1 00:00:28,829 --> 00:00:30,429 I meant to get a haircut. 2 00:00:35,737 --> 00:00:38,104 I got a present for ya', Casey. 3 00:00:46,112 --> 00:00:47,481 Casey, sweetie, 4 00:00:47,515 --> 00:00:48,835 you take your daddy's present now. 5 00:00:51,250 --> 00:00:52,654 Whoa. 6 00:00:59,627 --> 00:01:01,762 I got a picture of you, too. 7 00:01:08,536 --> 00:01:10,069 Maria! 8 00:01:11,305 --> 00:01:13,406 No! No, no! No! 9 00:01:13,439 --> 00:01:15,141 Happy birthday, darlin'. 10 00:01:27,387 --> 00:01:28,421 No! 11 00:01:44,771 --> 00:01:47,709 Whoa! 12 00:02:05,859 --> 00:02:07,861 Thank you. 13 00:02:07,894 --> 00:02:09,305 Obviously, you've seen mankiewicz's house of strangers. 14 00:02:09,329 --> 00:02:10,740 It's one of my all-time favorite movies. 15 00:02:10,764 --> 00:02:12,604 That's exactly what your script reminded me of. 16 00:02:12,634 --> 00:02:13,768 The power struggle, 17 00:02:13,800 --> 00:02:15,502 the fight for relevance. Yeah. Yeah. 18 00:02:15,536 --> 00:02:17,212 And you're gonna think this sounds a little crazy, 19 00:02:17,236 --> 00:02:19,338 but in some ways, it's king lear. 20 00:02:19,372 --> 00:02:20,608 It's king lear. Yeah, exactly. 21 00:02:20,641 --> 00:02:22,241 See, I knew you'd understand 22 00:02:22,275 --> 00:02:23,419 what I'm trying to do with this film. 23 00:02:23,443 --> 00:02:24,912 Right. 24 00:02:24,945 --> 00:02:27,447 David, I don't know what to say exactly, 25 00:02:27,480 --> 00:02:29,316 except this is the role of a lifetime 26 00:02:29,348 --> 00:02:31,718 and I'd really love to be a part of this. 27 00:02:31,752 --> 00:02:33,530 Cool, man. I'll just give you a shout in a couple of days. 28 00:02:33,554 --> 00:02:35,689 Oh. If you're worried about the Boston accent, 29 00:02:35,723 --> 00:02:37,223 I can do the Boston accent. 30 00:02:37,257 --> 00:02:38,468 I've been working on it all week. 31 00:02:38,491 --> 00:02:39,894 I'm not worried, Nick. 32 00:02:39,926 --> 00:02:41,471 Okay, well, if you have any other questions 33 00:02:41,495 --> 00:02:43,730 or you just wanna talk, give me a call. 34 00:02:43,764 --> 00:02:46,968 Or if you'd like me to, uh... to read... 35 00:02:47,001 --> 00:02:48,367 You don't need to read for me. 36 00:02:48,401 --> 00:02:50,302 Of course not. 37 00:02:50,336 --> 00:02:51,739 And obviously, I'm not going to. 38 00:02:51,772 --> 00:02:53,608 Obviously. 39 00:02:53,640 --> 00:02:55,351 But I bet a part of you would love to hear me read, right? 40 00:02:55,375 --> 00:02:56,475 I mean, why wouldn't you? 41 00:02:56,510 --> 00:02:58,211 If I were you, i'd want to hear it. 42 00:02:58,245 --> 00:02:59,885 Seriously, I don't want you to read. Okay. 43 00:02:59,913 --> 00:03:01,649 Anyway, this is me, so I'm gonna... 44 00:03:01,682 --> 00:03:04,350 Well, you know what? I'm gonna read. 45 00:03:04,384 --> 00:03:06,687 "It's a foregone conclusion, Jimmy." 46 00:03:06,721 --> 00:03:08,990 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 47 00:03:09,022 --> 00:03:10,824 "to send a message to the body." 48 00:03:10,858 --> 00:03:13,661 "So, by the time your bullets hit me, my cerebral cortex" 49 00:03:13,694 --> 00:03:14,872 "will have transmitted a signal" 50 00:03:14,896 --> 00:03:16,329 "to the 17 healthy muscles" 51 00:03:16,362 --> 00:03:18,699 "that operate my trigger finger." 52 00:03:18,733 --> 00:03:22,002 "And before your asshole has had a chance to pucker up," 53 00:03:22,036 --> 00:03:23,905 "your medulla oblongata" 54 00:03:23,937 --> 00:03:26,873 "will be splattered on a fucking wall behind ya." 55 00:03:26,908 --> 00:03:28,776 "And if that's the last thing I accomplish" 56 00:03:28,810 --> 00:03:30,578 "on this beautiful green earth," 57 00:03:30,610 --> 00:03:34,981 "well, then, ha, I say, ha, what a way to fucking go." 58 00:03:37,685 --> 00:03:39,252 Holy shit. 59 00:03:42,389 --> 00:03:44,558 I can do another if you want. 60 00:03:49,361 --> 00:03:52,432 Damn, man! 61 00:03:52,466 --> 00:03:54,668 That was good, right? Felt good. 62 00:03:54,701 --> 00:03:57,270 Mankiewicz? Whoo-hoo! Incredible pull. 63 00:03:57,304 --> 00:03:59,338 I know. It just popped into my head. 64 00:03:59,372 --> 00:04:01,307 Well, good. I'm happy for you. 65 00:04:01,341 --> 00:04:05,412 Because, honestly, man, you really need this. 66 00:04:05,444 --> 00:04:07,379 What? What is that supposed to mean? 67 00:04:07,413 --> 00:04:09,884 You get it. This could be a game changer. 68 00:04:09,917 --> 00:04:11,929 I don't need a game changer. If it happens, it happens. 69 00:04:11,953 --> 00:04:13,697 If it doesn't, I'll just keep working. That's what I do. 70 00:04:13,721 --> 00:04:16,690 I'm just saying, you could be a little more strategic. 71 00:04:16,723 --> 00:04:18,492 Make more movie star choices. 72 00:04:18,526 --> 00:04:20,459 It's like miles Davis told me... 73 00:04:20,494 --> 00:04:21,538 "Sometimes, it's the notes" 74 00:04:21,562 --> 00:04:22,764 "you don't play." 75 00:04:22,797 --> 00:04:24,331 Miles Davis was a heroin addict. 76 00:04:24,363 --> 00:04:25,608 I mean, I love him, he was a maestro, 77 00:04:25,632 --> 00:04:27,033 but I'm happy, 78 00:04:27,067 --> 00:04:28,478 I'm healthy when i'm working. I'm an actor. 79 00:04:28,502 --> 00:04:29,937 No, you're a fucking movie star! 80 00:04:29,971 --> 00:04:31,403 And don't you ever forget that! 81 00:04:31,437 --> 00:04:33,016 Okay, I don't need this. I don't need this. 82 00:04:33,040 --> 00:04:34,975 Get out of my car. Nicky, get out of my car. 83 00:04:35,009 --> 00:04:36,644 I don't need this. 84 00:04:45,351 --> 00:04:47,353 I need this. 85 00:04:47,387 --> 00:04:49,355 This could be a game changer. 86 00:04:49,389 --> 00:04:51,067 So, you're not happy with how your career is going 87 00:04:51,091 --> 00:04:53,728 because you seem to be working all the time. 88 00:04:53,761 --> 00:04:57,430 Well, I never viewed it as a career, only as work. 89 00:04:57,463 --> 00:04:58,509 And what's wrong with that? 90 00:04:58,533 --> 00:05:00,100 I mean, in any other job, 91 00:05:00,134 --> 00:05:01,601 hard work is something to behold, 92 00:05:01,636 --> 00:05:03,004 but with film performance, 93 00:05:03,036 --> 00:05:04,447 "you're making too many movies, Nick." 94 00:05:04,471 --> 00:05:05,807 "You're working too hard, Nick." 95 00:05:05,839 --> 00:05:07,350 "Have the audience miss you more, Nick." 96 00:05:07,374 --> 00:05:08,608 I mean, "hello, it's my job." 97 00:05:08,643 --> 00:05:09,911 "I pay my bills." 98 00:05:09,944 --> 00:05:11,612 "I feed my family. You're annoying." 99 00:05:11,646 --> 00:05:12,913 My gosh! 100 00:05:13,915 --> 00:05:15,783 Yeah. 101 00:05:15,817 --> 00:05:17,584 So, what's the worry here, Nick? 102 00:05:17,617 --> 00:05:19,451 You've lost some of your ability, 103 00:05:19,485 --> 00:05:21,420 your talent as an actor? 104 00:05:22,589 --> 00:05:23,591 No. 105 00:05:24,125 --> 00:05:25,492 Uh... 106 00:05:25,526 --> 00:05:27,394 No, it's just that I really want this. 107 00:05:27,427 --> 00:05:28,728 This is the role of a lifetime. 108 00:05:28,762 --> 00:05:30,665 It's a great part. 109 00:05:30,697 --> 00:05:33,567 Well, how do you think your relationship with your work 110 00:05:33,600 --> 00:05:35,970 affects your relationship with your daughter? 111 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 Let's bring addy into this, shall we? 112 00:05:39,906 --> 00:05:42,143 What? Oh, you don't have to do that. 113 00:05:42,175 --> 00:05:43,610 You guys can keep talking. 114 00:05:43,644 --> 00:05:44,946 Well, I'll just finish with, 115 00:05:44,978 --> 00:05:46,454 a role like this doesn't come along every day. 116 00:05:46,478 --> 00:05:47,648 And now, I'm gonna zip it. 117 00:05:47,682 --> 00:05:48,792 - I zipped it good. - Addy. 118 00:05:48,816 --> 00:05:50,951 How do you think your dad's anxiety 119 00:05:50,985 --> 00:05:52,653 over his career has affected you? 120 00:05:52,687 --> 00:05:54,154 Well, his career is pretty much 121 00:05:54,187 --> 00:05:55,723 the only thing we talk about. 122 00:05:55,755 --> 00:05:57,591 That or he makes me watch old movies, 123 00:05:57,625 --> 00:05:59,159 and then discuss them. 124 00:05:59,192 --> 00:06:01,728 Which is really just him lecturing me for two hours. 125 00:06:01,762 --> 00:06:04,497 It's a conversation. It's more of a conversation. 126 00:06:04,531 --> 00:06:07,466 He made me watch this bizarre old movie. 127 00:06:07,500 --> 00:06:10,137 What was it called? The island of Dr. Calamari? 128 00:06:10,170 --> 00:06:13,139 The cabinet of Dr. Caligari. And did you like it, addy? 129 00:06:13,173 --> 00:06:15,475 It's one of my favorite films. Have you seen it? 130 00:06:15,509 --> 00:06:16,677 No, I have not. 131 00:06:16,711 --> 00:06:19,146 It's about this insane old doctor 132 00:06:19,180 --> 00:06:22,415 who has a sleepwalker completely under his spell. 133 00:06:22,449 --> 00:06:24,785 This crazy old loon. 134 00:06:24,819 --> 00:06:28,723 Can you imagine how horrifying that would be? 135 00:06:28,755 --> 00:06:29,932 To be completely under someone's spell? 136 00:06:29,956 --> 00:06:31,826 And you liked it, right? 137 00:06:31,858 --> 00:06:33,637 I mean, you like the painted sets, and the makeup... 138 00:06:33,661 --> 00:06:34,928 No, I did not. 139 00:06:34,961 --> 00:06:36,129 Sounds to me like 140 00:06:36,163 --> 00:06:38,098 maybe she didn't want to see the movie. 141 00:06:38,132 --> 00:06:39,533 Did you think about that, Nick? 142 00:06:39,567 --> 00:06:40,901 About what she wants? 143 00:06:40,935 --> 00:06:42,870 Cheryl, come on. Is that a real question? 144 00:06:42,903 --> 00:06:45,038 What do you think he's gonna say? 145 00:06:45,072 --> 00:06:48,942 She has an amazing visual sensibility. Always has. 146 00:06:48,975 --> 00:06:50,620 We're very close, and within that closeness, 147 00:06:50,644 --> 00:06:52,545 I was able to ascertain... 148 00:06:57,151 --> 00:06:58,185 Hey, honey. Hi, mom. 149 00:06:58,218 --> 00:07:00,521 Bye, addy. I love you. 150 00:07:02,822 --> 00:07:04,225 Oh, no, what happened? 151 00:07:04,257 --> 00:07:06,226 Oh, she's mad at me because we watched. 152 00:07:06,259 --> 00:07:08,762 Cabinet of Dr. Caligari together and she hated it, 153 00:07:08,795 --> 00:07:11,731 which I find odd, given how mature her taste normally is. 154 00:07:11,766 --> 00:07:13,533 Wait, you're surprised your teenage daughter 155 00:07:13,567 --> 00:07:15,735 didn't wanna watch an insane 156 00:07:15,769 --> 00:07:17,605 100-year-old German film with you? 157 00:07:17,637 --> 00:07:19,673 Yes. Oh, my god. Okay. 158 00:07:19,706 --> 00:07:21,042 Well, it's not just that. 159 00:07:21,074 --> 00:07:22,519 You know, she's never read Mary shelley, 160 00:07:22,543 --> 00:07:24,678 or Jane Austen, or even twain. 161 00:07:24,711 --> 00:07:27,814 What a little philistine. Should we disown her? 162 00:07:27,848 --> 00:07:29,951 She thought Humphrey bogart was a porn star. 163 00:07:29,983 --> 00:07:31,252 Yeah... 164 00:07:31,285 --> 00:07:33,788 What, really? Yeah. 165 00:07:33,821 --> 00:07:35,990 That's disappointing. 166 00:07:36,023 --> 00:07:38,591 Unless there is a porn star called Humphrey bogart. 167 00:07:38,625 --> 00:07:40,860 That would work, wouldn't it? Humphrey. Hump. 168 00:07:41,661 --> 00:07:43,531 No? 169 00:07:43,564 --> 00:07:45,031 Look, you're just... 170 00:07:45,066 --> 00:07:46,933 You're at a tricky stage right now 171 00:07:46,968 --> 00:07:48,235 with her, okay? 172 00:07:48,269 --> 00:07:49,704 And if you don't learn to connect, 173 00:07:49,737 --> 00:07:50,971 it's gonna stay broken for... 174 00:07:51,004 --> 00:07:53,139 What the fuck are you smiling at? Huh? 175 00:07:53,173 --> 00:07:54,542 Why are you smiling? I'm not. 176 00:07:54,574 --> 00:07:55,909 You are. Okay. 177 00:07:55,942 --> 00:07:56,987 Olivia, I'm up for a very exciting movie. 178 00:07:57,011 --> 00:07:58,778 And I think it's gonna happen. 179 00:07:58,812 --> 00:08:00,257 Oh, my god. Look, will you do me a favor? Yes. 180 00:08:00,281 --> 00:08:01,749 Turn up for her birthday party. 181 00:08:01,781 --> 00:08:03,550 Of course. Of course. 182 00:08:03,584 --> 00:08:04,918 Gosh! 183 00:08:04,951 --> 00:08:07,088 Hey, fink, let's meet up. I have some questions. 184 00:08:07,120 --> 00:08:08,956 I don't know. I just really want this. 185 00:08:08,990 --> 00:08:11,692 I mean, this is the role of a lifetime, and as my agent... 186 00:08:11,725 --> 00:08:15,028 Nick, I've got a good feeling, okay? 187 00:08:15,062 --> 00:08:16,863 Okay. Now, come on. 188 00:08:16,896 --> 00:08:18,899 I know how tense you get. 189 00:08:18,932 --> 00:08:21,101 This is going to help you relax. 190 00:08:21,836 --> 00:08:23,069 Fuck! 191 00:08:23,103 --> 00:08:25,139 Oh, my! Fuck, I love this so much. 192 00:08:27,040 --> 00:08:29,310 Is this supposed to hurt this much? Fuck! 193 00:08:29,343 --> 00:08:31,245 It is. The more pain the better. 194 00:08:31,278 --> 00:08:32,846 Fuckin'... 195 00:08:32,879 --> 00:08:35,316 Why? It's good for circulation. 196 00:08:43,657 --> 00:08:45,826 So, Nick, we got another offer. 197 00:08:45,860 --> 00:08:46,900 Just came in this morning. 198 00:08:46,927 --> 00:08:48,763 Excellent. What's it about? 199 00:08:48,796 --> 00:08:51,197 It's about a million bucks. 200 00:08:51,231 --> 00:08:53,768 What is it? 201 00:08:53,801 --> 00:08:55,201 A birthday party, fink? 202 00:08:55,235 --> 00:08:57,104 What are you even talking about? 203 00:08:57,138 --> 00:08:58,605 You go, and I don't know, 204 00:08:58,639 --> 00:08:59,916 tell some stories, make 'em laugh. 205 00:08:59,940 --> 00:09:02,043 Make 'em laugh? Like... Like a circus clown? 206 00:09:02,076 --> 00:09:03,576 A trained seal? 207 00:09:07,881 --> 00:09:10,183 Nick, I got a call from your business manager, Kenny. 208 00:09:10,216 --> 00:09:12,328 You've been living at the sunset tower for over a year. 209 00:09:12,352 --> 00:09:14,855 And so? They love having me there. 210 00:09:14,889 --> 00:09:17,625 You owe them $600,000. 211 00:09:17,658 --> 00:09:19,125 They sent the bills to Kenny. 212 00:09:20,161 --> 00:09:21,761 I'll take care of it. 213 00:09:21,796 --> 00:09:24,065 Kenny says you still have substantial debts. 214 00:09:24,097 --> 00:09:26,801 And now, the divorce, and your spending habits 215 00:09:26,833 --> 00:09:28,869 and, and, and... Okay, I'm gonna deal 216 00:09:28,903 --> 00:09:30,671 with all that, fink. 217 00:09:30,703 --> 00:09:32,972 You know I will. 218 00:09:33,006 --> 00:09:35,109 But I'm gonna get this next role 219 00:09:35,142 --> 00:09:38,144 and when I do, all of that changes. 220 00:09:38,913 --> 00:09:41,315 Then, I'm back. 221 00:09:41,347 --> 00:09:44,618 And, by the way, not that I went anywhere. 222 00:09:44,652 --> 00:09:46,153 Not that you went anywhere. 223 00:09:46,187 --> 00:09:47,620 You never shit on yourself. 224 00:09:47,654 --> 00:09:50,323 Come on! Never shit on yourself. 225 00:10:04,004 --> 00:10:06,740 Fink, hold on a second. Let me get somewhere quiet. 226 00:10:08,274 --> 00:10:10,376 Fink, you still there? I can hear you now. 227 00:10:10,410 --> 00:10:12,154 Did you talk to him? I talked to David. 228 00:10:12,178 --> 00:10:14,280 Oh, you're here. Great. Hold on. 229 00:10:14,315 --> 00:10:15,883 Right, we're doing cake. 230 00:10:15,916 --> 00:10:17,650 Uh... oh, my god, you're doing... 231 00:10:17,684 --> 00:10:18,885 I have to finish this call. 232 00:10:18,918 --> 00:10:21,788 Oh, my god! Jesus Christ! 233 00:10:21,822 --> 00:10:22,856 Come on! 234 00:10:22,889 --> 00:10:25,658 Fink, did you talk to him? 235 00:10:25,692 --> 00:10:26,961 Nick, can you hear me? 236 00:10:26,994 --> 00:10:29,697 Yes, I can hear you. What did he say? 237 00:10:29,730 --> 00:10:31,365 He said he loves you, 238 00:10:31,398 --> 00:10:33,868 but he ultimately went in a different direction 239 00:10:33,900 --> 00:10:35,369 for the role. 240 00:10:35,402 --> 00:10:36,836 Sorry, dude. 241 00:10:58,192 --> 00:10:59,692 I hate it. 242 00:11:01,495 --> 00:11:02,830 Thank you, mom. 243 00:11:07,801 --> 00:11:08,836 Thank you. 244 00:11:12,907 --> 00:11:14,008 Thank you. 245 00:11:15,042 --> 00:11:17,010 Blow, blow. Make a wish. 246 00:11:19,245 --> 00:11:22,216 Happy birthday, addy! All right, everybody! 247 00:11:22,249 --> 00:11:26,086 Gather round the piano. It's showtime, folks. 248 00:11:26,120 --> 00:11:27,297 - What's he doing? - What? 249 00:11:27,321 --> 00:11:28,923 Nick? Nick? 250 00:11:28,956 --> 00:11:30,691 Uh, step away from the piano, Nick. 251 00:11:31,392 --> 00:11:33,226 Hi, Lewis. 252 00:11:33,259 --> 00:11:35,261 You're all grown up now. 253 00:11:35,296 --> 00:11:37,096 What, are you... What, are you 15? 254 00:11:37,130 --> 00:11:38,164 Dad, don't talk to Lewis. 255 00:11:38,198 --> 00:11:39,767 Okay. 256 00:11:39,799 --> 00:11:41,769 When she was nine years old, 257 00:11:41,802 --> 00:11:45,038 my daughter and I took our first trip together. 258 00:11:45,072 --> 00:11:47,207 We drove overnight, 259 00:11:47,240 --> 00:11:49,943 across the desert, to the Grand Canyon. 260 00:11:49,976 --> 00:11:51,278 You remember that, sweetheart? 261 00:11:51,312 --> 00:11:52,947 I do remember that. 262 00:11:52,980 --> 00:11:56,149 And when the sun came up, 263 00:11:56,182 --> 00:11:57,784 I pulled over to the side of the road 264 00:11:57,817 --> 00:12:01,322 as she rested her little head on my shoulder 265 00:12:01,355 --> 00:12:03,123 and we just watched... 266 00:12:05,392 --> 00:12:07,027 Watched the sun come up. 267 00:12:09,830 --> 00:12:12,899 That was the happiest moment of my life. 268 00:12:12,932 --> 00:12:14,235 And in that moment, 269 00:12:14,268 --> 00:12:17,337 I composed a little tune for her 16th birthday. 270 00:12:17,370 --> 00:12:19,807 I've been working on it ever since. 271 00:12:19,840 --> 00:12:24,077 And, uh, happy birthday, sweetheart. Here goes. 272 00:12:43,330 --> 00:12:45,231 Oh, fucking Jesus! 273 00:12:45,265 --> 00:12:48,101 I'm so excited to see what you do with your life, honey. 274 00:12:48,134 --> 00:12:50,538 And I'll support whatever you choose. 275 00:12:50,572 --> 00:12:53,807 Only, I wouldn't recommend a life in the arts. 276 00:12:53,841 --> 00:12:56,844 Especially, with how real talent goes unappreciated 277 00:12:56,876 --> 00:12:58,513 in this shithole town. 278 00:13:09,389 --> 00:13:11,158 I don't know, Olivia. 279 00:13:12,125 --> 00:13:13,126 I don't know. 280 00:13:23,336 --> 00:13:25,205 Do you remember when the three of us 281 00:13:25,239 --> 00:13:27,041 used to lie on the living room floor 282 00:13:27,073 --> 00:13:28,610 in the New York apartment, 283 00:13:28,643 --> 00:13:31,345 and you and I would watch her for hours on end? 284 00:13:31,378 --> 00:13:32,879 Remember? 285 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 It was so much easier then. 286 00:13:35,915 --> 00:13:37,017 Yeah. 287 00:13:45,125 --> 00:13:46,894 Listen. 288 00:13:46,927 --> 00:13:49,096 I'm gonna say something, and I'm not sure I should. 289 00:13:49,129 --> 00:13:50,397 Say it. 290 00:13:51,633 --> 00:13:53,433 Okay. 291 00:13:53,466 --> 00:13:54,967 I need you. 292 00:13:55,001 --> 00:13:56,403 You need me? 293 00:13:56,437 --> 00:13:59,940 I need you to get your shit together, Nick. 294 00:13:59,972 --> 00:14:02,176 Okay? She's not two years old anymore. 295 00:14:02,208 --> 00:14:05,245 She is a smart girl who needs her dad. 296 00:14:05,278 --> 00:14:06,346 She doesn't need... 297 00:14:07,980 --> 00:14:09,283 She doesn't need this guy. 298 00:14:20,427 --> 00:14:21,427 Yeah. 299 00:14:51,158 --> 00:14:53,561 No, no. Come on. 300 00:15:14,280 --> 00:15:16,283 Nick. fink. 301 00:15:16,316 --> 00:15:17,985 The majorca thing... 302 00:15:18,018 --> 00:15:19,653 What? The birthday party? So depressing. 303 00:15:19,687 --> 00:15:22,221 I am honestly sorry for even bringing it up. 304 00:15:22,255 --> 00:15:23,322 I'll take it. 305 00:15:23,356 --> 00:15:24,591 It's gonna be great. 306 00:15:24,625 --> 00:15:27,193 It better be because 307 00:15:27,226 --> 00:15:30,496 when it's over, I'm done. 308 00:15:30,532 --> 00:15:33,200 Like hot dogs on a grill. 309 00:15:33,232 --> 00:15:35,469 I'm quitting acting. 310 00:15:35,503 --> 00:15:39,206 So, you can call the trades, and tell them I said 311 00:15:39,239 --> 00:15:42,442 it was a tremendous... 312 00:15:43,644 --> 00:15:45,513 Honor... 313 00:15:46,614 --> 00:15:50,283 To be a small part 314 00:15:50,317 --> 00:15:53,654 of one of the oldest of human traditions, 315 00:15:55,389 --> 00:16:00,293 storytelling and mythmaking. 316 00:16:00,326 --> 00:16:01,596 Ah, fuck, man, I'm sorry. 317 00:16:01,629 --> 00:16:03,339 I'm driving through the hills. One more time. 318 00:16:03,363 --> 00:16:05,499 I said I'm quitting... 319 00:16:08,469 --> 00:16:10,336 Back to our main news story 320 00:16:10,370 --> 00:16:12,172 as catalan's presidential candidate. 321 00:16:12,206 --> 00:16:13,373 Charles delgado's daughter 322 00:16:13,407 --> 00:16:15,341 was kidnapped on Monday. 323 00:16:15,375 --> 00:16:17,153 The police have confirmed that they have no information 324 00:16:17,177 --> 00:16:18,412 as to her whereabouts. 325 00:16:18,445 --> 00:16:19,722 They have asked anyone with any... 326 00:16:19,746 --> 00:16:21,280 What do you say 327 00:16:21,315 --> 00:16:23,283 we cut the chitchat, a-hole? 328 00:16:23,317 --> 00:16:24,751 You almost got me killed twice. 329 00:16:24,786 --> 00:16:26,754 Okay. 330 00:16:49,076 --> 00:16:50,677 I'm in position. 331 00:16:50,711 --> 00:16:52,379 All right, as soon as I have eyes 332 00:16:52,412 --> 00:16:53,691 on baldassari, you move in and take him. 333 00:16:53,715 --> 00:16:54,716 Copy that. 334 00:16:58,118 --> 00:17:00,687 Wait, wait, wait. It's not baldassari. 335 00:17:00,721 --> 00:17:02,422 What the fuck is happening right now? 336 00:17:02,456 --> 00:17:05,392 Martin, talk to me. Who's on the plane? 337 00:17:05,424 --> 00:17:08,428 I don't know if I'm losing my goddamn mind, 338 00:17:08,461 --> 00:17:11,330 but I'm pretty sure that's the actor Nick cage. 339 00:17:11,365 --> 00:17:13,099 That motherfucker from moonstruck? 340 00:17:13,133 --> 00:17:14,701 Moonstruck? no. From face/off. 341 00:17:14,736 --> 00:17:16,503 Wait, wait, wait. 342 00:17:16,538 --> 00:17:19,071 Why the fuck is Nick cage on this plane? 343 00:17:21,240 --> 00:17:22,743 You know what? We're pulling out. 344 00:17:22,777 --> 00:17:23,821 I don't like this. Get out of there. 345 00:17:23,845 --> 00:17:25,278 Martin. 346 00:17:25,311 --> 00:17:26,580 No, get out of there. Now. 347 00:17:30,116 --> 00:17:33,252 Vivian, do you copy? I said, do you copy? 348 00:17:33,287 --> 00:17:34,354 You know what? 349 00:17:35,188 --> 00:17:36,423 No. 350 00:17:36,455 --> 00:17:37,501 What do you mean, no? No, no, no. 351 00:17:37,525 --> 00:17:39,365 What are you doing? Vivian, what are you doing? 352 00:17:39,527 --> 00:17:41,695 Thank you. 353 00:17:41,729 --> 00:17:44,463 This is our shot. No, get out. 354 00:17:44,498 --> 00:17:46,365 Vivian, get the fuck out of there right... 355 00:17:46,400 --> 00:17:50,837 Nicolas cage! Oh, my god! You're so fucking awesome! 356 00:17:50,872 --> 00:17:52,707 I love you! Oh, thank you. 357 00:17:52,740 --> 00:17:56,375 Oh, me and my nephew Raymond just watched croods 2. 358 00:17:56,410 --> 00:17:59,278 Dude! Cracked us up. 359 00:17:59,313 --> 00:18:00,815 Can I get a selfie? Sure. 360 00:18:00,847 --> 00:18:02,325 Oh, shit. Oh, my god. No, I like that movie, too. 361 00:18:02,348 --> 00:18:03,393 You did so good in that movie, man. 362 00:18:03,416 --> 00:18:04,652 Thank you. My goodness. 363 00:18:04,685 --> 00:18:06,118 I made that movie with Emma stone. 364 00:18:06,153 --> 00:18:07,555 You did? She's one of my favorites. 365 00:18:07,588 --> 00:18:08,766 But you were the best. Well, thank you. 366 00:18:08,789 --> 00:18:10,222 We look good. 367 00:18:10,257 --> 00:18:11,301 Well, say hi to your nephew for me. 368 00:18:11,325 --> 00:18:12,626 Okay. Yeah. Raymond. Okay. 369 00:18:12,660 --> 00:18:14,561 Thank you. All right, bye. 370 00:18:16,395 --> 00:18:17,898 Dropped that GPS on him. 371 00:18:17,932 --> 00:18:20,400 Are you out of your mind? He's a fucking civilian. 372 00:18:20,433 --> 00:18:21,803 He's an actor. 373 00:18:21,836 --> 00:18:23,379 Do you remember what went down in Lisbon? 374 00:18:23,403 --> 00:18:24,739 Fuck Lisbon, man! 375 00:18:25,707 --> 00:18:27,374 That was kind of loud. 376 00:18:27,406 --> 00:18:29,844 But fuck Lisbon. That wasn't my fault. 377 00:18:29,876 --> 00:18:31,345 And by the way, 378 00:18:31,377 --> 00:18:32,547 have you seen croods 2? No. 379 00:18:32,579 --> 00:18:34,146 I'm 44 years old. 380 00:18:34,181 --> 00:18:35,782 Why the fuck would I see croods 2? 381 00:18:35,817 --> 00:18:36,884 I'm picking you up. 382 00:18:52,900 --> 00:18:54,635 Yeah, fink, can you hold on? 383 00:18:54,669 --> 00:18:56,580 Excuse me, it's Los Angeles calling. I need to take this. 384 00:18:56,604 --> 00:18:58,238 Just two minutes. Of course. 385 00:18:58,270 --> 00:19:00,307 Can you hold one second? I'm getting on a boat. 386 00:19:00,339 --> 00:19:02,342 Thank you. Yeah. 387 00:19:02,375 --> 00:19:05,345 I mean, what do we know about this guy anyway? 388 00:19:05,378 --> 00:19:10,282 Is he a Spanish Dr. No? Is he into something strange? 389 00:19:10,317 --> 00:19:11,694 Allan did some research. Hold on. 390 00:19:11,719 --> 00:19:13,286 Allan, what does this guy do? 391 00:19:13,319 --> 00:19:14,888 He owns olive groves apparently. 392 00:19:14,922 --> 00:19:16,824 Also, he wrote this screenplay, 393 00:19:16,857 --> 00:19:18,726 and he wants Nick to star in it. 394 00:19:18,759 --> 00:19:20,394 Throw that in the fucking trash. 395 00:19:20,426 --> 00:19:21,796 Nick, you're fine. 396 00:19:21,828 --> 00:19:23,507 It's not like he's gonna want you to suck his dick 397 00:19:23,530 --> 00:19:24,665 or fuck his wife, 398 00:19:24,699 --> 00:19:25,876 or watch you watch him fuck his wife. 399 00:19:25,900 --> 00:19:27,734 I wouldn't think so. Relax. 400 00:19:27,769 --> 00:19:29,537 Have fun and give me a call when it's done. 401 00:19:29,569 --> 00:19:30,730 You can tell me all about it. 402 00:19:38,712 --> 00:19:40,346 Nice place. 403 00:19:40,380 --> 00:19:42,415 Maybe I ought to get into the olive business. 404 00:19:42,449 --> 00:19:44,451 Mr. Cage, I... yeah, excuse me. Real quick. 405 00:19:44,483 --> 00:19:45,796 The guy that owns this house, what's his name? 406 00:19:45,819 --> 00:19:48,221 Javi. Yeah, Javi. 407 00:19:48,255 --> 00:19:50,958 Is Javi going to want me to, uh, you know... 408 00:19:52,325 --> 00:19:53,894 I'm not sure I understand. 409 00:19:53,927 --> 00:19:55,639 Look, if Javi wants me to suck his dick, or fuck his wife, 410 00:19:55,663 --> 00:19:57,364 or watch me watch him fuck his wife, 411 00:19:57,396 --> 00:19:58,809 that's a no-go. You understand? It's no bueno. 412 00:19:58,833 --> 00:20:00,667 I think so. Okay, and if Javi... 413 00:20:00,701 --> 00:20:01,769 I am Javi. 414 00:20:09,609 --> 00:20:10,711 Nick cage. 415 00:20:12,913 --> 00:20:15,516 So, how was it? 416 00:20:15,549 --> 00:20:18,484 It was fine, normal. No big deal. 417 00:20:18,519 --> 00:20:20,654 Come on. Tell me the truth. Okay, okay. 418 00:20:20,688 --> 00:20:22,589 He was incredible. Was he? 419 00:20:22,623 --> 00:20:23,990 But also, like, super cool. 420 00:20:24,025 --> 00:20:25,792 He was a little taller than I had imagined 421 00:20:25,826 --> 00:20:27,705 because you know they say actors are pretty short. 422 00:20:27,729 --> 00:20:28,762 So, was he short? 423 00:20:28,796 --> 00:20:29,931 No. No? 424 00:20:29,963 --> 00:20:30,964 He was... 425 00:20:32,432 --> 00:20:33,968 Just right. 426 00:20:34,000 --> 00:20:36,040 Okay, but did he say anything about your screenplay? 427 00:20:36,069 --> 00:20:37,881 No. He didn't bring it up, I didn't bring it up. 428 00:20:37,904 --> 00:20:40,272 It wasn't the right time. 429 00:20:40,307 --> 00:20:41,642 Just think about how would it feel 430 00:20:41,675 --> 00:20:43,611 to say in front of everyone at the party 431 00:20:43,644 --> 00:20:47,781 that Nicolas cage is starring in a movie that you wrote. 432 00:20:47,815 --> 00:20:48,982 I don't know, Gabriela, 433 00:20:49,016 --> 00:20:50,456 maybe I am living in a fantasy world. 434 00:20:50,483 --> 00:20:51,417 I mean, look who we're talking about here. 435 00:20:51,451 --> 00:20:52,653 The man is a legend! 436 00:21:03,029 --> 00:21:04,030 Hi. 437 00:21:07,535 --> 00:21:08,536 Hey. 438 00:21:16,042 --> 00:21:17,044 Cheers. 439 00:21:27,420 --> 00:21:28,488 Huh? 440 00:21:28,955 --> 00:21:30,423 What? 441 00:21:30,457 --> 00:21:31,568 Oh, no, I'm sorry, I thought that... 442 00:21:31,592 --> 00:21:32,392 Did you say... no, I did... 443 00:21:32,424 --> 00:21:33,994 Oh, never mind. 444 00:21:37,664 --> 00:21:39,510 Yeah, so along those same lines, I was wondering... 445 00:21:39,534 --> 00:21:40,644 And it's totally okay if you haven't, 446 00:21:40,667 --> 00:21:42,036 but I was just wondering 447 00:21:42,068 --> 00:21:43,580 if you had a chance to read my screenplay? 448 00:21:43,604 --> 00:21:45,006 Javi! 449 00:21:45,038 --> 00:21:49,576 Can I come or it's only for vip? 450 00:21:49,609 --> 00:21:52,378 Uh, Mr. Cage, this is Ms. Gabriela lucchesi. Hi. 451 00:21:52,412 --> 00:21:54,949 She runs all of our agricultural operations. 452 00:21:54,981 --> 00:21:56,983 And this is my cousin. 453 00:21:57,018 --> 00:21:58,819 Lucas Gutierrez. 454 00:21:58,853 --> 00:22:02,623 Mr. Cage, we obviously are very excited to have you here. 455 00:22:02,656 --> 00:22:03,891 What are you working on next? 456 00:22:03,924 --> 00:22:06,059 Well, that's a tough question 457 00:22:06,093 --> 00:22:08,428 for an actor to get, but it's fine. 458 00:22:08,461 --> 00:22:11,431 Oh. 'Cause I'm no longer an actor. 459 00:22:11,463 --> 00:22:12,799 I've retired. 460 00:22:12,834 --> 00:22:15,936 What? What do you mean, retired? 461 00:22:15,970 --> 00:22:18,673 So, what are you going to do now? 462 00:22:20,775 --> 00:22:22,943 Live the life of a house cat. 463 00:22:22,977 --> 00:22:25,145 Because it's just a matter of time 464 00:22:25,179 --> 00:22:28,682 before the great power plant upstairs turns off the juice 465 00:22:28,715 --> 00:22:32,019 and we retreat to the black pit of nothingness 466 00:22:32,052 --> 00:22:33,621 from whence we came. 467 00:22:37,791 --> 00:22:39,693 So, tell us about making the rock. 468 00:22:41,127 --> 00:22:42,963 Bet you wish you were still making movies 469 00:22:42,997 --> 00:22:44,965 like that, huh, Mr. Cage? 470 00:22:47,034 --> 00:22:49,569 Must have been nice to have been a star. 471 00:22:50,637 --> 00:22:51,672 And now... 472 00:23:17,798 --> 00:23:19,666 Mr. Cage? Wake up. 473 00:23:19,700 --> 00:23:21,134 Jesus Christ! 474 00:23:21,167 --> 00:23:23,738 So, Mr. Gutierrez has been 475 00:23:23,770 --> 00:23:25,471 waiting all day for you to get up. 476 00:23:25,506 --> 00:23:26,840 He really wants to show you 477 00:23:26,874 --> 00:23:28,218 one of his favorite places of all Spain. 478 00:23:28,241 --> 00:23:30,211 It's called the cliffs of cap de formentor. 479 00:23:30,243 --> 00:23:32,646 Yeah, see, well, I'm very jet lagged, 480 00:23:32,680 --> 00:23:35,548 so I won't be attending that, okay? 481 00:23:35,583 --> 00:23:36,616 Thank you. 482 00:23:39,720 --> 00:23:41,588 Oh, my god! Mr. Cage. 483 00:23:41,622 --> 00:23:43,557 If Mr. Gutierrez is asking you 484 00:23:43,590 --> 00:23:44,991 to go with him and see the cliffs, 485 00:23:45,026 --> 00:23:46,637 you're gonna go with him and see the cliffs. 486 00:23:46,661 --> 00:23:47,994 And you're gonna love the cliffs. 487 00:23:48,028 --> 00:23:49,563 Even if you hate the cliffs! 488 00:23:50,230 --> 00:23:51,632 Are we clear? 489 00:23:54,000 --> 00:23:56,569 Gabriela said you are really excited about the cliffs. 490 00:23:56,604 --> 00:24:00,607 Yeah, very much so. It's just... 491 00:24:00,641 --> 00:24:02,943 I'm not feeling tip-top right now, 492 00:24:02,977 --> 00:24:04,744 so if you wanna go out there alone, 493 00:24:04,778 --> 00:24:07,515 I could go back to the room... oh, shit! 494 00:24:07,548 --> 00:24:08,982 Shit! What? 495 00:24:12,019 --> 00:24:14,154 We must go now. 496 00:24:14,188 --> 00:24:15,623 Hey! 497 00:24:17,258 --> 00:24:18,458 Javi! 498 00:24:21,761 --> 00:24:22,930 Javi! 499 00:24:22,963 --> 00:24:24,531 What is going on? 500 00:24:24,565 --> 00:24:25,700 Faster! 501 00:24:25,732 --> 00:24:27,535 What are we running from? 502 00:24:27,567 --> 00:24:28,836 The general! 503 00:24:30,037 --> 00:24:31,605 Javi! 504 00:24:33,641 --> 00:24:35,241 Hey! 505 00:24:35,276 --> 00:24:37,020 You need to tell me right now what the hell is going on, 506 00:24:37,044 --> 00:24:38,278 or I'm getting my shit, 507 00:24:38,311 --> 00:24:39,623 and I'm going back to Los Angeles. 508 00:24:39,646 --> 00:24:40,647 The general! 509 00:24:42,148 --> 00:24:45,086 The general forbade me to see his daughter Matilda. 510 00:24:46,287 --> 00:24:48,788 But we defied his orders! 511 00:24:48,823 --> 00:24:52,993 And now, he wants to end my life. 512 00:24:53,027 --> 00:24:54,528 Can't you see him? 513 00:25:00,067 --> 00:25:02,036 All right, all right, I get it. 514 00:25:02,068 --> 00:25:03,237 You're making this up? 515 00:25:03,269 --> 00:25:04,805 What is this? 516 00:25:04,838 --> 00:25:08,108 Like a little stanislavski improv thing? 517 00:25:08,142 --> 00:25:09,609 Well, you can stop. 518 00:25:09,643 --> 00:25:11,578 Stanislavski? Is he part of the resistance? 519 00:25:11,612 --> 00:25:14,647 Stop! I am your guest! 520 00:25:14,682 --> 00:25:17,084 Gabriela ripped the bedspread off me this morning. 521 00:25:17,117 --> 00:25:20,121 Now you're sending me on, like, a wild goose chase! 522 00:25:20,153 --> 00:25:22,655 I'm sorry, but you can't quit acting! You can't! 523 00:25:22,690 --> 00:25:24,191 That's none of your business. 524 00:25:24,224 --> 00:25:27,595 Whether you like it or not, you have a gift. 525 00:25:27,627 --> 00:25:32,098 And that gift brings light and joy to an increasingly 526 00:25:33,134 --> 00:25:35,869 dark and broken world! 527 00:25:35,903 --> 00:25:39,339 And to turn your back on that gift 528 00:25:39,373 --> 00:25:43,576 is to turn your back on the entire human race. 529 00:25:44,744 --> 00:25:46,079 The human race? 530 00:25:46,113 --> 00:25:48,182 I'm afraid so. 531 00:25:48,214 --> 00:25:50,151 What am I gonna do? 532 00:25:50,183 --> 00:25:51,652 Oh, wow. If we don't go now, 533 00:25:51,684 --> 00:25:54,121 they will fucking kill us! 534 00:25:54,154 --> 00:25:55,655 These people smell blood 535 00:25:55,689 --> 00:25:56,900 and they come running. What am I gonna do? 536 00:25:56,923 --> 00:25:58,368 They're almost to the edge of the forest. 537 00:25:58,392 --> 00:25:59,859 I can hear them. 538 00:25:59,894 --> 00:26:01,828 And Matilda, she is waiting down the coast. 539 00:26:01,862 --> 00:26:04,565 We have to go now! We have to jump! 540 00:26:13,106 --> 00:26:15,976 You're in an untenable situation. 541 00:26:16,009 --> 00:26:17,077 You know that, right? 542 00:26:18,813 --> 00:26:20,114 So tell me one thing. 543 00:26:21,816 --> 00:26:23,317 Do you love her? 544 00:26:23,349 --> 00:26:25,385 I've always loved her. 545 00:26:25,419 --> 00:26:29,690 Then let's get you out of here alive. 546 00:26:36,830 --> 00:26:39,365 Oh, shit! 547 00:26:43,269 --> 00:26:45,338 Fuck! 548 00:26:45,372 --> 00:26:46,773 Oh, god! 549 00:26:46,807 --> 00:26:48,085 I didn't know there was a cliff! 550 00:26:48,108 --> 00:26:49,809 I didn't know it was that high! 551 00:26:49,844 --> 00:26:51,077 We could have died! 552 00:26:54,013 --> 00:26:55,148 You're a wild man. 553 00:26:57,817 --> 00:26:59,097 I prefer bourbon, but thank you. 554 00:27:01,788 --> 00:27:03,624 God, this place is stunning. 555 00:27:04,892 --> 00:27:06,359 I bet my daughter 556 00:27:06,393 --> 00:27:08,328 would like it out here. It'd be good for her. 557 00:27:08,362 --> 00:27:09,997 Are you two close? 558 00:27:10,029 --> 00:27:13,067 Well, it's impossible to be close with a 16-year-old. 559 00:27:13,099 --> 00:27:15,301 But I've tried to be there for her. It's just... 560 00:27:15,336 --> 00:27:17,770 There's no script for parenting. 561 00:27:17,805 --> 00:27:20,740 Thank god for my ex, Olivia. 562 00:27:20,773 --> 00:27:22,276 How did you meet Olivia? 563 00:27:22,308 --> 00:27:25,679 She was a make-up artist on captain corelli's mandolin. 564 00:27:25,712 --> 00:27:27,147 Beautiful film. Thank you. 565 00:27:27,181 --> 00:27:28,982 Underrated for sure. 566 00:27:29,016 --> 00:27:30,183 We just hit it off, you know. 567 00:27:30,217 --> 00:27:32,819 She was funny, smart, beautiful. 568 00:27:32,853 --> 00:27:34,087 So, what happened? 569 00:27:36,022 --> 00:27:37,057 What happened? 570 00:27:41,194 --> 00:27:44,030 What about you? Ever been married? Kids? 571 00:27:44,064 --> 00:27:45,065 No. 572 00:27:46,767 --> 00:27:49,670 There is one woman, but, uh, 573 00:27:51,471 --> 00:27:55,476 sometimes circumstances get in the way of love 574 00:27:55,509 --> 00:27:57,243 and that's just the way it is. 575 00:28:01,347 --> 00:28:05,185 Anyway, Mr. Cage, 576 00:28:05,219 --> 00:28:07,054 what is your favorite movie? 577 00:28:07,086 --> 00:28:10,490 Oh... favorite movie? 578 00:28:10,525 --> 00:28:15,429 Oh, wow! I mean, that... that is, uh... 579 00:28:15,461 --> 00:28:18,898 That's one of those questions that's impossible to answer. 580 00:28:18,932 --> 00:28:23,336 Because, you see, 100-plus years of rich cinema. 581 00:28:23,369 --> 00:28:25,205 You can't just limit it to one. 582 00:28:25,239 --> 00:28:28,308 It depends upon your mood, the seasons. 583 00:28:28,342 --> 00:28:30,911 All right, let's do top three. You start. 584 00:28:30,944 --> 00:28:33,012 Number one, face/off. 585 00:28:33,047 --> 00:28:34,181 Oh, thank you. 586 00:28:35,782 --> 00:28:37,483 Woo is a maestro. Thank you. 587 00:28:39,153 --> 00:28:40,887 Number two, let me think... 588 00:28:41,989 --> 00:28:43,824 The cabinet of Dr. Caligari. 589 00:28:43,856 --> 00:28:46,192 You love caligari? I love caligari. 590 00:28:46,227 --> 00:28:49,496 Wow! I was beginning to think I was the only one. 591 00:28:49,530 --> 00:28:51,397 You gonna run the table here, jav? 592 00:28:51,432 --> 00:28:55,836 It's hard. It's like you said, 100-plus years of rich cinema. 593 00:28:56,869 --> 00:28:58,905 Thank you. 594 00:28:58,939 --> 00:29:01,375 Look, can you just stop stalling 595 00:29:01,407 --> 00:29:03,042 and answer the question? 596 00:29:03,076 --> 00:29:05,144 What is your third favorite movie of all time? 597 00:29:09,482 --> 00:29:10,518 Paddington 2. 598 00:29:10,551 --> 00:29:12,819 What? 599 00:29:12,853 --> 00:29:14,556 Cabinet of Dr. Caligari, Paddington 2. 600 00:29:14,588 --> 00:29:15,955 Connect those dots. 601 00:29:15,990 --> 00:29:17,367 I mean, I don't wanna be a snob, but... 602 00:29:17,391 --> 00:29:18,959 I cried through the entire thing. 603 00:29:18,992 --> 00:29:20,426 It made me want to be a better man. 604 00:29:20,461 --> 00:29:23,029 Bullshit, man! 605 00:29:30,136 --> 00:29:32,038 Paddington 2 is incredible. 606 00:29:33,575 --> 00:29:35,409 I fucking told you. 607 00:29:40,913 --> 00:29:42,348 Truth or dare, Nick? 608 00:29:43,217 --> 00:29:44,285 Truth. 609 00:29:49,923 --> 00:29:53,027 Did you hate my screenplay? It's okay if you did. 610 00:29:53,059 --> 00:29:54,327 I just need to know. 611 00:29:54,361 --> 00:29:56,195 You wrote a script? 612 00:29:56,230 --> 00:29:58,999 I sent it to your agent. 613 00:29:59,032 --> 00:30:00,277 He was supposed to give it to you. 614 00:30:00,300 --> 00:30:01,603 Well, he didn't. 615 00:30:01,635 --> 00:30:03,903 I guess I can understand why he didn't, 616 00:30:03,936 --> 00:30:05,539 but where is it? I'll read it right now. 617 00:30:05,573 --> 00:30:07,407 Now? Like, right now? Right now. 618 00:30:07,441 --> 00:30:08,442 Send it. 619 00:30:19,452 --> 00:30:21,522 I sent it. Fantastic. 620 00:30:21,556 --> 00:30:25,159 Let's go into town, have a celebratory drink. 621 00:30:25,192 --> 00:30:27,027 You can watch me read it. 622 00:30:27,060 --> 00:30:28,996 See where it drags. It'll be fun. 623 00:30:29,028 --> 00:30:30,130 No. 624 00:30:31,198 --> 00:30:33,133 Honestly, I'm too nervous. 625 00:30:33,166 --> 00:30:34,536 My heart is beating so fast. 626 00:30:37,605 --> 00:30:39,239 I think I need to go to bed. 627 00:30:40,039 --> 00:30:44,010 Listen, Javi, truth. 628 00:30:44,044 --> 00:30:46,447 I wasn't that thrilled about coming out here, 629 00:30:46,480 --> 00:30:49,517 but tonight has been the most fun 630 00:30:49,550 --> 00:30:52,885 I've had in a long, long time. 631 00:30:52,920 --> 00:30:55,122 So, thank you. 632 00:31:12,439 --> 00:31:14,576 Oh. Hey, Nicky. 633 00:31:14,608 --> 00:31:16,242 So, you're unretired then? 634 00:31:16,276 --> 00:31:18,077 That's the idea. 635 00:31:18,112 --> 00:31:22,415 Javi inspired you, did he? You like this guy? 636 00:31:22,449 --> 00:31:24,519 He has good taste in movies. 637 00:31:24,551 --> 00:31:26,554 Plus, it could be good for me to do 638 00:31:26,587 --> 00:31:30,525 some smaller roles with great directors. 639 00:31:30,557 --> 00:31:32,960 Some challenging character work. 640 00:31:32,992 --> 00:31:35,162 Huh. So, like, um... like what? 641 00:31:35,194 --> 00:31:36,698 The gay uncle 642 00:31:36,730 --> 00:31:39,031 in the next duplass brothers movie kind of thing? 643 00:31:39,066 --> 00:31:40,334 Exactly. 644 00:31:40,366 --> 00:31:42,970 What the fuck are you talking about? 645 00:31:43,002 --> 00:31:44,971 We haven't worked since you were 15... 646 00:31:45,005 --> 00:31:47,441 Forty-one years to be number seven 647 00:31:47,473 --> 00:31:50,443 on a call sheet of a goddamn student film. 648 00:31:50,477 --> 00:31:52,045 I think it's a good idea. 649 00:31:52,078 --> 00:31:53,346 You listen to me. 650 00:31:53,380 --> 00:31:56,083 You're Nick fucking... 651 00:32:05,759 --> 00:32:08,461 Cage! 652 00:32:08,494 --> 00:32:10,731 Addy doesn't need a struggling artist for a father. 653 00:32:10,765 --> 00:32:13,400 She needs you to be a star. 654 00:32:13,433 --> 00:32:16,336 Now you get the next one, baby, and we're back. 655 00:32:16,369 --> 00:32:17,971 Not that we went anywhere. 656 00:32:18,005 --> 00:32:21,608 Not that we went anywhere. 657 00:32:21,643 --> 00:32:22,942 Come here. 658 00:32:32,251 --> 00:32:35,455 Yeah, Nick cage smooches good. 659 00:32:35,489 --> 00:32:39,425 You tell 'em! Nick cage smooches good! 660 00:32:40,426 --> 00:32:41,695 I'll have another one. 661 00:32:55,241 --> 00:32:56,276 Jesus! 662 00:32:58,177 --> 00:33:00,113 What do you guys want? You want money? 663 00:33:00,146 --> 00:33:02,449 Here, take my watch. It's not a copy, it's real. 664 00:33:02,482 --> 00:33:05,519 Mr. Cage, we're with the U.S. government. We need your help. 665 00:33:05,553 --> 00:33:07,421 The man you're staying with is the head 666 00:33:07,453 --> 00:33:09,423 of a violent international arms cartel. 667 00:33:09,455 --> 00:33:11,692 Wait, wait, wait. Javi? 668 00:33:11,726 --> 00:33:13,560 He's a ruthless motherfucker. 669 00:33:13,595 --> 00:33:15,563 He started small, coastal Spain. 670 00:33:15,596 --> 00:33:17,230 But then, he got greedy. 671 00:33:17,263 --> 00:33:20,233 Trying to expand his operations east, west. 672 00:33:20,267 --> 00:33:22,102 Trail of dead bodies in his wake. 673 00:33:22,134 --> 00:33:23,202 Javi Gutierrez? 674 00:33:23,237 --> 00:33:24,705 Yes, Javi. 675 00:33:24,739 --> 00:33:26,349 I don't think we're talking about the same Javi. 676 00:33:26,373 --> 00:33:27,585 We're definitely talking about the same fucking Javi. 677 00:33:27,608 --> 00:33:28,619 It's the same fucking guy, man. 678 00:33:28,643 --> 00:33:30,644 Okay, okay. So, you're CIA, 679 00:33:30,678 --> 00:33:32,412 some kind of intelligence, right? 680 00:33:32,445 --> 00:33:34,314 And your job is to read people, yeah? 681 00:33:34,347 --> 00:33:36,482 Well, as a thespian, that is also my job. 682 00:33:36,518 --> 00:33:37,728 To understand people's characters, 683 00:33:37,751 --> 00:33:39,318 to feel what they're feeling. 684 00:33:39,353 --> 00:33:42,523 Which is how I know that Javi is not a gun dealer. 685 00:33:42,557 --> 00:33:44,223 You're saying your acting ability 686 00:33:44,258 --> 00:33:45,826 trumps five years of hard data 687 00:33:45,859 --> 00:33:48,362 collected by the world's finest intelligence agency? 688 00:33:48,394 --> 00:33:50,731 My nouveau shamanic acting ability? 689 00:33:50,765 --> 00:33:52,098 You better fucking believe it. 690 00:33:52,132 --> 00:33:54,401 Oh! Hey, guys, this sucks. 691 00:33:54,433 --> 00:33:57,505 Uh, Nicolas cage's nouveau shamanic acting ability 692 00:33:57,538 --> 00:33:59,574 has determined that we got the wrong guy. 693 00:33:59,606 --> 00:34:02,142 So, let's pack up our shit and fucking go home. 694 00:34:02,174 --> 00:34:04,578 Hey, man, don't mind him. He's all messed up inside. 695 00:34:04,612 --> 00:34:07,114 He just found out his wife's been fucking his dad. 696 00:34:07,146 --> 00:34:09,817 That's not all the way true. 697 00:34:09,851 --> 00:34:12,219 Look, do you recognize this girl? 698 00:34:14,320 --> 00:34:15,355 No. 699 00:34:15,389 --> 00:34:17,157 It's Maria delgado. 700 00:34:17,190 --> 00:34:19,293 President of catalonia's daughter. 701 00:34:19,326 --> 00:34:20,862 Javi's men kidnapped her two days ago 702 00:34:20,894 --> 00:34:22,405 to force her father out of the election 703 00:34:22,429 --> 00:34:24,297 and make way for someone more cartel-friendly. 704 00:34:24,331 --> 00:34:25,766 Yeah, the U.S. doesn't like that. 705 00:34:25,800 --> 00:34:27,266 Yeah, look, hey. 706 00:34:27,300 --> 00:34:29,603 We need to access Javi's security cameras. 707 00:34:29,637 --> 00:34:31,114 We can't get anywhere near that compound 708 00:34:31,137 --> 00:34:32,338 because it's too fortified. 709 00:34:33,340 --> 00:34:34,608 And then, you show up. 710 00:34:34,641 --> 00:34:36,309 So, you want me to, what? 711 00:34:36,342 --> 00:34:37,644 Spy on Javi? 712 00:34:37,679 --> 00:34:39,146 Bingo. 713 00:34:39,179 --> 00:34:40,715 Yeah, I'm not doing that. 714 00:34:40,748 --> 00:34:42,382 You have a daughter about her age, right? 715 00:34:43,717 --> 00:34:45,318 This came in yesterday. 716 00:34:47,889 --> 00:34:50,456 How do you think you would feel, huh? 717 00:34:50,489 --> 00:34:52,458 Knowing you could have helped? 718 00:34:52,492 --> 00:34:54,161 But you chose not to. 719 00:34:55,630 --> 00:34:58,565 Be a lot of guilt to carry, wouldn't it? 720 00:34:58,599 --> 00:35:01,702 Because every time you look at your daughter, 721 00:35:01,735 --> 00:35:03,302 believe me, 722 00:35:03,336 --> 00:35:05,706 you are gonna see that little girl 723 00:35:05,739 --> 00:35:08,307 buried in a ditch somewhere. 724 00:35:08,342 --> 00:35:10,376 And that will haunt you 725 00:35:10,409 --> 00:35:13,681 for the rest of your life. 726 00:35:22,824 --> 00:35:24,458 All right, here we go, Nick. 727 00:35:24,490 --> 00:35:26,202 We're going to create a power blip big enough 728 00:35:26,226 --> 00:35:27,929 to reboot all the security cameras. 729 00:35:27,961 --> 00:35:29,697 Once that happens, 730 00:35:29,731 --> 00:35:31,599 you got exactly four minutes and ten seconds 731 00:35:31,632 --> 00:35:33,635 to get in and get out before they come back online. 732 00:36:35,829 --> 00:36:37,565 Don't forget. Set the cameras, 733 00:36:37,597 --> 00:36:39,733 and then grab them when you leave. 734 00:36:48,976 --> 00:36:50,744 Uh-oh. Oh, shit, we got a guy coming. 735 00:36:50,777 --> 00:36:52,278 Nick, guard on the way. 736 00:36:52,311 --> 00:36:53,523 All right, Nick, stay calm. 737 00:36:53,547 --> 00:36:55,016 Just like we talked about. 738 00:36:55,048 --> 00:36:57,784 Take the incapacitating agent out of the pouch. 739 00:36:57,818 --> 00:36:58,920 Put it in your hand. 740 00:36:58,952 --> 00:37:00,554 Remove the outer layer. 741 00:37:00,588 --> 00:37:02,590 The inner layer has the chemical on it. 742 00:37:02,623 --> 00:37:03,967 Now, if you touch that to someone's skin, 743 00:37:03,990 --> 00:37:05,525 they'll be out in seconds. 744 00:37:07,293 --> 00:37:08,695 Now, find a place to hide. 745 00:37:09,797 --> 00:37:11,532 There's nowhere to hide in here. 746 00:37:12,532 --> 00:37:13,568 Hold on. 747 00:37:17,304 --> 00:37:19,005 I think I can hide under the... 748 00:37:20,007 --> 00:37:21,641 I touched my forehead. 749 00:37:21,675 --> 00:37:23,043 You touched your forehead? 750 00:37:23,077 --> 00:37:24,746 I think so. I'm not 100% sure. 751 00:37:24,778 --> 00:37:26,278 Did you or didn't you? 752 00:37:26,313 --> 00:37:27,673 You know what? I don't think I did. 753 00:37:31,518 --> 00:37:33,588 I did. I did. 754 00:37:33,621 --> 00:37:35,422 Nick, listen to me right now. 755 00:37:35,454 --> 00:37:37,067 You have 30 seconds until you're drooling on the floor. 756 00:37:37,090 --> 00:37:39,927 Go back into the pouch and get the antidote asap. 757 00:37:43,664 --> 00:37:45,297 It's locked. 758 00:37:45,331 --> 00:37:46,643 Where's the key that we gave you? 759 00:37:46,666 --> 00:37:48,969 Inside with the antidote. 760 00:37:49,003 --> 00:37:52,304 Oh, fuck this shit! Okay. Oh, shit. Okay. 761 00:37:55,809 --> 00:37:57,911 Okay, Nick, there's a window to your left. 762 00:37:57,945 --> 00:37:59,981 Go out that window, get outside, 763 00:38:00,014 --> 00:38:01,481 go across the ledge, okay? 764 00:38:01,516 --> 00:38:03,083 Scoot across the ledge, 765 00:38:03,117 --> 00:38:04,877 and then climb into the security room window. 766 00:38:06,385 --> 00:38:07,597 What the fuck is wrong with you? He's three stories up. 767 00:38:07,621 --> 00:38:08,742 He's stoned out of his mind. 768 00:38:12,927 --> 00:38:13,927 Hola. 769 00:38:15,762 --> 00:38:18,498 Do it now, Nick! Now! He's getting closer. 770 00:38:18,532 --> 00:38:20,432 He's fucking dead. He's dead. 771 00:38:20,467 --> 00:38:23,036 Martin, I can hear you. 772 00:38:34,614 --> 00:38:36,416 Come on, Nick. You can do this, okay? 773 00:38:36,449 --> 00:38:38,451 Keep moving. Keep moving. 774 00:38:40,452 --> 00:38:41,454 Hola? 775 00:38:47,061 --> 00:38:49,664 I can't feel my legs. 776 00:38:49,697 --> 00:38:51,699 You know, I really enjoyed working for the CIA. 777 00:38:51,731 --> 00:38:54,101 Can't wait to move back home and work at fucking Sonic. 778 00:38:54,835 --> 00:38:55,836 Shit! 779 00:38:57,403 --> 00:38:59,405 Like rubber. 780 00:38:59,438 --> 00:39:01,943 Come on, Nick, you got this. Keep moving, okay? 781 00:39:06,813 --> 00:39:08,815 Hold on. We got a guard in the room. 782 00:39:12,119 --> 00:39:13,485 Wake up, Nick. 783 00:39:15,623 --> 00:39:17,625 Okay, go, go, go, Nick. 784 00:39:17,657 --> 00:39:19,726 I love you. 785 00:39:19,760 --> 00:39:21,996 Stay with me. Stay awake. 786 00:39:22,028 --> 00:39:24,097 Keep moving. You can do this. 787 00:39:24,130 --> 00:39:25,599 Pull your legs in now. 788 00:39:25,632 --> 00:39:26,934 Pull your legs in. 789 00:39:32,606 --> 00:39:34,108 I can't move. 790 00:39:34,141 --> 00:39:36,043 Then you're gonna die. Do you wanna die tonight? 791 00:39:36,077 --> 00:39:37,777 This is not how you die. 792 00:39:37,811 --> 00:39:39,579 I think it is. 793 00:39:49,190 --> 00:39:50,657 Come on. 794 00:39:50,690 --> 00:39:52,193 Come on, you did it. You're in there. 795 00:39:52,226 --> 00:39:53,827 Do it, do it! Stay awake! 796 00:39:53,860 --> 00:39:55,630 Come on! Come on, Nick! 797 00:39:56,764 --> 00:39:58,065 Come on. Come on. 798 00:39:58,099 --> 00:39:59,431 Come on. You got it. 799 00:39:59,465 --> 00:40:00,967 You got it. You got it. 800 00:40:01,001 --> 00:40:02,135 You got it. You got it. 801 00:40:04,704 --> 00:40:06,940 Oh, for fuck's sake, man! Wake up! 802 00:40:06,974 --> 00:40:08,085 Wake up. Wake up. 803 00:40:08,108 --> 00:40:09,809 Get up, Nick. Get up. 804 00:40:09,844 --> 00:40:10,945 Get up. 805 00:40:11,878 --> 00:40:12,914 Come on, Nick. 806 00:40:12,947 --> 00:40:15,081 Come on! Get up! 807 00:40:15,115 --> 00:40:16,483 Get up, Nick. 808 00:40:20,655 --> 00:40:21,688 Action! 809 00:40:26,594 --> 00:40:27,994 Oh, my god! 810 00:40:28,028 --> 00:40:29,630 Yes! 811 00:40:29,664 --> 00:40:31,699 How is he up? Trained actor. 812 00:40:31,731 --> 00:40:33,233 All right, man, we in. 813 00:40:33,266 --> 00:40:36,871 You know, it didn't feel great betraying Javi like that. 814 00:40:36,903 --> 00:40:39,840 Especially, since I'm still not convinced he's your guy. 815 00:40:39,873 --> 00:40:41,708 But the strange thing is... 816 00:40:41,742 --> 00:40:42,885 I can see myself doing more of this stuff. 817 00:40:42,909 --> 00:40:44,644 You know, spycraft. 818 00:40:44,679 --> 00:40:46,847 Subterfuge. What have you. 819 00:40:46,880 --> 00:40:48,615 I think I might have a real gift for it. 820 00:40:48,648 --> 00:40:50,583 Good, 'cause we got another mission for you. 821 00:40:50,617 --> 00:40:53,054 No, no, no! Fuck that! 822 00:40:53,086 --> 00:40:54,822 It was terrifying. 823 00:40:54,855 --> 00:40:56,934 I'm about to leave for the airport after the party, so... 824 00:40:56,958 --> 00:41:00,527 Nick, our intel suggests that Javi is holding Maria delgado 825 00:41:00,561 --> 00:41:02,530 on the compound right now. 826 00:41:02,563 --> 00:41:04,030 On the compound? Yeah. 827 00:41:04,065 --> 00:41:05,733 We need you to help us find her. 828 00:41:05,766 --> 00:41:07,034 Which means we need you 829 00:41:07,068 --> 00:41:08,936 to figure out a way to stay a little longer. 830 00:41:08,969 --> 00:41:12,873 Vivian, I can't do this. 831 00:41:12,907 --> 00:41:14,909 Yes, you can. We just saw you do it. 832 00:41:15,842 --> 00:41:17,244 That little girl, Nick? 833 00:41:17,277 --> 00:41:18,846 She doesn't have anybody else. 834 00:41:20,780 --> 00:41:21,782 Just you. 835 00:41:23,117 --> 00:41:25,186 And if you leave, 836 00:41:25,219 --> 00:41:27,588 I don't know what's gonna happen to her. 837 00:41:43,204 --> 00:41:45,940 I just want to thank you all for coming tonight. 838 00:41:45,972 --> 00:41:48,041 It means more to me than you can know. 839 00:41:48,074 --> 00:41:50,210 And I would like to tell a story. 840 00:41:51,144 --> 00:41:53,114 A few years ago, 841 00:41:53,146 --> 00:41:55,048 my relationship with my father 842 00:41:55,081 --> 00:41:57,117 had deteriorated to the point 843 00:41:57,150 --> 00:41:59,987 where we were no longer speaking. 844 00:42:00,021 --> 00:42:01,164 He could be extremely difficult, 845 00:42:01,188 --> 00:42:02,789 my father. 846 00:42:02,822 --> 00:42:04,692 And to be fair, maybe I am not much better. 847 00:42:07,161 --> 00:42:08,695 But when he got sick, 848 00:42:09,896 --> 00:42:11,831 I realized 849 00:42:11,865 --> 00:42:13,601 I didn't want to lose him 850 00:42:13,634 --> 00:42:16,771 before we could repair our broken relationship. 851 00:42:17,871 --> 00:42:19,172 But I didn't know how. 852 00:42:20,141 --> 00:42:21,675 And then, one day, 853 00:42:21,708 --> 00:42:24,844 about a week before he died, it happened. 854 00:42:24,878 --> 00:42:25,980 A miracle. 855 00:42:26,880 --> 00:42:27,947 I looked up... 856 00:42:30,384 --> 00:42:33,820 And I saw on a tiny little hospital TV... 857 00:42:33,853 --> 00:42:36,657 Guarding Tess. 858 00:42:36,690 --> 00:42:40,795 We disagreed about literally everything, my father and I. 859 00:42:40,827 --> 00:42:42,096 Except for this movie. 860 00:42:43,396 --> 00:42:45,266 We both loved it. 861 00:42:45,298 --> 00:42:48,235 We would quote it back and forth. 862 00:42:48,268 --> 00:42:51,371 In a way, my father was Tess. 863 00:42:51,405 --> 00:42:52,873 The former first lady. 864 00:42:52,907 --> 00:42:55,842 And I was Doug chesnic. 865 00:42:55,876 --> 00:42:57,077 The secret service agent 866 00:42:57,110 --> 00:42:58,746 charged with taking care of him. 867 00:43:00,815 --> 00:43:04,784 That movie brought us together. 868 00:43:06,719 --> 00:43:10,858 So, on behalf of my late father and myself, 869 00:43:12,893 --> 00:43:14,260 I want to thank you. 870 00:43:19,333 --> 00:43:21,335 I bet you didn't know Doug chesnic could have 871 00:43:21,367 --> 00:43:23,269 such an impact on someone. 872 00:43:23,304 --> 00:43:26,806 Well, Doug was a complicated guy. 873 00:43:26,840 --> 00:43:28,275 He had, um, 874 00:43:29,409 --> 00:43:30,945 competing allegiances 875 00:43:30,978 --> 00:43:32,313 and sometimes, 876 00:43:32,346 --> 00:43:35,782 being in the skin of a character like that 877 00:43:36,884 --> 00:43:38,351 can take its toll. 878 00:43:38,385 --> 00:43:39,887 Well, thank you for your sacrifice. 879 00:43:39,920 --> 00:43:41,222 It was extraordinary. 880 00:43:41,255 --> 00:43:42,956 Thank you for having me. 881 00:43:44,458 --> 00:43:45,693 And i'm... 882 00:43:48,695 --> 00:43:49,797 I'm... 883 00:43:51,097 --> 00:43:53,400 Excited to announce that 884 00:43:53,434 --> 00:43:58,371 Javi has finally allowed me to read his screenplay 885 00:43:58,405 --> 00:44:00,708 which is fantastic. 886 00:44:00,740 --> 00:44:02,742 It's truly a masterclass. 887 00:44:02,775 --> 00:44:05,346 It's easily one of the best things I've read in years. 888 00:44:05,378 --> 00:44:07,347 So, does that mean that you want to be in it? 889 00:44:07,380 --> 00:44:08,414 I don't. 890 00:44:08,449 --> 00:44:11,885 But what I would like is to 891 00:44:11,918 --> 00:44:14,188 spend a little more time here 892 00:44:14,221 --> 00:44:17,391 on the compound with you. 893 00:44:17,423 --> 00:44:19,360 Coming up with our own... 894 00:44:20,293 --> 00:44:21,427 Movie. 895 00:44:22,195 --> 00:44:23,264 What do you say? 896 00:44:26,266 --> 00:44:27,300 I say yes. 897 00:44:29,503 --> 00:44:30,704 Yes. 898 00:44:36,277 --> 00:44:38,112 I fired Earl. 899 00:44:38,144 --> 00:44:39,322 - This has happened twice now. - No. 900 00:44:39,346 --> 00:44:40,813 He is a driver 901 00:44:40,847 --> 00:44:43,250 in the employ of the secret service. 902 00:44:43,284 --> 00:44:44,728 I can't do anything about the cook or the nurse. 903 00:44:44,751 --> 00:44:46,219 No, they work for you. 904 00:44:46,253 --> 00:44:47,987 But this guy works for us and he's gone! 905 00:44:52,293 --> 00:44:54,128 Nick. 906 00:44:54,161 --> 00:44:56,338 The security cameras gave us a probable location for Maria. 907 00:44:56,362 --> 00:44:59,032 I'm sending it to you now. 908 00:44:59,065 --> 00:45:00,701 Find a way to get into that room, Nick. 909 00:45:05,206 --> 00:45:06,206 Mr. Cage. 910 00:45:07,273 --> 00:45:09,342 Oh, hey, Javi. Nick. 911 00:45:09,376 --> 00:45:11,378 I realized 912 00:45:11,411 --> 00:45:15,416 that if we are going to create a work of art, 913 00:45:15,449 --> 00:45:17,384 we can't just sit and stare at a screen. 914 00:45:18,318 --> 00:45:19,521 We have to open our minds 915 00:45:19,554 --> 00:45:21,054 to the infinite possibilities 916 00:45:21,088 --> 00:45:22,489 of what the cosmos has to offer. 917 00:45:24,391 --> 00:45:25,858 What have you got there? 918 00:45:25,893 --> 00:45:27,393 Divine inspiration. 919 00:45:35,902 --> 00:45:37,905 Fuck it! 920 00:45:57,224 --> 00:45:59,326 So, I was thinking that maybe our movie 921 00:45:59,360 --> 00:46:01,061 would be character-driven. 922 00:46:01,094 --> 00:46:02,862 Yeah. 923 00:46:02,896 --> 00:46:06,467 Something that doesn't rely on corny special effects. 924 00:46:06,501 --> 00:46:08,969 Right. Or like big explosions. 925 00:46:09,003 --> 00:46:10,505 It has to be nuanced. 926 00:46:10,538 --> 00:46:12,472 And work on multiple levels. 927 00:46:12,507 --> 00:46:15,275 It should be completely about performance. 928 00:46:15,309 --> 00:46:18,344 And maybe it's just the drugs talking, 929 00:46:18,378 --> 00:46:21,114 but what if we had like a big drug scene? 930 00:46:21,148 --> 00:46:24,251 Oh, wow! 931 00:46:25,885 --> 00:46:27,954 It's gonna be so fucking good. 932 00:46:30,257 --> 00:46:31,257 But, like, 933 00:46:32,425 --> 00:46:33,527 what's it about? 934 00:46:42,101 --> 00:46:44,304 In terms of genre, I like comedies. 935 00:46:44,338 --> 00:46:47,474 But not when it's just two people sitting around talking. 936 00:46:47,509 --> 00:46:51,210 Oh, man, I can't stand talkie comedies. 937 00:46:51,244 --> 00:46:53,581 You gotta have some plot to drive it forward. 938 00:47:00,954 --> 00:47:01,954 It's my daughter. 939 00:47:02,356 --> 00:47:03,389 Oh. 940 00:47:18,639 --> 00:47:19,840 Nick, listen. 941 00:47:21,141 --> 00:47:23,376 You know what I was thinking? 942 00:47:23,409 --> 00:47:26,480 Maybe we could have, like, a paranoid thriller-y angle. 943 00:47:26,514 --> 00:47:30,117 Ooh. Paranoid angle. Excellent. 944 00:47:30,150 --> 00:47:31,550 Like, see those two guys over there? 945 00:47:33,454 --> 00:47:34,588 They've been watching us. 946 00:47:34,621 --> 00:47:36,056 Right. Right. 947 00:47:38,257 --> 00:47:40,094 Wait, have they been watching us? 948 00:47:40,126 --> 00:47:42,096 I don't know. Have they? 949 00:47:44,498 --> 00:47:47,333 Fuck! 950 00:47:47,367 --> 00:47:49,335 Did you see that? They just looked over at us. 951 00:47:49,369 --> 00:47:51,371 Oh, shit! 952 00:47:51,405 --> 00:47:53,974 Oh, shit! What's going on? 953 00:47:54,007 --> 00:47:55,418 No, no, no. Maybe it was just a coincidence. 954 00:47:55,442 --> 00:47:56,909 I will look again. Are you ready? 955 00:47:56,943 --> 00:47:58,144 No! Don't make eye contact. 956 00:47:58,177 --> 00:47:59,614 That's how you spook them. 957 00:47:59,646 --> 00:48:01,682 No, that's how you spook a bear. 958 00:48:01,715 --> 00:48:03,983 That's right. That is how you spook a bear. 959 00:48:04,016 --> 00:48:05,586 I apologize. 960 00:48:05,619 --> 00:48:08,989 But if you are gonna look, maybe do like a fake laugh. 961 00:48:09,021 --> 00:48:10,657 A fake laugh? Okay, good. Yeah. 962 00:48:18,733 --> 00:48:20,166 Oh, no. 963 00:48:20,199 --> 00:48:22,969 Okay, okay. Let's... 964 00:48:23,003 --> 00:48:25,371 Let's just get up slowly 965 00:48:25,405 --> 00:48:27,106 on the count of three 966 00:48:27,141 --> 00:48:28,543 and run. 967 00:48:28,576 --> 00:48:30,110 Okay? 968 00:48:30,143 --> 00:48:31,177 One... 969 00:48:32,211 --> 00:48:33,213 Oh, fuck! 970 00:48:38,585 --> 00:48:39,987 Go, go, go! 971 00:48:41,054 --> 00:48:42,155 Faster! 972 00:48:43,757 --> 00:48:45,259 This is fucking crazy. 973 00:48:46,460 --> 00:48:47,561 Oh, shit! 974 00:48:47,594 --> 00:48:48,663 It's too high. 975 00:48:48,695 --> 00:48:50,197 Here. 976 00:48:51,465 --> 00:48:53,467 Use me as a human stool. 977 00:48:54,467 --> 00:48:55,570 Do it! 978 00:49:04,277 --> 00:49:05,278 Grab my hand. 979 00:49:06,112 --> 00:49:07,114 Grab it. 980 00:49:11,083 --> 00:49:12,351 You're heavier than you look. 981 00:49:16,422 --> 00:49:17,625 I have a very big head. 982 00:49:17,659 --> 00:49:20,027 Enormous. An enormous head. 983 00:49:22,329 --> 00:49:24,632 I'm not gonna make it, am I? 984 00:49:24,666 --> 00:49:26,534 Will you tell Gabriela I will miss her? 985 00:49:26,568 --> 00:49:28,434 You can tell her yourself. No. 986 00:49:28,469 --> 00:49:31,103 It's okay. You go live a good life. 987 00:49:31,137 --> 00:49:32,483 I'm not going anywhere without you! 988 00:49:32,507 --> 00:49:35,175 Now, grab my hand, soldier! 989 00:49:41,248 --> 00:49:43,115 But then, we will both die 990 00:49:43,150 --> 00:49:45,085 and I could never live with myself after that. 991 00:49:45,117 --> 00:49:46,353 So you let go. 992 00:49:47,454 --> 00:49:48,454 You let go! 993 00:49:55,630 --> 00:49:57,130 Goodbye, Nicolas cage. 994 00:49:58,800 --> 00:50:02,034 I'll never forget you, javs. 995 00:50:02,068 --> 00:50:03,505 I'll never forget you. 996 00:50:05,172 --> 00:50:07,340 Now, you get the hell out of here. 997 00:50:09,275 --> 00:50:11,010 You go! 998 00:50:23,090 --> 00:50:24,224 Mr. Cage? 999 00:50:26,193 --> 00:50:27,193 Javi? 1000 00:50:28,295 --> 00:50:29,630 Buddy! Hey. 1001 00:50:30,532 --> 00:50:31,798 Where'd you come from? 1002 00:50:33,099 --> 00:50:34,101 Oh. 1003 00:50:35,268 --> 00:50:36,302 Yeah... 1004 00:50:38,105 --> 00:50:39,617 Turns out we could have just walked around. 1005 00:50:39,641 --> 00:50:41,708 Yeah, I guess so, huh? Whatever. 1006 00:50:43,710 --> 00:50:44,811 There they are. 1007 00:50:46,480 --> 00:50:48,815 Oh, shit! Oh, shit! Run! 1008 00:50:51,150 --> 00:50:52,519 Do you see 'em? 1009 00:50:52,554 --> 00:50:54,722 Oh, fuck! Oh! 1010 00:50:54,755 --> 00:50:56,088 Shit! 1011 00:50:57,356 --> 00:50:58,358 Ow, ow. 1012 00:51:01,896 --> 00:51:04,398 No, no. I can't drive on acid. I can't drive on acid. 1013 00:51:04,431 --> 00:51:05,632 You have to drive on acid. 1014 00:51:05,666 --> 00:51:07,199 You are a better driver than me. 1015 00:51:07,233 --> 00:51:08,869 How do you know that? 1016 00:51:08,902 --> 00:51:10,179 Because I read that you did all of your own driving stunts 1017 00:51:10,202 --> 00:51:11,639 in gone in 60 seconds. 1018 00:51:11,672 --> 00:51:14,240 Well, that's true. I popped some good wheelies, right? 1019 00:51:14,273 --> 00:51:16,577 The wheelies are amazing. Now drive the car! 1020 00:51:16,610 --> 00:51:18,478 They're coming! Let's go! 1021 00:51:31,391 --> 00:51:33,795 Oh. Holy shit! What? 1022 00:51:33,827 --> 00:51:35,228 Holy shit! 1023 00:51:35,262 --> 00:51:36,295 What? Do you see 'em? 1024 00:51:36,329 --> 00:51:39,166 No, Nick, I have an idea. 1025 00:51:39,199 --> 00:51:41,869 Maybe this movie, maybe it's about this. 1026 00:51:41,902 --> 00:51:43,538 About us. 1027 00:51:43,570 --> 00:51:45,405 Our relationship. 1028 00:51:47,507 --> 00:51:48,576 That's good. 1029 00:51:50,277 --> 00:51:51,378 That's good. 1030 00:52:28,949 --> 00:52:30,585 Is anyone in there? 1031 00:52:30,617 --> 00:52:31,753 Hola? 1032 00:52:31,786 --> 00:52:32,786 Hello? 1033 00:52:34,454 --> 00:52:35,489 Hello? 1034 00:52:39,326 --> 00:52:41,360 You want me to let you in there, huh? 1035 00:52:42,864 --> 00:52:43,864 I do. 1036 00:52:44,931 --> 00:52:46,501 I wanna know what's inside. 1037 00:52:46,534 --> 00:52:48,702 Regardless of what the consequences are? 1038 00:52:58,012 --> 00:52:59,880 Because once you go in there, 1039 00:53:01,682 --> 00:53:03,717 it could change the way you feel about me. 1040 00:53:09,956 --> 00:53:12,793 Our entire relationship could change, Nick cage. 1041 00:53:15,394 --> 00:53:17,264 I need to go in, jav. 1042 00:53:18,532 --> 00:53:19,934 Open the door. 1043 00:53:49,996 --> 00:53:51,498 Is it too much? 1044 00:53:52,431 --> 00:53:53,534 Trippy. 1045 00:53:54,768 --> 00:53:56,302 Trippy. 1046 00:53:56,335 --> 00:53:58,806 I know. I am sorry if it is weird. 1047 00:53:58,840 --> 00:54:00,807 Well, it's a good collection. 1048 00:54:02,043 --> 00:54:04,878 It's very thorough. 1049 00:54:04,911 --> 00:54:07,981 "A really elegant string of pearls configuration." 1050 00:54:09,050 --> 00:54:10,317 The rock. 1051 00:54:10,349 --> 00:54:12,987 "Put the bunny back in the box." 1052 00:54:13,019 --> 00:54:14,454 Con air. 1053 00:54:16,489 --> 00:54:19,527 Well, that's just really creepy. 1054 00:54:19,559 --> 00:54:21,027 No, it's not creepy. 1055 00:54:21,061 --> 00:54:22,496 Oh. 1056 00:54:22,530 --> 00:54:23,931 Is that the chainsaw from Mandy? 1057 00:54:23,965 --> 00:54:25,032 Mandy is a masterpiece. 1058 00:54:27,034 --> 00:54:28,835 You know those are real guns, right? 1059 00:54:28,869 --> 00:54:30,538 Of course they are real. 1060 00:54:32,974 --> 00:54:35,909 Custom Springfield armory. 1061 00:54:35,943 --> 00:54:38,913 Made specifically for the film. 1062 00:54:38,945 --> 00:54:40,815 Is this supposed to be me? 1063 00:54:41,548 --> 00:54:42,682 It's... 1064 00:54:43,349 --> 00:54:44,585 Grotesque. 1065 00:54:44,619 --> 00:54:46,820 Just look at the guns. 1066 00:54:46,853 --> 00:54:48,755 If you don't mind me asking, 1067 00:54:48,789 --> 00:54:50,992 how much did you pay for this 1068 00:54:51,893 --> 00:54:53,827 disturbing statue? 1069 00:54:53,860 --> 00:54:56,063 Hmm. About $6,000. 1070 00:54:57,764 --> 00:54:59,599 I'll give you $20,000 for it. 1071 00:55:00,934 --> 00:55:02,702 I'm sorry, Mr. Cage, 1072 00:55:04,539 --> 00:55:05,972 but this is not for sale. 1073 00:55:13,748 --> 00:55:15,481 Bad news. Girl's not there. 1074 00:55:15,516 --> 00:55:18,585 Good news. Script's cooking. 1075 00:55:18,619 --> 00:55:20,887 Feels like cassavetes meets inarritu 1076 00:55:20,922 --> 00:55:22,422 with a dash of Von trier. 1077 00:55:22,454 --> 00:55:24,791 Nick, but... I know what you're gonna say. 1078 00:55:24,826 --> 00:55:27,128 Javi has his issues but, my god, 1079 00:55:27,161 --> 00:55:30,362 he has an unbelievably intuitive sense for story. 1080 00:55:30,396 --> 00:55:31,998 He kidnapped a young girl. 1081 00:55:32,032 --> 00:55:34,534 And every day that passes, the likelihood goes up 1082 00:55:34,568 --> 00:55:37,572 that she's gonna be murdered by Javi or one of his men. 1083 00:55:38,840 --> 00:55:40,472 What do you want me to do now? 1084 00:55:40,507 --> 00:55:41,675 I don't know. 1085 00:55:41,708 --> 00:55:43,744 I'm still figuring that out. 1086 00:55:43,777 --> 00:55:46,614 But for now, why don't you add a plotline to your movie 1087 00:55:46,646 --> 00:55:48,048 where someone gets kidnapped? 1088 00:55:48,081 --> 00:55:49,717 That way you can see 1089 00:55:49,750 --> 00:55:51,918 where he might, theoretically, hide a hostage. 1090 00:55:51,952 --> 00:55:53,820 I'm working two jobs here. 1091 00:55:54,621 --> 00:55:55,655 Okay. 1092 00:55:57,657 --> 00:55:59,626 Vivian, 1093 00:55:59,659 --> 00:56:02,096 this is a grounded, adult drama 1094 00:56:02,128 --> 00:56:04,396 about two tough, sensitive men 1095 00:56:04,431 --> 00:56:05,833 and their unlikely friendship. 1096 00:56:05,867 --> 00:56:07,577 They're kind of like dueling Christ figures. 1097 00:56:07,601 --> 00:56:11,137 Which is obviously a pretty revolutionary idea in itself. 1098 00:56:11,172 --> 00:56:13,641 But what is not 1099 00:56:13,673 --> 00:56:16,643 a revolutionary idea is a kidnapping. 1100 00:56:16,677 --> 00:56:18,512 And if I bring that into the mix, 1101 00:56:18,545 --> 00:56:19,756 Javi's gonna know something's up. 1102 00:56:19,780 --> 00:56:20,947 He's a hardliner for tone, 1103 00:56:20,981 --> 00:56:23,050 and this mission will be blown. Okay? 1104 00:56:23,083 --> 00:56:24,818 Jesus fucking Christ! 1105 00:56:27,755 --> 00:56:28,789 You know, Nick, 1106 00:56:28,822 --> 00:56:30,157 I think a kidnapping 1107 00:56:30,190 --> 00:56:32,960 could give this movie a wider appeal. 1108 00:56:32,994 --> 00:56:34,561 I mean, it's pretty hard 1109 00:56:34,594 --> 00:56:36,496 to find an audience these days, right? 1110 00:56:36,530 --> 00:56:38,865 Unless you're a marvel movie, star wars, whatever, yeah. 1111 00:56:38,900 --> 00:56:40,210 Yeah, doesn't sound like this is that. 1112 00:56:40,233 --> 00:56:41,702 No, Vivian, it isn't. 1113 00:56:41,735 --> 00:56:43,871 This is an intelligent film for grown-ups. 1114 00:56:43,905 --> 00:56:45,539 Now, personally, 1115 00:56:45,572 --> 00:56:49,543 I want a smart, character-driven, adult drama 1116 00:56:49,577 --> 00:56:52,112 about real life, real people. 1117 00:56:52,146 --> 00:56:53,748 But the reality is, 1118 00:56:53,780 --> 00:56:56,516 most people need a bit of a hook 1119 00:56:56,550 --> 00:56:57,885 to get 'em into the theater. 1120 00:56:57,918 --> 00:56:59,586 Okay, now you're talking about marketing. 1121 00:56:59,619 --> 00:57:01,155 And if you're talking about marketing, 1122 00:57:01,188 --> 00:57:03,925 then, yes, you do need a hook to get them into the theater. 1123 00:57:03,958 --> 00:57:05,992 Well, get 'em into the theater. Come on. 1124 00:57:06,027 --> 00:57:08,427 All you need is a trailer moment. 1125 00:57:09,163 --> 00:57:10,429 Pull! 1126 00:57:13,833 --> 00:57:16,570 Hold on, hold on. Your daughter gets kidnapped? 1127 00:57:16,603 --> 00:57:18,005 Yeah, it's a big trailer moment. 1128 00:57:18,039 --> 00:57:19,539 Hey, am I doing this right? 1129 00:57:19,572 --> 00:57:20,951 'Cause I had that thing in my sights. 1130 00:57:20,974 --> 00:57:22,043 But who kidnaps her? 1131 00:57:22,076 --> 00:57:23,543 Uh, maybe the barrel's warped. 1132 00:57:23,577 --> 00:57:24,588 The barrel is definitely not warped. 1133 00:57:24,612 --> 00:57:25,612 Who kidnaps her? 1134 00:57:26,246 --> 00:57:27,614 Bad guys. 1135 00:57:28,615 --> 00:57:29,817 We both put our lives 1136 00:57:29,849 --> 00:57:30,961 on the line to save the daughter 1137 00:57:30,985 --> 00:57:32,128 and become better men for it. 1138 00:57:32,152 --> 00:57:33,721 It's classic. 1139 00:57:33,753 --> 00:57:34,798 It feels like a completely different movie. 1140 00:57:34,822 --> 00:57:36,157 Javi, please. 1141 00:57:36,190 --> 00:57:37,925 Just walk down the road with me on this. 1142 00:57:37,958 --> 00:57:39,626 And then what? 1143 00:57:39,659 --> 00:57:42,730 The finale is about two men saving the girl? 1144 00:57:42,762 --> 00:57:44,097 That's terrible. 1145 00:57:44,130 --> 00:57:45,599 Give me the gun. 1146 00:57:47,702 --> 00:57:49,469 You know the key to shooting well? 1147 00:57:51,005 --> 00:57:52,539 Controlling your breath. 1148 00:57:54,208 --> 00:57:56,143 And you know how to control your breath, Nick? 1149 00:57:57,177 --> 00:57:58,579 Your heart. 1150 00:57:58,612 --> 00:58:01,215 Your heart must be still. 1151 00:58:01,248 --> 00:58:02,583 At peace. 1152 00:58:03,918 --> 00:58:05,619 My heart 1153 00:58:05,652 --> 00:58:07,054 is not still. 1154 00:58:07,088 --> 00:58:08,856 My heart 1155 00:58:08,889 --> 00:58:09,889 is not at peace. 1156 00:58:13,661 --> 00:58:14,829 Do you know why? 1157 00:58:14,862 --> 00:58:16,197 Hey, Javi. 1158 00:58:16,230 --> 00:58:18,733 If you're not gonna shoot, maybe hand me the gun? 1159 00:58:18,766 --> 00:58:20,233 Because you're lying to me. 1160 00:58:20,266 --> 00:58:21,302 What? 1161 00:58:21,335 --> 00:58:24,804 Don't fucking lie to me. 1162 00:58:24,838 --> 00:58:25,905 I'm not! 1163 00:58:25,940 --> 00:58:28,641 Don't fucking lie to me! 1164 00:58:28,675 --> 00:58:30,277 Oh, my god, I'm not! I swear! 1165 00:58:30,311 --> 00:58:32,813 I know why you keep on talking about this kidnapped girl. 1166 00:58:34,280 --> 00:58:35,882 You feel guilty about your relationship 1167 00:58:35,916 --> 00:58:37,050 to your own daughter. 1168 00:58:39,186 --> 00:58:41,222 Oh, my god, yes. 1169 00:58:41,255 --> 00:58:43,824 A thousand times, yes. You are blocked. 1170 00:58:43,858 --> 00:58:45,760 Creatively. 1171 00:58:45,793 --> 00:58:47,128 Because you feel guilty 1172 00:58:47,161 --> 00:58:48,963 about what kind of father you have been. 1173 00:58:48,996 --> 00:58:51,065 You're right. Yep. 1174 00:58:51,097 --> 00:58:52,132 You're 100% right. 1175 00:58:52,166 --> 00:58:53,233 Pull! 1176 00:59:13,286 --> 00:59:15,222 Vivian, what's going on? 1177 00:59:15,255 --> 00:59:17,625 Nick, you need to get out of that house immediately. 1178 00:59:17,657 --> 00:59:19,626 The agency caught a wiretap on our phones. 1179 00:59:19,659 --> 00:59:21,295 Then I picked up a guy tailing me. 1180 00:59:21,327 --> 00:59:23,898 If they've made me, they've likely made you. 1181 00:59:23,931 --> 00:59:25,331 All right. Shit. 1182 00:59:25,365 --> 00:59:27,601 Nick, we can no longer guarantee your safety. 1183 00:59:29,670 --> 00:59:30,704 Jesus Christ! 1184 00:59:30,737 --> 00:59:32,005 You scared the hell out of me. 1185 00:59:32,039 --> 00:59:33,773 Nick, 1186 00:59:33,807 --> 00:59:35,208 I need you to come with me. 1187 00:59:37,710 --> 00:59:38,778 Right now? 1188 00:59:41,815 --> 00:59:44,318 I'm sorry to have to take this step, Nick. 1189 00:59:45,820 --> 00:59:48,255 You don't, though. You really don't. 1190 00:59:48,289 --> 00:59:49,989 No, it is the only option. 1191 00:59:51,425 --> 00:59:54,195 Can I just call my family quickly? 1192 00:59:54,228 --> 00:59:55,762 Tell them I love them. 1193 00:59:56,297 --> 00:59:57,731 What? 1194 00:59:57,764 --> 00:59:59,733 There's no need to call them. 1195 00:59:59,766 --> 01:00:00,800 They are here. 1196 01:00:02,068 --> 01:00:03,137 Dad. Nick. 1197 01:00:03,170 --> 01:00:04,237 Are you okay? What... 1198 01:00:04,271 --> 01:00:06,039 What the hell is going on? 1199 01:00:06,072 --> 01:00:07,173 Your friend called to say 1200 01:00:07,208 --> 01:00:09,009 you were so sick you couldn't talk. 1201 01:00:09,043 --> 01:00:10,911 We're worried about you. Yeah. 1202 01:00:10,945 --> 01:00:12,813 You wanna deal with me, Javi? You deal with me. 1203 01:00:12,847 --> 01:00:14,248 But I'm begging you, please, 1204 01:00:14,280 --> 01:00:15,815 please leave my family out of this. 1205 01:00:15,849 --> 01:00:17,059 Unfortunately, I can't do that. 1206 01:00:17,083 --> 01:00:18,184 You've left me no choice. 1207 01:00:18,219 --> 01:00:20,387 Are you dying, dad? Yes. 1208 01:00:20,420 --> 01:00:21,688 Oh, my god. What? 1209 01:00:21,722 --> 01:00:23,324 Creatively. Oh, come on. 1210 01:00:23,356 --> 01:00:24,925 No, physically, he is tremendous. 1211 01:00:24,958 --> 01:00:27,760 I mean, he will probably outlive us all. 1212 01:00:27,795 --> 01:00:29,396 So, you're not even sick? 1213 01:00:29,429 --> 01:00:30,831 I'm okay, honey. 1214 01:00:30,864 --> 01:00:32,666 I'm fine. I'm okay. Fuck you. 1215 01:00:32,699 --> 01:00:35,335 Look, I have grown to care very deeply about your father. 1216 01:00:35,369 --> 01:00:36,936 And ex-husband. 1217 01:00:36,971 --> 01:00:38,338 We are working on a movie together. 1218 01:00:38,371 --> 01:00:42,710 A beautiful character-driven, adult drama. 1219 01:00:42,742 --> 01:00:46,847 But he has so many unresolved issues with you 1220 01:00:46,880 --> 01:00:48,983 that it is beginning to bleed into the work 1221 01:00:49,016 --> 01:00:50,083 in a negative way. 1222 01:00:50,117 --> 01:00:51,284 Isn't that right, Nick? 1223 01:00:51,318 --> 01:00:53,853 Are you both out of your fucking minds? 1224 01:00:53,887 --> 01:00:55,755 Well, you see, he has so many regrets. 1225 01:00:55,789 --> 01:00:58,391 Yeah. Well, here is another one to add to the list. 1226 01:00:58,425 --> 01:00:59,960 We've been on a plane. 1227 01:01:00,360 --> 01:01:01,996 All day! 1228 01:01:02,028 --> 01:01:03,197 I had to cancel clients. 1229 01:01:03,230 --> 01:01:04,898 We were panicking 1230 01:01:04,931 --> 01:01:05,865 because we couldn't find anyone to feed the cats. 1231 01:01:05,900 --> 01:01:07,168 You know, they could be dead 1232 01:01:07,201 --> 01:01:08,969 by the time we get home after this bullshit. 1233 01:01:09,003 --> 01:01:10,971 House smelling like a dead cat. That's great. 1234 01:01:11,005 --> 01:01:12,373 That's fun. 1235 01:01:12,405 --> 01:01:14,208 Well, I had a cat die in the kitchen once. 1236 01:01:15,409 --> 01:01:16,809 And my grandmother was never able 1237 01:01:16,844 --> 01:01:18,144 to get rid of the smell. 1238 01:01:18,179 --> 01:01:19,813 I am very sorry for the inconvenience, 1239 01:01:19,847 --> 01:01:21,315 but this is an emergency. 1240 01:01:21,347 --> 01:01:23,483 Have lunch with us. 1241 01:01:23,518 --> 01:01:25,219 And let him say what he has to say. 1242 01:01:25,251 --> 01:01:26,987 Don't you think that's a good idea, Nick? 1243 01:01:30,123 --> 01:01:33,460 Lunch is a wonderful idea, Javi. 1244 01:01:33,494 --> 01:01:36,829 And then, afterwards, they can go home, right? 1245 01:01:38,965 --> 01:01:40,166 Great. 1246 01:01:40,201 --> 01:01:41,902 Let's have some fucking tapas. 1247 01:01:43,505 --> 01:01:45,005 This is so weird. 1248 01:01:45,039 --> 01:01:46,373 Yeah, well... that's... 1249 01:01:47,440 --> 01:01:48,809 What'd you expect? 1250 01:01:50,110 --> 01:01:52,913 I wanna apologize to both of you. 1251 01:01:54,481 --> 01:01:56,849 I think I should have been more present 1252 01:01:56,884 --> 01:01:58,985 while I was at home. 1253 01:01:59,018 --> 01:02:03,356 I didn't always need to be focused on my work. 1254 01:02:03,389 --> 01:02:05,893 My face in a script. 1255 01:02:07,860 --> 01:02:11,065 But here's what I keep coming back to. 1256 01:02:11,097 --> 01:02:14,335 Would either of you have wanted to prevent me 1257 01:02:14,367 --> 01:02:16,070 from living my artistic dreams? 1258 01:02:16,103 --> 01:02:18,838 Because I sure know I wouldn't have wanted that 1259 01:02:18,871 --> 01:02:20,306 for either of you. 1260 01:02:24,110 --> 01:02:26,179 We flew to majorca for that? 1261 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 Wow. 1262 01:02:27,847 --> 01:02:29,382 That was fucking pathetic. 1263 01:02:29,416 --> 01:02:31,085 God, it really was, wasn't it? 1264 01:02:31,117 --> 01:02:32,557 No, no, no. I am honestly speechless. 1265 01:02:32,586 --> 01:02:35,289 Really? Because this shit, you get used to it. 1266 01:02:35,322 --> 01:02:37,123 Yeah, that's pretty much par for the course. 1267 01:02:37,157 --> 01:02:38,192 Mmm-hmm. 1268 01:02:40,193 --> 01:02:42,429 Can't we just focus 1269 01:02:42,463 --> 01:02:45,266 on the good times we did have together? 1270 01:02:45,298 --> 01:02:48,802 Addy, that trip we took across the desert. 1271 01:02:48,835 --> 01:02:50,505 I never showed you this before, 1272 01:02:50,538 --> 01:02:52,507 but I keep this little photo in my wallet 1273 01:02:52,539 --> 01:02:55,510 to remind me of all the fun we had. 1274 01:02:56,309 --> 01:02:57,579 And, uh, 1275 01:02:57,612 --> 01:03:00,179 I know it wasn't great, 1276 01:03:00,213 --> 01:03:01,849 but that song... 1277 01:03:01,882 --> 01:03:04,552 I meant that moment that I wrote in that song. 1278 01:03:04,585 --> 01:03:06,019 I meant it. 1279 01:03:06,052 --> 01:03:07,920 You didn't write it. 1280 01:03:07,954 --> 01:03:09,289 You got drunk and you made it up, 1281 01:03:09,322 --> 01:03:10,592 because you couldn't stand 1282 01:03:10,625 --> 01:03:12,159 not being the center of attention 1283 01:03:12,192 --> 01:03:13,293 for two fucking seconds. 1284 01:03:13,327 --> 01:03:14,827 Addy. 1285 01:03:14,862 --> 01:03:17,431 Because everything always has to be about you. 1286 01:03:18,498 --> 01:03:20,166 What you like. 1287 01:03:20,199 --> 01:03:21,434 What books you've read. 1288 01:03:21,467 --> 01:03:23,070 What movies you're into. 1289 01:03:23,103 --> 01:03:25,873 It's fucked up, you know? 1290 01:03:26,907 --> 01:03:28,342 Like, I'm your daughter 1291 01:03:29,242 --> 01:03:31,344 and I get nervous. 1292 01:03:31,378 --> 01:03:33,581 Like, debilitating fucking anxiety 1293 01:03:33,614 --> 01:03:35,382 that if I don't like what you like, 1294 01:03:35,416 --> 01:03:37,483 you won't like me. 1295 01:03:37,518 --> 01:03:41,623 Addy, I was sharing the things that were meaningful to me. 1296 01:03:41,655 --> 01:03:42,922 That were important to me. 1297 01:03:42,956 --> 01:03:45,125 No, you weren't. You weren't. 1298 01:03:45,159 --> 01:03:46,360 You were trying to mold me 1299 01:03:46,393 --> 01:03:48,027 into this little version of you. 1300 01:03:48,461 --> 01:03:49,963 Mold you? 1301 01:03:49,996 --> 01:03:52,298 Guide you. Addy, I love you. 1302 01:03:52,333 --> 01:03:55,503 I love you more than anything in the world. 1303 01:03:55,536 --> 01:03:59,072 And I want you to know I was trying. 1304 01:03:59,106 --> 01:04:00,940 I know. I know you were trying. 1305 01:04:01,643 --> 01:04:04,077 You're always trying. 1306 01:04:04,110 --> 01:04:06,347 Fuck, that's actually the saddest part. 1307 01:04:12,485 --> 01:04:14,355 Shit. 1308 01:04:14,387 --> 01:04:16,748 I think we have more work than I realized, but this is good. 1309 01:04:18,157 --> 01:04:19,561 This is very good. 1310 01:04:19,594 --> 01:04:21,461 This is a good first step. 1311 01:04:23,996 --> 01:04:25,932 Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez, 1312 01:04:25,965 --> 01:04:27,635 but you have a visitor. 1313 01:04:27,668 --> 01:04:28,902 Gracias. 1314 01:04:33,373 --> 01:04:37,679 Oh! Hollywood Javi. There he is. 1315 01:04:42,282 --> 01:04:44,518 I have some news for you. 1316 01:04:44,552 --> 01:04:46,253 Javi Ford coppola. 1317 01:04:46,286 --> 01:04:48,054 Sit. 1318 01:04:48,088 --> 01:04:49,255 Eat with me. 1319 01:05:02,369 --> 01:05:03,903 Froot Loops? 1320 01:05:05,539 --> 01:05:06,574 Delicious. 1321 01:05:08,041 --> 01:05:09,208 Taste it. 1322 01:05:13,480 --> 01:05:14,615 I love Froot Loops. 1323 01:05:24,257 --> 01:05:26,326 Sergio baldassari? Huh? 1324 01:05:57,257 --> 01:05:58,257 Hmm. 1325 01:06:09,570 --> 01:06:10,572 Yeah. 1326 01:06:14,775 --> 01:06:17,545 But I can't do a deal with the Italians 1327 01:06:18,512 --> 01:06:20,179 if I am being betrayed. 1328 01:06:25,219 --> 01:06:27,054 He flew my wife and daughter 1329 01:06:27,086 --> 01:06:28,131 all the way out to majorca. 1330 01:06:28,155 --> 01:06:29,188 My family! 1331 01:06:29,222 --> 01:06:30,289 Shit! 1332 01:06:30,324 --> 01:06:31,793 No, don't say "shit"! 1333 01:06:31,826 --> 01:06:33,728 You got us into this. You get us out of this. 1334 01:06:33,760 --> 01:06:35,262 There's no way 1335 01:06:35,295 --> 01:06:37,130 we can mobilize an extraction in time. 1336 01:06:37,164 --> 01:06:38,699 Then, what am I supposed to do? 1337 01:06:38,733 --> 01:06:41,400 If you can get Javi alone, and then take him out, 1338 01:06:41,434 --> 01:06:43,737 it'll buy the agency time to get you all out of there. 1339 01:06:43,771 --> 01:06:45,539 Do you have access to a firearm? 1340 01:06:46,773 --> 01:06:48,108 I might. 1341 01:06:48,141 --> 01:06:49,777 Nick, I'm sorry, 1342 01:06:49,811 --> 01:06:51,771 but this is the best way to safeguard your family. 1343 01:06:56,617 --> 01:06:58,820 Listen, I need you to be honest with me. 1344 01:06:58,853 --> 01:07:00,119 What the fuck is happening? 1345 01:07:00,152 --> 01:07:01,454 Okay. 1346 01:07:01,487 --> 01:07:03,090 I'm going to tell you something, 1347 01:07:03,123 --> 01:07:04,391 but please don't freak out. 1348 01:07:05,860 --> 01:07:08,061 I'm working for the CIA. 1349 01:07:12,599 --> 01:07:13,811 Are you having a nervous breakdown? 1350 01:07:13,835 --> 01:07:16,402 Probably. But i'm telling you the truth. 1351 01:07:16,436 --> 01:07:18,516 They wanted some information on Javi's business dealings 1352 01:07:18,539 --> 01:07:20,139 so I've been helping them. 1353 01:07:20,172 --> 01:07:21,619 And the strange thing is, it does kind of make sense 1354 01:07:21,643 --> 01:07:24,378 given that so much of acting is like spying. 1355 01:07:24,411 --> 01:07:25,823 Do you have any idea how this sounds? 1356 01:07:25,847 --> 01:07:28,081 'Cause I mean, it's not... it's not good. 1357 01:07:28,114 --> 01:07:31,318 Okay, I need an hour to do one final thing for them 1358 01:07:31,351 --> 01:07:32,820 and when I get back, 1359 01:07:32,853 --> 01:07:36,188 the three of us will fly to Los Angeles together, okay? 1360 01:07:36,222 --> 01:07:38,157 I don't know what to say. 1361 01:07:38,190 --> 01:07:40,827 Don't say anything. Just take addy back to my room. 1362 01:07:40,862 --> 01:07:42,797 Don't talk to anyone. Don't go anywhere. 1363 01:07:42,829 --> 01:07:44,666 I'll be back to get you. I promise. 1364 01:07:44,699 --> 01:07:45,699 I love you. 1365 01:07:58,846 --> 01:08:01,481 Your friend, Nicolas cage, 1366 01:08:01,516 --> 01:08:03,382 the fucking star of Hollywood 1367 01:08:03,416 --> 01:08:05,552 is working for the U.S. government. 1368 01:08:22,368 --> 01:08:23,871 Oh, bullshit! 1369 01:08:23,904 --> 01:08:25,271 Bullshit! 1370 01:08:25,305 --> 01:08:26,541 Bullshit! 1371 01:08:28,710 --> 01:08:30,545 Bullshit! 1372 01:08:30,578 --> 01:08:31,679 Listen. 1373 01:08:34,748 --> 01:08:36,315 I see myself doing more 1374 01:08:36,350 --> 01:08:37,595 of this stuff. You know, spycraft. 1375 01:08:37,618 --> 01:08:39,820 Subterfuge. What have you. 1376 01:08:39,854 --> 01:08:41,722 I think I might have a real gift for it. 1377 01:08:41,756 --> 01:08:43,824 Good, 'cause we got another mission for you. 1378 01:08:51,599 --> 01:08:52,833 No. 1379 01:08:52,867 --> 01:08:54,333 Lucas, no. 1380 01:09:02,976 --> 01:09:04,176 Lucas. 1381 01:09:17,859 --> 01:09:19,894 No! No, no, no! 1382 01:09:30,971 --> 01:09:33,707 I would love to believe you, primo. 1383 01:09:34,908 --> 01:09:37,645 But either I kill you, 1384 01:09:37,679 --> 01:09:40,847 or you kill Nicolas cage. 1385 01:09:46,787 --> 01:09:48,188 Your choice. 1386 01:10:57,524 --> 01:10:58,525 Hi. 1387 01:10:59,493 --> 01:11:00,761 Hey. 1388 01:11:00,795 --> 01:11:03,564 I'm sorry. 1389 01:11:03,597 --> 01:11:06,466 I should have asked you before bringing them down. 1390 01:11:07,367 --> 01:11:08,903 Yeah. 1391 01:11:08,935 --> 01:11:10,872 And I was thinking 1392 01:11:10,904 --> 01:11:13,640 maybe a kidnapping would work. 1393 01:11:13,673 --> 01:11:16,543 Our movie would start out as a beautiful character piece 1394 01:11:16,577 --> 01:11:18,880 and then, slowly change into a more thrilling... 1395 01:11:18,912 --> 01:11:21,047 Hollywood blockbuster. 1396 01:11:21,082 --> 01:11:24,652 Then there's something for everyone. 1397 01:11:24,685 --> 01:11:26,753 Would you like to drive out to the cliffs? 1398 01:11:29,055 --> 01:11:31,792 Clear our heads, and think through the third act? 1399 01:11:32,960 --> 01:11:35,061 Perfect. 1400 01:11:54,047 --> 01:11:55,048 So... 1401 01:11:57,819 --> 01:11:58,853 We should go. 1402 01:11:59,720 --> 01:12:00,787 Yeah. 1403 01:12:08,628 --> 01:12:09,831 Are those new shoes? 1404 01:12:09,863 --> 01:12:10,898 These? 1405 01:12:10,931 --> 01:12:12,766 No, I've had these. 1406 01:12:12,800 --> 01:12:14,569 Oh. 1407 01:12:14,601 --> 01:12:16,002 I haven't seen them before. 1408 01:12:16,037 --> 01:12:17,436 I don't wear them very much. 1409 01:12:17,470 --> 01:12:18,715 I don't think they're really me. 1410 01:12:18,738 --> 01:12:19,974 What? 1411 01:12:20,006 --> 01:12:22,109 They're great. They look incredible on you. 1412 01:12:22,143 --> 01:12:24,578 They're totally you. Love 'em. 1413 01:12:24,612 --> 01:12:25,947 Do you wanna try them on? 1414 01:12:25,979 --> 01:12:27,515 I think they would look amazing on you. 1415 01:12:30,117 --> 01:12:31,118 Oh, wow! 1416 01:12:33,186 --> 01:12:34,855 Those look incredible on you. 1417 01:12:34,889 --> 01:12:36,823 I like how those look on you. Yeah. 1418 01:12:39,827 --> 01:12:41,394 You wanna trade? 1419 01:12:41,427 --> 01:12:42,429 Like, permanently? 1420 01:12:44,463 --> 01:12:45,465 Okay. 1421 01:12:55,909 --> 01:12:57,110 Cool. 1422 01:13:01,548 --> 01:13:04,518 I'm really glad I got to meet you. 1423 01:13:05,786 --> 01:13:07,822 You're the kind of friend I could 1424 01:13:09,623 --> 01:13:13,027 not see for years, and not even really talk to 1425 01:13:13,060 --> 01:13:15,427 and just pick up right where we left off. 1426 01:13:15,462 --> 01:13:16,697 I totally agree. 1427 01:13:17,597 --> 01:13:19,166 It's just... 1428 01:13:19,199 --> 01:13:20,501 Easy. 1429 01:13:33,146 --> 01:13:34,148 Well... 1430 01:13:37,518 --> 01:13:38,819 I guess it's time to figure out 1431 01:13:38,853 --> 01:13:40,121 how this thing ends. 1432 01:13:56,871 --> 01:13:58,872 Nick... 1433 01:13:58,905 --> 01:14:00,875 I meant what I said back there. 1434 01:14:01,809 --> 01:14:02,909 Me, too. 1435 01:14:04,177 --> 01:14:06,079 Which is why this really hurts. 1436 01:14:08,114 --> 01:14:09,783 Javi. 1437 01:14:09,817 --> 01:14:12,019 You brought me out here to kill me, man? 1438 01:14:12,052 --> 01:14:13,119 I'm sorry, Nick. 1439 01:14:13,154 --> 01:14:14,689 So am I. 1440 01:14:14,721 --> 01:14:16,724 'Cause you pull that trigger and we're both dead. 1441 01:14:16,756 --> 01:14:19,827 Wait. You were gonna kill me? 1442 01:14:19,859 --> 01:14:21,662 And are those my golden guns? 1443 01:14:21,695 --> 01:14:24,265 They're my golden guns. 1444 01:14:24,297 --> 01:14:26,510 And it looks like we both had a little secret, doesn't it? 1445 01:14:26,533 --> 01:14:27,935 Why the fuck would you kill me? 1446 01:14:27,969 --> 01:14:29,770 You're the head of a criminal organization. 1447 01:14:29,804 --> 01:14:32,707 My cousin Lucas is the head of the organization. 1448 01:14:32,739 --> 01:14:34,675 CIA said you ran it. 1449 01:14:34,708 --> 01:14:36,944 The whole world thinks I run it. 1450 01:14:36,978 --> 01:14:39,546 When my father died, Lucas took over. 1451 01:14:39,579 --> 01:14:41,181 He forced me to be the figurehead. 1452 01:14:41,215 --> 01:14:42,582 You take his money. 1453 01:14:42,615 --> 01:14:44,851 You don't just leave this world, Nick. 1454 01:14:44,885 --> 01:14:47,854 You and everyone you care about is in constant danger. 1455 01:14:47,887 --> 01:14:49,657 Why do you think I cannot be with Gabriela? 1456 01:14:50,824 --> 01:14:52,592 You... you're into Gabriela? 1457 01:14:52,626 --> 01:14:53,927 Are you fucking kidding me? 1458 01:14:53,961 --> 01:14:55,563 I can't be with Gabriella, 1459 01:14:55,595 --> 01:14:56,840 because that would put a target on her back. 1460 01:14:56,863 --> 01:14:57,832 Wait, you seriously didn't realize 1461 01:14:57,864 --> 01:14:58,798 that we liked each other? 1462 01:14:58,832 --> 01:15:00,001 You're in the CIA! 1463 01:15:00,033 --> 01:15:01,301 I'm not in the CIA. 1464 01:15:01,335 --> 01:15:04,738 I'm a goddamn actor. You know that. 1465 01:15:04,771 --> 01:15:06,172 The only organization I'm a part of 1466 01:15:06,207 --> 01:15:08,676 is the screen actors guild of america. 1467 01:15:08,708 --> 01:15:10,220 And aftra. But I don't even know what that is. 1468 01:15:10,243 --> 01:15:12,189 I think it's a radio thing. Just put down the gun. 1469 01:15:12,212 --> 01:15:14,081 No way. You go first. 1470 01:15:14,114 --> 01:15:15,692 I'm not going first. You brought my family out here. 1471 01:15:15,716 --> 01:15:17,327 This is so fucked! I don't wanna kill you. 1472 01:15:17,350 --> 01:15:18,853 You're the last person I wanna kill. 1473 01:15:18,886 --> 01:15:20,854 I fucking love you! I love you! 1474 01:15:26,694 --> 01:15:27,994 It's my cousin. 1475 01:15:28,029 --> 01:15:29,139 He must have known I wouldn't kill you. 1476 01:15:29,162 --> 01:15:30,597 I thought so. 1477 01:15:30,631 --> 01:15:31,998 Which is why I should always trust 1478 01:15:32,033 --> 01:15:34,034 my shamanic instincts as a thespian. 1479 01:15:35,603 --> 01:15:37,738 Fuck! 1480 01:15:44,110 --> 01:15:46,212 Faster! I'm trying. 1481 01:15:46,247 --> 01:15:48,149 Your shoes don't offer any ankle support. 1482 01:15:53,686 --> 01:15:55,189 Ah, fuck! 1483 01:16:00,127 --> 01:16:02,595 Okay. You just run out there. You get the truck. 1484 01:16:02,630 --> 01:16:04,307 You come back and get me. I will keep a lookout. 1485 01:16:04,331 --> 01:16:07,268 Uh-huh. Love it. Love the plan. 1486 01:16:07,301 --> 01:16:09,036 But given that you've saddled me 1487 01:16:09,069 --> 01:16:11,337 with what basically amounts to fucking penny loafers 1488 01:16:11,372 --> 01:16:13,207 maybe you should go, and I'll stay here. 1489 01:16:13,239 --> 01:16:14,942 I love that plan, I do. 1490 01:16:14,975 --> 01:16:17,043 But you are a faster runner than me, 1491 01:16:17,078 --> 01:16:18,746 even with subpar footwear. 1492 01:16:18,779 --> 01:16:20,157 I saw how fast you were in national treasure. 1493 01:16:20,180 --> 01:16:21,948 No, that'd be the stunt department. 1494 01:16:21,981 --> 01:16:23,951 Not according to the making of featurette. 1495 01:16:25,051 --> 01:16:27,755 Fine, I'll go. Wait! 1496 01:16:27,787 --> 01:16:29,689 So, you're gonna go? I'm going with you. 1497 01:16:39,033 --> 01:16:40,033 There they are! 1498 01:16:53,079 --> 01:16:54,347 Ah, shit! 1499 01:16:57,917 --> 01:16:59,185 He's coming up on us. 1500 01:17:03,756 --> 01:17:04,992 On your left! On your left! 1501 01:17:08,061 --> 01:17:09,697 Holy shit! 1502 01:17:13,900 --> 01:17:15,402 Hit the brakes! What? 1503 01:17:15,435 --> 01:17:17,046 Hit the brakes. He will hit the back of the truck. 1504 01:17:17,070 --> 01:17:18,281 That won't work. Yes, it will. Yes, it will. 1505 01:17:18,305 --> 01:17:19,773 Just do it. Do it! Do it! Do it! 1506 01:17:24,177 --> 01:17:25,912 Don't worry, he's totally passed out. 1507 01:17:27,113 --> 01:17:28,815 Fuck! 1508 01:17:32,418 --> 01:17:34,721 I'm okay. Are you okay? 1509 01:17:47,301 --> 01:17:48,801 Liv. 1510 01:17:48,836 --> 01:17:50,276 They took addy, Nick. They took addy? 1511 01:17:50,304 --> 01:17:51,915 She went outside to find you and they just grabbed her. 1512 01:17:51,939 --> 01:17:53,806 There are more soldiers coming. We have to go. 1513 01:17:54,307 --> 01:17:55,309 Fuck! 1514 01:18:01,448 --> 01:18:03,283 Vivian? Hello. 1515 01:18:03,317 --> 01:18:04,118 Nick, I've sent you the address. 1516 01:18:04,150 --> 01:18:05,219 You on the way? 1517 01:18:05,252 --> 01:18:07,121 What? They have my daughter. 1518 01:18:07,154 --> 01:18:08,454 What do they want with her? 1519 01:18:08,488 --> 01:18:09,989 Unfortunately, she's being used 1520 01:18:10,024 --> 01:18:11,792 to put pressure on the U.S. government 1521 01:18:11,824 --> 01:18:13,403 so they'll back off their support of delgado. 1522 01:18:13,426 --> 01:18:16,229 And unless delgado drops out of the election... 1523 01:18:16,262 --> 01:18:17,864 Nick, I'm sorry, 1524 01:18:17,898 --> 01:18:20,067 but they said they're gonna kill both girls. 1525 01:18:21,068 --> 01:18:22,403 What? What? What? 1526 01:18:22,435 --> 01:18:24,037 You're gonna get him to drop out, right? 1527 01:18:24,070 --> 01:18:25,506 You're gonna get him to drop out! 1528 01:18:25,539 --> 01:18:28,007 Just come directly here. 1529 01:19:24,331 --> 01:19:25,832 Oh, fucking... 1530 01:19:29,336 --> 01:19:30,880 His people could still be in the area. 1531 01:19:30,904 --> 01:19:32,372 We have to go. Where? 1532 01:19:32,405 --> 01:19:34,207 I have a place. Let's go. 1533 01:19:34,240 --> 01:19:35,680 Come, come. Come now. 1534 01:19:38,945 --> 01:19:40,582 So, what's the plan here? 1535 01:19:40,614 --> 01:19:44,318 You gonna be a big hero? Save addy yourself? 1536 01:19:44,350 --> 01:19:46,487 You'll end up dead like her. 1537 01:19:46,520 --> 01:19:49,189 Leave it to the professionals. 1538 01:19:49,222 --> 01:19:51,024 Local police. Whomever. 1539 01:19:51,057 --> 01:19:52,458 There is no one else. 1540 01:19:55,962 --> 01:19:57,297 I love you. 1541 01:19:57,331 --> 01:19:59,332 And I have always looked out for you. 1542 01:19:59,365 --> 01:20:01,167 Get off of me! 1543 01:20:01,201 --> 01:20:02,569 I have to go in there. 1544 01:20:02,604 --> 01:20:05,104 Because addy has to know I fought for her. 1545 01:20:07,307 --> 01:20:10,043 I'm trying to help you, and you won't listen! 1546 01:20:10,077 --> 01:20:11,845 How are you helping me, huh? 1547 01:20:11,878 --> 01:20:13,314 How are you ever helping me? 1548 01:20:15,248 --> 01:20:17,618 You need to know who you are, Nick. 1549 01:20:17,652 --> 01:20:19,153 This isn't a role. 1550 01:20:19,185 --> 01:20:21,020 You're not a hero. 1551 01:20:21,055 --> 01:20:22,432 You're just some guy who's about to get us killed. 1552 01:20:22,456 --> 01:20:24,158 You fucking idiot! 1553 01:20:37,572 --> 01:20:39,372 I bought this house 20 years ago 1554 01:20:39,405 --> 01:20:41,609 for a situation just like this. 1555 01:20:41,643 --> 01:20:44,043 It has everything we need. Food, passports, 1556 01:20:44,078 --> 01:20:45,579 materials for disguise. 1557 01:20:46,680 --> 01:20:48,047 We'll be safe for the night. 1558 01:20:52,252 --> 01:20:53,621 Olivia, 1559 01:20:53,654 --> 01:20:55,456 I promise you will get your daughter back. 1560 01:21:07,000 --> 01:21:08,335 The girls are likely being held 1561 01:21:08,368 --> 01:21:09,970 in my cousin's compound. 1562 01:21:10,002 --> 01:21:12,038 It is a monastery that they use as a cover, 1563 01:21:12,072 --> 01:21:13,574 but it is a fortress. 1564 01:21:13,608 --> 01:21:15,609 It is impenetrable. There are walls on every side. 1565 01:21:15,643 --> 01:21:16,976 Any escape routes? 1566 01:21:17,010 --> 01:21:18,912 Tunnels. But with metal doors 1567 01:21:18,945 --> 01:21:20,515 that only open from the inside. 1568 01:21:20,547 --> 01:21:22,024 Even if it weren't for all of the armed guards, 1569 01:21:22,048 --> 01:21:23,984 it is impossible to get in. 1570 01:21:24,016 --> 01:21:26,386 I mean, this psychopath is gonna kill our daughter 1571 01:21:26,420 --> 01:21:27,555 in 12 hours. 1572 01:21:27,588 --> 01:21:29,524 So, what the fuck are we gonna do? 1573 01:21:37,631 --> 01:21:41,100 We are going to walk straight in through the front gate. 1574 01:21:43,637 --> 01:21:46,073 Okay, cool. Very dramatic answer. 1575 01:21:46,105 --> 01:21:48,242 How's that supposed to work? 1576 01:21:48,274 --> 01:21:49,352 Lucas is trying to form an alliance 1577 01:21:49,376 --> 01:21:50,677 with Sergio baldassari, 1578 01:21:50,712 --> 01:21:52,546 the head of the calabero crime family. 1579 01:21:52,579 --> 01:21:55,617 Baldassari, I mean, no one has seen him for 15 years. 1580 01:21:55,649 --> 01:21:59,485 Exactly. And since no one has seen him 1581 01:21:59,520 --> 01:22:02,256 no one knows exactly what he looks like. 1582 01:22:02,288 --> 01:22:03,591 Olivia. 1583 01:22:03,625 --> 01:22:04,668 Nick says that you were an incredible 1584 01:22:04,692 --> 01:22:06,359 makeup artist when you met. 1585 01:22:06,393 --> 01:22:09,395 So, with some prosthetics and a little makeup... 1586 01:22:09,430 --> 01:22:11,364 Then I could play Sergio. 1587 01:22:26,747 --> 01:22:28,314 Lucas Gutierrez! 1588 01:22:33,052 --> 01:22:34,756 I'd like to introduce my wife Barbara. 1589 01:22:34,788 --> 01:22:38,391 Why for? She was born in Santa Barbara, California. 1590 01:22:41,695 --> 01:22:44,631 You think I'm fucking stupid, Sergio, hmm? 1591 01:22:44,666 --> 01:22:47,234 You think you're just gonna walk in here after 15 years 1592 01:22:47,266 --> 01:22:48,703 and kill me, 1593 01:22:48,735 --> 01:22:50,369 you motherfucker, hmm? 1594 01:22:50,404 --> 01:22:51,582 He's cutting my fucking ear off! 1595 01:22:51,605 --> 01:22:53,407 Who are you working for? Three seconds. 1596 01:22:53,439 --> 01:22:55,208 It's just me! Two! 1597 01:22:55,242 --> 01:22:56,275 I promise! 1598 01:23:00,480 --> 01:23:03,149 You think she can help you, Sergio, hmm? 1599 01:23:04,752 --> 01:23:06,554 Go ahead. 1600 01:23:06,587 --> 01:23:09,288 You kill him, I'll still make the deal. 1601 01:23:09,323 --> 01:23:11,024 But I don't think you're gonna kill him. 1602 01:23:12,726 --> 01:23:14,529 You don't think I'll kill him? 1603 01:23:14,561 --> 01:23:16,039 No, I think if you were gonna kill him, 1604 01:23:16,063 --> 01:23:17,599 you would have done it by now. 1605 01:23:17,631 --> 01:23:19,332 So, no, I don't think you'll do it. 1606 01:23:21,536 --> 01:23:23,738 Although, I am wondering 1607 01:23:23,770 --> 01:23:26,372 why the fuck you think you can intimidate me? 1608 01:23:29,208 --> 01:23:31,110 Okay, Barbara from Santa Barbara. 1609 01:23:31,144 --> 01:23:32,212 Okay, Barbara. 1610 01:23:33,780 --> 01:23:35,750 It is good to see you, Sergio. 1611 01:23:35,783 --> 01:23:37,283 Been far too long. 1612 01:23:37,317 --> 01:23:38,552 You okay? 1613 01:23:38,586 --> 01:23:40,654 My people will show you to a room. 1614 01:23:40,688 --> 01:23:44,157 Freshen up, and then, we'll talk. 1615 01:23:44,190 --> 01:23:47,595 God, how does my ear look? He almost cut off my ear. 1616 01:23:47,628 --> 01:23:49,171 Shit! We've only got about 15 minutes, Nick. 1617 01:23:49,195 --> 01:23:50,564 We've gotta go find addy. 1618 01:23:50,597 --> 01:23:52,375 I know. I know. According to Javi's map, 1619 01:23:52,399 --> 01:23:53,801 they're probably holding her 1620 01:23:53,835 --> 01:23:55,515 in the basement of the building right here. 1621 01:24:05,244 --> 01:24:06,246 You ready? 1622 01:24:23,229 --> 01:24:24,230 What do we do? 1623 01:24:30,470 --> 01:24:31,470 Oh, good one. 1624 01:24:36,310 --> 01:24:37,310 Get his gun. 1625 01:24:40,648 --> 01:24:42,349 Drop the gun, Sergio. 1626 01:24:46,520 --> 01:24:48,454 Neither of you are supposed to be here. 1627 01:24:49,422 --> 01:24:50,489 Come with me. 1628 01:24:57,731 --> 01:24:58,733 Lucas. 1629 01:25:07,841 --> 01:25:08,876 A gun? 1630 01:25:08,909 --> 01:25:10,344 Okay, Sergio. 1631 01:25:10,377 --> 01:25:12,279 What's the deal, my man? 1632 01:25:12,311 --> 01:25:13,715 You got a fucking problem 1633 01:25:13,747 --> 01:25:15,917 you'd like to tell me about or... 1634 01:25:15,949 --> 01:25:18,586 I was beginning to think you don't have the girl 1635 01:25:18,619 --> 01:25:22,724 and since our deal was based on delgado dropping out... 1636 01:25:22,756 --> 01:25:24,157 - He'll drop out. - Fuck. 1637 01:25:24,190 --> 01:25:25,492 But he hasn't done it yet. 1638 01:25:25,525 --> 01:25:27,226 Lucas. 1639 01:25:33,701 --> 01:25:35,167 - Lucas! - Now! 1640 01:25:36,804 --> 01:25:37,805 Okay. 1641 01:25:40,975 --> 01:25:42,777 You know, 1642 01:25:42,810 --> 01:25:47,180 if you and I are gonna be in business together, Sergio, 1643 01:25:47,213 --> 01:25:48,882 you're gonna need to trust me. 1644 01:25:49,516 --> 01:25:50,518 Hmm? 1645 01:25:55,989 --> 01:25:57,289 What the fuck? 1646 01:25:57,323 --> 01:25:58,457 What the fuck, what? 1647 01:25:58,492 --> 01:25:59,627 Oh, shit. 1648 01:25:59,661 --> 01:26:01,628 Your face... 1649 01:26:01,662 --> 01:26:04,230 Oh, shit! I'll blow his fucking head off, man! 1650 01:26:04,264 --> 01:26:06,634 Don't fucking move! 1651 01:26:06,667 --> 01:26:07,969 Olivia, take the girls and go. 1652 01:26:08,002 --> 01:26:09,469 What's the plan here, Nick? 1653 01:26:09,503 --> 01:26:11,872 You get the girls out of here alive! 1654 01:26:11,905 --> 01:26:13,875 No, we can't just leave him here. 1655 01:26:13,908 --> 01:26:15,375 Addy, go with your mom! 1656 01:26:15,408 --> 01:26:16,443 Hey! Just go. Go! 1657 01:26:16,475 --> 01:26:17,912 Come on. 1658 01:26:17,944 --> 01:26:19,881 Just run, addy. 1659 01:26:21,381 --> 01:26:23,449 You like that? Huh? 1660 01:26:23,483 --> 01:26:24,985 Oh, my god. Nick fucking cage. 1661 01:26:25,019 --> 01:26:26,854 Nick motherfucking cage! 1662 01:26:26,887 --> 01:26:28,722 Don't even think about it! 1663 01:26:32,324 --> 01:26:33,627 Okay, this way. Come on. 1664 01:26:35,295 --> 01:26:36,296 Come on. 1665 01:26:38,966 --> 01:26:40,534 Now, go! 1666 01:26:40,568 --> 01:26:41,836 Wait! 1667 01:26:41,868 --> 01:26:42,904 Where's Nick? 1668 01:26:42,936 --> 01:26:44,971 He's got a gun on Lucas. 1669 01:26:45,006 --> 01:26:46,841 He bought us some time, but there's others. 1670 01:26:46,873 --> 01:26:48,909 He will never make it out of there alive. 1671 01:26:53,814 --> 01:26:55,882 Here's what I know, Nick cage. 1672 01:26:55,917 --> 01:27:00,787 I've got four guys with guns pointed directly at your head. 1673 01:27:00,822 --> 01:27:04,356 Yeah, that's true. But here's what I know. 1674 01:27:04,390 --> 01:27:05,960 My family's safe. 1675 01:27:05,993 --> 01:27:07,194 And that's all that matters. 1676 01:27:10,797 --> 01:27:12,498 Hey! 1677 01:27:12,533 --> 01:27:13,967 There he is. 1678 01:27:14,001 --> 01:27:15,737 There he fucking is! 1679 01:27:15,770 --> 01:27:17,505 The American hero. 1680 01:27:17,904 --> 01:27:19,405 Oh! 1681 01:27:19,439 --> 01:27:22,475 The fucking star of Hollywood, eh? 1682 01:27:22,510 --> 01:27:26,046 Ooh, whoa. Come on. What is this? 1683 01:27:26,079 --> 01:27:28,649 And this nose, yeah? 1684 01:27:28,682 --> 01:27:29,984 Don't fucking move! 1685 01:27:30,016 --> 01:27:32,385 Jesus Christ! This fucking guy again. 1686 01:27:32,418 --> 01:27:33,453 Carlos. 1687 01:27:35,021 --> 01:27:37,057 Carlos, please. You don't wanna do this to me. 1688 01:27:37,091 --> 01:27:38,760 You don't wanna do this to Javi. 1689 01:27:38,792 --> 01:27:41,561 He's been nothing but good to you. 1690 01:27:41,595 --> 01:27:42,729 Javi is about to die. 1691 01:27:43,497 --> 01:27:45,465 As are you. 1692 01:27:45,498 --> 01:27:46,967 Shit! 1693 01:27:47,001 --> 01:27:49,537 Anything you'd like to say before you die? 1694 01:27:51,371 --> 01:27:54,407 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 1695 01:27:54,440 --> 01:27:55,719 "to send a message to the body." 1696 01:27:55,743 --> 01:27:57,744 "So, by the time your bullets hit me," 1697 01:27:57,779 --> 01:28:00,680 "my cerebral cortex will be transmittin' a signal" 1698 01:28:00,715 --> 01:28:02,582 "to the 17 healthy muscles" 1699 01:28:02,617 --> 01:28:05,552 "that operate my trigger finger." 1700 01:28:05,586 --> 01:28:08,890 "And before your asshole has a chance to pucker up," 1701 01:28:08,922 --> 01:28:11,358 "your medulla oblongata will be splattered" 1702 01:28:11,390 --> 01:28:14,493 "all over the fucking wall behind ya!" 1703 01:28:14,529 --> 01:28:16,963 "And if that's the last thing I accomplish" 1704 01:28:16,997 --> 01:28:18,932 "on this beautiful green earth," 1705 01:28:18,966 --> 01:28:21,903 "well, then, ha, I say, ha..." 1706 01:28:21,935 --> 01:28:24,505 "What a way to fucking go." 1707 01:28:27,574 --> 01:28:28,643 Hey! 1708 01:28:31,578 --> 01:28:33,581 Shit, come on! Nick, go! Go! 1709 01:28:39,086 --> 01:28:40,453 Did we kill him? 1710 01:28:45,626 --> 01:28:47,359 Shit! 1711 01:28:47,394 --> 01:28:49,630 You're dead. 1712 01:28:49,663 --> 01:28:50,997 All of you! 1713 01:29:00,507 --> 01:29:01,943 Nicolas cage? 1714 01:29:04,578 --> 01:29:06,581 That's fucking cool. 1715 01:29:11,451 --> 01:29:13,087 Addy... addy, did he... did he hurt you? 1716 01:29:13,119 --> 01:29:14,721 Better not have. No. 1717 01:29:14,755 --> 01:29:16,157 Are you hungry? No. 1718 01:29:16,189 --> 01:29:18,826 Javi has apples. You want a McIntosh? Honeycrisp? 1719 01:29:18,859 --> 01:29:20,426 No apples, Nick. 1720 01:29:20,460 --> 01:29:21,427 Dad, just please, watch the road. Please! 1721 01:29:21,461 --> 01:29:22,729 Oh, shit! 1722 01:29:28,636 --> 01:29:29,970 Oh, shit! 1723 01:29:31,005 --> 01:29:32,006 Oh. 1724 01:29:37,979 --> 01:29:39,790 Olivia, hand me the guns. They're right in there. 1725 01:29:39,814 --> 01:29:41,047 What are you doing? 1726 01:29:41,748 --> 01:29:43,149 No. 1727 01:29:43,184 --> 01:29:44,460 Okay, stop the truck. I will slow them down. 1728 01:29:44,484 --> 01:29:45,819 No way! Yes. 1729 01:29:45,853 --> 01:29:47,487 You are two kilometers from the embassy. 1730 01:29:47,520 --> 01:29:48,665 If I slow them down, then you will all make it. 1731 01:29:48,689 --> 01:29:49,733 - Javi, I can get us there. - No! 1732 01:29:49,756 --> 01:29:50,917 Just stay in the truck! Javs! 1733 01:29:54,761 --> 01:29:55,796 No! 1734 01:29:55,829 --> 01:29:57,497 Just get in the car, Javi! 1735 01:30:01,101 --> 01:30:02,636 I'm never gonna have any kind of a life 1736 01:30:02,670 --> 01:30:04,838 unless I stand up to my cousin! 1737 01:30:06,740 --> 01:30:07,807 I need this. 1738 01:30:08,975 --> 01:30:10,043 Now, go. 1739 01:30:11,578 --> 01:30:12,579 Go! 1740 01:30:21,122 --> 01:30:22,122 You stayed. 1741 01:30:22,856 --> 01:30:23,990 Of course. 1742 01:31:01,228 --> 01:31:03,596 Don't worry, addy. Everyone's gonna be okay. 1743 01:31:03,631 --> 01:31:05,065 How's Maria doing? She's okay. 1744 01:31:05,099 --> 01:31:06,266 Dad, please go faster. 1745 01:31:06,300 --> 01:31:07,501 Yeah. Take this left here. 1746 01:31:23,617 --> 01:31:24,784 Shit! 1747 01:31:31,993 --> 01:31:34,127 Oh! 1748 01:31:36,863 --> 01:31:38,666 Oh! 1749 01:31:48,341 --> 01:31:51,578 Did we lose 'em? I think we lost 'em. 1750 01:31:51,612 --> 01:31:53,180 Dad, watch out! Olivia: Oh! 1751 01:31:59,220 --> 01:32:01,521 - Oh! - Oh, my god. 1752 01:32:23,778 --> 01:32:26,046 I'm gonna kill you, Nick fucking cage! 1753 01:32:28,882 --> 01:32:30,618 Get down! Everybody get down! 1754 01:32:35,088 --> 01:32:36,122 Hold on! 1755 01:32:53,640 --> 01:32:54,809 What just happened? 1756 01:32:55,708 --> 01:32:57,144 Addy? 1757 01:32:57,177 --> 01:32:58,345 Come out! Gun! 1758 01:32:58,378 --> 01:32:59,613 Come on! 1759 01:33:04,118 --> 01:33:05,719 Don't you move! 1760 01:33:07,787 --> 01:33:11,125 Get back! Get back! 1761 01:33:11,158 --> 01:33:12,626 Come near me and I'm gonna kill him. 1762 01:33:12,659 --> 01:33:13,860 Addy? 1763 01:33:16,029 --> 01:33:17,097 Dad! 1764 01:33:29,810 --> 01:33:31,244 We made it, Nick. 1765 01:33:34,814 --> 01:33:36,082 We made it. 1766 01:33:37,818 --> 01:33:38,953 All of us. 1767 01:33:42,122 --> 01:33:43,923 I love you, daddy. 1768 01:34:35,309 --> 01:34:37,444 "I love you, daddy"? 1769 01:34:37,478 --> 01:34:39,113 Javi wrote that. Okay. 1770 01:34:39,913 --> 01:34:41,481 Congratulations. 1771 01:34:41,515 --> 01:34:42,850 Thanks, Olivia. 1772 01:34:46,420 --> 01:34:47,453 We're back. 1773 01:34:47,488 --> 01:34:49,088 Not that we went anywhere. 1774 01:34:49,122 --> 01:34:50,390 Not that we went anywhere. 1775 01:35:01,502 --> 01:35:03,103 Thanks. Oh, thanks. 1776 01:35:06,372 --> 01:35:08,042 Nick. 1777 01:35:08,074 --> 01:35:09,475 Javi, I've been looking for you. 1778 01:35:09,511 --> 01:35:11,045 I was wondering where you went. 1779 01:35:11,078 --> 01:35:13,314 Oh, no, I couldn't watch. I was, uh... 1780 01:35:13,346 --> 01:35:15,216 I was too nervous. 1781 01:35:15,248 --> 01:35:16,417 How did it play? 1782 01:35:16,449 --> 01:35:19,019 They loved it. Congratulations. 1783 01:35:19,052 --> 01:35:20,386 Really? Yeah. 1784 01:35:20,421 --> 01:35:21,921 Oh, wow! 1785 01:35:22,989 --> 01:35:24,324 This is... 1786 01:35:24,358 --> 01:35:25,359 Nick... 1787 01:35:26,226 --> 01:35:27,529 Thank you. 1788 01:35:27,561 --> 01:35:29,963 Javi, we did this together. Thank you. 1789 01:35:29,997 --> 01:35:31,998 Do you wanna ride to the party with me? 1790 01:35:32,032 --> 01:35:34,902 They want to interview us. Uh, vanity fair. 1791 01:35:37,871 --> 01:35:39,974 Yeah, no, I can't tonight. But you go. 1792 01:35:40,006 --> 01:35:42,376 Have fun. Enjoy this. 1793 01:35:42,408 --> 01:35:44,244 And give Gabriela my love. 1794 01:35:49,850 --> 01:35:51,519 Addy wants to borrow your belt. 1795 01:35:51,552 --> 01:35:53,020 Oh, yeah, I do. 1796 01:35:53,052 --> 01:35:55,055 It looks like it's got some weight. 1797 01:35:55,088 --> 01:35:57,390 Well, yeah, it's a big, fat tarantula. 1798 01:35:57,423 --> 01:35:59,059 You know my dresser, Jeff. 1799 01:35:59,092 --> 01:36:00,261 Mr. Neiman Marcus? Yes. 1800 01:36:00,293 --> 01:36:01,929 He wanted me to wear a bee. 1801 01:36:01,962 --> 01:36:03,831 And I said, "Jeff, not the bees. Not the bees". 1802 01:36:03,863 --> 01:36:05,375 So, he said, "well, how about a scorpion?" I said, 1803 01:36:05,399 --> 01:36:06,910 "I think a scorpion is a little aggressive, Jeff." 1804 01:36:06,934 --> 01:36:08,068 "What about a tarantula?" 1805 01:36:08,101 --> 01:36:09,369 He goes, "well, I don't think" 1806 01:36:09,403 --> 01:36:10,581 "that's any less aggressive, Nick." 1807 01:36:10,604 --> 01:36:11,845 And I say, "well, it is to me." 1808 01:36:11,872 --> 01:36:12,916 They're cute and fuzzy, right? 1809 01:36:12,939 --> 01:36:14,050 Well, addy wants to borrow it. 1810 01:36:14,073 --> 01:36:15,577 Not at all. 1811 01:36:15,609 --> 01:36:17,344 You can have it. It's yours. 1812 01:36:17,377 --> 01:36:19,880 Are you sure you didn't need to stay at the premiere? 1813 01:36:19,912 --> 01:36:21,981 Hundred percent. Yeah? 1814 01:36:22,015 --> 01:36:23,158 Who chose Demi Moore to play mom? 1815 01:36:23,182 --> 01:36:24,952 Studio. 1816 01:36:24,984 --> 01:36:27,220 But it doesn't really do your mother justice, does it? 1817 01:36:27,253 --> 01:36:28,421 Oh, come on. 1818 01:36:28,454 --> 01:36:29,556 She's gorgeous. 1819 01:36:29,591 --> 01:36:30,957 So are you, Olivia. 1820 01:36:30,990 --> 01:36:33,226 Ew, dad, stop hitting on mom. 1821 01:36:33,260 --> 01:36:34,927 I'm not hitting on her. 1822 01:36:34,962 --> 01:36:37,363 Oh, gross. I don't wanna listen to this anymore. 1823 01:36:37,398 --> 01:36:39,432 You know what? What do you say we watch a movie? 1824 01:36:39,466 --> 01:36:41,435 Yeah, whatever you want, dad. 1825 01:36:41,467 --> 01:36:42,935 No, really. You choose. 1826 01:36:44,238 --> 01:36:45,471 Really? 1827 01:36:45,506 --> 01:36:47,509 Yeah, show us something you like. 1828 01:36:47,542 --> 01:36:49,143 This is... 1829 01:36:49,176 --> 01:36:51,345 Have you ever seen Paddington 2? 1830 01:37:37,625 --> 01:37:39,059 You're Nick 1831 01:37:39,092 --> 01:37:41,362 fucking... 1832 01:37:47,601 --> 01:37:49,403 Whoa! Cage!