1
00:01:08,959 --> 00:01:10,793
- Dapa!
- Teka! Binangga mo 'ko!
2
00:01:10,793 --> 00:01:13,501
- Tingin sa baba!
- Oo na!
3
00:01:13,501 --> 00:01:15,626
- Wag kang tatayo!
- Ano'ng problema?
4
00:01:15,626 --> 00:01:17,251
Basta wag kang tatayo!
5
00:01:18,751 --> 00:01:22,501
108. 10-26.
Natapos ang habulan sa Coleman Road.
6
00:01:22,501 --> 00:01:25,209
South ng Fern Creek Bridge.
Posibleng 10-52.
7
00:01:25,209 --> 00:01:27,834
Habulan?
Kung nakita kita, tumigil sana ako.
8
00:01:27,834 --> 00:01:30,543
Diretso ang braso!
Diretso, pormang eroplano!
9
00:01:30,543 --> 00:01:32,209
Ano ba'ng nangyari, Ev?
10
00:01:32,834 --> 00:01:33,751
May kaso ba?
11
00:01:33,751 --> 00:01:34,668
Wala.
12
00:01:35,501 --> 00:01:37,751
Nakita kong tumawid sa 13.
13
00:01:37,751 --> 00:01:39,751
Inilawan ko, biglang nagmadali.
14
00:01:39,751 --> 00:01:41,918
Kalokohan, wala akong narinig.
15
00:01:41,918 --> 00:01:44,959
Dalawang milya layo ko.
Nakailaw ako mula umpisa.
16
00:01:45,543 --> 00:01:46,876
- Nag-taser ka?
- Hindi.
17
00:01:47,376 --> 00:01:49,293
Puwede pa naman. Gusto mo ba?
18
00:01:49,293 --> 00:01:51,543
Hindi, sir. Ano ba'ng kasalanan ko?
19
00:01:51,543 --> 00:01:53,459
- Bike mo ba 'yon?
- Opo, sir.
20
00:01:53,459 --> 00:01:55,918
- May report ng nakaw na bike.
- Patingin.
21
00:01:55,918 --> 00:01:57,126
Sumasagot ka, ha?
22
00:01:57,126 --> 00:01:59,834
Pinapahinto kita, pero tumakas ka.
23
00:01:59,834 --> 00:02:01,251
Sige, tayo.
24
00:02:04,626 --> 00:02:07,501
Pag kinapkapan kita sa bulsa mo,
masusugatan ako?
25
00:02:07,501 --> 00:02:08,584
Hindi.
26
00:02:09,418 --> 00:02:10,584
Dito.
27
00:02:17,251 --> 00:02:19,251
- May warrants ka?
- Wala.
28
00:02:19,751 --> 00:02:22,293
Titingnan ko
kung may mga armas sa bag mo.
29
00:02:22,293 --> 00:02:23,709
Hindi puwede 'yan.
30
00:02:24,334 --> 00:02:27,543
- Puwede 'yon pag nasa likod mo.
- E, di tanggalin mo.
31
00:02:27,543 --> 00:02:31,084
Pag tinanggalan kita ng posas,
pareho tayong mamemeligro.
32
00:02:40,126 --> 00:02:41,168
Wala siyang kaso.
33
00:02:45,834 --> 00:02:48,168
Islam ba 'yang nasa braso mo?
34
00:02:48,168 --> 00:02:49,459
Hindi, iba 'yan.
35
00:02:49,459 --> 00:02:52,376
Nawalan ako ng tropa sa Iraq.
36
00:02:53,251 --> 00:02:54,334
Gano'n din ako.
37
00:02:57,793 --> 00:03:00,418
- Ano 'to?
- Hindi 'yan armas.
38
00:03:02,084 --> 00:03:04,668
- Di rin pagkain.
- Wala naman akong sinabi.
39
00:03:04,668 --> 00:03:05,959
Puwede kong tingnan?
40
00:03:06,459 --> 00:03:07,584
Hindi puwede.
41
00:03:09,376 --> 00:03:12,584
Magpapadala ako ng K-9 unit,
o papayag kang tingnan ko?
42
00:03:13,918 --> 00:03:16,043
- K-9.
- Kokontakin ko si Kyle.
43
00:03:16,918 --> 00:03:18,959
Maupo ka muna.
44
00:03:22,334 --> 00:03:23,334
Yuko.
45
00:03:23,334 --> 00:03:26,168
Nasa vet daw si Ziggy.
May tama sa baywang!
46
00:03:27,334 --> 00:03:29,334
- 'Yong sa Aurora na lang.
- Sige.
47
00:03:29,334 --> 00:03:32,543
- Ga'no ba 'to katagal?
- May pupuntahan ka ba?
48
00:03:32,543 --> 00:03:33,501
Oo, meron.
49
00:03:34,084 --> 00:03:36,751
Mula sa city,
baka 45 minuto o isang oras pa.
50
00:03:37,418 --> 00:03:39,918
- Arestado ba 'ko?
- Detained ka pa lang.
51
00:03:39,918 --> 00:03:43,626
Kung payagan kitang buksan 'yan
at walang ilegal, okay na 'ko?
52
00:03:43,626 --> 00:03:45,459
Ako ang magdedesisyon,
53
00:03:45,459 --> 00:03:49,459
pero kung makikipagtulungan ka sa 'min,
mas maganda 'yon.
54
00:03:52,959 --> 00:03:54,334
Sige, buksan n'yo.
55
00:03:55,209 --> 00:03:57,876
Steve, cancel mo na 'yong K-9 unit.
56
00:03:58,626 --> 00:04:00,584
Wala naman akong ginawang masama.
57
00:04:33,043 --> 00:04:35,543
- Dami mong bitbit na cash.
- Di 'yan ilegal.
58
00:04:35,543 --> 00:04:37,334
Ilegal 'yong galing sa droga.
59
00:04:37,334 --> 00:04:38,959
Buti at di 'yan gano'n.
60
00:04:38,959 --> 00:04:40,459
- Idedeliver mo?
- Oo.
61
00:04:40,459 --> 00:04:41,459
Para sa iba?
62
00:04:41,459 --> 00:04:44,501
Hindi, pampiyansa sa pinsan ko. Akin 'yan.
63
00:04:45,084 --> 00:04:47,168
- Sa munisipyo?
- Sa korte.
64
00:04:47,168 --> 00:04:48,168
Pareho lang.
65
00:04:48,168 --> 00:04:51,793
Ganito. Kailangang nando'n ako
bago mag-alas-singko.
66
00:04:52,751 --> 00:04:53,834
Ano'ng gagawin ko?
67
00:04:53,834 --> 00:04:57,126
Lampas $30,000 ang dala mo.
Ano'ng kaso ng pinsan mo?
68
00:04:57,126 --> 00:05:02,001
Sampu sa piyansa, 'yong tira,
pambili ng truck, panghatak ng bangka.
69
00:05:03,376 --> 00:05:06,918
- Di ako kriminal.
- Pinsan mo, oo. Sagutin mo 'yong tanong.
70
00:05:06,918 --> 00:05:08,126
Ano'ng kaso niya?
71
00:05:09,334 --> 00:05:10,418
Possession.
72
00:05:10,418 --> 00:05:14,043
Pero damo lang iyon.
Di naman siya nagbebenta, kaya...
73
00:05:21,209 --> 00:05:22,043
Sige.
74
00:05:25,168 --> 00:05:28,168
Para sa traffic violation,
bibigyan kita ng warning.
75
00:05:30,626 --> 00:05:31,918
Salamat, Officer.
76
00:05:31,918 --> 00:05:34,293
Siguro alam mo namang
pag naka-bike ka,
77
00:05:34,293 --> 00:05:37,751
pareho sa mga nakakotse
ang susunding mong batas.
78
00:05:38,709 --> 00:05:40,043
Opo, sir. Malinaw.
79
00:05:41,418 --> 00:05:42,584
Address mo 'to?
80
00:05:42,584 --> 00:05:45,084
Hindi na, sasabihan ko kayo paglipat ko.
81
00:05:45,584 --> 00:05:46,501
Dapat.
82
00:05:47,584 --> 00:05:50,376
Ngayon, itatabi muna namin ang pera.
83
00:05:50,376 --> 00:05:53,876
Base sa imbestigasyon namin,
nagmula ito sa droga.
84
00:05:53,876 --> 00:05:54,793
Hindi.
85
00:05:55,668 --> 00:05:59,043
Puwede kitang kasuhan
ng felony evasion at conspiracy.
86
00:06:00,043 --> 00:06:01,084
Conspiracy?
87
00:06:03,751 --> 00:06:06,876
Pipiyansahan ko lang ang pinsan ko
at bibili ng truck.
88
00:06:06,876 --> 00:06:10,959
At ibebenta n'yo kinabukasan,
kapalit ng pera. Money laundering 'yon.
89
00:06:10,959 --> 00:06:14,584
Nag-bike ako papunta rito
para payuhan siya. Okay?
90
00:06:14,584 --> 00:06:15,918
Malinis ang pera.
91
00:06:15,918 --> 00:06:19,001
Binenta ko 'yong kotse ko
at share ko sa restaurant.
92
00:06:19,668 --> 00:06:22,501
- Anong restaurant?
- Kan Long Chinese. Percyville.
93
00:06:22,501 --> 00:06:24,418
Masarap ang dim sum do'n.
94
00:06:24,418 --> 00:06:27,751
Do'n galing ang pera ko.
Tanungin n'yo sila.
95
00:06:28,834 --> 00:06:29,751
Sige.
96
00:06:30,959 --> 00:06:32,459
Magtatawag kami.
97
00:06:33,376 --> 00:06:36,501
Sa ngayon, mag-aayos ka
ng papeles sa loob ng 30 araw.
98
00:06:36,501 --> 00:06:37,918
Di na siya aabot.
99
00:06:37,918 --> 00:06:40,084
- Ilalabas ko na siya.
- Makinig ka.
100
00:06:40,084 --> 00:06:43,043
Makakatanggap ka
ng sulat at demanda para sa pera
101
00:06:43,043 --> 00:06:44,876
at baka galing sa droga 'to.
102
00:06:44,876 --> 00:06:47,751
Kung sasagot ka sa kaso
at ilalaban ang pera...
103
00:06:47,751 --> 00:06:48,751
Ilegal 'to.
104
00:06:48,751 --> 00:06:51,668
...bibigyan kita ng arrest warrant
at ikukulong ka.
105
00:06:51,668 --> 00:06:54,918
Kung pipiliin mong di sagutin ang sulat,
106
00:06:54,918 --> 00:06:56,376
mananalo kami.
107
00:06:56,376 --> 00:06:58,168
At wala ka nang maririnig.
108
00:07:00,709 --> 00:07:04,876
Kung ihatid n'yo ako sa munisipyo
para maging malinaw ang lahat?
109
00:07:06,001 --> 00:07:07,209
Malinaw na lahat.
110
00:07:08,334 --> 00:07:09,168
Tara.
111
00:07:11,084 --> 00:07:14,001
Tumalsik ka kanina.
Gusto mo ng ambulansya?
112
00:07:14,001 --> 00:07:15,043
Hindi na.
113
00:07:26,043 --> 00:07:27,668
Sige, malaya ka na.
114
00:08:35,084 --> 00:08:37,001
Nag-request kayo ng jury trial?
115
00:08:37,001 --> 00:08:38,334
- Hindi.
- Di po, ma'am.
116
00:08:38,334 --> 00:08:40,584
Sige. Balik kayo sa Lunes ng umaga.
117
00:08:40,584 --> 00:08:42,501
Uunahin ko kayo.
118
00:08:42,501 --> 00:08:44,626
Bawal ang naka-shorts sa loob.
119
00:08:44,626 --> 00:08:45,626
Sige po, ma'am.
120
00:08:46,376 --> 00:08:47,334
Sige.
121
00:08:49,834 --> 00:08:51,668
Piyansa o ikakasal?
122
00:08:51,668 --> 00:08:55,209
- Kailangan ko ng tulong...
- May sugat ka. Ano'ng nangyari?
123
00:08:55,209 --> 00:08:56,876
Nabundol ako kanina.
124
00:08:57,918 --> 00:08:58,834
Hit-and-run?
125
00:08:58,834 --> 00:09:00,334
Sige.
126
00:09:00,334 --> 00:09:03,251
May kaibigan akong abogado sa tapat.
127
00:09:03,251 --> 00:09:08,043
Sa Lunes na lang, pero kunan mo na
habang may dugo. Plate number, nakita mo?
128
00:09:08,043 --> 00:09:09,334
Mga pulis 'yon.
129
00:09:09,334 --> 00:09:12,501
Kinuha ang pera ko
habang papunta ako rito.
130
00:09:12,501 --> 00:09:14,959
- Seizure notice. Labas ako diyan.
- Teka.
131
00:09:14,959 --> 00:09:17,168
Ililipat ang pinsan ko sa Bilibid?
132
00:09:17,168 --> 00:09:19,751
Lahat sila, ililipat. May renovation kasi.
133
00:09:19,751 --> 00:09:22,418
Hindi puwede.
Kailangan siyang piyansahan.
134
00:09:23,126 --> 00:09:24,334
Linawin natin.
135
00:09:24,334 --> 00:09:26,334
Nandito ka para magpiyansa
136
00:09:27,251 --> 00:09:28,418
nang walang pera?
137
00:09:28,418 --> 00:09:29,751
Nakuha n'yo na, e.
138
00:09:29,751 --> 00:09:32,626
Ganito din 'yong selyo nila, kaya...
139
00:09:32,626 --> 00:09:35,918
Na kapareho rin
ng watermark sa payslip ko.
140
00:09:35,918 --> 00:09:39,459
Court clerk ako, hindi public defender.
141
00:09:39,459 --> 00:09:42,709
- 'Yon ba ang dapat kong kausapin?
- Oo, kung meron.
142
00:09:42,709 --> 00:09:46,043
Municipal Court 'to. Walang krimen dito.
143
00:09:46,043 --> 00:09:50,418
Walang budget sa indigent defense,
pati sa overtime ng empleyado.
144
00:09:50,418 --> 00:09:52,168
Balik ka pag business hours.
145
00:09:52,168 --> 00:09:56,293
Kalokohan. Pa'no ko siya malalabas
kung kinuha nila ang pera ko?
146
00:09:59,251 --> 00:10:01,793
Dumiskarte ka pa. Kaso sa droga ba 'to?
147
00:10:02,709 --> 00:10:05,793
- Ba't mo nasabi 'yan?
- Hinulaan ko lang.
148
00:10:05,793 --> 00:10:08,293
Elliot. Pupunta ka pa sa picnic.
149
00:10:08,293 --> 00:10:09,834
- Ako na bahala.
- Seryoso?
150
00:10:09,834 --> 00:10:12,751
- Oo. Pabati na lang kay Kate.
- Uy, fruit salad.
151
00:10:12,751 --> 00:10:15,043
Meron na daw kasing potato salad.
152
00:10:15,043 --> 00:10:18,584
Eggs at bacon do'n sa isa,
kaya wag na 'yon. Punta ka na.
153
00:10:18,584 --> 00:10:21,001
- Salamat. Enjoy sa weekend.
- Siyempre.
154
00:10:22,751 --> 00:10:23,626
Ako si Summer.
155
00:10:24,959 --> 00:10:25,834
Terry.
156
00:10:26,918 --> 00:10:28,834
Sigurado kang kinuha nila lahat?
157
00:10:29,709 --> 00:10:31,376
May natira pa sa wallet ko.
158
00:10:32,584 --> 00:10:33,584
Salamat, Cindy.
159
00:10:34,626 --> 00:10:37,751
- Civil asset forfeiture 'yon.
- At legal 'yon?
160
00:10:37,751 --> 00:10:39,334
Batas 'yon.
161
00:10:40,084 --> 00:10:41,959
Paraan panlaban sa kartel.
162
00:10:41,959 --> 00:10:44,084
Pero walang nakitang drugs, kaya...
163
00:10:44,084 --> 00:10:45,584
Duda lang ang kailangan.
164
00:10:45,584 --> 00:10:48,084
Iba ang seizure sa kasong kriminal.
165
00:10:48,084 --> 00:10:50,918
At ito pa ang mas malabo.
166
00:10:50,918 --> 00:10:54,501
Mapupunta ang pera sa Chief
para sa "discretionary funds."
167
00:10:54,501 --> 00:10:55,793
Kung anuman 'yon.
168
00:10:56,376 --> 00:11:00,459
Bumili daw siya ng $900
na margarita machine pang-Cinco de Mayo.
169
00:11:00,459 --> 00:11:04,084
Labas na 'ko diyan.
Anong amendment 'yong due process?
170
00:11:04,084 --> 00:11:07,084
Balewala 'yon. Pero fifth at 14th 'yon.
171
00:11:07,084 --> 00:11:10,918
Pero, pag nilabas ang kaso,
hindi ka papangalanan.
172
00:11:10,918 --> 00:11:12,918
Ang mababasa mo lang...
173
00:11:12,918 --> 00:11:15,334
- Magkano nga 'yon ulit?
- 36k.
174
00:11:15,334 --> 00:11:20,168
Ang lalabas, Bayan ng Shelby Springs
v $36,000.
175
00:11:20,168 --> 00:11:22,918
Dahil ang property mo,
walang civil rights.
176
00:11:23,418 --> 00:11:24,876
Tutulong kang mabawi?
177
00:11:25,626 --> 00:11:26,543
Hindi.
178
00:11:30,168 --> 00:11:31,918
Okay. Salamat.
179
00:11:32,543 --> 00:11:35,501
Ibig kong sabihin,
puwede mong ipaglaban ang pera,
180
00:11:35,501 --> 00:11:38,918
pero aabutin ka ng isang taon,
at doble sa hinahabol mo.
181
00:11:40,084 --> 00:11:42,001
Ang maitutulong ko...
182
00:11:47,626 --> 00:11:48,626
Huwag dito.
183
00:11:49,668 --> 00:11:50,543
Labas tayo.
184
00:11:55,918 --> 00:11:57,043
Baka marinig, e.
185
00:11:57,543 --> 00:11:59,584
Dumami na ang kakampi ni Chief.
186
00:11:59,584 --> 00:12:02,459
Natalo sila
sa matinding civil suit nito lang.
187
00:12:02,459 --> 00:12:03,876
Kaya nagtino na.
188
00:12:03,876 --> 00:12:05,793
Maayos naman 'yong ginawa niya.
189
00:12:06,834 --> 00:12:08,543
Okay, ang pangalan niya?
190
00:12:09,376 --> 00:12:10,918
Michael Simmons. Mike.
191
00:12:12,084 --> 00:12:13,751
At ano'ng kaso?
192
00:12:13,751 --> 00:12:15,293
Misdemeanor possession.
193
00:12:15,918 --> 00:12:19,209
- Kung gano'n, tama si Elliott?
- Oo, pero gago siya.
194
00:12:20,626 --> 00:12:23,418
Mataas nga 'yong piyansa para sa kaso.
195
00:12:23,418 --> 00:12:24,584
Meron na ba dati?
196
00:12:24,584 --> 00:12:28,001
Wala. Hindi, meron, pero dismissed na.
197
00:12:28,834 --> 00:12:32,418
Matino naman siya.
Pero dati, sa East, napasubo siya.
198
00:12:32,418 --> 00:12:35,626
Nauwi bilang witness
sa kasong capital murder.
199
00:12:35,626 --> 00:12:38,043
Boss ng gang 'yong pinakulong nila.
200
00:12:38,626 --> 00:12:43,543
- Kaya pag napunta siya sa state facility...
- Pag nakita siya, magugulpi siya.
201
00:12:44,126 --> 00:12:45,126
Patay.
202
00:12:46,376 --> 00:12:49,126
- Sa Huwebes na ang transfer, tama?
- Oo.
203
00:12:49,126 --> 00:12:52,334
Okay, may oras ka pa.
204
00:12:53,334 --> 00:12:55,334
- Makakadiskarte ka?
- Siguro.
205
00:12:55,334 --> 00:12:57,959
- Magtatawag ako.
- Okay. Ayos.
206
00:12:58,918 --> 00:13:00,084
Marami kang alam.
207
00:13:02,209 --> 00:13:05,168
- Abogado ka?
- Eighteen credits na lang ang kulang...
208
00:13:05,168 --> 00:13:07,543
At bar na. Hindi pa sa ngayon...
209
00:13:07,543 --> 00:13:09,584
Ayos. Ba't mo 'ko tinutulungan?
210
00:13:09,584 --> 00:13:11,751
Kasi parang kailangan mo.
211
00:13:14,751 --> 00:13:16,126
Naranasan ko din 'yan.
212
00:13:18,168 --> 00:13:19,709
Kapamilya, e. Kaya...
213
00:13:20,626 --> 00:13:21,626
Maraming salamat.
214
00:13:22,876 --> 00:13:24,834
Salamat sa pasasalamat mo.
215
00:13:25,918 --> 00:13:26,959
May number ka?
216
00:13:26,959 --> 00:13:28,876
Sakaling may malaman ako?
217
00:13:28,876 --> 00:13:31,293
Meron, pero di ko pinamimigay.
218
00:13:31,293 --> 00:13:32,459
Babalikan kita.
219
00:13:33,709 --> 00:13:34,543
Okay.
220
00:13:35,834 --> 00:13:36,876
Sige.
221
00:13:45,209 --> 00:13:47,918
- Kan Long Chinese, sandali lang.
- Si Terry 'to.
222
00:13:47,918 --> 00:13:49,793
Puwede kay Mr. Liu?
223
00:13:50,501 --> 00:13:51,459
Kumusta, T?
224
00:13:51,459 --> 00:13:53,209
- Ano'ng balita?
- Sandali.
225
00:13:56,626 --> 00:14:00,334
Terry, gusto mo nang bumalik
sa restaurant?
226
00:14:00,334 --> 00:14:01,918
Di ako dapat umalis, sir.
227
00:14:03,334 --> 00:14:04,376
Ayos ka lang ba?
228
00:14:04,376 --> 00:14:06,584
Hindi, sir. May problema.
229
00:14:07,251 --> 00:14:09,001
Kailangan ko ng konting pera.
230
00:14:09,001 --> 00:14:11,459
Gano'n? Magkano?
231
00:14:11,459 --> 00:14:12,501
Sampung libo.
232
00:14:13,543 --> 00:14:14,418
Kailan?
233
00:14:15,626 --> 00:14:18,709
Sa Lunes sana. Gipit na pag Miyerkules.
234
00:14:19,334 --> 00:14:20,876
Medyo mabigat 'yan.
235
00:14:21,918 --> 00:14:23,543
May Western Union?
236
00:14:24,501 --> 00:14:25,709
Post office lang.
237
00:14:25,709 --> 00:14:28,334
Kung gano'n, money order?
238
00:14:28,334 --> 00:14:30,168
Isang libo ang max do'n.
239
00:14:30,168 --> 00:14:31,459
Kaya dapat sampu.
240
00:14:32,084 --> 00:14:33,501
Tama, pasensiya na.
241
00:14:34,709 --> 00:14:35,626
Sige.
242
00:14:35,626 --> 00:14:40,168
I-text mo kay Zen ang zip at ibang detalye
para maihanda namin ang lahat.
243
00:14:40,793 --> 00:14:42,668
Tawag ka lang pag may problema.
244
00:14:42,668 --> 00:14:44,043
Okay, sige po.
245
00:14:45,084 --> 00:14:46,209
Salamat, sir.
246
00:14:46,918 --> 00:14:47,834
Walang anuman.
247
00:16:03,626 --> 00:16:04,709
Good morning po.
248
00:16:04,709 --> 00:16:06,376
Hi, ano'ng maitutulong ko?
249
00:16:06,376 --> 00:16:08,126
May irereport akong krimen.
250
00:16:11,043 --> 00:16:12,168
Naku, grabe naman.
251
00:16:12,168 --> 00:16:13,709
Cash ba ang nawala?
252
00:16:13,709 --> 00:16:15,293
Opo, ma'am. Okay lang ba?
253
00:16:15,293 --> 00:16:16,293
Sige lang.
254
00:16:16,293 --> 00:16:18,084
Na-drain na 'ko. Salamat.
255
00:16:20,251 --> 00:16:21,126
Hi, Chief.
256
00:16:22,168 --> 00:16:23,251
Morning, Jess.
257
00:16:25,376 --> 00:16:27,293
Okay. Ano'ng hitsura ng suspek?
258
00:16:28,543 --> 00:16:29,459
Matangkad.
259
00:16:30,126 --> 00:16:33,834
Puti, asul ang mata, mga 6'4".
260
00:16:33,834 --> 00:16:36,209
Mga 250 pounds siguro.
261
00:16:36,918 --> 00:16:39,001
- Talas ng memorya mo.
- Salamat.
262
00:16:39,001 --> 00:16:42,251
Di ko nakita 'yong tsapa,
pero Marston ang apelyido.
263
00:16:42,251 --> 00:16:43,709
first initial "E."
264
00:16:45,459 --> 00:16:47,418
At siya 'yong pangalawang suspek.
265
00:16:51,793 --> 00:16:53,334
Teka muna. Sandali lang.
266
00:16:53,334 --> 00:16:54,459
Sige po, ma'am.
267
00:17:05,709 --> 00:17:07,001
Sige, ako na.
268
00:17:13,626 --> 00:17:14,668
Sir?
269
00:17:16,876 --> 00:17:18,376
Kailangan mo nang umalis.
270
00:17:18,376 --> 00:17:19,501
Tapusin ko muna.
271
00:17:19,501 --> 00:17:21,501
Pekeng police report?
272
00:17:22,168 --> 00:17:24,293
Oras na pirmahan mo 'yan,
273
00:17:24,876 --> 00:17:26,043
krimen na 'yan.
274
00:17:26,959 --> 00:17:27,793
Gano'n?
275
00:17:28,459 --> 00:17:30,376
Ano'ng kaso sa nabundol,
276
00:17:30,376 --> 00:17:32,168
nanakawan, at napagbantaan?
277
00:17:32,168 --> 00:17:34,501
- Tumayo ka.
- Habang nakaposas.
278
00:17:34,501 --> 00:17:36,959
Ituloy natin 'to kung sa'n tayo natigil.
279
00:17:36,959 --> 00:17:38,418
Hindi, hindi.
280
00:17:38,418 --> 00:17:40,043
Hindi na kailangan niyan.
281
00:17:43,126 --> 00:17:46,084
- Mr. Richmond?
- Opo, sir.
282
00:17:46,084 --> 00:17:49,126
Na-brief ako kahapon tungkol dito
283
00:17:49,126 --> 00:17:51,376
at kung anuman ang balak mong gawin,
284
00:17:51,376 --> 00:17:55,376
walang duda sa isip kong
naging subject ka ng legal na pag-aresto.
285
00:17:55,376 --> 00:18:00,293
Tinakbuhan ang alagad ng batas,
iniwasang maaresto sa dudang conspiracy.
286
00:18:01,834 --> 00:18:04,668
Tinrato ka nang higit
sa inaasahan mong respeto.
287
00:18:04,668 --> 00:18:08,543
Pero makakasuhan ka ng krimen
kung ididiin mo ang mga tao ko.
288
00:18:08,543 --> 00:18:10,918
- Ang mga tao mo...
- Patapusin mo 'ko!
289
00:18:15,251 --> 00:18:19,376
Nagkaro'n ka ng minor injuries
no'ng bumunggo ka sa patrol car,
290
00:18:19,376 --> 00:18:23,459
tapos, inalok kang mabigyan
ng medical assistance, pero humindi ka.
291
00:18:23,459 --> 00:18:26,876
Mukhang ikaw mismo
ang may kagagawan sa ikapapahamak mo.
292
00:18:27,376 --> 00:18:31,668
Ngayon, kahit may balak kang masama,
nasa ligtas kang lugar.
293
00:18:31,668 --> 00:18:33,751
Kaya pakikiusapan sana kitang
294
00:18:33,751 --> 00:18:36,709
itigil na ang recording device mo.
295
00:18:36,709 --> 00:18:38,293
at lumayas ka na dito.
296
00:18:43,209 --> 00:18:44,251
Sabi mo, e.
297
00:18:48,418 --> 00:18:50,959
- Puwedeng makita ang pinsan ko?
- Labas na.
298
00:18:50,959 --> 00:18:53,834
Aalis ako dito
pag binalik n'yo na ang pera ko.
299
00:18:54,876 --> 00:18:56,543
Nandiyan 'yong statement ko?
300
00:18:56,543 --> 00:19:00,543
Maipapaliwanag ko 'yong pera,
sa'n 'yon galing at kung para saan.
301
00:19:00,543 --> 00:19:02,459
Sa Dim Sum spot? Nilagay namin.
302
00:19:02,459 --> 00:19:05,501
- Sabi n'yo, pupuntahan n'yo. Ano na?
- Makinig ka.
303
00:19:06,209 --> 00:19:08,126
Di natin 'yon pag-uusapan dito.
304
00:19:08,126 --> 00:19:11,084
Pero may karapatan kang
ipaglaban 'yon sa korte.
305
00:19:11,084 --> 00:19:12,334
Pero sa ngayon,
306
00:19:13,459 --> 00:19:14,876
gaya ng sabi ko.
307
00:19:24,334 --> 00:19:25,834
E, kung di ako magsampa?
308
00:19:25,834 --> 00:19:30,126
Pa'no kung sampu lang ang gusto ko?
Inyo na 'yong 26, maglalaho na 'ko.
309
00:19:31,168 --> 00:19:32,501
Ilalabas ko lang siya.
310
00:19:45,709 --> 00:19:48,209
Puwede mo bang i-Xerox 'to, Jess?
311
00:19:48,209 --> 00:19:49,751
Yes, sir.
312
00:19:49,751 --> 00:19:50,918
Akin na.
313
00:19:55,043 --> 00:19:56,709
Wala kaming gano'n dito,
314
00:19:56,709 --> 00:20:00,501
pero meron kang form
na mapipirmahan para i-disclaim ang pera.
315
00:20:03,668 --> 00:20:05,876
Galing Bilibid 'yong bus o arkila?
316
00:20:05,876 --> 00:20:07,959
- Arkila sa Bilibid.
- Kailan dating?
317
00:20:07,959 --> 00:20:09,834
Huwebes. Biyernes ang alis.
318
00:20:11,376 --> 00:20:12,251
Okay.
319
00:20:13,751 --> 00:20:14,918
I-follow up namin.
320
00:20:14,918 --> 00:20:18,168
Wala talaga kaming oras ng pagbisita dito.
321
00:20:18,168 --> 00:20:20,918
Pero kung babalik ka
sa Lunes nang 9:00 a.m.,
322
00:20:21,793 --> 00:20:23,334
makikita mo ang pinsan mo,
323
00:20:24,293 --> 00:20:26,043
at tapusin na natin 'to.
324
00:20:27,501 --> 00:20:28,334
Salamat.
325
00:20:29,709 --> 00:20:31,084
Ngayon, layas na.
326
00:20:41,043 --> 00:20:41,959
Salamat.
327
00:20:51,209 --> 00:20:52,084
Yes, sir.
328
00:22:20,334 --> 00:22:21,959
Sayang, nakaalis na.
329
00:22:22,668 --> 00:22:23,834
Ano? Sino?
330
00:22:25,418 --> 00:22:26,751
Napaaga ang schedule.
331
00:22:27,751 --> 00:22:28,834
Sandali.
332
00:22:29,584 --> 00:22:32,084
- Sabi mo, makikita ko siya.
- Nang 9:00 a.m.
333
00:22:33,918 --> 00:22:35,418
Tatlong minuto kang late.
334
00:23:21,043 --> 00:23:22,168
Hoy!
335
00:23:23,209 --> 00:23:24,376
Hoy, Mike!
336
00:23:25,584 --> 00:23:26,626
Hoy, Mike!
337
00:23:28,043 --> 00:23:29,043
Hoy!
338
00:23:32,209 --> 00:23:33,626
- Hoy!
- Terry?
339
00:23:33,626 --> 00:23:35,209
- Hoy, Mike!
- Terry!
340
00:23:35,209 --> 00:23:37,668
- Mike!
- Ano ba'ng ginagawa mo?
341
00:23:37,668 --> 00:23:39,251
Ilalabas kita!
342
00:23:39,251 --> 00:23:41,459
- Itatakas mo 'ko?
- Pipiyansahan kita!
343
00:23:41,459 --> 00:23:44,834
- Mapa-protective custody ka...
- Wag ka nang mag-abala.
344
00:23:44,834 --> 00:23:46,293
Binabaan ang kaso ko.
345
00:23:46,293 --> 00:23:49,209
- Di ako tatagal do'n.
- Seryoso. Kilala ka nila!
346
00:23:50,376 --> 00:23:51,584
Delikado ba ko do'n?
347
00:23:51,584 --> 00:23:53,084
Basta mag-lie low ka.
348
00:23:54,334 --> 00:23:55,709
- Sige.
- Sige!
349
00:23:56,376 --> 00:23:57,459
Ay, shit.
350
00:23:57,459 --> 00:23:59,001
Ingat ka, 'insan!
351
00:24:01,293 --> 00:24:03,751
Sige na, T! Bilis!
352
00:24:03,751 --> 00:24:04,793
'Yan!
353
00:24:05,418 --> 00:24:08,501
Ibang klase! Sige, T! Sige pa!
354
00:24:15,876 --> 00:24:17,043
Sige!
355
00:24:17,626 --> 00:24:18,668
Yeah!
356
00:24:22,793 --> 00:24:24,543
- Mike!
- Ayos, T!
357
00:24:24,543 --> 00:24:28,668
Ayos! Lupit ng cardio mo, p're!
358
00:24:32,543 --> 00:24:34,543
Pinsan ko 'yan! Ayos!
359
00:24:45,751 --> 00:24:47,543
- Hello?
- Wala ka yatang accent?
360
00:24:48,668 --> 00:24:49,751
Sarado pa kasi.
361
00:24:49,751 --> 00:24:51,418
Hindi na 24/7?
362
00:24:51,418 --> 00:24:53,543
Kailangan ko na 'yong money order.
363
00:24:53,543 --> 00:24:55,043
Tinext ko na 'yong info.
364
00:24:55,543 --> 00:24:57,626
Sir, hindi akin 'yan.
365
00:24:59,501 --> 00:25:01,959
- Teka, ipasa ko sa kanya.
- Ang sabi niya...
366
00:25:07,168 --> 00:25:08,209
Bakit, Terry?
367
00:25:08,209 --> 00:25:12,043
Sir, nagkasabit.
Kailangan ko na agad 'yong 10k.
368
00:25:12,043 --> 00:25:13,459
Kanselado na.
369
00:25:13,459 --> 00:25:15,626
Sir, kailangan ko talaga 'to.
370
00:25:15,626 --> 00:25:18,876
May mga pulis dito
na nagsasagawa ng search warrant.
371
00:25:18,876 --> 00:25:22,334
Kinuha ang safe ko.
Pinapa-check sa aso kung may droga.
372
00:25:23,501 --> 00:25:24,418
Teka, paano?
373
00:25:25,001 --> 00:25:28,418
Idinamay mo kami
sa statement mo sa Shelby Springs PD.
374
00:25:28,418 --> 00:25:31,126
Kinontak nila ang Percyville,
kaya heto sila.
375
00:25:31,126 --> 00:25:34,459
Di ho kita dinamay.
Sinabi ko kung sa'n galing ang pera.
376
00:25:34,459 --> 00:25:35,793
Nilinaw ko 'yon.
377
00:25:37,126 --> 00:25:41,543
Okay, pero di ikaw ang gumawang warrant,
at wala na 'kong pampasahod.
378
00:25:41,543 --> 00:25:43,168
Aayusin ko 'to, sir.
379
00:25:43,168 --> 00:25:45,168
Okay. Sige.
380
00:25:51,626 --> 00:25:52,793
Buwisit.
381
00:26:01,584 --> 00:26:03,918
- Wag kang uminom diyan.
- Teka, nagawa...
382
00:26:03,918 --> 00:26:07,084
Sabihin mo pag tapos ka na,
ipapaliwanag ko.
383
00:26:07,084 --> 00:26:10,584
- Ikaw. Naka-shorts ka pa rin.
- Ito lang meron ako, e.
384
00:26:11,209 --> 00:26:12,084
Good luck.
385
00:26:14,043 --> 00:26:15,334
- Busy ako.
- Sorry.
386
00:26:15,334 --> 00:26:18,834
- Ginagago ako ng mga pulis.
- Gano'n ka rin daw sa kanila.
387
00:26:18,834 --> 00:26:20,334
Ililipat na siya.
388
00:26:21,543 --> 00:26:23,043
Nasa bus na siya ngayon.
389
00:26:23,043 --> 00:26:25,251
- Sorry.
- Sabi mo, tutulong ka.
390
00:26:27,126 --> 00:26:28,293
May nakita ka?
391
00:26:29,043 --> 00:26:30,209
Sumilip ako.
392
00:26:30,918 --> 00:26:32,709
- Nasilip din ako.
- Meron bang...
393
00:26:32,709 --> 00:26:36,084
Kailangan ko ang trabahong 'to, Terry.
Umalis ka na.
394
00:26:38,209 --> 00:26:39,709
Sa likod ka dumaan.
395
00:26:42,501 --> 00:26:43,459
Okay.
396
00:26:52,668 --> 00:26:53,501
'Tang ina!
397
00:27:06,209 --> 00:27:07,584
Teka, Terry!
398
00:27:07,584 --> 00:27:12,084
Marami kasing tenga do'n.
Kinausap ako ng judge tungkol kay Mike.
399
00:27:12,084 --> 00:27:14,543
- Ayos ka lang?
- Oo. Ayos lang siya.
400
00:27:14,543 --> 00:27:18,293
Pero may nakita akong ibang mga kaso.
Matataas ang piyansa.
401
00:27:18,293 --> 00:27:20,876
- Lahat, sarado na.
- Ibig sabihin?
402
00:27:20,876 --> 00:27:24,084
Ewan ko. Nahuli ako. Pero may problema.
403
00:27:24,084 --> 00:27:27,334
May kakaiba.
Di nakukulong nang matagal ang gano'n.
404
00:27:27,334 --> 00:27:30,334
- Bakit?
- Magastos. Walang pondo ang bayang 'to.
405
00:27:30,334 --> 00:27:32,334
Kung gano'n, ano'ng dapat gawin?
406
00:27:33,043 --> 00:27:35,959
Ganito, nag-send ako ng file
sa luma kong printer.
407
00:27:35,959 --> 00:27:39,334
Iaabot ko sa 'yo pagka-out ko,
pero hanggang do'n lang.
408
00:27:39,334 --> 00:27:41,251
Seryoso ako sa trabaho ko.
409
00:27:41,793 --> 00:27:43,001
May anak ako.
410
00:27:43,959 --> 00:27:46,126
Okay. Pero makakalabas ba si Mike?
411
00:27:46,751 --> 00:27:48,834
Kung big deal 'to. Siguro.
412
00:27:48,834 --> 00:27:53,043
- Kung isang araw ang gusto mo? Malabo.
- Isang oras lang.
413
00:27:53,043 --> 00:27:54,418
Pa'no 'yong pera?
414
00:27:54,418 --> 00:27:56,168
- Sabi mo...
- Wala na.
415
00:27:56,168 --> 00:27:57,293
Lagot!
416
00:27:57,293 --> 00:27:58,376
Summer?
417
00:28:01,459 --> 00:28:03,126
Pa'no ko siya ilalabas?
418
00:28:03,834 --> 00:28:05,876
Bukod sa piyansa, court order.
419
00:28:05,876 --> 00:28:08,626
- Pero di pipirma ang judge.
- Ba't ka nandiyan?
420
00:28:08,626 --> 00:28:11,168
Ang pag-asa ko lang ay bigyan ka ng 10k?
421
00:28:11,168 --> 00:28:13,251
Sa kanya dapat. Tama.
422
00:28:13,251 --> 00:28:15,459
Nagyoyosi lang! Pabalik na 'ko!
423
00:28:15,959 --> 00:28:18,126
- Di ka naninigarilyo, ah?
- Vape 'to!
424
00:28:18,126 --> 00:28:19,876
- Anong oras lunch mo?
- Ha?
425
00:28:19,876 --> 00:28:23,584
Ayokong pumasok do'n nang may cash,
tapos, nasa labas ka pala.
426
00:28:23,584 --> 00:28:25,876
Ihahanda ko ang mga papeles. Okay?
427
00:28:28,334 --> 00:28:29,459
Ano'ng gagawin mo?
428
00:28:29,459 --> 00:28:31,876
Tara na. Marami nang pila.
429
00:28:31,876 --> 00:28:33,126
Una na 'ko.
430
00:28:53,668 --> 00:28:56,626
Chief, may fax message.
431
00:28:59,209 --> 00:29:00,793
'Yong DD214.
432
00:29:01,793 --> 00:29:06,001
- Basahin mo nga.
-"Richmond, Terrence James, USMC."
433
00:29:06,001 --> 00:29:07,876
"Paygrade E-4, Camp Lejeune."
434
00:29:07,876 --> 00:29:12,959
'Eto na.
"Primary specialty M-C-M-A-P instructor."
435
00:29:12,959 --> 00:29:14,584
- Ano 'yon?
- McMap.
436
00:29:14,584 --> 00:29:16,334
Baka navigator?
437
00:29:16,918 --> 00:29:20,251
McMap? I-Google mo nga, Jess.
438
00:29:21,543 --> 00:29:23,043
Rifle expert badge.
439
00:29:23,043 --> 00:29:24,626
Lahat naman, may gano'n.
440
00:29:25,334 --> 00:29:26,918
Ano nga ulit? "M-C..."
441
00:29:26,918 --> 00:29:28,043
"M-A-P."
442
00:29:30,459 --> 00:29:32,126
Restart ko lang 'yong Wi-Fi.
443
00:29:34,709 --> 00:29:36,001
Wala naman ga'no.
444
00:29:36,001 --> 00:29:39,251
"Released from active duty in 2017."
445
00:29:39,251 --> 00:29:42,293
Saka tungkol sa ngipin niya.
446
00:29:42,293 --> 00:29:44,668
"Character of service, honorable."
447
00:29:46,209 --> 00:29:47,709
Chief, nandito siya.
448
00:29:48,293 --> 00:29:50,709
Sino 'yan? Si Robby o 'yong mason?
449
00:29:51,376 --> 00:29:53,626
Si Terry Richmond. Nasa labas siya.
450
00:29:55,376 --> 00:29:56,209
Steve?
451
00:30:01,209 --> 00:30:07,251
Naka-active duty siya no'ng sa Iraq,
pero di nadestino sa labas ng bansa.
452
00:30:07,251 --> 00:30:09,793
-"Never deployed."
- So, walang experience.
453
00:30:09,793 --> 00:30:12,501
- Wala. 'Yon ang sabi.
- Ayos.
454
00:30:13,584 --> 00:30:15,626
Muntik na 'kong kabahan sa kanya.
455
00:30:19,918 --> 00:30:21,251
Ano'ng balak mo?
456
00:30:21,876 --> 00:30:24,376
Hayaan mong kausapin ko siya nang harapan.
457
00:30:24,376 --> 00:30:25,418
Diyan ka lang.
458
00:30:25,418 --> 00:30:26,626
Sige, Chief.
459
00:30:35,126 --> 00:30:38,126
Robby, sige na, mag-lunch ka muna.
460
00:30:39,626 --> 00:30:42,251
- Maaga pa. Baka puwedeng...
- Basta, Robby.
461
00:30:42,834 --> 00:30:44,834
- Mag-lunch ka na muna.
- O, sige.
462
00:30:45,668 --> 00:30:48,334
Break muna! Lunch daw muna!
463
00:30:48,334 --> 00:30:49,293
Chief.
464
00:30:50,126 --> 00:30:51,584
Buti bumalik ka.
465
00:30:53,209 --> 00:30:55,376
Nawala ka bago pa 'ko makangisi.
466
00:30:56,918 --> 00:30:59,918
- E, di ngumisi ka na.
- Di ko na mauulit 'yon.
467
00:31:00,584 --> 00:31:02,376
Akala ko, nagkasundo tayo.
468
00:31:04,043 --> 00:31:05,543
'Yon nga 'yong punto, e.
469
00:31:06,918 --> 00:31:08,043
Ng ano?
470
00:31:08,043 --> 00:31:09,293
Niligaw kita.
471
00:31:09,918 --> 00:31:10,793
Kuha ko na.
472
00:31:10,793 --> 00:31:11,751
Talaga?
473
00:31:13,209 --> 00:31:15,751
Ang totoo, patas naman 'yong alok mo.
474
00:31:16,668 --> 00:31:19,376
Sapat lang,
base sa magiging sakit ng ulo ko.
475
00:31:19,376 --> 00:31:20,876
Tuloy pa rin naman 'yon.
476
00:31:20,876 --> 00:31:22,834
Kung gano'n, di mo nga nakuha.
477
00:31:24,418 --> 00:31:25,876
Di 'to dahil sa alok mo,
478
00:31:25,876 --> 00:31:28,918
kundi sa pag-asta mo
na puwede mong gawin 'yon.
479
00:31:30,209 --> 00:31:33,793
- Pero di ko intensiyon...
- Wala akong paki sa intensiyon mo.
480
00:31:34,459 --> 00:31:38,751
Di ka puwedeng pumunta dito
at magbigay ng kondisyon sa mga tao ko.
481
00:31:38,751 --> 00:31:41,209
Pataasan pala ng ihi 'to?
482
00:31:41,209 --> 00:31:42,376
Ano ka ba?
483
00:31:43,793 --> 00:31:44,918
Lagi namang gano'n.
484
00:31:44,918 --> 00:31:46,709
Kahit ano palang sabihin ko...
485
00:31:46,709 --> 00:31:50,501
Kahit pa alukin mo 'ko
ng walang-hanggang buhay o fish sandwich,
486
00:31:50,501 --> 00:31:52,834
pareho pa rin ang isasagot ko.
487
00:31:53,418 --> 00:31:55,459
Lalo pa't di mo na 'ko sini-"sir."
488
00:31:55,459 --> 00:31:57,709
'Yon nga lang sana maganda sa 'yo.
489
00:31:57,709 --> 00:32:01,126
Ang paggalang, para lang 'yon
sa taong karapat-dapat.
490
00:32:01,126 --> 00:32:03,209
Isang benepisyo ng buhay sibilyan.
491
00:32:06,543 --> 00:32:09,293
Di 'to ang oras
para balikan ang buhay-militar.
492
00:32:09,918 --> 00:32:12,626
- Di ka naman umalis sa base.
- Nag-imbestiga ka.
493
00:32:12,626 --> 00:32:15,543
- Sa'n ka, sa motor-pool?
- Hindi. Infantry dapat,
494
00:32:15,543 --> 00:32:17,709
pero napakinabangan sa ibang bagay.
495
00:32:17,709 --> 00:32:18,959
Buti na lang.
496
00:32:20,001 --> 00:32:21,584
Ako, hindi sinuwerte.
497
00:32:22,834 --> 00:32:24,918
Kaya oras na para umalis ka,
498
00:32:24,918 --> 00:32:27,876
at magpasalamat
kasi kung may kulungan dito,
499
00:32:29,168 --> 00:32:30,418
nasa loob ka na sana.
500
00:32:30,418 --> 00:32:33,584
Ngayon pa lang,
parang ginigipit mo na rin ako.
501
00:32:33,584 --> 00:32:34,793
Tayong dalawa.
502
00:32:35,418 --> 00:32:36,501
Bakit naman?
503
00:32:36,501 --> 00:32:39,209
Kaya nga ako nandito.
504
00:32:41,543 --> 00:32:42,834
Nasasaid na 'ko.
505
00:32:44,043 --> 00:32:46,751
Ganito kasi, di sa pinapaalala ko,
506
00:32:46,751 --> 00:32:50,126
pero isang bagay
na di ko matanggal bilang sundalo...
507
00:32:50,959 --> 00:32:52,001
acronyms.
508
00:32:52,709 --> 00:32:55,084
Ang daming acronyms sa isip ko.
509
00:32:55,084 --> 00:32:57,543
- Ako din, para sa 'yo.
- Patapusin mo 'ko.
510
00:33:00,668 --> 00:33:02,126
Ayos na 'yong Wi-Fi?
511
00:33:02,126 --> 00:33:03,084
Malapit na.
512
00:33:06,209 --> 00:33:10,168
'Yong acronym na kailangan mong
maintindihan ngayon ay PACE.
513
00:33:10,168 --> 00:33:12,959
P-A-C-E. Narinig mo na ba 'yon?
514
00:33:13,543 --> 00:33:16,126
Planning methodology
para sa comms systems,
515
00:33:16,126 --> 00:33:18,584
pero puwede palang gamitin kahit saan.
516
00:33:18,584 --> 00:33:22,584
Nursing, engineering,
parachute infiltrations,
517
00:33:23,168 --> 00:33:24,543
pagbigay ng piyansa.
518
00:33:25,209 --> 00:33:27,376
'Yong P ay "primary."
519
00:33:27,376 --> 00:33:30,543
Ako 'yon, papasok sa bayan,
dala 'yong pera ko.
520
00:33:31,918 --> 00:33:33,334
'Yong A, "alternate."
521
00:33:33,876 --> 00:33:36,084
'Yong deal na hindi mo tinupad.
522
00:33:37,126 --> 00:33:39,543
C ay "contingency."
523
00:33:39,543 --> 00:33:43,251
'Yong restaurant owner
na tinanggalan mo ng negosyo kanina.
524
00:33:43,251 --> 00:33:45,293
At 'yan na nga!
525
00:33:47,168 --> 00:33:50,293
Nakita ko din
'yong ngisi mong napakapangit.
526
00:33:51,793 --> 00:33:54,126
Nag-init na tuloy ako sa dami ng letra.
527
00:33:55,001 --> 00:33:58,668
Pagkatapos ng usapang 'to,
babagsak tayo sa E.
528
00:33:59,709 --> 00:34:01,209
Alam mo ba kung ano 'yon?
529
00:34:01,209 --> 00:34:03,876
-"Marine Corps Martial Arts Program."
- Ano?
530
00:34:03,876 --> 00:34:05,668
"MCMAP."
531
00:34:05,668 --> 00:34:09,334
"Combat system combines hand-to-hand,
close quarters..."
532
00:34:11,709 --> 00:34:13,959
Mukhang nasa Wikipedia page siya,
533
00:34:13,959 --> 00:34:17,209
nagtuturo ng jiu-jitsu
sa 6th Marine Regiment.
534
00:34:17,209 --> 00:34:18,293
Okay.
535
00:34:18,293 --> 00:34:19,543
"Team building..."
536
00:34:20,334 --> 00:34:22,084
"One mind. Any weapon."
537
00:34:22,084 --> 00:34:24,334
- Tawagin mo lahat ng patrol.
- Sige.
538
00:34:25,334 --> 00:34:27,126
- O, 'yong mga tao mo.
- Chief!
539
00:34:27,126 --> 00:34:29,709
Tutupad ka sa usapan o gagawin ko 'yong E?
540
00:34:29,709 --> 00:34:31,334
Dumistansiya ka sa kanya!
541
00:34:37,626 --> 00:34:39,043
Wag mong gawin 'yan.
542
00:34:42,043 --> 00:34:44,418
Hoy!
543
00:34:44,418 --> 00:34:45,959
Pakawalan mo siya!
544
00:34:45,959 --> 00:34:48,793
- Okay, kalma lang.
- Lumayo ka sa kanya!
545
00:34:48,793 --> 00:34:50,709
Sige. Okay!
546
00:34:59,293 --> 00:35:00,543
Uy, kumusta?
547
00:35:14,709 --> 00:35:17,376
Okay, ganito.
Kumalma ka lang, papasok tayo.
548
00:35:17,376 --> 00:35:19,334
- Sira na ulo mo!
- Mauna ka.
549
00:35:21,001 --> 00:35:23,584
Pasok! Ipababa mo rifle niya.
550
00:35:24,209 --> 00:35:25,168
At bakit?
551
00:35:25,168 --> 00:35:28,376
Asintado siya.
Kung may makakapatay dito, siya 'yon.
552
00:35:28,376 --> 00:35:30,126
Basta di ako ang mamamatay.
553
00:35:30,126 --> 00:35:32,251
Takot akong mabaril niya, Chief.
554
00:35:32,251 --> 00:35:35,209
Di ko hihintaying mauna siya
at nasa pagitan ka.
555
00:35:35,209 --> 00:35:38,459
Hoy, tama na 'yan! Ibaba mo na 'yan!
556
00:35:38,459 --> 00:35:41,001
- Nagtatalo lang kami!
- I-safety mo 'yan!
557
00:35:41,001 --> 00:35:43,793
- Pinto.
- Aayusin ko 'to! Ayos lang!
558
00:35:48,709 --> 00:35:49,626
Kilos.
559
00:35:55,001 --> 00:35:56,793
Sige, do'n kayo sa gitna.
560
00:36:00,418 --> 00:36:01,251
Upo.
561
00:36:15,543 --> 00:36:17,168
Upo o papaupuin ko kayo?
562
00:36:25,709 --> 00:36:28,168
Okay, nasa'n siya?
563
00:36:29,418 --> 00:36:32,418
Kami lang ang nandito. Skeleton shift.
564
00:36:32,418 --> 00:36:33,376
Kalokohan.
565
00:36:33,918 --> 00:36:36,876
Nandito na si Sims.
Dalawa ang nagpapatrol.
566
00:36:38,459 --> 00:36:42,084
Sige, kung susunod kayo,
magiging maayos ang lahat.
567
00:36:42,084 --> 00:36:46,084
Pero kung pipigilan n'yo 'ko,
mapapahamak kayong lahat.
568
00:36:48,709 --> 00:36:50,043
Jess, lumabas ka na!
569
00:36:52,168 --> 00:36:53,751
Lumabas ka na, Jess!
570
00:36:54,459 --> 00:36:56,251
Tapusin na natin 'to.
571
00:37:01,626 --> 00:37:02,626
Sorry, Chief.
572
00:37:02,626 --> 00:37:04,459
Wag kang mag-sorry.
573
00:37:07,126 --> 00:37:08,709
Ilapag mo ang armas mo.
574
00:37:09,876 --> 00:37:10,751
Ngayon na.
575
00:37:15,793 --> 00:37:16,834
Posasan mo sila.
576
00:37:18,376 --> 00:37:19,876
'Yong kanila, wag sa 'yo.
577
00:37:27,668 --> 00:37:30,001
Mukhang nasa property room ang pera ko.
578
00:37:36,834 --> 00:37:38,001
'Yong susi?
579
00:37:39,584 --> 00:37:40,709
Nasa kanan.
580
00:37:42,168 --> 00:37:43,126
Lakad.
581
00:37:46,418 --> 00:37:47,418
Tigil.
582
00:37:53,126 --> 00:37:54,126
Sige.
583
00:38:04,959 --> 00:38:05,834
Wow.
584
00:38:05,834 --> 00:38:07,751
Hoy, siguraduhin mo lang na...
585
00:38:09,043 --> 00:38:10,376
Walang hiya.
586
00:38:18,543 --> 00:38:19,418
Pahinging 10k.
587
00:38:22,668 --> 00:38:23,668
'Yon ang usapan.
588
00:38:25,876 --> 00:38:27,501
Kahit i-round off mo lang.
589
00:38:30,751 --> 00:38:31,834
'Eto.
590
00:38:32,668 --> 00:38:33,876
Lakad.
591
00:38:38,543 --> 00:38:39,543
Teka.
592
00:38:41,043 --> 00:38:42,376
May pinto sa likod?
593
00:38:42,376 --> 00:38:45,001
Sa gilid. Sa harap din ang daan palabas.
594
00:38:45,001 --> 00:38:48,334
Dadalhin ko ang baril mo.
Ibabalik ko pag ligtas na 'ko.
595
00:38:48,334 --> 00:38:50,209
Di ka na magiging ligtas.
596
00:38:52,709 --> 00:38:57,001
Malamang 'yong mga lalaki sa labas,
bumuo na ng SWAT team.
597
00:38:57,001 --> 00:38:59,418
Gusto mo rin bang umiwas sa barilan?
598
00:38:59,418 --> 00:39:00,501
Oo naman.
599
00:39:11,709 --> 00:39:13,376
Hawak mo ang buhay nila.
600
00:39:20,001 --> 00:39:20,876
Posas mo.
601
00:39:24,209 --> 00:39:25,584
Okay, tapos na.
602
00:39:27,834 --> 00:39:29,418
Balik na raw sa trabaho.
603
00:39:29,418 --> 00:39:30,334
Nasa'n siya?
604
00:39:30,334 --> 00:39:33,418
Nagko-computer,
inaayos ang suweldo n'yo. Sige na.
605
00:39:44,876 --> 00:39:47,376
Dapat igapos 'yang hayop na 'yan!
606
00:39:48,043 --> 00:39:49,251
Wag kayong makialam.
607
00:39:49,251 --> 00:39:51,834
Veteran ang taong 'to. May pinagdadaanan.
608
00:39:51,834 --> 00:39:53,959
Nagkagulo lang, pero tapos na.
609
00:39:53,959 --> 00:39:57,293
Tuloy n'yo ang trabaho n'yo,
wag n'yo kaming pakialaman.
610
00:39:57,293 --> 00:39:58,334
Sims.
611
00:39:58,918 --> 00:40:00,001
Salamat, ha.
612
00:40:00,001 --> 00:40:02,126
Para sa 'kin 'yon. Di sa 'yo.
613
00:40:11,501 --> 00:40:13,209
I-disable mo ang lock.
614
00:40:13,209 --> 00:40:14,793
Hindi sa 'kin 'to.
615
00:40:14,793 --> 00:40:16,584
Tabi ko muna? Aralin ko lang.
616
00:40:16,584 --> 00:40:19,251
Wag na.
Babarilin ko na lang kung kailangan.
617
00:40:22,334 --> 00:40:24,584
Mukhang luma na 'yong patrol car mo,
618
00:40:24,584 --> 00:40:26,876
samantalang sa kanila, bagong-bago.
619
00:40:26,876 --> 00:40:29,751
Sabi ni Chief, dapat iba-iba,
sakaling i-recall.
620
00:40:31,376 --> 00:40:34,793
- Gusto ko 'yong sa 'kin.
- Kumalma ka lang, gano'n din ako.
621
00:40:41,876 --> 00:40:43,751
Ano 'yon? Anong senyas 'yon?
622
00:40:43,751 --> 00:40:45,876
Code 4. Ligtas ako.
623
00:40:47,543 --> 00:40:50,043
- Ligtas ka rin.
- 105, nagkasalubong tayo.
624
00:40:50,043 --> 00:40:53,043
- Code 13...
- Bawal ang codes. Dapat maintindihan ko.
625
00:40:55,543 --> 00:40:58,293
Makinig kayo.
Kailangan ng tulong sa station.
626
00:40:58,293 --> 00:41:02,668
Wala na ang suspek. Naglalakad na
papuntang north sa 13 ng Mount Ida.
627
00:41:02,668 --> 00:41:04,001
Ang suspek ay...
628
00:41:04,918 --> 00:41:08,543
- Ibabalik ko. Ituloy mo.
- Di ko sasabihin hangga't nasa 'yo.
629
00:41:18,584 --> 00:41:22,043
Walang armas... pero sobrang mapanganib.
630
00:41:25,001 --> 00:41:28,918
Lahat ng units, dapat maghanap.
Di siya puwedeng mawala.
631
00:41:28,918 --> 00:41:30,001
Copy, 106.
632
00:41:30,876 --> 00:41:33,584
Ilalagay ko 'to isang milya mula rito.
633
00:41:33,584 --> 00:41:34,668
Copy.
634
00:41:34,668 --> 00:41:35,751
Sorry.
635
00:41:39,459 --> 00:41:41,001
105. Copy?
636
00:41:43,043 --> 00:41:44,709
105. Sumagot ka.
637
00:42:12,959 --> 00:42:13,959
Okay ka lang?
638
00:42:17,793 --> 00:42:18,751
Okay ako.
639
00:42:30,709 --> 00:42:31,584
Ayos.
640
00:42:37,209 --> 00:42:39,459
- Magandang araw.
- Piyansa o papakasal?
641
00:42:39,459 --> 00:42:41,709
Ang defendant, Simmons, Michael R.
642
00:42:44,126 --> 00:42:47,209
Gusto mong bilangin, Elliott?
Papapirmahan ko na.
643
00:42:47,209 --> 00:42:48,418
Sige.
644
00:43:04,959 --> 00:43:07,876
Pirmahan n'yo po itong bail form.
645
00:43:07,876 --> 00:43:09,626
Bail form.
646
00:43:13,126 --> 00:43:14,751
Na-double-check ko na po.
647
00:43:18,293 --> 00:43:20,001
Kumusta po weekend n'yo?
648
00:43:20,001 --> 00:43:21,709
Sobra 'to.
649
00:43:21,709 --> 00:43:22,751
Iyo 'to.
650
00:43:23,584 --> 00:43:25,043
Kuha lang ako ng resibo.
651
00:43:25,626 --> 00:43:28,793
Full refund pag sumipot sa hearing.
Bawas lang ng tax.
652
00:43:28,793 --> 00:43:30,043
Walang problema.
653
00:43:30,709 --> 00:43:32,543
Oops! Mali ako.
654
00:43:35,834 --> 00:43:37,293
Summer, sa 'yo ba 'to?
655
00:43:37,293 --> 00:43:40,751
Ay, oo. May binasa lang akong ilang kaso.
656
00:43:40,751 --> 00:43:42,209
Wag kang mag-iiwan.
657
00:43:42,209 --> 00:43:44,043
Sige, ise-send ko lang 'to.
658
00:43:48,668 --> 00:43:49,793
Napadala na ba?
659
00:43:50,293 --> 00:43:52,001
Dito, oo.
660
00:43:52,668 --> 00:43:55,126
- May sinaktan ka ba?
- Gasgas lang.
661
00:43:55,918 --> 00:43:57,334
Makakalabas ba siya?
662
00:43:59,709 --> 00:44:03,126
- Ipapadala ba 'ko kung nasa'n siya?
- 'Yon ba ang plano mo?
663
00:44:04,959 --> 00:44:08,751
- Wala na 'kong plano.
- Luhod! Ngayon na!
664
00:44:09,626 --> 00:44:11,876
- Luhod, sabi!
- Tigil! Taas ang kamay!
665
00:44:11,876 --> 00:44:13,584
- Luhod!
- Luhod na!
666
00:44:13,584 --> 00:44:15,084
Taas mo kamay mo!
667
00:44:15,084 --> 00:44:16,334
Wala kang kawala!
668
00:44:16,334 --> 00:44:17,251
Huwag...
669
00:44:17,251 --> 00:44:18,751
- Taser!
- Oh, my God!
670
00:44:18,751 --> 00:44:20,626
- Sabihin mo kay Chief...
- Dapa!
671
00:44:20,626 --> 00:44:22,334
- Diyos ko!
- Dapa!
672
00:44:23,418 --> 00:44:24,501
Dapa!
673
00:44:28,251 --> 00:44:29,334
Tama na!
674
00:44:30,126 --> 00:44:31,126
Akin na kamay mo!
675
00:44:31,126 --> 00:44:32,293
Wag kayo manakit!
676
00:44:32,293 --> 00:44:34,043
- 'Yong kamay.
- Akin na, sabi!
677
00:44:34,043 --> 00:44:37,084
- Diyan ka lang!
- Sumunod ka na lang!
678
00:44:37,084 --> 00:44:39,001
- Huminahon kayo.
- Diyan ka lang!
679
00:44:39,001 --> 00:44:41,293
Wag kang gagalaw. Wag, sabi!
680
00:44:41,293 --> 00:44:42,376
Relax lang!
681
00:44:43,834 --> 00:44:45,584
- Posasan mo.
- May usapan tayo.
682
00:44:46,418 --> 00:44:48,501
- Tatawag ako sa medical.
- Sige.
683
00:44:48,501 --> 00:44:50,668
- Pero dito lang siya.
- Puno tayo.
684
00:44:50,668 --> 00:44:52,459
Kung gano'n, sa catacombs.
685
00:44:56,918 --> 00:44:57,918
Dilat.
686
00:45:04,709 --> 00:45:05,543
Reactive.
687
00:45:07,043 --> 00:45:08,043
Okay lang siya?
688
00:45:08,626 --> 00:45:12,209
Wala nang taser pagdating namin.
Walang tissue damage.
689
00:45:12,209 --> 00:45:15,293
Okay ang ECG. Walang cardiac history.
690
00:45:16,251 --> 00:45:19,418
May ininom ka bang gamot ngayon?
Meth, o kahit ano?
691
00:45:20,209 --> 00:45:22,751
- Kailan ang huling tetanus shot?
- Ewan ko.
692
00:45:23,251 --> 00:45:24,501
Pa-inject ka.
693
00:45:27,543 --> 00:45:28,918
Okay na siya.
694
00:45:28,918 --> 00:45:30,918
Mas nag-aalala ako sa amag dito.
695
00:45:31,501 --> 00:45:34,459
- Presinto 'to dati?
- Catacombs. Ngayon, bodega na.
696
00:45:38,418 --> 00:45:39,668
Gusto mong mamasyal?
697
00:45:41,209 --> 00:45:43,126
Di n'yo ako ihaharap sa judge?
698
00:45:44,043 --> 00:45:46,126
May gusto munang kumausap sa 'yo.
699
00:46:07,376 --> 00:46:08,876
Alam mo, kung ako sa 'yo...
700
00:46:11,001 --> 00:46:12,084
pakinggan mo siya.
701
00:46:32,209 --> 00:46:34,126
- Nakumpirma na ba?
- Oo.
702
00:46:41,918 --> 00:46:44,293
Alam mo bang sa pataasan ng ihi,
703
00:46:45,334 --> 00:46:47,751
lahat, natatalsikan ng ihi sa sapatos.
704
00:46:49,168 --> 00:46:50,543
Sang-ayon ka ba ro'n?
705
00:46:51,251 --> 00:46:52,126
Oo.
706
00:46:55,126 --> 00:46:57,001
Di dapat nangyari 'yong kanina.
707
00:46:57,876 --> 00:47:00,876
Kung alam ko kung sino ka,
di 'yon nangyari.
708
00:47:00,876 --> 00:47:02,793
Sa'n ba tayo papunta?
709
00:47:02,793 --> 00:47:04,709
Patapusin mo 'ko. Puwede?
710
00:47:05,418 --> 00:47:06,376
Sige.
711
00:47:07,418 --> 00:47:11,334
No'ng maglibot ka sa station kanina,
ano'ng nakita mo?
712
00:47:13,584 --> 00:47:17,209
- Di ko alam kung pa'no 'yan sasagutin.
- Tapatin mo 'ko.
713
00:47:18,376 --> 00:47:21,918
Nakakita ako ng cash
at sapat na armas para sa isang platoon.
714
00:47:21,918 --> 00:47:26,834
'Yong cash na 'yon, operating budget namin
sa susunod na anim na buwan. Kung kaya.
715
00:47:27,668 --> 00:47:31,251
Lahat, nakumpiska ng legal.
Lahat, babalik sa community.
716
00:47:31,251 --> 00:47:33,209
Tulad ng margarita machine?
717
00:47:36,834 --> 00:47:38,418
Nabalitaan mo pala 'yon.
718
00:47:40,459 --> 00:47:41,376
Alam mo,
719
00:47:42,584 --> 00:47:46,709
minsan kasi, kailangan din natin
ng pampataas ng morale.
720
00:47:48,668 --> 00:47:51,418
'Yong nakita mong armas
ang proteksyon namin.
721
00:47:53,126 --> 00:47:56,459
Sa anim na bayan, kami na lang
ang may sariling puwersa.
722
00:47:56,459 --> 00:47:59,876
Inaasikaso ang traffic control,
responde sa medical.
723
00:47:59,876 --> 00:48:03,751
Itong si Evan...
Ilan 'yong report na natanggap mo dati?
724
00:48:03,751 --> 00:48:04,834
Halos 600.
725
00:48:04,834 --> 00:48:06,251
Six hundred.
726
00:48:06,251 --> 00:48:07,793
Nagbawas pa ng budget.
727
00:48:07,793 --> 00:48:10,668
Sabi, magbibigay ng bonds,
pero wala naman.
728
00:48:10,668 --> 00:48:14,043
Itaas daw ang antas ng kapulisan,
ayaw namang pondohan.
729
00:48:14,043 --> 00:48:18,168
Bukod sa pagdiskarte ng sariling pera,
kailangang may pagkakitaan.
730
00:48:19,001 --> 00:48:19,834
'Yong armas...
731
00:48:21,126 --> 00:48:22,834
Natitigan mo nang husto?
732
00:48:24,043 --> 00:48:28,501
'Yong multi-launcher at flashbangs...
Pamilyar ka ba sa dazzler?
733
00:48:28,501 --> 00:48:29,418
Non-lethal.
734
00:48:29,418 --> 00:48:33,126
Kailangan naming tawaging "less-lethal."
Iwas pananagutan.
735
00:48:34,584 --> 00:48:38,043
Pero, oo, ina-outsource namin 'yon
sa ibang department.
736
00:48:38,043 --> 00:48:40,918
Protesta, riot, suicide ng pulis.
737
00:48:42,043 --> 00:48:44,668
Civil unrest, industriya 'yon dito.
738
00:48:44,668 --> 00:48:48,543
- Ewan ko lang sa Marines.
- Oo. May acronym kami para diyan.
739
00:48:49,043 --> 00:48:50,043
Talaga, ano?
740
00:48:50,834 --> 00:48:52,793
E-O-F, N-L-E.
741
00:48:53,626 --> 00:48:56,084
Escalation of Force, Non-Lethal Effects.
742
00:48:56,084 --> 00:48:57,584
'Yan ang uso ngayon!
743
00:48:57,584 --> 00:48:59,293
De-escalation.
744
00:49:00,084 --> 00:49:03,459
Iligtas ang kriminal
para makapanggulo uli sa ibang araw.
745
00:49:05,709 --> 00:49:07,084
Sang-ayon naman ako.
746
00:49:07,751 --> 00:49:08,709
Ikaw ba?
747
00:49:09,293 --> 00:49:10,251
Saan?
748
00:49:11,126 --> 00:49:12,209
Sa de-escalation.
749
00:49:17,293 --> 00:49:18,543
Oo.
750
00:49:23,376 --> 00:49:24,501
Baba.
751
00:49:25,626 --> 00:49:26,709
Dahan-dahan.
752
00:49:28,959 --> 00:49:30,376
Sige, talikod.
753
00:49:35,126 --> 00:49:36,668
26,000.
754
00:49:36,668 --> 00:49:37,834
Walang bawas 'yan.
755
00:49:38,334 --> 00:49:39,501
Ano 'to?
756
00:49:40,751 --> 00:49:41,959
Ano'ng nangyayari?
757
00:49:41,959 --> 00:49:43,251
Ipapaliwanag ko.
758
00:49:43,251 --> 00:49:47,251
Pero bago 'yon,
kailangan munang tanggalin ang posas mo
759
00:49:47,251 --> 00:49:50,043
dahil di mo dapat suot 'yan
pag narinig mo 'to.
760
00:49:51,209 --> 00:49:54,918
Base sa nangyari kanina,
kailangan mong maging sobrang ingat.
761
00:49:55,751 --> 00:49:56,793
Gano'n din kami.
762
00:49:57,834 --> 00:49:58,834
Malinaw?
763
00:50:00,918 --> 00:50:01,959
Talikod.
764
00:50:17,626 --> 00:50:18,834
Sige, humarap ka na.
765
00:50:23,168 --> 00:50:25,293
Nasa Samaritan Hospital Center tayo.
766
00:50:26,168 --> 00:50:28,668
Kasalukuyang sinusugod ang pinsan mo dito.
767
00:50:28,668 --> 00:50:31,584
Galing siya sa clinic,
kaya nauna tayo ng dating.
768
00:50:31,584 --> 00:50:33,626
- Buhay ba siya?
- Binugbog siya.
769
00:50:34,543 --> 00:50:36,084
Pagtapak niya sa kulungan.
770
00:50:36,709 --> 00:50:39,001
Di ko alam ang kondisyon niya ngayon.
771
00:50:39,793 --> 00:50:42,459
No'ng kausap ko ang Bilibid, sabi nila...
772
00:50:43,751 --> 00:50:44,834
matindi tama niya.
773
00:50:46,876 --> 00:50:48,668
Sabi ko na sa 'yo!
774
00:50:48,668 --> 00:50:52,668
Alam mo, hindi dapat 'yon
ang dapat naming marinig sa 'yo.
775
00:50:53,334 --> 00:50:55,168
Ano'ng gusto n'yong marinig?
776
00:50:55,668 --> 00:50:57,501
Medyo mahirap 'tong tanggapin,
777
00:50:58,501 --> 00:51:00,334
kaya 'yon ang tutukan natin.
778
00:51:01,918 --> 00:51:04,709
Puwede tayong
magsisihan dito magdamag. Okay?
779
00:51:06,209 --> 00:51:08,834
Hindi porke tama ka, mali na kami.
780
00:51:09,543 --> 00:51:11,209
Sa ngayon, mamili ka.
781
00:51:12,043 --> 00:51:13,709
Supot na puno ng pera
782
00:51:14,209 --> 00:51:15,668
at pakikiramay namin,
783
00:51:16,834 --> 00:51:18,251
o makulong nang 30 taon.
784
00:51:19,376 --> 00:51:22,418
O mas malala pa,
kung di mo makontrol ang sarili mo.
785
00:51:23,376 --> 00:51:25,001
Ano? Tatalikod na lang ako?
786
00:51:26,168 --> 00:51:27,334
May plano ka, tama?
787
00:51:32,209 --> 00:51:35,793
Bayad na 'yan. Higit pa 'yan
sa kulang mong piyansa.
788
00:51:35,793 --> 00:51:37,668
Hindi ako nagpapabayad.
789
00:51:37,668 --> 00:51:39,334
Tinutulungan na kita.
790
00:51:40,043 --> 00:51:44,251
Maghatak ka ng mga bangka,
o ibenta mo 'yang sasakyang 'yan.
791
00:51:44,251 --> 00:51:47,793
Anumang maisipan mong gawin,
gawin mo lang nang malayo dito
792
00:51:47,793 --> 00:51:50,126
dahil pag bumalik ka pa sa bayang 'to,
793
00:51:51,293 --> 00:51:52,626
pagsisisihan mo 'to.
794
00:51:54,793 --> 00:51:58,543
- May naaamoy akong di maganda.
- Sitwasyon mo 'yong di maganda.
795
00:52:01,126 --> 00:52:02,126
Sila na 'yon.
796
00:52:03,251 --> 00:52:04,543
Ito ang deal.
797
00:52:05,209 --> 00:52:06,626
Ang gagawin mo lang...
798
00:52:07,584 --> 00:52:08,418
wala.
799
00:52:09,001 --> 00:52:10,293
Ano'ng sasabihin ko?
800
00:52:11,418 --> 00:52:12,584
Sabihin mo, "Okay."
801
00:52:19,084 --> 00:52:22,168
- Okay.
- Teka, itago mo nang mabuti 'yan.
802
00:52:22,168 --> 00:52:24,209
Hinihintay ka na ng seller.
803
00:52:24,209 --> 00:52:26,334
Pag hindi mo kinuha mamayang gabi,
804
00:52:26,834 --> 00:52:28,918
iisipin ko, hindi na tayo tuloy.
805
00:52:30,084 --> 00:52:31,834
Tapos, sa huling option tayo.
806
00:52:36,043 --> 00:52:37,168
Malaya ka na.
807
00:52:59,834 --> 00:53:01,876
Wala pa talaga siya sa system.
808
00:53:01,876 --> 00:53:03,418
"In transit" pa do'n.
809
00:53:05,334 --> 00:53:07,043
Nilista ka niyang kamag-anak.
810
00:53:07,043 --> 00:53:10,834
Tanong ko kung puwede nang kunin
ang bangkay dito o ibabalik pa.
811
00:53:10,834 --> 00:53:14,043
Baka i-hold ng coroner
ang katawan kasi nga homicide.
812
00:53:14,043 --> 00:53:17,501
Tawag ka lang lagi sa opisina
hanggang maayos ang lahat.
813
00:53:20,334 --> 00:53:22,001
Puwede nang alisin 'yan?
814
00:53:22,918 --> 00:53:23,918
Sige.
815
00:54:27,334 --> 00:54:28,293
Handa ka na?
816
00:54:30,168 --> 00:54:31,084
Oo.
817
00:54:40,209 --> 00:54:41,751
Natabi ko 'yong bike mo.
818
00:54:43,709 --> 00:54:45,751
Puwede mong kunin sa bahay.
819
00:54:45,751 --> 00:54:46,834
Isangla mo.
820
00:54:47,376 --> 00:54:49,626
- Ilang libo din 'yon.
- May nakasunod.
821
00:54:51,001 --> 00:54:54,168
- Mali ka ng iniisip.
- Di niya 'ko basta pakakawalan.
822
00:54:54,168 --> 00:54:56,251
Naghahanda siya para sa November.
823
00:54:56,793 --> 00:54:58,459
Tatakbo kasi siyang Sheriff.
824
00:55:08,126 --> 00:55:10,501
Totoo 'yang nakita ko.
825
00:55:13,626 --> 00:55:15,293
Hindi ko alam kung ano 'to.
826
00:55:16,084 --> 00:55:18,668
Mga kasong di tugma
sa schedule ng piyansa.
827
00:55:18,668 --> 00:55:19,751
Wala 'kong paki.
828
00:55:21,834 --> 00:55:22,876
Ang dami niyan.
829
00:55:25,543 --> 00:55:27,334
Alam mo, Terry...
830
00:55:29,168 --> 00:55:31,209
Alam kong di ito ang tamang oras.
831
00:55:32,209 --> 00:55:33,584
Nagkataon lang na wala...
832
00:55:33,584 --> 00:55:36,334
Pagpasok sa sunod na bayan,
kumain muna tayo.
833
00:55:37,376 --> 00:55:39,043
Tagal ko nang walang kain.
834
00:55:39,543 --> 00:55:41,418
May gustong makulong si Mike.
835
00:55:42,418 --> 00:55:45,668
Pati 'yong iba. Ewan kung bakit.
Lahat sila, absuwelto.
836
00:55:45,668 --> 00:55:49,751
Pero nakulong sila nang 90 days.
Walang labis, walang kulang.
837
00:55:49,751 --> 00:55:52,709
Naghintay kahit di naman sila
dapat ipakulong.
838
00:55:52,709 --> 00:55:54,626
Wala akong duda sa sinasabi mo.
839
00:55:55,251 --> 00:55:58,751
Pero kung ang sagot
ay corrupt ang sistema sa bayan n'yo,
840
00:55:59,501 --> 00:56:02,209
at nabiktima nila
'yong pinsan ko at iba pa,
841
00:56:02,209 --> 00:56:03,459
alam ko na 'yon.
842
00:56:04,293 --> 00:56:06,293
Wala ako rito para itama 'yon.
843
00:56:07,126 --> 00:56:10,334
Gusto ko lang sanang iligtas si Mike.
Pero heto tayo.
844
00:56:10,918 --> 00:56:13,918
- Di ka basta pakakawalan.
- Tactical retrograde 'yon,
845
00:56:13,918 --> 00:56:15,418
mabilis akong pinalaya.
846
00:56:16,543 --> 00:56:19,293
- Magkakalkal pa 'ko...
- Sa totoo lang, wag na.
847
00:56:20,834 --> 00:56:23,626
Kailangan ko lang makaalis dito agad.
848
00:56:24,168 --> 00:56:28,668
Kung abala na 'ko sa 'yo, pababa na lang
sa susunod na bus station.
849
00:56:35,084 --> 00:56:37,334
Lampas na dito 'yong bus station.
850
00:57:17,501 --> 00:57:19,126
Kahit ano'ng sabihin ko,
851
00:57:20,709 --> 00:57:21,959
balewala na sa 'yo.
852
00:57:23,418 --> 00:57:25,334
May papel ka ba diyan?
853
00:57:36,209 --> 00:57:37,376
Pag-isipan mo.
854
00:57:38,293 --> 00:57:39,834
I-message mo na lang ako.
855
00:57:40,459 --> 00:57:42,876
- Akala ko, private ang number mo?
- Oo nga...
856
00:57:43,959 --> 00:57:45,709
Sa dami ng mga nangyari...
857
00:57:47,334 --> 00:57:49,251
- salamat sa tulong mo.
- Okay.
858
00:57:51,084 --> 00:57:52,709
Salamat sa pagsasalamat mo.
859
00:58:20,126 --> 00:58:21,751
'Yong sasakyan ba?
860
00:58:22,834 --> 00:58:25,501
Oo. Yes, sir.
861
00:58:26,501 --> 00:58:28,001
Ipakita ko muna sa 'yo.
862
00:58:45,209 --> 00:58:47,668
Bilis. Wala kayong gagalawin.
863
00:59:14,084 --> 00:59:15,043
Hindi.
864
01:00:20,543 --> 01:00:21,793
Terry!
865
01:00:22,459 --> 01:00:24,251
May problema ako...
866
01:00:56,293 --> 01:00:57,293
Summer!
867
01:01:00,084 --> 01:01:01,001
Nasa'n ka?
868
01:01:03,043 --> 01:01:04,126
Summer!
869
01:01:20,959 --> 01:01:22,084
Ayos lang.
870
01:01:23,043 --> 01:01:25,501
'Yon na. 'Yan ang masasabi ko sa inyo.
871
01:01:26,918 --> 01:01:28,584
E, kung sa ibang siyudad?
872
01:01:29,376 --> 01:01:30,584
Sa ibang state?
873
01:01:30,584 --> 01:01:32,876
Lalabas pa rin sa medical history ko.
874
01:01:33,626 --> 01:01:36,376
Ano, itataya mo ang buhay mo?
875
01:01:36,376 --> 01:01:39,084
- Di niya 'ko papatayin.
- Pa'no mo nalaman?
876
01:01:40,418 --> 01:01:42,709
- Basta.
- Ano 'yong tinurok sa 'yo?
877
01:01:42,709 --> 01:01:46,376
- 'Yong dose? Doktor ka na rin?
- Basta alam ko, Terry.
878
01:01:47,918 --> 01:01:49,959
Pag naospital ako, irereport 'yon.
879
01:01:51,543 --> 01:01:53,709
Pag nareport 'yon, ang judge...
880
01:01:56,334 --> 01:01:57,918
Lahat, masisiwalat.
881
01:01:59,418 --> 01:02:01,251
Mawawalan ako ng custody.
882
01:02:03,668 --> 01:02:05,084
Malalaman ng anak ko.
883
01:02:07,001 --> 01:02:08,834
Mababalewala na ang bar.
884
01:02:10,876 --> 01:02:12,001
Ano 'yon?
885
01:02:12,709 --> 01:02:14,043
'Yong pagkain mo.
886
01:02:16,501 --> 01:02:18,501
Pa'no 'yon magagamit laban sa 'yo?
887
01:02:18,501 --> 01:02:20,918
Alam kong maraming abogadong gaya mo.
888
01:02:20,918 --> 01:02:22,084
May addiction?
889
01:02:22,084 --> 01:02:23,209
Oo.
890
01:02:25,334 --> 01:02:28,709
'Yong krimeng
may bahid ng imoralidad, di gaano.
891
01:02:37,543 --> 01:02:40,168
Nagsangla ako ng mower na di ko pag-aari.
892
01:02:41,668 --> 01:02:43,001
Sa biyenan ko 'yon.
893
01:02:45,209 --> 01:02:50,209
'Yong asawa ko, nag-file siya
ng divorce mula nang kasuhan ako.
894
01:02:51,043 --> 01:02:52,418
Kinuha ang bata.
895
01:02:52,418 --> 01:02:54,876
Naghintay lang ng tiyempo. Nawasak ako.
896
01:02:55,876 --> 01:02:59,168
Hindi ko na nilaban lahat ng hinain nila.
897
01:02:59,168 --> 01:03:00,918
Wala akong pang-abogado.
898
01:03:03,084 --> 01:03:04,834
Umupo lang ako sa korte,
899
01:03:05,959 --> 01:03:08,334
pinakinggan kung ga'no ako kasamang ina.
900
01:03:10,709 --> 01:03:13,834
- Matibay talaga 'yong kaso.
- Teka. Tama na 'yan.
901
01:03:15,501 --> 01:03:16,876
Alam mo ang nakakatawa?
902
01:03:18,918 --> 01:03:20,251
Noong nakawin ko 'yon,
903
01:03:21,209 --> 01:03:23,584
may nakakabit pang snowblower.
904
01:03:23,584 --> 01:03:26,876
Di ko natanggal nang ilabas ko sa bodega.
905
01:03:26,876 --> 01:03:31,043
Dahil do'n, tumaas ang kaso ko.
Mula petty theft, naging grand theft.
906
01:03:34,126 --> 01:03:35,459
Naging kriminal ako
907
01:03:36,418 --> 01:03:38,459
dahil sa lawn mower accessory.
908
01:03:41,209 --> 01:03:42,209
Bakit?
909
01:03:43,626 --> 01:03:45,459
Wala. Ituloy mo.
910
01:03:46,418 --> 01:03:47,418
Sabihin mo na.
911
01:03:52,418 --> 01:03:54,543
Blow the belt 'yong ginawa sa 'yo.
912
01:03:56,793 --> 01:03:58,543
Sige lang. Ituloy mo.
913
01:03:59,751 --> 01:04:00,751
'Yon na 'yon.
914
01:04:00,751 --> 01:04:02,793
Naawa 'yong judge sa 'kin.
915
01:04:03,459 --> 01:04:05,126
Nangako akong magpapakabuti.
916
01:04:05,126 --> 01:04:08,876
Do'n na natapos ang lahat.
Tapos, nagtrabaho ako sa korte.
917
01:04:10,126 --> 01:04:13,918
Naisip ko, anumang mangyari,
di ko mapagtatanggol ang sarili ko.
918
01:04:13,918 --> 01:04:15,418
Naiintindihan ko.
919
01:04:19,418 --> 01:04:20,543
Ano'ng magagawa ko?
920
01:04:21,043 --> 01:04:22,293
Tama ka nga.
921
01:04:23,668 --> 01:04:24,793
Dapat kang umalis.
922
01:04:26,418 --> 01:04:27,793
Dapat magluksa.
923
01:04:29,251 --> 01:04:30,626
Didistansiya ako.
924
01:04:30,626 --> 01:04:33,834
Papasok ako na parang walang nangyari.
925
01:04:34,584 --> 01:04:35,584
Teka.
926
01:04:36,709 --> 01:04:37,918
Okay ka lang talaga?
927
01:04:38,751 --> 01:04:39,959
Blue ba ang labi ko?
928
01:04:41,834 --> 01:04:43,168
Hindi naman.
929
01:04:44,793 --> 01:04:46,126
Kung gano'n, okay ako.
930
01:04:52,376 --> 01:04:54,418
Puro ako pagdepensa sa sarili.
931
01:04:55,709 --> 01:04:57,709
- Pero 'eto ako.
- Tama lang 'yan.
932
01:04:58,251 --> 01:05:00,168
Ilayo mo ang sarili mo sa gulo.
933
01:05:00,793 --> 01:05:02,918
Dapat tutukan ang anak mo.
934
01:05:06,501 --> 01:05:08,334
Di ko malilimot 'yong kay Mike.
935
01:05:12,334 --> 01:05:13,918
Aalisin ko na 'to dito.
936
01:05:39,543 --> 01:05:40,584
Good morning.
937
01:05:41,834 --> 01:05:44,293
- Morning, Alex!
- Morning, Ms. McBride.
938
01:05:46,043 --> 01:05:48,834
Teka. Kausapin mo daw 'yong judge.
939
01:05:48,834 --> 01:05:49,918
Okay.
940
01:05:54,626 --> 01:05:58,043
'Yon ang mga kondisyon
ng employment mo, tama ba?
941
01:05:59,543 --> 01:06:00,459
Tama po.
942
01:06:00,459 --> 01:06:04,709
Alam mo ring kumikilos lang ako
ayon sa impormasyong binibigay sa 'kin.
943
01:06:06,501 --> 01:06:08,251
Pero di po totoo 'yan.
944
01:06:08,251 --> 01:06:09,459
Hindi ako gano'n.
945
01:06:10,334 --> 01:06:11,501
Naniniwala ako.
946
01:06:12,959 --> 01:06:17,168
Kung talagang wala, e, di wala.
Di magsisinungaling ang test.
947
01:06:17,959 --> 01:06:20,251
Pakitanggal ang laman ng bulsa mo.
948
01:06:21,126 --> 01:06:24,418
Iwan mo ang wallet mo.
Si Victoria na ang bahala sa 'yo.
949
01:06:35,251 --> 01:06:36,918
Ayos ka lang ba diyan?
950
01:07:04,584 --> 01:07:05,584
Buwisit.
951
01:08:01,209 --> 01:08:02,668
Okay na tayo dito.
952
01:08:10,251 --> 01:08:12,084
106, gawin mo na.
953
01:08:20,001 --> 01:08:21,459
Patayin mo 'yang makina!
954
01:08:25,834 --> 01:08:28,918
Ihagis mo 'yong susi palabas.
955
01:08:42,834 --> 01:08:43,959
Okay ang kamay ko?
956
01:08:45,626 --> 01:08:46,459
Oo.
957
01:08:47,793 --> 01:08:49,126
Tama ang puwesto.
958
01:08:50,418 --> 01:08:51,834
Sira ang ilaw mo?
959
01:08:51,834 --> 01:08:53,043
Bakit?
960
01:08:54,543 --> 01:08:55,959
Sinenyasan mo lang ako.
961
01:08:55,959 --> 01:08:58,793
Naisip kong baka sira 'yong mga ilaw mo.
962
01:08:58,793 --> 01:09:00,834
Baka GPS mo 'yong may sira?
963
01:09:01,709 --> 01:09:03,126
May emergency lang.
964
01:09:03,126 --> 01:09:06,001
Rumeresponde ka na
sa mga emergency dito ngayon?
965
01:09:06,001 --> 01:09:07,834
- Kaibigan lang 'yon.
- Talaga?
966
01:09:09,334 --> 01:09:11,334
Mas matindi pala kaso niya.
967
01:09:11,334 --> 01:09:13,043
False alarm lang 'yon.
968
01:09:13,043 --> 01:09:14,543
Di n'yo na 'ko makikita.
969
01:09:14,543 --> 01:09:16,459
'Yon naman talaga ang usapan.
970
01:09:17,376 --> 01:09:20,043
Para kang binigyan
ng winning ticket sa lotto.
971
01:09:20,043 --> 01:09:21,418
Sinayang mo lang.
972
01:09:22,001 --> 01:09:24,959
Marami kaming saksi
no'ng pinasok mo 'yong station.
973
01:09:24,959 --> 01:09:29,209
Kalat sa property cage ang fingerprint mo,
may nawawala pang pera,
974
01:09:30,209 --> 01:09:32,418
na malamang, nandiyan sa loob ngayon.
975
01:09:33,959 --> 01:09:34,959
Hihirit ka pa?
976
01:09:35,751 --> 01:09:36,793
Hindi na, sir.
977
01:09:39,626 --> 01:09:42,959
Pero hanga ako sa 'yo
dahil napuna mo 'yong mga ilaw.
978
01:09:45,334 --> 01:09:46,334
Ang talas mo.
979
01:09:49,959 --> 01:09:51,459
'Yong mga bagong cruiser,
980
01:09:52,668 --> 01:09:54,001
pag binuksan ang ilaw...
981
01:09:56,543 --> 01:09:58,209
magre-record ang dash cam.
982
01:10:01,001 --> 01:10:01,834
Baril!
983
01:10:03,168 --> 01:10:04,084
Puta!
984
01:10:06,668 --> 01:10:07,959
May problema tayo!
985
01:10:12,543 --> 01:10:13,751
Tulong!
986
01:10:21,293 --> 01:10:23,168
May nagpaputok!
987
01:10:28,543 --> 01:10:30,293
Ako'ng bahala! Tumabi kayo!
988
01:10:38,959 --> 01:10:41,876
Bumaba ka diyan! Hoy!
989
01:10:49,709 --> 01:10:51,543
Asintahin n'yo 'yong gulong!
990
01:11:22,334 --> 01:11:24,376
Alam mong bawal ka rito,
991
01:11:24,376 --> 01:11:26,001
lalo kung walang abiso.
992
01:11:30,709 --> 01:11:32,251
Wala kaming tinawagan.
993
01:12:36,334 --> 01:12:37,334
Shit.
994
01:12:51,334 --> 01:12:53,834
Terry?
995
01:12:53,834 --> 01:12:56,209
Wag ka munang tatawag. Papunta na 'ko.
996
01:12:56,209 --> 01:12:59,209
Wag. May bumisita sa 'king pulis.
997
01:13:00,126 --> 01:13:01,293
Oo, sa 'kin din.
998
01:13:01,834 --> 01:13:03,376
Ano? Ayos ka lang ba?
999
01:13:03,376 --> 01:13:05,251
Binalaan niya 'ko.
1000
01:13:05,251 --> 01:13:08,418
Umalis na lang daw ako. At lumayo sa 'yo.
1001
01:13:09,376 --> 01:13:11,209
Oo, ayos 'yon. Sino siya?
1002
01:13:11,209 --> 01:13:14,793
Kaibigan ko. Siya rin
'yong sumunod sa 'tin kahapon.
1003
01:13:14,793 --> 01:13:16,876
Para sa 'kin 'yon, hindi sa 'yo.
1004
01:13:17,793 --> 01:13:18,834
Nasa biyahe ka?
1005
01:13:19,501 --> 01:13:21,876
Oo. Nag-iimpake na.
1006
01:13:23,293 --> 01:13:24,418
Sige.
1007
01:13:24,418 --> 01:13:26,084
'Yong Volvo, iyo 'yon?
1008
01:13:26,584 --> 01:13:28,543
Oo, tapos ko nang hulugan 'yon.
1009
01:13:30,709 --> 01:13:31,626
Okay.
1010
01:13:33,209 --> 01:13:36,168
Dalhin mo 'yong titulo.
May mapupuntahan tayo.
1011
01:13:36,751 --> 01:13:38,418
Susunduin ba kita?
1012
01:13:38,418 --> 01:13:40,959
Hindi. Ayos lang ako.
1013
01:13:44,751 --> 01:13:45,834
Sige.
1014
01:13:47,793 --> 01:13:49,168
Wag mo 'tong isusulat.
1015
01:13:53,918 --> 01:13:55,084
Okay.
1016
01:13:55,084 --> 01:13:56,168
Summer?
1017
01:13:59,418 --> 01:14:01,126
Kan Long Chinese, ano 'yon?
1018
01:14:02,709 --> 01:14:05,418
Wala brown. White, fried, sticky lang.
1019
01:14:13,626 --> 01:14:15,543
Mas mahal hipon.
1020
01:14:21,418 --> 01:14:22,543
Dalawang sabaw.
1021
01:14:23,793 --> 01:14:25,459
Special daw 'yong sabaw.
1022
01:14:33,251 --> 01:14:35,959
Isa pa raw round ng beer sa table six.
1023
01:14:44,626 --> 01:14:46,084
Ano po address?
1024
01:15:02,293 --> 01:15:05,209
Naku po, nabaril ka ba?
1025
01:15:05,209 --> 01:15:07,668
Oo. Summer, ito si Mr. Liu.
1026
01:15:10,043 --> 01:15:13,626
Hi. Sorry, binilisan ko pa sana.
1027
01:15:13,626 --> 01:15:18,209
Meron silang Quikclot, pero di ako
sigurado kung gauze o sponge, kaya...
1028
01:15:19,584 --> 01:15:20,626
Kinuha ko pareho.
1029
01:15:20,626 --> 01:15:22,293
- Burners?
- Oo.
1030
01:15:22,293 --> 01:15:23,543
Salamat.
1031
01:15:24,418 --> 01:15:27,293
May buko juice din ako. Gusto mo?
1032
01:15:27,293 --> 01:15:28,584
Ayos lang ako.
1033
01:15:29,376 --> 01:15:31,126
Ang lalim ng pagkakabaon.
1034
01:15:31,126 --> 01:15:32,626
May mga natira pa,
1035
01:15:32,626 --> 01:15:35,501
pero iiwan ko
kung kailangan mo nang kumilos.
1036
01:15:35,501 --> 01:15:37,334
Dapat kang magpaospital.
1037
01:15:38,876 --> 01:15:40,126
Pareho tayo.
1038
01:15:41,126 --> 01:15:42,293
Iba 'yang sa 'yo.
1039
01:15:42,293 --> 01:15:45,668
Oo. Pero field medic si Mr. Liu sa Korea.
1040
01:15:48,793 --> 01:15:50,959
Salamat sa serbisyo mo, sir.
1041
01:15:53,626 --> 01:15:55,001
Chinese siya.
1042
01:15:56,126 --> 01:15:57,418
Kampi siya sa kabila.
1043
01:15:57,418 --> 01:16:01,043
Mabuti at nagkasama-sama tayo dito.
1044
01:16:09,043 --> 01:16:11,001
Ipaubos mo sa kanya lahat 'to.
1045
01:16:22,209 --> 01:16:23,418
Ano'ng nalaman mo?
1046
01:16:24,334 --> 01:16:25,668
Ikuwento mo lahat.
1047
01:16:25,668 --> 01:16:29,501
- Kaunti lang nalaman ko.
- Kaya buhay pa rin ako ngayon.
1048
01:16:30,626 --> 01:16:32,584
Sinubukan ka nilang patayin.
1049
01:16:32,584 --> 01:16:34,709
Pero wala pang sumusugod.
1050
01:16:34,709 --> 01:16:36,209
Sa balak nilang ikaso,
1051
01:16:36,209 --> 01:16:39,793
dapat may tactical team
nang bumababa mula sa bubong ngayon.
1052
01:16:42,334 --> 01:16:45,126
- Tahimik lang sila.
- Dahil do'n sa nalaman mo.
1053
01:16:45,709 --> 01:16:46,751
Ano 'yon?
1054
01:16:47,709 --> 01:16:51,543
Base sa nakuha ko, minamanipula nila
ang pagkakulong ng defendant.
1055
01:16:52,126 --> 01:16:55,709
'Yong may pakana? Di ko alam.
'Yon ang pinoprotektahan nila.
1056
01:16:55,709 --> 01:16:58,584
Inimbestigahan ka nila, tama?
May higit pa do'n.
1057
01:16:58,584 --> 01:17:00,834
Hina-hunting tayo dahil sa folder.
1058
01:17:00,834 --> 01:17:03,918
Public record ang case files.
Kita ng kahit sino.
1059
01:17:03,918 --> 01:17:06,668
Sapat ba para dalhin sa press
at mapag-usapan?
1060
01:17:06,668 --> 01:17:09,668
'Yong pag-hold nang 90 days,
pagtaas ng piyansa,
1061
01:17:09,668 --> 01:17:12,751
'yong mga gano'ng diskarte,
di tinuturing na ilegal.
1062
01:17:12,751 --> 01:17:14,251
Korte ang magpapasya,
1063
01:17:14,251 --> 01:17:17,376
nadodoble ng judge
ang multa kapag gusto niya.
1064
01:17:17,376 --> 01:17:18,418
Kasabwat siya.
1065
01:17:18,418 --> 01:17:20,876
Pag umabot ang kaso sa mga kamay niya,
1066
01:17:20,876 --> 01:17:23,918
absuwelto na. Madalas, full dismissal.
1067
01:17:24,751 --> 01:17:26,834
Ang totoo niyan, tutol siya.
1068
01:17:26,834 --> 01:17:29,376
Alamin natin kung bakit siya tutol.
1069
01:17:29,376 --> 01:17:31,126
Malapit lang tayo sa bayan.
1070
01:17:31,126 --> 01:17:33,876
- Kumilos na tayo.
- Oo. Ikaw, puwede.
1071
01:17:35,418 --> 01:17:38,126
Tahimik ang mga pulis
dahil baka malantad sila.
1072
01:17:40,709 --> 01:17:42,293
Kung may pagkakataon tayo,
1073
01:17:43,751 --> 01:17:45,501
tiyak na buburahin nila 'yon.
1074
01:17:46,959 --> 01:17:48,251
Pag nagtagumpay sila,
1075
01:17:49,376 --> 01:17:50,501
patay ako.
1076
01:17:51,251 --> 01:17:52,918
Kahit nasa'n pa 'ko.
1077
01:17:53,501 --> 01:17:54,376
Ako din ba?
1078
01:17:57,209 --> 01:17:58,584
Alam mo ang tingin ko?
1079
01:18:01,209 --> 01:18:03,251
Masuwerte ka't pinalagpas ka nila.
1080
01:18:04,834 --> 01:18:05,668
Malay natin?
1081
01:18:07,209 --> 01:18:09,209
Baka may ialok silang deal sa 'yo.
1082
01:18:09,209 --> 01:18:10,709
Ako nga, pinalaya.
1083
01:18:10,709 --> 01:18:13,751
- Tapos, pinabalik pa kita.
- Oo, mabuti nga 'yon.
1084
01:18:15,126 --> 01:18:17,043
No'ng palayain nila 'ko,
1085
01:18:19,751 --> 01:18:20,876
natuwa ako.
1086
01:18:23,001 --> 01:18:27,251
Parang nagkaroon uli ako ng tsansa.
Parang sinasabi ni Mike na ayos lang.
1087
01:18:29,209 --> 01:18:33,584
'Yong training ko at tinuturo ko,
karamihan do'n, para sa kaligtasan ko.
1088
01:18:33,584 --> 01:18:35,501
Kaya dumedepensa lang ako.
1089
01:18:36,168 --> 01:18:39,251
- Kahit sino naman.
- Hindi ako ang pinalusot ni Chief.
1090
01:18:39,834 --> 01:18:41,168
Siya ang pinalusot ko.
1091
01:18:43,126 --> 01:18:44,709
At di 'yon boses ni Mike.
1092
01:18:45,293 --> 01:18:46,626
Akin 'yon.
1093
01:18:47,209 --> 01:18:48,543
Hindi pa 'to tapos.
1094
01:18:48,543 --> 01:18:51,376
'Yong mga pulis, baka sila pa ang manalo.
1095
01:18:51,376 --> 01:18:55,709
Di ako magkukunwari, pero sigurado ako
na wala na silang lusot sa lahat.
1096
01:18:58,376 --> 01:18:59,209
At si Mike,
1097
01:19:00,376 --> 01:19:01,793
sana maayos na siya.
1098
01:19:01,793 --> 01:19:05,543
Wala akong alam sa kabilang buhay,
kaya habang nandito ako...
1099
01:19:06,501 --> 01:19:07,626
at wala siya,
1100
01:19:08,751 --> 01:19:11,251
ako mismo ang tutugis
sa mga hayop na 'yon.
1101
01:19:12,543 --> 01:19:13,709
Okay?
1102
01:19:15,834 --> 01:19:18,168
Sabi mo, ilayo ang sarili sa apoy?
1103
01:19:18,751 --> 01:19:19,751
Iba na ngayon.
1104
01:19:20,334 --> 01:19:21,209
Bakit?
1105
01:19:22,834 --> 01:19:24,876
PAMPASAHOD MO
SALAMAT SA SABAW - TR
1106
01:19:25,709 --> 01:19:26,793
Tayo ang apoy.
1107
01:19:59,043 --> 01:20:01,001
'Yong kumpare mong pulis?
1108
01:20:03,418 --> 01:20:06,251
- Magsasalita ba?
- Wala akong sinabing kumpare.
1109
01:20:06,251 --> 01:20:08,293
"Kumpare" o "kumare."
1110
01:20:08,293 --> 01:20:09,584
Codename, "Serpico."
1111
01:20:10,709 --> 01:20:13,168
Magsusumbong kaya siya
sa State Police?
1112
01:20:13,168 --> 01:20:15,209
Hindi, nilinaw na niya 'yon.
1113
01:20:17,001 --> 01:20:19,126
Sugal na 'yong paalala niya.
1114
01:20:20,334 --> 01:20:21,334
Ayos ka lang?
1115
01:20:23,918 --> 01:20:26,751
Pakiramdam ko,
magiging madilim ang gabing ito.
1116
01:20:30,376 --> 01:20:32,293
Gano'n naman talaga pag gabi.
1117
01:20:33,001 --> 01:20:36,084
Three, two, one...
1118
01:20:36,084 --> 01:20:37,126
Go!
1119
01:20:39,418 --> 01:20:41,376
Nangunguna si Isiah!
1120
01:20:41,376 --> 01:20:44,834
Pangalawa si Ryan,
pangatlo si Jack, pang-apat si Henry!
1121
01:20:44,834 --> 01:20:45,918
Mainit ang laban!
1122
01:20:45,918 --> 01:20:47,709
Sige, ibalik na natin ang...
1123
01:20:48,209 --> 01:20:49,168
Hi, Ben!
1124
01:20:49,876 --> 01:20:51,084
Summer!
1125
01:20:51,084 --> 01:20:52,293
Kumusta ka?
1126
01:20:52,293 --> 01:20:55,584
Di okay. Tanggal na 'ko
sa fourth place runoff pa lang.
1127
01:20:57,793 --> 01:20:59,084
Ang astig nito!
1128
01:20:59,793 --> 01:21:03,418
At least ikaw ang gumawa nito.
Ang kalaban mo, tatay ng iba.
1129
01:21:03,418 --> 01:21:05,584
Ben. Mag-cheer ka do'n.
1130
01:21:09,376 --> 01:21:12,501
Tingnan natin
kung may bago na tayong panalo!
1131
01:21:12,501 --> 01:21:15,168
Kinukulong ang mga tao at pinapalaya.
1132
01:21:15,168 --> 01:21:19,459
Ewan kung bakit, pero handang pumatay
ang pulisya para di natin malaman.
1133
01:21:19,459 --> 01:21:22,209
- Pumunta sila sa bahay!
- Ano'ng sasabihin ko?
1134
01:21:22,209 --> 01:21:24,793
- Na nasa tama tayo?
- Gano'n nga ba?
1135
01:21:37,709 --> 01:21:40,043
- Di kita masasagot.
- Wala kang kuwenta.
1136
01:21:40,043 --> 01:21:44,709
Bawal 'to. Anuman 'yang ginagawa n'yo,
puwede akong ituring na kasabwat.
1137
01:21:44,709 --> 01:21:47,876
Pag di ako nagreport,
ituturing 'yong failure to act.
1138
01:21:47,876 --> 01:21:51,918
Kung saktan kita bago ka sumagot,
makakatulong 'yon pag nagkakaso?
1139
01:21:51,918 --> 01:21:55,418
Kahit na gustuhin ko,
wala akong maibibigay na sagot.
1140
01:21:55,418 --> 01:21:57,168
At sadya talaga 'yon.
1141
01:21:58,418 --> 01:22:00,376
- Ayokong malaman.
- 'Yon ang mali!
1142
01:22:01,834 --> 01:22:02,668
Ikaw!
1143
01:22:03,793 --> 01:22:06,793
Isa kang salot, Elliott!
1144
01:22:18,834 --> 01:22:19,834
Kung sakali...
1145
01:22:22,626 --> 01:22:24,626
Kung sakaling gusto kong malaman...
1146
01:22:27,043 --> 01:22:29,918
- Magkakaro'n ako ng mga tanong.
- Gaya ng ano?
1147
01:22:33,418 --> 01:22:35,418
Ga'no kalayo ang nakalkal mo?
1148
01:22:35,418 --> 01:22:38,459
- Ang nalaman mo.
- 'Yong iba, nitong dalawang taon.
1149
01:22:39,376 --> 01:22:42,459
- At bakit?
- Nag-search ako ng bail records.
1150
01:22:43,376 --> 01:22:45,376
Baka kulang pa 'yong nakalkal ko.
1151
01:22:46,209 --> 01:22:47,043
O baka...?
1152
01:22:49,918 --> 01:22:51,751
Baka hanggang do'n lang 'yon?
1153
01:22:52,334 --> 01:22:54,793
At kung totoo 'yon, magtataka rin ako
1154
01:22:55,751 --> 01:22:58,168
kung meron bang
tumapat do'n sa timeframe.
1155
01:22:58,168 --> 01:23:00,584
Baka merong may kinalaman do'n?
1156
01:23:02,501 --> 01:23:04,126
- 'Yong civil case?
- Dad!
1157
01:23:04,751 --> 01:23:07,501
Panalo ulit si Isiah. Puwede nang umuwi?
1158
01:23:07,501 --> 01:23:08,501
Oo.
1159
01:23:10,043 --> 01:23:16,251
Teka! 'Yong kasong 'yon, 'yong settlement,
nadiin do'n ang mga pulis. Oversight.
1160
01:23:16,251 --> 01:23:18,334
- Nabaligtad lahat.
- Talaga?
1161
01:23:18,334 --> 01:23:20,251
Natahimik na mula no'n.
1162
01:23:23,293 --> 01:23:24,793
'Yon ang malaking tanong.
1163
01:23:29,709 --> 01:23:31,793
Wala kayong nakuhang sagot sa 'kin.
1164
01:23:36,043 --> 01:23:38,126
Di binaliktad ng asunto ang lahat.
1165
01:23:38,709 --> 01:23:40,251
Sila ang bumaliktad.
1166
01:23:53,334 --> 01:23:55,501
Nakakagulat ka naman.
1167
01:23:56,293 --> 01:23:58,584
May komisyon din sa inyo?
1168
01:23:59,751 --> 01:24:01,793
Mukhang nakuha mo ang gusto mo.
1169
01:24:01,793 --> 01:24:03,293
Kilala mo sila, Rader?
1170
01:24:03,293 --> 01:24:05,001
Opo, sir, kilalang-kilala.
1171
01:24:05,001 --> 01:24:09,168
Itong si Stuart, mula sa pamilyang
may mga alipin sa Virginia.
1172
01:24:09,168 --> 01:24:12,251
Tinawag ka niyang taksil dati,
at sinugod ko siya...
1173
01:24:15,626 --> 01:24:16,959
Sige, ayos lang.
1174
01:24:18,168 --> 01:24:19,251
Magsasalita ako.
1175
01:24:32,418 --> 01:24:33,543
Diyos ko.
1176
01:24:34,418 --> 01:24:36,376
Di mo 'ko kailangang saktan.
1177
01:24:41,626 --> 01:24:42,668
Nasa'n si Summer?
1178
01:24:43,334 --> 01:24:44,501
Hindi ko alam.
1179
01:24:45,668 --> 01:24:48,293
- 'Yon din ang tanong ko.
- Tumawag si Elliott.
1180
01:24:48,834 --> 01:24:51,834
- Gusto kong marinig niya ito.
- Sino? Ano? Saan?
1181
01:24:51,834 --> 01:24:53,043
Wag na 'yong bakit.
1182
01:24:53,043 --> 01:24:54,501
Dapat marinig niya 'to.
1183
01:24:57,043 --> 01:24:59,751
Alam mo bang
pinrotektahan kita kaninang umaga?
1184
01:25:00,626 --> 01:25:03,168
Siguradong 'yan ang gusto mong paniwalaan.
1185
01:25:03,168 --> 01:25:07,501
Mas malala ang magagawa nila,
at ikinalulungkot ko 'yong sa kapatid mo.
1186
01:25:07,501 --> 01:25:08,501
Pinsan.
1187
01:25:09,418 --> 01:25:10,668
Pinsan pala.
1188
01:25:15,918 --> 01:25:17,043
Bakit siya namatay?
1189
01:25:17,043 --> 01:25:20,043
Bishop v Bayan ng Shelby Springs.
1190
01:25:20,043 --> 01:25:22,709
- Alam mo 'yon?
- Kaunting impormasyon lang.
1191
01:25:22,709 --> 01:25:24,709
Na personal na pinili ng chief.
1192
01:25:24,709 --> 01:25:27,251
Illegal search, nauwi sa wrongful death.
1193
01:25:27,251 --> 01:25:30,126
Na-bankrupt ang bayan sa pag-areglo.
1194
01:25:30,126 --> 01:25:32,834
Ang departamento niya, di na mai-insure.
1195
01:25:32,834 --> 01:25:35,959
Inabot ng taon ang pagbangon,
paglinis ng kalat.
1196
01:25:35,959 --> 01:25:39,251
- Nakabangon naman, sa papel.
- Sa papel.
1197
01:25:39,251 --> 01:25:42,584
Binenta mo posisyon mo
para protektahan si Sandy Burnne?
1198
01:25:42,584 --> 01:25:44,709
Hindi, gusto namin siyang mawala.
1199
01:25:44,709 --> 01:25:47,209
Pampatahimik lang sa kanya 'yong reporma.
1200
01:25:47,209 --> 01:25:49,959
Binigay namin ang kontrata
sa State Police.
1201
01:25:49,959 --> 01:25:52,251
Wala nang pera para sumunod siya.
1202
01:25:52,251 --> 01:25:54,126
Kaya lumabas siya, dumiskarte.
1203
01:25:54,126 --> 01:25:56,834
Unang buwan pa lang,
100,000 na ang kinamkam.
1204
01:25:56,834 --> 01:25:59,376
- Nabalatuan ka?
- Ako, lahat ng taxpayers.
1205
01:25:59,376 --> 01:26:03,626
- Kinuha nila pera ko. Legal daw.
- Totoo. Iyon ang di ko maintindihan.
1206
01:26:03,626 --> 01:26:07,584
Bumabalik ang perang 'yon
sa debt service, payroll, public works.
1207
01:26:07,584 --> 01:26:09,501
Mga pailaw tuwing December,
1208
01:26:09,501 --> 01:26:14,001
fireworks pag Fourth of July,
at siyempre, kaunting tapyas ng tax.
1209
01:26:14,001 --> 01:26:15,626
Lahat dito, bahagi no'n.
1210
01:26:15,626 --> 01:26:19,168
Pa'no naging banta
ang mga may kaso ng misdemeanor dito?
1211
01:26:19,168 --> 01:26:21,834
Ipagtapat mo na lahat, ngayon na.
1212
01:26:21,834 --> 01:26:23,126
Pananagutan.
1213
01:26:24,001 --> 01:26:26,918
Nasirang traffic light,
madugong pag-aresto,
1214
01:26:26,918 --> 01:26:31,209
lahat ng puwedeng maglagay sa kanila
sa alanganin, kakasuhan nila.
1215
01:26:31,209 --> 01:26:33,251
Ipapasok nila bilang misdemeanor.
1216
01:26:33,251 --> 01:26:37,418
Para manatili sa munisipyo...
kung sa'n walang abogadong tututol
1217
01:26:37,418 --> 01:26:39,334
sa piyansa at dismissal.
1218
01:26:39,334 --> 01:26:41,959
- Nasa purgatoryo lang sila.
- Nang 90 days.
1219
01:26:41,959 --> 01:26:43,668
Bakit palaging 90 days?
1220
01:26:43,668 --> 01:26:46,918
Kung naging mas matalino ako,
binago ko sana 'yon.
1221
01:26:46,918 --> 01:26:49,668
Ayoko rin silang makulong
nang higit pa ro'n.
1222
01:26:50,918 --> 01:26:52,334
'Yong retention period?
1223
01:26:53,043 --> 01:26:54,043
Shit.
1224
01:26:54,543 --> 01:26:56,459
Nasa korte 'yong hard drives.
1225
01:26:57,459 --> 01:26:58,959
- 'Yon na 'yon?
- Oo.
1226
01:26:59,501 --> 01:27:03,043
Dash cam videos 'yon.
Parte 'yon ng areglo.
1227
01:27:03,918 --> 01:27:06,793
Tinatago namin 'yong footage.
Di nila maa-access.
1228
01:27:06,793 --> 01:27:08,084
Pero ikaw, puwede?
1229
01:27:08,084 --> 01:27:10,418
Kung gagamiting ebidensiya.
1230
01:27:10,418 --> 01:27:14,209
At kung di 'yon ipapa-subpoena
nang 90 days, buburahin 'yon.
1231
01:27:18,126 --> 01:27:19,418
Sige.
1232
01:27:20,126 --> 01:27:21,668
Ano'ng nasa video ni Mike?
1233
01:27:23,001 --> 01:27:25,501
- Ano'ng nando'n?
- Sapat para idemanda kami.
1234
01:27:25,501 --> 01:27:27,209
- Napanood mo?
- Hindi.
1235
01:27:27,209 --> 01:27:30,459
Hulaan ko. Wala kang interes alamin.
1236
01:27:31,293 --> 01:27:32,543
Balewala rin naman.
1237
01:27:32,543 --> 01:27:35,459
Pag natalo uli ang bayan sa kaso
at bumagsak ito,
1238
01:27:35,459 --> 01:27:38,751
mawawala ang Shelby Springs.
Lalamunin 'yon ng parokya.
1239
01:27:39,334 --> 01:27:43,543
- Iiwan n'yo ako nang ganito?
- Nang buhay? Oo. Sa ngayon.
1240
01:27:45,376 --> 01:27:46,584
Kilala mo si Judy.
1241
01:27:47,126 --> 01:27:49,084
Ano'ng iisipin niya tungkol dito?
1242
01:27:49,084 --> 01:27:50,668
Sa ginagawa mo sa 'kin.
1243
01:27:50,668 --> 01:27:52,668
Kung alam niya ang ginawa mo...
1244
01:27:55,834 --> 01:27:57,459
manonood pa siya.
1245
01:28:01,126 --> 01:28:04,376
Sa 'yo 'to? Iinom ka bago kami umalis?
1246
01:28:04,376 --> 01:28:06,459
Nakainom na 'ko kanina.
1247
01:28:07,126 --> 01:28:10,293
Sa asawa niya 'to at wala nang laman.
1248
01:28:10,293 --> 01:28:11,418
Naku po.
1249
01:28:11,418 --> 01:28:13,126
Di ko napakain ang pusa.
1250
01:28:13,126 --> 01:28:15,043
- Shit.
- Paki na lang.
1251
01:28:15,043 --> 01:28:17,293
Teka, ilan ang ininom mo?
1252
01:28:17,293 --> 01:28:19,209
Nasa'n 'yong pagkain ng pusa?
1253
01:28:37,084 --> 01:28:37,959
Ano?
1254
01:28:40,793 --> 01:28:42,293
Makaligtas kaya siya?
1255
01:28:44,209 --> 01:28:45,084
Oo.
1256
01:28:45,084 --> 01:28:48,418
Mas mabuting umatras ka na,
isipin mo ang anak mo.
1257
01:28:49,168 --> 01:28:51,668
Hindi naman siya nawala sa isip ko.
1258
01:28:52,418 --> 01:28:55,293
'Yang si Judge, si Elliot,
1259
01:28:55,918 --> 01:28:59,418
itong bayan na 'to,
wala sa kanilang kayang tumindig.
1260
01:29:03,668 --> 01:29:06,001
- Kung mabawi ko siya...
- Mababawi mo siya.
1261
01:29:06,001 --> 01:29:08,084
Dapat malaman niyang tumindig ako.
1262
01:29:10,459 --> 01:29:12,459
- Nasa'n 'yong drives?
- Sa basement.
1263
01:29:12,459 --> 01:29:13,668
Sa catacombs?
1264
01:29:13,668 --> 01:29:15,543
Oo, may alarm do'n.
1265
01:29:16,168 --> 01:29:17,834
Oo. At moisture.
1266
01:29:18,793 --> 01:29:19,834
At mga bulok.
1267
01:29:42,251 --> 01:29:43,293
Nakuha mo?
1268
01:29:43,959 --> 01:29:44,793
Oo.
1269
01:30:04,626 --> 01:30:06,376
Gusto ko rito.
1270
01:30:06,376 --> 01:30:08,126
Maaamoy mo ang kasaysayan.
1271
01:30:08,126 --> 01:30:09,293
Sa'n tayo?
1272
01:30:44,709 --> 01:30:47,084
- Wala 'kong makita.
- Sanayin mo mata mo.
1273
01:30:47,084 --> 01:30:49,293
Baka pagkamalan tayong magnanakaw.
1274
01:30:50,584 --> 01:30:52,709
- Salamat.
- Di ako 'yan.
1275
01:31:09,168 --> 01:31:10,876
Last na, tapos, alis na tayo.
1276
01:31:20,751 --> 01:31:21,626
Tara.
1277
01:31:43,126 --> 01:31:44,459
Naaamoy mo?
1278
01:31:46,751 --> 01:31:47,876
Di 'yon kasaysayan.
1279
01:31:49,959 --> 01:31:50,959
Umalis na tayo.
1280
01:31:52,668 --> 01:31:53,584
Shit!
1281
01:31:55,959 --> 01:31:58,543
Diyos ko po. Shit.
1282
01:32:05,584 --> 01:32:06,584
'Yong buko juice.
1283
01:32:08,084 --> 01:32:11,709
Nag-aabang sila ng sunog.
Kailangan nating bilisan.
1284
01:32:11,709 --> 01:32:14,084
Sige, hugutin mo 'yon. Ako na rito.
1285
01:32:23,334 --> 01:32:24,334
Malas.
1286
01:32:26,251 --> 01:32:27,834
Okay, labas na tayo.
1287
01:32:29,418 --> 01:32:30,501
Mag-isip tayo.
1288
01:32:30,501 --> 01:32:31,709
Teka lang.
1289
01:32:32,793 --> 01:32:34,001
SD cards.
1290
01:32:34,001 --> 01:32:36,751
Kinokopya nila sa field
kaya walang nawawala.
1291
01:32:36,751 --> 01:32:38,334
Rekta mula sa dash cams.
1292
01:32:38,334 --> 01:32:40,751
- Last week lang 'to...
- Nandiyan si Mike?
1293
01:32:43,501 --> 01:32:44,376
Sige.
1294
01:32:52,418 --> 01:32:53,251
Teka.
1295
01:32:54,626 --> 01:32:56,001
Ano'ng ginagawa mo?
1296
01:32:56,001 --> 01:32:59,376
- Gagawin din nila 'to.
- Landmarked 'to!
1297
01:32:59,376 --> 01:33:02,084
'Yon ang "kasaysayan" dito
ng maraming tao?
1298
01:33:02,084 --> 01:33:04,001
Di maganda ang naaamoy ko dito.
1299
01:33:06,459 --> 01:33:09,251
Sige. Sunugin mo na.
1300
01:33:14,793 --> 01:33:15,626
'Eto na.
1301
01:33:15,626 --> 01:33:17,751
Para makasiguro lang. Sige na!
1302
01:33:21,668 --> 01:33:23,959
Okay na! Tara na, tara na!
1303
01:33:24,709 --> 01:33:27,334
Check n'yo 'yong korte,
tapos, sibat na tayo.
1304
01:33:39,251 --> 01:33:41,709
- Una ka na.
- Sabay tayo. Nakuha natin.
1305
01:33:41,709 --> 01:33:44,001
Hindi. Start mo na. Hindi ko...
1306
01:33:45,043 --> 01:33:46,543
May kukunin pa 'ko.
1307
01:33:48,334 --> 01:33:50,001
Matataranta na sila.
1308
01:33:50,918 --> 01:33:52,751
Ingat ka.
1309
01:33:52,751 --> 01:33:54,793
Kita tayo sa labas. Okay?
1310
01:33:54,793 --> 01:33:55,876
Sige.
1311
01:34:05,001 --> 01:34:05,834
Puta.
1312
01:35:14,918 --> 01:35:15,876
Ayos!
1313
01:35:16,626 --> 01:35:17,668
Ayos ba?
1314
01:35:21,126 --> 01:35:23,251
Buti at nag-check tayo.
1315
01:35:47,293 --> 01:35:48,709
Patayin mo ilaw mo!
1316
01:35:50,459 --> 01:35:52,459
Tara.
1317
01:36:00,001 --> 01:36:01,084
Buwisit.
1318
01:37:41,209 --> 01:37:42,418
Hoy! Sandali!
1319
01:37:45,876 --> 01:37:47,043
Anak ng!
1320
01:37:47,834 --> 01:37:48,834
Buwisit!
1321
01:37:50,251 --> 01:37:51,626
Bitawan mo 'ko!
1322
01:38:10,126 --> 01:38:12,251
Poposasan kita nang tulog o gising?
1323
01:38:12,251 --> 01:38:13,709
Okay, sige!
1324
01:38:16,959 --> 01:38:17,793
Puta!
1325
01:38:35,334 --> 01:38:37,251
Inisip ko, magpapaputok ka agad.
1326
01:38:38,126 --> 01:38:39,251
Nasaktan ba siya?
1327
01:38:40,043 --> 01:38:41,584
Hindi ko masabi, ewan.
1328
01:38:41,584 --> 01:38:43,168
Saan siya dadalhin?
1329
01:38:43,168 --> 01:38:46,459
Ewan ko. Makinig ka. Iba-iba kami...
1330
01:38:47,293 --> 01:38:51,834
May asawa ako. Okay?
May anak ako! Kaya...
1331
01:38:53,709 --> 01:38:54,626
Talaga?
1332
01:38:55,751 --> 01:38:56,834
May anak din siya.
1333
01:38:58,626 --> 01:39:00,834
Kaya wag na tayong magsayang ng oras.
1334
01:39:04,626 --> 01:39:05,584
Tayo.
1335
01:39:14,626 --> 01:39:16,543
Tawagan mo 'yong nakakaalam.
1336
01:39:21,209 --> 01:39:22,793
106, pasok.
1337
01:39:23,709 --> 01:39:24,918
103 'to.
1338
01:39:30,126 --> 01:39:32,626
103. 10-3 tayo. Tahimik.
1339
01:39:35,043 --> 01:39:39,251
106, may koneksiyon ba 'yan
sa sunog o sa kidnapping? Over.
1340
01:39:43,834 --> 01:39:46,668
May 10 segundo ka
bago ko 'to ilipat sa iba.
1341
01:39:46,668 --> 01:39:48,584
Marami akong ilalabas na cards.
1342
01:39:55,459 --> 01:39:56,959
Sa kaliwang bulsa ko.
1343
01:40:05,709 --> 01:40:07,001
Ano'ng brand 'yan?
1344
01:40:17,626 --> 01:40:19,834
Extreme Pro, 64 gig.
1345
01:40:22,751 --> 01:40:25,251
Okay, sige. Alam mo 'yong Rebel Ridge?
1346
01:40:26,293 --> 01:40:27,459
Hindi.
1347
01:40:27,459 --> 01:40:29,834
I-pin ko sa 'yo. Hintayin mo.
1348
01:40:30,709 --> 01:40:31,626
Isang swap?
1349
01:40:32,501 --> 01:40:33,959
Ano ako, tanga?
1350
01:40:33,959 --> 01:40:36,168
Hindi. Tingin ko, matalino ka.
1351
01:40:39,334 --> 01:40:40,793
Sige. Bukas na.
1352
01:40:41,334 --> 01:40:42,543
Ba't di pa ngayon?
1353
01:40:42,543 --> 01:40:45,168
Gusto kong makita ang naghihintay sa 'kin.
1354
01:40:46,501 --> 01:40:48,126
Pabor din 'yon sa 'yo.
1355
01:40:48,709 --> 01:40:49,709
Talaga ba?
1356
01:40:50,376 --> 01:40:51,293
Oo.
1357
01:40:52,709 --> 01:40:54,501
Baka makita mo 'kong parating.
1358
01:41:02,543 --> 01:41:04,501
Masyado bang madrama?
1359
01:41:06,126 --> 01:41:07,959
- Buksan mo ang likod.
- Buwisit.
1360
01:41:33,626 --> 01:41:34,876
Ano'ng karga niyan?
1361
01:41:35,709 --> 01:41:38,209
Number 4 buck, double-aught following.
1362
01:41:44,626 --> 01:41:46,209
Alisin mo 'yong number 4,
1363
01:41:47,251 --> 01:41:48,834
karagahan mo ng slugs
1364
01:41:49,876 --> 01:41:51,626
sakaling may i-hostage siya.
1365
01:42:17,834 --> 01:42:19,418
I-check mo ang Patrol.
1366
01:42:19,959 --> 01:42:21,168
Malapit na 'yon.
1367
01:42:21,668 --> 01:42:22,876
Pasikat na ang araw.
1368
01:42:26,334 --> 01:42:28,293
Kung di maaga, late siya.
1369
01:42:38,043 --> 01:42:39,043
Yes?
1370
01:42:40,543 --> 01:42:41,543
Hello?
1371
01:42:42,543 --> 01:42:44,209
Alam mo ang nakakatawa dito?
1372
01:42:45,501 --> 01:42:48,709
Ang totoo, wala pa 'kong
maisip na nakakatawa.
1373
01:42:48,709 --> 01:42:52,001
Bago no'ng makalawa,
hindi pa 'ko napasubo sa away.
1374
01:42:52,918 --> 01:42:56,001
Sumabit sa kaunting gulo no'ng estudyante,
1375
01:42:56,001 --> 01:42:59,376
pero bukod doon,
wala na sa labas ng gym.
1376
01:43:00,626 --> 01:43:02,209
Ako, maraming beses na.
1377
01:43:02,709 --> 01:43:04,126
Tama, ramdam ko nga.
1378
01:43:04,126 --> 01:43:05,959
'Yong palabang enerhiya.
1379
01:43:07,168 --> 01:43:09,126
Tumataas 'yan. Alam mo 'yon?
1380
01:43:11,126 --> 01:43:13,501
108. May visual na 'ko sa suspek.
1381
01:43:14,543 --> 01:43:16,584
Hindi lang ikaw 'to. Alam ko.
1382
01:43:17,709 --> 01:43:20,126
- Sinusundan na siya.
- Parehong may sala.
1383
01:43:21,834 --> 01:43:25,584
Inaako mo ba 'yong responsibilidad
o umiiwas ka?
1384
01:43:25,584 --> 01:43:27,209
108, i-confirm mo nga.
1385
01:43:30,626 --> 01:43:31,543
Stand by.
1386
01:43:32,959 --> 01:43:34,418
Copy, 108.
1387
01:43:34,418 --> 01:43:36,626
Naka-stand by. 10...
1388
01:43:39,834 --> 01:43:41,709
Humanda ka na. Kikilos na siya.
1389
01:43:43,293 --> 01:43:45,126
May mga napapahamak na ngayon.
1390
01:43:45,126 --> 01:43:46,668
'Yong sunog kagabi...
1391
01:43:47,918 --> 01:43:50,834
- Nabalitaan ko nga.
- Lumalala na.
1392
01:43:51,876 --> 01:43:53,626
Pagulo na nang pagulo.
1393
01:43:53,626 --> 01:43:55,126
Sang-ayon ako diyan.
1394
01:43:55,668 --> 01:43:58,918
Bigla ko tuloy naalala
'yong usapan natin sa sasakyan,
1395
01:43:58,918 --> 01:44:00,168
de-escalation.
1396
01:44:01,584 --> 01:44:04,126
Dalawang panig ang damay do'n,
alam mo 'yon?
1397
01:44:05,084 --> 01:44:06,501
Kaya naisip ko,
1398
01:44:07,793 --> 01:44:09,584
itigil na lang kaya natin 'to?
1399
01:44:10,168 --> 01:44:13,501
- Buti at naisip mo 'yon...
- Pero hindi ako papayag.
1400
01:44:22,209 --> 01:44:24,209
Huwag kang gagalaw!
1401
01:44:24,209 --> 01:44:25,584
Anak ng!
1402
01:44:25,584 --> 01:44:27,209
Negative! Si McGill 'to.
1403
01:44:27,209 --> 01:44:28,668
Iginapos siya.
1404
01:44:44,168 --> 01:44:46,918
Target niya 'yong pera. Radyuhan mo lahat!
1405
01:44:49,209 --> 01:44:50,876
Lahat ng units, maghanda...
1406
01:44:59,918 --> 01:45:01,251
Copy.
1407
01:45:01,251 --> 01:45:02,543
Buwisit!
1408
01:45:02,543 --> 01:45:04,251
Inuulit ko, 10-19.
1409
01:45:04,251 --> 01:45:07,834
Nasa station ang suspek,
kailangan ng assistance.
1410
01:45:08,751 --> 01:45:10,584
Nagkakagulo na dito.
1411
01:45:13,043 --> 01:45:14,876
Copy. 10-76, papunta na.
1412
01:45:15,709 --> 01:45:16,793
May problema ba?
1413
01:45:19,126 --> 01:45:20,251
Hindi, wala naman.
1414
01:45:21,251 --> 01:45:23,376
Mukhang matatapos naman nang maayos.
1415
01:45:26,043 --> 01:45:27,876
Makinig, silent run ito.
1416
01:45:27,876 --> 01:45:30,084
10-85. Walang gagamit ng sirena.
1417
01:45:40,543 --> 01:45:44,709
Ayos ka lang? Kaya mo pa?
Balik tayo sa station.
1418
01:46:00,001 --> 01:46:02,376
Pa'no mo nalamang hindi ako magpapakita...
1419
01:46:08,293 --> 01:46:09,543
- Teka!
- Ibaba mo 'yan!
1420
01:46:09,543 --> 01:46:13,126
- Ibaba mo 'yang armas mo!
- Tingnan mo 'ko. Kalma lang! Okay!
1421
01:46:13,959 --> 01:46:15,001
Hindi 'yon bala.
1422
01:46:16,043 --> 01:46:17,043
Di nakamamatay.
1423
01:46:18,501 --> 01:46:20,293
Kilala ko kung sino ka.
1424
01:46:20,293 --> 01:46:23,126
Di umamin si Summer, pero madaling hulaan.
1425
01:46:23,126 --> 01:46:25,251
-"Serpico" ka sa 'min.
- Barilin mo!
1426
01:46:25,251 --> 01:46:27,918
Wag siya ang isipin mo. Si Summer dapat.
1427
01:46:27,918 --> 01:46:30,459
Pabayaan mo na 'ko, wag lang si Summer.
1428
01:46:31,626 --> 01:46:33,543
- Ano'ng gagawin ko?
- Makinig ka.
1429
01:46:33,543 --> 01:46:36,209
- Itumba mo 'yang...
- Umupo ka lang!
1430
01:46:47,709 --> 01:46:50,459
102, nandito na kami. Merong...
1431
01:46:55,459 --> 01:46:58,293
Handa siyang pumatay sa laman ng mga 'yan.
1432
01:46:58,293 --> 01:46:59,709
Hayaan mo na.
1433
01:46:59,709 --> 01:47:03,251
Pakawalan mo siya.
Tingnan natin ang mangyayari.
1434
01:47:03,251 --> 01:47:05,043
Sang-ayon ako diyan.
1435
01:47:05,543 --> 01:47:07,376
Regalo ko sa mga tao mo.
1436
01:47:10,168 --> 01:47:12,376
Ito ang bagong kasunduan, Chief.
1437
01:47:12,376 --> 01:47:14,001
Kukunin ko 'to lahat.
1438
01:47:15,501 --> 01:47:19,543
Pag ligtas na si Summer McBride,
kusa akong susuko sa state police.
1439
01:47:20,418 --> 01:47:21,293
Babalik 'to.
1440
01:47:23,709 --> 01:47:24,709
Kung hindi...
1441
01:47:29,709 --> 01:47:30,959
Sunog 'to lahat.
1442
01:47:36,459 --> 01:47:38,084
Dumating na silang lahat.
1443
01:47:40,001 --> 01:47:40,959
Okay.
1444
01:48:21,709 --> 01:48:24,334
- Ang daming armas.
- Alam ko ang kakayahan mo.
1445
01:48:24,334 --> 01:48:28,501
Maniwala ka. Magbabaon ako ng bala
sa ulo mo pag gumalaw ka.
1446
01:48:31,584 --> 01:48:34,209
105, lalabas ako kasama ang suspek.
1447
01:48:34,209 --> 01:48:35,834
Wag magpaputok. Confirm.
1448
01:48:35,834 --> 01:48:39,501
105, kasama mo si Terry Richmond? Over.
1449
01:48:39,501 --> 01:48:42,209
10-4. Confirmed. Wag magpaputok.
1450
01:48:45,834 --> 01:48:47,834
10-4, holding fire.
1451
01:48:52,918 --> 01:48:54,376
Walang mamamatay ngayon.
1452
01:48:55,793 --> 01:48:57,793
Ayusin natin 'to kung sa'n ligtas.
1453
01:49:06,043 --> 01:49:07,209
Kamay sa ulo.
1454
01:49:12,709 --> 01:49:13,751
Tarantado.
1455
01:49:14,543 --> 01:49:17,959
- Parang nangyari na 'to.
- Oo, mabigat lang baril ko ngayon.
1456
01:49:18,959 --> 01:49:19,793
Tigil muna.
1457
01:49:20,668 --> 01:49:22,001
Ilapag mo ang bag.
1458
01:49:27,501 --> 01:49:29,501
Nakaposas si Chief sa loob.
1459
01:49:29,501 --> 01:49:31,459
Ingat, mainit ang ulo niya...
1460
01:49:32,209 --> 01:49:33,751
May dala siyang drives?
1461
01:49:33,751 --> 01:49:36,543
- Meron. May...
- Ninakaw niya 'yon.
1462
01:49:41,084 --> 01:49:42,126
Nasa'n na?
1463
01:49:58,584 --> 01:49:59,543
Magaling.
1464
01:50:02,334 --> 01:50:04,459
Dapat ka na ring magpatrol.
1465
01:50:05,709 --> 01:50:07,459
Para akong tanga, pare.
1466
01:50:09,293 --> 01:50:10,334
Kasi,
1467
01:50:11,376 --> 01:50:12,876
malaya na 'yong babae mo.
1468
01:50:14,418 --> 01:50:15,668
Nagkataon lang...
1469
01:50:24,793 --> 01:50:26,751
Ang lalim ng tulog niya ngayon.
1470
01:50:28,418 --> 01:50:31,001
Kinapkapan ko siya kanina,
1471
01:50:31,001 --> 01:50:33,376
pero di ko nakapa 'yong panturok niya.
1472
01:50:34,584 --> 01:50:37,543
Sa palagay ko, tinago niya nang maigi.
1473
01:50:37,543 --> 01:50:40,834
Baka siningit niya sa upuan
no'ng hindi ako nakatingin.
1474
01:50:42,751 --> 01:50:43,834
Umatras ka.
1475
01:50:45,334 --> 01:50:46,376
Sandali lang.
1476
01:50:48,834 --> 01:50:49,834
Makinig ka...
1477
01:50:55,543 --> 01:50:56,876
Grabe.
1478
01:50:59,209 --> 01:51:00,459
'Yong paghilik.
1479
01:51:01,459 --> 01:51:02,793
Nakakakilabot.
1480
01:51:04,668 --> 01:51:06,084
Ang mahalaga, payapa.
1481
01:51:06,084 --> 01:51:07,793
Okay, sandali.
1482
01:51:08,293 --> 01:51:10,626
- Lumayo ka sa bag.
- Patay na.
1483
01:51:10,626 --> 01:51:11,876
Sandali lang, Ev.
1484
01:51:11,876 --> 01:51:13,251
Okay na tayo.
1485
01:51:13,251 --> 01:51:15,001
- Talaga?
- Oo, tapos na 'to.
1486
01:51:15,001 --> 01:51:17,709
Pag nakulong na siya
at nasa ER na ang babae.
1487
01:51:17,709 --> 01:51:20,709
- Tapusin na natin 'to.
- Alagad tayo ng batas!
1488
01:51:20,709 --> 01:51:25,168
Okay nga 'to. Nahuli siyang nagnanakaw,
may kinalaman pa sa sunog.
1489
01:51:25,168 --> 01:51:28,043
Wala nang drives.
Pati siya, tapos ang problema.
1490
01:51:28,543 --> 01:51:31,334
Mapo-promote pa tayo
pag pinasabog 'to si gago!
1491
01:51:31,334 --> 01:51:33,834
- Diyan ka lang.
- Wag kang manutok!
1492
01:51:33,834 --> 01:51:35,751
Kailangan siyang iospital!
1493
01:51:35,751 --> 01:51:39,001
- Ikaw ang nagsimula nito!
- Tama na! Huwag!
1494
01:51:39,001 --> 01:51:40,084
Serpico.
1495
01:51:40,084 --> 01:51:42,084
Di ko siya hahayaang mamatay!
1496
01:51:45,543 --> 01:51:47,709
Pasensiya na, Ev. Pambihira.
1497
01:51:51,543 --> 01:51:52,793
Lintik.
1498
01:51:52,793 --> 01:51:53,876
Binti lang 'yan!
1499
01:51:55,001 --> 01:51:58,084
Babalik din siya sa isang linggo,
buo ang suweldo.
1500
01:51:59,126 --> 01:52:00,876
Sir, malala ang tama.
1501
01:52:04,043 --> 01:52:06,418
Napuruhan mo siya, Chief!
1502
01:52:06,418 --> 01:52:07,459
Lintik.
1503
01:52:07,459 --> 01:52:11,001
- Tawagan ang Medical.
- Teka, sandali.
1504
01:52:11,959 --> 01:52:13,251
Sandali lang muna.
1505
01:52:14,251 --> 01:52:15,501
Nakita nating lahat.
1506
01:52:15,501 --> 01:52:17,834
Puwedeng siya o si Steve.
1507
01:52:17,834 --> 01:52:19,043
Siya o tayo.
1508
01:52:19,543 --> 01:52:21,043
Makinig kayo.
1509
01:52:21,043 --> 01:52:22,668
Wag tayong mag-away-away,
1510
01:52:22,668 --> 01:52:26,168
dahil pag nangyari 'yon,
tayo rin ang mapapahamak.
1511
01:52:26,959 --> 01:52:29,834
- Mag-ingat kayo!
- Ako na.
1512
01:52:35,126 --> 01:52:36,293
Banda ro'n.
1513
01:52:36,293 --> 01:52:39,001
Armado ang suspek! Dapat siyang itumba!
1514
01:52:39,001 --> 01:52:42,001
- Di siya puwedeng mabuhay!
- Chief!
1515
01:52:42,001 --> 01:52:44,334
Naku! Naloko na!
1516
01:52:44,334 --> 01:52:45,376
Paputukan siya!
1517
01:52:45,376 --> 01:52:47,376
Ingat!
1518
01:52:51,043 --> 01:52:53,126
'Yong sting balls, 'yong bilog...
1519
01:52:55,751 --> 01:52:57,084
- Sandali!
- Buwisit.
1520
01:52:57,084 --> 01:52:58,209
May cross flare!
1521
01:52:59,668 --> 01:53:01,043
- Go!
- Buwisit!
1522
01:53:06,043 --> 01:53:08,376
Malala ang lagay niya. May Narcan kayo?
1523
01:53:09,209 --> 01:53:11,626
Sa gitna ng kotse. May dala kaming kits.
1524
01:53:11,626 --> 01:53:13,418
Malinaw. Takbuhin ko.
1525
01:53:13,418 --> 01:53:16,334
Buksan mo 'yong mga ilaw,
maa-activate no'n ang...
1526
01:53:16,334 --> 01:53:19,251
- Dash cam.
- Para makuha ang pagkamatay ko?
1527
01:53:19,251 --> 01:53:21,209
Hindi. 'Yong pagkamatay ko.
1528
01:53:21,209 --> 01:53:23,501
May pre-event recording 'yon.
1529
01:53:23,501 --> 01:53:25,668
Pag umilaw, bubukas ang camera,
1530
01:53:25,668 --> 01:53:28,751
tatlong minuto
ang mare-record bago mo pa i-on.
1531
01:53:28,751 --> 01:53:31,626
- May dalawang minuto ka pa.
- Ikaw din.
1532
01:53:31,626 --> 01:53:34,084
Kung di mo aalisin 'tong daliri mo dito.
1533
01:53:34,876 --> 01:53:36,334
Kumilos kayo, may...
1534
01:53:46,543 --> 01:53:47,418
'Ayan na!
1535
01:53:55,501 --> 01:53:57,043
Sino'ng babarilin natin?
1536
01:53:58,168 --> 01:54:00,459
- Wag magpaputok!
- Stand by ka muna.
1537
01:54:02,626 --> 01:54:03,959
Barnett, kilos!
1538
01:54:03,959 --> 01:54:05,959
West, Tyler, dito!
1539
01:54:05,959 --> 01:54:07,334
Wag magpapaputok!
1540
01:54:07,334 --> 01:54:08,668
Puta.
1541
01:54:08,668 --> 01:54:10,834
Buwisit! Dito!
1542
01:54:22,459 --> 01:54:24,876
- Nasa truck siya!
- Anong truck?
1543
01:54:24,876 --> 01:54:28,168
Cousins, ikaw na! Tirahin mo na!
1544
01:54:35,751 --> 01:54:37,543
Lumayo ka sa kanya!
1545
01:54:41,126 --> 01:54:43,751
Wag magpaputok! Walang magpapaputok!
1546
01:54:43,751 --> 01:54:46,626
- Nasa'n siya?
- Nakikita mo ba siya?
1547
01:54:46,626 --> 01:54:47,834
Tama na muna!
1548
01:54:48,459 --> 01:54:49,918
Wag magpapaputok...
1549
01:54:50,668 --> 01:54:52,293
Hayop kang gago ka!
1550
01:55:10,793 --> 01:55:11,668
Walang makita!
1551
01:55:13,501 --> 01:55:15,459
Nasa harang ba sila?
1552
01:55:15,459 --> 01:55:17,001
Ilayo n'yo sila rito!
1553
01:55:18,043 --> 01:55:19,418
Tubig.
1554
01:55:20,459 --> 01:55:22,876
May nakakakita ba sa kanya?
1555
01:55:27,834 --> 01:55:28,834
Kumikilos siya!
1556
01:55:47,126 --> 01:55:48,334
Shit!
1557
01:55:49,626 --> 01:55:51,209
Habulin n'yo 'yong kotse!
1558
01:55:52,751 --> 01:55:54,043
Kapit, McBride!
1559
01:55:57,626 --> 01:55:59,793
Hoy! Si Evan Marston 'yon!
1560
01:56:01,751 --> 01:56:04,626
Tuloy mo lang 'yan! Tulungan mo 'ko dito!
1561
01:56:09,126 --> 01:56:10,959
Hoy, kasamahan natin 'yon!
1562
01:56:10,959 --> 01:56:12,959
Basta ilabas mo na lahat.
1563
01:56:12,959 --> 01:56:15,126
Buksan mo. Wala kang...
1564
01:56:15,126 --> 01:56:16,543
Wala kang gagawin.
1565
01:56:16,543 --> 01:56:19,834
Itutok mo lang sa ilong
at pindutin nang isang beses.
1566
01:56:19,834 --> 01:56:21,418
- 'Yon na.
- Gano'n lang?
1567
01:56:21,418 --> 01:56:24,168
Oo. Hintay ka lang nang ilang minuto.
1568
01:56:24,168 --> 01:56:27,334
Okay, tumayo ka na! Tiisin mo lang, pare.
1569
01:56:32,751 --> 01:56:35,459
Hayaan natin siya.
Dalhin natin sa kalsada.
1570
01:56:35,459 --> 01:56:38,043
McBride, kailangan mong huminga!
1571
01:56:38,043 --> 01:56:39,084
Bumaba ka...
1572
01:56:40,084 --> 01:56:41,293
Takbo!
1573
01:56:42,459 --> 01:56:43,668
Umalis na tayo!
1574
01:56:45,168 --> 01:56:46,334
Ay, puta!
1575
01:56:49,584 --> 01:56:53,668
- Asintahin n'yo 'yong kotse!
- May pulis sa loob at isang kinakaladkad!
1576
01:56:53,668 --> 01:56:57,626
May ninakaw na cruiser papunta sa inyo.
Tutukan n'yo si gago.
1577
01:56:59,668 --> 01:57:01,834
Negative, wag mong paputukan.
1578
01:57:03,793 --> 01:57:05,709
May dalawang pulis do'n.
1579
01:57:09,251 --> 01:57:10,959
Ang daming bubog.
1580
01:57:18,626 --> 01:57:21,709
Asintahin n'yo 'yong gulong.
Sa driver's side lang.
1581
01:57:22,418 --> 01:57:23,459
Ayos ka lang?
1582
01:57:31,626 --> 01:57:34,084
Sundan natin! Kilos!
1583
01:57:35,209 --> 01:57:36,126
Sakay!
1584
01:57:36,126 --> 01:57:39,334
Ibibilin ko kay Ross
'yong paramedics. Susunod ako.
1585
01:57:39,334 --> 01:57:42,668
Idelay mo. Dapat makita tayo
bago sila dumating.
1586
01:57:58,376 --> 01:58:01,834
'Yong file. Kuha sa dash cam
ang pagbaril ni Chief sa 'kin.
1587
01:58:01,834 --> 01:58:04,293
Kailangang protektahan 'yon.
1588
01:58:04,293 --> 01:58:07,293
Kung tatakas ka, nasa trunk ang DVR...
1589
01:58:08,001 --> 01:58:09,418
Hindi siya tatakas.
1590
01:58:09,918 --> 01:58:11,459
Northbound, sa 13.
1591
01:58:11,459 --> 01:58:13,001
Nakasunod na sila.
1592
01:58:13,501 --> 01:58:17,543
Chief, si 103 'to.
May kasama pa ba tayo sa cruiser?
1593
01:58:18,709 --> 01:58:21,334
Negative. May tatlong armadong suspek.
1594
01:58:21,334 --> 01:58:22,668
Ga'no tayo kabilis?
1595
01:58:23,376 --> 01:58:24,959
Nandito ako sa kaliwa.
1596
01:58:25,626 --> 01:58:27,459
Copy, palibutan natin.
1597
01:58:27,459 --> 01:58:29,001
Todo na.
1598
01:58:34,834 --> 01:58:39,084
- Sino sa inyong may AR?
- Meron ako. Si 104, meron din.
1599
01:58:39,084 --> 01:58:41,876
105, stand by sa PIT maneuver.
1600
01:58:41,876 --> 01:58:43,501
Handa ka na, Sims?
1601
01:58:44,084 --> 01:58:45,334
Handa na, Chief.
1602
01:58:46,084 --> 01:58:48,334
105, didistansiya ako.
1603
01:58:50,418 --> 01:58:53,209
- Puwede akong huminto.
- 105, kami bahala sa 'yo.
1604
01:58:53,209 --> 01:58:54,459
Stand by lang kami.
1605
01:58:54,459 --> 01:58:55,918
Kayo ang magdesisyon.
1606
01:59:01,543 --> 01:59:04,668
Mga hayop sila. Wag mo silang pagbigyan.
1607
01:59:04,668 --> 01:59:05,834
Sige na!
1608
01:59:05,834 --> 01:59:08,834
Roger, Chief! 102, 104. Mabagal lang.
1609
01:59:15,084 --> 01:59:16,043
Tirahin n'yo na.
1610
01:59:26,209 --> 01:59:29,293
105, mukhang lumagpas ka!
1611
01:59:29,293 --> 01:59:31,209
Nauubusan na tayo ng oras.
1612
01:59:31,209 --> 01:59:33,209
Subukan mo ulit, o gusto mo...
1613
01:59:41,043 --> 01:59:43,084
Check in, 105. Ano'ng status mo?
1614
01:59:43,084 --> 01:59:46,209
Kailangan ko ng wrecker.
Kung wala, code four.
1615
01:59:46,209 --> 01:59:47,751
Nasa 'yo si Chief?
1616
01:59:47,751 --> 01:59:50,043
Positive. Nakaabang ang State Police.
1617
01:59:51,043 --> 01:59:54,043
102, aabante na kami. 10-59 kami.
1618
01:59:54,043 --> 01:59:55,543
Ano 'yong 10-59?
1619
01:59:58,418 --> 01:59:59,876
Escort.
1620
02:00:10,709 --> 02:00:13,209
10-4. Pasabi sa ospital, parating na sila.
1621
02:00:15,959 --> 02:00:20,251
Sige, 102. May sakay na pulis.
Two minutes lang, nandiyan na kami.
1622
02:00:52,626 --> 02:00:56,126
Parating na ang medical, Chief.
pero itaas mo ang kamay mo.
1623
02:00:58,959 --> 02:01:00,876
Maghanda kayo, nandiyan na sila...
1624
02:01:19,751 --> 02:01:20,834
Stretcher!
1625
02:09:33,626 --> 02:09:36,834
Nagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio