1 00:01:08,959 --> 00:01:10,793 - Tiarap! - Tunggu! Kau menabrakku! 2 00:01:10,793 --> 00:01:13,501 - Tiarap sekarang! - Oke! 3 00:01:13,501 --> 00:01:15,626 - Jangan bergerak! - Katakan apa yang terjadi. 4 00:01:15,626 --> 00:01:17,251 Jangan bergerak! 5 00:01:18,751 --> 00:01:22,501 Unit 108. Menahan subjek. Pengejaran dihentikan di Coleman Road. 6 00:01:22,501 --> 00:01:25,209 Sisi selatan Jembatan Fern Creek. Mungkin butuh ambulans. 7 00:01:25,209 --> 00:01:27,584 Aku tak melihatmu, Petugas. Aku akan berhenti. 8 00:01:27,584 --> 00:01:30,543 Rentangkan tangan! Seperti pesawat! 9 00:01:30,543 --> 00:01:32,209 Ada apa, Ev? 10 00:01:32,834 --> 00:01:33,751 Tandai ini? 11 00:01:33,751 --> 00:01:34,668 Tidak. 12 00:01:35,501 --> 00:01:37,751 Menjemputnya di persimpangan 13. 13 00:01:37,751 --> 00:01:39,751 Aku nyalakan sirene. Dia kabur. 14 00:01:39,751 --> 00:01:41,918 Omong kosong. Aku tak bisa dengar. 15 00:01:41,918 --> 00:01:44,959 Aku ada di belakangmu! Menyuruhmu menepi. 16 00:01:45,543 --> 00:01:46,876 - Kau menyetrumnya? - Tidak. 17 00:01:47,376 --> 00:01:49,293 Belum terlambat. Mau disetrum? 18 00:01:49,293 --> 00:01:51,543 Tidak, Pak. Aku hanya mau tahu kesalahanku. 19 00:01:51,543 --> 00:01:53,459 - Itu sepedamu? - Ya, Pak. 20 00:01:53,459 --> 00:01:55,918 - Kami dapat laporan sepeda curian. - Boleh lihat? 21 00:01:55,918 --> 00:01:57,126 Kau pandai bicara. 22 00:01:57,126 --> 00:01:59,834 Aku mencoba membuatmu menepi dan kau kabur. 23 00:01:59,834 --> 00:02:01,251 Ayo. Bangun. 24 00:02:04,626 --> 00:02:07,501 Aku akan memasukkan tanganku ke sakumu. Aku takkan terjebak? 25 00:02:07,501 --> 00:02:08,584 Tidak. 26 00:02:09,418 --> 00:02:10,584 Di sini. 27 00:02:17,251 --> 00:02:19,251 - Kau punya surat perintah? - Tidak. 28 00:02:19,751 --> 00:02:22,293 Aku akan memeriksa ranselmu untuk senjata apa pun. 29 00:02:22,293 --> 00:02:23,709 Kau tak bisa lakukan. 30 00:02:24,334 --> 00:02:27,543 - Aku bisa jika itu dalam kendalimu. - Lepaskan. 31 00:02:27,543 --> 00:02:31,084 Aku harus melepas borgolmu. Itu tak aman bagi kita berdua. 32 00:02:40,126 --> 00:02:41,168 Tak ada petunjuk. 33 00:02:45,834 --> 00:02:48,168 Bintang dan bulan sabit di lenganmu? 34 00:02:48,168 --> 00:02:49,459 Bukan, ini hal lain. 35 00:02:49,459 --> 00:02:52,376 Aku kehilangan beberapa teman, yang bertugas di Irak. 36 00:02:53,251 --> 00:02:54,334 Ya. Aku juga. 37 00:02:57,793 --> 00:03:00,418 - Apa ini? - Ini bukan senjata. 38 00:03:02,084 --> 00:03:04,668 - Ini bukan makanan Cina. - Aku tak bilang begitu. 39 00:03:04,668 --> 00:03:05,959 Boleh aku lihat? 40 00:03:06,459 --> 00:03:07,584 Kau tak boleh. 41 00:03:09,418 --> 00:03:12,584 Aku bisa panggil unit K-9 atau beri aku izin untuk menggeledah. 42 00:03:13,918 --> 00:03:16,043 - K-9. - Akan kupanggil Kyle. 43 00:03:16,918 --> 00:03:18,959 Aku harus memintamu duduk. 44 00:03:22,334 --> 00:03:23,334 Awas kepalamu. 45 00:03:23,334 --> 00:03:26,418 Dia bawa Ziggy ke dokter hewan. Pinggulnya terluka! 46 00:03:27,334 --> 00:03:29,334 - Telepon Aurora. Bisa kirim tidak. - Oke. 47 00:03:29,334 --> 00:03:32,543 - Berapa lama? - Kau harus pergi? 48 00:03:32,543 --> 00:03:34,001 Ya, ada. 49 00:03:34,001 --> 00:03:36,751 Dari kota, mungkin 45 menit. Mungkin satu jam? 50 00:03:37,418 --> 00:03:39,918 - Apa aku ditahan? - Kau sedang ditahan. 51 00:03:39,918 --> 00:03:43,626 Jika kubiarkan kau memeriksanya dan tak ada yang ilegal, aku boleh pergi? 52 00:03:43,626 --> 00:03:45,459 Aku yang akan putuskan, 53 00:03:45,459 --> 00:03:49,459 tetapi aku bisa bilang semakin kooperatif, semakin baik. 54 00:03:52,959 --> 00:03:54,334 Baik, kau bisa periksa. 55 00:03:55,209 --> 00:03:57,876 Steve, batalkan unit K-9. 56 00:03:58,626 --> 00:04:00,501 Hei, aku tak lakukan kesalahan. 57 00:04:33,043 --> 00:04:35,543 - Uangmu banyak sekali. - Itu tidak ilegal. 58 00:04:35,543 --> 00:04:37,334 Uang narkoba itu ilegal. 59 00:04:37,334 --> 00:04:38,959 Untungnya bukan hasil narkoba. 60 00:04:38,959 --> 00:04:40,459 - Kau mengantarkannya? - Ya. 61 00:04:40,459 --> 00:04:41,459 Untuk orang lain? 62 00:04:41,459 --> 00:04:44,501 Bukan, untuk sepupuku, tetapi ini uangku. Untuk jaminannya. 63 00:04:44,501 --> 00:04:47,168 - Mau ke Balai Kota? - Gedung pengadilan. 64 00:04:47,168 --> 00:04:48,168 Gedung yang sama. 65 00:04:48,168 --> 00:04:51,793 Oke. Dengar, aku harus ke sana sebelum jam lima. 66 00:04:52,876 --> 00:04:53,834 Aku bisa apa? 67 00:04:53,834 --> 00:04:57,126 Itu lebih dari $30.000 dolar. Untuk apa sepupumu? 68 00:04:57,126 --> 00:04:59,293 Sepuluh untuk jaminan, dan sisanya, 69 00:04:59,793 --> 00:05:02,001 kami akan beli truk dan kapal angkut. 70 00:05:03,376 --> 00:05:04,251 Aku bukan kriminal. 71 00:05:04,251 --> 00:05:06,918 Sepupumu. Kau tak menjawab pertanyaannya. 72 00:05:06,918 --> 00:05:08,209 Dia dibui karena apa? 73 00:05:09,334 --> 00:05:10,418 Kepemilikan. 74 00:05:10,418 --> 00:05:13,751 Tetapi itu hanya ganja dan dia tidak menjualnya, jadi... 75 00:05:21,209 --> 00:05:22,126 Baiklah. 76 00:05:25,334 --> 00:05:28,209 Untuk pelanggaran lalu lintas, kau bebas dengan peringatan. 77 00:05:30,626 --> 00:05:31,918 Terima kasih, Petugas. 78 00:05:31,918 --> 00:05:34,334 Kukira kau sadar saat kau naik sepeda, 79 00:05:34,334 --> 00:05:37,876 kau terikat hukum yang sama seperti kendaraan bermotor. 80 00:05:38,709 --> 00:05:40,043 Ya, Pak. Dimengerti. 81 00:05:41,418 --> 00:05:42,584 Ini alamatmu? 82 00:05:42,584 --> 00:05:45,084 Baru pindah, tetapi aku beri tahu di mana tempatku. 83 00:05:45,584 --> 00:05:46,501 Silakan. 84 00:05:47,584 --> 00:05:50,376 Sekarang, kami akan simpan uang ini. 85 00:05:50,376 --> 00:05:53,876 Kami menyimpulkan dari penyelidikan ini adalah uang penjualan narkoba. 86 00:05:53,876 --> 00:05:54,793 Tidak. 87 00:05:55,668 --> 00:05:59,043 Atau aku menahanmu atas penghindaran kejahatan dan konspirasi. 88 00:06:00,043 --> 00:06:01,084 Konspirasi? 89 00:06:03,834 --> 00:06:06,876 Aku mau menjamin sepupuku dan membeli truk. 90 00:06:06,876 --> 00:06:09,751 Kau dan sepupu bandarmu akan menjualnya untuk uang tunai. 91 00:06:09,751 --> 00:06:10,959 Itu cuci uang. 92 00:06:10,959 --> 00:06:14,584 Dengar, aku kemari untuk membuatnya sadar. Oke? 93 00:06:14,584 --> 00:06:15,918 Uangnya sah. 94 00:06:15,918 --> 00:06:19,001 Aku menjual mobilku. Aku menguangkan sahamku di restoran. 95 00:06:19,668 --> 00:06:22,209 - Restoran apa? - Kan Long Chinese. Percyville. 96 00:06:22,209 --> 00:06:24,418 Aku tahu tempat itu. Dim sum-nya enak. 97 00:06:24,418 --> 00:06:27,751 Dari sanalah uangnya berasal. Tanyakan saja mereka. 98 00:06:28,834 --> 00:06:29,751 Baiklah. 99 00:06:30,959 --> 00:06:32,626 Kami akan hubungi seseorang. 100 00:06:33,376 --> 00:06:36,626 Sementara itu, kau harus isi beberapa dokumen dalam 30 hari ke depan. 101 00:06:36,626 --> 00:06:37,918 Dia tak punya waktu. 102 00:06:37,918 --> 00:06:40,084 - Aku harus keluar sekarang. - Dengarkan. 103 00:06:40,084 --> 00:06:43,043 Kau akan dapat surat yang isinya kau dituntut karena uang ini 104 00:06:43,043 --> 00:06:44,876 karena kami yakin itu uang narkoba. 105 00:06:44,876 --> 00:06:47,751 Jika kau menjawab tuduhan, dan kau berjuang demi uang ini... 106 00:06:47,751 --> 00:06:48,751 Ini tak mungkin sah. 107 00:06:48,751 --> 00:06:51,668 ...aku tangkap kau dan memasukkanmu ke penjara. 108 00:06:51,668 --> 00:06:54,918 Jika kau memilih tidak menjawab dokumen sipil, 109 00:06:54,918 --> 00:06:56,376 otomatis kami menang. 110 00:06:56,376 --> 00:06:58,168 Kau takkan dengar kabar dari kami. 111 00:07:00,709 --> 00:07:05,126 Bagaimana kalau kalian mengantarku ke Balai Kota dan kita bisa selesaikan? 112 00:07:06,001 --> 00:07:07,209 Ini sudah selesai. 113 00:07:08,334 --> 00:07:09,168 Ayolah. 114 00:07:11,084 --> 00:07:14,001 Kau sangat kacau. Perlu kami panggilkan ambulans? 115 00:07:14,001 --> 00:07:15,043 Tidak. 116 00:07:26,043 --> 00:07:27,668 Baiklah, Ricky, kau bebas. 117 00:07:40,876 --> 00:07:43,793 CAMPURAN MUSIK METAL 118 00:08:35,084 --> 00:08:37,001 Kalian meminta sidang juri? 119 00:08:37,001 --> 00:08:38,334 - Tidak. - Tidak, Bu. Tidak. 120 00:08:38,334 --> 00:08:40,584 Baiklah. Kembalilah Senin pagi. 121 00:08:40,584 --> 00:08:42,501 Kami akan memberimu kabar. 122 00:08:42,501 --> 00:08:44,626 Aku takkan pakai celana pendek di depan hakim. 123 00:08:44,626 --> 00:08:45,584 Ya, Bu. 124 00:08:46,376 --> 00:08:47,334 Bagus. 125 00:08:49,834 --> 00:08:51,668 Mengirim jaminan atau menikah? 126 00:08:51,668 --> 00:08:55,209 - Aku butuh orang yang bisa membantuku-- - Kau terluka. Bagaimana bisa? 127 00:08:55,209 --> 00:08:56,876 Aku tertabrak di jalan. 128 00:08:57,918 --> 00:08:58,834 Tabrak lari? 129 00:08:58,834 --> 00:09:00,334 Bagus. 130 00:09:00,334 --> 00:09:03,251 Rekan kerjaku punya praktik di seberang jalan. 131 00:09:03,251 --> 00:09:05,168 Mampirlah setelah akhir pekan, 132 00:09:05,168 --> 00:09:08,043 tetapi ambil foto sambil selama masih berdarah. Pelatnya? 133 00:09:08,043 --> 00:09:09,334 Pelakunya polisi. 134 00:09:09,334 --> 00:09:12,501 Mereka ambil uangku. Semuanya. Aku sedang dalam perjalanan ke sini. 135 00:09:12,501 --> 00:09:14,959 - Pemberitahuan penyitaan. Tak bisa bantu. - Benar. 136 00:09:14,959 --> 00:09:17,168 Mereka memindah sepupuku ke penjara negara? 137 00:09:17,168 --> 00:09:19,751 Semua narapidana pergi. Kami sedang renovasi penjara. 138 00:09:19,751 --> 00:09:22,418 Dia tak bisa pergi. Dia harus bayar jaminan. 139 00:09:23,126 --> 00:09:24,334 Coba jelaskan. 140 00:09:24,334 --> 00:09:26,334 Kau datang untuk jaminan 141 00:09:27,251 --> 00:09:28,418 tanpa uang apa pun? 142 00:09:28,418 --> 00:09:29,751 Kau sudah paham. 143 00:09:29,751 --> 00:09:32,626 Segel ini warnanya sama dengan pintu kantormu. 144 00:09:32,626 --> 00:09:35,918 Juga sama sebagai tanda air di gajiku. 145 00:09:35,918 --> 00:09:39,459 Aku panitera, bukan pembela umum. 146 00:09:39,459 --> 00:09:42,709 - Aku harus bicara dengan siapa? - Ya, jika ada. 147 00:09:42,709 --> 00:09:46,043 Ini Pengadilan Kota. Kami tidak mengadili kejahatan. 148 00:09:46,043 --> 00:09:50,418 Pembelaan orang miskin tak ada dalam anggaran, begitu pula dengan lembur. 149 00:09:50,418 --> 00:09:52,543 Ada lagi yang kami ambil selama jam kerja. 150 00:09:52,543 --> 00:09:54,043 Ini sungguh tidak nyata. 151 00:09:54,043 --> 00:09:56,293 Bagaimana aku keluarkan jika uangku diambil? 152 00:09:59,251 --> 00:10:01,793 Cari lagi. Apakah ini tuduhan narkoba? 153 00:10:02,709 --> 00:10:05,793 - Kenapa kau berasumsi begitu? - Ini hanya tebakan. 154 00:10:05,793 --> 00:10:08,293 Elliot. Kau harus piknik. 155 00:10:08,293 --> 00:10:09,834 - Biar aku antar dia. - Yakin? 156 00:10:09,834 --> 00:10:11,501 Ya. Salamku pada Kate. 157 00:10:11,501 --> 00:10:12,751 Ambrosia... 158 00:10:12,751 --> 00:10:15,043 Aku punya informasi sudah ada dua selada kentang. 159 00:10:15,043 --> 00:10:18,584 Gingy dan Jeff masukkan telur dan bakon. Jangan main-main. Pergi saja. 160 00:10:18,584 --> 00:10:21,001 - Terima kasih. Nikmati akhir pekan. - Pasti. 161 00:10:22,751 --> 00:10:23,876 Aku Summer. 162 00:10:25,043 --> 00:10:26,043 Terry. 163 00:10:26,918 --> 00:10:29,084 Kau yakin mereka ambil semua uangmu? 164 00:10:29,709 --> 00:10:31,376 Ada sedikit di dompetku. 165 00:10:32,626 --> 00:10:33,626 Terima kasih, Cindy. 166 00:10:34,584 --> 00:10:37,751 - Disebut penyitaan aset sipil. - Itu legal? 167 00:10:37,751 --> 00:10:39,334 Itulah hukumnya. 168 00:10:40,084 --> 00:10:41,959 Seharusnya membantu FBI melawan kartel. 169 00:10:41,959 --> 00:10:45,584 - Mereka tak menemukan narkoba. - Hanya butuh kecurigaan. 170 00:10:45,584 --> 00:10:48,084 Penyitaan tak terikat tuduhan kriminal. 171 00:10:48,084 --> 00:10:50,918 Di sinilah semuanya menjadi tidak jelas, 172 00:10:50,918 --> 00:10:54,501 Komandan berhak menyimpan sitaan, memakainya untuk "pengelolaan dana." 173 00:10:54,501 --> 00:10:55,876 Apa pun artinya. 174 00:10:56,376 --> 00:11:00,459 Seseorang di izin bilang dia membeli mesin margarita $900 untuk Cinco de Mayo. 175 00:11:00,459 --> 00:11:04,084 Benar, masa bodoh. Sial. Amandemen mana yang harus diproses? 176 00:11:04,084 --> 00:11:07,084 Tidak masalah. Amendemen kelima dan ke-14. 177 00:11:07,084 --> 00:11:10,918 Tetapi, saat mereka ungkit kasus ini, namamu takkan disebutkan. 178 00:11:10,918 --> 00:11:12,918 Ini benar-benar akan terbaca... 179 00:11:12,918 --> 00:11:15,334 - Berapa uangmu? - Tiga puluh enam ribu. 180 00:11:15,334 --> 00:11:20,168 Akan tercetak The Township of Shelby Springs versus $36.000. 181 00:11:20,168 --> 00:11:22,918 Karena propertimu tak punya hak sipil. 182 00:11:23,418 --> 00:11:24,876 Bisa bantu mengambilnya? 183 00:11:25,626 --> 00:11:26,543 Tidak. 184 00:11:30,168 --> 00:11:31,918 Oke. Terima kasih. 185 00:11:32,543 --> 00:11:35,501 Maksudku, kau bisa berjuang demi uangnya, 186 00:11:35,501 --> 00:11:38,918 tetapi akan memakan waktu setahun dan biayanya dua kali lipat uangmu. 187 00:11:40,084 --> 00:11:42,001 Yang bisa kulakukan adalah... 188 00:11:47,626 --> 00:11:48,626 Oke... 189 00:11:49,668 --> 00:11:50,543 Ayo pergi. 190 00:11:55,918 --> 00:11:57,043 Tak bisa bicara. 191 00:11:57,543 --> 00:11:59,584 Sekutu Komandan lebih banyak dari biasanya. 192 00:11:59,584 --> 00:12:02,459 Kalah dalam gugatan perdata beberapa tahun lalu. 193 00:12:02,459 --> 00:12:03,876 Harus bereskan tindakannya. 194 00:12:03,876 --> 00:12:06,001 Pekerjaannya juga lumayan. 195 00:12:06,834 --> 00:12:08,543 Oke, namanya? 196 00:12:09,376 --> 00:12:10,918 Michael Simmons. Mike. 197 00:12:12,084 --> 00:12:13,751 Dia dibui karena apa? 198 00:12:13,751 --> 00:12:15,293 Kepemilikan pelanggaran ringan. 199 00:12:15,918 --> 00:12:19,209 - Elliot ada di belakangnya? - Ya, persetan dengannya. 200 00:12:20,626 --> 00:12:23,418 Jaminannya sangat tinggi untuk tuduhan itu. 201 00:12:23,418 --> 00:12:24,584 Hukuman sebelumnya? 202 00:12:24,584 --> 00:12:28,001 Tidak. Maksudku, ya, tetapi sudah dihapus. 203 00:12:28,834 --> 00:12:32,418 Performanya bagus. Pernah terlibat masalah di wilayah timur. 204 00:12:32,418 --> 00:12:35,626 Menjadi saksi pada kasus pembunuhan besar. 205 00:12:35,626 --> 00:12:38,043 Orang yang disingkirkannya eksekutif sebuah geng. 206 00:12:38,626 --> 00:12:43,543 - Jika Mike masuk penjara... - Ya, mereka melihatnya? Dia akan diserbu. 207 00:12:44,126 --> 00:12:45,126 Gawat. 208 00:12:46,376 --> 00:12:49,126 - Transfer hari Kamis, ya? - Ya. 209 00:12:49,126 --> 00:12:52,584 Oke, jadi kau masih punya waktu. 210 00:12:53,334 --> 00:12:55,334 - Bisa dapat uang lagi? - Kurasa bisa. 211 00:12:55,334 --> 00:12:57,959 - Harus menelepon. - Oke. Bagus. 212 00:12:58,918 --> 00:13:00,084 Kau tahu banyak. 213 00:13:02,209 --> 00:13:05,168 - Kau pengacara atau... - Umur 18 meraih gelar doktor hukum. 214 00:13:05,168 --> 00:13:07,543 Lalu ujian nasional hukum. Jadi sementara tidak... 215 00:13:07,543 --> 00:13:09,584 Keren. Kenapa kau membantuku? 216 00:13:09,584 --> 00:13:11,751 Jelas kau membutuhkannya. 217 00:13:14,751 --> 00:13:16,126 Aku paham rasanya. 218 00:13:18,168 --> 00:13:19,709 Itu keluarga. Jadi... 219 00:13:20,668 --> 00:13:21,626 Aku hargai. 220 00:13:22,876 --> 00:13:24,834 Terima kasih atas apresiasimu. 221 00:13:25,918 --> 00:13:26,959 Punya nomor? 222 00:13:26,959 --> 00:13:28,876 Kalau-kalau aku menemukan sesuatu? 223 00:13:28,876 --> 00:13:31,293 Ya, tetapi aku tak memberikannya. 224 00:13:31,293 --> 00:13:32,459 Aku periksa lagi. 225 00:13:33,709 --> 00:13:34,543 Oke. 226 00:13:35,834 --> 00:13:36,876 Bagus. 227 00:13:45,209 --> 00:13:47,918 - Kan Long Chinese, tolong tunggu. - Ini Terry. 228 00:13:47,918 --> 00:13:49,834 Bisa sambungkan dengan Pak Liu? 229 00:13:50,501 --> 00:13:51,459 Apa kabar, T? 230 00:13:51,459 --> 00:13:53,334 - Apa kabar? - Tunggu sebentar. 231 00:13:56,626 --> 00:14:00,334 Terry, kau sudah mau kembali ke dalam bisnis restoran? 232 00:14:00,334 --> 00:14:02,084 Selalu, Pak. 233 00:14:03,334 --> 00:14:04,376 Kau baik saja? 234 00:14:04,376 --> 00:14:06,584 Tidak, Pak. Ada masalah. 235 00:14:07,251 --> 00:14:09,001 Butuh perabotan baru. 236 00:14:09,001 --> 00:14:11,459 Ya. Berapa? 237 00:14:11,459 --> 00:14:12,501 Sepuluh ribu. 238 00:14:13,626 --> 00:14:14,501 Kapan? 239 00:14:15,626 --> 00:14:18,709 Senin pagi. Rabu paling lama. 240 00:14:19,334 --> 00:14:20,876 Itu akan sulit. 241 00:14:21,918 --> 00:14:23,543 Ada Western Union? 242 00:14:24,501 --> 00:14:25,709 Hanya kantor pos. 243 00:14:25,709 --> 00:14:30,168 Wesel jumlahnya dibatasi seribu saja. 244 00:14:30,168 --> 00:14:31,459 Kau butuh sepuluh. 245 00:14:32,084 --> 00:14:33,501 Ya, aku benci bertanya. 246 00:14:34,709 --> 00:14:35,626 Baiklah. 247 00:14:35,626 --> 00:14:40,293 Kirim kode pos kepada Ken, rincian penerimaan agar kami bisa siapkan. 248 00:14:40,793 --> 00:14:42,668 Jika kau butuh, telepon saja. 249 00:14:42,668 --> 00:14:44,126 Oke, akan aku lakukan. 250 00:14:45,084 --> 00:14:46,209 Terima kasih, Pak. 251 00:14:46,918 --> 00:14:47,876 Sama-sama. 252 00:15:31,751 --> 00:15:38,751 POLSEK SHELBY SPRINGS 253 00:15:39,751 --> 00:15:40,584 BATERAI LEMAH 254 00:16:00,001 --> 00:16:03,543 POLSEK SHELBY SPRINGS 255 00:16:03,543 --> 00:16:04,709 Pagi, Bu. 256 00:16:04,709 --> 00:16:06,376 Apa yang bisa kubantu? 257 00:16:06,376 --> 00:16:08,168 Aku mau melaporkan kejahatan. 258 00:16:09,043 --> 00:16:10,959 JENIS PERAMPOKAN (P) 259 00:16:10,959 --> 00:16:12,168 Astaga. 260 00:16:12,168 --> 00:16:13,709 Uang tunai? 261 00:16:13,709 --> 00:16:15,293 Ya, Bu. Kau keberatan? 262 00:16:15,293 --> 00:16:16,293 Tak apa-apa. 263 00:16:16,293 --> 00:16:18,084 Baterai ponselku mati. Terima kasih. 264 00:16:20,251 --> 00:16:21,126 Hei, Komandan. 265 00:16:22,168 --> 00:16:23,251 Pagi, Jess. 266 00:16:25,376 --> 00:16:27,668 Oke. Bisa kau gambarkan tersangkanya? 267 00:16:28,543 --> 00:16:30,043 Pria besar. 268 00:16:30,043 --> 00:16:33,834 Putih, mata biru, sekitar 1,95 meter. 269 00:16:33,834 --> 00:16:36,209 Beratnya sekitar 113 kilogram. 270 00:16:36,918 --> 00:16:39,001 - Ingatanmu bagus. - Terima kasih. 271 00:16:39,001 --> 00:16:42,251 Aku tak dapat nomor lencananya, tetapi nama belakangnya Marston, 272 00:16:42,251 --> 00:16:43,709 inisial pertama "E." 273 00:16:45,584 --> 00:16:47,418 Dan ada tersangka nomor dua. 274 00:16:51,793 --> 00:16:53,334 Maafkan aku. Sebentar. 275 00:16:53,334 --> 00:16:54,459 Ya, Bu. 276 00:17:03,959 --> 00:17:05,626 KANTOR - PATROLI 277 00:17:05,626 --> 00:17:07,001 Aku akan mengurusnya. 278 00:17:13,626 --> 00:17:14,668 Pak. 279 00:17:16,876 --> 00:17:18,376 Kau harus pergi. 280 00:17:18,376 --> 00:17:19,501 Aku mau selesaikan. 281 00:17:19,501 --> 00:17:21,501 Laporan palsu? 282 00:17:22,168 --> 00:17:24,293 Beri tanda tanganmu di sana, 283 00:17:24,876 --> 00:17:26,126 itu sebuah kejahatan. 284 00:17:26,959 --> 00:17:27,959 Keren. 285 00:17:28,459 --> 00:17:30,376 Apa hukuman karena ditabrak di jalan, 286 00:17:30,376 --> 00:17:32,168 dicuri, diancam dengan penyetrum. 287 00:17:32,168 --> 00:17:34,501 - Bangun. - Omong-omong, saat aku di borgol. 288 00:17:34,501 --> 00:17:36,918 Kita dapat melanjutkannya dari bagian terakhir. 289 00:17:36,918 --> 00:17:38,418 Tenanglah. 290 00:17:38,418 --> 00:17:40,043 Kita tak butuh itu. 291 00:17:43,126 --> 00:17:46,084 - Pak Richmond? - Ya, Pak. 292 00:17:46,084 --> 00:17:49,126 Aku diberi pengarahan tentang masalah ini kemarin 293 00:17:49,126 --> 00:17:51,376 dan apa pun kecemasanmu, 294 00:17:51,376 --> 00:17:55,376 aku sangat yakin jika kau pelaku kejahatan. 295 00:17:55,376 --> 00:18:00,293 Kabur, menghindari penangkapan, terlibat konspirasi. 296 00:18:01,834 --> 00:18:04,668 Kau telah diperlakukan dengan baik. 297 00:18:04,668 --> 00:18:08,543 Saat ini kau menghadapi tuduhan kejahatan jika terus menghina petugasku. 298 00:18:08,543 --> 00:18:10,918 - Petugasmu-- - Izinkan aku selesaikan! 299 00:18:15,251 --> 00:18:19,376 Sekarang kau luka ringan setelah bertabrakan dengan mobil patroli 300 00:18:19,376 --> 00:18:23,459 dan kau ditawari, tetapi menolak bantuan medis di tempat kejadian. 301 00:18:23,459 --> 00:18:26,876 Sepertinya kerugianmu itu adalah perbuatanmu sendiri. 302 00:18:27,376 --> 00:18:31,668 Saat ini dan dengan alasan palsu, kau berada di area aman, 303 00:18:31,668 --> 00:18:33,751 Jadi, aku akan memintamu 304 00:18:33,751 --> 00:18:36,709 mematikan alat perekammu 305 00:18:36,709 --> 00:18:38,293 dan keluar dari kantorku. 306 00:18:43,209 --> 00:18:44,251 Tentu saja. 307 00:18:48,418 --> 00:18:50,959 - Aku boleh bertemu sepupuku? - Segera pergi dari sini. 308 00:18:50,959 --> 00:18:53,834 Tentu, Pak. Begitu uangku kembali. 309 00:18:54,876 --> 00:18:56,543 Mereka menyertakan pernyataanku? 310 00:18:56,543 --> 00:19:00,543 Aku bisa yakinkan soal uang itu, dari mana asalnya dan untuk apa. 311 00:19:00,543 --> 00:19:02,459 Tempat Dim Sum? Kami membuat catatan. 312 00:19:02,459 --> 00:19:05,501 - Kau bilang akan periksa. Sudah? - Dengar, Nak. 313 00:19:06,209 --> 00:19:08,126 Kami tak mengajukan perkara di sini. 314 00:19:08,126 --> 00:19:11,126 Kau punya hak melawan penyitaan itu di pengadilan, 315 00:19:11,126 --> 00:19:12,584 tetapi sampai saat itu, 316 00:19:13,459 --> 00:19:14,876 seperti yang kukatakan. 317 00:19:24,334 --> 00:19:25,834 Kalau aku tak melawannya? 318 00:19:25,834 --> 00:19:30,126 Aku butuh sepuluh ribu. Kau simpan 26.000 dan aku menghilang. 319 00:19:31,209 --> 00:19:32,501 Aku butuh dia keluar. 320 00:19:45,709 --> 00:19:48,209 Bisa buatkan salinannya, Jess? 321 00:19:48,209 --> 00:19:49,751 Ya, Pak. 322 00:19:49,751 --> 00:19:50,918 Ya. 323 00:19:55,043 --> 00:19:56,709 Uangnya tidak ada di sini, 324 00:19:56,709 --> 00:20:00,501 tetapi ada formulir untuk menolak uang tersebut. 325 00:20:03,668 --> 00:20:05,876 Mobil Tahanan atau kita sewa? 326 00:20:05,876 --> 00:20:07,959 - Sewa dari LP. - Kapan datangnya? 327 00:20:07,959 --> 00:20:09,834 Kamis. Kita mulai Jumat. 328 00:20:11,459 --> 00:20:12,501 Baiklah. 329 00:20:13,751 --> 00:20:14,918 Kami akan lanjutkan ini. 330 00:20:14,918 --> 00:20:18,168 Tidak ada jam berkunjung di sini. 331 00:20:18,168 --> 00:20:21,126 Tetapi jika kau kembali pukul 9 pagi hari Senin pagi, 332 00:20:21,793 --> 00:20:23,501 kau bisa menemui sepupumu 333 00:20:24,293 --> 00:20:26,043 dan kami sudahi masalah ini. 334 00:20:27,501 --> 00:20:28,751 Terima kasih. 335 00:20:29,709 --> 00:20:31,084 Sekarang pergilah. 336 00:20:41,126 --> 00:20:42,043 Terima kasih. 337 00:20:51,209 --> 00:20:52,084 Ya, Pak. 338 00:21:55,043 --> 00:21:57,959 SATU LUSIN CAMPURAN 339 00:22:20,334 --> 00:22:22,043 Sial, kau melewatkannya. 340 00:22:22,668 --> 00:22:23,959 Siapa? Apa maksudmu? 341 00:22:25,418 --> 00:22:26,751 Kami memajukan jadwalnya. 342 00:22:27,751 --> 00:22:28,834 Tunggu. 343 00:22:29,584 --> 00:22:32,084 - Kau bilang aku bisa menemuinya. - Pukul 9.00 pagi. 344 00:22:33,918 --> 00:22:35,418 Kau terlambat tiga menit. 345 00:23:13,959 --> 00:23:17,209 LEMBAGA PEMASYARAKATAN 346 00:23:21,043 --> 00:23:22,168 Hei! 347 00:23:23,209 --> 00:23:24,376 Hei, Mike! 348 00:23:25,584 --> 00:23:26,626 Hei, Mike! 349 00:23:28,043 --> 00:23:29,209 Ya! 350 00:23:32,209 --> 00:23:33,626 - Ya! - Terry? 351 00:23:33,626 --> 00:23:35,209 - Hei, Mike! - Terry! 352 00:23:35,209 --> 00:23:37,668 - Mike! - Apa yang kau lakukan? 353 00:23:37,668 --> 00:23:39,418 Aku akan mengeluarkanmu. 354 00:23:39,418 --> 00:23:41,459 - Kabur? - Aku sudah bayar jaminan! 355 00:23:41,459 --> 00:23:44,834 - Kau harus meminta hak perlindungan. - Tenang, Ter. 356 00:23:44,834 --> 00:23:46,376 Masa tahananku dikurangi. 357 00:23:46,376 --> 00:23:49,793 - Aku akan segera bebas. - Aku serius. Mereka akan tahu siapa kau! 358 00:23:50,459 --> 00:23:51,584 Seburuk apa situasiku? 359 00:23:51,584 --> 00:23:53,084 Jangan menonjol! Oke? 360 00:23:54,334 --> 00:23:55,709 - Baiklah. - Baiklah! 361 00:23:56,376 --> 00:23:57,459 Sialan. 362 00:23:57,459 --> 00:23:59,001 Lain kali, Sepupu! 363 00:24:01,293 --> 00:24:03,751 Ayolah, T! Ayo! 364 00:24:03,751 --> 00:24:04,793 Ya! 365 00:24:05,418 --> 00:24:08,501 Astaga! Ayo, T! Ayo! 366 00:24:15,876 --> 00:24:17,043 Ayo! 367 00:24:17,626 --> 00:24:18,668 Ya! 368 00:24:22,793 --> 00:24:24,543 - Mike! - Ayo, T! 369 00:24:24,543 --> 00:24:28,668 Ya! Bagus, Nak! 370 00:24:32,543 --> 00:24:34,543 Itu sepupuku! Ya! 371 00:24:40,751 --> 00:24:42,668 WESEL 372 00:24:45,751 --> 00:24:47,834 - Halo? - Aksenmu hilang? 373 00:24:48,668 --> 00:24:49,751 Tidak buka. 374 00:24:49,751 --> 00:24:51,501 Tidak lagi setiap hari? 375 00:24:51,501 --> 00:24:53,543 Aku butuh wesel itu secepatnya. 376 00:24:53,543 --> 00:24:55,459 Aku baru kirim info penerimaan. 377 00:24:55,459 --> 00:24:57,626 Pak, itu bukan punyaku. 378 00:24:59,501 --> 00:25:01,959 - Sambungkan. - Tetapi Pak Liu sudah-- 379 00:25:07,168 --> 00:25:08,209 Ada apa, Terry? 380 00:25:08,209 --> 00:25:09,959 Pak, semuanya gagal. 381 00:25:09,959 --> 00:25:12,043 Aku butuh sepuluh ribu itu. 382 00:25:12,043 --> 00:25:13,459 Sudah tidak ada. 383 00:25:13,459 --> 00:25:15,626 Ini mendesak. Aku tak minta jika tidak butuh. 384 00:25:15,626 --> 00:25:18,876 Ada enam polisi di sini dengan surat perintah penggeledahan. 385 00:25:18,876 --> 00:25:22,334 Mengambil brankasku. Ada anjing pencari narkoba. 386 00:25:23,501 --> 00:25:24,501 Bagaimana bisa? 387 00:25:25,001 --> 00:25:28,418 Kau melibatkan bisnisku dalam pernyataan di Polsek Shelby Springs. 388 00:25:28,418 --> 00:25:31,126 Mereka menghubungi Percyville, mereka datang. 389 00:25:31,126 --> 00:25:34,459 Aku tidak melibatkanmu. Aku sedang menghitung uangnya. 390 00:25:34,459 --> 00:25:36,209 Semuanya jelas. 391 00:25:37,126 --> 00:25:41,543 Aku tahu, tetapi kau tak membuat surat perintah dan aku kehilangan gaji. 392 00:25:41,543 --> 00:25:43,168 Akan kuperbaiki, Pak. 393 00:25:43,168 --> 00:25:45,168 Oke. Tentu. 394 00:25:51,626 --> 00:25:52,793 Sial. 395 00:26:01,584 --> 00:26:03,918 - Tak mau minum air keran. - Apa kau-- 396 00:26:03,918 --> 00:26:07,084 Biar tahu setelah kau mengisinya dan aku akan antar. 397 00:26:07,084 --> 00:26:09,501 Kau. Kau masih memakai celana pendek. 398 00:26:09,501 --> 00:26:10,709 Hanya itu milikku. 399 00:26:11,209 --> 00:26:12,084 Astaga. 400 00:26:14,043 --> 00:26:15,334 - Aku bekerja. - Maaf. 401 00:26:15,334 --> 00:26:18,834 - Polisi, mereka cari masalah. - Mereka bilang hal yang sama tentangmu. 402 00:26:18,834 --> 00:26:20,334 Mereka memindahkannya. 403 00:26:21,543 --> 00:26:23,043 Dia ada di bus sekarang. 404 00:26:23,043 --> 00:26:25,251 - Maaf mendengarnya. - Kau bilang bisa bantu. 405 00:26:27,126 --> 00:26:28,293 Kau menemukan sesuatu? 406 00:26:29,043 --> 00:26:30,209 Aku melihat-lihat. 407 00:26:30,918 --> 00:26:32,709 - Jelek. - Apa ada sesuatu-- 408 00:26:32,709 --> 00:26:34,709 Aku butuh pekerjaan ini, Terry. 409 00:26:35,209 --> 00:26:36,084 Pergilah. 410 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 Lewat pintu belakang. 411 00:26:42,501 --> 00:26:43,459 Oke. 412 00:26:52,668 --> 00:26:53,668 Sialan! 413 00:27:06,209 --> 00:27:10,376 Hei, Terry! Maaf, terlalu banyak yang mengintai. 414 00:27:10,376 --> 00:27:12,084 Hakim melihatku periksa arsip Mike. 415 00:27:12,084 --> 00:27:14,543 - Kau baik? - Terima kasih. Dia baik. 416 00:27:14,543 --> 00:27:18,293 Tetapi aku menandai lebih banyak kasus dengan jaminan super tinggi. 417 00:27:18,293 --> 00:27:20,876 - Semuanya ditunda. - Apa artinya? 418 00:27:20,876 --> 00:27:24,084 Tidak yakin. Aku ketahuan. Tetapi ada sesuatu. 419 00:27:24,084 --> 00:27:25,168 Ada yang tak beres. 420 00:27:25,168 --> 00:27:27,334 Pelanggaran ringan tak di penjara selama itu. 421 00:27:27,334 --> 00:27:30,334 - Kenapa begitu? - Ini mahal. Kota ini bangkrut. 422 00:27:30,334 --> 00:27:32,334 Bagaimana kita melanjutkannya? 423 00:27:33,126 --> 00:27:35,959 Dengar, aku mengirim semampuku ke printer tua. 424 00:27:35,959 --> 00:27:39,334 Aku akan ambil cetakannya sepulang kerja, itu saja. 425 00:27:39,334 --> 00:27:41,251 Aku tidak mau dipecat. 426 00:27:41,793 --> 00:27:43,001 Aku punya anak. 427 00:27:43,959 --> 00:27:46,126 Oke. Ini bisa membebaskan Mike? 428 00:27:46,751 --> 00:27:48,834 Jika itu masalah besar. Mungkin. 429 00:27:48,834 --> 00:27:53,043 - Jika waktumu sehari? Tak ada kesempatan. - Jangka waktuku satu jam. 430 00:27:53,043 --> 00:27:54,418 Lalu uangnya? 431 00:27:54,418 --> 00:27:56,168 - Kau bilang... - Tidak ada. 432 00:27:56,168 --> 00:27:57,293 Sial! 433 00:27:57,293 --> 00:27:58,376 Summer? 434 00:28:01,459 --> 00:28:03,126 Apa yang buat Mike keluar? 435 00:28:03,834 --> 00:28:05,876 Selain jaminan, perintah pengadilan. 436 00:28:05,876 --> 00:28:08,626 - Hakim tak mau tanda tangan. - Summer, kau sedang apa? 437 00:28:08,626 --> 00:28:11,168 Satu-satunya harapanku adalah sepuluh ribu di mejamu? 438 00:28:11,168 --> 00:28:13,251 Mejanya. Ya. 439 00:28:13,251 --> 00:28:15,459 Hanya merokok! Aku segera ke sana! 440 00:28:15,959 --> 00:28:18,126 - Kau tak merokok. - Aku isap vape! 441 00:28:18,126 --> 00:28:19,876 - Jam berapa kau makan siang? - Apa? 442 00:28:19,876 --> 00:28:21,876 Aku tak mau masuk dengan setumpuk uang 443 00:28:21,876 --> 00:28:23,584 dan kau keluar membeli roti lapis. 444 00:28:23,584 --> 00:28:26,084 Aku akan siapkan dokumennya. Oke? 445 00:28:28,334 --> 00:28:29,459 Lalu apa rencanamu? 446 00:28:29,459 --> 00:28:31,876 Ayo pergi. Pekerjaan kita banyak. 447 00:28:31,876 --> 00:28:33,126 Sampai jumpa. 448 00:28:46,959 --> 00:28:50,418 SERTIFIKAT PELEPASAN ATAU PELEPASAN DARI TUGAS AKTIF 449 00:28:53,668 --> 00:28:56,626 Komandan, ada pesan masuk. 450 00:28:59,209 --> 00:29:00,793 Itu DD214-mu. 451 00:29:01,793 --> 00:29:06,001 - Apa yang kita lihat? - "Richmond, Terrence James, USMC." 452 00:29:06,001 --> 00:29:07,876 "Golongan E-4, Kamp Lejeune." 453 00:29:07,876 --> 00:29:12,959 Ini dia. "Spesialisasi utama, instruktur 'M-C-M-A-P." 454 00:29:12,959 --> 00:29:14,584 - Apa itu? - McMap... 455 00:29:14,584 --> 00:29:16,334 Mungkin dia navigator? 456 00:29:16,918 --> 00:29:20,501 McMap... Kenapa kau tidak cari di Google, Jess? 457 00:29:21,543 --> 00:29:23,043 Lencana ahli senapan. 458 00:29:23,043 --> 00:29:24,626 Mereka semua mendapatkan itu. 459 00:29:25,334 --> 00:29:26,918 Ada apa lagi? "M-C..." 460 00:29:26,918 --> 00:29:28,251 "M-A-P." 461 00:29:30,543 --> 00:29:32,543 Biar kumulai ulang Wi-Fi-nya. 462 00:29:34,709 --> 00:29:36,001 Tak banyak lagi. 463 00:29:36,001 --> 00:29:39,251 "Dibebaskan dari tugas aktif pada tahun '17." 464 00:29:39,251 --> 00:29:42,293 Omong kosong tentang perawatan giginya. 465 00:29:42,293 --> 00:29:44,668 "Karakter pelayanan, terhormat." 466 00:29:46,209 --> 00:29:47,793 Komandan, dia di sini. 467 00:29:48,293 --> 00:29:50,709 Siapa itu? Robby atau pria beton? 468 00:29:51,376 --> 00:29:53,626 Terry Richmond. Dia di depan. 469 00:29:55,376 --> 00:29:56,209 Steve? 470 00:30:01,209 --> 00:30:07,251 "Pernah aktif selama perang Irak, tetapi dia tidak bertugas di luar negeri." 471 00:30:07,251 --> 00:30:08,501 "Tak pernah ditugaskan." 472 00:30:08,501 --> 00:30:09,793 Tak pernah bertempur. 473 00:30:09,793 --> 00:30:12,501 - Tidak ada. Bisa dikatakan begitu. - Bagus. 474 00:30:13,584 --> 00:30:15,626 Jantungku hampir berhenti berdetak. 475 00:30:19,918 --> 00:30:21,793 Bagaimana kau mau menangani ini? 476 00:30:21,793 --> 00:30:24,376 Kenapa kau tidak biarkan aku mengusirnya? 477 00:30:24,376 --> 00:30:25,418 Kau mundur. 478 00:30:25,418 --> 00:30:26,626 Mengerti, Komandan. 479 00:30:35,126 --> 00:30:38,126 Robby, pesan makan siang. 480 00:30:39,626 --> 00:30:42,251 - Ini masih pagi. Mungkin kita... - Ya, Robby. 481 00:30:42,834 --> 00:30:44,834 - Pesan makan siang. - Baiklah. 482 00:30:45,668 --> 00:30:48,334 Istirahat! Hei, itu makan siang! 483 00:30:48,334 --> 00:30:49,293 Komandan. 484 00:30:50,126 --> 00:30:51,584 Aku senang kau kembali. 485 00:30:53,126 --> 00:30:55,376 Kau pergi sebelum bisa melihat senyum sombongku. 486 00:30:56,918 --> 00:30:59,918 - Berikan kepadaku. - Tak sama jika kau bertanya. 487 00:31:00,584 --> 00:31:02,376 Kupikir kita punya kesepakatan. 488 00:31:04,043 --> 00:31:05,543 Itulah intinya. 489 00:31:06,918 --> 00:31:08,043 Tentang apa? 490 00:31:08,043 --> 00:31:09,293 Menyesatkanmu. 491 00:31:09,918 --> 00:31:10,793 Begitu. 492 00:31:10,793 --> 00:31:11,751 Sungguh? 493 00:31:13,209 --> 00:31:15,751 Karena tawaran yang kau buat tak masuk akal. 494 00:31:16,668 --> 00:31:19,376 Itu lebih dari adil, sejauh masalah itu akan menyelamatkan. 495 00:31:19,376 --> 00:31:20,876 Tawaran itu masih ada. 496 00:31:20,876 --> 00:31:22,834 Jadi, kau tak paham. 497 00:31:24,418 --> 00:31:25,876 Bukan tawaran yang kau buat. 498 00:31:25,876 --> 00:31:28,918 Kau hanya merasa berhak untuk melakukannya. 499 00:31:30,209 --> 00:31:34,376 - Niatku bukan untuk menyinggung-- - Persetan dengan niatmu. 500 00:31:34,376 --> 00:31:38,751 Kau tidak berdiri di stasiunku di depan petugasku dan menetapkan syarat. 501 00:31:38,751 --> 00:31:41,209 Aku tidak sadar itu kontes superioritas. 502 00:31:41,209 --> 00:31:42,376 Sudahlah. 503 00:31:43,793 --> 00:31:44,918 Bukankah selalu begitu? 504 00:31:44,918 --> 00:31:46,709 Apa pun yang kukatakan, sepupuku-- 505 00:31:46,709 --> 00:31:50,334 Kau bisa menawariku kehidupan abadi atau roti lapis lele, 506 00:31:50,334 --> 00:31:52,834 dan jawabannya akan tetap sama. 507 00:31:53,418 --> 00:31:55,459 Itu karena kau berhenti memanggilku "Pak," 508 00:31:55,459 --> 00:31:57,709 karena hanya itu hal yang kau mau. 509 00:31:57,709 --> 00:32:01,126 Begini, itu rasa hormat yang aku sampaikan sejauh ini. 510 00:32:01,126 --> 00:32:03,209 Salah satu keuntungan menjadi rakyat sipil. 511 00:32:06,543 --> 00:32:09,293 Jangan mengenang Korps sekarang. 512 00:32:09,959 --> 00:32:12,626 - Kita berdua tahu kau selalu di markas. - Memeriksaku. 513 00:32:12,626 --> 00:32:14,001 Pengurus kendaraan militer? 514 00:32:14,001 --> 00:32:17,626 Bukan, aku infanteri, tetapi ditugaskan di tempat berbeda. 515 00:32:17,626 --> 00:32:19,126 Bagus untuk mereka. 516 00:32:20,001 --> 00:32:21,584 Aku tak beruntung. 517 00:32:22,834 --> 00:32:24,918 Kurasa sudah waktunya kau pergi 518 00:32:24,918 --> 00:32:27,876 dan bersyukur karena jika di sini masih ada penjara, 519 00:32:29,168 --> 00:32:30,418 kau sudah di dalamnya. 520 00:32:30,418 --> 00:32:33,584 Kau menempatkanku pada posisi yang cukup sulit. 521 00:32:33,584 --> 00:32:34,793 Kita berdua. 522 00:32:35,418 --> 00:32:36,501 Bagaimana itu? 523 00:32:36,501 --> 00:32:39,209 Itu sebabnya aku di sini. 524 00:32:41,543 --> 00:32:42,834 Aku kehabisan uang. 525 00:32:44,043 --> 00:32:46,751 Begini, dan aku tak bermaksud mengenang, 526 00:32:46,751 --> 00:32:50,126 tetapi aku tidak bisa melupakan Korps... 527 00:32:50,959 --> 00:32:52,001 akronim. 528 00:32:52,751 --> 00:32:55,251 Ada banyak hal yang terlintas di benakku. 529 00:32:55,251 --> 00:32:57,543 - Aku punya akronim-- - Izinkan aku selesaikan. 530 00:33:00,668 --> 00:33:02,126 Wi-Fi sudah aktif? 531 00:33:02,126 --> 00:33:03,084 Sebentar lagi. 532 00:33:06,209 --> 00:33:10,168 Akronim yang perlu kau cemaskan saat ini adalah PACE. 533 00:33:10,168 --> 00:33:12,959 P-A-C-E. Pernah dengar? 534 00:33:13,543 --> 00:33:16,126 Itu metodologi perencanaan untuk sistem komunikasi, 535 00:33:16,126 --> 00:33:18,584 tetapi itu bisa diterapkan di mana saja. 536 00:33:18,584 --> 00:33:22,584 Keperawatan, teknik, infiltrasi parasut, 537 00:33:23,168 --> 00:33:24,543 jaminan. 538 00:33:25,209 --> 00:33:27,376 Jadi P untuk "primer", 539 00:33:27,376 --> 00:33:30,793 yaitu aku berkendara ke kota dengan tas uangku. 540 00:33:31,918 --> 00:33:33,793 A untuk "alternatif". 541 00:33:33,793 --> 00:33:36,084 Itu kesepakatan yang tak pernah kita buat. 542 00:33:37,126 --> 00:33:39,543 C adalah "kemungkinan"-ku. 543 00:33:39,543 --> 00:33:43,251 Itu pemilik restoran yang kau buat bangkrut pagi ini. 544 00:33:43,251 --> 00:33:45,293 Itu dia! 545 00:33:47,251 --> 00:33:50,293 Tepat sasaran seperti kau baru saja makan kotoran. 546 00:33:51,793 --> 00:33:54,126 Kau membuatku membaca semua surat ini. 547 00:33:55,001 --> 00:33:58,668 Setelah percakapan ini, kita sudah di E. 548 00:33:59,709 --> 00:34:01,209 Kau tahu artinya? 549 00:34:01,209 --> 00:34:03,876 - "Program Seni Bela Diri Korps Marinir." - Apa? 550 00:34:03,876 --> 00:34:05,668 "MCMAP." 551 00:34:05,668 --> 00:34:09,334 "Bela diri yang menggabungkan pertarungan jarak dekat..." 552 00:34:11,709 --> 00:34:13,959 Kurasa dia ada di laman Wikipedia, 553 00:34:13,959 --> 00:34:17,209 mengajar jiu-jitsu ke Resimen Marinir ke-6. 554 00:34:17,209 --> 00:34:18,293 Oke. 555 00:34:18,293 --> 00:34:19,543 "Membangun tim..." 556 00:34:20,334 --> 00:34:22,084 "Satu pikiran. Senjata apa pun." 557 00:34:22,084 --> 00:34:24,334 - Panggil unit mana pun yang berpatroli. - Ya! 558 00:34:25,334 --> 00:34:27,126 - Itu dia orangmu. - Komandan! 559 00:34:27,126 --> 00:34:29,626 Hormati kesepakatan itu atau aku harus beralih ke E? 560 00:34:29,626 --> 00:34:31,376 Beri jarak di antara kalian! 561 00:34:37,626 --> 00:34:39,043 Jangan lakukan itu. 562 00:34:42,043 --> 00:34:44,418 Hei! 563 00:34:44,418 --> 00:34:45,959 Lepaskan! Mundur! 564 00:34:45,959 --> 00:34:48,793 - Oke, jangan tembak. - Menjauhlah darinya! 565 00:34:48,793 --> 00:34:50,709 Baik. Oke! 566 00:34:59,293 --> 00:35:00,543 Hei! 567 00:35:14,709 --> 00:35:17,376 Oke. Cepat. Tetap tenang dan masuk ke dalam. 568 00:35:17,376 --> 00:35:19,334 - Kau gila! - Pimpin jalan. 569 00:35:21,001 --> 00:35:23,584 Pergi! Beri tahu mereka untuk mengamankan senapannya. 570 00:35:24,209 --> 00:35:25,168 Kenapa aku? 571 00:35:25,168 --> 00:35:28,376 Dia pendiam dan hebat. Dia takkan ragu untuk membunuh. 572 00:35:28,376 --> 00:35:30,126 Selama bukan aku yang sekarat. 573 00:35:30,126 --> 00:35:32,251 Aku takut dia menembakku, Komandan. 574 00:35:32,251 --> 00:35:35,209 Aku tak menunggu dia pergi dan kau berada di antara kami. 575 00:35:35,209 --> 00:35:38,459 Baiklah! Arahkan benda itu ke arah lain! 576 00:35:38,459 --> 00:35:41,001 - Ayo! Ini hanya ribut biasa! - Amankan senjata itu! 577 00:35:41,001 --> 00:35:43,876 - Buka pintunya. - Akan kami tangani! Kami bisa! 578 00:35:48,709 --> 00:35:49,626 Jalan. 579 00:35:55,001 --> 00:35:56,793 Baiklah. Tengah ruangan. 580 00:36:00,418 --> 00:36:01,251 Duduk. 581 00:36:15,543 --> 00:36:17,209 Duduk atau kubuat kau duduk. 582 00:36:25,709 --> 00:36:28,168 Di mana dirinya? 583 00:36:29,418 --> 00:36:32,418 Hanya kami yang ada di sini. Personel khusus. 584 00:36:32,418 --> 00:36:33,418 Omong kosong. 585 00:36:33,918 --> 00:36:36,876 Sims di sini. Ada dua orang yang berpatroli. 586 00:36:38,459 --> 00:36:42,084 Baik, jika ini berlangsung cepat, itu akan berjalan sebaik mungkin. 587 00:36:42,084 --> 00:36:46,084 Tetapi jika kau memperlambatku, Ini akan menyebalkan bagi semua orang. 588 00:36:48,709 --> 00:36:50,043 Jess, keluarlah! 589 00:36:52,168 --> 00:36:53,751 Ayo keluar, Jess! 590 00:36:54,459 --> 00:36:56,251 Ayo selesaikan ini! 591 00:37:01,626 --> 00:37:02,626 Maaf, Komandan. 592 00:37:02,626 --> 00:37:04,459 Jangan minta maaf. 593 00:37:07,126 --> 00:37:08,709 Baiklah, letakkan senjata. 594 00:37:09,876 --> 00:37:10,751 Ayo. 595 00:37:15,834 --> 00:37:17,376 Baiklah, tahan mereka. 596 00:37:18,376 --> 00:37:19,959 Borgol mereka, bukan milikmu. 597 00:37:27,834 --> 00:37:30,001 Aku berasumsi uangku ada di kamar properti. 598 00:37:36,834 --> 00:37:38,001 Kau punya kunci? 599 00:37:39,584 --> 00:37:40,709 Pinggul kanan. 600 00:37:42,168 --> 00:37:43,126 Pergi. 601 00:37:46,418 --> 00:37:47,418 Berhenti. 602 00:37:53,126 --> 00:37:54,126 Pergi. 603 00:38:04,959 --> 00:38:05,834 Ya. 604 00:38:05,834 --> 00:38:07,751 Pastikan itu milikku... 605 00:38:09,043 --> 00:38:10,376 Ya ampun. 606 00:38:18,543 --> 00:38:19,418 Sepuluh ribu. 607 00:38:22,668 --> 00:38:23,668 Patuhi kesepakatan. 608 00:38:25,876 --> 00:38:27,501 Jangan ragu mengumpulkannya. 609 00:38:30,751 --> 00:38:31,834 Oke. 610 00:38:32,668 --> 00:38:33,876 Silakan. 611 00:38:38,543 --> 00:38:39,543 Berhenti di situ. 612 00:38:41,043 --> 00:38:42,376 Ada pintu belakang? 613 00:38:42,376 --> 00:38:45,001 Sisi satu ke tempat parkir tetapi harus keluar di depan. 614 00:38:45,001 --> 00:38:48,334 Aku pegang senjatamu. Kuserahkan pada Sims setelah aku aman. 615 00:38:48,334 --> 00:38:50,209 Kau tidak akan pernah aman. 616 00:38:52,709 --> 00:38:57,001 Aku anggap anak-anak itu di luar sana membentuk tim SWAT dadakan. 617 00:38:57,001 --> 00:38:59,418 Bisakah kita setuju menghindari kontak tembak? 618 00:38:59,418 --> 00:39:00,501 Tentu saja. 619 00:39:11,709 --> 00:39:13,376 Hidup mereka ada di tanganmu. 620 00:39:20,001 --> 00:39:20,876 Sekarang borgolmu. 621 00:39:24,209 --> 00:39:25,584 Sudah berakhir. 622 00:39:27,834 --> 00:39:29,418 Komandan bilang kembali bekerja. 623 00:39:29,418 --> 00:39:30,334 Di mana dia? 624 00:39:30,334 --> 00:39:33,418 Di QuickBooks menyiapkan penggajianmu Pergi. 625 00:39:44,876 --> 00:39:47,376 Seseorang harus mengikat bajingan itu! 626 00:39:48,043 --> 00:39:49,251 Jangan bodoh. 627 00:39:49,251 --> 00:39:51,834 Pria ini veteran yang sedang melalui masa sulit. 628 00:39:51,834 --> 00:39:53,959 Kami salah paham tetapi sudah berakhir. 629 00:39:53,959 --> 00:39:57,293 Sekarang kembali bekerja dan kami juga begitu. 630 00:39:57,293 --> 00:39:58,334 Hai! 631 00:39:58,918 --> 00:40:00,001 Terima kasih untuk itu. 632 00:40:00,001 --> 00:40:02,126 Itu untukku. Bukan kau. 633 00:40:11,501 --> 00:40:13,209 Buka borgol pelaku. 634 00:40:13,209 --> 00:40:14,793 Bukan urusanku. 635 00:40:14,793 --> 00:40:16,543 Aku bisa menepi, cari tahu. 636 00:40:16,543 --> 00:40:19,251 Teruskan saja. Akan kutembak kacanya jika perlu. 637 00:40:22,334 --> 00:40:24,584 Kau dipaksa memakai Crown Vic lama 638 00:40:24,584 --> 00:40:26,876 sementara mereka mendapat Dodge Charger baru. 639 00:40:26,876 --> 00:40:29,959 Komandan bilang kami butuh armada terdiversifikasi. 640 00:40:31,376 --> 00:40:34,793 - Aku suka Crown Vic-ku. - Kau tetap tenang, aku tenang. 641 00:40:41,876 --> 00:40:43,751 Apa itu? Apa maksudnya? 642 00:40:43,751 --> 00:40:45,876 Kode 4. Aku baik-baik saja. 643 00:40:47,543 --> 00:40:50,168 - Kau baik saja. - Silakan, 105, baru saja melewatimu. 644 00:40:50,668 --> 00:40:53,376 - Kode 13-- - Tak ada kode. Bicara agar kubisa ikuti. 645 00:40:55,543 --> 00:40:58,293 Disarankan. Petugas butuh bantuan di stasiun. 646 00:40:58,293 --> 00:41:02,668 Tersangka meninggalkan TKP. Berjalan kaki, menuju utara pada 13 di Gunung Ida. 647 00:41:02,668 --> 00:41:04,001 Tersangka... 648 00:41:04,918 --> 00:41:08,543 - Aku akan menyerah. Teruskan. - Kutak beri tahu petugas sampai aku tahu. 649 00:41:18,584 --> 00:41:22,043 Tidak bersenjata, tetapi dianggap berbahaya. 650 00:41:25,001 --> 00:41:28,918 Kita perlu semua unit untuk pencarian. Di luar sana sangat ramai. 651 00:41:28,918 --> 00:41:30,001 Diterima, Unit 106. 652 00:41:30,876 --> 00:41:33,584 Aku akan menjatuhkannya ke cat satu mil jauhnya. 653 00:41:33,584 --> 00:41:34,668 Dimengerti. 654 00:41:34,668 --> 00:41:35,751 Maaf. 655 00:41:39,459 --> 00:41:41,001 Unit 105. Masuk. 656 00:41:43,043 --> 00:41:44,709 Unit 105. Apa kau terima? 657 00:42:12,959 --> 00:42:13,959 Kau tak apa-apa? 658 00:42:17,793 --> 00:42:18,751 Aku baik. 659 00:42:30,709 --> 00:42:31,584 Bagus. 660 00:42:37,209 --> 00:42:39,459 - Selamat siang. - Jaminan atau menikah? 661 00:42:39,459 --> 00:42:41,709 Terdakwa Simmons, Michael R. 662 00:42:44,126 --> 00:42:47,209 Kau mau hitung, Elliot? Aku minta hakim tanda tangan. 663 00:42:47,209 --> 00:42:48,418 Baiklah. 664 00:43:04,959 --> 00:43:07,876 Tanda tangan formulir jaminan ini. 665 00:43:07,876 --> 00:43:09,626 Formulir jaminan. 666 00:43:13,126 --> 00:43:14,751 Aku memeriksa ulang. Ya, Pak. 667 00:43:18,293 --> 00:43:20,001 Bagaimana akhir pekanmu? 668 00:43:20,001 --> 00:43:21,709 Kau sudah selesai. 669 00:43:21,709 --> 00:43:22,751 Ini milikmu. 670 00:43:23,584 --> 00:43:25,043 Kuambilkan kuitansi. 671 00:43:25,626 --> 00:43:28,793 Pengembalian jika dia hadir sidang. Dia berutang biaya pengadilan. 672 00:43:28,793 --> 00:43:30,043 Bukan masalah. 673 00:43:30,709 --> 00:43:32,543 Aduh! Salah. 674 00:43:35,834 --> 00:43:37,293 Summer, ini milikmu? 675 00:43:37,293 --> 00:43:40,751 Ya. Aku baru saja membahas beberapa kasus. 676 00:43:40,751 --> 00:43:42,209 Jangan tinggalkan ini. 677 00:43:42,209 --> 00:43:44,043 Biar aku selesaikan saja ini. 678 00:43:48,668 --> 00:43:49,793 Apa berhasil? 679 00:43:50,293 --> 00:43:52,001 Di pihak kita, ya. 680 00:43:52,668 --> 00:43:55,126 - Kau menyakiti seseorang? - Tidak. 681 00:43:55,918 --> 00:43:57,334 Menurutmu dia akan bebas? 682 00:43:59,709 --> 00:44:03,126 - Apa aku akan masuk penjara? - Apa itu rencanamu? 683 00:44:04,959 --> 00:44:08,751 - Aku kehabisan rencana. - Tiarap! Sekarang! Bergerak! 684 00:44:09,626 --> 00:44:11,876 - Tiarap! - Lambat! Tangan! 685 00:44:11,876 --> 00:44:13,584 - Berlutut! - Tiarap! 686 00:44:13,584 --> 00:44:15,084 Angkat tanganmu! 687 00:44:15,084 --> 00:44:16,334 Ini dia! 688 00:44:16,334 --> 00:44:17,251 Jangan... 689 00:44:17,251 --> 00:44:18,751 - Taser! - Astaga! 690 00:44:18,751 --> 00:44:20,626 - Beri tahu Komandan-- - Tiarap! 691 00:44:20,626 --> 00:44:22,334 - Astaga! - Kembali! 692 00:44:23,418 --> 00:44:24,501 Tiarap! 693 00:44:28,251 --> 00:44:29,334 Berhenti! 694 00:44:30,126 --> 00:44:31,126 Berikan tanganmu! 695 00:44:31,126 --> 00:44:32,293 Jangan lukai dia! 696 00:44:32,293 --> 00:44:34,043 - Ambil tangannya. - Tanganmu! 697 00:44:34,043 --> 00:44:37,084 - Tiarap! - Tangan! Berikan tanganmu! 698 00:44:37,084 --> 00:44:38,876 - Tenanglah! - Tetap di bawah! 699 00:44:38,876 --> 00:44:41,293 Jangan bergerak. Berhenti bergerak! 700 00:44:41,293 --> 00:44:42,376 Tenang! 701 00:44:43,834 --> 00:44:45,668 - Borgol. - Kesepakatan itu kesepakatan. 702 00:44:46,418 --> 00:44:48,501 - Aku akan menelepon medis. - Ya... 703 00:44:48,501 --> 00:44:50,668 - Dia tetap diam. - Penahanan penuh. 704 00:44:50,668 --> 00:44:52,459 Taruh dia di katakombe. 705 00:44:56,918 --> 00:44:57,918 Buka. 706 00:45:04,709 --> 00:45:05,709 Reaktif. 707 00:45:07,043 --> 00:45:08,126 Jadi, dia aman? 708 00:45:08,626 --> 00:45:12,209 Penyelidik sudah keluar saat kita sampai. Tak ada kerusakan jaringan. 709 00:45:12,209 --> 00:45:15,293 EKG-nya bagus. Tak ada riwayat jantung. 710 00:45:16,251 --> 00:45:19,418 Kau minum obat hari ini? Metamfetamina, seperti itu? 711 00:45:20,209 --> 00:45:22,751 - Kapan suntikan tetanus terakhirmu? - Entah. 712 00:45:23,251 --> 00:45:24,501 Kau harus suntik tetanus. 713 00:45:27,543 --> 00:45:28,918 Dia baik. 714 00:45:28,918 --> 00:45:31,418 Lebih cemas tentang jamur di sini. 715 00:45:31,418 --> 00:45:34,459 - Ini penjara? - Itu katakombe. Sekarang gudang. 716 00:45:38,418 --> 00:45:39,668 Kau mau jalan-jalan? 717 00:45:41,209 --> 00:45:43,126 Aku tidak perlu menghadap hakim? 718 00:45:44,043 --> 00:45:46,126 Orang lain mau bertemu denganmu dahulu. 719 00:46:07,418 --> 00:46:08,876 Tolong lakukan sesuatu. 720 00:46:11,043 --> 00:46:12,043 Dengarkan dia. 721 00:46:32,209 --> 00:46:34,293 - Mereka konfirmasi yang mana? - Ya. 722 00:46:41,918 --> 00:46:44,293 Kau tahu tentang kontes superioritas? 723 00:46:45,334 --> 00:46:47,751 Semua orang kesal pada komandannya. 724 00:46:49,168 --> 00:46:50,543 Kau setuju dengan itu? 725 00:46:51,251 --> 00:46:52,126 Tentu. 726 00:46:55,126 --> 00:46:57,001 Hari ini seharusnya tak pernah terjadi. 727 00:46:57,876 --> 00:47:00,876 Jika aku tahu kau siapa, mungkin itu takkan terjadi. 728 00:47:00,876 --> 00:47:02,793 Kita mau ke mana? 729 00:47:02,793 --> 00:47:04,709 Beri aku waktu sebentar. Oke? 730 00:47:05,418 --> 00:47:06,376 Oke. 731 00:47:07,418 --> 00:47:11,334 Ketika kau datang hari ini dan melakukan tur, apa yang kau lihat? 732 00:47:13,584 --> 00:47:17,209 - Tak yakin bagaimana aku menjawabnya. - Kau bisa jujur. 733 00:47:18,376 --> 00:47:21,918 Ada banyak uang dan persenjataan untuk mendukung satu peleton senapan. 734 00:47:21,918 --> 00:47:26,834 Uang tunai itu anggaran operasional kami untuk dua kuartal berikutnya. 735 00:47:27,668 --> 00:47:31,251 Semuanya disita secara legal, semua itu akan kembali ke masyarakat. 736 00:47:31,251 --> 00:47:33,209 Seperti mesin margarita? 737 00:47:36,834 --> 00:47:38,418 Kau dengar tentang itu? 738 00:47:40,459 --> 00:47:41,376 Yah, 739 00:47:42,584 --> 00:47:46,709 terkadang kita semua butuh sedikit untuk moral. 740 00:47:48,668 --> 00:47:51,418 Yang kau lihat di kandang itu adalah kelangsungan hidup kami. 741 00:47:53,126 --> 00:47:56,459 Dari enam kota, kami terakhir di paroki dengan kekuatan sendiri. 742 00:47:56,459 --> 00:47:59,876 Mengatur lalu lintas, mengirim medis, 743 00:47:59,876 --> 00:48:03,751 Evan menerima, entah berapa... Berapa laporan yang kau terima tahun lalu? 744 00:48:03,751 --> 00:48:04,834 Hampir 600. 745 00:48:04,834 --> 00:48:06,251 Enam ratus. 746 00:48:06,251 --> 00:48:07,793 Mereka memotong anggaran kami. 747 00:48:07,793 --> 00:48:10,668 Mereka bilang mau menerbitkan obligasi, tetapi tidak ada. 748 00:48:10,668 --> 00:48:14,043 Berusaha lakukan reformasi kepolisian, tetapi mereka tak mau mendanainya. 749 00:48:14,043 --> 00:48:18,168 Kami tak hanya harus mencari uang sendiri, kami harus dapat untung. 750 00:48:18,834 --> 00:48:19,834 Senjata-senjata itu... 751 00:48:21,126 --> 00:48:22,834 Apa kau melihatnya? 752 00:48:24,043 --> 00:48:28,501 Peluncur multi, granat cahaya dan pernah dengar tentang dazzler? 753 00:48:28,501 --> 00:48:29,418 Tak mematikan. 754 00:48:29,418 --> 00:48:33,126 Kami harus menyebutnya "kurang mematikan." Tujuan kewajiban. 755 00:48:34,584 --> 00:48:38,043 Tetapi ya, kami mengalihdayakannya ke polsek lain. 756 00:48:38,043 --> 00:48:40,918 Protes, kerusuhan, bunuh diri oleh polisi. 757 00:48:42,043 --> 00:48:44,668 Kerusuhan sipil, itu industri yang berkembang di sini. 758 00:48:44,668 --> 00:48:48,543 - Aku tak tahu tentang Marinir. - Kami punya akronim untuk itu. 759 00:48:49,043 --> 00:48:50,043 Apa itu? 760 00:48:50,834 --> 00:48:52,793 E-O-F, N-L-E. 761 00:48:53,626 --> 00:48:56,084 Eskalasi Kekuatan, Efek Tak Mematikan. 762 00:48:56,084 --> 00:48:57,584 Itu hal baru! 763 00:48:57,584 --> 00:48:59,293 Deeskalasi. 764 00:49:00,084 --> 00:49:03,459 Selamatkan pelakunya. Semua orang akan bertarung di hari lain. 765 00:49:05,709 --> 00:49:07,084 Aku setuju. 766 00:49:07,751 --> 00:49:08,709 Kalau kau? 767 00:49:09,293 --> 00:49:10,251 Untuk apa? 768 00:49:11,126 --> 00:49:12,209 Deeskalasi. 769 00:49:17,293 --> 00:49:18,543 Tentu. 770 00:49:23,376 --> 00:49:24,501 Ayo keluar. 771 00:49:25,626 --> 00:49:26,709 Pelan-pelan. 772 00:49:28,959 --> 00:49:30,376 Baiklah, berbalik. 773 00:49:35,126 --> 00:49:36,668 Dua puluh enam ribu. 774 00:49:36,668 --> 00:49:37,834 Masih di sana. 775 00:49:38,334 --> 00:49:39,501 Apa ini? 776 00:49:40,751 --> 00:49:41,959 Apa yang terjadi? 777 00:49:41,959 --> 00:49:43,251 Aku akan memberitahumu. 778 00:49:43,251 --> 00:49:47,293 Pertama-tama, kita harus melepaskan borgol itu darimu 779 00:49:47,293 --> 00:49:50,043 karena kau tak harus memakainya saat kau mendengar ini. 780 00:49:51,209 --> 00:49:54,918 Mengingat apa yang terjadi hari ini, kau harus sangat berhati-hati. 781 00:49:55,751 --> 00:49:56,793 Begitu pula kami. 782 00:49:57,834 --> 00:49:58,834 Bisa dipahami? 783 00:50:00,918 --> 00:50:01,959 Berbalik. 784 00:50:17,626 --> 00:50:18,834 Kau bisa menghadapku. 785 00:50:23,168 --> 00:50:25,293 Kita berada di Rumah Sakit Samaritan Center. 786 00:50:26,209 --> 00:50:28,668 Sepupumu sedang dievakuasi ke sini saat ini. 787 00:50:28,668 --> 00:50:31,584 Dia datang dari rumah sakit, kita sedikit lebih cepat. 788 00:50:31,584 --> 00:50:33,626 - Apa dia hidup? - Dia diserang. 789 00:50:34,584 --> 00:50:36,001 Baru selesai diproses. 790 00:50:36,709 --> 00:50:39,001 Aku tak tahu kondisinya saat ini. 791 00:50:39,793 --> 00:50:42,459 Saat aku bicara dengan LP, mereka bilang dia... 792 00:50:43,751 --> 00:50:44,834 ditikam. 793 00:50:46,876 --> 00:50:48,668 Sudah kubilang! 794 00:50:48,668 --> 00:50:52,668 Dengar, aku tidak mau mendengar itu darimu saat ini. 795 00:50:53,334 --> 00:50:55,168 Kau mau dengar apa dariku? 796 00:50:55,668 --> 00:50:57,501 Ya, ini sulit untuk diterima, 797 00:50:58,501 --> 00:51:00,334 jadi fokus saja pada hal itu. 798 00:51:01,918 --> 00:51:04,834 Kita bisa saling menyalahkan sepanjang malam. Oke? 799 00:51:06,209 --> 00:51:08,834 Hanya karena kau benar, tidak membuat kami salah. 800 00:51:09,543 --> 00:51:11,209 Sekarang, kau harus memilih 801 00:51:12,043 --> 00:51:13,709 antara tas penuh uang 802 00:51:14,209 --> 00:51:15,751 dan simpati terdalam kami, 803 00:51:16,834 --> 00:51:18,251 atau minimal 30 tahun. 804 00:51:19,376 --> 00:51:22,418 Atau lebih buruk lagi jika kau tak bisa mengendalikan diri. 805 00:51:23,501 --> 00:51:25,001 Untuk apa? Pergi? 806 00:51:26,209 --> 00:51:27,334 Kau punya rencana, 'kan? 807 00:51:32,209 --> 00:51:35,793 Dibayar penuh. Lebih dari sekadar menebus kekurangan jaminanmu. 808 00:51:35,793 --> 00:51:37,668 Aku tidak meminta bayaran. 809 00:51:37,668 --> 00:51:39,334 Nak, aku berusaha membantumu. 810 00:51:40,043 --> 00:51:44,251 Sekarang pergilah beli perahu atau jual truk itu agar kau punya uang. 811 00:51:44,251 --> 00:51:47,793 Apa pun yang kau putuskan, kau melakukannya jauh dari sini 812 00:51:47,793 --> 00:51:50,126 karena jika kau masuk kota ini lagi, 813 00:51:51,293 --> 00:51:52,626 situasi akan berbeda. 814 00:51:54,793 --> 00:51:58,543 - Ayolah, baunya menyengat. - Bukan untuk tumpukan kotoran. 815 00:52:01,126 --> 00:52:02,126 Itu tumpanganmu. 816 00:52:03,251 --> 00:52:04,543 Ini kesepakatanmu. 817 00:52:05,209 --> 00:52:06,626 Kau hanya jangan... 818 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 melakukan apa-apa. 819 00:52:09,001 --> 00:52:10,293 Aku harus bilang apa? 820 00:52:11,418 --> 00:52:12,584 Kau bilang "oke." 821 00:52:19,084 --> 00:52:22,168 - Oke. - Hei, jangan sampai rusak. 822 00:52:22,168 --> 00:52:24,209 Penjual menunggumu. 823 00:52:24,209 --> 00:52:26,334 Jika kau melakukan sesuatu, 824 00:52:26,834 --> 00:52:28,918 aku anggap kesepakatannya batal. 825 00:52:30,168 --> 00:52:31,834 Kami juga akan bergerak. 826 00:52:36,043 --> 00:52:37,168 Kau bebas pergi. 827 00:52:59,834 --> 00:53:01,834 Dia belum masuk sistem. 828 00:53:01,834 --> 00:53:03,418 Masih "dalam perjalanan". 829 00:53:05,418 --> 00:53:07,043 Kau keluarga terdekatnya. 830 00:53:07,043 --> 00:53:10,709 Aku akan usahakan kau ambil jenazahnya di sini atau harus kembali. 831 00:53:10,709 --> 00:53:14,043 Koroner mungkin menahan mayatnya karena itu pembunuhan. 832 00:53:14,043 --> 00:53:17,668 Kukira tetap berhubungan dengan kantor kami sampai mereka tahu semuanya. 833 00:53:20,334 --> 00:53:22,001 Bisa kau lepas itu? 834 00:53:22,918 --> 00:53:23,918 Tentu. 835 00:54:27,334 --> 00:54:28,293 Sudah siap? 836 00:54:30,168 --> 00:54:31,084 Iya. 837 00:54:40,209 --> 00:54:41,751 Aku menyelamatkan sepedamu. 838 00:54:43,709 --> 00:54:45,751 Ambil saja di rumahku. 839 00:54:45,751 --> 00:54:46,834 Gadai saja. 840 00:54:47,376 --> 00:54:49,626 - Nilainya beberapa ribu dolar. - Kulihat mereka. 841 00:54:51,001 --> 00:54:54,168 - Tak seperti perkiraanmu. - Cerdaslah. Mustahil dia biarkanku pergi. 842 00:54:54,168 --> 00:54:56,418 Dia mencemaskan November. 843 00:54:56,918 --> 00:54:58,543 Mencalonkan diri jadi Sheriff. 844 00:55:08,126 --> 00:55:10,501 Itu nyata, yang kutemukan. 845 00:55:13,626 --> 00:55:15,293 Aku tak tahu apa ini. 846 00:55:16,084 --> 00:55:18,668 Catatan kasus yang tak cocok dengan jadwal jaminan. 847 00:55:18,668 --> 00:55:19,751 Aku tidak peduli. 848 00:55:21,834 --> 00:55:22,876 Ada puluhan. 849 00:55:25,543 --> 00:55:27,334 Dengar, Terry, aku... 850 00:55:29,168 --> 00:55:31,209 Aku tahu sekarang bukan waktunya. 851 00:55:32,209 --> 00:55:33,584 Hanya saja kita tidak punya... 852 00:55:33,584 --> 00:55:36,334 Saat sampai kota berikutnya, kita harus makan. 853 00:55:37,376 --> 00:55:39,043 Aku lupa kapan terakhir makan. 854 00:55:39,543 --> 00:55:41,418 Seseorang mau Mike di penjara. 855 00:55:42,418 --> 00:55:43,293 Yang lainnya juga. 856 00:55:43,293 --> 00:55:45,668 Untuk apa? Entah. Mereka semua akhirnya begitu. 857 00:55:45,668 --> 00:55:48,584 Tetapi mereka di dalam selama 90 hari. 858 00:55:48,584 --> 00:55:49,751 Itu saja. 859 00:55:49,751 --> 00:55:52,668 Menunggu didakwa atas tuduhan ringan. 860 00:55:52,668 --> 00:55:54,793 Aku paham maksudmu. 861 00:55:55,293 --> 00:55:58,918 Tetapi jika terungkap Alabama korup 862 00:55:59,501 --> 00:56:02,209 dan sepupuku serta siapa pun yang dicurangi, 863 00:56:02,209 --> 00:56:03,459 aku takkan diam saja. 864 00:56:04,293 --> 00:56:06,293 Aku ke sini bukan untuk memperbaiki keadaan. 865 00:56:07,126 --> 00:56:10,334 Aku hanya mau Mike tak mati. Tetapi di sinilah kita. 866 00:56:10,918 --> 00:56:12,334 Mereka tak bisa mengusirmu. 867 00:56:12,334 --> 00:56:15,418 Tidak. Ini disebut mundur taktis dan aku lolos dengan mudah. 868 00:56:16,543 --> 00:56:19,293 - Aku bisa terus menggali-- - Jangan. 869 00:56:20,834 --> 00:56:23,709 Aku hanya butuh pergi dari sini. 870 00:56:23,709 --> 00:56:28,626 Jika itu tidak bisa, turunkan aku di terminal bus berikutnya. 871 00:56:35,084 --> 00:56:37,334 Stasiun bus tujuan kita sudah lewat. 872 00:56:40,959 --> 00:56:47,209 AURORA BATAS WILAYAH 873 00:57:17,543 --> 00:57:19,168 Apa pun yang aku katakan 874 00:57:20,709 --> 00:57:22,376 akan gagal. 875 00:57:23,418 --> 00:57:25,334 Kau punya alat tulis? 876 00:57:36,209 --> 00:57:37,376 Pikirkan baik-baik. 877 00:57:38,293 --> 00:57:39,834 Kabari aku. 878 00:57:40,501 --> 00:57:42,959 - Kupikir kau tak memberikan ini. - Yah... 879 00:57:44,043 --> 00:57:45,834 Selain itu, di belakang sana, 880 00:57:47,459 --> 00:57:49,251 aku hargai kau sudah peduli. 881 00:57:49,251 --> 00:57:53,168 Yah, aku menghargai apresiasimu. 882 00:58:20,126 --> 00:58:21,751 Kau mau beli truk besar? 883 00:58:22,834 --> 00:58:25,501 Ya, Pak. 884 00:58:26,501 --> 00:58:28,376 Kubiarkan kau melihatnya. 885 00:58:45,209 --> 00:58:47,668 Minggir. Jangan sentuh. 886 00:59:14,084 --> 00:59:15,043 Tidak. 887 00:59:52,501 --> 00:59:54,793 POLSEK SHELBY SPRINGS UTAMAKAN MASYARAKAT 888 01:00:20,543 --> 01:00:21,793 Terry! 889 01:00:22,459 --> 01:00:24,251 Aku dalam masalah. 890 01:00:56,293 --> 01:00:57,293 Summer! 891 01:01:00,084 --> 01:01:01,001 Hei! 892 01:01:03,043 --> 01:01:04,126 Summer! 893 01:01:20,959 --> 01:01:22,084 Tidak apa-apa. 894 01:01:23,043 --> 01:01:25,501 Itu buktinya. Aku akan bilang sekarang. 895 01:01:26,918 --> 01:01:28,584 Bagaimana dengan kota lain? 896 01:01:29,376 --> 01:01:30,584 Negara bagian lain? 897 01:01:30,584 --> 01:01:32,876 Akan tetap ada di riwayat kesehatanku. 898 01:01:33,626 --> 01:01:36,376 Jadi, kau akan mengambil risiko mati? 899 01:01:36,376 --> 01:01:39,084 - Tak cukup untuk menyakitiku. - Bagaimana kau tahu? 900 01:01:40,418 --> 01:01:42,709 - Aku tahu. - Mereka masukkan apa ke tubuhmu? 901 01:01:42,709 --> 01:01:47,084 - Dosisnya? Kau "hampir menjadi dokter"? - Aku tahu, Terry. 902 01:01:47,918 --> 01:01:50,126 Aku mau ke rumah sakit, itu dilaporkan. 903 01:01:51,543 --> 01:01:53,709 Dan jika dilaporkan, Hakim... 904 01:01:56,334 --> 01:01:57,918 Semuanya akan terbuka. 905 01:01:59,418 --> 01:02:01,251 Aku takkan mendapatkan kembali hak asuh. 906 01:02:03,668 --> 01:02:05,334 Mereka akan beritahu gadis kecilku. 907 01:02:07,001 --> 01:02:09,043 Aku bisa melupakan ujian nasional. 908 01:02:10,876 --> 01:02:12,001 Apa itu? 909 01:02:12,709 --> 01:02:14,043 Itu serealmu. 910 01:02:16,709 --> 01:02:18,501 Bagaimana mereka bisa menentangmu? 911 01:02:18,501 --> 01:02:20,918 Aku yakin banyak pengacara kesulitan dengan hal itu. 912 01:02:20,918 --> 01:02:22,084 Kecanduan? 913 01:02:22,084 --> 01:02:23,209 Iya. 914 01:02:25,334 --> 01:02:28,709 Kejahatan terkait kebobrokan moral, tidak begitu banyak. 915 01:02:37,543 --> 01:02:40,168 Aku menggadaikan mesin pemotong rumput yang bukan milikku. 916 01:02:41,668 --> 01:02:43,001 Milik ayah mertuaku. 917 01:02:45,209 --> 01:02:50,209 Suamiku meminta cerai segera setelah aku didakwa. 918 01:02:51,043 --> 01:02:52,418 Mengambil anak kami. 919 01:02:52,418 --> 01:02:54,876 Dia menunggu untuk menerkam. Aku hancur. 920 01:02:55,876 --> 01:02:59,168 Tidak menentang apa pun. 921 01:02:59,168 --> 01:03:00,918 Tak mampu bayar pengacara. 922 01:03:03,084 --> 01:03:04,834 Aku hanya duduk di pengadilan 923 01:03:05,959 --> 01:03:08,376 mendengarkan betapa buruknya aku sebagai ibu. 924 01:03:10,709 --> 01:03:13,918 - Membuat kasus yang cukup kuat. - Ayolah. 925 01:03:15,584 --> 01:03:16,959 Kau tahu apa yang lucu? 926 01:03:18,918 --> 01:03:20,251 Saat aku ambil mesin rumput, 927 01:03:21,209 --> 01:03:23,584 ada alat peniup salju di atasnya. 928 01:03:23,584 --> 01:03:26,876 Aku membiarkannya tetap menyala ketika mengeluarkannya dari gudang 929 01:03:26,876 --> 01:03:31,043 dan itulah awal pencurian kecil menjadi pencurian besar-besaran. 930 01:03:34,126 --> 01:03:35,459 Aku penjahat 931 01:03:36,418 --> 01:03:38,459 karena aksesori mesin pemotong rumput. 932 01:03:41,209 --> 01:03:42,209 Apa? 933 01:03:43,626 --> 01:03:45,459 Tidak ada. Ayo. 934 01:03:46,418 --> 01:03:47,418 Katakan kepadaku. 935 01:03:52,418 --> 01:03:54,543 Aku baru mau bilang itu buruk. 936 01:03:56,793 --> 01:03:58,543 Ayo. Aku mau mendengar ini. 937 01:03:59,751 --> 01:04:00,751 Itu saja. 938 01:04:00,751 --> 01:04:02,793 Hakim kasihan kepadaku. 939 01:04:03,501 --> 01:04:05,126 Aku berjanji untuk tetap bersih. 940 01:04:05,126 --> 01:04:08,918 Dia menutup semuanya dan aku mulai bekerja di pengadilan. 941 01:04:10,126 --> 01:04:11,668 Memikirkan apa pun yang terjadi, 942 01:04:11,668 --> 01:04:13,918 aku tak akan bisa membela diri lagi. 943 01:04:13,918 --> 01:04:15,418 Ya, aku dengar itu. 944 01:04:19,543 --> 01:04:20,543 Aku bisa apa? 945 01:04:21,043 --> 01:04:22,293 Kau benar. 946 01:04:23,668 --> 01:04:24,793 Kau harus pergi. 947 01:04:26,418 --> 01:04:27,793 Kau harus berduka. 948 01:04:29,251 --> 01:04:30,626 Aku akan menjauh. 949 01:04:30,626 --> 01:04:34,084 Datang ke kantor seolah tak terjadi apa-apa. 950 01:04:34,584 --> 01:04:35,584 Hei. 951 01:04:36,709 --> 01:04:37,918 Kau yakin baik saja? 952 01:04:38,834 --> 01:04:39,959 Seberapa biru bibirku? 953 01:04:41,834 --> 01:04:43,168 Tidak terlalu. 954 01:04:44,834 --> 01:04:46,126 Kalau begitu, ya. 955 01:04:52,376 --> 01:04:54,418 Semua pembicaraan ini tentang membela diri. 956 01:04:55,709 --> 01:04:58,168 - Inilah aku. - Ini langkah yang tepat. 957 01:04:58,168 --> 01:05:00,293 Menyingkirkan amarah. 958 01:05:00,793 --> 01:05:02,918 Kau harus fokus kepada anakmu. 959 01:05:06,626 --> 01:05:08,251 Aku takkan melupakan Mike. 960 01:05:12,334 --> 01:05:13,918 Aku akan keluarkan truk ini. 961 01:05:39,543 --> 01:05:40,584 Selamat pagi! 962 01:05:41,834 --> 01:05:44,293 - Pagi, Alex! - Pagi, Bu McBride. 963 01:05:46,043 --> 01:05:48,834 Kau harus menemui hakim terlebih dahulu. 964 01:05:48,834 --> 01:05:49,918 Oke. 965 01:05:54,626 --> 01:05:58,043 Itu ketentuan kerjamu, bukan? 966 01:05:59,543 --> 01:06:00,459 Itu benar. 967 01:06:00,459 --> 01:06:04,709 Kau paham aku hanya bertindak berdasarkan informasi yang aku terima. 968 01:06:06,501 --> 01:06:08,251 Tetapi itu tak benar. 969 01:06:08,251 --> 01:06:09,459 Itu bukan aku. 970 01:06:10,334 --> 01:06:11,584 Aku percaya kepadamu. 971 01:06:12,959 --> 01:06:15,751 Kalau tidak ada apa-apa, maka ya begitu. 972 01:06:15,751 --> 01:06:17,168 Tes tak akan bohong. 973 01:06:17,959 --> 01:06:20,251 Jika kau tak keberatan kosongkan kantongmu. 974 01:06:21,126 --> 01:06:24,418 Tinggalkan dompetmu. Victoria akan mengantarmu. 975 01:06:35,251 --> 01:06:36,918 Kau baik saja, Sayang? 976 01:07:04,584 --> 01:07:05,584 Sial. 977 01:08:01,209 --> 01:08:02,668 Kami baik saja di sini. 978 01:08:10,251 --> 01:08:12,084 Unit 106, kau jelas. 979 01:08:20,043 --> 01:08:21,334 Matikan mesinnya! 980 01:08:25,834 --> 01:08:28,918 Sekarang lempar kuncimu ke sisi pengemudi. 981 01:08:42,834 --> 01:08:43,959 Tanganku bagus? 982 01:08:45,626 --> 01:08:46,543 Tentu. 983 01:08:47,793 --> 01:08:49,126 Posisi standar. 984 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Lampumu rusak? 985 01:08:51,834 --> 01:08:53,043 Apa maksudmu? 986 01:08:54,543 --> 01:08:55,959 Kau melambai kepadaku. 987 01:08:55,959 --> 01:08:58,793 Aku mau tahu apa ada dengan lampumu. 988 01:08:58,793 --> 01:09:00,834 Ada yang salah dengan GPS-mu? 989 01:09:01,709 --> 01:09:03,209 Ada urusan darurat. 990 01:09:03,209 --> 01:09:05,918 Kau merespons keadaan darurat sekarang? 991 01:09:05,918 --> 01:09:07,834 - Itu hanya teman. - Ya? 992 01:09:09,334 --> 01:09:11,334 Dia ternyata lebih merepotkan daripadamu. 993 01:09:11,334 --> 01:09:13,043 Itu alarm palsu. 994 01:09:13,043 --> 01:09:14,543 Kau tak akan melihatku lagi. 995 01:09:14,543 --> 01:09:16,459 Percakapan itu telah terjadi. 996 01:09:17,418 --> 01:09:20,043 Komandan membebaskanmu. 997 01:09:20,043 --> 01:09:21,418 Kau mengacaukannya. 998 01:09:22,001 --> 01:09:24,959 Ada selusin saksi yang melihatmu menyerbu kantor. 999 01:09:24,959 --> 01:09:27,293 Sidik jarimu tersebar di seluruh ruangan properti 1000 01:09:27,293 --> 01:09:29,209 dan ada sekantong uang hilang 1001 01:09:30,251 --> 01:09:32,626 yang aku kira kita akan menemukannya di truk ini. 1002 01:09:33,959 --> 01:09:34,959 Merasa pintar? 1003 01:09:35,751 --> 01:09:36,793 Tidak, Pak. 1004 01:09:39,626 --> 01:09:42,959 Aku akan menghargaimu karena menyadari lampunya rusak. 1005 01:09:45,334 --> 01:09:46,334 Cukup tajam. 1006 01:09:49,959 --> 01:09:51,501 Mobil baru ini, 1007 01:09:52,751 --> 01:09:54,001 kau menyalakan lampunya... 1008 01:09:56,543 --> 01:09:58,209 kamera dasbor mulai merekam. 1009 01:10:01,001 --> 01:10:01,834 Pistol! 1010 01:10:03,168 --> 01:10:04,084 Sialan! 1011 01:10:06,668 --> 01:10:07,959 Apa yang kami lakukan? 1012 01:10:12,543 --> 01:10:13,751 Cal! 1013 01:10:21,293 --> 01:10:23,168 Ada serangan! 1014 01:10:28,543 --> 01:10:30,293 Aku menangkapnya! Amankan! 1015 01:10:38,959 --> 01:10:41,876 Turun dari truk! Bergerak! 1016 01:10:49,709 --> 01:10:51,543 Tembak bannya! 1017 01:11:22,334 --> 01:11:24,376 Kau tahu tak bisa berada di sini, 1018 01:11:24,376 --> 01:11:26,001 bukan tanpa pemberitahuan. 1019 01:11:30,709 --> 01:11:32,251 Kami tak telepon siapa pun. 1020 01:12:36,334 --> 01:12:37,334 Sial. 1021 01:12:51,334 --> 01:12:53,834 Terry? 1022 01:12:53,834 --> 01:12:56,209 Menjauhlah dari telepon. Aku datang kepadamu. 1023 01:12:56,209 --> 01:12:59,209 Jangan. Aku baru didatangi polisi. 1024 01:13:00,126 --> 01:13:01,293 Ya, aku juga. 1025 01:13:01,834 --> 01:13:03,376 Kau baik saja? Kau terluka? 1026 01:13:03,376 --> 01:13:05,251 Mereka datang memperingatkanku. 1027 01:13:05,251 --> 01:13:08,418 Katanya aku harus meninggalkan kota. Menjauh darimu. 1028 01:13:09,376 --> 01:13:11,209 Rekomendasi bagus. Siapa itu? 1029 01:13:11,209 --> 01:13:14,793 Seorang teman, orang sama yang mengikuti kita kemarin. 1030 01:13:14,793 --> 01:13:17,084 Itu untukku, bukan untukmu. 1031 01:13:17,793 --> 01:13:18,834 Ponselmu? 1032 01:13:19,501 --> 01:13:21,876 Ya. Ya, aku berkemas. 1033 01:13:23,293 --> 01:13:24,418 Baiklah. 1034 01:13:24,418 --> 01:13:26,084 Volvo itu, kau pemiliknya? 1035 01:13:26,584 --> 01:13:28,793 Satu-satunya hal dalam hidupku yang terbayar. 1036 01:13:30,709 --> 01:13:31,876 Oke. 1037 01:13:33,209 --> 01:13:36,168 Bawa saja. Aku punya tempat yang bisa kita kunjungi. 1038 01:13:36,751 --> 01:13:38,418 Mau aku jemput? 1039 01:13:38,418 --> 01:13:40,959 Tidak. Aku akan baik-baik saja. 1040 01:13:44,751 --> 01:13:45,834 Baiklah. 1041 01:13:45,834 --> 01:13:47,709 AMERIKA SERIKAT KORPS MARINIR 1042 01:13:47,709 --> 01:13:49,751 Jangan tulis ini. 1043 01:13:53,918 --> 01:13:55,084 Oke. 1044 01:13:55,084 --> 01:13:56,168 Summer? 1045 01:13:59,418 --> 01:14:01,126 Kan Long Chinese, silakan. 1046 01:14:02,709 --> 01:14:05,418 Jangan cokelat. Putih, digoreng, atau lengket saja. 1047 01:14:13,626 --> 01:14:15,543 Udang satu dolar lebih mahal. 1048 01:14:21,418 --> 01:14:22,543 Dua sup. 1049 01:14:23,793 --> 01:14:25,459 Bukan. Sup spesial. 1050 01:14:33,251 --> 01:14:35,959 Mereka mau bir lagi di meja enam. 1051 01:14:44,626 --> 01:14:46,084 Di mana alamatmu? 1052 01:15:02,293 --> 01:15:05,209 Astaga, kau tertembak? 1053 01:15:05,209 --> 01:15:07,668 Ya. Summer, ini Pak Liu. 1054 01:15:10,043 --> 01:15:13,626 Hai. Maaf, aku akan mengemudi lebih cepat. 1055 01:15:13,626 --> 01:15:18,209 Mereka punya Quikclot, aku tidak yakin itu kain kasa atau spons. 1056 01:15:19,584 --> 01:15:20,626 Aku beli keduanya. 1057 01:15:20,626 --> 01:15:22,293 - Sekali pakai? - Ya. 1058 01:15:22,293 --> 01:15:23,543 Terima kasih. 1059 01:15:24,418 --> 01:15:27,293 Aku punya air kelapa. Jika kau mau. 1060 01:15:27,293 --> 01:15:28,584 Tidak usah. 1061 01:15:29,376 --> 01:15:31,126 Ini cukup bersih. 1062 01:15:31,126 --> 01:15:32,626 Masih beberapa pecahan, 1063 01:15:32,626 --> 01:15:35,501 tetapi aku akan biarkan jika kau mau bergerak. 1064 01:15:35,501 --> 01:15:37,334 Kau seharusnya di rumah sakit. 1065 01:15:38,876 --> 01:15:40,126 Lihat siapa yang bicara. 1066 01:15:41,126 --> 01:15:42,293 Ini berbeda. 1067 01:15:42,293 --> 01:15:45,668 Ya, Pak Liu itu petugas medis lapangan di Korea. 1068 01:15:48,793 --> 01:15:50,959 Terima kasih atas perjuanganmu, Pak. 1069 01:15:53,626 --> 01:15:55,001 Dia orang Tiongkok. 1070 01:15:56,126 --> 01:15:57,418 Berjuang untuk pihak lain. 1071 01:15:57,418 --> 01:16:01,043 Baguslah kita semua bisa berkumpul. 1072 01:16:09,043 --> 01:16:11,001 Pastikan dia habiskan itu. 1073 01:16:22,209 --> 01:16:23,418 Jelaskan kepadaku. 1074 01:16:24,334 --> 01:16:25,668 Aku mau semuanya. 1075 01:16:25,668 --> 01:16:29,501 - Aku belum sampai sejauh itu. - Itu yang membuatku tetap hidup. 1076 01:16:30,626 --> 01:16:32,584 Mereka baru saja mencoba membunuhmu. 1077 01:16:32,584 --> 01:16:34,709 Tidak ada orang di kavaleri. 1078 01:16:34,709 --> 01:16:36,209 Dengan informasi dari mereka, 1079 01:16:36,209 --> 01:16:39,793 seharusnya gugus tugas federal mengirim tim gerak cepat sekarang. 1080 01:16:42,334 --> 01:16:45,126 - Mereka merahasiakannya. - Karena apa yang kau temukan. 1081 01:16:45,709 --> 01:16:46,751 Jadi... 1082 01:16:47,834 --> 01:16:51,543 Dari bukti yang aku temukan, jelas mereka manipulasi tahanan terdakwa. 1083 01:16:52,126 --> 01:16:55,709 Apa sebabnya? Entah. Itu yang mereka lindungi. 1084 01:16:55,709 --> 01:16:58,584 Mereka punya berkasmu, kan? Bukan hanya yang kau temukan. 1085 01:16:58,584 --> 01:17:00,834 Tidak. Itu sebabnya mereka menyerang kita. 1086 01:17:00,834 --> 01:17:03,918 Berkas perkara itu catatan publik. Siapa pun bisa melihatnya. 1087 01:17:03,918 --> 01:17:06,709 Apa itu cukup untuk membuat pers heboh? 1088 01:17:06,709 --> 01:17:09,668 Tidak, menahannya selama 90 hari, menaikkan harga jaminan, 1089 01:17:09,668 --> 01:17:12,751 tindakan individu itu belum tentu ilegal. 1090 01:17:12,751 --> 01:17:14,251 Itu kebijaksanaan pengadilan, 1091 01:17:14,251 --> 01:17:17,376 agar hakim dapat melipatgandakan denda karena kau melacak kasus. 1092 01:17:17,376 --> 01:17:18,418 Dia terlibat. 1093 01:17:18,418 --> 01:17:20,876 Saat kasusnya sampai di bangkunya, 1094 01:17:20,876 --> 01:17:23,959 dia melepaskan mereka dan sebagian besar dibebaskan. 1095 01:17:24,751 --> 01:17:26,834 Jika ada, dia akan buang. 1096 01:17:26,834 --> 01:17:29,376 Kita harus bergerak. Cari tahu apa yang dia buang. 1097 01:17:29,376 --> 01:17:31,126 Kita melewati batas kota. 1098 01:17:31,126 --> 01:17:34,043 - Kita harus terus berjalan. - Ya, mungkin kau. 1099 01:17:35,459 --> 01:17:38,126 Para polisi ini diam karena mereka rentan. 1100 01:17:40,709 --> 01:17:42,334 Peluang apa pun yang kita punya, 1101 01:17:43,751 --> 01:17:45,501 mereka pasti akan menutupnya. 1102 01:17:47,501 --> 01:17:48,501 Mereka melakukannya, 1103 01:17:49,376 --> 01:17:50,501 aku mati. 1104 01:17:51,251 --> 01:17:52,918 Tak peduli di mana aku berada. 1105 01:17:53,501 --> 01:17:54,376 Aku juga? 1106 01:17:57,209 --> 01:17:58,584 Garis besarnya? 1107 01:18:01,209 --> 01:18:03,251 Entah bagaimana mereka melepaskanmu. 1108 01:18:04,834 --> 01:18:05,668 Siapa tahu? 1109 01:18:07,334 --> 01:18:09,209 Mungkin mereka memberimu kesepakatan. 1110 01:18:09,209 --> 01:18:10,709 Mereka membiarkanku pergi. 1111 01:18:10,709 --> 01:18:13,751 - Lalu aku menarikmu kembali. - Ya, dan itu bagus. 1112 01:18:15,126 --> 01:18:17,043 Ketika mereka membebaskan aku... 1113 01:18:19,751 --> 01:18:20,876 Aku bersyukur. 1114 01:18:23,126 --> 01:18:27,251 Seperti seluruh hidupku kembali. Aku bahkan dengar Mike bilang tak apa. 1115 01:18:29,209 --> 01:18:30,251 Caraku berlatih, 1116 01:18:30,876 --> 01:18:33,584 yang aku ajarkan, itu pertahanan diri. 1117 01:18:33,584 --> 01:18:35,709 Jadi, aku bertindak sebagaimana mestinya. 1118 01:18:36,209 --> 01:18:39,251 - Siapa pun mau. - Komandan tak beri jalan keluar. 1119 01:18:39,959 --> 01:18:41,168 Aku memberinya satu. 1120 01:18:43,126 --> 01:18:44,709 Dan itu bukan suara Mike. 1121 01:18:45,293 --> 01:18:46,626 Itu suaraku. 1122 01:18:47,209 --> 01:18:48,543 Ini tidak baik saja, 1123 01:18:48,543 --> 01:18:51,376 dan para polisi ini akan naik pangkat. 1124 01:18:51,376 --> 01:18:55,709 Aku serius, tetapi mereka tidak akan mendapat informasi lagi. 1125 01:18:58,376 --> 01:18:59,209 Dan Mike, 1126 01:19:00,418 --> 01:19:01,793 kuharap tempatnya lebih baik. 1127 01:19:01,793 --> 01:19:05,543 Kutak paham tentang akhirat untuk percaya. Selagi aku di sini... 1128 01:19:06,501 --> 01:19:07,626 dan dia tidak, 1129 01:19:08,751 --> 01:19:11,251 aku harus menghantui bajingan ini sendiri. 1130 01:19:12,543 --> 01:19:13,709 Paham? 1131 01:19:15,834 --> 01:19:18,168 Bagaimana dengan jangan emosi? 1132 01:19:18,751 --> 01:19:19,751 Kali ini berbeda. 1133 01:19:20,334 --> 01:19:21,251 Bagaimana bisa? 1134 01:19:22,834 --> 01:19:24,876 UNTUK GAJI SUPNYA ENAK - TR 1135 01:19:25,709 --> 01:19:26,793 Kita apinya. 1136 01:19:59,043 --> 01:20:01,126 Bagaimana dengan temanmu di kepolisian? 1137 01:20:03,418 --> 01:20:06,251 - Dia mau bicara? - Tak pernah bilang dia pria. 1138 01:20:06,251 --> 01:20:08,293 "Dia," "dia" tak masalah. 1139 01:20:08,293 --> 01:20:09,626 Nama sandi "Serpico." 1140 01:20:10,709 --> 01:20:13,168 Mereka akan bicara? Bawa ini ke polisi negara bagian? 1141 01:20:13,168 --> 01:20:15,209 Tidak, mereka jelas soal itu. 1142 01:20:17,001 --> 01:20:19,126 Memperingatkanku cukup berisiko. 1143 01:20:20,334 --> 01:20:21,334 Kau baik saja? 1144 01:20:23,918 --> 01:20:26,751 Rasanya malam ini akan menjadi sangat gelap. 1145 01:20:30,376 --> 01:20:32,293 Bukankah malam hari begitu? 1146 01:20:33,001 --> 01:20:36,084 Tiga, dua, satu, ayo! 1147 01:20:39,418 --> 01:20:41,376 Pertama Isiah! 1148 01:20:41,376 --> 01:20:44,834 Ryan di urutan kedua, Jack di urutan ketiga, Henry keempat! 1149 01:20:44,834 --> 01:20:45,876 Bagus, Kawan! 1150 01:20:45,876 --> 01:20:47,709 Baiklah, ayo bawa kembali... 1151 01:20:48,209 --> 01:20:49,168 Hei, Sobat! 1152 01:20:49,876 --> 01:20:51,084 Summer! 1153 01:20:51,084 --> 01:20:52,293 Bagaimana? 1154 01:20:52,293 --> 01:20:55,501 Buruk. Aku tersingkir di putaran keempat. 1155 01:20:57,793 --> 01:20:59,084 Sangat keren! 1156 01:20:59,793 --> 01:21:03,418 Setidaknya kau berhasil sendiri. Kau banyak bersaing dengan ayah-ayah lain. 1157 01:21:03,418 --> 01:21:05,584 Ben. Bergembiralah. 1158 01:21:09,376 --> 01:21:12,501 Baik, ayo lihat apa kita bisa mendapat pemimpin baru! Siap? 1159 01:21:12,501 --> 01:21:15,251 Kami tahu mereka kurung para terdakwa dan membebaskannya. 1160 01:21:15,251 --> 01:21:17,834 Entah kenapa, tetapi polisi lokal rela membunuh 1161 01:21:17,834 --> 01:21:19,334 agar kami tidak tahu. 1162 01:21:19,334 --> 01:21:22,209 - Mereka datang ke rumahku! - Kau mau aku bilang apa? 1163 01:21:22,209 --> 01:21:24,793 - Kau di jalan yang benar? - Sungguh. 1164 01:21:37,709 --> 01:21:40,043 - Aku tak bisa jawab pertanyaanmu. - Persetan dia. 1165 01:21:40,043 --> 01:21:41,043 Bersekongkol. 1166 01:21:41,043 --> 01:21:44,793 Apa pun yang kau lakukan, aku disebut kaki tanganmu. 1167 01:21:44,793 --> 01:21:47,876 Jika tak melaporkanmu, aku dianggap gagal bertindak. 1168 01:21:47,876 --> 01:21:51,918 Jika aku menyakitimu sebelum kau jawab, itu membantumu dari sudut pandang hukum? 1169 01:21:51,918 --> 01:21:55,418 Bahkan jika aku mau, aku tak punya jawabannya. 1170 01:21:55,418 --> 01:21:57,168 Itu berdasarkan desain. 1171 01:21:58,418 --> 01:22:00,376 - Aku tak mau tahu. - Bukan itu! 1172 01:22:01,834 --> 01:22:02,668 Kau! 1173 01:22:03,793 --> 01:22:06,793 Kau memang berengsek, Elliot! 1174 01:22:18,834 --> 01:22:19,834 Jika aku melakukannya... 1175 01:22:22,626 --> 01:22:24,751 Jika aku mau tahu... 1176 01:22:27,126 --> 01:22:29,918 - Aku punya beberapa pertanyaan. - Seperti apa? 1177 01:22:33,418 --> 01:22:35,418 Seberapa jauh ke belakang? 1178 01:22:35,418 --> 01:22:38,459 - Apa yang kau temukan. - Paling baru, kurang dari dua tahun. 1179 01:22:39,376 --> 01:22:42,709 - Kenapa begitu? - Aku mencari catatan jaminan. 1180 01:22:43,376 --> 01:22:45,376 Mungkin tak menggali cukup dalam. 1181 01:22:46,209 --> 01:22:47,043 Atau? 1182 01:22:49,918 --> 01:22:51,751 Sedalam itu? 1183 01:22:52,334 --> 01:22:54,793 Jika itu benar, aku juga bertanya-tanya 1184 01:22:55,751 --> 01:22:58,168 apa ada sesuatu bertepatan dalam waktu tersebut? 1185 01:22:58,168 --> 01:23:00,584 Sesuatu yang relevan? 1186 01:23:02,501 --> 01:23:04,126 - Kasus perdata? - Ayah! 1187 01:23:04,751 --> 01:23:07,501 Isiah menang lagi. Bisakah kita pergi sekarang? 1188 01:23:07,501 --> 01:23:08,501 Ya. 1189 01:23:10,043 --> 01:23:16,251 Hei! Kasus itu, penyelesaiannya, memberi tekanan pada polisi. Pengawasan. 1190 01:23:16,251 --> 01:23:18,334 - Membalikkan keadaan. - Sungguh? 1191 01:23:18,334 --> 01:23:20,251 Sejak itu sepi. 1192 01:23:23,334 --> 01:23:24,793 Itu pertanyaan besarmu. 1193 01:23:29,834 --> 01:23:31,793 Kau tak mendapat jawaban dariku. 1194 01:23:36,043 --> 01:23:38,126 Gugatan tidak membalikkan keadaan. 1195 01:23:38,709 --> 01:23:40,251 Justru membalikkannya. 1196 01:23:53,334 --> 01:23:55,501 Ini kejutan. 1197 01:23:56,293 --> 01:23:58,584 Sebuah komisi di kavaleri juga, ya? 1198 01:23:59,751 --> 01:24:01,793 Kau mendapatkan komisi incaranmu. 1199 01:24:01,793 --> 01:24:03,293 Kau kenal orang ini, Rader? 1200 01:24:03,293 --> 01:24:05,001 Ya, Pak, sangat kenal. 1201 01:24:05,001 --> 01:24:09,168 Yang ini, Stuart, dari keluarga kaya pemilik budak di Virginia. 1202 01:24:09,168 --> 01:24:12,251 Dia menyebutmu pemberontak pembohong dan aku menyerangnya karena... 1203 01:24:15,626 --> 01:24:16,959 Tidak apa-apa. 1204 01:24:18,168 --> 01:24:19,251 Aku akan bicara. 1205 01:24:32,418 --> 01:24:33,543 Astaga. 1206 01:24:34,959 --> 01:24:36,376 Tak perlu menyakitiku. 1207 01:24:41,626 --> 01:24:42,668 Di mana Summer? 1208 01:24:43,334 --> 01:24:44,501 Entahlah. 1209 01:24:45,751 --> 01:24:48,168 - Aku akan bertanya kepadamu. - Elliot menelepon. 1210 01:24:48,834 --> 01:24:51,876 - Aku mau dia mendengar ini. - Siapa? Apa? Di mana? 1211 01:24:51,876 --> 01:24:53,043 Tak ada waktu kenapa. 1212 01:24:53,043 --> 01:24:54,334 Dia berutang budi. 1213 01:24:57,043 --> 01:24:59,751 Apa kau percaya aku melindungimu pagi ini? 1214 01:25:00,709 --> 01:25:03,168 Aku yakin kau meyakinkan dirimu sendiri. 1215 01:25:03,168 --> 01:25:07,501 Aku takut keadaannya lebih buruk dan aku turut berduka cita atas adikmu. 1216 01:25:07,501 --> 01:25:08,501 Sepupuku. 1217 01:25:09,418 --> 01:25:10,668 Sepupumu. 1218 01:25:15,918 --> 01:25:17,043 Kenapa dia mati? 1219 01:25:17,043 --> 01:25:20,543 Uskup versus kota Shelby Springs. 1220 01:25:20,543 --> 01:25:22,709 - Kau tahu itu? - Hanya sebagian dampaknya. 1221 01:25:22,709 --> 01:25:24,709 Komandan disebutkan secara pribadi. 1222 01:25:24,709 --> 01:25:27,251 Pencarian ilegal menjadi kematian tidak wajar. 1223 01:25:27,251 --> 01:25:30,126 Penyelesaian hampir membuat kota bangkrut. 1224 01:25:30,126 --> 01:25:32,834 Departemennya dianggap tak bisa diasuransikan. 1225 01:25:32,834 --> 01:25:35,959 Setahun untuk modernisasi, membersihkan tindakannya. 1226 01:25:35,959 --> 01:25:38,168 Itu terjadi di atas kertas. 1227 01:25:38,168 --> 01:25:39,251 Di atas kertas. 1228 01:25:39,251 --> 01:25:42,584 Kau menjual bangkumu untuk melindungi Sandy Byrne? 1229 01:25:42,584 --> 01:25:44,834 Tidak, kami mau dia pergi. 1230 01:25:44,834 --> 01:25:47,168 Mandat reformasi adalah taktik membungkam dia, 1231 01:25:47,168 --> 01:25:50,043 menyerahkan kontrak kepada polisi negara bagian. 1232 01:25:50,043 --> 01:25:52,334 Tak ada uang untuknya. 1233 01:25:52,334 --> 01:25:54,126 Dia keluar, ambil miliknya sendiri. 1234 01:25:54,126 --> 01:25:56,751 Penyitaan 100.000 pada bulan pertamanya. 1235 01:25:56,751 --> 01:25:59,376 - Dia memotongmu? - Setiap pembayar pajak lainnya. 1236 01:25:59,376 --> 01:26:01,168 Mereka menyita uangku. Itu legal. 1237 01:26:01,168 --> 01:26:03,626 Ya. Itu yang tak aku pahami. 1238 01:26:03,626 --> 01:26:07,584 Uang itu kembali ke pembayaran utang, gaji, pekerjaan umum. 1239 01:26:07,584 --> 01:26:09,501 Lampu Natal di bulan Desember, 1240 01:26:09,501 --> 01:26:14,001 kembang api di tanggal 4 Juli dan sedikit potongan pajak lama. 1241 01:26:14,001 --> 01:26:15,626 Semua orang gelisah. 1242 01:26:15,626 --> 01:26:19,168 Bagaimana segelintir pelanggaran ringan menjadi ancaman terhadap semua ini? 1243 01:26:19,168 --> 01:26:21,834 Segera dihilangkan. 1244 01:26:21,834 --> 01:26:23,126 Kewajiban. 1245 01:26:24,001 --> 01:26:26,918 Lalu lintas kacau, penangkapan menjadi sulit, 1246 01:26:26,918 --> 01:26:31,209 apa pun yang dapat bahayakan departemen, mereka akan menandai kasus ini. 1247 01:26:31,209 --> 01:26:33,251 Menjadi pelanggaran ringan. 1248 01:26:33,251 --> 01:26:35,168 Jadi, tetap di pengadilan kota. 1249 01:26:36,209 --> 01:26:39,334 Tanpa pembela yang dapat menentang jaminan atau penundaan tersebut. 1250 01:26:39,334 --> 01:26:41,959 - Simpan mereka di api penyucian. - Selama 90 hari. 1251 01:26:41,959 --> 01:26:43,668 Kenapa selalu 90 hari? 1252 01:26:43,668 --> 01:26:46,918 Kurasa jika aku lebih pintar, aku akan mencampurnya. 1253 01:26:46,918 --> 01:26:49,668 Tak mau menahannya sehari lebih lama dari seharusnya. 1254 01:26:50,918 --> 01:26:52,334 Masa retensi? 1255 01:26:53,043 --> 01:26:54,043 Sial. 1256 01:26:54,543 --> 01:26:56,459 Perangkat keras di gedung pengadilan. 1257 01:26:57,418 --> 01:26:59,001 - Itu saja? - Itu saja. 1258 01:26:59,501 --> 01:27:03,043 Video kamera dasbor. Itu bagian dari penyelesaian. 1259 01:27:03,918 --> 01:27:06,793 Kami menyimpan rekaman mereka. Mereka tak bisa akses sendiri. 1260 01:27:06,793 --> 01:27:08,084 Tetapi kau bisa? 1261 01:27:08,084 --> 01:27:10,418 Hanya jika itu dianggap bukti. 1262 01:27:10,418 --> 01:27:14,209 Jika tidak ditahan atau dipanggil selama 90 hari, itu dihapus. 1263 01:27:18,126 --> 01:27:19,418 Baiklah. 1264 01:27:20,126 --> 01:27:21,876 Apa yang ada di video Mike? 1265 01:27:23,084 --> 01:27:25,501 - Mereka apakan dia? - Cukup membuat kami dituntut. 1266 01:27:25,501 --> 01:27:27,209 - Kau pernah melihatnya? - Tidak. 1267 01:27:27,209 --> 01:27:30,459 Biar kutebak. Kau tak mau tahu. 1268 01:27:31,293 --> 01:27:32,626 Tak masalah jika aku lihat. 1269 01:27:32,626 --> 01:27:35,459 Kalah gugatan lagi dan itu pembubaran, 1270 01:27:35,459 --> 01:27:38,751 Shelby Springs menghilang. Ditelan oleh paroki. 1271 01:27:39,334 --> 01:27:43,543 - Kalian akan meninggalkanku begini? - Apa, hidup? Ya. Untuk saat ini. 1272 01:27:45,376 --> 01:27:46,626 Kau kenal Judy. 1273 01:27:47,126 --> 01:27:49,001 Apa pendapatnya soal semua ini? 1274 01:27:49,001 --> 01:27:50,668 Perbuatanmu kepadaku. 1275 01:27:50,668 --> 01:27:52,668 Jika dia tahu apa yang kau lakukan... 1276 01:27:55,834 --> 01:27:57,459 dia mau menonton. 1277 01:28:01,126 --> 01:28:04,376 Ini milikmu? Mau minum satu sebelum kita pergi? 1278 01:28:04,376 --> 01:28:06,459 Tak usah untuk malam ini. 1279 01:28:07,126 --> 01:28:10,293 Ini milik istrinya dan kosong. 1280 01:28:10,293 --> 01:28:11,418 Sialan. 1281 01:28:11,418 --> 01:28:13,126 Aku lupa memberi makan kucing. 1282 01:28:13,126 --> 01:28:15,043 - Sial. - Kau keberatan? 1283 01:28:15,043 --> 01:28:17,293 Berapa banyak yang kau minum? 1284 01:28:17,293 --> 01:28:19,209 Di mana makanan kucingnya? 1285 01:28:37,084 --> 01:28:37,959 Hei. 1286 01:28:40,793 --> 01:28:42,293 Menurutmu dia akan selamat? 1287 01:28:44,209 --> 01:28:45,084 Iya. 1288 01:28:45,084 --> 01:28:48,418 Tak apa jika kau mau mundur, mulai memikirkan putrimu. 1289 01:28:49,168 --> 01:28:51,668 Aku selalu memikirkannya. 1290 01:28:52,418 --> 01:28:55,293 Dia, Elliot, 1291 01:28:55,918 --> 01:28:59,418 seluruh kota ini tidak ada yang bisa diandalkan. 1292 01:29:03,918 --> 01:29:06,001 - Jika kudapatkan lagi-- - Saat kau dapatkan. 1293 01:29:06,001 --> 01:29:08,043 Dia pasti tahu aku punya satu. 1294 01:29:10,501 --> 01:29:12,459 - Di mana kau simpan? - Ruang bawah tanah. 1295 01:29:12,459 --> 01:29:13,668 Katakombe? 1296 01:29:13,668 --> 01:29:15,668 Ya, ada alarm. 1297 01:29:16,168 --> 01:29:17,834 Ya. Dan kelembapan. 1298 01:29:18,793 --> 01:29:19,834 Dan banyak yang busuk. 1299 01:29:42,251 --> 01:29:43,293 Kau bisa? 1300 01:29:43,959 --> 01:29:44,793 Iya. 1301 01:30:04,626 --> 01:30:06,376 Aku senang di bawah sini. 1302 01:30:06,376 --> 01:30:08,126 Kau bisa mencium sejarahnya. 1303 01:30:08,126 --> 01:30:09,293 Ke mana? 1304 01:30:44,709 --> 01:30:45,626 Aku tak bisa lihat. 1305 01:30:45,626 --> 01:30:47,084 Biarkan matamu menyesuaikan. 1306 01:30:47,084 --> 01:30:49,293 Jangan seperti Watergate. 1307 01:30:50,584 --> 01:30:52,418 - Terima kasih. - Itu bukan aku. 1308 01:31:09,168 --> 01:31:10,959 Cepat periksa dan kita keluar. 1309 01:31:20,751 --> 01:31:21,626 Ayo. 1310 01:31:43,126 --> 01:31:44,459 Kau cium itu? 1311 01:31:46,751 --> 01:31:47,876 Itu bukan sejarah. 1312 01:31:49,959 --> 01:31:50,959 Ayo pergi. 1313 01:31:52,668 --> 01:31:53,584 Sial! 1314 01:31:55,959 --> 01:31:58,543 Astaga. Sial. 1315 01:32:05,584 --> 01:32:06,584 Air kelapa. 1316 01:32:08,084 --> 01:32:11,709 Baiklah, mereka mengharapkan kebakaran. Waktu kita 30 detik. 1317 01:32:11,709 --> 01:32:14,084 Oke, tarik itu. Aku ambil ini. 1318 01:32:23,334 --> 01:32:24,334 Sial. 1319 01:32:26,251 --> 01:32:27,834 Oke, kita pergi. 1320 01:32:29,418 --> 01:32:31,709 - Pertimbangkan pilihan kita. - Tunggu. 1321 01:32:32,793 --> 01:32:34,001 Kartu SD. 1322 01:32:34,001 --> 01:32:36,751 Mereka menulisnya di lapangan agar tak pernah terhapus. 1323 01:32:36,751 --> 01:32:38,334 Langsung dari kamera mereka. 1324 01:32:38,334 --> 01:32:40,751 - Ini baru minggu lalu tetapi-- - Mike di sana? 1325 01:32:43,501 --> 01:32:44,376 Baiklah. 1326 01:32:52,418 --> 01:32:53,251 Tunggu. 1327 01:32:54,626 --> 01:32:56,001 Kau sedang apa? 1328 01:32:56,001 --> 01:32:59,376 - Jika kita tak nyalakan, mereka nyalakan. - Ini bangunan terkenal! 1329 01:32:59,376 --> 01:33:02,084 "Sejarah" di sini, untuk banyak orang? 1330 01:33:02,084 --> 01:33:04,001 Banyak hal buruk di dalamnya. 1331 01:33:06,459 --> 01:33:09,251 Ya. Biarkan terbakar. 1332 01:33:14,793 --> 01:33:15,626 Lihat sekarang. 1333 01:33:15,626 --> 01:33:17,751 Untuk memastikan. Untuk jaga-jaga. Pergi! 1334 01:33:21,668 --> 01:33:23,959 Kami baik-baik saja! Bergerak! 1335 01:33:24,793 --> 01:33:27,293 Sapu gedung pengadilan, lalu kita keluar. 1336 01:33:39,251 --> 01:33:41,709 - Kau pergi. - Kita pergi. Kita mendapatkannya. 1337 01:33:41,709 --> 01:33:44,001 Tidak. Nyalakan mobilnya. Aku tak bisa... 1338 01:33:45,043 --> 01:33:46,543 Aku harus cari sesuatu. 1339 01:33:48,334 --> 01:33:50,084 Itu akan membuat mereka lari. 1340 01:33:50,918 --> 01:33:52,751 Pelan-pelan. 1341 01:33:52,751 --> 01:33:54,793 Temui aku di gang. Ya? 1342 01:33:54,793 --> 01:33:55,876 Ya. 1343 01:34:05,043 --> 01:34:06,043 Sial. 1344 01:34:54,668 --> 01:34:58,001 YANG TERHORMAT REGINALD W. LOGSTON 1345 01:35:14,668 --> 01:35:15,543 Benar! 1346 01:35:16,501 --> 01:35:17,543 Kau bercanda. 1347 01:35:21,126 --> 01:35:23,251 Bagaimana dengan periksa cepatnya? 1348 01:35:47,293 --> 01:35:48,709 Matikan mesinnya! 1349 01:35:50,459 --> 01:35:52,459 Ayolah. 1350 01:36:00,001 --> 01:36:01,084 Sialan. 1351 01:37:41,209 --> 01:37:42,418 Hei! Wow! 1352 01:37:45,876 --> 01:37:47,126 Sialan! 1353 01:37:47,834 --> 01:37:48,834 Sial! 1354 01:37:50,251 --> 01:37:51,626 Lepaskan aku! 1355 01:38:10,126 --> 01:38:12,251 Kau mau tidur saat aku memborgolmu atau bangun? 1356 01:38:12,251 --> 01:38:13,918 Baiklah. 1357 01:38:17,001 --> 01:38:18,084 Sialan! 1358 01:38:35,334 --> 01:38:37,293 Aku anggap kau akan menembak di tempat. 1359 01:38:38,126 --> 01:38:39,251 Apa dia terluka? 1360 01:38:40,043 --> 01:38:41,584 Dia tidak terluka. 1361 01:38:41,584 --> 01:38:43,168 Dia di bawa ke mana? 1362 01:38:43,168 --> 01:38:46,459 Entah. Dengar, Bung. Kami tidak semua... 1363 01:38:47,293 --> 01:38:51,834 Aku sudah menikah. Oke? Aku punya anak! Jadi... 1364 01:38:53,709 --> 01:38:54,626 Ya? 1365 01:38:55,793 --> 01:38:56,793 Dia juga. 1366 01:38:58,626 --> 01:39:00,834 Jadi, jangan buang-buang waktu. 1367 01:39:04,626 --> 01:39:05,584 Bangun. 1368 01:39:14,626 --> 01:39:16,543 Carikan aku seseorang yang tahu. 1369 01:39:21,209 --> 01:39:22,793 Unit 106, masuk. 1370 01:39:23,709 --> 01:39:24,918 Unit 103. 1371 01:39:30,126 --> 01:39:32,626 Unit 103. Kita berhenti mengirim. Diam. 1372 01:39:35,043 --> 01:39:39,251 Unit 106, apa itu terkait pembakaran atau penculikan? Ganti. 1373 01:39:43,834 --> 01:39:46,668 Waktumu sepuluh detik sebelum aku mulai mencoba frekuensi baru. 1374 01:39:46,668 --> 01:39:48,584 Aku mau mengirim kartu. 1375 01:39:55,459 --> 01:39:56,959 Kantong peralatan kiri. 1376 01:40:05,709 --> 01:40:07,001 Apa mereknya? 1377 01:40:17,626 --> 01:40:19,834 Extreme Pro, 64 gigabita. 1378 01:40:22,751 --> 01:40:25,251 Baiklah. Kau tahu Rebel Ridge? 1379 01:40:26,293 --> 01:40:27,459 Tidak. 1380 01:40:27,459 --> 01:40:29,834 Aku akan berikan lokasinya. Siapkan. 1381 01:40:30,709 --> 01:40:31,626 Pertukaran? 1382 01:40:32,501 --> 01:40:33,959 Kau pikir aku bodoh? 1383 01:40:33,959 --> 01:40:36,168 Tidak. Kupikir kau pintar. 1384 01:40:39,334 --> 01:40:40,793 Persetan. Besok pagi. 1385 01:40:41,334 --> 01:40:42,543 Kalau sekarang? 1386 01:40:42,543 --> 01:40:45,168 Tidak, aku harus lihat apa yang menungguku. 1387 01:40:46,501 --> 01:40:48,126 Itu juga bagus untukmu. 1388 01:40:48,709 --> 01:40:49,709 Sungguh? 1389 01:40:50,376 --> 01:40:51,293 Iya. 1390 01:40:52,709 --> 01:40:54,501 Kau mungkin akan melihatku datang. 1391 01:41:02,543 --> 01:41:04,501 Apa aku terlalu dramatis? 1392 01:41:06,126 --> 01:41:07,959 - Buang bagasinya. - Sialan. 1393 01:41:33,626 --> 01:41:34,876 Apa yang kau dapat? 1394 01:41:35,709 --> 01:41:38,209 Peluru nomor empat, dua kali tembakan. 1395 01:41:44,626 --> 01:41:46,209 Jika habis, 1396 01:41:47,251 --> 01:41:48,834 masukkan lagi pelurunya 1397 01:41:49,876 --> 01:41:51,626 kalau dia menangkap seseorang. 1398 01:42:17,834 --> 01:42:19,418 Hubungi Patroli. 1399 01:42:19,959 --> 01:42:21,168 Dia seharusnya di sini. 1400 01:42:21,668 --> 01:42:23,043 Matahari baru saja terbit. 1401 01:42:26,334 --> 01:42:28,293 Jika dia tidak datang awal, dia telat. 1402 01:42:38,043 --> 01:42:39,043 Ya. 1403 01:42:40,543 --> 01:42:41,543 Halo. 1404 01:42:42,584 --> 01:42:44,209 Kau tahu apa yang lucu, Komandan? 1405 01:42:45,501 --> 01:42:48,709 Tak ada yang terlintas di benakku. 1406 01:42:48,709 --> 01:42:52,001 Sebelum dua hari lalu, aku tak pernah berkelahi di jalanan. 1407 01:42:52,918 --> 01:42:56,001 Hanya perkelahian kecil di sekolah, 1408 01:42:56,001 --> 01:42:59,376 tetapi selain itu, tidak ada di luar gimnasium. 1409 01:43:00,626 --> 01:43:02,209 Aku banyak berkelahi. 1410 01:43:02,709 --> 01:43:04,126 Aku bisa merasakan itu darimu. 1411 01:43:04,126 --> 01:43:06,459 Energi agresif itu. 1412 01:43:07,168 --> 01:43:09,126 Energi itu menumpuk. Kau tahu? 1413 01:43:11,126 --> 01:43:13,501 Unit 108. Ada visual tersangka kita. 1414 01:43:14,543 --> 01:43:16,709 Bukan hanya kau. Aku tahu. 1415 01:43:17,709 --> 01:43:20,126 - Mereka melihatnya. - Kedua pihak berkontribusi. 1416 01:43:21,834 --> 01:43:25,584 Apa kau bertanggung jawab atau menghindarinya? 1417 01:43:25,584 --> 01:43:27,209 Unit 108, bisa konfirmasi? 1418 01:43:30,626 --> 01:43:31,543 Bersiaplah. 1419 01:43:32,959 --> 01:43:34,418 Dimengerti, Unit 108. 1420 01:43:34,418 --> 01:43:36,626 Bersiap. 10-- 1421 01:43:39,834 --> 01:43:41,709 Bergerak. Dia siap bergerak. 1422 01:43:43,293 --> 01:43:45,126 Orang-orang terluka sekarang. 1423 01:43:45,126 --> 01:43:46,668 Kebakaran tadi malam... 1424 01:43:47,918 --> 01:43:50,834 - Aku dengar itu. - Sudah tak terkendali. 1425 01:43:51,876 --> 01:43:53,626 Kekacauan besar. 1426 01:43:53,626 --> 01:43:55,126 Kita bisa menyetujui hal itu. 1427 01:43:55,668 --> 01:43:58,918 Membuatku ingat percakapan kita di mobil polisi, 1428 01:43:58,918 --> 01:44:00,168 tentang deeskalasi. 1429 01:44:01,626 --> 01:44:04,126 Itu juga butuh kedua belah pihak. 1430 01:44:05,084 --> 01:44:06,501 Aku berpikir, 1431 01:44:07,834 --> 01:44:09,668 bagaimana kalau kita pergi saja? 1432 01:44:10,168 --> 01:44:13,584 - Sekarang kau mulai bicara-- - Lalu aku berpikir, "Tidak." 1433 01:44:22,209 --> 01:44:24,209 Jangan bergerak! 1434 01:44:24,209 --> 01:44:25,584 Sialan! 1435 01:44:25,584 --> 01:44:27,209 Negatif! Ini McGill. 1436 01:44:27,209 --> 01:44:28,668 Dia diikat. 1437 01:44:44,168 --> 01:44:47,084 Dia pergi mencari uang tunai. Sebarkan di radio! 1438 01:44:49,209 --> 01:44:50,876 Semua unit... 1439 01:44:59,918 --> 01:45:01,251 Dimengerti. 1440 01:45:01,251 --> 01:45:02,543 Berengsek! 1441 01:45:02,543 --> 01:45:04,251 Ulangi, kembali ke kantor. 1442 01:45:04,251 --> 01:45:08,668 Tersangka ada di kantor, segera minta bantuan. 1443 01:45:08,668 --> 01:45:10,584 Ada tembok yang runtuh. 1444 01:45:13,043 --> 01:45:14,876 Diterima. Dalam perjalanan. 1445 01:45:15,709 --> 01:45:16,793 Ada yang salah? 1446 01:45:19,209 --> 01:45:20,251 Sebenarnya tidak. 1447 01:45:21,293 --> 01:45:23,376 Aku rasa semuanya akan berjalan dengan baik. 1448 01:45:26,043 --> 01:45:27,876 Harap dipahami, ini operasi senyap. 1449 01:45:27,876 --> 01:45:30,084 Akan terlambat tiba, tak ada yang pakai kode... 1450 01:45:40,543 --> 01:45:44,709 Baik, Bos? Bisakah kau bertahan? Kita harus ke kantor. 1451 01:46:00,001 --> 01:46:02,543 Bagaimana aku tahu kau tak akan datang? 1452 01:46:03,043 --> 01:46:06,501 SENYUM KAU DI KAMERA 1453 01:46:08,293 --> 01:46:09,543 - Hei! - Letakkan itu! 1454 01:46:09,543 --> 01:46:13,126 - Letakkan senjatamu! Tiarap! - Tak apa-apa! Lihat aku! 1455 01:46:13,959 --> 01:46:15,001 Ini peluru karet. 1456 01:46:16,043 --> 01:46:17,043 Kurang mematikan. 1457 01:46:18,501 --> 01:46:20,251 Dengar, aku tahu kau siapa. 1458 01:46:20,251 --> 01:46:23,168 Summer tidak menyerah. Tak sulit mempersempitnya. 1459 01:46:23,168 --> 01:46:25,251 - Kau dipanggil "Serpico." Hei! - Tembak dia! 1460 01:46:25,251 --> 01:46:27,918 Jangan cemaskan dia. Cemaskan Summer. 1461 01:46:27,918 --> 01:46:30,459 Meski kau tak mendukungku, aku tahu kau mendukungnya? 1462 01:46:31,626 --> 01:46:33,543 - Aku harus apa? - Dengarkan aku. 1463 01:46:33,543 --> 01:46:36,459 - Tembak bajingan itu-- - Duduklah! 1464 01:46:47,709 --> 01:46:50,459 Unit 102, kami berada di TKP. Kami mendapat... 1465 01:46:55,459 --> 01:46:58,293 Apa pun yang ada di dalamnya, dia rela membunuh. 1466 01:46:58,293 --> 01:46:59,709 Kau bisa pergi. 1467 01:46:59,709 --> 01:47:03,251 Lepaskan mereka. Lihat apa yang terjadi. 1468 01:47:03,251 --> 01:47:05,043 Aku setuju denganmu. 1469 01:47:05,543 --> 01:47:07,376 Aku ambil ini dari anak buahmu. 1470 01:47:10,168 --> 01:47:12,376 Baik, ini kesepakatan baru, Komandan. 1471 01:47:12,376 --> 01:47:14,001 Aku menyita barangmu. 1472 01:47:15,501 --> 01:47:19,543 Saat Summer McBride aman, aku serahkan diri ke polisi negara bagian. 1473 01:47:20,418 --> 01:47:21,293 Kau dapat kembali. 1474 01:47:23,709 --> 01:47:24,709 Jika tidak... 1475 01:47:29,709 --> 01:47:30,959 Semuanya terbakar. 1476 01:47:32,709 --> 01:47:34,959 MINYAK TERPENTIN 1477 01:47:36,459 --> 01:47:38,084 Orang-orang kami baru tiba. 1478 01:47:40,001 --> 01:47:40,959 Oke. 1479 01:48:21,751 --> 01:48:24,334 - Banyak perangkat keras. - Aku tahu kemampuanmu. 1480 01:48:24,334 --> 01:48:28,501 Percayalah. Aku akan menembakmu jika kau bergerak. 1481 01:48:31,584 --> 01:48:34,209 Unit 105 akan keluar dengan tersangka. 1482 01:48:34,209 --> 01:48:35,834 Tahan apimu. Konfirmasi. 1483 01:48:35,834 --> 01:48:39,501 Unit 105, kau punya Terry Richmond? Ganti. 1484 01:48:39,501 --> 01:48:42,209 Dimengerti. Jangan menembak. 1485 01:48:45,834 --> 01:48:47,834 Dimengerti, jangan menembak. 1486 01:48:52,918 --> 01:48:54,543 Tak ada yang mati hari ini. 1487 01:48:55,876 --> 01:48:57,793 Kita selesaikan di tempat yang aman. 1488 01:49:06,043 --> 01:49:07,209 Tangan di kepalamu. 1489 01:49:12,709 --> 01:49:13,751 Berengsek. 1490 01:49:14,543 --> 01:49:15,584 Merasa familier? 1491 01:49:16,418 --> 01:49:17,959 Kecuali berat senjataku. 1492 01:49:18,959 --> 01:49:19,793 Berhenti di situ. 1493 01:49:20,668 --> 01:49:22,001 Letakkan tasnya. 1494 01:49:27,543 --> 01:49:29,501 Komandan diborgol ke ruang properti. 1495 01:49:29,501 --> 01:49:31,459 Hati-hati, dia kesal... 1496 01:49:32,209 --> 01:49:33,751 Dia punya perangkat kerasnya? 1497 01:49:33,751 --> 01:49:36,543 - Ya. Katanya ada yang dicuri-- - Properti curian. 1498 01:49:41,084 --> 01:49:42,126 Di mana mereka? 1499 01:49:58,584 --> 01:49:59,543 Bagus. 1500 01:50:02,334 --> 01:50:04,459 Harus mengajakmu berpatroli. 1501 01:50:05,709 --> 01:50:07,459 Aku merasa bodoh. 1502 01:50:09,293 --> 01:50:10,334 Maksudku, 1503 01:50:11,418 --> 01:50:12,876 gadismu bebas pergi. 1504 01:50:14,418 --> 01:50:15,668 Hanya saja... 1505 01:50:24,793 --> 01:50:26,751 Dia tertidur. 1506 01:50:28,418 --> 01:50:31,001 Kupikir aku memberinya pencarian yang solid, 1507 01:50:31,001 --> 01:50:33,376 tetapi aku lupa perlengkapan yang dia pakai. 1508 01:50:34,584 --> 01:50:37,543 Harus disembunyikan secara diam-diam. 1509 01:50:37,543 --> 01:50:40,834 Muncul di jok belakang saat aku tidak melihatnya. 1510 01:50:42,751 --> 01:50:43,834 Aku akan mundur. 1511 01:50:45,334 --> 01:50:46,376 Tunggu. 1512 01:50:48,834 --> 01:50:49,834 Dengar... 1513 01:50:55,543 --> 01:50:56,876 Astaga. 1514 01:50:59,209 --> 01:51:00,459 Dengkuran itu. 1515 01:51:01,459 --> 01:51:02,793 Itu membuatku takut. 1516 01:51:04,668 --> 01:51:06,084 Setidaknya akan damai. 1517 01:51:06,084 --> 01:51:08,209 Baiklah. 1518 01:51:08,209 --> 01:51:10,626 - Mundur dari tas. - Itu kacau. 1519 01:51:10,626 --> 01:51:11,876 Tunggu, Ev. 1520 01:51:11,876 --> 01:51:13,251 Kami aman di sini. 1521 01:51:13,251 --> 01:51:15,043 - Sungguh? - Ya, meja itu. 1522 01:51:15,043 --> 01:51:17,626 Begitu dia ditahan dan dia dalam perjalanan ke UGD. 1523 01:51:17,626 --> 01:51:19,501 Kita selesaikan di sini. Biarkan saja. 1524 01:51:19,501 --> 01:51:20,709 Kita petugas tersumpah! 1525 01:51:20,709 --> 01:51:25,168 Ini hadiah. Kita beri kesempatan, dia malah acuhkan. 1526 01:51:25,168 --> 01:51:28,043 Perangkatnya tiada. Dia pergi, semua ini hilang. 1527 01:51:28,543 --> 01:51:31,334 Kita akan mendapat pujian karena menembak dia. 1528 01:51:31,334 --> 01:51:33,834 - Mundur. - Jangan arahkan senjatamu kepadaku! 1529 01:51:33,834 --> 01:51:35,751 Dia pergi ke rumah sakit! 1530 01:51:35,751 --> 01:51:39,001 - Kaulah penyebab semua ini! - Tenang! Jangan lakukan! 1531 01:51:39,001 --> 01:51:40,084 Serpico. 1532 01:51:40,084 --> 01:51:42,043 Aku tak akan melihatnya mati! 1533 01:51:45,543 --> 01:51:47,709 Maaf, Ev. Sialan. 1534 01:51:51,543 --> 01:51:52,793 Sialan. 1535 01:51:52,793 --> 01:51:53,876 Hanya kakinya! 1536 01:51:55,001 --> 01:51:58,084 Dia akan kembali bertugas ringan dalam seminggu, gaji penuh. 1537 01:51:59,126 --> 01:52:00,876 Pak, pendarahannya hebat. 1538 01:52:04,043 --> 01:52:06,418 Ada sesuatu di sana, Komandan! 1539 01:52:06,418 --> 01:52:07,459 Sial. 1540 01:52:07,459 --> 01:52:08,459 Hubungi Medis. 1541 01:52:08,459 --> 01:52:11,084 Tidak! Tunggu. 1542 01:52:11,959 --> 01:52:13,251 Tunggu saja. 1543 01:52:14,251 --> 01:52:15,501 Kita semua melihatnya. 1544 01:52:15,501 --> 01:52:17,834 Entah dia atau Steve. 1545 01:52:17,834 --> 01:52:19,459 Itu dia atau kita semua. 1546 01:52:19,459 --> 01:52:21,043 Dengarkan sekarang. 1547 01:52:21,043 --> 01:52:22,668 Kita tak bisa saling menyalahkan, 1548 01:52:22,668 --> 01:52:26,168 karena itulah penyebab semua ini terjadi, kau dengar aku? 1549 01:52:26,959 --> 01:52:29,834 - Awasi punggungmu! - Aku menangkapnya. 1550 01:52:35,126 --> 01:52:36,293 Di sekitar sana. 1551 01:52:36,293 --> 01:52:39,001 Tersangka bersenjata! Dia jatuh! 1552 01:52:39,001 --> 01:52:42,001 - Dia tak bangkit lagi! - Komandan! 1553 01:52:42,001 --> 01:52:44,334 Hati-hati! Tiarap! 1554 01:52:44,334 --> 01:52:45,376 Tembak dia! 1555 01:52:45,376 --> 01:52:47,376 Hati-hati! 1556 01:52:51,043 --> 01:52:53,126 Gunakan bola penyetrum, yang bulat... 1557 01:52:55,751 --> 01:52:57,084 - Jangan menembak! - Sial. 1558 01:52:57,084 --> 01:52:58,209 Awasi suarnya! 1559 01:52:59,668 --> 01:53:01,043 - Pergi! - Sialan! 1560 01:53:06,126 --> 01:53:08,709 Kondisinya buruk. Kalian punya Narcan? 1561 01:53:09,209 --> 01:53:11,626 Di atas konsol tengah. Kebanyakan kami punya anak. 1562 01:53:11,626 --> 01:53:13,418 Diterima. Aku akan lari. 1563 01:53:13,418 --> 01:53:16,334 Kau menekan lampu disko itu, itu akan aktifkan... 1564 01:53:16,334 --> 01:53:17,543 Kamera dasbor. 1565 01:53:17,543 --> 01:53:19,251 Kenapa? Merekam kematianku sendiri? 1566 01:53:19,251 --> 01:53:21,209 Bukan. Kematianku. 1567 01:53:21,209 --> 01:53:23,584 Mereka punya rekaman sebelum acara. 1568 01:53:23,584 --> 01:53:25,668 Kau menekan lampu, kamera hidup, 1569 01:53:25,668 --> 01:53:28,751 merekam tiga menit sebelum kau menekan tombolnya. 1570 01:53:28,751 --> 01:53:31,626 - Waktu dua menit lagi. - Sial, kau juga. 1571 01:53:31,626 --> 01:53:34,084 Kecuali jika kau memasukkan jari ke dalamnya. 1572 01:53:34,876 --> 01:53:36,334 Pindah ke sayap, dia punya... 1573 01:53:46,543 --> 01:53:47,418 Serangan! 1574 01:53:55,501 --> 01:53:57,043 Tak yakin harus menembak siapa. 1575 01:53:58,168 --> 01:54:00,459 - Jangan tembak! - Kalau begitu jangan tembak. 1576 01:54:02,626 --> 01:54:03,959 Barnett, pergi! 1577 01:54:03,959 --> 01:54:05,959 West, Tyler, segera ke sini! 1578 01:54:05,959 --> 01:54:07,334 Jangan tembak! 1579 01:54:07,334 --> 01:54:08,668 Sialan. 1580 01:54:08,668 --> 01:54:10,834 Sialan! Ke sini! 1581 01:54:22,459 --> 01:54:24,876 - Dia di dekat truk! - Truk yang mana? 1582 01:54:24,876 --> 01:54:28,168 Sepupu, giliranmu! Pancing! tekan dia masuk! 1583 01:54:35,751 --> 01:54:37,543 Menjauh darinya! 1584 01:54:41,126 --> 01:54:43,751 Jangan tembak! 1585 01:54:43,751 --> 01:54:46,626 - Di mana dia? - Kau melihatnya? 1586 01:54:46,626 --> 01:54:47,834 Sebut saja! 1587 01:54:48,459 --> 01:54:49,918 Jangan tembak-- 1588 01:54:50,668 --> 01:54:52,293 Rasakan itu, keparat! 1589 01:55:10,793 --> 01:55:11,668 Jangan tembak! 1590 01:55:13,501 --> 01:55:15,459 Mereka ada di penghalang jalan? 1591 01:55:15,459 --> 01:55:17,084 Jauhkan anak-anak itu dari sini! 1592 01:55:18,043 --> 01:55:19,418 Ambil air. 1593 01:55:20,459 --> 01:55:22,876 Ada yang bisa melihatnya? 1594 01:55:27,834 --> 01:55:28,834 Dia bergerak! 1595 01:55:42,209 --> 01:55:43,501 REKAM ACARA/CEGAH HAMBATAN 1596 01:55:47,126 --> 01:55:48,334 Sial! 1597 01:55:49,626 --> 01:55:51,209 Kejar mobil itu! 1598 01:55:52,751 --> 01:55:54,043 Bertahanlah, McBride! 1599 01:55:57,626 --> 01:55:59,793 Hei! Evan Marston di belakang sana! 1600 01:56:01,751 --> 01:56:04,293 Tekan yang kuat! Aku mau kau memanduku! 1601 01:56:09,126 --> 01:56:10,959 Orang kita di belakang sana! 1602 01:56:10,959 --> 01:56:12,959 Lupakan instruksinya. Buang. 1603 01:56:12,959 --> 01:56:15,126 Buka saja. Kau tak tahu caranya... 1604 01:56:15,126 --> 01:56:16,543 Kau tak perlu melakukannya. 1605 01:56:16,543 --> 01:56:19,834 Pilih lubang hidungnya dan pasang. Satu dorongan. 1606 01:56:19,834 --> 01:56:21,418 - Itu saja. - Itu saja? 1607 01:56:21,418 --> 01:56:24,168 Itu saja. Beri dia waktu beberapa menit. 1608 01:56:24,168 --> 01:56:27,334 Baiklah, ini dia! Aku akan menjemputmu, ayolah. 1609 01:56:32,751 --> 01:56:35,459 Biarkan dia pergi. Bawa dia ke jalan. 1610 01:56:35,459 --> 01:56:38,043 McBride, dengar? Aku mau kau bernapas! 1611 01:56:38,043 --> 01:56:39,084 Menyingkir dari... 1612 01:56:40,084 --> 01:56:41,293 Pergi! 1613 01:56:42,459 --> 01:56:43,668 Pergi! 1614 01:56:45,168 --> 01:56:46,334 Sial! 1615 01:56:49,584 --> 01:56:51,459 Nyalakan kendaraan itu! 1616 01:56:51,459 --> 01:56:53,668 Satu anggota kita di dalam! Satu lagi di luar! 1617 01:56:53,668 --> 01:56:57,626 Ada mobil curian yang menghampirimu. Keluarkan bajingan itu. 1618 01:56:59,668 --> 01:57:01,834 Negatif, jangan tembak. 1619 01:57:03,793 --> 01:57:05,709 Ada dua petugas di sana. 1620 01:57:09,251 --> 01:57:11,084 Ada pecahan gelas di mana-mana. 1621 01:57:18,626 --> 01:57:21,709 Dia bebas, tembak bannya. Sisi pengemudi saja. 1622 01:57:22,418 --> 01:57:23,459 McBride, tak apa? 1623 01:57:31,626 --> 01:57:34,084 Di jalan! Bergerak! 1624 01:57:35,209 --> 01:57:36,126 Masuklah! 1625 01:57:36,126 --> 01:57:39,209 Aku akan obati Ross dahulu. Segera menyusul. 1626 01:57:39,209 --> 01:57:42,668 Umumkan secara luas, kita harus merekamnya sebelum mereka. 1627 01:57:58,376 --> 01:58:01,834 Berkas. Kau membuat komandan menembakku di depan kamera. 1628 01:58:01,834 --> 01:58:04,293 Rekaman itu harus dijaga. 1629 01:58:04,293 --> 01:58:07,293 Jika kau butuh jaminan, DVR ada di bagasi... 1630 01:58:08,001 --> 01:58:09,418 Dia tak akan menjamin. 1631 01:58:09,918 --> 01:58:11,459 Mereka menuju utara di jalan 13. 1632 01:58:11,459 --> 01:58:13,001 Mereka mengejar kita. 1633 01:58:13,501 --> 01:58:17,543 Komandan, ini 103, memastikan kita masih punya petugas di kendaraan itu? 1634 01:58:18,709 --> 01:58:21,334 Negatif. Ada tiga tersangka bersenjata. 1635 01:58:21,334 --> 01:58:23,293 Bagaimana kecepatan kita? 1636 01:58:23,293 --> 01:58:24,959 Datang di sebelah kirimu. 1637 01:58:25,626 --> 01:58:27,459 Dimengerti, kita akan tangkap mereka. 1638 01:58:27,459 --> 01:58:29,001 Sudah maksimal. 1639 01:58:34,834 --> 01:58:39,084 - Baiklah, siapa yang punya AR? - Aku punya satu. Unit 103 punya satu. 1640 01:58:39,084 --> 01:58:41,876 Unit 105, bersiaplah untuk manuver PIT. 1641 01:58:41,876 --> 01:58:43,501 Kau siap, Sims? 1642 01:58:44,084 --> 01:58:45,584 Aku menjagamu, Komandan. 1643 01:58:46,084 --> 01:58:48,334 Unit 105, aku akan memberimu ruang. 1644 01:58:50,543 --> 01:58:53,334 - Aku bisa menepi. - Unit 105, kami mendukungmu. 1645 01:58:53,334 --> 01:58:54,459 Kami siaga. 1646 01:58:54,459 --> 01:58:55,918 Kalian putuskan. 1647 01:59:01,543 --> 01:59:04,668 Habisi mereka. Jangan dibiarkan bebas. 1648 01:59:04,668 --> 01:59:05,834 Laksanakan! 1649 01:59:05,834 --> 01:59:08,834 Siap, Komandan! Unit 102, 104. Mundur. 1650 01:59:15,084 --> 01:59:16,043 Habisi mereka. 1651 01:59:26,209 --> 01:59:29,293 Unit 105, sepertinya kau melampaui batas! 1652 01:59:29,293 --> 01:59:31,209 Waktu terus berjalan. 1653 01:59:31,209 --> 01:59:33,209 Coba lagi atau aku akan-- 1654 01:59:41,043 --> 01:59:43,084 Masuk, Unit 105. Apa statusmu? 1655 01:59:43,084 --> 01:59:46,209 Butuh perusak. Kalau tidak, aman. 1656 01:59:46,209 --> 01:59:47,751 Kau mengenai Komandan? 1657 01:59:47,751 --> 01:59:50,043 Diterima. Polisi Negara Bagian bersiaga. 1658 01:59:51,043 --> 01:59:54,043 Unit 102, kami harus melaju. Kami 10-59. 1659 01:59:54,043 --> 01:59:55,543 Apa itu 10-59? 1660 01:59:58,418 --> 01:59:59,876 Itu pendamping. 1661 02:00:10,793 --> 02:00:13,209 Dimengerti. Beri tahu Samaritan tentang kedatangan. 1662 02:00:15,959 --> 02:00:20,251 Diterima, 102. Petugas bersiap. Polisi negara bagian berjarak dua menit. 1663 02:00:52,626 --> 02:00:56,126 Medis dalam perjalanan, Komandan, tetapi aku perlu melihat tanganmu. 1664 02:00:58,959 --> 02:01:00,876 Baiklah, ada dua yang masuk... 1665 02:01:19,751 --> 02:01:20,834 Tempat tidur! 1666 02:09:33,626 --> 02:09:36,834 Terjemahan subtitle oleh Selvi Nurmalasari