1 00:01:08,959 --> 00:01:10,793 - Dapa! - Teka! Binangga mo 'ko! 2 00:01:10,793 --> 00:01:13,501 - Tingin sa baba! - Oo na! 3 00:01:13,501 --> 00:01:15,626 - Wag kang tatayo! - Ano'ng problema? 4 00:01:15,626 --> 00:01:17,251 Basta wag kang tatayo! 5 00:01:18,751 --> 00:01:22,501 108. 10-26. Natapos ang habulan sa Coleman Road. 6 00:01:22,501 --> 00:01:25,209 South ng Fern Creek Bridge. Posibleng 10-52. 7 00:01:25,209 --> 00:01:27,834 Habulan? Kung nakita kita, tumigil sana ako. 8 00:01:27,834 --> 00:01:30,543 Diretso ang braso! Diretso, pormang eroplano! 9 00:01:30,543 --> 00:01:32,209 Ano ba'ng nangyari, Ev? 10 00:01:32,834 --> 00:01:33,751 May kaso ba? 11 00:01:33,751 --> 00:01:34,668 Wala. 12 00:01:35,501 --> 00:01:37,751 Nakita kong tumawid sa 13. 13 00:01:37,751 --> 00:01:39,751 Inilawan ko, biglang nagmadali. 14 00:01:39,751 --> 00:01:41,918 Kalokohan, wala akong narinig. 15 00:01:41,918 --> 00:01:44,959 Dalawang milya layo ko. Nakailaw ako mula umpisa. 16 00:01:45,543 --> 00:01:46,876 - Nag-taser ka? - Hindi. 17 00:01:47,376 --> 00:01:49,293 Puwede pa naman. Gusto mo ba? 18 00:01:49,293 --> 00:01:51,543 Hindi, sir. Ano ba'ng kasalanan ko? 19 00:01:51,543 --> 00:01:53,459 - Bike mo ba 'yon? - Opo, sir. 20 00:01:53,459 --> 00:01:55,918 - May report ng nakaw na bike. - Patingin. 21 00:01:55,918 --> 00:01:57,126 Sumasagot ka, ha? 22 00:01:57,126 --> 00:01:59,834 Pinapahinto kita, pero tumakas ka. 23 00:01:59,834 --> 00:02:01,251 Sige, tayo. 24 00:02:04,626 --> 00:02:07,501 Pag kinapkapan kita sa bulsa mo, masusugatan ako? 25 00:02:07,501 --> 00:02:08,584 Hindi. 26 00:02:09,418 --> 00:02:10,584 Dito. 27 00:02:17,251 --> 00:02:19,251 - May warrants ka? - Wala. 28 00:02:19,751 --> 00:02:22,293 Titingnan ko kung may mga armas sa bag mo. 29 00:02:22,293 --> 00:02:23,709 Hindi puwede 'yan. 30 00:02:24,334 --> 00:02:27,543 - Puwede 'yon pag nasa likod mo. - E, di tanggalin mo. 31 00:02:27,543 --> 00:02:31,084 Pag tinanggalan kita ng posas, pareho tayong mamemeligro. 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,168 Wala siyang kaso. 33 00:02:45,834 --> 00:02:48,168 Islam ba 'yang nasa braso mo? 34 00:02:48,168 --> 00:02:49,459 Hindi, iba 'yan. 35 00:02:49,459 --> 00:02:52,376 Nawalan ako ng tropa sa Iraq. 36 00:02:53,251 --> 00:02:54,334 Gano'n din ako. 37 00:02:57,793 --> 00:03:00,418 - Ano 'to? - Hindi 'yan armas. 38 00:03:02,084 --> 00:03:04,668 - Di rin pagkain. - Wala naman akong sinabi. 39 00:03:04,668 --> 00:03:05,959 Puwede kong tingnan? 40 00:03:06,459 --> 00:03:07,584 Hindi puwede. 41 00:03:09,376 --> 00:03:12,584 Magpapadala ako ng K-9 unit, o papayag kang tingnan ko? 42 00:03:13,918 --> 00:03:16,043 - K-9. - Kokontakin ko si Kyle. 43 00:03:16,918 --> 00:03:18,959 Maupo ka muna. 44 00:03:22,334 --> 00:03:23,334 Yuko. 45 00:03:23,334 --> 00:03:26,168 Nasa vet daw si Ziggy. May tama sa baywang! 46 00:03:27,334 --> 00:03:29,334 - 'Yong sa Aurora na lang. - Sige. 47 00:03:29,334 --> 00:03:32,543 - Ga'no ba 'to katagal? - May pupuntahan ka ba? 48 00:03:32,543 --> 00:03:33,501 Oo, meron. 49 00:03:34,084 --> 00:03:36,751 Mula sa city, baka 45 minuto o isang oras pa. 50 00:03:37,418 --> 00:03:39,918 - Arestado ba 'ko? - Detained ka pa lang. 51 00:03:39,918 --> 00:03:43,626 Kung payagan kitang buksan 'yan at walang ilegal, okay na 'ko? 52 00:03:43,626 --> 00:03:45,459 Ako ang magdedesisyon, 53 00:03:45,459 --> 00:03:49,459 pero kung makikipagtulungan ka sa 'min, mas maganda 'yon. 54 00:03:52,959 --> 00:03:54,334 Sige, buksan n'yo. 55 00:03:55,209 --> 00:03:57,876 Steve, cancel mo na 'yong K-9 unit. 56 00:03:58,626 --> 00:04:00,584 Wala naman akong ginawang masama. 57 00:04:33,043 --> 00:04:35,543 - Dami mong bitbit na cash. - Di 'yan ilegal. 58 00:04:35,543 --> 00:04:37,334 Ilegal 'yong galing sa droga. 59 00:04:37,334 --> 00:04:38,959 Buti at di 'yan gano'n. 60 00:04:38,959 --> 00:04:40,459 - Idedeliver mo? - Oo. 61 00:04:40,459 --> 00:04:41,459 Para sa iba? 62 00:04:41,459 --> 00:04:44,501 Hindi, pampiyansa sa pinsan ko. Akin 'yan. 63 00:04:45,084 --> 00:04:47,168 - Sa munisipyo? - Sa korte. 64 00:04:47,168 --> 00:04:48,168 Pareho lang. 65 00:04:48,168 --> 00:04:51,793 Ganito. Kailangang nando'n ako bago mag-alas-singko. 66 00:04:52,751 --> 00:04:53,834 Ano'ng gagawin ko? 67 00:04:53,834 --> 00:04:57,126 Lampas $30,000 ang dala mo. Ano'ng kaso ng pinsan mo? 68 00:04:57,126 --> 00:05:02,001 Sampu sa piyansa, 'yong tira, pambili ng truck, panghatak ng bangka. 69 00:05:03,376 --> 00:05:06,918 - Di ako kriminal. - Pinsan mo, oo. Sagutin mo 'yong tanong. 70 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 Ano'ng kaso niya? 71 00:05:09,334 --> 00:05:10,418 Possession. 72 00:05:10,418 --> 00:05:14,043 Pero damo lang iyon. Di naman siya nagbebenta, kaya... 73 00:05:21,209 --> 00:05:22,043 Sige. 74 00:05:25,168 --> 00:05:28,168 Para sa traffic violation, bibigyan kita ng warning. 75 00:05:30,626 --> 00:05:31,918 Salamat, Officer. 76 00:05:31,918 --> 00:05:34,293 Siguro alam mo namang pag naka-bike ka, 77 00:05:34,293 --> 00:05:37,751 pareho sa mga nakakotse ang susunding mong batas. 78 00:05:38,709 --> 00:05:40,043 Opo, sir. Malinaw. 79 00:05:41,418 --> 00:05:42,584 Address mo 'to? 80 00:05:42,584 --> 00:05:45,084 Hindi na, sasabihan ko kayo paglipat ko. 81 00:05:45,584 --> 00:05:46,501 Dapat. 82 00:05:47,584 --> 00:05:50,376 Ngayon, itatabi muna namin ang pera. 83 00:05:50,376 --> 00:05:53,876 Base sa imbestigasyon namin, nagmula ito sa droga. 84 00:05:53,876 --> 00:05:54,793 Hindi. 85 00:05:55,668 --> 00:05:59,043 Puwede kitang kasuhan ng felony evasion at conspiracy. 86 00:06:00,043 --> 00:06:01,084 Conspiracy? 87 00:06:03,751 --> 00:06:06,876 Pipiyansahan ko lang ang pinsan ko at bibili ng truck. 88 00:06:06,876 --> 00:06:10,959 At ibebenta n'yo kinabukasan, kapalit ng pera. Money laundering 'yon. 89 00:06:10,959 --> 00:06:14,584 Nag-bike ako papunta rito para payuhan siya. Okay? 90 00:06:14,584 --> 00:06:15,918 Malinis ang pera. 91 00:06:15,918 --> 00:06:19,001 Binenta ko 'yong kotse ko at share ko sa restaurant. 92 00:06:19,668 --> 00:06:22,501 - Anong restaurant? - Kan Long Chinese. Percyville. 93 00:06:22,501 --> 00:06:24,418 Masarap ang dim sum do'n. 94 00:06:24,418 --> 00:06:27,751 Do'n galing ang pera ko. Tanungin n'yo sila. 95 00:06:28,834 --> 00:06:29,751 Sige. 96 00:06:30,959 --> 00:06:32,459 Magtatawag kami. 97 00:06:33,376 --> 00:06:36,501 Sa ngayon, mag-aayos ka ng papeles sa loob ng 30 araw. 98 00:06:36,501 --> 00:06:37,918 Di na siya aabot. 99 00:06:37,918 --> 00:06:40,084 - Ilalabas ko na siya. - Makinig ka. 100 00:06:40,084 --> 00:06:43,043 Makakatanggap ka ng sulat at demanda para sa pera 101 00:06:43,043 --> 00:06:44,876 at baka galing sa droga 'to. 102 00:06:44,876 --> 00:06:47,751 Kung sasagot ka sa kaso at ilalaban ang pera... 103 00:06:47,751 --> 00:06:48,751 Ilegal 'to. 104 00:06:48,751 --> 00:06:51,668 ...bibigyan kita ng arrest warrant at ikukulong ka. 105 00:06:51,668 --> 00:06:54,918 Kung pipiliin mong di sagutin ang sulat, 106 00:06:54,918 --> 00:06:56,376 mananalo kami. 107 00:06:56,376 --> 00:06:58,168 At wala ka nang maririnig. 108 00:07:00,709 --> 00:07:04,876 Kung ihatid n'yo ako sa munisipyo para maging malinaw ang lahat? 109 00:07:06,001 --> 00:07:07,209 Malinaw na lahat. 110 00:07:08,334 --> 00:07:09,168 Tara. 111 00:07:11,084 --> 00:07:14,001 Tumalsik ka kanina. Gusto mo ng ambulansya? 112 00:07:14,001 --> 00:07:15,043 Hindi na. 113 00:07:26,043 --> 00:07:27,668 Sige, malaya ka na. 114 00:08:35,084 --> 00:08:37,001 Nag-request kayo ng jury trial? 115 00:08:37,001 --> 00:08:38,334 - Hindi. - Di po, ma'am. 116 00:08:38,334 --> 00:08:40,584 Sige. Balik kayo sa Lunes ng umaga. 117 00:08:40,584 --> 00:08:42,501 Uunahin ko kayo. 118 00:08:42,501 --> 00:08:44,626 Bawal ang naka-shorts sa loob. 119 00:08:44,626 --> 00:08:45,626 Sige po, ma'am. 120 00:08:46,376 --> 00:08:47,334 Sige. 121 00:08:49,834 --> 00:08:51,668 Piyansa o ikakasal? 122 00:08:51,668 --> 00:08:55,209 - Kailangan ko ng tulong... - May sugat ka. Ano'ng nangyari? 123 00:08:55,209 --> 00:08:56,876 Nabundol ako kanina. 124 00:08:57,918 --> 00:08:58,834 Hit-and-run? 125 00:08:58,834 --> 00:09:00,334 Sige. 126 00:09:00,334 --> 00:09:03,251 May kaibigan akong abogado sa tapat. 127 00:09:03,251 --> 00:09:08,043 Sa Lunes na lang, pero kunan mo na habang may dugo. Plate number, nakita mo? 128 00:09:08,043 --> 00:09:09,334 Mga pulis 'yon. 129 00:09:09,334 --> 00:09:12,501 Kinuha ang pera ko habang papunta ako rito. 130 00:09:12,501 --> 00:09:14,959 - Seizure notice. Labas ako diyan. - Teka. 131 00:09:14,959 --> 00:09:17,168 Ililipat ang pinsan ko sa Bilibid? 132 00:09:17,168 --> 00:09:19,751 Lahat sila, ililipat. May renovation kasi. 133 00:09:19,751 --> 00:09:22,418 Hindi puwede. Kailangan siyang piyansahan. 134 00:09:23,126 --> 00:09:24,334 Linawin natin. 135 00:09:24,334 --> 00:09:26,334 Nandito ka para magpiyansa 136 00:09:27,251 --> 00:09:28,418 nang walang pera? 137 00:09:28,418 --> 00:09:29,751 Nakuha n'yo na, e. 138 00:09:29,751 --> 00:09:32,626 Ganito din 'yong selyo nila, kaya... 139 00:09:32,626 --> 00:09:35,918 Na kapareho rin ng watermark sa payslip ko. 140 00:09:35,918 --> 00:09:39,459 Court clerk ako, hindi public defender. 141 00:09:39,459 --> 00:09:42,709 - 'Yon ba ang dapat kong kausapin? - Oo, kung meron. 142 00:09:42,709 --> 00:09:46,043 Municipal Court 'to. Walang krimen dito. 143 00:09:46,043 --> 00:09:50,418 Walang budget sa indigent defense, pati sa overtime ng empleyado. 144 00:09:50,418 --> 00:09:52,168 Balik ka pag business hours. 145 00:09:52,168 --> 00:09:56,293 Kalokohan. Pa'no ko siya malalabas kung kinuha nila ang pera ko? 146 00:09:59,251 --> 00:10:01,793 Dumiskarte ka pa. Kaso sa droga ba 'to? 147 00:10:02,709 --> 00:10:05,793 - Ba't mo nasabi 'yan? - Hinulaan ko lang. 148 00:10:05,793 --> 00:10:08,293 Elliot. Pupunta ka pa sa picnic. 149 00:10:08,293 --> 00:10:09,834 - Ako na bahala. - Seryoso? 150 00:10:09,834 --> 00:10:12,751 - Oo. Pabati na lang kay Kate. - Uy, fruit salad. 151 00:10:12,751 --> 00:10:15,043 Meron na daw kasing potato salad. 152 00:10:15,043 --> 00:10:18,584 Eggs at bacon do'n sa isa, kaya wag na 'yon. Punta ka na. 153 00:10:18,584 --> 00:10:21,001 - Salamat. Enjoy sa weekend. - Siyempre. 154 00:10:22,751 --> 00:10:23,626 Ako si Summer. 155 00:10:24,959 --> 00:10:25,834 Terry. 156 00:10:26,918 --> 00:10:28,834 Sigurado kang kinuha nila lahat? 157 00:10:29,709 --> 00:10:31,376 May natira pa sa wallet ko. 158 00:10:32,584 --> 00:10:33,584 Salamat, Cindy. 159 00:10:34,626 --> 00:10:37,751 - Civil asset forfeiture 'yon. - At legal 'yon? 160 00:10:37,751 --> 00:10:39,334 Batas 'yon. 161 00:10:40,084 --> 00:10:41,959 Paraan panlaban sa kartel. 162 00:10:41,959 --> 00:10:44,084 Pero walang nakitang drugs, kaya... 163 00:10:44,084 --> 00:10:45,584 Duda lang ang kailangan. 164 00:10:45,584 --> 00:10:48,084 Iba ang seizure sa kasong kriminal. 165 00:10:48,084 --> 00:10:50,918 At ito pa ang mas malabo. 166 00:10:50,918 --> 00:10:54,501 Mapupunta ang pera sa Chief para sa "discretionary funds." 167 00:10:54,501 --> 00:10:55,793 Kung anuman 'yon. 168 00:10:56,376 --> 00:11:00,459 Bumili daw siya ng $900 na margarita machine pang-Cinco de Mayo. 169 00:11:00,459 --> 00:11:04,084 Labas na 'ko diyan. Anong amendment 'yong due process? 170 00:11:04,084 --> 00:11:07,084 Balewala 'yon. Pero fifth at 14th 'yon. 171 00:11:07,084 --> 00:11:10,918 Pero, pag nilabas ang kaso, hindi ka papangalanan. 172 00:11:10,918 --> 00:11:12,918 Ang mababasa mo lang... 173 00:11:12,918 --> 00:11:15,334 - Magkano nga 'yon ulit? - 36k. 174 00:11:15,334 --> 00:11:20,168 Ang lalabas, Bayan ng Shelby Springs v $36,000. 175 00:11:20,168 --> 00:11:22,918 Dahil ang property mo, walang civil rights. 176 00:11:23,418 --> 00:11:24,876 Tutulong kang mabawi? 177 00:11:25,626 --> 00:11:26,543 Hindi. 178 00:11:30,168 --> 00:11:31,918 Okay. Salamat. 179 00:11:32,543 --> 00:11:35,501 Ibig kong sabihin, puwede mong ipaglaban ang pera, 180 00:11:35,501 --> 00:11:38,918 pero aabutin ka ng isang taon, at doble sa hinahabol mo. 181 00:11:40,084 --> 00:11:42,001 Ang maitutulong ko... 182 00:11:47,626 --> 00:11:48,626 Huwag dito. 183 00:11:49,668 --> 00:11:50,543 Labas tayo. 184 00:11:55,918 --> 00:11:57,043 Baka marinig, e. 185 00:11:57,543 --> 00:11:59,584 Dumami na ang kakampi ni Chief. 186 00:11:59,584 --> 00:12:02,459 Natalo sila sa matinding civil suit nito lang. 187 00:12:02,459 --> 00:12:03,876 Kaya nagtino na. 188 00:12:03,876 --> 00:12:05,793 Maayos naman 'yong ginawa niya. 189 00:12:06,834 --> 00:12:08,543 Okay, ang pangalan niya? 190 00:12:09,376 --> 00:12:10,918 Michael Simmons. Mike. 191 00:12:12,084 --> 00:12:13,751 At ano'ng kaso? 192 00:12:13,751 --> 00:12:15,293 Misdemeanor possession. 193 00:12:15,918 --> 00:12:19,209 - Kung gano'n, tama si Elliott? - Oo, pero gago siya. 194 00:12:20,626 --> 00:12:23,418 Mataas nga 'yong piyansa para sa kaso. 195 00:12:23,418 --> 00:12:24,584 Meron na ba dati? 196 00:12:24,584 --> 00:12:28,001 Wala. Hindi, meron, pero dismissed na. 197 00:12:28,834 --> 00:12:32,418 Matino naman siya. Pero dati, sa East, napasubo siya. 198 00:12:32,418 --> 00:12:35,626 Nauwi bilang witness sa kasong capital murder. 199 00:12:35,626 --> 00:12:38,043 Boss ng gang 'yong pinakulong nila. 200 00:12:38,626 --> 00:12:43,543 - Kaya pag napunta siya sa state facility... - Pag nakita siya, magugulpi siya. 201 00:12:44,126 --> 00:12:45,126 Patay. 202 00:12:46,376 --> 00:12:49,126 - Sa Huwebes na ang transfer, tama? - Oo. 203 00:12:49,126 --> 00:12:52,334 Okay, may oras ka pa. 204 00:12:53,334 --> 00:12:55,334 - Makakadiskarte ka? - Siguro. 205 00:12:55,334 --> 00:12:57,959 - Magtatawag ako. - Okay. Ayos. 206 00:12:58,918 --> 00:13:00,084 Marami kang alam. 207 00:13:02,209 --> 00:13:05,168 - Abogado ka? - Eighteen credits na lang ang kulang... 208 00:13:05,168 --> 00:13:07,543 At bar na. Hindi pa sa ngayon... 209 00:13:07,543 --> 00:13:09,584 Ayos. Ba't mo 'ko tinutulungan? 210 00:13:09,584 --> 00:13:11,751 Kasi parang kailangan mo. 211 00:13:14,751 --> 00:13:16,126 Naranasan ko din 'yan. 212 00:13:18,168 --> 00:13:19,709 Kapamilya, e. Kaya... 213 00:13:20,626 --> 00:13:21,626 Maraming salamat. 214 00:13:22,876 --> 00:13:24,834 Salamat sa pasasalamat mo. 215 00:13:25,918 --> 00:13:26,959 May number ka? 216 00:13:26,959 --> 00:13:28,876 Sakaling may malaman ako? 217 00:13:28,876 --> 00:13:31,293 Meron, pero di ko pinamimigay. 218 00:13:31,293 --> 00:13:32,459 Babalikan kita. 219 00:13:33,709 --> 00:13:34,543 Okay. 220 00:13:35,834 --> 00:13:36,876 Sige. 221 00:13:45,209 --> 00:13:47,918 - Kan Long Chinese, sandali lang. - Si Terry 'to. 222 00:13:47,918 --> 00:13:49,793 Puwede kay Mr. Liu? 223 00:13:50,501 --> 00:13:51,459 Kumusta, T? 224 00:13:51,459 --> 00:13:53,209 - Ano'ng balita? - Sandali. 225 00:13:56,626 --> 00:14:00,334 Terry, gusto mo nang bumalik sa restaurant? 226 00:14:00,334 --> 00:14:01,918 Di ako dapat umalis, sir. 227 00:14:03,334 --> 00:14:04,376 Ayos ka lang ba? 228 00:14:04,376 --> 00:14:06,584 Hindi, sir. May problema. 229 00:14:07,251 --> 00:14:09,001 Kailangan ko ng konting pera. 230 00:14:09,001 --> 00:14:11,459 Gano'n? Magkano? 231 00:14:11,459 --> 00:14:12,501 Sampung libo. 232 00:14:13,543 --> 00:14:14,418 Kailan? 233 00:14:15,626 --> 00:14:18,709 Sa Lunes sana. Gipit na pag Miyerkules. 234 00:14:19,334 --> 00:14:20,876 Medyo mabigat 'yan. 235 00:14:21,918 --> 00:14:23,543 May Western Union? 236 00:14:24,501 --> 00:14:25,709 Post office lang. 237 00:14:25,709 --> 00:14:28,334 Kung gano'n, money order? 238 00:14:28,334 --> 00:14:30,168 Isang libo ang max do'n. 239 00:14:30,168 --> 00:14:31,459 Kaya dapat sampu. 240 00:14:32,084 --> 00:14:33,501 Tama, pasensiya na. 241 00:14:34,709 --> 00:14:35,626 Sige. 242 00:14:35,626 --> 00:14:40,168 I-text mo kay Zen ang zip at ibang detalye para maihanda namin ang lahat. 243 00:14:40,793 --> 00:14:42,668 Tawag ka lang pag may problema. 244 00:14:42,668 --> 00:14:44,043 Okay, sige po. 245 00:14:45,084 --> 00:14:46,209 Salamat, sir. 246 00:14:46,918 --> 00:14:47,834 Walang anuman. 247 00:16:03,626 --> 00:16:04,709 Good morning po. 248 00:16:04,709 --> 00:16:06,376 Hi, ano'ng maitutulong ko? 249 00:16:06,376 --> 00:16:08,126 May irereport akong krimen. 250 00:16:11,043 --> 00:16:12,168 Naku, grabe naman. 251 00:16:12,168 --> 00:16:13,709 Cash ba ang nawala? 252 00:16:13,709 --> 00:16:15,293 Opo, ma'am. Okay lang ba? 253 00:16:15,293 --> 00:16:16,293 Sige lang. 254 00:16:16,293 --> 00:16:18,084 Na-drain na 'ko. Salamat. 255 00:16:20,251 --> 00:16:21,126 Hi, Chief. 256 00:16:22,168 --> 00:16:23,251 Morning, Jess. 257 00:16:25,376 --> 00:16:27,293 Okay. Ano'ng hitsura ng suspek? 258 00:16:28,543 --> 00:16:29,459 Matangkad. 259 00:16:30,126 --> 00:16:33,834 Puti, asul ang mata, mga 6'4". 260 00:16:33,834 --> 00:16:36,209 Mga 250 pounds siguro. 261 00:16:36,918 --> 00:16:39,001 - Talas ng memorya mo. - Salamat. 262 00:16:39,001 --> 00:16:42,251 Di ko nakita 'yong tsapa, pero Marston ang apelyido. 263 00:16:42,251 --> 00:16:43,709 first initial "E." 264 00:16:45,459 --> 00:16:47,418 At siya 'yong pangalawang suspek. 265 00:16:51,793 --> 00:16:53,334 Teka muna. Sandali lang. 266 00:16:53,334 --> 00:16:54,459 Sige po, ma'am. 267 00:17:05,709 --> 00:17:07,001 Sige, ako na. 268 00:17:13,626 --> 00:17:14,668 Sir? 269 00:17:16,876 --> 00:17:18,376 Kailangan mo nang umalis. 270 00:17:18,376 --> 00:17:19,501 Tapusin ko muna. 271 00:17:19,501 --> 00:17:21,501 Pekeng police report? 272 00:17:22,168 --> 00:17:24,293 Oras na pirmahan mo 'yan, 273 00:17:24,876 --> 00:17:26,043 krimen na 'yan. 274 00:17:26,959 --> 00:17:27,793 Gano'n? 275 00:17:28,459 --> 00:17:30,376 Ano'ng kaso sa nabundol, 276 00:17:30,376 --> 00:17:32,168 nanakawan, at napagbantaan? 277 00:17:32,168 --> 00:17:34,501 - Tumayo ka. - Habang nakaposas. 278 00:17:34,501 --> 00:17:36,959 Ituloy natin 'to kung sa'n tayo natigil. 279 00:17:36,959 --> 00:17:38,418 Hindi, hindi. 280 00:17:38,418 --> 00:17:40,043 Hindi na kailangan niyan. 281 00:17:43,126 --> 00:17:46,084 - Mr. Richmond? - Opo, sir. 282 00:17:46,084 --> 00:17:49,126 Na-brief ako kahapon tungkol dito 283 00:17:49,126 --> 00:17:51,376 at kung anuman ang balak mong gawin, 284 00:17:51,376 --> 00:17:55,376 walang duda sa isip kong naging subject ka ng legal na pag-aresto. 285 00:17:55,376 --> 00:18:00,293 Tinakbuhan ang alagad ng batas, iniwasang maaresto sa dudang conspiracy. 286 00:18:01,834 --> 00:18:04,668 Tinrato ka nang higit sa inaasahan mong respeto. 287 00:18:04,668 --> 00:18:08,543 Pero makakasuhan ka ng krimen kung ididiin mo ang mga tao ko. 288 00:18:08,543 --> 00:18:10,918 - Ang mga tao mo... - Patapusin mo 'ko! 289 00:18:15,251 --> 00:18:19,376 Nagkaro'n ka ng minor injuries no'ng bumunggo ka sa patrol car, 290 00:18:19,376 --> 00:18:23,459 tapos, inalok kang mabigyan ng medical assistance, pero humindi ka. 291 00:18:23,459 --> 00:18:26,876 Mukhang ikaw mismo ang may kagagawan sa ikapapahamak mo. 292 00:18:27,376 --> 00:18:31,668 Ngayon, kahit may balak kang masama, nasa ligtas kang lugar. 293 00:18:31,668 --> 00:18:33,751 Kaya pakikiusapan sana kitang 294 00:18:33,751 --> 00:18:36,709 itigil na ang recording device mo. 295 00:18:36,709 --> 00:18:38,293 at lumayas ka na dito. 296 00:18:43,209 --> 00:18:44,251 Sabi mo, e. 297 00:18:48,418 --> 00:18:50,959 - Puwedeng makita ang pinsan ko? - Labas na. 298 00:18:50,959 --> 00:18:53,834 Aalis ako dito pag binalik n'yo na ang pera ko. 299 00:18:54,876 --> 00:18:56,543 Nandiyan 'yong statement ko? 300 00:18:56,543 --> 00:19:00,543 Maipapaliwanag ko 'yong pera, sa'n 'yon galing at kung para saan. 301 00:19:00,543 --> 00:19:02,459 Sa Dim Sum spot? Nilagay namin. 302 00:19:02,459 --> 00:19:05,501 - Sabi n'yo, pupuntahan n'yo. Ano na? - Makinig ka. 303 00:19:06,209 --> 00:19:08,126 Di natin 'yon pag-uusapan dito. 304 00:19:08,126 --> 00:19:11,084 Pero may karapatan kang ipaglaban 'yon sa korte. 305 00:19:11,084 --> 00:19:12,334 Pero sa ngayon, 306 00:19:13,459 --> 00:19:14,876 gaya ng sabi ko. 307 00:19:24,334 --> 00:19:25,834 E, kung di ako magsampa? 308 00:19:25,834 --> 00:19:30,126 Pa'no kung sampu lang ang gusto ko? Inyo na 'yong 26, maglalaho na 'ko. 309 00:19:31,168 --> 00:19:32,501 Ilalabas ko lang siya. 310 00:19:45,709 --> 00:19:48,209 Puwede mo bang i-Xerox 'to, Jess? 311 00:19:48,209 --> 00:19:49,751 Yes, sir. 312 00:19:49,751 --> 00:19:50,918 Akin na. 313 00:19:55,043 --> 00:19:56,709 Wala kaming gano'n dito, 314 00:19:56,709 --> 00:20:00,501 pero meron kang form na mapipirmahan para i-disclaim ang pera. 315 00:20:03,668 --> 00:20:05,876 Galing Bilibid 'yong bus o arkila? 316 00:20:05,876 --> 00:20:07,959 - Arkila sa Bilibid. - Kailan dating? 317 00:20:07,959 --> 00:20:09,834 Huwebes. Biyernes ang alis. 318 00:20:11,376 --> 00:20:12,251 Okay. 319 00:20:13,751 --> 00:20:14,918 I-follow up namin. 320 00:20:14,918 --> 00:20:18,168 Wala talaga kaming oras ng pagbisita dito. 321 00:20:18,168 --> 00:20:20,918 Pero kung babalik ka sa Lunes nang 9:00 a.m., 322 00:20:21,793 --> 00:20:23,334 makikita mo ang pinsan mo, 323 00:20:24,293 --> 00:20:26,043 at tapusin na natin 'to. 324 00:20:27,501 --> 00:20:28,334 Salamat. 325 00:20:29,709 --> 00:20:31,084 Ngayon, layas na. 326 00:20:41,043 --> 00:20:41,959 Salamat. 327 00:20:51,209 --> 00:20:52,084 Yes, sir. 328 00:22:20,334 --> 00:22:21,959 Sayang, nakaalis na. 329 00:22:22,668 --> 00:22:23,834 Ano? Sino? 330 00:22:25,418 --> 00:22:26,751 Napaaga ang schedule. 331 00:22:27,751 --> 00:22:28,834 Sandali. 332 00:22:29,584 --> 00:22:32,084 - Sabi mo, makikita ko siya. - Nang 9:00 a.m. 333 00:22:33,918 --> 00:22:35,418 Tatlong minuto kang late. 334 00:23:21,043 --> 00:23:22,168 Hoy! 335 00:23:23,209 --> 00:23:24,376 Hoy, Mike! 336 00:23:25,584 --> 00:23:26,626 Hoy, Mike! 337 00:23:28,043 --> 00:23:29,043 Hoy! 338 00:23:32,209 --> 00:23:33,626 - Hoy! - Terry? 339 00:23:33,626 --> 00:23:35,209 - Hoy, Mike! - Terry! 340 00:23:35,209 --> 00:23:37,668 - Mike! - Ano ba'ng ginagawa mo? 341 00:23:37,668 --> 00:23:39,251 Ilalabas kita! 342 00:23:39,251 --> 00:23:41,459 - Itatakas mo 'ko? - Pipiyansahan kita! 343 00:23:41,459 --> 00:23:44,834 - Mapa-protective custody ka... - Wag ka nang mag-abala. 344 00:23:44,834 --> 00:23:46,293 Binabaan ang kaso ko. 345 00:23:46,293 --> 00:23:49,209 - Di ako tatagal do'n. - Seryoso. Kilala ka nila! 346 00:23:50,376 --> 00:23:51,584 Delikado ba ko do'n? 347 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 Basta mag-lie low ka. 348 00:23:54,334 --> 00:23:55,709 - Sige. - Sige! 349 00:23:56,376 --> 00:23:57,459 Ay, shit. 350 00:23:57,459 --> 00:23:59,001 Ingat ka, 'insan! 351 00:24:01,293 --> 00:24:03,751 Sige na, T! Bilis! 352 00:24:03,751 --> 00:24:04,793 'Yan! 353 00:24:05,418 --> 00:24:08,501 Ibang klase! Sige, T! Sige pa! 354 00:24:15,876 --> 00:24:17,043 Sige! 355 00:24:17,626 --> 00:24:18,668 Yeah! 356 00:24:22,793 --> 00:24:24,543 - Mike! - Ayos, T! 357 00:24:24,543 --> 00:24:28,668 Ayos! Lupit ng cardio mo, p're! 358 00:24:32,543 --> 00:24:34,543 Pinsan ko 'yan! Ayos! 359 00:24:45,751 --> 00:24:47,543 - Hello? - Wala ka yatang accent? 360 00:24:48,668 --> 00:24:49,751 Sarado pa kasi. 361 00:24:49,751 --> 00:24:51,418 Hindi na 24/7? 362 00:24:51,418 --> 00:24:53,543 Kailangan ko na 'yong money order. 363 00:24:53,543 --> 00:24:55,043 Tinext ko na 'yong info. 364 00:24:55,543 --> 00:24:57,626 Sir, hindi akin 'yan. 365 00:24:59,501 --> 00:25:01,959 - Teka, ipasa ko sa kanya. - Ang sabi niya... 366 00:25:07,168 --> 00:25:08,209 Bakit, Terry? 367 00:25:08,209 --> 00:25:12,043 Sir, nagkasabit. Kailangan ko na agad 'yong 10k. 368 00:25:12,043 --> 00:25:13,459 Kanselado na. 369 00:25:13,459 --> 00:25:15,626 Sir, kailangan ko talaga 'to. 370 00:25:15,626 --> 00:25:18,876 May mga pulis dito na nagsasagawa ng search warrant. 371 00:25:18,876 --> 00:25:22,334 Kinuha ang safe ko. Pinapa-check sa aso kung may droga. 372 00:25:23,501 --> 00:25:24,418 Teka, paano? 373 00:25:25,001 --> 00:25:28,418 Idinamay mo kami sa statement mo sa Shelby Springs PD. 374 00:25:28,418 --> 00:25:31,126 Kinontak nila ang Percyville, kaya heto sila. 375 00:25:31,126 --> 00:25:34,459 Di ho kita dinamay. Sinabi ko kung sa'n galing ang pera. 376 00:25:34,459 --> 00:25:35,793 Nilinaw ko 'yon. 377 00:25:37,126 --> 00:25:41,543 Okay, pero di ikaw ang gumawang warrant, at wala na 'kong pampasahod. 378 00:25:41,543 --> 00:25:43,168 Aayusin ko 'to, sir. 379 00:25:43,168 --> 00:25:45,168 Okay. Sige. 380 00:25:51,626 --> 00:25:52,793 Buwisit. 381 00:26:01,584 --> 00:26:03,918 - Wag kang uminom diyan. - Teka, nagawa... 382 00:26:03,918 --> 00:26:07,084 Sabihin mo pag tapos ka na, ipapaliwanag ko. 383 00:26:07,084 --> 00:26:10,584 - Ikaw. Naka-shorts ka pa rin. - Ito lang meron ako, e. 384 00:26:11,209 --> 00:26:12,084 Good luck. 385 00:26:14,043 --> 00:26:15,334 - Busy ako. - Sorry. 386 00:26:15,334 --> 00:26:18,834 - Ginagago ako ng mga pulis. - Gano'n ka rin daw sa kanila. 387 00:26:18,834 --> 00:26:20,334 Ililipat na siya. 388 00:26:21,543 --> 00:26:23,043 Nasa bus na siya ngayon. 389 00:26:23,043 --> 00:26:25,251 - Sorry. - Sabi mo, tutulong ka. 390 00:26:27,126 --> 00:26:28,293 May nakita ka? 391 00:26:29,043 --> 00:26:30,209 Sumilip ako. 392 00:26:30,918 --> 00:26:32,709 - Nasilip din ako. - Meron bang... 393 00:26:32,709 --> 00:26:36,084 Kailangan ko ang trabahong 'to, Terry. Umalis ka na. 394 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 Sa likod ka dumaan. 395 00:26:42,501 --> 00:26:43,459 Okay. 396 00:26:52,668 --> 00:26:53,501 'Tang ina! 397 00:27:06,209 --> 00:27:07,584 Teka, Terry! 398 00:27:07,584 --> 00:27:12,084 Marami kasing tenga do'n. Kinausap ako ng judge tungkol kay Mike. 399 00:27:12,084 --> 00:27:14,543 - Ayos ka lang? - Oo. Ayos lang siya. 400 00:27:14,543 --> 00:27:18,293 Pero may nakita akong ibang mga kaso. Matataas ang piyansa. 401 00:27:18,293 --> 00:27:20,876 - Lahat, sarado na. - Ibig sabihin? 402 00:27:20,876 --> 00:27:24,084 Ewan ko. Nahuli ako. Pero may problema. 403 00:27:24,084 --> 00:27:27,334 May kakaiba. Di nakukulong nang matagal ang gano'n. 404 00:27:27,334 --> 00:27:30,334 - Bakit? - Magastos. Walang pondo ang bayang 'to. 405 00:27:30,334 --> 00:27:32,334 Kung gano'n, ano'ng dapat gawin? 406 00:27:33,043 --> 00:27:35,959 Ganito, nag-send ako ng file sa luma kong printer. 407 00:27:35,959 --> 00:27:39,334 Iaabot ko sa 'yo pagka-out ko, pero hanggang do'n lang. 408 00:27:39,334 --> 00:27:41,251 Seryoso ako sa trabaho ko. 409 00:27:41,793 --> 00:27:43,001 May anak ako. 410 00:27:43,959 --> 00:27:46,126 Okay. Pero makakalabas ba si Mike? 411 00:27:46,751 --> 00:27:48,834 Kung big deal 'to. Siguro. 412 00:27:48,834 --> 00:27:53,043 - Kung isang araw ang gusto mo? Malabo. - Isang oras lang. 413 00:27:53,043 --> 00:27:54,418 Pa'no 'yong pera? 414 00:27:54,418 --> 00:27:56,168 - Sabi mo... - Wala na. 415 00:27:56,168 --> 00:27:57,293 Lagot! 416 00:27:57,293 --> 00:27:58,376 Summer? 417 00:28:01,459 --> 00:28:03,126 Pa'no ko siya ilalabas? 418 00:28:03,834 --> 00:28:05,876 Bukod sa piyansa, court order. 419 00:28:05,876 --> 00:28:08,626 - Pero di pipirma ang judge. - Ba't ka nandiyan? 420 00:28:08,626 --> 00:28:11,168 Ang pag-asa ko lang ay bigyan ka ng 10k? 421 00:28:11,168 --> 00:28:13,251 Sa kanya dapat. Tama. 422 00:28:13,251 --> 00:28:15,459 Nagyoyosi lang! Pabalik na 'ko! 423 00:28:15,959 --> 00:28:18,126 - Di ka naninigarilyo, ah? - Vape 'to! 424 00:28:18,126 --> 00:28:19,876 - Anong oras lunch mo? - Ha? 425 00:28:19,876 --> 00:28:23,584 Ayokong pumasok do'n nang may cash, tapos, nasa labas ka pala. 426 00:28:23,584 --> 00:28:25,876 Ihahanda ko ang mga papeles. Okay? 427 00:28:28,334 --> 00:28:29,459 Ano'ng gagawin mo? 428 00:28:29,459 --> 00:28:31,876 Tara na. Marami nang pila. 429 00:28:31,876 --> 00:28:33,126 Una na 'ko. 430 00:28:53,668 --> 00:28:56,626 Chief, may fax message. 431 00:28:59,209 --> 00:29:00,793 'Yong DD214. 432 00:29:01,793 --> 00:29:06,001 - Basahin mo nga. -"Richmond, Terrence James, USMC." 433 00:29:06,001 --> 00:29:07,876 "Paygrade E-4, Camp Lejeune." 434 00:29:07,876 --> 00:29:12,959 'Eto na. "Primary specialty M-C-M-A-P instructor." 435 00:29:12,959 --> 00:29:14,584 - Ano 'yon? - McMap. 436 00:29:14,584 --> 00:29:16,334 Baka navigator? 437 00:29:16,918 --> 00:29:20,251 McMap? I-Google mo nga, Jess. 438 00:29:21,543 --> 00:29:23,043 Rifle expert badge. 439 00:29:23,043 --> 00:29:24,626 Lahat naman, may gano'n. 440 00:29:25,334 --> 00:29:26,918 Ano nga ulit? "M-C..." 441 00:29:26,918 --> 00:29:28,043 "M-A-P." 442 00:29:30,459 --> 00:29:32,126 Restart ko lang 'yong Wi-Fi. 443 00:29:34,709 --> 00:29:36,001 Wala naman ga'no. 444 00:29:36,001 --> 00:29:39,251 "Released from active duty in 2017." 445 00:29:39,251 --> 00:29:42,293 Saka tungkol sa ngipin niya. 446 00:29:42,293 --> 00:29:44,668 "Character of service, honorable." 447 00:29:46,209 --> 00:29:47,709 Chief, nandito siya. 448 00:29:48,293 --> 00:29:50,709 Sino 'yan? Si Robby o 'yong mason? 449 00:29:51,376 --> 00:29:53,626 Si Terry Richmond. Nasa labas siya. 450 00:29:55,376 --> 00:29:56,209 Steve? 451 00:30:01,209 --> 00:30:07,251 Naka-active duty siya no'ng sa Iraq, pero di nadestino sa labas ng bansa. 452 00:30:07,251 --> 00:30:09,793 -"Never deployed." - So, walang experience. 453 00:30:09,793 --> 00:30:12,501 - Wala. 'Yon ang sabi. - Ayos. 454 00:30:13,584 --> 00:30:15,626 Muntik na 'kong kabahan sa kanya. 455 00:30:19,918 --> 00:30:21,251 Ano'ng balak mo? 456 00:30:21,876 --> 00:30:24,376 Hayaan mong kausapin ko siya nang harapan. 457 00:30:24,376 --> 00:30:25,418 Diyan ka lang. 458 00:30:25,418 --> 00:30:26,626 Sige, Chief. 459 00:30:35,126 --> 00:30:38,126 Robby, sige na, mag-lunch ka muna. 460 00:30:39,626 --> 00:30:42,251 - Maaga pa. Baka puwedeng... - Basta, Robby. 461 00:30:42,834 --> 00:30:44,834 - Mag-lunch ka na muna. - O, sige. 462 00:30:45,668 --> 00:30:48,334 Break muna! Lunch daw muna! 463 00:30:48,334 --> 00:30:49,293 Chief. 464 00:30:50,126 --> 00:30:51,584 Buti bumalik ka. 465 00:30:53,209 --> 00:30:55,376 Nawala ka bago pa 'ko makangisi. 466 00:30:56,918 --> 00:30:59,918 - E, di ngumisi ka na. - Di ko na mauulit 'yon. 467 00:31:00,584 --> 00:31:02,376 Akala ko, nagkasundo tayo. 468 00:31:04,043 --> 00:31:05,543 'Yon nga 'yong punto, e. 469 00:31:06,918 --> 00:31:08,043 Ng ano? 470 00:31:08,043 --> 00:31:09,293 Niligaw kita. 471 00:31:09,918 --> 00:31:10,793 Kuha ko na. 472 00:31:10,793 --> 00:31:11,751 Talaga? 473 00:31:13,209 --> 00:31:15,751 Ang totoo, patas naman 'yong alok mo. 474 00:31:16,668 --> 00:31:19,376 Sapat lang, base sa magiging sakit ng ulo ko. 475 00:31:19,376 --> 00:31:20,876 Tuloy pa rin naman 'yon. 476 00:31:20,876 --> 00:31:22,834 Kung gano'n, di mo nga nakuha. 477 00:31:24,418 --> 00:31:25,876 Di 'to dahil sa alok mo, 478 00:31:25,876 --> 00:31:28,918 kundi sa pag-asta mo na puwede mong gawin 'yon. 479 00:31:30,209 --> 00:31:33,793 - Pero di ko intensiyon... - Wala akong paki sa intensiyon mo. 480 00:31:34,459 --> 00:31:38,751 Di ka puwedeng pumunta dito at magbigay ng kondisyon sa mga tao ko. 481 00:31:38,751 --> 00:31:41,209 Pataasan pala ng ihi 'to? 482 00:31:41,209 --> 00:31:42,376 Ano ka ba? 483 00:31:43,793 --> 00:31:44,918 Lagi namang gano'n. 484 00:31:44,918 --> 00:31:46,709 Kahit ano palang sabihin ko... 485 00:31:46,709 --> 00:31:50,501 Kahit pa alukin mo 'ko ng walang-hanggang buhay o fish sandwich, 486 00:31:50,501 --> 00:31:52,834 pareho pa rin ang isasagot ko. 487 00:31:53,418 --> 00:31:55,459 Lalo pa't di mo na 'ko sini-"sir." 488 00:31:55,459 --> 00:31:57,709 'Yon nga lang sana maganda sa 'yo. 489 00:31:57,709 --> 00:32:01,126 Ang paggalang, para lang 'yon sa taong karapat-dapat. 490 00:32:01,126 --> 00:32:03,209 Isang benepisyo ng buhay sibilyan. 491 00:32:06,543 --> 00:32:09,293 Di 'to ang oras para balikan ang buhay-militar. 492 00:32:09,918 --> 00:32:12,626 - Di ka naman umalis sa base. - Nag-imbestiga ka. 493 00:32:12,626 --> 00:32:15,543 - Sa'n ka, sa motor-pool? - Hindi. Infantry dapat, 494 00:32:15,543 --> 00:32:17,709 pero napakinabangan sa ibang bagay. 495 00:32:17,709 --> 00:32:18,959 Buti na lang. 496 00:32:20,001 --> 00:32:21,584 Ako, hindi sinuwerte. 497 00:32:22,834 --> 00:32:24,918 Kaya oras na para umalis ka, 498 00:32:24,918 --> 00:32:27,876 at magpasalamat kasi kung may kulungan dito, 499 00:32:29,168 --> 00:32:30,418 nasa loob ka na sana. 500 00:32:30,418 --> 00:32:33,584 Ngayon pa lang, parang ginigipit mo na rin ako. 501 00:32:33,584 --> 00:32:34,793 Tayong dalawa. 502 00:32:35,418 --> 00:32:36,501 Bakit naman? 503 00:32:36,501 --> 00:32:39,209 Kaya nga ako nandito. 504 00:32:41,543 --> 00:32:42,834 Nasasaid na 'ko. 505 00:32:44,043 --> 00:32:46,751 Ganito kasi, di sa pinapaalala ko, 506 00:32:46,751 --> 00:32:50,126 pero isang bagay na di ko matanggal bilang sundalo... 507 00:32:50,959 --> 00:32:52,001 acronyms. 508 00:32:52,709 --> 00:32:55,084 Ang daming acronyms sa isip ko. 509 00:32:55,084 --> 00:32:57,543 - Ako din, para sa 'yo. - Patapusin mo 'ko. 510 00:33:00,668 --> 00:33:02,126 Ayos na 'yong Wi-Fi? 511 00:33:02,126 --> 00:33:03,084 Malapit na. 512 00:33:06,209 --> 00:33:10,168 'Yong acronym na kailangan mong maintindihan ngayon ay PACE. 513 00:33:10,168 --> 00:33:12,959 P-A-C-E. Narinig mo na ba 'yon? 514 00:33:13,543 --> 00:33:16,126 Planning methodology para sa comms systems, 515 00:33:16,126 --> 00:33:18,584 pero puwede palang gamitin kahit saan. 516 00:33:18,584 --> 00:33:22,584 Nursing, engineering, parachute infiltrations, 517 00:33:23,168 --> 00:33:24,543 pagbigay ng piyansa. 518 00:33:25,209 --> 00:33:27,376 'Yong P ay "primary." 519 00:33:27,376 --> 00:33:30,543 Ako 'yon, papasok sa bayan, dala 'yong pera ko. 520 00:33:31,918 --> 00:33:33,334 'Yong A, "alternate." 521 00:33:33,876 --> 00:33:36,084 'Yong deal na hindi mo tinupad. 522 00:33:37,126 --> 00:33:39,543 C ay "contingency." 523 00:33:39,543 --> 00:33:43,251 'Yong restaurant owner na tinanggalan mo ng negosyo kanina. 524 00:33:43,251 --> 00:33:45,293 At 'yan na nga! 525 00:33:47,168 --> 00:33:50,293 Nakita ko din 'yong ngisi mong napakapangit. 526 00:33:51,793 --> 00:33:54,126 Nag-init na tuloy ako sa dami ng letra. 527 00:33:55,001 --> 00:33:58,668 Pagkatapos ng usapang 'to, babagsak tayo sa E. 528 00:33:59,709 --> 00:34:01,209 Alam mo ba kung ano 'yon? 529 00:34:01,209 --> 00:34:03,876 -"Marine Corps Martial Arts Program." - Ano? 530 00:34:03,876 --> 00:34:05,668 "MCMAP." 531 00:34:05,668 --> 00:34:09,334 "Combat system combines hand-to-hand, close quarters..." 532 00:34:11,709 --> 00:34:13,959 Mukhang nasa Wikipedia page siya, 533 00:34:13,959 --> 00:34:17,209 nagtuturo ng jiu-jitsu sa 6th Marine Regiment. 534 00:34:17,209 --> 00:34:18,293 Okay. 535 00:34:18,293 --> 00:34:19,543 "Team building..." 536 00:34:20,334 --> 00:34:22,084 "One mind. Any weapon." 537 00:34:22,084 --> 00:34:24,334 - Tawagin mo lahat ng patrol. - Sige. 538 00:34:25,334 --> 00:34:27,126 - O, 'yong mga tao mo. - Chief! 539 00:34:27,126 --> 00:34:29,709 Tutupad ka sa usapan o gagawin ko 'yong E? 540 00:34:29,709 --> 00:34:31,334 Dumistansiya ka sa kanya! 541 00:34:37,626 --> 00:34:39,043 Wag mong gawin 'yan. 542 00:34:42,043 --> 00:34:44,418 Hoy! 543 00:34:44,418 --> 00:34:45,959 Pakawalan mo siya! 544 00:34:45,959 --> 00:34:48,793 - Okay, kalma lang. - Lumayo ka sa kanya! 545 00:34:48,793 --> 00:34:50,709 Sige. Okay! 546 00:34:59,293 --> 00:35:00,543 Uy, kumusta? 547 00:35:14,709 --> 00:35:17,376 Okay, ganito. Kumalma ka lang, papasok tayo. 548 00:35:17,376 --> 00:35:19,334 - Sira na ulo mo! - Mauna ka. 549 00:35:21,001 --> 00:35:23,584 Pasok! Ipababa mo rifle niya. 550 00:35:24,209 --> 00:35:25,168 At bakit? 551 00:35:25,168 --> 00:35:28,376 Asintado siya. Kung may makakapatay dito, siya 'yon. 552 00:35:28,376 --> 00:35:30,126 Basta di ako ang mamamatay. 553 00:35:30,126 --> 00:35:32,251 Takot akong mabaril niya, Chief. 554 00:35:32,251 --> 00:35:35,209 Di ko hihintaying mauna siya at nasa pagitan ka. 555 00:35:35,209 --> 00:35:38,459 Hoy, tama na 'yan! Ibaba mo na 'yan! 556 00:35:38,459 --> 00:35:41,001 - Nagtatalo lang kami! - I-safety mo 'yan! 557 00:35:41,001 --> 00:35:43,793 - Pinto. - Aayusin ko 'to! Ayos lang! 558 00:35:48,709 --> 00:35:49,626 Kilos. 559 00:35:55,001 --> 00:35:56,793 Sige, do'n kayo sa gitna. 560 00:36:00,418 --> 00:36:01,251 Upo. 561 00:36:15,543 --> 00:36:17,168 Upo o papaupuin ko kayo? 562 00:36:25,709 --> 00:36:28,168 Okay, nasa'n siya? 563 00:36:29,418 --> 00:36:32,418 Kami lang ang nandito. Skeleton shift. 564 00:36:32,418 --> 00:36:33,376 Kalokohan. 565 00:36:33,918 --> 00:36:36,876 Nandito na si Sims. Dalawa ang nagpapatrol. 566 00:36:38,459 --> 00:36:42,084 Sige, kung susunod kayo, magiging maayos ang lahat. 567 00:36:42,084 --> 00:36:46,084 Pero kung pipigilan n'yo 'ko, mapapahamak kayong lahat. 568 00:36:48,709 --> 00:36:50,043 Jess, lumabas ka na! 569 00:36:52,168 --> 00:36:53,751 Lumabas ka na, Jess! 570 00:36:54,459 --> 00:36:56,251 Tapusin na natin 'to. 571 00:37:01,626 --> 00:37:02,626 Sorry, Chief. 572 00:37:02,626 --> 00:37:04,459 Wag kang mag-sorry. 573 00:37:07,126 --> 00:37:08,709 Ilapag mo ang armas mo. 574 00:37:09,876 --> 00:37:10,751 Ngayon na. 575 00:37:15,793 --> 00:37:16,834 Posasan mo sila. 576 00:37:18,376 --> 00:37:19,876 'Yong kanila, wag sa 'yo. 577 00:37:27,668 --> 00:37:30,001 Mukhang nasa property room ang pera ko. 578 00:37:36,834 --> 00:37:38,001 'Yong susi? 579 00:37:39,584 --> 00:37:40,709 Nasa kanan. 580 00:37:42,168 --> 00:37:43,126 Lakad. 581 00:37:46,418 --> 00:37:47,418 Tigil. 582 00:37:53,126 --> 00:37:54,126 Sige. 583 00:38:04,959 --> 00:38:05,834 Wow. 584 00:38:05,834 --> 00:38:07,751 Hoy, siguraduhin mo lang na... 585 00:38:09,043 --> 00:38:10,376 Walang hiya. 586 00:38:18,543 --> 00:38:19,418 Pahinging 10k. 587 00:38:22,668 --> 00:38:23,668 'Yon ang usapan. 588 00:38:25,876 --> 00:38:27,501 Kahit i-round off mo lang. 589 00:38:30,751 --> 00:38:31,834 'Eto. 590 00:38:32,668 --> 00:38:33,876 Lakad. 591 00:38:38,543 --> 00:38:39,543 Teka. 592 00:38:41,043 --> 00:38:42,376 May pinto sa likod? 593 00:38:42,376 --> 00:38:45,001 Sa gilid. Sa harap din ang daan palabas. 594 00:38:45,001 --> 00:38:48,334 Dadalhin ko ang baril mo. Ibabalik ko pag ligtas na 'ko. 595 00:38:48,334 --> 00:38:50,209 Di ka na magiging ligtas. 596 00:38:52,709 --> 00:38:57,001 Malamang 'yong mga lalaki sa labas, bumuo na ng SWAT team. 597 00:38:57,001 --> 00:38:59,418 Gusto mo rin bang umiwas sa barilan? 598 00:38:59,418 --> 00:39:00,501 Oo naman. 599 00:39:11,709 --> 00:39:13,376 Hawak mo ang buhay nila. 600 00:39:20,001 --> 00:39:20,876 Posas mo. 601 00:39:24,209 --> 00:39:25,584 Okay, tapos na. 602 00:39:27,834 --> 00:39:29,418 Balik na raw sa trabaho. 603 00:39:29,418 --> 00:39:30,334 Nasa'n siya? 604 00:39:30,334 --> 00:39:33,418 Nagko-computer, inaayos ang suweldo n'yo. Sige na. 605 00:39:44,876 --> 00:39:47,376 Dapat igapos 'yang hayop na 'yan! 606 00:39:48,043 --> 00:39:49,251 Wag kayong makialam. 607 00:39:49,251 --> 00:39:51,834 Veteran ang taong 'to. May pinagdadaanan. 608 00:39:51,834 --> 00:39:53,959 Nagkagulo lang, pero tapos na. 609 00:39:53,959 --> 00:39:57,293 Tuloy n'yo ang trabaho n'yo, wag n'yo kaming pakialaman. 610 00:39:57,293 --> 00:39:58,334 Sims. 611 00:39:58,918 --> 00:40:00,001 Salamat, ha. 612 00:40:00,001 --> 00:40:02,126 Para sa 'kin 'yon. Di sa 'yo. 613 00:40:11,501 --> 00:40:13,209 I-disable mo ang lock. 614 00:40:13,209 --> 00:40:14,793 Hindi sa 'kin 'to. 615 00:40:14,793 --> 00:40:16,584 Tabi ko muna? Aralin ko lang. 616 00:40:16,584 --> 00:40:19,251 Wag na. Babarilin ko na lang kung kailangan. 617 00:40:22,334 --> 00:40:24,584 Mukhang luma na 'yong patrol car mo, 618 00:40:24,584 --> 00:40:26,876 samantalang sa kanila, bagong-bago. 619 00:40:26,876 --> 00:40:29,751 Sabi ni Chief, dapat iba-iba, sakaling i-recall. 620 00:40:31,376 --> 00:40:34,793 - Gusto ko 'yong sa 'kin. - Kumalma ka lang, gano'n din ako. 621 00:40:41,876 --> 00:40:43,751 Ano 'yon? Anong senyas 'yon? 622 00:40:43,751 --> 00:40:45,876 Code 4. Ligtas ako. 623 00:40:47,543 --> 00:40:50,043 - Ligtas ka rin. - 105, nagkasalubong tayo. 624 00:40:50,043 --> 00:40:53,043 - Code 13... - Bawal ang codes. Dapat maintindihan ko. 625 00:40:55,543 --> 00:40:58,293 Makinig kayo. Kailangan ng tulong sa station. 626 00:40:58,293 --> 00:41:02,668 Wala na ang suspek. Naglalakad na papuntang north sa 13 ng Mount Ida. 627 00:41:02,668 --> 00:41:04,001 Ang suspek ay... 628 00:41:04,918 --> 00:41:08,543 - Ibabalik ko. Ituloy mo. - Di ko sasabihin hangga't nasa 'yo. 629 00:41:18,584 --> 00:41:22,043 Walang armas... pero sobrang mapanganib. 630 00:41:25,001 --> 00:41:28,918 Lahat ng units, dapat maghanap. Di siya puwedeng mawala. 631 00:41:28,918 --> 00:41:30,001 Copy, 106. 632 00:41:30,876 --> 00:41:33,584 Ilalagay ko 'to isang milya mula rito. 633 00:41:33,584 --> 00:41:34,668 Copy. 634 00:41:34,668 --> 00:41:35,751 Sorry. 635 00:41:39,459 --> 00:41:41,001 105. Copy? 636 00:41:43,043 --> 00:41:44,709 105. Sumagot ka. 637 00:42:12,959 --> 00:42:13,959 Okay ka lang? 638 00:42:17,793 --> 00:42:18,751 Okay ako. 639 00:42:30,709 --> 00:42:31,584 Ayos. 640 00:42:37,209 --> 00:42:39,459 - Magandang araw. - Piyansa o papakasal? 641 00:42:39,459 --> 00:42:41,709 Ang defendant, Simmons, Michael R. 642 00:42:44,126 --> 00:42:47,209 Gusto mong bilangin, Elliott? Papapirmahan ko na. 643 00:42:47,209 --> 00:42:48,418 Sige. 644 00:43:04,959 --> 00:43:07,876 Pirmahan n'yo po itong bail form. 645 00:43:07,876 --> 00:43:09,626 Bail form. 646 00:43:13,126 --> 00:43:14,751 Na-double-check ko na po. 647 00:43:18,293 --> 00:43:20,001 Kumusta po weekend n'yo? 648 00:43:20,001 --> 00:43:21,709 Sobra 'to. 649 00:43:21,709 --> 00:43:22,751 Iyo 'to. 650 00:43:23,584 --> 00:43:25,043 Kuha lang ako ng resibo. 651 00:43:25,626 --> 00:43:28,793 Full refund pag sumipot sa hearing. Bawas lang ng tax. 652 00:43:28,793 --> 00:43:30,043 Walang problema. 653 00:43:30,709 --> 00:43:32,543 Oops! Mali ako. 654 00:43:35,834 --> 00:43:37,293 Summer, sa 'yo ba 'to? 655 00:43:37,293 --> 00:43:40,751 Ay, oo. May binasa lang akong ilang kaso. 656 00:43:40,751 --> 00:43:42,209 Wag kang mag-iiwan. 657 00:43:42,209 --> 00:43:44,043 Sige, ise-send ko lang 'to. 658 00:43:48,668 --> 00:43:49,793 Napadala na ba? 659 00:43:50,293 --> 00:43:52,001 Dito, oo. 660 00:43:52,668 --> 00:43:55,126 - May sinaktan ka ba? - Gasgas lang. 661 00:43:55,918 --> 00:43:57,334 Makakalabas ba siya? 662 00:43:59,709 --> 00:44:03,126 - Ipapadala ba 'ko kung nasa'n siya? - 'Yon ba ang plano mo? 663 00:44:04,959 --> 00:44:08,751 - Wala na 'kong plano. - Luhod! Ngayon na! 664 00:44:09,626 --> 00:44:11,876 - Luhod, sabi! - Tigil! Taas ang kamay! 665 00:44:11,876 --> 00:44:13,584 - Luhod! - Luhod na! 666 00:44:13,584 --> 00:44:15,084 Taas mo kamay mo! 667 00:44:15,084 --> 00:44:16,334 Wala kang kawala! 668 00:44:16,334 --> 00:44:17,251 Huwag... 669 00:44:17,251 --> 00:44:18,751 - Taser! - Oh, my God! 670 00:44:18,751 --> 00:44:20,626 - Sabihin mo kay Chief... - Dapa! 671 00:44:20,626 --> 00:44:22,334 - Diyos ko! - Dapa! 672 00:44:23,418 --> 00:44:24,501 Dapa! 673 00:44:28,251 --> 00:44:29,334 Tama na! 674 00:44:30,126 --> 00:44:31,126 Akin na kamay mo! 675 00:44:31,126 --> 00:44:32,293 Wag kayo manakit! 676 00:44:32,293 --> 00:44:34,043 - 'Yong kamay. - Akin na, sabi! 677 00:44:34,043 --> 00:44:37,084 - Diyan ka lang! - Sumunod ka na lang! 678 00:44:37,084 --> 00:44:39,001 - Huminahon kayo. - Diyan ka lang! 679 00:44:39,001 --> 00:44:41,293 Wag kang gagalaw. Wag, sabi! 680 00:44:41,293 --> 00:44:42,376 Relax lang! 681 00:44:43,834 --> 00:44:45,584 - Posasan mo. - May usapan tayo. 682 00:44:46,418 --> 00:44:48,501 - Tatawag ako sa medical. - Sige. 683 00:44:48,501 --> 00:44:50,668 - Pero dito lang siya. - Puno tayo. 684 00:44:50,668 --> 00:44:52,459 Kung gano'n, sa catacombs. 685 00:44:56,918 --> 00:44:57,918 Dilat. 686 00:45:04,709 --> 00:45:05,543 Reactive. 687 00:45:07,043 --> 00:45:08,043 Okay lang siya? 688 00:45:08,626 --> 00:45:12,209 Wala nang taser pagdating namin. Walang tissue damage. 689 00:45:12,209 --> 00:45:15,293 Okay ang ECG. Walang cardiac history. 690 00:45:16,251 --> 00:45:19,418 May ininom ka bang gamot ngayon? Meth, o kahit ano? 691 00:45:20,209 --> 00:45:22,751 - Kailan ang huling tetanus shot? - Ewan ko. 692 00:45:23,251 --> 00:45:24,501 Pa-inject ka. 693 00:45:27,543 --> 00:45:28,918 Okay na siya. 694 00:45:28,918 --> 00:45:30,918 Mas nag-aalala ako sa amag dito. 695 00:45:31,501 --> 00:45:34,459 - Presinto 'to dati? - Catacombs. Ngayon, bodega na. 696 00:45:38,418 --> 00:45:39,668 Gusto mong mamasyal? 697 00:45:41,209 --> 00:45:43,126 Di n'yo ako ihaharap sa judge? 698 00:45:44,043 --> 00:45:46,126 May gusto munang kumausap sa 'yo. 699 00:46:07,376 --> 00:46:08,876 Alam mo, kung ako sa 'yo... 700 00:46:11,001 --> 00:46:12,084 pakinggan mo siya. 701 00:46:32,209 --> 00:46:34,126 - Nakumpirma na ba? - Oo. 702 00:46:41,918 --> 00:46:44,293 Alam mo bang sa pataasan ng ihi, 703 00:46:45,334 --> 00:46:47,751 lahat, natatalsikan ng ihi sa sapatos. 704 00:46:49,168 --> 00:46:50,543 Sang-ayon ka ba ro'n? 705 00:46:51,251 --> 00:46:52,126 Oo. 706 00:46:55,126 --> 00:46:57,001 Di dapat nangyari 'yong kanina. 707 00:46:57,876 --> 00:47:00,876 Kung alam ko kung sino ka, di 'yon nangyari. 708 00:47:00,876 --> 00:47:02,793 Sa'n ba tayo papunta? 709 00:47:02,793 --> 00:47:04,709 Patapusin mo 'ko. Puwede? 710 00:47:05,418 --> 00:47:06,376 Sige. 711 00:47:07,418 --> 00:47:11,334 No'ng maglibot ka sa station kanina, ano'ng nakita mo? 712 00:47:13,584 --> 00:47:17,209 - Di ko alam kung pa'no 'yan sasagutin. - Tapatin mo 'ko. 713 00:47:18,376 --> 00:47:21,918 Nakakita ako ng cash at sapat na armas para sa isang platoon. 714 00:47:21,918 --> 00:47:26,834 'Yong cash na 'yon, operating budget namin sa susunod na anim na buwan. Kung kaya. 715 00:47:27,668 --> 00:47:31,251 Lahat, nakumpiska ng legal. Lahat, babalik sa community. 716 00:47:31,251 --> 00:47:33,209 Tulad ng margarita machine? 717 00:47:36,834 --> 00:47:38,418 Nabalitaan mo pala 'yon. 718 00:47:40,459 --> 00:47:41,376 Alam mo, 719 00:47:42,584 --> 00:47:46,709 minsan kasi, kailangan din natin ng pampataas ng morale. 720 00:47:48,668 --> 00:47:51,418 'Yong nakita mong armas ang proteksyon namin. 721 00:47:53,126 --> 00:47:56,459 Sa anim na bayan, kami na lang ang may sariling puwersa. 722 00:47:56,459 --> 00:47:59,876 Inaasikaso ang traffic control, responde sa medical. 723 00:47:59,876 --> 00:48:03,751 Itong si Evan... Ilan 'yong report na natanggap mo dati? 724 00:48:03,751 --> 00:48:04,834 Halos 600. 725 00:48:04,834 --> 00:48:06,251 Six hundred. 726 00:48:06,251 --> 00:48:07,793 Nagbawas pa ng budget. 727 00:48:07,793 --> 00:48:10,668 Sabi, magbibigay ng bonds, pero wala naman. 728 00:48:10,668 --> 00:48:14,043 Itaas daw ang antas ng kapulisan, ayaw namang pondohan. 729 00:48:14,043 --> 00:48:18,168 Bukod sa pagdiskarte ng sariling pera, kailangang may pagkakitaan. 730 00:48:19,001 --> 00:48:19,834 'Yong armas... 731 00:48:21,126 --> 00:48:22,834 Natitigan mo nang husto? 732 00:48:24,043 --> 00:48:28,501 'Yong multi-launcher at flashbangs... Pamilyar ka ba sa dazzler? 733 00:48:28,501 --> 00:48:29,418 Non-lethal. 734 00:48:29,418 --> 00:48:33,126 Kailangan naming tawaging "less-lethal." Iwas pananagutan. 735 00:48:34,584 --> 00:48:38,043 Pero, oo, ina-outsource namin 'yon sa ibang department. 736 00:48:38,043 --> 00:48:40,918 Protesta, riot, suicide ng pulis. 737 00:48:42,043 --> 00:48:44,668 Civil unrest, industriya 'yon dito. 738 00:48:44,668 --> 00:48:48,543 - Ewan ko lang sa Marines. - Oo. May acronym kami para diyan. 739 00:48:49,043 --> 00:48:50,043 Talaga, ano? 740 00:48:50,834 --> 00:48:52,793 E-O-F, N-L-E. 741 00:48:53,626 --> 00:48:56,084 Escalation of Force, Non-Lethal Effects. 742 00:48:56,084 --> 00:48:57,584 'Yan ang uso ngayon! 743 00:48:57,584 --> 00:48:59,293 De-escalation. 744 00:49:00,084 --> 00:49:03,459 Iligtas ang kriminal para makapanggulo uli sa ibang araw. 745 00:49:05,709 --> 00:49:07,084 Sang-ayon naman ako. 746 00:49:07,751 --> 00:49:08,709 Ikaw ba? 747 00:49:09,293 --> 00:49:10,251 Saan? 748 00:49:11,126 --> 00:49:12,209 Sa de-escalation. 749 00:49:17,293 --> 00:49:18,543 Oo. 750 00:49:23,376 --> 00:49:24,501 Baba. 751 00:49:25,626 --> 00:49:26,709 Dahan-dahan. 752 00:49:28,959 --> 00:49:30,376 Sige, talikod. 753 00:49:35,126 --> 00:49:36,668 26,000. 754 00:49:36,668 --> 00:49:37,834 Walang bawas 'yan. 755 00:49:38,334 --> 00:49:39,501 Ano 'to? 756 00:49:40,751 --> 00:49:41,959 Ano'ng nangyayari? 757 00:49:41,959 --> 00:49:43,251 Ipapaliwanag ko. 758 00:49:43,251 --> 00:49:47,251 Pero bago 'yon, kailangan munang tanggalin ang posas mo 759 00:49:47,251 --> 00:49:50,043 dahil di mo dapat suot 'yan pag narinig mo 'to. 760 00:49:51,209 --> 00:49:54,918 Base sa nangyari kanina, kailangan mong maging sobrang ingat. 761 00:49:55,751 --> 00:49:56,793 Gano'n din kami. 762 00:49:57,834 --> 00:49:58,834 Malinaw? 763 00:50:00,918 --> 00:50:01,959 Talikod. 764 00:50:17,626 --> 00:50:18,834 Sige, humarap ka na. 765 00:50:23,168 --> 00:50:25,293 Nasa Samaritan Hospital Center tayo. 766 00:50:26,168 --> 00:50:28,668 Kasalukuyang sinusugod ang pinsan mo dito. 767 00:50:28,668 --> 00:50:31,584 Galing siya sa clinic, kaya nauna tayo ng dating. 768 00:50:31,584 --> 00:50:33,626 - Buhay ba siya? - Binugbog siya. 769 00:50:34,543 --> 00:50:36,084 Pagtapak niya sa kulungan. 770 00:50:36,709 --> 00:50:39,001 Di ko alam ang kondisyon niya ngayon. 771 00:50:39,793 --> 00:50:42,459 No'ng kausap ko ang Bilibid, sabi nila... 772 00:50:43,751 --> 00:50:44,834 matindi tama niya. 773 00:50:46,876 --> 00:50:48,668 Sabi ko na sa 'yo! 774 00:50:48,668 --> 00:50:52,668 Alam mo, hindi dapat 'yon ang dapat naming marinig sa 'yo. 775 00:50:53,334 --> 00:50:55,168 Ano'ng gusto n'yong marinig? 776 00:50:55,668 --> 00:50:57,501 Medyo mahirap 'tong tanggapin, 777 00:50:58,501 --> 00:51:00,334 kaya 'yon ang tutukan natin. 778 00:51:01,918 --> 00:51:04,709 Puwede tayong magsisihan dito magdamag. Okay? 779 00:51:06,209 --> 00:51:08,834 Hindi porke tama ka, mali na kami. 780 00:51:09,543 --> 00:51:11,209 Sa ngayon, mamili ka. 781 00:51:12,043 --> 00:51:13,709 Supot na puno ng pera 782 00:51:14,209 --> 00:51:15,668 at pakikiramay namin, 783 00:51:16,834 --> 00:51:18,251 o makulong nang 30 taon. 784 00:51:19,376 --> 00:51:22,418 O mas malala pa, kung di mo makontrol ang sarili mo. 785 00:51:23,376 --> 00:51:25,001 Ano? Tatalikod na lang ako? 786 00:51:26,168 --> 00:51:27,334 May plano ka, tama? 787 00:51:32,209 --> 00:51:35,793 Bayad na 'yan. Higit pa 'yan sa kulang mong piyansa. 788 00:51:35,793 --> 00:51:37,668 Hindi ako nagpapabayad. 789 00:51:37,668 --> 00:51:39,334 Tinutulungan na kita. 790 00:51:40,043 --> 00:51:44,251 Maghatak ka ng mga bangka, o ibenta mo 'yang sasakyang 'yan. 791 00:51:44,251 --> 00:51:47,793 Anumang maisipan mong gawin, gawin mo lang nang malayo dito 792 00:51:47,793 --> 00:51:50,126 dahil pag bumalik ka pa sa bayang 'to, 793 00:51:51,293 --> 00:51:52,626 pagsisisihan mo 'to. 794 00:51:54,793 --> 00:51:58,543 - May naaamoy akong di maganda. - Sitwasyon mo 'yong di maganda. 795 00:52:01,126 --> 00:52:02,126 Sila na 'yon. 796 00:52:03,251 --> 00:52:04,543 Ito ang deal. 797 00:52:05,209 --> 00:52:06,626 Ang gagawin mo lang... 798 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 wala. 799 00:52:09,001 --> 00:52:10,293 Ano'ng sasabihin ko? 800 00:52:11,418 --> 00:52:12,584 Sabihin mo, "Okay." 801 00:52:19,084 --> 00:52:22,168 - Okay. - Teka, itago mo nang mabuti 'yan. 802 00:52:22,168 --> 00:52:24,209 Hinihintay ka na ng seller. 803 00:52:24,209 --> 00:52:26,334 Pag hindi mo kinuha mamayang gabi, 804 00:52:26,834 --> 00:52:28,918 iisipin ko, hindi na tayo tuloy. 805 00:52:30,084 --> 00:52:31,834 Tapos, sa huling option tayo. 806 00:52:36,043 --> 00:52:37,168 Malaya ka na. 807 00:52:59,834 --> 00:53:01,876 Wala pa talaga siya sa system. 808 00:53:01,876 --> 00:53:03,418 "In transit" pa do'n. 809 00:53:05,334 --> 00:53:07,043 Nilista ka niyang kamag-anak. 810 00:53:07,043 --> 00:53:10,834 Tanong ko kung puwede nang kunin ang bangkay dito o ibabalik pa. 811 00:53:10,834 --> 00:53:14,043 Baka i-hold ng coroner ang katawan kasi nga homicide. 812 00:53:14,043 --> 00:53:17,501 Tawag ka lang lagi sa opisina hanggang maayos ang lahat. 813 00:53:20,334 --> 00:53:22,001 Puwede nang alisin 'yan? 814 00:53:22,918 --> 00:53:23,918 Sige. 815 00:54:27,334 --> 00:54:28,293 Handa ka na? 816 00:54:30,168 --> 00:54:31,084 Oo. 817 00:54:40,209 --> 00:54:41,751 Natabi ko 'yong bike mo. 818 00:54:43,709 --> 00:54:45,751 Puwede mong kunin sa bahay. 819 00:54:45,751 --> 00:54:46,834 Isangla mo. 820 00:54:47,376 --> 00:54:49,626 - Ilang libo din 'yon. - May nakasunod. 821 00:54:51,001 --> 00:54:54,168 - Mali ka ng iniisip. - Di niya 'ko basta pakakawalan. 822 00:54:54,168 --> 00:54:56,251 Naghahanda siya para sa November. 823 00:54:56,793 --> 00:54:58,459 Tatakbo kasi siyang Sheriff. 824 00:55:08,126 --> 00:55:10,501 Totoo 'yang nakita ko. 825 00:55:13,626 --> 00:55:15,293 Hindi ko alam kung ano 'to. 826 00:55:16,084 --> 00:55:18,668 Mga kasong di tugma sa schedule ng piyansa. 827 00:55:18,668 --> 00:55:19,751 Wala 'kong paki. 828 00:55:21,834 --> 00:55:22,876 Ang dami niyan. 829 00:55:25,543 --> 00:55:27,334 Alam mo, Terry... 830 00:55:29,168 --> 00:55:31,209 Alam kong di ito ang tamang oras. 831 00:55:32,209 --> 00:55:33,584 Nagkataon lang na wala... 832 00:55:33,584 --> 00:55:36,334 Pagpasok sa sunod na bayan, kumain muna tayo. 833 00:55:37,376 --> 00:55:39,043 Tagal ko nang walang kain. 834 00:55:39,543 --> 00:55:41,418 May gustong makulong si Mike. 835 00:55:42,418 --> 00:55:45,668 Pati 'yong iba. Ewan kung bakit. Lahat sila, absuwelto. 836 00:55:45,668 --> 00:55:49,751 Pero nakulong sila nang 90 days. Walang labis, walang kulang. 837 00:55:49,751 --> 00:55:52,709 Naghintay kahit di naman sila dapat ipakulong. 838 00:55:52,709 --> 00:55:54,626 Wala akong duda sa sinasabi mo. 839 00:55:55,251 --> 00:55:58,751 Pero kung ang sagot ay corrupt ang sistema sa bayan n'yo, 840 00:55:59,501 --> 00:56:02,209 at nabiktima nila 'yong pinsan ko at iba pa, 841 00:56:02,209 --> 00:56:03,459 alam ko na 'yon. 842 00:56:04,293 --> 00:56:06,293 Wala ako rito para itama 'yon. 843 00:56:07,126 --> 00:56:10,334 Gusto ko lang sanang iligtas si Mike. Pero heto tayo. 844 00:56:10,918 --> 00:56:13,918 - Di ka basta pakakawalan. - Tactical retrograde 'yon, 845 00:56:13,918 --> 00:56:15,418 mabilis akong pinalaya. 846 00:56:16,543 --> 00:56:19,293 - Magkakalkal pa 'ko... - Sa totoo lang, wag na. 847 00:56:20,834 --> 00:56:23,626 Kailangan ko lang makaalis dito agad. 848 00:56:24,168 --> 00:56:28,668 Kung abala na 'ko sa 'yo, pababa na lang sa susunod na bus station. 849 00:56:35,084 --> 00:56:37,334 Lampas na dito 'yong bus station. 850 00:57:17,501 --> 00:57:19,126 Kahit ano'ng sabihin ko, 851 00:57:20,709 --> 00:57:21,959 balewala na sa 'yo. 852 00:57:23,418 --> 00:57:25,334 May papel ka ba diyan? 853 00:57:36,209 --> 00:57:37,376 Pag-isipan mo. 854 00:57:38,293 --> 00:57:39,834 I-message mo na lang ako. 855 00:57:40,459 --> 00:57:42,876 - Akala ko, private ang number mo? - Oo nga... 856 00:57:43,959 --> 00:57:45,709 Sa dami ng mga nangyari... 857 00:57:47,334 --> 00:57:49,251 - salamat sa tulong mo. - Okay. 858 00:57:51,084 --> 00:57:52,709 Salamat sa pagsasalamat mo. 859 00:58:20,126 --> 00:58:21,751 'Yong sasakyan ba? 860 00:58:22,834 --> 00:58:25,501 Oo. Yes, sir. 861 00:58:26,501 --> 00:58:28,001 Ipakita ko muna sa 'yo. 862 00:58:45,209 --> 00:58:47,668 Bilis. Wala kayong gagalawin. 863 00:59:14,084 --> 00:59:15,043 Hindi. 864 01:00:20,543 --> 01:00:21,793 Terry! 865 01:00:22,459 --> 01:00:24,251 May problema ako... 866 01:00:56,293 --> 01:00:57,293 Summer! 867 01:01:00,084 --> 01:01:01,001 Nasa'n ka? 868 01:01:03,043 --> 01:01:04,126 Summer! 869 01:01:20,959 --> 01:01:22,084 Ayos lang. 870 01:01:23,043 --> 01:01:25,501 'Yon na. 'Yan ang masasabi ko sa inyo. 871 01:01:26,918 --> 01:01:28,584 E, kung sa ibang siyudad? 872 01:01:29,376 --> 01:01:30,584 Sa ibang state? 873 01:01:30,584 --> 01:01:32,876 Lalabas pa rin sa medical history ko. 874 01:01:33,626 --> 01:01:36,376 Ano, itataya mo ang buhay mo? 875 01:01:36,376 --> 01:01:39,084 - Di niya 'ko papatayin. - Pa'no mo nalaman? 876 01:01:40,418 --> 01:01:42,709 - Basta. - Ano 'yong tinurok sa 'yo? 877 01:01:42,709 --> 01:01:46,376 - 'Yong dose? Doktor ka na rin? - Basta alam ko, Terry. 878 01:01:47,918 --> 01:01:49,959 Pag naospital ako, irereport 'yon. 879 01:01:51,543 --> 01:01:53,709 Pag nareport 'yon, ang judge... 880 01:01:56,334 --> 01:01:57,918 Lahat, masisiwalat. 881 01:01:59,418 --> 01:02:01,251 Mawawalan ako ng custody. 882 01:02:03,668 --> 01:02:05,084 Malalaman ng anak ko. 883 01:02:07,001 --> 01:02:08,834 Mababalewala na ang bar. 884 01:02:10,876 --> 01:02:12,001 Ano 'yon? 885 01:02:12,709 --> 01:02:14,043 'Yong pagkain mo. 886 01:02:16,501 --> 01:02:18,501 Pa'no 'yon magagamit laban sa 'yo? 887 01:02:18,501 --> 01:02:20,918 Alam kong maraming abogadong gaya mo. 888 01:02:20,918 --> 01:02:22,084 May addiction? 889 01:02:22,084 --> 01:02:23,209 Oo. 890 01:02:25,334 --> 01:02:28,709 'Yong krimeng may bahid ng imoralidad, di gaano. 891 01:02:37,543 --> 01:02:40,168 Nagsangla ako ng mower na di ko pag-aari. 892 01:02:41,668 --> 01:02:43,001 Sa biyenan ko 'yon. 893 01:02:45,209 --> 01:02:50,209 'Yong asawa ko, nag-file siya ng divorce mula nang kasuhan ako. 894 01:02:51,043 --> 01:02:52,418 Kinuha ang bata. 895 01:02:52,418 --> 01:02:54,876 Naghintay lang ng tiyempo. Nawasak ako. 896 01:02:55,876 --> 01:02:59,168 Hindi ko na nilaban lahat ng hinain nila. 897 01:02:59,168 --> 01:03:00,918 Wala akong pang-abogado. 898 01:03:03,084 --> 01:03:04,834 Umupo lang ako sa korte, 899 01:03:05,959 --> 01:03:08,334 pinakinggan kung ga'no ako kasamang ina. 900 01:03:10,709 --> 01:03:13,834 - Matibay talaga 'yong kaso. - Teka. Tama na 'yan. 901 01:03:15,501 --> 01:03:16,876 Alam mo ang nakakatawa? 902 01:03:18,918 --> 01:03:20,251 Noong nakawin ko 'yon, 903 01:03:21,209 --> 01:03:23,584 may nakakabit pang snowblower. 904 01:03:23,584 --> 01:03:26,876 Di ko natanggal nang ilabas ko sa bodega. 905 01:03:26,876 --> 01:03:31,043 Dahil do'n, tumaas ang kaso ko. Mula petty theft, naging grand theft. 906 01:03:34,126 --> 01:03:35,459 Naging kriminal ako 907 01:03:36,418 --> 01:03:38,459 dahil sa lawn mower accessory. 908 01:03:41,209 --> 01:03:42,209 Bakit? 909 01:03:43,626 --> 01:03:45,459 Wala. Ituloy mo. 910 01:03:46,418 --> 01:03:47,418 Sabihin mo na. 911 01:03:52,418 --> 01:03:54,543 Blow the belt 'yong ginawa sa 'yo. 912 01:03:56,793 --> 01:03:58,543 Sige lang. Ituloy mo. 913 01:03:59,751 --> 01:04:00,751 'Yon na 'yon. 914 01:04:00,751 --> 01:04:02,793 Naawa 'yong judge sa 'kin. 915 01:04:03,459 --> 01:04:05,126 Nangako akong magpapakabuti. 916 01:04:05,126 --> 01:04:08,876 Do'n na natapos ang lahat. Tapos, nagtrabaho ako sa korte. 917 01:04:10,126 --> 01:04:13,918 Naisip ko, anumang mangyari, di ko mapagtatanggol ang sarili ko. 918 01:04:13,918 --> 01:04:15,418 Naiintindihan ko. 919 01:04:19,418 --> 01:04:20,543 Ano'ng magagawa ko? 920 01:04:21,043 --> 01:04:22,293 Tama ka nga. 921 01:04:23,668 --> 01:04:24,793 Dapat kang umalis. 922 01:04:26,418 --> 01:04:27,793 Dapat magluksa. 923 01:04:29,251 --> 01:04:30,626 Didistansiya ako. 924 01:04:30,626 --> 01:04:33,834 Papasok ako na parang walang nangyari. 925 01:04:34,584 --> 01:04:35,584 Teka. 926 01:04:36,709 --> 01:04:37,918 Okay ka lang talaga? 927 01:04:38,751 --> 01:04:39,959 Blue ba ang labi ko? 928 01:04:41,834 --> 01:04:43,168 Hindi naman. 929 01:04:44,793 --> 01:04:46,126 Kung gano'n, okay ako. 930 01:04:52,376 --> 01:04:54,418 Puro ako pagdepensa sa sarili. 931 01:04:55,709 --> 01:04:57,709 - Pero 'eto ako. - Tama lang 'yan. 932 01:04:58,251 --> 01:05:00,168 Ilayo mo ang sarili mo sa gulo. 933 01:05:00,793 --> 01:05:02,918 Dapat tutukan ang anak mo. 934 01:05:06,501 --> 01:05:08,334 Di ko malilimot 'yong kay Mike. 935 01:05:12,334 --> 01:05:13,918 Aalisin ko na 'to dito. 936 01:05:39,543 --> 01:05:40,584 Good morning. 937 01:05:41,834 --> 01:05:44,293 - Morning, Alex! - Morning, Ms. McBride. 938 01:05:46,043 --> 01:05:48,834 Teka. Kausapin mo daw 'yong judge. 939 01:05:48,834 --> 01:05:49,918 Okay. 940 01:05:54,626 --> 01:05:58,043 'Yon ang mga kondisyon ng employment mo, tama ba? 941 01:05:59,543 --> 01:06:00,459 Tama po. 942 01:06:00,459 --> 01:06:04,709 Alam mo ring kumikilos lang ako ayon sa impormasyong binibigay sa 'kin. 943 01:06:06,501 --> 01:06:08,251 Pero di po totoo 'yan. 944 01:06:08,251 --> 01:06:09,459 Hindi ako gano'n. 945 01:06:10,334 --> 01:06:11,501 Naniniwala ako. 946 01:06:12,959 --> 01:06:17,168 Kung talagang wala, e, di wala. Di magsisinungaling ang test. 947 01:06:17,959 --> 01:06:20,251 Pakitanggal ang laman ng bulsa mo. 948 01:06:21,126 --> 01:06:24,418 Iwan mo ang wallet mo. Si Victoria na ang bahala sa 'yo. 949 01:06:35,251 --> 01:06:36,918 Ayos ka lang ba diyan? 950 01:07:04,584 --> 01:07:05,584 Buwisit. 951 01:08:01,209 --> 01:08:02,668 Okay na tayo dito. 952 01:08:10,251 --> 01:08:12,084 106, gawin mo na. 953 01:08:20,001 --> 01:08:21,459 Patayin mo 'yang makina! 954 01:08:25,834 --> 01:08:28,918 Ihagis mo 'yong susi palabas. 955 01:08:42,834 --> 01:08:43,959 Okay ang kamay ko? 956 01:08:45,626 --> 01:08:46,459 Oo. 957 01:08:47,793 --> 01:08:49,126 Tama ang puwesto. 958 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Sira ang ilaw mo? 959 01:08:51,834 --> 01:08:53,043 Bakit? 960 01:08:54,543 --> 01:08:55,959 Sinenyasan mo lang ako. 961 01:08:55,959 --> 01:08:58,793 Naisip kong baka sira 'yong mga ilaw mo. 962 01:08:58,793 --> 01:09:00,834 Baka GPS mo 'yong may sira? 963 01:09:01,709 --> 01:09:03,126 May emergency lang. 964 01:09:03,126 --> 01:09:06,001 Rumeresponde ka na sa mga emergency dito ngayon? 965 01:09:06,001 --> 01:09:07,834 - Kaibigan lang 'yon. - Talaga? 966 01:09:09,334 --> 01:09:11,334 Mas matindi pala kaso niya. 967 01:09:11,334 --> 01:09:13,043 False alarm lang 'yon. 968 01:09:13,043 --> 01:09:14,543 Di n'yo na 'ko makikita. 969 01:09:14,543 --> 01:09:16,459 'Yon naman talaga ang usapan. 970 01:09:17,376 --> 01:09:20,043 Para kang binigyan ng winning ticket sa lotto. 971 01:09:20,043 --> 01:09:21,418 Sinayang mo lang. 972 01:09:22,001 --> 01:09:24,959 Marami kaming saksi no'ng pinasok mo 'yong station. 973 01:09:24,959 --> 01:09:29,209 Kalat sa property cage ang fingerprint mo, may nawawala pang pera, 974 01:09:30,209 --> 01:09:32,418 na malamang, nandiyan sa loob ngayon. 975 01:09:33,959 --> 01:09:34,959 Hihirit ka pa? 976 01:09:35,751 --> 01:09:36,793 Hindi na, sir. 977 01:09:39,626 --> 01:09:42,959 Pero hanga ako sa 'yo dahil napuna mo 'yong mga ilaw. 978 01:09:45,334 --> 01:09:46,334 Ang talas mo. 979 01:09:49,959 --> 01:09:51,459 'Yong mga bagong cruiser, 980 01:09:52,668 --> 01:09:54,001 pag binuksan ang ilaw... 981 01:09:56,543 --> 01:09:58,209 magre-record ang dash cam. 982 01:10:01,001 --> 01:10:01,834 Baril! 983 01:10:03,168 --> 01:10:04,084 Puta! 984 01:10:06,668 --> 01:10:07,959 May problema tayo! 985 01:10:12,543 --> 01:10:13,751 Tulong! 986 01:10:21,293 --> 01:10:23,168 May nagpaputok! 987 01:10:28,543 --> 01:10:30,293 Ako'ng bahala! Tumabi kayo! 988 01:10:38,959 --> 01:10:41,876 Bumaba ka diyan! Hoy! 989 01:10:49,709 --> 01:10:51,543 Asintahin n'yo 'yong gulong! 990 01:11:22,334 --> 01:11:24,376 Alam mong bawal ka rito, 991 01:11:24,376 --> 01:11:26,001 lalo kung walang abiso. 992 01:11:30,709 --> 01:11:32,251 Wala kaming tinawagan. 993 01:12:36,334 --> 01:12:37,334 Shit. 994 01:12:51,334 --> 01:12:53,834 Terry? 995 01:12:53,834 --> 01:12:56,209 Wag ka munang tatawag. Papunta na 'ko. 996 01:12:56,209 --> 01:12:59,209 Wag. May bumisita sa 'king pulis. 997 01:13:00,126 --> 01:13:01,293 Oo, sa 'kin din. 998 01:13:01,834 --> 01:13:03,376 Ano? Ayos ka lang ba? 999 01:13:03,376 --> 01:13:05,251 Binalaan niya 'ko. 1000 01:13:05,251 --> 01:13:08,418 Umalis na lang daw ako. At lumayo sa 'yo. 1001 01:13:09,376 --> 01:13:11,209 Oo, ayos 'yon. Sino siya? 1002 01:13:11,209 --> 01:13:14,793 Kaibigan ko. Siya rin 'yong sumunod sa 'tin kahapon. 1003 01:13:14,793 --> 01:13:16,876 Para sa 'kin 'yon, hindi sa 'yo. 1004 01:13:17,793 --> 01:13:18,834 Nasa biyahe ka? 1005 01:13:19,501 --> 01:13:21,876 Oo. Nag-iimpake na. 1006 01:13:23,293 --> 01:13:24,418 Sige. 1007 01:13:24,418 --> 01:13:26,084 'Yong Volvo, iyo 'yon? 1008 01:13:26,584 --> 01:13:28,543 Oo, tapos ko nang hulugan 'yon. 1009 01:13:30,709 --> 01:13:31,626 Okay. 1010 01:13:33,209 --> 01:13:36,168 Dalhin mo 'yong titulo. May mapupuntahan tayo. 1011 01:13:36,751 --> 01:13:38,418 Susunduin ba kita? 1012 01:13:38,418 --> 01:13:40,959 Hindi. Ayos lang ako. 1013 01:13:44,751 --> 01:13:45,834 Sige. 1014 01:13:47,793 --> 01:13:49,168 Wag mo 'tong isusulat. 1015 01:13:53,918 --> 01:13:55,084 Okay. 1016 01:13:55,084 --> 01:13:56,168 Summer? 1017 01:13:59,418 --> 01:14:01,126 Kan Long Chinese, ano 'yon? 1018 01:14:02,709 --> 01:14:05,418 Wala brown. White, fried, sticky lang. 1019 01:14:13,626 --> 01:14:15,543 Mas mahal hipon. 1020 01:14:21,418 --> 01:14:22,543 Dalawang sabaw. 1021 01:14:23,793 --> 01:14:25,459 Special daw 'yong sabaw. 1022 01:14:33,251 --> 01:14:35,959 Isa pa raw round ng beer sa table six. 1023 01:14:44,626 --> 01:14:46,084 Ano po address? 1024 01:15:02,293 --> 01:15:05,209 Naku po, nabaril ka ba? 1025 01:15:05,209 --> 01:15:07,668 Oo. Summer, ito si Mr. Liu. 1026 01:15:10,043 --> 01:15:13,626 Hi. Sorry, binilisan ko pa sana. 1027 01:15:13,626 --> 01:15:18,209 Meron silang Quikclot, pero di ako sigurado kung gauze o sponge, kaya... 1028 01:15:19,584 --> 01:15:20,626 Kinuha ko pareho. 1029 01:15:20,626 --> 01:15:22,293 - Burners? - Oo. 1030 01:15:22,293 --> 01:15:23,543 Salamat. 1031 01:15:24,418 --> 01:15:27,293 May buko juice din ako. Gusto mo? 1032 01:15:27,293 --> 01:15:28,584 Ayos lang ako. 1033 01:15:29,376 --> 01:15:31,126 Ang lalim ng pagkakabaon. 1034 01:15:31,126 --> 01:15:32,626 May mga natira pa, 1035 01:15:32,626 --> 01:15:35,501 pero iiwan ko kung kailangan mo nang kumilos. 1036 01:15:35,501 --> 01:15:37,334 Dapat kang magpaospital. 1037 01:15:38,876 --> 01:15:40,126 Pareho tayo. 1038 01:15:41,126 --> 01:15:42,293 Iba 'yang sa 'yo. 1039 01:15:42,293 --> 01:15:45,668 Oo. Pero field medic si Mr. Liu sa Korea. 1040 01:15:48,793 --> 01:15:50,959 Salamat sa serbisyo mo, sir. 1041 01:15:53,626 --> 01:15:55,001 Chinese siya. 1042 01:15:56,126 --> 01:15:57,418 Kampi siya sa kabila. 1043 01:15:57,418 --> 01:16:01,043 Mabuti at nagkasama-sama tayo dito. 1044 01:16:09,043 --> 01:16:11,001 Ipaubos mo sa kanya lahat 'to. 1045 01:16:22,209 --> 01:16:23,418 Ano'ng nalaman mo? 1046 01:16:24,334 --> 01:16:25,668 Ikuwento mo lahat. 1047 01:16:25,668 --> 01:16:29,501 - Kaunti lang nalaman ko. - Kaya buhay pa rin ako ngayon. 1048 01:16:30,626 --> 01:16:32,584 Sinubukan ka nilang patayin. 1049 01:16:32,584 --> 01:16:34,709 Pero wala pang sumusugod. 1050 01:16:34,709 --> 01:16:36,209 Sa balak nilang ikaso, 1051 01:16:36,209 --> 01:16:39,793 dapat may tactical team nang bumababa mula sa bubong ngayon. 1052 01:16:42,334 --> 01:16:45,126 - Tahimik lang sila. - Dahil do'n sa nalaman mo. 1053 01:16:45,709 --> 01:16:46,751 Ano 'yon? 1054 01:16:47,709 --> 01:16:51,543 Base sa nakuha ko, minamanipula nila ang pagkakulong ng defendant. 1055 01:16:52,126 --> 01:16:55,709 'Yong may pakana? Di ko alam. 'Yon ang pinoprotektahan nila. 1056 01:16:55,709 --> 01:16:58,584 Inimbestigahan ka nila, tama? May higit pa do'n. 1057 01:16:58,584 --> 01:17:00,834 Hina-hunting tayo dahil sa folder. 1058 01:17:00,834 --> 01:17:03,918 Public record ang case files. Kita ng kahit sino. 1059 01:17:03,918 --> 01:17:06,668 Sapat ba para dalhin sa press at mapag-usapan? 1060 01:17:06,668 --> 01:17:09,668 'Yong pag-hold nang 90 days, pagtaas ng piyansa, 1061 01:17:09,668 --> 01:17:12,751 'yong mga gano'ng diskarte, di tinuturing na ilegal. 1062 01:17:12,751 --> 01:17:14,251 Korte ang magpapasya, 1063 01:17:14,251 --> 01:17:17,376 nadodoble ng judge ang multa kapag gusto niya. 1064 01:17:17,376 --> 01:17:18,418 Kasabwat siya. 1065 01:17:18,418 --> 01:17:20,876 Pag umabot ang kaso sa mga kamay niya, 1066 01:17:20,876 --> 01:17:23,918 absuwelto na. Madalas, full dismissal. 1067 01:17:24,751 --> 01:17:26,834 Ang totoo niyan, tutol siya. 1068 01:17:26,834 --> 01:17:29,376 Alamin natin kung bakit siya tutol. 1069 01:17:29,376 --> 01:17:31,126 Malapit lang tayo sa bayan. 1070 01:17:31,126 --> 01:17:33,876 - Kumilos na tayo. - Oo. Ikaw, puwede. 1071 01:17:35,418 --> 01:17:38,126 Tahimik ang mga pulis dahil baka malantad sila. 1072 01:17:40,709 --> 01:17:42,293 Kung may pagkakataon tayo, 1073 01:17:43,751 --> 01:17:45,501 tiyak na buburahin nila 'yon. 1074 01:17:46,959 --> 01:17:48,251 Pag nagtagumpay sila, 1075 01:17:49,376 --> 01:17:50,501 patay ako. 1076 01:17:51,251 --> 01:17:52,918 Kahit nasa'n pa 'ko. 1077 01:17:53,501 --> 01:17:54,376 Ako din ba? 1078 01:17:57,209 --> 01:17:58,584 Alam mo ang tingin ko? 1079 01:18:01,209 --> 01:18:03,251 Masuwerte ka't pinalagpas ka nila. 1080 01:18:04,834 --> 01:18:05,668 Malay natin? 1081 01:18:07,209 --> 01:18:09,209 Baka may ialok silang deal sa 'yo. 1082 01:18:09,209 --> 01:18:10,709 Ako nga, pinalaya. 1083 01:18:10,709 --> 01:18:13,751 - Tapos, pinabalik pa kita. - Oo, mabuti nga 'yon. 1084 01:18:15,126 --> 01:18:17,043 No'ng palayain nila 'ko, 1085 01:18:19,751 --> 01:18:20,876 natuwa ako. 1086 01:18:23,001 --> 01:18:27,251 Parang nagkaroon uli ako ng tsansa. Parang sinasabi ni Mike na ayos lang. 1087 01:18:29,209 --> 01:18:33,584 'Yong training ko at tinuturo ko, karamihan do'n, para sa kaligtasan ko. 1088 01:18:33,584 --> 01:18:35,501 Kaya dumedepensa lang ako. 1089 01:18:36,168 --> 01:18:39,251 - Kahit sino naman. - Hindi ako ang pinalusot ni Chief. 1090 01:18:39,834 --> 01:18:41,168 Siya ang pinalusot ko. 1091 01:18:43,126 --> 01:18:44,709 At di 'yon boses ni Mike. 1092 01:18:45,293 --> 01:18:46,626 Akin 'yon. 1093 01:18:47,209 --> 01:18:48,543 Hindi pa 'to tapos. 1094 01:18:48,543 --> 01:18:51,376 'Yong mga pulis, baka sila pa ang manalo. 1095 01:18:51,376 --> 01:18:55,709 Di ako magkukunwari, pero sigurado ako na wala na silang lusot sa lahat. 1096 01:18:58,376 --> 01:18:59,209 At si Mike, 1097 01:19:00,376 --> 01:19:01,793 sana maayos na siya. 1098 01:19:01,793 --> 01:19:05,543 Wala akong alam sa kabilang buhay, kaya habang nandito ako... 1099 01:19:06,501 --> 01:19:07,626 at wala siya, 1100 01:19:08,751 --> 01:19:11,251 ako mismo ang tutugis sa mga hayop na 'yon. 1101 01:19:12,543 --> 01:19:13,709 Okay? 1102 01:19:15,834 --> 01:19:18,168 Sabi mo, ilayo ang sarili sa apoy? 1103 01:19:18,751 --> 01:19:19,751 Iba na ngayon. 1104 01:19:20,334 --> 01:19:21,209 Bakit? 1105 01:19:22,834 --> 01:19:24,876 PAMPASAHOD MO SALAMAT SA SABAW - TR 1106 01:19:25,709 --> 01:19:26,793 Tayo ang apoy. 1107 01:19:59,043 --> 01:20:01,001 'Yong kumpare mong pulis? 1108 01:20:03,418 --> 01:20:06,251 - Magsasalita ba? - Wala akong sinabing kumpare. 1109 01:20:06,251 --> 01:20:08,293 "Kumpare" o "kumare." 1110 01:20:08,293 --> 01:20:09,584 Codename, "Serpico." 1111 01:20:10,709 --> 01:20:13,168 Magsusumbong kaya siya sa State Police? 1112 01:20:13,168 --> 01:20:15,209 Hindi, nilinaw na niya 'yon. 1113 01:20:17,001 --> 01:20:19,126 Sugal na 'yong paalala niya. 1114 01:20:20,334 --> 01:20:21,334 Ayos ka lang? 1115 01:20:23,918 --> 01:20:26,751 Pakiramdam ko, magiging madilim ang gabing ito. 1116 01:20:30,376 --> 01:20:32,293 Gano'n naman talaga pag gabi. 1117 01:20:33,001 --> 01:20:36,084 Three, two, one... 1118 01:20:36,084 --> 01:20:37,126 Go! 1119 01:20:39,418 --> 01:20:41,376 Nangunguna si Isiah! 1120 01:20:41,376 --> 01:20:44,834 Pangalawa si Ryan, pangatlo si Jack, pang-apat si Henry! 1121 01:20:44,834 --> 01:20:45,918 Mainit ang laban! 1122 01:20:45,918 --> 01:20:47,709 Sige, ibalik na natin ang... 1123 01:20:48,209 --> 01:20:49,168 Hi, Ben! 1124 01:20:49,876 --> 01:20:51,084 Summer! 1125 01:20:51,084 --> 01:20:52,293 Kumusta ka? 1126 01:20:52,293 --> 01:20:55,584 Di okay. Tanggal na 'ko sa fourth place runoff pa lang. 1127 01:20:57,793 --> 01:20:59,084 Ang astig nito! 1128 01:20:59,793 --> 01:21:03,418 At least ikaw ang gumawa nito. Ang kalaban mo, tatay ng iba. 1129 01:21:03,418 --> 01:21:05,584 Ben. Mag-cheer ka do'n. 1130 01:21:09,376 --> 01:21:12,501 Tingnan natin kung may bago na tayong panalo! 1131 01:21:12,501 --> 01:21:15,168 Kinukulong ang mga tao at pinapalaya. 1132 01:21:15,168 --> 01:21:19,459 Ewan kung bakit, pero handang pumatay ang pulisya para di natin malaman. 1133 01:21:19,459 --> 01:21:22,209 - Pumunta sila sa bahay! - Ano'ng sasabihin ko? 1134 01:21:22,209 --> 01:21:24,793 - Na nasa tama tayo? - Gano'n nga ba? 1135 01:21:37,709 --> 01:21:40,043 - Di kita masasagot. - Wala kang kuwenta. 1136 01:21:40,043 --> 01:21:44,709 Bawal 'to. Anuman 'yang ginagawa n'yo, puwede akong ituring na kasabwat. 1137 01:21:44,709 --> 01:21:47,876 Pag di ako nagreport, ituturing 'yong failure to act. 1138 01:21:47,876 --> 01:21:51,918 Kung saktan kita bago ka sumagot, makakatulong 'yon pag nagkakaso? 1139 01:21:51,918 --> 01:21:55,418 Kahit na gustuhin ko, wala akong maibibigay na sagot. 1140 01:21:55,418 --> 01:21:57,168 At sadya talaga 'yon. 1141 01:21:58,418 --> 01:22:00,376 - Ayokong malaman. - 'Yon ang mali! 1142 01:22:01,834 --> 01:22:02,668 Ikaw! 1143 01:22:03,793 --> 01:22:06,793 Isa kang salot, Elliott! 1144 01:22:18,834 --> 01:22:19,834 Kung sakali... 1145 01:22:22,626 --> 01:22:24,626 Kung sakaling gusto kong malaman... 1146 01:22:27,043 --> 01:22:29,918 - Magkakaro'n ako ng mga tanong. - Gaya ng ano? 1147 01:22:33,418 --> 01:22:35,418 Ga'no kalayo ang nakalkal mo? 1148 01:22:35,418 --> 01:22:38,459 - Ang nalaman mo. - 'Yong iba, nitong dalawang taon. 1149 01:22:39,376 --> 01:22:42,459 - At bakit? - Nag-search ako ng bail records. 1150 01:22:43,376 --> 01:22:45,376 Baka kulang pa 'yong nakalkal ko. 1151 01:22:46,209 --> 01:22:47,043 O baka...? 1152 01:22:49,918 --> 01:22:51,751 Baka hanggang do'n lang 'yon? 1153 01:22:52,334 --> 01:22:54,793 At kung totoo 'yon, magtataka rin ako 1154 01:22:55,751 --> 01:22:58,168 kung meron bang tumapat do'n sa timeframe. 1155 01:22:58,168 --> 01:23:00,584 Baka merong may kinalaman do'n? 1156 01:23:02,501 --> 01:23:04,126 - 'Yong civil case? - Dad! 1157 01:23:04,751 --> 01:23:07,501 Panalo ulit si Isiah. Puwede nang umuwi? 1158 01:23:07,501 --> 01:23:08,501 Oo. 1159 01:23:10,043 --> 01:23:16,251 Teka! 'Yong kasong 'yon, 'yong settlement, nadiin do'n ang mga pulis. Oversight. 1160 01:23:16,251 --> 01:23:18,334 - Nabaligtad lahat. - Talaga? 1161 01:23:18,334 --> 01:23:20,251 Natahimik na mula no'n. 1162 01:23:23,293 --> 01:23:24,793 'Yon ang malaking tanong. 1163 01:23:29,709 --> 01:23:31,793 Wala kayong nakuhang sagot sa 'kin. 1164 01:23:36,043 --> 01:23:38,126 Di binaliktad ng asunto ang lahat. 1165 01:23:38,709 --> 01:23:40,251 Sila ang bumaliktad. 1166 01:23:53,334 --> 01:23:55,501 Nakakagulat ka naman. 1167 01:23:56,293 --> 01:23:58,584 May komisyon din sa inyo? 1168 01:23:59,751 --> 01:24:01,793 Mukhang nakuha mo ang gusto mo. 1169 01:24:01,793 --> 01:24:03,293 Kilala mo sila, Rader? 1170 01:24:03,293 --> 01:24:05,001 Opo, sir, kilalang-kilala. 1171 01:24:05,001 --> 01:24:09,168 Itong si Stuart, mula sa pamilyang may mga alipin sa Virginia. 1172 01:24:09,168 --> 01:24:12,251 Tinawag ka niyang taksil dati, at sinugod ko siya... 1173 01:24:15,626 --> 01:24:16,959 Sige, ayos lang. 1174 01:24:18,168 --> 01:24:19,251 Magsasalita ako. 1175 01:24:32,418 --> 01:24:33,543 Diyos ko. 1176 01:24:34,418 --> 01:24:36,376 Di mo 'ko kailangang saktan. 1177 01:24:41,626 --> 01:24:42,668 Nasa'n si Summer? 1178 01:24:43,334 --> 01:24:44,501 Hindi ko alam. 1179 01:24:45,668 --> 01:24:48,293 - 'Yon din ang tanong ko. - Tumawag si Elliott. 1180 01:24:48,834 --> 01:24:51,834 - Gusto kong marinig niya ito. - Sino? Ano? Saan? 1181 01:24:51,834 --> 01:24:53,043 Wag na 'yong bakit. 1182 01:24:53,043 --> 01:24:54,501 Dapat marinig niya 'to. 1183 01:24:57,043 --> 01:24:59,751 Alam mo bang pinrotektahan kita kaninang umaga? 1184 01:25:00,626 --> 01:25:03,168 Siguradong 'yan ang gusto mong paniwalaan. 1185 01:25:03,168 --> 01:25:07,501 Mas malala ang magagawa nila, at ikinalulungkot ko 'yong sa kapatid mo. 1186 01:25:07,501 --> 01:25:08,501 Pinsan. 1187 01:25:09,418 --> 01:25:10,668 Pinsan pala. 1188 01:25:15,918 --> 01:25:17,043 Bakit siya namatay? 1189 01:25:17,043 --> 01:25:20,043 Bishop v Bayan ng Shelby Springs. 1190 01:25:20,043 --> 01:25:22,709 - Alam mo 'yon? - Kaunting impormasyon lang. 1191 01:25:22,709 --> 01:25:24,709 Na personal na pinili ng chief. 1192 01:25:24,709 --> 01:25:27,251 Illegal search, nauwi sa wrongful death. 1193 01:25:27,251 --> 01:25:30,126 Na-bankrupt ang bayan sa pag-areglo. 1194 01:25:30,126 --> 01:25:32,834 Ang departamento niya, di na mai-insure. 1195 01:25:32,834 --> 01:25:35,959 Inabot ng taon ang pagbangon, paglinis ng kalat. 1196 01:25:35,959 --> 01:25:39,251 - Nakabangon naman, sa papel. - Sa papel. 1197 01:25:39,251 --> 01:25:42,584 Binenta mo posisyon mo para protektahan si Sandy Burnne? 1198 01:25:42,584 --> 01:25:44,709 Hindi, gusto namin siyang mawala. 1199 01:25:44,709 --> 01:25:47,209 Pampatahimik lang sa kanya 'yong reporma. 1200 01:25:47,209 --> 01:25:49,959 Binigay namin ang kontrata sa State Police. 1201 01:25:49,959 --> 01:25:52,251 Wala nang pera para sumunod siya. 1202 01:25:52,251 --> 01:25:54,126 Kaya lumabas siya, dumiskarte. 1203 01:25:54,126 --> 01:25:56,834 Unang buwan pa lang, 100,000 na ang kinamkam. 1204 01:25:56,834 --> 01:25:59,376 - Nabalatuan ka? - Ako, lahat ng taxpayers. 1205 01:25:59,376 --> 01:26:03,626 - Kinuha nila pera ko. Legal daw. - Totoo. Iyon ang di ko maintindihan. 1206 01:26:03,626 --> 01:26:07,584 Bumabalik ang perang 'yon sa debt service, payroll, public works. 1207 01:26:07,584 --> 01:26:09,501 Mga pailaw tuwing December, 1208 01:26:09,501 --> 01:26:14,001 fireworks pag Fourth of July, at siyempre, kaunting tapyas ng tax. 1209 01:26:14,001 --> 01:26:15,626 Lahat dito, bahagi no'n. 1210 01:26:15,626 --> 01:26:19,168 Pa'no naging banta ang mga may kaso ng misdemeanor dito? 1211 01:26:19,168 --> 01:26:21,834 Ipagtapat mo na lahat, ngayon na. 1212 01:26:21,834 --> 01:26:23,126 Pananagutan. 1213 01:26:24,001 --> 01:26:26,918 Nasirang traffic light, madugong pag-aresto, 1214 01:26:26,918 --> 01:26:31,209 lahat ng puwedeng maglagay sa kanila sa alanganin, kakasuhan nila. 1215 01:26:31,209 --> 01:26:33,251 Ipapasok nila bilang misdemeanor. 1216 01:26:33,251 --> 01:26:37,418 Para manatili sa munisipyo... kung sa'n walang abogadong tututol 1217 01:26:37,418 --> 01:26:39,334 sa piyansa at dismissal. 1218 01:26:39,334 --> 01:26:41,959 - Nasa purgatoryo lang sila. - Nang 90 days. 1219 01:26:41,959 --> 01:26:43,668 Bakit palaging 90 days? 1220 01:26:43,668 --> 01:26:46,918 Kung naging mas matalino ako, binago ko sana 'yon. 1221 01:26:46,918 --> 01:26:49,668 Ayoko rin silang makulong nang higit pa ro'n. 1222 01:26:50,918 --> 01:26:52,334 'Yong retention period? 1223 01:26:53,043 --> 01:26:54,043 Shit. 1224 01:26:54,543 --> 01:26:56,459 Nasa korte 'yong hard drives. 1225 01:26:57,459 --> 01:26:58,959 - 'Yon na 'yon? - Oo. 1226 01:26:59,501 --> 01:27:03,043 Dash cam videos 'yon. Parte 'yon ng areglo. 1227 01:27:03,918 --> 01:27:06,793 Tinatago namin 'yong footage. Di nila maa-access. 1228 01:27:06,793 --> 01:27:08,084 Pero ikaw, puwede? 1229 01:27:08,084 --> 01:27:10,418 Kung gagamiting ebidensiya. 1230 01:27:10,418 --> 01:27:14,209 At kung di 'yon ipapa-subpoena nang 90 days, buburahin 'yon. 1231 01:27:18,126 --> 01:27:19,418 Sige. 1232 01:27:20,126 --> 01:27:21,668 Ano'ng nasa video ni Mike? 1233 01:27:23,001 --> 01:27:25,501 - Ano'ng nando'n? - Sapat para idemanda kami. 1234 01:27:25,501 --> 01:27:27,209 - Napanood mo? - Hindi. 1235 01:27:27,209 --> 01:27:30,459 Hulaan ko. Wala kang interes alamin. 1236 01:27:31,293 --> 01:27:32,543 Balewala rin naman. 1237 01:27:32,543 --> 01:27:35,459 Pag natalo uli ang bayan sa kaso at bumagsak ito, 1238 01:27:35,459 --> 01:27:38,751 mawawala ang Shelby Springs. Lalamunin 'yon ng parokya. 1239 01:27:39,334 --> 01:27:43,543 - Iiwan n'yo ako nang ganito? - Nang buhay? Oo. Sa ngayon. 1240 01:27:45,376 --> 01:27:46,584 Kilala mo si Judy. 1241 01:27:47,126 --> 01:27:49,084 Ano'ng iisipin niya tungkol dito? 1242 01:27:49,084 --> 01:27:50,668 Sa ginagawa mo sa 'kin. 1243 01:27:50,668 --> 01:27:52,668 Kung alam niya ang ginawa mo... 1244 01:27:55,834 --> 01:27:57,459 manonood pa siya. 1245 01:28:01,126 --> 01:28:04,376 Sa 'yo 'to? Iinom ka bago kami umalis? 1246 01:28:04,376 --> 01:28:06,459 Nakainom na 'ko kanina. 1247 01:28:07,126 --> 01:28:10,293 Sa asawa niya 'to at wala nang laman. 1248 01:28:10,293 --> 01:28:11,418 Naku po. 1249 01:28:11,418 --> 01:28:13,126 Di ko napakain ang pusa. 1250 01:28:13,126 --> 01:28:15,043 - Shit. - Paki na lang. 1251 01:28:15,043 --> 01:28:17,293 Teka, ilan ang ininom mo? 1252 01:28:17,293 --> 01:28:19,209 Nasa'n 'yong pagkain ng pusa? 1253 01:28:37,084 --> 01:28:37,959 Ano? 1254 01:28:40,793 --> 01:28:42,293 Makaligtas kaya siya? 1255 01:28:44,209 --> 01:28:45,084 Oo. 1256 01:28:45,084 --> 01:28:48,418 Mas mabuting umatras ka na, isipin mo ang anak mo. 1257 01:28:49,168 --> 01:28:51,668 Hindi naman siya nawala sa isip ko. 1258 01:28:52,418 --> 01:28:55,293 'Yang si Judge, si Elliot, 1259 01:28:55,918 --> 01:28:59,418 itong bayan na 'to, wala sa kanilang kayang tumindig. 1260 01:29:03,668 --> 01:29:06,001 - Kung mabawi ko siya... - Mababawi mo siya. 1261 01:29:06,001 --> 01:29:08,084 Dapat malaman niyang tumindig ako. 1262 01:29:10,459 --> 01:29:12,459 - Nasa'n 'yong drives? - Sa basement. 1263 01:29:12,459 --> 01:29:13,668 Sa catacombs? 1264 01:29:13,668 --> 01:29:15,543 Oo, may alarm do'n. 1265 01:29:16,168 --> 01:29:17,834 Oo. At moisture. 1266 01:29:18,793 --> 01:29:19,834 At mga bulok. 1267 01:29:42,251 --> 01:29:43,293 Nakuha mo? 1268 01:29:43,959 --> 01:29:44,793 Oo. 1269 01:30:04,626 --> 01:30:06,376 Gusto ko rito. 1270 01:30:06,376 --> 01:30:08,126 Maaamoy mo ang kasaysayan. 1271 01:30:08,126 --> 01:30:09,293 Sa'n tayo? 1272 01:30:44,709 --> 01:30:47,084 - Wala 'kong makita. - Sanayin mo mata mo. 1273 01:30:47,084 --> 01:30:49,293 Baka pagkamalan tayong magnanakaw. 1274 01:30:50,584 --> 01:30:52,709 - Salamat. - Di ako 'yan. 1275 01:31:09,168 --> 01:31:10,876 Last na, tapos, alis na tayo. 1276 01:31:20,751 --> 01:31:21,626 Tara. 1277 01:31:43,126 --> 01:31:44,459 Naaamoy mo? 1278 01:31:46,751 --> 01:31:47,876 Di 'yon kasaysayan. 1279 01:31:49,959 --> 01:31:50,959 Umalis na tayo. 1280 01:31:52,668 --> 01:31:53,584 Shit! 1281 01:31:55,959 --> 01:31:58,543 Diyos ko po. Shit. 1282 01:32:05,584 --> 01:32:06,584 'Yong buko juice. 1283 01:32:08,084 --> 01:32:11,709 Nag-aabang sila ng sunog. Kailangan nating bilisan. 1284 01:32:11,709 --> 01:32:14,084 Sige, hugutin mo 'yon. Ako na rito. 1285 01:32:23,334 --> 01:32:24,334 Malas. 1286 01:32:26,251 --> 01:32:27,834 Okay, labas na tayo. 1287 01:32:29,418 --> 01:32:30,501 Mag-isip tayo. 1288 01:32:30,501 --> 01:32:31,709 Teka lang. 1289 01:32:32,793 --> 01:32:34,001 SD cards. 1290 01:32:34,001 --> 01:32:36,751 Kinokopya nila sa field kaya walang nawawala. 1291 01:32:36,751 --> 01:32:38,334 Rekta mula sa dash cams. 1292 01:32:38,334 --> 01:32:40,751 - Last week lang 'to... - Nandiyan si Mike? 1293 01:32:43,501 --> 01:32:44,376 Sige. 1294 01:32:52,418 --> 01:32:53,251 Teka. 1295 01:32:54,626 --> 01:32:56,001 Ano'ng ginagawa mo? 1296 01:32:56,001 --> 01:32:59,376 - Gagawin din nila 'to. - Landmarked 'to! 1297 01:32:59,376 --> 01:33:02,084 'Yon ang "kasaysayan" dito ng maraming tao? 1298 01:33:02,084 --> 01:33:04,001 Di maganda ang naaamoy ko dito. 1299 01:33:06,459 --> 01:33:09,251 Sige. Sunugin mo na. 1300 01:33:14,793 --> 01:33:15,626 'Eto na. 1301 01:33:15,626 --> 01:33:17,751 Para makasiguro lang. Sige na! 1302 01:33:21,668 --> 01:33:23,959 Okay na! Tara na, tara na! 1303 01:33:24,709 --> 01:33:27,334 Check n'yo 'yong korte, tapos, sibat na tayo. 1304 01:33:39,251 --> 01:33:41,709 - Una ka na. - Sabay tayo. Nakuha natin. 1305 01:33:41,709 --> 01:33:44,001 Hindi. Start mo na. Hindi ko... 1306 01:33:45,043 --> 01:33:46,543 May kukunin pa 'ko. 1307 01:33:48,334 --> 01:33:50,001 Matataranta na sila. 1308 01:33:50,918 --> 01:33:52,751 Ingat ka. 1309 01:33:52,751 --> 01:33:54,793 Kita tayo sa labas. Okay? 1310 01:33:54,793 --> 01:33:55,876 Sige. 1311 01:34:05,001 --> 01:34:05,834 Puta. 1312 01:35:14,918 --> 01:35:15,876 Ayos! 1313 01:35:16,626 --> 01:35:17,668 Ayos ba? 1314 01:35:21,126 --> 01:35:23,251 Buti at nag-check tayo. 1315 01:35:47,293 --> 01:35:48,709 Patayin mo ilaw mo! 1316 01:35:50,459 --> 01:35:52,459 Tara. 1317 01:36:00,001 --> 01:36:01,084 Buwisit. 1318 01:37:41,209 --> 01:37:42,418 Hoy! Sandali! 1319 01:37:45,876 --> 01:37:47,043 Anak ng! 1320 01:37:47,834 --> 01:37:48,834 Buwisit! 1321 01:37:50,251 --> 01:37:51,626 Bitawan mo 'ko! 1322 01:38:10,126 --> 01:38:12,251 Poposasan kita nang tulog o gising? 1323 01:38:12,251 --> 01:38:13,709 Okay, sige! 1324 01:38:16,959 --> 01:38:17,793 Puta! 1325 01:38:35,334 --> 01:38:37,251 Inisip ko, magpapaputok ka agad. 1326 01:38:38,126 --> 01:38:39,251 Nasaktan ba siya? 1327 01:38:40,043 --> 01:38:41,584 Hindi ko masabi, ewan. 1328 01:38:41,584 --> 01:38:43,168 Saan siya dadalhin? 1329 01:38:43,168 --> 01:38:46,459 Ewan ko. Makinig ka. Iba-iba kami... 1330 01:38:47,293 --> 01:38:51,834 May asawa ako. Okay? May anak ako! Kaya... 1331 01:38:53,709 --> 01:38:54,626 Talaga? 1332 01:38:55,751 --> 01:38:56,834 May anak din siya. 1333 01:38:58,626 --> 01:39:00,834 Kaya wag na tayong magsayang ng oras. 1334 01:39:04,626 --> 01:39:05,584 Tayo. 1335 01:39:14,626 --> 01:39:16,543 Tawagan mo 'yong nakakaalam. 1336 01:39:21,209 --> 01:39:22,793 106, pasok. 1337 01:39:23,709 --> 01:39:24,918 103 'to. 1338 01:39:30,126 --> 01:39:32,626 103. 10-3 tayo. Tahimik. 1339 01:39:35,043 --> 01:39:39,251 106, may koneksiyon ba 'yan sa sunog o sa kidnapping? Over. 1340 01:39:43,834 --> 01:39:46,668 May 10 segundo ka bago ko 'to ilipat sa iba. 1341 01:39:46,668 --> 01:39:48,584 Marami akong ilalabas na cards. 1342 01:39:55,459 --> 01:39:56,959 Sa kaliwang bulsa ko. 1343 01:40:05,709 --> 01:40:07,001 Ano'ng brand 'yan? 1344 01:40:17,626 --> 01:40:19,834 Extreme Pro, 64 gig. 1345 01:40:22,751 --> 01:40:25,251 Okay, sige. Alam mo 'yong Rebel Ridge? 1346 01:40:26,293 --> 01:40:27,459 Hindi. 1347 01:40:27,459 --> 01:40:29,834 I-pin ko sa 'yo. Hintayin mo. 1348 01:40:30,709 --> 01:40:31,626 Isang swap? 1349 01:40:32,501 --> 01:40:33,959 Ano ako, tanga? 1350 01:40:33,959 --> 01:40:36,168 Hindi. Tingin ko, matalino ka. 1351 01:40:39,334 --> 01:40:40,793 Sige. Bukas na. 1352 01:40:41,334 --> 01:40:42,543 Ba't di pa ngayon? 1353 01:40:42,543 --> 01:40:45,168 Gusto kong makita ang naghihintay sa 'kin. 1354 01:40:46,501 --> 01:40:48,126 Pabor din 'yon sa 'yo. 1355 01:40:48,709 --> 01:40:49,709 Talaga ba? 1356 01:40:50,376 --> 01:40:51,293 Oo. 1357 01:40:52,709 --> 01:40:54,501 Baka makita mo 'kong parating. 1358 01:41:02,543 --> 01:41:04,501 Masyado bang madrama? 1359 01:41:06,126 --> 01:41:07,959 - Buksan mo ang likod. - Buwisit. 1360 01:41:33,626 --> 01:41:34,876 Ano'ng karga niyan? 1361 01:41:35,709 --> 01:41:38,209 Number 4 buck, double-aught following. 1362 01:41:44,626 --> 01:41:46,209 Alisin mo 'yong number 4, 1363 01:41:47,251 --> 01:41:48,834 karagahan mo ng slugs 1364 01:41:49,876 --> 01:41:51,626 sakaling may i-hostage siya. 1365 01:42:17,834 --> 01:42:19,418 I-check mo ang Patrol. 1366 01:42:19,959 --> 01:42:21,168 Malapit na 'yon. 1367 01:42:21,668 --> 01:42:22,876 Pasikat na ang araw. 1368 01:42:26,334 --> 01:42:28,293 Kung di maaga, late siya. 1369 01:42:38,043 --> 01:42:39,043 Yes? 1370 01:42:40,543 --> 01:42:41,543 Hello? 1371 01:42:42,543 --> 01:42:44,209 Alam mo ang nakakatawa dito? 1372 01:42:45,501 --> 01:42:48,709 Ang totoo, wala pa 'kong maisip na nakakatawa. 1373 01:42:48,709 --> 01:42:52,001 Bago no'ng makalawa, hindi pa 'ko napasubo sa away. 1374 01:42:52,918 --> 01:42:56,001 Sumabit sa kaunting gulo no'ng estudyante, 1375 01:42:56,001 --> 01:42:59,376 pero bukod doon, wala na sa labas ng gym. 1376 01:43:00,626 --> 01:43:02,209 Ako, maraming beses na. 1377 01:43:02,709 --> 01:43:04,126 Tama, ramdam ko nga. 1378 01:43:04,126 --> 01:43:05,959 'Yong palabang enerhiya. 1379 01:43:07,168 --> 01:43:09,126 Tumataas 'yan. Alam mo 'yon? 1380 01:43:11,126 --> 01:43:13,501 108. May visual na 'ko sa suspek. 1381 01:43:14,543 --> 01:43:16,584 Hindi lang ikaw 'to. Alam ko. 1382 01:43:17,709 --> 01:43:20,126 - Sinusundan na siya. - Parehong may sala. 1383 01:43:21,834 --> 01:43:25,584 Inaako mo ba 'yong responsibilidad o umiiwas ka? 1384 01:43:25,584 --> 01:43:27,209 108, i-confirm mo nga. 1385 01:43:30,626 --> 01:43:31,543 Stand by. 1386 01:43:32,959 --> 01:43:34,418 Copy, 108. 1387 01:43:34,418 --> 01:43:36,626 Naka-stand by. 10... 1388 01:43:39,834 --> 01:43:41,709 Humanda ka na. Kikilos na siya. 1389 01:43:43,293 --> 01:43:45,126 May mga napapahamak na ngayon. 1390 01:43:45,126 --> 01:43:46,668 'Yong sunog kagabi... 1391 01:43:47,918 --> 01:43:50,834 - Nabalitaan ko nga. - Lumalala na. 1392 01:43:51,876 --> 01:43:53,626 Pagulo na nang pagulo. 1393 01:43:53,626 --> 01:43:55,126 Sang-ayon ako diyan. 1394 01:43:55,668 --> 01:43:58,918 Bigla ko tuloy naalala 'yong usapan natin sa sasakyan, 1395 01:43:58,918 --> 01:44:00,168 de-escalation. 1396 01:44:01,584 --> 01:44:04,126 Dalawang panig ang damay do'n, alam mo 'yon? 1397 01:44:05,084 --> 01:44:06,501 Kaya naisip ko, 1398 01:44:07,793 --> 01:44:09,584 itigil na lang kaya natin 'to? 1399 01:44:10,168 --> 01:44:13,501 - Buti at naisip mo 'yon... - Pero hindi ako papayag. 1400 01:44:22,209 --> 01:44:24,209 Huwag kang gagalaw! 1401 01:44:24,209 --> 01:44:25,584 Anak ng! 1402 01:44:25,584 --> 01:44:27,209 Negative! Si McGill 'to. 1403 01:44:27,209 --> 01:44:28,668 Iginapos siya. 1404 01:44:44,168 --> 01:44:46,918 Target niya 'yong pera. Radyuhan mo lahat! 1405 01:44:49,209 --> 01:44:50,876 Lahat ng units, maghanda... 1406 01:44:59,918 --> 01:45:01,251 Copy. 1407 01:45:01,251 --> 01:45:02,543 Buwisit! 1408 01:45:02,543 --> 01:45:04,251 Inuulit ko, 10-19. 1409 01:45:04,251 --> 01:45:07,834 Nasa station ang suspek, kailangan ng assistance. 1410 01:45:08,751 --> 01:45:10,584 Nagkakagulo na dito. 1411 01:45:13,043 --> 01:45:14,876 Copy. 10-76, papunta na. 1412 01:45:15,709 --> 01:45:16,793 May problema ba? 1413 01:45:19,126 --> 01:45:20,251 Hindi, wala naman. 1414 01:45:21,251 --> 01:45:23,376 Mukhang matatapos naman nang maayos. 1415 01:45:26,043 --> 01:45:27,876 Makinig, silent run ito. 1416 01:45:27,876 --> 01:45:30,084 10-85. Walang gagamit ng sirena. 1417 01:45:40,543 --> 01:45:44,709 Ayos ka lang? Kaya mo pa? Balik tayo sa station. 1418 01:46:00,001 --> 01:46:02,376 Pa'no mo nalamang hindi ako magpapakita... 1419 01:46:08,293 --> 01:46:09,543 - Teka! - Ibaba mo 'yan! 1420 01:46:09,543 --> 01:46:13,126 - Ibaba mo 'yang armas mo! - Tingnan mo 'ko. Kalma lang! Okay! 1421 01:46:13,959 --> 01:46:15,001 Hindi 'yon bala. 1422 01:46:16,043 --> 01:46:17,043 Di nakamamatay. 1423 01:46:18,501 --> 01:46:20,293 Kilala ko kung sino ka. 1424 01:46:20,293 --> 01:46:23,126 Di umamin si Summer, pero madaling hulaan. 1425 01:46:23,126 --> 01:46:25,251 -"Serpico" ka sa 'min. - Barilin mo! 1426 01:46:25,251 --> 01:46:27,918 Wag siya ang isipin mo. Si Summer dapat. 1427 01:46:27,918 --> 01:46:30,459 Pabayaan mo na 'ko, wag lang si Summer. 1428 01:46:31,626 --> 01:46:33,543 - Ano'ng gagawin ko? - Makinig ka. 1429 01:46:33,543 --> 01:46:36,209 - Itumba mo 'yang... - Umupo ka lang! 1430 01:46:47,709 --> 01:46:50,459 102, nandito na kami. Merong... 1431 01:46:55,459 --> 01:46:58,293 Handa siyang pumatay sa laman ng mga 'yan. 1432 01:46:58,293 --> 01:46:59,709 Hayaan mo na. 1433 01:46:59,709 --> 01:47:03,251 Pakawalan mo siya. Tingnan natin ang mangyayari. 1434 01:47:03,251 --> 01:47:05,043 Sang-ayon ako diyan. 1435 01:47:05,543 --> 01:47:07,376 Regalo ko sa mga tao mo. 1436 01:47:10,168 --> 01:47:12,376 Ito ang bagong kasunduan, Chief. 1437 01:47:12,376 --> 01:47:14,001 Kukunin ko 'to lahat. 1438 01:47:15,501 --> 01:47:19,543 Pag ligtas na si Summer McBride, kusa akong susuko sa state police. 1439 01:47:20,418 --> 01:47:21,293 Babalik 'to. 1440 01:47:23,709 --> 01:47:24,709 Kung hindi... 1441 01:47:29,709 --> 01:47:30,959 Sunog 'to lahat. 1442 01:47:36,459 --> 01:47:38,084 Dumating na silang lahat. 1443 01:47:40,001 --> 01:47:40,959 Okay. 1444 01:48:21,709 --> 01:48:24,334 - Ang daming armas. - Alam ko ang kakayahan mo. 1445 01:48:24,334 --> 01:48:28,501 Maniwala ka. Magbabaon ako ng bala sa ulo mo pag gumalaw ka. 1446 01:48:31,584 --> 01:48:34,209 105, lalabas ako kasama ang suspek. 1447 01:48:34,209 --> 01:48:35,834 Wag magpaputok. Confirm. 1448 01:48:35,834 --> 01:48:39,501 105, kasama mo si Terry Richmond? Over. 1449 01:48:39,501 --> 01:48:42,209 10-4. Confirmed. Wag magpaputok. 1450 01:48:45,834 --> 01:48:47,834 10-4, holding fire. 1451 01:48:52,918 --> 01:48:54,376 Walang mamamatay ngayon. 1452 01:48:55,793 --> 01:48:57,793 Ayusin natin 'to kung sa'n ligtas. 1453 01:49:06,043 --> 01:49:07,209 Kamay sa ulo. 1454 01:49:12,709 --> 01:49:13,751 Tarantado. 1455 01:49:14,543 --> 01:49:17,959 - Parang nangyari na 'to. - Oo, mabigat lang baril ko ngayon. 1456 01:49:18,959 --> 01:49:19,793 Tigil muna. 1457 01:49:20,668 --> 01:49:22,001 Ilapag mo ang bag. 1458 01:49:27,501 --> 01:49:29,501 Nakaposas si Chief sa loob. 1459 01:49:29,501 --> 01:49:31,459 Ingat, mainit ang ulo niya... 1460 01:49:32,209 --> 01:49:33,751 May dala siyang drives? 1461 01:49:33,751 --> 01:49:36,543 - Meron. May... - Ninakaw niya 'yon. 1462 01:49:41,084 --> 01:49:42,126 Nasa'n na? 1463 01:49:58,584 --> 01:49:59,543 Magaling. 1464 01:50:02,334 --> 01:50:04,459 Dapat ka na ring magpatrol. 1465 01:50:05,709 --> 01:50:07,459 Para akong tanga, pare. 1466 01:50:09,293 --> 01:50:10,334 Kasi, 1467 01:50:11,376 --> 01:50:12,876 malaya na 'yong babae mo. 1468 01:50:14,418 --> 01:50:15,668 Nagkataon lang... 1469 01:50:24,793 --> 01:50:26,751 Ang lalim ng tulog niya ngayon. 1470 01:50:28,418 --> 01:50:31,001 Kinapkapan ko siya kanina, 1471 01:50:31,001 --> 01:50:33,376 pero di ko nakapa 'yong panturok niya. 1472 01:50:34,584 --> 01:50:37,543 Sa palagay ko, tinago niya nang maigi. 1473 01:50:37,543 --> 01:50:40,834 Baka siningit niya sa upuan no'ng hindi ako nakatingin. 1474 01:50:42,751 --> 01:50:43,834 Umatras ka. 1475 01:50:45,334 --> 01:50:46,376 Sandali lang. 1476 01:50:48,834 --> 01:50:49,834 Makinig ka... 1477 01:50:55,543 --> 01:50:56,876 Grabe. 1478 01:50:59,209 --> 01:51:00,459 'Yong paghilik. 1479 01:51:01,459 --> 01:51:02,793 Nakakakilabot. 1480 01:51:04,668 --> 01:51:06,084 Ang mahalaga, payapa. 1481 01:51:06,084 --> 01:51:07,793 Okay, sandali. 1482 01:51:08,293 --> 01:51:10,626 - Lumayo ka sa bag. - Patay na. 1483 01:51:10,626 --> 01:51:11,876 Sandali lang, Ev. 1484 01:51:11,876 --> 01:51:13,251 Okay na tayo. 1485 01:51:13,251 --> 01:51:15,001 - Talaga? - Oo, tapos na 'to. 1486 01:51:15,001 --> 01:51:17,709 Pag nakulong na siya at nasa ER na ang babae. 1487 01:51:17,709 --> 01:51:20,709 - Tapusin na natin 'to. - Alagad tayo ng batas! 1488 01:51:20,709 --> 01:51:25,168 Okay nga 'to. Nahuli siyang nagnanakaw, may kinalaman pa sa sunog. 1489 01:51:25,168 --> 01:51:28,043 Wala nang drives. Pati siya, tapos ang problema. 1490 01:51:28,543 --> 01:51:31,334 Mapo-promote pa tayo pag pinasabog 'to si gago! 1491 01:51:31,334 --> 01:51:33,834 - Diyan ka lang. - Wag kang manutok! 1492 01:51:33,834 --> 01:51:35,751 Kailangan siyang iospital! 1493 01:51:35,751 --> 01:51:39,001 - Ikaw ang nagsimula nito! - Tama na! Huwag! 1494 01:51:39,001 --> 01:51:40,084 Serpico. 1495 01:51:40,084 --> 01:51:42,084 Di ko siya hahayaang mamatay! 1496 01:51:45,543 --> 01:51:47,709 Pasensiya na, Ev. Pambihira. 1497 01:51:51,543 --> 01:51:52,793 Lintik. 1498 01:51:52,793 --> 01:51:53,876 Binti lang 'yan! 1499 01:51:55,001 --> 01:51:58,084 Babalik din siya sa isang linggo, buo ang suweldo. 1500 01:51:59,126 --> 01:52:00,876 Sir, malala ang tama. 1501 01:52:04,043 --> 01:52:06,418 Napuruhan mo siya, Chief! 1502 01:52:06,418 --> 01:52:07,459 Lintik. 1503 01:52:07,459 --> 01:52:11,001 - Tawagan ang Medical. - Teka, sandali. 1504 01:52:11,959 --> 01:52:13,251 Sandali lang muna. 1505 01:52:14,251 --> 01:52:15,501 Nakita nating lahat. 1506 01:52:15,501 --> 01:52:17,834 Puwedeng siya o si Steve. 1507 01:52:17,834 --> 01:52:19,043 Siya o tayo. 1508 01:52:19,543 --> 01:52:21,043 Makinig kayo. 1509 01:52:21,043 --> 01:52:22,668 Wag tayong mag-away-away, 1510 01:52:22,668 --> 01:52:26,168 dahil pag nangyari 'yon, tayo rin ang mapapahamak. 1511 01:52:26,959 --> 01:52:29,834 - Mag-ingat kayo! - Ako na. 1512 01:52:35,126 --> 01:52:36,293 Banda ro'n. 1513 01:52:36,293 --> 01:52:39,001 Armado ang suspek! Dapat siyang itumba! 1514 01:52:39,001 --> 01:52:42,001 - Di siya puwedeng mabuhay! - Chief! 1515 01:52:42,001 --> 01:52:44,334 Naku! Naloko na! 1516 01:52:44,334 --> 01:52:45,376 Paputukan siya! 1517 01:52:45,376 --> 01:52:47,376 Ingat! 1518 01:52:51,043 --> 01:52:53,126 'Yong sting balls, 'yong bilog... 1519 01:52:55,751 --> 01:52:57,084 - Sandali! - Buwisit. 1520 01:52:57,084 --> 01:52:58,209 May cross flare! 1521 01:52:59,668 --> 01:53:01,043 - Go! - Buwisit! 1522 01:53:06,043 --> 01:53:08,376 Malala ang lagay niya. May Narcan kayo? 1523 01:53:09,209 --> 01:53:11,626 Sa gitna ng kotse. May dala kaming kits. 1524 01:53:11,626 --> 01:53:13,418 Malinaw. Takbuhin ko. 1525 01:53:13,418 --> 01:53:16,334 Buksan mo 'yong mga ilaw, maa-activate no'n ang... 1526 01:53:16,334 --> 01:53:19,251 - Dash cam. - Para makuha ang pagkamatay ko? 1527 01:53:19,251 --> 01:53:21,209 Hindi. 'Yong pagkamatay ko. 1528 01:53:21,209 --> 01:53:23,501 May pre-event recording 'yon. 1529 01:53:23,501 --> 01:53:25,668 Pag umilaw, bubukas ang camera, 1530 01:53:25,668 --> 01:53:28,751 tatlong minuto ang mare-record bago mo pa i-on. 1531 01:53:28,751 --> 01:53:31,626 - May dalawang minuto ka pa. - Ikaw din. 1532 01:53:31,626 --> 01:53:34,084 Kung di mo aalisin 'tong daliri mo dito. 1533 01:53:34,876 --> 01:53:36,334 Kumilos kayo, may... 1534 01:53:46,543 --> 01:53:47,418 'Ayan na! 1535 01:53:55,501 --> 01:53:57,043 Sino'ng babarilin natin? 1536 01:53:58,168 --> 01:54:00,459 - Wag magpaputok! - Stand by ka muna. 1537 01:54:02,626 --> 01:54:03,959 Barnett, kilos! 1538 01:54:03,959 --> 01:54:05,959 West, Tyler, dito! 1539 01:54:05,959 --> 01:54:07,334 Wag magpapaputok! 1540 01:54:07,334 --> 01:54:08,668 Puta. 1541 01:54:08,668 --> 01:54:10,834 Buwisit! Dito! 1542 01:54:22,459 --> 01:54:24,876 - Nasa truck siya! - Anong truck? 1543 01:54:24,876 --> 01:54:28,168 Cousins, ikaw na! Tirahin mo na! 1544 01:54:35,751 --> 01:54:37,543 Lumayo ka sa kanya! 1545 01:54:41,126 --> 01:54:43,751 Wag magpaputok! Walang magpapaputok! 1546 01:54:43,751 --> 01:54:46,626 - Nasa'n siya? - Nakikita mo ba siya? 1547 01:54:46,626 --> 01:54:47,834 Tama na muna! 1548 01:54:48,459 --> 01:54:49,918 Wag magpapaputok... 1549 01:54:50,668 --> 01:54:52,293 Hayop kang gago ka! 1550 01:55:10,793 --> 01:55:11,668 Walang makita! 1551 01:55:13,501 --> 01:55:15,459 Nasa harang ba sila? 1552 01:55:15,459 --> 01:55:17,001 Ilayo n'yo sila rito! 1553 01:55:18,043 --> 01:55:19,418 Tubig. 1554 01:55:20,459 --> 01:55:22,876 May nakakakita ba sa kanya? 1555 01:55:27,834 --> 01:55:28,834 Kumikilos siya! 1556 01:55:47,126 --> 01:55:48,334 Shit! 1557 01:55:49,626 --> 01:55:51,209 Habulin n'yo 'yong kotse! 1558 01:55:52,751 --> 01:55:54,043 Kapit, McBride! 1559 01:55:57,626 --> 01:55:59,793 Hoy! Si Evan Marston 'yon! 1560 01:56:01,751 --> 01:56:04,626 Tuloy mo lang 'yan! Tulungan mo 'ko dito! 1561 01:56:09,126 --> 01:56:10,959 Hoy, kasamahan natin 'yon! 1562 01:56:10,959 --> 01:56:12,959 Basta ilabas mo na lahat. 1563 01:56:12,959 --> 01:56:15,126 Buksan mo. Wala kang... 1564 01:56:15,126 --> 01:56:16,543 Wala kang gagawin. 1565 01:56:16,543 --> 01:56:19,834 Itutok mo lang sa ilong at pindutin nang isang beses. 1566 01:56:19,834 --> 01:56:21,418 - 'Yon na. - Gano'n lang? 1567 01:56:21,418 --> 01:56:24,168 Oo. Hintay ka lang nang ilang minuto. 1568 01:56:24,168 --> 01:56:27,334 Okay, tumayo ka na! Tiisin mo lang, pare. 1569 01:56:32,751 --> 01:56:35,459 Hayaan natin siya. Dalhin natin sa kalsada. 1570 01:56:35,459 --> 01:56:38,043 McBride, kailangan mong huminga! 1571 01:56:38,043 --> 01:56:39,084 Bumaba ka... 1572 01:56:40,084 --> 01:56:41,293 Takbo! 1573 01:56:42,459 --> 01:56:43,668 Umalis na tayo! 1574 01:56:45,168 --> 01:56:46,334 Ay, puta! 1575 01:56:49,584 --> 01:56:53,668 - Asintahin n'yo 'yong kotse! - May pulis sa loob at isang kinakaladkad! 1576 01:56:53,668 --> 01:56:57,626 May ninakaw na cruiser papunta sa inyo. Tutukan n'yo si gago. 1577 01:56:59,668 --> 01:57:01,834 Negative, wag mong paputukan. 1578 01:57:03,793 --> 01:57:05,709 May dalawang pulis do'n. 1579 01:57:09,251 --> 01:57:10,959 Ang daming bubog. 1580 01:57:18,626 --> 01:57:21,709 Asintahin n'yo 'yong gulong. Sa driver's side lang. 1581 01:57:22,418 --> 01:57:23,459 Ayos ka lang? 1582 01:57:31,626 --> 01:57:34,084 Sundan natin! Kilos! 1583 01:57:35,209 --> 01:57:36,126 Sakay! 1584 01:57:36,126 --> 01:57:39,334 Ibibilin ko kay Ross 'yong paramedics. Susunod ako. 1585 01:57:39,334 --> 01:57:42,668 Idelay mo. Dapat makita tayo bago sila dumating. 1586 01:57:58,376 --> 01:58:01,834 'Yong file. Kuha sa dash cam ang pagbaril ni Chief sa 'kin. 1587 01:58:01,834 --> 01:58:04,293 Kailangang protektahan 'yon. 1588 01:58:04,293 --> 01:58:07,293 Kung tatakas ka, nasa trunk ang DVR... 1589 01:58:08,001 --> 01:58:09,418 Hindi siya tatakas. 1590 01:58:09,918 --> 01:58:11,459 Northbound, sa 13. 1591 01:58:11,459 --> 01:58:13,001 Nakasunod na sila. 1592 01:58:13,501 --> 01:58:17,543 Chief, si 103 'to. May kasama pa ba tayo sa cruiser? 1593 01:58:18,709 --> 01:58:21,334 Negative. May tatlong armadong suspek. 1594 01:58:21,334 --> 01:58:22,668 Ga'no tayo kabilis? 1595 01:58:23,376 --> 01:58:24,959 Nandito ako sa kaliwa. 1596 01:58:25,626 --> 01:58:27,459 Copy, palibutan natin. 1597 01:58:27,459 --> 01:58:29,001 Todo na. 1598 01:58:34,834 --> 01:58:39,084 - Sino sa inyong may AR? - Meron ako. Si 104, meron din. 1599 01:58:39,084 --> 01:58:41,876 105, stand by sa PIT maneuver. 1600 01:58:41,876 --> 01:58:43,501 Handa ka na, Sims? 1601 01:58:44,084 --> 01:58:45,334 Handa na, Chief. 1602 01:58:46,084 --> 01:58:48,334 105, didistansiya ako. 1603 01:58:50,418 --> 01:58:53,209 - Puwede akong huminto. - 105, kami bahala sa 'yo. 1604 01:58:53,209 --> 01:58:54,459 Stand by lang kami. 1605 01:58:54,459 --> 01:58:55,918 Kayo ang magdesisyon. 1606 01:59:01,543 --> 01:59:04,668 Mga hayop sila. Wag mo silang pagbigyan. 1607 01:59:04,668 --> 01:59:05,834 Sige na! 1608 01:59:05,834 --> 01:59:08,834 Roger, Chief! 102, 104. Mabagal lang. 1609 01:59:15,084 --> 01:59:16,043 Tirahin n'yo na. 1610 01:59:26,209 --> 01:59:29,293 105, mukhang lumagpas ka! 1611 01:59:29,293 --> 01:59:31,209 Nauubusan na tayo ng oras. 1612 01:59:31,209 --> 01:59:33,209 Subukan mo ulit, o gusto mo... 1613 01:59:41,043 --> 01:59:43,084 Check in, 105. Ano'ng status mo? 1614 01:59:43,084 --> 01:59:46,209 Kailangan ko ng wrecker. Kung wala, code four. 1615 01:59:46,209 --> 01:59:47,751 Nasa 'yo si Chief? 1616 01:59:47,751 --> 01:59:50,043 Positive. Nakaabang ang State Police. 1617 01:59:51,043 --> 01:59:54,043 102, aabante na kami. 10-59 kami. 1618 01:59:54,043 --> 01:59:55,543 Ano 'yong 10-59? 1619 01:59:58,418 --> 01:59:59,876 Escort. 1620 02:00:10,709 --> 02:00:13,209 10-4. Pasabi sa ospital, parating na sila. 1621 02:00:15,959 --> 02:00:20,251 Sige, 102. May sakay na pulis. Two minutes lang, nandiyan na kami. 1622 02:00:52,626 --> 02:00:56,126 Parating na ang medical, Chief. pero itaas mo ang kamay mo. 1623 02:00:58,959 --> 02:01:00,876 Maghanda kayo, nandiyan na sila... 1624 02:01:19,751 --> 02:01:20,834 Stretcher! 1625 02:09:33,626 --> 02:09:36,834 Nagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio