1
00:01:08,959 --> 00:01:10,793
- Tiarap!
- Tunggu! Kau menabrakku!
2
00:01:10,793 --> 00:01:13,501
- Tiarap sekarang!
- Oke!
3
00:01:13,501 --> 00:01:15,626
- Jangan bergerak!
- Katakan apa yang terjadi.
4
00:01:15,626 --> 00:01:17,251
Jangan bergerak!
5
00:01:18,751 --> 00:01:22,501
Unit 108. Menahan subjek.
Pengejaran dihentikan di Coleman Road.
6
00:01:22,501 --> 00:01:25,209
Sisi selatan Jembatan Fern Creek.
Mungkin butuh ambulans.
7
00:01:25,209 --> 00:01:27,584
Aku tak melihatmu, Petugas.
Aku akan berhenti.
8
00:01:27,584 --> 00:01:30,543
Rentangkan tangan! Seperti pesawat!
9
00:01:30,543 --> 00:01:32,209
Ada apa, Ev?
10
00:01:32,834 --> 00:01:33,751
Tandai ini?
11
00:01:33,751 --> 00:01:34,668
Tidak.
12
00:01:35,501 --> 00:01:37,751
Menjemputnya di persimpangan 13.
13
00:01:37,751 --> 00:01:39,751
Aku nyalakan sirene. Dia kabur.
14
00:01:39,751 --> 00:01:41,918
Omong kosong. Aku tak bisa dengar.
15
00:01:41,918 --> 00:01:44,959
Aku ada di belakangmu!
Menyuruhmu menepi.
16
00:01:45,543 --> 00:01:46,876
- Kau menyetrumnya?
- Tidak.
17
00:01:47,376 --> 00:01:49,293
Belum terlambat. Mau disetrum?
18
00:01:49,293 --> 00:01:51,543
Tidak, Pak.
Aku hanya mau tahu kesalahanku.
19
00:01:51,543 --> 00:01:53,459
- Itu sepedamu?
- Ya, Pak.
20
00:01:53,459 --> 00:01:55,918
- Kami dapat laporan sepeda curian.
- Boleh lihat?
21
00:01:55,918 --> 00:01:57,126
Kau pandai bicara.
22
00:01:57,126 --> 00:01:59,834
Aku mencoba membuatmu menepi
dan kau kabur.
23
00:01:59,834 --> 00:02:01,251
Ayo. Bangun.
24
00:02:04,626 --> 00:02:07,501
Aku akan memasukkan tanganku ke sakumu.
Aku takkan terjebak?
25
00:02:07,501 --> 00:02:08,584
Tidak.
26
00:02:09,418 --> 00:02:10,584
Di sini.
27
00:02:17,251 --> 00:02:19,251
- Kau punya surat perintah?
- Tidak.
28
00:02:19,751 --> 00:02:22,293
Aku akan memeriksa ranselmu
untuk senjata apa pun.
29
00:02:22,293 --> 00:02:23,709
Kau tak bisa lakukan.
30
00:02:24,334 --> 00:02:27,543
- Aku bisa jika itu dalam kendalimu.
- Lepaskan.
31
00:02:27,543 --> 00:02:31,084
Aku harus melepas borgolmu.
Itu tak aman bagi kita berdua.
32
00:02:40,126 --> 00:02:41,168
Tak ada petunjuk.
33
00:02:45,834 --> 00:02:48,168
Bintang dan bulan sabit di lenganmu?
34
00:02:48,168 --> 00:02:49,459
Bukan, ini hal lain.
35
00:02:49,459 --> 00:02:52,376
Aku kehilangan beberapa teman,
yang bertugas di Irak.
36
00:02:53,251 --> 00:02:54,334
Ya. Aku juga.
37
00:02:57,793 --> 00:03:00,418
- Apa ini?
- Ini bukan senjata.
38
00:03:02,084 --> 00:03:04,668
- Ini bukan makanan Cina.
- Aku tak bilang begitu.
39
00:03:04,668 --> 00:03:05,959
Boleh aku lihat?
40
00:03:06,459 --> 00:03:07,584
Kau tak boleh.
41
00:03:09,418 --> 00:03:12,584
Aku bisa panggil unit K-9
atau beri aku izin untuk menggeledah.
42
00:03:13,918 --> 00:03:16,043
- K-9.
- Akan kupanggil Kyle.
43
00:03:16,918 --> 00:03:18,959
Aku harus memintamu duduk.
44
00:03:22,334 --> 00:03:23,334
Awas kepalamu.
45
00:03:23,334 --> 00:03:26,418
Dia bawa Ziggy ke dokter hewan.
Pinggulnya terluka!
46
00:03:27,334 --> 00:03:29,334
- Telepon Aurora. Bisa kirim tidak.
- Oke.
47
00:03:29,334 --> 00:03:32,543
- Berapa lama?
- Kau harus pergi?
48
00:03:32,543 --> 00:03:34,001
Ya, ada.
49
00:03:34,001 --> 00:03:36,751
Dari kota, mungkin 45 menit.
Mungkin satu jam?
50
00:03:37,418 --> 00:03:39,918
- Apa aku ditahan?
- Kau sedang ditahan.
51
00:03:39,918 --> 00:03:43,626
Jika kubiarkan kau memeriksanya
dan tak ada yang ilegal, aku boleh pergi?
52
00:03:43,626 --> 00:03:45,459
Aku yang akan putuskan,
53
00:03:45,459 --> 00:03:49,459
tetapi aku bisa bilang
semakin kooperatif, semakin baik.
54
00:03:52,959 --> 00:03:54,334
Baik, kau bisa periksa.
55
00:03:55,209 --> 00:03:57,876
Steve, batalkan unit K-9.
56
00:03:58,626 --> 00:04:00,501
Hei, aku tak lakukan kesalahan.
57
00:04:33,043 --> 00:04:35,543
- Uangmu banyak sekali.
- Itu tidak ilegal.
58
00:04:35,543 --> 00:04:37,334
Uang narkoba itu ilegal.
59
00:04:37,334 --> 00:04:38,959
Untungnya bukan hasil narkoba.
60
00:04:38,959 --> 00:04:40,459
- Kau mengantarkannya?
- Ya.
61
00:04:40,459 --> 00:04:41,459
Untuk orang lain?
62
00:04:41,459 --> 00:04:44,501
Bukan, untuk sepupuku, tetapi ini uangku.
Untuk jaminannya.
63
00:04:44,501 --> 00:04:47,168
- Mau ke Balai Kota?
- Gedung pengadilan.
64
00:04:47,168 --> 00:04:48,168
Gedung yang sama.
65
00:04:48,168 --> 00:04:51,793
Oke. Dengar,
aku harus ke sana sebelum jam lima.
66
00:04:52,876 --> 00:04:53,834
Aku bisa apa?
67
00:04:53,834 --> 00:04:57,126
Itu lebih dari $30.000 dolar.
Untuk apa sepupumu?
68
00:04:57,126 --> 00:04:59,293
Sepuluh untuk jaminan, dan sisanya,
69
00:04:59,793 --> 00:05:02,001
kami akan beli truk dan kapal angkut.
70
00:05:03,376 --> 00:05:04,251
Aku bukan kriminal.
71
00:05:04,251 --> 00:05:06,918
Sepupumu.
Kau tak menjawab pertanyaannya.
72
00:05:06,918 --> 00:05:08,209
Dia dibui karena apa?
73
00:05:09,334 --> 00:05:10,418
Kepemilikan.
74
00:05:10,418 --> 00:05:13,751
Tetapi itu hanya ganja
dan dia tidak menjualnya, jadi...
75
00:05:21,209 --> 00:05:22,126
Baiklah.
76
00:05:25,334 --> 00:05:28,209
Untuk pelanggaran lalu lintas,
kau bebas dengan peringatan.
77
00:05:30,626 --> 00:05:31,918
Terima kasih, Petugas.
78
00:05:31,918 --> 00:05:34,334
Kukira kau sadar
saat kau naik sepeda,
79
00:05:34,334 --> 00:05:37,876
kau terikat hukum yang sama
seperti kendaraan bermotor.
80
00:05:38,709 --> 00:05:40,043
Ya, Pak. Dimengerti.
81
00:05:41,418 --> 00:05:42,584
Ini alamatmu?
82
00:05:42,584 --> 00:05:45,084
Baru pindah,
tetapi aku beri tahu di mana tempatku.
83
00:05:45,584 --> 00:05:46,501
Silakan.
84
00:05:47,584 --> 00:05:50,376
Sekarang, kami akan simpan uang ini.
85
00:05:50,376 --> 00:05:53,876
Kami menyimpulkan dari penyelidikan
ini adalah uang penjualan narkoba.
86
00:05:53,876 --> 00:05:54,793
Tidak.
87
00:05:55,668 --> 00:05:59,043
Atau aku menahanmu atas penghindaran
kejahatan dan konspirasi.
88
00:06:00,043 --> 00:06:01,084
Konspirasi?
89
00:06:03,834 --> 00:06:06,876
Aku mau menjamin sepupuku
dan membeli truk.
90
00:06:06,876 --> 00:06:09,751
Kau dan sepupu bandarmu
akan menjualnya untuk uang tunai.
91
00:06:09,751 --> 00:06:10,959
Itu cuci uang.
92
00:06:10,959 --> 00:06:14,584
Dengar, aku kemari
untuk membuatnya sadar. Oke?
93
00:06:14,584 --> 00:06:15,918
Uangnya sah.
94
00:06:15,918 --> 00:06:19,001
Aku menjual mobilku.
Aku menguangkan sahamku di restoran.
95
00:06:19,668 --> 00:06:22,209
- Restoran apa?
- Kan Long Chinese. Percyville.
96
00:06:22,209 --> 00:06:24,418
Aku tahu tempat itu. Dim sum-nya enak.
97
00:06:24,418 --> 00:06:27,751
Dari sanalah uangnya berasal.
Tanyakan saja mereka.
98
00:06:28,834 --> 00:06:29,751
Baiklah.
99
00:06:30,959 --> 00:06:32,626
Kami akan hubungi seseorang.
100
00:06:33,376 --> 00:06:36,626
Sementara itu, kau harus isi beberapa
dokumen dalam 30 hari ke depan.
101
00:06:36,626 --> 00:06:37,918
Dia tak punya waktu.
102
00:06:37,918 --> 00:06:40,084
- Aku harus keluar sekarang.
- Dengarkan.
103
00:06:40,084 --> 00:06:43,043
Kau akan dapat surat yang isinya
kau dituntut karena uang ini
104
00:06:43,043 --> 00:06:44,876
karena kami yakin itu uang narkoba.
105
00:06:44,876 --> 00:06:47,751
Jika kau menjawab tuduhan,
dan kau berjuang demi uang ini...
106
00:06:47,751 --> 00:06:48,751
Ini tak mungkin sah.
107
00:06:48,751 --> 00:06:51,668
...aku tangkap kau
dan memasukkanmu ke penjara.
108
00:06:51,668 --> 00:06:54,918
Jika kau memilih
tidak menjawab dokumen sipil,
109
00:06:54,918 --> 00:06:56,376
otomatis kami menang.
110
00:06:56,376 --> 00:06:58,168
Kau takkan dengar kabar dari kami.
111
00:07:00,709 --> 00:07:05,126
Bagaimana kalau kalian mengantarku
ke Balai Kota dan kita bisa selesaikan?
112
00:07:06,001 --> 00:07:07,209
Ini sudah selesai.
113
00:07:08,334 --> 00:07:09,168
Ayolah.
114
00:07:11,084 --> 00:07:14,001
Kau sangat kacau.
Perlu kami panggilkan ambulans?
115
00:07:14,001 --> 00:07:15,043
Tidak.
116
00:07:26,043 --> 00:07:27,668
Baiklah, Ricky, kau bebas.
117
00:07:40,876 --> 00:07:43,793
CAMPURAN MUSIK METAL
118
00:08:35,084 --> 00:08:37,001
Kalian meminta sidang juri?
119
00:08:37,001 --> 00:08:38,334
- Tidak.
- Tidak, Bu. Tidak.
120
00:08:38,334 --> 00:08:40,584
Baiklah. Kembalilah Senin pagi.
121
00:08:40,584 --> 00:08:42,501
Kami akan memberimu kabar.
122
00:08:42,501 --> 00:08:44,626
Aku takkan pakai celana pendek
di depan hakim.
123
00:08:44,626 --> 00:08:45,584
Ya, Bu.
124
00:08:46,376 --> 00:08:47,334
Bagus.
125
00:08:49,834 --> 00:08:51,668
Mengirim jaminan atau menikah?
126
00:08:51,668 --> 00:08:55,209
- Aku butuh orang yang bisa membantuku--
- Kau terluka. Bagaimana bisa?
127
00:08:55,209 --> 00:08:56,876
Aku tertabrak di jalan.
128
00:08:57,918 --> 00:08:58,834
Tabrak lari?
129
00:08:58,834 --> 00:09:00,334
Bagus.
130
00:09:00,334 --> 00:09:03,251
Rekan kerjaku punya praktik
di seberang jalan.
131
00:09:03,251 --> 00:09:05,168
Mampirlah setelah akhir pekan,
132
00:09:05,168 --> 00:09:08,043
tetapi ambil foto sambil
selama masih berdarah. Pelatnya?
133
00:09:08,043 --> 00:09:09,334
Pelakunya polisi.
134
00:09:09,334 --> 00:09:12,501
Mereka ambil uangku. Semuanya.
Aku sedang dalam perjalanan ke sini.
135
00:09:12,501 --> 00:09:14,959
- Pemberitahuan penyitaan. Tak bisa bantu.
- Benar.
136
00:09:14,959 --> 00:09:17,168
Mereka memindah sepupuku
ke penjara negara?
137
00:09:17,168 --> 00:09:19,751
Semua narapidana pergi.
Kami sedang renovasi penjara.
138
00:09:19,751 --> 00:09:22,418
Dia tak bisa pergi.
Dia harus bayar jaminan.
139
00:09:23,126 --> 00:09:24,334
Coba jelaskan.
140
00:09:24,334 --> 00:09:26,334
Kau datang untuk jaminan
141
00:09:27,251 --> 00:09:28,418
tanpa uang apa pun?
142
00:09:28,418 --> 00:09:29,751
Kau sudah paham.
143
00:09:29,751 --> 00:09:32,626
Segel ini warnanya sama
dengan pintu kantormu.
144
00:09:32,626 --> 00:09:35,918
Juga sama sebagai tanda air di gajiku.
145
00:09:35,918 --> 00:09:39,459
Aku panitera, bukan pembela umum.
146
00:09:39,459 --> 00:09:42,709
- Aku harus bicara dengan siapa?
- Ya, jika ada.
147
00:09:42,709 --> 00:09:46,043
Ini Pengadilan Kota.
Kami tidak mengadili kejahatan.
148
00:09:46,043 --> 00:09:50,418
Pembelaan orang miskin tak ada dalam
anggaran, begitu pula dengan lembur.
149
00:09:50,418 --> 00:09:52,543
Ada lagi yang kami ambil
selama jam kerja.
150
00:09:52,543 --> 00:09:54,043
Ini sungguh tidak nyata.
151
00:09:54,043 --> 00:09:56,293
Bagaimana aku keluarkan
jika uangku diambil?
152
00:09:59,251 --> 00:10:01,793
Cari lagi. Apakah ini tuduhan narkoba?
153
00:10:02,709 --> 00:10:05,793
- Kenapa kau berasumsi begitu?
- Ini hanya tebakan.
154
00:10:05,793 --> 00:10:08,293
Elliot. Kau harus piknik.
155
00:10:08,293 --> 00:10:09,834
- Biar aku antar dia.
- Yakin?
156
00:10:09,834 --> 00:10:11,501
Ya. Salamku pada Kate.
157
00:10:11,501 --> 00:10:12,751
Ambrosia...
158
00:10:12,751 --> 00:10:15,043
Aku punya informasi
sudah ada dua selada kentang.
159
00:10:15,043 --> 00:10:18,584
Gingy dan Jeff masukkan telur dan bakon.
Jangan main-main. Pergi saja.
160
00:10:18,584 --> 00:10:21,001
- Terima kasih. Nikmati akhir pekan.
- Pasti.
161
00:10:22,751 --> 00:10:23,876
Aku Summer.
162
00:10:25,043 --> 00:10:26,043
Terry.
163
00:10:26,918 --> 00:10:29,084
Kau yakin mereka ambil semua uangmu?
164
00:10:29,709 --> 00:10:31,376
Ada sedikit di dompetku.
165
00:10:32,626 --> 00:10:33,626
Terima kasih, Cindy.
166
00:10:34,584 --> 00:10:37,751
- Disebut penyitaan aset sipil.
- Itu legal?
167
00:10:37,751 --> 00:10:39,334
Itulah hukumnya.
168
00:10:40,084 --> 00:10:41,959
Seharusnya membantu
FBI melawan kartel.
169
00:10:41,959 --> 00:10:45,584
- Mereka tak menemukan narkoba.
- Hanya butuh kecurigaan.
170
00:10:45,584 --> 00:10:48,084
Penyitaan tak terikat tuduhan kriminal.
171
00:10:48,084 --> 00:10:50,918
Di sinilah semuanya menjadi tidak jelas,
172
00:10:50,918 --> 00:10:54,501
Komandan berhak menyimpan sitaan,
memakainya untuk "pengelolaan dana."
173
00:10:54,501 --> 00:10:55,876
Apa pun artinya.
174
00:10:56,376 --> 00:11:00,459
Seseorang di izin bilang dia membeli
mesin margarita $900 untuk Cinco de Mayo.
175
00:11:00,459 --> 00:11:04,084
Benar, masa bodoh.
Sial. Amandemen mana yang harus diproses?
176
00:11:04,084 --> 00:11:07,084
Tidak masalah. Amendemen kelima dan ke-14.
177
00:11:07,084 --> 00:11:10,918
Tetapi, saat mereka ungkit kasus ini,
namamu takkan disebutkan.
178
00:11:10,918 --> 00:11:12,918
Ini benar-benar akan terbaca...
179
00:11:12,918 --> 00:11:15,334
- Berapa uangmu?
- Tiga puluh enam ribu.
180
00:11:15,334 --> 00:11:20,168
Akan tercetak The Township
of Shelby Springs versus $36.000.
181
00:11:20,168 --> 00:11:22,918
Karena propertimu tak punya hak sipil.
182
00:11:23,418 --> 00:11:24,876
Bisa bantu mengambilnya?
183
00:11:25,626 --> 00:11:26,543
Tidak.
184
00:11:30,168 --> 00:11:31,918
Oke. Terima kasih.
185
00:11:32,543 --> 00:11:35,501
Maksudku, kau bisa berjuang demi uangnya,
186
00:11:35,501 --> 00:11:38,918
tetapi akan memakan waktu setahun
dan biayanya dua kali lipat uangmu.
187
00:11:40,084 --> 00:11:42,001
Yang bisa kulakukan adalah...
188
00:11:47,626 --> 00:11:48,626
Oke...
189
00:11:49,668 --> 00:11:50,543
Ayo pergi.
190
00:11:55,918 --> 00:11:57,043
Tak bisa bicara.
191
00:11:57,543 --> 00:11:59,584
Sekutu Komandan
lebih banyak dari biasanya.
192
00:11:59,584 --> 00:12:02,459
Kalah dalam gugatan perdata
beberapa tahun lalu.
193
00:12:02,459 --> 00:12:03,876
Harus bereskan tindakannya.
194
00:12:03,876 --> 00:12:06,001
Pekerjaannya juga lumayan.
195
00:12:06,834 --> 00:12:08,543
Oke, namanya?
196
00:12:09,376 --> 00:12:10,918
Michael Simmons. Mike.
197
00:12:12,084 --> 00:12:13,751
Dia dibui karena apa?
198
00:12:13,751 --> 00:12:15,293
Kepemilikan pelanggaran ringan.
199
00:12:15,918 --> 00:12:19,209
- Elliot ada di belakangnya?
- Ya, persetan dengannya.
200
00:12:20,626 --> 00:12:23,418
Jaminannya sangat tinggi
untuk tuduhan itu.
201
00:12:23,418 --> 00:12:24,584
Hukuman sebelumnya?
202
00:12:24,584 --> 00:12:28,001
Tidak. Maksudku, ya, tetapi sudah dihapus.
203
00:12:28,834 --> 00:12:32,418
Performanya bagus.
Pernah terlibat masalah di wilayah timur.
204
00:12:32,418 --> 00:12:35,626
Menjadi saksi pada kasus pembunuhan besar.
205
00:12:35,626 --> 00:12:38,043
Orang yang disingkirkannya
eksekutif sebuah geng.
206
00:12:38,626 --> 00:12:43,543
- Jika Mike masuk penjara...
- Ya, mereka melihatnya? Dia akan diserbu.
207
00:12:44,126 --> 00:12:45,126
Gawat.
208
00:12:46,376 --> 00:12:49,126
- Transfer hari Kamis, ya?
- Ya.
209
00:12:49,126 --> 00:12:52,584
Oke, jadi kau masih punya waktu.
210
00:12:53,334 --> 00:12:55,334
- Bisa dapat uang lagi?
- Kurasa bisa.
211
00:12:55,334 --> 00:12:57,959
- Harus menelepon.
- Oke. Bagus.
212
00:12:58,918 --> 00:13:00,084
Kau tahu banyak.
213
00:13:02,209 --> 00:13:05,168
- Kau pengacara atau...
- Umur 18 meraih gelar doktor hukum.
214
00:13:05,168 --> 00:13:07,543
Lalu ujian nasional hukum.
Jadi sementara tidak...
215
00:13:07,543 --> 00:13:09,584
Keren. Kenapa kau membantuku?
216
00:13:09,584 --> 00:13:11,751
Jelas kau membutuhkannya.
217
00:13:14,751 --> 00:13:16,126
Aku paham rasanya.
218
00:13:18,168 --> 00:13:19,709
Itu keluarga. Jadi...
219
00:13:20,668 --> 00:13:21,626
Aku hargai.
220
00:13:22,876 --> 00:13:24,834
Terima kasih atas apresiasimu.
221
00:13:25,918 --> 00:13:26,959
Punya nomor?
222
00:13:26,959 --> 00:13:28,876
Kalau-kalau aku menemukan sesuatu?
223
00:13:28,876 --> 00:13:31,293
Ya, tetapi aku tak memberikannya.
224
00:13:31,293 --> 00:13:32,459
Aku periksa lagi.
225
00:13:33,709 --> 00:13:34,543
Oke.
226
00:13:35,834 --> 00:13:36,876
Bagus.
227
00:13:45,209 --> 00:13:47,918
- Kan Long Chinese, tolong tunggu.
- Ini Terry.
228
00:13:47,918 --> 00:13:49,834
Bisa sambungkan dengan Pak Liu?
229
00:13:50,501 --> 00:13:51,459
Apa kabar, T?
230
00:13:51,459 --> 00:13:53,334
- Apa kabar?
- Tunggu sebentar.
231
00:13:56,626 --> 00:14:00,334
Terry, kau sudah mau kembali
ke dalam bisnis restoran?
232
00:14:00,334 --> 00:14:02,084
Selalu, Pak.
233
00:14:03,334 --> 00:14:04,376
Kau baik saja?
234
00:14:04,376 --> 00:14:06,584
Tidak, Pak. Ada masalah.
235
00:14:07,251 --> 00:14:09,001
Butuh perabotan baru.
236
00:14:09,001 --> 00:14:11,459
Ya. Berapa?
237
00:14:11,459 --> 00:14:12,501
Sepuluh ribu.
238
00:14:13,626 --> 00:14:14,501
Kapan?
239
00:14:15,626 --> 00:14:18,709
Senin pagi. Rabu paling lama.
240
00:14:19,334 --> 00:14:20,876
Itu akan sulit.
241
00:14:21,918 --> 00:14:23,543
Ada Western Union?
242
00:14:24,501 --> 00:14:25,709
Hanya kantor pos.
243
00:14:25,709 --> 00:14:30,168
Wesel jumlahnya dibatasi seribu saja.
244
00:14:30,168 --> 00:14:31,459
Kau butuh sepuluh.
245
00:14:32,084 --> 00:14:33,501
Ya, aku benci bertanya.
246
00:14:34,709 --> 00:14:35,626
Baiklah.
247
00:14:35,626 --> 00:14:40,293
Kirim kode pos kepada Ken,
rincian penerimaan agar kami bisa siapkan.
248
00:14:40,793 --> 00:14:42,668
Jika kau butuh, telepon saja.
249
00:14:42,668 --> 00:14:44,126
Oke, akan aku lakukan.
250
00:14:45,084 --> 00:14:46,209
Terima kasih, Pak.
251
00:14:46,918 --> 00:14:47,876
Sama-sama.
252
00:15:31,751 --> 00:15:38,751
POLSEK SHELBY SPRINGS
253
00:15:39,751 --> 00:15:40,584
BATERAI LEMAH
254
00:16:00,001 --> 00:16:03,543
POLSEK SHELBY SPRINGS
255
00:16:03,543 --> 00:16:04,709
Pagi, Bu.
256
00:16:04,709 --> 00:16:06,376
Apa yang bisa kubantu?
257
00:16:06,376 --> 00:16:08,168
Aku mau melaporkan kejahatan.
258
00:16:09,043 --> 00:16:10,959
JENIS PERAMPOKAN (P)
259
00:16:10,959 --> 00:16:12,168
Astaga.
260
00:16:12,168 --> 00:16:13,709
Uang tunai?
261
00:16:13,709 --> 00:16:15,293
Ya, Bu. Kau keberatan?
262
00:16:15,293 --> 00:16:16,293
Tak apa-apa.
263
00:16:16,293 --> 00:16:18,084
Baterai ponselku mati. Terima kasih.
264
00:16:20,251 --> 00:16:21,126
Hei, Komandan.
265
00:16:22,168 --> 00:16:23,251
Pagi, Jess.
266
00:16:25,376 --> 00:16:27,668
Oke. Bisa kau gambarkan tersangkanya?
267
00:16:28,543 --> 00:16:30,043
Pria besar.
268
00:16:30,043 --> 00:16:33,834
Putih, mata biru, sekitar 1,95 meter.
269
00:16:33,834 --> 00:16:36,209
Beratnya sekitar 113 kilogram.
270
00:16:36,918 --> 00:16:39,001
- Ingatanmu bagus.
- Terima kasih.
271
00:16:39,001 --> 00:16:42,251
Aku tak dapat nomor lencananya,
tetapi nama belakangnya Marston,
272
00:16:42,251 --> 00:16:43,709
inisial pertama "E."
273
00:16:45,584 --> 00:16:47,418
Dan ada tersangka nomor dua.
274
00:16:51,793 --> 00:16:53,334
Maafkan aku. Sebentar.
275
00:16:53,334 --> 00:16:54,459
Ya, Bu.
276
00:17:03,959 --> 00:17:05,626
KANTOR - PATROLI
277
00:17:05,626 --> 00:17:07,001
Aku akan mengurusnya.
278
00:17:13,626 --> 00:17:14,668
Pak.
279
00:17:16,876 --> 00:17:18,376
Kau harus pergi.
280
00:17:18,376 --> 00:17:19,501
Aku mau selesaikan.
281
00:17:19,501 --> 00:17:21,501
Laporan palsu?
282
00:17:22,168 --> 00:17:24,293
Beri tanda tanganmu di sana,
283
00:17:24,876 --> 00:17:26,126
itu sebuah kejahatan.
284
00:17:26,959 --> 00:17:27,959
Keren.
285
00:17:28,459 --> 00:17:30,376
Apa hukuman karena ditabrak di jalan,
286
00:17:30,376 --> 00:17:32,168
dicuri, diancam dengan penyetrum.
287
00:17:32,168 --> 00:17:34,501
- Bangun.
- Omong-omong, saat aku di borgol.
288
00:17:34,501 --> 00:17:36,918
Kita dapat melanjutkannya
dari bagian terakhir.
289
00:17:36,918 --> 00:17:38,418
Tenanglah.
290
00:17:38,418 --> 00:17:40,043
Kita tak butuh itu.
291
00:17:43,126 --> 00:17:46,084
- Pak Richmond?
- Ya, Pak.
292
00:17:46,084 --> 00:17:49,126
Aku diberi pengarahan
tentang masalah ini kemarin
293
00:17:49,126 --> 00:17:51,376
dan apa pun kecemasanmu,
294
00:17:51,376 --> 00:17:55,376
aku sangat yakin
jika kau pelaku kejahatan.
295
00:17:55,376 --> 00:18:00,293
Kabur, menghindari penangkapan,
terlibat konspirasi.
296
00:18:01,834 --> 00:18:04,668
Kau telah diperlakukan dengan baik.
297
00:18:04,668 --> 00:18:08,543
Saat ini kau menghadapi tuduhan kejahatan
jika terus menghina petugasku.
298
00:18:08,543 --> 00:18:10,918
- Petugasmu--
- Izinkan aku selesaikan!
299
00:18:15,251 --> 00:18:19,376
Sekarang kau luka ringan
setelah bertabrakan dengan mobil patroli
300
00:18:19,376 --> 00:18:23,459
dan kau ditawari, tetapi menolak
bantuan medis di tempat kejadian.
301
00:18:23,459 --> 00:18:26,876
Sepertinya kerugianmu itu
adalah perbuatanmu sendiri.
302
00:18:27,376 --> 00:18:31,668
Saat ini dan dengan alasan palsu,
kau berada di area aman,
303
00:18:31,668 --> 00:18:33,751
Jadi, aku akan memintamu
304
00:18:33,751 --> 00:18:36,709
mematikan alat perekammu
305
00:18:36,709 --> 00:18:38,293
dan keluar dari kantorku.
306
00:18:43,209 --> 00:18:44,251
Tentu saja.
307
00:18:48,418 --> 00:18:50,959
- Aku boleh bertemu sepupuku?
- Segera pergi dari sini.
308
00:18:50,959 --> 00:18:53,834
Tentu, Pak. Begitu uangku kembali.
309
00:18:54,876 --> 00:18:56,543
Mereka menyertakan pernyataanku?
310
00:18:56,543 --> 00:19:00,543
Aku bisa yakinkan soal uang itu,
dari mana asalnya dan untuk apa.
311
00:19:00,543 --> 00:19:02,459
Tempat Dim Sum? Kami membuat catatan.
312
00:19:02,459 --> 00:19:05,501
- Kau bilang akan periksa. Sudah?
- Dengar, Nak.
313
00:19:06,209 --> 00:19:08,126
Kami tak mengajukan perkara di sini.
314
00:19:08,126 --> 00:19:11,126
Kau punya hak melawan
penyitaan itu di pengadilan,
315
00:19:11,126 --> 00:19:12,584
tetapi sampai saat itu,
316
00:19:13,459 --> 00:19:14,876
seperti yang kukatakan.
317
00:19:24,334 --> 00:19:25,834
Kalau aku tak melawannya?
318
00:19:25,834 --> 00:19:30,126
Aku butuh sepuluh ribu.
Kau simpan 26.000 dan aku menghilang.
319
00:19:31,209 --> 00:19:32,501
Aku butuh dia keluar.
320
00:19:45,709 --> 00:19:48,209
Bisa buatkan salinannya, Jess?
321
00:19:48,209 --> 00:19:49,751
Ya, Pak.
322
00:19:49,751 --> 00:19:50,918
Ya.
323
00:19:55,043 --> 00:19:56,709
Uangnya tidak ada di sini,
324
00:19:56,709 --> 00:20:00,501
tetapi ada formulir
untuk menolak uang tersebut.
325
00:20:03,668 --> 00:20:05,876
Mobil Tahanan atau kita sewa?
326
00:20:05,876 --> 00:20:07,959
- Sewa dari LP.
- Kapan datangnya?
327
00:20:07,959 --> 00:20:09,834
Kamis. Kita mulai Jumat.
328
00:20:11,459 --> 00:20:12,501
Baiklah.
329
00:20:13,751 --> 00:20:14,918
Kami akan lanjutkan ini.
330
00:20:14,918 --> 00:20:18,168
Tidak ada jam berkunjung di sini.
331
00:20:18,168 --> 00:20:21,126
Tetapi jika kau kembali
pukul 9 pagi hari Senin pagi,
332
00:20:21,793 --> 00:20:23,501
kau bisa menemui sepupumu
333
00:20:24,293 --> 00:20:26,043
dan kami sudahi masalah ini.
334
00:20:27,501 --> 00:20:28,751
Terima kasih.
335
00:20:29,709 --> 00:20:31,084
Sekarang pergilah.
336
00:20:41,126 --> 00:20:42,043
Terima kasih.
337
00:20:51,209 --> 00:20:52,084
Ya, Pak.
338
00:21:55,043 --> 00:21:57,959
SATU LUSIN CAMPURAN
339
00:22:20,334 --> 00:22:22,043
Sial, kau melewatkannya.
340
00:22:22,668 --> 00:22:23,959
Siapa? Apa maksudmu?
341
00:22:25,418 --> 00:22:26,751
Kami memajukan jadwalnya.
342
00:22:27,751 --> 00:22:28,834
Tunggu.
343
00:22:29,584 --> 00:22:32,084
- Kau bilang aku bisa menemuinya.
- Pukul 9.00 pagi.
344
00:22:33,918 --> 00:22:35,418
Kau terlambat tiga menit.
345
00:23:13,959 --> 00:23:17,209
LEMBAGA PEMASYARAKATAN
346
00:23:21,043 --> 00:23:22,168
Hei!
347
00:23:23,209 --> 00:23:24,376
Hei, Mike!
348
00:23:25,584 --> 00:23:26,626
Hei, Mike!
349
00:23:28,043 --> 00:23:29,209
Ya!
350
00:23:32,209 --> 00:23:33,626
- Ya!
- Terry?
351
00:23:33,626 --> 00:23:35,209
- Hei, Mike!
- Terry!
352
00:23:35,209 --> 00:23:37,668
- Mike!
- Apa yang kau lakukan?
353
00:23:37,668 --> 00:23:39,418
Aku akan mengeluarkanmu.
354
00:23:39,418 --> 00:23:41,459
- Kabur?
- Aku sudah bayar jaminan!
355
00:23:41,459 --> 00:23:44,834
- Kau harus meminta hak perlindungan.
- Tenang, Ter.
356
00:23:44,834 --> 00:23:46,376
Masa tahananku dikurangi.
357
00:23:46,376 --> 00:23:49,793
- Aku akan segera bebas.
- Aku serius. Mereka akan tahu siapa kau!
358
00:23:50,459 --> 00:23:51,584
Seburuk apa situasiku?
359
00:23:51,584 --> 00:23:53,084
Jangan menonjol! Oke?
360
00:23:54,334 --> 00:23:55,709
- Baiklah.
- Baiklah!
361
00:23:56,376 --> 00:23:57,459
Sialan.
362
00:23:57,459 --> 00:23:59,001
Lain kali, Sepupu!
363
00:24:01,293 --> 00:24:03,751
Ayolah, T! Ayo!
364
00:24:03,751 --> 00:24:04,793
Ya!
365
00:24:05,418 --> 00:24:08,501
Astaga! Ayo, T! Ayo!
366
00:24:15,876 --> 00:24:17,043
Ayo!
367
00:24:17,626 --> 00:24:18,668
Ya!
368
00:24:22,793 --> 00:24:24,543
- Mike!
- Ayo, T!
369
00:24:24,543 --> 00:24:28,668
Ya! Bagus, Nak!
370
00:24:32,543 --> 00:24:34,543
Itu sepupuku! Ya!
371
00:24:40,751 --> 00:24:42,668
WESEL
372
00:24:45,751 --> 00:24:47,834
- Halo?
- Aksenmu hilang?
373
00:24:48,668 --> 00:24:49,751
Tidak buka.
374
00:24:49,751 --> 00:24:51,501
Tidak lagi setiap hari?
375
00:24:51,501 --> 00:24:53,543
Aku butuh wesel itu secepatnya.
376
00:24:53,543 --> 00:24:55,459
Aku baru kirim info penerimaan.
377
00:24:55,459 --> 00:24:57,626
Pak, itu bukan punyaku.
378
00:24:59,501 --> 00:25:01,959
- Sambungkan.
- Tetapi Pak Liu sudah--
379
00:25:07,168 --> 00:25:08,209
Ada apa, Terry?
380
00:25:08,209 --> 00:25:09,959
Pak, semuanya gagal.
381
00:25:09,959 --> 00:25:12,043
Aku butuh sepuluh ribu itu.
382
00:25:12,043 --> 00:25:13,459
Sudah tidak ada.
383
00:25:13,459 --> 00:25:15,626
Ini mendesak.
Aku tak minta jika tidak butuh.
384
00:25:15,626 --> 00:25:18,876
Ada enam polisi di sini
dengan surat perintah penggeledahan.
385
00:25:18,876 --> 00:25:22,334
Mengambil brankasku.
Ada anjing pencari narkoba.
386
00:25:23,501 --> 00:25:24,501
Bagaimana bisa?
387
00:25:25,001 --> 00:25:28,418
Kau melibatkan bisnisku dalam pernyataan
di Polsek Shelby Springs.
388
00:25:28,418 --> 00:25:31,126
Mereka menghubungi Percyville,
mereka datang.
389
00:25:31,126 --> 00:25:34,459
Aku tidak melibatkanmu.
Aku sedang menghitung uangnya.
390
00:25:34,459 --> 00:25:36,209
Semuanya jelas.
391
00:25:37,126 --> 00:25:41,543
Aku tahu, tetapi kau tak membuat
surat perintah dan aku kehilangan gaji.
392
00:25:41,543 --> 00:25:43,168
Akan kuperbaiki, Pak.
393
00:25:43,168 --> 00:25:45,168
Oke. Tentu.
394
00:25:51,626 --> 00:25:52,793
Sial.
395
00:26:01,584 --> 00:26:03,918
- Tak mau minum air keran.
- Apa kau--
396
00:26:03,918 --> 00:26:07,084
Biar tahu setelah kau mengisinya
dan aku akan antar.
397
00:26:07,084 --> 00:26:09,501
Kau. Kau masih memakai celana pendek.
398
00:26:09,501 --> 00:26:10,709
Hanya itu milikku.
399
00:26:11,209 --> 00:26:12,084
Astaga.
400
00:26:14,043 --> 00:26:15,334
- Aku bekerja.
- Maaf.
401
00:26:15,334 --> 00:26:18,834
- Polisi, mereka cari masalah.
- Mereka bilang hal yang sama tentangmu.
402
00:26:18,834 --> 00:26:20,334
Mereka memindahkannya.
403
00:26:21,543 --> 00:26:23,043
Dia ada di bus sekarang.
404
00:26:23,043 --> 00:26:25,251
- Maaf mendengarnya.
- Kau bilang bisa bantu.
405
00:26:27,126 --> 00:26:28,293
Kau menemukan sesuatu?
406
00:26:29,043 --> 00:26:30,209
Aku melihat-lihat.
407
00:26:30,918 --> 00:26:32,709
- Jelek.
- Apa ada sesuatu--
408
00:26:32,709 --> 00:26:34,709
Aku butuh pekerjaan ini, Terry.
409
00:26:35,209 --> 00:26:36,084
Pergilah.
410
00:26:38,209 --> 00:26:39,709
Lewat pintu belakang.
411
00:26:42,501 --> 00:26:43,459
Oke.
412
00:26:52,668 --> 00:26:53,668
Sialan!
413
00:27:06,209 --> 00:27:10,376
Hei, Terry!
Maaf, terlalu banyak yang mengintai.
414
00:27:10,376 --> 00:27:12,084
Hakim melihatku periksa arsip Mike.
415
00:27:12,084 --> 00:27:14,543
- Kau baik?
- Terima kasih. Dia baik.
416
00:27:14,543 --> 00:27:18,293
Tetapi aku menandai lebih banyak kasus
dengan jaminan super tinggi.
417
00:27:18,293 --> 00:27:20,876
- Semuanya ditunda.
- Apa artinya?
418
00:27:20,876 --> 00:27:24,084
Tidak yakin. Aku ketahuan.
Tetapi ada sesuatu.
419
00:27:24,084 --> 00:27:25,168
Ada yang tak beres.
420
00:27:25,168 --> 00:27:27,334
Pelanggaran ringan
tak di penjara selama itu.
421
00:27:27,334 --> 00:27:30,334
- Kenapa begitu?
- Ini mahal. Kota ini bangkrut.
422
00:27:30,334 --> 00:27:32,334
Bagaimana kita melanjutkannya?
423
00:27:33,126 --> 00:27:35,959
Dengar, aku mengirim semampuku
ke printer tua.
424
00:27:35,959 --> 00:27:39,334
Aku akan ambil cetakannya sepulang kerja,
itu saja.
425
00:27:39,334 --> 00:27:41,251
Aku tidak mau dipecat.
426
00:27:41,793 --> 00:27:43,001
Aku punya anak.
427
00:27:43,959 --> 00:27:46,126
Oke. Ini bisa membebaskan Mike?
428
00:27:46,751 --> 00:27:48,834
Jika itu masalah besar. Mungkin.
429
00:27:48,834 --> 00:27:53,043
- Jika waktumu sehari? Tak ada kesempatan.
- Jangka waktuku satu jam.
430
00:27:53,043 --> 00:27:54,418
Lalu uangnya?
431
00:27:54,418 --> 00:27:56,168
- Kau bilang...
- Tidak ada.
432
00:27:56,168 --> 00:27:57,293
Sial!
433
00:27:57,293 --> 00:27:58,376
Summer?
434
00:28:01,459 --> 00:28:03,126
Apa yang buat Mike keluar?
435
00:28:03,834 --> 00:28:05,876
Selain jaminan, perintah pengadilan.
436
00:28:05,876 --> 00:28:08,626
- Hakim tak mau tanda tangan.
- Summer, kau sedang apa?
437
00:28:08,626 --> 00:28:11,168
Satu-satunya harapanku
adalah sepuluh ribu di mejamu?
438
00:28:11,168 --> 00:28:13,251
Mejanya. Ya.
439
00:28:13,251 --> 00:28:15,459
Hanya merokok! Aku segera ke sana!
440
00:28:15,959 --> 00:28:18,126
- Kau tak merokok.
- Aku isap vape!
441
00:28:18,126 --> 00:28:19,876
- Jam berapa kau makan siang?
- Apa?
442
00:28:19,876 --> 00:28:21,876
Aku tak mau masuk
dengan setumpuk uang
443
00:28:21,876 --> 00:28:23,584
dan kau keluar membeli roti lapis.
444
00:28:23,584 --> 00:28:26,084
Aku akan siapkan dokumennya. Oke?
445
00:28:28,334 --> 00:28:29,459
Lalu apa rencanamu?
446
00:28:29,459 --> 00:28:31,876
Ayo pergi. Pekerjaan kita banyak.
447
00:28:31,876 --> 00:28:33,126
Sampai jumpa.
448
00:28:46,959 --> 00:28:50,418
SERTIFIKAT PELEPASAN
ATAU PELEPASAN DARI TUGAS AKTIF
449
00:28:53,668 --> 00:28:56,626
Komandan, ada pesan masuk.
450
00:28:59,209 --> 00:29:00,793
Itu DD214-mu.
451
00:29:01,793 --> 00:29:06,001
- Apa yang kita lihat?
- "Richmond, Terrence James, USMC."
452
00:29:06,001 --> 00:29:07,876
"Golongan E-4, Kamp Lejeune."
453
00:29:07,876 --> 00:29:12,959
Ini dia. "Spesialisasi utama,
instruktur 'M-C-M-A-P."
454
00:29:12,959 --> 00:29:14,584
- Apa itu?
- McMap...
455
00:29:14,584 --> 00:29:16,334
Mungkin dia navigator?
456
00:29:16,918 --> 00:29:20,501
McMap...
Kenapa kau tidak cari di Google, Jess?
457
00:29:21,543 --> 00:29:23,043
Lencana ahli senapan.
458
00:29:23,043 --> 00:29:24,626
Mereka semua mendapatkan itu.
459
00:29:25,334 --> 00:29:26,918
Ada apa lagi? "M-C..."
460
00:29:26,918 --> 00:29:28,251
"M-A-P."
461
00:29:30,543 --> 00:29:32,543
Biar kumulai ulang Wi-Fi-nya.
462
00:29:34,709 --> 00:29:36,001
Tak banyak lagi.
463
00:29:36,001 --> 00:29:39,251
"Dibebaskan dari tugas aktif
pada tahun '17."
464
00:29:39,251 --> 00:29:42,293
Omong kosong tentang perawatan giginya.
465
00:29:42,293 --> 00:29:44,668
"Karakter pelayanan, terhormat."
466
00:29:46,209 --> 00:29:47,793
Komandan, dia di sini.
467
00:29:48,293 --> 00:29:50,709
Siapa itu? Robby atau pria beton?
468
00:29:51,376 --> 00:29:53,626
Terry Richmond. Dia di depan.
469
00:29:55,376 --> 00:29:56,209
Steve?
470
00:30:01,209 --> 00:30:07,251
"Pernah aktif selama perang Irak,
tetapi dia tidak bertugas di luar negeri."
471
00:30:07,251 --> 00:30:08,501
"Tak pernah ditugaskan."
472
00:30:08,501 --> 00:30:09,793
Tak pernah bertempur.
473
00:30:09,793 --> 00:30:12,501
- Tidak ada. Bisa dikatakan begitu.
- Bagus.
474
00:30:13,584 --> 00:30:15,626
Jantungku hampir berhenti berdetak.
475
00:30:19,918 --> 00:30:21,793
Bagaimana kau mau menangani ini?
476
00:30:21,793 --> 00:30:24,376
Kenapa kau tidak biarkan aku mengusirnya?
477
00:30:24,376 --> 00:30:25,418
Kau mundur.
478
00:30:25,418 --> 00:30:26,626
Mengerti, Komandan.
479
00:30:35,126 --> 00:30:38,126
Robby, pesan makan siang.
480
00:30:39,626 --> 00:30:42,251
- Ini masih pagi. Mungkin kita...
- Ya, Robby.
481
00:30:42,834 --> 00:30:44,834
- Pesan makan siang.
- Baiklah.
482
00:30:45,668 --> 00:30:48,334
Istirahat! Hei, itu makan siang!
483
00:30:48,334 --> 00:30:49,293
Komandan.
484
00:30:50,126 --> 00:30:51,584
Aku senang kau kembali.
485
00:30:53,126 --> 00:30:55,376
Kau pergi sebelum bisa melihat
senyum sombongku.
486
00:30:56,918 --> 00:30:59,918
- Berikan kepadaku.
- Tak sama jika kau bertanya.
487
00:31:00,584 --> 00:31:02,376
Kupikir kita punya kesepakatan.
488
00:31:04,043 --> 00:31:05,543
Itulah intinya.
489
00:31:06,918 --> 00:31:08,043
Tentang apa?
490
00:31:08,043 --> 00:31:09,293
Menyesatkanmu.
491
00:31:09,918 --> 00:31:10,793
Begitu.
492
00:31:10,793 --> 00:31:11,751
Sungguh?
493
00:31:13,209 --> 00:31:15,751
Karena tawaran yang kau buat
tak masuk akal.
494
00:31:16,668 --> 00:31:19,376
Itu lebih dari adil,
sejauh masalah itu akan menyelamatkan.
495
00:31:19,376 --> 00:31:20,876
Tawaran itu masih ada.
496
00:31:20,876 --> 00:31:22,834
Jadi, kau tak paham.
497
00:31:24,418 --> 00:31:25,876
Bukan tawaran yang kau buat.
498
00:31:25,876 --> 00:31:28,918
Kau hanya merasa berhak
untuk melakukannya.
499
00:31:30,209 --> 00:31:34,376
- Niatku bukan untuk menyinggung--
- Persetan dengan niatmu.
500
00:31:34,376 --> 00:31:38,751
Kau tidak berdiri di stasiunku
di depan petugasku dan menetapkan syarat.
501
00:31:38,751 --> 00:31:41,209
Aku tidak sadar itu kontes superioritas.
502
00:31:41,209 --> 00:31:42,376
Sudahlah.
503
00:31:43,793 --> 00:31:44,918
Bukankah selalu begitu?
504
00:31:44,918 --> 00:31:46,709
Apa pun yang kukatakan, sepupuku--
505
00:31:46,709 --> 00:31:50,334
Kau bisa menawariku kehidupan abadi
atau roti lapis lele,
506
00:31:50,334 --> 00:31:52,834
dan jawabannya akan tetap sama.
507
00:31:53,418 --> 00:31:55,459
Itu karena kau berhenti memanggilku "Pak,"
508
00:31:55,459 --> 00:31:57,709
karena hanya itu hal yang kau mau.
509
00:31:57,709 --> 00:32:01,126
Begini, itu rasa hormat
yang aku sampaikan sejauh ini.
510
00:32:01,126 --> 00:32:03,209
Salah satu keuntungan
menjadi rakyat sipil.
511
00:32:06,543 --> 00:32:09,293
Jangan mengenang Korps sekarang.
512
00:32:09,959 --> 00:32:12,626
- Kita berdua tahu kau selalu di markas.
- Memeriksaku.
513
00:32:12,626 --> 00:32:14,001
Pengurus kendaraan militer?
514
00:32:14,001 --> 00:32:17,626
Bukan, aku infanteri,
tetapi ditugaskan di tempat berbeda.
515
00:32:17,626 --> 00:32:19,126
Bagus untuk mereka.
516
00:32:20,001 --> 00:32:21,584
Aku tak beruntung.
517
00:32:22,834 --> 00:32:24,918
Kurasa sudah waktunya kau pergi
518
00:32:24,918 --> 00:32:27,876
dan bersyukur
karena jika di sini masih ada penjara,
519
00:32:29,168 --> 00:32:30,418
kau sudah di dalamnya.
520
00:32:30,418 --> 00:32:33,584
Kau menempatkanku
pada posisi yang cukup sulit.
521
00:32:33,584 --> 00:32:34,793
Kita berdua.
522
00:32:35,418 --> 00:32:36,501
Bagaimana itu?
523
00:32:36,501 --> 00:32:39,209
Itu sebabnya aku di sini.
524
00:32:41,543 --> 00:32:42,834
Aku kehabisan uang.
525
00:32:44,043 --> 00:32:46,751
Begini, dan aku tak bermaksud mengenang,
526
00:32:46,751 --> 00:32:50,126
tetapi aku tidak bisa melupakan Korps...
527
00:32:50,959 --> 00:32:52,001
akronim.
528
00:32:52,751 --> 00:32:55,251
Ada banyak hal yang terlintas di benakku.
529
00:32:55,251 --> 00:32:57,543
- Aku punya akronim--
- Izinkan aku selesaikan.
530
00:33:00,668 --> 00:33:02,126
Wi-Fi sudah aktif?
531
00:33:02,126 --> 00:33:03,084
Sebentar lagi.
532
00:33:06,209 --> 00:33:10,168
Akronim yang perlu kau cemaskan
saat ini adalah PACE.
533
00:33:10,168 --> 00:33:12,959
P-A-C-E. Pernah dengar?
534
00:33:13,543 --> 00:33:16,126
Itu metodologi perencanaan
untuk sistem komunikasi,
535
00:33:16,126 --> 00:33:18,584
tetapi itu bisa diterapkan di mana saja.
536
00:33:18,584 --> 00:33:22,584
Keperawatan, teknik, infiltrasi parasut,
537
00:33:23,168 --> 00:33:24,543
jaminan.
538
00:33:25,209 --> 00:33:27,376
Jadi P untuk "primer",
539
00:33:27,376 --> 00:33:30,793
yaitu aku berkendara ke kota
dengan tas uangku.
540
00:33:31,918 --> 00:33:33,793
A untuk "alternatif".
541
00:33:33,793 --> 00:33:36,084
Itu kesepakatan yang tak pernah kita buat.
542
00:33:37,126 --> 00:33:39,543
C adalah "kemungkinan"-ku.
543
00:33:39,543 --> 00:33:43,251
Itu pemilik restoran
yang kau buat bangkrut pagi ini.
544
00:33:43,251 --> 00:33:45,293
Itu dia!
545
00:33:47,251 --> 00:33:50,293
Tepat sasaran seperti
kau baru saja makan kotoran.
546
00:33:51,793 --> 00:33:54,126
Kau membuatku membaca semua surat ini.
547
00:33:55,001 --> 00:33:58,668
Setelah percakapan ini, kita sudah di E.
548
00:33:59,709 --> 00:34:01,209
Kau tahu artinya?
549
00:34:01,209 --> 00:34:03,876
- "Program Seni Bela Diri Korps Marinir."
- Apa?
550
00:34:03,876 --> 00:34:05,668
"MCMAP."
551
00:34:05,668 --> 00:34:09,334
"Bela diri yang menggabungkan
pertarungan jarak dekat..."
552
00:34:11,709 --> 00:34:13,959
Kurasa dia ada di laman Wikipedia,
553
00:34:13,959 --> 00:34:17,209
mengajar jiu-jitsu
ke Resimen Marinir ke-6.
554
00:34:17,209 --> 00:34:18,293
Oke.
555
00:34:18,293 --> 00:34:19,543
"Membangun tim..."
556
00:34:20,334 --> 00:34:22,084
"Satu pikiran. Senjata apa pun."
557
00:34:22,084 --> 00:34:24,334
- Panggil unit mana pun yang berpatroli.
- Ya!
558
00:34:25,334 --> 00:34:27,126
- Itu dia orangmu.
- Komandan!
559
00:34:27,126 --> 00:34:29,626
Hormati kesepakatan itu
atau aku harus beralih ke E?
560
00:34:29,626 --> 00:34:31,376
Beri jarak di antara kalian!
561
00:34:37,626 --> 00:34:39,043
Jangan lakukan itu.
562
00:34:42,043 --> 00:34:44,418
Hei!
563
00:34:44,418 --> 00:34:45,959
Lepaskan! Mundur!
564
00:34:45,959 --> 00:34:48,793
- Oke, jangan tembak.
- Menjauhlah darinya!
565
00:34:48,793 --> 00:34:50,709
Baik. Oke!
566
00:34:59,293 --> 00:35:00,543
Hei!
567
00:35:14,709 --> 00:35:17,376
Oke. Cepat.
Tetap tenang dan masuk ke dalam.
568
00:35:17,376 --> 00:35:19,334
- Kau gila!
- Pimpin jalan.
569
00:35:21,001 --> 00:35:23,584
Pergi! Beri tahu mereka
untuk mengamankan senapannya.
570
00:35:24,209 --> 00:35:25,168
Kenapa aku?
571
00:35:25,168 --> 00:35:28,376
Dia pendiam dan hebat.
Dia takkan ragu untuk membunuh.
572
00:35:28,376 --> 00:35:30,126
Selama bukan aku yang sekarat.
573
00:35:30,126 --> 00:35:32,251
Aku takut dia menembakku, Komandan.
574
00:35:32,251 --> 00:35:35,209
Aku tak menunggu dia pergi
dan kau berada di antara kami.
575
00:35:35,209 --> 00:35:38,459
Baiklah! Arahkan benda itu ke arah lain!
576
00:35:38,459 --> 00:35:41,001
- Ayo! Ini hanya ribut biasa!
- Amankan senjata itu!
577
00:35:41,001 --> 00:35:43,876
- Buka pintunya.
- Akan kami tangani! Kami bisa!
578
00:35:48,709 --> 00:35:49,626
Jalan.
579
00:35:55,001 --> 00:35:56,793
Baiklah. Tengah ruangan.
580
00:36:00,418 --> 00:36:01,251
Duduk.
581
00:36:15,543 --> 00:36:17,209
Duduk atau kubuat kau duduk.
582
00:36:25,709 --> 00:36:28,168
Di mana dirinya?
583
00:36:29,418 --> 00:36:32,418
Hanya kami yang ada di sini.
Personel khusus.
584
00:36:32,418 --> 00:36:33,418
Omong kosong.
585
00:36:33,918 --> 00:36:36,876
Sims di sini.
Ada dua orang yang berpatroli.
586
00:36:38,459 --> 00:36:42,084
Baik, jika ini berlangsung cepat,
itu akan berjalan sebaik mungkin.
587
00:36:42,084 --> 00:36:46,084
Tetapi jika kau memperlambatku,
Ini akan menyebalkan bagi semua orang.
588
00:36:48,709 --> 00:36:50,043
Jess, keluarlah!
589
00:36:52,168 --> 00:36:53,751
Ayo keluar, Jess!
590
00:36:54,459 --> 00:36:56,251
Ayo selesaikan ini!
591
00:37:01,626 --> 00:37:02,626
Maaf, Komandan.
592
00:37:02,626 --> 00:37:04,459
Jangan minta maaf.
593
00:37:07,126 --> 00:37:08,709
Baiklah, letakkan senjata.
594
00:37:09,876 --> 00:37:10,751
Ayo.
595
00:37:15,834 --> 00:37:17,376
Baiklah, tahan mereka.
596
00:37:18,376 --> 00:37:19,959
Borgol mereka, bukan milikmu.
597
00:37:27,834 --> 00:37:30,001
Aku berasumsi
uangku ada di kamar properti.
598
00:37:36,834 --> 00:37:38,001
Kau punya kunci?
599
00:37:39,584 --> 00:37:40,709
Pinggul kanan.
600
00:37:42,168 --> 00:37:43,126
Pergi.
601
00:37:46,418 --> 00:37:47,418
Berhenti.
602
00:37:53,126 --> 00:37:54,126
Pergi.
603
00:38:04,959 --> 00:38:05,834
Ya.
604
00:38:05,834 --> 00:38:07,751
Pastikan itu milikku...
605
00:38:09,043 --> 00:38:10,376
Ya ampun.
606
00:38:18,543 --> 00:38:19,418
Sepuluh ribu.
607
00:38:22,668 --> 00:38:23,668
Patuhi kesepakatan.
608
00:38:25,876 --> 00:38:27,501
Jangan ragu mengumpulkannya.
609
00:38:30,751 --> 00:38:31,834
Oke.
610
00:38:32,668 --> 00:38:33,876
Silakan.
611
00:38:38,543 --> 00:38:39,543
Berhenti di situ.
612
00:38:41,043 --> 00:38:42,376
Ada pintu belakang?
613
00:38:42,376 --> 00:38:45,001
Sisi satu ke tempat parkir
tetapi harus keluar di depan.
614
00:38:45,001 --> 00:38:48,334
Aku pegang senjatamu.
Kuserahkan pada Sims setelah aku aman.
615
00:38:48,334 --> 00:38:50,209
Kau tidak akan pernah aman.
616
00:38:52,709 --> 00:38:57,001
Aku anggap anak-anak itu di luar sana
membentuk tim SWAT dadakan.
617
00:38:57,001 --> 00:38:59,418
Bisakah kita setuju
menghindari kontak tembak?
618
00:38:59,418 --> 00:39:00,501
Tentu saja.
619
00:39:11,709 --> 00:39:13,376
Hidup mereka ada di tanganmu.
620
00:39:20,001 --> 00:39:20,876
Sekarang borgolmu.
621
00:39:24,209 --> 00:39:25,584
Sudah berakhir.
622
00:39:27,834 --> 00:39:29,418
Komandan bilang kembali bekerja.
623
00:39:29,418 --> 00:39:30,334
Di mana dia?
624
00:39:30,334 --> 00:39:33,418
Di QuickBooks menyiapkan penggajianmu
Pergi.
625
00:39:44,876 --> 00:39:47,376
Seseorang harus mengikat bajingan itu!
626
00:39:48,043 --> 00:39:49,251
Jangan bodoh.
627
00:39:49,251 --> 00:39:51,834
Pria ini veteran yang sedang
melalui masa sulit.
628
00:39:51,834 --> 00:39:53,959
Kami salah paham tetapi sudah berakhir.
629
00:39:53,959 --> 00:39:57,293
Sekarang kembali bekerja
dan kami juga begitu.
630
00:39:57,293 --> 00:39:58,334
Hai!
631
00:39:58,918 --> 00:40:00,001
Terima kasih untuk itu.
632
00:40:00,001 --> 00:40:02,126
Itu untukku. Bukan kau.
633
00:40:11,501 --> 00:40:13,209
Buka borgol pelaku.
634
00:40:13,209 --> 00:40:14,793
Bukan urusanku.
635
00:40:14,793 --> 00:40:16,543
Aku bisa menepi, cari tahu.
636
00:40:16,543 --> 00:40:19,251
Teruskan saja.
Akan kutembak kacanya jika perlu.
637
00:40:22,334 --> 00:40:24,584
Kau dipaksa memakai Crown Vic lama
638
00:40:24,584 --> 00:40:26,876
sementara mereka mendapat
Dodge Charger baru.
639
00:40:26,876 --> 00:40:29,959
Komandan bilang kami butuh
armada terdiversifikasi.
640
00:40:31,376 --> 00:40:34,793
- Aku suka Crown Vic-ku.
- Kau tetap tenang, aku tenang.
641
00:40:41,876 --> 00:40:43,751
Apa itu? Apa maksudnya?
642
00:40:43,751 --> 00:40:45,876
Kode 4. Aku baik-baik saja.
643
00:40:47,543 --> 00:40:50,168
- Kau baik saja.
- Silakan, 105, baru saja melewatimu.
644
00:40:50,668 --> 00:40:53,376
- Kode 13--
- Tak ada kode. Bicara agar kubisa ikuti.
645
00:40:55,543 --> 00:40:58,293
Disarankan.
Petugas butuh bantuan di stasiun.
646
00:40:58,293 --> 00:41:02,668
Tersangka meninggalkan TKP. Berjalan kaki,
menuju utara pada 13 di Gunung Ida.
647
00:41:02,668 --> 00:41:04,001
Tersangka...
648
00:41:04,918 --> 00:41:08,543
- Aku akan menyerah. Teruskan.
- Kutak beri tahu petugas sampai aku tahu.
649
00:41:18,584 --> 00:41:22,043
Tidak bersenjata,
tetapi dianggap berbahaya.
650
00:41:25,001 --> 00:41:28,918
Kita perlu semua unit untuk pencarian.
Di luar sana sangat ramai.
651
00:41:28,918 --> 00:41:30,001
Diterima, Unit 106.
652
00:41:30,876 --> 00:41:33,584
Aku akan menjatuhkannya ke cat
satu mil jauhnya.
653
00:41:33,584 --> 00:41:34,668
Dimengerti.
654
00:41:34,668 --> 00:41:35,751
Maaf.
655
00:41:39,459 --> 00:41:41,001
Unit 105. Masuk.
656
00:41:43,043 --> 00:41:44,709
Unit 105. Apa kau terima?
657
00:42:12,959 --> 00:42:13,959
Kau tak apa-apa?
658
00:42:17,793 --> 00:42:18,751
Aku baik.
659
00:42:30,709 --> 00:42:31,584
Bagus.
660
00:42:37,209 --> 00:42:39,459
- Selamat siang.
- Jaminan atau menikah?
661
00:42:39,459 --> 00:42:41,709
Terdakwa Simmons, Michael R.
662
00:42:44,126 --> 00:42:47,209
Kau mau hitung, Elliot?
Aku minta hakim tanda tangan.
663
00:42:47,209 --> 00:42:48,418
Baiklah.
664
00:43:04,959 --> 00:43:07,876
Tanda tangan formulir jaminan ini.
665
00:43:07,876 --> 00:43:09,626
Formulir jaminan.
666
00:43:13,126 --> 00:43:14,751
Aku memeriksa ulang. Ya, Pak.
667
00:43:18,293 --> 00:43:20,001
Bagaimana akhir pekanmu?
668
00:43:20,001 --> 00:43:21,709
Kau sudah selesai.
669
00:43:21,709 --> 00:43:22,751
Ini milikmu.
670
00:43:23,584 --> 00:43:25,043
Kuambilkan kuitansi.
671
00:43:25,626 --> 00:43:28,793
Pengembalian jika dia hadir sidang.
Dia berutang biaya pengadilan.
672
00:43:28,793 --> 00:43:30,043
Bukan masalah.
673
00:43:30,709 --> 00:43:32,543
Aduh! Salah.
674
00:43:35,834 --> 00:43:37,293
Summer, ini milikmu?
675
00:43:37,293 --> 00:43:40,751
Ya. Aku baru saja membahas beberapa kasus.
676
00:43:40,751 --> 00:43:42,209
Jangan tinggalkan ini.
677
00:43:42,209 --> 00:43:44,043
Biar aku selesaikan saja ini.
678
00:43:48,668 --> 00:43:49,793
Apa berhasil?
679
00:43:50,293 --> 00:43:52,001
Di pihak kita, ya.
680
00:43:52,668 --> 00:43:55,126
- Kau menyakiti seseorang?
- Tidak.
681
00:43:55,918 --> 00:43:57,334
Menurutmu dia akan bebas?
682
00:43:59,709 --> 00:44:03,126
- Apa aku akan masuk penjara?
- Apa itu rencanamu?
683
00:44:04,959 --> 00:44:08,751
- Aku kehabisan rencana.
- Tiarap! Sekarang! Bergerak!
684
00:44:09,626 --> 00:44:11,876
- Tiarap!
- Lambat! Tangan!
685
00:44:11,876 --> 00:44:13,584
- Berlutut!
- Tiarap!
686
00:44:13,584 --> 00:44:15,084
Angkat tanganmu!
687
00:44:15,084 --> 00:44:16,334
Ini dia!
688
00:44:16,334 --> 00:44:17,251
Jangan...
689
00:44:17,251 --> 00:44:18,751
- Taser!
- Astaga!
690
00:44:18,751 --> 00:44:20,626
- Beri tahu Komandan--
- Tiarap!
691
00:44:20,626 --> 00:44:22,334
- Astaga!
- Kembali!
692
00:44:23,418 --> 00:44:24,501
Tiarap!
693
00:44:28,251 --> 00:44:29,334
Berhenti!
694
00:44:30,126 --> 00:44:31,126
Berikan tanganmu!
695
00:44:31,126 --> 00:44:32,293
Jangan lukai dia!
696
00:44:32,293 --> 00:44:34,043
- Ambil tangannya.
- Tanganmu!
697
00:44:34,043 --> 00:44:37,084
- Tiarap!
- Tangan! Berikan tanganmu!
698
00:44:37,084 --> 00:44:38,876
- Tenanglah!
- Tetap di bawah!
699
00:44:38,876 --> 00:44:41,293
Jangan bergerak. Berhenti bergerak!
700
00:44:41,293 --> 00:44:42,376
Tenang!
701
00:44:43,834 --> 00:44:45,668
- Borgol.
- Kesepakatan itu kesepakatan.
702
00:44:46,418 --> 00:44:48,501
- Aku akan menelepon medis.
- Ya...
703
00:44:48,501 --> 00:44:50,668
- Dia tetap diam.
- Penahanan penuh.
704
00:44:50,668 --> 00:44:52,459
Taruh dia di katakombe.
705
00:44:56,918 --> 00:44:57,918
Buka.
706
00:45:04,709 --> 00:45:05,709
Reaktif.
707
00:45:07,043 --> 00:45:08,126
Jadi, dia aman?
708
00:45:08,626 --> 00:45:12,209
Penyelidik sudah keluar saat kita sampai.
Tak ada kerusakan jaringan.
709
00:45:12,209 --> 00:45:15,293
EKG-nya bagus. Tak ada riwayat jantung.
710
00:45:16,251 --> 00:45:19,418
Kau minum obat hari ini?
Metamfetamina, seperti itu?
711
00:45:20,209 --> 00:45:22,751
- Kapan suntikan tetanus terakhirmu?
- Entah.
712
00:45:23,251 --> 00:45:24,501
Kau harus suntik tetanus.
713
00:45:27,543 --> 00:45:28,918
Dia baik.
714
00:45:28,918 --> 00:45:31,418
Lebih cemas tentang jamur di sini.
715
00:45:31,418 --> 00:45:34,459
- Ini penjara?
- Itu katakombe. Sekarang gudang.
716
00:45:38,418 --> 00:45:39,668
Kau mau jalan-jalan?
717
00:45:41,209 --> 00:45:43,126
Aku tidak perlu menghadap hakim?
718
00:45:44,043 --> 00:45:46,126
Orang lain mau bertemu denganmu dahulu.
719
00:46:07,418 --> 00:46:08,876
Tolong lakukan sesuatu.
720
00:46:11,043 --> 00:46:12,043
Dengarkan dia.
721
00:46:32,209 --> 00:46:34,293
- Mereka konfirmasi yang mana?
- Ya.
722
00:46:41,918 --> 00:46:44,293
Kau tahu tentang kontes superioritas?
723
00:46:45,334 --> 00:46:47,751
Semua orang kesal pada komandannya.
724
00:46:49,168 --> 00:46:50,543
Kau setuju dengan itu?
725
00:46:51,251 --> 00:46:52,126
Tentu.
726
00:46:55,126 --> 00:46:57,001
Hari ini seharusnya tak pernah terjadi.
727
00:46:57,876 --> 00:47:00,876
Jika aku tahu kau siapa,
mungkin itu takkan terjadi.
728
00:47:00,876 --> 00:47:02,793
Kita mau ke mana?
729
00:47:02,793 --> 00:47:04,709
Beri aku waktu sebentar. Oke?
730
00:47:05,418 --> 00:47:06,376
Oke.
731
00:47:07,418 --> 00:47:11,334
Ketika kau datang hari ini
dan melakukan tur, apa yang kau lihat?
732
00:47:13,584 --> 00:47:17,209
- Tak yakin bagaimana aku menjawabnya.
- Kau bisa jujur.
733
00:47:18,376 --> 00:47:21,918
Ada banyak uang dan persenjataan
untuk mendukung satu peleton senapan.
734
00:47:21,918 --> 00:47:26,834
Uang tunai itu anggaran operasional kami
untuk dua kuartal berikutnya.
735
00:47:27,668 --> 00:47:31,251
Semuanya disita secara legal,
semua itu akan kembali ke masyarakat.
736
00:47:31,251 --> 00:47:33,209
Seperti mesin margarita?
737
00:47:36,834 --> 00:47:38,418
Kau dengar tentang itu?
738
00:47:40,459 --> 00:47:41,376
Yah,
739
00:47:42,584 --> 00:47:46,709
terkadang kita semua butuh
sedikit untuk moral.
740
00:47:48,668 --> 00:47:51,418
Yang kau lihat di kandang itu
adalah kelangsungan hidup kami.
741
00:47:53,126 --> 00:47:56,459
Dari enam kota, kami terakhir di paroki
dengan kekuatan sendiri.
742
00:47:56,459 --> 00:47:59,876
Mengatur lalu lintas, mengirim medis,
743
00:47:59,876 --> 00:48:03,751
Evan menerima, entah berapa...
Berapa laporan yang kau terima tahun lalu?
744
00:48:03,751 --> 00:48:04,834
Hampir 600.
745
00:48:04,834 --> 00:48:06,251
Enam ratus.
746
00:48:06,251 --> 00:48:07,793
Mereka memotong anggaran kami.
747
00:48:07,793 --> 00:48:10,668
Mereka bilang mau menerbitkan obligasi,
tetapi tidak ada.
748
00:48:10,668 --> 00:48:14,043
Berusaha lakukan reformasi kepolisian,
tetapi mereka tak mau mendanainya.
749
00:48:14,043 --> 00:48:18,168
Kami tak hanya harus mencari uang sendiri,
kami harus dapat untung.
750
00:48:18,834 --> 00:48:19,834
Senjata-senjata itu...
751
00:48:21,126 --> 00:48:22,834
Apa kau melihatnya?
752
00:48:24,043 --> 00:48:28,501
Peluncur multi, granat cahaya
dan pernah dengar tentang dazzler?
753
00:48:28,501 --> 00:48:29,418
Tak mematikan.
754
00:48:29,418 --> 00:48:33,126
Kami harus menyebutnya "kurang mematikan."
Tujuan kewajiban.
755
00:48:34,584 --> 00:48:38,043
Tetapi ya,
kami mengalihdayakannya ke polsek lain.
756
00:48:38,043 --> 00:48:40,918
Protes, kerusuhan, bunuh diri oleh polisi.
757
00:48:42,043 --> 00:48:44,668
Kerusuhan sipil,
itu industri yang berkembang di sini.
758
00:48:44,668 --> 00:48:48,543
- Aku tak tahu tentang Marinir.
- Kami punya akronim untuk itu.
759
00:48:49,043 --> 00:48:50,043
Apa itu?
760
00:48:50,834 --> 00:48:52,793
E-O-F, N-L-E.
761
00:48:53,626 --> 00:48:56,084
Eskalasi Kekuatan, Efek Tak Mematikan.
762
00:48:56,084 --> 00:48:57,584
Itu hal baru!
763
00:48:57,584 --> 00:48:59,293
Deeskalasi.
764
00:49:00,084 --> 00:49:03,459
Selamatkan pelakunya.
Semua orang akan bertarung di hari lain.
765
00:49:05,709 --> 00:49:07,084
Aku setuju.
766
00:49:07,751 --> 00:49:08,709
Kalau kau?
767
00:49:09,293 --> 00:49:10,251
Untuk apa?
768
00:49:11,126 --> 00:49:12,209
Deeskalasi.
769
00:49:17,293 --> 00:49:18,543
Tentu.
770
00:49:23,376 --> 00:49:24,501
Ayo keluar.
771
00:49:25,626 --> 00:49:26,709
Pelan-pelan.
772
00:49:28,959 --> 00:49:30,376
Baiklah, berbalik.
773
00:49:35,126 --> 00:49:36,668
Dua puluh enam ribu.
774
00:49:36,668 --> 00:49:37,834
Masih di sana.
775
00:49:38,334 --> 00:49:39,501
Apa ini?
776
00:49:40,751 --> 00:49:41,959
Apa yang terjadi?
777
00:49:41,959 --> 00:49:43,251
Aku akan memberitahumu.
778
00:49:43,251 --> 00:49:47,293
Pertama-tama, kita harus
melepaskan borgol itu darimu
779
00:49:47,293 --> 00:49:50,043
karena kau tak harus memakainya
saat kau mendengar ini.
780
00:49:51,209 --> 00:49:54,918
Mengingat apa yang terjadi hari ini,
kau harus sangat berhati-hati.
781
00:49:55,751 --> 00:49:56,793
Begitu pula kami.
782
00:49:57,834 --> 00:49:58,834
Bisa dipahami?
783
00:50:00,918 --> 00:50:01,959
Berbalik.
784
00:50:17,626 --> 00:50:18,834
Kau bisa menghadapku.
785
00:50:23,168 --> 00:50:25,293
Kita berada
di Rumah Sakit Samaritan Center.
786
00:50:26,209 --> 00:50:28,668
Sepupumu sedang dievakuasi
ke sini saat ini.
787
00:50:28,668 --> 00:50:31,584
Dia datang dari rumah sakit,
kita sedikit lebih cepat.
788
00:50:31,584 --> 00:50:33,626
- Apa dia hidup?
- Dia diserang.
789
00:50:34,584 --> 00:50:36,001
Baru selesai diproses.
790
00:50:36,709 --> 00:50:39,001
Aku tak tahu kondisinya saat ini.
791
00:50:39,793 --> 00:50:42,459
Saat aku bicara dengan LP,
mereka bilang dia...
792
00:50:43,751 --> 00:50:44,834
ditikam.
793
00:50:46,876 --> 00:50:48,668
Sudah kubilang!
794
00:50:48,668 --> 00:50:52,668
Dengar, aku tidak mau
mendengar itu darimu saat ini.
795
00:50:53,334 --> 00:50:55,168
Kau mau dengar apa dariku?
796
00:50:55,668 --> 00:50:57,501
Ya, ini sulit untuk diterima,
797
00:50:58,501 --> 00:51:00,334
jadi fokus saja pada hal itu.
798
00:51:01,918 --> 00:51:04,834
Kita bisa saling menyalahkan
sepanjang malam. Oke?
799
00:51:06,209 --> 00:51:08,834
Hanya karena kau benar,
tidak membuat kami salah.
800
00:51:09,543 --> 00:51:11,209
Sekarang, kau harus memilih
801
00:51:12,043 --> 00:51:13,709
antara tas penuh uang
802
00:51:14,209 --> 00:51:15,751
dan simpati terdalam kami,
803
00:51:16,834 --> 00:51:18,251
atau minimal 30 tahun.
804
00:51:19,376 --> 00:51:22,418
Atau lebih buruk lagi
jika kau tak bisa mengendalikan diri.
805
00:51:23,501 --> 00:51:25,001
Untuk apa? Pergi?
806
00:51:26,209 --> 00:51:27,334
Kau punya rencana, 'kan?
807
00:51:32,209 --> 00:51:35,793
Dibayar penuh. Lebih dari sekadar
menebus kekurangan jaminanmu.
808
00:51:35,793 --> 00:51:37,668
Aku tidak meminta bayaran.
809
00:51:37,668 --> 00:51:39,334
Nak, aku berusaha membantumu.
810
00:51:40,043 --> 00:51:44,251
Sekarang pergilah beli perahu
atau jual truk itu agar kau punya uang.
811
00:51:44,251 --> 00:51:47,793
Apa pun yang kau putuskan,
kau melakukannya jauh dari sini
812
00:51:47,793 --> 00:51:50,126
karena jika kau masuk kota ini lagi,
813
00:51:51,293 --> 00:51:52,626
situasi akan berbeda.
814
00:51:54,793 --> 00:51:58,543
- Ayolah, baunya menyengat.
- Bukan untuk tumpukan kotoran.
815
00:52:01,126 --> 00:52:02,126
Itu tumpanganmu.
816
00:52:03,251 --> 00:52:04,543
Ini kesepakatanmu.
817
00:52:05,209 --> 00:52:06,626
Kau hanya jangan...
818
00:52:07,584 --> 00:52:08,418
melakukan apa-apa.
819
00:52:09,001 --> 00:52:10,293
Aku harus bilang apa?
820
00:52:11,418 --> 00:52:12,584
Kau bilang "oke."
821
00:52:19,084 --> 00:52:22,168
- Oke.
- Hei, jangan sampai rusak.
822
00:52:22,168 --> 00:52:24,209
Penjual menunggumu.
823
00:52:24,209 --> 00:52:26,334
Jika kau melakukan sesuatu,
824
00:52:26,834 --> 00:52:28,918
aku anggap kesepakatannya batal.
825
00:52:30,168 --> 00:52:31,834
Kami juga akan bergerak.
826
00:52:36,043 --> 00:52:37,168
Kau bebas pergi.
827
00:52:59,834 --> 00:53:01,834
Dia belum masuk sistem.
828
00:53:01,834 --> 00:53:03,418
Masih "dalam perjalanan".
829
00:53:05,418 --> 00:53:07,043
Kau keluarga terdekatnya.
830
00:53:07,043 --> 00:53:10,709
Aku akan usahakan kau ambil
jenazahnya di sini atau harus kembali.
831
00:53:10,709 --> 00:53:14,043
Koroner mungkin menahan mayatnya
karena itu pembunuhan.
832
00:53:14,043 --> 00:53:17,668
Kukira tetap berhubungan dengan
kantor kami sampai mereka tahu semuanya.
833
00:53:20,334 --> 00:53:22,001
Bisa kau lepas itu?
834
00:53:22,918 --> 00:53:23,918
Tentu.
835
00:54:27,334 --> 00:54:28,293
Sudah siap?
836
00:54:30,168 --> 00:54:31,084
Iya.
837
00:54:40,209 --> 00:54:41,751
Aku menyelamatkan sepedamu.
838
00:54:43,709 --> 00:54:45,751
Ambil saja di rumahku.
839
00:54:45,751 --> 00:54:46,834
Gadai saja.
840
00:54:47,376 --> 00:54:49,626
- Nilainya beberapa ribu dolar.
- Kulihat mereka.
841
00:54:51,001 --> 00:54:54,168
- Tak seperti perkiraanmu.
- Cerdaslah. Mustahil dia biarkanku pergi.
842
00:54:54,168 --> 00:54:56,418
Dia mencemaskan November.
843
00:54:56,918 --> 00:54:58,543
Mencalonkan diri jadi Sheriff.
844
00:55:08,126 --> 00:55:10,501
Itu nyata, yang kutemukan.
845
00:55:13,626 --> 00:55:15,293
Aku tak tahu apa ini.
846
00:55:16,084 --> 00:55:18,668
Catatan kasus yang tak cocok
dengan jadwal jaminan.
847
00:55:18,668 --> 00:55:19,751
Aku tidak peduli.
848
00:55:21,834 --> 00:55:22,876
Ada puluhan.
849
00:55:25,543 --> 00:55:27,334
Dengar, Terry, aku...
850
00:55:29,168 --> 00:55:31,209
Aku tahu sekarang bukan waktunya.
851
00:55:32,209 --> 00:55:33,584
Hanya saja kita tidak punya...
852
00:55:33,584 --> 00:55:36,334
Saat sampai kota berikutnya,
kita harus makan.
853
00:55:37,376 --> 00:55:39,043
Aku lupa kapan terakhir makan.
854
00:55:39,543 --> 00:55:41,418
Seseorang mau Mike di penjara.
855
00:55:42,418 --> 00:55:43,293
Yang lainnya juga.
856
00:55:43,293 --> 00:55:45,668
Untuk apa? Entah.
Mereka semua akhirnya begitu.
857
00:55:45,668 --> 00:55:48,584
Tetapi mereka di dalam selama 90 hari.
858
00:55:48,584 --> 00:55:49,751
Itu saja.
859
00:55:49,751 --> 00:55:52,668
Menunggu didakwa atas tuduhan ringan.
860
00:55:52,668 --> 00:55:54,793
Aku paham maksudmu.
861
00:55:55,293 --> 00:55:58,918
Tetapi jika terungkap Alabama korup
862
00:55:59,501 --> 00:56:02,209
dan sepupuku
serta siapa pun yang dicurangi,
863
00:56:02,209 --> 00:56:03,459
aku takkan diam saja.
864
00:56:04,293 --> 00:56:06,293
Aku ke sini bukan
untuk memperbaiki keadaan.
865
00:56:07,126 --> 00:56:10,334
Aku hanya mau Mike tak mati.
Tetapi di sinilah kita.
866
00:56:10,918 --> 00:56:12,334
Mereka tak bisa mengusirmu.
867
00:56:12,334 --> 00:56:15,418
Tidak. Ini disebut mundur taktis
dan aku lolos dengan mudah.
868
00:56:16,543 --> 00:56:19,293
- Aku bisa terus menggali--
- Jangan.
869
00:56:20,834 --> 00:56:23,709
Aku hanya butuh pergi dari sini.
870
00:56:23,709 --> 00:56:28,626
Jika itu tidak bisa,
turunkan aku di terminal bus berikutnya.
871
00:56:35,084 --> 00:56:37,334
Stasiun bus tujuan kita sudah lewat.
872
00:56:40,959 --> 00:56:47,209
AURORA
BATAS WILAYAH
873
00:57:17,543 --> 00:57:19,168
Apa pun yang aku katakan
874
00:57:20,709 --> 00:57:22,376
akan gagal.
875
00:57:23,418 --> 00:57:25,334
Kau punya alat tulis?
876
00:57:36,209 --> 00:57:37,376
Pikirkan baik-baik.
877
00:57:38,293 --> 00:57:39,834
Kabari aku.
878
00:57:40,501 --> 00:57:42,959
- Kupikir kau tak memberikan ini.
- Yah...
879
00:57:44,043 --> 00:57:45,834
Selain itu, di belakang sana,
880
00:57:47,459 --> 00:57:49,251
aku hargai kau sudah peduli.
881
00:57:49,251 --> 00:57:53,168
Yah, aku menghargai apresiasimu.
882
00:58:20,126 --> 00:58:21,751
Kau mau beli truk besar?
883
00:58:22,834 --> 00:58:25,501
Ya, Pak.
884
00:58:26,501 --> 00:58:28,376
Kubiarkan kau melihatnya.
885
00:58:45,209 --> 00:58:47,668
Minggir. Jangan sentuh.
886
00:59:14,084 --> 00:59:15,043
Tidak.
887
00:59:52,501 --> 00:59:54,793
POLSEK SHELBY SPRINGS
UTAMAKAN MASYARAKAT
888
01:00:20,543 --> 01:00:21,793
Terry!
889
01:00:22,459 --> 01:00:24,251
Aku dalam masalah.
890
01:00:56,293 --> 01:00:57,293
Summer!
891
01:01:00,084 --> 01:01:01,001
Hei!
892
01:01:03,043 --> 01:01:04,126
Summer!
893
01:01:20,959 --> 01:01:22,084
Tidak apa-apa.
894
01:01:23,043 --> 01:01:25,501
Itu buktinya. Aku akan bilang sekarang.
895
01:01:26,918 --> 01:01:28,584
Bagaimana dengan kota lain?
896
01:01:29,376 --> 01:01:30,584
Negara bagian lain?
897
01:01:30,584 --> 01:01:32,876
Akan tetap ada di riwayat kesehatanku.
898
01:01:33,626 --> 01:01:36,376
Jadi, kau akan mengambil risiko mati?
899
01:01:36,376 --> 01:01:39,084
- Tak cukup untuk menyakitiku.
- Bagaimana kau tahu?
900
01:01:40,418 --> 01:01:42,709
- Aku tahu.
- Mereka masukkan apa ke tubuhmu?
901
01:01:42,709 --> 01:01:47,084
- Dosisnya? Kau "hampir menjadi dokter"?
- Aku tahu, Terry.
902
01:01:47,918 --> 01:01:50,126
Aku mau ke rumah sakit, itu dilaporkan.
903
01:01:51,543 --> 01:01:53,709
Dan jika dilaporkan, Hakim...
904
01:01:56,334 --> 01:01:57,918
Semuanya akan terbuka.
905
01:01:59,418 --> 01:02:01,251
Aku takkan mendapatkan kembali hak asuh.
906
01:02:03,668 --> 01:02:05,334
Mereka akan beritahu gadis kecilku.
907
01:02:07,001 --> 01:02:09,043
Aku bisa melupakan ujian nasional.
908
01:02:10,876 --> 01:02:12,001
Apa itu?
909
01:02:12,709 --> 01:02:14,043
Itu serealmu.
910
01:02:16,709 --> 01:02:18,501
Bagaimana mereka bisa menentangmu?
911
01:02:18,501 --> 01:02:20,918
Aku yakin banyak pengacara
kesulitan dengan hal itu.
912
01:02:20,918 --> 01:02:22,084
Kecanduan?
913
01:02:22,084 --> 01:02:23,209
Iya.
914
01:02:25,334 --> 01:02:28,709
Kejahatan terkait kebobrokan moral,
tidak begitu banyak.
915
01:02:37,543 --> 01:02:40,168
Aku menggadaikan mesin
pemotong rumput yang bukan milikku.
916
01:02:41,668 --> 01:02:43,001
Milik ayah mertuaku.
917
01:02:45,209 --> 01:02:50,209
Suamiku meminta cerai
segera setelah aku didakwa.
918
01:02:51,043 --> 01:02:52,418
Mengambil anak kami.
919
01:02:52,418 --> 01:02:54,876
Dia menunggu untuk menerkam.
Aku hancur.
920
01:02:55,876 --> 01:02:59,168
Tidak menentang apa pun.
921
01:02:59,168 --> 01:03:00,918
Tak mampu bayar pengacara.
922
01:03:03,084 --> 01:03:04,834
Aku hanya duduk di pengadilan
923
01:03:05,959 --> 01:03:08,376
mendengarkan
betapa buruknya aku sebagai ibu.
924
01:03:10,709 --> 01:03:13,918
- Membuat kasus yang cukup kuat.
- Ayolah.
925
01:03:15,584 --> 01:03:16,959
Kau tahu apa yang lucu?
926
01:03:18,918 --> 01:03:20,251
Saat aku ambil mesin rumput,
927
01:03:21,209 --> 01:03:23,584
ada alat peniup salju di atasnya.
928
01:03:23,584 --> 01:03:26,876
Aku membiarkannya tetap menyala
ketika mengeluarkannya dari gudang
929
01:03:26,876 --> 01:03:31,043
dan itulah awal pencurian kecil
menjadi pencurian besar-besaran.
930
01:03:34,126 --> 01:03:35,459
Aku penjahat
931
01:03:36,418 --> 01:03:38,459
karena aksesori mesin pemotong rumput.
932
01:03:41,209 --> 01:03:42,209
Apa?
933
01:03:43,626 --> 01:03:45,459
Tidak ada. Ayo.
934
01:03:46,418 --> 01:03:47,418
Katakan kepadaku.
935
01:03:52,418 --> 01:03:54,543
Aku baru mau bilang itu buruk.
936
01:03:56,793 --> 01:03:58,543
Ayo. Aku mau mendengar ini.
937
01:03:59,751 --> 01:04:00,751
Itu saja.
938
01:04:00,751 --> 01:04:02,793
Hakim kasihan kepadaku.
939
01:04:03,501 --> 01:04:05,126
Aku berjanji untuk tetap bersih.
940
01:04:05,126 --> 01:04:08,918
Dia menutup semuanya
dan aku mulai bekerja di pengadilan.
941
01:04:10,126 --> 01:04:11,668
Memikirkan apa pun yang terjadi,
942
01:04:11,668 --> 01:04:13,918
aku tak akan bisa membela diri lagi.
943
01:04:13,918 --> 01:04:15,418
Ya, aku dengar itu.
944
01:04:19,543 --> 01:04:20,543
Aku bisa apa?
945
01:04:21,043 --> 01:04:22,293
Kau benar.
946
01:04:23,668 --> 01:04:24,793
Kau harus pergi.
947
01:04:26,418 --> 01:04:27,793
Kau harus berduka.
948
01:04:29,251 --> 01:04:30,626
Aku akan menjauh.
949
01:04:30,626 --> 01:04:34,084
Datang ke kantor
seolah tak terjadi apa-apa.
950
01:04:34,584 --> 01:04:35,584
Hei.
951
01:04:36,709 --> 01:04:37,918
Kau yakin baik saja?
952
01:04:38,834 --> 01:04:39,959
Seberapa biru bibirku?
953
01:04:41,834 --> 01:04:43,168
Tidak terlalu.
954
01:04:44,834 --> 01:04:46,126
Kalau begitu, ya.
955
01:04:52,376 --> 01:04:54,418
Semua pembicaraan ini
tentang membela diri.
956
01:04:55,709 --> 01:04:58,168
- Inilah aku.
- Ini langkah yang tepat.
957
01:04:58,168 --> 01:05:00,293
Menyingkirkan amarah.
958
01:05:00,793 --> 01:05:02,918
Kau harus fokus kepada anakmu.
959
01:05:06,626 --> 01:05:08,251
Aku takkan melupakan Mike.
960
01:05:12,334 --> 01:05:13,918
Aku akan keluarkan truk ini.
961
01:05:39,543 --> 01:05:40,584
Selamat pagi!
962
01:05:41,834 --> 01:05:44,293
- Pagi, Alex!
- Pagi, Bu McBride.
963
01:05:46,043 --> 01:05:48,834
Kau harus menemui hakim terlebih dahulu.
964
01:05:48,834 --> 01:05:49,918
Oke.
965
01:05:54,626 --> 01:05:58,043
Itu ketentuan kerjamu, bukan?
966
01:05:59,543 --> 01:06:00,459
Itu benar.
967
01:06:00,459 --> 01:06:04,709
Kau paham aku hanya bertindak
berdasarkan informasi yang aku terima.
968
01:06:06,501 --> 01:06:08,251
Tetapi itu tak benar.
969
01:06:08,251 --> 01:06:09,459
Itu bukan aku.
970
01:06:10,334 --> 01:06:11,584
Aku percaya kepadamu.
971
01:06:12,959 --> 01:06:15,751
Kalau tidak ada apa-apa, maka ya begitu.
972
01:06:15,751 --> 01:06:17,168
Tes tak akan bohong.
973
01:06:17,959 --> 01:06:20,251
Jika kau tak keberatan
kosongkan kantongmu.
974
01:06:21,126 --> 01:06:24,418
Tinggalkan dompetmu.
Victoria akan mengantarmu.
975
01:06:35,251 --> 01:06:36,918
Kau baik saja, Sayang?
976
01:07:04,584 --> 01:07:05,584
Sial.
977
01:08:01,209 --> 01:08:02,668
Kami baik saja di sini.
978
01:08:10,251 --> 01:08:12,084
Unit 106, kau jelas.
979
01:08:20,043 --> 01:08:21,334
Matikan mesinnya!
980
01:08:25,834 --> 01:08:28,918
Sekarang lempar kuncimu ke sisi pengemudi.
981
01:08:42,834 --> 01:08:43,959
Tanganku bagus?
982
01:08:45,626 --> 01:08:46,543
Tentu.
983
01:08:47,793 --> 01:08:49,126
Posisi standar.
984
01:08:50,418 --> 01:08:51,834
Lampumu rusak?
985
01:08:51,834 --> 01:08:53,043
Apa maksudmu?
986
01:08:54,543 --> 01:08:55,959
Kau melambai kepadaku.
987
01:08:55,959 --> 01:08:58,793
Aku mau tahu apa ada dengan lampumu.
988
01:08:58,793 --> 01:09:00,834
Ada yang salah dengan GPS-mu?
989
01:09:01,709 --> 01:09:03,209
Ada urusan darurat.
990
01:09:03,209 --> 01:09:05,918
Kau merespons keadaan darurat sekarang?
991
01:09:05,918 --> 01:09:07,834
- Itu hanya teman.
- Ya?
992
01:09:09,334 --> 01:09:11,334
Dia ternyata lebih merepotkan daripadamu.
993
01:09:11,334 --> 01:09:13,043
Itu alarm palsu.
994
01:09:13,043 --> 01:09:14,543
Kau tak akan melihatku lagi.
995
01:09:14,543 --> 01:09:16,459
Percakapan itu telah terjadi.
996
01:09:17,418 --> 01:09:20,043
Komandan membebaskanmu.
997
01:09:20,043 --> 01:09:21,418
Kau mengacaukannya.
998
01:09:22,001 --> 01:09:24,959
Ada selusin saksi yang melihatmu
menyerbu kantor.
999
01:09:24,959 --> 01:09:27,293
Sidik jarimu tersebar
di seluruh ruangan properti
1000
01:09:27,293 --> 01:09:29,209
dan ada sekantong uang hilang
1001
01:09:30,251 --> 01:09:32,626
yang aku kira kita akan
menemukannya di truk ini.
1002
01:09:33,959 --> 01:09:34,959
Merasa pintar?
1003
01:09:35,751 --> 01:09:36,793
Tidak, Pak.
1004
01:09:39,626 --> 01:09:42,959
Aku akan menghargaimu
karena menyadari lampunya rusak.
1005
01:09:45,334 --> 01:09:46,334
Cukup tajam.
1006
01:09:49,959 --> 01:09:51,501
Mobil baru ini,
1007
01:09:52,751 --> 01:09:54,001
kau menyalakan lampunya...
1008
01:09:56,543 --> 01:09:58,209
kamera dasbor mulai merekam.
1009
01:10:01,001 --> 01:10:01,834
Pistol!
1010
01:10:03,168 --> 01:10:04,084
Sialan!
1011
01:10:06,668 --> 01:10:07,959
Apa yang kami lakukan?
1012
01:10:12,543 --> 01:10:13,751
Cal!
1013
01:10:21,293 --> 01:10:23,168
Ada serangan!
1014
01:10:28,543 --> 01:10:30,293
Aku menangkapnya! Amankan!
1015
01:10:38,959 --> 01:10:41,876
Turun dari truk! Bergerak!
1016
01:10:49,709 --> 01:10:51,543
Tembak bannya!
1017
01:11:22,334 --> 01:11:24,376
Kau tahu tak bisa berada di sini,
1018
01:11:24,376 --> 01:11:26,001
bukan tanpa pemberitahuan.
1019
01:11:30,709 --> 01:11:32,251
Kami tak telepon siapa pun.
1020
01:12:36,334 --> 01:12:37,334
Sial.
1021
01:12:51,334 --> 01:12:53,834
Terry?
1022
01:12:53,834 --> 01:12:56,209
Menjauhlah dari telepon.
Aku datang kepadamu.
1023
01:12:56,209 --> 01:12:59,209
Jangan. Aku baru didatangi polisi.
1024
01:13:00,126 --> 01:13:01,293
Ya, aku juga.
1025
01:13:01,834 --> 01:13:03,376
Kau baik saja? Kau terluka?
1026
01:13:03,376 --> 01:13:05,251
Mereka datang memperingatkanku.
1027
01:13:05,251 --> 01:13:08,418
Katanya aku harus meninggalkan kota.
Menjauh darimu.
1028
01:13:09,376 --> 01:13:11,209
Rekomendasi bagus. Siapa itu?
1029
01:13:11,209 --> 01:13:14,793
Seorang teman, orang sama
yang mengikuti kita kemarin.
1030
01:13:14,793 --> 01:13:17,084
Itu untukku, bukan untukmu.
1031
01:13:17,793 --> 01:13:18,834
Ponselmu?
1032
01:13:19,501 --> 01:13:21,876
Ya. Ya, aku berkemas.
1033
01:13:23,293 --> 01:13:24,418
Baiklah.
1034
01:13:24,418 --> 01:13:26,084
Volvo itu, kau pemiliknya?
1035
01:13:26,584 --> 01:13:28,793
Satu-satunya hal dalam hidupku
yang terbayar.
1036
01:13:30,709 --> 01:13:31,876
Oke.
1037
01:13:33,209 --> 01:13:36,168
Bawa saja.
Aku punya tempat yang bisa kita kunjungi.
1038
01:13:36,751 --> 01:13:38,418
Mau aku jemput?
1039
01:13:38,418 --> 01:13:40,959
Tidak. Aku akan baik-baik saja.
1040
01:13:44,751 --> 01:13:45,834
Baiklah.
1041
01:13:45,834 --> 01:13:47,709
AMERIKA SERIKAT
KORPS MARINIR
1042
01:13:47,709 --> 01:13:49,751
Jangan tulis ini.
1043
01:13:53,918 --> 01:13:55,084
Oke.
1044
01:13:55,084 --> 01:13:56,168
Summer?
1045
01:13:59,418 --> 01:14:01,126
Kan Long Chinese, silakan.
1046
01:14:02,709 --> 01:14:05,418
Jangan cokelat.
Putih, digoreng, atau lengket saja.
1047
01:14:13,626 --> 01:14:15,543
Udang satu dolar lebih mahal.
1048
01:14:21,418 --> 01:14:22,543
Dua sup.
1049
01:14:23,793 --> 01:14:25,459
Bukan. Sup spesial.
1050
01:14:33,251 --> 01:14:35,959
Mereka mau bir lagi di meja enam.
1051
01:14:44,626 --> 01:14:46,084
Di mana alamatmu?
1052
01:15:02,293 --> 01:15:05,209
Astaga, kau tertembak?
1053
01:15:05,209 --> 01:15:07,668
Ya. Summer, ini Pak Liu.
1054
01:15:10,043 --> 01:15:13,626
Hai. Maaf, aku akan mengemudi lebih cepat.
1055
01:15:13,626 --> 01:15:18,209
Mereka punya Quikclot,
aku tidak yakin itu kain kasa atau spons.
1056
01:15:19,584 --> 01:15:20,626
Aku beli keduanya.
1057
01:15:20,626 --> 01:15:22,293
- Sekali pakai?
- Ya.
1058
01:15:22,293 --> 01:15:23,543
Terima kasih.
1059
01:15:24,418 --> 01:15:27,293
Aku punya air kelapa. Jika kau mau.
1060
01:15:27,293 --> 01:15:28,584
Tidak usah.
1061
01:15:29,376 --> 01:15:31,126
Ini cukup bersih.
1062
01:15:31,126 --> 01:15:32,626
Masih beberapa pecahan,
1063
01:15:32,626 --> 01:15:35,501
tetapi aku akan biarkan
jika kau mau bergerak.
1064
01:15:35,501 --> 01:15:37,334
Kau seharusnya di rumah sakit.
1065
01:15:38,876 --> 01:15:40,126
Lihat siapa yang bicara.
1066
01:15:41,126 --> 01:15:42,293
Ini berbeda.
1067
01:15:42,293 --> 01:15:45,668
Ya, Pak Liu itu petugas
medis lapangan di Korea.
1068
01:15:48,793 --> 01:15:50,959
Terima kasih atas perjuanganmu, Pak.
1069
01:15:53,626 --> 01:15:55,001
Dia orang Tiongkok.
1070
01:15:56,126 --> 01:15:57,418
Berjuang untuk pihak lain.
1071
01:15:57,418 --> 01:16:01,043
Baguslah kita semua bisa berkumpul.
1072
01:16:09,043 --> 01:16:11,001
Pastikan dia habiskan itu.
1073
01:16:22,209 --> 01:16:23,418
Jelaskan kepadaku.
1074
01:16:24,334 --> 01:16:25,668
Aku mau semuanya.
1075
01:16:25,668 --> 01:16:29,501
- Aku belum sampai sejauh itu.
- Itu yang membuatku tetap hidup.
1076
01:16:30,626 --> 01:16:32,584
Mereka baru saja mencoba membunuhmu.
1077
01:16:32,584 --> 01:16:34,709
Tidak ada orang di kavaleri.
1078
01:16:34,709 --> 01:16:36,209
Dengan informasi dari mereka,
1079
01:16:36,209 --> 01:16:39,793
seharusnya gugus tugas federal
mengirim tim gerak cepat sekarang.
1080
01:16:42,334 --> 01:16:45,126
- Mereka merahasiakannya.
- Karena apa yang kau temukan.
1081
01:16:45,709 --> 01:16:46,751
Jadi...
1082
01:16:47,834 --> 01:16:51,543
Dari bukti yang aku temukan,
jelas mereka manipulasi tahanan terdakwa.
1083
01:16:52,126 --> 01:16:55,709
Apa sebabnya? Entah.
Itu yang mereka lindungi.
1084
01:16:55,709 --> 01:16:58,584
Mereka punya berkasmu, kan?
Bukan hanya yang kau temukan.
1085
01:16:58,584 --> 01:17:00,834
Tidak. Itu sebabnya mereka menyerang kita.
1086
01:17:00,834 --> 01:17:03,918
Berkas perkara itu catatan publik.
Siapa pun bisa melihatnya.
1087
01:17:03,918 --> 01:17:06,709
Apa itu cukup untuk membuat pers heboh?
1088
01:17:06,709 --> 01:17:09,668
Tidak, menahannya selama 90 hari,
menaikkan harga jaminan,
1089
01:17:09,668 --> 01:17:12,751
tindakan individu itu belum tentu ilegal.
1090
01:17:12,751 --> 01:17:14,251
Itu kebijaksanaan pengadilan,
1091
01:17:14,251 --> 01:17:17,376
agar hakim dapat melipatgandakan denda
karena kau melacak kasus.
1092
01:17:17,376 --> 01:17:18,418
Dia terlibat.
1093
01:17:18,418 --> 01:17:20,876
Saat kasusnya sampai di bangkunya,
1094
01:17:20,876 --> 01:17:23,959
dia melepaskan mereka
dan sebagian besar dibebaskan.
1095
01:17:24,751 --> 01:17:26,834
Jika ada, dia akan buang.
1096
01:17:26,834 --> 01:17:29,376
Kita harus bergerak.
Cari tahu apa yang dia buang.
1097
01:17:29,376 --> 01:17:31,126
Kita melewati batas kota.
1098
01:17:31,126 --> 01:17:34,043
- Kita harus terus berjalan.
- Ya, mungkin kau.
1099
01:17:35,459 --> 01:17:38,126
Para polisi ini diam karena mereka rentan.
1100
01:17:40,709 --> 01:17:42,334
Peluang apa pun yang kita punya,
1101
01:17:43,751 --> 01:17:45,501
mereka pasti akan menutupnya.
1102
01:17:47,501 --> 01:17:48,501
Mereka melakukannya,
1103
01:17:49,376 --> 01:17:50,501
aku mati.
1104
01:17:51,251 --> 01:17:52,918
Tak peduli di mana aku berada.
1105
01:17:53,501 --> 01:17:54,376
Aku juga?
1106
01:17:57,209 --> 01:17:58,584
Garis besarnya?
1107
01:18:01,209 --> 01:18:03,251
Entah bagaimana mereka melepaskanmu.
1108
01:18:04,834 --> 01:18:05,668
Siapa tahu?
1109
01:18:07,334 --> 01:18:09,209
Mungkin mereka memberimu kesepakatan.
1110
01:18:09,209 --> 01:18:10,709
Mereka membiarkanku pergi.
1111
01:18:10,709 --> 01:18:13,751
- Lalu aku menarikmu kembali.
- Ya, dan itu bagus.
1112
01:18:15,126 --> 01:18:17,043
Ketika mereka membebaskan aku...
1113
01:18:19,751 --> 01:18:20,876
Aku bersyukur.
1114
01:18:23,126 --> 01:18:27,251
Seperti seluruh hidupku kembali.
Aku bahkan dengar Mike bilang tak apa.
1115
01:18:29,209 --> 01:18:30,251
Caraku berlatih,
1116
01:18:30,876 --> 01:18:33,584
yang aku ajarkan, itu pertahanan diri.
1117
01:18:33,584 --> 01:18:35,709
Jadi, aku bertindak sebagaimana mestinya.
1118
01:18:36,209 --> 01:18:39,251
- Siapa pun mau.
- Komandan tak beri jalan keluar.
1119
01:18:39,959 --> 01:18:41,168
Aku memberinya satu.
1120
01:18:43,126 --> 01:18:44,709
Dan itu bukan suara Mike.
1121
01:18:45,293 --> 01:18:46,626
Itu suaraku.
1122
01:18:47,209 --> 01:18:48,543
Ini tidak baik saja,
1123
01:18:48,543 --> 01:18:51,376
dan para polisi ini akan naik pangkat.
1124
01:18:51,376 --> 01:18:55,709
Aku serius, tetapi mereka
tidak akan mendapat informasi lagi.
1125
01:18:58,376 --> 01:18:59,209
Dan Mike,
1126
01:19:00,418 --> 01:19:01,793
kuharap tempatnya lebih baik.
1127
01:19:01,793 --> 01:19:05,543
Kutak paham tentang akhirat
untuk percaya. Selagi aku di sini...
1128
01:19:06,501 --> 01:19:07,626
dan dia tidak,
1129
01:19:08,751 --> 01:19:11,251
aku harus menghantui bajingan ini sendiri.
1130
01:19:12,543 --> 01:19:13,709
Paham?
1131
01:19:15,834 --> 01:19:18,168
Bagaimana dengan jangan emosi?
1132
01:19:18,751 --> 01:19:19,751
Kali ini berbeda.
1133
01:19:20,334 --> 01:19:21,251
Bagaimana bisa?
1134
01:19:22,834 --> 01:19:24,876
UNTUK GAJI
SUPNYA ENAK - TR
1135
01:19:25,709 --> 01:19:26,793
Kita apinya.
1136
01:19:59,043 --> 01:20:01,126
Bagaimana dengan temanmu di kepolisian?
1137
01:20:03,418 --> 01:20:06,251
- Dia mau bicara?
- Tak pernah bilang dia pria.
1138
01:20:06,251 --> 01:20:08,293
"Dia," "dia" tak masalah.
1139
01:20:08,293 --> 01:20:09,626
Nama sandi "Serpico."
1140
01:20:10,709 --> 01:20:13,168
Mereka akan bicara?
Bawa ini ke polisi negara bagian?
1141
01:20:13,168 --> 01:20:15,209
Tidak, mereka jelas soal itu.
1142
01:20:17,001 --> 01:20:19,126
Memperingatkanku cukup berisiko.
1143
01:20:20,334 --> 01:20:21,334
Kau baik saja?
1144
01:20:23,918 --> 01:20:26,751
Rasanya malam ini
akan menjadi sangat gelap.
1145
01:20:30,376 --> 01:20:32,293
Bukankah malam hari begitu?
1146
01:20:33,001 --> 01:20:36,084
Tiga, dua, satu, ayo!
1147
01:20:39,418 --> 01:20:41,376
Pertama Isiah!
1148
01:20:41,376 --> 01:20:44,834
Ryan di urutan kedua,
Jack di urutan ketiga, Henry keempat!
1149
01:20:44,834 --> 01:20:45,876
Bagus, Kawan!
1150
01:20:45,876 --> 01:20:47,709
Baiklah, ayo bawa kembali...
1151
01:20:48,209 --> 01:20:49,168
Hei, Sobat!
1152
01:20:49,876 --> 01:20:51,084
Summer!
1153
01:20:51,084 --> 01:20:52,293
Bagaimana?
1154
01:20:52,293 --> 01:20:55,501
Buruk. Aku tersingkir di putaran keempat.
1155
01:20:57,793 --> 01:20:59,084
Sangat keren!
1156
01:20:59,793 --> 01:21:03,418
Setidaknya kau berhasil sendiri.
Kau banyak bersaing dengan ayah-ayah lain.
1157
01:21:03,418 --> 01:21:05,584
Ben. Bergembiralah.
1158
01:21:09,376 --> 01:21:12,501
Baik, ayo lihat apa kita bisa
mendapat pemimpin baru! Siap?
1159
01:21:12,501 --> 01:21:15,251
Kami tahu mereka kurung para terdakwa
dan membebaskannya.
1160
01:21:15,251 --> 01:21:17,834
Entah kenapa,
tetapi polisi lokal rela membunuh
1161
01:21:17,834 --> 01:21:19,334
agar kami tidak tahu.
1162
01:21:19,334 --> 01:21:22,209
- Mereka datang ke rumahku!
- Kau mau aku bilang apa?
1163
01:21:22,209 --> 01:21:24,793
- Kau di jalan yang benar?
- Sungguh.
1164
01:21:37,709 --> 01:21:40,043
- Aku tak bisa jawab pertanyaanmu.
- Persetan dia.
1165
01:21:40,043 --> 01:21:41,043
Bersekongkol.
1166
01:21:41,043 --> 01:21:44,793
Apa pun yang kau lakukan,
aku disebut kaki tanganmu.
1167
01:21:44,793 --> 01:21:47,876
Jika tak melaporkanmu,
aku dianggap gagal bertindak.
1168
01:21:47,876 --> 01:21:51,918
Jika aku menyakitimu sebelum kau jawab,
itu membantumu dari sudut pandang hukum?
1169
01:21:51,918 --> 01:21:55,418
Bahkan jika aku mau,
aku tak punya jawabannya.
1170
01:21:55,418 --> 01:21:57,168
Itu berdasarkan desain.
1171
01:21:58,418 --> 01:22:00,376
- Aku tak mau tahu.
- Bukan itu!
1172
01:22:01,834 --> 01:22:02,668
Kau!
1173
01:22:03,793 --> 01:22:06,793
Kau memang berengsek, Elliot!
1174
01:22:18,834 --> 01:22:19,834
Jika aku melakukannya...
1175
01:22:22,626 --> 01:22:24,751
Jika aku mau tahu...
1176
01:22:27,126 --> 01:22:29,918
- Aku punya beberapa pertanyaan.
- Seperti apa?
1177
01:22:33,418 --> 01:22:35,418
Seberapa jauh ke belakang?
1178
01:22:35,418 --> 01:22:38,459
- Apa yang kau temukan.
- Paling baru, kurang dari dua tahun.
1179
01:22:39,376 --> 01:22:42,709
- Kenapa begitu?
- Aku mencari catatan jaminan.
1180
01:22:43,376 --> 01:22:45,376
Mungkin tak menggali cukup dalam.
1181
01:22:46,209 --> 01:22:47,043
Atau?
1182
01:22:49,918 --> 01:22:51,751
Sedalam itu?
1183
01:22:52,334 --> 01:22:54,793
Jika itu benar, aku juga bertanya-tanya
1184
01:22:55,751 --> 01:22:58,168
apa ada sesuatu bertepatan
dalam waktu tersebut?
1185
01:22:58,168 --> 01:23:00,584
Sesuatu yang relevan?
1186
01:23:02,501 --> 01:23:04,126
- Kasus perdata?
- Ayah!
1187
01:23:04,751 --> 01:23:07,501
Isiah menang lagi.
Bisakah kita pergi sekarang?
1188
01:23:07,501 --> 01:23:08,501
Ya.
1189
01:23:10,043 --> 01:23:16,251
Hei! Kasus itu, penyelesaiannya,
memberi tekanan pada polisi. Pengawasan.
1190
01:23:16,251 --> 01:23:18,334
- Membalikkan keadaan.
- Sungguh?
1191
01:23:18,334 --> 01:23:20,251
Sejak itu sepi.
1192
01:23:23,334 --> 01:23:24,793
Itu pertanyaan besarmu.
1193
01:23:29,834 --> 01:23:31,793
Kau tak mendapat jawaban dariku.
1194
01:23:36,043 --> 01:23:38,126
Gugatan tidak membalikkan keadaan.
1195
01:23:38,709 --> 01:23:40,251
Justru membalikkannya.
1196
01:23:53,334 --> 01:23:55,501
Ini kejutan.
1197
01:23:56,293 --> 01:23:58,584
Sebuah komisi di kavaleri juga, ya?
1198
01:23:59,751 --> 01:24:01,793
Kau mendapatkan komisi incaranmu.
1199
01:24:01,793 --> 01:24:03,293
Kau kenal orang ini, Rader?
1200
01:24:03,293 --> 01:24:05,001
Ya, Pak, sangat kenal.
1201
01:24:05,001 --> 01:24:09,168
Yang ini, Stuart, dari keluarga kaya
pemilik budak di Virginia.
1202
01:24:09,168 --> 01:24:12,251
Dia menyebutmu pemberontak pembohong
dan aku menyerangnya karena...
1203
01:24:15,626 --> 01:24:16,959
Tidak apa-apa.
1204
01:24:18,168 --> 01:24:19,251
Aku akan bicara.
1205
01:24:32,418 --> 01:24:33,543
Astaga.
1206
01:24:34,959 --> 01:24:36,376
Tak perlu menyakitiku.
1207
01:24:41,626 --> 01:24:42,668
Di mana Summer?
1208
01:24:43,334 --> 01:24:44,501
Entahlah.
1209
01:24:45,751 --> 01:24:48,168
- Aku akan bertanya kepadamu.
- Elliot menelepon.
1210
01:24:48,834 --> 01:24:51,876
- Aku mau dia mendengar ini.
- Siapa? Apa? Di mana?
1211
01:24:51,876 --> 01:24:53,043
Tak ada waktu kenapa.
1212
01:24:53,043 --> 01:24:54,334
Dia berutang budi.
1213
01:24:57,043 --> 01:24:59,751
Apa kau percaya aku melindungimu pagi ini?
1214
01:25:00,709 --> 01:25:03,168
Aku yakin kau meyakinkan dirimu sendiri.
1215
01:25:03,168 --> 01:25:07,501
Aku takut keadaannya lebih buruk
dan aku turut berduka cita atas adikmu.
1216
01:25:07,501 --> 01:25:08,501
Sepupuku.
1217
01:25:09,418 --> 01:25:10,668
Sepupumu.
1218
01:25:15,918 --> 01:25:17,043
Kenapa dia mati?
1219
01:25:17,043 --> 01:25:20,543
Uskup versus kota Shelby Springs.
1220
01:25:20,543 --> 01:25:22,709
- Kau tahu itu?
- Hanya sebagian dampaknya.
1221
01:25:22,709 --> 01:25:24,709
Komandan disebutkan secara pribadi.
1222
01:25:24,709 --> 01:25:27,251
Pencarian ilegal
menjadi kematian tidak wajar.
1223
01:25:27,251 --> 01:25:30,126
Penyelesaian hampir membuat kota bangkrut.
1224
01:25:30,126 --> 01:25:32,834
Departemennya dianggap
tak bisa diasuransikan.
1225
01:25:32,834 --> 01:25:35,959
Setahun untuk modernisasi,
membersihkan tindakannya.
1226
01:25:35,959 --> 01:25:38,168
Itu terjadi di atas kertas.
1227
01:25:38,168 --> 01:25:39,251
Di atas kertas.
1228
01:25:39,251 --> 01:25:42,584
Kau menjual bangkumu
untuk melindungi Sandy Byrne?
1229
01:25:42,584 --> 01:25:44,834
Tidak, kami mau dia pergi.
1230
01:25:44,834 --> 01:25:47,168
Mandat reformasi
adalah taktik membungkam dia,
1231
01:25:47,168 --> 01:25:50,043
menyerahkan kontrak
kepada polisi negara bagian.
1232
01:25:50,043 --> 01:25:52,334
Tak ada uang untuknya.
1233
01:25:52,334 --> 01:25:54,126
Dia keluar, ambil miliknya sendiri.
1234
01:25:54,126 --> 01:25:56,751
Penyitaan 100.000 pada bulan pertamanya.
1235
01:25:56,751 --> 01:25:59,376
- Dia memotongmu?
- Setiap pembayar pajak lainnya.
1236
01:25:59,376 --> 01:26:01,168
Mereka menyita uangku. Itu legal.
1237
01:26:01,168 --> 01:26:03,626
Ya. Itu yang tak aku pahami.
1238
01:26:03,626 --> 01:26:07,584
Uang itu kembali ke pembayaran utang,
gaji, pekerjaan umum.
1239
01:26:07,584 --> 01:26:09,501
Lampu Natal di bulan Desember,
1240
01:26:09,501 --> 01:26:14,001
kembang api di tanggal 4 Juli
dan sedikit potongan pajak lama.
1241
01:26:14,001 --> 01:26:15,626
Semua orang gelisah.
1242
01:26:15,626 --> 01:26:19,168
Bagaimana segelintir pelanggaran ringan
menjadi ancaman terhadap semua ini?
1243
01:26:19,168 --> 01:26:21,834
Segera dihilangkan.
1244
01:26:21,834 --> 01:26:23,126
Kewajiban.
1245
01:26:24,001 --> 01:26:26,918
Lalu lintas kacau,
penangkapan menjadi sulit,
1246
01:26:26,918 --> 01:26:31,209
apa pun yang dapat bahayakan departemen,
mereka akan menandai kasus ini.
1247
01:26:31,209 --> 01:26:33,251
Menjadi pelanggaran ringan.
1248
01:26:33,251 --> 01:26:35,168
Jadi, tetap di pengadilan kota.
1249
01:26:36,209 --> 01:26:39,334
Tanpa pembela yang dapat menentang jaminan
atau penundaan tersebut.
1250
01:26:39,334 --> 01:26:41,959
- Simpan mereka di api penyucian.
- Selama 90 hari.
1251
01:26:41,959 --> 01:26:43,668
Kenapa selalu 90 hari?
1252
01:26:43,668 --> 01:26:46,918
Kurasa jika aku lebih pintar,
aku akan mencampurnya.
1253
01:26:46,918 --> 01:26:49,668
Tak mau menahannya
sehari lebih lama dari seharusnya.
1254
01:26:50,918 --> 01:26:52,334
Masa retensi?
1255
01:26:53,043 --> 01:26:54,043
Sial.
1256
01:26:54,543 --> 01:26:56,459
Perangkat keras di gedung pengadilan.
1257
01:26:57,418 --> 01:26:59,001
- Itu saja?
- Itu saja.
1258
01:26:59,501 --> 01:27:03,043
Video kamera dasbor.
Itu bagian dari penyelesaian.
1259
01:27:03,918 --> 01:27:06,793
Kami menyimpan rekaman mereka.
Mereka tak bisa akses sendiri.
1260
01:27:06,793 --> 01:27:08,084
Tetapi kau bisa?
1261
01:27:08,084 --> 01:27:10,418
Hanya jika itu dianggap bukti.
1262
01:27:10,418 --> 01:27:14,209
Jika tidak ditahan atau dipanggil
selama 90 hari, itu dihapus.
1263
01:27:18,126 --> 01:27:19,418
Baiklah.
1264
01:27:20,126 --> 01:27:21,876
Apa yang ada di video Mike?
1265
01:27:23,084 --> 01:27:25,501
- Mereka apakan dia?
- Cukup membuat kami dituntut.
1266
01:27:25,501 --> 01:27:27,209
- Kau pernah melihatnya?
- Tidak.
1267
01:27:27,209 --> 01:27:30,459
Biar kutebak. Kau tak mau tahu.
1268
01:27:31,293 --> 01:27:32,626
Tak masalah jika aku lihat.
1269
01:27:32,626 --> 01:27:35,459
Kalah gugatan lagi dan itu pembubaran,
1270
01:27:35,459 --> 01:27:38,751
Shelby Springs menghilang.
Ditelan oleh paroki.
1271
01:27:39,334 --> 01:27:43,543
- Kalian akan meninggalkanku begini?
- Apa, hidup? Ya. Untuk saat ini.
1272
01:27:45,376 --> 01:27:46,626
Kau kenal Judy.
1273
01:27:47,126 --> 01:27:49,001
Apa pendapatnya soal semua ini?
1274
01:27:49,001 --> 01:27:50,668
Perbuatanmu kepadaku.
1275
01:27:50,668 --> 01:27:52,668
Jika dia tahu apa yang kau lakukan...
1276
01:27:55,834 --> 01:27:57,459
dia mau menonton.
1277
01:28:01,126 --> 01:28:04,376
Ini milikmu?
Mau minum satu sebelum kita pergi?
1278
01:28:04,376 --> 01:28:06,459
Tak usah untuk malam ini.
1279
01:28:07,126 --> 01:28:10,293
Ini milik istrinya dan kosong.
1280
01:28:10,293 --> 01:28:11,418
Sialan.
1281
01:28:11,418 --> 01:28:13,126
Aku lupa memberi makan kucing.
1282
01:28:13,126 --> 01:28:15,043
- Sial.
- Kau keberatan?
1283
01:28:15,043 --> 01:28:17,293
Berapa banyak yang kau minum?
1284
01:28:17,293 --> 01:28:19,209
Di mana makanan kucingnya?
1285
01:28:37,084 --> 01:28:37,959
Hei.
1286
01:28:40,793 --> 01:28:42,293
Menurutmu dia akan selamat?
1287
01:28:44,209 --> 01:28:45,084
Iya.
1288
01:28:45,084 --> 01:28:48,418
Tak apa jika kau mau mundur,
mulai memikirkan putrimu.
1289
01:28:49,168 --> 01:28:51,668
Aku selalu memikirkannya.
1290
01:28:52,418 --> 01:28:55,293
Dia, Elliot,
1291
01:28:55,918 --> 01:28:59,418
seluruh kota ini
tidak ada yang bisa diandalkan.
1292
01:29:03,918 --> 01:29:06,001
- Jika kudapatkan lagi--
- Saat kau dapatkan.
1293
01:29:06,001 --> 01:29:08,043
Dia pasti tahu aku punya satu.
1294
01:29:10,501 --> 01:29:12,459
- Di mana kau simpan?
- Ruang bawah tanah.
1295
01:29:12,459 --> 01:29:13,668
Katakombe?
1296
01:29:13,668 --> 01:29:15,668
Ya, ada alarm.
1297
01:29:16,168 --> 01:29:17,834
Ya. Dan kelembapan.
1298
01:29:18,793 --> 01:29:19,834
Dan banyak yang busuk.
1299
01:29:42,251 --> 01:29:43,293
Kau bisa?
1300
01:29:43,959 --> 01:29:44,793
Iya.
1301
01:30:04,626 --> 01:30:06,376
Aku senang di bawah sini.
1302
01:30:06,376 --> 01:30:08,126
Kau bisa mencium sejarahnya.
1303
01:30:08,126 --> 01:30:09,293
Ke mana?
1304
01:30:44,709 --> 01:30:45,626
Aku tak bisa lihat.
1305
01:30:45,626 --> 01:30:47,084
Biarkan matamu menyesuaikan.
1306
01:30:47,084 --> 01:30:49,293
Jangan seperti Watergate.
1307
01:30:50,584 --> 01:30:52,418
- Terima kasih.
- Itu bukan aku.
1308
01:31:09,168 --> 01:31:10,959
Cepat periksa dan kita keluar.
1309
01:31:20,751 --> 01:31:21,626
Ayo.
1310
01:31:43,126 --> 01:31:44,459
Kau cium itu?
1311
01:31:46,751 --> 01:31:47,876
Itu bukan sejarah.
1312
01:31:49,959 --> 01:31:50,959
Ayo pergi.
1313
01:31:52,668 --> 01:31:53,584
Sial!
1314
01:31:55,959 --> 01:31:58,543
Astaga. Sial.
1315
01:32:05,584 --> 01:32:06,584
Air kelapa.
1316
01:32:08,084 --> 01:32:11,709
Baiklah, mereka mengharapkan kebakaran.
Waktu kita 30 detik.
1317
01:32:11,709 --> 01:32:14,084
Oke, tarik itu. Aku ambil ini.
1318
01:32:23,334 --> 01:32:24,334
Sial.
1319
01:32:26,251 --> 01:32:27,834
Oke, kita pergi.
1320
01:32:29,418 --> 01:32:31,709
- Pertimbangkan pilihan kita.
- Tunggu.
1321
01:32:32,793 --> 01:32:34,001
Kartu SD.
1322
01:32:34,001 --> 01:32:36,751
Mereka menulisnya di lapangan
agar tak pernah terhapus.
1323
01:32:36,751 --> 01:32:38,334
Langsung dari kamera mereka.
1324
01:32:38,334 --> 01:32:40,751
- Ini baru minggu lalu tetapi--
- Mike di sana?
1325
01:32:43,501 --> 01:32:44,376
Baiklah.
1326
01:32:52,418 --> 01:32:53,251
Tunggu.
1327
01:32:54,626 --> 01:32:56,001
Kau sedang apa?
1328
01:32:56,001 --> 01:32:59,376
- Jika kita tak nyalakan, mereka nyalakan.
- Ini bangunan terkenal!
1329
01:32:59,376 --> 01:33:02,084
"Sejarah" di sini, untuk banyak orang?
1330
01:33:02,084 --> 01:33:04,001
Banyak hal buruk di dalamnya.
1331
01:33:06,459 --> 01:33:09,251
Ya. Biarkan terbakar.
1332
01:33:14,793 --> 01:33:15,626
Lihat sekarang.
1333
01:33:15,626 --> 01:33:17,751
Untuk memastikan. Untuk jaga-jaga. Pergi!
1334
01:33:21,668 --> 01:33:23,959
Kami baik-baik saja! Bergerak!
1335
01:33:24,793 --> 01:33:27,293
Sapu gedung pengadilan, lalu kita keluar.
1336
01:33:39,251 --> 01:33:41,709
- Kau pergi.
- Kita pergi. Kita mendapatkannya.
1337
01:33:41,709 --> 01:33:44,001
Tidak. Nyalakan mobilnya. Aku tak bisa...
1338
01:33:45,043 --> 01:33:46,543
Aku harus cari sesuatu.
1339
01:33:48,334 --> 01:33:50,084
Itu akan membuat mereka lari.
1340
01:33:50,918 --> 01:33:52,751
Pelan-pelan.
1341
01:33:52,751 --> 01:33:54,793
Temui aku di gang. Ya?
1342
01:33:54,793 --> 01:33:55,876
Ya.
1343
01:34:05,043 --> 01:34:06,043
Sial.
1344
01:34:54,668 --> 01:34:58,001
YANG TERHORMAT
REGINALD W. LOGSTON
1345
01:35:14,668 --> 01:35:15,543
Benar!
1346
01:35:16,501 --> 01:35:17,543
Kau bercanda.
1347
01:35:21,126 --> 01:35:23,251
Bagaimana dengan periksa cepatnya?
1348
01:35:47,293 --> 01:35:48,709
Matikan mesinnya!
1349
01:35:50,459 --> 01:35:52,459
Ayolah.
1350
01:36:00,001 --> 01:36:01,084
Sialan.
1351
01:37:41,209 --> 01:37:42,418
Hei! Wow!
1352
01:37:45,876 --> 01:37:47,126
Sialan!
1353
01:37:47,834 --> 01:37:48,834
Sial!
1354
01:37:50,251 --> 01:37:51,626
Lepaskan aku!
1355
01:38:10,126 --> 01:38:12,251
Kau mau tidur
saat aku memborgolmu atau bangun?
1356
01:38:12,251 --> 01:38:13,918
Baiklah.
1357
01:38:17,001 --> 01:38:18,084
Sialan!
1358
01:38:35,334 --> 01:38:37,293
Aku anggap kau akan menembak di tempat.
1359
01:38:38,126 --> 01:38:39,251
Apa dia terluka?
1360
01:38:40,043 --> 01:38:41,584
Dia tidak terluka.
1361
01:38:41,584 --> 01:38:43,168
Dia di bawa ke mana?
1362
01:38:43,168 --> 01:38:46,459
Entah. Dengar, Bung. Kami tidak semua...
1363
01:38:47,293 --> 01:38:51,834
Aku sudah menikah. Oke?
Aku punya anak! Jadi...
1364
01:38:53,709 --> 01:38:54,626
Ya?
1365
01:38:55,793 --> 01:38:56,793
Dia juga.
1366
01:38:58,626 --> 01:39:00,834
Jadi, jangan buang-buang waktu.
1367
01:39:04,626 --> 01:39:05,584
Bangun.
1368
01:39:14,626 --> 01:39:16,543
Carikan aku seseorang yang tahu.
1369
01:39:21,209 --> 01:39:22,793
Unit 106, masuk.
1370
01:39:23,709 --> 01:39:24,918
Unit 103.
1371
01:39:30,126 --> 01:39:32,626
Unit 103. Kita berhenti mengirim. Diam.
1372
01:39:35,043 --> 01:39:39,251
Unit 106, apa itu terkait pembakaran
atau penculikan? Ganti.
1373
01:39:43,834 --> 01:39:46,668
Waktumu sepuluh detik sebelum
aku mulai mencoba frekuensi baru.
1374
01:39:46,668 --> 01:39:48,584
Aku mau mengirim kartu.
1375
01:39:55,459 --> 01:39:56,959
Kantong peralatan kiri.
1376
01:40:05,709 --> 01:40:07,001
Apa mereknya?
1377
01:40:17,626 --> 01:40:19,834
Extreme Pro, 64 gigabita.
1378
01:40:22,751 --> 01:40:25,251
Baiklah. Kau tahu Rebel Ridge?
1379
01:40:26,293 --> 01:40:27,459
Tidak.
1380
01:40:27,459 --> 01:40:29,834
Aku akan berikan lokasinya. Siapkan.
1381
01:40:30,709 --> 01:40:31,626
Pertukaran?
1382
01:40:32,501 --> 01:40:33,959
Kau pikir aku bodoh?
1383
01:40:33,959 --> 01:40:36,168
Tidak. Kupikir kau pintar.
1384
01:40:39,334 --> 01:40:40,793
Persetan. Besok pagi.
1385
01:40:41,334 --> 01:40:42,543
Kalau sekarang?
1386
01:40:42,543 --> 01:40:45,168
Tidak, aku harus lihat
apa yang menungguku.
1387
01:40:46,501 --> 01:40:48,126
Itu juga bagus untukmu.
1388
01:40:48,709 --> 01:40:49,709
Sungguh?
1389
01:40:50,376 --> 01:40:51,293
Iya.
1390
01:40:52,709 --> 01:40:54,501
Kau mungkin akan melihatku datang.
1391
01:41:02,543 --> 01:41:04,501
Apa aku terlalu dramatis?
1392
01:41:06,126 --> 01:41:07,959
- Buang bagasinya.
- Sialan.
1393
01:41:33,626 --> 01:41:34,876
Apa yang kau dapat?
1394
01:41:35,709 --> 01:41:38,209
Peluru nomor empat, dua kali tembakan.
1395
01:41:44,626 --> 01:41:46,209
Jika habis,
1396
01:41:47,251 --> 01:41:48,834
masukkan lagi pelurunya
1397
01:41:49,876 --> 01:41:51,626
kalau dia menangkap seseorang.
1398
01:42:17,834 --> 01:42:19,418
Hubungi Patroli.
1399
01:42:19,959 --> 01:42:21,168
Dia seharusnya di sini.
1400
01:42:21,668 --> 01:42:23,043
Matahari baru saja terbit.
1401
01:42:26,334 --> 01:42:28,293
Jika dia tidak datang awal, dia telat.
1402
01:42:38,043 --> 01:42:39,043
Ya.
1403
01:42:40,543 --> 01:42:41,543
Halo.
1404
01:42:42,584 --> 01:42:44,209
Kau tahu apa yang lucu, Komandan?
1405
01:42:45,501 --> 01:42:48,709
Tak ada yang terlintas di benakku.
1406
01:42:48,709 --> 01:42:52,001
Sebelum dua hari lalu,
aku tak pernah berkelahi di jalanan.
1407
01:42:52,918 --> 01:42:56,001
Hanya perkelahian kecil di sekolah,
1408
01:42:56,001 --> 01:42:59,376
tetapi selain itu,
tidak ada di luar gimnasium.
1409
01:43:00,626 --> 01:43:02,209
Aku banyak berkelahi.
1410
01:43:02,709 --> 01:43:04,126
Aku bisa merasakan itu darimu.
1411
01:43:04,126 --> 01:43:06,459
Energi agresif itu.
1412
01:43:07,168 --> 01:43:09,126
Energi itu menumpuk. Kau tahu?
1413
01:43:11,126 --> 01:43:13,501
Unit 108. Ada visual tersangka kita.
1414
01:43:14,543 --> 01:43:16,709
Bukan hanya kau. Aku tahu.
1415
01:43:17,709 --> 01:43:20,126
- Mereka melihatnya.
- Kedua pihak berkontribusi.
1416
01:43:21,834 --> 01:43:25,584
Apa kau bertanggung jawab
atau menghindarinya?
1417
01:43:25,584 --> 01:43:27,209
Unit 108, bisa konfirmasi?
1418
01:43:30,626 --> 01:43:31,543
Bersiaplah.
1419
01:43:32,959 --> 01:43:34,418
Dimengerti, Unit 108.
1420
01:43:34,418 --> 01:43:36,626
Bersiap. 10--
1421
01:43:39,834 --> 01:43:41,709
Bergerak. Dia siap bergerak.
1422
01:43:43,293 --> 01:43:45,126
Orang-orang terluka sekarang.
1423
01:43:45,126 --> 01:43:46,668
Kebakaran tadi malam...
1424
01:43:47,918 --> 01:43:50,834
- Aku dengar itu.
- Sudah tak terkendali.
1425
01:43:51,876 --> 01:43:53,626
Kekacauan besar.
1426
01:43:53,626 --> 01:43:55,126
Kita bisa menyetujui hal itu.
1427
01:43:55,668 --> 01:43:58,918
Membuatku ingat percakapan kita
di mobil polisi,
1428
01:43:58,918 --> 01:44:00,168
tentang deeskalasi.
1429
01:44:01,626 --> 01:44:04,126
Itu juga butuh kedua belah pihak.
1430
01:44:05,084 --> 01:44:06,501
Aku berpikir,
1431
01:44:07,834 --> 01:44:09,668
bagaimana kalau kita pergi saja?
1432
01:44:10,168 --> 01:44:13,584
- Sekarang kau mulai bicara--
- Lalu aku berpikir, "Tidak."
1433
01:44:22,209 --> 01:44:24,209
Jangan bergerak!
1434
01:44:24,209 --> 01:44:25,584
Sialan!
1435
01:44:25,584 --> 01:44:27,209
Negatif! Ini McGill.
1436
01:44:27,209 --> 01:44:28,668
Dia diikat.
1437
01:44:44,168 --> 01:44:47,084
Dia pergi mencari uang tunai.
Sebarkan di radio!
1438
01:44:49,209 --> 01:44:50,876
Semua unit...
1439
01:44:59,918 --> 01:45:01,251
Dimengerti.
1440
01:45:01,251 --> 01:45:02,543
Berengsek!
1441
01:45:02,543 --> 01:45:04,251
Ulangi, kembali ke kantor.
1442
01:45:04,251 --> 01:45:08,668
Tersangka ada di kantor,
segera minta bantuan.
1443
01:45:08,668 --> 01:45:10,584
Ada tembok yang runtuh.
1444
01:45:13,043 --> 01:45:14,876
Diterima. Dalam perjalanan.
1445
01:45:15,709 --> 01:45:16,793
Ada yang salah?
1446
01:45:19,209 --> 01:45:20,251
Sebenarnya tidak.
1447
01:45:21,293 --> 01:45:23,376
Aku rasa semuanya
akan berjalan dengan baik.
1448
01:45:26,043 --> 01:45:27,876
Harap dipahami, ini operasi senyap.
1449
01:45:27,876 --> 01:45:30,084
Akan terlambat tiba,
tak ada yang pakai kode...
1450
01:45:40,543 --> 01:45:44,709
Baik, Bos? Bisakah kau bertahan?
Kita harus ke kantor.
1451
01:46:00,001 --> 01:46:02,543
Bagaimana aku tahu kau tak akan datang?
1452
01:46:03,043 --> 01:46:06,501
SENYUM
KAU DI KAMERA
1453
01:46:08,293 --> 01:46:09,543
- Hei!
- Letakkan itu!
1454
01:46:09,543 --> 01:46:13,126
- Letakkan senjatamu! Tiarap!
- Tak apa-apa! Lihat aku!
1455
01:46:13,959 --> 01:46:15,001
Ini peluru karet.
1456
01:46:16,043 --> 01:46:17,043
Kurang mematikan.
1457
01:46:18,501 --> 01:46:20,251
Dengar, aku tahu kau siapa.
1458
01:46:20,251 --> 01:46:23,168
Summer tidak menyerah.
Tak sulit mempersempitnya.
1459
01:46:23,168 --> 01:46:25,251
- Kau dipanggil "Serpico." Hei!
- Tembak dia!
1460
01:46:25,251 --> 01:46:27,918
Jangan cemaskan dia. Cemaskan Summer.
1461
01:46:27,918 --> 01:46:30,459
Meski kau tak mendukungku,
aku tahu kau mendukungnya?
1462
01:46:31,626 --> 01:46:33,543
- Aku harus apa?
- Dengarkan aku.
1463
01:46:33,543 --> 01:46:36,459
- Tembak bajingan itu--
- Duduklah!
1464
01:46:47,709 --> 01:46:50,459
Unit 102, kami berada di TKP.
Kami mendapat...
1465
01:46:55,459 --> 01:46:58,293
Apa pun yang ada di dalamnya,
dia rela membunuh.
1466
01:46:58,293 --> 01:46:59,709
Kau bisa pergi.
1467
01:46:59,709 --> 01:47:03,251
Lepaskan mereka. Lihat apa yang terjadi.
1468
01:47:03,251 --> 01:47:05,043
Aku setuju denganmu.
1469
01:47:05,543 --> 01:47:07,376
Aku ambil ini dari anak buahmu.
1470
01:47:10,168 --> 01:47:12,376
Baik, ini kesepakatan baru, Komandan.
1471
01:47:12,376 --> 01:47:14,001
Aku menyita barangmu.
1472
01:47:15,501 --> 01:47:19,543
Saat Summer McBride aman,
aku serahkan diri ke polisi negara bagian.
1473
01:47:20,418 --> 01:47:21,293
Kau dapat kembali.
1474
01:47:23,709 --> 01:47:24,709
Jika tidak...
1475
01:47:29,709 --> 01:47:30,959
Semuanya terbakar.
1476
01:47:32,709 --> 01:47:34,959
MINYAK TERPENTIN
1477
01:47:36,459 --> 01:47:38,084
Orang-orang kami baru tiba.
1478
01:47:40,001 --> 01:47:40,959
Oke.
1479
01:48:21,751 --> 01:48:24,334
- Banyak perangkat keras.
- Aku tahu kemampuanmu.
1480
01:48:24,334 --> 01:48:28,501
Percayalah.
Aku akan menembakmu jika kau bergerak.
1481
01:48:31,584 --> 01:48:34,209
Unit 105 akan keluar dengan tersangka.
1482
01:48:34,209 --> 01:48:35,834
Tahan apimu. Konfirmasi.
1483
01:48:35,834 --> 01:48:39,501
Unit 105, kau punya Terry Richmond? Ganti.
1484
01:48:39,501 --> 01:48:42,209
Dimengerti. Jangan menembak.
1485
01:48:45,834 --> 01:48:47,834
Dimengerti, jangan menembak.
1486
01:48:52,918 --> 01:48:54,543
Tak ada yang mati hari ini.
1487
01:48:55,876 --> 01:48:57,793
Kita selesaikan di tempat yang aman.
1488
01:49:06,043 --> 01:49:07,209
Tangan di kepalamu.
1489
01:49:12,709 --> 01:49:13,751
Berengsek.
1490
01:49:14,543 --> 01:49:15,584
Merasa familier?
1491
01:49:16,418 --> 01:49:17,959
Kecuali berat senjataku.
1492
01:49:18,959 --> 01:49:19,793
Berhenti di situ.
1493
01:49:20,668 --> 01:49:22,001
Letakkan tasnya.
1494
01:49:27,543 --> 01:49:29,501
Komandan diborgol ke ruang properti.
1495
01:49:29,501 --> 01:49:31,459
Hati-hati, dia kesal...
1496
01:49:32,209 --> 01:49:33,751
Dia punya perangkat kerasnya?
1497
01:49:33,751 --> 01:49:36,543
- Ya. Katanya ada yang dicuri--
- Properti curian.
1498
01:49:41,084 --> 01:49:42,126
Di mana mereka?
1499
01:49:58,584 --> 01:49:59,543
Bagus.
1500
01:50:02,334 --> 01:50:04,459
Harus mengajakmu berpatroli.
1501
01:50:05,709 --> 01:50:07,459
Aku merasa bodoh.
1502
01:50:09,293 --> 01:50:10,334
Maksudku,
1503
01:50:11,418 --> 01:50:12,876
gadismu bebas pergi.
1504
01:50:14,418 --> 01:50:15,668
Hanya saja...
1505
01:50:24,793 --> 01:50:26,751
Dia tertidur.
1506
01:50:28,418 --> 01:50:31,001
Kupikir aku memberinya
pencarian yang solid,
1507
01:50:31,001 --> 01:50:33,376
tetapi aku lupa perlengkapan
yang dia pakai.
1508
01:50:34,584 --> 01:50:37,543
Harus disembunyikan secara diam-diam.
1509
01:50:37,543 --> 01:50:40,834
Muncul di jok belakang
saat aku tidak melihatnya.
1510
01:50:42,751 --> 01:50:43,834
Aku akan mundur.
1511
01:50:45,334 --> 01:50:46,376
Tunggu.
1512
01:50:48,834 --> 01:50:49,834
Dengar...
1513
01:50:55,543 --> 01:50:56,876
Astaga.
1514
01:50:59,209 --> 01:51:00,459
Dengkuran itu.
1515
01:51:01,459 --> 01:51:02,793
Itu membuatku takut.
1516
01:51:04,668 --> 01:51:06,084
Setidaknya akan damai.
1517
01:51:06,084 --> 01:51:08,209
Baiklah.
1518
01:51:08,209 --> 01:51:10,626
- Mundur dari tas.
- Itu kacau.
1519
01:51:10,626 --> 01:51:11,876
Tunggu, Ev.
1520
01:51:11,876 --> 01:51:13,251
Kami aman di sini.
1521
01:51:13,251 --> 01:51:15,043
- Sungguh?
- Ya, meja itu.
1522
01:51:15,043 --> 01:51:17,626
Begitu dia ditahan
dan dia dalam perjalanan ke UGD.
1523
01:51:17,626 --> 01:51:19,501
Kita selesaikan di sini. Biarkan saja.
1524
01:51:19,501 --> 01:51:20,709
Kita petugas tersumpah!
1525
01:51:20,709 --> 01:51:25,168
Ini hadiah. Kita beri kesempatan,
dia malah acuhkan.
1526
01:51:25,168 --> 01:51:28,043
Perangkatnya tiada.
Dia pergi, semua ini hilang.
1527
01:51:28,543 --> 01:51:31,334
Kita akan mendapat pujian
karena menembak dia.
1528
01:51:31,334 --> 01:51:33,834
- Mundur.
- Jangan arahkan senjatamu kepadaku!
1529
01:51:33,834 --> 01:51:35,751
Dia pergi ke rumah sakit!
1530
01:51:35,751 --> 01:51:39,001
- Kaulah penyebab semua ini!
- Tenang! Jangan lakukan!
1531
01:51:39,001 --> 01:51:40,084
Serpico.
1532
01:51:40,084 --> 01:51:42,043
Aku tak akan melihatnya mati!
1533
01:51:45,543 --> 01:51:47,709
Maaf, Ev. Sialan.
1534
01:51:51,543 --> 01:51:52,793
Sialan.
1535
01:51:52,793 --> 01:51:53,876
Hanya kakinya!
1536
01:51:55,001 --> 01:51:58,084
Dia akan kembali bertugas ringan
dalam seminggu, gaji penuh.
1537
01:51:59,126 --> 01:52:00,876
Pak, pendarahannya hebat.
1538
01:52:04,043 --> 01:52:06,418
Ada sesuatu di sana, Komandan!
1539
01:52:06,418 --> 01:52:07,459
Sial.
1540
01:52:07,459 --> 01:52:08,459
Hubungi Medis.
1541
01:52:08,459 --> 01:52:11,084
Tidak! Tunggu.
1542
01:52:11,959 --> 01:52:13,251
Tunggu saja.
1543
01:52:14,251 --> 01:52:15,501
Kita semua melihatnya.
1544
01:52:15,501 --> 01:52:17,834
Entah dia atau Steve.
1545
01:52:17,834 --> 01:52:19,459
Itu dia atau kita semua.
1546
01:52:19,459 --> 01:52:21,043
Dengarkan sekarang.
1547
01:52:21,043 --> 01:52:22,668
Kita tak bisa saling menyalahkan,
1548
01:52:22,668 --> 01:52:26,168
karena itulah penyebab semua ini terjadi,
kau dengar aku?
1549
01:52:26,959 --> 01:52:29,834
- Awasi punggungmu!
- Aku menangkapnya.
1550
01:52:35,126 --> 01:52:36,293
Di sekitar sana.
1551
01:52:36,293 --> 01:52:39,001
Tersangka bersenjata! Dia jatuh!
1552
01:52:39,001 --> 01:52:42,001
- Dia tak bangkit lagi!
- Komandan!
1553
01:52:42,001 --> 01:52:44,334
Hati-hati! Tiarap!
1554
01:52:44,334 --> 01:52:45,376
Tembak dia!
1555
01:52:45,376 --> 01:52:47,376
Hati-hati!
1556
01:52:51,043 --> 01:52:53,126
Gunakan bola penyetrum, yang bulat...
1557
01:52:55,751 --> 01:52:57,084
- Jangan menembak!
- Sial.
1558
01:52:57,084 --> 01:52:58,209
Awasi suarnya!
1559
01:52:59,668 --> 01:53:01,043
- Pergi!
- Sialan!
1560
01:53:06,126 --> 01:53:08,709
Kondisinya buruk.
Kalian punya Narcan?
1561
01:53:09,209 --> 01:53:11,626
Di atas konsol tengah.
Kebanyakan kami punya anak.
1562
01:53:11,626 --> 01:53:13,418
Diterima. Aku akan lari.
1563
01:53:13,418 --> 01:53:16,334
Kau menekan lampu disko itu,
itu akan aktifkan...
1564
01:53:16,334 --> 01:53:17,543
Kamera dasbor.
1565
01:53:17,543 --> 01:53:19,251
Kenapa? Merekam kematianku sendiri?
1566
01:53:19,251 --> 01:53:21,209
Bukan. Kematianku.
1567
01:53:21,209 --> 01:53:23,584
Mereka punya rekaman sebelum acara.
1568
01:53:23,584 --> 01:53:25,668
Kau menekan lampu, kamera hidup,
1569
01:53:25,668 --> 01:53:28,751
merekam tiga menit
sebelum kau menekan tombolnya.
1570
01:53:28,751 --> 01:53:31,626
- Waktu dua menit lagi.
- Sial, kau juga.
1571
01:53:31,626 --> 01:53:34,084
Kecuali jika kau memasukkan jari
ke dalamnya.
1572
01:53:34,876 --> 01:53:36,334
Pindah ke sayap, dia punya...
1573
01:53:46,543 --> 01:53:47,418
Serangan!
1574
01:53:55,501 --> 01:53:57,043
Tak yakin harus menembak siapa.
1575
01:53:58,168 --> 01:54:00,459
- Jangan tembak!
- Kalau begitu jangan tembak.
1576
01:54:02,626 --> 01:54:03,959
Barnett, pergi!
1577
01:54:03,959 --> 01:54:05,959
West, Tyler, segera ke sini!
1578
01:54:05,959 --> 01:54:07,334
Jangan tembak!
1579
01:54:07,334 --> 01:54:08,668
Sialan.
1580
01:54:08,668 --> 01:54:10,834
Sialan! Ke sini!
1581
01:54:22,459 --> 01:54:24,876
- Dia di dekat truk!
- Truk yang mana?
1582
01:54:24,876 --> 01:54:28,168
Sepupu, giliranmu!
Pancing! tekan dia masuk!
1583
01:54:35,751 --> 01:54:37,543
Menjauh darinya!
1584
01:54:41,126 --> 01:54:43,751
Jangan tembak!
1585
01:54:43,751 --> 01:54:46,626
- Di mana dia?
- Kau melihatnya?
1586
01:54:46,626 --> 01:54:47,834
Sebut saja!
1587
01:54:48,459 --> 01:54:49,918
Jangan tembak--
1588
01:54:50,668 --> 01:54:52,293
Rasakan itu, keparat!
1589
01:55:10,793 --> 01:55:11,668
Jangan tembak!
1590
01:55:13,501 --> 01:55:15,459
Mereka ada di penghalang jalan?
1591
01:55:15,459 --> 01:55:17,084
Jauhkan anak-anak itu dari sini!
1592
01:55:18,043 --> 01:55:19,418
Ambil air.
1593
01:55:20,459 --> 01:55:22,876
Ada yang bisa melihatnya?
1594
01:55:27,834 --> 01:55:28,834
Dia bergerak!
1595
01:55:42,209 --> 01:55:43,501
REKAM ACARA/CEGAH HAMBATAN
1596
01:55:47,126 --> 01:55:48,334
Sial!
1597
01:55:49,626 --> 01:55:51,209
Kejar mobil itu!
1598
01:55:52,751 --> 01:55:54,043
Bertahanlah, McBride!
1599
01:55:57,626 --> 01:55:59,793
Hei! Evan Marston di belakang sana!
1600
01:56:01,751 --> 01:56:04,293
Tekan yang kuat!
Aku mau kau memanduku!
1601
01:56:09,126 --> 01:56:10,959
Orang kita di belakang sana!
1602
01:56:10,959 --> 01:56:12,959
Lupakan instruksinya. Buang.
1603
01:56:12,959 --> 01:56:15,126
Buka saja. Kau tak tahu caranya...
1604
01:56:15,126 --> 01:56:16,543
Kau tak perlu melakukannya.
1605
01:56:16,543 --> 01:56:19,834
Pilih lubang hidungnya dan pasang.
Satu dorongan.
1606
01:56:19,834 --> 01:56:21,418
- Itu saja.
- Itu saja?
1607
01:56:21,418 --> 01:56:24,168
Itu saja. Beri dia waktu beberapa menit.
1608
01:56:24,168 --> 01:56:27,334
Baiklah, ini dia!
Aku akan menjemputmu, ayolah.
1609
01:56:32,751 --> 01:56:35,459
Biarkan dia pergi. Bawa dia ke jalan.
1610
01:56:35,459 --> 01:56:38,043
McBride, dengar? Aku mau kau bernapas!
1611
01:56:38,043 --> 01:56:39,084
Menyingkir dari...
1612
01:56:40,084 --> 01:56:41,293
Pergi!
1613
01:56:42,459 --> 01:56:43,668
Pergi!
1614
01:56:45,168 --> 01:56:46,334
Sial!
1615
01:56:49,584 --> 01:56:51,459
Nyalakan kendaraan itu!
1616
01:56:51,459 --> 01:56:53,668
Satu anggota kita di dalam!
Satu lagi di luar!
1617
01:56:53,668 --> 01:56:57,626
Ada mobil curian yang menghampirimu.
Keluarkan bajingan itu.
1618
01:56:59,668 --> 01:57:01,834
Negatif, jangan tembak.
1619
01:57:03,793 --> 01:57:05,709
Ada dua petugas di sana.
1620
01:57:09,251 --> 01:57:11,084
Ada pecahan gelas di mana-mana.
1621
01:57:18,626 --> 01:57:21,709
Dia bebas, tembak bannya.
Sisi pengemudi saja.
1622
01:57:22,418 --> 01:57:23,459
McBride, tak apa?
1623
01:57:31,626 --> 01:57:34,084
Di jalan! Bergerak!
1624
01:57:35,209 --> 01:57:36,126
Masuklah!
1625
01:57:36,126 --> 01:57:39,209
Aku akan obati Ross dahulu.
Segera menyusul.
1626
01:57:39,209 --> 01:57:42,668
Umumkan secara luas,
kita harus merekamnya sebelum mereka.
1627
01:57:58,376 --> 01:58:01,834
Berkas. Kau membuat komandan
menembakku di depan kamera.
1628
01:58:01,834 --> 01:58:04,293
Rekaman itu harus dijaga.
1629
01:58:04,293 --> 01:58:07,293
Jika kau butuh jaminan,
DVR ada di bagasi...
1630
01:58:08,001 --> 01:58:09,418
Dia tak akan menjamin.
1631
01:58:09,918 --> 01:58:11,459
Mereka menuju utara di jalan 13.
1632
01:58:11,459 --> 01:58:13,001
Mereka mengejar kita.
1633
01:58:13,501 --> 01:58:17,543
Komandan, ini 103, memastikan kita
masih punya petugas di kendaraan itu?
1634
01:58:18,709 --> 01:58:21,334
Negatif. Ada tiga tersangka bersenjata.
1635
01:58:21,334 --> 01:58:23,293
Bagaimana kecepatan kita?
1636
01:58:23,293 --> 01:58:24,959
Datang di sebelah kirimu.
1637
01:58:25,626 --> 01:58:27,459
Dimengerti, kita akan tangkap mereka.
1638
01:58:27,459 --> 01:58:29,001
Sudah maksimal.
1639
01:58:34,834 --> 01:58:39,084
- Baiklah, siapa yang punya AR?
- Aku punya satu. Unit 103 punya satu.
1640
01:58:39,084 --> 01:58:41,876
Unit 105, bersiaplah untuk manuver PIT.
1641
01:58:41,876 --> 01:58:43,501
Kau siap, Sims?
1642
01:58:44,084 --> 01:58:45,584
Aku menjagamu, Komandan.
1643
01:58:46,084 --> 01:58:48,334
Unit 105, aku akan memberimu ruang.
1644
01:58:50,543 --> 01:58:53,334
- Aku bisa menepi.
- Unit 105, kami mendukungmu.
1645
01:58:53,334 --> 01:58:54,459
Kami siaga.
1646
01:58:54,459 --> 01:58:55,918
Kalian putuskan.
1647
01:59:01,543 --> 01:59:04,668
Habisi mereka. Jangan dibiarkan bebas.
1648
01:59:04,668 --> 01:59:05,834
Laksanakan!
1649
01:59:05,834 --> 01:59:08,834
Siap, Komandan! Unit 102, 104. Mundur.
1650
01:59:15,084 --> 01:59:16,043
Habisi mereka.
1651
01:59:26,209 --> 01:59:29,293
Unit 105, sepertinya kau melampaui batas!
1652
01:59:29,293 --> 01:59:31,209
Waktu terus berjalan.
1653
01:59:31,209 --> 01:59:33,209
Coba lagi atau aku akan--
1654
01:59:41,043 --> 01:59:43,084
Masuk, Unit 105. Apa statusmu?
1655
01:59:43,084 --> 01:59:46,209
Butuh perusak. Kalau tidak, aman.
1656
01:59:46,209 --> 01:59:47,751
Kau mengenai Komandan?
1657
01:59:47,751 --> 01:59:50,043
Diterima. Polisi Negara Bagian bersiaga.
1658
01:59:51,043 --> 01:59:54,043
Unit 102, kami harus melaju. Kami 10-59.
1659
01:59:54,043 --> 01:59:55,543
Apa itu 10-59?
1660
01:59:58,418 --> 01:59:59,876
Itu pendamping.
1661
02:00:10,793 --> 02:00:13,209
Dimengerti.
Beri tahu Samaritan tentang kedatangan.
1662
02:00:15,959 --> 02:00:20,251
Diterima, 102. Petugas bersiap.
Polisi negara bagian berjarak dua menit.
1663
02:00:52,626 --> 02:00:56,126
Medis dalam perjalanan, Komandan,
tetapi aku perlu melihat tanganmu.
1664
02:00:58,959 --> 02:01:00,876
Baiklah, ada dua yang masuk...
1665
02:01:19,751 --> 02:01:20,834
Tempat tidur!
1666
02:09:33,626 --> 02:09:36,834
Terjemahan subtitle oleh Selvi Nurmalasari