1
00:01:13,615 --> 00:01:18,615
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:57,542 --> 00:03:59,042
Hiya, Michael.
3
00:04:01,875 --> 00:04:03,375
You OK?
4
00:04:06,375 --> 00:04:08,792
- Hello, Daddy.
- Hello.
5
00:04:08,917 --> 00:04:11,583
You been a good boy?
Huh?
6
00:04:15,250 --> 00:04:17,167
Hiya, Deirdre.
7
00:04:17,292 --> 00:04:18,792
He's been very quiet.
8
00:04:18,917 --> 00:04:23,250
As good as gold really,
but didn't want to finish his tea.
9
00:04:23,375 --> 00:04:25,375
Why didn't you eat
what Deirdre gave you, huh?
10
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
I was waiting for you.
11
00:04:29,083 --> 00:04:31,583
Here. Sit down here.
12
00:04:34,000 --> 00:04:35,667
Mmm?
13
00:04:35,792 --> 00:04:37,708
Sure. I'll get that.
14
00:04:39,125 --> 00:04:41,542
I hope I put everything
where you like it.
15
00:04:41,667 --> 00:04:43,500
Anyway, you can let me know
next time.
16
00:04:43,625 --> 00:04:47,458
Social Services said they want me
to come again next week.
17
00:04:47,583 --> 00:04:50,167
Cheers.
Er... I'm sure it's grand.
18
00:04:52,708 --> 00:04:54,625
Well, that's me.
19
00:04:54,750 --> 00:04:58,750
Bye, Michael.
And don't tire your dad.
20
00:04:58,875 --> 00:05:00,958
- Michael?
- Bye.
21
00:05:01,083 --> 00:05:02,250
Thank you, Deirdre.
22
00:05:03,083 --> 00:05:04,833
No problem.
23
00:05:10,583 --> 00:05:13,333
Can we play now?
24
00:05:13,458 --> 00:05:15,125
Aye.
25
00:05:15,250 --> 00:05:18,500
Shall we have some grapes first?
Yeah?
26
00:05:20,417 --> 00:05:21,500
OK.
27
00:05:42,333 --> 00:05:43,750
Five.
28
00:05:46,208 --> 00:05:49,542
Someone at school
is not washing their hair.
29
00:05:51,000 --> 00:05:52,417
Five.
30
00:05:55,000 --> 00:05:58,250
"'Come down, come down,'
his father cried.
31
00:05:58,375 --> 00:06:01,958
"'You'll be much safer by my side.'"
32
00:06:02,750 --> 00:06:04,250
Page.
33
00:06:07,167 --> 00:06:14,167
"But then the crowd below cheered loud
to see a turtle touch a cloud.
34
00:06:14,292 --> 00:06:18,042
"They'd never seen a boy so brave.
35
00:06:18,167 --> 00:06:21,333
"He gave his dad a little wave."
36
00:06:21,458 --> 00:06:22,875
Page.
37
00:06:26,208 --> 00:06:29,042
"And when he reached the other side
38
00:06:29,167 --> 00:06:32,917
"his father's heart was full of pride.
39
00:06:33,917 --> 00:06:37,042
"'Come look,' he called to everyone.
40
00:06:37,167 --> 00:06:41,083
"'That tightrope turtle...
that's my son.'"
41
00:06:41,208 --> 00:06:42,708
Again.
42
00:06:43,500 --> 00:06:47,000
Come on, Michael, it's late.
It's bedtime.
43
00:06:56,875 --> 00:07:02,708
Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep.
44
00:07:04,125 --> 00:07:09,750
May God guard me through the night
and wake me with the morning light.
45
00:07:09,875 --> 00:07:12,708
- Amen.
- Amen.
46
00:07:38,833 --> 00:07:40,167
Good night, Michael.
47
00:08:34,625 --> 00:08:37,875
Listen, Sam's mummy
will pick you up from school.
48
00:08:38,000 --> 00:08:40,250
You can take his puppy
for a walk.
49
00:08:41,125 --> 00:08:43,417
I want a puppy.
50
00:08:47,625 --> 00:08:49,875
Please don't play with the food.
51
00:08:50,708 --> 00:08:53,375
I'll get you some Coco Pops tomorrow.
52
00:08:53,500 --> 00:08:56,500
And just try and finish the orange juice.
53
00:10:19,458 --> 00:10:21,792
- Thank you so much.
- Hello, Owen.
54
00:10:22,375 --> 00:10:24,542
Good morning, Miss Rose.
55
00:10:24,667 --> 00:10:28,917
Have fun, Michael,
and pay attention to Miss Rose.
56
00:10:29,958 --> 00:10:34,208
- Bye, Mummy.
- Bye now, boys. See you later.
57
00:10:34,333 --> 00:10:37,167
- Bye.
- Bye, chicken. See you later.
58
00:10:37,292 --> 00:10:39,458
Where's my mummy?
59
00:10:43,167 --> 00:10:46,333
I've told you, Michael,
she had to go away.
60
00:10:46,458 --> 00:10:48,708
Far, far away?
61
00:10:48,833 --> 00:10:50,250
Yes.
62
00:10:51,250 --> 00:10:53,500
Far, far away.
63
00:10:56,042 --> 00:10:57,458
Kiss.
64
00:11:02,292 --> 00:11:03,792
Hi, Michael.
65
00:11:06,792 --> 00:11:08,542
See you in there.
66
00:11:18,125 --> 00:11:21,292
I'm sure she'll love that.
Have you put the books in your bag?
67
00:11:21,417 --> 00:11:22,583
Yes, Mummy.
68
00:11:27,292 --> 00:11:29,875
Yeah, the commute
can be difficult sometimes,
69
00:11:30,000 --> 00:11:33,750
but it's worth it though
when you come back to this every night.
70
00:11:33,875 --> 00:11:36,917
Peace and quiet,
surrounded by greenery.
71
00:11:37,750 --> 00:11:39,083
Does he like nature?
72
00:11:40,542 --> 00:11:43,042
We're very outdoorsy people.
73
00:11:43,167 --> 00:11:46,208
We like to go for long walks,
as you can see.
74
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
We were thinking
about maybe getting a dog?
75
00:11:53,292 --> 00:11:57,375
I know Michael would love a puppy,
to be responsible for.
76
00:11:57,500 --> 00:11:58,750
That's great.
77
00:11:58,875 --> 00:12:02,042
We sort of hope the boy would enjoy
the same childhood as ourselves,
78
00:12:02,167 --> 00:12:04,000
not just inside on the computer all day.
79
00:12:04,125 --> 00:12:08,125
And here he's free to run around,
not be mollycoddled,
80
00:12:08,250 --> 00:12:10,792
free to climb trees
and fall out of trees.
81
00:12:11,625 --> 00:12:15,042
I mean, we will look after him obviously,
but you know what I mean.
82
00:12:15,167 --> 00:12:17,292
No, I'm... I'm sure he'll love
to climb trees.
83
00:12:19,542 --> 00:12:23,625
He's a... he's a quiet wee boy,
but he listens and he's always well-behaved.
84
00:12:23,750 --> 00:12:28,750
He's very popular at school.
I'm always being told what a great kid he is.
85
00:12:29,542 --> 00:12:32,292
He's loving... caring.
86
00:12:33,708 --> 00:12:35,667
He... he's a happy wee boy.
87
00:12:39,167 --> 00:12:41,208
I, er... I want...
88
00:12:45,250 --> 00:12:51,583
He deserves a normal family,
two parents, a loving family home
89
00:12:51,708 --> 00:12:54,042
and all the opportunities
I never had as a child.
90
00:12:54,167 --> 00:12:57,417
Oh!
91
00:12:57,542 --> 00:12:58,958
You bang your head?
Are you all right?
92
00:12:59,083 --> 00:13:01,667
- I'm all right.
- You sure?
93
00:13:01,792 --> 00:13:04,958
I want him to be able to do
all the things I never could.
94
00:13:05,083 --> 00:13:07,417
Never even thought of.
95
00:13:07,542 --> 00:13:09,542
We understand that.
96
00:13:09,667 --> 00:13:12,167
We've painted one of the rooms blue,
97
00:13:12,292 --> 00:13:14,708
but if he didn't like it,
we could always change it.
98
00:13:14,833 --> 00:13:17,500
And, of course, we can afford
the best education for our son.
99
00:13:19,583 --> 00:13:21,417
I mean, your son.
100
00:13:22,667 --> 00:13:26,667
As you know, Celia's a nursery teacher.
We could get him into her school.
101
00:13:26,792 --> 00:13:29,708
And perhaps later on, he could attend
my own boarding school.
102
00:13:29,833 --> 00:13:32,542
They're very keen
on having children of alumni.
103
00:13:33,458 --> 00:13:39,125
Well, yeah, but, er...
he's doing well where he is.
104
00:13:39,250 --> 00:13:43,000
And, er... you know, it's not far.
He's got friends, so...
105
00:13:43,125 --> 00:13:46,625
Oh, of course.
We... we'd follow your guidance.
106
00:13:47,792 --> 00:13:49,625
And what does he know
of your situation?
107
00:13:51,000 --> 00:13:53,667
Nothing.
The less he knows the better.
108
00:13:55,250 --> 00:13:56,667
And the birth mother?
109
00:13:56,792 --> 00:13:58,792
There is no birth mother.
110
00:13:59,833 --> 00:14:02,375
Can you see?
Can you see the bugs?
111
00:14:02,500 --> 00:14:05,333
Can you see the bugs in there?
112
00:14:06,167 --> 00:14:08,000
What about in the future,
113
00:14:08,125 --> 00:14:11,042
what would you like your son
to know about you?
114
00:14:11,167 --> 00:14:12,833
To remember?
115
00:14:14,375 --> 00:14:18,542
What would you like your...
the new family to...?
116
00:14:23,875 --> 00:14:25,875
I'm a window cleaner.
117
00:14:26,625 --> 00:14:28,750
One, two, three,
118
00:14:28,875 --> 00:14:31,958
six, seven, twelve,
fifteen, fourteen.
119
00:14:52,625 --> 00:14:56,458
Just think, Michael,
all those lorries,
120
00:14:56,583 --> 00:14:59,583
taking so many things
to so many places.
121
00:15:00,167 --> 00:15:04,667
And all those cars
with people going to work,
122
00:15:04,792 --> 00:15:07,792
or to see their friends, far away.
123
00:15:10,083 --> 00:15:15,000
One day, Michael, would you like
to live somewhere else,
124
00:15:15,125 --> 00:15:17,958
in a different town,
a different home?
125
00:15:19,458 --> 00:15:21,292
I like home.
126
00:16:42,083 --> 00:16:44,583
I don't want him
to think about it...
127
00:16:46,333 --> 00:16:48,750
...to understand death.
128
00:16:48,875 --> 00:16:51,708
Not now, not yet.
129
00:16:53,542 --> 00:16:56,208
He's... he's just too young.
130
00:16:57,708 --> 00:16:59,208
He'll think it'll happen again,
131
00:16:59,333 --> 00:17:02,667
to his new family,
all those around him.
132
00:17:05,042 --> 00:17:09,208
He'll be left thinking that he will die, too.
I mean, you know...
133
00:17:10,250 --> 00:17:11,833
What kind of childhood is that?
134
00:17:11,958 --> 00:17:15,208
John, a memory box is different.
135
00:17:15,333 --> 00:17:18,333
He won't need one now,
but he will need it
136
00:17:18,458 --> 00:17:20,417
and his new parents will too.
137
00:17:22,292 --> 00:17:28,792
You know, John, there might come a time
when he thinks about you every day
138
00:17:28,917 --> 00:17:32,958
and he'll need something to start with,
physical, real,
139
00:17:33,500 --> 00:17:36,000
to connect with and build on.
140
00:17:36,125 --> 00:17:37,875
Build on?
141
00:17:39,750 --> 00:17:42,500
Is that from a manual?
Have you just passed the exam?
142
00:17:42,625 --> 00:17:45,375
John, please.
Shona's right.
143
00:17:45,500 --> 00:17:48,000
Maybe not now, but later.
144
00:17:48,125 --> 00:17:49,625
And certainly when he's eighteen
145
00:17:49,750 --> 00:17:52,167
and he has the right to find out for himself
who his birth parents were.
146
00:17:52,292 --> 00:17:54,958
Why does he have to know
he was adopted?
147
00:17:55,083 --> 00:17:59,500
We will find him a family
that will be his family, his only family.
148
00:17:59,625 --> 00:18:02,125
He won't even have to remember
how useless his parents were.
149
00:18:02,250 --> 00:18:05,083
His mother leaves him
and then his father dies.
150
00:18:05,208 --> 00:18:08,792
I mean, that...
that would definitely fuck him up.
151
00:18:28,333 --> 00:18:30,500
Oh, Michael, it's early.
152
00:18:51,708 --> 00:18:55,542
Michael, I told you not to draw
in the books.
153
00:18:55,667 --> 00:18:58,417
What's Mrs Donnelly at the library
gonna say?
154
00:19:37,750 --> 00:19:41,750
Here, where do we put it?
You choose.
155
00:19:41,875 --> 00:19:45,458
That's good. Let me show you.
Give it a big push.
156
00:19:50,625 --> 00:19:52,458
I'm winning!
157
00:21:37,417 --> 00:21:38,583
Don't you just hate them?
158
00:21:38,708 --> 00:21:41,625
They leave their dogs
in the garden, loose,
159
00:21:41,750 --> 00:21:44,417
but they still expect their mail,
don't they?
160
00:21:44,542 --> 00:21:49,625
And then they complain if something's
late, or God forbid, goes missing.
161
00:21:49,750 --> 00:21:52,917
Them and their bloody dogs.
162
00:21:53,042 --> 00:21:54,792
A menace.
163
00:21:54,917 --> 00:21:56,958
And then, they come at you
and they bite you.
164
00:21:57,083 --> 00:21:59,458
It's like you're their bit of fun
for the day.
165
00:22:00,458 --> 00:22:02,958
- The small ones are the worst, aren't they?
- Mmm.
166
00:22:03,708 --> 00:22:04,792
Look at that, Michael.
167
00:22:05,792 --> 00:22:08,250
Right through my trousers.
168
00:22:08,375 --> 00:22:10,375
Always watch out for dogs, Michael.
169
00:22:10,500 --> 00:22:12,917
You never know
what they feel like biting next.
170
00:22:13,042 --> 00:22:15,042
Michael loves dogs.
171
00:22:15,167 --> 00:22:17,833
He knows a very nice puppy.
172
00:22:17,958 --> 00:22:20,875
Er... would you like
some more cake, John?
173
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
It's great, isn't it?
She made it herself.
174
00:22:23,125 --> 00:22:25,375
None of those old preservatives.
175
00:22:25,500 --> 00:22:27,208
Thank you, no.
It was delicious.
176
00:22:27,333 --> 00:22:29,042
Er... Shona, would you?
177
00:22:29,167 --> 00:22:31,250
Oh, thank you, Pam,
I really couldn't.
178
00:22:31,958 --> 00:22:34,958
Michael, would you like
a wee bit more of Pam's cake?
179
00:22:36,208 --> 00:22:37,292
Ah, well...
180
00:22:37,417 --> 00:22:40,833
I'd better have a wee bit more myself then,
before the rabbit gets to it.
181
00:22:40,958 --> 00:22:43,125
Dad, rabbits don't eat cake.
182
00:22:43,250 --> 00:22:46,583
I'm sure Michael knows I'm only joking,
don't you, Michael?
183
00:22:48,792 --> 00:22:51,708
And you've been fostering
for three years now, is that right?
184
00:22:51,833 --> 00:22:55,042
Mm-hmm.
Yeah, but it's been tough, you know?
185
00:22:55,167 --> 00:23:01,917
It's... hard letting go of the idea
of being pregnant.
186
00:23:02,042 --> 00:23:04,042
You know, you want people
to make a fuss over you,
187
00:23:04,167 --> 00:23:07,125
you want to get the...
the baby room ready, you know?
188
00:23:07,667 --> 00:23:11,500
And it lingers in your mind
and you feel this pain
189
00:23:12,083 --> 00:23:15,042
watching other mothers
with their babies.
190
00:23:16,292 --> 00:23:19,875
Every month you feel like you...
you've failed as a woman.
191
00:23:20,000 --> 00:23:21,417
No.
192
00:23:22,792 --> 00:23:24,208
Sorry, John.
193
00:23:24,833 --> 00:23:28,667
I'm sure you know life doesn't always
work out the way you mean it to.
194
00:23:33,625 --> 00:23:38,458
So I thought that maybe I was put on this
earth to look after other people's children.
195
00:23:38,583 --> 00:23:40,917
- And when Anne was... six?
- Seven.
196
00:23:41,042 --> 00:23:43,375
Seven, we started fostering.
197
00:23:45,917 --> 00:23:47,958
How was it for you, Anne?
Did you enjoy?
198
00:23:48,083 --> 00:23:51,583
Oh, she took to it straight away, didn't you?
Didn't you, pet?
199
00:23:51,708 --> 00:23:53,958
Like a duck to water.
200
00:23:54,833 --> 00:23:58,708
But sometimes it's sad to see them go,
you know?
201
00:23:59,417 --> 00:24:01,667
Now we don't want to say goodbye
to any more.
202
00:24:01,792 --> 00:24:05,375
We both made our mistakes,
but we found someone special
203
00:24:05,500 --> 00:24:08,042
and we'll be... we'll be together forever,
won't we?
204
00:24:08,167 --> 00:24:11,083
They're still holding hands when they're
together shopping. It's embarrassing.
205
00:24:11,792 --> 00:24:14,042
That might be somewhat true.
206
00:24:14,167 --> 00:24:15,667
We do nearly everything together.
207
00:24:15,792 --> 00:24:17,958
If I get up in the middle of the night
to go to the bathroom,
208
00:24:18,083 --> 00:24:20,417
she comes with me,
keeps me company.
209
00:24:20,542 --> 00:24:22,042
- So I go for a piss...
- Dad!
210
00:24:22,167 --> 00:24:24,167
Why would you tell them that?
What will they think?
211
00:24:24,292 --> 00:24:26,125
- What, he doesn't piss?
- Dad!
212
00:24:26,250 --> 00:24:28,250
Don't mind him.
213
00:24:28,375 --> 00:24:32,750
Now... look, your child
will be part of a big family.
214
00:24:32,875 --> 00:24:34,958
All good people, real people.
215
00:24:36,292 --> 00:24:40,042
You wanna stick to your own,
people that respect you,
216
00:24:40,167 --> 00:24:42,750
not people who talk down to you.
You know what I mean, John?
217
00:24:43,542 --> 00:24:45,042
I know what you mean.
218
00:24:45,167 --> 00:24:47,500
Postman, sure.
219
00:24:47,625 --> 00:24:49,958
You know, it's...
Nobody writes letters anymore
220
00:24:50,083 --> 00:24:53,250
and I'm sure they're gonna do away
with us pretty soon,
221
00:24:53,375 --> 00:24:57,042
replaced by a flying drone
or something.
222
00:24:57,167 --> 00:25:00,833
And what will all those dogs bite then,
eh, Michael? Eh?
223
00:25:22,125 --> 00:25:24,125
Did you like the rabbit, Michael?
224
00:25:28,167 --> 00:25:30,917
Wouldn't you like a rabbit
to look after?
225
00:25:33,042 --> 00:25:35,125
I want a puppy.
226
00:25:55,458 --> 00:25:56,958
Almost done.
227
00:25:57,083 --> 00:26:00,917
Thank you, Mrs McDonagh.
You really didn't have to go to the trouble.
228
00:26:01,042 --> 00:26:04,042
No trouble.
You need your strength.
229
00:26:04,167 --> 00:26:07,167
And what else would I be doing
with myself?
230
00:26:34,750 --> 00:26:38,167
Here's your special,
just as you like it.
231
00:26:38,292 --> 00:26:40,458
Thank you very much.
232
00:26:42,625 --> 00:26:44,708
Kim.
233
00:26:44,833 --> 00:26:48,083
Here you go. Good girl.
234
00:26:50,917 --> 00:26:53,833
You know, John, these people,
they may be a bit know-it-all,
235
00:26:53,958 --> 00:26:56,458
but they are professionals.
236
00:26:59,167 --> 00:27:02,000
Er... you know,
if they say that you should...
237
00:27:02,125 --> 00:27:04,458
And what am I meant to tell him?
238
00:27:05,708 --> 00:27:10,625
That I'm... in heaven,
sitting next to God?
239
00:27:10,750 --> 00:27:12,333
The same God who did this?
240
00:27:12,458 --> 00:27:18,875
Well... you know,
my mother believed in it, an afterlife.
241
00:27:19,000 --> 00:27:23,000
But none of your
"dust to dust" stuff for her.
242
00:27:23,125 --> 00:27:27,875
"We are air not earth,"
she would say.
243
00:27:28,000 --> 00:27:31,250
"And we're always there, after.
244
00:27:31,375 --> 00:27:35,792
"Our spirit, our energy,
is in the air."
245
00:27:36,875 --> 00:27:43,708
You know, I used to, er... make fun of her,
of her ideas, when I was young.
246
00:27:45,250 --> 00:27:49,667
But you know, she was right.
247
00:27:50,833 --> 00:27:56,708
And now she comes back to me
in all sorts of ways.
248
00:27:58,500 --> 00:28:01,750
She sits on my bed
at night and we talk.
249
00:28:02,667 --> 00:28:04,917
And she's very peaceful.
250
00:28:05,042 --> 00:28:09,583
I mean, she-she doesn't talk
with her mouth or anything.
251
00:28:10,208 --> 00:28:12,875
But we... but we talk.
252
00:28:34,375 --> 00:28:37,542
- Hi, John. Come on in.
- Hi, Judy. Hello, Grace.
253
00:28:37,667 --> 00:28:40,583
Grace, say hello to Michael's daddy.
254
00:28:40,708 --> 00:28:42,708
Sorry. Come on in.
255
00:28:43,833 --> 00:28:45,333
Good girl.
256
00:28:47,833 --> 00:28:52,083
Er... I am sorry. It hasn't been
the best of playdates.
257
00:28:52,208 --> 00:28:55,375
Michael, your daddy's here.
258
00:28:59,083 --> 00:29:02,250
What are you doing
under the table, Michael?
259
00:29:02,375 --> 00:29:04,708
We didn't feel like playing today.
260
00:29:09,250 --> 00:29:11,083
And we weren't very nice.
261
00:29:11,208 --> 00:29:13,958
We didn't say nice things
to Grace, did we?
262
00:29:15,250 --> 00:29:16,500
Michael?
263
00:29:17,792 --> 00:29:19,625
You're late.
264
00:29:22,042 --> 00:29:23,292
I'm sorry.
265
00:29:25,708 --> 00:29:27,208
Can we go now?
266
00:29:35,542 --> 00:29:39,542
And can you say sorry to Grace and to Judy
for not being nice?
267
00:29:39,667 --> 00:29:40,833
Sorry.
268
00:29:40,958 --> 00:29:42,958
It's OK, Michael.
269
00:29:46,375 --> 00:29:51,042
Don't worry about it.
It must be... difficult.
270
00:29:51,167 --> 00:29:52,833
Cheers, Judy.
271
00:29:52,958 --> 00:29:54,792
And thank you, Grace.
272
00:29:58,958 --> 00:30:00,292
Thank you, Grace.
273
00:30:00,417 --> 00:30:04,417
You are welcome, Michael.
And you come again anytime you want, OK?
274
00:30:05,583 --> 00:30:08,667
- Come on. See you.
- See you at school.
275
00:30:17,333 --> 00:30:20,917
Are we gonna see
any more new friends?
276
00:30:24,500 --> 00:30:26,000
Not today.
277
00:30:28,500 --> 00:30:30,333
Put your belt on.
278
00:30:41,292 --> 00:30:42,792
Daddy.
279
00:30:53,292 --> 00:30:54,958
What is it?
280
00:30:55,083 --> 00:30:57,667
- What did you find?
- It doesn't go.
281
00:31:07,000 --> 00:31:09,833
It's a beetle, Michael.
282
00:31:09,958 --> 00:31:11,958
It's dead.
283
00:31:12,083 --> 00:31:14,167
It can't walk anymore.
284
00:31:15,083 --> 00:31:16,917
Make it go.
285
00:31:18,083 --> 00:31:21,083
I can't. It's dead.
286
00:31:24,167 --> 00:31:27,458
When a beetle dies,
its body doesn't work anymore.
287
00:31:28,667 --> 00:31:33,250
It stops moving.
And eating. And playing.
288
00:31:33,375 --> 00:31:34,875
Why?
289
00:31:37,917 --> 00:31:39,417
Because...
290
00:31:43,208 --> 00:31:48,708
Because like all the animals
and the plants,
291
00:31:48,833 --> 00:31:51,667
all the living things,
292
00:31:51,792 --> 00:31:55,625
it was born
and lived a happy life
293
00:31:55,750 --> 00:31:59,750
and... then it got old
and it died.
294
00:31:59,875 --> 00:32:02,875
And when it died,
it left its body behind,
295
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
its wee legs, its head,
its tummy, all empty.
296
00:32:08,250 --> 00:32:11,167
But the beetle really
isn't there anymore, it's...
297
00:32:11,292 --> 00:32:13,292
It's just its body.
298
00:32:17,625 --> 00:32:19,458
Is it sad?
299
00:32:21,667 --> 00:32:25,917
No, Michael, it's not sad, it's...
300
00:32:27,417 --> 00:32:30,667
It's... it's just not there.
301
00:32:33,208 --> 00:32:35,875
- Ice cream!
- Ice cream!
302
00:33:19,542 --> 00:33:21,333
Oi!
303
00:33:21,458 --> 00:33:24,125
I'm not paying you to sleep up there.
304
00:33:24,250 --> 00:33:26,250
You missed that corner.
305
00:33:26,375 --> 00:33:28,750
Sir, I haven't started on this one yet.
306
00:34:01,333 --> 00:34:03,083
Don't know what there was
to recommend.
307
00:34:03,208 --> 00:34:06,042
First and last time.
Won't have you around again, mate.
308
00:34:06,167 --> 00:34:08,917
No risk of that.
And I'm not your mate.
309
00:34:09,042 --> 00:34:14,042
Right, just an uppity window cleaner
who can't clean fucking windows.
310
00:34:42,208 --> 00:34:43,625
Hi, Lu.
311
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
See you later.
312
00:36:28,417 --> 00:36:30,250
Sure, you're old enough
to do this yourself.
313
00:36:31,375 --> 00:36:33,208
And without cutting your fingers.
314
00:38:19,042 --> 00:38:23,542
Sometimes the children fight,
hide in their rooms.
315
00:38:23,667 --> 00:38:27,167
Yeah, but then the same child
will skip through the door from school,
316
00:38:27,292 --> 00:38:30,125
you know, clutching a prize
that they've just won for maths
317
00:38:30,250 --> 00:38:32,833
and you know
you've done something right.
318
00:38:34,458 --> 00:38:38,500
I'm so proud of them
and grateful for the privilege
319
00:38:38,625 --> 00:38:41,000
of sharing our lives
with such incredible young people.
320
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Really, Dad, even Tom?
321
00:38:42,875 --> 00:38:46,417
Yes. Even Thomas.
In fact, especially Thomas.
322
00:38:48,417 --> 00:38:52,417
Dad is right. Do you remember
what he was like?
323
00:38:52,542 --> 00:38:56,083
Mum, can we go now?
I'm gonna be late.
324
00:38:56,208 --> 00:38:59,042
Freddy, can you get your stuff together,
please, and put it in the car?
325
00:38:59,167 --> 00:39:02,125
Make sure you don't forget your boots
this time. I'll be there in a minute.
326
00:39:04,625 --> 00:39:06,625
Who put the empty carton
back in the fridge?
327
00:39:06,750 --> 00:39:08,750
Freddy!
328
00:39:10,417 --> 00:39:12,833
Mum, Freddy's taken my boots.
329
00:39:12,958 --> 00:39:15,542
- Mum, I'm late.
- Coming.
330
00:39:15,667 --> 00:39:17,583
I mean, what can I tell you, John?
331
00:39:17,708 --> 00:39:21,000
To me there's no difference
in the way I feel about them.
332
00:39:21,708 --> 00:39:24,625
The birth children
and the adopted ones.
333
00:39:24,750 --> 00:39:29,000
My children are me own
so I love them as me own.
334
00:39:29,125 --> 00:39:31,667
And he'll... he'll be our last one.
335
00:39:32,542 --> 00:39:34,458
Oh, yeah, but if it's God's wish,
336
00:39:34,583 --> 00:39:39,792
then he will be the last one to join
our wee family, so to speak.
337
00:39:39,917 --> 00:39:42,000
And he'll be loved...
338
00:39:43,500 --> 00:39:45,250
...by all of us.
339
00:39:46,083 --> 00:39:48,083
Right, Billy?
340
00:39:48,208 --> 00:39:49,458
Mum!
341
00:40:20,125 --> 00:40:21,625
That's on me.
342
00:40:22,708 --> 00:40:24,208
Cheers.
343
00:40:24,333 --> 00:40:26,833
Come back and do them tomorrow
if you can, or Friday.
344
00:40:26,958 --> 00:40:29,833
Tomorrow.
It should've settled by then.
345
00:40:36,917 --> 00:40:41,000
Another wasted day.
I should've stayed in bed.
346
00:40:51,417 --> 00:40:54,333
I hoped a baby would've made
everything OK,
347
00:40:54,458 --> 00:40:57,125
but, er... six months
after he was born,
348
00:40:57,250 --> 00:41:00,333
she bought a ticket back to Russia
and she left.
349
00:41:00,458 --> 00:41:03,292
She just left.
350
00:41:03,417 --> 00:41:05,250
Didn't even give us
a forwarding address.
351
00:41:06,875 --> 00:41:11,375
Wherever she is, she has no idea
of what she's missed out on
352
00:41:11,500 --> 00:41:14,167
and the lovely wee man
he's grown into.
353
00:41:18,000 --> 00:41:21,750
Well, it wasn't her fault.
She...
354
00:41:22,750 --> 00:41:24,833
Here I just couldn't give her
what she wanted.
355
00:41:24,958 --> 00:41:27,625
She missed her country too much.
356
00:41:27,750 --> 00:41:30,417
The truth is,
I wasn't what she wanted.
357
00:41:31,500 --> 00:41:36,333
But, er... when I was told about,
you know...
358
00:41:37,042 --> 00:41:41,000
...I thought maybe she could,
you know...
359
00:41:42,125 --> 00:41:43,208
...maybe one day...
360
00:41:43,333 --> 00:41:49,250
As Mrs Parkes explained,
it really is too late, John.
361
00:41:49,375 --> 00:41:51,083
Even if we were able
to trace her,
362
00:41:51,208 --> 00:41:54,333
the council would have no way
of assessing the situation
363
00:41:54,458 --> 00:41:56,875
and we couldn't risk
Michael's wellbeing.
364
00:41:58,625 --> 00:41:59,625
John...
365
00:42:00,750 --> 00:42:03,250
One day at a time, yeah?
366
00:42:03,375 --> 00:42:04,458
We'll get there.
367
00:42:06,958 --> 00:42:08,375
Good morning, John.
368
00:42:10,375 --> 00:42:12,792
I'm sorry for keeping you waiting.
369
00:42:18,292 --> 00:42:19,708
How are you, John?
370
00:42:21,125 --> 00:42:22,708
You tell me.
371
00:42:25,125 --> 00:42:29,917
John, we realise
you want the best for your son.
372
00:42:30,042 --> 00:42:31,833
We all do. Believe me.
373
00:42:32,750 --> 00:42:35,958
And your circumstances
are exceptional.
374
00:42:36,458 --> 00:42:39,708
Which is why we're treating this
in an exceptional way.
375
00:42:40,583 --> 00:42:44,333
But there's a limit to the number of families
we can consider before taking a decision.
376
00:42:45,917 --> 00:42:49,750
This is our responsibility, you understand?
And these are all good families...
377
00:42:49,875 --> 00:42:53,458
I know. I do understand.
But you can't ask me to...
378
00:42:53,583 --> 00:42:55,000
I...
379
00:42:56,125 --> 00:43:00,625
I thought I would, you know, know
when I first saw them.
380
00:43:00,750 --> 00:43:03,500
I thought it would be simple.
No, yes.
381
00:43:03,625 --> 00:43:06,042
Not these. That's them.
382
00:43:06,708 --> 00:43:10,208
But what if I'm wrong?
You know, what if I...
383
00:43:11,417 --> 00:43:13,250
- I need to be sure.
- Of course.
384
00:43:13,375 --> 00:43:16,375
Can't we just put an ad in the paper?
In a frigging shop window?
385
00:43:16,500 --> 00:43:20,667
Because they'd still need to go
through the approval process
386
00:43:20,792 --> 00:43:22,958
and we're running out of time.
387
00:44:43,917 --> 00:44:45,417
She should be fine.
388
00:44:45,542 --> 00:44:47,958
You might want to think about
getting a new set of wheels on her.
389
00:44:48,083 --> 00:44:50,833
But she's, er... she's as good as new.
390
00:44:54,042 --> 00:44:57,542
That's... just for the discs.
391
00:44:57,667 --> 00:44:58,833
Labour's on me.
392
00:45:03,250 --> 00:45:04,333
Thank you.
393
00:45:06,542 --> 00:45:09,042
- Do you like cars, Michael?
- Lorries.
394
00:45:09,167 --> 00:45:13,167
Lorries?
We fix lorries, too.
395
00:45:13,292 --> 00:45:16,042
Maybe you come around some day
and give us a hand, eh?
396
00:45:16,167 --> 00:45:18,000
Would you like to, Michael?
397
00:45:19,125 --> 00:45:20,750
Help George fix some lorries?
398
00:45:25,375 --> 00:45:27,958
- Cheers, George.
- Good luck.
399
00:45:32,292 --> 00:45:35,583
Come on.
We're gonna be late for tea.
400
00:45:51,583 --> 00:45:54,417
Chocolate, chocolate.
401
00:45:55,333 --> 00:45:57,167
Chocolate.
402
00:45:57,875 --> 00:45:59,708
Chocolate.
403
00:45:59,833 --> 00:46:02,667
- Can you see it?
- Chocolate.
404
00:46:03,458 --> 00:46:06,667
- Where is the chocolate powder?
- Chocolate.
405
00:46:06,792 --> 00:46:08,792
Oh, there it is.
406
00:46:13,333 --> 00:46:14,750
Brown or red?
407
00:46:14,875 --> 00:46:17,208
Mmm... red.
408
00:46:20,708 --> 00:46:22,542
Red chocolate.
409
00:46:25,667 --> 00:46:28,417
- Where's the baking powder?
- Baking powder.
410
00:46:28,542 --> 00:46:30,458
- Baking powder?
- Baking powder.
411
00:46:30,583 --> 00:46:32,208
Ah, there it is.
412
00:46:33,000 --> 00:46:34,500
Er...
413
00:46:36,042 --> 00:46:39,792
Michael, maybe we can ask this lady
which is the best baking powder?
414
00:46:39,917 --> 00:46:42,667
- You need baking powder?
- I do.
415
00:46:42,792 --> 00:46:44,458
Is your mummy making you a cake?
416
00:46:48,542 --> 00:46:50,042
No, my daddy.
417
00:46:50,833 --> 00:46:52,625
Lucky boy.
418
00:46:55,250 --> 00:46:56,417
There.
419
00:46:56,542 --> 00:46:58,208
- This one?
- Perfect.
420
00:46:58,333 --> 00:47:00,083
- Great. Cheers.
- Bye.
421
00:47:01,375 --> 00:47:04,167
Michael, you want to put that in?
422
00:47:04,292 --> 00:47:05,375
Good man.
423
00:47:05,500 --> 00:47:08,083
Yeah. Good man.
424
00:47:10,667 --> 00:47:12,083
Grapes.
425
00:47:13,708 --> 00:47:17,042
Aye. Grapes for Michael.
426
00:47:18,375 --> 00:47:20,125
In they go.
427
00:47:22,333 --> 00:47:23,750
OK.
428
00:47:23,875 --> 00:47:25,542
Have we got everything?
429
00:47:25,667 --> 00:47:28,917
That's the question.
Let me check the list.
430
00:47:29,042 --> 00:47:31,042
Er...
431
00:47:32,958 --> 00:47:34,958
- Michael, eggs.
- Eggs.
432
00:47:35,083 --> 00:47:37,250
Eggs. We forgot the eggs.
433
00:47:37,375 --> 00:47:41,208
Where are the eggs?
Shall we go find the eggs?
434
00:47:41,333 --> 00:47:43,792
- Eggs!
- Eggs.
435
00:47:43,917 --> 00:47:48,000
Eggs!
436
00:48:01,417 --> 00:48:02,833
Right!
437
00:48:03,875 --> 00:48:07,458
This is the last packet of candles.
438
00:48:08,750 --> 00:48:09,917
Which colour next?
439
00:48:10,042 --> 00:48:12,375
- Red.
- Red.
440
00:48:12,500 --> 00:48:15,333
OK. Red it is.
441
00:48:17,625 --> 00:48:20,792
Mmm... we are ready to go.
442
00:48:21,458 --> 00:48:24,125
Thirty-three candles.
443
00:48:24,250 --> 00:48:26,000
- Three.
- Three.
444
00:48:27,167 --> 00:48:30,750
Mmm... nearly there.
Which candle next?
445
00:48:30,875 --> 00:48:34,875
- Red.
- Red. Red? Are you sure?
446
00:48:35,000 --> 00:48:38,167
- Red.
- Red. OK.
447
00:48:38,292 --> 00:48:41,292
What a surprise. Red it is.
448
00:48:43,750 --> 00:48:45,167
Ready.
449
00:48:45,792 --> 00:48:49,208
Thirty-four candles on Daddy's cake.
450
00:48:49,333 --> 00:48:51,167
- Four.
- Four.
451
00:48:51,292 --> 00:48:55,875
Thirty-four candles
for thirty-four years.
452
00:48:56,958 --> 00:48:58,917
That's it. We're finished.
453
00:48:59,042 --> 00:49:01,292
What do you think?
It looks good, huh?
454
00:49:05,000 --> 00:49:06,833
You're old.
455
00:49:09,208 --> 00:49:10,708
I'm old?
456
00:49:14,458 --> 00:49:16,292
I'm not that old.
457
00:49:18,417 --> 00:49:23,583
But yes, Michael,
Daddy's not so young anymore.
458
00:49:27,708 --> 00:49:29,708
And one day...
459
00:49:43,625 --> 00:49:45,125
Is this for me?
460
00:49:46,375 --> 00:49:47,875
Thank you.
461
00:50:23,500 --> 00:50:25,750
I am so sorry. I completely forgot
yous were coming.
462
00:50:25,875 --> 00:50:27,708
I've said that already, haven't I?
463
00:50:27,833 --> 00:50:32,083
I mean, I 'm not the tidiest of people,
but the place isn't usually this messy.
464
00:50:32,208 --> 00:50:34,208
I do my washing and ironing
once a week.
465
00:50:34,333 --> 00:50:36,500
I hate doing those half loads, don't you?
466
00:50:36,625 --> 00:50:40,958
Well, with Michael's things,
it feels like all I do is half-loads.
467
00:50:41,083 --> 00:50:44,083
Oh, really?
You know, since Daddy's gone,
468
00:50:44,208 --> 00:50:46,958
I... I just kind of let it build up
and then I'm left with this.
469
00:50:47,083 --> 00:50:48,500
Thank you, Shona.
470
00:50:48,625 --> 00:50:50,958
All right, shall I put the kettle on
and get us a cup of tea?
471
00:50:52,417 --> 00:50:53,583
Aye. Grand.
472
00:50:53,708 --> 00:50:55,375
- Yeah?
- Thank you.
473
00:50:55,500 --> 00:50:57,583
Michael, do you want a cup of tea?
474
00:50:57,708 --> 00:51:01,083
Would you... like some juice? No?
Would he like some juice?
475
00:51:02,208 --> 00:51:03,542
OK.
476
00:51:03,667 --> 00:51:06,500
So, John, I don't know how much
you know about my situation.
477
00:51:07,625 --> 00:51:09,125
Well, I'd just turned sixteen
478
00:51:09,250 --> 00:51:12,333
and it was with one of the lads
I worked with back home.
479
00:51:12,458 --> 00:51:15,625
I mean, it was my first time
and, you know, there it was.
480
00:51:15,750 --> 00:51:20,333
Typical. And I loved him. You know,
that sixteen-year-old love for your...
481
00:51:20,458 --> 00:51:21,625
Just a dope.
482
00:51:22,375 --> 00:51:26,542
And then when my ones found out,
well, Jesus, there was uproar.
483
00:51:26,667 --> 00:51:27,750
Daddy was horrified.
484
00:51:27,875 --> 00:51:31,208
He just... he said that there was a doctor
in the next town
485
00:51:31,333 --> 00:51:34,750
and... like, I said, "No way."
486
00:51:34,875 --> 00:51:38,125
And then for me, that...
487
00:51:38,250 --> 00:51:42,167
When it just came time
to, you know, signing those forms...
488
00:51:42,292 --> 00:51:45,542
it just...
I think that I was just so angry.
489
00:51:45,667 --> 00:51:47,750
I was just so angry
with everyone around me
490
00:51:47,875 --> 00:51:50,708
cos I just really wanted
to keep my son.
491
00:51:51,792 --> 00:51:53,500
And I really thought
that I could do it
492
00:51:53,625 --> 00:51:58,208
and I really, really wanted to do it,
like, even back then.
493
00:52:01,125 --> 00:52:02,958
Do you believe me, John?
494
00:52:07,458 --> 00:52:08,875
And I couldn't choose.
495
00:52:09,000 --> 00:52:13,583
I mean, I didn't even meet the parents
that were set to take the baby.
496
00:52:14,625 --> 00:52:17,542
So then all those years later,
497
00:52:17,667 --> 00:52:21,917
the doctor said that I probably
wouldn't be able to carry a baby again.
498
00:52:22,042 --> 00:52:24,125
Like, adoption
was the obvious choice for me
499
00:52:24,250 --> 00:52:28,958
and that was fine cos I would've
just thought that I would love our child
500
00:52:29,083 --> 00:52:32,333
just the way I would have loved
the child I had to give up.
501
00:52:37,833 --> 00:52:40,833
But my husband,
he didn't feel the same.
502
00:52:40,958 --> 00:52:45,542
He just thought that he couldn't
love a baby that wasn't his, you know?
503
00:52:45,667 --> 00:52:49,250
Like, actually his. So...
504
00:52:51,500 --> 00:52:56,083
That was the end of that.
Right, come here, you.
505
00:52:56,208 --> 00:52:57,875
Come here.
506
00:52:58,000 --> 00:53:01,833
Let's see how many rocks
you can fit into the truck.
507
00:53:03,208 --> 00:53:06,625
So it's been, what, three years now
since I've been...
508
00:53:06,750 --> 00:53:08,833
- Two.
- Two.
509
00:53:08,958 --> 00:53:12,208
It's been three years now since
I've been approved and in the system.
510
00:53:12,333 --> 00:53:16,667
You know, sometimes they say that
they're just looking for couples, which is fine,
511
00:53:16,792 --> 00:53:19,625
but that's the first thing I do
when I go on those profiles.
512
00:53:19,750 --> 00:53:22,250
I see if it's OK that I'm single.
513
00:53:22,375 --> 00:53:24,708
I mean, I don't blame them cos...
514
00:53:25,667 --> 00:53:30,625
I think that if I was looking for a family
for my baby, that's what I'd want, you know?
515
00:53:30,750 --> 00:53:35,083
Two people, doesn't matter the colour
or the shape or any of that craic.
516
00:53:35,208 --> 00:53:37,458
Just two people that loved each other.
517
00:53:37,583 --> 00:53:39,083
I think that's important, don't you?
518
00:53:40,125 --> 00:53:42,542
Yeah, yeah. I suppose.
519
00:53:45,542 --> 00:53:47,292
It's hard, you know?
520
00:53:48,875 --> 00:53:53,125
I mean, for me, it's like... it's like
the light at the end of the tunnel
521
00:53:53,250 --> 00:53:55,667
is a child coming into this house.
522
00:53:56,500 --> 00:53:59,667
I would be like... it would be
like winning the cup.
523
00:53:59,792 --> 00:54:02,458
Only it would be way better.
524
00:54:03,125 --> 00:54:04,208
How many did you get in?
525
00:54:04,333 --> 00:54:06,083
Mmm...
526
00:54:08,083 --> 00:54:12,833
I mean, I just...
I just want a child to love, you know?
527
00:54:14,083 --> 00:54:15,667
To give my love to.
528
00:54:16,833 --> 00:54:18,833
What was he like as a baby?
529
00:54:20,083 --> 00:54:26,333
Er... he kept us, er...
well, me really, up all night.
530
00:54:28,458 --> 00:54:31,458
His mother couldn't give him milk
and teething was difficult.
531
00:54:33,583 --> 00:54:36,667
And what were you like
when you were his age?
532
00:54:36,792 --> 00:54:37,792
I don't know.
533
00:54:37,917 --> 00:54:43,750
Er... they told me my dad brought me up
for my first four years.
534
00:54:45,083 --> 00:54:47,083
He was a lorry driver.
535
00:54:47,208 --> 00:54:50,292
Kept the cot
in the back of the cab.
536
00:54:50,417 --> 00:54:52,958
And then after that,
it was foster homes.
537
00:54:58,875 --> 00:55:01,458
Can I ask you something?
538
00:55:01,583 --> 00:55:03,083
What do you like to do
with your dad?
539
00:55:03,208 --> 00:55:04,708
Mmm...
540
00:55:06,125 --> 00:55:11,458
Well, we don't do so much
physical stuff these days, do we?
541
00:55:11,583 --> 00:55:17,667
So we... we read and watch TV,
go to the park.
542
00:55:18,958 --> 00:55:22,958
And sometimes we wash windows,
don't we, Michael?
543
00:55:24,625 --> 00:55:27,958
Do you love washing windows?
Do you love getting wet?
544
00:55:28,083 --> 00:55:29,833
No.
545
00:55:37,417 --> 00:55:39,917
When are you gonna die?
546
00:55:46,292 --> 00:55:47,292
Er...
547
00:55:47,417 --> 00:55:48,833
Jesus.
548
00:55:48,958 --> 00:55:51,792
Well, I don't know, Michael.
549
00:55:53,500 --> 00:55:55,583
I don't think anyone knows.
550
00:55:55,708 --> 00:55:57,958
I hope it's not for ages.
551
00:57:01,542 --> 00:57:04,583
You know,
I used to be so jealous.
552
00:57:04,708 --> 00:57:10,042
I was so envious
of all those who lived on,
553
00:57:10,167 --> 00:57:11,958
all those old people,
554
00:57:12,083 --> 00:57:17,125
and my husband was going to die
and he was still young.
555
00:57:18,000 --> 00:57:24,583
I'd lie awake at night next to him
and... I just got so angry.
556
00:57:26,875 --> 00:57:29,625
But he wasn't like that at all.
557
00:57:30,458 --> 00:57:34,208
He said he enjoyed even more
every minute we spent together,
558
00:57:34,333 --> 00:57:40,250
that everything around him
seemed to be more special, wonderful.
559
00:57:41,375 --> 00:57:43,375
The sun was brighter...
560
00:57:44,292 --> 00:57:48,042
...the colours of the flowers
were richer.
561
00:57:48,583 --> 00:57:51,375
Even the grass was greener.
562
00:57:52,333 --> 00:57:55,000
I'm not sure I know
what he was on about.
563
00:57:55,125 --> 00:57:58,958
Maybe he said it
just to make me feel better.
564
00:58:01,375 --> 00:58:05,958
All I see is death, always there.
Everywhere.
565
00:58:09,125 --> 00:58:12,625
Like some bloke hanging around
who wants something.
566
00:58:15,083 --> 00:58:17,417
Never show weakness
is how I grew up.
567
00:58:17,542 --> 00:58:21,708
You showed weakness
in one of those places, you were screwed.
568
00:58:21,833 --> 00:58:23,917
That's how I lived my whole life.
569
00:58:26,875 --> 00:58:28,708
But sometimes...
570
00:58:29,958 --> 00:58:32,375
...when I drop him off at school,
571
00:58:32,500 --> 00:58:34,958
there's all those mums there
with their kids...
572
00:58:36,042 --> 00:58:38,708
...the tears well up.
573
00:58:39,875 --> 00:58:41,208
And there's nothing I can do,
574
00:58:41,333 --> 00:58:44,083
just turn around, walk away
and hope that nobody sees,
575
00:58:44,208 --> 00:58:48,333
nobody... nobody comes over
and tries to help.
576
00:58:48,875 --> 00:58:52,792
That's not weakness, angel,
that's love.
577
00:58:54,000 --> 00:58:56,833
Yeah, but how can I do
this to him?
578
00:58:58,875 --> 00:59:01,792
I've given him a family
and now I'm taking it away.
579
00:59:01,917 --> 00:59:05,083
You are doing something very brave.
580
00:59:05,208 --> 00:59:09,000
You should be dead proud
of what you're doing for him.
581
00:59:10,708 --> 00:59:12,958
I'm sorry, I mean...
582
00:59:15,958 --> 00:59:18,958
It's funny how you can rot inside
and not even know it.
583
00:59:20,000 --> 00:59:21,500
I know.
584
00:59:28,750 --> 00:59:30,750
Do you still miss him?
585
00:59:33,000 --> 00:59:35,500
Yes. No.
586
00:59:36,708 --> 00:59:39,208
I talk to him every day.
587
00:59:39,333 --> 00:59:42,667
We had fifty wonderful years together.
588
00:59:46,375 --> 00:59:49,125
Our only sadness was
that we never had children.
589
00:59:53,292 --> 00:59:56,042
I wish I wasn't so old
I could do this for you.
590
01:00:05,625 --> 01:00:09,458
I finally threw out his toothbrush
last Christmas.
591
01:02:09,042 --> 01:02:10,542
Come here.
592
01:02:22,208 --> 01:02:24,625
We don't have to adopt.
593
01:02:25,208 --> 01:02:27,875
I'm... I'm sure my husband and I
are perfectly capable
594
01:02:28,000 --> 01:02:29,750
of bringing a lovely baby
into the world,
595
01:02:29,875 --> 01:02:32,208
but it's just not our choice.
596
01:02:33,083 --> 01:02:37,583
The idea of waddling around
happily expectant
597
01:02:37,708 --> 01:02:42,792
and then bringing a little tiny newborn
home from the hospital
598
01:02:42,917 --> 01:02:47,250
and closing the door
and... living in a little cocoon,
599
01:02:47,375 --> 01:02:49,375
all away from the world...
600
01:02:51,000 --> 01:02:52,833
It's just not really me.
601
01:02:53,875 --> 01:02:55,875
It's just not us, is it, Trevor?
602
01:02:56,000 --> 01:02:57,667
No.
603
01:02:57,792 --> 01:02:59,458
We-we both feel that...
604
01:02:59,583 --> 01:03:02,250
We like to confront life.
605
01:03:02,375 --> 01:03:04,708
We like to face things head on.
606
01:03:05,917 --> 01:03:11,042
And for us this would be...
a new journey.
607
01:03:11,167 --> 01:03:12,500
A whole new adventure.
608
01:03:14,625 --> 01:03:17,042
And we have room in our hearts
609
01:03:17,833 --> 01:03:23,750
and we certainly have plenty of room
in our home, so why would we not?
610
01:03:23,875 --> 01:03:30,292
And if someone needs parents,
then we can be those parents.
611
01:03:36,583 --> 01:03:38,083
That's good.
612
01:03:39,208 --> 01:03:41,542
I'm, er... glad for you.
613
01:03:45,125 --> 01:03:47,792
Er... do you like him, Michael?
614
01:03:48,875 --> 01:03:50,375
His name's Jimmy.
615
01:03:52,958 --> 01:03:54,458
Say thank you to Trevor.
616
01:03:54,583 --> 01:03:56,417
Thank you.
617
01:04:00,667 --> 01:04:04,542
He doesn't really look like his photo,
does he?
618
01:04:04,667 --> 01:04:07,167
I mean, or you.
Does he look like the mother?
619
01:04:09,583 --> 01:04:11,917
Aye, he has his mother's eyes.
620
01:04:14,167 --> 01:04:17,208
I mean, how any mother
can leave a child?
621
01:04:18,125 --> 01:04:21,000
I mean, leaving the father
I can completely understand,
622
01:04:21,125 --> 01:04:22,958
but leaving a child?
623
01:04:23,083 --> 01:04:24,917
A child needs a mother.
624
01:04:26,083 --> 01:04:27,833
Wouldn't you like a mummy, Michael?
625
01:04:35,458 --> 01:04:37,458
This will have to go.
626
01:04:38,500 --> 01:04:40,833
We jumped the gun a bit.
627
01:04:40,958 --> 01:04:42,458
Lorraine...
628
01:04:43,292 --> 01:04:45,458
We were hoping for a baby, but...
629
01:04:46,458 --> 01:04:48,542
But please... please believe me,
we will love him,
630
01:04:48,667 --> 01:04:51,917
we will, er... we will bring him up
with love.
631
01:04:53,167 --> 01:04:55,667
Not just for him, but-but for us.
632
01:04:56,667 --> 01:04:58,333
That will be good.
633
01:04:58,458 --> 01:05:02,917
A life well spent,
something to be proud of.
634
01:05:05,000 --> 01:05:08,833
I mean, after all, what could be better
than helping a child grow up...
635
01:05:10,750 --> 01:05:12,750
...ready to face life...
636
01:05:14,625 --> 01:05:16,958
...like your parents did for you?
637
01:05:19,292 --> 01:05:24,167
And to leave this world knowing
that you contributed to something real,
638
01:05:24,292 --> 01:05:29,125
that your passage on this earth
had a purpose...
639
01:05:30,667 --> 01:05:32,333
...and a meaning.
640
01:05:34,292 --> 01:05:37,792
Sorry. You have to excuse me.
Sometimes I go on.
641
01:05:41,667 --> 01:05:45,500
And, er... this... this is my room.
642
01:05:46,583 --> 01:05:49,167
Well, it's the train's room, really.
643
01:05:50,667 --> 01:05:54,333
Lorraine doesn't understand
why I spend so much time in here.
644
01:05:54,458 --> 01:05:59,542
But there's always something to do,
something to improve, something to fix.
645
01:06:01,250 --> 01:06:05,083
You just have to take the time
to look at it,
646
01:06:05,208 --> 01:06:08,417
carefully, like a child would.
647
01:06:09,125 --> 01:06:11,417
Do you think Michael would like it?
648
01:06:13,042 --> 01:06:15,208
He likes lorries...
649
01:06:16,792 --> 01:06:18,042
...and trains.
650
01:06:20,917 --> 01:06:25,667
- Maybe you could show it to him.
- Yeah, yeah.
651
01:06:25,792 --> 01:06:29,958
When he's older.
It's... it's all a little delicate.
652
01:06:39,583 --> 01:06:41,417
Hello, Daddy.
653
01:06:41,958 --> 01:06:43,125
OK, huh?
654
01:06:44,750 --> 01:06:46,833
Well, thank you so much for coming.
655
01:06:46,958 --> 01:06:50,792
Michael, it was lovely to meet you.
And you too, John. Real pleasure.
656
01:06:51,417 --> 01:06:53,083
Yes. Thank you.
657
01:06:53,583 --> 01:06:55,167
Trevor.
658
01:07:04,958 --> 01:07:08,042
Michael, Jimmy lives here.
659
01:07:09,417 --> 01:07:12,500
But maybe you could come
and play with him another time?
660
01:07:20,500 --> 01:07:23,333
Er... Michael, I want you
to say goodbye to Jimmy.
661
01:07:23,458 --> 01:07:26,875
And thank Trevor for letting you
play with him, OK?
662
01:07:31,208 --> 01:07:34,208
Thank you for letting me
play with him. Bye.
663
01:07:34,333 --> 01:07:36,833
Bye. Bye.
664
01:07:38,417 --> 01:07:40,917
Good. Come on, let's go.
665
01:07:59,500 --> 01:08:01,708
What's adopt, Daddy?
666
01:08:14,583 --> 01:08:16,583
Adopt is...
667
01:08:17,417 --> 01:08:20,833
...when a child cannot be looked after
by his mummy and daddy...
668
01:08:23,417 --> 01:08:29,167
...and so he can go
and live with two nice new parents...
669
01:08:31,875 --> 01:08:35,292
...who can give him
a new loving family home.
670
01:08:42,500 --> 01:08:44,625
I don't want to adopt.
671
01:09:02,583 --> 01:09:04,417
Don't fall, Michael.
672
01:09:04,958 --> 01:09:06,708
Be careful.
673
01:09:17,167 --> 01:09:19,750
John, these things are done
in a certain way.
674
01:09:19,875 --> 01:09:23,542
There are all sorts of procedures
we're supposed to follow.
675
01:09:23,667 --> 01:09:25,333
They're not written
for a case like yours.
676
01:09:25,458 --> 01:09:29,458
Where did you find those people?
What fucking procedures did you use?
677
01:09:31,292 --> 01:09:32,833
I'm sorry, John.
678
01:09:34,708 --> 01:09:36,792
But it does happen.
679
01:09:36,917 --> 01:09:39,458
A lot of matches just don't work out.
680
01:09:40,583 --> 01:09:42,542
I think they were just hoping
for someone younger.
681
01:09:42,667 --> 01:09:47,083
I wouldn't have given them a dog
to look after. Not even a fucking rabbit.
682
01:09:49,792 --> 01:09:52,042
This is the biggest decision of my life.
683
01:09:52,167 --> 01:09:55,000
Don't they understand?
Don't you?
684
01:09:57,917 --> 01:10:01,333
It's not about me wanting to be right.
It's...
685
01:10:01,458 --> 01:10:04,417
I do understand.
That's why I'm here.
686
01:10:05,125 --> 01:10:09,458
I'm breaking loads of rules I know about
and I'm sure a few more that I don't.
687
01:10:09,583 --> 01:10:11,083
If Mrs Parkes finds out,
688
01:10:11,208 --> 01:10:13,958
I'll be asking you for a job
before I finish my training.
689
01:10:16,542 --> 01:10:19,792
It's not even about them,
figuring them out.
690
01:10:20,458 --> 01:10:21,958
It's Michael.
691
01:10:24,042 --> 01:10:26,708
I always thought that I knew him.
692
01:10:27,833 --> 01:10:29,333
I mean, I do. I do.
693
01:10:29,458 --> 01:10:32,750
You know, he's... he's mine.
He's my son.
694
01:10:34,333 --> 01:10:38,750
But do I know him?
Really know him, you know?
695
01:10:38,875 --> 01:10:42,708
Enough? For this?
696
01:10:53,500 --> 01:10:55,333
Oh, God. Fuck.
697
01:10:56,042 --> 01:10:59,083
Where's a drink when you need it?
698
01:10:59,208 --> 01:11:00,708
Why did you bring me to this place?
699
01:11:03,750 --> 01:11:06,917
You know what?
I don't know.
700
01:11:08,542 --> 01:11:10,292
For some cake?
701
01:11:14,875 --> 01:11:18,125
OK, fine.
We'll go to a pub next time.
702
01:11:18,250 --> 01:11:21,917
Have two big vodkas.
And then we'll sort it all out.
703
01:11:22,792 --> 01:11:25,625
Well... if you're allowed.
704
01:11:25,750 --> 01:11:27,250
Allowed?
705
01:11:29,042 --> 01:11:31,292
It's definitely not gonna kill me.
706
01:11:44,708 --> 01:11:46,708
Do you think you've cleaned
that lorry enough, Michael?
707
01:11:46,833 --> 01:11:48,833
It looks very clean to me.
708
01:11:48,958 --> 01:11:51,208
No. It's dirty.
709
01:11:55,042 --> 01:12:00,042
OK, come on, lean your head back.
I don't wanna get soap in your eyes.
710
01:12:00,167 --> 01:12:01,583
That's it.
711
01:12:38,583 --> 01:12:40,000
No more.
712
01:12:40,958 --> 01:12:44,542
We can tell Miss Rose
they're all gone.
713
01:12:44,667 --> 01:12:46,750
All dead.
714
01:14:27,000 --> 01:14:29,667
No, don't use my spoon.
715
01:14:32,958 --> 01:14:34,958
I told you it's rude.
716
01:14:38,583 --> 01:14:39,833
More.
717
01:14:42,042 --> 01:14:45,708
I'll get you more.
Just please don't eat mine. OK?
718
01:15:09,417 --> 01:15:10,917
No!
719
01:15:11,042 --> 01:15:13,125
The tiger ones are dirty.
You can't wear them.
720
01:15:13,250 --> 01:15:16,333
We'll wash them tomorrow.
Now it's late.
721
01:15:16,458 --> 01:15:18,708
Michael, put these on, please.
722
01:15:21,917 --> 01:15:23,333
Michael!
723
01:15:28,833 --> 01:15:30,667
Michael, put the new pyjamas on now.
724
01:15:30,792 --> 01:15:33,583
And don't come out of here
until you're ready to say sorry.
725
01:17:24,542 --> 01:17:26,208
What are you putting
in that lorry there?
726
01:17:27,708 --> 01:17:29,125
Rocks.
727
01:20:36,292 --> 01:20:38,792
Yeah, so I've crossed out
all the bad ones.
728
01:20:38,917 --> 01:20:41,167
- Mm-hmm.
- Put a star next to the good ones
729
01:20:41,292 --> 01:20:46,125
and a question mark next to the ones
who, you know, do pay
730
01:20:46,250 --> 01:20:48,917
but just need a bit of reminding
from time to time.
731
01:20:51,667 --> 01:20:53,083
Here.
732
01:20:53,208 --> 01:20:55,625
So, if you have any more questions,
you got my number.
733
01:20:55,750 --> 01:20:58,917
- I should be on it for a little wee while.
- Thanks. That's great.
734
01:20:59,042 --> 01:21:00,292
Are you going abroad?
735
01:21:03,000 --> 01:21:04,417
Aye.
736
01:21:05,292 --> 01:21:07,625
Oh, here are the keys.
737
01:21:08,500 --> 01:21:10,500
If you look after her,
she shouldn't let you down.
738
01:21:10,625 --> 01:21:13,375
Brilliant. I will.
I'll let you know how it goes.
739
01:21:13,500 --> 01:21:15,333
Oh, sorry, I almost forgot.
740
01:21:15,458 --> 01:21:18,208
This is for you. But don't cash it
until next Monday, OK?
741
01:21:18,333 --> 01:21:20,750
- Cheers.
- Wish me luck!
742
01:21:21,583 --> 01:21:23,167
Keep her lit.
743
01:23:47,583 --> 01:23:51,333
Like the beetle... left its body,
744
01:23:51,458 --> 01:23:54,958
but is now flying around the forest...
745
01:23:57,125 --> 01:23:58,958
...one day soon...
746
01:24:00,125 --> 01:24:03,208
...your daddy will leave his body...
747
01:24:04,417 --> 01:24:07,750
...but will always be around you
748
01:24:07,875 --> 01:24:09,708
in the air.
749
01:24:12,875 --> 01:24:15,875
Like the balloon in the sky?
750
01:24:17,167 --> 01:24:18,667
Yes.
751
01:24:21,875 --> 01:24:24,708
You won't see me,
752
01:24:24,833 --> 01:24:28,917
but you can talk to me...
and I'll listen.
753
01:24:30,833 --> 01:24:35,833
And you won't hear me
like you hear me now... but...
754
01:24:38,417 --> 01:24:41,417
...you'll hear me inside you.
755
01:24:42,375 --> 01:24:45,208
- Inside?
- Mm-hmm.
756
01:24:47,917 --> 01:24:50,917
Cos I will always be with you...
757
01:24:52,250 --> 01:24:54,667
...in the air around you...
758
01:24:56,458 --> 01:25:00,875
...and in the sunshine
that warms you.
759
01:25:01,667 --> 01:25:03,500
And the rain?
760
01:25:04,833 --> 01:25:09,583
Aye... and the rain
that gets you wet.
761
01:25:10,417 --> 01:25:12,500
And the grapes?
762
01:25:13,708 --> 01:25:15,208
Yes.
763
01:25:18,792 --> 01:25:21,375
I'll be there too.
764
01:25:21,500 --> 01:25:24,833
Not in the grape,
765
01:25:24,958 --> 01:25:27,292
but in the taste of it.
766
01:25:33,500 --> 01:25:34,917
Mmm?
767
01:30:30,250 --> 01:30:31,917
Hi, John.
768
01:30:34,167 --> 01:30:37,583
Hi, Michael.
It's so lovely to see you again.
769
01:31:17,484 --> 01:31:22,484
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull