1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,679 --> 00:00:09,800 Co to? 4 00:00:13,119 --> 00:00:14,560 Lista życzeń. 5 00:00:15,119 --> 00:00:19,879 Niewiele możemy zrobić, gdy dojedziemy, ale... będziemy wiedzieć, od czego zacząć. 6 00:00:21,640 --> 00:00:26,160 REŻYSERIA 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,000 Dlatego ją kocham! 8 00:00:38,079 --> 00:00:41,479 DRABINA 9 00:00:41,880 --> 00:00:43,280 Co to za stacja? 10 00:00:44,479 --> 00:00:45,759 Nie widzę nazwy. 11 00:00:46,079 --> 00:00:48,840 To robotnicy z kopalni uranu. 12 00:00:58,079 --> 00:00:59,359 Posuń się. 13 00:01:37,959 --> 00:01:41,840 FILM NA PODSTAWIE PRAWDZIEJ HISTORII 14 00:01:42,799 --> 00:01:47,319 BUKARESZT, KOMUNISTYCZNA RUMUNIA 15 00:01:48,400 --> 00:01:51,680 Towarzyszu, co uważa pan o nadchodzącym nieszczęściu? 16 00:01:52,400 --> 00:01:54,280 Jakim nieszczęściu? 17 00:01:54,359 --> 00:01:59,920 Wybuchła elektrownia atomowa w Czarnobylu. Odczujemy efekty. 18 00:02:05,040 --> 00:02:06,319 Dzień dobry. 19 00:02:06,640 --> 00:02:08,000 Dzień dobry. 20 00:02:09,759 --> 00:02:12,639 Czy w teatrze jest bunkier? 21 00:02:13,560 --> 00:02:15,000 Chyba nie. 22 00:02:17,479 --> 00:02:21,960 - Tam są rzeczy. Zajmij się nimi. - Dobrze. 23 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 Wygodnie się siedzi? 24 00:02:30,639 --> 00:02:34,439 Żartowniś. Jeszcze do mnie przyjdziesz po brandy. 25 00:02:34,520 --> 00:02:35,879 Dzień dobry. 26 00:02:36,240 --> 00:02:37,479 Jak praca? 27 00:02:37,560 --> 00:02:39,319 Idzie naprzód. 28 00:02:39,400 --> 00:02:45,199 Przedstawiam panu nowego dyrektora teatru, towarzysza Constantina Visana. 29 00:02:46,199 --> 00:02:50,199 Witamy w teatrze! Potrzebujemy pana! 30 00:02:52,080 --> 00:02:53,360 Powodzenia. 31 00:02:58,159 --> 00:03:00,599 Ślepy! 32 00:03:01,759 --> 00:03:03,280 Ślepy jak kret. 33 00:03:04,800 --> 00:03:08,520 Kopia dla pana. 34 00:03:08,599 --> 00:03:11,599 Towarzysz Ciuca już dostał swoją. 35 00:03:12,120 --> 00:03:14,159 Zarząd cię uwielbia. 36 00:03:15,960 --> 00:03:21,319 Zaczniemy próby, czekając na zatwierdzenie z góry. 37 00:03:48,560 --> 00:03:51,960 Próby... Pozdrawiam. 38 00:03:54,199 --> 00:03:55,879 Jestem w biurze. 39 00:03:56,639 --> 00:03:58,879 Nie martw się. Powęszę. 40 00:04:04,240 --> 00:04:06,560 Uczy się pan gry na pianinie? 41 00:04:07,280 --> 00:04:10,479 Nie. Moja sekretarka. 42 00:04:12,080 --> 00:04:15,639 Będę z panem szczery. 43 00:04:16,000 --> 00:04:17,519 Nie uważałem, 44 00:04:17,600 --> 00:04:23,040 żeby powieść braci Karamazov była odpowiednia dla publiczności. 45 00:04:23,120 --> 00:04:28,199 Wymaga niezwykłego wysiłku i skupienia. 46 00:04:28,600 --> 00:04:32,319 To był dla mnie szok. 47 00:04:32,920 --> 00:04:36,839 I ogromny sukces. 48 00:04:38,279 --> 00:04:42,399 Niezwykle cieszy mnie pańska aprobata. 49 00:04:42,480 --> 00:04:46,040 Cenię sobie pana zdanie. 50 00:04:47,360 --> 00:04:51,639 Przyznam, że bałem się... czy sztuka zostanie zatwierdzona. 51 00:04:51,720 --> 00:04:53,519 Jeszcze nie została. 52 00:04:54,319 --> 00:04:59,920 Nasz minister chce się upewnić... 53 00:05:00,000 --> 00:05:01,399 Nie ma czasu. 54 00:05:02,079 --> 00:05:03,279 Słucham? 55 00:05:07,680 --> 00:05:09,120 Nie mam tyle czasu. 56 00:05:18,439 --> 00:05:23,279 Przygotowałam panu zupę. 57 00:05:23,360 --> 00:05:24,800 Z grzankami. 58 00:05:25,279 --> 00:05:26,560 Zjem później. 59 00:05:51,279 --> 00:05:55,439 Musimy być cierpliwi... Cierpliwości. 60 00:06:40,959 --> 00:06:43,480 "Poszukiwacze" najlepszym westernem? 61 00:06:43,560 --> 00:06:48,240 Pokazuje stereotypy. Lepszy "Człowiek, który zabił Liberty Valance'a". 62 00:06:48,680 --> 00:06:50,480 Kiedy nagrywacie? 63 00:06:51,000 --> 00:06:52,879 Niedługo. Pomożesz z dźwiękiem? 64 00:06:52,959 --> 00:06:54,079 Jasne. 65 00:07:00,959 --> 00:07:03,199 Spóźniłeś się! 66 00:07:05,879 --> 00:07:09,360 Myślałam, że zgarnęli cię komuniści. 67 00:07:09,439 --> 00:07:11,160 Wymknąłem się. 68 00:07:11,680 --> 00:07:13,240 Przyniosłem prezent. 69 00:07:13,319 --> 00:07:14,639 Co? 70 00:07:14,720 --> 00:07:16,160 Niespodzianka dla wszystkich. 71 00:07:16,240 --> 00:07:20,240 Panie i panowie, towarzysze, i wszyscy pozostali. 72 00:07:21,160 --> 00:07:23,639 Mam nadzieję, że byliście grzeczni. 73 00:07:23,720 --> 00:07:27,879 Przyjechał Mikołaj! Zapraszam do środka! 74 00:07:29,839 --> 00:07:32,199 Dobry wieczór! 75 00:07:32,279 --> 00:07:33,639 Szybciej! 76 00:07:34,240 --> 00:07:36,120 Chodźcie do mnie. 77 00:07:36,480 --> 00:07:38,360 Skąd go wytrzasnąłeś? 78 00:07:38,439 --> 00:07:42,079 Żebrał pod stacją telewizyjną. Dawaj! 79 00:07:42,160 --> 00:07:44,920 Musiałem omijać pył z Czarnobyla. 80 00:07:45,519 --> 00:07:49,759 Rudolf ma czerwony nos. 81 00:07:50,600 --> 00:07:52,240 Fajny ten Mikołaj. 82 00:07:52,319 --> 00:07:56,680 W zeszłym roku miał krótkie włosy. Spałam z nim po przesłuchaniach. 83 00:08:07,639 --> 00:08:11,240 Jesteś super! Coś do picia? 84 00:08:11,319 --> 00:08:14,279 Tak. Mam dość mleka i ciastek! 85 00:08:14,839 --> 00:08:17,600 Pamiętajcie, że was obserwuję. 86 00:08:17,680 --> 00:08:22,319 W nocy nachodzę was w snach. 87 00:08:41,120 --> 00:08:42,519 Nie teraz. 88 00:08:45,600 --> 00:08:49,039 Cześć, mamo. O tej porze? 89 00:08:49,120 --> 00:08:54,000 Tak. Karetka go zabrała. Jest w szpitalu. 90 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 - Tata jest w szpitalu. - Przez serce? 91 00:08:58,159 --> 00:08:59,519 Co się stało? 92 00:09:00,159 --> 00:09:01,600 Upadł na tarasie. 93 00:09:03,600 --> 00:09:05,480 Impreza się skończyła? 94 00:09:07,480 --> 00:09:09,639 Pogadamy później. 95 00:09:09,720 --> 00:09:13,480 Zostanę na noc. 96 00:09:26,840 --> 00:09:29,840 Victor Brauner. Oryginał? 97 00:09:29,919 --> 00:09:31,120 Jasne. 98 00:09:33,759 --> 00:09:35,879 Mama będzie zachwycona. 99 00:09:36,480 --> 00:09:39,720 Oczywiście. Dużo kosztuje za granicą. 100 00:10:23,960 --> 00:10:25,279 Kochanie? 101 00:10:28,480 --> 00:10:29,559 Szybko! 102 00:10:32,159 --> 00:10:35,159 - Tak? - Wiesz, że nie mogę rano czekać. 103 00:10:35,240 --> 00:10:36,559 Wiem. 104 00:10:37,759 --> 00:10:38,799 Dzień dobry. 105 00:10:40,480 --> 00:10:42,159 Jest coraz ciężej. 106 00:10:49,399 --> 00:10:53,919 Chyba chodzi o pęcherz. 107 00:10:55,360 --> 00:10:57,919 Przekleństwem naszej rodziny są jelita. 108 00:10:58,879 --> 00:11:00,200 Słuchaj. 109 00:11:01,519 --> 00:11:05,200 Nie tutaj. Wyżej. 110 00:11:07,279 --> 00:11:08,960 Strych przecieka. 111 00:11:11,320 --> 00:11:13,120 Zajmę się tym. 112 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 Spędzaj z nami więcej czasu. 113 00:11:20,519 --> 00:11:22,919 Pamiętasz, co mówiłeś w pociągu? 114 00:11:24,720 --> 00:11:26,200 Że mnie kochasz. 115 00:11:27,000 --> 00:11:31,759 Zawszę będziesz. Nawet po śmierci. 116 00:11:35,519 --> 00:11:38,759 Gdy tylko wrócę, pomogę z pokojem dziecięcym. 117 00:11:39,639 --> 00:11:42,080 Jasne. 118 00:11:44,480 --> 00:11:45,759 Obiecuję. 119 00:11:47,799 --> 00:11:48,919 Dobrze. 120 00:11:59,519 --> 00:12:02,320 Chciałem... czekaj! 121 00:12:02,879 --> 00:12:04,080 Pośpiesz się. 122 00:12:04,720 --> 00:12:05,840 Nie mam czasu. 123 00:12:05,919 --> 00:12:08,840 Pożycz dwieście lei. Mają w sklepie olej i cukier. 124 00:12:08,919 --> 00:12:10,440 Chcę zgarnąć przydział benzyny. 125 00:12:10,519 --> 00:12:14,120 Jeśli żona się dowie, zabije mnie. Jesteśmy spłukani. 126 00:12:22,679 --> 00:12:24,799 Oddam za miesiąc. 127 00:12:26,159 --> 00:12:27,200 Z zaćmieniem. 128 00:12:35,519 --> 00:12:39,960 Sztuka została zatwierdzona. 129 00:12:40,039 --> 00:12:42,159 Brakuje zgody najwyższych władz. 130 00:12:44,039 --> 00:12:49,919 Dragos wszystko wam wyjaśni. 131 00:12:51,440 --> 00:12:54,759 Maia zajmie się kostiumami. 132 00:12:55,320 --> 00:12:57,679 Obsada. 133 00:12:59,000 --> 00:13:00,679 Usiądę na chwilę. 134 00:13:04,960 --> 00:13:10,000 Feodor Karamazov. Ojciec. 135 00:13:10,480 --> 00:13:11,639 Zgadnijcie. 136 00:13:13,440 --> 00:13:16,120 George, gratuluję. 137 00:13:18,600 --> 00:13:20,279 W końcu! 138 00:13:20,360 --> 00:13:22,000 Zamknij się. 139 00:13:24,879 --> 00:13:28,679 Kontynuujmy. Ivan Karamazov, Aleksandu Prezan. 140 00:13:29,279 --> 00:13:30,720 Dobra robota! 141 00:13:31,440 --> 00:13:36,120 Dimitri, drugi syn, kobieciarz. 142 00:13:36,200 --> 00:13:37,639 Jest wśród nas. 143 00:13:41,759 --> 00:13:43,840 Teraz eksperyment. 144 00:13:43,919 --> 00:13:48,879 Smerdiakova zagra... Horia Fainaru. 145 00:13:48,960 --> 00:13:50,200 Przepraszam! 146 00:13:50,720 --> 00:13:55,720 Mogę stworzyć rolę niemą? To byłoby śmieszne. 147 00:13:56,440 --> 00:13:59,559 Rób, co chcesz. I tak wyjdzie dramatycznie. 148 00:14:03,559 --> 00:14:05,039 Role kobiece. 149 00:14:06,120 --> 00:14:09,720 Katerina Ivanova przypada Dianie Cantuniari. 150 00:14:09,799 --> 00:14:13,720 Kocham pana, panie Mares. Daj. 151 00:14:13,799 --> 00:14:17,080 Grushenka dla Any Olari. 152 00:14:18,960 --> 00:14:20,840 Młoda Liza... 153 00:14:20,919 --> 00:14:22,600 Jeśli gra nago, jestem chętna. 154 00:14:22,679 --> 00:14:25,120 Dla studentki pierwszego roku. 155 00:14:25,200 --> 00:14:26,440 Mamy zdjęcie? 156 00:14:26,519 --> 00:14:28,639 - Lidii Mocanu. - Znamy się. 157 00:14:29,039 --> 00:14:32,840 Jest na egzaminie. Nie mogła przyjść. 158 00:14:34,559 --> 00:14:39,120 Niespodzianka. Aliosha Karamazov... 159 00:14:39,200 --> 00:14:40,399 Też ja. 160 00:14:41,840 --> 00:14:43,519 Andrei Avram. 161 00:14:44,519 --> 00:14:46,960 Przyjechał z wiejskiego teatru. 162 00:14:47,039 --> 00:14:49,440 - Z brygady? - Amator? 163 00:14:49,519 --> 00:14:53,080 Dołączy do naszego zespołu w tej sztuce. 164 00:14:53,759 --> 00:14:56,240 - Zawołaj go. - Zapraszam do nas. 165 00:14:56,320 --> 00:14:57,440 Chodź. 166 00:15:02,600 --> 00:15:03,840 Dostałem wiadomość. 167 00:15:03,919 --> 00:15:06,679 - Podejdź. - Pokaż się wszystkim. 168 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 Chwila! 169 00:15:14,279 --> 00:15:20,159 Towarzysz Visan, który nie mógł dziś przyjść, zaprasza na kieliszek wina. 170 00:15:20,240 --> 00:15:21,600 Prawdziwego! 171 00:15:21,679 --> 00:15:26,960 Wujek George? Wyglądasz na szczęśliwego z żoną, dzieckiem i pracą. 172 00:15:27,039 --> 00:15:31,480 Jeśli przyszłaś pytać, czy jestem szczęśliwy, 173 00:15:31,559 --> 00:15:34,080 to znaczy, że szczęście przeminęło. 174 00:15:34,399 --> 00:15:37,600 Nie istnieje. 175 00:15:37,679 --> 00:15:39,080 Szczęście? 176 00:15:39,639 --> 00:15:42,840 Toast za obsadę. 177 00:15:44,320 --> 00:15:47,039 Jestem pewien sukcesu. 178 00:15:47,480 --> 00:15:51,960 Stawką jest dusza ludzkości. 179 00:15:53,679 --> 00:15:57,600 Karamazov zadaje pytania 180 00:15:58,679 --> 00:16:01,720 o relację Boga z ludźmi 181 00:16:01,799 --> 00:16:05,279 i sobą nawzajem. 182 00:16:07,080 --> 00:16:09,840 Oczekuję, że zajrzycie w głąb siebie. 183 00:16:10,720 --> 00:16:13,840 Dostojewski pokazuje nam drogę. 184 00:16:14,240 --> 00:16:17,759 Trzeba znaleźć siłę, by nią podążać. 185 00:16:22,000 --> 00:16:24,600 Jak nie kochać teatru? 186 00:16:24,679 --> 00:16:26,039 Za szczęście. 187 00:16:27,879 --> 00:16:32,480 Jaka była twoja największa rola? 188 00:16:33,440 --> 00:16:35,000 Chodzi o ilość kwestii? 189 00:16:35,759 --> 00:16:38,440 Nie. Wagę postaci. 190 00:16:40,919 --> 00:16:43,120 Zależy, co jest dla ciebie ważne. 191 00:16:43,200 --> 00:16:47,639 Dla mnie? Aplauz przed końcem spektaklu. 192 00:16:47,720 --> 00:16:49,080 Powiedz mu. 193 00:16:50,039 --> 00:16:53,759 Ważne jest to, co Diana uważa za ważne. 194 00:16:53,840 --> 00:16:56,159 Pierwsza zasada kobiecego teatru. 195 00:16:57,440 --> 00:17:00,360 Młody! Nie trać entuzjazmu. 196 00:17:00,440 --> 00:17:05,839 Zawsze się tak zachowuje, gdy wyczuwa zagrożenie. 197 00:17:09,880 --> 00:17:14,160 Wiem, że nie macie powodu mi ufać. 198 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Ufać? 199 00:17:17,640 --> 00:17:18,920 Dobre. 200 00:17:19,400 --> 00:17:22,359 Przyda ci się pewność siebie w nadchodzących miesiącach. 201 00:17:27,920 --> 00:17:30,480 To ja. Andrei Avram. 202 00:17:33,200 --> 00:17:35,279 Młody i utalentowany. 203 00:17:39,079 --> 00:17:41,759 Jak to powiedzieć? 204 00:17:41,839 --> 00:17:46,799 Opowiadasz o szczęściu, radości z życia. 205 00:17:47,640 --> 00:17:52,480 Dla mnie te słowa nic nie znaczą. Nigdy tego nie zaznałem. 206 00:17:53,480 --> 00:17:54,960 Jesteś bardzo... 207 00:17:56,319 --> 00:17:58,200 Odwróć się do publiczności. 208 00:18:00,000 --> 00:18:02,519 Jesteś młody i uprzejmy. 209 00:18:02,599 --> 00:18:05,319 Często zalewa cię fala myśli. 210 00:18:05,400 --> 00:18:08,240 Nie potrafisz przestać myśleć o księżycu. 211 00:18:09,000 --> 00:18:10,839 Ja mam własny księżyc. 212 00:18:11,160 --> 00:18:13,880 - Jest z Piatry Neamt? - Z jakieś wsi. 213 00:18:13,960 --> 00:18:16,920 Przyjaciele nie traktowali mnie jak należy. 214 00:18:17,839 --> 00:18:20,559 - Zacznę od nowa. - Wystarczy. 215 00:18:20,640 --> 00:18:23,359 Spóźniłeś się. Zapomniałeś kilka razy kwestii. 216 00:18:24,559 --> 00:18:27,640 - Wiem, że mogę pokazać więcej. - Zbyt pewny siebie. 217 00:18:28,359 --> 00:18:29,599 Dziękujemy. 218 00:18:31,480 --> 00:18:32,920 Dobrze się spisałem. 219 00:18:51,519 --> 00:18:52,759 Dobry wieczór. 220 00:18:54,559 --> 00:18:57,839 Spóźnił się na przesłuchanie. Na imprezę też. 221 00:18:57,920 --> 00:19:00,240 Żelazna konsekwencja. Chodź. 222 00:19:00,759 --> 00:19:02,279 Andrei. 223 00:19:02,359 --> 00:19:05,680 Anda. Miło mi. Jak noga? 224 00:19:06,279 --> 00:19:07,720 Zagojona. 225 00:19:12,160 --> 00:19:14,079 Podobał mi się twój Trigorin. 226 00:19:14,799 --> 00:19:20,440 Dzięki. Powiedz, że widziałaś gorszych ode mnie. 227 00:19:20,519 --> 00:19:22,920 Wiem, gdy ktoś jest dobry. Przestaję wtedy malować. 228 00:19:24,640 --> 00:19:26,880 Pozytywnie komentowali twój występ. 229 00:19:27,440 --> 00:19:28,960 Byłaś tam przypadkiem? 230 00:19:29,559 --> 00:19:30,960 Nie. 231 00:19:31,039 --> 00:19:32,480 Co tam robiłaś? 232 00:19:34,359 --> 00:19:35,759 Jesteś aktorką? 233 00:19:35,839 --> 00:19:37,119 Nie. 234 00:19:37,720 --> 00:19:42,119 Ciekawią mnie kostiumy, scena, 235 00:19:42,200 --> 00:19:47,480 aktorzy, ich życie i problemy. 236 00:19:57,000 --> 00:20:00,519 Mikołaj. Skąd się tu wziąłeś? 237 00:20:01,640 --> 00:20:03,920 Moja córka, Oona. 238 00:20:05,240 --> 00:20:07,480 - Miło cię znów widzieć. - Cześć. 239 00:20:07,559 --> 00:20:08,799 Ale niespodzianka. 240 00:20:09,240 --> 00:20:11,759 To samo powiedział, gdy się urodziłam. 241 00:20:13,079 --> 00:20:18,960 Tylko to mogłem wykrztusić. Zjedzmy coś. 242 00:20:25,400 --> 00:20:28,720 Wiesz... zatwierdzili twój paszport. 243 00:20:39,039 --> 00:20:41,680 Proszę kupić bukiet. 244 00:20:51,359 --> 00:20:52,640 Dzień dobry. 245 00:21:16,759 --> 00:21:18,000 Cześć. 246 00:21:48,559 --> 00:21:49,839 Zaczynajmy. 247 00:21:50,680 --> 00:21:56,599 Andrei. Pierwsza kwestia, scena pierwsza, z Georgem. 248 00:21:56,680 --> 00:22:00,480 Pominiemy wcześniejszą część. Dalej! 249 00:22:04,000 --> 00:22:07,680 "Przyszedłem prosić o błogosławieństwo. Chcę wstąpić do klasztoru". 250 00:22:07,759 --> 00:22:09,839 Siadaj. 251 00:22:12,440 --> 00:22:18,119 Jeśli George by się stresował, zdenerwowałby mnie. 252 00:22:19,640 --> 00:22:22,880 Ty masz do tego prawo. Dawaj. 253 00:22:22,960 --> 00:22:26,319 Aż się pali do gadania o emocjach. Spójrz! 254 00:22:29,839 --> 00:22:32,240 "Przyszedłem prosić o błogosławieństwo. 255 00:22:34,160 --> 00:22:36,519 Przyszedłem prosić o błogosławieństwo. 256 00:22:37,279 --> 00:22:41,799 Chcę wstąpić do klasztoru. Mnisi zgodzili się na mój nowicjat". 257 00:22:41,880 --> 00:22:43,799 Bardzo dobrze. 258 00:22:46,759 --> 00:22:51,599 Chcę, żebyś pokazał satyrycznego, 259 00:22:51,680 --> 00:22:56,160 starego, kobieciarza alkoholika. 260 00:23:01,680 --> 00:23:03,440 Uczcimy moją matkę. 261 00:23:11,039 --> 00:23:15,079 "Wiem, że ojciec Zosima zrobił na tobie wrażenie. 262 00:23:15,160 --> 00:23:19,039 Chcesz zostać mnichem? Tego pragnie twoja dusza? 263 00:23:19,119 --> 00:23:22,960 Świetnie. Nie mam nic do dodania. 264 00:23:23,039 --> 00:23:25,519 Wybrałeś drogę kościoła?" 265 00:23:28,119 --> 00:23:29,559 Przy grobie mojej matki. 266 00:23:29,640 --> 00:23:32,519 "Przy grobie mojej matki poczułem powołanie". 267 00:23:35,319 --> 00:23:40,160 "Jesteś tak samo szalony, jak ona! 268 00:23:40,680 --> 00:23:45,319 Dobrze. Współczuję ci. 269 00:23:45,400 --> 00:23:51,240 Nie wiem, czy uwierzysz. Zaczynałeś mnie denerwować. 270 00:23:52,640 --> 00:23:56,160 Przynajmniej pomodlisz się za nas, grzeszników. 271 00:23:56,240 --> 00:24:00,599 Zrobiliśmy wiele złego. Nie wierzę, że po tym, gdy umrę..." 272 00:24:00,680 --> 00:24:02,359 Wystarczy! 273 00:24:02,440 --> 00:24:07,880 Teraz trochę śmiechu! Śmiechu! 274 00:24:07,960 --> 00:24:11,480 "Zostawcie mnie na chwilę. 275 00:24:14,039 --> 00:24:18,200 Chcę wiedzieć, skąd biorą swoje widły. 276 00:24:19,160 --> 00:24:22,440 W niebie istnieją takie fabryki? 277 00:24:23,599 --> 00:24:28,240 Jeśli nie, powinni je wymyślić, 278 00:24:28,319 --> 00:24:33,319 żeby istniała jakaś sprawiedliwość". 279 00:24:34,400 --> 00:24:36,319 "Nie ma żadnych wideł!" 280 00:24:51,279 --> 00:24:53,400 "Skąd wiesz?" 281 00:24:55,240 --> 00:24:59,839 W klasztorze zmienisz zdanie. 282 00:24:59,920 --> 00:25:04,240 Mój dobry chłopak. Anioł. 283 00:25:05,480 --> 00:25:08,279 Anioł z niebios! 284 00:25:16,680 --> 00:25:18,119 Andrushenka. 285 00:25:18,839 --> 00:25:23,200 "Spójrz na mnie tymi anielskimi oczami". 286 00:25:23,759 --> 00:25:27,680 Nie będę grał patrząc na ciemne ściany. 287 00:25:28,119 --> 00:25:31,119 Przepraszam. Szukałem wszędzie. 288 00:25:31,599 --> 00:25:36,359 To najlepsze, co znalazłem. Co miałem robić? Wziąłem, co było. 289 00:25:37,440 --> 00:25:39,400 Dobrze zrobiłeś. Oszczędzamy energię. 290 00:25:39,480 --> 00:25:41,119 Oświetlę sufit. 291 00:25:41,200 --> 00:25:44,319 Nieważne. Ogrzeje nas. 292 00:25:45,559 --> 00:25:46,799 Co robicie? 293 00:25:46,880 --> 00:25:48,359 Idę na zakupy. 294 00:25:48,440 --> 00:25:51,119 Twój protegowany jest dość skromny. 295 00:25:51,200 --> 00:25:55,400 - Daj mu czas. - Jestem niecierpliwa. Mam inne zalety. 296 00:26:32,240 --> 00:26:37,880 "Rumienisz się. Masz tego dosyć? To dla ciebie za dużo?" 297 00:26:37,960 --> 00:26:41,960 "Nie rumienię się przez twoje czyny i słowa. 298 00:26:42,039 --> 00:26:44,880 Zrozumiałem, że jestem taki, jak ty". 299 00:26:44,960 --> 00:26:47,440 "Ty? Nieprawda. To przegięcie". 300 00:26:50,000 --> 00:26:51,440 "Nie do końca. 301 00:26:51,519 --> 00:26:56,119 Wspinamy się po tej samej drabinie. Ja dopiero zaczynam. Ty... 302 00:26:57,200 --> 00:26:58,680 Jesteś trochę wyżej. 303 00:26:58,759 --> 00:27:03,640 Gdy wstępujesz na pierwszy stopień, nie przeskoczysz reszty". 304 00:27:03,720 --> 00:27:07,000 Bardzo dobrze. Kontynuuj! 305 00:27:08,039 --> 00:27:09,559 Poproszę jednego. 306 00:27:12,119 --> 00:27:14,119 Dziękuję. 307 00:27:26,960 --> 00:27:30,119 Szuka pan tu czegoś innego niż schronienia? 308 00:27:30,559 --> 00:27:32,599 Proszę wyrzucić loda. 309 00:27:32,920 --> 00:27:34,079 Dobrze. 310 00:27:35,319 --> 00:27:36,640 I zamknąć drzwi. 311 00:27:41,680 --> 00:27:42,920 Dzień dobry. 312 00:27:46,759 --> 00:27:48,920 Szukam braci Karamazov. 313 00:27:49,000 --> 00:27:52,119 Załóżmy, że ich znalazłeś. Co teraz? 314 00:27:52,200 --> 00:27:54,000 Chcę zostać aktorem. 315 00:27:55,279 --> 00:27:57,640 Jeszcze nim nie jesteś. Aspirujesz. 316 00:27:58,039 --> 00:27:59,240 Nie wiem. 317 00:27:59,319 --> 00:28:00,720 Chcesz zagrać Alyoshę. 318 00:28:02,480 --> 00:28:04,000 Rozważam to. 319 00:28:04,079 --> 00:28:05,799 Nie narzekaj. 320 00:28:06,960 --> 00:28:08,319 Śledzisz mnie? 321 00:28:10,400 --> 00:28:13,680 Nie wiem. Może. 322 00:28:14,640 --> 00:28:15,839 Żartuję. 323 00:28:16,640 --> 00:28:18,400 Znacie się? 324 00:28:18,480 --> 00:28:19,960 Jasne. 325 00:28:20,039 --> 00:28:25,279 W dzień gra Mikołaja, w nocy przygotowuje się do aktorstwa. 326 00:28:25,359 --> 00:28:26,559 Racja? 327 00:28:28,160 --> 00:28:29,799 Mam złe wieści. 328 00:28:30,279 --> 00:28:33,480 Mamy tylko tom drugi i szósty prac Dostojewkiego. 329 00:28:33,559 --> 00:28:36,960 Są też dobre wieści. 330 00:28:39,240 --> 00:28:42,319 "Bracia Karamazov" zmieścili się w drugim. 331 00:28:43,079 --> 00:28:47,079 Panie Bendiman? Nie ma nic dla mamy? 332 00:28:47,160 --> 00:28:48,960 Zadzwonię do niej później. 333 00:28:50,559 --> 00:28:52,160 Młody człowieku. 334 00:28:52,720 --> 00:28:55,839 Bolszewicy zabronili czytać Dostojewskiego. 335 00:28:56,920 --> 00:29:02,799 Przestraszyli się, że zachęci ludzi do wiary i nadziei. 336 00:29:04,079 --> 00:29:09,960 Reprezentuje poziom Dantego, Szekspira. Najlepsze czasy literatury. 337 00:29:11,920 --> 00:29:13,079 To straszne. 338 00:29:15,440 --> 00:29:20,440 Dostaniesz taki cios. Dobra? Możesz zrobić tak... 339 00:29:20,519 --> 00:29:23,839 Potem upadniesz. Właśnie. 340 00:29:23,920 --> 00:29:25,559 Wstawaj. 341 00:29:30,079 --> 00:29:31,599 Pomożesz nam? 342 00:29:39,799 --> 00:29:41,039 Wiesz... 343 00:29:43,240 --> 00:29:48,279 W osiemnastym wieku pewien człowiek ogłosił, 344 00:29:48,839 --> 00:29:52,680 że jeśli Bóg nie istnieje, to należy go stworzyć. 345 00:29:53,720 --> 00:29:57,680 Miał rację. 346 00:29:57,759 --> 00:30:01,079 Bóg został stworzony przez człowieka. 347 00:30:01,160 --> 00:30:05,960 Dawno przestałem się zastanawiać, co było pierwsze. 348 00:30:07,759 --> 00:30:11,000 Nie neguję Boga. Nie zrozum mnie źle. 349 00:30:12,400 --> 00:30:16,400 Nie akceptuję świata przez niego stworzonego. 350 00:30:17,279 --> 00:30:19,720 Wyjaśnisz, dlaczego go nie akceptujesz? 351 00:30:19,799 --> 00:30:25,440 Tak! Opowiem ci historię. Lepiej zrozumiesz. 352 00:30:25,519 --> 00:30:28,960 Historia z czasów bułgarskiego buntu przeciwko Turkom. 353 00:30:29,039 --> 00:30:32,039 - Wyobraź sobie dziecko. - Pięknie! 354 00:30:32,119 --> 00:30:34,279 Zwykłe dziecko. 355 00:30:34,359 --> 00:30:39,359 W ramionach matki. Jest przerażona. 356 00:30:39,440 --> 00:30:43,000 Siedzi wśród tureckich żołnierzy buszujących po jej domu. 357 00:30:43,079 --> 00:30:45,240 Jak myślisz, co zrobili? 358 00:30:45,319 --> 00:30:47,960 Wszyscy chcieli zająć się dzieciakiem. 359 00:30:48,039 --> 00:30:51,920 Starali się je rozbawić robiąc głupie miny. 360 00:30:52,000 --> 00:30:57,039 Wystawiali języki. 361 00:30:57,119 --> 00:30:59,000 Możesz zwrócić się do niego. 362 00:30:59,599 --> 00:31:05,400 Wystawiali języki. Robili miny. 363 00:31:05,480 --> 00:31:10,480 Starali się je rozśmieszyć. W końcu im się udało. 364 00:31:10,559 --> 00:31:15,240 Zasłoń uszy. Nie chcesz tego słuchać. 365 00:31:15,319 --> 00:31:18,440 Dziecko roześmiało się. W końcu jeden z żołnierzy... 366 00:31:18,519 --> 00:31:22,720 Wyjął pistolet. Jak gdyby nigdy nic. 367 00:31:22,799 --> 00:31:25,519 Przystawił dziecku do głowy. 368 00:31:25,599 --> 00:31:31,440 Wszystko w porządku. Dziecku się podoba. 369 00:31:31,519 --> 00:31:35,279 Wyciągnęło rączki, chciało dotknąć. 370 00:31:35,359 --> 00:31:39,240 Wszyscy się cieszyli. Fajna atmosfera. 371 00:31:39,319 --> 00:31:43,359 Strzelił mu w głowę. 372 00:31:43,440 --> 00:31:47,519 Jego wnętrzności obryzgały ściany. 373 00:31:47,599 --> 00:31:49,759 Matkę zgwałcili. 374 00:31:50,880 --> 00:31:53,680 Dlatego musisz zacząć od początku miłym głosem. 375 00:31:53,759 --> 00:31:59,079 Stary gość z osiemnastego wieku twierdził, że Bóg nie istnieje. 376 00:31:59,160 --> 00:32:00,680 Może miał rację. 377 00:32:04,559 --> 00:32:07,240 Może miał rację. Nie obchodzi mnie to. 378 00:32:07,319 --> 00:32:13,160 Obchodzi mnie, że świat jest okrutny! 379 00:32:13,480 --> 00:32:17,599 Nie możesz tego wykrzyczeć. Masz pokazać, ile cię to kosztuje. 380 00:32:18,319 --> 00:32:21,039 Świat jest okrutny! 381 00:32:26,039 --> 00:32:27,640 Przećwiczymy jutro. 382 00:32:34,200 --> 00:32:35,920 Naszły mnie wątpliwości. 383 00:32:36,519 --> 00:32:39,319 Nie wiem, czy umiem zagrać tę rolę. 384 00:32:41,200 --> 00:32:42,559 Boisz się. 385 00:32:45,759 --> 00:32:47,599 Niektórzy aktorzy uważają, 386 00:32:47,680 --> 00:32:53,200 że wystarczy wyrecytowanie wyuczonego tekstu. 387 00:32:54,359 --> 00:32:58,200 Ty chcesz więcej. Dlaczego się boisz? 388 00:32:58,839 --> 00:33:03,440 Bo... Nie utożsamiam się z tym. 389 00:33:03,519 --> 00:33:06,000 Źle się czujesz. Przykro mi. 390 00:33:09,240 --> 00:33:12,400 Długo go nie ma. Sprawdzę, co się dzieje. 391 00:33:12,480 --> 00:33:15,279 Zostaw go. Nie lubi przesadnej troski. 392 00:33:15,759 --> 00:33:19,720 Ostatnia kolejka. Przynieś wodę i rachunek. 393 00:33:21,000 --> 00:33:24,640 Miła kolacja. Dziękuję. 394 00:33:24,720 --> 00:33:26,119 To my dziękujemy. 395 00:33:30,880 --> 00:33:32,240 Oddychamy. 396 00:33:36,119 --> 00:33:40,319 Może powinieneś przestać pić. 397 00:33:40,400 --> 00:33:41,680 Tak. 398 00:33:43,960 --> 00:33:48,480 Z czasem ludzie się doskonalą. 399 00:33:49,680 --> 00:33:51,079 Albo gorzknieją. 400 00:33:53,440 --> 00:33:55,119 Stają się zgorzkniali. 401 00:33:59,599 --> 00:34:02,240 Andrei. Chłopcze. 402 00:34:03,799 --> 00:34:06,440 Wszyscy mamy coś na sumieniu. 403 00:34:08,320 --> 00:34:12,199 To nie znaczy, że jesteśmy źli. Rozumiesz? 404 00:34:17,039 --> 00:34:21,159 Odpuść sobie. 405 00:34:24,280 --> 00:34:27,079 Który numer? 406 00:34:30,199 --> 00:34:31,360 Ten. 407 00:34:42,440 --> 00:34:44,679 Scena dwudziesta trzecia. 408 00:34:44,760 --> 00:34:46,280 Akcja! 409 00:34:46,920 --> 00:34:48,280 "Idiota!" 410 00:34:48,360 --> 00:34:50,480 "Jak mogłeś na to pozwolić?" 411 00:34:50,559 --> 00:34:52,880 - "Kierowałem się zasadami". - "Kogo one obchodzą!" 412 00:34:52,960 --> 00:34:54,519 "Ma pan rację". 413 00:34:54,599 --> 00:34:59,280 Co robisz? Śpisz? Kręcimy! Nie przestawaj. 414 00:34:59,360 --> 00:35:00,960 Przepraszam. Wybaczcie. 415 00:35:01,039 --> 00:35:02,199 Dalej! 416 00:35:04,960 --> 00:35:08,159 Mogłam wykorzystać okazję i uderzyć cię mocniej. 417 00:35:09,679 --> 00:35:11,199 Kiedy masz egzamin? 418 00:35:14,760 --> 00:35:16,199 Przesunę go. 419 00:35:17,400 --> 00:35:19,119 I tak bym oblała. 420 00:35:20,719 --> 00:35:22,639 Jadę z mamą do Austrii. 421 00:35:24,679 --> 00:35:26,239 Spotkamy się jeszcze? 422 00:35:27,239 --> 00:35:31,400 Przestań o tym myśleć. To tylko wakacje. 423 00:35:37,760 --> 00:35:40,079 Byłeś kiedyś za granicą? 424 00:35:41,119 --> 00:35:42,440 Nie. 425 00:35:44,199 --> 00:35:46,639 Co chcesz, żebym ci przywiozła? 426 00:35:50,880 --> 00:35:53,800 Jeśli... naprawdę wracasz... 427 00:35:55,840 --> 00:35:59,760 Prawdziwą kawę! Za duża prośba? 428 00:36:00,440 --> 00:36:01,679 Nie. 429 00:36:07,519 --> 00:36:10,559 Zatrzymaj to do mojego powrotu. 430 00:36:14,480 --> 00:36:15,719 Chcesz? 431 00:36:29,559 --> 00:36:34,840 Może zabrzmię głupio, ale i tak to powiem. 432 00:36:37,360 --> 00:36:39,400 Chyba się w tobie zakochałam. 433 00:36:45,800 --> 00:36:51,039 Jeśli chcemy dzielić się radością 434 00:36:51,760 --> 00:36:55,119 z narodzin Jezusa Chrystusa, 435 00:36:55,960 --> 00:37:00,679 musimy podzielić jego cierpienie i... 436 00:37:02,159 --> 00:37:04,920 ofiarę na krzyżu. 437 00:37:05,519 --> 00:37:08,039 Bóg z wami. 438 00:37:15,199 --> 00:37:16,880 Dzień dobry, Ojcze. 439 00:37:17,960 --> 00:37:19,840 Szczęść Boże. 440 00:37:20,239 --> 00:37:23,280 Opowiadałam Ojcu o moim mężu. 441 00:37:23,719 --> 00:37:27,840 Ma parę rzeczy do odpokutowania. 442 00:37:28,440 --> 00:37:30,360 Jego ojciec jest księdzem. 443 00:37:30,440 --> 00:37:33,400 Proboszczem? 444 00:37:33,480 --> 00:37:36,920 Dumitru Avram. Proboszcz małej górskiej parafii. Spłonęła. 445 00:37:38,679 --> 00:37:40,639 Słyszałem o tym. 446 00:37:42,639 --> 00:37:45,039 Zostań z nim. 447 00:37:50,360 --> 00:37:53,159 Twój ojciec 448 00:37:53,239 --> 00:37:57,000 pewnie spowiadał rodzinę. 449 00:37:58,599 --> 00:38:01,159 To pierwszy stopień drabiny. 450 00:38:02,920 --> 00:38:05,000 Jakiej drabiny? 451 00:38:05,519 --> 00:38:09,199 Prowadzącej do nieba. 452 00:38:09,840 --> 00:38:14,320 Z każdym stopniem uczymy się naprawiać 453 00:38:14,400 --> 00:38:16,880 wyrządzone krzywdy. 454 00:38:18,320 --> 00:38:22,440 Gdy stajemy przed Bogiem, 455 00:38:22,519 --> 00:38:26,960 jesteśmy oczyszczeni z grzechu. 456 00:38:27,599 --> 00:38:31,360 Kiepsko pamiętam, co mówił ojciec. 457 00:38:32,119 --> 00:38:34,360 Nadal nie wiem, co robić. 458 00:38:34,800 --> 00:38:40,679 Narodziny dziecka to błogosławieństwo. 459 00:38:42,599 --> 00:38:48,480 Jeśli potrzebujesz z kimś porozmawiać... 460 00:38:49,920 --> 00:38:51,400 Dziękuję. 461 00:39:13,159 --> 00:39:15,119 "Kochana mamo. 462 00:39:15,800 --> 00:39:19,920 Mam wiele pytań o tatę". 463 00:39:20,480 --> 00:39:25,159 Przez półtora roku obowiązkowej służby 464 00:39:25,239 --> 00:39:30,199 będziecie jeść, pić i srać wtedy, gdy wam na to pozwolę! 465 00:39:30,960 --> 00:39:32,440 Wstawać! 466 00:39:34,519 --> 00:39:36,639 "Właściwie o życie księdza. 467 00:39:38,360 --> 00:39:39,679 O pokusy. 468 00:39:42,239 --> 00:39:43,599 O kłamstwa. 469 00:39:47,400 --> 00:39:48,920 O nienawiść". 470 00:39:54,280 --> 00:39:55,400 Dostałeś list? 471 00:39:57,519 --> 00:40:00,639 Stary. Od ojca z Ameryki. 472 00:40:05,440 --> 00:40:06,679 Uwaga! 473 00:40:10,559 --> 00:40:14,119 Wracam za pięć minut. Wszyscy macie przesrane! 474 00:40:22,440 --> 00:40:23,840 Avram! 475 00:40:24,480 --> 00:40:28,119 Ty kretynie! Handlujesz pod moim nosem? Zatłukę cię! 476 00:40:29,519 --> 00:40:31,760 Padnij! Czołgaj się. 477 00:40:32,440 --> 00:40:36,199 Jesteś gówno warty. Nie masz ambicji ani sumienia. 478 00:40:36,280 --> 00:40:40,079 Gdy Bóg cię stworzył, zapomniał o dyscyplinie. 479 00:40:40,159 --> 00:40:41,559 Wstawaj! 480 00:40:46,880 --> 00:40:50,119 Padnij! Czołgaj się. 481 00:40:53,559 --> 00:40:54,760 Wstawaj! 482 00:40:56,480 --> 00:40:57,519 Padnij! 483 00:40:59,440 --> 00:41:00,840 Wstawaj! 484 00:41:01,159 --> 00:41:03,559 Czołgaj się. 485 00:41:29,239 --> 00:41:33,480 "Mam wiele pytań. Odpowiedzi pomogłyby mi zrozumieć Alioshę. 486 00:41:36,360 --> 00:41:38,599 Wyślij ten list. Proszę". 487 00:41:47,880 --> 00:41:50,519 - Dzień dobry! - Valeriu się pojawił? 488 00:41:50,599 --> 00:41:52,960 Właśnie dotarł. Wygląda na zmęczonego. 489 00:41:53,039 --> 00:41:55,199 - Gdzie jest? - Na górze. 490 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 Dzień dobry. 491 00:41:59,400 --> 00:42:00,920 Dzień dobry. 492 00:42:01,679 --> 00:42:04,000 Co robisz? Czekasz na aplauz? 493 00:42:04,320 --> 00:42:05,440 Tak. 494 00:42:18,880 --> 00:42:20,159 Podejdź. 495 00:42:27,280 --> 00:42:31,320 Myślałem o wczorajszej próbie z Dimitrim i mam pomysł. 496 00:42:31,400 --> 00:42:34,320 Ciągle narzekasz na Alioshę. 497 00:42:35,079 --> 00:42:36,920 Dam ci inną rolę. 498 00:42:54,519 --> 00:42:57,679 "Zalewa mnie smutek, gdy widzę cię tak przygnębioną. 499 00:42:58,719 --> 00:43:03,000 Czuję, że tracę rozum. Wiem, że go tracę. 500 00:43:03,079 --> 00:43:08,199 Jesteś iluzją, chorą halucynacją. 501 00:43:09,239 --> 00:43:13,239 Jestem diabłem. Nic, co ludzkie, nie jest mi obce". 502 00:43:13,320 --> 00:43:14,639 Emocje opadły. 503 00:43:14,719 --> 00:43:18,719 "Nauczyłem się czerpać z wszystkiego przyjemność. 504 00:43:20,960 --> 00:43:22,519 Na przykład... 505 00:43:26,400 --> 00:43:32,039 Lubię chodzić do łaźni tureckich i kąpać się z kupcami. 506 00:43:33,360 --> 00:43:34,719 I księżami. 507 00:43:35,119 --> 00:43:37,000 Zwłaszcza z nimi. 508 00:43:38,960 --> 00:43:43,679 Cud. 509 00:43:45,480 --> 00:43:51,360 Inny przykład. Uwielbiam, gdy coś mnie podkusi i... 510 00:43:53,119 --> 00:43:55,440 słucham spowiedzi. 511 00:43:57,679 --> 00:43:59,760 Opowiem ci coś. 512 00:44:00,480 --> 00:44:05,920 Kilka dni temu piękna dziewczyna, 513 00:44:06,000 --> 00:44:10,920 o wspaniałym ciele 514 00:44:11,000 --> 00:44:14,440 przyszła się wyspowiadać. 515 00:44:15,320 --> 00:44:19,199 Uklękła, opowiedziała, co miała. 516 00:44:21,079 --> 00:44:23,119 Jak myślisz, co się wydarzyło? 517 00:44:25,719 --> 00:44:31,079 Staruszek nie oparł się pokusie i zaprosił ją na randkę. 518 00:44:36,119 --> 00:44:37,760 Coś ty myślał? 519 00:44:38,199 --> 00:44:42,679 Natura wzięła górę nad religią". 520 00:44:54,000 --> 00:44:58,039 Przejdźmy dalej. Scena na schodach. 521 00:45:08,679 --> 00:45:09,840 Tak? 522 00:45:09,920 --> 00:45:11,960 Dzwoń po kartkę. Coś jest nie tak. 523 00:45:12,039 --> 00:45:13,400 Już. 524 00:45:20,360 --> 00:45:21,599 Dzwonię! 525 00:45:26,920 --> 00:45:28,239 Anda zaczęła rodzić! 526 00:45:28,679 --> 00:45:29,880 Oby było zdrowe! 527 00:45:30,199 --> 00:45:34,199 Musimy jechać do szpitala! Próbowałem wezwać karetkę i taksówkę. Nie odbierają. 528 00:45:34,280 --> 00:45:38,800 Nie mogę wam pomóc. Niedziela. Zabierają za to licencję. 529 00:45:40,239 --> 00:45:44,039 - Umorzę panu dług. - Idę się przebrać. 530 00:45:44,119 --> 00:45:46,760 Idź. Zostaw kieliszek! 531 00:45:46,840 --> 00:45:48,960 Chwilka. 532 00:45:54,000 --> 00:45:56,480 - Zaraz się urodzi! - Gówniane drogi! 533 00:45:56,559 --> 00:45:58,639 Dużo w tym roku kwiczała. 534 00:45:58,719 --> 00:45:59,840 Kto? 535 00:45:59,920 --> 00:46:05,159 Świnia. Dużo kwiczała. Nadchodzi susza. 536 00:46:13,360 --> 00:46:15,599 Dupek! Co robisz? 537 00:46:15,679 --> 00:46:17,519 Szybciej! 538 00:46:18,199 --> 00:46:20,119 Spójrz na niego. 539 00:46:34,480 --> 00:46:37,239 - Nagły wypadek. - Nie ma prądu. 540 00:46:37,320 --> 00:46:39,800 - Użyjemy świateł samochodu. - Rodzi! 541 00:46:41,280 --> 00:46:44,119 Światło wróciło. 542 00:46:44,519 --> 00:46:46,280 Dupek! 543 00:46:56,960 --> 00:46:59,519 Trzy kilogramy. Chłopiec. 544 00:47:23,400 --> 00:47:24,840 Dobry wieczór. 545 00:47:28,159 --> 00:47:29,480 Moja żona. 546 00:47:29,559 --> 00:47:31,320 - Żona? - Witam. 547 00:47:32,239 --> 00:47:33,599 Iordache. 548 00:47:35,760 --> 00:47:37,039 Stefan. 549 00:47:38,519 --> 00:47:39,840 Cześć, sąsiedzie. 550 00:47:39,920 --> 00:47:42,360 Co to? 551 00:47:42,440 --> 00:47:43,960 Costache? 552 00:47:44,039 --> 00:47:49,880 Próby do narodzin. Show Thomasa Avrama. Syna Andreia I Andy. 553 00:47:50,880 --> 00:47:54,440 Premiera w wieży za mną. To kościół. 554 00:47:56,320 --> 00:47:58,280 Nasz kościół. 555 00:47:59,039 --> 00:48:03,039 Dziś zamiast wiernych, zaproszone są anioły. 556 00:48:05,480 --> 00:48:10,679 Proszę się nie martwić. Nie będziemy słyszeć jego chrapania. 557 00:48:11,960 --> 00:48:13,880 Co tam jest? 558 00:48:14,599 --> 00:48:18,599 Pusty pokój. Poprzedniego lokatora zaaresztowali komuniści. 559 00:48:19,320 --> 00:48:21,559 Siedzi w więzieniu. Smutna historia. 560 00:48:21,639 --> 00:48:26,840 Przepraszam. Czekam na telefon z zagranicy. 561 00:48:29,519 --> 00:48:32,920 Zrobię ci drinka, jakiego jeszcze nie piłeś. 562 00:48:33,000 --> 00:48:34,480 Koniak ze spritzem! 563 00:48:35,039 --> 00:48:36,320 Zaraz wracam. 564 00:48:40,960 --> 00:48:44,920 Długo jeszcze? Późno już. Nie chce się uspokoić. 565 00:48:45,000 --> 00:48:48,199 Wszyscy nam gratulują. Przyjdź się pożegnać. 566 00:48:48,840 --> 00:48:51,599 Są pijani. Jutro nie będą nic pamiętać. 567 00:48:51,679 --> 00:48:54,519 - Mnóstwo tam dymu! - Znają się na winie. 568 00:48:57,440 --> 00:49:00,280 Zawołasz mnie na tańce? 569 00:49:01,360 --> 00:49:03,519 Świetne podejście. 570 00:49:06,960 --> 00:49:08,360 Na zdrowie. 571 00:49:09,159 --> 00:49:11,360 Koniak ze spritzem dla wszystkich! 572 00:49:12,000 --> 00:49:15,159 Jak się czujesz? Nadal boisz się roli? 573 00:49:16,440 --> 00:49:18,800 Powiem ci coś szczerze. 574 00:49:18,880 --> 00:49:22,039 W końcu. Nieczęsto się u nas zdarza. 575 00:49:22,119 --> 00:49:23,280 Racja. 576 00:49:24,199 --> 00:49:30,199 Zacząłem czytać "Braci Karamazov". Pierwszy raz. Ogarnął mnie strach. 577 00:49:30,280 --> 00:49:33,280 - Czytałeś wcześniej Dostojewskiego? - Nie. 578 00:49:33,360 --> 00:49:36,639 Super! Poradzę ci coś. Nie czytaj. 579 00:49:36,960 --> 00:49:39,639 Nie wiecie, co się stało z synem Silviu Balana? 580 00:49:40,440 --> 00:49:42,400 Książki pociągnęły go na dno. 581 00:49:42,760 --> 00:49:47,599 Któregoś dnia wypchał sobie torbę książkami Dostojewkiego, 582 00:49:48,000 --> 00:49:53,880 wyszedł z domu, sypia gdzie popadnie i żebrze o wódkę w barach. 583 00:49:54,320 --> 00:49:57,599 To nie wina książek. Niektórzy są idiotami. 584 00:50:01,599 --> 00:50:02,719 Mares. 585 00:50:06,440 --> 00:50:08,199 Valeriu Condiescu nie żyje. 586 00:50:18,800 --> 00:50:20,840 Sprawdź rogi. 587 00:50:23,920 --> 00:50:25,239 Przywieźli go? 588 00:50:25,320 --> 00:50:26,880 Jest w środku. 589 00:51:11,440 --> 00:51:15,360 Nie tak trzyma się dzidziusia. Pokażę ci. 590 00:51:15,440 --> 00:51:16,679 Cicho! 591 00:51:17,400 --> 00:51:21,519 Jak mam wypocząć, jeśli go nie uciszycie? Pomogę ci. 592 00:51:21,599 --> 00:51:23,239 Spokojnie. 593 00:52:01,519 --> 00:52:05,280 "Znowu powiesz, że piłem". To ta kwestia? 594 00:52:05,800 --> 00:52:09,239 "Znowu powiesz, że piłem. To nieprawda. 595 00:52:10,199 --> 00:52:13,639 Ja nie piję! Zabawiam się". 596 00:52:13,719 --> 00:52:17,079 - Było tu krzesło. - To prawda. 597 00:52:20,960 --> 00:52:23,159 Ruszaj się! 598 00:52:23,800 --> 00:52:25,679 "Jesteś aniołem, Alioszo. 599 00:52:28,000 --> 00:52:31,280 Jesteś aniołem na ziemi, mój mały braciszku. 600 00:52:36,719 --> 00:52:39,000 Dopuściłem się grzechu. 601 00:52:40,239 --> 00:52:44,840 Dotykałem prawych kobiet! 602 00:52:45,719 --> 00:52:49,039 Pławiłem się w tym jak świnia w błocie, 603 00:52:49,119 --> 00:52:51,880 ogarnięty własnymi żądzami". 604 00:52:54,280 --> 00:52:55,559 Jestem przeklęty! 605 00:52:55,639 --> 00:52:57,119 Znam kwestię. 606 00:52:57,840 --> 00:53:02,000 "Pławiłem się w tym jak świnia w błocie, 607 00:53:02,079 --> 00:53:05,400 ogarnięty własnymi żądzami. 608 00:53:05,480 --> 00:53:07,840 Jestem przeklęty, Aliosza! 609 00:53:08,760 --> 00:53:10,679 Jestem degeneratem. 610 00:53:11,679 --> 00:53:14,320 Zwierzęciem pełnym jadu! 611 00:53:14,840 --> 00:53:19,159 Wiesz co? Przynajmniej nie jestem kłamcą. 612 00:53:19,960 --> 00:53:21,599 Wierzę w Boga. 613 00:53:22,079 --> 00:53:23,559 Więcej uśmiechu! 614 00:53:24,079 --> 00:53:25,400 Cześć. 615 00:53:27,719 --> 00:53:29,639 Masz go wspierać śmiechem! 616 00:53:34,239 --> 00:53:36,320 Rumienisz się. 617 00:53:38,800 --> 00:53:42,079 Masz tego dosyć? 618 00:53:42,400 --> 00:53:45,079 - Muzyka. - To dla ciebie za dużo?" 619 00:53:46,920 --> 00:53:49,239 "Zrozumiałem, że jestem taki, jak ty". 620 00:53:49,800 --> 00:53:52,920 "Ty? Nieprawda. To przegięcie". 621 00:53:54,079 --> 00:53:56,280 "Wspinamy się po tej samej drabinie". 622 00:53:56,679 --> 00:54:00,960 "Ja dopiero zaczynam. Ty jesteś trochę wyżej". 623 00:54:02,960 --> 00:54:06,880 - "Gdy wejdziesz..." - Nawet, jeśli masz stopę na stopniu... 624 00:54:06,960 --> 00:54:08,599 Dalej co? 625 00:54:08,679 --> 00:54:12,960 Nawet, jeśli masz stopę na stopniu, nie masz czasu, by dotrzeć na szczyt. 626 00:54:14,840 --> 00:54:16,719 "Nawet jeśli masz stopę na stopniu... 627 00:54:17,559 --> 00:54:19,920 nie masz czasu, by dotrzeć na szczyt". 628 00:54:21,119 --> 00:54:24,239 "Nie stawiajmy więc stopy na stopniu!" 629 00:54:24,320 --> 00:54:26,039 "Kto może sobie na to pozwolić?" 630 00:54:27,639 --> 00:54:28,920 "Ty możesz?" 631 00:54:30,840 --> 00:54:32,079 "Raczej nie". 632 00:54:32,599 --> 00:54:36,239 "Cicho! Przestań gadać!" 633 00:54:37,880 --> 00:54:39,199 Grusenca. 634 00:54:40,159 --> 00:54:41,280 Dziwka. 635 00:54:41,360 --> 00:54:46,320 "Grusenca, ta dziwka, która twierdzi, że zna się na ludziach, powiedziała mi coś. 636 00:54:46,679 --> 00:54:50,599 Powiedziała, że któregoś dnia się tobą zajmie. 637 00:54:51,079 --> 00:54:52,840 Zajmie się!" 638 00:54:54,519 --> 00:54:56,400 Wystarczy! 639 00:54:56,480 --> 00:54:59,960 Nieźle. Zaczął... 640 00:55:01,440 --> 00:55:04,519 - Przepraszam. Zepsułem. - Zaczerwieniłeś się! 641 00:55:04,920 --> 00:55:06,599 Co możemy zrobić? 642 00:55:07,800 --> 00:55:10,360 Ten dzwon na scenie... 643 00:55:21,719 --> 00:55:25,880 Towarzysze. Złe wieści chodzą parami. 644 00:55:26,559 --> 00:55:30,320 Karamazov odwołany. Nie został zatwierdzony. 645 00:55:38,039 --> 00:55:42,480 Poszukamy czegoś rumuńskiego. Premiera ma się odbyć. 646 00:55:44,199 --> 00:55:46,440 Panie Avram, zapraszam do siebie. 647 00:55:47,039 --> 00:55:49,519 Jego śmierć to idealna wymówka. 648 00:55:51,239 --> 00:55:52,480 Panie Visan! 649 00:55:52,559 --> 00:55:58,199 Ci ludzie nigdy nie pozwoliliby na premierę. 650 00:55:58,280 --> 00:56:01,400 Mogliśmy być tego pewni! 651 00:56:02,280 --> 00:56:04,639 Do dupy. 652 00:56:10,280 --> 00:56:14,199 Mam dwie informacje. Nie przynoszę tylko złych wieści. 653 00:56:15,119 --> 00:56:20,440 Od jutra pracujesz u nas legalnie. Dostaniesz też dokumenty z Bukaresztu. 654 00:56:21,559 --> 00:56:26,079 Jutro o dwunastej musisz wyrecytować wiersz w telewizji na nowy rok. 655 00:56:26,159 --> 00:56:28,679 Cały kraj będzie cię słuchać. Łącznie z prezydentem. 656 00:56:30,480 --> 00:56:35,719 Nie umiem recytować. Nigdy się nie uczyłem. 657 00:56:39,519 --> 00:56:41,000 Rozumiem. 658 00:56:42,559 --> 00:56:44,679 Wiedziałem, że kłamiesz. 659 00:56:47,400 --> 00:56:48,840 Wynocha! 660 00:56:51,639 --> 00:56:56,519 Towarzyszu Andrei. Pan Valeriu zostawił dla pana kopertę z bonusem. 661 00:56:57,480 --> 00:56:58,800 Dziękuję. 662 00:57:00,840 --> 00:57:05,840 Aktor jest niedostępny ze względu na śmierć w rodzinie. Znajdziemy innego. 663 00:57:19,559 --> 00:57:22,480 Dochodzi północ. 664 00:57:22,559 --> 00:57:26,599 W nocy król baluje. 665 00:57:26,679 --> 00:57:31,519 Pije, ucztuje, zatacza się. 666 00:57:31,599 --> 00:57:33,599 Co robisz? 667 00:57:34,000 --> 00:57:38,239 Sprzedaję poezję. Zapłaciłem za miejsce. 668 00:57:38,800 --> 00:57:42,440 W nocy król baluje. 669 00:57:42,519 --> 00:57:47,039 Pije, ucztuje, zatacza się. Tańczy jak wariat... 670 00:57:47,119 --> 00:57:49,280 Oszalał pan? 671 00:57:49,360 --> 00:57:51,400 Nie. Ozdrowiałem. 672 00:57:51,719 --> 00:57:56,679 Przy kolejnym kieliszku wina zaczyna grać muzyka, orkiestra się rozkręca. 673 00:59:23,840 --> 00:59:26,480 Przyszedł do ciebie list. 674 00:59:28,119 --> 00:59:31,199 Dzięki. Przyniosłem mleko. 675 00:59:32,360 --> 00:59:33,920 Miło z twojej strony. 676 00:59:36,039 --> 00:59:38,519 MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH 677 00:59:42,840 --> 00:59:47,440 Pij. Dobre. Spójrz w lustro. 678 00:59:48,320 --> 00:59:49,559 To ty? 679 00:59:52,119 --> 00:59:56,519 Nadal możesz się wybronić. Masz talent. To więcej, niż większość osób. 680 00:59:57,440 --> 01:00:03,239 Masz rodzinę. Jesteś zdrowy. Nie doceniasz tego. 681 01:00:03,800 --> 01:00:07,920 Masz blizny na twarzy. Chodzisz w brudnych spodniach. Z kim walczysz? 682 01:00:12,639 --> 01:00:16,320 Jesteś teraz ojcem. Jest nas trójka. Jesteśmy zdrowi. 683 01:00:26,320 --> 01:00:28,920 Zawsze byłeś uparty. 684 01:00:29,000 --> 01:00:33,719 Chciałeś znaleźć swoją drogę. Rozumiem. Ty zrozum, że sztuka została odwołana. 685 01:00:33,800 --> 01:00:35,800 Teatry obcięły pensje. 686 01:00:35,880 --> 01:00:39,519 Twoi znajomi szukają pracy w radiu i telewizji. 687 01:00:43,639 --> 01:00:45,960 Czytasz Dostojewskiego. Na próżno. 688 01:00:46,039 --> 01:00:50,719 Nie boisz się Boga. Żyjesz dla poklasku i swoich marzeń. 689 01:00:52,599 --> 01:00:58,639 Po co rysuję, robię modele? Chcę zarabiać, by móc utrzymać syna. 690 01:00:58,719 --> 01:01:02,960 - Przestań. - Nie chcę cię słuchać. 691 01:01:03,039 --> 01:01:05,719 Wciąż wracasz do domu ledwo żywy. 692 01:01:07,320 --> 01:01:11,119 Kiedyś przychodziłeś wyperfumowany, teraz cały w bliznach. 693 01:01:12,079 --> 01:01:14,280 To szaleństwo! 694 01:01:15,159 --> 01:01:19,239 Wychowujemy dziecko! Nie obchodzi cię to? 695 01:01:20,639 --> 01:01:22,159 Nic cię nie obchodzi? 696 01:01:23,440 --> 01:01:27,079 Tylko alkohol i teatr? Możesz to mieć! 697 01:01:30,920 --> 01:01:32,199 Wspaniały człowiek. 698 01:01:32,280 --> 01:01:33,880 Niech spoczywa w pokoju. 699 01:01:35,119 --> 01:01:38,679 Mam rosyjską wódkę. Prosto z Rosji. Butelkę? 700 01:01:39,480 --> 01:01:44,000 Wezmę dwie. Albo cztery. Zapłacę dwudziestego. Po wypłacie. 701 01:01:44,920 --> 01:01:46,039 Dobrze. 702 01:01:52,800 --> 01:01:54,599 Zdrowie twojego syna! 703 01:01:58,079 --> 01:01:59,760 Staczasz się. 704 01:02:00,280 --> 01:02:03,360 Nie chcę cię pocieszać, ale w porównaniu z tym, co dzieje się w telewizji, 705 01:02:03,440 --> 01:02:04,719 odwołanie spektaklu to pikuś. 706 01:02:05,199 --> 01:02:07,280 Dziś dostałem taką dyrektywę: 707 01:02:07,960 --> 01:02:11,440 "Nie mamcie dzieci Mikołajem. 708 01:02:11,519 --> 01:02:16,039 Zastąpcie go Dziadkiem Mrozem. Niech Święta staną się ateistyczne". 709 01:02:16,360 --> 01:02:18,000 Wizja Ceausecu. 710 01:02:19,280 --> 01:02:24,039 Zaczynamy kręcić programy w sierpniu. Mikołaj ma zniknąć. 711 01:02:24,519 --> 01:02:26,880 Na zewnątrz pada śnieg. To szaleństwo. 712 01:02:27,920 --> 01:02:30,440 Kretyn rządzi kretynami. 713 01:02:31,920 --> 01:02:34,519 Zasłużyliśmy na to, bo nie wyrażamy sprzeciwu. 714 01:02:37,119 --> 01:02:38,920 Prezent od Oony. 715 01:02:39,000 --> 01:02:40,280 Od Oony? 716 01:02:48,039 --> 01:02:49,400 Wiedziałeś, że zostaną? 717 01:02:49,920 --> 01:02:52,159 Tak. 718 01:02:55,280 --> 01:02:57,000 Przykro mi, że... 719 01:02:57,079 --> 01:03:01,719 Nieważne. Cieszę się. Nie da się tu żyć. 720 01:03:02,559 --> 01:03:06,639 Też złapię pierwszą okazję. Zapłacę każde pieniądze. 721 01:03:06,719 --> 01:03:08,159 Oby ci się udało. 722 01:03:11,239 --> 01:03:14,079 Mleko. Zmieniają się. 723 01:03:46,719 --> 01:03:48,000 Zaczekajmy. 724 01:03:48,639 --> 01:03:53,599 Kreml zaczyna działać. Wchodzimy w ostatni akt. Kurtyna. 725 01:04:13,239 --> 01:04:15,360 Wiesz, że nie mogą opuszczać ambasady? 726 01:04:16,440 --> 01:04:18,480 Gdy chcą jeść, podwozi ich autobus. 727 01:04:18,880 --> 01:04:22,320 Gdy chcą zabawić się z kobietą, idą do łazienki. 728 01:04:23,039 --> 01:04:25,559 Jakby płacono im za siedzenie w więzieniu 729 01:04:52,199 --> 01:04:53,400 Znów piłeś! 730 01:04:56,960 --> 01:04:58,719 - Co to? - Masło. 731 01:05:00,079 --> 01:05:03,880 - Masło i? - Mleko dla Tomy. 732 01:05:05,239 --> 01:05:06,920 Rzuciłeś pracę? 733 01:05:07,239 --> 01:05:09,880 Nie. Obrabowałem krowę. 734 01:05:24,360 --> 01:05:25,719 Twoje szkice? 735 01:05:27,719 --> 01:05:30,400 Tak. Z naszej sztuki. 736 01:05:30,800 --> 01:05:34,239 Umiesz wszystkiemu nadać formę. 737 01:05:35,320 --> 01:05:38,159 Niedługo będziesz słynna w Bukareszcie. 738 01:05:38,239 --> 01:05:40,920 Chętnie tam pojadę, ale nie chcę być sławna. 739 01:05:41,800 --> 01:05:43,119 Pragnę rodziny. 740 01:05:48,639 --> 01:05:50,079 Ile chcesz dzieci? 741 01:05:52,760 --> 01:05:55,679 Nie wiem, jakim byłbym ojcem. 742 01:05:56,400 --> 01:06:01,760 Bardziej pewnym siebie, punktualnym, wyrozumiałym. 743 01:06:04,079 --> 01:06:05,360 Tak. 744 01:06:06,000 --> 01:06:07,800 Nabrałem już pewności siebie. 745 01:06:13,360 --> 01:06:16,079 Uważaj na siebie w mieście. 746 01:06:16,760 --> 01:06:19,239 To numer mojej ciotki w Bukareszcie. 747 01:06:19,320 --> 01:06:21,400 Na początku się u niej zatrzymamy. 748 01:06:28,599 --> 01:06:29,880 Długopis Puiu. 749 01:06:35,000 --> 01:06:37,920 Będę się za was modlić. 750 01:07:08,760 --> 01:07:13,599 - Przesuń trochę. - Zimno mi. - Dobrze. 751 01:07:17,280 --> 01:07:19,119 Pokaż Tomę. 752 01:07:19,199 --> 01:07:21,039 Śmieje się. 753 01:07:23,320 --> 01:07:24,800 Grzeczny! 754 01:07:55,320 --> 01:07:56,559 Chwila! 755 01:08:06,599 --> 01:08:07,960 Co robisz? 756 01:08:08,039 --> 01:08:13,800 Wiem, że nie możesz się mnie oprzeć. Toma! Niech mama zapozna sie z Mikołajem. 757 01:08:17,479 --> 01:08:18,680 Wesołych Świąt. 758 01:08:18,760 --> 01:08:22,159 - Wzajemnie. - Tobie też, mały! - Śpioch. 759 01:08:26,880 --> 01:08:28,279 Jest idealnie. 760 01:08:32,720 --> 01:08:38,760 - Wesołych Świąt! - To od mojego teścia! 761 01:08:38,840 --> 01:08:41,199 Na zdrowie! Zróbmy zdjęcie. 762 01:08:41,520 --> 01:08:43,039 Dzieci, śpiewamy! 763 01:09:31,520 --> 01:09:35,560 Wszystkiego najlepszego w nowym roku! 764 01:09:35,920 --> 01:09:39,840 Z okazji nowego roku przemawiał Nicolae Ceausescu, 765 01:09:39,920 --> 01:09:42,680 sekretarz generalny Rumuńskiej Partii Komunistycznej 766 01:09:42,760 --> 01:09:45,359 i prezydent Socjalistycznej Repuliki Rumunii. 767 01:09:45,439 --> 01:09:46,800 Dzięki. 768 01:09:46,880 --> 01:09:51,439 Szczęśliwego nowego roku. Na zdrowie! 769 01:10:12,399 --> 01:10:13,920 Miałem sen... 770 01:10:15,560 --> 01:10:18,680 w którym widząc twój smutek, zrozumiałem milczenie. 771 01:10:19,800 --> 01:10:25,399 Osłoniłem cię przed blaskiem nieba... żebyś mogła odpocząć. 772 01:10:27,279 --> 01:10:28,800 Zapomniałaś, że... 773 01:10:30,760 --> 01:10:34,079 nie zostawiłem cię w ciemności. Gwiazdy zapewniały ci światło. 774 01:10:37,199 --> 01:10:39,039 Jedyne, co zostało... 775 01:10:42,279 --> 01:10:46,680 to zapewnić ci miłość i mieć nadzieję, że... 776 01:11:06,720 --> 01:11:10,960 Szczęśliwego nowego roku! Miałem sen... 777 01:11:51,279 --> 01:11:52,399 Panie Beldiman? 778 01:11:57,560 --> 01:12:02,560 - Szczęśliwego. - W końcu przyszedłeś! 779 01:12:03,399 --> 01:12:05,920 Zimno mi i się nudzę. 780 01:12:06,000 --> 01:12:07,479 Żona ci nie przekazała? 781 01:12:08,079 --> 01:12:09,600 Dzwoniłem w święta. 782 01:12:10,560 --> 01:12:12,039 Dużo się działo. 783 01:12:18,439 --> 01:12:20,439 Mam coś dla ciebie. 784 01:12:38,000 --> 01:12:40,840 Trzymam je od jakiegoś czasu. 785 01:12:45,279 --> 01:12:47,680 Dostojewski. Obiecałem. 786 01:12:47,760 --> 01:12:50,399 Jest pan magikiem! 787 01:12:50,479 --> 01:12:53,479 To prezent świąteczny. 788 01:12:58,640 --> 01:13:01,319 Bóstwo. 789 01:13:02,600 --> 01:13:04,319 Brak mi słów. 790 01:13:06,439 --> 01:13:07,720 Wspaniała. 791 01:14:00,199 --> 01:14:02,720 Na wieki wieków. Amen. 792 01:14:10,159 --> 01:14:13,199 Toma był... bardzo grzeczny. 793 01:14:13,720 --> 01:14:15,079 Dzięki, mamo. 794 01:14:19,960 --> 01:14:22,279 - Co? - Nie powinnaś mi go dawać. 795 01:14:23,520 --> 01:14:25,079 Twój ojciec... 796 01:14:25,960 --> 01:14:27,319 Nie żyje. 797 01:14:31,560 --> 01:14:33,680 Opuścił nas dla Boga. 798 01:14:37,680 --> 01:14:39,439 Próbowałem go używać. 799 01:14:40,760 --> 01:14:43,319 Tata stępił stalówkę. 800 01:14:44,479 --> 01:14:48,640 Wtedy zrozumiałem, dlaczego jego pismo było trudne do odczytania. 801 01:14:50,840 --> 01:14:51,960 Jest tępe. 802 01:14:56,000 --> 01:14:57,159 Zatrzymaj je. 803 01:15:00,520 --> 01:15:01,960 Nie zgub. 804 01:15:02,680 --> 01:15:04,039 Co się z nim stało? 805 01:15:07,039 --> 01:15:08,399 Powiedz! 806 01:15:10,760 --> 01:15:16,159 Powtarzał, że wolność jest ważniejsza od jego problemów. 807 01:15:17,079 --> 01:15:18,479 Był zbyt dobry. 808 01:15:21,359 --> 01:15:24,720 Tak naprawdę... zgarnęli go. 809 01:15:25,720 --> 01:15:27,680 Razem z innymi. 810 01:15:41,239 --> 01:15:43,199 Przyprowadziłem go. 811 01:15:43,800 --> 01:15:45,159 Wejdź! 812 01:15:49,640 --> 01:15:53,920 Towarzysz Avram! Miło cię poznać. Rozgość się. 813 01:15:56,319 --> 01:15:59,960 Proszę nam wybaczyć. Tłoczno tu dziś. 814 01:16:02,159 --> 01:16:04,000 Wie pan, dlaczego go wezwałem? 815 01:16:04,079 --> 01:16:09,399 Nie. Zaskoczył mnie pan. Nigdy nie byłem na milicji. 816 01:16:09,479 --> 01:16:12,159 Nigdy? To dobrze! 817 01:16:12,840 --> 01:16:14,239 Przesiądź się. 818 01:16:14,800 --> 01:16:17,079 Gdzie dokumenty? To te? 819 01:16:18,600 --> 01:16:22,760 Uroczy jesteś! Wypuść ich. 820 01:16:25,239 --> 01:16:26,760 Towarzyszu Avram. 821 01:16:27,800 --> 01:16:31,560 Będę... z panem szczery. 822 01:16:32,920 --> 01:16:34,079 Może to pomoże. 823 01:16:35,239 --> 01:16:40,960 Natknąłem się na kilku chłopaków handlujących sztuką. 824 01:16:42,720 --> 01:16:48,199 Zna pan Oonę Condiescu? 825 01:16:48,279 --> 01:16:49,239 Reżyserkę. 826 01:16:51,439 --> 01:16:52,880 Zna ją pan. 827 01:16:52,960 --> 01:16:55,960 Poznałem. Pracowaliśmy razem. 828 01:16:56,439 --> 01:17:00,199 Grałem w jej filmie w szkole. To tyle. 829 01:17:01,199 --> 01:17:05,880 Czy podczas pracy... 830 01:17:06,439 --> 01:17:11,159 przypadkiem nie poznał pan tego człowieka? 831 01:17:13,079 --> 01:17:14,199 Nie. 832 01:17:16,920 --> 01:17:20,640 Proszę się nie śpieszyć. Mamy czas. Proszę się przyjrzeć! 833 01:17:27,239 --> 01:17:29,079 Nigdy go nie spotkałem. 834 01:17:31,359 --> 01:17:34,840 Pracuje w telewizji. Kręci filmy. 835 01:17:36,119 --> 01:17:38,920 - Jest pan aktorem? - Tak. Nie. 836 01:17:39,600 --> 01:17:43,039 Nie, nie znam go. Tak, jestem aktorem. 837 01:17:43,359 --> 01:17:45,600 Dawno nie grałem. 838 01:17:46,439 --> 01:17:52,079 Gdy poszedłeś do jej domu wieczorem i wyszedłeś rano, 839 01:17:52,680 --> 01:17:55,720 rozmawialiście o filmie? 840 01:17:57,000 --> 01:17:59,399 Widziałeś u niej obrazy... 841 01:18:01,720 --> 01:18:03,399 podobne do tych? 842 01:18:09,560 --> 01:18:10,640 Nie. 843 01:18:12,119 --> 01:18:13,479 Na pewno? 844 01:18:20,880 --> 01:18:23,399 Tak. Jestem pewny. 845 01:18:24,640 --> 01:18:26,079 Przyjrzyj się. 846 01:18:33,039 --> 01:18:34,880 Nie widziałem. 847 01:18:39,319 --> 01:18:41,079 Gówniarze! 848 01:18:42,319 --> 01:18:43,960 Kocham cię. 849 01:18:45,239 --> 01:18:47,039 Zrobisz mi przysługę? 850 01:18:47,119 --> 01:18:48,840 Jasne. Co chcesz? 851 01:18:48,920 --> 01:18:50,920 Zostaw klucz pod wycieraczką. 852 01:19:43,720 --> 01:19:45,479 Próbował... 853 01:19:58,359 --> 01:20:00,159 Towarzyszu. Dokąd idziesz? 854 01:20:00,239 --> 01:20:01,800 Do domu. A co? 855 01:20:01,880 --> 01:20:04,119 Inną drogą. Ta jest zamknięta. 856 01:20:23,439 --> 01:20:25,600 Co tu robisz? 857 01:20:40,239 --> 01:20:45,159 19 CZERWCA, 1987 858 01:20:53,560 --> 01:20:55,359 Wybacz im! 859 01:21:01,199 --> 01:21:03,800 Nie wiedzą, co robią. 860 01:21:14,199 --> 01:21:16,399 Uwaga! Stać! 861 01:21:47,840 --> 01:21:49,079 Zamknięte! 862 01:23:52,319 --> 01:23:53,680 Nie mogę. 863 01:23:54,760 --> 01:23:57,319 Spróbuj jeszcze raz. Mamy czas. 864 01:23:57,640 --> 01:23:59,560 Nie mogę i tyle. 865 01:24:01,000 --> 01:24:03,600 Weź głęboki oddech. Dasz radę. 866 01:24:05,239 --> 01:24:10,199 Krzyknij: "Jestem Andrei Avram i umiem jeździć na nartach!" 867 01:24:10,279 --> 01:24:12,239 "Jestem Andrei i umiem jeździć na nartach". 868 01:24:12,319 --> 01:24:13,520 Głośniej. 869 01:24:16,159 --> 01:24:17,199 Głośniej! 870 01:24:19,560 --> 01:24:20,960 Właśnie. 871 01:24:22,439 --> 01:24:23,800 Naprzód! 872 01:24:28,079 --> 01:24:29,439 Pomogło! 873 01:24:35,680 --> 01:24:38,800 Zatrzymaj się! Zaczekaj na mnie! 874 01:24:40,479 --> 01:24:42,800 Słyszysz kościół? 875 01:24:53,640 --> 01:24:55,560 Mój mały! 876 01:24:55,640 --> 01:24:58,119 Dobrze, że jesteście. 877 01:24:58,840 --> 01:25:01,880 Idź umyć ręce. Zaraz jemy. 878 01:25:01,960 --> 01:25:03,159 Chodźmy. 879 01:25:11,159 --> 01:25:12,479 Co się dzieje? 880 01:25:13,000 --> 01:25:14,479 Zabrali Puiu. 881 01:25:15,159 --> 01:25:17,439 Bałam się powiedzieć przez telefon. 882 01:25:18,560 --> 01:25:20,520 Policja go zgarnęła. 883 01:25:20,960 --> 01:25:22,399 Boże. 884 01:25:24,079 --> 01:25:28,000 Dobrze, że Andrei spał. Chcę, żeby został z tobą. 885 01:25:28,079 --> 01:25:30,039 Pojadę do Bukaresztu dowiedzieć się więcej. 886 01:25:30,119 --> 01:25:31,439 Kogo zapytasz? 887 01:25:32,640 --> 01:25:34,119 Nie wiem. 888 01:25:35,680 --> 01:25:38,520 - Dlaczego ogórek przeszedł przez ulicę? - Dlaczego? 889 01:25:38,600 --> 01:25:40,039 Bo było zielone. 890 01:25:41,439 --> 01:25:43,840 Kto jest głupi? 891 01:25:44,920 --> 01:25:46,399 Chodźmy. 892 01:25:46,479 --> 01:25:48,079 Przydupas. 893 01:25:48,399 --> 01:25:51,760 Kto kim rządzi? 894 01:25:52,680 --> 01:25:54,199 To wnuk sygnalisty. 895 01:25:54,279 --> 01:25:55,960 Jak masz na imię, głupolu? 896 01:25:57,079 --> 01:26:00,640 Andrei. Avram. Głupol mam na drugie. 897 01:26:02,840 --> 01:26:05,000 To nasze tory! 898 01:26:05,079 --> 01:26:09,239 Jeśli chcecie tu siedzieć, musicie zmierzyć się z pociągiem. 899 01:26:21,560 --> 01:26:23,600 Dalej! Nadjeżdża! 900 01:26:28,800 --> 01:26:30,920 Kto się zmyje, przegrywa! 901 01:26:31,439 --> 01:26:33,439 Nie martw się. Jestem obok. 902 01:26:47,840 --> 01:26:49,359 Żartowałem! 903 01:26:51,560 --> 01:26:52,760 Uciekaj! 904 01:27:10,520 --> 01:27:11,960 Udało mi się! 905 01:27:55,840 --> 01:27:57,560 Wstawajcie! 906 01:28:02,239 --> 01:28:05,800 Wstawać! Obudźcie się! 907 01:28:28,039 --> 01:28:29,800 Co tu robisz? 908 01:29:31,800 --> 01:29:34,640 - Ale niespodzianka! - Cześć. 909 01:29:35,000 --> 01:29:37,039 Avram. Z mojego filmu. Wejdziesz? 910 01:29:37,119 --> 01:29:38,880 - Nie. Mam pytanie. - Jasne. 911 01:29:41,680 --> 01:29:42,880 Musisz mi pomóc. 912 01:29:42,960 --> 01:29:46,560 Potrzebuję dodatkowej pracy. Jakiejkolwiek. 913 01:29:47,039 --> 01:29:48,319 Pomożesz? 914 01:29:48,920 --> 01:29:52,159 Może Constantin kogoś szuka. Porozmawiam z nim. 915 01:29:52,680 --> 01:29:54,680 Świetnie. Dziękuję. 916 01:29:55,439 --> 01:29:57,000 Do zobaczenia. 917 01:29:59,800 --> 01:30:01,640 Towarzysz Caranica. 918 01:30:01,720 --> 01:30:03,159 Obecny! 919 01:30:03,239 --> 01:30:05,159 Towarzysz Delimace. 920 01:30:05,239 --> 01:30:06,479 Obecny! 921 01:30:06,800 --> 01:30:09,119 Towarzysz Sterie Ciumete. 922 01:30:09,199 --> 01:30:10,399 Obecny! 923 01:30:10,479 --> 01:30:12,000 Towarzysze! 924 01:30:12,880 --> 01:30:18,119 Dzięki zwycięstwu z 6 września zrobiliśmy kolejny krok ku lepszej przyszłości. 925 01:30:18,680 --> 01:30:21,359 Igranie ze śmiercią nam nie straszne. 926 01:30:21,720 --> 01:30:26,079 Poświęcenie każdego legionisty to nasze zwycięstwo. 927 01:30:27,079 --> 01:30:29,199 Zmarli nas osądzą. 928 01:30:31,279 --> 01:30:34,279 Ich przelana krew zasługuje na szacunek! 929 01:30:35,479 --> 01:30:37,920 Oko za oko, 930 01:30:38,000 --> 01:30:43,079 krew za krew, grób za grób. 931 01:30:43,159 --> 01:30:45,960 Tak zwyciężaliśmy i tak zwyciężymy! 932 01:30:47,319 --> 01:30:50,239 Trudno grać kogoś odważnego. 933 01:30:51,399 --> 01:30:55,279 Nie ukrywajmy tego. Masz talent. 934 01:30:55,359 --> 01:30:57,520 Wspaniale zagrałeś Sima. 935 01:30:59,439 --> 01:31:01,880 Jesteś odważny, jak na torach. 936 01:31:02,800 --> 01:31:06,479 Wszystko pamiętasz. Cholernie się bałem tego pociągu. 937 01:31:06,960 --> 01:31:08,479 Ja się bałem o ciebie. 938 01:31:16,600 --> 01:31:18,159 To Corabiora. 939 01:31:18,239 --> 01:31:19,560 Kelner! 940 01:31:19,640 --> 01:31:20,800 Tak? 941 01:31:22,039 --> 01:31:23,479 Co to za wódka? 942 01:31:23,880 --> 01:31:25,079 Wyborowa. 943 01:31:25,439 --> 01:31:27,159 Kłamiesz. To Corabiora. 944 01:31:27,520 --> 01:31:30,800 Nie wiesz, co pijesz? Kloszard! 945 01:31:30,880 --> 01:31:33,560 - Nie kłam mi w twarz! - Uspokój się! 946 01:31:33,640 --> 01:31:37,720 Pewnie pomylili się na barze. Spokojnie. Dostanie pan rabat. 947 01:31:40,119 --> 01:31:41,680 Zabierzcie to. 948 01:31:41,760 --> 01:31:42,800 Złodzieje! 949 01:32:00,600 --> 01:32:03,359 Wyborowa! Dupek. 950 01:32:16,479 --> 01:32:18,640 To wielki sukces. 951 01:32:18,720 --> 01:32:23,079 Wspaniałe osiągnięcie. 952 01:32:23,600 --> 01:32:29,199 Nie chcemy wkurzyć ministerstwa przyznając mu nagrodę. 953 01:32:29,800 --> 01:32:34,479 Rozumiem. To niesprawiedliwe. Dajmy mu nagrodę ex equo. 954 01:32:34,880 --> 01:32:36,279 Wykluczone. 955 01:32:37,760 --> 01:32:42,079 Zgadzam się. To niesprawiedliwe. 956 01:32:42,159 --> 01:32:46,039 Nagradzamy aktora, nie postać, którą gra. 957 01:32:46,119 --> 01:32:48,800 Powiedziałem, że to wykluczone. 958 01:32:51,439 --> 01:32:55,359 Nie mogę się z tym zgodzić. Nie mogę. 959 01:32:56,600 --> 01:32:57,960 Miłego wieczoru. 960 01:32:58,279 --> 01:32:59,560 Do widzenia. 961 01:33:02,359 --> 01:33:07,000 Postanowione. Podpisz. 962 01:33:13,840 --> 01:33:15,439 Na samym dole też. 963 01:33:17,520 --> 01:33:19,359 Co jeszcze przyniosłeś dla Tomy? 964 01:33:20,039 --> 01:33:22,960 Bajki i klatkę na szczury. Do nauki. 965 01:33:23,039 --> 01:33:24,960 Dobrze się czujesz? Ile masz lat? 966 01:33:25,039 --> 01:33:29,039 Wydajesz kasę na bzdury. Właśnie tego potrzebowaliśmy! 967 01:33:29,560 --> 01:33:32,760 Nie chcę, żeby gapił się tylko w bułgarskie bajki! 968 01:33:32,840 --> 01:33:34,520 Słyszysz, jak na ulicy mieszają języki? 969 01:33:34,600 --> 01:33:38,840 Lepiej oglądać bajki, niż żyć bez dachu nad głową. 970 01:33:38,920 --> 01:33:41,960 Ożeniłeś się ze mną. Dbaj o nasz dom. 971 01:33:42,520 --> 01:33:45,039 Wystarczy. Zostaw! 972 01:33:50,119 --> 01:33:51,479 Tata! 973 01:33:57,119 --> 01:34:00,359 Przepraszam, że przeszkadzam. Chcę rozmawiać z Costachem Vorveranu. 974 01:34:00,439 --> 01:34:01,880 Kto dzwoni? 975 01:34:01,960 --> 01:34:04,159 Andrei Avram. Jestem przed wejściem do budynku. 976 01:34:04,239 --> 01:34:06,239 Poczekaj na przystanku. 977 01:34:07,640 --> 01:34:10,359 Chce pan to? Na sprzedaż. 978 01:34:10,439 --> 01:34:11,880 Nie. 979 01:34:18,319 --> 01:34:19,800 Pan Avram? 980 01:34:20,720 --> 01:34:22,000 Dzień dobry. 981 01:34:24,159 --> 01:34:27,640 Costache przestał przychodzić do pracy. 982 01:34:29,119 --> 01:34:31,640 Nie mogłam powiedzieć przez telefon. 983 01:34:31,720 --> 01:34:35,119 Ponoć złapano go, gdy przekraczał granicę. 984 01:34:36,279 --> 01:34:38,720 Znalazłam to na jego biurku. 985 01:34:39,880 --> 01:34:43,520 Nie wiem, co z tym zrobić. Dziękuję. Do widzenia. 986 01:35:03,560 --> 01:35:05,640 WYDZIAŁ KULTURY MASOWEJ 987 01:35:40,159 --> 01:35:41,439 Poznajesz? 988 01:35:41,840 --> 01:35:43,399 Wiem, ze tak. 989 01:35:44,199 --> 01:35:47,800 Pomagasz Żydom, sprzedając ich cenne rzeczy. 990 01:35:49,560 --> 01:35:53,560 Wiem też, że za tę kasę załatwiają lewe paszporty. 991 01:35:58,840 --> 01:36:00,520 Nie znam cię za dobrze. 992 01:36:02,359 --> 01:36:03,760 Co mogę powiedzieć? 993 01:36:05,640 --> 01:36:07,800 Nastały ciężkie czasy. 994 01:36:08,399 --> 01:36:09,840 Niebezpieczne. 995 01:36:11,479 --> 01:36:13,680 Zaaresztowali Costache Vorveranu. 996 01:36:15,199 --> 01:36:20,640 Posprzątaj swój bajzel. Przyjdą z pytaniami. 997 01:36:20,720 --> 01:36:23,840 W Timisoarze strzelano do ludzi 998 01:36:23,920 --> 01:36:27,720 protestujących na ulicy. 999 01:36:27,800 --> 01:36:33,239 Siedemnasty grudnia 1989. 1000 01:36:39,239 --> 01:36:40,520 Śpi. 1001 01:36:40,960 --> 01:36:46,479 Strzelaniny w Timsoarze. Są zabici, ranni. Gdzie Anda? 1002 01:36:46,560 --> 01:36:49,960 W kolejce po mięso. Gdzie to usłyszałeś? 1003 01:36:50,039 --> 01:36:52,079 W Radiu Wolna Europa. 1004 01:36:52,159 --> 01:36:55,680 Słyszałem krzyki, strzały, kobiety i dzieci. 1005 01:36:55,760 --> 01:36:59,479 Sprawka Rosjan. Zaczyna się. 1006 01:37:00,039 --> 01:37:02,000 Gorbaczow postanowił działać. 1007 01:37:08,000 --> 01:37:09,159 Śpi. 1008 01:37:10,960 --> 01:37:12,960 Zostaw. 1009 01:37:13,359 --> 01:37:14,640 Wracaj do domu. 1010 01:37:33,720 --> 01:37:35,479 Ceausecu uciekł! 1011 01:37:41,600 --> 01:37:44,760 Precz z policją! Jesteśmy wolni! 1012 01:37:47,159 --> 01:37:48,920 Wolność! 1013 01:38:12,119 --> 01:38:14,079 Koniec z komunizmem! 1014 01:38:45,640 --> 01:38:49,960 Robisz mi zdjęcie? Co ty sobie myślisz? 1015 01:39:08,319 --> 01:39:10,880 Chcecie wody? 1016 01:39:13,279 --> 01:39:17,520 Macie wodę z gównem! 1017 01:39:34,000 --> 01:39:36,239 Urządzili masakrę na uniwersytecie. 1018 01:39:36,960 --> 01:39:40,399 Strzelali do kogo popadnie. 1019 01:39:44,720 --> 01:39:48,720 Rano zmywali szlauchem zaschniętą krew. 1020 01:39:49,359 --> 01:39:51,000 Wolność! 1021 01:40:02,960 --> 01:40:04,920 Ceausescu uciekł! 1022 01:40:20,159 --> 01:40:21,479 Spójrz. 1023 01:40:26,520 --> 01:40:30,239 Martwiłam się! Co się stało? 1024 01:40:31,279 --> 01:40:32,840 Jestem szczęśliwy. 1025 01:40:32,920 --> 01:40:37,319 To nic takiego. Przewróciłem się w kolejce po mleko. Miasto oszalało. 1026 01:40:37,399 --> 01:40:40,840 Oglądałam. Ciągle gadają o tym w wiadomościach. 1027 01:40:40,920 --> 01:40:44,560 Co robisz? Rysujesz? 1028 01:40:46,359 --> 01:40:48,319 Co robisz, szefowo? 1029 01:40:49,239 --> 01:40:51,199 Podekscytowałam się. 1030 01:40:53,560 --> 01:40:55,359 - Uwaga! - Uważam. 1031 01:40:55,680 --> 01:40:57,840 - Co się stało? - Nic. 1032 01:40:57,920 --> 01:40:59,960 Nie mogłem siedzieć spokojnie. 1033 01:41:00,680 --> 01:41:02,720 Iliescu się wypowiada. 1034 01:41:05,840 --> 01:41:08,479 Miejmy nadzieję, że pojawi się ktoś lepszy. 1035 01:41:09,039 --> 01:41:13,319 Nie pozbędziemy się ich. Jeśli on przejmie władzę... 1036 01:41:14,800 --> 01:41:16,800 Taki sam komunista. 1037 01:41:17,479 --> 01:41:19,920 Jest miły, uśmiecha się, obiecuje. 1038 01:41:20,520 --> 01:41:24,199 Chowa się za dziećmi i dziećmi swoich dzieci. 1039 01:41:25,000 --> 01:41:26,159 Rozumiesz? 1040 01:41:26,960 --> 01:41:28,279 Twoja matka dzwoni. 1041 01:41:28,359 --> 01:41:30,560 Powiedz, że biorę prysznic i spytaj, czego chce. 1042 01:41:30,640 --> 01:41:34,039 Znaleźli ciało Catalina. Zabili go. 1043 01:41:40,319 --> 01:41:42,239 Cholerna policja! 1044 01:41:42,680 --> 01:41:44,520 Robicie, co chcecie! 1045 01:41:45,119 --> 01:41:47,079 Nie tym razem! 1046 01:41:49,399 --> 01:41:53,960 Przyślijcie po nas helikopter! Inaczej zginiemy z tymi dziećmi. 1047 01:41:54,279 --> 01:41:57,800 Jesteśmy tak samo niewinni! 1048 01:42:00,920 --> 01:42:04,760 Poddajcie się. Poddajcie się i złóżcie broń! 1049 01:42:05,479 --> 01:42:07,119 Ręce za głowę! 1050 01:42:07,199 --> 01:42:10,399 Wychodzić jeden po drugim. 1051 01:42:12,399 --> 01:42:15,039 Żołnierze! Nie strzelać! 1052 01:42:15,399 --> 01:42:16,520 Nie strzelać! 1053 01:42:16,600 --> 01:42:18,039 Padnij! 1054 01:42:44,800 --> 01:42:49,159 1990, PLAC UNIWERSYTECKI, BUKARESZT 1055 01:42:57,560 --> 01:43:00,399 Codziennie na placu zbierają się tłumy. 1056 01:43:00,479 --> 01:43:04,319 Protestujemy przeciwko decyzji rządu, by nie prowadzić z nami dialogu. 1057 01:43:05,119 --> 01:43:06,760 Chcemy zmian. 1058 01:43:16,079 --> 01:43:20,159 Gratuluję. Poszłam na premierę. 1059 01:43:21,640 --> 01:43:24,079 Byłam pod wrażeniem sceny w autobusie. 1060 01:43:24,680 --> 01:43:26,760 Naprawdę nie było jej w książce? 1061 01:43:27,800 --> 01:43:30,840 Pintilie ją wprowadził. Jest prawdziwa. 1062 01:43:32,760 --> 01:43:36,079 To samo wydarzyło się w Timisoarze w osiemdziesiątym piątym. 1063 01:43:38,000 --> 01:43:40,600 Mam nadzieję, że teraz wszystko się polepszy. 1064 01:43:41,560 --> 01:43:45,800 Powinieneś stać na tym balkonie. Ludzie będą cię słuchać. 1065 01:43:46,720 --> 01:43:50,000 Kochamy wolność! Wygramy lub umrzemy! 1066 01:44:03,520 --> 01:44:04,920 Co to? 1067 01:44:05,000 --> 01:44:08,640 Nie mam pojęcia. Wandale. Nie z teatru. 1068 01:44:09,359 --> 01:44:12,720 Wcześniej panował spokój i porządek. 1069 01:44:16,279 --> 01:44:17,520 Dzień dobry. 1070 01:44:17,600 --> 01:44:18,920 Dzień dobry. 1071 01:44:20,880 --> 01:44:25,960 Posłuchaj. Nie mam dużo czasu. 1072 01:44:26,800 --> 01:44:29,520 Muszę iść do ministerstwa. 1073 01:44:29,600 --> 01:44:33,840 Mam kilka poprawek do sztuki. Potem możemy zacząć próby. 1074 01:44:34,800 --> 01:44:36,039 Super! 1075 01:44:38,319 --> 01:44:43,279 Musisz być spokojny... opanowany. 1076 01:44:45,920 --> 01:44:47,720 Przestań chodzić na plac. 1077 01:44:48,800 --> 01:44:50,920 Mają przewagę. Tylko to się liczy. 1078 01:44:51,840 --> 01:44:54,720 Sam widziałeś. To ich odpowiedź. 1079 01:44:56,800 --> 01:44:58,239 To tyle? 1080 01:44:59,279 --> 01:45:00,680 Boże! 1081 01:45:01,800 --> 01:45:04,279 Ty też? Nie masz nic do powiedzenia? 1082 01:45:07,640 --> 01:45:11,399 Walczylibyśmy na próżno. Potrzeba cierpliwości. 1083 01:45:12,520 --> 01:45:13,880 Cierpliwości? 1084 01:45:14,800 --> 01:45:17,600 Ze spokojem akceptowałeś zarząd teatru. 1085 01:45:17,680 --> 01:45:19,199 Jakim cudem? 1086 01:45:19,840 --> 01:45:23,359 Teraz sam będziesz go prowadził. Już wiem, dlaczego. 1087 01:45:25,039 --> 01:45:26,399 Łatwo cię przekonali. 1088 01:45:26,479 --> 01:45:30,720 Jak śmiesz? Sprowadziłem cię tu. 1089 01:45:31,119 --> 01:45:35,439 Wyciągnąłem cię z bagna, w którym siedziałeś. 1090 01:45:37,279 --> 01:45:38,359 Wstydź się! 1091 01:45:39,720 --> 01:45:41,279 Ja? 1092 01:45:43,640 --> 01:45:47,479 Prowadzisz teatr, nie więzienie. 1093 01:45:49,720 --> 01:45:53,640 Pierwszy raz w życiu czuję się wolny. I taki pozostanę. 1094 01:46:00,680 --> 01:46:03,119 Precz z Iliescu! 1095 01:46:05,800 --> 01:46:10,039 Ludzie z tego placu zmusili Ceausescu do ucieczki. 1096 01:46:10,680 --> 01:46:13,199 Śmierć była im nie straszna. 1097 01:46:13,880 --> 01:46:16,399 Ich poświęcenie nie poszło na marne. 1098 01:46:16,479 --> 01:46:19,479 Odebraliśmy władzę w najważniejszych urzędach. 1099 01:46:19,560 --> 01:46:23,039 Dlatego nie wahamy się krzycząc: "Precz z komunizmem!" 1100 01:46:28,439 --> 01:46:33,600 Zmarli nas osądzą. Ich poświęcenie nas motywuje! 1101 01:46:34,239 --> 01:46:38,199 Nie ruszymy się stąd! Zostaniemy! 1102 01:46:38,600 --> 01:46:40,560 Wiesz, co robić. 1103 01:46:40,640 --> 01:46:46,520 Kup broszkę albo lepsze perfumy. Nie za drogie. 1104 01:46:50,560 --> 01:46:52,119 Popatrzmy. 1105 01:46:54,319 --> 01:46:56,640 On jest dupkiem. 1106 01:46:58,680 --> 01:47:02,319 Mówiłem kiedy. Dobrze. 1107 01:47:06,439 --> 01:47:10,720 Iliescu ma charyzmę. Nie można się jej oprzeć. 1108 01:47:12,720 --> 01:47:18,720 Jest tam mnóstwo ludzi. Chcę wiedzieć, kto im płaci. 1109 01:47:18,800 --> 01:47:21,560 Kurwy i ćpuny. 1110 01:47:21,960 --> 01:47:23,399 Racja. 1111 01:47:26,680 --> 01:47:30,760 Potrzebujemy artykułu. Dostaniesz całą pierwszą stronę. 1112 01:47:30,840 --> 01:47:34,800 Wstaw ogromne zdjęcie tego dupka. Co chcesz. 1113 01:47:34,880 --> 01:47:40,560 Pod nim tekst w stylu... "Bunt". 1114 01:47:40,640 --> 01:47:45,319 Albo dosłownie: "Legioniścią chcą przejąć władzę". 1115 01:47:45,399 --> 01:47:50,479 Wymyślisz coś. Idź. 1116 01:47:53,439 --> 01:47:56,479 Zapunktujesz, jeśli tekst będzie dobry. 1117 01:47:57,760 --> 01:48:01,039 Masz żonę? Nie? Dobrze. Lepiej dla ciebie. 1118 01:48:01,119 --> 01:48:03,760 Dziękujemy górnikom za tak szybką reakcję. 1119 01:48:14,159 --> 01:48:16,319 - Co? - Słyszałaś? 1120 01:48:16,800 --> 01:48:21,359 Musimy uważać. Idziemy do telewizji. 1121 01:48:21,439 --> 01:48:25,319 Dlaczego używasz francuskiego? Mów po rumuńsku! Nic nie rozumiem. 1122 01:48:25,399 --> 01:48:28,960 Zawsze tak mówię. To mój pierwszy język. 1123 01:48:32,720 --> 01:48:34,640 Co się dzieje? 1124 01:48:35,960 --> 01:48:41,159 George... przysłał mi bilet. Z Bukaresztu do Paryża. 1125 01:48:41,680 --> 01:48:43,359 Stamtąd do Nowego Jorku. 1126 01:48:45,600 --> 01:48:46,960 Górnicy! 1127 01:48:50,920 --> 01:48:53,359 Po co ci nóż? Zabijesz mnie? 1128 01:48:57,039 --> 01:48:58,640 Potrzebujemy lekarza. 1129 01:49:01,960 --> 01:49:03,399 Taksówkę! 1130 01:49:04,880 --> 01:49:10,640 Protestujący próbują podważyć naszą demokrację. 1131 01:49:11,079 --> 01:49:14,520 Wojsko musi przywrócić stabilność 1132 01:49:14,600 --> 01:49:18,520 i ochronić ludzi i ich dorobek. 1133 01:49:18,840 --> 01:49:24,439 Nie pozwolimy na akty wandalizmu! 1134 01:50:18,239 --> 01:50:20,439 Pracujemy i myślimy! 1135 01:50:25,920 --> 01:50:31,079 Przekaż prezydentowi, że podpalimy autobusy. 1136 01:51:12,920 --> 01:51:15,000 Wchodzić do budynku! 1137 01:51:24,520 --> 01:51:30,119 Są opłacani fałszywkami! Wywleczcie ich! Obrońcie nas! 1138 01:52:15,880 --> 01:52:17,399 Tędy! 1139 01:52:18,079 --> 01:52:20,760 Idźcie na balkon. Jest ubrany na biało. 1140 01:52:58,600 --> 01:52:59,960 Bez litości! 1141 01:53:12,279 --> 01:53:15,479 To on? 1142 01:53:17,880 --> 01:53:19,159 To ty? 1143 01:53:23,000 --> 01:53:24,920 Żywy czy martwy? 1144 01:53:41,039 --> 01:53:45,159 Dam ci mandat. Czego szukasz na nie swoim podwórku? 1145 01:53:46,920 --> 01:53:48,960 Wzbudzasz zamieszki. 1146 01:53:56,760 --> 01:53:59,680 Dobra robota! Widziałem, jak spadał! 1147 01:54:41,640 --> 01:54:47,079 Jesteś idiotką! Zrobiłaś dziewięć prześwietleń jednego płuca! 1148 01:54:47,600 --> 01:54:49,520 Prosili cię, żebyś go zabiła? 1149 01:54:50,359 --> 01:54:52,960 Poprosił o to towarzysz, który go przywiózł. 1150 01:54:53,800 --> 01:54:55,920 Dziewięć! 1151 01:55:35,000 --> 01:55:36,479 Co mam zrobić? 1152 01:55:55,640 --> 01:55:57,319 Pyta o ciebie. 1153 01:56:02,079 --> 01:56:03,760 Toma na ciebie czeka. 1154 01:56:30,560 --> 01:56:31,840 Słucham? 1155 01:57:22,239 --> 01:57:23,520 Żyję? 1156 01:57:25,600 --> 01:57:27,199 Mniej więcej. 1157 01:57:29,239 --> 01:57:30,760 Kto cię wezwał? 1158 01:57:35,600 --> 01:57:37,159 Nie wiem, co się dzieje. 1159 01:57:41,680 --> 01:57:43,359 Coś jest na rzeczy. 1160 01:57:45,439 --> 01:57:46,720 Nie rozumiem. 1161 01:57:52,359 --> 01:57:54,079 Chyba straciłem... 1162 01:57:58,560 --> 01:58:01,760 Uderzyli mnie w głowę. Kopali mnie... 1163 01:58:04,479 --> 01:58:05,760 w brzuch. 1164 01:58:09,159 --> 01:58:12,399 Wybaczyłem im. Straciłem rozum. 1165 01:58:25,520 --> 01:58:27,399 Słyszę głos. 1166 01:58:32,680 --> 01:58:33,880 Swój. 1167 01:58:36,479 --> 01:58:37,920 Nie w uszach. 1168 01:58:40,359 --> 01:58:41,880 Gdzieś w ciele. 1169 01:58:43,439 --> 01:58:44,920 W sercu. 1170 01:58:45,000 --> 01:58:46,399 On wie. 1171 01:59:02,840 --> 01:59:07,680 DZIEWIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 1172 02:00:01,520 --> 02:00:02,880 Nie ma Muty. 1173 02:00:03,199 --> 02:00:04,359 Co? 1174 02:00:05,319 --> 02:00:06,560 Zmarła. 1175 02:00:30,399 --> 02:00:31,560 Kto to? 1176 02:00:54,880 --> 02:00:56,159 Toma! 1177 02:00:57,920 --> 02:00:59,119 Chodź! 1178 02:01:09,720 --> 02:01:13,640 Znów dzwonili z teatru. Daj znak życia. 1179 02:01:17,479 --> 02:01:23,199 Cudem przeżył. 1180 02:01:24,520 --> 02:01:26,079 Badania pokazują... 1181 02:01:26,159 --> 02:01:28,359 - Mogę? - Oczywiście. 1182 02:01:29,720 --> 02:01:34,479 Pourazowe pogorszenie słuchu. Z powodu perforacji błony bębenkowej. 1183 02:01:35,840 --> 02:01:40,479 Przez długi czas nie będziesz słyszeć na prawe ucho. 1184 02:01:44,439 --> 02:01:46,000 Potrzebujesz cudu. 1185 02:01:48,079 --> 02:01:49,680 Dobrze sypiasz? 1186 02:01:51,159 --> 02:01:52,720 Dużo lepiej. 1187 02:01:54,840 --> 02:01:56,119 Cudem. 1188 02:02:09,880 --> 02:02:13,039 "Zalewa mnie smutek, gdy widzę cię tak przygnębioną". 1189 02:02:14,640 --> 02:02:17,039 "Jesteś iluzją, 1190 02:02:17,119 --> 02:02:22,520 chorą halucynacją. 1191 02:02:25,560 --> 02:02:27,560 Tracę rozum". 1192 02:02:28,479 --> 02:02:30,560 "Niczego nie tracisz. 1193 02:02:31,279 --> 02:02:34,800 Jestem diabłem. Nic, co ludzkie, nie jest mi obce". 1194 02:02:35,800 --> 02:02:37,000 Wejdź. 1195 02:02:38,239 --> 02:02:40,199 Paczka dla pana. 1196 02:02:40,279 --> 02:02:41,720 Dziękuję. 1197 02:03:17,600 --> 02:03:18,960 "Czego chcesz? 1198 02:03:19,520 --> 02:03:24,000 Natura wzięła górę nad wiarą. 1199 02:03:29,680 --> 02:03:35,560 Nie jest łatwo zniszczyć tysiące dusz, by ocalić jedną! 1200 02:03:36,359 --> 02:03:41,039 Jaka czeka nas nagroda? Mierzenie się z grzechami ludzi!" 1201 02:03:59,000 --> 02:04:00,479 "Co się stało? 1202 02:04:01,199 --> 02:04:05,680 Co cię zdenerwowało? Śmierć Zosimy? 1203 02:04:11,159 --> 02:04:12,399 Zostaw mnie! 1204 02:04:12,840 --> 02:04:16,840 Zaczynasz denerwować się jak zwykły śmiertelnik? Ty? 1205 02:04:16,920 --> 02:04:22,279 Wszystko dlatego, że stary opat wyzionął ducha. 1206 02:04:22,359 --> 02:04:27,199 Myślałeś, że był święty? Że nie śmierdział? 1207 02:04:29,880 --> 02:04:33,600 Wierzyłem i nadal wierzę, bo tego chcę. 1208 02:04:36,279 --> 02:04:41,079 Jesteś wściekły. Wściekły na Boga. 1209 02:04:42,359 --> 02:04:45,000 Zaczynasz z nim walczyć. 1210 02:04:48,359 --> 02:04:50,000 Buntujesz się. 1211 02:04:51,079 --> 02:04:53,760 Nie buntuję się. 1212 02:04:54,359 --> 02:04:58,600 Nie akceptuję świata, jaki stworzył. I tyle! 1213 02:05:15,359 --> 02:05:19,479 Wybaczam wszystko. Wszystkim. 1214 02:05:23,000 --> 02:05:26,600 Proszę wszystkich o wybaczenie. 1215 02:05:29,680 --> 02:05:31,640 Nie tylko moich czynów. 1216 02:05:35,439 --> 02:05:38,359 Ale ich wszystkich. 1217 02:05:43,239 --> 02:05:44,399 Ojcze. 1218 02:05:47,159 --> 02:05:49,920 Opuszczę klasztor. Tak, jak chciałeś. 1219 02:05:57,319 --> 02:05:58,720 Pójdę w świat. 1220 02:06:02,079 --> 02:06:04,520 Żyć wśród zwykłych ludzi". 1221 02:07:41,319 --> 02:07:47,199 FILM DEDYKOWANY WSZYSTKIM TWÓRCOM 1222 02:07:49,560 --> 02:07:51,640 W 1999 AKTOR POŚWIĘCIŁ SIĘ BOGU. 1223 02:07:51,720 --> 02:07:55,319 OBECNIE JEST OPATEM KLASZTORU ŚWIĘTEGO MĘCZENNIKA FILEMONA, 1224 02:07:55,399 --> 02:07:57,359 UWAŻANEGO ZA OPIEKUNA AKTORÓW. 1225 02:07:58,159 --> 02:07:59,640 1977 - 1987 - CZARNA DEKADA. 1226 02:07:59,720 --> 02:08:01,199 NA ROZKAZ DYKTATORA CEAUSESCU 1227 02:08:01,279 --> 02:08:03,680 W BUKARESZCIE ZBURZONO 20 KOŚCIOŁÓW I KLASZTORÓW. 1228 02:08:03,760 --> 02:08:05,920 WIĘKSZOŚĆ MIAŁA PONAD TRZYSTA PIĘĆDZIESIĄT LAT. 1229 02:08:06,640 --> 02:08:10,680 22 GRUDNIA 1989 TUŻ PO DWUNASTEJ, CEAUSESCU PODDAŁ WŁADZĘ I UCIEKŁ. 1230 02:08:10,760 --> 02:08:13,760 REWOLUCJA POCHŁONĘŁA PIĘĆ TYSIĘCY DWIEŚCIE TRZY OFIARY. 1231 02:08:14,520 --> 02:08:15,880 1990 - ROK ZERO. 1232 02:08:15,960 --> 02:08:19,439 PO 30 LATACH ŚLEDZTWA, WCIĄŻ NIEZNANA JEST LICZBA OFIAR GÓRNIKÓW 1233 02:08:19,520 --> 02:08:21,560 POWOŁANYCH DO WALKI PRZEZ IONA ILIESCU. 1234 02:08:22,399 --> 02:08:24,960 WYSTĄPILI 1235 02:08:41,399 --> 02:08:45,800 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 1236 02:08:45,880 --> 02:08:48,760 Tekst: Julia Szawłowska