02:01:17,876 ‪แต่บางทีเราน่าจะสวด "อาเมน" ‪เราควรพูดแบบนั้นไหม 2012 02:01:17,959 --> 02:01:19,084 ‪อย่ามองฉันสิ 2013 02:01:19,918 --> 02:01:23,876 ‪ฉันไม่รู้วิธี… แค่พูด "อาเมน" ใช่ไหม ฉันไม่… 2014 02:01:24,584 --> 02:01:25,793 ‪- ผมสวดเอง ‪- เอาให้จบ 2015 02:01:26,459 --> 02:01:27,293 ‪ผมสวดเอง 2016 02:01:38,793 --> 02:01:41,043 ‪แด่พระบิดาและผู้ทรงสร้างโลก 2017 02:01:44,918 --> 02:01:48,751 ‪เราขอความเมตตาจากพระองค์ในคืนนี้ ‪แม้ว่าเราเย่อหยิ่ง 2018 02:01:50,459 --> 02:01:54,334 ‪ขอพระองค์โปรดอภัย แม้เราสงสัย 2019 02:01:57,668 --> 02:01:59,168 ‪ท้ายที่สุด พระองค์ 2020 02:02:01,168 --> 02:02:05,834 ‪เราขอความรักของพระองค์ ‪เพื่อปลอบขวัญเราในช่วงเวลาที่มืดมิด 2021 02:02:08,334 --> 02:02:10,543 ‪ให้เราเผชิญสิ่งที่จะมาถึง… 2022 02:02:12,834 --> 02:02:18,626 ‪ตามประสงค์ของพระองค์ ‪ด้วยความกล้าหาญ และอย่างเปิดใจยอมรับ 2023 02:02:21,876 --> 02:02:24,334 ‪- อาเมน ‪- อาเมน 2024 02:02:25,584 --> 02:02:27,751 ‪ว้าว ถือว่ามีฝีมือสวดภาวนาเลยนะ 2025 02:02:29,668 --> 02:02:30,793 ‪งดงามมาก 2026 02:02:34,209 --> 02:02:36,168 {\an8}‪ดาวหางยังคงอยู่ 2027 02:02:36,251 --> 02:02:42,168 {\an8}‪(ข่าวด่วน ‪ดาวหางยังอยู่ - ภารกิจแบชล้มเหลว) 2028 02:02:42,918 --> 02:02:44,043 ‪เราแค่ไม่เคย… 2029 02:02:46,793 --> 02:02:50,251 ‪แน่นอนว่ามีแค่เรื่องเดียว ‪ที่ทุกคนพูดถึงกันในคืนนี้ 2030 02:02:50,834 --> 02:02:52,834 ‪ศูนย์ดูแลฉุกเฉินแบบเปลือยบน 2031 02:03:03,543 --> 02:03:04,501 ‪นั่งสิ 2032 02:03:06,501 --> 02:03:10,834 ‪หรือ… เราเอากันก็ได้ 2033 02:03:12,876 --> 02:03:14,709 ‪หรือสวดภาวนา หรือ… 2034 02:03:18,834 --> 02:03:22,334 ‪เอาจริงๆ ฉันว่าฉันแค่อยากดื่ม… 2035 02:03:24,293 --> 02:03:25,959 ‪และเมาท์นินทาชาวบ้าน 2036 02:03:32,251 --> 02:03:33,876 ‪ข้ามศพฉันไปก่อนเถอะ! 2037 02:03:37,084 --> 02:03:38,001 ‪ระวัง 2038 02:04:30,126 --> 02:04:32,959 ‪ผมจะตักพายแอปเปิลเพิ่มแน่นอน อร่อยมาก 2039 02:04:33,043 --> 02:04:35,834 ‪จริงๆ แล้วซื้อมาน่ะ ‪แต่รสชาติเหมือนโฮมเมดเนอะ 2040 02:04:37,709 --> 02:04:42,251 ‪ถ้าผมจะบอกตามตรงนะ ‪ซึ่งถึงตอนนี้แล้วก็ควรพูดเลย 2041 02:04:43,251 --> 02:04:46,959 ‪ผมชอบรสห่วยๆ ของพายที่ซื้อมา ‪มากกว่ารสที่ทำเองที่บ้าน 2042 02:04:47,709 --> 02:04:48,709 ‪พูดเป็นเล่น 2043 02:04:48,793 --> 02:04:52,209 ‪ไม่ ผมไม่ได้ล้อเล่น 2044 02:04:53,501 --> 02:04:56,709 ‪ฉันรู้ว่าเขาหมายถึงอะไร ‪เพราะมันพ่วงกับความทรงจำวัยเด็ก 2045 02:05:31,251 --> 02:05:33,626 ‪ไม่มีอะไรดีกว่าอาหารทำเองที่บ้าน จริงไหม 2046 02:05:33,709 --> 02:05:37,251 ‪กาแฟนี้ไม่ได้รสชาติเหมือนซื้อมาใช่ไหม 2047 02:05:37,334 --> 02:05:39,709 ‪ผมบดเมล็ดกาแฟเอง 2048 02:05:39,793 --> 02:05:41,418 ‪ใช่ พ่อค่อนข้างคลั่งเรื่องกาแฟเลย 2049 02:05:41,501 --> 02:05:43,751 ‪งั้นทุกครั้งที่คุณดื่มกาแฟ ‪คุณต้องบดเมล็ดเองเหรอ 2050 02:05:44,751 --> 02:05:48,709 ‪แรนดัลพิถีพิถันกับกาแฟของเขามาก 2051 02:05:48,793 --> 02:05:50,418 ‪ฉันก็เป็นแบบนั้นเวลาดื่มชา 2052 02:05:53,251 --> 02:05:55,584 ‪ประเด็นคือ เรา… 2053 02:05:57,668 --> 02:05:59,876 ‪เรามีทุกอย่างเพียบพร้อมอยู่แล้ว ว่าไหม 2054 02:06:02,126 --> 02:06:04,543 ‪คือเมื่อมาคิดดู 2055 02:06:47,584 --> 02:06:51,584 ‪(ยินดีด้วย ‪สิ้นสุดการลดน้ำหนักของคุณแล้ว) 2056 02:08:20,293 --> 02:08:25,418 {\an8}‪(22,740 ปีต่อมา) 2057 02:08:58,876 --> 02:09:03,209 {\an8}‪(อินเตอร์แบงก์ - จิล อาร์โนลด์) 2058 02:09:06,168 --> 02:09:07,918 {\an8}‪(เทกซิคอนออยล์ - เท็ด ไบล์ส) 2059 02:09:13,376 --> 02:09:15,001 {\an8}‪(เวนเดล ล็อบบี้อิ้ง - ลูอิส แกรนดี้) 2060 02:09:36,793 --> 02:09:39,959 ‪นี่ จริงๆ แล้วออกซิเจนสูงกว่าโลกนะ 2061 02:09:40,043 --> 02:09:41,334 ‪สูงกว่าเก้าเปอร์เซ็นต์ 2062 02:09:41,418 --> 02:09:43,876 ‪คุณอาจจะรู้สึกเวียนหัว 2063 02:09:44,709 --> 02:09:48,209 ‪ห้องแช่แข็งประสบความสำเร็จ 58% 2064 02:09:48,293 --> 02:09:50,626 ‪ซึ่งดีกว่าที่คาดการณ์ไว้เยอะ 2065 02:09:50,709 --> 02:09:53,834 ‪ใช่ ในเขตเรามีคนตายแค่ 47 คน 2066 02:09:54,709 --> 02:09:59,043 ‪ผมว่าดาวดวงนี้จะไปได้สวยเลยทีเดียว 2067 02:09:59,126 --> 02:09:59,959 ‪คุณพระคุณเจ้า 2068 02:10:00,918 --> 02:10:04,959 ‪ดูสัตว์สวยงามนั่นสิ 2069 02:10:05,584 --> 02:10:09,959 ‪สงสัยว่านั่นเป็นขน หรือเป็นเกล็ด… 2070 02:10:12,751 --> 02:10:15,001 ‪- สยดสยอง ‪- นั่นมันตัวอะไร 2071 02:10:15,709 --> 02:10:18,168 ‪คิดว่ามันเรียกว่าบรอนเทอรอค 2072 02:10:21,876 --> 02:10:24,168 ‪ไม่ว่าทำอะไร อย่าเล่นกับมัน 2073 02:16:51,168 --> 02:16:54,168 ‪(ด้วยความระลึกถึงฮาล วิลเนอร์ ‪ปี 1956-2020) 2074 02:17:28,209 --> 02:17:29,209 ‪เวร 2075 02:17:43,668 --> 02:17:44,709 ‪แม่ 2076 02:17:47,584 --> 02:17:48,751 ‪แม่ 2077 02:17:54,251 --> 02:17:55,501 ‪ว่าไงทุกคน 2078 02:17:56,043 --> 02:17:57,501 ‪ผมเป็นมนุษย์คนสุดท้ายบนโลก 2079 02:17:58,793 --> 02:18:00,168 ‪ทุกอย่างพังเละเทะ 2080 02:18:01,001 --> 02:18:02,709 ‪อย่าลืมกดไลก์และกดติดตาม 2081 02:18:03,501 --> 02:18:04,418 ‪ผมจะอยู่แถวนี้แหละ 2082 02:18:07,293 --> 02:18:08,251 ‪แม่