1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:39,875 --> 00:00:42,375
اوہ... خدا کی لعنت۔
3
00:01:11,041 --> 00:01:14,791
♪ کمرے کے اندر
ڈاکٹر ڈوم، بوم کے لیے تیاری کریں، بام! ♪
4
00:01:16,250 --> 00:01:17,666
♪ میں سلام کرتا ہوں ♪
5
00:01:21,666 --> 00:01:22,791
♪ ٹارزن کی طرح چیخیں ♪
6
00:01:22,875 --> 00:01:25,458
♪ میں ٹاسن اور فلاسن ہوں'
میرا انداز لاجواب ہے ♪
7
00:01:25,541 --> 00:01:28,333
♪ میں
رچرڈ ڈاسن سے زیادہ خاندانی جھگڑے پیدا کر رہا ہوں ♪
8
00:01:28,416 --> 00:01:30,291
♪ اور سروے نے کہا، آپ مر چکے ہیں ♪
9
00:01:30,375 --> 00:01:33,083
♪ مہلک فلائنگ گیلوٹین
آپ کے چودنے والے سر کو کاٹ دیتی ہے۔
10
00:01:33,166 --> 00:01:35,250
♪ مسٹر، وہ کون ہے؟
آیو، وو واپس آگئے ♪
11
00:01:35,333 --> 00:01:37,833
♪ بنانا... جاؤ بو! بو!
جیسے میں سپر کیٹ ہوں ♪
12
00:01:38,875 --> 00:01:41,166
♪ اوہ، نہیں، یہاں آو
دی وو تانگ شوگن ♪
13
00:01:41,250 --> 00:01:43,375
♪ میرے کان کے پردے میں قاتل
سوئی کو نالی میں ڈالو ♪
14
00:01:43,458 --> 00:01:45,698
♪ میں بدتمیز ہو جاتا ہوں اور مجھے مجبور کیا جاتا ہے
کہ میں اسے چودوں، میرا انداز... ♪
15
00:02:02,583 --> 00:02:04,791
♪ رولو سے زیادہ افریقی
سڑک کے کانٹے پر ♪
16
00:02:04,875 --> 00:02:06,275
♪ کس راستے پر جانا ہے، بس پیروی کریں... ♪
17
00:03:05,708 --> 00:03:08,541
یہ گری دار میوے ہے! یہ بہت پاگل ہے!
18
00:03:08,625 --> 00:03:11,791
میرے پاس ایک ہارڈ سائڈر
اور کراس بون کرنچ کا ایک بیگ ہے۔
19
00:03:11,875 --> 00:03:12,791
یہ ایک پارٹی ہے۔
20
00:03:12,875 --> 00:03:15,791
میں ہوں... میں آپ کے
لیے بہت پرجوش ہوں، کیٹ۔
21
00:03:15,875 --> 00:03:19,416
دومکیت ڈیبیاسکی کو، ٹھیک ہے؟ شاباش!
22
00:03:20,166 --> 00:03:22,916
یہ ہونا چاہیے، دیکھو...
یہ ایک اورٹ کلاؤڈ دومکیت ہونا چاہیے۔
23
00:03:23,000 --> 00:03:24,833
صرف اس بنیاد پر جہاں آپ نے اسے دیکھا۔
24
00:03:24,916 --> 00:03:27,083
شاید آخری بار
یہ سورج کے اتنا قریب تھا۔
25
00:03:27,166 --> 00:03:29,375
انسانی تہذیب سے بہت پہلے تھا۔
26
00:03:29,458 --> 00:03:31,541
اس چیز پر آرک دیکھیں۔
خدا، یہ حیرت انگیز ہے.
27
00:03:31,625 --> 00:03:35,083
پروفیسر مینڈی، ہم مدار میں دومکیت کی رفتار کیسے معلوم کریں گے؟
28
00:03:35,166 --> 00:03:37,250
یہ ایک اچھا سوال ہے۔
29
00:03:37,333 --> 00:03:40,166
یہ مزہ آئے گا۔ میں نے
گریڈ اسکول کے بعد سے مداری حرکیات نہیں کی ہیں ۔
30
00:03:40,791 --> 00:03:42,000
سوال یہ ہے کہ کیا...
31
00:03:42,916 --> 00:03:45,375
کارل ساگن کیا کریں گے؟
32
00:03:45,458 --> 00:03:48,875
وہ اسے پہلے اصولوں پر واپس لے جائے گا۔
33
00:03:49,458 --> 00:03:52,666
ٹوپو سینٹرک ویکٹر rho ہے۔
34
00:03:54,541 --> 00:03:56,500
کیٹ، ابتدائی نقاط کیا ہیں؟
35
00:03:57,083 --> 00:03:58,083
اکیس.
36
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
چوبیس.
37
00:04:01,541 --> 00:04:02,541
تیرہ۔
38
00:04:02,583 --> 00:04:04,250
یہ مزہ ہے، ہہ، لوگ؟
39
00:04:04,333 --> 00:04:07,458
- سڑسٹھ۔
- زبردست. اب آپ نے مجھے پمپ کیا۔
40
00:04:07,541 --> 00:04:08,851
- ڈاکٹر مینڈی۔
- بالکل ٹھیک...
41
00:04:08,875 --> 00:04:10,583
آپ کو کتنی اصطلاحات کیلیبریٹ کرنی ہیں...
42
00:04:10,666 --> 00:04:13,458
سننکٹن
Marsden کے، '85 میں نقاط کی.
43
00:04:14,125 --> 00:04:17,958
اب جب کہ ہمارے پاس دومکیت کا مدار ہے،
ہم فیمیرس کو چیک کریں گے۔
44
00:04:18,041 --> 00:04:22,458
اور یہ ہمیں
دومکیت اور سیارے زمین کے درمیان فاصلہ دے گا ۔
45
00:04:25,625 --> 00:04:28,083
ایفمیریس
نیچے سے نیچے کیوں ہو رہی ہے؟
46
00:04:42,708 --> 00:04:43,833
پروفیسر مینڈی؟
47
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
پروفیسر مینڈی؟
48
00:04:56,250 --> 00:04:58,041
تم جانتے ہو کیا، لوگ؟ چلو...
49
00:04:58,875 --> 00:05:00,458
چلو اسے ایک رات کہتے ہیں، ہہ؟
50
00:05:02,833 --> 00:05:04,916
لیکن
رشتہ دار پوزیشن کے بارے میں کیا خیال ہے ؟
51
00:05:05,416 --> 00:05:08,500
میں اس کا اندازہ نہیں لگا سکتا۔
آج رات نہیں، لوگو۔ معذرت
52
00:05:09,291 --> 00:05:11,875
- چلو اسے مارو، یار. میں شکست کھا رہا ہوں۔
- میں بھی.
53
00:05:12,500 --> 00:05:15,375
- کیٹ، یہ حیرت انگیز تھا.
- مبارک ہو.
54
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
ارے، کیٹ.
55
00:05:18,666 --> 00:05:19,666
آپ ٹھریں.
56
00:05:30,083 --> 00:05:31,708
ہاں، اوہ، ڈاکٹر کالڈر،
57
00:05:31,791 --> 00:05:33,916
مشی گن ریاست کے ایک پروفیسر
اور اس کے گریڈ کے طلباء...
58
00:05:34,000 --> 00:05:36,375
یہ ڈاکٹر کالڈر ہے۔
آپ نے مجھے میٹنگ سے باہر نکالا۔
59
00:05:36,458 --> 00:05:39,291
جہاں مجھے اپنی ٹیم کو بتانا تھا کہ
ہم نے آٹھ ارب کی فنڈنگ کھو دی۔
60
00:05:39,375 --> 00:05:42,208
مجھے بہت افسوس ہے، ڈاکٹر کالڈر،
61
00:05:42,291 --> 00:05:45,125
لیکن ہم کچھ انتہائی
عجیب مداری نمبر دیکھ رہے ہیں۔
62
00:05:45,208 --> 00:05:47,041
اس دومکیت پر ہم نے ابھی پایا۔
63
00:05:47,125 --> 00:05:48,958
وہ آپ کے ان باکس میں ہونا چاہئے، ٹھیک ہے؟
64
00:05:49,041 --> 00:05:50,916
- کیا یہ ہے؟
- ہاں. یہی تھا.
65
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
ارے ہان. ہاں۔ مجھے
ڈاکٹر اوگلتھورپ کو لائن پر لانے دو ۔
66
00:05:53,458 --> 00:05:54,791
مہربانی کر کے رکیں.
67
00:05:54,875 --> 00:05:57,250
اہ... اہ، میں ہولڈ پر ہوں۔
68
00:05:57,333 --> 00:06:00,500
وہ ڈاکٹر اوگلتھورپ کو بلا رہی ہے۔
وہ کون ہے؟
69
00:06:01,333 --> 00:06:04,083
حضرت عیسی علیہ السلام.
میں انہیں اسپیکر پر رکھوں گا۔
70
00:06:06,041 --> 00:06:07,166
"ڈاکٹر اوگلتھورپ،
71
00:06:07,250 --> 00:06:10,666
سیاروں کے
دفاعی رابطہ دفتر کے سربراہ ۔"
72
00:06:10,750 --> 00:06:12,625
- کیا یہ ایک حقیقی جگہ ہے؟
- مجھے کوئی اندازہ نہیں.
73
00:06:20,958 --> 00:06:22,625
یہ ڈاکٹر اوگلتھورپ ہیں۔
74
00:06:22,708 --> 00:06:24,208
جی ہاں، یہ جوسلین کالڈر ہے۔
75
00:06:24,291 --> 00:06:25,375
کینیڈی اسپیس سینٹر سے۔
76
00:06:25,458 --> 00:06:27,000
ارے، جوسلین۔
77
00:06:27,083 --> 00:06:29,125
سنو، ہمیں ایک نظارہ ملا
78
00:06:29,208 --> 00:06:31,500
سبارو دوربین سے ایک NEO کا۔
79
00:06:31,583 --> 00:06:32,916
ٹھیک ہے. آہ...
80
00:06:33,000 --> 00:06:35,458
آپ نے ابھی
Minor Planet Center کو اس کی اطلاع کیوں نہیں دی ؟
81
00:06:35,541 --> 00:06:38,333
یہ ایک پروفیسر
اور مشی گن اسٹیٹ کے طلباء کا ایک گروپ ہے۔
82
00:06:38,416 --> 00:06:40,333
جس نے کسی بڑی چیز کی نشاندہی کی۔
83
00:06:40,416 --> 00:06:41,833
واقعی؟ کتنا بڑا؟
84
00:06:41,916 --> 00:06:43,291
ہم کتنی بڑی بات کر رہے ہیں؟
85
00:06:43,375 --> 00:06:45,666
ہم نے اسے تقریباً
پانچ سے دس کلومیٹر چوڑا کر دیا۔
86
00:06:45,750 --> 00:06:47,250
تقریباً پانچ سے دس کلومیٹر چوڑا۔
87
00:06:48,250 --> 00:06:49,750
اوہ... یہ بڑا لڑکا ہے۔
88
00:06:51,041 --> 00:06:55,291
اور، کیا یہ پروفیسر وہی تھا
جس نے سب سے پہلے مشاہدات کیے؟
89
00:06:55,375 --> 00:06:57,625
ہیلو، ہاں۔ اوہ، ڈاکٹر مینڈی۔
90
00:06:57,708 --> 00:07:01,083
اور... اور نہیں،
پی ایچ ڈی کی امیدوار کیٹ ڈیبیاسکی نے اسے پایا۔
91
00:07:01,166 --> 00:07:02,916
میں نے مداری حسابات کئے۔
92
00:07:03,625 --> 00:07:07,250
میں، اوہ...
میں مردہ کہکشاؤں میں ٹریس گیسوں کا مطالعہ کرتا ہوں ۔
93
00:07:07,333 --> 00:07:10,750
میں نے تھوڑی دیر میں شائع نہیں کیا ہے
لہذا آپ نے شاید میرے بارے میں نہیں سنا ہے۔
94
00:07:10,833 --> 00:07:11,976
لیکن ویسے بھی، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
95
00:07:12,000 --> 00:07:14,333
معذرت آپ کا سوال کیا تھا؟
96
00:07:14,416 --> 00:07:17,375
اس کی رفتار پر سب سے تازہ ترین تخمینہ کیا ہیں ؟
97
00:07:17,458 --> 00:07:18,458
کیٹ؟
98
00:07:20,625 --> 00:07:21,625
ایک...
99
00:07:22,958 --> 00:07:27,041
میں سارا دن اسے چلاتا رہا ہوں۔
مجھے وہی نتیجہ ملتا رہتا ہے۔
100
00:07:27,791 --> 00:07:30,875
چھ ماہ اور 14 دنوں میں زمین سے براہ راست ٹکرانا ۔
101
00:07:31,875 --> 00:07:33,000
میں بھی.
102
00:07:33,083 --> 00:07:35,333
میتھیو،
آپ کا حساب کیا ہے؟
103
00:07:35,416 --> 00:07:40,500
ام، سکاؤٹ پروگرام
چھ ماہ، 14 دن کہہ رہا ہے۔
104
00:07:40,583 --> 00:07:42,791
ہمیں چھ ماہ اور 14 دن ملے۔
105
00:07:42,875 --> 00:07:48,916
اور یہ تقریباً پانچ
سے دس کلومیٹر چوڑا ہے۔
106
00:07:49,000 --> 00:07:51,125
کون سا... کون سا...
107
00:07:52,250 --> 00:07:53,625
کیا یہ نہیں...
108
00:07:54,625 --> 00:07:56,083
معدومیت کی سطح کا واقعہ؟
109
00:07:57,208 --> 00:07:59,333
ٹھیک ہے، آئیے یہاں ڈرامائی نہ ہوں۔
110
00:08:01,500 --> 00:08:02,541
ٹھیک ہے، آہ...
111
00:08:03,250 --> 00:08:07,291
پہلا اقدام یہ ہے
کہ اسکول کے میدان کا دورہ یہاں سے ڈی سی تک پہنچایا جائے۔
112
00:08:07,375 --> 00:08:08,833
آئیے سب پرسکون ہوجائیں۔
113
00:08:08,916 --> 00:08:11,166
مجھے اس شخص کی ضرورت ہے جس کی نظر پہلے
دومکیت پر پڑی۔
114
00:08:11,250 --> 00:08:12,750
اور انچارج شخص.
115
00:08:12,833 --> 00:08:13,833
کیا؟
116
00:08:16,916 --> 00:08:21,208
...
کیمبرج، کالٹیک اور IAU کے ساتھ اس ڈیٹا کا فوری اشتراک کریں ۔
117
00:08:21,291 --> 00:08:23,291
ذرا رکو.
یہ درجہ بند معلومات ہے۔
118
00:08:23,375 --> 00:08:24,708
کیا ہو رہا ہے؟
119
00:08:24,791 --> 00:08:26,833
میں
صدر کی صوابدید پر خدمت کرتا ہوں ۔
120
00:08:26,916 --> 00:08:28,166
کیا واقعی ایسا ہو رہا ہے؟
121
00:08:28,250 --> 00:08:30,666
...اور مردہ کہکشاں پروفیسر
ہیکم ایئر فورس بیس پر۔
122
00:08:30,750 --> 00:08:33,291
ڈی سی، ٹھیک ہے؟
ارے! ارے، کیٹ.
123
00:08:33,375 --> 00:08:35,291
یہ نہیں ہو رہا، ٹھیک ہے؟
124
00:08:35,375 --> 00:08:38,541
کیٹ، یہ حقیقی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ یہ ہے، آہ...
125
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
یہ صرف ایک قسم
کی متبادل حقیقت ہے، ٹھیک ہے؟
126
00:08:41,208 --> 00:08:42,041
کچھ بولیں.
127
00:08:42,125 --> 00:08:43,750
مجھے بلندی پر جانا ہے۔
128
00:08:43,833 --> 00:08:48,041
لفظ یہ ہے کہ مجھے آپ دونوں کی ڈی سی میں جلدی ضرورت ہے۔
میں وہاں جانے والا صرف وہی جہاز ہے۔
129
00:08:48,125 --> 00:08:50,375
ویسے بھی میں ڈاکٹر مینڈی ہوں۔ یہ وہ جگہ ہے...
130
00:08:50,458 --> 00:08:52,208
- ہیلو! اوہ
- جاؤ جاؤ!
131
00:08:54,833 --> 00:08:57,708
- ہم کہاں بیٹھتے ہیں، کیٹ؟
- مجھے کوئی اندازہ نہیں.
132
00:08:57,791 --> 00:08:59,625
کیا
بیٹھنے کا کوئی رواج ہے...
133
00:09:06,708 --> 00:09:10,625
کیا بھاڑ میں جاؤ؟ کیا یہ حقیقی ہے؟
کیا یہ خدائی مذاق ہے؟
134
00:09:10,708 --> 00:09:11,833
ہولی شیٹ۔
135
00:09:18,458 --> 00:09:21,000
ایسا نہیں ہو سکتا۔ نہیں.
136
00:10:09,166 --> 00:10:11,125
- برینڈن. آپ کا مطلب ہے برینڈن؟
- ہاں، برینڈن۔
137
00:10:11,208 --> 00:10:15,041
تم جانتے ہو، اس نے اپنا سر نیچے نہیں رکھا۔
یہ سب سیاست ہے، ٹیڈی۔ آپ کو وہ پتہ ہے.
138
00:10:15,125 --> 00:10:17,083
آپ کو رینڈل اور کیٹ ہونا چاہئے۔
139
00:10:17,166 --> 00:10:18,250
جی ہاں. ہاں، ہیلو۔
140
00:10:18,333 --> 00:10:20,583
میں ڈاکٹر اوگلتھورپ ہوں،
لیکن آپ مجھے ٹیڈی کہہ سکتے ہیں۔
141
00:10:20,666 --> 00:10:22,166
میں معافی چاہتا ہوں. آپ نے اپنا نام بتایا...
142
00:10:22,250 --> 00:10:25,333
- مجھے آپ کو "ٹیڈی" کہنا چاہئے؟ ٹیڈی
- ٹیڈی ہاں۔
143
00:10:25,416 --> 00:10:28,083
ہاں، ہم اسے ٹیڈی کہتے ہیں
کیونکہ وہ کوئی ٹیڈی بیئر نہیں ہے۔
144
00:10:29,000 --> 00:10:31,416
عمومی موضوعات۔
میں پینٹاگون کی نظروں پر ہوں، اوہ،
145
00:10:31,500 --> 00:10:33,375
آپ جانتے ہیں، یہ جو کچھ بھی ہوتا ہے۔
146
00:10:33,458 --> 00:10:37,875
صدر مشہور طور پر دیر سے ہیں،
اور آپ نے ایک طویل پرواز کی ہے، لہذا...
147
00:10:40,625 --> 00:10:44,250
- مشی گن اسٹیٹ اسپارٹنز۔
- مم.
148
00:10:48,916 --> 00:10:52,583
- کیا یہ اوول آفس ہے؟
- ہاں، یہ اوول آفس ہے، ہاں۔
149
00:10:53,458 --> 00:10:55,541
یہ
تصویروں کے مقابلے میں بہت چھوٹا ہے۔
150
00:10:55,625 --> 00:10:57,625
صدر
کو جلد ہی یہاں آنا چاہئے۔
151
00:10:57,708 --> 00:10:58,875
اسے پہلے ہی بریف کیا جا چکا ہے۔
152
00:10:58,958 --> 00:11:00,458
درست، سکاٹ؟
153
00:11:02,041 --> 00:11:03,166
یہ صحیح ہے.
154
00:11:03,250 --> 00:11:05,750
کیا ہم واقعی
امریکہ کے صدر کو بتانے والے ہیں؟
155
00:11:05,833 --> 00:11:07,583
کہ ہمارے پاس صرف چھ مہینے ہیں۔
156
00:11:07,666 --> 00:11:12,166
جب تک کہ انسان، بنیادی طور پر ہر نوع،
مکمل طور پر ناپید ہو جائے؟
157
00:11:12,250 --> 00:11:16,291
ہاں۔ بالکل وہی ہے
جو ہم کرنے والے ہیں۔ ہاں۔
158
00:11:21,916 --> 00:11:23,916
اف میرے خدا. اف میرے خدا.
159
00:12:13,541 --> 00:12:15,416
ہاں، میں نے کہا قانون نافذ کرنے والے۔
160
00:12:15,500 --> 00:12:18,708
لیکن میں نہیں چاہتا تھا... میرا مطلب ہے،
آپ نے مجھے بتایا کہ وہ صاف ہے۔
161
00:12:20,916 --> 00:12:24,166
- ہیلو، میڈم صدر. ڈاکٹر اوگلتھورپ۔
- پیچھے ہٹو، براہ مہربانی.
162
00:12:24,250 --> 00:12:25,666
ہیلو.
163
00:12:25,750 --> 00:12:30,208
میڈم صدر، میں ڈاکٹر اوگلتھورپ ہوں۔
مجھے یقین ہے کہ جوسلین نے آپ کو آگاہ کیا تھا...
164
00:12:30,291 --> 00:12:32,833
- ارے، جیسن.
- ہاں؟ کیا ہو، یو؟
165
00:12:32,916 --> 00:12:35,166
چلو یار. کیا بات ہے؟
یہ حقیقی دنیا ہے۔
166
00:12:35,250 --> 00:12:36,875
ہاں۔ میں جانتا ہوں. ہمیں پانچ منٹ درکار ہیں۔
167
00:12:36,958 --> 00:12:40,625
ہمیں اپنے سپریم کورٹ کے
نامزد امیدوار کے ساتھ مسئلہ ہے ۔ پانچ منٹ. شکریہ
168
00:12:53,333 --> 00:12:57,541
♪ آپ کو سالگرہ مبارک ہو ♪
169
00:12:57,625 --> 00:13:01,958
♪ آپ کو سالگرہ مبارک ہو ♪
170
00:13:02,041 --> 00:13:06,541
♪ سالگرہ مبارک ہو، پیاری پیٹی... ♪
171
00:13:08,500 --> 00:13:11,750
بس ایک پیغام لیں،
اور پھر، اس طرح کی چیزیں ہوتی ہیں،
172
00:13:11,833 --> 00:13:13,500
اور میں نہیں جانتا کہ کیا ہو رہا ہے۔
173
00:13:14,833 --> 00:13:17,541
مجھے سمجھ نہیں آرہی
کہ مجھے آپ کو مزید کتنی بار بتانا ہے...
174
00:13:17,625 --> 00:13:21,500
ٹھیک ہے،
ان کے نامزد کردہ کے اہل نہ ہونے کے بارے میں بہت سی چیزیں ہیں ،
175
00:13:22,791 --> 00:13:25,875
لیکن مجھے
ہماری چیز کے بارے میں کوئی مضمون نظر نہیں آتا ۔
176
00:13:25,958 --> 00:13:28,291
سوشل میڈیا پر بس چل رہی ہے۔
177
00:13:28,375 --> 00:13:32,250
اس گلوکار ریلی بینا
اور ڈی جے چیلو کے بریک اپ کے بارے میں۔
178
00:13:33,458 --> 00:13:35,166
یہ صرف بہت برا ہے۔
179
00:13:36,083 --> 00:13:37,291
وہ پیارے بچوں کی طرح لگتے ہیں.
180
00:13:37,375 --> 00:13:39,541
ہمم میں نہیں جانتا... میں انہیں نہیں جانتا۔
181
00:13:41,708 --> 00:13:42,583
کونسا...
182
00:13:42,666 --> 00:13:44,375
- اگرچہ یہ شرم کی بات ہے۔
- ہاں.
183
00:13:44,458 --> 00:13:46,625
- کیا تم انہیں جانتے ہو، کیٹ؟
- جی ہاں.
184
00:13:46,708 --> 00:13:49,416
- لیکن میں واقعی میں اس وقت کوئی بات نہیں کرتا۔
- اوہ.
185
00:13:51,208 --> 00:13:53,208
وہ
اس سامان کے لیے ایک بازو اور ایک ٹانگ چارج کرتے ہیں۔
186
00:13:53,291 --> 00:13:55,041
- دس ہر ایک کو یہ کرنا چاہیے۔
- اوہ.
187
00:13:55,125 --> 00:13:56,625
- ایک پانی پکڑو.
- آپ کا شکریہ.
188
00:13:56,708 --> 00:13:57,916
میرے پاس کیٹ بھی ہے۔
189
00:13:58,000 --> 00:13:59,250
- کامل.
- آپ کا شکریہ.
190
00:13:59,333 --> 00:14:01,000
- یہ 20 ہے۔
- اوہ۔
191
00:14:03,416 --> 00:14:05,333
- آپ کو تبدیلی مل گئی؟
- نہیں.
192
00:14:08,375 --> 00:14:11,208
- میرا مطلب ہے، میں میرین سے پوچھ سکتا ہوں۔
- ہاں...
193
00:14:12,916 --> 00:14:14,625
اوہ، یہ ایک Xanax ہے۔
194
00:14:14,708 --> 00:14:17,750
- میں صرف ایک چوتھائی لیتا ہوں۔ ورنہ مجھے مل جائے گا...
- آہ...
195
00:14:17,833 --> 00:14:19,958
- کیٹ.
- آپ کا شکریہ.
196
00:14:20,708 --> 00:14:23,083
آپ جانتے ہیں، آپ کو
اس سے زیادہ محتاط رہنا چاہئے ۔
197
00:14:34,041 --> 00:14:36,708
♪ اس عقاب کی جگہ آسمان میں ہے ♪
198
00:14:42,333 --> 00:14:43,333
اوہ!
199
00:14:43,958 --> 00:14:46,958
مجھے بہت افسوس ہے. مجھے
کل دو بجے تک اوکیناوا پہنچنا ہے۔
200
00:14:47,041 --> 00:14:49,375
- کیا؟
- کیا؟ کیا آپ سنجیدہ ہیں؟
201
00:14:49,458 --> 00:14:52,166
- یہ بہت اہم ہے.
- مجھے مقامی لوگوں کو دبانے کے لیے جانا ہے۔
202
00:14:52,250 --> 00:14:53,875
اپنی بیٹی سے کہو میں نے ہیلو کہا۔
203
00:14:54,416 --> 00:14:58,333
کیا یہ ضروری نہیں کہ وہ
ہمارے ساتھ کمرے میں تھا ؟ میرا مطلب ہے، کیا...
204
00:15:05,500 --> 00:15:06,833
میں ان کی ادائیگی کہاں کروں؟
205
00:15:06,916 --> 00:15:07,958
یہ مفت ہے.
206
00:15:10,666 --> 00:15:11,791
واقعی؟
207
00:15:11,875 --> 00:15:13,375
ہاں، یہ وائٹ ہاؤس ہے۔
208
00:15:19,708 --> 00:15:21,916
اسنیکس مفت ہیں۔
209
00:15:22,708 --> 00:15:23,708
کیا؟
210
00:15:24,208 --> 00:15:25,291
جنرل۔
211
00:15:25,375 --> 00:15:28,166
اس نے ہم
سے ناشتے کا معاوضہ لیا، لیکن وہ مفت ہیں۔
212
00:15:28,250 --> 00:15:29,416
اف میرے خدا.
213
00:15:29,500 --> 00:15:31,541
زمین پر وہ ایسا کیوں کرے گا؟
214
00:15:32,125 --> 00:15:35,291
ارے، جھانکتا ہے، اہ، ایسا نہیں لگ رہا ہے
کہ یہ آج رات ہونے والا ہے،
215
00:15:35,375 --> 00:15:37,291
اور میں خوفناک محسوس کرتا ہوں.
216
00:15:37,375 --> 00:15:39,291
ہم آپ
کو کسی ہوٹل میں بٹھانے والے ہیں۔
217
00:15:39,375 --> 00:15:41,541
معاف کیجئے گا، کیا صدر
جانتے ہیں کہ ہم یہاں کیوں ہیں؟
218
00:15:41,625 --> 00:15:43,916
تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو.
219
00:15:44,000 --> 00:15:46,166
انہیں معلوم نہیں ہوگا
کہ ہم یہاں کیوں ہیں، ٹھیک ہے؟
220
00:15:46,250 --> 00:15:47,875
وہ جانتے ہیں. اوہ، لیکن آپ نے انہیں سنا.
221
00:15:47,958 --> 00:15:50,351
- کیا انہیں احساس بھی ہے...
- کل کے لیے تیار رہو۔
222
00:15:50,375 --> 00:15:51,767
ہمیں حاصل کرنے میں کتنا وقت لگا...
223
00:15:55,166 --> 00:15:57,708
اور پھر انہوں نے ہمیں
سات گھنٹے سے زیادہ انتظار کروایا،
224
00:15:57,791 --> 00:15:59,916
لیکن انہوں نے ہمیں کبھی اندر نہیں بلایا۔
مجھے یقین نہیں آیا۔
225
00:16:00,000 --> 00:16:03,500
یقیناً انہوں نے آپ کو اندر نہیں بلایا۔
کیٹ، کیا آپ نے آج کوئی خبر دیکھی ہے؟
226
00:16:03,583 --> 00:16:06,958
نہیں،
میں اپنے... پروجیکٹ میں کافی حد تک لپیٹ گیا ہوں۔
227
00:16:07,041 --> 00:16:08,500
اپنا TV ابھی آن کریں۔
228
00:16:08,583 --> 00:16:11,250
صدر اورلین
ایک ہمہ وقتی طوفان کے بیچ میں ہیں۔
229
00:16:11,875 --> 00:16:15,166
شیرف ویڈ کونلن
پہلے ہی ایک متنازعہ نامزد امیدوار تھے،
230
00:16:15,250 --> 00:16:19,958
قانون کی ڈگری کے بغیر اور
"پہلے گولی مارو اور بعد میں سوال پوچھو" کا ریکارڈ ۔
231
00:16:20,041 --> 00:16:21,125
تم دیکھ رہے ہو؟
232
00:16:21,208 --> 00:16:23,250
ایک عریاں زندگی کے ماڈل کے طور پر اس کے پس منظر کے ساتھ...
233
00:16:23,333 --> 00:16:25,750
ہاں، میں اسے ابھی دیکھ رہا ہوں۔
234
00:16:25,833 --> 00:16:28,250
...وائٹ ہاؤس مکمل بحرانی حالت میں ہے۔
235
00:16:28,333 --> 00:16:29,500
اور، یہ حاصل کریں.
236
00:16:29,583 --> 00:16:32,750
مجھے پانچ سابق طلباء ملے
237
00:16:32,833 --> 00:16:37,666
جو ریکارڈ پر جانے کو تیار ہیں
کہ کونلون نمایاں طور پر بیدار ہوا ہے۔
238
00:16:37,750 --> 00:16:39,375
جب اس نے ان کی ڈرائنگ کلاس کے لیے پوز دیا۔
239
00:16:39,458 --> 00:16:40,916
میں نے جو کچھ کیا اس میں مجھے کوئی شرم نہیں ہے۔
240
00:16:41,000 --> 00:16:43,916
اب، کیا میں یہ کہوں کہ "نمایاں طور پر بیدار ہوا"؟
241
00:16:44,666 --> 00:16:47,916
یا "منگل"؟ کیونکہ
میں نہیں چاہتا کہ یہ کلک بیت کی طرح پڑھے۔
242
00:16:48,000 --> 00:16:49,708
آپ جانتے ہیں، یہ ایک حقیقی مضمون ہے۔
243
00:16:51,000 --> 00:16:54,291
میں بس... کیٹ، کیا میں آپ سے
کچھ لے سکتا ہوں ، براہ کرم؟
244
00:16:55,083 --> 00:16:56,250
معذرت
245
00:16:57,083 --> 00:17:00,083
- آج رات کی طرح سے باہر.
- کیا ہم یہ گفتگو کر سکتے ہیں؟
246
00:17:00,166 --> 00:17:02,083
مجھے ایسا لگتا ہے جیسے ہم اس کے ارد گرد گھوم رہے ہیں۔
247
00:17:02,166 --> 00:17:05,000
کیا آپ کو میری ماں کے ساتھ کوئی مسئلہ ہے؟
کیا یہ سب کچھ یہی ہے؟
248
00:17:06,083 --> 00:17:07,791
آپ مجھے نہیں بتا سکتے کہ کیا ہو رہا ہے؟
249
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
یہ صرف پروٹوکول ہے۔
پلیز، فکر نہ کریں۔
250
00:17:10,541 --> 00:17:15,208
اوہ، مارشل کو
اپنے LSATs پر 172 ملا اور ہم جشن منا رہے ہیں۔
251
00:17:15,291 --> 00:17:18,666
جانے کا راستہ، مارشل.
مجھے تم پر فخر ہے دوست۔
252
00:17:18,750 --> 00:17:21,083
واہ! آپ کا شکریہ، والد. آپ کی یاد آتی ہے۔
253
00:17:21,166 --> 00:17:24,708
ارے، ایون کیسا محسوس کر رہا ہے؟
کیا نئی ادویات کام کر رہی ہیں؟
254
00:17:24,791 --> 00:17:26,666
- میں ایک ٹھوس چار ہوں.
- اوہ!
255
00:17:26,750 --> 00:17:28,083
وہ ایک ٹھوس چار ہے۔
256
00:17:28,166 --> 00:17:30,750
ٹھیک ہے، یہ
پچھلے مہینے سے بہتر ہے، ٹھیک ہے؟
257
00:17:30,833 --> 00:17:34,083
آپ جانتے ہیں، بس
کل میٹنگ میں بات کرنا یاد رکھیں ۔ ٹھیک ہے؟
258
00:17:34,166 --> 00:17:35,750
- ہاں. میں کروں گا.
- تم بہت خاموش ہو جاؤ.
259
00:17:35,833 --> 00:17:38,416
جب کریڈٹ لینے کا وقت آتا ہے،
تو آپ اس قسم کے...
260
00:17:38,500 --> 00:17:43,000
اس نے آپ سے پوچھا کہ کیا آپ ہم جنس پرست ہیں؟
وہ یہ نہیں کہا کہ تم تھے ایک ہم جنس پرست.
261
00:17:43,083 --> 00:17:44,916
- یہ ایک سوال تھا۔
- ارے، دیکھو، میں ہوں...
262
00:17:45,000 --> 00:17:48,208
کیا میں آپ کی ماں کے ساتھ
سات مہینوں میں لنچ کرنے کے لیے بیٹھ سکتا ہوں ؟
263
00:17:48,291 --> 00:17:52,583
سات... یہ عجیب
طور پر مخصوص اور دور ہے۔
264
00:17:53,083 --> 00:17:54,625
کیا ہے... یہ میری ماں ہے۔
265
00:18:00,208 --> 00:18:02,541
تو... اوہ!
266
00:18:02,625 --> 00:18:06,041
میں نے سنا ہے کہ کوئی سیارچہ
یا دومکیت یا کچھ اور ہے۔
267
00:18:06,125 --> 00:18:07,958
جس کی شکل آپ کو پسند نہیں ہے۔
268
00:18:08,791 --> 00:18:12,416
مجھے اس کے بارے میں بتائیں اور پھر
مجھے بتائیں کہ آپ مجھے اس کے بارے میں کیوں بتا رہے ہیں۔
269
00:18:12,500 --> 00:18:14,208
آپ کے پاس 20 منٹ ہیں۔
270
00:18:14,291 --> 00:18:16,208
- بیس منٹ؟
- یہ آپ ہیں، ڈاکٹر
271
00:18:16,291 --> 00:18:18,375
جاؤ. ابھی. جاؤ.
272
00:18:18,458 --> 00:18:20,000
آہ...
273
00:18:20,083 --> 00:18:22,125
میڈم صدر۔
274
00:18:22,208 --> 00:18:23,666
آہ...
275
00:18:23,750 --> 00:18:27,125
تقریباً 36 گھنٹے پہلے،
276
00:18:27,208 --> 00:18:31,791
اہ، پی ایچ ڈی کی امیدوار
کیٹ ڈیبیاسکی نے یہاں دریافت کیا۔
277
00:18:32,458 --> 00:18:34,000
ایک بہت بڑا دومکیت۔
278
00:18:34,083 --> 00:18:34,916
اوہ
279
00:18:35,000 --> 00:18:36,791
- ہاں.
- تمہارے لئے اچھا ہے.
280
00:18:36,875 --> 00:18:39,541
پانچ سے دس کلومیٹر کے درمیان ایک دومکیت ،
281
00:18:39,625 --> 00:18:41,875
کہ ہمارا اندازہ اس سے آیا ہے، اہ...
282
00:18:41,958 --> 00:18:44,250
اورٹ کلاؤڈ سے...
283
00:18:44,333 --> 00:18:45,208
زبردست.
284
00:18:45,291 --> 00:18:47,791
جو
نظام شمسی کا سب سے بیرونی حصہ ہے۔
285
00:18:48,416 --> 00:18:49,458
اور، ام...
286
00:18:50,708 --> 00:18:53,416
اور گاؤس کا
مداری تعین کا طریقہ استعمال کرنا
287
00:18:53,500 --> 00:18:58,625
اور
0.04 آرک سیکنڈز کی اوسط فلکیاتی غیر یقینی صورتحال ، ہم نے پھر پوچھا...
288
00:18:58,708 --> 00:19:03,000
- واہ! کیا بات ہے... کیا؟
- میں بہت بور ہوں. بس ہمیں بتائیں کہ یہ کیا ہے۔
289
00:19:03,083 --> 00:19:05,291
- کیا؟ کیا روکو؟
- سنجیدگی سے، روکو.
290
00:19:05,375 --> 00:19:08,416
ڈاکٹر مینڈی جو کہنا چاہ رہے ہیں وہ یہ ہے
کہ ایک دومکیت زمین کی طرف بڑھ رہا ہے،
291
00:19:08,500 --> 00:19:10,708
اور ناسا کے کمپیوٹرز کے مطابق،
292
00:19:10,791 --> 00:19:12,916
وہ شے بحر الکاہل سے ٹکرانے والی ہے۔
293
00:19:13,000 --> 00:19:15,166
چلی کے ساحل سے مغرب کی طرف 62 میل پر ۔
294
00:19:15,250 --> 00:19:17,166
پھر کیا ہوتا ہے؟ جیسے، ایک سمندری لہر؟
295
00:19:17,250 --> 00:19:20,666
نہیں، یہ کہیں زیادہ تباہ کن ہوگا۔
296
00:19:20,750 --> 00:19:25,250
پوری دنیا میں میلوں اونچی سونامی کی لہریں آئیں گی۔
297
00:19:26,291 --> 00:19:32,333
اگر یہ دومکیت اثر کرتا ہے تو اس
میں ایک ارب ہیروشیما بموں کی طاقت ہوگی۔
298
00:19:32,958 --> 00:19:36,375
10 یا 11 شدت کے زلزلے آئیں گے ...
299
00:19:36,458 --> 00:19:39,375
آپ عجیب سانس لے رہے ہیں۔
یہ مجھے بے چین کر رہا ہے۔
300
00:19:39,458 --> 00:19:42,000
مجھے افسوس ہے، میں صرف
سائنس کو بیان کرنے کی کوشش کر رہا ہوں ۔
301
00:19:42,083 --> 00:19:45,125
میں جانتا ہوں. لیکن یہ بہت دباؤ ہے۔
میں سننے کی کوشش کر رہا ہوں...
302
00:19:45,208 --> 00:19:47,916
مجھے نہیں لگتا کہ آپ
صورتحال کی سنگینی کو سمجھتے ہیں۔
303
00:19:48,000 --> 00:19:49,875
میں اسے
بہترین انداز میں بیان کرنے کی کوشش کر رہا ہوں ...
304
00:19:49,958 --> 00:19:54,791
میڈم صدر، یہ دومکیت
ہے جسے ہم سیارے کا قاتل کہتے ہیں۔
305
00:19:54,875 --> 00:19:56,333
یہ صحیح ہے.
306
00:19:58,791 --> 00:19:59,875
ہممم۔
307
00:20:00,791 --> 00:20:02,333
تو یہ کتنا یقینی ہے؟
308
00:20:02,416 --> 00:20:05,541
اثر کا 100% یقین ہے۔
309
00:20:05,625 --> 00:20:07,666
براہ کرم، 100٪ نہ کہیں۔
310
00:20:07,750 --> 00:20:10,333
کیا ہم اسے
ممکنہ طور پر اہم واقعہ کہہ سکتے ہیں ؟
311
00:20:10,416 --> 00:20:11,458
- ہاں.
- جی ہاں.
312
00:20:11,541 --> 00:20:14,250
لیکن یہ ممکنہ طور پر ہونے والا نہیں ہے۔
313
00:20:14,791 --> 00:20:16,500
اس سے کیا جاتا ہے ہونے جا رہا.
314
00:20:16,583 --> 00:20:20,083
بالکل۔ 99.78% درست ہونا۔
315
00:20:20,166 --> 00:20:22,291
زبردست. ٹھیک ہے، تو یہ 100٪ نہیں ہے۔
316
00:20:22,375 --> 00:20:25,250
ٹھیک ہے، سائنسدان کبھی بھی 100٪ کہنا پسند نہیں کرتے ہیں۔
317
00:20:25,333 --> 00:20:27,791
اسے 70% کال کریں اور آئیے آگے بڑھیں۔
318
00:20:27,875 --> 00:20:29,541
لیکن یہ 70 فیصد کے قریب بھی نہیں ہے۔
319
00:20:29,625 --> 00:20:31,958
آپ لوگوں سے کہہ کر ادھر نہیں جا سکتے
320
00:20:32,041 --> 00:20:34,791
کہ ان کے
مرنے کا 100% امکان ہے۔
321
00:20:34,875 --> 00:20:37,791
تمہیں معلوم ہے؟ یہ صرف گری دار میوے ہے.
322
00:20:37,875 --> 00:20:40,458
ہمیں اس پر اپنے کچھ
سائنسدانوں سے ملنا چاہیے ، آپ جانتے ہیں۔
323
00:20:40,541 --> 00:20:44,250
کوئی جرم نہیں، لیکن آپ صرف دو لوگ ہیں
جو یہاں کے ساتھ آئے...
324
00:20:44,333 --> 00:20:45,541
ڈاکٹر اوگلتھورپ۔
325
00:20:45,625 --> 00:20:47,166
ڈاکٹر اوو... اوگلوی۔ ہاں۔
326
00:20:47,250 --> 00:20:50,791
میں
15 سال سے ناسا میں سیاروں کے دفاع کا سربراہ رہا ہوں ۔
327
00:20:50,875 --> 00:20:55,333
اور ڈاکٹر مینڈی
مشی گن اسٹیٹ میں فلکیات کے ایک مدتی پروفیسر ہیں،
328
00:20:55,416 --> 00:20:58,375
جہاں مس ڈیبیاسکی
ڈاکٹریٹ کی امیدوار ہیں۔
329
00:20:58,458 --> 00:21:01,083
- اچھی.
- میں معافی چاہتا ہوں. کیا آپ نے مشی گن اسٹیٹ کہا؟
330
00:21:01,166 --> 00:21:03,750
بالکل۔ ان کے پاس
فلکیات کا ایک بہترین شعبہ ہے۔
331
00:21:03,833 --> 00:21:05,250
- جی ہاں.
- چلو بھائی۔
332
00:21:05,333 --> 00:21:07,625
اپ مذاق کر رہے ہیں؟
کیا آپ میرے SAT سکور دیکھنا چاہتے ہیں؟
333
00:21:07,708 --> 00:21:09,708
ٹھیک ہے، چلو نیچے لائن اس.
334
00:21:09,791 --> 00:21:11,666
یہ مجھے کیا خرچ کرے گا؟
335
00:21:11,750 --> 00:21:13,875
تم جانتے ہو، یہاں کیا پوچھنا ہے؟
336
00:21:13,958 --> 00:21:17,041
حکومتی منصوبے موجود ہیں۔
337
00:21:17,125 --> 00:21:19,541
ام، وہ اقدامات جو ہم ناسا کے ذریعے کر سکتے ہیں۔
338
00:21:19,625 --> 00:21:22,583
ڈرون جو نیوکلیائی ہتھیاروں سے لیس ہوسکتے ہیں۔
339
00:21:22,666 --> 00:21:27,083
انحراف اور امید ہے کہ
اس دومکیت کے مدار کو تبدیل کرنا۔
340
00:21:27,166 --> 00:21:28,916
ہمیں اب عمل کرنا چاہیے۔
341
00:21:29,000 --> 00:21:31,583
اوہ، ارے
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
342
00:21:31,666 --> 00:21:34,000
- مڈٹرم کب ہوتے ہیں؟ تین ہفتے.
- تین ہفتے.
343
00:21:34,083 --> 00:21:36,791
لہذا، اگر یہ اس سے پہلے ٹوٹ جاتا ہے، تو
ہم کانگریس کو کھو دیتے ہیں.
344
00:21:36,875 --> 00:21:38,833
پھر ہم اس کے بارے میں کچھ نہیں کر سکتے۔
345
00:21:38,916 --> 00:21:39,833
یہ گرڈ لاک ہو جائے گا۔
346
00:21:39,916 --> 00:21:43,916
وقت صرف ہے... یہ ظالمانہ ہے۔
347
00:21:45,000 --> 00:21:51,125
ٹھیک ہے، اسی لمحے،
میں کہتا ہوں کہ ہم بیٹھ کر جائزہ لیتے ہیں۔
348
00:21:51,208 --> 00:21:52,458
آرام سے بیٹھ کر اندازہ لگائیں۔
349
00:21:52,541 --> 00:21:55,625
آئیے
اس پر کچھ دوسرے لوگوں کو حاصل کریں۔ کچھ آئیوی لیگرز۔
350
00:21:55,708 --> 00:21:58,458
اور آپ اور میں ناسا کے منصوبوں کا جائزہ لیں گے۔
351
00:21:58,541 --> 00:22:00,291
- ٹھیک ہے؟
- میں اس کی بہت تعریف کروں گا۔
352
00:22:00,375 --> 00:22:03,583
کیا میں صحیح طور پر سمجھ سکتا ہوں کہ،
353
00:22:03,666 --> 00:22:07,333
آج آپ کو موصول ہونے والی تمام معلومات کے بعد ،
354
00:22:08,041 --> 00:22:12,291
آپ جو فیصلہ کر رہے ہیں وہ
ہے "سخت بیٹھ کر اندازہ لگانا"؟
355
00:22:12,375 --> 00:22:15,625
- مجھے افسوس ہے، وہ کون ہے؟
- تم کون ہو؟ کیا تم اس کے بیٹے نہیں ہو؟
356
00:22:15,708 --> 00:22:18,416
میں چیف آف سٹاف ہوں،
ڈریگن ٹیٹو والا لڑکا۔
357
00:22:18,500 --> 00:22:19,791
تو میں ٹھیک کر رہا ہوں۔
358
00:22:19,875 --> 00:22:22,541
ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔
یہ جگہ ایک عجیب شو ہے۔
359
00:22:22,625 --> 00:22:25,208
مجھے لگتا ہے کہ مس ڈیبیاسکی
کیا کہنا چاہ رہی ہیں۔
360
00:22:25,291 --> 00:22:30,375
یہ کہ تنگ بیٹھنے کا خیال
ایک انتہائی خطرناک ہے...
361
00:22:30,458 --> 00:22:32,125
اوہ، اوہ!
362
00:22:33,500 --> 00:22:36,750
شکریہ
آج ایک اچھی بات ہوئی۔
363
00:22:36,833 --> 00:22:38,916
ٹھیک ہے، مضحکہ خیز کہانی.
364
00:22:39,000 --> 00:22:40,666
جب میں صدر کے لیے انتخاب لڑ رہا تھا۔
365
00:22:40,750 --> 00:22:43,958
مجھے
مہم کے پہلے مہینے تک چپکے سے سگریٹ پینا پڑا
366
00:22:44,041 --> 00:22:46,291
کیونکہ، آپ جانتے ہیں،
میری سگریٹ نوشی کی تصاویر
367
00:22:46,375 --> 00:22:48,333
کیا، سو گرینڈ ایک پاپ کے لیے گئے؟
368
00:22:49,583 --> 00:22:52,541
تو، میں ہمیشہ چھپا رہتا ہوں، لیکن،
آپ جانتے ہیں، میں ابھی اس سے بیمار ہو گیا ہوں۔
369
00:22:53,166 --> 00:22:56,208
اور میں نے صرف اتنا کہا، "آپ جانتے ہیں کیا،
میں جب چاہوں سگریٹ نوشی کروں گا۔"
370
00:22:56,291 --> 00:22:58,416
مم...
371
00:23:00,666 --> 00:23:01,791
اندازہ لگائیں کیا ہوا؟
372
00:23:02,666 --> 00:23:06,500
- میں پولز میں تین پوائنٹ اوپر چلا گیا۔
- وہ پیار کرتے تھے کہ اس نے اسے حقیقی رکھا۔
373
00:23:06,583 --> 00:23:08,458
انہیں سموک شو کا دھواں دیکھنا پسند ہے۔
374
00:23:08,541 --> 00:23:11,583
میں کسی دوسرے صدر کے بارے میں سوچ بھی نہیں سکتا
جسے میں کبھی پلے بوائے میں دیکھنا چاہتا ہوں ۔
375
00:23:11,666 --> 00:23:15,000
کیا آپ جانتے ہیں کہ کتنی، اہ،
"دنیا ختم ہو رہی ہے" میٹنگز
376
00:23:15,083 --> 00:23:16,708
کہ ہم نے سالوں سے کیا ہے؟
377
00:23:16,791 --> 00:23:20,833
اقتصادی تباہی، ڈھیلے ایٹمی ہتھیار،
کاروں کا اخراج ماحول کو تباہ کر رہا ہے۔
378
00:23:20,916 --> 00:23:23,666
- بدمعاش اے آئی۔
- خشک سالی، قحط، طاعون...
379
00:23:23,750 --> 00:23:24,958
- آہ...
- سب کچھ۔
380
00:23:25,041 --> 00:23:28,833
اجنبی حملہ،
آبادی میں اضافہ، اوزون میں سوراخ...
381
00:23:28,916 --> 00:23:29,916
جیسن، ارے.
382
00:23:30,000 --> 00:23:32,166
- اپنی زندگی میں ایک بار کمرے کو پڑھیں۔
- معذرت، ماں.
383
00:23:32,750 --> 00:23:35,000
بات یہ ہے کہ مجھے ایک کام کرنا ہے۔
384
00:23:35,083 --> 00:23:37,833
آپ سمجھتے ہیں
کہ یہ ایک apocalyptic واقعہ ہے۔
385
00:23:37,916 --> 00:23:43,250
یہ ایک بڑا آسمانی جسم
ہے جو رفتار سے ہمارے سیارے کی طرف بڑھ رہا ہے...
386
00:23:43,333 --> 00:23:45,333
ڈاکٹر مینڈی، میں آپ کو سن رہا ہوں۔
387
00:23:46,458 --> 00:23:47,625
میں سن رہا ہوں.
388
00:23:48,625 --> 00:23:51,208
- آپ کو فخر ہونا چاہئے.
- آپ کا شکریہ.
389
00:23:51,291 --> 00:23:54,666
میں اسے بہت سنجیدگی سے لے رہا ہوں۔
میں اسے سیدھا دل میں لے رہا ہوں۔
390
00:23:54,750 --> 00:23:57,875
مجھے یہ سن کر بہت خوشی ہوئی۔
آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے.
391
00:23:57,958 --> 00:24:03,000
ارے، گینگ، ظاہر ہے ہر وہ چیز جس کے
بارے میں ہم نے یہاں بات کی ، سپر کلاسیفائیڈ، ٹھیک ہے؟
392
00:24:03,083 --> 00:24:04,500
- ہاں.
- ٹھنڈا.
393
00:24:04,583 --> 00:24:05,750
تیار ہونے کا شکریہ۔
394
00:24:14,375 --> 00:24:17,041
آپ کہہ رہے ہیں کہ
ہم اسے پریس میں لیک کرنے والے ہیں؟
395
00:24:17,125 --> 00:24:19,625
- کیا یہ غیر قانونی نہیں ہے؟
- جی ہاں، ہم اسے لیک کرنے جا رہے ہیں.
396
00:24:19,708 --> 00:24:22,333
اگر آپ نے نوٹس نہیں
لیا تو وائٹ ہاؤس نے ہمیں اڑا دیا۔
397
00:24:22,416 --> 00:24:24,375
میرا بوائے فرینڈ فلپ
کہتا ہے کہ وہ ایک رپورٹر کو جانتا ہے۔
398
00:24:24,458 --> 00:24:26,458
سے نیو یارک ہیرلڈ
جو ہم سے بات کرے گا.
399
00:24:26,541 --> 00:24:29,250
- Adul Grelio.
- اچھی. وہ ایک ہیوی ہٹر ہے۔
400
00:24:29,333 --> 00:24:32,541
اور میں
نیچے کی سطح پر سائنسی برادری کے زیادہ سے زیادہ تک پہنچوں گا ۔
401
00:24:33,875 --> 00:24:38,416
- مجھے ایسا لگتا ہے کہ میں ایسا نہیں کرتا ہوں۔
- آپ صرف ایک کہانی سنا رہے ہیں۔
402
00:24:38,500 --> 00:24:39,750
سادہ رکھیں.
403
00:24:40,458 --> 00:24:41,583
کوئی ریاضی نہیں۔
404
00:24:42,791 --> 00:24:44,166
لیکن یہ سب ریاضی ہے۔
405
00:24:56,583 --> 00:24:59,333
یہ سب
ایک کنکشن کے ساتھ شروع ہوا .
406
00:24:59,416 --> 00:25:03,041
ایک سادہ اشارہ جس نے بہت کچھ پیدا کیا۔
407
00:25:03,875 --> 00:25:05,000
بہت سارے انتخاب۔
408
00:25:06,208 --> 00:25:08,541
کبھی کبھی، یہ بہت زیادہ محسوس کر سکتا ہے.
409
00:25:09,375 --> 00:25:10,875
اب تک.
410
00:25:10,958 --> 00:25:13,291
BASH LiiF کا تعارف۔
411
00:25:14,083 --> 00:25:16,791
زندگی، جینے کے دباؤ کے بغیر۔
412
00:25:18,583 --> 00:25:21,416
اس سے پہلے کہ ہم
BASH کے بانی اور CEO کا تعارف کرائیں ،
413
00:25:21,500 --> 00:25:23,791
براہِ کرم
براہِ راست آنکھ سے ملنے سے گریز کریں،
414
00:25:23,875 --> 00:25:27,458
اچانک حرکت،
کھانسی یا چہرے کے منفی تاثرات۔
415
00:25:27,541 --> 00:25:30,916
اور اب، براہ کرم
سر پیٹر ایشر ویل کا خیرمقدم کریں ۔
416
00:25:34,000 --> 00:25:35,791
ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، پیٹر!
417
00:25:46,083 --> 00:25:48,125
ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، پیٹر!
418
00:25:48,208 --> 00:25:49,375
سب کو سلام.
419
00:25:49,458 --> 00:25:51,833
میری زندگی کا سارا کام،
420
00:25:52,458 --> 00:25:57,416
واقعی، میں دیکھ رہا ہوں کہ
ایک دوست کی ناقابل بیان ضرورت کی وجہ سے کیا گیا ہے۔
421
00:25:58,000 --> 00:26:00,416
جو مجھے سمجھے گا اور سکون دے گا۔
422
00:26:00,500 --> 00:26:05,791
اور آپ جانتے ہیں، اب ان تمام سالوں کی محنت
BASH LiiF کے ساتھ رنگ لائی ہے،
423
00:26:05,875 --> 00:26:10,375
ہمارا نیا BASH 14.3، اوہ، فون
424
00:26:10,458 --> 00:26:14,750
آپ کے ہر احساس اور خواہش میں مکمل طور پر شامل ہے۔
425
00:26:14,833 --> 00:26:17,333
آپ
کو ایک لفظ کہنے کی ضرورت نہیں ہے۔
426
00:26:17,416 --> 00:26:18,416
اگر میں محسوس کرتا ہوں...
427
00:26:19,000 --> 00:26:20,291
- اداس
- ڈرنا.
428
00:26:20,375 --> 00:26:21,458
یا تنہا۔
429
00:26:21,541 --> 00:26:25,750
BASH 14.3 فون،
جب لائف سیٹنگ پر سیٹ ہو،
430
00:26:25,833 --> 00:26:28,958
بلڈ پریشر کے ذریعے میرے موڈ کو فوری طور پر محسوس کرتا ہے ...
431
00:26:29,041 --> 00:26:31,541
اوہ، دل کی دھڑکنیں اور...
432
00:26:31,625 --> 00:26:34,000
آپ کی حیاتیات
ظاہر کرتی ہیں کہ آپ اداس ہیں۔
433
00:26:34,083 --> 00:26:35,833
یہ آپ کو خوش کرے گا، پیٹر.
434
00:26:35,916 --> 00:26:40,583
♪ تم میرے بہترین دوست ہو
تم میرے بہترین دوست ہو ♪
435
00:26:40,666 --> 00:26:43,541
♪ تم مجھے خوش کرتے ہو... ♪
436
00:26:43,625 --> 00:26:46,416
اوہ، یہ بہت اچھا ہے.
437
00:26:46,500 --> 00:26:48,666
وہ ویڈیو۔ ام...
438
00:26:48,750 --> 00:26:52,083
یہ بھی، سنجیدگی سے، اہ، نظام الاوقات
439
00:26:52,166 --> 00:26:55,375
قریبی پیشہ ور کے ساتھ تھراپی سیشن ،
440
00:26:55,458 --> 00:27:00,208
تاکہ ہم اس بات کو یقینی بنا سکیں کہ
یہ اداس احساسات کبھی واپس نہیں آئیں گے۔
441
00:27:00,291 --> 00:27:02,958
- کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں، مسٹر ایشرویل؟
- نہیں.
442
00:27:03,041 --> 00:27:07,541
اور حمایت کرنے کے لیے، اہ، باش لیف،
اوہ، میں باضابطہ طور پر اعلان کرنا چاہتا ہوں...
443
00:27:07,625 --> 00:27:10,041
اوہ مجھے فون دو۔ وہ آپ کے نہیں ہیں۔
444
00:27:12,916 --> 00:27:15,125
- الوداع کہو۔
- الوداع، مسٹر Isherwell.
445
00:27:15,208 --> 00:27:16,458
الوداع، پیٹر.
446
00:27:16,541 --> 00:27:18,458
ام، میں تم سے پیار کرتا ہوں، پیٹر۔
447
00:27:18,541 --> 00:27:21,333
کیا آپ کو یقین ہے
مرغ پر کتے کے بچے کی ویڈیو؟
448
00:27:21,416 --> 00:27:25,416
کیا ہماری پریپوبسنٹ سینس
میموری صارفین کے شعبے کو بہتر بنا رہا ہے؟
449
00:27:25,500 --> 00:27:27,166
مجھے پرندہ کافی خطرناک لگتا ہے۔
450
00:27:27,250 --> 00:27:30,291
ہم
یقینی طور پر اس پر ڈیٹا کو کراس چیک کریں گے ۔
451
00:27:30,375 --> 00:27:32,958
مسٹر ایشرویل، پال ڈیبینٹ
چاہتا تھا کہ میں یہ آپ کو دوں۔
452
00:27:33,041 --> 00:27:35,791
اسے
میکسیکو میں اپنے ایک ماہر فلکیات دوست سے ملا ۔
453
00:27:38,166 --> 00:27:39,166
اوہ میرے.
454
00:27:40,375 --> 00:27:43,000
ہمارے پاس اس کے علاوہ اور کیا تصدیق ہے ، عدل؟
455
00:27:43,083 --> 00:27:46,416
میں نے DC میں ڈاکٹر Oglethorpe سے بات کی ہے
اور انہوں نے اس کی اور تمام ریاضی کی تصدیق کی۔
456
00:27:46,500 --> 00:27:48,500
پھر میں نے اسے
کولمبیا میں ڈاکٹر فرینکس کو دکھایا ،
457
00:27:48,583 --> 00:27:50,833
اور وہ تقریباً اپنی کرسی سے گر گیا۔
458
00:27:50,916 --> 00:27:54,875
تو دیکھو مجھے ماننا پڑے گا۔
میں پہلے بہت شکی تھا،
459
00:27:54,958 --> 00:27:56,583
لیکن یہ سب کافی قابل اعتبار ہے۔
460
00:27:56,666 --> 00:27:58,916
حسابات قابل اعتبار ہیں۔
461
00:27:59,416 --> 00:28:00,416
یسوع
462
00:28:00,750 --> 00:28:02,750
اور صدر
نے واقعی تنگ کر کے بیٹھنے کو کہا؟
463
00:28:02,833 --> 00:28:05,583
- جی ہاں. یہ درست ہے.
- "سخت بیٹھ کر اندازہ لگاؤ۔"
464
00:28:05,666 --> 00:28:07,708
وہ شاید مڈٹرم کے بارے میں فکر مند ہے۔
465
00:28:07,791 --> 00:28:09,375
ہمیں تیزی سے آگے بڑھنے کی ضرورت ہے۔
466
00:28:09,458 --> 00:28:11,333
فیڈ سیکورٹی کی خلاف ورزی کا دعوی کرے گا،
467
00:28:11,416 --> 00:28:13,375
لہذا یقینی بنائیں کہ ان دونوں
کو ایک پرو بونو اٹارنی ملے۔
468
00:28:13,458 --> 00:28:16,458
- آپ میرا اٹارنی استعمال کر سکتے ہیں۔
- آپ یقینی طور پر اب اسے برداشت کر سکتے ہیں۔
469
00:28:16,541 --> 00:28:17,833
ہم ایک وکیل کی خدمات حاصل کرنے والے ہیں؟
470
00:28:17,916 --> 00:28:20,166
- یہ ضروری نہیں تھا.
- یہ تھا.
471
00:28:20,250 --> 00:28:21,791
میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. معذرت
472
00:28:21,875 --> 00:28:23,166
اس کے لیے نہیں بلایا گیا تھا۔
473
00:28:23,250 --> 00:28:25,083
میرا یہاں صرف ایک سوال ہے۔
474
00:28:25,166 --> 00:28:27,625
یہ کیسا جرم ہے اگر ہم لوگوں کو بتا دیں
475
00:28:27,708 --> 00:28:31,000
عوام کی طرح، آپ جانتے ہیں،
ہم نے کیا دیکھا، اور انہیں سچ بتائیں؟
476
00:28:31,083 --> 00:28:34,166
اس بات کو یقینی بنائیں کہ یہ
شوز میں آنے سے پہلے میڈیا کی تربیت حاصل کر لے۔
477
00:28:34,250 --> 00:28:35,875
وہ ایک قدم سست لگتا ہے۔
478
00:28:35,958 --> 00:28:38,083
اس کا کیا مطلب ہے،
مجھے میڈیا ٹریننگ کی ضرورت ہے؟
479
00:28:39,041 --> 00:28:41,791
وہ ہمیں ڈیلی رپ
نامی شو میں چاہتے ہیں۔
480
00:28:41,875 --> 00:28:44,500
مضمون کے سامنے آنے سے پہلے صبح کی پہلی چیز ۔
481
00:28:44,583 --> 00:28:46,416
آپ لوگ جانتے ہیں ڈیلی رپ کیا ہے؟
482
00:28:46,500 --> 00:28:49,000
یہ بہترین شو کی طرح ہے۔
ہر کوئی اس پر رہنا چاہتا ہے۔
483
00:28:49,083 --> 00:28:50,916
بری اور جیک کی افسانوی کیمسٹری ہے۔
484
00:28:51,000 --> 00:28:52,250
انہوں نے مجھے ایک بار جانے کو کہا۔
485
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
میں اتنا پرجوش تھا کہ
میں دو راتوں تک سو نہیں سکا،
486
00:28:54,583 --> 00:28:55,916
لیکن پھر انہوں نے مجھے وقت کے لیے کاٹ دیا۔
487
00:28:56,000 --> 00:28:57,750
مجھے اب بھی اس کے بارے میں سوچ کر تکلیف ہوتی ہے۔
488
00:28:57,833 --> 00:29:01,583
میں جانتا ہوں کہ آپ کس شو کی بات کر رہے ہیں۔
میری بیوی اس شو کو پسند کرتی ہے۔
489
00:29:01,666 --> 00:29:04,458
ٹھیک ہے، کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں
کہ یہ سب کیا ہے؟ ٹھیک ہے؟
490
00:29:04,541 --> 00:29:07,916
'کیونکہ آپ نے
آرٹ کلاس میں کونلن کے مشکل ہونے پر میرا مضمون نہیں پڑھا ہے ۔
491
00:29:08,000 --> 00:29:10,791
اب ایڈول گریلیو
آپ کے کام کے لیے اپنے پہاڑ کی چوٹی سے نیچے آیا ہے۔
492
00:29:10,875 --> 00:29:13,625
تم مجھے
ایک گھٹیا ضمیر بھی نہیں دو گے؟ چلو بھئی.
493
00:29:13,708 --> 00:29:16,708
ایک دومکیت، کشودرگرہ سے بڑا
جس نے ڈائنوسار کو تباہ کیا،
494
00:29:16,791 --> 00:29:18,166
براہ راست زمین کی طرف جاتا ہے۔
495
00:29:18,250 --> 00:29:20,541
اگر اس کو نہ ہٹایا
جائے تو پورا سیارہ مر جائے گا۔
496
00:29:21,083 --> 00:29:22,625
رکو، تم نے ابھی کیا کہا؟
497
00:29:22,708 --> 00:29:24,000
یہ ایک ویڈیو گیم کے لیے ہے۔
498
00:29:27,458 --> 00:29:28,791
کیا تم سنجیدہ ہو؟
499
00:29:29,541 --> 00:29:30,541
جی ہاں.
500
00:29:32,791 --> 00:29:34,083
یا الله.
501
00:29:44,333 --> 00:29:47,041
یا الله! کیا بات ہے، یار؟
502
00:29:47,125 --> 00:29:49,916
میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. بالکل ٹھیک. ہاں۔
503
00:29:50,541 --> 00:29:52,958
ارے، لوگو،
ہمیں چلتے رہنا ہے، ٹھیک ہے؟
504
00:29:53,041 --> 00:29:54,208
چلو بھئی.
505
00:30:30,791 --> 00:30:33,458
- آپ کو ڈاکٹر مینڈی اور مس ڈیبیاسکی ہونا چاہیے؟
- جی ہاں.
506
00:30:33,541 --> 00:30:35,833
جیک اور بری
آپ کو شو میں لے کر بہت پرجوش ہیں ۔
507
00:30:35,916 --> 00:30:37,750
واقعی؟ وہ جانتے ہیں کہ ہم کون ہیں؟
508
00:30:37,833 --> 00:30:40,166
وائٹ ہاؤس
ان سے ملاقات کی تردید کر رہا ہے ۔
509
00:30:40,250 --> 00:30:43,791
ٹھیک ہے، گدھے ہمیشہ گدھے ہی رہیں گے۔
510
00:30:52,750 --> 00:30:54,625
ہیلو، میں تھالیا ہوں۔
511
00:30:54,708 --> 00:30:57,000
ہیرالڈ نے مجھے بھیجا
آپ کی الماری کے ساتھ مدد کرنے کے لئے.
512
00:30:58,416 --> 00:30:59,833
اوہ، میں یہ نہیں پہن رہا ہوں۔
513
00:31:01,583 --> 00:31:05,416
ہاں، آپ کے
چہرے کی ساخت واقعی بہت اچھی ہے۔
514
00:31:05,500 --> 00:31:08,333
کیا ہوگا اگر ہم
اس داڑھی کو تھوڑا سا کم کر دیں اور...
515
00:31:08,416 --> 00:31:09,833
مجھے تمھارے بال اچھے لگتے ہیں.
516
00:31:10,625 --> 00:31:11,625
شکریہ
517
00:31:12,375 --> 00:31:15,958
ہم یہ کیسے کریں گے؟
میں دریافت کے بارے میں بات کرتا ہوں اور آپ...
518
00:31:16,666 --> 00:31:19,083
اس بارے میں بات کریں کہ یہ کتنا ضروری ہے
کہ ہم کارروائی کریں۔
519
00:31:19,166 --> 00:31:21,416
ہم اسے کیسے کہتے ہیں؟ میرا مطلب ہے...
520
00:31:22,708 --> 00:31:26,125
- کیا ہمیں اس پر عمل نہیں کرنا چاہئے یا اسے لکھنا نہیں چاہئے؟
- کیا میں آپ کو پانی لا سکتا ہوں؟
521
00:31:26,208 --> 00:31:28,458
جی ہاں، پانی. ہاں، پانی اچھا ہو گا۔
522
00:31:29,625 --> 00:31:32,416
اب آپ یہاں ہیں۔
اب آپ یہاں ہیں۔ اب آپ یہاں ہیں۔
523
00:31:32,500 --> 00:31:37,375
گیارہ احسان مند ہاتھی۔
گیارہ احسان مند ہاتھی۔
524
00:31:38,125 --> 00:31:40,041
- بس کچھ Xanax لینے والا ہے۔
- ہمم.
525
00:31:41,125 --> 00:31:42,833
میں اسے کبھی کبھی لیتا ہوں جب میں...
526
00:31:44,458 --> 00:31:46,625
کیٹ، اس بار نہیں۔ اس دفعہ نہیں، اس وقت نہیں.
527
00:31:51,416 --> 00:31:56,291
اسے صرف سانس لینے
اور بولنے کی ضرورت ہے ۔ تمہیں معلوم ہے؟
528
00:31:56,375 --> 00:31:57,875
اسے یہ مل گیا ہے۔ میں جانتا ہوں کہ وہ کرتا ہے۔
529
00:32:03,208 --> 00:32:04,458
اوہ خدایا. چلو بھئی.
530
00:32:09,041 --> 00:32:12,208
اب آپ یہاں ہیں۔
اب آپ یہاں ہیں۔ اب آپ یہاں ہیں۔
531
00:32:12,291 --> 00:32:13,333
آپ ابھی یہاں ہیں۔
532
00:32:17,541 --> 00:32:18,458
اوہ خدایا!
533
00:32:18,541 --> 00:32:20,375
آپ کو
سستی گندگی پینا چھوڑنا ہوگا ۔
534
00:32:21,750 --> 00:32:23,750
- یہ صرف دو گلاس ہے۔
- ہاں، ڈھائی۔
535
00:32:23,833 --> 00:32:25,553
- ہم 20 باہر ہیں.
- ہمیشہ دیر سے چلنا۔
536
00:32:25,625 --> 00:32:27,541
آئیے اس بات کو یقینی بنائیں کہ ہماری آنکھوں کی لکیریں،
537
00:32:27,625 --> 00:32:30,250
کہ ہم
جیک اور بری کو نہیں دیکھ رہے ہیں ، براہ کرم، ٹھیک ہے؟
538
00:32:30,333 --> 00:32:31,708
اور پیکیج کی طرف اشارہ کریں۔
539
00:32:31,791 --> 00:32:33,333
دو گلاس۔ یہاں ہم پھر جاتے ہیں۔
540
00:32:52,041 --> 00:32:54,708
- خواتین ٹھیک ہے؟
- جی ہاں. اور ہم زندہ ہیں۔
541
00:32:54,791 --> 00:32:58,083
بری، میں آج آپ کے لیے کچھ لایا ہوں۔
یہ سنو۔
542
00:32:58,166 --> 00:33:01,041
صدر اورلین کے سپریم کورٹ کے نامزد امیدوار،
شیرف کونلن،
543
00:33:01,125 --> 00:33:06,208
اب اس کی شناخت
سافٹ کور پورن کیبل شو میں ظاہر ہونے کے طور پر ہوئی ہے۔
544
00:33:06,291 --> 00:33:07,791
- 90 کی دہائی کے اوائل سے...
- مضحکہ خیز۔
545
00:33:07,875 --> 00:33:10,833
...جسے ساٹن شیٹ نائٹس کہتے ہیں۔
546
00:33:10,916 --> 00:33:13,750
- یہ کہانی بس چلتی رہتی ہے...
- اوہ، میرے خدا!
547
00:33:13,833 --> 00:33:15,125
کیا وہ ریلی بینا ہے؟
548
00:33:15,208 --> 00:33:17,166
- ہاں، ٹھیک ہے، یہ ایک ہے...
- واقعی؟
549
00:33:19,375 --> 00:33:22,208
وہ
شخصی طور پر بہت چھوٹی نظر آتی ہے ، ہے نا؟
550
00:33:22,791 --> 00:33:24,750
ان کی سواری کرو، چرواہا
551
00:33:26,000 --> 00:33:27,333
- اچھا.
- Hee-haw!
552
00:33:27,416 --> 00:33:30,083
سلام سب کو. میں شو سے شان ہوں۔
553
00:33:30,166 --> 00:33:33,875
اوہ، ہم کرنے والے ہیں... جیک اور بری
اسکوٹس کے نامزد امیدوار پر دس کرنے والے ہیں۔
554
00:33:33,958 --> 00:33:37,250
- ریلی بینا، تم چلو گے اور...
- میں اپنے سنگل کے بارے میں بات کروں گا، ٹھیک ہے؟
555
00:33:37,333 --> 00:33:40,291
منافع کا ایک حصہ
ماناتی پناہ گاہوں کو جاتا ہے۔
556
00:33:40,375 --> 00:33:42,375
ہاں، لیکن پہلے بریک اپ۔
557
00:33:42,458 --> 00:33:45,083
اور پھر ڈاکٹر مینڈی اور مس ڈیبیاسکی،
558
00:33:45,166 --> 00:33:47,583
آپ آئیں گے اور
اس سیارے کے بارے میں بات کریں گے جو آپ نے دریافت کیا ہے۔
559
00:33:47,666 --> 00:33:49,458
اوہ... دومکیت۔ ہمیں ایک دومکیت ملا۔
560
00:33:49,541 --> 00:33:51,666
وہ جانتے ہیں کہ ہم یہاں
کس بارے میں بات کرنے آئے ہیں، ٹھیک ہے؟
561
00:33:51,750 --> 00:33:54,458
بلکل. جیک اور بری
سائنس کے حصے کرنا پسند کرتے ہیں۔
562
00:33:54,541 --> 00:33:56,375
بس یاد رکھیں، اسے ہلکا، مزہ رکھیں۔
563
00:33:56,458 --> 00:33:58,875
جیک اور بری کو اچھا وقت گزارنا پسند ہے۔
564
00:33:58,958 --> 00:34:00,500
یہ امید افزا نہیں ہے۔
565
00:34:00,583 --> 00:34:03,708
تم لوگوں نے ایک دومکیت دریافت کیا؟
یہ بہت ڈوپ ہے.
566
00:34:03,791 --> 00:34:05,916
میری پیٹھ پر شوٹنگ اسٹار کا ٹیٹو ہے۔
567
00:34:06,000 --> 00:34:07,833
- اوہ.
- یہ بہت اچھا ہے.
568
00:34:13,375 --> 00:34:17,750
ہم نے آپ کے بریک اپ کے بارے میں بھی سنا ہے،
لہذا ہم صرف یہ کہنا چاہتے ہیں ...
569
00:34:18,708 --> 00:34:20,333
ہم بہت معذرت خواہ ہیں، ٹھیک ہے؟
570
00:34:20,416 --> 00:34:23,291
ہمیں واقعی افسوس ہے۔
آپ ایک عظیم انسان لگتے ہیں۔
571
00:34:24,083 --> 00:34:26,583
تم
اپنے کام پر کیوں اعتراض نہیں کرتے ، تم بوڑھے ہو؟
572
00:34:29,500 --> 00:34:30,500
ٹھیک ہے.
573
00:34:33,125 --> 00:34:35,291
جھوٹ نہیں بولوں گا، لیکن، ام، میرے دوستو
574
00:34:35,375 --> 00:34:38,750
اور میری Vroom Vroom آرمی
بہت حیرت انگیز رہی ہے۔
575
00:34:38,833 --> 00:34:42,500
تو، میں اس کے لیے واقعی شکر گزار ہوں۔
لیکن، ہاں، میں جھوٹ نہیں بول سکتا۔ یہ مشکل رہا ہے۔
576
00:34:42,583 --> 00:34:45,291
- آپ ایک پریرتا ہیں. یہ ناقابل یقین ہے۔
- بہت سے لوگوں کو.
577
00:34:45,375 --> 00:34:47,250
آپ واقعی اس درد کے مالک ہیں۔
578
00:34:47,333 --> 00:34:51,041
آپ جانتے ہیں، جیک، مجھے ایسا لگتا ہے جیسے
کوئی بات چیت ہو رہی ہے۔
579
00:34:51,125 --> 00:34:54,500
کہ ہمیں یہاں ہونے کی ضرورت ہے۔
کوئی پیغام ہے؟
580
00:34:54,583 --> 00:34:58,750
کہ آپ
اپنے، اہ، سابق، DJ چیلو کو بھیجنا چاہیں گے ؟
581
00:34:59,791 --> 00:35:01,083
تم جانتے ہو، ام...
582
00:35:01,166 --> 00:35:02,625
اگر کچھ ہے...
583
00:35:02,708 --> 00:35:04,291
- ہاں.
- یہیں اس کیمرے میں۔
584
00:35:04,375 --> 00:35:07,666
اس سے کہو. گویا وہ وہی تھا۔
آپ اسے بالکل وہی بتائیں جو آپ سوچ رہے ہیں۔
585
00:35:07,750 --> 00:35:09,208
ٹھیک ہے...
586
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
چیل
587
00:35:13,500 --> 00:35:19,250
میں اب بھی تم سے پیار کرتا ہوں،
اور، ام، کئی راتوں کی نیند کے بعد،
588
00:35:20,750 --> 00:35:21,833
تین
589
00:35:22,541 --> 00:35:23,875
میں تمہیں واپس لے جانا چاہتا ہوں۔
590
00:35:23,958 --> 00:35:25,708
میں معافی چاہتا ہوں. واہ...
591
00:35:25,791 --> 00:35:26,875
- کیا یہ درست ہے؟
- ہاں.
592
00:35:26,958 --> 00:35:29,875
- اس نے آپ کو دھوکہ دیا۔
- یا الله. تم لوگ...
593
00:35:29,958 --> 00:35:31,666
ہاں۔ میں کروں گا.
594
00:35:31,750 --> 00:35:34,000
- Diddly ابھی پھٹ گیا۔
- تو Vroom Vroom کیا.
595
00:35:34,083 --> 00:35:36,250
BASH News نے مجھے ابھی
آٹھ پش نوٹیفیکیشن بھیجے ہیں ۔
596
00:35:36,333 --> 00:35:38,166
- اس بارے میں؟
- ہاں، دیکھو.
597
00:35:38,250 --> 00:35:40,708
میرے فون نے ابھی
DJ Chello کا تازہ ترین سنگل خریدا ہے ۔
598
00:35:40,791 --> 00:35:42,875
کیا... اس نے بغیر پوچھے ایسا ہی کیا۔
599
00:35:42,958 --> 00:35:45,791
مجھے بتایا جا رہا ہے کہ
ہمارے پاس ڈی جے چیلو مگ لنک پر لائیو ہے۔
600
00:35:45,875 --> 00:35:48,791
- اس نے اپنے لئے کیا کہنا ہے؟
- میں یہاں پروڈیوسر سے محبت کرتا ہوں۔
601
00:35:48,875 --> 00:35:50,125
ارے بےبی ڈول۔ ارے
602
00:35:50,208 --> 00:35:52,088
- ہیلو. ہیلو بچے.
- وہ آنسوؤں میں ہے۔
603
00:35:52,166 --> 00:35:54,083
- آپ کے بچے نے برا گڑبڑ کیا ہے۔
- میں جانتا ہوں.
604
00:35:54,166 --> 00:35:56,666
لیڈی باروک نے
اس رات کلب میں کوئی پینٹی نہیں پہنی تھی۔
605
00:35:56,750 --> 00:35:58,416
- یہ ٹھیک ہے.
- میں صرف پاگل ہو گیا ہوں۔
606
00:35:58,500 --> 00:36:00,416
میں سیدھا نہیں سوچ رہا تھا۔
میں نے غلطی کی.
607
00:36:00,500 --> 00:36:02,375
لیکن، دیکھو، یہ ہمیشہ آپ ہی رہے ہیں۔
608
00:36:02,458 --> 00:36:04,791
اوہ! میں سمجھتا ہوں۔ کوئی بات نہیں.
609
00:36:04,875 --> 00:36:07,583
میں نے
پچھلے سال میوزک گلوبز میں بھی اس سے رابطہ کیا۔
610
00:36:07,666 --> 00:36:10,059
اس سے پہلے
کہ میں اس طاقت کے ساتھ نگٹس سے آگے بھاگتا ،
611
00:36:10,083 --> 00:36:12,250
اور اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا.
612
00:36:12,333 --> 00:36:15,916
"بریک اپ سیکس کو بھول جاؤ۔
بریک اپ رشتہ آزمائیں " کے بارے میں کیا خیال ہے ؟
613
00:36:16,000 --> 00:36:17,166
- یہ اچھی بات ہے.
- چلو بھئی.
614
00:36:17,250 --> 00:36:20,166
"
دو ٹائمرز کے لیے دس مشہور دوسرے مواقع ،" لوگ۔
615
00:36:20,250 --> 00:36:21,166
یہ ایک پلیٹ میں ہے۔
616
00:36:21,250 --> 00:36:25,125
میں ڈر گیا ہوں، لیکن، ایمانداری سے،
میں اب خوفزدہ نہیں ہوں۔
617
00:36:25,208 --> 00:36:26,041
ٹھیک ہے.
618
00:36:26,125 --> 00:36:28,958
میری چھوٹی بھونڈی، کیا تم مجھ سے شادی کرو گی؟
619
00:36:29,041 --> 00:36:31,625
- یا الله. بلکل.
- اوہ واہ.
620
00:36:31,708 --> 00:36:33,208
- Chell، بالکل.
- جی ہاں!
621
00:36:33,291 --> 00:36:35,416
- جی ہاں!
- یہ بیمار ہے.
622
00:36:35,500 --> 00:36:36,333
جی ہاں!
623
00:36:36,416 --> 00:36:38,791
ٹھیک ہے، ڈی جے چیلو۔
624
00:36:38,875 --> 00:36:40,875
کیا ہو رہا ہے؟
625
00:36:40,958 --> 00:36:41,958
ابھی ایک اور خریدا۔
626
00:36:42,000 --> 00:36:44,916
- یہ لوگ پھر کون ہیں؟
- وہ بڑے ناموں کی طرح ہیں...
627
00:36:46,583 --> 00:36:49,625
ٹھیک ہے، آتش بازی
یقینی طور پر آج چلی گئی ہے۔
628
00:36:49,708 --> 00:36:50,875
- ان کے پاس.
- کیا ایک زنگر!
629
00:36:50,958 --> 00:36:52,458
ہاں ان کے پاس ہے.
630
00:36:52,541 --> 00:36:55,250
شادی کی تجویز
سے لے کر سائنس کے ایک چھوٹے سے تجربے تک۔
631
00:36:55,333 --> 00:36:57,250
مجھے
بعد میں ہیکل رگ اور مارٹینی کی ضرورت ہوگی ۔
632
00:36:57,333 --> 00:37:02,041
ہمارے آخری مہمانوں نے آج
خلا میں ایک بہت بڑی دریافت کی ہے۔
633
00:37:02,125 --> 00:37:04,041
ماہر فلکیات ڈاکٹر رینڈل مینڈی
634
00:37:04,125 --> 00:37:07,208
اور پی ایچ ڈی کی امیدوار
مس کیٹ ڈیبیاسکی یہاں ہیں۔
635
00:37:07,291 --> 00:37:08,333
شو میں خوش آمدید۔
636
00:37:08,416 --> 00:37:11,583
آگے جانے سے پہلے کیا میں آپ سے ایک بات پوچھ سکتا ہوں
؟ مجھے یہ جاننا ہے۔
637
00:37:11,666 --> 00:37:14,208
کیا وہاں زندگی ہے؟
638
00:37:14,291 --> 00:37:17,708
- کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں؟ ہاں یا نہیں، حتمی جواب۔
- ہمارے پاس ڈیٹا نہیں ہے۔
639
00:37:17,791 --> 00:37:19,958
لیکن یقینی طور پر،
خلا کی وسعت میں، کیوں نہیں؟
640
00:37:20,041 --> 00:37:21,541
ہاں، غیر ملکی حقیقی ہیں۔
641
00:37:21,625 --> 00:37:24,166
میں جانتا تھا کہ میں اس آدمی کو پسند کروں گا۔
کیا میں نے نہیں بتایا؟ تم نے مجھ پر 50 روپے واجب الادا ہیں۔
642
00:37:24,250 --> 00:37:27,000
میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں کہ
اڑن طشتریوں میں چھوٹے سبز آدمی ہیں...
643
00:37:27,083 --> 00:37:30,208
- براہ کرم اس کی حوصلہ افزائی نہ کریں، ڈاکٹر مینڈی۔
”وہ یہی کہہ رہا ہے۔
644
00:37:30,291 --> 00:37:31,708
ہم یہاں سے کبھی نہیں نکل پائیں گے۔
645
00:37:31,791 --> 00:37:33,541
اب، جیک یہاں کچھ مزہ کر رہا تھا۔
646
00:37:33,625 --> 00:37:35,166
- والد بہت اچھے لگ رہے ہیں.
- کیا کیا...
647
00:37:35,250 --> 00:37:37,610
- کیا وہ اچھا نہیں لگتا؟
- انہوں نے اس کی داڑھی کے ساتھ کچھ کیا.
648
00:37:37,666 --> 00:37:39,583
غیر ملکیوں کے ساتھ...
649
00:37:39,666 --> 00:37:41,458
واقعی... وہ واقعی کرتا ہے۔
650
00:37:41,541 --> 00:37:43,625
- اتنا
- ڈاکٹر رینڈل...
651
00:37:43,708 --> 00:37:47,125
آپ کو اس پر افسوس ہوگا۔ اب دیکھو
جیک یہاں کچھ مزہ کر رہا ہے۔
652
00:37:47,208 --> 00:37:48,875
غیر ملکیوں کے ساتھ یا کچھ بھی،
653
00:37:48,958 --> 00:37:53,250
لیکن نیویارک ہیرالڈ کی ایک کہانی ہے
جو ابھی سامنے آئی ہے جس کے بارے میں بات کی گئی ہے ...
654
00:37:53,333 --> 00:37:55,375
اسے وہیں رکھیں۔ آپ اچھا کر رہے ہیں۔
655
00:37:55,458 --> 00:37:57,833
- ... تم دونوں نے بنایا ہے۔
- یہ ٹھیک ہے، بری.
656
00:37:57,916 --> 00:38:00,958
کیٹ، ام، سپر نواس کا مشاہدہ کر رہی تھی...
657
00:38:01,041 --> 00:38:02,583
یہ آپ کی لڑکی ہے؟
658
00:38:02,666 --> 00:38:05,083
- ہاں.
- برا نہیں ہے.
659
00:38:05,166 --> 00:38:09,625
...ایک بالکل چونکا دینے والی
اور زندگی میں ایک بار دریافت ہونے والی دریافت۔
660
00:38:09,708 --> 00:38:13,000
مجھے اندازہ نہیں تھا کہ سبارو نے دوربین بنائی ہے۔
661
00:38:13,083 --> 00:38:16,166
یہ پرجوش ہونا ضروری ہے۔
ہمیں بتائیں کہ آپ نے کیا پایا، مس ڈیاباسکی۔
662
00:38:16,250 --> 00:38:20,250
ام، میں پھٹتے ستاروں کی نگرانی کر رہا تھا۔
663
00:38:20,333 --> 00:38:26,750
کائنات کے پھیلاؤ کی پیمائش میں مدد کرنے کے لیے اور...
664
00:38:26,833 --> 00:38:28,875
- آپ کی پی ایچ ڈی کے لیے، ٹھیک ہے؟
- ہاں.
665
00:38:28,958 --> 00:38:33,125
میں نے کچھ دیکھا جسے میں نہیں پہچانتا تھا۔
666
00:38:34,541 --> 00:38:36,041
یہ ایک دومکیت تھا۔
667
00:38:37,041 --> 00:38:38,166
ایک بڑا۔
668
00:38:40,708 --> 00:38:44,583
یہ براہ راست زمین کی طرف جا رہا ہے،
اور یہ واقعی ٹکرائے گا۔
669
00:38:45,916 --> 00:38:47,791
یہ بہت، بہت پرجوش لگتا ہے۔
670
00:38:47,875 --> 00:38:50,458
پھٹنے والے ستارے، جیسے،
ستارے دراصل پھٹتے ہیں۔
671
00:38:50,541 --> 00:38:51,708
ام، یہ کتنی بڑی چیز ہے؟
672
00:38:51,791 --> 00:38:54,083
کیا یہ کسی کا گھر تباہ کر سکتا ہے؟
کیا یہ ممکن ہے؟
673
00:38:54,166 --> 00:38:57,333
ٹھیک ہے، دومکیت ڈیبیاسکی، جس کا
نام سرکاری طور پر رکھا جائے گا...
674
00:38:57,416 --> 00:38:58,892
- اس کے بعد؟
- جی ہاں، اس کے بعد.
675
00:38:58,916 --> 00:39:01,583
- مبارک ہو.
- کیا ایک اعزاز ہے. مبارک ہو
676
00:39:01,666 --> 00:39:04,166
یہ
چھ سے نو کلومیٹر کے درمیان کہیں ہے ۔
677
00:39:04,250 --> 00:39:05,583
- تو...
- یہ بڑا ہے۔
678
00:39:05,666 --> 00:39:08,875
یہ پورے سیارے کو نقصان پہنچائے گا۔
679
00:39:08,958 --> 00:39:10,583
صرف ایک گھر نہیں، آپ جانتے ہیں؟
680
00:39:10,666 --> 00:39:11,708
پورا سیارہ۔
681
00:39:11,791 --> 00:39:14,708
ٹھیک ہے، جیسا کہ یہ نقصان دہ ہے،
کیا یہ خاص طور پر اس ایک گھر کو مارے گا۔
682
00:39:14,791 --> 00:39:17,875
یہ نیو جرسی کے ساحل پر ٹھیک ہے؟
یہ میری سابقہ بیوی کا گھر ہے۔
683
00:39:17,958 --> 00:39:19,208
کیا ہم ایسا کر سکتے ہیں؟
684
00:39:19,291 --> 00:39:21,708
آپ اور شیلی
کا بہت اچھا رشتہ ہے۔ رک جاؤ۔
685
00:39:21,791 --> 00:39:23,125
آپ کو رکنے کی ضرورت ہے۔
686
00:39:23,208 --> 00:39:26,125
میں کروں گا، لیکن تمام منصفانہ طور پر،
میں نے اصل میں گھر کے لئے ادائیگی کی ہے.
687
00:39:26,208 --> 00:39:27,500
میں معذرت خواہ ہوں.
688
00:39:27,583 --> 00:39:30,583
مجھے افسوس ہے، کیا ہم واضح نہیں ہو رہے؟
689
00:39:31,916 --> 00:39:33,791
ہم آپ کو بتانے کی کوشش کر رہے ہیں۔
690
00:39:33,875 --> 00:39:37,291
کہ پورا سیارہ
تباہ ہونے والا ہے۔
691
00:39:37,958 --> 00:39:40,291
- ٹھیک ہے، ام...
- ٹھیک ہے، یہ ہے، تم جانتے ہو...
692
00:39:40,375 --> 00:39:43,625
یہ کچھ ہے جو ہم یہاں کے ارد گرد کرتے ہیں.
ہم صرف بری خبروں کو روشنی میں رکھتے ہیں۔
693
00:39:43,708 --> 00:39:45,625
صحیح یہ دوا کو نیچے جانے میں مدد کرتا ہے۔
694
00:39:45,708 --> 00:39:47,666
دوا کی بات کرتے ہوئے، کل ہمارے پاس ہے...
695
00:39:47,750 --> 00:39:51,541
ٹھیک ہے، شاید
پورے سیارے کی تباہی
696
00:39:52,458 --> 00:39:53,833
مزہ نہیں ہونا چاہئے.
697
00:39:54,625 --> 00:39:58,250
شاید یہ خوفناک ہونا چاہئے.
698
00:39:58,333 --> 00:39:59,333
اور پریشان کن۔
699
00:39:59,416 --> 00:40:01,125
نہیں، براہ کرم ایسا نہ کریں۔
700
00:40:01,208 --> 00:40:03,333
- اور تمہیں رات بھر جاگنا چاہیے...
- پلیز۔
701
00:40:03,416 --> 00:40:05,250
ہر رات رونا،
702
00:40:05,333 --> 00:40:09,750
جب ہم سب 100%
یقینی طور پر مر جائیں گے!
703
00:40:10,500 --> 00:40:12,416
ارے، کیٹ.
704
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
میں معافی چاہتا ہوں.
705
00:40:14,875 --> 00:40:15,875
اے شخص.
706
00:40:16,375 --> 00:40:19,708
میرے بھائی کو بائی پولر ڈس آرڈر ہے۔
لہذا اگر آپ کو کبھی کسی سے بات کرنے کی ضرورت ہو تو...
707
00:40:20,708 --> 00:40:22,583
- اوہ...
- ٹھیک ہے۔
708
00:40:22,666 --> 00:40:25,583
کیا وہ ہمیشہ ایسی ہی ہے؟
709
00:40:26,291 --> 00:40:28,083
- میں...
- میں نے کچھ کہا؟
710
00:40:28,166 --> 00:40:30,083
ٹھیک ہے؟
711
00:40:30,166 --> 00:40:33,625
شاید مجھے اسے
وہ اضافی Xanax دینا چاہیے تھا جو میرے پاس تھا۔
712
00:40:34,791 --> 00:40:38,208
سنو، اگر آپ کے پاس کافی نہیں ہے،
تو ہم سب کے پاس اس کے لیے کافی ہے۔
713
00:40:38,291 --> 00:40:41,166
Xanax کا ایک چمچ
دوا کو نیچے جاتا ہے، ٹھیک ہے؟
714
00:40:41,250 --> 00:40:42,916
یہ ٹھیک ہے. یہ اچھی بات ہے.
715
00:40:43,916 --> 00:40:47,166
- ہمیں آپ کو واپس لانا ہو گا۔
- میں جانتا تھا کہ میں اس آدمی کو پسند کروں گا۔
716
00:40:47,250 --> 00:40:49,333
- کیا وہ ایک پودا ہے؟
- مجھے معلوم تھا.
717
00:40:49,416 --> 00:40:50,333
ٹھیک ہے.
718
00:40:50,416 --> 00:40:52,791
ٹھیک ہے، خوبصورت ماہر فلکیات
719
00:40:52,875 --> 00:40:56,375
کسی بھی وقت واپس آسکتی ہے،
لیکن چیخنے والی خاتون، اتنا زیادہ نہیں۔
720
00:40:56,458 --> 00:40:59,416
اتنا زیادہ نہیں. کل
ہمارے ساتھ شامل ہوں جب ہمارا مہمان آدمی ہوگا۔
721
00:40:59,500 --> 00:41:03,083
بہت سے لوگ کہتے ہیں کہ
صدر اورلین کو دو سالوں میں چیلنج کریں گے ۔
722
00:41:03,166 --> 00:41:05,166
سینیٹر جیف لرنر یہاں ہوں گے۔
723
00:41:05,250 --> 00:41:08,000
اور غلط سزا یافتہ قاتل،
مشیل ویمز،
724
00:41:08,083 --> 00:41:12,375
سلیبریٹی ڈانس آف
پر اس کی متنازعہ تیسری پوزیشن کے بارے میں ہم سے بات کرتی ہے ۔
725
00:41:12,458 --> 00:41:15,833
- میں نے سوچا کہ وہ جیت جائے گی۔
- جی ہاں. مجھے اب بھی لگتا ہے کہ وہ قصوروار ہے۔
726
00:41:15,916 --> 00:41:18,116
- یہ ڈیلی رپ ہے، لوگو۔
- آپ کا دن اچھا گزرے۔
727
00:41:18,666 --> 00:41:20,583
- اور ہم باہر ہیں!
- شو ختم ہو گیا ہے؟
728
00:41:20,666 --> 00:41:21,986
- میرا مطلب ہے، نہیں کیا...
- ہاں۔
729
00:41:22,041 --> 00:41:24,500
- کیا ہم جو کہنا چاہتے تھے وہ سامنے آیا؟
- نہیں، یہ ختم ہو گیا ہے.
730
00:41:24,583 --> 00:41:28,500
آپ بہت اچھے تھے، لیکن میرے خیال میں ملٹ گرل،
اسے شاید میڈیا کی کچھ تربیت کی ضرورت ہے۔
731
00:41:29,625 --> 00:41:31,291
- واقعی؟
- ہاں، نہیں، خوفناک، دوست.
732
00:41:31,375 --> 00:41:33,916
اوہ... شکریہ۔ شکریہ، بلی.
733
00:41:34,000 --> 00:41:39,500
اوہ، ہم عام طور پر
اپنی پانچ بجے کے عملے کی میٹنگ کے بعد آنڈرین میں مشروبات پیتے ہیں ۔
734
00:41:39,583 --> 00:41:42,041
تم جانتے ہو، یہ مزہ ہے. تمہیں آنا چاھیے.
735
00:41:42,125 --> 00:41:45,041
اوہ، مجھے دیکھنا پڑے گا.
دعوت کیلیے شکریہ. شکریہ
736
00:41:45,583 --> 00:41:46,583
ہممم۔
737
00:41:47,916 --> 00:41:49,291
کیٹ؟ کیٹ؟
738
00:41:49,375 --> 00:41:52,250
- ارے. آپ بہت اچھے تھے۔
- اوہ، شکریہ.
739
00:41:52,333 --> 00:41:54,291
کیا میں اپنے پورٹ فولیو کے لیے آپ کی تصویر حاصل کر سکتا ہوں؟
740
00:41:54,375 --> 00:41:55,666
- ہاں یقینا.
- شکریہ.
741
00:41:55,750 --> 00:41:57,083
شکریہ
742
00:41:57,666 --> 00:41:59,166
آپ اس سپائیک کو یہاں دیکھ سکتے ہیں۔
743
00:41:59,250 --> 00:42:01,375
جب ریلی بینا
نے ڈی جے چیلو کو واپس لے جانے کو کہا
744
00:42:01,458 --> 00:42:02,750
آپ کے سامنے والے حصے پر۔
745
00:42:02,833 --> 00:42:06,041
ہم نے
تمام سوشل میڈیا پلیٹ فارمز میں مصروفیت دیکھی ۔
746
00:42:06,125 --> 00:42:08,916
ہمم اور ہماری کہانی کا کیا ہوگا؟
747
00:42:09,000 --> 00:42:11,958
رینڈل اور کیٹ،
748
00:42:12,041 --> 00:42:15,750
جب مس ڈیبیاسکی نے لعنت بھیجی تو آپ کے ٹی وی کو کچھ اچھا ٹریفک ملا ۔
749
00:42:15,833 --> 00:42:19,041
لیکن، بدقسمتی سے،
ایک فوری ردعمل تھا
750
00:42:19,125 --> 00:42:20,845
جو تیزی سے ایک میم بن گیا۔
751
00:42:20,916 --> 00:42:22,208
اوہ، یسوع.
752
00:42:22,875 --> 00:42:26,250
- اوہ، یہ خوفناک ہے.
- وہ صرف سوچتے ہیں کہ میں پاگل ہوں.
753
00:42:26,333 --> 00:42:29,333
میرا مطلب ہے، اسے دیکھو۔
یہ اتنا غیر ضروری ہے۔
754
00:42:30,708 --> 00:42:33,125
- آپ آگے بڑھ سکتے ہیں، ایرن۔
- ہاں.
755
00:42:33,208 --> 00:42:35,916
بس اتنا ہی ہے...
کیا انٹرنیٹ پر بھی اس کی اجازت ہے یا...
756
00:42:36,000 --> 00:42:37,625
میرے خیال میں یہ فوٹوشاپ ہے، کیٹ۔
757
00:42:37,708 --> 00:42:40,083
چال یہ ہے
کہ اسے ذاتی نہ لیں...
758
00:42:40,166 --> 00:42:44,458
دوسری طرف، ڈاکٹر مینڈی کے
پاس کچھ بہت زیادہ موافق تھے۔
759
00:42:44,541 --> 00:42:49,125
ویگن*بیبی نے لکھا،
"میاؤ! مجھے جیسے ہنکی اسٹار مین۔"
760
00:42:49,208 --> 00:42:52,208
اہ، کچھ اکاؤنٹس نے اسے
"بیڈروم آئیز ڈومس ڈے نبی" کہا۔
761
00:42:52,291 --> 00:42:55,083
یا AILF، جس کا مطلب ہے
"فلکیات دان میں چودنا پسند کروں گا۔"
762
00:42:55,166 --> 00:42:56,041
اوہ...
763
00:42:56,125 --> 00:42:58,666
میں نہیں دیکھ رہا ہوں کہ اس کا
کسی چیز سے کیا تعلق ہے، کیا آپ؟
764
00:42:59,375 --> 00:43:02,500
اور یہ سب کچھ ہے۔
765
00:43:02,583 --> 00:43:05,666
ہم نے کسی بھی سائٹ پر فیچر یا پش نہیں کیا،
766
00:43:05,750 --> 00:43:09,083
اور کلکس مجموعی طور پر
بنیادی موسم اور ٹریفک کی کہانیوں سے نیچے تھے ۔
767
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
تو وہ... وہ... بس؟
768
00:43:12,583 --> 00:43:14,333
- مجھے معلوم تھا.
- یہی ہے.
769
00:43:15,250 --> 00:43:17,833
- آپ کا شکریہ، ایرن.
- ہاں، کوئی مسئلہ نہیں.
770
00:43:18,500 --> 00:43:20,750
میں نہیں سمجھتا... میں نہیں سمجھا
771
00:43:20,833 --> 00:43:22,666
میں سمجھا نہیں کوئی جواب نہیں ہے۔
772
00:43:22,750 --> 00:43:27,375
بالکل نہیں ہے...
لوگ خوفزدہ کیوں نہیں ہیں؟
773
00:43:27,458 --> 00:43:29,458
ہمیں کیا کہنا ہے؟
ہمیں کیا کرنا چاہیے؟
774
00:43:29,541 --> 00:43:32,916
میکسیکو اور اسپین میں سائنسدان موجود ہیں
جو اس وقت ڈیٹا کے ذریعے جا رہے ہیں،
775
00:43:33,000 --> 00:43:34,708
اور، اہ، جنوبی کوریا نے اظہار کیا ہے...
776
00:43:34,791 --> 00:43:36,500
- یہ بہت اچھا ہے. جنوبی کوریا.
- ارے.
777
00:43:36,583 --> 00:43:39,041
آئیے ایک دوسرے کو بکواس نہ کریں۔
778
00:43:39,125 --> 00:43:42,791
سب سے اہم بات یہ ہے
کہ آپ لوگوں نے ہمیں بتایا کہ سائنس 100% تھی۔
779
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
یہ نہیں ہے۔ اب ہم بیوقوف لگتے ہیں۔
780
00:43:44,708 --> 00:43:47,291
- نہیں، کس نے کہا کہ سائنس 100% نہیں ہے؟
- معذرت؟
781
00:43:47,375 --> 00:43:50,250
میں اس شخص سے بات کرنا چاہتا ہوں۔
تم بتاؤ سائنس کس نے کہا ہے...
782
00:43:50,333 --> 00:43:53,333
ڈاکٹر جوسلین کالڈر، ناسا کے سربراہ،
783
00:43:53,416 --> 00:43:56,625
ابھی اسے
"زیادہ قریب مس ہسٹیریا" کہتے ہوئے باہر آیا ۔
784
00:43:56,708 --> 00:43:58,625
وہ
وہی ہے جس نے ہمیں کچھ نہ کہنے کو کہا۔
785
00:43:58,708 --> 00:44:00,083
"مزید قریب مس ہسٹیریا۔"
786
00:44:00,166 --> 00:44:01,291
کیا وہ ماہر فلکیات بھی ہے؟
787
00:44:01,375 --> 00:44:04,458
وہ ناسا کی سربراہ ہیں، لیکن شاید
وہ نہیں جانتی کہ وہ کس کے بارے میں بات کر رہی ہے۔
788
00:44:04,541 --> 00:44:05,958
وہ ناسا کی سربراہ ہیں، لیکن دیکھو،
789
00:44:06,041 --> 00:44:09,875
وہ ایک "سابقہ اینستھیسیولوجسٹ
اور صدر اورلین سپر ڈونر ہیں۔"
790
00:44:09,958 --> 00:44:11,583
آئیے یہاں ڈرامائی نہ ہوں۔
791
00:44:11,666 --> 00:44:12,666
یہ سب کرپٹ ہے۔
792
00:44:12,750 --> 00:44:16,416
ہاں مگر بات یہ ہے کہ عدل کا حق ہے۔
ابھی بھی سنجیدہ بحث باقی ہے۔
793
00:44:16,500 --> 00:44:18,708
اور اب ہیرالڈ کے چہرے پر انڈا ہے۔
794
00:44:18,791 --> 00:44:20,916
ہم نے اس کہانی کو جہاں تک لے لیا ہے۔
795
00:44:21,666 --> 00:44:25,625
خواتین، حضرات،
میں آپ کے لیے وقت کے بہت ہی خوشگوار اختتام کی خواہش کرتا ہوں۔
796
00:44:25,708 --> 00:44:27,708
یہ ایک عجیب کہانی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
797
00:44:30,208 --> 00:44:32,916
ہمارے پاس ٹھیک چھ مہینے دس دن ہیں،
798
00:44:33,000 --> 00:44:36,250
دو گھنٹے، 11 منٹ اور 41 سیکنڈ،
799
00:44:36,333 --> 00:44:39,000
جب تک کہ ایک دومکیت Chicxulub کے سائز سے دوگنا ہو جائے۔
800
00:44:39,083 --> 00:44:41,833
ہمارے ماحول میں آنسو بہاتے ہیں
اور زمین پر موجود تمام زندگیوں کو ختم کر دیتے ہیں۔
801
00:44:41,916 --> 00:44:44,833
آپ
نے یہ حساب کب کیا ؟
802
00:44:45,666 --> 00:44:48,250
میں نے اثر کے لمحے کو ڈائیٹ ایپ پر ڈالا۔
803
00:44:48,333 --> 00:44:51,958
لہذا، اثر تب ہوتا ہے جب میری خوراک ختم ہوتی ہے۔
804
00:44:52,041 --> 00:44:56,125
صرف میں ایک غذا پر نہیں ہوں.
میں دن میں صرف پانچ بار روتا ہوں۔
805
00:44:56,208 --> 00:44:58,125
- میں خوفزدہ ہوں.
- ارے، چلو. چلو بھئی.
806
00:44:58,833 --> 00:45:01,416
سب کو ابھی
گھبرانا چاہیے ، ٹھیک ہے؟
807
00:45:01,500 --> 00:45:03,416
- رونا مت. چلو بھئی.
- میں جانتا ہوں.
808
00:45:06,833 --> 00:45:08,291
وہ چبھن!
809
00:45:16,500 --> 00:45:17,666
کیا ہوا؟
810
00:45:17,750 --> 00:45:20,083
لگتا ہے کہ میرے بوائے فرینڈ نے ابھی مجھ سے رشتہ توڑ دیا ہے۔
811
00:45:20,166 --> 00:45:24,500
خدا، کیا ایک دن. کیا یادگار دن ہے...
812
00:45:32,666 --> 00:45:35,958
تم مرنے والے ہو!
تم مرنے والے ہو! تم...
813
00:45:46,291 --> 00:45:49,708
یہ
ایک تصویر کے ساتھ شروع ہوا جس میں بہت سے لوگ بغل تھے۔
814
00:45:49,791 --> 00:45:52,458
یا عجیب داڑھی والے آدمی کی ٹھوڑی۔
815
00:45:52,541 --> 00:45:54,833
لیکن اب جو سامنے آرہا ہے وہ ایک اسکینڈل ہے...
816
00:45:54,916 --> 00:45:57,833
صدر اورلین نے
اپنے سپریم کورٹ کے نامزد امیدوار کو بھیجا۔
817
00:45:57,916 --> 00:46:00,583
اس کے پرائیویٹ پارٹس کی سیل فون تصویر۔
818
00:46:00,666 --> 00:46:02,708
- حضور گھٹیا!
- یہ کلک بیت مواد ہے۔
819
00:46:02,791 --> 00:46:05,250
کیا
آپ اپنے ملک میں بطور لیڈر یہی چاہتے ہیں ؟
820
00:46:05,333 --> 00:46:07,708
کیا وہ وہی شخص نہیں ہے
جس نے غریبوں کو بتایا
821
00:46:07,791 --> 00:46:11,833
کہ اگر وہ غریب نہیں بننا چاہتے تو انہیں
لاٹری کے بہتر نمبر لینے چاہئیں؟
822
00:46:11,916 --> 00:46:12,958
اس نے دراصل یہ کہا۔
823
00:46:13,041 --> 00:46:14,541
ایک ذریعہ نے بھی مجھے اس کی تصدیق کی۔
824
00:46:14,625 --> 00:46:16,750
دونوں کا
برسوں سے معاشقہ چل رہا ہے۔
825
00:46:16,833 --> 00:46:18,416
اور کل کی طرح حال ہی میں...
826
00:46:18,500 --> 00:46:22,583
میری پارٹی کے اراکین
اس وقت رسمی مذمت کر رہے ہیں۔
827
00:46:22,666 --> 00:46:23,666
صدر کے،
828
00:46:24,583 --> 00:46:25,500
جینی اورلینز...
829
00:46:25,583 --> 00:46:26,916
اوہ، میرے خدا، شہد.
830
00:46:27,000 --> 00:46:29,791
اس آدمی کو یہ بھی نہیں معلوم
کہ ہیلیو سینٹرک مدار کیا ہے،
831
00:46:29,875 --> 00:46:32,625
اور وہ مجھے کریک پاٹ کہہ رہا ہے۔
832
00:46:32,708 --> 00:46:33,708
وہ کہتا ہے کہ
833
00:46:34,541 --> 00:46:38,166
"یہودی ارب پتیوں
نے یہ دومکیت خطرہ ایجاد کیا۔
834
00:46:38,250 --> 00:46:42,125
تاکہ حکومت
ہماری آزادی اور ہماری بندوقیں ضبط کر لے۔"
835
00:46:42,208 --> 00:46:45,500
"#Dont Becared." ناقابل یقین
836
00:46:46,208 --> 00:46:47,041
میرے خدا.
837
00:46:47,125 --> 00:46:49,041
آپ اس سائٹ پر حال ہی میں بہت زیادہ رہے ہیں۔
838
00:46:49,625 --> 00:46:54,833
ہاں۔ میرا مطلب ہے، میں... میرے
ایک چوتھائی ملین سبسکرائبرز ہیں، شہد۔
839
00:46:54,916 --> 00:46:57,875
مجھے اپنی آواز کا استعمال
سچائی سے باہر کرنے کے لیے کرنا پڑے گا ، ٹھیک ہے؟
840
00:46:58,833 --> 00:47:01,916
اگر آپ آنا چاہتے ہیں تو میں سیر کے لیے جا رہا ہوں۔
841
00:47:05,208 --> 00:47:07,750
اسے کہتے
ہیں سائنسی طریقہ...
842
00:47:08,750 --> 00:47:11,666
...اور یہ وہی ہے جس نے کمپیوٹر بنایا
843
00:47:11,750 --> 00:47:16,666
جس پر آپ
اپنی ادھوری سازشی تھیوری ٹائپ کر رہے ہیں ۔
844
00:47:18,125 --> 00:47:19,708
اس کے متعلق اپ کیا سوچتے ہیں؟
845
00:47:20,750 --> 00:47:21,958
رینڈل؟
846
00:47:22,750 --> 00:47:25,250
- ہاں، پیارے؟
- کوئی آپ کو دیکھنے آیا ہے۔
847
00:47:25,916 --> 00:47:28,083
ڈبلیو ایچ او؟ اوہ لڑکے.
848
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
اوہ، میرے خدا.
849
00:47:33,541 --> 00:47:35,458
اوہ، خدا، ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
850
00:47:36,541 --> 00:47:37,541
صحیح
851
00:47:37,875 --> 00:47:39,166
کیا آپ ڈاکٹر رینڈل مینڈی ہیں؟
852
00:47:39,250 --> 00:47:40,416
جی سر. میں ہوں.
853
00:47:41,791 --> 00:47:43,833
"ہم سب مرنے والے ہیں۔"
854
00:47:43,916 --> 00:47:45,708
بھاڑ میں جاؤ، براہ مہربانی.
855
00:47:48,750 --> 00:47:51,958
ایف بی آئی! منجمد! ابھی اپنے گھٹنوں کے بل ہو جاؤ!
اپنے گھٹنوں کے بل جاؤ!
856
00:47:52,708 --> 00:47:55,500
آپ
قومی سلامتی کے رازوں کی خلاف ورزی کے الزام میں زیر حراست ہیں ۔
857
00:47:55,583 --> 00:47:56,458
حضرت عیسی علیہ السلام!
858
00:47:56,541 --> 00:48:00,125
آپ مجھے ابھی فون کر سکتے تھے
یا میرے اپارٹمنٹ میں دکھا سکتے تھے۔
859
00:48:01,208 --> 00:48:03,208
آپ کیا ہیں، ایک اندھے آدمی کے طور پر کپڑے پہنے ہوئے ہیں؟
860
00:48:05,666 --> 00:48:08,583
- زمین پر جاؤ!
- ٹھیک ہے. اب ٹھنڈا ہو جاؤ۔
861
00:48:09,541 --> 00:48:12,083
میرے پاس آپ
سے زیادہ جلد کی رنگت ہے۔
862
00:48:12,166 --> 00:48:15,083
کیونکہ آپ کے آباؤ اجداد
شمالی یورپ کی طرف ہجرت کر گئے تھے۔
863
00:48:15,166 --> 00:48:17,250
اور ہلکی جلد تیار کی
تاکہ حاصل نہ ہو...
864
00:48:19,500 --> 00:48:22,958
جب تک تم گدھے
مجھے Batcave میں نہیں لے جا رہے ہو،
865
00:48:23,041 --> 00:48:24,791
یہ ہڈ مجھ پر ڈالنے کے لئے تم بھاڑ میں جاؤ.
866
00:48:27,000 --> 00:48:29,541
اس کا خیال رکھیں۔
وہ آپ سے مفت میں معاوضہ لے گا۔
867
00:48:30,208 --> 00:48:32,583
وہ یہاں کیا کر رہا ہے؟
کیا وہ ہمارے لیے یہاں ہے؟
868
00:48:33,250 --> 00:48:34,625
حضرات، آپ اندر آ سکتے ہیں۔
869
00:48:39,208 --> 00:48:41,541
میرے خیال میں
یہ ونسٹن چرچل تھا جس نے...
870
00:48:41,625 --> 00:48:47,500
یا شاید یہ بوبی نائٹ
تھا جس نے کہا، "قیادت کی عظیم محنت
871
00:48:47,583 --> 00:48:51,083
غرور کا جوا اتار دینا ہے۔
872
00:48:51,833 --> 00:48:54,791
اور تسلیم کریں کہ غلطیاں ہوئیں۔"
873
00:48:54,875 --> 00:48:58,041
آپ کو بھی دھوکا دیا
گیا جیسا کہ میں تھا، لیکن نتیجہ یہ نکلا،
874
00:48:58,125 --> 00:49:01,791
ہمارے پاس ہمارے سائنسدان تھے جو
ہارورڈ کے نامور اسکولوں میں گئے تھے ،
875
00:49:01,875 --> 00:49:03,000
پرنسٹن، وغیرہ۔
876
00:49:03,500 --> 00:49:08,416
انہوں نے ڈیٹا کی تصدیق کی۔
تو ہم آپ کو ایک پیشکش کرنا چاہیں گے...
877
00:49:09,916 --> 00:49:12,000
صدارتی معافی.
878
00:49:12,083 --> 00:49:13,083
واقعی؟
879
00:49:13,750 --> 00:49:16,625
اور ہم متحرک ہونے کے لیے پوری طرح تیار ہیں۔
880
00:49:16,708 --> 00:49:19,583
اس سیارے کو بچانے کے لیے تاریخی انداز میں۔
881
00:49:21,666 --> 00:49:23,875
سب سے اچھی خبر جو
ہم نے طویل عرصے سے سنی ہے۔
882
00:49:23,958 --> 00:49:27,541
تو، بنیادی طور پر، آپ کیا کہہ رہے ہیں
883
00:49:27,625 --> 00:49:31,458
آپ مڈٹرم ہارنے والے ہیں
کیونکہ آپ پکڑے گئے ہیں۔
884
00:49:31,541 --> 00:49:35,625
اپنے پورن اسٹار شیرف بوائے فرینڈ کو اپنے کوچ کی تصاویر بھیجنا ۔
885
00:49:35,708 --> 00:49:39,625
تو اب
دومکیت پر کام کرنا آپ کے فائدے میں ہے؟
886
00:49:41,541 --> 00:49:42,708
صحیح
887
00:49:42,791 --> 00:49:44,041
ٹھیک ہے.
888
00:49:44,666 --> 00:49:46,000
ٹھیک ہے. میں بس...
889
00:49:47,791 --> 00:49:51,041
خدا، مجھے بہت سکون ملا ہے
کہ آپ لوگ کچھ کر رہے ہیں۔
890
00:49:51,125 --> 00:49:54,708
- ارے، چلو. ارے
- یہ واقعی رہا ہے ...
891
00:49:54,791 --> 00:49:56,958
- واقعی، واقعی مشکل.
- ادھر آو.
892
00:49:57,041 --> 00:50:00,166
یہ ہم سب پر واقعی، واقعی،
واقعی دباؤ رہا ہے۔
893
00:50:00,250 --> 00:50:01,291
ہاں، میں مانوں گا۔
894
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
یہ
ہم سب سے کچھ بھاری وزن اٹھا لے گا ...
895
00:50:03,666 --> 00:50:06,583
معذرت،
جب آپ روتے ہیں تو آپ کو بہت برا لگتا ہے۔
896
00:50:06,666 --> 00:50:08,458
شاید، ممکنہ طور پر۔
897
00:50:08,541 --> 00:50:10,458
لوگ پوچھیں گے
کہ ہم نے پہلے کام کیوں نہیں کیا۔
898
00:50:10,541 --> 00:50:12,958
تو آپ کو
اس پر ہٹ دھرنا پڑے گا۔
899
00:50:13,041 --> 00:50:16,083
ہاں، لیکن ہم
سڑک پر آپ کا خیال رکھیں گے ، جوسلین۔
900
00:50:16,750 --> 00:50:18,375
- ہم کریں گے.
- بالکل، جینی.
901
00:50:19,000 --> 00:50:21,500
کل سب سے پہلے رسوا ہو کر استعفیٰ دوں گا ۔
902
00:50:21,583 --> 00:50:24,291
- اچھی. ہاں، اچھا۔
- یہ جہنم کی طرح عجیب ہے۔
903
00:50:24,375 --> 00:50:26,458
وہ ایک اینستھیزیولوجسٹ ہے۔
904
00:50:26,541 --> 00:50:29,541
میں ایک بیان دینے جا رہا ہوں،
905
00:50:29,625 --> 00:50:32,166
امریکی عوام کے لیے صدارتی بیان ۔
906
00:50:32,250 --> 00:50:35,041
اور ہم
پریس کو وقت سے پہلے اس کے بارے میں نہیں بتائیں گے۔
907
00:50:35,125 --> 00:50:37,916
کیونکہ اس طرح
اس کی ظاہری شکل ہوگی۔
908
00:50:38,000 --> 00:50:39,666
بریکنگ ایمرجنسی کی قسم...
909
00:50:39,750 --> 00:50:42,166
اچھی چیزیں
انتظار کرنے والوں کو ملتی ہیں۔
910
00:50:42,250 --> 00:50:44,166
دیکھیں
911
00:50:44,250 --> 00:50:45,375
واہ!
912
00:50:45,458 --> 00:50:47,125
یا الله!
913
00:50:50,125 --> 00:50:53,166
ہم جیک پاٹ منگیتر کی اس نشریات
میں خلل ڈالتے ہیں۔
914
00:50:53,250 --> 00:50:56,500
ریاستہائے متحدہ کے صدر کے ہنگامی پیغام کے لئے ۔
915
00:50:59,916 --> 00:51:02,875
ریاستہائے متحدہ کے شہری
اور دنیا کے لوگ،
916
00:51:03,458 --> 00:51:04,791
مجھے ابھی حوالے کیا گیا ہے۔
917
00:51:04,875 --> 00:51:09,000
سائنسی نتائج جو
بدترین صورت حال کی تصدیق کرتے ہیں۔
918
00:51:10,625 --> 00:51:14,833
ایک بے مثال دومکیت،
نو کلومیٹر چوڑا،
919
00:51:14,916 --> 00:51:21,333
اب
ہمارے پیارے گھر، سیارہ زمین کے ساتھ براہ راست تصادم کے راستے پر ہے۔
920
00:51:21,416 --> 00:51:24,666
آمد
کا تخمینہ وقت اب سے تقریباً پانچ ماہ ہے۔
921
00:51:24,750 --> 00:51:25,666
تو ہمارے پاس...
922
00:51:25,750 --> 00:51:27,958
ہم نے
کانگریس کے اخراجات کا ایک بڑا بل تیار کیا ہے ...
923
00:51:28,041 --> 00:51:31,791
میں نے پہلے ہی
کانگریس کے لیے ہنگامی اخراجات کا پیکج جمع کر رکھا ہے ...
924
00:51:31,875 --> 00:51:34,142
...جس پر سینیٹ
اور ایوان نے اتفاق کیا ہے۔
925
00:51:34,166 --> 00:51:35,000
یہ سن کر اچھا لگا.
926
00:51:35,083 --> 00:51:39,166
اور یہ ناسا
اور ہماری عظیم فوج کو قابل بنائے گا۔
927
00:51:39,250 --> 00:51:41,083
قبل از وقت ہڑتال شروع کرنے کے لیے،
928
00:51:42,541 --> 00:51:46,250
غیر منقطع
خلائی شٹل اور سیٹلائٹ کا استعمال
929
00:51:46,333 --> 00:51:49,041
جوہری دھماکہ خیز مواد سے لدا ہوا ہے۔
930
00:51:49,125 --> 00:51:53,333
ہم دومکیت ڈیبیاسکی
کو اس کے راستے سے اڑا دیں گے ...
931
00:51:53,416 --> 00:51:55,458
لیکن ہمیں ایک ہیرو کی ضرورت ہے۔
932
00:51:55,541 --> 00:51:58,791
ہمیں ایک پائلٹ، اصلی بندوق اور...
933
00:51:58,875 --> 00:52:02,250
کیا یہ مشن
ریموٹ ٹیکنالوجی کے استعمال سے پورا نہیں ہونا چاہیے ؟
934
00:52:02,333 --> 00:52:04,541
واشنگٹن کے پاس ہمیشہ ہیرو ہوتا ہے۔
935
00:52:04,625 --> 00:52:06,000
میں نے پوچھا ہے
936
00:52:07,000 --> 00:52:13,000
میڈل آف فریڈم وصول کنندہ
اور واضح محب وطن، بینیڈکٹ ڈرسک،
937
00:52:13,083 --> 00:52:16,250
اس مشکل کو انجام دینے کے لیے...
938
00:52:16,333 --> 00:52:18,958
میں معافی چاہتا ہوں.
کیا وہ کرائے کے شریف آدمی نہیں؟
939
00:52:19,041 --> 00:52:22,416
وہ وائٹ ہاؤس کے لان میں ان تمام بچوں پر چیخ رہا تھا ؟
940
00:52:22,500 --> 00:52:25,916
ہاں۔
انہیں قیادت کا اعزاز دیا گیا۔
941
00:52:26,000 --> 00:52:29,333
بچوں کو ورزش کرنے کے لیے صدارتی اقدام ۔
942
00:52:29,416 --> 00:52:31,250
اس میں تھوڑی سی ہوا ڈالو، سوری کے گدھے...
943
00:52:32,000 --> 00:52:34,333
آپ pussies کے ایک خدائی گروپ کی طرح نظر آتے ہیں.
944
00:52:34,416 --> 00:52:36,666
- میں معافی چاہتا ہوں.
- وہ صرف دوسری نسل کا ہے۔
945
00:52:36,750 --> 00:52:38,083
تم جانتے ہو، میں اس سے ڈیٹ کرتا تھا۔
946
00:52:38,166 --> 00:52:41,375
جانتے ہیں کہ آخری بلی کا کیا ہوا
جس کے ساتھ میں نے لڑائی میں کام کیا تھا؟
947
00:52:41,458 --> 00:52:43,250
آپ نے کبھی کسی آدمی کے دھڑ کے اندر دیکھا ہے؟
948
00:52:47,416 --> 00:52:49,541
بینیڈکٹ ڈرسک ڈیوٹی کے لیے رپورٹنگ کر رہے ہیں۔
949
00:52:51,708 --> 00:52:53,791
- اس کے لیے آپ کا شکریہ...
- وہ لاجواب ہو گا۔
950
00:52:53,875 --> 00:52:55,458
اس کی آواز بہت اچھی ہے۔
951
00:52:55,541 --> 00:52:58,226
- ہم اسے ایک بیان دینے دیں گے۔
- کچھ کہہ رہے ہیں کہ یہ ایک...
952
00:52:58,250 --> 00:52:59,625
اس کا جسم بھی بہت اچھا ہے۔
953
00:52:59,708 --> 00:53:01,250
- وہ کرتا ہے.
- ہاں.
954
00:53:01,333 --> 00:53:02,958
...خودکش مشن.
955
00:53:03,041 --> 00:53:04,458
ٹھیک ہے، میں صرف یہ پوچھتا ہوں،
956
00:53:05,541 --> 00:53:06,875
اگر مجھے نسوار مل جائے،
957
00:53:08,041 --> 00:53:11,458
کہ آپ سب
اضافی روزی کماتے ہیں میری قربانی آپ کو دیتی ہے۔
958
00:53:11,541 --> 00:53:14,000
اضافی زندگی
میری قربانی انہیں دیتی ہے۔
959
00:53:14,625 --> 00:53:16,500
- ٹھیک ہے؟
- میں نے یہ لکھا۔
960
00:53:16,583 --> 00:53:18,708
کیا یہ نجی ریان کو بچانے سے نہیں ہے ؟
961
00:53:18,791 --> 00:53:21,708
- جی ہاں.
- نہیں، یہ بالکل مختلف چیز ہے۔
962
00:53:21,791 --> 00:53:25,500
اور
میرے پیچھے سائنسدانوں کی اس ٹیم کا بھی خصوصی شکریہ ادا کرنا چاہیے ۔
963
00:53:25,583 --> 00:53:28,250
ہمیں
اس پر سب کی مدد کی ضرورت ہے ۔
964
00:53:28,333 --> 00:53:30,208
ہر کوئی
965
00:53:30,291 --> 00:53:33,916
سب کو
اس پیغام کو آگے بڑھانا اور آگے بڑھانا ہے۔
966
00:53:34,000 --> 00:53:35,458
... افریقی نژاد امریکی سائنسدان۔
967
00:53:35,541 --> 00:53:37,125
مس ڈیبیاسکی، وہ...
968
00:53:37,208 --> 00:53:40,583
اور ہمارے پاس کیٹ ڈیبیاسکی ہے،
جس کے نام پر دومکیت رکھا گیا ہے،
969
00:53:40,666 --> 00:53:42,458
لیکن اسے الزام مت دو.
970
00:53:42,541 --> 00:53:46,166
...منحرف نوجوانوں
اور ذہنی طور پر بیمار لوگوں کے ساتھ جوڑتا ہے ۔
971
00:53:46,250 --> 00:53:48,125
- اور دیگر پسماندہ گروہ۔
- آپ کا شکریہ.
972
00:53:48,208 --> 00:53:51,500
- ہم جو کر سکتے ہیں وہ کریں گے۔
- جب تک آپ صحیح کام کرتے ہیں۔
973
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
ہم آپ کے لیے موجود ہیں۔
974
00:53:53,000 --> 00:53:56,250
خاص طور پر آپ، ڈاکٹر مینڈی،
کیونکہ آپ بہت زیادہ رائے شماری کرتے ہیں۔
975
00:53:56,333 --> 00:53:58,666
آپ کے ساتھیوں کے مقابلے میں.
یہ جنگلی ہے۔
976
00:53:58,750 --> 00:54:04,250
وہ
ہمارے مشترکہ دشمن، ڈیبیاسکی کو تباہ کرنے میں ہماری مدد کرے گا ۔
977
00:54:04,875 --> 00:54:07,041
کمال ہے۔ ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ ہم نے کام کر لیا ہے۔
978
00:54:07,125 --> 00:54:08,666
ہاں، ٹھیک ہے۔ چلو.
979
00:54:08,750 --> 00:54:10,291
کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں؟
980
00:54:10,375 --> 00:54:12,583
ہم
آپ کو جو کچھ کہنا ہے اسے سننے کے لیے مر رہے ہیں۔
981
00:54:13,250 --> 00:54:14,375
میں نے آپ کو ووٹ نہیں دیا۔
982
00:54:16,541 --> 00:54:22,708
لیکن یہ ظاہر ہے کہ
میری بدگمانی سے بہت بڑا ہے۔
983
00:54:22,791 --> 00:54:27,125
تو میں اس کوشش میں 100% پیچھے رہوں گا۔
984
00:54:28,000 --> 00:54:31,791
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ میں آپ کو کتنا ہی ناگوار لگ سکتا ہوں۔
985
00:54:31,875 --> 00:54:34,375
ہمم زبردست. یہ بہت اچھا ہے.
986
00:54:34,458 --> 00:54:36,291
ہاں۔ یہ واقعی بہت اچھا ہے۔
987
00:54:36,375 --> 00:54:39,208
آپ جانتے ہیں، میں نے ایف بی آئی
نے وہ بیگ آپ کے سر پر رکھا تھا۔
988
00:54:39,291 --> 00:54:42,291
وہ ایسا نہیں کرتے۔
سی آئی اے کرتی ہے، لیکن میں نے انہیں یہ کرنے پر مجبور کیا۔
989
00:54:42,375 --> 00:54:45,083
تم جانتے ہو، مجھے ایک احساس تھا. میں نے واقعی کیا.
990
00:54:45,958 --> 00:54:48,416
یہ ایک اچھا احساس
ہے کیونکہ میں نے یہی کیا۔
991
00:54:48,500 --> 00:54:51,291
- اور یہ بہت ہی مضحکہ خیز اور ٹھنڈا تھا۔
- ٹھیک ہے.
992
00:54:51,375 --> 00:54:55,458
یسوع مسیح
آپ میں سے ہر ایک کو برکت دے،
993
00:54:56,208 --> 00:54:59,333
خاص طور پر
میری اپنی پارٹی کے معزز ممبران ۔
994
00:55:00,000 --> 00:55:01,125
ہم غالب رہیں گے۔
995
00:55:31,708 --> 00:55:35,208
ہم سب مرنے والے ہیں!
996
00:55:35,291 --> 00:55:38,083
دوستو، یہ دومکیت
مجھ پر سنجیدگی سے دباؤ ڈال رہا ہے۔
997
00:55:38,166 --> 00:55:40,250
ٹھیک ہے، یہ آ رہا ہے. لوگوں کو کھودنا پڑے گا۔
998
00:55:40,333 --> 00:55:42,708
مجھے پہلے ہی
ای-مارکیٹ پر ان بیلچوں کے خریدار مل چکے ہیں۔
999
00:55:42,791 --> 00:55:46,833
ان وسط مدتی انتخابات میں صدر اورلین کے لیے کلین سویپ ۔
1000
00:55:46,916 --> 00:55:49,250
- ...وہ کتنا گرم ہے۔
- ہزار روپے ایک پاپ۔
1001
00:55:53,375 --> 00:55:56,916
...وہ فرائض انجام
دیں جن میں میں داخل ہونے والا ہوں۔
1002
00:55:57,000 --> 00:55:58,083
"تو خدا کی مدد کرو۔"
1003
00:55:58,166 --> 00:56:00,416
- تو خدا میری مدد کرو۔
- مبارک ہو.
1004
00:56:01,708 --> 00:56:05,458
ہمارے پاس
نوبل امن انعام کی بات ہو رہی ہے۔
1005
00:56:05,541 --> 00:56:08,833
وہ گرم نہیں ہے۔
1006
00:56:23,750 --> 00:56:25,041
ہیلو، سیمی.
1007
00:56:25,125 --> 00:56:28,416
کیا آپ واقعی ڈاکٹر ہیں؟
1008
00:56:28,500 --> 00:56:31,750
ٹھیک ہے، طرح. میں ایک ماہر فلکیات ہوں۔
1009
00:56:31,833 --> 00:56:35,833
اوہ ماہر فلکیات کیا ہے؟
1010
00:56:35,916 --> 00:56:38,708
ڈاکٹر مینڈی، وہاں
بہت خوف ہے،
1011
00:56:38,791 --> 00:56:40,541
اوہ، امریکہ میں، پوری دنیا میں۔
1012
00:56:40,625 --> 00:56:42,708
والدین نہیں جانتے
کہ اپنے بچوں کو کیا کہیں؟
1013
00:56:42,791 --> 00:56:45,291
ان
کو سمجھنے میں مدد کرنے کے لیے آپ ان سے کیا کہیں گے ؟
1014
00:56:45,375 --> 00:56:48,791
ٹھیک ہے، مجھے یقین ہے کہ ہم میں سے بہت سے
لوگ اس وقت خوفزدہ ہیں۔
1015
00:56:49,458 --> 00:56:55,708
لیکن میں آپ کو یقین دلا سکتا ہوں، ہمارے بہترین
اور ہمارے روشن ترین، وہ کام پر ہیں۔
1016
00:56:56,250 --> 00:57:00,458
میں نے
اس منصوبے پر سائنس کو دیکھا ہے اور یہ درست ہے۔
1017
00:57:00,541 --> 00:57:05,208
میں جانتا ہوں کہ آپ کے الفاظ
ہمارے تمام ناظرین کے لیے ایک بہت بڑا سکون ہیں ، ڈاکٹر رینڈل،
1018
00:57:05,291 --> 00:57:09,416
اور ہم
آپ کی ہمت اور آپ کی خدمت کے لیے آپ کا شکریہ ادا کرتے ہیں۔
1019
00:57:09,500 --> 00:57:11,166
میں صرف یہ کہنا چاہوں گا۔
1020
00:57:11,791 --> 00:57:16,541
کہ جب بھی
میں اس میں خوف محسوس کرتا ہوں یا تنہا محسوس کرتا ہوں، میں...
1021
00:57:17,833 --> 00:57:21,000
میں آپ کے بارے میں سوچتا ہوں اور میں صرف... میں بہتر محسوس کر رہا ہوں۔
1022
00:57:21,083 --> 00:57:22,375
تو شکریہ۔
1023
00:57:23,000 --> 00:57:24,375
یہ میرا کام ہے۔
1024
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
- مجھے بتاؤ ہم سب مرنے والے ہیں۔
- کیا؟
1025
00:57:40,000 --> 00:57:42,500
- مجھے بتاؤ ہم سب مرنے والے ہیں، یہ کرو۔
- ہم سب مرنے والے ہیں۔
1026
00:57:42,583 --> 00:57:43,708
اوہ لڑکے.
1027
00:57:43,791 --> 00:57:47,375
لہذا، یہ دونوں مارکسسٹ
لفظ "سائنس" کے گرد لہراتے ہیں۔
1028
00:57:47,458 --> 00:57:49,583
اور ہم سب کو وہی کرنا چاہیے
جو وہ کہتے ہیں؟
1029
00:57:49,666 --> 00:57:52,291
جی ہاں، ہم کیسے جانتے
ہیں کہ ایک دومکیت بھی ہے؟
1030
00:57:52,375 --> 00:57:56,125
مسٹر پاوکیٹی، کانگریس مین،
یہ ڈیٹا ثابت ہوچکا ہے۔
1031
00:57:56,208 --> 00:58:00,458
اور
سینکڑوں عالمی شہرت یافتہ سائنسدانوں نے اس کا ہم مرتبہ جائزہ لیا ہے ۔
1032
00:58:00,541 --> 00:58:04,541
اور ہمیں آپ پر بھروسہ کرنا چاہیے؟
دومکیت کو آپ کا نام مل گیا ہے۔
1033
00:58:05,958 --> 00:58:07,916
میں نہیں... مجھے مطابقت نظر نہیں آتی۔
1034
00:58:08,000 --> 00:58:09,791
سوال کا جواب کیوں نہیں دیتے؟
1035
00:58:09,875 --> 00:58:11,916
- سوال کا جواب.
- کیا سوال ہے؟
1036
00:58:12,000 --> 00:58:13,125
یہاں بڑے ہو، ٹھیک ہے؟
1037
00:58:13,208 --> 00:58:14,416
یہ مضحکہ خیز ہے.
1038
00:58:16,416 --> 00:58:20,416
میں نے ابھی محسوس کیا ہے، ہم واقعی
ایک دوسرے کے بارے میں کچھ نہیں جانتے ۔ کیا ہم؟
1039
00:58:22,125 --> 00:58:23,125
سچ ہے۔
1040
00:58:24,291 --> 00:58:27,666
ٹھیک ہے، جب بھی میں
آپ سے آپ کی زندگی کے بارے میں پوچھنے کی کوشش کرتا ہوں ،
1041
00:58:27,750 --> 00:58:31,416
لگتا ہے
آپ مجھے اپنے پسندیدہ ریستوراں کے بارے میں بتا رہے ہیں۔
1042
00:58:32,375 --> 00:58:33,541
ٹھیک ہے، میں... تم جانتے ہو...
1043
00:58:34,250 --> 00:58:36,041
میں صرف نفرت کرتا ہوں، تم جانتے ہو،
1044
00:58:36,125 --> 00:58:38,291
آپ کو جاننا
رشتوں کا حصہ ہے، تو...
1045
00:58:38,958 --> 00:58:41,000
اوہ ٹھیک ہے. میں سمجھتا ہوں۔
1046
00:58:43,000 --> 00:58:45,208
ٹھیک ہے، چلو بس
اسے ختم کر کے مکمل کر لیتے ہیں۔
1047
00:58:47,708 --> 00:58:48,916
ٹھیک ہے، آہ...
1048
00:58:49,958 --> 00:58:51,708
ٹھیک ہے، تو، آہ...
1049
00:58:52,375 --> 00:58:56,833
میرے دادا نے
فلیش فریزنگ کا عمل ایجاد کیا تھا ۔
1050
00:58:56,916 --> 00:58:59,166
تو میں عجیب پیسے سے آیا ہوں،
1051
00:58:59,250 --> 00:59:03,500
لیکن میں
تین ماسٹر ڈگری حاصل کر کے اس سے دور ہو گیا ۔
1052
00:59:04,291 --> 00:59:07,125
اہ، مجھے دو بار طلاق ہو چکی ہے۔
1053
00:59:07,208 --> 00:59:13,708
اوہ، ایک سیکرٹری آف سٹیٹ تھا،
اور دوسرا اسپورٹ فشرمین تھا۔
1054
00:59:13,791 --> 00:59:19,666
اہ، میں
دو سابق صدور کے ساتھ سو چکا ہوں ۔
1055
00:59:19,750 --> 00:59:24,583
میں چار زبانیں بولتا ہوں،
اور میرے پاس دو مونیٹ ہیں۔
1056
00:59:26,291 --> 00:59:27,291
زبردست.
1057
00:59:27,750 --> 00:59:29,958
دو سابق صدر۔ زبردست.
1058
00:59:31,958 --> 00:59:33,875
- کیا، میری باری؟
- ہاں.
1059
00:59:33,958 --> 00:59:40,250
اوہ بالکل ٹھیک. میرے والد
مڈل اسکول کے جغرافیہ کے استاد تھے۔
1060
00:59:40,333 --> 00:59:43,583
میری ماں،
اس نے کچن سے بال کاٹ دیے۔
1061
00:59:43,666 --> 00:59:47,500
اہ، تقریباً دو سال پہلے،
ہمارا خاندانی کتا، جوجو، مر گیا،
1062
00:59:47,583 --> 00:59:49,583
جو واقعی، واقعی جذباتی تھا۔
1063
00:59:49,666 --> 00:59:53,041
مجھے اتنا رونا یاد نہیں ہے۔
1064
00:59:54,583 --> 00:59:55,583
اور، ام...
1065
00:59:57,250 --> 01:00:02,541
مجھے آخر کار
مارک ہیمل کے دستخط شدہ اسٹار وار کا پوسٹر مل گیا ۔
1066
01:00:02,625 --> 01:00:04,708
یہ گیراج میں ہے۔ یہ... تو، ہاں۔
1067
01:00:05,583 --> 01:00:07,666
ٹھیک ہے، اچھا۔
1068
01:00:09,958 --> 01:00:10,958
یہ ہو چکا ہے۔
1069
01:00:11,458 --> 01:00:12,458
آہ...
1070
01:00:15,666 --> 01:00:17,958
ہم آج رات کھانے کے لیے کہاں جائیں گے؟
1071
01:00:26,333 --> 01:00:28,916
میرا خدا ہی میرا رب ہے. میں نہیں چاہوں گا۔
1072
01:00:29,000 --> 01:00:31,750
وہ مجھے ہری بھری چراگاہوں میں لیٹتا ہے۔
1073
01:00:31,833 --> 01:00:36,083
وہ مجھے خاموش پانیوں کے پاس لے جاتا ہے۔
وہ میری روح کو بحال کرتا ہے۔
1074
01:00:36,166 --> 01:00:39,583
ڈی ڈے کے بعد سے ہم نے
اتنی بڑی تعداد میں نقل و حرکت نہیں دیکھی۔
1075
01:00:39,666 --> 01:00:43,416
اس طرح کے عظیم کام کے لئے یونینوں اور وسائل کی .
1076
01:00:44,041 --> 01:00:46,916
کوئی مدد نہیں کر سکتا لیکن
بہادری، چالاکی سے متاثر ہو سکتا ہے ،
1077
01:00:47,000 --> 01:00:49,083
اور یہاں نمائش کے لئے قربانی.
1078
01:01:09,541 --> 01:01:12,125
ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں، سب۔
آئیے تیز رہیں۔
1079
01:01:14,041 --> 01:01:17,416
میں صرف آپ کو جاننا چاہتا ہوں،
یہ سب سے زیادہ حوصلہ افزا چیز ہے۔
1080
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
یہ میرے ساتھ کبھی ہوا ہے. شکریہ
1081
01:01:33,333 --> 01:01:36,541
کیا ہولڈ اپ ہے، تم لوگ؟
آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟
1082
01:01:37,500 --> 01:01:40,625
چلو، مدر فیکرز،
چلو اس فکنگ پٹاخے کو روشن کریں، ہہ؟
1083
01:01:41,166 --> 01:01:42,541
لگتا ہے کہ مجھے سارا دن ملا ہے؟
1084
01:01:42,625 --> 01:01:47,208
کمانڈر ڈرسک،
یہ آپ کا صدر بول رہا ہے۔
1085
01:01:48,458 --> 01:01:50,333
آپ کی قوم آپ کا شکریہ ادا کرتی ہے۔
1086
01:01:51,083 --> 01:01:52,708
آپ کا سیارہ آپ کا شکریہ۔
1087
01:01:53,416 --> 01:01:55,875
اور خدا اور میں آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔
1088
01:01:56,583 --> 01:01:59,208
سنو، مجھے صرف شکریہ کی ضرورت
ہے جیک ڈینیئلز کا ایک شاٹ ۔
1089
01:01:59,291 --> 01:02:03,208
اور جادوئی طور پر دور جانے کے لئے ایک جوڑے DUIs۔
1090
01:02:05,083 --> 01:02:08,916
یہ مشن کنٹرول ہے۔
تمام اشارے سبز ہو رہے ہیں۔
1091
01:02:09,000 --> 01:02:11,416
لانچ پیڈ کو کنٹرول کرنے کے لیے یہ حتمی وارننگ ہے۔
1092
01:02:11,500 --> 01:02:17,208
آپ کی دریافت نے اس مشن
اور زمین کو بچانے کا ہمارا موقع فراہم کیا۔
1093
01:02:18,375 --> 01:02:19,666
میں اپ کو دیتا ہوں...
1094
01:02:22,041 --> 01:02:23,041
عزت
1095
01:02:28,458 --> 01:02:29,458
شکریہ
1096
01:02:31,666 --> 01:02:34,958
شکریہ،
میڈم صدر۔
1097
01:02:36,458 --> 01:02:38,833
سیارے زمین کے شہری،
1098
01:02:39,875 --> 01:02:43,041
سب کچھ نظریاتی طور پر ناممکن ہے
1099
01:02:43,708 --> 01:02:45,125
جب تک یہ نہیں ہو جاتا۔
1100
01:02:46,250 --> 01:02:47,541
اور اس کے ساتھ،
1101
01:02:47,625 --> 01:02:49,750
ہم لانچ کے لیے جا رہے ہیں۔
1102
01:02:49,833 --> 01:02:50,708
جی ہاں.
1103
01:02:50,791 --> 01:02:52,458
- یہ آگ ہے.
- آپ کا شکریہ.
1104
01:02:52,541 --> 01:02:53,541
اسے روشن کیا گیا تھا۔
1105
01:02:55,833 --> 01:02:58,083
ارے، سب، ذہن میں اگر میں شامل ہوں؟
1106
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
- ہیلو.
- ہیلو، پیٹر. ہائے
1107
01:03:01,083 --> 01:03:04,708
ہائے اوہ، بری، تم شاندار لگ رہے ہو۔
1108
01:03:04,791 --> 01:03:05,791
ہمیشہ کی طرح.
1109
01:03:06,958 --> 01:03:08,333
کیا اسے یہاں آنے کی اجازت ہے؟
1110
01:03:08,416 --> 01:03:12,291
ہاں، وہ
اس مہم کے لیے پلاٹینم ایگل لیول کا ڈونر ہے۔ اس کے پاس مکمل کلیئرنس ہے۔
1111
01:03:12,375 --> 01:03:14,000
مشن سرنی شروع کریں۔
1112
01:03:14,083 --> 01:03:17,625
مولی ابھی اندر لات مار رہی ہے۔
اس گندگی کامل وقت.
1113
01:03:17,708 --> 01:03:20,666
دس، نو، آٹھ...
1114
01:03:20,750 --> 01:03:24,791
سات، چھ، پانچ، چار...
1115
01:03:24,875 --> 01:03:26,125
تین...
1116
01:03:26,208 --> 01:03:27,583
آہ...
1117
01:03:40,541 --> 01:03:41,750
خدا کا شکر ہے!
1118
01:04:00,083 --> 01:04:03,541
♪ اوہ، سوسنہ
تم میرے لیے مت روؤ ♪
1119
01:04:03,625 --> 01:04:07,958
♪ میں الاباما سے آیا ہوں
اپنے گھٹنے پر بینجو کے ساتھ، ارے! ♪
1120
01:04:09,625 --> 01:04:11,583
ہم نے
کوئی سیٹلائٹ نہیں کھویا ۔
1121
01:04:11,666 --> 01:04:14,916
غلطی
کا مارجن دو خرابی کے لیے تھا۔
1122
01:04:15,000 --> 01:04:19,166
ارے، میڈم صدر،
کیا میں آپ کے ساتھ ایک لمحے کے لیے باہر بات کر سکتا ہوں ، براہ کرم؟
1123
01:04:19,791 --> 01:04:20,916
یا الله.
1124
01:04:21,000 --> 01:04:23,791
مشن کی کامیابی کا امکان
پہلے ہی 81% تک بڑھ گیا ہے۔
1125
01:04:23,875 --> 01:04:25,875
شاندار.
1126
01:04:26,583 --> 01:04:27,783
جانی، اب!
1127
01:04:27,833 --> 01:04:30,583
میں معذرت خواہ ہوں. میں معذرت خواہ ہوں.
1128
01:04:30,666 --> 01:04:32,250
پیٹر، میرا مطلب یہ نہیں تھا...
1129
01:04:36,500 --> 01:04:41,708
اور
نیچے اس خوبصورت نیلی گیند کو ایک بڑا ہیلو وہاں ہم سب گھر کال کرتے ہیں۔
1130
01:04:42,208 --> 01:04:45,625
وہ تمام قابل فخر سفید فام لوگ سخت محنت کر رہے ہیں۔
1131
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
اللہ اپ پر رحمت کرے.
1132
01:04:47,875 --> 01:04:50,125
بس ایک مختلف نسل۔ ہاں۔
1133
01:04:50,791 --> 01:04:53,666
میں
وہاں موجود تمام ہندوستانیوں کو بھی سلام کہنا چاہتا ہوں ۔
1134
01:04:53,750 --> 01:04:54,833
دونوں قسم کے۔
1135
01:04:54,916 --> 01:04:59,041
تم جانتے ہو، ہاتھیوں والے
اور کمان اور تیر والے۔
1136
01:04:59,708 --> 01:05:01,500
ارے تم لوگوں نے کبھی ٹیم کیوں نہیں کی؟
1137
01:05:01,583 --> 01:05:03,458
یہ کتنا ٹھنڈا ہوگا، ہاہ؟
1138
01:05:03,541 --> 01:05:05,458
میں
وہاں کے تمام ہم جنس پرستوں کو ہیلو کہنا چاہتا ہوں ۔
1139
01:05:05,541 --> 01:05:07,875
- کمانڈر، بوسٹر انجیکشن آسنن ہے۔
- ہہ؟
1140
01:05:07,958 --> 01:05:10,208
- آئیے مشن پر کام کرتے رہیں۔
- اوہ. صحیح ہے.
1141
01:05:20,750 --> 01:05:22,666
علیحدگی کی تصدیق ہوگئی۔
1142
01:05:22,750 --> 01:05:24,500
- علیحدگی کی تصدیق ہوگئی۔
- واہ!
1143
01:05:29,083 --> 01:05:30,166
کیا وہ فرانسیسی تھا؟
1144
01:05:31,458 --> 01:05:37,000
جی ہاں، یہ ہے. اس کا مطلب ہے، "فرشتے
آسمان پر چڑھتے ہیں۔" یہ ہے، ام...
1145
01:05:38,333 --> 01:05:42,458
یہ 14ویں صدی کی ایک نظم سے ہے
جس کا میں نے ڈارٹماؤتھ میں مطالعہ کیا تھا۔
1146
01:05:42,541 --> 01:05:45,875
اور صرف یہ دیکھ کر،
اس نے مجھے یہ سوچنے پر مجبور کر دیا،
1147
01:05:47,000 --> 01:05:48,416
اور آپ کے بارے میں سوچتے ہیں.
1148
01:05:49,500 --> 01:05:50,500
خدا، میں نہیں کر سکتا...
1149
01:05:51,375 --> 01:05:52,375
نہیں کر سکتے...
1150
01:06:01,583 --> 01:06:04,125
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
1151
01:06:05,791 --> 01:06:08,671
مجھے لگتا ہے کہ شاید مجھے
ہسپتال جا کر دیکھنا چاہیے کہ وہ کیا...
1152
01:06:08,750 --> 01:06:10,708
چیلنج لانچ کریں!
1153
01:06:10,791 --> 01:06:13,666
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
1154
01:06:17,458 --> 01:06:19,583
سب، میں نے ابھی موصول کیا ہے
1155
01:06:19,666 --> 01:06:23,416
ہمارے مشن سے متعلق کچھ اہم معلومات ۔
1156
01:06:32,625 --> 01:06:34,291
ایسا لگتا ہے کہ یہ گھوم رہا ہے۔
1157
01:06:37,125 --> 01:06:40,250
نہیں ایسا نہیں. یہ ایک کورس کی اصلاح ہے۔
1158
01:06:40,333 --> 01:06:41,875
یہ کافی معیاری ہے۔
1159
01:06:41,958 --> 01:06:43,416
میں نیوی میں تھا۔
1160
01:06:45,083 --> 01:06:47,375
Nope کیا. یہ گھوم رہا ہے۔
1161
01:06:47,458 --> 01:06:51,166
ایسا لگتا ہے کہ
یہاں بھیڑ کے درمیان کچھ الجھن ہے،
1162
01:06:51,250 --> 01:06:52,875
لیکن میں تم سے جھوٹ نہیں بولوں گا۔
1163
01:06:52,958 --> 01:06:55,916
یہ رپورٹر
اس وقت الفاظ کی کمی کا شکار ہے۔
1164
01:06:56,000 --> 01:06:59,208
یہ یقینی طور پر گھوم رہا ہے۔
1165
01:06:59,291 --> 01:07:01,416
میں اسے سیدھا دیکھ رہا ہوں۔
1166
01:07:01,500 --> 01:07:05,500
ڈرسک کا جہاز یقینی طور پر گھوم رہا ہے۔
1167
01:07:07,916 --> 01:07:10,291
کیا کوئی جانتا
ہے کہ آخر کیا ہوا؟
1168
01:07:16,208 --> 01:07:17,583
یہ ابھی تک مقفل ہے۔
1169
01:07:17,666 --> 01:07:20,375
میں نہیں سمجھتا... مجھے سمجھ نہیں آ رہی کہ
کیا ہو سکتا ہے۔
1170
01:07:20,458 --> 01:07:23,250
میرا مطلب ہے، مشن کام کر رہا تھا، ٹھیک ہے؟
سب کچھ ٹریک پر تھا۔
1171
01:07:23,333 --> 01:07:26,166
ہاں۔ میرا مطلب ہے،
یہ کچھ بھی ہو سکتا ہے، اوہ...
1172
01:07:26,250 --> 01:07:31,958
گائیڈنس کا نظام خراب ہو سکتا ہے،
اہ، جوہری عدم استحکام، بے شمار چیزیں۔
1173
01:07:32,583 --> 01:07:35,625
وہ لڑکا کون تھا جو
سیچویشن روم میں چلا گیا ؟ وہ جانی پہچانی لگ رہی تھی۔
1174
01:07:35,708 --> 01:07:42,083
وہ پیٹر ایشر ویل، BASH کے سی ای او تھے،
اور اب تک کے تیسرے امیر ترین انسان تھے۔
1175
01:07:42,166 --> 01:07:46,125
وہ وہ لڑکا ہے جس
نے گٹنبرگ بائبل خریدی اور اسے کھو دیا۔
1176
01:07:47,416 --> 01:07:48,916
انتظار کی زحمت کے لیے معذرت.
1177
01:07:49,000 --> 01:07:51,833
چیزیں، اوہ، انتہائی سیال ہیں۔
1178
01:07:53,291 --> 01:07:56,916
ڈاکٹر رینڈل، اب آپ
وائٹ ہاؤس کے چیف سائنس ایڈوائزر ہیں۔
1179
01:07:57,000 --> 01:07:57,833
کیا؟
1180
01:07:57,916 --> 01:08:00,666
اس طرح، آپ کو
کابینہ کے ہنگامی اجلاس میں شرکت کرنے کی ضرورت ہے۔
1181
01:08:00,750 --> 01:08:02,000
جہاں آپ کو ڈیبریف کیا جائے گا۔
1182
01:08:02,083 --> 01:08:03,083
همارے بارے میں کیا خیال ھے؟
1183
01:08:03,666 --> 01:08:06,166
آپ کے پاس
اس کے لیے کلیئرنس نہیں ہے پیاری۔ سفر نہ کریں۔
1184
01:08:06,250 --> 01:08:09,000
آپ کو کچھ پٹاخے، کچھ پانی ملے۔
1185
01:08:09,083 --> 01:08:10,750
آپ کو اسے فرش پر پھینکنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1186
01:08:10,833 --> 01:08:12,375
تین، چار گھنٹے، سب سے اوپر ہونے والا ہے۔
1187
01:08:12,458 --> 01:08:15,583
یہاں، کیٹ. مجھے نہیں معلوم
کہ اس نے انہیں نیچے کیوں پھینک دیا۔ یہاں.
1188
01:08:15,666 --> 01:08:17,750
اگر ہمیں باتھ روم جانا پڑے تو کیا ہوگا؟
1189
01:08:17,833 --> 01:08:21,250
ہم آپ کے لیے کچھ اخبار نکالیں گے۔
آپ Febreze کی ایک کین پکڑو.
1190
01:08:21,333 --> 01:08:23,208
مختصر، میٹھی
اور سادہ سائنس۔
1191
01:08:23,291 --> 01:08:24,958
میں واپس آؤنگا. بالکل ٹھیک. چلو بھئی.
1192
01:08:25,041 --> 01:08:27,083
سائنس سچ کہتی ہے، رینڈل۔
1193
01:08:28,875 --> 01:08:30,500
بھاڑ میں جاؤ کیا آپ آنا چاہتے ہیں؟
1194
01:08:30,583 --> 01:08:31,583
ہاں۔
1195
01:08:33,625 --> 01:08:35,625
خواتین و حضرات،
ہم نے کیا سوچا،
1196
01:08:35,708 --> 01:08:40,708
جسے دنیا
ایک آنے والا اور خوفناک خطرہ سمجھتی تھی،
1197
01:08:41,916 --> 01:08:44,625
ایک حیران کن موقع نکلا ۔
1198
01:08:44,708 --> 01:08:47,166
ہمارے اتحادی بہت الجھے ہوئے ہیں
اور جواب مانگ رہے ہیں...
1199
01:08:47,250 --> 01:08:48,541
ٹھیک ہے، انہیں انتظار کرنے کو کہو۔
1200
01:08:49,583 --> 01:08:54,666
دومکیت ڈیبیاسکی کی تازہ ترین سپیکٹرو میٹر ریڈنگ کے مطابق،
1201
01:08:54,750 --> 01:08:57,833
BASH سیلولر کے ماہرین فلکیات کے ذریعہ بنایا گیا ،
1202
01:08:59,583 --> 01:09:01,291
ہم نے کچھ دریافت کیا ہے۔
1203
01:09:02,250 --> 01:09:05,000
کچھ واقعی معجزاتی۔
1204
01:09:06,458 --> 01:09:08,125
پیٹر پیٹر؟
1205
01:09:08,208 --> 01:09:10,000
اوہ، شکریہ، جینی.
1206
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
جیسا کہ آپ میں سے کچھ لوگ جانتے ہوں گے،
1207
01:09:14,791 --> 01:09:17,541
دنیا میں سب سے قیمتی معدنیات
1208
01:09:17,625 --> 01:09:19,750
تیزی سے وہ بن رہے ہیں جو تعینات ہیں۔
1209
01:09:19,833 --> 01:09:24,000
سیل فون اور کمپیوٹر کی تیاری میں۔
1210
01:09:24,083 --> 01:09:27,583
Yttrium، terbium، osmium، dysprosium،
پر اور پر اور پر.
1211
01:09:27,666 --> 01:09:29,000
ہم مختصر چل رہے ہیں۔
1212
01:09:29,083 --> 01:09:31,916
اوہ، اور مسئلہ
بڑھ گیا ہے، یقینا،
1213
01:09:32,000 --> 01:09:37,916
کیونکہ چین نے
تقریباً تمام بارودی سرنگوں پر اپنا بڑا پانڈا پنجا مضبوطی سے رکھا ہوا ہے۔
1214
01:09:38,000 --> 01:09:41,500
جو
زمین کے ان قیمتی نایاب اثاثوں کو تیار کرتے ہیں۔
1215
01:09:41,583 --> 01:09:43,625
تو آپ تصور کر سکتے ہیں۔
1216
01:09:43,708 --> 01:09:44,708
زبردست!
1217
01:09:44,750 --> 01:09:48,541
بس ہم BASH میں کتنے خوش تھے۔
1218
01:09:48,625 --> 01:09:52,250
جب ہمارے ماہرین فلکیات نے دریافت کیا۔
1219
01:09:52,333 --> 01:09:57,000
اور پھر طے کیا کہ یہ دومکیت،
گہری خلا سے ہماری طرف دوڑ رہا ہے،
1220
01:09:57,083 --> 01:10:02,833
اصل میں کم از کم $32 ٹریلین
ان اہم مواد پر مشتمل ہے ۔
1221
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
ٹیکنالوجی کے لیے اہم۔
1222
01:10:04,750 --> 01:10:05,958
اگر ہم آگے بڑھنا چاہتے ہیں ...
1223
01:10:06,041 --> 01:10:08,541
میں معافی چاہتا ہوں. کیا اسی لیے
تم نے اس پورے مشن کو ختم کر دیا،
1224
01:10:08,625 --> 01:10:11,541
کیا آپ
نایاب معدنیات کے لیے دومکیت کو کھودنے کی کوشش کر رہے ہیں ؟
1225
01:10:11,625 --> 01:10:13,708
میرے خیال میں
ہمیں تمام سوالات کو روکنا چاہیے۔
1226
01:10:13,791 --> 01:10:16,458
پریزنٹیشن کے اختتام تک،
1227
01:10:16,541 --> 01:10:20,125
اور آپ کو معلوم ہو سکتا ہے
کہ آپ کے سوالات کے جوابات مل گئے ہیں۔
1228
01:10:20,666 --> 01:10:21,750
ہاں، میڈم صدر۔
1229
01:10:21,833 --> 01:10:24,875
جب آپ...
جب دیگر دھاتوں کا عنصر ہوتا ہے،
1230
01:10:24,958 --> 01:10:27,333
دومکیت دراصل پر مشتمل ہے۔
1231
01:10:27,416 --> 01:10:31,541
تقریباً 140 ٹریلین ڈالر کے اثاثے ہیں۔
1232
01:10:31,625 --> 01:10:32,916
بک - چالیس ٹریلی۔
1233
01:10:33,416 --> 01:10:35,291
ہاں...
1234
01:10:35,375 --> 01:10:40,000
ان کھربوں ڈالروں
سے کیا فرق پڑتا ہے اگر ہم سب مر جائیں تو...
1235
01:10:40,083 --> 01:10:42,458
میں
وہی سوال پوچھنے ہی والا تھا، جانی۔
1236
01:10:42,541 --> 01:10:43,666
ہم سے مشورہ کیوں نہیں کیا گیا؟
1237
01:10:43,750 --> 01:10:45,250
تمام احترام، میڈم صدر...
1238
01:10:45,333 --> 01:10:47,833
ارے نہیں! کیا ہوگا اگر ہم امیر ہیں اور ہم محفوظ ہیں؟
1239
01:10:49,000 --> 01:10:53,125
میں اس پر
بار بار چلا گیا ہوں اور بار بار اپنے سر میں
1240
01:10:54,875 --> 01:10:56,791
اور میں اب بھی اس کا احساس نہیں کر سکتا۔
1241
01:10:58,750 --> 01:11:03,791
وہ تھری سٹار جنرل ہے۔
وہ پینٹاگون میں کام کرتا ہے۔
1242
01:11:05,916 --> 01:11:09,000
وہ ہم سے مفت اسنیکس کا معاوضہ کیوں لے گا؟
1243
01:11:09,083 --> 01:11:12,750
ایک بار، میں اسٹنگ سے ملا،
1244
01:11:13,708 --> 01:11:18,291
اور میں خدا کی قسم کھا کر کہتا ہوں،
وہ میرے سامنے ہی چلا گیا۔
1245
01:11:19,333 --> 01:11:24,458
آنکھ سے رابطہ نہیں توڑا
اور "معاف کرنا" بھی نہیں کہا۔
1246
01:11:27,500 --> 01:11:31,083
اور بات یہ ہے
کہ اس نے دراصل اسے کھینچ لیا۔
1247
01:11:32,375 --> 01:11:34,875
'کیونکہ میں نے اسے اب بھی
کافی دلکش پایا ۔
1248
01:11:35,916 --> 01:11:40,333
دوستو، ہمیں بات کرنی ہے۔
چلو چلتے ہیں. چلو، اب۔
1249
01:11:41,416 --> 01:11:44,625
یہ پاگل ہے۔ جیسے، مکمل طور پر پاگل۔
1250
01:11:44,708 --> 01:11:46,041
یہ کبھی کام نہیں کرے گا۔
1251
01:11:46,125 --> 01:11:48,291
میرا بالکل وہی ردعمل تھا۔
1252
01:11:48,375 --> 01:11:51,500
یہ ایک نو کلومیٹر چوڑا
سیارے کا قاتل ہے جس کے بارے میں ہم بات کر رہے ہیں،
1253
01:11:51,583 --> 01:11:53,041
رومنگ چارجز نہیں
1254
01:11:53,125 --> 01:11:59,041
دیکھو، میں... میں الجھن اور غصے میں تھا
کہ انہوں نے اس مشن کو بھی بدل دیا،
1255
01:11:59,125 --> 01:12:01,708
لیکن انہیں
سٹینفورڈ سے گیری ٹالکامونٹ ملا ہے۔
1256
01:12:01,791 --> 01:12:03,958
اور
ان کی ٹیم پر پرنسٹن سے لیزا انیز ۔
1257
01:12:04,041 --> 01:12:07,750
میرا مطلب ہے، یہ اگلی نسل
کی جدید ٹیکنالوجی ہے۔
1258
01:12:07,833 --> 01:12:14,625
ظاہر ہے، ایک بڑا دومکیت
ہمارے سیارے کے لیے ایک بڑا اور وجودی خطرہ ہے،
1259
01:12:14,708 --> 01:12:20,000
لیکن 30 چھوٹے meteoroids، ہم سنبھال سکتے ہیں.
1260
01:12:20,916 --> 01:12:26,625
ہمارے بیڈس، جس کا مطلب ہے
BASH، uh، Drones کو دریافت کریں اور حاصل کریں،
1261
01:12:26,708 --> 01:12:28,083
جو تم یہاں دیکھ رہے ہو،
1262
01:12:28,166 --> 01:12:30,833
اپنے آپ کو دومکیت سے منسلک کریں۔
1263
01:12:30,916 --> 01:12:33,375
اور اسے نینو ٹیکنالوجی سے اسکین کریں۔
1264
01:12:33,458 --> 01:12:36,583
نوبل انعام یافتہ سائنسدان کی طرف سے تیار کردہ ،
1265
01:12:36,666 --> 01:12:37,666
ڈاکٹر گیری ٹالکامونٹ۔
1266
01:12:37,750 --> 01:12:40,500
اور پھر ہم فوری طور پر تعینات کرتے ہیں، کیا ہم نہیں؟
1267
01:12:40,583 --> 01:12:42,833
نوبل اور پولونسکی انعام یافتہ سائنسدان
1268
01:12:42,916 --> 01:12:48,250
ڈاکٹر انیز کا مائیکرو ٹارگٹڈ،
کوانٹم فیشن، اوہ، دھماکہ خیز مواد۔
1269
01:12:48,333 --> 01:12:51,625
آپ دیکھتے ہیں، شے کی گہرائی میں...
1270
01:12:51,708 --> 01:12:54,458
ڈاکٹر انیز، کیا آپ
بتانا چاہیں گے کہ کیا ہو رہا ہے؟
1271
01:12:54,541 --> 01:12:55,416
آپ کا شکریہ، پیٹر.
1272
01:12:55,500 --> 01:12:58,250
ہم
فیز فِشن ری ایکشنز تیار کر رہے ہیں۔
1273
01:12:58,333 --> 01:13:00,375
CERN پارٹیکل ایکسلریٹر میں
1274
01:13:00,458 --> 01:13:03,125
جو دومکیت
کو چھوٹے چھوٹے ٹکڑوں میں تقسیم کر سکتا ہے۔
1275
01:13:03,208 --> 01:13:05,333
دم توڑنے والی درستگی کے ساتھ۔
1276
01:13:05,416 --> 01:13:08,791
ان حصوں کو پھر
ہر BEAD کے ذریعہ اسٹیئرڈ اور سست کیا جاتا ہے۔
1277
01:13:08,875 --> 01:13:13,625
امریکی بحریہ کے بحری جہازوں کا انتظار کرکے بحالی کے لیے بحر الکاہل میں ۔
1278
01:13:13,708 --> 01:13:15,666
اور جب یہ... شکریہ۔
1279
01:13:15,750 --> 01:13:19,875
اور جب
آسمان سے ان خزانوں کا دعویٰ کیا جاتا ہے،
1280
01:13:19,958 --> 01:13:23,916
غربت جیسا کہ ہم جانتے ہیں،
سماجی ناانصافی، حیاتیاتی تنوع کا نقصان،
1281
01:13:24,000 --> 01:13:26,708
ان تمام مسائل کی کثرت
1282
01:13:26,791 --> 01:13:30,125
بس ماضی کے آثار بن جائیں گے۔
1283
01:13:30,208 --> 01:13:35,625
اور انسانیت
برہنہ بوعز اور جاچین کے ستونوں سے گزرے گی ۔
1284
01:13:35,708 --> 01:13:38,250
سنہری دور کی شان میں...
1285
01:13:38,333 --> 01:13:41,500
اور کیا یہ نانوٹیک کام ہم مرتبہ جائزہ لیا گیا ہے؟
1286
01:13:41,583 --> 01:13:45,166
ٹھیک ہے، میں نے ڈیٹا کا جائزہ نہیں لیا ہے،
لیکن اس کا نمونہ بنایا گیا ہے۔
1287
01:13:45,250 --> 01:13:47,125
کیا اس میں سے کسی کا ہم مرتبہ جائزہ لیا گیا ہے؟
1288
01:13:48,000 --> 01:13:48,833
Nope کیا.
1289
01:13:48,916 --> 01:13:51,250
بین سیارہ، انٹرسٹیلر،
1290
01:13:51,333 --> 01:13:56,125
نسل انسانی کے لیے خلا کا وجود ۔
1291
01:13:59,125 --> 01:14:00,916
آپ کا منہ خدا کے کان تک۔
1292
01:14:01,458 --> 01:14:05,041
میں وہ دولت سمجھتا ہوں
جو وہ اس دومکیت سے نکال سکتے ہیں،
1293
01:14:05,125 --> 01:14:06,291
یہ دنیا کی بھوک کو ختم کر سکتا ہے۔
1294
01:14:06,375 --> 01:14:08,166
اوہ، میں دیکھتا ہوں.
1295
01:14:08,250 --> 01:14:10,833
- آپ کیوں ہنس رہے ہیں؟
- یہ سچ ہے. نہیں، میں دیکھتا ہوں۔
1296
01:14:10,916 --> 01:14:15,333
تو یہ وہ خوبصورت چھوٹی کمان ہے جو وہ
اس بدتمیزی کی لائن کے ارد گرد ڈال رہے ہیں ۔
1297
01:14:15,416 --> 01:14:17,250
میں شرط لگاتا ہوں کہ وہ آزادی اور کتے کے بچے بھی کہیں گے۔
1298
01:14:17,333 --> 01:14:18,166
- بالکل ٹھیک.
- ہاں.
1299
01:14:18,250 --> 01:14:21,916
آپ چاہتے ہیں کہ میں مشن چھوڑ دوں؟
میں مشن چھوڑ دوں گا۔ ٹھیک ہے.
1300
01:14:22,416 --> 01:14:25,708
لیکن آپ کو سمجھنا ہوگا،
یہ اب ہمارے قابو سے باہر ہے۔
1301
01:14:25,791 --> 01:14:27,208
ان کے پاس ساری طاقت ہے۔
1302
01:14:27,291 --> 01:14:29,958
تو آپ
اصل کمرے میں کون چاہتے ہیں اس بات کو یقینی بنانا
1303
01:14:30,041 --> 01:14:33,000
کیا یہ سارا معاملہ
ایک مکمل تباہی تو نہیں؟
1304
01:14:33,083 --> 01:14:35,708
جیسن اورلین؟
آپ جیسن اورلین کو اس کمرے میں چاہتے ہیں؟ ہہ؟
1305
01:14:35,791 --> 01:14:40,125
میرے پاس آپ کے لیے خبر ہے۔
یہ پہلے ہی ایک مکمل آفت ہے۔
1306
01:14:40,208 --> 01:14:43,750
وہ
ایک دومکیت کو ایک پہاڑ کے سائز دینے کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
1307
01:14:43,833 --> 01:14:46,625
سیل فون کمپنی کے اسٹاک کو جیک کرنے کے لئے سیارے کو مارو !
1308
01:14:46,708 --> 01:14:49,916
بہتر ہے کہ آپ اسے
ابھی چار یا پانچ نشانوں سے نیچے لے جائیں ۔
1309
01:14:50,000 --> 01:14:53,625
کیا آپ اس مشن کے بارے میں چیخ رہے تھے؟
آپ سیل فون کی بات کیوں کر رہے تھے؟
1310
01:14:53,708 --> 01:14:56,750
میرا دوست صرف نظریہ
دے رہا تھا کہ کیا ہو رہا ہے۔
1311
01:14:56,833 --> 01:14:58,291
ہم بھی الجھے ہوئے ہیں۔
1312
01:14:58,375 --> 01:15:01,458
یہ ایک خوفناک طور پر سرکاری نظر آنے والا
وائٹ ہاؤس بیج ہے جو آپ کو وہاں ملا ہے۔
1313
01:15:01,541 --> 01:15:03,291
مجھے نہیں معلوم کہ میرے پاس یہ کیوں ہے۔
1314
01:15:03,375 --> 01:15:05,125
سنو، بس ہمیں بتاؤ کیا ہو رہا ہے۔
1315
01:15:05,208 --> 01:15:07,625
مجھے گھر میں تین خوفزدہ بچے ملے۔
بس ہمیں کچھ بتائیں۔
1316
01:15:07,708 --> 01:15:10,333
میں سمجھتا ہوں۔
کاش میں معلومات کا اشتراک کر سکتا، لیکن...
1317
01:15:10,416 --> 01:15:12,958
ہم آپ جیسے لوگ ہیں۔
ہم جاننے کے مستحق ہیں!
1318
01:15:13,041 --> 01:15:14,041
وہ ٹھیک کہہ رہے ہیں۔
1319
01:15:14,958 --> 01:15:16,083
وہ جاننے کے مستحق ہیں۔
1320
01:15:17,000 --> 01:15:18,833
کیا آپ واقعی جاننا چاہتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟
1321
01:15:18,916 --> 01:15:20,101
- ہاں.
- برائے مہربانی.
1322
01:15:20,125 --> 01:15:22,583
- کیٹ، مت کرو. کیٹ
- کیٹ.
1323
01:15:23,541 --> 01:15:28,958
انہیں
دومکیت پر سونے اور ہیروں کا ایک گچھا اور نایاب گندگی ملی۔
1324
01:15:29,958 --> 01:15:32,166
تو وہ اسے سیارے سے ٹکرانے دیں گے۔
1325
01:15:32,250 --> 01:15:36,416
امیر لوگوں کے ایک گروپ کو اور
بھی نفرت انگیز امیر بنانے کے لیے!
1326
01:15:42,916 --> 01:15:44,000
بھاڑ میں جاؤ!
1327
01:15:54,708 --> 01:15:56,500
کیمرا نہیں!
1328
01:15:56,583 --> 01:15:58,541
...سب کچھ جو میں کر سکتا تھا، وہ نہیں سنیں گے۔
1329
01:15:58,625 --> 01:15:59,958
حیرت، تعجب۔
1330
01:16:00,041 --> 01:16:02,916
اب، میں سوچنے لگا ہوں کہ
آپ لوگوں کو مشتعل کرتے ہیں۔
1331
01:16:03,000 --> 01:16:04,958
مجھے بہت افسوس ہے، کیٹ۔ واقعی، میں ہوں۔
1332
01:16:05,041 --> 01:16:07,041
اوہ، رینڈل. خدا
1333
01:16:07,875 --> 01:16:09,875
بری ایونٹی کہاں ہے؟
1334
01:16:09,958 --> 01:16:12,375
کیا آپ دونوں
کو ریستوراں میں فٹسی نہیں کھیلنا چاہئے؟
1335
01:16:12,458 --> 01:16:14,583
جو صرف کیوب اور جھاگ کی خدمت کرتا ہے؟
1336
01:16:14,666 --> 01:16:18,083
ٹھیک ہے، وہ غلط نہیں ہے.
آپ نے تھریڈ کو بڑے پیمانے پر کھو دیا۔
1337
01:16:18,166 --> 01:16:21,375
اور آپ ہمیں کیا مشورہ دیتے ہیں؟
ایک آن لائن پٹیشن، ہہ؟
1338
01:16:21,458 --> 01:16:24,416
آپ پکڑنا چاہتے ہیں...
ایک ہجوم حاصل کریں اور دھرنے کے نشانات کو پکڑو؟
1339
01:16:24,500 --> 01:16:26,958
کیا آپ حکومت کا تختہ الٹنا چاہتے ہیں؟
میرا مطلب ہے، یہ دیکھو۔
1340
01:16:27,041 --> 01:16:28,875
میں نہیں کر سکتا! میرا سر تھیلے میں ہے!
1341
01:16:28,958 --> 01:16:31,583
معذرت، ڈاکٹر مینڈی۔
وائٹ ہاؤس اسے گرڈ سے دور کرنا چاہتا ہے۔
1342
01:16:31,666 --> 01:16:33,166
- چلو، اب. دیکھو...
- اب۔
1343
01:16:33,250 --> 01:16:35,958
انتظار کرو۔ اس کا کیا مطلب ہے؟
اس کا کیا مطلب ہے؟
1344
01:16:36,041 --> 01:16:38,416
- "آف دی گرڈ" کا کیا مطلب ہے؟
- ارے، کیٹ.
1345
01:16:39,291 --> 01:16:42,416
اف میرے خدا. کیٹ! کیا تم ٹھیک ہو؟
1346
01:16:45,541 --> 01:16:48,833
ٹیڈی، چلو!
میرے پاس یہاں کیا انتخاب ہے؟
1347
01:16:51,166 --> 01:16:53,541
ایک آدمی کے پاس ہمیشہ انتخاب ہوتے ہیں، رینڈل!
1348
01:16:53,625 --> 01:16:56,458
کبھی کبھی آپ کو صرف
ایک اچھا انتخاب کرنا ہوگا !
1349
01:17:03,083 --> 01:17:04,708
مس کیٹلین ڈیبیاسکی،
1350
01:17:04,791 --> 01:17:08,208
آپ کے خلاف الزامات
قومی سلامتی کے راز کی خلاف ورزی ہیں ،
1351
01:17:08,291 --> 01:17:11,083
فساد بھڑکانا،
اور نجی املاک کو تباہ کرنا
1352
01:17:11,166 --> 01:17:13,666
Bojo Mambo's Shrimp LLC کی ملکیت ہے۔
1353
01:17:13,750 --> 01:17:14,583
کیا؟ میں نے نہیں...
1354
01:17:14,666 --> 01:17:17,583
تاہم، اٹارنی جنرل
استغاثہ کی پیروی نہ کرنے کو تیار ہیں۔
1355
01:17:17,666 --> 01:17:19,208
اگر آپ مندرجہ ذیل سے اتفاق کرتے ہیں:
1356
01:17:19,291 --> 01:17:21,958
"
تمام عوامی میڈیا کی نمائش کی معطلی ۔
1357
01:17:22,041 --> 01:17:26,708
اور
دومکیت ڈیبیاسکی اور BASH سیلولر سے متعلق آگ لگانے والی زبان ۔"
1358
01:17:28,916 --> 01:17:32,333
ٹھیک. یہ مجھے دو.
میں اب کوئی گلہ نہیں کرتا۔
1359
01:17:47,875 --> 01:17:49,416
ماں ابا
1360
01:17:49,916 --> 01:17:52,166
میں گھر آکر بہت خوش ہوں۔
1361
01:17:54,875 --> 01:17:55,875
دروازہ کھول دو۔
1362
01:17:55,958 --> 01:17:57,750
کوئی سیاست نہیں۔ کوئی نہیں۔
1363
01:17:58,208 --> 01:17:59,583
آپ کیا کہ رہے ہو؟
1364
01:18:00,083 --> 01:18:02,791
آپ کے والد اور میں ان کاموں کے لیے ہیں
جو دومکیت فراہم کرے گا۔
1365
01:18:05,708 --> 01:18:07,916
اس ملک میں تقسیم
کافی خراب ہے۔
1366
01:18:08,625 --> 01:18:10,458
ہم اپنے گھر میں اس سے زیادہ نہیں چاہتے ہیں۔
1367
01:18:11,916 --> 01:18:14,208
واہ!
1368
01:18:14,291 --> 01:18:16,125
- آہستہ کرو، بچوں.
- معذرت، ماں.
1369
01:18:17,291 --> 01:18:19,333
مجھے اپنے بچوں اور ان کے مستقبل کی فکر ہے۔
1370
01:18:19,875 --> 01:18:22,500
یقینی طور پر،
دومکیت سے جو نوکریاں پیدا ہوں گی وہ بہت اچھی لگیں گی۔
1371
01:18:23,041 --> 01:18:24,291
اگر یہ محفوظ نہیں ہے تو کیا ہوگا؟
1372
01:18:24,875 --> 01:18:29,250
اس وقت، آپ میں سے لاکھوں لوگ
یہی شکوک اور سوالات کر رہے ہیں۔
1373
01:18:29,333 --> 01:18:31,208
قریب آنے والے دومکیت کے بارے میں
1374
01:18:31,291 --> 01:18:32,708
یہی وجہ ہے کہ BASH سیلولر
1375
01:18:32,791 --> 01:18:35,166
ریاستہائے متحدہ کی حکومت کے ساتھ مل کر
1376
01:18:35,250 --> 01:18:40,041
آپ کے تمام سوالات کا جواب دینے کے لیے ایک نئی ہاٹ لائن بنا رہا ہے ۔
1377
01:18:40,750 --> 01:18:46,125
اور کون جانتا ہے؟ شاید،
شاید، ہمارے سائنسدانوں میں سے ایک...
1378
01:18:46,208 --> 01:18:49,541
شکریہ، شیرون۔
مجھے بہت بہتر محسوس کرتا ہے۔
1379
01:18:49,625 --> 01:18:53,833
...کیا وہ دوست ہو سکتا ہے جس پر ہم سب کو
غیر یقینی وقت میں جھکنے کی ضرورت ہے۔
1380
01:18:55,208 --> 01:18:58,750
ذہنی سکون کے لیے 1-800-532-4500 پر کال کریں۔
1381
01:18:58,833 --> 01:19:00,458
پیشکش صرف BASH صارفین کے لیے دستیاب ہے۔
1382
01:19:00,541 --> 01:19:02,916
آپ کی کال کی تفصیلات
دیگر ذیلی اداروں کے ساتھ شیئر کی جا سکتی ہیں۔
1383
01:19:03,000 --> 01:19:05,916
اپنے کسٹمر کے تجربے کو بڑھانے کے لیے۔
ڈیٹا اور رومنگ چارجز لاگو ہوتے ہیں۔
1384
01:19:06,000 --> 01:19:09,416
تو، میں نے سوچا کہ وہ
سفیر تھا۔ میں صرف اس کی چاپلوسی کر رہا تھا۔
1385
01:19:09,500 --> 01:19:13,541
ٹھیک ہے، وہ ایک ویٹر تھا.
اب اس کے پاس ٹیکساس کے سائز کی انا ہے۔
1386
01:19:16,916 --> 01:19:18,125
یا الله.
1387
01:19:19,250 --> 01:19:22,875
جون، کیا، اوہ...
تم یہاں کیا کر رہی ہو، پیاری؟
1388
01:19:24,708 --> 01:19:27,458
محسوس ہوا کہ
کچھ ہو رہا ہے اور بس...
1389
01:19:28,333 --> 01:19:31,958
ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں،
ہم اہم کاروبار پر بات کر رہے ہیں۔
1390
01:19:32,041 --> 01:19:35,458
- یہ وہی ہے جو ہم کر رہے ہیں.
- اوہ، ہاں، یہ واقعی بہت اہم ہے۔
1391
01:19:35,541 --> 01:19:37,750
اوہ، کیا ہم صرف
اس حصے کو چھوڑ سکتے ہیں ، براہ کرم؟
1392
01:19:37,833 --> 01:19:39,500
جہاں آپ خود کو خود کو متقی محسوس کرتے ہیں۔
1393
01:19:39,583 --> 01:19:43,041
اور ہم اپنی دموں کو اپنی ٹانگوں کے درمیان رکھتے ہیں۔
یہ صرف اتنا بورنگ ہے۔
1394
01:19:43,125 --> 01:19:44,791
اوہ، یہ "اتنا بورنگ" ہے؟
1395
01:19:44,875 --> 01:19:49,291
آپ اس حصے کو چھوڑنا چاہتے ہیں جہاں
آپ کو میرے شوہر کو خراب کرنے کے لئے برا لگتا ہے؟
1396
01:19:49,875 --> 01:19:52,583
اوہ... نہیں، مجھے برا نہیں لگتا۔
1397
01:19:52,666 --> 01:19:56,416
رینڈل اور میں بہت اچھا وقت گزار رہے ہیں۔
تو، میرے خیال میں سوال یہ ہے کہ،
1398
01:19:56,500 --> 01:20:01,791
کیا ہم ایک اچھا وقت گزارتے رہتے ہیں
یا وہ آپ کے ساتھ وسکونسن واپس جاتا ہے؟
1399
01:20:01,875 --> 01:20:02,750
یا مونٹانا۔
1400
01:20:02,833 --> 01:20:04,875
- مشی گن؟
- مشی گن۔
1401
01:20:08,125 --> 01:20:12,500
تم جانتے ہو، ام... وہ حقیقت میں درست ہے۔
1402
01:20:13,291 --> 01:20:16,333
بس یہی سوال ہے۔ تو...
1403
01:20:18,958 --> 01:20:20,750
ٹھیک ہے، جون، پیاری...
1404
01:20:20,833 --> 01:20:23,875
کبھی کبھی زندگی میں چیزیں ایسی ہوتی ہیں، آپ جانتے ہیں،
1405
01:20:23,958 --> 01:20:26,458
وہ پیچیدہ ہیں اور وہ صرف...
1406
01:20:26,541 --> 01:20:27,666
اوہ ٹھیک ہے.
1407
01:20:29,958 --> 01:20:31,666
اوہ، یہ تیز تھا، ام...
1408
01:20:35,250 --> 01:20:38,375
ٹھیک ہے، میرے جانے سے پہلے، ام،
1409
01:20:38,458 --> 01:20:41,375
میں آپ کو کچھ ہدایات دیتا ہوں۔
1410
01:20:42,333 --> 01:20:45,458
رینڈل کی دیکھ بھال کیسے کریں
1411
01:20:46,083 --> 01:20:47,083
آہ...
1412
01:20:47,125 --> 01:20:50,541
ہاں، یہاں
وہ Xanax ہے جسے وہ اپنے گھبراہٹ کے حملوں کے لیے لیتا ہے۔
1413
01:20:50,625 --> 01:20:51,458
اف میرے خدا.
1414
01:20:51,541 --> 01:20:54,458
یہ زولوفٹ ہے جو وہ کریشنگ
ڈپریشن کے لیے لیتا ہے ۔
1415
01:20:54,541 --> 01:20:58,250
- حال ہی میں اتنا زیادہ نہیں۔ ٹھیک ہے، تم جانتے ہو...
- اوہ! اوہ، آپ کے لئے اچھا ہے. زبردست.
1416
01:20:58,333 --> 01:21:02,000
- یہ اس کے بلڈ پریشر کے لیے ہے۔
- اوہ
1417
01:21:02,083 --> 01:21:04,708
- بے چین ٹانگوں کا سنڈروم، یہ ایک مزے کی بات ہے۔
- خدا
1418
01:21:06,708 --> 01:21:10,875
اوہ
اس کی دیگر ادویات سے بڑھتے وزن کو روکنے کے لیے بھوک کو دبانے والا ۔
1419
01:21:10,958 --> 01:21:15,875
اور، اوہ، امریکہ کے سب سے پرکشش سائنسدان کے لیے،
گڈڈمن Cialis کی ایک بوتل!
1420
01:21:15,958 --> 01:21:17,375
اوہ! گوش
1421
01:21:26,583 --> 01:21:28,041
خدا حافظ. الوداع، رینڈل.
1422
01:21:28,125 --> 01:21:29,916
مجھے لگتا ہے کہ میں آپ کے بیٹوں کو بتا دوں گا۔
1423
01:21:30,000 --> 01:21:32,375
کہ والد صاحب
ہمارے ٹیلی ویژن پر عورت کو چود رہے ہیں۔
1424
01:21:33,416 --> 01:21:34,791
جون، میں...
1425
01:21:36,250 --> 01:21:38,458
میں نے واقعی ایک سیکنڈ کے لئے سوچا
جو کام کرنے والا تھا۔
1426
01:21:40,333 --> 01:21:43,666
لوگ، وہ
نوکریاں پیدا کرنے کے لیے دومکیت کا انتظام کرنا چاہتے ہیں۔
1427
01:21:43,750 --> 01:21:45,791
سینتیس فیصد
نہیں چاہتے کہ دومکیت ٹکرائے۔
1428
01:21:45,875 --> 01:21:47,583
یہ دراصل تین پوائنٹس کی کمی ہے۔
1429
01:21:47,666 --> 01:21:50,791
اور 23٪، وہ نہیں سوچتے
کہ کوئی دومکیت بالکل بھی ہے ،
1430
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
اور یہ تعداد بہت زیادہ ہے۔
1431
01:21:53,500 --> 01:21:56,791
Bitcoin نہیں، RatCoin۔ RatCoin.
1432
01:21:59,583 --> 01:22:01,833
میں یہ چشمے خریدنا چاہتا ہوں۔
1433
01:22:10,166 --> 01:22:12,458
تم لائیو ٹی وی کی
وہ لڑکی ہو جس نے کہا تھا کہ ہم سب مرنے والے ہیں؟
1434
01:22:13,041 --> 01:22:14,958
نہیں، آپ کی خریداری کیا ہے؟
1435
01:22:19,291 --> 01:22:20,291
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1436
01:22:20,333 --> 01:22:23,041
- ہاں، یہ تم ہو. یہ یقینی طور پر آپ ہیں۔
- ہاں، یہ میں ہوں۔
1437
01:22:23,125 --> 01:22:26,833
ہولی شیٹ۔ آپ ایک پتھر سرد لیجنڈ ہیں.
لفظ بندھن ہے۔
1438
01:22:28,125 --> 01:22:29,583
مجھے اپنے بورڈ پر آپ کی تصویر ملی ہے۔
1439
01:22:29,666 --> 01:22:31,041
اس کی فکنگ بورڈ پر تصویر۔
1440
01:22:31,125 --> 01:22:33,125
یہ بہت اچھا ہے. آپ کی خریداری کیا ہے؟
1441
01:22:33,208 --> 01:22:36,416
اگر آپ کے پاس نہیں ہے تو، لائن سے باہر نکلیں
اور دوسرے گاہکوں کے لیے جگہ بنائیں۔
1442
01:22:36,500 --> 01:22:38,791
کیا میں آپ کے بالوں کو غیر جنسی طریقے سے چھو سکتا ہوں؟
1443
01:22:38,875 --> 01:22:41,541
- مجھ سے بھاڑ میں جاؤ.
- اوہ، یار، کچھ لے لو... ام...
1444
01:22:42,583 --> 01:22:45,041
ڈیوگو کو کال کریں، وہ گھبرا جائے گا۔
کیا آپ میرے دوست کو ہیلو کہیں گے؟
1445
01:22:45,125 --> 01:22:47,750
یار وہ تم سے جنونی ہے۔
ہم تم سے محبت کرتے ہیں. ہمیں پسند نہیں...
1446
01:22:47,833 --> 01:22:49,250
اورلین کو بھی برداشت نہیں کر سکتے۔
1447
01:22:49,333 --> 01:22:53,416
- میں میں میں!
- میں!
1448
01:22:53,500 --> 01:22:54,583
کیا چل رہا ہے؟ یو، چیک کریں...
1449
01:22:54,666 --> 01:22:57,083
یو، بھاڑ میں جاؤ.
چیک کریں کہ ہم کس کے ساتھ ہیں۔
1450
01:22:57,166 --> 01:22:59,833
- یو، بھائی! کیا ہوا؟
- کیا ہو رہا ہے؟
1451
01:23:01,250 --> 01:23:03,958
میرا مطلب ہے، ہمارے پاس خریداری ہے،
لیکن ہمارے پاس ادائیگی نہیں ہے،
1452
01:23:04,041 --> 01:23:05,583
جو ایک استعارہ ہے...
1453
01:23:07,208 --> 01:23:09,291
- نقد؟
- اس کے علاوہ، فلپ، مجھے بتایا گیا ہے ...
1454
01:23:09,375 --> 01:23:10,726
- ٹھیک ہے.
- ... کہ آپ نے ایک کتاب لکھی۔
1455
01:23:10,750 --> 01:23:13,458
کیٹ ڈیبیاسکی کے ساتھ آپ کے ماضی کے تعلقات کے بارے میں ۔
1456
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
مضحکہ خیز آپ کو یہ کہنا چاہئے،
میں اب اس پر کام کر رہا ہوں۔
1457
01:23:16,041 --> 01:23:18,583
اسے
شیطان کے ساتھ برش کہا جائے گا ، اور یہ ہے...
1458
01:23:18,666 --> 01:23:20,791
آپ
اپنی آنکھوں سے سیکورٹی یا کچھ اور بلا رہے ہیں؟
1459
01:23:20,875 --> 01:23:22,125
نہیں، آپ جانے کے لیے آزاد ہیں۔
1460
01:23:22,208 --> 01:23:24,333
- یہ خوفناک لگتا ہے۔
- بالکل اسی طرح؟
1461
01:23:25,625 --> 01:23:27,125
تم ایک گند نہیں دیتے، کیا تم؟
1462
01:23:28,958 --> 01:23:29,958
ضرور، میں کرتا ہوں۔
1463
01:23:30,041 --> 01:23:33,041
مجھے ڈرنک مو کی
معیاری سروس کی گارنٹی کا خیال ہے ۔
1464
01:23:33,666 --> 01:23:35,500
ٹھیک ہے، ہم بھی ایک گند نہیں دیتے.
1465
01:23:35,583 --> 01:23:37,208
ایک بھی گند نہیں۔
1466
01:23:37,291 --> 01:23:40,291
ہم
7:00 سے جب بھی چھوڑے ہوئے برگر کراؤن کے پیچھے لٹکتے اور سوار ہوتے ہیں ۔
1467
01:23:40,375 --> 01:23:41,208
ہاں، ہم کرتے ہیں۔
1468
01:23:41,291 --> 01:23:43,750
آپ کو پھانسی پر آنا چاہئے۔
اگر آپ چودنے والی بلی نہیں ہیں۔
1469
01:23:46,666 --> 01:23:48,333
اوہ، تم جانتے ہو، یہ میں ہوں...
1470
01:23:48,416 --> 01:23:50,958
- بھاڑ میں جاؤ. ٹھیک ہے. شکریہ.
- ...اور اسکاچ کی ایک بوتل۔
1471
01:23:51,958 --> 01:23:54,500
یہ ایک مذاق ہے. لیکن یہ بھی...
1472
01:24:06,541 --> 01:24:09,083
ٹھیک ہے، میں آپ کا تعارف کرواتا ہوں۔
1473
01:24:09,958 --> 01:24:16,333
اوہ، بنی نوع انسان کے نجات دہندہ کے لیے،
BASH دریافت کریں اور ڈرون حاصل کریں۔
1474
01:24:16,416 --> 01:24:17,500
یہ ناقابل یقین ہے۔
1475
01:24:17,583 --> 01:24:19,125
یہ ناقابل یقین ہے، ہے نا؟
1476
01:24:19,208 --> 01:24:22,833
میں اسے پرائمو کہتا ہوں،
پہلا۔
1477
01:24:22,916 --> 01:24:24,416
یہ میرے پہلے بچے کی طرح ہے۔
1478
01:24:25,083 --> 01:24:31,291
پریمو، میرا لڑکا۔
یہ آپ کے والد ہیں، Cronos.
1479
01:24:31,375 --> 01:24:35,041
شرمندہ نہ ہو۔ چلو بھئی.
آپ آسمان میں دیوتا بننے والے ہیں۔
1480
01:24:41,416 --> 01:24:46,583
کیا آپ
BEAD دھماکوں پر مطابقت پذیری کے بارے میں بالکل فکر مند ہیں ؟
1481
01:24:46,666 --> 01:24:50,583
اوہ ڈاکٹر۔
ہمیشہ سوالات اور خوف ہوتے ہیں، اور...
1482
01:24:51,250 --> 01:24:54,500
میرے پاس یہاں ایک ڈاکٹر انیز کی رپورٹ ہے۔
1483
01:24:54,583 --> 01:24:57,041
- اگر آپ صرف اس مطالعہ پر ایک نظر ڈالیں گے۔
- اوہ، شکریہ.
1484
01:24:57,125 --> 01:24:59,333
سنو، میرے بہت سے ساتھی،
1485
01:24:59,416 --> 01:25:01,875
انہیں یا تو ہٹا دیا گیا ہے
یا اس پروجیکٹ سے استعفیٰ دے دیا گیا ہے،
1486
01:25:01,958 --> 01:25:06,083
بظاہر
یہاں اس مشن کے بارے میں بہت سارے سوالات پوچھنے پر ۔
1487
01:25:06,166 --> 01:25:08,750
تو میں صرف یہ یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ آپ...
1488
01:25:09,333 --> 01:25:11,875
کہ آپ
سائنسی ہم مرتبہ کے جائزے کے عمل کے لیے کھلے ہیں۔
1489
01:25:11,958 --> 01:25:14,583
اور آپ
ایک تاجر کی طرح اس مشن تک نہیں پہنچ رہے ہیں ۔
1490
01:25:14,666 --> 01:25:16,416
- تمہیں معلوم ہے؟ وہ...
- تم نے کیا کہا؟
1491
01:25:16,916 --> 01:25:20,208
- میں جاننا چاہتا ہوں کہ
کیا آپ ... - کیا آپ نے مجھے بزنس مین کہا ہے؟
1492
01:25:20,875 --> 01:25:23,916
- آپ ایک کارپوریٹ کے مالک ہیں...
- آپ کو لگتا ہے کہ میں صرف ایک تاجر ہوں؟
1493
01:25:25,500 --> 01:25:27,791
کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ مجھے جانتے ہیں، ڈاکٹر؟
1494
01:25:29,375 --> 01:25:30,375
کاروبار؟
1495
01:25:31,250 --> 01:25:35,125
یہ ارتقاء ہے۔
یہ انسانی نسل کا ارتقاء ہے۔
1496
01:25:36,125 --> 01:25:38,184
- تم یہ لے کر کیا کر رہے ہو...
- اچھا...
1497
01:25:38,208 --> 01:25:41,375
آپ جانتے ہیں کہ BASH کے پاس آپ
پر 40 ملین سے زیادہ ڈیٹا پوائنٹس ہیں،
1498
01:25:41,458 --> 01:25:45,458
1994 سے لے کر اب تک آپ کے ہر فیصلے پر ڈاکٹر صاحب؟
1499
01:25:45,541 --> 01:25:50,041
میں... میں جانتا ہوں کہ آپ کو بڑی آنت کا پولپس کب ہوتا ہے۔
1500
01:25:50,125 --> 01:25:51,833
آپ کے ڈاکٹر سے مہینے پہلے۔
1501
01:25:51,916 --> 01:25:53,750
آپ کو اس وقت چار یا پانچ ملے ہیں
۔
1502
01:25:53,833 --> 01:25:57,375
آپ جانتے ہیں، وہ فکر مند نہیں ہیں،
لیکن میں جلد از جلد آپ کا چیک اپ کراؤں گا۔
1503
01:25:57,458 --> 01:26:01,916
لیکن اس سے زیادہ اہم بات یہ ہے کہ
میں جانتا ہوں کہ آپ کیا ہیں۔ میں جانتا ہوں کہ آپ کون ہیں۔
1504
01:26:02,000 --> 01:26:07,000
میرے الگورتھم نے
آٹھ بنیادی صارف پروفائل اقسام کا تعین کیا ہے ۔
1505
01:26:07,083 --> 01:26:10,791
آپ طرز زندگی کے آئیڈیلسٹ ہیں۔
1506
01:26:10,875 --> 01:26:15,125
آپ کو لگتا ہے کہ آپ
عقائد، اعلی اخلاقی عقائد سے متاثر ہیں۔
1507
01:26:15,208 --> 01:26:20,125
لیکن تم صرف خوشی
اور درد سے دور بھاگتے ہو۔
1508
01:26:22,375 --> 01:26:25,000
جیسے ایک... فیلڈ ماؤس کی طرح۔
1509
01:26:27,125 --> 01:26:28,500
میں بس کوشش کر رہا ہوں...
1510
01:26:29,916 --> 01:26:32,875
میں صرف اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں
کہ سائنس اس منصوبے پر درست ہے۔
1511
01:26:32,958 --> 01:26:34,041
مجھے امید ہے کہ آپ سمجھ گئے ہیں...
1512
01:26:34,125 --> 01:26:38,250
ہمارے الگورتھم
اس بات کا بھی اندازہ لگا سکتے ہیں کہ آپ کیسے مریں گے۔
1513
01:26:39,125 --> 01:26:44,375
96 تک... 96.5% درستگی۔
1514
01:26:44,458 --> 01:26:46,333
ہماری ملاقات کے بعد میں نے آپ کو دیکھا۔
1515
01:26:47,541 --> 01:26:52,000
آپ کی وفات بہت ناقابلِ ذکر اور بورنگ تھی۔
1516
01:26:52,666 --> 01:26:56,750
مجھے
ایک چیز کے علاوہ تفصیلات یاد نہیں ہیں ۔
1517
01:26:59,000 --> 01:27:00,750
تم اکیلے مرو گے۔
1518
01:27:03,750 --> 01:27:04,791
اکیلا۔
1519
01:27:05,291 --> 01:27:09,958
اگر آپ مجھے معاف کردیں گے، میڈم صدر۔
مجھے کچھ کام کرنا ہے۔
1520
01:27:10,041 --> 01:27:11,708
یہ تم کیا کر رہے ہو؟
1521
01:27:11,791 --> 01:27:14,333
- میرے خدا.
- میں اپنا کام کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔
1522
01:27:14,416 --> 01:27:17,708
آپ صرف اتنے خوش قسمت ہیں
کہ پیٹر آپ کو پسند کرتا ہے۔
1523
01:27:25,083 --> 01:27:27,375
آپ اب بالغوں کے ساتھ ہیں، رینڈل۔
1524
01:27:27,458 --> 01:27:29,083
میں اب اس گندگی کی پیروی بھی نہیں کرسکتا!
1525
01:27:35,166 --> 01:27:40,375
BASH نے اورلین کو
چلی کی حکومت کو ادا کرنے کے لیے دیا، اگر میں درست ہوں،
1526
01:27:40,458 --> 01:27:44,583
سونامی
کو ملک کے ساحل سے ٹکرانے کے لیے 90 بلین ڈالر ۔
1527
01:27:44,666 --> 01:27:45,666
یہ آواز آپ کو ٹھیک ہے؟
1528
01:27:45,750 --> 01:27:47,666
ایشر ویل نے
زیر زمین بنکر بنایا
1529
01:27:47,750 --> 01:27:49,333
اس کے اور اس کے تمام ایگزیکٹوز کے لیے۔
1530
01:27:49,416 --> 01:27:51,791
نہیں، میں نے سنا ہے کہ
انہوں نے فرار کا جہاز بنایا ہے۔
1531
01:27:51,875 --> 01:27:55,250
آپ لوگ،
حقیقت اس سے کہیں زیادہ افسردہ کن ہے۔
1532
01:27:56,291 --> 01:28:00,208
وہ اتنے ہوشیار بھی نہیں ہیں کہ اتنے
برے ہوں جتنا کہ آپ انہیں کریڈٹ دے رہے ہیں۔
1533
01:28:05,958 --> 01:28:06,833
اوہ!
1534
01:28:06,916 --> 01:28:08,541
- کیا؟
- نہیں.
1535
01:28:12,916 --> 01:28:16,125
بھاڑ میں جاؤ! تم مجھے
پاگل بنا رہے ہو، کیٹ۔
1536
01:28:16,208 --> 01:28:17,833
بھاڑ میں جاؤ. ہم سب مرنے والے ہیں۔
1537
01:28:17,916 --> 01:28:19,166
♪...سورج، آئس کریم ♪
1538
01:28:19,250 --> 01:28:21,583
♪ آپ اس طرح ہموار ہیں جیسے
چھونے میں نرم محسوس ہوتے ہیں ♪
1539
01:28:21,666 --> 01:28:24,958
♪ آپ مہکنے والا پہنتے
ہیں اوپر سے آپ کی خوشبو آتی ہے ♪
1540
01:28:25,041 --> 01:28:27,500
♪ فرشتہ کلب سے باہر ہو رہا ہے ♪
1541
01:28:27,583 --> 01:28:30,166
♪ ہیری کو تھپڑ مارنے کے لیے ہیری
کا صرف ایک پیالا ♪
1542
01:28:30,250 --> 01:28:32,750
♪ میں باہر کھڑا انتظار کر رہا ہوں
تم کہاں گئے ہو؟ ♪
1543
01:28:32,833 --> 01:28:35,250
♪ کیوبیکل لائنیں
سردی پکڑتی ہیں ، جیک فراسٹ ♪
1544
01:28:35,333 --> 01:28:36,750
...فلم ریلیز کی جائے گی۔
1545
01:28:36,833 --> 01:28:40,166
جس دن کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ
دومکیت ڈیبیاسکی سیارے کو متاثر کرے گا۔
1546
01:28:40,250 --> 01:28:42,750
اور ابتدائی لفظ یہ ہے
کہ یہ پہلے سے ہی ایک کلاسک ہے، بری۔
1547
01:28:42,833 --> 01:28:45,500
جی ہاں.
ٹھیک ہے، اور کیا ایک شاندار کاسٹ.
1548
01:28:45,583 --> 01:28:48,041
- ڈیوین. ہاں۔
- میں ڈیوین پیٹرز سے محبت کرتا ہوں۔
1549
01:28:48,125 --> 01:28:49,625
وہ عظیم ہے. سب کچھ وہ کرتا ہے۔
1550
01:28:49,708 --> 01:28:52,708
- اسے دوبارہ کیا کہتے ہیں؟
- اسے ٹوٹل ڈیاسٹیشن کہتے ہیں۔
1551
01:28:52,791 --> 01:28:56,208
- اسے بنانے میں $300 ملین لاگت آئی۔
- واہ!
1552
01:28:56,291 --> 01:28:59,333
- میرا مطلب ہے، یہ فلمیں...
- یہ آپ کی کمائی سے زیادہ ہے۔
1553
01:28:59,416 --> 01:29:01,791
اس کے بارے میں مجھے بتاو.
اور میرے دوست فارلے، اس نے اسے دیکھا۔
1554
01:29:01,875 --> 01:29:04,625
- اس نے کہا کہ یہ ایک ٹن مزہ ہے۔ یہ ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے، فارلی اسے پسند کرتا ہے.
1555
01:29:04,708 --> 01:29:07,250
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، فارلی جو کہتا ہے وہ جاتا ہے۔
1556
01:29:07,333 --> 01:29:08,583
لیکن، اوہ، پہلے،
1557
01:29:09,416 --> 01:29:12,458
اور ہاں، آپ میری مسکراہٹ سے بتا سکتے ہیں...
1558
01:29:12,541 --> 01:29:13,833
روکو اسے.
1559
01:29:13,916 --> 01:29:18,916
کہ امریکہ کا سب سے سیکسی سائنسدان یہاں ہے۔
ڈاکٹر رینڈل۔ خوش آمدید.
1560
01:29:19,666 --> 01:29:21,375
ڈاکٹر رینڈل، آپ کیسے ہیں، سر؟
1561
01:29:21,458 --> 01:29:24,208
میں ہوں... میں ٹھیک ہوں۔
میں اچھے سے بہتر ہوں۔
1562
01:29:25,666 --> 01:29:30,833
بالکل ٹھیک. تو، رینڈل، ہم سن رہے ہیں
کہ کوئی دومکیت نہیں ہے،
1563
01:29:30,916 --> 01:29:34,375
یا یہ کہ ایک دومکیت ہے لیکن یہ
اچھی چیز ہے یا شاید یہ بری چیز ہے۔
1564
01:29:34,458 --> 01:29:36,750
ہم بہت الجھے ہوئے ہیں۔
1565
01:29:36,833 --> 01:29:41,166
تو، کیا آپ یہاں ہماری مدد کر سکتے ہیں،
آپ جانتے ہیں، اوہ، عقلمند سائنسدان؟
1566
01:29:42,541 --> 01:29:45,416
ٹھیک ہے، سب سے پہلے، بری، ام...
1567
01:29:45,500 --> 01:29:47,833
...وہاں یقینی طور پر
ایک دومکیت ہے۔
1568
01:29:47,916 --> 01:29:48,791
بالکل ٹھیک.
1569
01:29:48,875 --> 01:29:52,125
اور ہم جانتے ہیں کہ ایک دومکیت ہے
کیونکہ ہمارے پاس ڈیٹا ہے۔
1570
01:29:53,125 --> 01:29:54,416
ایک...
1571
01:29:54,500 --> 01:29:58,666
سائنسی برادری کے اندر دیر سے تشویش بڑھ رہی ہے ۔
1572
01:29:59,333 --> 01:30:02,875
آپ نے دیکھا، ہم مرتبہ کا جائزہ لینے کا عمل
بالکل ضروری ہے...
1573
01:30:02,958 --> 01:30:05,583
- اگر باش کا اسٹاک...
- ...ہمارے لیے حقائق تک پہنچنے کے لیے... جی ہاں؟
1574
01:30:05,666 --> 01:30:07,333
اگر BASH کا اسٹاک کوئی اشارے ہے،
1575
01:30:07,416 --> 01:30:09,333
ہمیں ہم
مرتبہ کے جائزے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے ۔
1576
01:30:09,416 --> 01:30:10,583
یہ گینگ بسٹر جا رہا ہے۔
1577
01:30:10,666 --> 01:30:13,125
اور مکمل انکشاف۔
میں نے جتنے حصص خریدے وہ خریدے۔
1578
01:30:13,208 --> 01:30:14,500
میں آپ کو بھی ایسا ہی کرنے کا مشورہ دیتا ہوں۔
1579
01:30:14,583 --> 01:30:16,333
تم اتنے بے شرم سرمایہ دار ہو۔
1580
01:30:16,416 --> 01:30:19,458
اس عورت نے کہا جو
میرے پچھلے ڈیک پر بالکل نئے ہاٹ ٹب میں ہوگی۔
1581
01:30:19,541 --> 01:30:22,083
- جب میں اسے اسٹاک سے ڈالتا ہوں۔
’’تم مجھے اچھی طرح جانتے ہو۔
1582
01:30:22,166 --> 01:30:23,208
یہ ٹھیک ہے.
1583
01:30:23,291 --> 01:30:25,875
ڈاکٹر رینڈل، آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟
آپ کو ایک گلاس پانی چاہیے...
1584
01:30:25,958 --> 01:30:27,166
مجھے اتنا اچھا نہیں لگتا۔
1585
01:30:27,250 --> 01:30:29,625
تو مجھے لگتا ہے کہ ہم
تجارتی وقفے پر جائیں گے ...
1586
01:30:29,708 --> 01:30:33,291
نہیں، براہ مہربانی، بری. کاٹ نہ کرو۔
مجھے کچھ کہنے دو۔
1587
01:30:33,375 --> 01:30:34,916
- ٹھیک ہے.
- آپ صحیح جگہ پر آئے ہیں۔
1588
01:30:35,000 --> 01:30:36,375
ہم چیزیں کہنا پسند کرتے ہیں۔
1589
01:30:36,458 --> 01:30:40,416
کیا آپ براہ کرم
اتنا خوشگوار ہونا چھوڑ دیں گے ؟
1590
01:30:41,833 --> 01:30:44,791
مجھے افسوس ہے، لیکن ہر چیز
کو اتنا ہوشیار ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔
1591
01:30:44,875 --> 01:30:47,083
یا ہر وقت دلکش یا پسندیدہ۔
1592
01:30:47,166 --> 01:30:50,583
بعض اوقات ہمیں صرف
ایک دوسرے سے باتیں کہنے کے قابل ہونے کی ضرورت ہوتی ہے ۔
1593
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
ہمیں چیزیں سننے کی ضرورت ہے۔
1594
01:30:53,833 --> 01:30:57,125
دیکھو، ایک بار پھر قائم کرتے ہیں،
1595
01:30:57,791 --> 01:31:01,916
کہ
زمین کی طرف ایک بہت بڑا دومکیت ہے۔
1596
01:31:02,666 --> 01:31:05,291
اور وجہ ہم جانتے ہیں
کہ ایک دومکیت ہے۔
1597
01:31:05,375 --> 01:31:06,833
اس لیے کہ ہم نے اسے دیکھا۔
1598
01:31:06,916 --> 01:31:10,208
ہم نے اسے
دوربین کے ذریعے اپنی آنکھوں سے دیکھا ۔
1599
01:31:10,291 --> 01:31:13,500
میرا مطلب ہے، خدا کے واسطے،
ہم نے اس کی تصویر کھینچی!
1600
01:31:13,583 --> 01:31:15,291
ہمیں اور کیا ثبوت چاہیے؟
1601
01:31:15,791 --> 01:31:18,375
اور اگر ہم سب
کم از کم متفق نہیں ہوسکتے ہیں ۔
1602
01:31:18,458 --> 01:31:22,875
کہ ایک بڑا دومکیت
ماؤنٹ ایورسٹ کے سائز کا ہے۔
1603
01:31:22,958 --> 01:31:29,041
کرہ ارض کی طرف اپنا راستہ روکنا
کوئی اچھی بات نہیں ہے،
1604
01:31:29,833 --> 01:31:32,125
پھر ہمیں کیا ہوا؟
1605
01:31:33,000 --> 01:31:37,333
میرا مطلب ہے، میرے خدا، کیسے...
ہم ایک دوسرے سے بات بھی کیسے کریں؟
1606
01:31:37,416 --> 01:31:41,208
ہم نے کیا کیا... ہم نے اپنے ساتھ کیا کیا؟
ہم اسے کیسے ٹھیک کریں گے؟
1607
01:31:41,291 --> 01:31:44,791
جب ہمیں موقع ملا تو ہمیں اس دومکیت کو ہٹانا چاہیے تھا،
1608
01:31:44,875 --> 01:31:48,083
لیکن ہم نے ایسا نہیں کیا۔
مجھے نہیں معلوم کہ ہم نے ایسا کیوں نہیں کیا۔
1609
01:31:48,166 --> 01:31:51,958
اور اب وہ
دراصل مجھ جیسے سائنسدانوں کو برطرف کر رہے ہیں ۔
1610
01:31:52,041 --> 01:31:54,666
بولنے کے لیے، ان کی مخالفت کے لیے۔
1611
01:31:55,416 --> 01:31:57,875
اور مجھے یقین ہے کہ بہت سے لوگ وہاں موجود ہیں۔
1612
01:31:57,958 --> 01:31:59,958
میں نے جو کہا وہ بھی
نہیں سنیں گے۔
1613
01:32:00,041 --> 01:32:02,833
کیونکہ
ان کا اپنا سیاسی نظریہ ہے،
1614
01:32:03,500 --> 01:32:05,916
لیکن میں آپ کو یقین دلاتا ہوں،
1615
01:32:06,583 --> 01:32:08,583
میں ایک طرف یا دوسری طرف نہیں ہوں۔
1616
01:32:08,666 --> 01:32:10,916
میں صرف آپ کو سچ بتا رہا ہوں۔
1617
01:32:11,000 --> 01:32:12,625
یہ قائم کرنے کا ایک اچھا وقت ہوگا۔
1618
01:32:12,708 --> 01:32:15,250
کہ ایشر ویل اور صدر
دونوں نے کہا ہے۔
1619
01:32:15,333 --> 01:32:16,958
کہ ہونے کے فائدے ہیں...
1620
01:32:17,041 --> 01:32:21,750
ٹھیک ہے،
امریکہ کا صدر جھوٹ بول رہا ہے!
1621
01:32:23,125 --> 01:32:24,708
دیکھو میں بھی تم سب کی طرح ہوں۔
1622
01:32:24,791 --> 01:32:29,833
مجھے امید ہے کہ خدا کے لئے، میں نے کرنے کی امید خدا ہے کہ
اس نے صدر وہ کیا کر رہی ہے جانتا ہے.
1623
01:32:29,916 --> 01:32:33,750
مجھے امید ہے کہ اس نے ہم سب کا خیال رکھا ہوگا،
لیکن سچ یہ ہے کہ،
1624
01:32:33,833 --> 01:32:36,875
میرے خیال میں یہ پوری انتظامیہ
1625
01:32:36,958 --> 01:32:41,500
مکمل طور پر ان کا دماغ کھو چکے ہیں!
1626
01:32:41,583 --> 01:32:45,125
اور مجھے لگتا ہے کہ ہم سب مرنے والے ہیں!
1627
01:32:49,291 --> 01:32:51,125
دیکھو، میں بس گھر جانا چاہتا ہوں۔
1628
01:32:51,791 --> 01:32:54,125
میں بس گھر جانا چاہتا ہوں۔
1629
01:32:54,208 --> 01:32:56,125
میں کسی بھی چیز سے زیادہ گھر جانا چاہتا ہوں۔
1630
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
لیکن اگر ایک چیز ہے،
1631
01:33:03,208 --> 01:33:05,291
ایک چیز جو میں دعا کرتا ہوں...
1632
01:33:05,375 --> 01:33:09,833
میں دعا کرتا ہوں کہ آپ سب سنیں
جو میں نے ابھی کہا ہے،
1633
01:33:10,625 --> 01:33:13,583
کیا یہ ہم سب، ہم سب...
1634
01:33:22,083 --> 01:33:23,625
تم نے ایسا کیوں کیا؟
1635
01:33:24,750 --> 01:33:28,250
میں واقعی میں آپ
کو پسند کرتا ہوں اور میں زیادہ تر لوگوں کو ناپسند کرتا ہوں۔
1636
01:33:29,791 --> 01:33:33,000
تم جانتے ہو، میں...
میں نے واقعی سوچا کہ میں تم سے پیار کرتا ہوں۔
1637
01:33:35,791 --> 01:33:36,958
واقعی؟
1638
01:33:37,875 --> 01:33:38,875
زبردست.
1639
01:33:40,375 --> 01:33:41,833
یہ جنگلی ہے۔
1640
01:33:43,000 --> 01:33:44,625
ہاں۔
1641
01:33:44,708 --> 01:33:47,416
میڈم آپ کو جانا ہے۔
ہمیں اس آدمی کو گرڈ سے نکالنا ہے۔
1642
01:33:49,500 --> 01:33:50,708
آپ اب بھی وہاں ہیں؟
1643
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
نہیں.
1644
01:33:57,291 --> 01:34:01,041
ٹھیک ہے، ہو سکتا ہے کہ وہ
بجلی سے باہر ہو جائے، تم جانتے ہو،
1645
01:34:01,125 --> 01:34:02,791
کسی بھی قسم کی طاقت کی طرح۔
1646
01:34:02,875 --> 01:34:07,750
ایسا لگتا ہے کہ آخرکار وہ جانتا تھا کہ مجھے پتہ چل
جائے گا کہ نمکین مفت تھے۔
1647
01:34:07,833 --> 01:34:09,291
- ٹھیک ہے.
- تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟
1648
01:34:09,375 --> 01:34:11,833
- ہاں.
- تو یہ صرف ایک پاور پلے کی طرح تھا۔
1649
01:34:12,541 --> 01:34:13,625
جی ہاں، لوگ عجیب ہیں.
1650
01:34:16,250 --> 01:34:20,000
میں یہ سوچنا شروع کر رہا ہوں کہ یہ ساری
"دنیا کا خاتمہ" چیزیں بکواس ہیں۔
1651
01:34:21,625 --> 01:34:22,833
یہ نہیں ہے۔
1652
01:34:22,916 --> 01:34:26,833
یہ یقینی طور پر ہو رہا ہے۔ میں نے اسے دیکھا ہے.
1653
01:34:27,416 --> 01:34:31,041
مجھے ایسا لگتا ہے کہ اگر خدا
زمین کو تباہ کرنا چاہتا ہے تو وہ زمین کو تباہ کر دے گا۔
1654
01:34:33,333 --> 01:34:34,583
کیا آپ خدا پر یقین رکھتے ہیں؟
1655
01:34:36,541 --> 01:34:39,166
ہاں، میرا مطلب ہے،
میرے والدین نے مجھے ایوینجلیکل پالا،
1656
01:34:39,250 --> 01:34:41,583
اور میں ان سے نفرت کرتا ہوں،
لیکن میں نے اس کے لیے اپنا راستہ تلاش کیا۔
1657
01:34:41,666 --> 01:34:42,916
میرا اپنا رشتہ۔
1658
01:34:44,333 --> 01:34:45,458
ہمم
1659
01:34:46,416 --> 01:34:48,708
میں اس کی تعریف کروں گا
اگر آپ اس کی تشہیر نہیں کرتے، اگرچہ۔
1660
01:34:52,041 --> 01:34:55,166
میں کسی کو نہیں بتاؤں گا۔
مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک قسم کی میٹھی ہے۔
1661
01:34:58,750 --> 01:35:01,333
- باہر کرنا چاہتے ہیں؟
- ہاں کیوں نہیں؟
1662
01:35:02,458 --> 01:35:05,458
کیا آپ "کیوں نہیں" نہیں کہہ سکتے؟
یہ مجھے ایسا محسوس کرتا ہے جیسے آپ یہ نہیں چاہتے ہیں۔
1663
01:35:06,458 --> 01:35:07,458
یہ گندا ہے۔
1664
01:35:09,541 --> 01:35:12,166
- ضرور، جو بھی۔
- یہ بہتر ہے.
1665
01:35:17,541 --> 01:35:23,875
♪ میں اب بھی
زیادہ تر وقت 25 محسوس کرتا ہوں ♪
1666
01:35:24,500 --> 01:35:29,250
♪ میں اب بھی
لڑکوں کے ساتھ تھوڑا سا کین اٹھاتا ہوں ♪
1667
01:35:31,666 --> 01:35:33,416
♪ ہونکی ٹنکس اور خوبصورت... ♪
1668
01:35:42,708 --> 01:35:44,833
- اوہ، میرے خدا، یہ ہے.
- کیا؟ کیا؟
1669
01:35:44,916 --> 01:35:47,166
- وہ دومکیت ہے.
- کیا؟ کہاں؟
1670
01:35:48,833 --> 01:35:51,916
- کہاں؟ اوہو.
- ٹھیک ہے، یہ بگ ڈپر ہے.
1671
01:35:52,000 --> 01:35:54,916
- یہ زہرہ ہے۔ یہ شمالی ستارہ ہے۔
- اوہو.
1672
01:35:55,500 --> 01:35:57,958
- ٹھیک ہے، وہ کیا ہے؟
- اوہ، گندگی.
1673
01:35:59,166 --> 01:36:05,875
♪ کبھی کبھی مجھے ایسا لگتا ہے جیسے جیسی جیمز
اب بھی نام بنانے کی کوشش کر رہا ہے ♪
1674
01:36:06,458 --> 01:36:07,708
کیا بات ہے؟
1675
01:36:07,791 --> 01:36:10,416
♪ کچھ بھی نہیں جاننا بدلے گا
جو میں ہوں ♪
1676
01:36:10,500 --> 01:36:11,500
کیا؟
1677
01:36:13,750 --> 01:36:14,583
چلو بھئی.
1678
01:36:22,208 --> 01:36:23,208
وہاں یہ ہے.
1679
01:36:25,958 --> 01:36:27,125
آپ وہاں ہیں.
1680
01:36:30,166 --> 01:36:31,166
آپ وہاں ہیں.
1681
01:36:32,083 --> 01:36:34,250
کیا کوئی اور یہ دیکھ رہا ہے؟ یہی ہے.
1682
01:36:35,041 --> 01:36:38,833
یہی ہے. وہ دومکیت ہے۔
دیکھو! یہ وہیں ہے۔
1683
01:37:16,333 --> 01:37:19,291
- یہ ہے، آپ جانتے ہیں، تھوڑا خوفناک.
- اوہ! بالکل۔
1684
01:37:23,791 --> 01:37:25,625
- ڈاکٹر مینڈی۔
- کیٹ.
1685
01:37:25,708 --> 01:37:27,875
ڈاکٹر، آپ اسے دیکھ سکتے ہیں۔
1686
01:37:27,958 --> 01:37:32,166
میں... میں بھی اسے ابھی دیکھ رہا ہوں۔
یہ ناقابل یقین ہے۔ یہ...
1687
01:37:32,666 --> 01:37:36,250
یہ خوفناک ہے اور یہ ہے...
اور یہ ایک ہی وقت میں خوبصورت ہے۔
1688
01:37:36,333 --> 01:37:38,041
یا الله.
1689
01:37:43,208 --> 01:37:45,125
ہم آپ کو بتانے کی کوشش کر رہے ہیں۔
1690
01:37:45,750 --> 01:37:49,041
ہم نے پورے وقت میں آپ کو یہ بتانے کی کوشش کی۔
یہ وہیں ہے۔ یہ...
1691
01:37:49,875 --> 01:37:51,458
یہ وہیں ہے، کیٹ۔
1692
01:37:54,291 --> 01:37:55,375
تم کہاں ہو؟
1693
01:37:55,458 --> 01:37:56,875
میں لانسنگ، مشی گن میں ہوں۔
1694
01:37:56,958 --> 01:38:00,125
جون کے ساتھ معاملات ٹھیک کرنے کی کوشش کر رہی ہوں،
لیکن وہ مجھ سے بات نہیں کرے گی۔
1695
01:38:00,208 --> 01:38:02,083
- تم کہاں ہو؟
- کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1696
01:38:03,041 --> 01:38:04,166
میں...
1697
01:38:04,250 --> 01:38:06,291
میں تمہیں ڈھونڈنے آؤں گا، ٹھیک ہے؟
1698
01:38:07,375 --> 01:38:10,708
ٹھیک ہے، میں الینوائے میں ہوں۔
میں کل تک تیار ہو سکتا ہوں۔
1699
01:38:12,083 --> 01:38:13,403
- پیارے باپ...
- ہاں، میں...
1700
01:38:13,458 --> 01:38:16,000
میں ایک گنہگار کے طور پر
آپ کے فضل اور رہنمائی کے لیے آپ کے پاس آیا ہوں ...
1701
01:38:16,083 --> 01:38:18,125
وہ آخر کار اسے دیکھ رہے ہیں۔
1702
01:38:18,708 --> 01:38:20,250
وہ آخر کار اسے دیکھ رہے ہیں۔
1703
01:38:26,083 --> 01:38:27,583
وہاں یہ ہے!
1704
01:38:41,625 --> 01:38:45,208
باہر اپنے صحن میں،
چھت پر، اپنے فٹ پاتھ پر،
1705
01:38:45,291 --> 01:38:46,708
اور صرف آسمان کی طرف دیکھو۔
1706
01:38:46,791 --> 01:38:50,125
ستارہ مبہم نظر آنے والا ہے۔
یہ ایک طویل سلسلہ اس سے دور آ رہا ہے.
1707
01:38:50,208 --> 01:38:51,708
یہ دومکیت کی دم ہے۔
1708
01:38:51,791 --> 01:38:53,375
یہ حقیقی ہے اور آنے والا ہے۔
1709
01:38:53,458 --> 01:38:56,041
اگر کوئی آپ کو کچھ مختلف بتاتا ہے،
تو وہ گندگی سے بھرا ہوا ہے.
1710
01:38:56,125 --> 01:38:57,625
ذرا آسمان کی طرف دیکھو۔
1711
01:38:57,708 --> 01:38:59,166
یہ ایک گھٹیا حقیقت ہے۔
1712
01:38:59,250 --> 01:39:00,708
- ہمارے پاس ثبوت ہے۔
- ذرا اوپر دیکھو۔
1713
01:39:00,791 --> 01:39:04,416
دوستو، براہ کرم ذرا اوپر دیکھو، ٹھیک ہے؟
مینیٹیز کو پیچ کرو اور صرف اوپر دیکھو.
1714
01:39:04,500 --> 01:39:05,500
ذرا اوپر دیکھو۔
1715
01:39:05,541 --> 01:39:07,625
- ذرا اوپر دیکھو!
- ذرا اوپر دیکھو! ذرا اوپر دیکھو!
1716
01:39:07,708 --> 01:39:08,708
ذرا اوپر دیکھو!
1717
01:39:08,791 --> 01:39:13,083
ڈاکٹر مینڈی، صدر کا
زمین کو بچانے کا منصوبہ
1718
01:39:13,166 --> 01:39:18,125
اور اسے بنائیں تاکہ ہم سب کا گھر
ہو سکے کام کرنے جا رہا ہے، ٹھیک ہے؟
1719
01:39:18,208 --> 01:39:22,250
اس کرہ ارض پر ہر ایک مرد، عورت اور بچہ مرنے والا ہے۔
1720
01:39:22,333 --> 01:39:25,541
- میں اسے پسند نہیں کرتا۔ وہ مجھے اداس کرتا ہے۔
- میں اس بارے میں معافی چاہتا ہوں.
1721
01:39:25,625 --> 01:39:27,625
- یہ وہ نہیں ہے جس کی ہم نے مشق کی تھی۔
- بچے سنو۔
1722
01:39:27,708 --> 01:39:30,875
آپ اپنے والدین
کو بتائیں کہ صدر اورلین اور ایشر ویل
1723
01:39:30,958 --> 01:39:32,625
سوشیوپیتھ اور فاشسٹ ہیں!
1724
01:39:39,791 --> 01:39:42,708
اور کیا آپ جانتے ہیں کہ
وہ آپ کو کیوں دیکھنا چاہتے ہیں؟
1725
01:39:43,666 --> 01:39:45,416
تمہیں پتہ ہے کیوں؟
1726
01:39:45,500 --> 01:39:48,041
کیونکہ وہ چاہتے ہیں کہ تم ڈرو۔
1727
01:39:49,500 --> 01:39:51,958
وہ چاہتے ہیں کہ آپ دیکھیں
1728
01:39:52,041 --> 01:39:54,708
کیونکہ وہ آپ
کو اپنی ناک نیچے دیکھ رہے ہیں ۔
1729
01:39:56,041 --> 01:39:57,916
وہ سمجھتے ہیں کہ وہ آپ سے بہتر ہیں۔
1730
01:39:58,000 --> 01:40:00,500
اوپر مت دیکھو!
1731
01:40:00,583 --> 01:40:02,833
وہ آپ کی آزادی چھیننا چاہتے ہیں،
اور یہ ایک حقیقت ہے!
1732
01:40:02,916 --> 01:40:05,000
اوپر مت دیکھو!
1733
01:40:05,083 --> 01:40:06,833
امریکی صدر اورلین...
1734
01:40:06,916 --> 01:40:09,250
ذرا اوپر دیکھو!
1735
01:40:09,333 --> 01:40:12,625
... نے ہندوستان
یا دنیا کی کسی دوسری قوم کو شامل نہیں کیا ہے۔
1736
01:40:12,708 --> 01:40:14,041
اس مشن کا حصہ بننے کے لیے۔
1737
01:40:14,750 --> 01:40:17,375
یہ دوست ایک مشہور فحش
نگار ہے جس کا نام کیپ ہے...
1738
01:40:17,458 --> 01:40:18,708
اس بے وقوف کی بات نہ سنو۔
1739
01:40:18,791 --> 01:40:24,791
اقوام متحدہ
اپنے منحرف مشن پر غور کر رہی ہے ۔
1740
01:40:24,875 --> 01:40:27,125
بس اوپر دیکھو، بھاڑ میں جاؤ!
1741
01:40:27,208 --> 01:40:30,958
اب میں جانتا ہوں کہ ہالی وڈ کی بہت سی
جماعت جسٹ لو اپ تحریک کی حمایت کر رہی ہے،
1742
01:40:31,041 --> 01:40:32,875
لیکن میں نے ایسا پن نہیں دیکھا۔
1743
01:40:32,958 --> 01:40:37,708
ہاں، یہ پن اوپر اور نیچے دونوں طرف اشارہ کرتا ہے۔
1744
01:40:38,291 --> 01:40:42,916
کیونکہ میں سمجھتا ہوں کہ بحیثیت ملک
ہمیں بحث کرنا چھوڑ دینا چاہیے۔
1745
01:40:43,000 --> 01:40:45,500
اور فضیلت سگنلنگ. بس ساتھ ہو جاؤ۔
1746
01:40:46,125 --> 01:40:48,500
- یہ بہت تازگی ہے۔
- ہمم.
1747
01:40:48,583 --> 01:40:51,208
مجھے لگتا ہے کہ
ہم سب سیاست سے تھک چکے ہیں۔
1748
01:40:51,291 --> 01:40:53,458
ہاں ہاں. خیر...
1749
01:40:54,458 --> 01:40:56,083
اسی لیے ہم نے Total Deastation بنایا ۔
1750
01:40:56,166 --> 01:40:58,291
یہ سب کے لیے ہے۔ تمہیں معلوم ہے؟
یہ ایک پاپ کارن فلم ہے۔
1751
01:40:58,375 --> 01:41:02,083
آپ اپنی نظر آگے کی سڑک پر رکھیں،
آپ اپنا سر نیچے رکھیں۔
1752
01:41:02,166 --> 01:41:04,583
اور آپ نے
ایک پاؤں دوسرے کے سامنے رکھا،
1753
01:41:04,666 --> 01:41:05,708
قدم بہ قدم.
1754
01:41:07,000 --> 01:41:08,083
دن بہ دن.
1755
01:41:08,166 --> 01:41:11,375
- اوپر مت دیکھو!
- مت کرو!
1756
01:41:17,458 --> 01:41:20,500
تو ہم کچھ اونچی آواز میں اور واضح کہنا چاہتے ہیں۔
1757
01:41:20,583 --> 01:41:24,208
اس دومکیت کو زمین پر واپس لانے کا کوئی محفوظ طریقہ نہیں ہے۔
1758
01:41:24,291 --> 01:41:27,000
اور منافع کے لیے اس کا استحصال کریں۔
یہ نہیں کیا جا سکتا!
1759
01:41:27,583 --> 01:41:31,458
دنیا کی اقوام،
اورلین اور BASH کی مخالفت کرو!
1760
01:41:31,541 --> 01:41:36,083
ابھی اپنا جوہری ڈیفلیکشن مشن شروع کریں اور اس سیارے کو بچائیں!
1761
01:41:37,541 --> 01:41:43,375
اور اب، اوہ، ریلی بینا
اپنے خاص مہمان کے ساتھ ہے۔
1762
01:41:43,458 --> 01:41:45,708
میں نام بھول گیا۔ شکریہ
1763
01:42:02,125 --> 01:42:08,416
♪ ہم
آواز کی رفتار سے گرنے کی کوئی حد نہیں جانتے تھے ♪
1764
01:42:08,500 --> 01:42:14,416
♪ تمام مشکلات کے خلاف سوار لیکن جلد ہی
اپنے خلاف ♪
1765
01:42:16,375 --> 01:42:20,333
♪ آپ نے ہر یاد کو ستایا ♪
1766
01:42:20,416 --> 01:42:24,125
♪ بغیر کسی الوداع کے میرے لیے ♪
1767
01:42:24,208 --> 01:42:30,208
♪ آپ کے غرور نے
ہمارے شعلے میں آگ بجھادی
1768
01:42:31,250 --> 01:42:34,750
♪ پھر صرف ایک نظر صرف اس میں لیتا ہے ♪
1769
01:42:34,833 --> 01:42:40,458
♪ مجھے آپ کی آنکھیں محسوس ہوتی ہیں
وہ میرے ہر حصے پر بند ہیں ♪
1770
01:42:40,541 --> 01:42:45,291
♪ اور پھر میرا گونگا دل کہتا ہے ♪
1771
01:42:45,375 --> 01:42:49,458
♪ ذرا اوپر دیکھو ♪
1772
01:42:49,541 --> 01:42:53,166
♪ چھپنے کی کوئی جگہ نہیں ہے ♪
1773
01:42:53,250 --> 01:42:55,083
♪ سچی محبت نہیں مرتی ♪
1774
01:42:55,166 --> 01:42:59,916
♪ یہ مضبوطی سے تھامے ہوئے ہے
اور آپ کو کبھی جانے نہیں دیتا... ♪
1775
01:43:00,000 --> 01:43:03,666
کیا یہ ایک صدر کا راک ٹھوس دس سموک شو
ہے یا کیا؟
1776
01:43:04,750 --> 01:43:06,583
اگر وہ میری ماں نہ ہوتی...
1777
01:43:08,291 --> 01:43:10,041
امریکی لوگوں کی تین قسمیں ہیں۔
1778
01:43:11,000 --> 01:43:13,166
آپ ہیں، محنت کش طبقہ۔
1779
01:43:13,250 --> 01:43:17,083
ہم، ٹھنڈے امیر، اور پھر وہ۔
1780
01:43:19,583 --> 01:43:21,625
مجھے افسوس ہے، لیکن ہمیں ان کی ضرورت ہے۔
1781
01:43:22,166 --> 01:43:26,291
ہمیں ان کی ضرورت ہے کیونکہ
آپ ہمیں ان سے لڑنے کے لیے تیار کرتے ہیں۔
1782
01:43:26,375 --> 01:43:28,541
محنت کش طبقہ، نچلا۔
1783
01:43:28,625 --> 01:43:30,750
- تم سمجھتے ہو؟
- نہیں، میں نہیں سمجھتا۔
1784
01:43:30,833 --> 01:43:33,041
کیا تم سمجھ گئے ہو؟ میں بات کر رہا ہوں...
1785
01:43:33,125 --> 01:43:35,000
میں غذائیت کے ماہرین کے بارے میں بات کر رہا ہوں۔
1786
01:43:35,541 --> 01:43:37,666
میں ذاتی ٹرینرز کی بات کر رہا ہوں،
1787
01:43:38,500 --> 01:43:40,125
سپا میں لوگ،
1788
01:43:40,208 --> 01:43:43,125
لیکن وہ لوگ نہیں جو آپ کو چیک
ان کرتے ہیں اور وہ میسوز نہیں ہیں،
1789
01:43:43,208 --> 01:43:45,750
لیکن وہ آپ کو راہداری سے نیچے لے جاتے ہیں۔
1790
01:43:45,833 --> 01:43:46,750
وہ وہاں ہیں...
1791
01:43:46,833 --> 01:43:49,333
♪ جانئے میں نے آپ کو
مایوس کیا ہے ایک نیگا اس سے انکار نہیں کر سکتی ♪
1792
01:43:50,541 --> 01:43:53,166
♪ اور بہت کچھ ہے کہ ہم کھو رہے ہیں'
ہاں، یہ اہم ہے ♪
1793
01:43:53,250 --> 01:43:56,541
♪ میں پاگل پن کا سامنا کر رہا ہوں
کیا وہ آدمی نہیں تھا جس کی آپ کو ضرورت تھی ♪
1794
01:43:57,250 --> 01:44:00,500
♪ تم اداسی سے نمٹ رہے ہو
سچ کہوں تو یہ سب مجھ پر ہے... ♪
1795
01:44:01,291 --> 01:44:04,083
- BASH سے علیحدگی کب؟
- اب ڈوب!
1796
01:44:04,166 --> 01:44:05,833
BASH سے کب نکلیں؟
1797
01:44:07,791 --> 01:44:08,934
♪ وقت بہت قیمتی ہے... ♪
1798
01:44:08,958 --> 01:44:10,541
ہم خاموش نہیں رہیں گے!
1799
01:44:11,583 --> 01:44:14,958
♪ میرا ہاتھ پکڑو، بیبی
میں تمہیں کبھی نہیں چھوڑوں گا، ریلی ♪
1800
01:44:15,041 --> 01:44:19,375
♪ حالانکہ وہ واقعی وہی کہنے کی کوشش کر رہا ہے ♪
1801
01:44:19,458 --> 01:44:23,083
♪ کیا آپ کا سر آپ کے پچھواڑے سے نکالنا ہے ♪
1802
01:44:23,166 --> 01:44:29,916
♪
قابلیت یافتہ سائنسدانوں کو سنیں ♪
1803
01:44:30,000 --> 01:44:33,416
♪ ہم نے واقعی اس کو
بھاڑ میں ڈالا اس بار بھاڑ میں جاؤ ♪
1804
01:44:33,500 --> 01:44:37,333
♪ یہ اتنا قریب ہے
کہ میں بڑی گرمی محسوس کر سکتا ہوں ♪
1805
01:44:37,416 --> 01:44:41,000
♪ اور آپ ایسا کر سکتے ہیں
جیسے سب کچھ ٹھیک ہے ♪
1806
01:44:41,083 --> 01:44:44,791
♪ لیکن یہ شاید
حقیقی وقت میں ہو رہا ہے ♪
1807
01:44:44,875 --> 01:44:47,791
♪ جشن منائیں یا روئیں یا دعا کریں ♪
1808
01:44:47,875 --> 01:44:53,166
♪ جو کچھ بھی کرنا
پڑے آپ کو اس گندگی سے جو ہم نے بنایا ہے ♪
1809
01:44:53,250 --> 01:44:58,208
♪ 'کیونکہ کل کبھی نہیں آ سکتا ♪
1810
01:44:58,291 --> 01:45:02,625
♪ ذرا اوپر دیکھو ♪
1811
01:45:02,708 --> 01:45:06,291
♪ شٹ باکس نیوز کو بند کر دیں ♪
1812
01:45:06,375 --> 01:45:09,333
♪ 'کیونکہ آپ جلد ہی مرنے والے ہیں
سب لوگ ♪
1813
01:45:13,291 --> 01:45:15,000
♪ اوپر دیکھو... ♪
1814
01:45:18,500 --> 01:45:19,583
اوہ
1815
01:45:20,541 --> 01:45:23,833
ارے، صبح بخیر، آدم۔
میں اس بلا کی خوشی کا کیا مقروض ہوں؟
1816
01:45:30,041 --> 01:45:31,041
کس وقت؟
1817
01:45:38,791 --> 01:45:41,708
ٹھیک ہے، اہ... ٹھیک ہے، کال کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
1818
01:45:41,791 --> 01:45:42,791
ایک...
1819
01:45:44,125 --> 01:45:45,125
ہاں۔
1820
01:46:01,583 --> 01:46:02,583
کیا؟
1821
01:46:05,958 --> 01:46:06,958
کیا؟
1822
01:46:09,916 --> 01:46:14,708
اورلین اور BASH
نے روس، ہندوستان اور چین کو کاٹ دیا۔
1823
01:46:15,958 --> 01:46:17,375
معدنیات کے حقوق سے باہر۔
1824
01:46:17,458 --> 01:46:20,916
لہذا انہوں نے اپنا
مشترکہ انحراف مشن آزمایا ،
1825
01:46:21,000 --> 01:46:25,708
لیکن، اوہ... تقریباً 40 منٹ پہلے،
1826
01:46:26,583 --> 01:46:33,000
روس کے بائیکونور لانچ کمپلیکس میں ایک بڑے دھماکے کا پتہ چلا ۔
1827
01:46:35,458 --> 01:46:37,666
تو ایسا لگتا ہے کہ مشن ناکام ہو گیا ہے۔
1828
01:46:42,791 --> 01:46:44,000
یہی ہے؟
1829
01:46:47,083 --> 01:46:48,666
آپ کا کیا مطلب ہے، "یہی ہے؟"
1830
01:46:52,083 --> 01:46:53,125
ٹیڈی؟
1831
01:46:56,458 --> 01:46:57,458
ٹھیک ہے؟
1832
01:47:03,166 --> 01:47:07,000
BASH مشن ابھی باقی ہے۔
یہ سب اب ہمارے پاس ہے۔
1833
01:47:14,083 --> 01:47:15,083
بھاڑ میں جاؤ!
1834
01:47:27,291 --> 01:47:30,083
یہ صرف اوپر والے نظر آتے ہیں۔
1835
01:47:30,166 --> 01:47:35,833
چاہتے ہیں کہ لاکھوں غیر قانونی چلی
سرحد کے اس پار آئیں۔
1836
01:47:36,875 --> 01:47:40,291
اوپر مت دیکھو۔
1837
01:47:44,541 --> 01:47:46,291
یہ جہنم ہے؟
1838
01:47:52,416 --> 01:47:54,583
لعنت نے ہم سے جھوٹ بولا۔
1839
01:47:56,125 --> 01:47:59,041
صدر نے ابھی مجھے ٹیکسٹ کیا۔
1840
01:47:59,125 --> 01:48:02,583
"ٹرپ مت کرو۔ یہ سب اچھا ہے۔ ٹرپ نہ کرو۔"
1841
01:48:05,000 --> 01:48:06,000
ارے، اب۔
1842
01:48:06,583 --> 01:48:09,250
تم نے میرا چہرہ کاٹ دیا، تم نے ریڈ نیکس!
1843
01:48:22,041 --> 01:48:24,375
یار،
ایک گھنٹے سے بھی گاڑی نہیں آئی ۔
1844
01:48:25,875 --> 01:48:28,541
جی ہاں
ہر کوئی BASH لانچ کو دیکھ رہا ہے۔
1845
01:48:31,041 --> 01:48:32,333
ہم پھر کیا کر رہے ہیں؟
1846
01:48:35,000 --> 01:48:39,416
میں نے تمہیں بتایا. ہم ہیں...
ہم کچھ گروسری خریدنے جا رہے ہیں۔
1847
01:48:48,041 --> 01:48:53,250
ملز برادران۔ زبردست بینڈ۔
آپ جانتے ہیں، ڈیوک ایلنگٹن کو یہ بینڈ ملا۔
1848
01:48:55,958 --> 01:49:00,000
میرے خیال میں وہ اصل
میں ہم آہنگی کے چار بادشاہ کہلاتے تھے ۔
1849
01:49:01,541 --> 01:49:05,666
♪ ہم
اس وقت تک ہر ایک میموری کو کال کریں گے ... ♪
1850
01:49:05,750 --> 01:49:08,208
"تب تک" یہ گانا ہے۔
یہ اس کے بارے میں ہے، آہ...
1851
01:49:09,208 --> 01:49:11,458
یہ
دوسری جنگ عظیم میں جانے والے فوجیوں کے بارے میں ہے۔
1852
01:49:11,541 --> 01:49:13,375
اور گھر کے بارے میں سوچنا۔
1853
01:49:16,625 --> 01:49:17,708
اس حصے کو سنیں۔
1854
01:49:17,791 --> 01:49:20,958
♪ اگرچہ سمندر ہیں... ♪
1855
01:49:21,041 --> 01:49:27,041
"اگرچہ سمندر ہیں ہمیں پار کرنا ہے
اور پہاڑوں کو جن پر چڑھنا ضروری ہے..."
1856
01:49:28,541 --> 01:49:31,541
♪ میں ہر فائدہ جانتا ہوں... ♪
1857
01:49:31,625 --> 01:49:34,708
"میں جانتا ہوں کہ ہر فائدے کا نقصان ضرور ہوتا ہے۔"
1858
01:49:34,791 --> 01:49:36,625
♪ تو دعا کریں کہ ہمارا نقصان... ♪
1859
01:49:36,708 --> 01:49:40,708
"تو دعا کریں کہ ہمارا نقصان
وقت کے سوا کچھ نہ ہو۔"
1860
01:49:40,791 --> 01:49:46,458
♪ تب تک، آئیے خواب دیکھتے
ہیں کہ وہاں کیا ہوگا ♪
1861
01:49:46,541 --> 01:49:49,083
- ٹھیک ہے، مجھے آپ سے کچھ پوچھنا ہے۔
- کیا؟
1862
01:49:51,666 --> 01:49:53,666
ڈاکٹر مینڈی، کیا
میں آپ کی گاڑی میں کمزور ہو سکتی ہوں ؟
1863
01:49:53,750 --> 01:49:55,125
ہاں، آگے بڑھو۔
1864
01:49:57,083 --> 01:49:58,875
میں آپ جیسے کسی سے نہیں ملا
1865
01:49:58,958 --> 01:50:01,166
اور میں آپ سے
اس سطح پر تعلق محسوس کرتا ہوں کہ...
1866
01:50:04,333 --> 01:50:06,250
میں نہیں جانتا،
میں نے کسی اور کے ساتھ محسوس نہیں کیا،
1867
01:50:06,333 --> 01:50:08,375
اور ایک اعضاء پر باہر جانا،
1868
01:50:08,458 --> 01:50:10,458
لیکن کیا آپ
ایک ساتھ زیادہ وقت گزارنا چاہیں گے؟
1869
01:50:10,541 --> 01:50:14,958
شاید منگنی بھی ہو جائے یا کچھ اور؟
1870
01:50:16,166 --> 01:50:18,000
- زبردست.
- کیا آپ ہنس رہے ہیں؟
1871
01:50:18,875 --> 01:50:20,125
- نہیں؟
- میں مسکرا رہا ہوں.
1872
01:50:21,541 --> 01:50:23,541
- ٹھیک ہے، ضرور.
- یہ میٹھا ہے۔
1873
01:50:23,625 --> 01:50:26,875
- کیوں نہیں؟
- یہ بہت پیارا ہے۔
1874
01:50:37,291 --> 01:50:41,791
اور آپ نے
ڈاکٹر مینڈی کے لیے چائے کی پتی پڑھی ۔
1875
01:50:41,875 --> 01:50:43,875
- آپ نے اسے الگورتھم دکھایا۔
- ارے ہان.
1876
01:50:43,958 --> 01:50:46,041
آپ نے واقعی اسے
اس معلومات سے ہلا کر رکھ دیا ۔
1877
01:50:46,125 --> 01:50:48,916
- وہ کیسے مرنے والا تھا۔
- ہاں، یہ لرز رہا ہے۔
1878
01:50:49,625 --> 01:50:51,916
اس نے مجھے
اپنی موت کے بارے میں جان کر بہت پرجوش کیا۔
1879
01:50:54,583 --> 01:50:57,208
مجھے نہیں لگتا کہ میں جاننا چاہتا ہوں۔
جی ہاں میں کرتا ہوں. میں جاننا چاہتا ہوں۔
1880
01:50:57,291 --> 01:51:01,541
آپ کو برونٹروک کھا جائے گا۔
ہم نہیں جانتے کہ اس کا کیا مطلب ہے۔
1881
01:51:01,625 --> 01:51:03,583
- ایک کیا؟
- ایک برونٹروک۔
1882
01:51:05,208 --> 01:51:07,708
- اوہ.
- ٹھیک ہے، لوگ، ہمارے پاس صاف آسمان ہے۔
1883
01:51:09,541 --> 01:51:12,750
اور ہم BEAD لانچ کرنے کے لیے تیار ہیں۔
1884
01:51:12,833 --> 01:51:13,958
میڈم صدر؟
1885
01:51:14,041 --> 01:51:18,583
سیارے زمین کے شہری۔ ابھی...
1886
01:51:19,541 --> 01:51:23,250
یہ دیکھو، کیٹ. ان کے پاس جنگلی سالمن ہے۔
1887
01:51:23,333 --> 01:51:26,416
اس
اور فارم سے اٹھائی گئی چیزوں کے درمیان فرق دیکھیں ۔
1888
01:51:26,500 --> 01:51:29,708
آپ دیکھتے ہیں کہ یہ کیسا لگتا ہے...
مجھے نہیں معلوم۔ جعلی لگتا ہے، ٹھیک ہے؟
1889
01:51:30,833 --> 01:51:33,375
ارے، تم کچھ ڈھونڈنے کیوں نہیں جاتے...
1890
01:51:33,458 --> 01:51:35,958
چھوٹے آلو کو کیا کہتے
ہیں؟
1891
01:51:36,041 --> 01:51:37,201
- آلو انگلی؟
- ہاں.
1892
01:51:37,250 --> 01:51:39,750
- مجھے چودنے والے آلو کو انگلی سے پیار ہے۔
- چلو انگلی پکڑتے ہیں...
1893
01:51:39,833 --> 01:51:41,333
کیا آپ بھی کچھ کہنا چاہتے ہیں؟
1894
01:51:41,416 --> 01:51:42,708
وہ خوبصورت تھا۔ ہاں۔
1895
01:51:43,666 --> 01:51:47,791
کیا ہو، دنیا؟ جیسن اورلین،
اوہ، چیف آف اسٹاف، ریاستہائے متحدہ۔
1896
01:51:47,875 --> 01:51:48,875
ایک...
1897
01:51:49,875 --> 01:51:53,458
میں
اس وقت کے دوران لوگوں کے لیے حال ہی میں بہت سی دعاؤں کو دیکھ رہا ہوں۔
1898
01:51:54,291 --> 01:51:55,750
اور میں اس کی تعریف کرتا ہوں، ام،
1899
01:51:55,833 --> 01:52:02,125
لیکن میں سامان کے لیے بھی دعا کرنا چاہتا ہوں۔
1900
01:52:03,625 --> 01:52:08,916
وہاں ڈوپ چیزیں ہیں، جیسے مادی چیزیں،
جیسے بیمار اپارٹمنٹس اور گھڑیاں،
1901
01:52:09,000 --> 01:52:11,750
اور کاریں، ام، اور کپڑے اور گندگی
1902
01:52:11,833 --> 01:52:16,416
یہ سب ختم ہو سکتا ہے
اور میں اس چیز کو جاتا ہوا نہیں دیکھنا چاہتا۔
1903
01:52:16,500 --> 01:52:18,833
تو میں اس
چیز کے لیے دعا کرنے والا ہوں ۔ آمین
1904
01:52:21,958 --> 01:52:25,041
اس بہت چھوٹے ہجوم کے درمیان بس ایک پرسکون گھبراہٹ ۔
1905
01:52:25,125 --> 01:52:27,000
مجھے
کچھ لوگوں کی نماز کی آوازیں سنائی دے رہی ہیں۔
1906
01:52:27,083 --> 01:52:29,166
ٹھیک ہے، اینڈرسن، چلو اسے حاصل کرتے ہیں۔
1907
01:52:29,250 --> 01:52:32,500
جی سر. یہاں ہم جاتے ہیں، لوگ.
1908
01:52:33,291 --> 01:52:34,125
دس۔
1909
01:52:34,208 --> 01:52:41,125
دس، نو، آٹھ، سات، چھ،
1910
01:52:41,833 --> 01:52:43,875
پانچ، چار...
1911
01:53:02,666 --> 01:53:03,666
ارے
1912
01:53:04,958 --> 01:53:05,791
ہائے
1913
01:53:16,583 --> 01:53:19,541
ہمارے پاس کچھ گروسری ہے۔
1914
01:53:28,916 --> 01:53:30,291
یو، وہ کیا تھا؟
1915
01:53:30,375 --> 01:53:32,291
ہم نے بیڈ نمبر 12 کھو دیا۔
1916
01:53:35,208 --> 01:53:36,833
بیڈ نمبر 22 لانچ کرنے میں ناکام رہا۔
1917
01:53:37,708 --> 01:53:40,541
یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے.
1918
01:53:40,625 --> 01:53:44,666
ہم نے غلطی کے مارجن کی توقع کی تھی۔
1919
01:53:44,750 --> 01:53:46,250
سب کچھ ٹھیک ہے.
1920
01:53:46,333 --> 01:53:50,833
میں امید
کر رہا تھا کہ ہم ایک فیملی ڈنر کر سکتے ہیں۔
1921
01:53:50,916 --> 01:53:52,291
ارے ابا
1922
01:53:52,375 --> 01:53:54,458
- اے نوجوانو. ارے
- ارے.
1923
01:54:00,833 --> 01:54:01,833
اپ کیا کہتے ہیں؟
1924
01:54:04,166 --> 01:54:05,166
ہاں۔
1925
01:54:05,916 --> 01:54:07,291
- آپ کا شکریہ.
- ہاں.
1926
01:54:07,791 --> 01:54:10,000
- یہ ہے، اہ... یہ کیٹ ہے۔
- اوہ ہائے.
1927
01:54:10,083 --> 01:54:11,916
- ہیلو. ہیلو، کیٹ.
- مجھے وہ تھیلے پکڑنے دو۔
1928
01:54:12,000 --> 01:54:13,750
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی. میں یول ہوں۔
- یول.
1929
01:54:13,833 --> 01:54:16,000
میں Twitch پر FirePuma142 ہوں۔ تم کھیل؟
1930
01:54:16,625 --> 01:54:18,125
یہ واقعی مشکوک ہے کہ وہ جانتی ہے۔
1931
01:54:18,208 --> 01:54:19,833
- آپ ٹھیک ہیں.
- کس نے کہا کہ میں کھیل رہا ہوں؟
1932
01:54:21,000 --> 01:54:23,333
میں... میں یہ آپ کے لیے لایا ہوں۔
1933
01:54:25,208 --> 01:54:27,166
شکریہ یہ واقعی پیارا ہے، شہد.
1934
01:54:33,375 --> 01:54:35,375
میں معذرت خواہ ہوں. آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے.
1935
01:54:37,208 --> 01:54:39,916
- میں واقعی ہوں.
- میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں.
1936
01:54:40,750 --> 01:54:43,875
- میں نے آپ کو بہت یاد کیا.
- مجھے تمہاری بہت یاد آئی.
1937
01:54:50,875 --> 01:54:53,625
جب ہم نے کالج میں ڈیٹ کیا تو
میں نے ہارون ٹران کو چدایا۔
1938
01:54:55,875 --> 01:54:56,875
اوہ؟
1939
01:54:57,333 --> 01:54:58,708
ہاں، تو...
1940
01:55:14,541 --> 01:55:16,833
- یہ واقعی اچھا ہے.
- واقعی اچھا، ٹھیک ہے؟
1941
01:55:27,708 --> 01:55:30,000
- ارے، سب۔
- ارے!
1942
01:55:30,083 --> 01:55:32,791
- معاف کیجئے گا میں نے دیر کر دی، لیکن خالی ہاتھ نہیں۔
- ارے، میرے دوست.
1943
01:55:33,875 --> 01:55:37,375
ایون، مارشل، جون،
یہ ڈاکٹر اوگلیتھورپ ہیں۔
1944
01:55:52,000 --> 01:55:54,875
BEADs
فرار کی بہترین رفتار تک پہنچ چکے ہیں۔
1945
01:55:54,958 --> 01:55:59,625
اور اب دومکیت ڈیبیاسکی کے قریب پہنچ
رہے ہیں اور اٹیچمنٹ موڈ کے لیے تیار ہیں۔
1946
01:56:15,000 --> 01:56:17,625
اوہ... ٹھیک ہے۔ بالکل ٹھیک.
1947
01:56:17,708 --> 01:56:20,833
لیٹرل کنٹرول کی خرابی کی وجہ سے آٹھ اور 27 ضائع ہو گئے ہیں ۔
1948
01:56:21,750 --> 01:56:24,666
ٹھیک ہے، تو، اب... اب، پیٹر...
1949
01:56:24,750 --> 01:56:28,958
پیٹر، ہم چھ ڈرون نیچے ہیں۔
کیا یہ چیز اب بھی کام کرے گی؟
1950
01:56:29,041 --> 01:56:34,875
ٹھیک ہے، انجینئر نے مجھے یقین دلایا
کہ ہاں، 24 ڈرون کافی ہیں۔
1951
01:56:35,958 --> 01:56:38,958
ٹھیک ہے، ہم کتنے کھو سکتے ہیں؟
1952
01:56:41,583 --> 01:56:43,083
مزید کتنے؟
1953
01:56:46,625 --> 01:56:50,250
ہمیں بتایا جا رہا ہے کہ کئی
بیڈز لانچ کے وقت پھٹ گئے ہیں۔
1954
01:56:51,291 --> 01:56:54,125
وہیں ہیڈ سیٹ مل گئی۔
1955
01:56:54,208 --> 01:56:56,791
آپ بہت مہربان ہیں، رینڈل۔ شکریہ
1956
01:56:56,875 --> 01:56:57,875
بڑے ڈاکٹر۔
1957
01:56:57,958 --> 01:56:59,166
کیا آپ مزید شراب چاہتے ہیں؟
1958
01:57:00,291 --> 01:57:02,331
- ارے، خوش آمدید، سب۔ ہہ؟
- چیئرس.
1959
01:57:02,375 --> 01:57:03,476
- چیئرس.
- تم سے پیار کرتا ہوں.
1960
01:57:03,500 --> 01:57:05,300
- تم سے پیار کرتا ہوں.
- ہمیں رکھنے کے لئے آپ کا بہت شکریہ۔
1961
01:57:05,333 --> 01:57:06,583
یہاں ہونے کے لیے آپ کا شکریہ۔
1962
01:57:06,666 --> 01:57:08,208
- یہ بہت خاص ہے.
- آپ کا شکریہ.
1963
01:57:20,958 --> 01:57:24,166
اب بیک وقت دھماکہ خیز علیحدگی کا مرحلہ شروع کریں۔
1964
01:57:27,541 --> 01:57:29,708
یو یو ماں
1965
01:57:39,708 --> 01:57:40,750
خوبصورت
1966
01:57:41,333 --> 01:57:43,250
- آپ کا شکریہ، دوست.
- ہاں.
1967
01:57:43,333 --> 01:57:48,083
جی ہاں، یہ واقعی ہے.
اور آپ کا گھر آنا واقعی اچھا ہے۔
1968
01:57:49,750 --> 01:57:51,500
ڈاکٹر مینڈی واقعی مشہور ہو گئے۔
1969
01:57:51,583 --> 01:57:54,125
اوہ اوہ، ہاں، میں اس کے بارے میں بھول گیا تھا۔
1970
01:57:54,208 --> 01:57:55,791
یہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1971
01:57:56,708 --> 01:58:00,625
جی ہاں، میں میگزین کے سرورق
اور ہر چیز پر تھا۔ میں جانتا ہوں.
1972
01:58:01,291 --> 01:58:03,375
- آپ بہت اچھے لگ رہے تھے۔
- میں آپ کے شاٹس لوں گا۔
1973
01:58:07,833 --> 01:58:09,473
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
- میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں.
1974
01:58:10,875 --> 01:58:13,500
بالکل ٹھیک. ہمیں ایک رپورٹ درکار ہے۔
1975
01:58:13,583 --> 01:58:16,166
دھماکہ خیز آلات کی مکمل سٹیٹس رپورٹ درکار ہے۔
1976
01:58:16,250 --> 01:58:19,416
اس پر جاؤ.
اب بھی مکمل سٹیٹس رپورٹ کا انتظار ہے۔
1977
01:58:21,416 --> 01:58:22,458
بالکل ٹھیک.
1978
01:58:22,541 --> 01:58:27,625
چین کے صدر کیوئی کا
کہنا ہے کہ دومکیت ابھی مکمل ہے۔
1979
01:58:27,708 --> 01:58:29,791
ہمیں چار غلط فائرز ملے اور ہم آہنگی بند تھی۔
1980
01:58:30,625 --> 01:58:31,625
یہ اب بھی برقرار ہے۔
1981
01:58:31,708 --> 01:58:32,875
وہ کیا تھا؟
1982
01:58:33,541 --> 01:58:35,958
ہمارے پاس چار غلط فائرز ہیں
اور ہم آہنگی بند تھی۔
1983
01:58:36,791 --> 01:58:40,958
ٹھیک ہے. ہم سب ٹھیک ہیں۔ سب ٹھیک ہیں۔
1984
01:58:41,708 --> 01:58:44,791
یہ سب ٹھیک ہو جائے گا
اگر آپ مجھے معاف کر دیں گے۔
1985
01:58:44,875 --> 01:58:46,125
فطرت پکارتی ہے۔
1986
01:58:46,208 --> 01:58:49,208
میں بس
ایک لمحے کے لیے بیت الخلاء جانے والا ہوں ۔
1987
01:58:52,666 --> 01:58:55,541
ہاں، اہ، میرا خیال ہے
کہ مجھے بھی باہر نکلنا چاہیے۔
1988
01:58:55,625 --> 01:58:57,333
ایک لمحے کے لیے بیت الخلاء میں۔
1989
01:59:03,583 --> 01:59:05,583
- کیا میں...
- نہیں، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔
1990
01:59:06,625 --> 01:59:08,125
جناب صدر۔
1991
01:59:08,875 --> 01:59:11,000
ہمیں یہ جاننا
ہوگا کہ مشن کی حیثیت کیا ہے۔
1992
01:59:13,166 --> 01:59:14,750
وہ ابھی واپس آ رہی ہے۔
1993
01:59:15,416 --> 01:59:18,041
اس کو بھاڑ میں ڈالو۔ میں اپنے شوہر سے ملنے جا رہی ہوں۔
1994
01:59:21,333 --> 01:59:24,625
میں معافی چاہتا ہوں. میری ایک 20 سالہ
بیٹی ہے۔ مجھے اسے دیکھنے جانا ہے۔
1995
01:59:25,291 --> 01:59:26,625
میں 8 گیند کر رہا ہوں۔
1996
01:59:27,791 --> 01:59:28,833
اوہ، شٹ!
1997
01:59:28,916 --> 01:59:30,625
وہ آ رہی ہے۔ وہ واپس آ رہی ہے۔
1998
01:59:37,041 --> 01:59:39,250
ہیلو، ایک جہاز ہے.
1999
01:59:39,791 --> 01:59:43,916
اگر ہم غلط تھے،
اور واضح طور پر، ہم غلط تھے۔
2000
01:59:44,000 --> 01:59:46,458
یقیناً آپ کے پاس ایک جہاز ہے۔
2001
01:59:46,541 --> 01:59:48,125
یہ 2,000 رکھتا ہے۔
2002
01:59:48,208 --> 01:59:51,458
یہ جدید ترین کریو چیمبرز ہیں،
اور یہ تلاش کرنے کے لیے تیار ہے۔
2003
01:59:51,541 --> 01:59:54,666
گولڈی لاکس زون میں زمین جیسا قریب ترین سیارہ ...
2004
01:59:54,750 --> 01:59:55,625
ہمم
2005
01:59:55,708 --> 01:59:57,125
آپ کے اور ایک دوسرے کے لیے گنجائش ہے۔
2006
01:59:58,166 --> 02:00:00,250
بری، آپ کی بیوی، آپ کی کال.
2007
02:00:02,708 --> 02:00:09,500
میں ٹھیک ہوں، لیکن پیشکش کے لیے آپ کا شکریہ۔
آپ، اوہ... آپ جیسن کے ساتھ مزے کرتے ہیں۔
2008
02:00:11,541 --> 02:00:12,541
جیسن؟
2009
02:00:15,250 --> 02:00:16,375
اوہ، شٹ.
2010
02:00:20,083 --> 02:00:21,083
وہ واپس آ رہی ہے۔
2011
02:00:30,125 --> 02:00:33,041
میں اس رات کے لئے شکر گزار ہوں کہ
میں گھر کے پچھواڑے میں سو گیا۔
2012
02:00:33,791 --> 02:00:36,166
- ایک ہرن کے بچے کے ساتھ آمنے سامنے اٹھا۔
- مجھے یاد ہے کہ.
2013
02:00:36,250 --> 02:00:38,708
- ہاں.
- جی ہاں. یہ میری زندگی کا بہترین دن تھا۔
2014
02:00:50,166 --> 02:00:51,375
میں شکر گزار ہوں...
2015
02:00:58,750 --> 02:01:00,666
میں شکر گزار ہوں کہ ہم نے کوشش کی۔
2016
02:01:03,541 --> 02:01:06,000
آدمی، اوہ، آدمی، کیا ہم نے کوشش کی؟
2017
02:01:08,458 --> 02:01:13,791
ٹھیک ہے، ہم یہاں
مینڈی گھرانے میں سب سے زیادہ مذہبی نہیں ہیں ،
2018
02:01:13,875 --> 02:01:17,500
لیکن، ام، شاید ہمیں "آمین" کہنا چاہئے؟
کیا ہمیں ایسا کرنا چاہیے؟
2019
02:01:17,583 --> 02:01:19,041
میری طرف مت دیکھو۔
2020
02:01:19,875 --> 02:01:23,833
میں نہیں جانتا کہ کیسے...
کیا، آپ صرف "آمین" بولیں؟ میں نہیں...
2021
02:01:24,541 --> 02:01:25,750
- میں سمجھ گیا.
- اسے لپیٹ؟
2022
02:01:26,416 --> 02:01:27,416
میں سمجھ گیا
2023
02:01:38,750 --> 02:01:41,000
پیارے باپ اور قادر مطلق خالق...
2024
02:01:44,875 --> 02:01:48,708
...ہم
اپنے فخر کے باوجود آج رات تیرا فضل مانگتے ہیں۔
2025
02:01:50,416 --> 02:01:54,291
ہمارے شکوک کے باوجود آپ کی بخشش۔
2026
02:01:57,625 --> 02:01:59,125
سب سے بڑھ کر رب...
2027
02:02:01,125 --> 02:02:05,791
ہم آپ کی محبت کے لیے دعا گو ہیں کہ وہ
ہمیں ان تاریک وقتوں میں سکون بخشے۔
2028
02:02:08,291 --> 02:02:10,500
ہمیں جو بھی آنے والا ہے اس کا سامنا کرنا چاہیے...
2029
02:02:12,791 --> 02:02:18,583
... آپ کی الہی مرضی میں ہمت
اور کھلے دل سے قبولیت کے ساتھ۔
2030
02:02:21,833 --> 02:02:24,291
- آمین
- آمین
2031
02:02:25,541 --> 02:02:27,708
زبردست. آپ کو چرچ کا کچھ کھیل ملا۔
2032
02:02:29,625 --> 02:02:30,750
وہ خوبصورت تھا۔
2033
02:02:34,166 --> 02:02:36,125
دومکیت برقرار ہے۔
2034
02:02:42,875 --> 02:02:44,541
ہم کبھی نہیں...
2035
02:02:46,750 --> 02:02:50,208
یقیناً، صرف ایک ہی کہانی
ہے جس کے بارے میں ہر کوئی آج رات بات کر رہا ہے۔
2036
02:02:50,791 --> 02:02:52,791
ٹاپ لیس فوری نگہداشت کے مراکز۔
2037
02:03:03,000 --> 02:03:04,458
بیٹھو۔
2038
02:03:06,458 --> 02:03:10,791
یا... ہم بھاڑ میں جا سکتے ہیں...
2039
02:03:12,833 --> 02:03:14,666
یا دعا کریں یا...
2040
02:03:18,791 --> 02:03:22,291
سچ میں، مجھے لگتا ہے کہ
میں پینا پسند کروں گا اور...
2041
02:03:24,250 --> 02:03:25,916
لوگوں کے بارے میں گندی بات کریں.
2042
02:03:32,208 --> 02:03:33,833
تم مجھے کبھی زندہ نہیں لے جاؤ گے!
2043
02:03:37,041 --> 02:03:38,041
باہر دیکھو!
2044
02:04:30,083 --> 02:04:32,916
میں یقینی طور
پر اس ایپل پائی میں سے کچھ اور لینے والا ہوں ۔ یہ بہت اچھا ہے.
2045
02:04:33,000 --> 02:04:35,791
یہ اصل میں اسٹور سے خریدا گیا ہے،
لیکن آپ واقعی نہیں بتا سکتے۔
2046
02:04:37,666 --> 02:04:42,208
اگر میں پوری طرح ایماندار ہوں،
جو اس وقت، کیوں نہیں؟
2047
02:04:43,208 --> 02:04:46,916
مجھے درحقیقت
سٹور سے خریدے گئے فضول ذائقے کو گھر سے بہتر پسند ہے۔
2048
02:04:47,666 --> 02:04:48,666
آپ مجھ سے مذاق کر رہے ہوں گے۔
2049
02:04:48,750 --> 02:04:52,166
نہیں، میں مذاق نہیں کر رہا ہوں۔
2050
02:04:53,458 --> 02:04:56,666
آپ کو پتہ ہے؟ میں جانتا ہوں کہ اس کا کیا مطلب ہے۔
یہ بچپن کی یادوں کی طرح ہے۔
2051
02:05:31,666 --> 02:05:33,583
گھر سے بہتر کوئی چیز نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
2052
02:05:33,666 --> 02:05:37,208
اس کافی کا ذائقہ
اسٹور سے خریدا نہیں جاتا ہے۔ کیا یہ ہے؟
2053
02:05:37,291 --> 02:05:39,666
میں اپنی پھلیاں خود پیستا ہوں۔ ہاں۔
2054
02:05:39,750 --> 02:05:41,375
ہاں، والد صاحب کی کافی نٹ کی طرح ہے۔
2055
02:05:41,458 --> 02:05:43,708
ہر بار جب آپ کافی پیتے ہیں،
آپ کو اپنی پھلیاں پیسنا پڑتی ہیں؟
2056
02:05:44,708 --> 02:05:48,666
رینڈل
اپنی کافی کے بارے میں بہت خاص ہے۔
2057
02:05:48,750 --> 02:05:50,375
میں چائے کے بارے میں اس طرح حاصل کر سکتا ہوں.
2058
02:05:53,208 --> 02:05:55,541
اس کی بات یہ ہے کہ ہم واقعی...
2059
02:05:57,625 --> 02:05:59,833
ہمارے پاس واقعی سب کچھ تھا، ہے نا؟
2060
02:06:02,083 --> 02:06:04,500
میرا مطلب ہے، جب آپ اس کے بارے میں سوچتے ہیں۔
2061
02:06:41,458 --> 02:06:43,666
♪ کیا یہ ہماری پہلی ہے؟ ♪
2062
02:06:45,291 --> 02:06:47,250
♪ یا دوسری فطرت؟ ♪
2063
02:06:49,541 --> 02:06:52,583
♪ وہ ریپچر کب ہے؟ ♪
2064
02:06:52,666 --> 02:06:55,041
♪ کیا وہاں تجارت ہوگی؟ ♪
2065
02:06:57,000 --> 02:07:00,833
♪ ماں کہاں ہے؟
وہ ایک شاندار ♪ تھی۔
2066
02:07:00,916 --> 02:07:02,541
♪ کیا ہم اسے صفحہ بنا سکتے ہیں؟ ♪
2067
02:07:04,750 --> 02:07:10,125
♪ جو میری آنکھوں نے دیکھا ہے
وہ واقعی پرس لے سکتا ہے ♪
2068
02:07:12,291 --> 02:07:14,416
♪ کیا ہم اب چمپس ہیں؟ ♪
2069
02:07:15,625 --> 02:07:17,750
♪ یا ہم جعل ساز ہیں؟ ♪
2070
02:07:20,458 --> 02:07:24,541
♪ ارد گرد پریڈ کریں یا کام میں لگیں؟ ♪
2071
02:07:26,291 --> 02:07:28,333
♪ یا صرف مستحق؟ ♪
2072
02:07:29,958 --> 02:07:32,750
♪ اگلی بار ملیں گے ♪
2073
02:07:33,958 --> 02:07:36,458
♪ بارش میں پانی ہو گا ♪
2074
02:07:37,541 --> 02:07:40,666
♪ علاقے جرمانے ادا کرتے ہیں ♪
2075
02:07:41,458 --> 02:07:43,625
♪ سارا دن ♪
2076
02:07:45,083 --> 02:07:47,083
♪ ہو سکتا ہے سب ٹھیک نہ ہو ♪
2077
02:07:49,500 --> 02:07:52,750
♪ ایک اور قسمت ہے، ایک طریقہ ♪
2078
02:07:52,833 --> 02:07:55,250
♪ زیادہ دیر نہ ہو ♪
2079
02:07:55,875 --> 02:07:58,125
♪ تمام مبہم ♪
2080
02:09:36,750 --> 02:09:39,916
ارے، آکسیجن
دراصل زمین سے زیادہ ہے۔
2081
02:09:40,000 --> 02:09:41,166
نو فیصد،
2082
02:09:41,250 --> 02:09:43,833
تو آپ کو تھوڑا سا ہلکا سا محسوس ہو سکتا ہے۔
2083
02:09:44,666 --> 02:09:48,208
اور کرائیو چیمبرز 58 فیصد کامیاب رہے،
2084
02:09:48,291 --> 02:09:50,583
جو کہ توقع سے بہت بہتر ہے۔
2085
02:09:50,666 --> 02:09:53,791
ہاں،
ہمارے حصے میں صرف 47 لوگ مرے تھے، تو...
2086
02:09:54,583 --> 02:09:59,000
مجھے لگتا ہے کہ یہ بہت اچھی طرح سے کام کرنے والا ہے۔
بالکل ٹھیک، واقعی۔
2087
02:09:59,083 --> 02:09:59,916
نیکی
2088
02:10:00,000 --> 02:10:05,625
اس خوبصورت جانور کو دیکھو۔
2089
02:10:05,708 --> 02:10:09,708
میں حیران ہوں، یہ پنکھ ہیں
یا پیمانہ ہیں...
2090
02:10:12,708 --> 02:10:14,958
- یہ انتہائی غلیظ ہے.
- وہ چیز کیا ہے؟
2091
02:10:15,666 --> 02:10:18,125
مجھے یقین ہے کہ اسے برونٹروک کہتے ہیں۔
2092
02:10:20,916 --> 02:10:24,125
اہ... آپ جو بھی کریں، انہیں مت پالیں۔
2093
02:10:24,875 --> 02:10:27,125
♪ اگلی بار ملیں گے ♪
2094
02:10:29,000 --> 02:10:31,625
♪ بارش میں پانی ہو گا ♪
2095
02:10:32,458 --> 02:10:35,166
♪ علاقے جرمانے ادا کرتے ہیں ♪
2096
02:10:35,958 --> 02:10:38,875
♪ سارا دن ♪
2097
02:10:39,958 --> 02:10:41,875
♪ ہو سکتا ہے سب ٹھیک نہ ہو ♪
2098
02:10:44,416 --> 02:10:47,875
♪ ایک اور قسمت ہے، ایک طریقہ ♪
2099
02:10:47,958 --> 02:10:50,208
♪ زیادہ دیر نہ ہو ♪
2100
02:10:51,291 --> 02:10:54,041
♪ اگلی بار ملیں گے ♪
2101
02:10:55,375 --> 02:10:58,041
♪ بارش میں پانی ہو گا ♪
2102
02:10:58,791 --> 02:11:01,166
♪ علاقے جرمانے ادا کرتے ہیں ♪
2103
02:11:02,666 --> 02:11:04,666
♪ سارا دن ♪
2104
02:11:05,500 --> 02:11:08,583
- ♪ میرے ساتھ کہو ♪
- ♪ ہو سکتا ہے سب ٹھیک نہ ہو ♪
2105
02:11:08,666 --> 02:11:10,916
♪ سارا دن ♪
2106
02:11:11,000 --> 02:11:14,166
♪ ایک اور قسمت ہے، ایک طریقہ ♪
2107
02:11:14,250 --> 02:11:16,541
♪ زیادہ دیر نہ ہو ♪
2108
02:11:17,208 --> 02:11:19,708
♪ تمام مبہم ♪
2109
02:17:28,166 --> 02:17:29,166
بھاڑ میں جاؤ
2110
02:17:43,500 --> 02:17:44,500
ماں؟
2111
02:17:47,458 --> 02:17:48,541
ماں!
2112
02:17:54,125 --> 02:17:55,333
کیا حال ہے، آپ سب؟
2113
02:17:56,000 --> 02:17:57,458
میں زمین پر آخری آدمی ہوں۔
2114
02:17:58,750 --> 02:18:00,125
سب گڑبڑ ہو گئی ہے۔
2115
02:18:00,875 --> 02:18:02,666
لائک اور سبسکرائب کرنا نہ بھولیں۔
2116
02:18:03,458 --> 02:18:04,458
ہم یہاں سے باہر ہیں۔
2117
02:18:07,250 --> 02:18:08,250
ماں!
2118
02:18:08,274 --> 02:18:10,274
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora