1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,679 --> 00:00:09,800
Co to?
4
00:00:13,119 --> 00:00:14,560
Lista życzeń.
5
00:00:15,119 --> 00:00:19,879
Niewiele możemy zrobić, gdy dojedziemy,
ale... będziemy wiedzieć, od czego zacząć.
6
00:00:21,640 --> 00:00:26,160
REŻYSERIA
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,000
Dlatego ją kocham!
8
00:00:38,079 --> 00:00:41,479
DRABINA
9
00:00:41,880 --> 00:00:43,280
Co to za stacja?
10
00:00:44,479 --> 00:00:45,759
Nie widzę nazwy.
11
00:00:46,079 --> 00:00:48,840
To robotnicy z kopalni uranu.
12
00:00:58,079 --> 00:00:59,359
Posuń się.
13
00:01:37,959 --> 00:01:41,840
FILM NA PODSTAWIE PRAWDZIEJ HISTORII
14
00:01:42,799 --> 00:01:47,319
BUKARESZT, KOMUNISTYCZNA RUMUNIA
15
00:01:48,400 --> 00:01:51,680
Towarzyszu, co uważa pan
o nadchodzącym nieszczęściu?
16
00:01:52,400 --> 00:01:54,280
Jakim nieszczęściu?
17
00:01:54,359 --> 00:01:59,920
Wybuchła elektrownia atomowa
w Czarnobylu. Odczujemy efekty.
18
00:02:05,040 --> 00:02:06,319
Dzień dobry.
19
00:02:06,640 --> 00:02:08,000
Dzień dobry.
20
00:02:09,759 --> 00:02:12,639
Czy w teatrze jest bunkier?
21
00:02:13,560 --> 00:02:15,000
Chyba nie.
22
00:02:17,479 --> 00:02:21,960
- Tam są rzeczy. Zajmij się nimi.
- Dobrze.
23
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
Wygodnie się siedzi?
24
00:02:30,639 --> 00:02:34,439
Żartowniś.
Jeszcze do mnie przyjdziesz po brandy.
25
00:02:34,520 --> 00:02:35,879
Dzień dobry.
26
00:02:36,240 --> 00:02:37,479
Jak praca?
27
00:02:37,560 --> 00:02:39,319
Idzie naprzód.
28
00:02:39,400 --> 00:02:45,199
Przedstawiam panu nowego dyrektora teatru,
towarzysza Constantina Visana.
29
00:02:46,199 --> 00:02:50,199
Witamy w teatrze! Potrzebujemy pana!
30
00:02:52,080 --> 00:02:53,360
Powodzenia.
31
00:02:58,159 --> 00:03:00,599
Ślepy!
32
00:03:01,759 --> 00:03:03,280
Ślepy jak kret.
33
00:03:04,800 --> 00:03:08,520
Kopia dla pana.
34
00:03:08,599 --> 00:03:11,599
Towarzysz Ciuca już dostał swoją.
35
00:03:12,120 --> 00:03:14,159
Zarząd cię uwielbia.
36
00:03:15,960 --> 00:03:21,319
Zaczniemy próby,
czekając na zatwierdzenie z góry.
37
00:03:48,560 --> 00:03:51,960
Próby... Pozdrawiam.
38
00:03:54,199 --> 00:03:55,879
Jestem w biurze.
39
00:03:56,639 --> 00:03:58,879
Nie martw się. Powęszę.
40
00:04:04,240 --> 00:04:06,560
Uczy się pan gry na pianinie?
41
00:04:07,280 --> 00:04:10,479
Nie. Moja sekretarka.
42
00:04:12,080 --> 00:04:15,639
Będę z panem szczery.
43
00:04:16,000 --> 00:04:17,519
Nie uważałem,
44
00:04:17,600 --> 00:04:23,040
żeby powieść braci Karamazov
była odpowiednia dla publiczności.
45
00:04:23,120 --> 00:04:28,199
Wymaga niezwykłego wysiłku i skupienia.
46
00:04:28,600 --> 00:04:32,319
To był dla mnie szok.
47
00:04:32,920 --> 00:04:36,839
I ogromny sukces.
48
00:04:38,279 --> 00:04:42,399
Niezwykle cieszy mnie pańska aprobata.
49
00:04:42,480 --> 00:04:46,040
Cenię sobie pana zdanie.
50
00:04:47,360 --> 00:04:51,639
Przyznam, że bałem się...
czy sztuka zostanie zatwierdzona.
51
00:04:51,720 --> 00:04:53,519
Jeszcze nie została.
52
00:04:54,319 --> 00:04:59,920
Nasz minister chce się upewnić...
53
00:05:00,000 --> 00:05:01,399
Nie ma czasu.
54
00:05:02,079 --> 00:05:03,279
Słucham?
55
00:05:07,680 --> 00:05:09,120
Nie mam tyle czasu.
56
00:05:18,439 --> 00:05:23,279
Przygotowałam panu zupę.
57
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
Z grzankami.
58
00:05:25,279 --> 00:05:26,560
Zjem później.
59
00:05:51,279 --> 00:05:55,439
Musimy być cierpliwi... Cierpliwości.
60
00:06:40,959 --> 00:06:43,480
"Poszukiwacze" najlepszym westernem?
61
00:06:43,560 --> 00:06:48,240
Pokazuje stereotypy. Lepszy
"Człowiek, który zabił Liberty Valance'a".
62
00:06:48,680 --> 00:06:50,480
Kiedy nagrywacie?
63
00:06:51,000 --> 00:06:52,879
Niedługo. Pomożesz z dźwiękiem?
64
00:06:52,959 --> 00:06:54,079
Jasne.
65
00:07:00,959 --> 00:07:03,199
Spóźniłeś się!
66
00:07:05,879 --> 00:07:09,360
Myślałam, że zgarnęli cię komuniści.
67
00:07:09,439 --> 00:07:11,160
Wymknąłem się.
68
00:07:11,680 --> 00:07:13,240
Przyniosłem prezent.
69
00:07:13,319 --> 00:07:14,639
Co?
70
00:07:14,720 --> 00:07:16,160
Niespodzianka dla wszystkich.
71
00:07:16,240 --> 00:07:20,240
Panie i panowie,
towarzysze, i wszyscy pozostali.
72
00:07:21,160 --> 00:07:23,639
Mam nadzieję, że byliście grzeczni.
73
00:07:23,720 --> 00:07:27,879
Przyjechał Mikołaj! Zapraszam do środka!
74
00:07:29,839 --> 00:07:32,199
Dobry wieczór!
75
00:07:32,279 --> 00:07:33,639
Szybciej!
76
00:07:34,240 --> 00:07:36,120
Chodźcie do mnie.
77
00:07:36,480 --> 00:07:38,360
Skąd go wytrzasnąłeś?
78
00:07:38,439 --> 00:07:42,079
Żebrał pod stacją telewizyjną. Dawaj!
79
00:07:42,160 --> 00:07:44,920
Musiałem omijać pył z Czarnobyla.
80
00:07:45,519 --> 00:07:49,759
Rudolf ma czerwony nos.
81
00:07:50,600 --> 00:07:52,240
Fajny ten Mikołaj.
82
00:07:52,319 --> 00:07:56,680
W zeszłym roku miał krótkie włosy.
Spałam z nim po przesłuchaniach.
83
00:08:07,639 --> 00:08:11,240
Jesteś super! Coś do picia?
84
00:08:11,319 --> 00:08:14,279
Tak. Mam dość mleka i ciastek!
85
00:08:14,839 --> 00:08:17,600
Pamiętajcie, że was obserwuję.
86
00:08:17,680 --> 00:08:22,319
W nocy nachodzę was w snach.
87
00:08:41,120 --> 00:08:42,519
Nie teraz.
88
00:08:45,600 --> 00:08:49,039
Cześć, mamo. O tej porze?
89
00:08:49,120 --> 00:08:54,000
Tak. Karetka go zabrała. Jest w szpitalu.
90
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
- Tata jest w szpitalu.
- Przez serce?
91
00:08:58,159 --> 00:08:59,519
Co się stało?
92
00:09:00,159 --> 00:09:01,600
Upadł na tarasie.
93
00:09:03,600 --> 00:09:05,480
Impreza się skończyła?
94
00:09:07,480 --> 00:09:09,639
Pogadamy później.
95
00:09:09,720 --> 00:09:13,480
Zostanę na noc.
96
00:09:26,840 --> 00:09:29,840
Victor Brauner. Oryginał?
97
00:09:29,919 --> 00:09:31,120
Jasne.
98
00:09:33,759 --> 00:09:35,879
Mama będzie zachwycona.
99
00:09:36,480 --> 00:09:39,720
Oczywiście. Dużo kosztuje za granicą.
100
00:10:23,960 --> 00:10:25,279
Kochanie?
101
00:10:28,480 --> 00:10:29,559
Szybko!
102
00:10:32,159 --> 00:10:35,159
- Tak?
- Wiesz, że nie mogę rano czekać.
103
00:10:35,240 --> 00:10:36,559
Wiem.
104
00:10:37,759 --> 00:10:38,799
Dzień dobry.
105
00:10:40,480 --> 00:10:42,159
Jest coraz ciężej.
106
00:10:49,399 --> 00:10:53,919
Chyba chodzi o pęcherz.
107
00:10:55,360 --> 00:10:57,919
Przekleństwem naszej rodziny są jelita.
108
00:10:58,879 --> 00:11:00,200
Słuchaj.
109
00:11:01,519 --> 00:11:05,200
Nie tutaj. Wyżej.
110
00:11:07,279 --> 00:11:08,960
Strych przecieka.
111
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
Zajmę się tym.
112
00:11:14,440 --> 00:11:16,600
Spędzaj z nami więcej czasu.
113
00:11:20,519 --> 00:11:22,919
Pamiętasz, co mówiłeś w pociągu?
114
00:11:24,720 --> 00:11:26,200
Że mnie kochasz.
115
00:11:27,000 --> 00:11:31,759
Zawszę będziesz. Nawet po śmierci.
116
00:11:35,519 --> 00:11:38,759
Gdy tylko wrócę,
pomogę z pokojem dziecięcym.
117
00:11:39,639 --> 00:11:42,080
Jasne.
118
00:11:44,480 --> 00:11:45,759
Obiecuję.
119
00:11:47,799 --> 00:11:48,919
Dobrze.
120
00:11:59,519 --> 00:12:02,320
Chciałem... czekaj!
121
00:12:02,879 --> 00:12:04,080
Pośpiesz się.
122
00:12:04,720 --> 00:12:05,840
Nie mam czasu.
123
00:12:05,919 --> 00:12:08,840
Pożycz dwieście lei.
Mają w sklepie olej i cukier.
124
00:12:08,919 --> 00:12:10,440
Chcę zgarnąć przydział benzyny.
125
00:12:10,519 --> 00:12:14,120
Jeśli żona się dowie, zabije mnie.
Jesteśmy spłukani.
126
00:12:22,679 --> 00:12:24,799
Oddam za miesiąc.
127
00:12:26,159 --> 00:12:27,200
Z zaćmieniem.
128
00:12:35,519 --> 00:12:39,960
Sztuka została zatwierdzona.
129
00:12:40,039 --> 00:12:42,159
Brakuje zgody najwyższych władz.
130
00:12:44,039 --> 00:12:49,919
Dragos wszystko wam wyjaśni.
131
00:12:51,440 --> 00:12:54,759
Maia zajmie się kostiumami.
132
00:12:55,320 --> 00:12:57,679
Obsada.
133
00:12:59,000 --> 00:13:00,679
Usiądę na chwilę.
134
00:13:04,960 --> 00:13:10,000
Feodor Karamazov. Ojciec.
135
00:13:10,480 --> 00:13:11,639
Zgadnijcie.
136
00:13:13,440 --> 00:13:16,120
George, gratuluję.
137
00:13:18,600 --> 00:13:20,279
W końcu!
138
00:13:20,360 --> 00:13:22,000
Zamknij się.
139
00:13:24,879 --> 00:13:28,679
Kontynuujmy.
Ivan Karamazov, Aleksandu Prezan.
140
00:13:29,279 --> 00:13:30,720
Dobra robota!
141
00:13:31,440 --> 00:13:36,120
Dimitri, drugi syn, kobieciarz.
142
00:13:36,200 --> 00:13:37,639
Jest wśród nas.
143
00:13:41,759 --> 00:13:43,840
Teraz eksperyment.
144
00:13:43,919 --> 00:13:48,879
Smerdiakova zagra... Horia Fainaru.
145
00:13:48,960 --> 00:13:50,200
Przepraszam!
146
00:13:50,720 --> 00:13:55,720
Mogę stworzyć rolę niemą?
To byłoby śmieszne.
147
00:13:56,440 --> 00:13:59,559
Rób, co chcesz.
I tak wyjdzie dramatycznie.
148
00:14:03,559 --> 00:14:05,039
Role kobiece.
149
00:14:06,120 --> 00:14:09,720
Katerina Ivanova
przypada Dianie Cantuniari.
150
00:14:09,799 --> 00:14:13,720
Kocham pana, panie Mares. Daj.
151
00:14:13,799 --> 00:14:17,080
Grushenka dla Any Olari.
152
00:14:18,960 --> 00:14:20,840
Młoda Liza...
153
00:14:20,919 --> 00:14:22,600
Jeśli gra nago, jestem chętna.
154
00:14:22,679 --> 00:14:25,120
Dla studentki pierwszego roku.
155
00:14:25,200 --> 00:14:26,440
Mamy zdjęcie?
156
00:14:26,519 --> 00:14:28,639
- Lidii Mocanu.
- Znamy się.
157
00:14:29,039 --> 00:14:32,840
Jest na egzaminie. Nie mogła przyjść.
158
00:14:34,559 --> 00:14:39,120
Niespodzianka. Aliosha Karamazov...
159
00:14:39,200 --> 00:14:40,399
Też ja.
160
00:14:41,840 --> 00:14:43,519
Andrei Avram.
161
00:14:44,519 --> 00:14:46,960
Przyjechał z wiejskiego teatru.
162
00:14:47,039 --> 00:14:49,440
- Z brygady?
- Amator?
163
00:14:49,519 --> 00:14:53,080
Dołączy do naszego zespołu w tej sztuce.
164
00:14:53,759 --> 00:14:56,240
- Zawołaj go.
- Zapraszam do nas.
165
00:14:56,320 --> 00:14:57,440
Chodź.
166
00:15:02,600 --> 00:15:03,840
Dostałem wiadomość.
167
00:15:03,919 --> 00:15:06,679
- Podejdź.
- Pokaż się wszystkim.
168
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
Chwila!
169
00:15:14,279 --> 00:15:20,159
Towarzysz Visan, który nie mógł
dziś przyjść, zaprasza na kieliszek wina.
170
00:15:20,240 --> 00:15:21,600
Prawdziwego!
171
00:15:21,679 --> 00:15:26,960
Wujek George? Wyglądasz
na szczęśliwego z żoną, dzieckiem i pracą.
172
00:15:27,039 --> 00:15:31,480
Jeśli przyszłaś pytać,
czy jestem szczęśliwy,
173
00:15:31,559 --> 00:15:34,080
to znaczy, że szczęście przeminęło.
174
00:15:34,399 --> 00:15:37,600
Nie istnieje.
175
00:15:37,679 --> 00:15:39,080
Szczęście?
176
00:15:39,639 --> 00:15:42,840
Toast za obsadę.
177
00:15:44,320 --> 00:15:47,039
Jestem pewien sukcesu.
178
00:15:47,480 --> 00:15:51,960
Stawką jest dusza ludzkości.
179
00:15:53,679 --> 00:15:57,600
Karamazov zadaje pytania
180
00:15:58,679 --> 00:16:01,720
o relację Boga z ludźmi
181
00:16:01,799 --> 00:16:05,279
i sobą nawzajem.
182
00:16:07,080 --> 00:16:09,840
Oczekuję, że zajrzycie w głąb siebie.
183
00:16:10,720 --> 00:16:13,840
Dostojewski pokazuje nam drogę.
184
00:16:14,240 --> 00:16:17,759
Trzeba znaleźć siłę, by nią podążać.
185
00:16:22,000 --> 00:16:24,600
Jak nie kochać teatru?
186
00:16:24,679 --> 00:16:26,039
Za szczęście.
187
00:16:27,879 --> 00:16:32,480
Jaka była twoja największa rola?
188
00:16:33,440 --> 00:16:35,000
Chodzi o ilość kwestii?
189
00:16:35,759 --> 00:16:38,440
Nie. Wagę postaci.
190
00:16:40,919 --> 00:16:43,120
Zależy, co jest dla ciebie ważne.
191
00:16:43,200 --> 00:16:47,639
Dla mnie? Aplauz przed końcem spektaklu.
192
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Powiedz mu.
193
00:16:50,039 --> 00:16:53,759
Ważne jest to, co Diana uważa za ważne.
194
00:16:53,840 --> 00:16:56,159
Pierwsza zasada kobiecego teatru.
195
00:16:57,440 --> 00:17:00,360
Młody! Nie trać entuzjazmu.
196
00:17:00,440 --> 00:17:05,839
Zawsze się tak zachowuje,
gdy wyczuwa zagrożenie.
197
00:17:09,880 --> 00:17:14,160
Wiem, że nie macie powodu mi ufać.
198
00:17:14,240 --> 00:17:15,680
Ufać?
199
00:17:17,640 --> 00:17:18,920
Dobre.
200
00:17:19,400 --> 00:17:22,359
Przyda ci się pewność siebie
w nadchodzących miesiącach.
201
00:17:27,920 --> 00:17:30,480
To ja. Andrei Avram.
202
00:17:33,200 --> 00:17:35,279
Młody i utalentowany.
203
00:17:39,079 --> 00:17:41,759
Jak to powiedzieć?
204
00:17:41,839 --> 00:17:46,799
Opowiadasz o szczęściu, radości z życia.
205
00:17:47,640 --> 00:17:52,480
Dla mnie te słowa nic nie znaczą.
Nigdy tego nie zaznałem.
206
00:17:53,480 --> 00:17:54,960
Jesteś bardzo...
207
00:17:56,319 --> 00:17:58,200
Odwróć się do publiczności.
208
00:18:00,000 --> 00:18:02,519
Jesteś młody i uprzejmy.
209
00:18:02,599 --> 00:18:05,319
Często zalewa cię fala myśli.
210
00:18:05,400 --> 00:18:08,240
Nie potrafisz przestać myśleć o księżycu.
211
00:18:09,000 --> 00:18:10,839
Ja mam własny księżyc.
212
00:18:11,160 --> 00:18:13,880
- Jest z Piatry Neamt?
- Z jakieś wsi.
213
00:18:13,960 --> 00:18:16,920
Przyjaciele
nie traktowali mnie jak należy.
214
00:18:17,839 --> 00:18:20,559
- Zacznę od nowa.
- Wystarczy.
215
00:18:20,640 --> 00:18:23,359
Spóźniłeś się.
Zapomniałeś kilka razy kwestii.
216
00:18:24,559 --> 00:18:27,640
- Wiem, że mogę pokazać więcej.
- Zbyt pewny siebie.
217
00:18:28,359 --> 00:18:29,599
Dziękujemy.
218
00:18:31,480 --> 00:18:32,920
Dobrze się spisałem.
219
00:18:51,519 --> 00:18:52,759
Dobry wieczór.
220
00:18:54,559 --> 00:18:57,839
Spóźnił się na przesłuchanie.
Na imprezę też.
221
00:18:57,920 --> 00:19:00,240
Żelazna konsekwencja. Chodź.
222
00:19:00,759 --> 00:19:02,279
Andrei.
223
00:19:02,359 --> 00:19:05,680
Anda. Miło mi. Jak noga?
224
00:19:06,279 --> 00:19:07,720
Zagojona.
225
00:19:12,160 --> 00:19:14,079
Podobał mi się twój Trigorin.
226
00:19:14,799 --> 00:19:20,440
Dzięki. Powiedz,
że widziałaś gorszych ode mnie.
227
00:19:20,519 --> 00:19:22,920
Wiem, gdy ktoś jest dobry.
Przestaję wtedy malować.
228
00:19:24,640 --> 00:19:26,880
Pozytywnie komentowali twój występ.
229
00:19:27,440 --> 00:19:28,960
Byłaś tam przypadkiem?
230
00:19:29,559 --> 00:19:30,960
Nie.
231
00:19:31,039 --> 00:19:32,480
Co tam robiłaś?
232
00:19:34,359 --> 00:19:35,759
Jesteś aktorką?
233
00:19:35,839 --> 00:19:37,119
Nie.
234
00:19:37,720 --> 00:19:42,119
Ciekawią mnie kostiumy, scena,
235
00:19:42,200 --> 00:19:47,480
aktorzy, ich życie i problemy.
236
00:19:57,000 --> 00:20:00,519
Mikołaj. Skąd się tu wziąłeś?
237
00:20:01,640 --> 00:20:03,920
Moja córka, Oona.
238
00:20:05,240 --> 00:20:07,480
- Miło cię znów widzieć.
- Cześć.
239
00:20:07,559 --> 00:20:08,799
Ale niespodzianka.
240
00:20:09,240 --> 00:20:11,759
To samo powiedział, gdy się urodziłam.
241
00:20:13,079 --> 00:20:18,960
Tylko to mogłem wykrztusić. Zjedzmy coś.
242
00:20:25,400 --> 00:20:28,720
Wiesz... zatwierdzili twój paszport.
243
00:20:39,039 --> 00:20:41,680
Proszę kupić bukiet.
244
00:20:51,359 --> 00:20:52,640
Dzień dobry.
245
00:21:16,759 --> 00:21:18,000
Cześć.
246
00:21:48,559 --> 00:21:49,839
Zaczynajmy.
247
00:21:50,680 --> 00:21:56,599
Andrei. Pierwsza kwestia,
scena pierwsza, z Georgem.
248
00:21:56,680 --> 00:22:00,480
Pominiemy wcześniejszą część. Dalej!
249
00:22:04,000 --> 00:22:07,680
"Przyszedłem prosić o błogosławieństwo.
Chcę wstąpić do klasztoru".
250
00:22:07,759 --> 00:22:09,839
Siadaj.
251
00:22:12,440 --> 00:22:18,119
Jeśli George by się stresował,
zdenerwowałby mnie.
252
00:22:19,640 --> 00:22:22,880
Ty masz do tego prawo. Dawaj.
253
00:22:22,960 --> 00:22:26,319
Aż się pali do gadania o emocjach. Spójrz!
254
00:22:29,839 --> 00:22:32,240
"Przyszedłem prosić o błogosławieństwo.
255
00:22:34,160 --> 00:22:36,519
Przyszedłem prosić o błogosławieństwo.
256
00:22:37,279 --> 00:22:41,799
Chcę wstąpić do klasztoru.
Mnisi zgodzili się na mój nowicjat".
257
00:22:41,880 --> 00:22:43,799
Bardzo dobrze.
258
00:22:46,759 --> 00:22:51,599
Chcę, żebyś pokazał satyrycznego,
259
00:22:51,680 --> 00:22:56,160
starego, kobieciarza alkoholika.
260
00:23:01,680 --> 00:23:03,440
Uczcimy moją matkę.
261
00:23:11,039 --> 00:23:15,079
"Wiem,
że ojciec Zosima zrobił na tobie wrażenie.
262
00:23:15,160 --> 00:23:19,039
Chcesz zostać mnichem?
Tego pragnie twoja dusza?
263
00:23:19,119 --> 00:23:22,960
Świetnie. Nie mam nic do dodania.
264
00:23:23,039 --> 00:23:25,519
Wybrałeś drogę kościoła?"
265
00:23:28,119 --> 00:23:29,559
Przy grobie mojej matki.
266
00:23:29,640 --> 00:23:32,519
"Przy grobie
mojej matki poczułem powołanie".
267
00:23:35,319 --> 00:23:40,160
"Jesteś tak samo szalony, jak ona!
268
00:23:40,680 --> 00:23:45,319
Dobrze. Współczuję ci.
269
00:23:45,400 --> 00:23:51,240
Nie wiem, czy uwierzysz.
Zaczynałeś mnie denerwować.
270
00:23:52,640 --> 00:23:56,160
Przynajmniej
pomodlisz się za nas, grzeszników.
271
00:23:56,240 --> 00:24:00,599
Zrobiliśmy wiele złego.
Nie wierzę, że po tym, gdy umrę..."
272
00:24:00,680 --> 00:24:02,359
Wystarczy!
273
00:24:02,440 --> 00:24:07,880
Teraz trochę śmiechu! Śmiechu!
274
00:24:07,960 --> 00:24:11,480
"Zostawcie mnie na chwilę.
275
00:24:14,039 --> 00:24:18,200
Chcę wiedzieć, skąd biorą swoje widły.
276
00:24:19,160 --> 00:24:22,440
W niebie istnieją takie fabryki?
277
00:24:23,599 --> 00:24:28,240
Jeśli nie, powinni je wymyślić,
278
00:24:28,319 --> 00:24:33,319
żeby istniała jakaś sprawiedliwość".
279
00:24:34,400 --> 00:24:36,319
"Nie ma żadnych wideł!"
280
00:24:51,279 --> 00:24:53,400
"Skąd wiesz?"
281
00:24:55,240 --> 00:24:59,839
W klasztorze zmienisz zdanie.
282
00:24:59,920 --> 00:25:04,240
Mój dobry chłopak. Anioł.
283
00:25:05,480 --> 00:25:08,279
Anioł z niebios!
284
00:25:16,680 --> 00:25:18,119
Andrushenka.
285
00:25:18,839 --> 00:25:23,200
"Spójrz na mnie tymi anielskimi oczami".
286
00:25:23,759 --> 00:25:27,680
Nie będę grał patrząc na ciemne ściany.
287
00:25:28,119 --> 00:25:31,119
Przepraszam. Szukałem wszędzie.
288
00:25:31,599 --> 00:25:36,359
To najlepsze, co znalazłem.
Co miałem robić? Wziąłem, co było.
289
00:25:37,440 --> 00:25:39,400
Dobrze zrobiłeś. Oszczędzamy energię.
290
00:25:39,480 --> 00:25:41,119
Oświetlę sufit.
291
00:25:41,200 --> 00:25:44,319
Nieważne. Ogrzeje nas.
292
00:25:45,559 --> 00:25:46,799
Co robicie?
293
00:25:46,880 --> 00:25:48,359
Idę na zakupy.
294
00:25:48,440 --> 00:25:51,119
Twój protegowany jest dość skromny.
295
00:25:51,200 --> 00:25:55,400
- Daj mu czas.
- Jestem niecierpliwa. Mam inne zalety.
296
00:26:32,240 --> 00:26:37,880
"Rumienisz się. Masz tego dosyć?
To dla ciebie za dużo?"
297
00:26:37,960 --> 00:26:41,960
"Nie rumienię się
przez twoje czyny i słowa.
298
00:26:42,039 --> 00:26:44,880
Zrozumiałem, że jestem taki, jak ty".
299
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
"Ty? Nieprawda. To przegięcie".
300
00:26:50,000 --> 00:26:51,440
"Nie do końca.
301
00:26:51,519 --> 00:26:56,119
Wspinamy się po tej samej drabinie.
Ja dopiero zaczynam. Ty...
302
00:26:57,200 --> 00:26:58,680
Jesteś trochę wyżej.
303
00:26:58,759 --> 00:27:03,640
Gdy wstępujesz na pierwszy stopień,
nie przeskoczysz reszty".
304
00:27:03,720 --> 00:27:07,000
Bardzo dobrze. Kontynuuj!
305
00:27:08,039 --> 00:27:09,559
Poproszę jednego.
306
00:27:12,119 --> 00:27:14,119
Dziękuję.
307
00:27:26,960 --> 00:27:30,119
Szuka pan tu czegoś
innego niż schronienia?
308
00:27:30,559 --> 00:27:32,599
Proszę wyrzucić loda.
309
00:27:32,920 --> 00:27:34,079
Dobrze.
310
00:27:35,319 --> 00:27:36,640
I zamknąć drzwi.
311
00:27:41,680 --> 00:27:42,920
Dzień dobry.
312
00:27:46,759 --> 00:27:48,920
Szukam braci Karamazov.
313
00:27:49,000 --> 00:27:52,119
Załóżmy, że ich znalazłeś. Co teraz?
314
00:27:52,200 --> 00:27:54,000
Chcę zostać aktorem.
315
00:27:55,279 --> 00:27:57,640
Jeszcze nim nie jesteś. Aspirujesz.
316
00:27:58,039 --> 00:27:59,240
Nie wiem.
317
00:27:59,319 --> 00:28:00,720
Chcesz zagrać Alyoshę.
318
00:28:02,480 --> 00:28:04,000
Rozważam to.
319
00:28:04,079 --> 00:28:05,799
Nie narzekaj.
320
00:28:06,960 --> 00:28:08,319
Śledzisz mnie?
321
00:28:10,400 --> 00:28:13,680
Nie wiem. Może.
322
00:28:14,640 --> 00:28:15,839
Żartuję.
323
00:28:16,640 --> 00:28:18,400
Znacie się?
324
00:28:18,480 --> 00:28:19,960
Jasne.
325
00:28:20,039 --> 00:28:25,279
W dzień gra Mikołaja, w nocy
przygotowuje się do aktorstwa.
326
00:28:25,359 --> 00:28:26,559
Racja?
327
00:28:28,160 --> 00:28:29,799
Mam złe wieści.
328
00:28:30,279 --> 00:28:33,480
Mamy tylko tom drugi
i szósty prac Dostojewkiego.
329
00:28:33,559 --> 00:28:36,960
Są też dobre wieści.
330
00:28:39,240 --> 00:28:42,319
"Bracia Karamazov" zmieścili się w drugim.
331
00:28:43,079 --> 00:28:47,079
Panie Bendiman? Nie ma nic dla mamy?
332
00:28:47,160 --> 00:28:48,960
Zadzwonię do niej później.
333
00:28:50,559 --> 00:28:52,160
Młody człowieku.
334
00:28:52,720 --> 00:28:55,839
Bolszewicy zabronili
czytać Dostojewskiego.
335
00:28:56,920 --> 00:29:02,799
Przestraszyli się,
że zachęci ludzi do wiary i nadziei.
336
00:29:04,079 --> 00:29:09,960
Reprezentuje poziom Dantego, Szekspira.
Najlepsze czasy literatury.
337
00:29:11,920 --> 00:29:13,079
To straszne.
338
00:29:15,440 --> 00:29:20,440
Dostaniesz taki cios. Dobra?
Możesz zrobić tak...
339
00:29:20,519 --> 00:29:23,839
Potem upadniesz. Właśnie.
340
00:29:23,920 --> 00:29:25,559
Wstawaj.
341
00:29:30,079 --> 00:29:31,599
Pomożesz nam?
342
00:29:39,799 --> 00:29:41,039
Wiesz...
343
00:29:43,240 --> 00:29:48,279
W osiemnastym wieku
pewien człowiek ogłosił,
344
00:29:48,839 --> 00:29:52,680
że jeśli Bóg nie istnieje,
to należy go stworzyć.
345
00:29:53,720 --> 00:29:57,680
Miał rację.
346
00:29:57,759 --> 00:30:01,079
Bóg został stworzony przez człowieka.
347
00:30:01,160 --> 00:30:05,960
Dawno przestałem
się zastanawiać, co było pierwsze.
348
00:30:07,759 --> 00:30:11,000
Nie neguję Boga. Nie zrozum mnie źle.
349
00:30:12,400 --> 00:30:16,400
Nie akceptuję świata
przez niego stworzonego.
350
00:30:17,279 --> 00:30:19,720
Wyjaśnisz, dlaczego go nie akceptujesz?
351
00:30:19,799 --> 00:30:25,440
Tak! Opowiem ci historię.
Lepiej zrozumiesz.
352
00:30:25,519 --> 00:30:28,960
Historia z czasów
bułgarskiego buntu przeciwko Turkom.
353
00:30:29,039 --> 00:30:32,039
- Wyobraź sobie dziecko.
- Pięknie!
354
00:30:32,119 --> 00:30:34,279
Zwykłe dziecko.
355
00:30:34,359 --> 00:30:39,359
W ramionach matki. Jest przerażona.
356
00:30:39,440 --> 00:30:43,000
Siedzi wśród tureckich żołnierzy
buszujących po jej domu.
357
00:30:43,079 --> 00:30:45,240
Jak myślisz, co zrobili?
358
00:30:45,319 --> 00:30:47,960
Wszyscy chcieli zająć się dzieciakiem.
359
00:30:48,039 --> 00:30:51,920
Starali się
je rozbawić robiąc głupie miny.
360
00:30:52,000 --> 00:30:57,039
Wystawiali języki.
361
00:30:57,119 --> 00:30:59,000
Możesz zwrócić się do niego.
362
00:30:59,599 --> 00:31:05,400
Wystawiali języki. Robili miny.
363
00:31:05,480 --> 00:31:10,480
Starali się je rozśmieszyć.
W końcu im się udało.
364
00:31:10,559 --> 00:31:15,240
Zasłoń uszy. Nie chcesz tego słuchać.
365
00:31:15,319 --> 00:31:18,440
Dziecko roześmiało się.
W końcu jeden z żołnierzy...
366
00:31:18,519 --> 00:31:22,720
Wyjął pistolet. Jak gdyby nigdy nic.
367
00:31:22,799 --> 00:31:25,519
Przystawił dziecku do głowy.
368
00:31:25,599 --> 00:31:31,440
Wszystko w porządku. Dziecku się podoba.
369
00:31:31,519 --> 00:31:35,279
Wyciągnęło rączki, chciało dotknąć.
370
00:31:35,359 --> 00:31:39,240
Wszyscy się cieszyli. Fajna atmosfera.
371
00:31:39,319 --> 00:31:43,359
Strzelił mu w głowę.
372
00:31:43,440 --> 00:31:47,519
Jego wnętrzności obryzgały ściany.
373
00:31:47,599 --> 00:31:49,759
Matkę zgwałcili.
374
00:31:50,880 --> 00:31:53,680
Dlatego musisz zacząć
od początku miłym głosem.
375
00:31:53,759 --> 00:31:59,079
Stary gość z osiemnastego wieku
twierdził, że Bóg nie istnieje.
376
00:31:59,160 --> 00:32:00,680
Może miał rację.
377
00:32:04,559 --> 00:32:07,240
Może miał rację. Nie obchodzi mnie to.
378
00:32:07,319 --> 00:32:13,160
Obchodzi mnie, że świat jest okrutny!
379
00:32:13,480 --> 00:32:17,599
Nie możesz tego wykrzyczeć.
Masz pokazać, ile cię to kosztuje.
380
00:32:18,319 --> 00:32:21,039
Świat jest okrutny!
381
00:32:26,039 --> 00:32:27,640
Przećwiczymy jutro.
382
00:32:34,200 --> 00:32:35,920
Naszły mnie wątpliwości.
383
00:32:36,519 --> 00:32:39,319
Nie wiem, czy umiem zagrać tę rolę.
384
00:32:41,200 --> 00:32:42,559
Boisz się.
385
00:32:45,759 --> 00:32:47,599
Niektórzy aktorzy uważają,
386
00:32:47,680 --> 00:32:53,200
że wystarczy
wyrecytowanie wyuczonego tekstu.
387
00:32:54,359 --> 00:32:58,200
Ty chcesz więcej. Dlaczego się boisz?
388
00:32:58,839 --> 00:33:03,440
Bo... Nie utożsamiam się z tym.
389
00:33:03,519 --> 00:33:06,000
Źle się czujesz. Przykro mi.
390
00:33:09,240 --> 00:33:12,400
Długo go nie ma. Sprawdzę, co się dzieje.
391
00:33:12,480 --> 00:33:15,279
Zostaw go. Nie lubi przesadnej troski.
392
00:33:15,759 --> 00:33:19,720
Ostatnia kolejka.
Przynieś wodę i rachunek.
393
00:33:21,000 --> 00:33:24,640
Miła kolacja. Dziękuję.
394
00:33:24,720 --> 00:33:26,119
To my dziękujemy.
395
00:33:30,880 --> 00:33:32,240
Oddychamy.
396
00:33:36,119 --> 00:33:40,319
Może powinieneś przestać pić.
397
00:33:40,400 --> 00:33:41,680
Tak.
398
00:33:43,960 --> 00:33:48,480
Z czasem ludzie się doskonalą.
399
00:33:49,680 --> 00:33:51,079
Albo gorzknieją.
400
00:33:53,440 --> 00:33:55,119
Stają się zgorzkniali.
401
00:33:59,599 --> 00:34:02,240
Andrei. Chłopcze.
402
00:34:03,799 --> 00:34:06,440
Wszyscy mamy coś na sumieniu.
403
00:34:08,320 --> 00:34:12,199
To nie znaczy, że jesteśmy źli. Rozumiesz?
404
00:34:17,039 --> 00:34:21,159
Odpuść sobie.
405
00:34:24,280 --> 00:34:27,079
Który numer?
406
00:34:30,199 --> 00:34:31,360
Ten.
407
00:34:42,440 --> 00:34:44,679
Scena dwudziesta trzecia.
408
00:34:44,760 --> 00:34:46,280
Akcja!
409
00:34:46,920 --> 00:34:48,280
"Idiota!"
410
00:34:48,360 --> 00:34:50,480
"Jak mogłeś na to pozwolić?"
411
00:34:50,559 --> 00:34:52,880
- "Kierowałem się zasadami".
- "Kogo one obchodzą!"
412
00:34:52,960 --> 00:34:54,519
"Ma pan rację".
413
00:34:54,599 --> 00:34:59,280
Co robisz? Śpisz? Kręcimy! Nie przestawaj.
414
00:34:59,360 --> 00:35:00,960
Przepraszam. Wybaczcie.
415
00:35:01,039 --> 00:35:02,199
Dalej!
416
00:35:04,960 --> 00:35:08,159
Mogłam wykorzystać
okazję i uderzyć cię mocniej.
417
00:35:09,679 --> 00:35:11,199
Kiedy masz egzamin?
418
00:35:14,760 --> 00:35:16,199
Przesunę go.
419
00:35:17,400 --> 00:35:19,119
I tak bym oblała.
420
00:35:20,719 --> 00:35:22,639
Jadę z mamą do Austrii.
421
00:35:24,679 --> 00:35:26,239
Spotkamy się jeszcze?
422
00:35:27,239 --> 00:35:31,400
Przestań o tym myśleć. To tylko wakacje.
423
00:35:37,760 --> 00:35:40,079
Byłeś kiedyś za granicą?
424
00:35:41,119 --> 00:35:42,440
Nie.
425
00:35:44,199 --> 00:35:46,639
Co chcesz, żebym ci przywiozła?
426
00:35:50,880 --> 00:35:53,800
Jeśli... naprawdę wracasz...
427
00:35:55,840 --> 00:35:59,760
Prawdziwą kawę! Za duża prośba?
428
00:36:00,440 --> 00:36:01,679
Nie.
429
00:36:07,519 --> 00:36:10,559
Zatrzymaj to do mojego powrotu.
430
00:36:14,480 --> 00:36:15,719
Chcesz?
431
00:36:29,559 --> 00:36:34,840
Może zabrzmię głupio, ale i tak to powiem.
432
00:36:37,360 --> 00:36:39,400
Chyba się w tobie zakochałam.
433
00:36:45,800 --> 00:36:51,039
Jeśli chcemy dzielić się radością
434
00:36:51,760 --> 00:36:55,119
z narodzin Jezusa Chrystusa,
435
00:36:55,960 --> 00:37:00,679
musimy podzielić jego cierpienie i...
436
00:37:02,159 --> 00:37:04,920
ofiarę na krzyżu.
437
00:37:05,519 --> 00:37:08,039
Bóg z wami.
438
00:37:15,199 --> 00:37:16,880
Dzień dobry, Ojcze.
439
00:37:17,960 --> 00:37:19,840
Szczęść Boże.
440
00:37:20,239 --> 00:37:23,280
Opowiadałam Ojcu o moim mężu.
441
00:37:23,719 --> 00:37:27,840
Ma parę rzeczy do odpokutowania.
442
00:37:28,440 --> 00:37:30,360
Jego ojciec jest księdzem.
443
00:37:30,440 --> 00:37:33,400
Proboszczem?
444
00:37:33,480 --> 00:37:36,920
Dumitru Avram. Proboszcz
małej górskiej parafii. Spłonęła.
445
00:37:38,679 --> 00:37:40,639
Słyszałem o tym.
446
00:37:42,639 --> 00:37:45,039
Zostań z nim.
447
00:37:50,360 --> 00:37:53,159
Twój ojciec
448
00:37:53,239 --> 00:37:57,000
pewnie spowiadał rodzinę.
449
00:37:58,599 --> 00:38:01,159
To pierwszy stopień drabiny.
450
00:38:02,920 --> 00:38:05,000
Jakiej drabiny?
451
00:38:05,519 --> 00:38:09,199
Prowadzącej do nieba.
452
00:38:09,840 --> 00:38:14,320
Z każdym stopniem uczymy się naprawiać
453
00:38:14,400 --> 00:38:16,880
wyrządzone krzywdy.
454
00:38:18,320 --> 00:38:22,440
Gdy stajemy przed Bogiem,
455
00:38:22,519 --> 00:38:26,960
jesteśmy oczyszczeni z grzechu.
456
00:38:27,599 --> 00:38:31,360
Kiepsko pamiętam, co mówił ojciec.
457
00:38:32,119 --> 00:38:34,360
Nadal nie wiem, co robić.
458
00:38:34,800 --> 00:38:40,679
Narodziny dziecka to błogosławieństwo.
459
00:38:42,599 --> 00:38:48,480
Jeśli potrzebujesz z kimś porozmawiać...
460
00:38:49,920 --> 00:38:51,400
Dziękuję.
461
00:39:13,159 --> 00:39:15,119
"Kochana mamo.
462
00:39:15,800 --> 00:39:19,920
Mam wiele pytań o tatę".
463
00:39:20,480 --> 00:39:25,159
Przez półtora roku obowiązkowej służby
464
00:39:25,239 --> 00:39:30,199
będziecie jeść, pić i srać
wtedy, gdy wam na to pozwolę!
465
00:39:30,960 --> 00:39:32,440
Wstawać!
466
00:39:34,519 --> 00:39:36,639
"Właściwie o życie księdza.
467
00:39:38,360 --> 00:39:39,679
O pokusy.
468
00:39:42,239 --> 00:39:43,599
O kłamstwa.
469
00:39:47,400 --> 00:39:48,920
O nienawiść".
470
00:39:54,280 --> 00:39:55,400
Dostałeś list?
471
00:39:57,519 --> 00:40:00,639
Stary. Od ojca z Ameryki.
472
00:40:05,440 --> 00:40:06,679
Uwaga!
473
00:40:10,559 --> 00:40:14,119
Wracam za pięć minut.
Wszyscy macie przesrane!
474
00:40:22,440 --> 00:40:23,840
Avram!
475
00:40:24,480 --> 00:40:28,119
Ty kretynie!
Handlujesz pod moim nosem? Zatłukę cię!
476
00:40:29,519 --> 00:40:31,760
Padnij! Czołgaj się.
477
00:40:32,440 --> 00:40:36,199
Jesteś gówno warty.
Nie masz ambicji ani sumienia.
478
00:40:36,280 --> 00:40:40,079
Gdy Bóg cię stworzył,
zapomniał o dyscyplinie.
479
00:40:40,159 --> 00:40:41,559
Wstawaj!
480
00:40:46,880 --> 00:40:50,119
Padnij! Czołgaj się.
481
00:40:53,559 --> 00:40:54,760
Wstawaj!
482
00:40:56,480 --> 00:40:57,519
Padnij!
483
00:40:59,440 --> 00:41:00,840
Wstawaj!
484
00:41:01,159 --> 00:41:03,559
Czołgaj się.
485
00:41:29,239 --> 00:41:33,480
"Mam wiele pytań.
Odpowiedzi pomogłyby mi zrozumieć Alioshę.
486
00:41:36,360 --> 00:41:38,599
Wyślij ten list. Proszę".
487
00:41:47,880 --> 00:41:50,519
- Dzień dobry!
- Valeriu się pojawił?
488
00:41:50,599 --> 00:41:52,960
Właśnie dotarł. Wygląda na zmęczonego.
489
00:41:53,039 --> 00:41:55,199
- Gdzie jest?
- Na górze.
490
00:41:57,880 --> 00:41:59,320
Dzień dobry.
491
00:41:59,400 --> 00:42:00,920
Dzień dobry.
492
00:42:01,679 --> 00:42:04,000
Co robisz? Czekasz na aplauz?
493
00:42:04,320 --> 00:42:05,440
Tak.
494
00:42:18,880 --> 00:42:20,159
Podejdź.
495
00:42:27,280 --> 00:42:31,320
Myślałem o wczorajszej
próbie z Dimitrim i mam pomysł.
496
00:42:31,400 --> 00:42:34,320
Ciągle narzekasz na Alioshę.
497
00:42:35,079 --> 00:42:36,920
Dam ci inną rolę.
498
00:42:54,519 --> 00:42:57,679
"Zalewa mnie smutek,
gdy widzę cię tak przygnębioną.
499
00:42:58,719 --> 00:43:03,000
Czuję, że tracę rozum. Wiem, że go tracę.
500
00:43:03,079 --> 00:43:08,199
Jesteś iluzją, chorą halucynacją.
501
00:43:09,239 --> 00:43:13,239
Jestem diabłem.
Nic, co ludzkie, nie jest mi obce".
502
00:43:13,320 --> 00:43:14,639
Emocje opadły.
503
00:43:14,719 --> 00:43:18,719
"Nauczyłem się czerpać
z wszystkiego przyjemność.
504
00:43:20,960 --> 00:43:22,519
Na przykład...
505
00:43:26,400 --> 00:43:32,039
Lubię chodzić do łaźni tureckich
i kąpać się z kupcami.
506
00:43:33,360 --> 00:43:34,719
I księżami.
507
00:43:35,119 --> 00:43:37,000
Zwłaszcza z nimi.
508
00:43:38,960 --> 00:43:43,679
Cud.
509
00:43:45,480 --> 00:43:51,360
Inny przykład.
Uwielbiam, gdy coś mnie podkusi i...
510
00:43:53,119 --> 00:43:55,440
słucham spowiedzi.
511
00:43:57,679 --> 00:43:59,760
Opowiem ci coś.
512
00:44:00,480 --> 00:44:05,920
Kilka dni temu piękna dziewczyna,
513
00:44:06,000 --> 00:44:10,920
o wspaniałym ciele
514
00:44:11,000 --> 00:44:14,440
przyszła się wyspowiadać.
515
00:44:15,320 --> 00:44:19,199
Uklękła, opowiedziała, co miała.
516
00:44:21,079 --> 00:44:23,119
Jak myślisz, co się wydarzyło?
517
00:44:25,719 --> 00:44:31,079
Staruszek nie oparł się pokusie
i zaprosił ją na randkę.
518
00:44:36,119 --> 00:44:37,760
Coś ty myślał?
519
00:44:38,199 --> 00:44:42,679
Natura wzięła górę nad religią".
520
00:44:54,000 --> 00:44:58,039
Przejdźmy dalej. Scena na schodach.
521
00:45:08,679 --> 00:45:09,840
Tak?
522
00:45:09,920 --> 00:45:11,960
Dzwoń po kartkę. Coś jest nie tak.
523
00:45:12,039 --> 00:45:13,400
Już.
524
00:45:20,360 --> 00:45:21,599
Dzwonię!
525
00:45:26,920 --> 00:45:28,239
Anda zaczęła rodzić!
526
00:45:28,679 --> 00:45:29,880
Oby było zdrowe!
527
00:45:30,199 --> 00:45:34,199
Musimy jechać do szpitala! Próbowałem
wezwać karetkę i taksówkę. Nie odbierają.
528
00:45:34,280 --> 00:45:38,800
Nie mogę wam pomóc.
Niedziela. Zabierają za to licencję.
529
00:45:40,239 --> 00:45:44,039
- Umorzę panu dług.
- Idę się przebrać.
530
00:45:44,119 --> 00:45:46,760
Idź. Zostaw kieliszek!
531
00:45:46,840 --> 00:45:48,960
Chwilka.
532
00:45:54,000 --> 00:45:56,480
- Zaraz się urodzi!
- Gówniane drogi!
533
00:45:56,559 --> 00:45:58,639
Dużo w tym roku kwiczała.
534
00:45:58,719 --> 00:45:59,840
Kto?
535
00:45:59,920 --> 00:46:05,159
Świnia. Dużo kwiczała. Nadchodzi susza.
536
00:46:13,360 --> 00:46:15,599
Dupek! Co robisz?
537
00:46:15,679 --> 00:46:17,519
Szybciej!
538
00:46:18,199 --> 00:46:20,119
Spójrz na niego.
539
00:46:34,480 --> 00:46:37,239
- Nagły wypadek.
- Nie ma prądu.
540
00:46:37,320 --> 00:46:39,800
- Użyjemy świateł samochodu.
- Rodzi!
541
00:46:41,280 --> 00:46:44,119
Światło wróciło.
542
00:46:44,519 --> 00:46:46,280
Dupek!
543
00:46:56,960 --> 00:46:59,519
Trzy kilogramy. Chłopiec.
544
00:47:23,400 --> 00:47:24,840
Dobry wieczór.
545
00:47:28,159 --> 00:47:29,480
Moja żona.
546
00:47:29,559 --> 00:47:31,320
- Żona?
- Witam.
547
00:47:32,239 --> 00:47:33,599
Iordache.
548
00:47:35,760 --> 00:47:37,039
Stefan.
549
00:47:38,519 --> 00:47:39,840
Cześć, sąsiedzie.
550
00:47:39,920 --> 00:47:42,360
Co to?
551
00:47:42,440 --> 00:47:43,960
Costache?
552
00:47:44,039 --> 00:47:49,880
Próby do narodzin.
Show Thomasa Avrama. Syna Andreia I Andy.
553
00:47:50,880 --> 00:47:54,440
Premiera w wieży za mną. To kościół.
554
00:47:56,320 --> 00:47:58,280
Nasz kościół.
555
00:47:59,039 --> 00:48:03,039
Dziś zamiast wiernych,
zaproszone są anioły.
556
00:48:05,480 --> 00:48:10,679
Proszę się nie martwić.
Nie będziemy słyszeć jego chrapania.
557
00:48:11,960 --> 00:48:13,880
Co tam jest?
558
00:48:14,599 --> 00:48:18,599
Pusty pokój. Poprzedniego
lokatora zaaresztowali komuniści.
559
00:48:19,320 --> 00:48:21,559
Siedzi w więzieniu. Smutna historia.
560
00:48:21,639 --> 00:48:26,840
Przepraszam.
Czekam na telefon z zagranicy.
561
00:48:29,519 --> 00:48:32,920
Zrobię ci drinka,
jakiego jeszcze nie piłeś.
562
00:48:33,000 --> 00:48:34,480
Koniak ze spritzem!
563
00:48:35,039 --> 00:48:36,320
Zaraz wracam.
564
00:48:40,960 --> 00:48:44,920
Długo jeszcze? Późno już.
Nie chce się uspokoić.
565
00:48:45,000 --> 00:48:48,199
Wszyscy nam gratulują.
Przyjdź się pożegnać.
566
00:48:48,840 --> 00:48:51,599
Są pijani. Jutro nie będą nic pamiętać.
567
00:48:51,679 --> 00:48:54,519
- Mnóstwo tam dymu!
- Znają się na winie.
568
00:48:57,440 --> 00:49:00,280
Zawołasz mnie na tańce?
569
00:49:01,360 --> 00:49:03,519
Świetne podejście.
570
00:49:06,960 --> 00:49:08,360
Na zdrowie.
571
00:49:09,159 --> 00:49:11,360
Koniak ze spritzem dla wszystkich!
572
00:49:12,000 --> 00:49:15,159
Jak się czujesz? Nadal boisz się roli?
573
00:49:16,440 --> 00:49:18,800
Powiem ci coś szczerze.
574
00:49:18,880 --> 00:49:22,039
W końcu. Nieczęsto się u nas zdarza.
575
00:49:22,119 --> 00:49:23,280
Racja.
576
00:49:24,199 --> 00:49:30,199
Zacząłem czytać "Braci Karamazov".
Pierwszy raz. Ogarnął mnie strach.
577
00:49:30,280 --> 00:49:33,280
- Czytałeś wcześniej Dostojewskiego?
- Nie.
578
00:49:33,360 --> 00:49:36,639
Super! Poradzę ci coś. Nie czytaj.
579
00:49:36,960 --> 00:49:39,639
Nie wiecie,
co się stało z synem Silviu Balana?
580
00:49:40,440 --> 00:49:42,400
Książki pociągnęły go na dno.
581
00:49:42,760 --> 00:49:47,599
Któregoś dnia wypchał sobie torbę
książkami Dostojewkiego,
582
00:49:48,000 --> 00:49:53,880
wyszedł z domu, sypia gdzie popadnie
i żebrze o wódkę w barach.
583
00:49:54,320 --> 00:49:57,599
To nie wina książek.
Niektórzy są idiotami.
584
00:50:01,599 --> 00:50:02,719
Mares.
585
00:50:06,440 --> 00:50:08,199
Valeriu Condiescu nie żyje.
586
00:50:18,800 --> 00:50:20,840
Sprawdź rogi.
587
00:50:23,920 --> 00:50:25,239
Przywieźli go?
588
00:50:25,320 --> 00:50:26,880
Jest w środku.
589
00:51:11,440 --> 00:51:15,360
Nie tak trzyma się dzidziusia. Pokażę ci.
590
00:51:15,440 --> 00:51:16,679
Cicho!
591
00:51:17,400 --> 00:51:21,519
Jak mam wypocząć,
jeśli go nie uciszycie? Pomogę ci.
592
00:51:21,599 --> 00:51:23,239
Spokojnie.
593
00:52:01,519 --> 00:52:05,280
"Znowu powiesz, że piłem". To ta kwestia?
594
00:52:05,800 --> 00:52:09,239
"Znowu powiesz, że piłem. To nieprawda.
595
00:52:10,199 --> 00:52:13,639
Ja nie piję! Zabawiam się".
596
00:52:13,719 --> 00:52:17,079
- Było tu krzesło.
- To prawda.
597
00:52:20,960 --> 00:52:23,159
Ruszaj się!
598
00:52:23,800 --> 00:52:25,679
"Jesteś aniołem, Alioszo.
599
00:52:28,000 --> 00:52:31,280
Jesteś aniołem na ziemi,
mój mały braciszku.
600
00:52:36,719 --> 00:52:39,000
Dopuściłem się grzechu.
601
00:52:40,239 --> 00:52:44,840
Dotykałem prawych kobiet!
602
00:52:45,719 --> 00:52:49,039
Pławiłem się w tym jak świnia w błocie,
603
00:52:49,119 --> 00:52:51,880
ogarnięty własnymi żądzami".
604
00:52:54,280 --> 00:52:55,559
Jestem przeklęty!
605
00:52:55,639 --> 00:52:57,119
Znam kwestię.
606
00:52:57,840 --> 00:53:02,000
"Pławiłem się w tym jak świnia w błocie,
607
00:53:02,079 --> 00:53:05,400
ogarnięty własnymi żądzami.
608
00:53:05,480 --> 00:53:07,840
Jestem przeklęty, Aliosza!
609
00:53:08,760 --> 00:53:10,679
Jestem degeneratem.
610
00:53:11,679 --> 00:53:14,320
Zwierzęciem pełnym jadu!
611
00:53:14,840 --> 00:53:19,159
Wiesz co? Przynajmniej nie jestem kłamcą.
612
00:53:19,960 --> 00:53:21,599
Wierzę w Boga.
613
00:53:22,079 --> 00:53:23,559
Więcej uśmiechu!
614
00:53:24,079 --> 00:53:25,400
Cześć.
615
00:53:27,719 --> 00:53:29,639
Masz go wspierać śmiechem!
616
00:53:34,239 --> 00:53:36,320
Rumienisz się.
617
00:53:38,800 --> 00:53:42,079
Masz tego dosyć?
618
00:53:42,400 --> 00:53:45,079
- Muzyka.
- To dla ciebie za dużo?"
619
00:53:46,920 --> 00:53:49,239
"Zrozumiałem, że jestem taki, jak ty".
620
00:53:49,800 --> 00:53:52,920
"Ty? Nieprawda. To przegięcie".
621
00:53:54,079 --> 00:53:56,280
"Wspinamy się po tej samej drabinie".
622
00:53:56,679 --> 00:54:00,960
"Ja dopiero zaczynam.
Ty jesteś trochę wyżej".
623
00:54:02,960 --> 00:54:06,880
- "Gdy wejdziesz..."
- Nawet, jeśli masz stopę na stopniu...
624
00:54:06,960 --> 00:54:08,599
Dalej co?
625
00:54:08,679 --> 00:54:12,960
Nawet, jeśli masz stopę na stopniu,
nie masz czasu, by dotrzeć na szczyt.
626
00:54:14,840 --> 00:54:16,719
"Nawet jeśli masz stopę na stopniu...
627
00:54:17,559 --> 00:54:19,920
nie masz czasu, by dotrzeć na szczyt".
628
00:54:21,119 --> 00:54:24,239
"Nie stawiajmy więc stopy na stopniu!"
629
00:54:24,320 --> 00:54:26,039
"Kto może sobie na to pozwolić?"
630
00:54:27,639 --> 00:54:28,920
"Ty możesz?"
631
00:54:30,840 --> 00:54:32,079
"Raczej nie".
632
00:54:32,599 --> 00:54:36,239
"Cicho! Przestań gadać!"
633
00:54:37,880 --> 00:54:39,199
Grusenca.
634
00:54:40,159 --> 00:54:41,280
Dziwka.
635
00:54:41,360 --> 00:54:46,320
"Grusenca, ta dziwka, która twierdzi, że
zna się na ludziach, powiedziała mi coś.
636
00:54:46,679 --> 00:54:50,599
Powiedziała,
że któregoś dnia się tobą zajmie.
637
00:54:51,079 --> 00:54:52,840
Zajmie się!"
638
00:54:54,519 --> 00:54:56,400
Wystarczy!
639
00:54:56,480 --> 00:54:59,960
Nieźle. Zaczął...
640
00:55:01,440 --> 00:55:04,519
- Przepraszam. Zepsułem.
- Zaczerwieniłeś się!
641
00:55:04,920 --> 00:55:06,599
Co możemy zrobić?
642
00:55:07,800 --> 00:55:10,360
Ten dzwon na scenie...
643
00:55:21,719 --> 00:55:25,880
Towarzysze. Złe wieści chodzą parami.
644
00:55:26,559 --> 00:55:30,320
Karamazov odwołany.
Nie został zatwierdzony.
645
00:55:38,039 --> 00:55:42,480
Poszukamy czegoś rumuńskiego.
Premiera ma się odbyć.
646
00:55:44,199 --> 00:55:46,440
Panie Avram, zapraszam do siebie.
647
00:55:47,039 --> 00:55:49,519
Jego śmierć to idealna wymówka.
648
00:55:51,239 --> 00:55:52,480
Panie Visan!
649
00:55:52,559 --> 00:55:58,199
Ci ludzie
nigdy nie pozwoliliby na premierę.
650
00:55:58,280 --> 00:56:01,400
Mogliśmy być tego pewni!
651
00:56:02,280 --> 00:56:04,639
Do dupy.
652
00:56:10,280 --> 00:56:14,199
Mam dwie informacje.
Nie przynoszę tylko złych wieści.
653
00:56:15,119 --> 00:56:20,440
Od jutra pracujesz u nas legalnie.
Dostaniesz też dokumenty z Bukaresztu.
654
00:56:21,559 --> 00:56:26,079
Jutro o dwunastej musisz wyrecytować
wiersz w telewizji na nowy rok.
655
00:56:26,159 --> 00:56:28,679
Cały kraj będzie cię słuchać.
Łącznie z prezydentem.
656
00:56:30,480 --> 00:56:35,719
Nie umiem recytować.
Nigdy się nie uczyłem.
657
00:56:39,519 --> 00:56:41,000
Rozumiem.
658
00:56:42,559 --> 00:56:44,679
Wiedziałem, że kłamiesz.
659
00:56:47,400 --> 00:56:48,840
Wynocha!
660
00:56:51,639 --> 00:56:56,519
Towarzyszu Andrei. Pan Valeriu
zostawił dla pana kopertę z bonusem.
661
00:56:57,480 --> 00:56:58,800
Dziękuję.
662
00:57:00,840 --> 00:57:05,840
Aktor jest niedostępny ze względu
na śmierć w rodzinie. Znajdziemy innego.
663
00:57:19,559 --> 00:57:22,480
Dochodzi północ.
664
00:57:22,559 --> 00:57:26,599
W nocy król baluje.
665
00:57:26,679 --> 00:57:31,519
Pije, ucztuje, zatacza się.
666
00:57:31,599 --> 00:57:33,599
Co robisz?
667
00:57:34,000 --> 00:57:38,239
Sprzedaję poezję. Zapłaciłem za miejsce.
668
00:57:38,800 --> 00:57:42,440
W nocy król baluje.
669
00:57:42,519 --> 00:57:47,039
Pije, ucztuje, zatacza się.
Tańczy jak wariat...
670
00:57:47,119 --> 00:57:49,280
Oszalał pan?
671
00:57:49,360 --> 00:57:51,400
Nie. Ozdrowiałem.
672
00:57:51,719 --> 00:57:56,679
Przy kolejnym kieliszku wina zaczyna
grać muzyka, orkiestra się rozkręca.
673
00:59:23,840 --> 00:59:26,480
Przyszedł do ciebie list.
674
00:59:28,119 --> 00:59:31,199
Dzięki. Przyniosłem mleko.
675
00:59:32,360 --> 00:59:33,920
Miło z twojej strony.
676
00:59:36,039 --> 00:59:38,519
MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH
677
00:59:42,840 --> 00:59:47,440
Pij. Dobre. Spójrz w lustro.
678
00:59:48,320 --> 00:59:49,559
To ty?
679
00:59:52,119 --> 00:59:56,519
Nadal możesz się wybronić. Masz talent.
To więcej, niż większość osób.
680
00:59:57,440 --> 01:00:03,239
Masz rodzinę. Jesteś zdrowy.
Nie doceniasz tego.
681
01:00:03,800 --> 01:00:07,920
Masz blizny na twarzy. Chodzisz
w brudnych spodniach. Z kim walczysz?
682
01:00:12,639 --> 01:00:16,320
Jesteś teraz ojcem.
Jest nas trójka. Jesteśmy zdrowi.
683
01:00:26,320 --> 01:00:28,920
Zawsze byłeś uparty.
684
01:00:29,000 --> 01:00:33,719
Chciałeś znaleźć swoją drogę. Rozumiem.
Ty zrozum, że sztuka została odwołana.
685
01:00:33,800 --> 01:00:35,800
Teatry obcięły pensje.
686
01:00:35,880 --> 01:00:39,519
Twoi znajomi
szukają pracy w radiu i telewizji.
687
01:00:43,639 --> 01:00:45,960
Czytasz Dostojewskiego. Na próżno.
688
01:00:46,039 --> 01:00:50,719
Nie boisz się Boga.
Żyjesz dla poklasku i swoich marzeń.
689
01:00:52,599 --> 01:00:58,639
Po co rysuję, robię modele?
Chcę zarabiać, by móc utrzymać syna.
690
01:00:58,719 --> 01:01:02,960
- Przestań.
- Nie chcę cię słuchać.
691
01:01:03,039 --> 01:01:05,719
Wciąż wracasz do domu ledwo żywy.
692
01:01:07,320 --> 01:01:11,119
Kiedyś przychodziłeś wyperfumowany,
teraz cały w bliznach.
693
01:01:12,079 --> 01:01:14,280
To szaleństwo!
694
01:01:15,159 --> 01:01:19,239
Wychowujemy dziecko! Nie obchodzi cię to?
695
01:01:20,639 --> 01:01:22,159
Nic cię nie obchodzi?
696
01:01:23,440 --> 01:01:27,079
Tylko alkohol i teatr? Możesz to mieć!
697
01:01:30,920 --> 01:01:32,199
Wspaniały człowiek.
698
01:01:32,280 --> 01:01:33,880
Niech spoczywa w pokoju.
699
01:01:35,119 --> 01:01:38,679
Mam rosyjską wódkę.
Prosto z Rosji. Butelkę?
700
01:01:39,480 --> 01:01:44,000
Wezmę dwie. Albo cztery.
Zapłacę dwudziestego. Po wypłacie.
701
01:01:44,920 --> 01:01:46,039
Dobrze.
702
01:01:52,800 --> 01:01:54,599
Zdrowie twojego syna!
703
01:01:58,079 --> 01:01:59,760
Staczasz się.
704
01:02:00,280 --> 01:02:03,360
Nie chcę cię pocieszać, ale w porównaniu
z tym, co dzieje się w telewizji,
705
01:02:03,440 --> 01:02:04,719
odwołanie spektaklu to pikuś.
706
01:02:05,199 --> 01:02:07,280
Dziś dostałem taką dyrektywę:
707
01:02:07,960 --> 01:02:11,440
"Nie mamcie dzieci Mikołajem.
708
01:02:11,519 --> 01:02:16,039
Zastąpcie go Dziadkiem Mrozem.
Niech Święta staną się ateistyczne".
709
01:02:16,360 --> 01:02:18,000
Wizja Ceausecu.
710
01:02:19,280 --> 01:02:24,039
Zaczynamy kręcić programy w sierpniu.
Mikołaj ma zniknąć.
711
01:02:24,519 --> 01:02:26,880
Na zewnątrz pada śnieg. To szaleństwo.
712
01:02:27,920 --> 01:02:30,440
Kretyn rządzi kretynami.
713
01:02:31,920 --> 01:02:34,519
Zasłużyliśmy na to,
bo nie wyrażamy sprzeciwu.
714
01:02:37,119 --> 01:02:38,920
Prezent od Oony.
715
01:02:39,000 --> 01:02:40,280
Od Oony?
716
01:02:48,039 --> 01:02:49,400
Wiedziałeś, że zostaną?
717
01:02:49,920 --> 01:02:52,159
Tak.
718
01:02:55,280 --> 01:02:57,000
Przykro mi, że...
719
01:02:57,079 --> 01:03:01,719
Nieważne. Cieszę się. Nie da się tu żyć.
720
01:03:02,559 --> 01:03:06,639
Też złapię pierwszą okazję.
Zapłacę każde pieniądze.
721
01:03:06,719 --> 01:03:08,159
Oby ci się udało.
722
01:03:11,239 --> 01:03:14,079
Mleko. Zmieniają się.
723
01:03:46,719 --> 01:03:48,000
Zaczekajmy.
724
01:03:48,639 --> 01:03:53,599
Kreml zaczyna działać.
Wchodzimy w ostatni akt. Kurtyna.
725
01:04:13,239 --> 01:04:15,360
Wiesz, że nie mogą opuszczać ambasady?
726
01:04:16,440 --> 01:04:18,480
Gdy chcą jeść, podwozi ich autobus.
727
01:04:18,880 --> 01:04:22,320
Gdy chcą zabawić się z kobietą,
idą do łazienki.
728
01:04:23,039 --> 01:04:25,559
Jakby płacono im za siedzenie w więzieniu
729
01:04:52,199 --> 01:04:53,400
Znów piłeś!
730
01:04:56,960 --> 01:04:58,719
- Co to?
- Masło.
731
01:05:00,079 --> 01:05:03,880
- Masło i?
- Mleko dla Tomy.
732
01:05:05,239 --> 01:05:06,920
Rzuciłeś pracę?
733
01:05:07,239 --> 01:05:09,880
Nie. Obrabowałem krowę.
734
01:05:24,360 --> 01:05:25,719
Twoje szkice?
735
01:05:27,719 --> 01:05:30,400
Tak. Z naszej sztuki.
736
01:05:30,800 --> 01:05:34,239
Umiesz wszystkiemu nadać formę.
737
01:05:35,320 --> 01:05:38,159
Niedługo będziesz słynna w Bukareszcie.
738
01:05:38,239 --> 01:05:40,920
Chętnie tam pojadę,
ale nie chcę być sławna.
739
01:05:41,800 --> 01:05:43,119
Pragnę rodziny.
740
01:05:48,639 --> 01:05:50,079
Ile chcesz dzieci?
741
01:05:52,760 --> 01:05:55,679
Nie wiem, jakim byłbym ojcem.
742
01:05:56,400 --> 01:06:01,760
Bardziej pewnym siebie,
punktualnym, wyrozumiałym.
743
01:06:04,079 --> 01:06:05,360
Tak.
744
01:06:06,000 --> 01:06:07,800
Nabrałem już pewności siebie.
745
01:06:13,360 --> 01:06:16,079
Uważaj na siebie w mieście.
746
01:06:16,760 --> 01:06:19,239
To numer mojej ciotki w Bukareszcie.
747
01:06:19,320 --> 01:06:21,400
Na początku się u niej zatrzymamy.
748
01:06:28,599 --> 01:06:29,880
Długopis Puiu.
749
01:06:35,000 --> 01:06:37,920
Będę się za was modlić.
750
01:07:08,760 --> 01:07:13,599
- Przesuń trochę.
- Zimno mi. - Dobrze.
751
01:07:17,280 --> 01:07:19,119
Pokaż Tomę.
752
01:07:19,199 --> 01:07:21,039
Śmieje się.
753
01:07:23,320 --> 01:07:24,800
Grzeczny!
754
01:07:55,320 --> 01:07:56,559
Chwila!
755
01:08:06,599 --> 01:08:07,960
Co robisz?
756
01:08:08,039 --> 01:08:13,800
Wiem, że nie możesz się mnie oprzeć.
Toma! Niech mama zapozna sie z Mikołajem.
757
01:08:17,479 --> 01:08:18,680
Wesołych Świąt.
758
01:08:18,760 --> 01:08:22,159
- Wzajemnie.
- Tobie też, mały! - Śpioch.
759
01:08:26,880 --> 01:08:28,279
Jest idealnie.
760
01:08:32,720 --> 01:08:38,760
- Wesołych Świąt!
- To od mojego teścia!
761
01:08:38,840 --> 01:08:41,199
Na zdrowie! Zróbmy zdjęcie.
762
01:08:41,520 --> 01:08:43,039
Dzieci, śpiewamy!
763
01:09:31,520 --> 01:09:35,560
Wszystkiego najlepszego w nowym roku!
764
01:09:35,920 --> 01:09:39,840
Z okazji nowego roku
przemawiał Nicolae Ceausescu,
765
01:09:39,920 --> 01:09:42,680
sekretarz generalny
Rumuńskiej Partii Komunistycznej
766
01:09:42,760 --> 01:09:45,359
i prezydent
Socjalistycznej Repuliki Rumunii.
767
01:09:45,439 --> 01:09:46,800
Dzięki.
768
01:09:46,880 --> 01:09:51,439
Szczęśliwego nowego roku. Na zdrowie!
769
01:10:12,399 --> 01:10:13,920
Miałem sen...
770
01:10:15,560 --> 01:10:18,680
w którym widząc twój smutek,
zrozumiałem milczenie.
771
01:10:19,800 --> 01:10:25,399
Osłoniłem cię przed blaskiem nieba...
żebyś mogła odpocząć.
772
01:10:27,279 --> 01:10:28,800
Zapomniałaś, że...
773
01:10:30,760 --> 01:10:34,079
nie zostawiłem cię w ciemności.
Gwiazdy zapewniały ci światło.
774
01:10:37,199 --> 01:10:39,039
Jedyne, co zostało...
775
01:10:42,279 --> 01:10:46,680
to zapewnić ci miłość
i mieć nadzieję, że...
776
01:11:06,720 --> 01:11:10,960
Szczęśliwego nowego roku! Miałem sen...
777
01:11:51,279 --> 01:11:52,399
Panie Beldiman?
778
01:11:57,560 --> 01:12:02,560
- Szczęśliwego.
- W końcu przyszedłeś!
779
01:12:03,399 --> 01:12:05,920
Zimno mi i się nudzę.
780
01:12:06,000 --> 01:12:07,479
Żona ci nie przekazała?
781
01:12:08,079 --> 01:12:09,600
Dzwoniłem w święta.
782
01:12:10,560 --> 01:12:12,039
Dużo się działo.
783
01:12:18,439 --> 01:12:20,439
Mam coś dla ciebie.
784
01:12:38,000 --> 01:12:40,840
Trzymam je od jakiegoś czasu.
785
01:12:45,279 --> 01:12:47,680
Dostojewski. Obiecałem.
786
01:12:47,760 --> 01:12:50,399
Jest pan magikiem!
787
01:12:50,479 --> 01:12:53,479
To prezent świąteczny.
788
01:12:58,640 --> 01:13:01,319
Bóstwo.
789
01:13:02,600 --> 01:13:04,319
Brak mi słów.
790
01:13:06,439 --> 01:13:07,720
Wspaniała.
791
01:14:00,199 --> 01:14:02,720
Na wieki wieków. Amen.
792
01:14:10,159 --> 01:14:13,199
Toma był... bardzo grzeczny.
793
01:14:13,720 --> 01:14:15,079
Dzięki, mamo.
794
01:14:19,960 --> 01:14:22,279
- Co?
- Nie powinnaś mi go dawać.
795
01:14:23,520 --> 01:14:25,079
Twój ojciec...
796
01:14:25,960 --> 01:14:27,319
Nie żyje.
797
01:14:31,560 --> 01:14:33,680
Opuścił nas dla Boga.
798
01:14:37,680 --> 01:14:39,439
Próbowałem go używać.
799
01:14:40,760 --> 01:14:43,319
Tata stępił stalówkę.
800
01:14:44,479 --> 01:14:48,640
Wtedy zrozumiałem, dlaczego
jego pismo było trudne do odczytania.
801
01:14:50,840 --> 01:14:51,960
Jest tępe.
802
01:14:56,000 --> 01:14:57,159
Zatrzymaj je.
803
01:15:00,520 --> 01:15:01,960
Nie zgub.
804
01:15:02,680 --> 01:15:04,039
Co się z nim stało?
805
01:15:07,039 --> 01:15:08,399
Powiedz!
806
01:15:10,760 --> 01:15:16,159
Powtarzał, że wolność
jest ważniejsza od jego problemów.
807
01:15:17,079 --> 01:15:18,479
Był zbyt dobry.
808
01:15:21,359 --> 01:15:24,720
Tak naprawdę... zgarnęli go.
809
01:15:25,720 --> 01:15:27,680
Razem z innymi.
810
01:15:41,239 --> 01:15:43,199
Przyprowadziłem go.
811
01:15:43,800 --> 01:15:45,159
Wejdź!
812
01:15:49,640 --> 01:15:53,920
Towarzysz Avram!
Miło cię poznać. Rozgość się.
813
01:15:56,319 --> 01:15:59,960
Proszę nam wybaczyć. Tłoczno tu dziś.
814
01:16:02,159 --> 01:16:04,000
Wie pan, dlaczego go wezwałem?
815
01:16:04,079 --> 01:16:09,399
Nie. Zaskoczył mnie pan.
Nigdy nie byłem na milicji.
816
01:16:09,479 --> 01:16:12,159
Nigdy? To dobrze!
817
01:16:12,840 --> 01:16:14,239
Przesiądź się.
818
01:16:14,800 --> 01:16:17,079
Gdzie dokumenty? To te?
819
01:16:18,600 --> 01:16:22,760
Uroczy jesteś! Wypuść ich.
820
01:16:25,239 --> 01:16:26,760
Towarzyszu Avram.
821
01:16:27,800 --> 01:16:31,560
Będę... z panem szczery.
822
01:16:32,920 --> 01:16:34,079
Może to pomoże.
823
01:16:35,239 --> 01:16:40,960
Natknąłem się na kilku chłopaków
handlujących sztuką.
824
01:16:42,720 --> 01:16:48,199
Zna pan Oonę Condiescu?
825
01:16:48,279 --> 01:16:49,239
Reżyserkę.
826
01:16:51,439 --> 01:16:52,880
Zna ją pan.
827
01:16:52,960 --> 01:16:55,960
Poznałem. Pracowaliśmy razem.
828
01:16:56,439 --> 01:17:00,199
Grałem w jej filmie w szkole. To tyle.
829
01:17:01,199 --> 01:17:05,880
Czy podczas pracy...
830
01:17:06,439 --> 01:17:11,159
przypadkiem nie poznał pan tego człowieka?
831
01:17:13,079 --> 01:17:14,199
Nie.
832
01:17:16,920 --> 01:17:20,640
Proszę się nie śpieszyć.
Mamy czas. Proszę się przyjrzeć!
833
01:17:27,239 --> 01:17:29,079
Nigdy go nie spotkałem.
834
01:17:31,359 --> 01:17:34,840
Pracuje w telewizji. Kręci filmy.
835
01:17:36,119 --> 01:17:38,920
- Jest pan aktorem?
- Tak. Nie.
836
01:17:39,600 --> 01:17:43,039
Nie, nie znam go. Tak, jestem aktorem.
837
01:17:43,359 --> 01:17:45,600
Dawno nie grałem.
838
01:17:46,439 --> 01:17:52,079
Gdy poszedłeś do jej domu
wieczorem i wyszedłeś rano,
839
01:17:52,680 --> 01:17:55,720
rozmawialiście o filmie?
840
01:17:57,000 --> 01:17:59,399
Widziałeś u niej obrazy...
841
01:18:01,720 --> 01:18:03,399
podobne do tych?
842
01:18:09,560 --> 01:18:10,640
Nie.
843
01:18:12,119 --> 01:18:13,479
Na pewno?
844
01:18:20,880 --> 01:18:23,399
Tak. Jestem pewny.
845
01:18:24,640 --> 01:18:26,079
Przyjrzyj się.
846
01:18:33,039 --> 01:18:34,880
Nie widziałem.
847
01:18:39,319 --> 01:18:41,079
Gówniarze!
848
01:18:42,319 --> 01:18:43,960
Kocham cię.
849
01:18:45,239 --> 01:18:47,039
Zrobisz mi przysługę?
850
01:18:47,119 --> 01:18:48,840
Jasne. Co chcesz?
851
01:18:48,920 --> 01:18:50,920
Zostaw klucz pod wycieraczką.
852
01:19:43,720 --> 01:19:45,479
Próbował...
853
01:19:58,359 --> 01:20:00,159
Towarzyszu. Dokąd idziesz?
854
01:20:00,239 --> 01:20:01,800
Do domu. A co?
855
01:20:01,880 --> 01:20:04,119
Inną drogą. Ta jest zamknięta.
856
01:20:23,439 --> 01:20:25,600
Co tu robisz?
857
01:20:40,239 --> 01:20:45,159
19 CZERWCA, 1987
858
01:20:53,560 --> 01:20:55,359
Wybacz im!
859
01:21:01,199 --> 01:21:03,800
Nie wiedzą, co robią.
860
01:21:14,199 --> 01:21:16,399
Uwaga! Stać!
861
01:21:47,840 --> 01:21:49,079
Zamknięte!
862
01:23:52,319 --> 01:23:53,680
Nie mogę.
863
01:23:54,760 --> 01:23:57,319
Spróbuj jeszcze raz. Mamy czas.
864
01:23:57,640 --> 01:23:59,560
Nie mogę i tyle.
865
01:24:01,000 --> 01:24:03,600
Weź głęboki oddech. Dasz radę.
866
01:24:05,239 --> 01:24:10,199
Krzyknij: "Jestem Andrei Avram
i umiem jeździć na nartach!"
867
01:24:10,279 --> 01:24:12,239
"Jestem Andrei
i umiem jeździć na nartach".
868
01:24:12,319 --> 01:24:13,520
Głośniej.
869
01:24:16,159 --> 01:24:17,199
Głośniej!
870
01:24:19,560 --> 01:24:20,960
Właśnie.
871
01:24:22,439 --> 01:24:23,800
Naprzód!
872
01:24:28,079 --> 01:24:29,439
Pomogło!
873
01:24:35,680 --> 01:24:38,800
Zatrzymaj się! Zaczekaj na mnie!
874
01:24:40,479 --> 01:24:42,800
Słyszysz kościół?
875
01:24:53,640 --> 01:24:55,560
Mój mały!
876
01:24:55,640 --> 01:24:58,119
Dobrze, że jesteście.
877
01:24:58,840 --> 01:25:01,880
Idź umyć ręce. Zaraz jemy.
878
01:25:01,960 --> 01:25:03,159
Chodźmy.
879
01:25:11,159 --> 01:25:12,479
Co się dzieje?
880
01:25:13,000 --> 01:25:14,479
Zabrali Puiu.
881
01:25:15,159 --> 01:25:17,439
Bałam się powiedzieć przez telefon.
882
01:25:18,560 --> 01:25:20,520
Policja go zgarnęła.
883
01:25:20,960 --> 01:25:22,399
Boże.
884
01:25:24,079 --> 01:25:28,000
Dobrze, że Andrei spał.
Chcę, żeby został z tobą.
885
01:25:28,079 --> 01:25:30,039
Pojadę do Bukaresztu
dowiedzieć się więcej.
886
01:25:30,119 --> 01:25:31,439
Kogo zapytasz?
887
01:25:32,640 --> 01:25:34,119
Nie wiem.
888
01:25:35,680 --> 01:25:38,520
- Dlaczego ogórek przeszedł przez ulicę?
- Dlaczego?
889
01:25:38,600 --> 01:25:40,039
Bo było zielone.
890
01:25:41,439 --> 01:25:43,840
Kto jest głupi?
891
01:25:44,920 --> 01:25:46,399
Chodźmy.
892
01:25:46,479 --> 01:25:48,079
Przydupas.
893
01:25:48,399 --> 01:25:51,760
Kto kim rządzi?
894
01:25:52,680 --> 01:25:54,199
To wnuk sygnalisty.
895
01:25:54,279 --> 01:25:55,960
Jak masz na imię, głupolu?
896
01:25:57,079 --> 01:26:00,640
Andrei. Avram. Głupol mam na drugie.
897
01:26:02,840 --> 01:26:05,000
To nasze tory!
898
01:26:05,079 --> 01:26:09,239
Jeśli chcecie tu siedzieć,
musicie zmierzyć się z pociągiem.
899
01:26:21,560 --> 01:26:23,600
Dalej! Nadjeżdża!
900
01:26:28,800 --> 01:26:30,920
Kto się zmyje, przegrywa!
901
01:26:31,439 --> 01:26:33,439
Nie martw się. Jestem obok.
902
01:26:47,840 --> 01:26:49,359
Żartowałem!
903
01:26:51,560 --> 01:26:52,760
Uciekaj!
904
01:27:10,520 --> 01:27:11,960
Udało mi się!
905
01:27:55,840 --> 01:27:57,560
Wstawajcie!
906
01:28:02,239 --> 01:28:05,800
Wstawać! Obudźcie się!
907
01:28:28,039 --> 01:28:29,800
Co tu robisz?
908
01:29:31,800 --> 01:29:34,640
- Ale niespodzianka!
- Cześć.
909
01:29:35,000 --> 01:29:37,039
Avram. Z mojego filmu. Wejdziesz?
910
01:29:37,119 --> 01:29:38,880
- Nie. Mam pytanie.
- Jasne.
911
01:29:41,680 --> 01:29:42,880
Musisz mi pomóc.
912
01:29:42,960 --> 01:29:46,560
Potrzebuję dodatkowej pracy.
Jakiejkolwiek.
913
01:29:47,039 --> 01:29:48,319
Pomożesz?
914
01:29:48,920 --> 01:29:52,159
Może Constantin kogoś szuka.
Porozmawiam z nim.
915
01:29:52,680 --> 01:29:54,680
Świetnie. Dziękuję.
916
01:29:55,439 --> 01:29:57,000
Do zobaczenia.
917
01:29:59,800 --> 01:30:01,640
Towarzysz Caranica.
918
01:30:01,720 --> 01:30:03,159
Obecny!
919
01:30:03,239 --> 01:30:05,159
Towarzysz Delimace.
920
01:30:05,239 --> 01:30:06,479
Obecny!
921
01:30:06,800 --> 01:30:09,119
Towarzysz Sterie Ciumete.
922
01:30:09,199 --> 01:30:10,399
Obecny!
923
01:30:10,479 --> 01:30:12,000
Towarzysze!
924
01:30:12,880 --> 01:30:18,119
Dzięki zwycięstwu z 6 września zrobiliśmy
kolejny krok ku lepszej przyszłości.
925
01:30:18,680 --> 01:30:21,359
Igranie ze śmiercią nam nie straszne.
926
01:30:21,720 --> 01:30:26,079
Poświęcenie każdego
legionisty to nasze zwycięstwo.
927
01:30:27,079 --> 01:30:29,199
Zmarli nas osądzą.
928
01:30:31,279 --> 01:30:34,279
Ich przelana krew zasługuje na szacunek!
929
01:30:35,479 --> 01:30:37,920
Oko za oko,
930
01:30:38,000 --> 01:30:43,079
krew za krew, grób za grób.
931
01:30:43,159 --> 01:30:45,960
Tak zwyciężaliśmy i tak zwyciężymy!
932
01:30:47,319 --> 01:30:50,239
Trudno grać kogoś odważnego.
933
01:30:51,399 --> 01:30:55,279
Nie ukrywajmy tego. Masz talent.
934
01:30:55,359 --> 01:30:57,520
Wspaniale zagrałeś Sima.
935
01:30:59,439 --> 01:31:01,880
Jesteś odważny, jak na torach.
936
01:31:02,800 --> 01:31:06,479
Wszystko pamiętasz.
Cholernie się bałem tego pociągu.
937
01:31:06,960 --> 01:31:08,479
Ja się bałem o ciebie.
938
01:31:16,600 --> 01:31:18,159
To Corabiora.
939
01:31:18,239 --> 01:31:19,560
Kelner!
940
01:31:19,640 --> 01:31:20,800
Tak?
941
01:31:22,039 --> 01:31:23,479
Co to za wódka?
942
01:31:23,880 --> 01:31:25,079
Wyborowa.
943
01:31:25,439 --> 01:31:27,159
Kłamiesz. To Corabiora.
944
01:31:27,520 --> 01:31:30,800
Nie wiesz, co pijesz? Kloszard!
945
01:31:30,880 --> 01:31:33,560
- Nie kłam mi w twarz!
- Uspokój się!
946
01:31:33,640 --> 01:31:37,720
Pewnie pomylili się na barze.
Spokojnie. Dostanie pan rabat.
947
01:31:40,119 --> 01:31:41,680
Zabierzcie to.
948
01:31:41,760 --> 01:31:42,800
Złodzieje!
949
01:32:00,600 --> 01:32:03,359
Wyborowa! Dupek.
950
01:32:16,479 --> 01:32:18,640
To wielki sukces.
951
01:32:18,720 --> 01:32:23,079
Wspaniałe osiągnięcie.
952
01:32:23,600 --> 01:32:29,199
Nie chcemy wkurzyć ministerstwa
przyznając mu nagrodę.
953
01:32:29,800 --> 01:32:34,479
Rozumiem. To niesprawiedliwe.
Dajmy mu nagrodę ex equo.
954
01:32:34,880 --> 01:32:36,279
Wykluczone.
955
01:32:37,760 --> 01:32:42,079
Zgadzam się. To niesprawiedliwe.
956
01:32:42,159 --> 01:32:46,039
Nagradzamy aktora, nie postać, którą gra.
957
01:32:46,119 --> 01:32:48,800
Powiedziałem, że to wykluczone.
958
01:32:51,439 --> 01:32:55,359
Nie mogę się z tym zgodzić. Nie mogę.
959
01:32:56,600 --> 01:32:57,960
Miłego wieczoru.
960
01:32:58,279 --> 01:32:59,560
Do widzenia.
961
01:33:02,359 --> 01:33:07,000
Postanowione. Podpisz.
962
01:33:13,840 --> 01:33:15,439
Na samym dole też.
963
01:33:17,520 --> 01:33:19,359
Co jeszcze przyniosłeś dla Tomy?
964
01:33:20,039 --> 01:33:22,960
Bajki i klatkę na szczury. Do nauki.
965
01:33:23,039 --> 01:33:24,960
Dobrze się czujesz? Ile masz lat?
966
01:33:25,039 --> 01:33:29,039
Wydajesz kasę na bzdury.
Właśnie tego potrzebowaliśmy!
967
01:33:29,560 --> 01:33:32,760
Nie chcę, żeby
gapił się tylko w bułgarskie bajki!
968
01:33:32,840 --> 01:33:34,520
Słyszysz, jak na ulicy mieszają języki?
969
01:33:34,600 --> 01:33:38,840
Lepiej oglądać bajki,
niż żyć bez dachu nad głową.
970
01:33:38,920 --> 01:33:41,960
Ożeniłeś się ze mną. Dbaj o nasz dom.
971
01:33:42,520 --> 01:33:45,039
Wystarczy. Zostaw!
972
01:33:50,119 --> 01:33:51,479
Tata!
973
01:33:57,119 --> 01:34:00,359
Przepraszam, że przeszkadzam.
Chcę rozmawiać z Costachem Vorveranu.
974
01:34:00,439 --> 01:34:01,880
Kto dzwoni?
975
01:34:01,960 --> 01:34:04,159
Andrei Avram.
Jestem przed wejściem do budynku.
976
01:34:04,239 --> 01:34:06,239
Poczekaj na przystanku.
977
01:34:07,640 --> 01:34:10,359
Chce pan to? Na sprzedaż.
978
01:34:10,439 --> 01:34:11,880
Nie.
979
01:34:18,319 --> 01:34:19,800
Pan Avram?
980
01:34:20,720 --> 01:34:22,000
Dzień dobry.
981
01:34:24,159 --> 01:34:27,640
Costache przestał przychodzić do pracy.
982
01:34:29,119 --> 01:34:31,640
Nie mogłam powiedzieć przez telefon.
983
01:34:31,720 --> 01:34:35,119
Ponoć złapano go, gdy przekraczał granicę.
984
01:34:36,279 --> 01:34:38,720
Znalazłam to na jego biurku.
985
01:34:39,880 --> 01:34:43,520
Nie wiem, co z tym zrobić.
Dziękuję. Do widzenia.
986
01:35:03,560 --> 01:35:05,640
WYDZIAŁ KULTURY MASOWEJ
987
01:35:40,159 --> 01:35:41,439
Poznajesz?
988
01:35:41,840 --> 01:35:43,399
Wiem, ze tak.
989
01:35:44,199 --> 01:35:47,800
Pomagasz Żydom,
sprzedając ich cenne rzeczy.
990
01:35:49,560 --> 01:35:53,560
Wiem też, że za tę kasę
załatwiają lewe paszporty.
991
01:35:58,840 --> 01:36:00,520
Nie znam cię za dobrze.
992
01:36:02,359 --> 01:36:03,760
Co mogę powiedzieć?
993
01:36:05,640 --> 01:36:07,800
Nastały ciężkie czasy.
994
01:36:08,399 --> 01:36:09,840
Niebezpieczne.
995
01:36:11,479 --> 01:36:13,680
Zaaresztowali Costache Vorveranu.
996
01:36:15,199 --> 01:36:20,640
Posprzątaj swój bajzel.
Przyjdą z pytaniami.
997
01:36:20,720 --> 01:36:23,840
W Timisoarze strzelano do ludzi
998
01:36:23,920 --> 01:36:27,720
protestujących na ulicy.
999
01:36:27,800 --> 01:36:33,239
Siedemnasty grudnia 1989.
1000
01:36:39,239 --> 01:36:40,520
Śpi.
1001
01:36:40,960 --> 01:36:46,479
Strzelaniny w Timsoarze.
Są zabici, ranni. Gdzie Anda?
1002
01:36:46,560 --> 01:36:49,960
W kolejce po mięso. Gdzie to usłyszałeś?
1003
01:36:50,039 --> 01:36:52,079
W Radiu Wolna Europa.
1004
01:36:52,159 --> 01:36:55,680
Słyszałem krzyki,
strzały, kobiety i dzieci.
1005
01:36:55,760 --> 01:36:59,479
Sprawka Rosjan. Zaczyna się.
1006
01:37:00,039 --> 01:37:02,000
Gorbaczow postanowił działać.
1007
01:37:08,000 --> 01:37:09,159
Śpi.
1008
01:37:10,960 --> 01:37:12,960
Zostaw.
1009
01:37:13,359 --> 01:37:14,640
Wracaj do domu.
1010
01:37:33,720 --> 01:37:35,479
Ceausecu uciekł!
1011
01:37:41,600 --> 01:37:44,760
Precz z policją! Jesteśmy wolni!
1012
01:37:47,159 --> 01:37:48,920
Wolność!
1013
01:38:12,119 --> 01:38:14,079
Koniec z komunizmem!
1014
01:38:45,640 --> 01:38:49,960
Robisz mi zdjęcie? Co ty sobie myślisz?
1015
01:39:08,319 --> 01:39:10,880
Chcecie wody?
1016
01:39:13,279 --> 01:39:17,520
Macie wodę z gównem!
1017
01:39:34,000 --> 01:39:36,239
Urządzili masakrę na uniwersytecie.
1018
01:39:36,960 --> 01:39:40,399
Strzelali do kogo popadnie.
1019
01:39:44,720 --> 01:39:48,720
Rano zmywali szlauchem zaschniętą krew.
1020
01:39:49,359 --> 01:39:51,000
Wolność!
1021
01:40:02,960 --> 01:40:04,920
Ceausescu uciekł!
1022
01:40:20,159 --> 01:40:21,479
Spójrz.
1023
01:40:26,520 --> 01:40:30,239
Martwiłam się! Co się stało?
1024
01:40:31,279 --> 01:40:32,840
Jestem szczęśliwy.
1025
01:40:32,920 --> 01:40:37,319
To nic takiego. Przewróciłem się
w kolejce po mleko. Miasto oszalało.
1026
01:40:37,399 --> 01:40:40,840
Oglądałam.
Ciągle gadają o tym w wiadomościach.
1027
01:40:40,920 --> 01:40:44,560
Co robisz? Rysujesz?
1028
01:40:46,359 --> 01:40:48,319
Co robisz, szefowo?
1029
01:40:49,239 --> 01:40:51,199
Podekscytowałam się.
1030
01:40:53,560 --> 01:40:55,359
- Uwaga!
- Uważam.
1031
01:40:55,680 --> 01:40:57,840
- Co się stało?
- Nic.
1032
01:40:57,920 --> 01:40:59,960
Nie mogłem siedzieć spokojnie.
1033
01:41:00,680 --> 01:41:02,720
Iliescu się wypowiada.
1034
01:41:05,840 --> 01:41:08,479
Miejmy nadzieję,
że pojawi się ktoś lepszy.
1035
01:41:09,039 --> 01:41:13,319
Nie pozbędziemy się ich.
Jeśli on przejmie władzę...
1036
01:41:14,800 --> 01:41:16,800
Taki sam komunista.
1037
01:41:17,479 --> 01:41:19,920
Jest miły, uśmiecha się, obiecuje.
1038
01:41:20,520 --> 01:41:24,199
Chowa się za dziećmi
i dziećmi swoich dzieci.
1039
01:41:25,000 --> 01:41:26,159
Rozumiesz?
1040
01:41:26,960 --> 01:41:28,279
Twoja matka dzwoni.
1041
01:41:28,359 --> 01:41:30,560
Powiedz,
że biorę prysznic i spytaj, czego chce.
1042
01:41:30,640 --> 01:41:34,039
Znaleźli ciało Catalina. Zabili go.
1043
01:41:40,319 --> 01:41:42,239
Cholerna policja!
1044
01:41:42,680 --> 01:41:44,520
Robicie, co chcecie!
1045
01:41:45,119 --> 01:41:47,079
Nie tym razem!
1046
01:41:49,399 --> 01:41:53,960
Przyślijcie po nas helikopter!
Inaczej zginiemy z tymi dziećmi.
1047
01:41:54,279 --> 01:41:57,800
Jesteśmy tak samo niewinni!
1048
01:42:00,920 --> 01:42:04,760
Poddajcie się.
Poddajcie się i złóżcie broń!
1049
01:42:05,479 --> 01:42:07,119
Ręce za głowę!
1050
01:42:07,199 --> 01:42:10,399
Wychodzić jeden po drugim.
1051
01:42:12,399 --> 01:42:15,039
Żołnierze! Nie strzelać!
1052
01:42:15,399 --> 01:42:16,520
Nie strzelać!
1053
01:42:16,600 --> 01:42:18,039
Padnij!
1054
01:42:44,800 --> 01:42:49,159
1990, PLAC UNIWERSYTECKI, BUKARESZT
1055
01:42:57,560 --> 01:43:00,399
Codziennie na placu zbierają się tłumy.
1056
01:43:00,479 --> 01:43:04,319
Protestujemy przeciwko decyzji rządu,
by nie prowadzić z nami dialogu.
1057
01:43:05,119 --> 01:43:06,760
Chcemy zmian.
1058
01:43:16,079 --> 01:43:20,159
Gratuluję. Poszłam na premierę.
1059
01:43:21,640 --> 01:43:24,079
Byłam pod wrażeniem sceny w autobusie.
1060
01:43:24,680 --> 01:43:26,760
Naprawdę nie było jej w książce?
1061
01:43:27,800 --> 01:43:30,840
Pintilie ją wprowadził. Jest prawdziwa.
1062
01:43:32,760 --> 01:43:36,079
To samo wydarzyło się w Timisoarze
w osiemdziesiątym piątym.
1063
01:43:38,000 --> 01:43:40,600
Mam nadzieję,
że teraz wszystko się polepszy.
1064
01:43:41,560 --> 01:43:45,800
Powinieneś stać na tym balkonie.
Ludzie będą cię słuchać.
1065
01:43:46,720 --> 01:43:50,000
Kochamy wolność! Wygramy lub umrzemy!
1066
01:44:03,520 --> 01:44:04,920
Co to?
1067
01:44:05,000 --> 01:44:08,640
Nie mam pojęcia. Wandale. Nie z teatru.
1068
01:44:09,359 --> 01:44:12,720
Wcześniej panował spokój i porządek.
1069
01:44:16,279 --> 01:44:17,520
Dzień dobry.
1070
01:44:17,600 --> 01:44:18,920
Dzień dobry.
1071
01:44:20,880 --> 01:44:25,960
Posłuchaj. Nie mam dużo czasu.
1072
01:44:26,800 --> 01:44:29,520
Muszę iść do ministerstwa.
1073
01:44:29,600 --> 01:44:33,840
Mam kilka poprawek do sztuki.
Potem możemy zacząć próby.
1074
01:44:34,800 --> 01:44:36,039
Super!
1075
01:44:38,319 --> 01:44:43,279
Musisz być spokojny... opanowany.
1076
01:44:45,920 --> 01:44:47,720
Przestań chodzić na plac.
1077
01:44:48,800 --> 01:44:50,920
Mają przewagę. Tylko to się liczy.
1078
01:44:51,840 --> 01:44:54,720
Sam widziałeś. To ich odpowiedź.
1079
01:44:56,800 --> 01:44:58,239
To tyle?
1080
01:44:59,279 --> 01:45:00,680
Boże!
1081
01:45:01,800 --> 01:45:04,279
Ty też? Nie masz nic do powiedzenia?
1082
01:45:07,640 --> 01:45:11,399
Walczylibyśmy na próżno.
Potrzeba cierpliwości.
1083
01:45:12,520 --> 01:45:13,880
Cierpliwości?
1084
01:45:14,800 --> 01:45:17,600
Ze spokojem akceptowałeś zarząd teatru.
1085
01:45:17,680 --> 01:45:19,199
Jakim cudem?
1086
01:45:19,840 --> 01:45:23,359
Teraz sam będziesz go prowadził.
Już wiem, dlaczego.
1087
01:45:25,039 --> 01:45:26,399
Łatwo cię przekonali.
1088
01:45:26,479 --> 01:45:30,720
Jak śmiesz? Sprowadziłem cię tu.
1089
01:45:31,119 --> 01:45:35,439
Wyciągnąłem cię z bagna,
w którym siedziałeś.
1090
01:45:37,279 --> 01:45:38,359
Wstydź się!
1091
01:45:39,720 --> 01:45:41,279
Ja?
1092
01:45:43,640 --> 01:45:47,479
Prowadzisz teatr, nie więzienie.
1093
01:45:49,720 --> 01:45:53,640
Pierwszy raz w życiu czuję się wolny.
I taki pozostanę.
1094
01:46:00,680 --> 01:46:03,119
Precz z Iliescu!
1095
01:46:05,800 --> 01:46:10,039
Ludzie z tego placu
zmusili Ceausescu do ucieczki.
1096
01:46:10,680 --> 01:46:13,199
Śmierć była im nie straszna.
1097
01:46:13,880 --> 01:46:16,399
Ich poświęcenie nie poszło na marne.
1098
01:46:16,479 --> 01:46:19,479
Odebraliśmy władzę
w najważniejszych urzędach.
1099
01:46:19,560 --> 01:46:23,039
Dlatego nie wahamy się krzycząc:
"Precz z komunizmem!"
1100
01:46:28,439 --> 01:46:33,600
Zmarli nas osądzą.
Ich poświęcenie nas motywuje!
1101
01:46:34,239 --> 01:46:38,199
Nie ruszymy się stąd! Zostaniemy!
1102
01:46:38,600 --> 01:46:40,560
Wiesz, co robić.
1103
01:46:40,640 --> 01:46:46,520
Kup broszkę
albo lepsze perfumy. Nie za drogie.
1104
01:46:50,560 --> 01:46:52,119
Popatrzmy.
1105
01:46:54,319 --> 01:46:56,640
On jest dupkiem.
1106
01:46:58,680 --> 01:47:02,319
Mówiłem kiedy. Dobrze.
1107
01:47:06,439 --> 01:47:10,720
Iliescu ma charyzmę.
Nie można się jej oprzeć.
1108
01:47:12,720 --> 01:47:18,720
Jest tam mnóstwo ludzi.
Chcę wiedzieć, kto im płaci.
1109
01:47:18,800 --> 01:47:21,560
Kurwy i ćpuny.
1110
01:47:21,960 --> 01:47:23,399
Racja.
1111
01:47:26,680 --> 01:47:30,760
Potrzebujemy artykułu.
Dostaniesz całą pierwszą stronę.
1112
01:47:30,840 --> 01:47:34,800
Wstaw ogromne zdjęcie tego dupka.
Co chcesz.
1113
01:47:34,880 --> 01:47:40,560
Pod nim tekst w stylu... "Bunt".
1114
01:47:40,640 --> 01:47:45,319
Albo dosłownie:
"Legioniścią chcą przejąć władzę".
1115
01:47:45,399 --> 01:47:50,479
Wymyślisz coś. Idź.
1116
01:47:53,439 --> 01:47:56,479
Zapunktujesz, jeśli tekst będzie dobry.
1117
01:47:57,760 --> 01:48:01,039
Masz żonę? Nie? Dobrze. Lepiej dla ciebie.
1118
01:48:01,119 --> 01:48:03,760
Dziękujemy górnikom za tak szybką reakcję.
1119
01:48:14,159 --> 01:48:16,319
- Co?
- Słyszałaś?
1120
01:48:16,800 --> 01:48:21,359
Musimy uważać. Idziemy do telewizji.
1121
01:48:21,439 --> 01:48:25,319
Dlaczego używasz francuskiego?
Mów po rumuńsku! Nic nie rozumiem.
1122
01:48:25,399 --> 01:48:28,960
Zawsze tak mówię. To mój pierwszy język.
1123
01:48:32,720 --> 01:48:34,640
Co się dzieje?
1124
01:48:35,960 --> 01:48:41,159
George... przysłał mi bilet.
Z Bukaresztu do Paryża.
1125
01:48:41,680 --> 01:48:43,359
Stamtąd do Nowego Jorku.
1126
01:48:45,600 --> 01:48:46,960
Górnicy!
1127
01:48:50,920 --> 01:48:53,359
Po co ci nóż? Zabijesz mnie?
1128
01:48:57,039 --> 01:48:58,640
Potrzebujemy lekarza.
1129
01:49:01,960 --> 01:49:03,399
Taksówkę!
1130
01:49:04,880 --> 01:49:10,640
Protestujący próbują
podważyć naszą demokrację.
1131
01:49:11,079 --> 01:49:14,520
Wojsko musi przywrócić stabilność
1132
01:49:14,600 --> 01:49:18,520
i ochronić ludzi i ich dorobek.
1133
01:49:18,840 --> 01:49:24,439
Nie pozwolimy na akty wandalizmu!
1134
01:50:18,239 --> 01:50:20,439
Pracujemy i myślimy!
1135
01:50:25,920 --> 01:50:31,079
Przekaż prezydentowi,
że podpalimy autobusy.
1136
01:51:12,920 --> 01:51:15,000
Wchodzić do budynku!
1137
01:51:24,520 --> 01:51:30,119
Są opłacani fałszywkami!
Wywleczcie ich! Obrońcie nas!
1138
01:52:15,880 --> 01:52:17,399
Tędy!
1139
01:52:18,079 --> 01:52:20,760
Idźcie na balkon. Jest ubrany na biało.
1140
01:52:58,600 --> 01:52:59,960
Bez litości!
1141
01:53:12,279 --> 01:53:15,479
To on?
1142
01:53:17,880 --> 01:53:19,159
To ty?
1143
01:53:23,000 --> 01:53:24,920
Żywy czy martwy?
1144
01:53:41,039 --> 01:53:45,159
Dam ci mandat.
Czego szukasz na nie swoim podwórku?
1145
01:53:46,920 --> 01:53:48,960
Wzbudzasz zamieszki.
1146
01:53:56,760 --> 01:53:59,680
Dobra robota! Widziałem, jak spadał!
1147
01:54:41,640 --> 01:54:47,079
Jesteś idiotką! Zrobiłaś
dziewięć prześwietleń jednego płuca!
1148
01:54:47,600 --> 01:54:49,520
Prosili cię, żebyś go zabiła?
1149
01:54:50,359 --> 01:54:52,960
Poprosił o to towarzysz,
który go przywiózł.
1150
01:54:53,800 --> 01:54:55,920
Dziewięć!
1151
01:55:35,000 --> 01:55:36,479
Co mam zrobić?
1152
01:55:55,640 --> 01:55:57,319
Pyta o ciebie.
1153
01:56:02,079 --> 01:56:03,760
Toma na ciebie czeka.
1154
01:56:30,560 --> 01:56:31,840
Słucham?
1155
01:57:22,239 --> 01:57:23,520
Żyję?
1156
01:57:25,600 --> 01:57:27,199
Mniej więcej.
1157
01:57:29,239 --> 01:57:30,760
Kto cię wezwał?
1158
01:57:35,600 --> 01:57:37,159
Nie wiem, co się dzieje.
1159
01:57:41,680 --> 01:57:43,359
Coś jest na rzeczy.
1160
01:57:45,439 --> 01:57:46,720
Nie rozumiem.
1161
01:57:52,359 --> 01:57:54,079
Chyba straciłem...
1162
01:57:58,560 --> 01:58:01,760
Uderzyli mnie w głowę. Kopali mnie...
1163
01:58:04,479 --> 01:58:05,760
w brzuch.
1164
01:58:09,159 --> 01:58:12,399
Wybaczyłem im. Straciłem rozum.
1165
01:58:25,520 --> 01:58:27,399
Słyszę głos.
1166
01:58:32,680 --> 01:58:33,880
Swój.
1167
01:58:36,479 --> 01:58:37,920
Nie w uszach.
1168
01:58:40,359 --> 01:58:41,880
Gdzieś w ciele.
1169
01:58:43,439 --> 01:58:44,920
W sercu.
1170
01:58:45,000 --> 01:58:46,399
On wie.
1171
01:59:02,840 --> 01:59:07,680
DZIEWIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
1172
02:00:01,520 --> 02:00:02,880
Nie ma Muty.
1173
02:00:03,199 --> 02:00:04,359
Co?
1174
02:00:05,319 --> 02:00:06,560
Zmarła.
1175
02:00:30,399 --> 02:00:31,560
Kto to?
1176
02:00:54,880 --> 02:00:56,159
Toma!
1177
02:00:57,920 --> 02:00:59,119
Chodź!
1178
02:01:09,720 --> 02:01:13,640
Znów dzwonili z teatru. Daj znak życia.
1179
02:01:17,479 --> 02:01:23,199
Cudem przeżył.
1180
02:01:24,520 --> 02:01:26,079
Badania pokazują...
1181
02:01:26,159 --> 02:01:28,359
- Mogę?
- Oczywiście.
1182
02:01:29,720 --> 02:01:34,479
Pourazowe pogorszenie słuchu.
Z powodu perforacji błony bębenkowej.
1183
02:01:35,840 --> 02:01:40,479
Przez długi czas
nie będziesz słyszeć na prawe ucho.
1184
02:01:44,439 --> 02:01:46,000
Potrzebujesz cudu.
1185
02:01:48,079 --> 02:01:49,680
Dobrze sypiasz?
1186
02:01:51,159 --> 02:01:52,720
Dużo lepiej.
1187
02:01:54,840 --> 02:01:56,119
Cudem.
1188
02:02:09,880 --> 02:02:13,039
"Zalewa mnie smutek,
gdy widzę cię tak przygnębioną".
1189
02:02:14,640 --> 02:02:17,039
"Jesteś iluzją,
1190
02:02:17,119 --> 02:02:22,520
chorą halucynacją.
1191
02:02:25,560 --> 02:02:27,560
Tracę rozum".
1192
02:02:28,479 --> 02:02:30,560
"Niczego nie tracisz.
1193
02:02:31,279 --> 02:02:34,800
Jestem diabłem.
Nic, co ludzkie, nie jest mi obce".
1194
02:02:35,800 --> 02:02:37,000
Wejdź.
1195
02:02:38,239 --> 02:02:40,199
Paczka dla pana.
1196
02:02:40,279 --> 02:02:41,720
Dziękuję.
1197
02:03:17,600 --> 02:03:18,960
"Czego chcesz?
1198
02:03:19,520 --> 02:03:24,000
Natura wzięła górę nad wiarą.
1199
02:03:29,680 --> 02:03:35,560
Nie jest łatwo zniszczyć
tysiące dusz, by ocalić jedną!
1200
02:03:36,359 --> 02:03:41,039
Jaka czeka nas nagroda?
Mierzenie się z grzechami ludzi!"
1201
02:03:59,000 --> 02:04:00,479
"Co się stało?
1202
02:04:01,199 --> 02:04:05,680
Co cię zdenerwowało? Śmierć Zosimy?
1203
02:04:11,159 --> 02:04:12,399
Zostaw mnie!
1204
02:04:12,840 --> 02:04:16,840
Zaczynasz denerwować się
jak zwykły śmiertelnik? Ty?
1205
02:04:16,920 --> 02:04:22,279
Wszystko dlatego,
że stary opat wyzionął ducha.
1206
02:04:22,359 --> 02:04:27,199
Myślałeś, że był święty?
Że nie śmierdział?
1207
02:04:29,880 --> 02:04:33,600
Wierzyłem i nadal wierzę, bo tego chcę.
1208
02:04:36,279 --> 02:04:41,079
Jesteś wściekły. Wściekły na Boga.
1209
02:04:42,359 --> 02:04:45,000
Zaczynasz z nim walczyć.
1210
02:04:48,359 --> 02:04:50,000
Buntujesz się.
1211
02:04:51,079 --> 02:04:53,760
Nie buntuję się.
1212
02:04:54,359 --> 02:04:58,600
Nie akceptuję świata,
jaki stworzył. I tyle!
1213
02:05:15,359 --> 02:05:19,479
Wybaczam wszystko. Wszystkim.
1214
02:05:23,000 --> 02:05:26,600
Proszę wszystkich o wybaczenie.
1215
02:05:29,680 --> 02:05:31,640
Nie tylko moich czynów.
1216
02:05:35,439 --> 02:05:38,359
Ale ich wszystkich.
1217
02:05:43,239 --> 02:05:44,399
Ojcze.
1218
02:05:47,159 --> 02:05:49,920
Opuszczę klasztor. Tak, jak chciałeś.
1219
02:05:57,319 --> 02:05:58,720
Pójdę w świat.
1220
02:06:02,079 --> 02:06:04,520
Żyć wśród zwykłych ludzi".
1221
02:07:41,319 --> 02:07:47,199
FILM DEDYKOWANY
WSZYSTKIM TWÓRCOM
1222
02:07:49,560 --> 02:07:51,640
W 1999 AKTOR POŚWIĘCIŁ SIĘ BOGU.
1223
02:07:51,720 --> 02:07:55,319
OBECNIE JEST OPATEM KLASZTORU
ŚWIĘTEGO MĘCZENNIKA FILEMONA,
1224
02:07:55,399 --> 02:07:57,359
UWAŻANEGO ZA OPIEKUNA AKTORÓW.
1225
02:07:58,159 --> 02:07:59,640
1977 - 1987 - CZARNA DEKADA.
1226
02:07:59,720 --> 02:08:01,199
NA ROZKAZ DYKTATORA CEAUSESCU
1227
02:08:01,279 --> 02:08:03,680
W BUKARESZCIE ZBURZONO
20 KOŚCIOŁÓW I KLASZTORÓW.
1228
02:08:03,760 --> 02:08:05,920
WIĘKSZOŚĆ MIAŁA
PONAD TRZYSTA PIĘĆDZIESIĄT LAT.
1229
02:08:06,640 --> 02:08:10,680
22 GRUDNIA 1989 TUŻ PO DWUNASTEJ,
CEAUSESCU PODDAŁ WŁADZĘ I UCIEKŁ.
1230
02:08:10,760 --> 02:08:13,760
REWOLUCJA POCHŁONĘŁA
PIĘĆ TYSIĘCY DWIEŚCIE TRZY OFIARY.
1231
02:08:14,520 --> 02:08:15,880
1990 - ROK ZERO.
1232
02:08:15,960 --> 02:08:19,439
PO 30 LATACH ŚLEDZTWA, WCIĄŻ
NIEZNANA JEST LICZBA OFIAR GÓRNIKÓW
1233
02:08:19,520 --> 02:08:21,560
POWOŁANYCH
DO WALKI PRZEZ IONA ILIESCU.
1234
02:08:22,399 --> 02:08:24,960
WYSTĄPILI
1235
02:08:41,399 --> 02:08:45,800
Wersja polska na zlecenie HBO
Start International Polska
1236
02:08:45,880 --> 02:08:48,760
Tekst: Julia Szawłowska