1 00:00:58,647 --> 00:01:00,524 Ferme ! Ouvre ! 2 00:01:01,608 --> 00:01:03,652 Trop serré ? Tourne ? 3 00:01:04,444 --> 00:01:05,279 Ferme ! 4 00:01:08,156 --> 00:01:09,241 Saisis-le ! 5 00:01:09,283 --> 00:01:10,117 C'est bon ? 6 00:01:31,054 --> 00:01:33,265 Une, deux ! 7 00:01:33,307 --> 00:01:34,224 Encore. 8 00:01:34,266 --> 00:01:35,976 Esquive ! Ouais. 9 00:01:37,144 --> 00:01:38,604 Prête ? Esquive. 10 00:01:39,146 --> 00:01:40,230 Ouais, et encore ! 11 00:01:40,731 --> 00:01:42,691 Un en haut, un en bas. Bien ! 12 00:01:43,358 --> 00:01:44,568 Et encore. 13 00:01:44,610 --> 00:01:46,486 Prête ? Un, deux, trois, esquive. 14 00:01:49,615 --> 00:01:50,699 Oui. Tape ! 15 00:01:51,241 --> 00:01:52,075 Tu doubles ! 16 00:02:12,638 --> 00:02:16,099 Amateurs de boxe, faites du bruit ! 17 00:03:38,557 --> 00:03:39,892 J'arrive tout de suite. 18 00:03:43,520 --> 00:03:46,023 - Autre chose ? - C'est pas un Coca light. 19 00:03:46,064 --> 00:03:48,108 Et j'avais demandé plus de citron dans l'eau. 20 00:03:48,150 --> 00:03:50,319 - Pardon. - Oubliez votre pourboire. 21 00:03:50,360 --> 00:03:52,237 - Vous êtes sérieux ? - Ouais. 22 00:03:52,279 --> 00:03:54,615 Kaylee, s'il te plaît, débarrasse la 10. 23 00:03:54,656 --> 00:03:55,782 Les gens attendent. 24 00:04:19,348 --> 00:04:23,143 Kaylee, si tu veux manger, préviens avant ton service. 25 00:04:25,145 --> 00:04:25,979 D'accord ? 26 00:04:26,522 --> 00:04:27,356 Pardon. 27 00:04:27,940 --> 00:04:30,150 T'excuse pas, mais demande la prochaine fois. 28 00:04:40,827 --> 00:04:42,162 Je peux t'aider ? 29 00:04:42,204 --> 00:04:44,831 Êtes-vous "K.O." Uppeshau, la boxeuse ? 30 00:04:48,126 --> 00:04:51,296 Vous êtes ma boxeuse préférée. Pourquoi vous boxez plus ? 31 00:04:53,173 --> 00:04:54,258 J'ai mal au dos. 32 00:04:54,716 --> 00:04:56,510 Ah, je l'ignorais. 33 00:04:58,554 --> 00:04:59,847 Un selfie, vite fait ? 34 00:05:00,639 --> 00:05:02,266 Bien sûr. 35 00:05:06,478 --> 00:05:07,813 Merci beaucoup. 36 00:05:38,844 --> 00:05:40,095 T'as dormi avec la lame ? 37 00:05:42,389 --> 00:05:43,432 C'est bien. 38 00:05:43,932 --> 00:05:45,225 Et tu as tout l'argent ? 39 00:05:47,603 --> 00:05:49,646 Espérons que ce fumier a du nouveau. 40 00:06:39,238 --> 00:06:40,364 Tu l'as ? 41 00:07:03,554 --> 00:07:05,889 Voici Lisa, elle recrute pour l'Oiseau. 42 00:07:07,182 --> 00:07:08,433 Vas-y, montre-leur. 43 00:07:11,270 --> 00:07:13,480 Ça a été posté il y a une semaine. 44 00:07:21,947 --> 00:07:22,781 C'est elle ? 45 00:07:26,827 --> 00:07:28,120 Oui, c'est elle. 46 00:07:31,665 --> 00:07:33,041 Ça veut dire quoi ? 47 00:07:33,083 --> 00:07:34,626 "AMID" pour Amérindienne, 48 00:07:34,668 --> 00:07:36,086 "débarquée" : mineure, 49 00:07:36,128 --> 00:07:37,588 le parapluie : pas de capotes 50 00:07:37,629 --> 00:07:39,214 et "DH" pour demi-heure. 51 00:07:40,883 --> 00:07:42,301 Comment ça se passe ? 52 00:07:42,342 --> 00:07:43,635 Je trouve des filles 53 00:07:43,677 --> 00:07:44,887 et les amène au motel. 54 00:07:45,262 --> 00:07:47,848 Les Amérindiennes on les amène à Bobby. 55 00:07:48,599 --> 00:07:50,100 C'est lui qui a posté ça. 56 00:07:50,142 --> 00:07:51,143 Et Lisa 57 00:07:51,810 --> 00:07:54,313 amène un nouveau groupe de filles demain. 58 00:07:55,480 --> 00:07:57,399 Bobby est censé y être. 59 00:07:57,441 --> 00:07:59,526 On pourrait te glisser dans ce groupe. 60 00:08:00,360 --> 00:08:02,529 Écoute Kaylee, si tu te lances là-dedans 61 00:08:02,571 --> 00:08:04,531 tu dois jouer ton rôle à fond. 62 00:08:05,032 --> 00:08:07,492 Une fois dedans, tu te débrouilles seule. 63 00:08:11,163 --> 00:08:13,207 Dis-moi où et j'y serai. 64 00:08:45,197 --> 00:08:47,574 Bien. Dégage-toi ! 65 00:08:47,616 --> 00:08:48,659 Sors tes hanches ! 66 00:08:49,201 --> 00:08:50,911 Libère-toi de son emprise ! 67 00:08:52,746 --> 00:08:53,914 Allez, chaussure ! 68 00:08:53,956 --> 00:08:54,957 Bon sprawl. 69 00:08:58,877 --> 00:09:00,212 Fais attention. 70 00:09:01,839 --> 00:09:02,714 Bien ! Guillotine ! 71 00:09:04,424 --> 00:09:05,759 C'est bien. 72 00:09:07,219 --> 00:09:08,053 Super ! 73 00:09:10,180 --> 00:09:11,682 Ne lui offre pas ton dos. 74 00:09:11,723 --> 00:09:14,518 Bon, maintenant mets tes épaules au sol, Kaylee. 75 00:09:15,978 --> 00:09:17,938 Tape ! 76 00:09:20,274 --> 00:09:21,942 Il t'a eue. Tape, bordel ! 77 00:09:28,240 --> 00:09:29,491 Elle va se faire mal. 78 00:09:30,659 --> 00:09:32,536 Tu nous fais quoi, là, K.O. ? 79 00:09:32,578 --> 00:09:34,496 On a déjà vu ça 100 fois. 80 00:09:34,538 --> 00:09:36,874 Tout peut arriver là-bas. Tu dois être prête. 81 00:09:37,624 --> 00:09:38,500 Pardon. 82 00:09:38,542 --> 00:09:40,878 T'excuse pas et ressaisis-toi. 83 00:09:40,919 --> 00:09:43,881 Allez, on y retourne. Allez, lève-toi ! 84 00:09:45,257 --> 00:09:46,717 En position. Prête ? 85 00:09:53,682 --> 00:09:55,267 Ce type sera plus lourd que toi. 86 00:09:55,309 --> 00:09:57,811 Tu dois être préparée à cette taille et puissance. 87 00:09:58,270 --> 00:10:00,147 C'est une question de survie. Allez ! 88 00:10:02,107 --> 00:10:03,108 Vas-y, K.O. ! 89 00:10:21,001 --> 00:10:22,878 Vas-y, K.O. ! 90 00:10:37,434 --> 00:10:39,311 Respire profondément. 91 00:10:40,646 --> 00:10:43,148 Ressaisis-toi. Debout, allez ! C'est bien ! 92 00:10:44,399 --> 00:10:46,360 C'est parti ! Lève bien tes mains. 93 00:10:46,401 --> 00:10:48,237 C'est ça ! Mets-toi en colère ! 94 00:10:49,279 --> 00:10:50,822 C'est ça que je veux voir. 95 00:10:52,449 --> 00:10:54,660 Reste au contact ! 96 00:10:55,160 --> 00:10:56,912 Dégage-toi de lui ! 97 00:10:58,121 --> 00:11:00,249 Allez, reprends-toi ! 98 00:11:17,891 --> 00:11:18,892 Relève-toi, K.O. ! 99 00:11:38,412 --> 00:11:39,329 Je te dépose ? 100 00:11:40,414 --> 00:11:42,082 Non, je vais prendre le bus. 101 00:11:45,794 --> 00:11:46,628 Quoi ? 102 00:11:49,298 --> 00:11:50,966 Si t'as un truc à dire, dis-le. 103 00:11:51,550 --> 00:11:53,635 Écoute, ça fait deux ans. 104 00:11:53,677 --> 00:11:55,220 Deux putains d'années, Kaylee. 105 00:11:55,721 --> 00:11:58,307 Ça peut être n'importe qui dans cette vidéo. 106 00:12:00,517 --> 00:12:02,269 Je l'aime comme une sœur, mais... 107 00:12:02,811 --> 00:12:04,521 je crois pas que c'est elle. 108 00:12:05,981 --> 00:12:07,149 Excuse-moi, mais... 109 00:12:08,358 --> 00:12:09,985 je le dis comme je le pense. 110 00:12:10,485 --> 00:12:12,404 Et je sais que ta décision est prise. 111 00:12:23,373 --> 00:12:24,208 Quoi ? 112 00:12:25,876 --> 00:12:27,252 Tu t'en fais pour moi. 113 00:12:28,504 --> 00:12:29,838 Tu m'aimes tant que ça. 114 00:12:30,589 --> 00:12:32,799 Tu n'imagines pas la vie sans moi. 115 00:12:32,841 --> 00:12:34,134 Allez, barre-toi ! 116 00:12:34,760 --> 00:12:35,636 Merci, Brick. 117 00:12:37,930 --> 00:12:39,181 Ne me remercie pas. 118 00:12:39,848 --> 00:12:40,891 Et sérieusement... 119 00:12:41,558 --> 00:12:42,559 fais très attention. 120 00:12:42,601 --> 00:12:43,435 D'accord. 121 00:13:09,169 --> 00:13:10,295 Elle remue... 122 00:13:10,796 --> 00:13:11,797 comme une truite. 123 00:13:16,969 --> 00:13:18,470 En agitant les bras. 124 00:13:21,139 --> 00:13:23,600 Je cherche une branche ou n'importe quoi... 125 00:13:25,894 --> 00:13:27,437 Mais il n'y a rien autour. 126 00:13:32,818 --> 00:13:34,570 Et je crie dans sa direction. 127 00:13:35,445 --> 00:13:37,114 Mais elle s'éloigne. 128 00:13:43,036 --> 00:13:45,539 Elle nage dans ce fleuve depuis 12 ans. 129 00:13:52,171 --> 00:13:53,964 Je me dis qu'elle est morte. 130 00:13:55,966 --> 00:13:58,552 Mais elle continue de revenir vers moi à la nage. 131 00:14:02,764 --> 00:14:04,558 Avant, je détestais ces rêves. 132 00:14:06,351 --> 00:14:08,353 Maintenant, je les attends impatiemment. 133 00:14:11,190 --> 00:14:13,442 Pour me rappeler qu'elle nage toujours. 134 00:14:16,278 --> 00:14:18,614 Je n'ai rien d'autre à faire qu'attendre. 135 00:14:20,365 --> 00:14:21,491 Merci, Awan. 136 00:14:22,409 --> 00:14:25,162 Je sais à quel point c'est dur d'en parler, mais... 137 00:14:26,705 --> 00:14:28,332 c'est pour ça qu'on est ici. 138 00:14:29,166 --> 00:14:30,751 Se soutenir les uns les autres. 139 00:14:32,503 --> 00:14:34,213 Qui d'autre souhaite parler ? 140 00:14:40,719 --> 00:14:41,553 Coleman ? 141 00:14:47,142 --> 00:14:48,185 Je suis en colère. 142 00:14:49,728 --> 00:14:52,231 Bon... pourquoi es-tu en colère ? 143 00:14:52,981 --> 00:14:54,525 Impossible de tourner la page... 144 00:14:55,359 --> 00:14:56,235 Aucune aide. 145 00:14:58,362 --> 00:15:00,989 Il était de ma responsabilité de la protéger. 146 00:15:01,031 --> 00:15:02,282 Et j'ai échoué. 147 00:15:04,785 --> 00:15:07,204 Si ta fille était ici, que lui dirais-tu ? 148 00:15:08,247 --> 00:15:10,290 Je la prendrais dans mes bras... 149 00:15:18,006 --> 00:15:19,675 C'est des conneries. Pardon. 150 00:15:37,568 --> 00:15:38,443 Écoutez... 151 00:15:41,238 --> 00:15:42,656 Assez pour aujourd'hui. 152 00:15:42,698 --> 00:15:44,908 La semaine prochaine, même heure ? 153 00:15:48,078 --> 00:15:49,079 Merci à tous. 154 00:16:11,351 --> 00:16:14,730 DISPARUE : WEETA UPPESHAU 155 00:16:16,857 --> 00:16:17,858 Tu veux un café ? 156 00:16:19,526 --> 00:16:21,069 Non, merci. 157 00:16:34,541 --> 00:16:35,375 Assieds-toi. 158 00:16:44,676 --> 00:16:45,969 Tu boxes toujours ? 159 00:16:47,554 --> 00:16:48,388 Oui. 160 00:16:49,431 --> 00:16:50,641 Bientôt des matchs ? 161 00:16:51,058 --> 00:16:53,310 Oui, je vais m'absenter un moment. 162 00:16:53,352 --> 00:16:55,646 C'est pour ça que je passe te voir. 163 00:17:05,948 --> 00:17:07,366 Comment va Megan ? 164 00:17:11,328 --> 00:17:12,162 Quoi ? 165 00:17:13,372 --> 00:17:15,790 On s'est séparées il y a deux ans, maman. 166 00:17:15,832 --> 00:17:16,916 Tu le sais bien. 167 00:17:18,794 --> 00:17:20,087 J'avais oublié, désolée. 168 00:17:20,628 --> 00:17:21,630 Vraiment ? 169 00:17:22,256 --> 00:17:24,049 Je te l'ai dit la dernière fois, 170 00:17:24,091 --> 00:17:26,093 pas d'argent si tu te drogues. 171 00:17:26,134 --> 00:17:28,095 Je suis pas venue pour de l'argent. 172 00:17:46,029 --> 00:17:48,198 Le dernier pow-wow auquel on est allées. 173 00:17:49,449 --> 00:17:52,578 Parfois je l'ai sur le bureau, parfois dans le tiroir. 174 00:18:00,043 --> 00:18:02,129 Putain, tu vas le dire ? 175 00:18:04,590 --> 00:18:05,424 Dire quoi ? 176 00:18:08,802 --> 00:18:10,804 Que tu préférerais que ce soit moi. 177 00:18:12,639 --> 00:18:14,099 Repose la photo, Kaylee. 178 00:18:14,141 --> 00:18:15,726 Il ne se passe pas un jour 179 00:18:15,767 --> 00:18:17,269 sans que je pense à elle. 180 00:18:17,311 --> 00:18:20,397 Je refuse de jouer à ce petit jeu avec toi, Kaylee. 181 00:18:20,439 --> 00:18:23,066 Je partirai pas tant que tu l'auras pas dit. 182 00:18:23,108 --> 00:18:24,359 Je ne le dirai pas ! 183 00:18:24,401 --> 00:18:27,487 Tu préférerais que ce soit moi, sur ce mur. Disparue. 184 00:18:28,655 --> 00:18:30,866 Et non pas ta chère Weeta. 185 00:18:32,618 --> 00:18:33,869 Tu es là... 186 00:18:33,911 --> 00:18:36,914 à louer et pleurer les êtres chers des autres. 187 00:18:36,955 --> 00:18:38,540 T'en as un en face de toi 188 00:18:38,582 --> 00:18:40,459 et tu fais comme si j'existais pas. 189 00:19:08,195 --> 00:19:09,196 Au revoir, maman. 190 00:19:31,301 --> 00:19:33,178 Samedi, ce week-end qui arrive, 191 00:19:33,220 --> 00:19:35,055 ma sœur a un combat important 192 00:19:35,097 --> 00:19:36,849 alors vous devez venir. 193 00:19:36,890 --> 00:19:38,725 Et qui sera au bord du ring ? 194 00:19:38,767 --> 00:19:41,728 Je serai au premier rang pour la supporter. 195 00:19:41,770 --> 00:19:43,272 - Ouais. - Tu le sais déjà. 196 00:19:43,313 --> 00:19:46,066 Je ne peux pas gagner sans ma petite sœur. 197 00:19:46,108 --> 00:19:47,609 Tu crois que je vais gagner ? 198 00:19:47,651 --> 00:19:48,527 Oui, bien sûr. 199 00:19:48,569 --> 00:19:50,112 T'as intérêt de dire ça ! 200 00:19:50,153 --> 00:19:52,155 Où ça ? Quand ? Dis-le aux gens ! 201 00:19:52,197 --> 00:19:54,116 Ce samedi qui vient. 202 00:19:54,157 --> 00:19:55,701 Venez ! 203 00:19:55,742 --> 00:19:57,828 - Ou je l'envoie vous chercher. - Oui. 204 00:19:57,870 --> 00:19:59,496 Et c'est elle, la violente. 205 00:20:06,086 --> 00:20:06,920 Weeta ! 206 00:20:08,255 --> 00:20:09,089 Viens voir. 207 00:20:10,007 --> 00:20:12,342 Je m'entraîne quelques rounds de plus. 208 00:20:12,926 --> 00:20:14,761 T'avais dit qu'on rentrait bientôt. 209 00:20:14,803 --> 00:20:17,347 Pas longtemps. Après, on ira manger. 210 00:20:17,389 --> 00:20:19,558 Non, c'est bon, ton combat approche. 211 00:20:19,600 --> 00:20:21,351 - Je rentre à pied. - Sûre ? 212 00:20:21,393 --> 00:20:22,269 Ouais. 213 00:20:28,901 --> 00:20:29,985 Pars pas comme ça. 214 00:20:30,027 --> 00:20:31,653 Embrasse ta grande sœur. 215 00:20:35,741 --> 00:20:37,701 Envoie un texto quand t'arrives. 216 00:23:46,390 --> 00:23:48,225 Désolé pour ça, mesdemoiselles. 217 00:23:50,352 --> 00:23:51,186 Bon... 218 00:24:13,876 --> 00:24:14,835 Quel âge as-tu ? 219 00:24:16,044 --> 00:24:16,962 Vingt-neuf. 220 00:24:18,714 --> 00:24:21,133 Tu m'amènes des grands-mères maintenant ? 221 00:24:21,175 --> 00:24:22,134 Elle est jolie. 222 00:24:26,889 --> 00:24:28,140 T'as pas tort. 223 00:24:31,018 --> 00:24:32,269 J'aime tes piercings. 224 00:24:33,937 --> 00:24:35,314 Bon alors... 225 00:24:36,064 --> 00:24:37,608 Restez ici pour l'instant. 226 00:24:38,442 --> 00:24:39,318 Relax ! 227 00:24:39,860 --> 00:24:40,694 Toi ! 228 00:24:41,195 --> 00:24:42,279 Tu viens avec moi. 229 00:24:43,322 --> 00:24:46,200 Détendez-vous, les filles. Faites comme chez vous. 230 00:25:03,425 --> 00:25:04,718 Hé ! Joues percées... 231 00:25:06,136 --> 00:25:07,179 c'est ton tour. 232 00:25:21,443 --> 00:25:23,403 Assieds-toi, et détends-toi ! 233 00:25:35,999 --> 00:25:38,252 Lisa dit que t'es Amérindienne ? 234 00:25:42,422 --> 00:25:43,549 Mais pas que, si ? 235 00:25:44,716 --> 00:25:45,717 Non. 236 00:25:45,759 --> 00:25:46,969 Il me semblait bien. 237 00:25:48,053 --> 00:25:50,514 C'est quoi ton mélange ? Asiatique ? Noir ? 238 00:25:51,557 --> 00:25:52,432 Cap-Verdienne. 239 00:25:53,225 --> 00:25:54,059 Cap quoi ? 240 00:25:54,101 --> 00:25:56,311 Cap-Verdienne. 241 00:25:59,106 --> 00:26:00,023 C'est où ? 242 00:26:00,649 --> 00:26:02,192 C'est un archipel 243 00:26:02,234 --> 00:26:04,361 au large des côtes de l'Afrique de l'Ouest. 244 00:26:04,945 --> 00:26:06,196 Sympa comme mélange. 245 00:26:14,830 --> 00:26:16,748 Ta mère est de là-bas ? Ton père ? 246 00:26:17,916 --> 00:26:18,750 Mon père. 247 00:26:19,251 --> 00:26:20,085 C'est cool. 248 00:26:23,463 --> 00:26:24,423 Je prends rien. 249 00:26:25,382 --> 00:26:26,675 Tant mieux pour toi. 250 00:26:28,051 --> 00:26:29,178 Donne-moi ton bras. 251 00:26:35,017 --> 00:26:36,143 T'as pas le choix. 252 00:26:50,866 --> 00:26:52,159 Serre le poing. 253 00:27:13,597 --> 00:27:14,681 Relax... 254 00:27:15,891 --> 00:27:17,851 Relax. C'est presque fini. 255 00:27:19,978 --> 00:27:21,605 Et voilà... 256 00:27:23,982 --> 00:27:25,400 Tout va bien, OK ? 257 00:27:27,236 --> 00:27:28,153 Ça va ? 258 00:27:29,530 --> 00:27:30,405 Ça va. 259 00:27:31,448 --> 00:27:32,282 Tu vois ? 260 00:27:36,745 --> 00:27:38,038 Bonne came, pas vrai ? 261 00:27:40,249 --> 00:27:41,667 Lève-toi ! 262 00:27:50,050 --> 00:27:51,468 Enlève tes fringues. 263 00:27:51,510 --> 00:27:52,469 Là-bas. 264 00:28:15,284 --> 00:28:16,410 T'es baraquée ! 265 00:28:17,119 --> 00:28:18,328 J'aime tes tatouages. 266 00:28:21,290 --> 00:28:22,624 Bon... Regarde-moi. 267 00:28:24,001 --> 00:28:24,835 C'est parti ! 268 00:28:25,377 --> 00:28:26,253 Fais la moue. 269 00:28:29,298 --> 00:28:30,132 Bien. 270 00:28:32,342 --> 00:28:33,177 Tourne-toi. 271 00:28:34,928 --> 00:28:36,430 T'as des frères et sœurs ? 272 00:28:39,349 --> 00:28:40,893 Regarde par-dessus ton épaule. 273 00:28:42,019 --> 00:28:43,061 Frère ? Sœur ? 274 00:28:43,937 --> 00:28:44,771 Sœur. 275 00:28:45,522 --> 00:28:47,232 Ouais ? Aînée ou plus jeune ? 276 00:28:49,234 --> 00:28:50,068 Plus jeune. 277 00:28:51,820 --> 00:28:52,738 Canon ? 278 00:28:53,822 --> 00:28:54,948 Prends des selfies. 279 00:29:04,082 --> 00:29:05,584 Tu t'es fait refaire des trucs ? 280 00:29:07,544 --> 00:29:09,630 - Non. - Vrais seins ? Vrai cul ? 281 00:29:11,048 --> 00:29:12,424 - Oui. - Tu te drogues ? 282 00:29:14,426 --> 00:29:15,844 - Non. - Bien. 283 00:29:16,637 --> 00:29:17,513 Fais voir. 284 00:29:19,014 --> 00:29:21,975 J'ai un type qui aime les Amérindiennes. 285 00:29:22,935 --> 00:29:24,561 Tu vas le rencontrer ce soir. 286 00:29:26,813 --> 00:29:27,731 Va là-bas. 287 00:29:34,279 --> 00:29:35,447 Penche-toi en avant. 288 00:29:39,368 --> 00:29:40,869 Oui, c'est bien comme ça. 289 00:29:44,206 --> 00:29:45,290 Écarte les jambes. 290 00:29:50,128 --> 00:29:51,755 Reste comme ça pour moi. 291 00:29:53,924 --> 00:29:55,425 Reste comme ça. 292 00:32:12,354 --> 00:32:13,772 - Salut, mon chou. - Salut ! 293 00:32:15,190 --> 00:32:16,066 C'est elle. 294 00:32:18,652 --> 00:32:20,028 Salut ! 295 00:32:30,122 --> 00:32:31,874 Je m'appelle Bobby. Enchanté. 296 00:32:32,833 --> 00:32:34,126 Ravie de te connaître. 297 00:32:35,043 --> 00:32:37,546 Si tu as froid je peux monter le chauffage. 298 00:32:38,797 --> 00:32:40,757 - Non merci, ça va. - Sûre ? 299 00:32:42,009 --> 00:32:42,843 Très bien. 300 00:32:44,761 --> 00:32:46,513 Mets la ceinture, s'il te plaît. 301 00:33:15,501 --> 00:33:16,335 Ça va ? 302 00:33:17,753 --> 00:33:19,129 Ouais. 303 00:33:21,340 --> 00:33:22,299 On y est presque. 304 00:33:24,218 --> 00:33:26,762 On approche d'un endroit que j'aime beaucoup. 305 00:34:26,154 --> 00:34:27,197 Tu veux planer ? 306 00:34:28,739 --> 00:34:30,576 Non, ça va. Merci. 307 00:34:30,617 --> 00:34:31,994 Tu permets ? 308 00:34:32,995 --> 00:34:34,121 Oui, vas-y. 309 00:34:34,161 --> 00:34:35,080 Merci. 310 00:34:40,878 --> 00:34:42,087 C'est quoi, ça ? 311 00:34:44,255 --> 00:34:45,257 Sous ton œil ? 312 00:34:46,717 --> 00:34:47,885 Quelqu'un te bat ? 313 00:34:49,428 --> 00:34:50,262 Ouais. 314 00:34:51,513 --> 00:34:52,723 Navré de l'apprendre. 315 00:34:56,476 --> 00:34:57,769 J'aime cette chanson. 316 00:36:14,513 --> 00:36:16,473 Allez, Kaylee ! Relève-toi ! 317 00:36:17,140 --> 00:36:18,392 Relève-toi, K.O. ! 318 00:37:39,264 --> 00:37:40,098 Allez ! 319 00:37:46,188 --> 00:37:47,064 Tout va bien. 320 00:37:58,242 --> 00:37:59,284 C'est de l'eau. 321 00:38:26,311 --> 00:38:28,856 Tu as fait confiance à un mac et ses putes ? 322 00:38:32,317 --> 00:38:34,236 Un ex-ripou devenu détective privé ? 323 00:38:37,948 --> 00:38:39,449 T'es trop maligne pour ça. 324 00:38:43,453 --> 00:38:44,413 Elle est partie. 325 00:38:45,998 --> 00:38:47,541 Tu ne la reverras jamais. 326 00:38:51,712 --> 00:38:54,298 Personne cherche car tout le monde s'en fout. 327 00:38:59,845 --> 00:39:00,679 Tu peux parler. 328 00:39:03,473 --> 00:39:05,100 Va te faire foutre. 329 00:39:05,601 --> 00:39:06,560 C'est bon. 330 00:39:18,780 --> 00:39:19,990 Comment s'appelle ta mère ? 331 00:39:22,117 --> 00:39:23,368 Jaya, c'est ça ? 332 00:39:31,210 --> 00:39:32,503 Je reviendrai plus tard. 333 00:41:19,610 --> 00:41:20,611 Merde ! 334 00:42:54,079 --> 00:42:55,122 Bonjour, papa. 335 00:42:55,163 --> 00:42:56,039 Où est-il ? 336 00:42:57,082 --> 00:42:57,916 Au sous-sol. 337 00:43:40,417 --> 00:43:42,002 Retrouvez d'abord la fille. 338 00:43:43,879 --> 00:43:45,714 Puis revenez nettoyer ça. 339 00:43:59,603 --> 00:44:01,480 Elle est partie à pied il y a une heure, 340 00:44:01,522 --> 00:44:03,232 donc elle doit pas être loin. 341 00:44:03,815 --> 00:44:05,108 Va vers le fleuve, 342 00:44:05,150 --> 00:44:06,568 et toi vers la nationale. 343 00:44:06,610 --> 00:44:07,819 Et on quadrille tout. 344 00:44:18,205 --> 00:44:19,998 T'as bien merdé ! 345 00:44:20,040 --> 00:44:21,041 Relève-toi ! 346 00:44:21,083 --> 00:44:23,293 Je dois encore réparer tes conneries ! 347 00:44:23,335 --> 00:44:24,837 Casse-toi maintenant ! 348 00:44:24,878 --> 00:44:27,339 File ! 349 00:46:06,688 --> 00:46:08,315 Fait chier ! 350 00:46:45,227 --> 00:46:46,103 J'ai pas faim. 351 00:46:46,812 --> 00:46:47,813 Donne-le à Junior. 352 00:46:51,400 --> 00:46:52,234 Merci, maman. 353 00:47:03,912 --> 00:47:05,664 Tu retravailles de nuit ? 354 00:47:05,706 --> 00:47:07,165 Il y a eu un contretemps. 355 00:47:07,875 --> 00:47:08,876 Merci. 356 00:47:09,376 --> 00:47:10,669 Beurk ! 357 00:47:10,711 --> 00:47:12,421 Une mare de jaune d'œuf. 358 00:47:23,473 --> 00:47:26,727 Finis tes œufs et sois prêt pour l'école dans 15 minutes. 359 00:47:26,768 --> 00:47:27,853 Oui, papa. 360 00:47:28,979 --> 00:47:29,813 Bon gars ! 361 00:49:18,922 --> 00:49:20,090 Junior, tu es prêt ? 362 00:50:58,313 --> 00:50:59,147 P'tit bonhomme. 363 00:51:03,151 --> 00:51:04,820 Tout va bien se passer. 364 00:51:04,862 --> 00:51:06,446 Où est-elle ? 365 00:51:15,330 --> 00:51:16,748 Où est ma sœur ? 366 00:51:27,593 --> 00:51:28,552 Junior... 367 00:51:31,180 --> 00:51:32,431 Il va rien se passer. 368 00:51:32,472 --> 00:51:33,307 Putain ! 369 00:51:37,060 --> 00:51:38,187 Va te faire foutre ! 370 00:51:56,622 --> 00:51:58,457 Je la découpe si tu ne me dis rien. 371 00:52:02,461 --> 00:52:03,754 T'as entendu ? 372 00:52:03,795 --> 00:52:05,339 Je vais lui couper l'oreille. 373 00:52:44,878 --> 00:52:46,213 Putain, tu vas parler ! 374 00:53:17,536 --> 00:53:18,871 T'as un truc à me dire ? 375 00:53:41,643 --> 00:53:42,644 Parle ! 376 00:54:16,094 --> 00:54:17,012 Où est-elle ? 377 00:54:18,847 --> 00:54:20,307 Tu la retrouveras jamais. 378 00:55:12,150 --> 00:55:13,026 Merde ! 379 00:55:14,611 --> 00:55:15,445 Bordel ! 380 00:57:58,525 --> 00:58:00,360 Je vais te poser des questions. 381 00:58:02,321 --> 00:58:03,655 Et tu vas me répondre. 382 00:58:05,532 --> 00:58:06,742 Sinon... 383 00:58:08,827 --> 00:58:10,329 je ferai du mal à ton fils. 384 00:58:28,680 --> 00:58:30,140 T'as déjà vu cette fille ? 385 00:58:33,435 --> 00:58:35,604 Ne me mens pas et regarde ! 386 00:58:36,104 --> 00:58:37,314 Je ne l'ai jamais vue. 387 00:58:47,574 --> 00:58:48,575 C'est qui, lui ? 388 00:58:49,451 --> 00:58:50,994 Son père, Willie. 389 00:58:51,036 --> 00:58:51,954 Il fait quoi ? 390 00:58:54,748 --> 00:58:56,291 C'est un homme d'affaires. 391 00:58:57,376 --> 00:58:59,127 Il a des terrains le long du lac. 392 00:59:03,298 --> 00:59:05,092 Tu dois savoir ce que fait cet enculé ? 393 00:59:10,305 --> 00:59:12,933 À votre place, je laisserais tomber. 394 00:59:20,774 --> 00:59:21,650 Il t'a fait ça ? 395 00:59:22,943 --> 00:59:24,069 D'après vous ? 396 01:00:04,318 --> 01:00:07,446 Putain, mec, j'ai essayé de te joindre toute la journée. 397 01:00:07,487 --> 01:00:09,364 La prochaine fournée est prête. 398 01:00:09,406 --> 01:00:10,949 À 4h30 au dépôt. 399 01:00:10,991 --> 01:00:12,618 Rappelle-moi. À plus ! 400 01:00:14,786 --> 01:00:15,913 C'est quoi ce dépôt ? 401 01:00:16,163 --> 01:00:18,665 Une gare de triage qui appartient à son père. 402 01:00:19,917 --> 01:00:22,169 De là, ils envoient les filles vers le nord. 403 01:02:06,190 --> 01:02:07,024 Bouge pas ! 404 01:02:07,649 --> 01:02:08,567 Va à l'arrière. 405 01:02:09,026 --> 01:02:09,860 Allez ! 406 01:02:14,489 --> 01:02:15,532 T'arrête pas ! 407 01:02:24,416 --> 01:02:25,417 Ouvre ! 408 01:02:31,507 --> 01:02:32,424 Allez ! 409 01:02:43,769 --> 01:02:44,770 Où sont-elles ? 410 01:02:46,563 --> 01:02:47,564 À l'entrepôt. 411 01:02:49,024 --> 01:02:50,734 Ton téléphone et tes clés. 412 01:02:51,985 --> 01:02:53,111 Monte. Allez ! 413 01:03:00,244 --> 01:03:02,246 Continue, vers le fond. 414 01:04:54,399 --> 01:04:55,484 Weeta ? 415 01:05:30,060 --> 01:05:31,186 Putain ! Qui a ouvert ? 416 01:05:33,355 --> 01:05:34,523 Merde ! 417 01:05:34,565 --> 01:05:36,066 Sortez d'ici, les filles ! 418 01:06:06,889 --> 01:06:07,764 Merde ! 419 01:06:21,236 --> 01:06:22,154 Tourne-toi ! 420 01:06:23,488 --> 01:06:24,990 J'ai dit : "Tourne-toi !" 421 01:06:30,871 --> 01:06:32,915 S'il te plaît. Je suis désolé. 422 01:06:33,707 --> 01:06:35,334 Aide-moi. S'il te plaît ! 423 01:06:35,375 --> 01:06:36,627 Dis-moi où est ma sœur. 424 01:06:43,842 --> 01:06:44,760 Willie ! 425 01:06:47,513 --> 01:06:50,098 S'il te plaît. Je suis désolé. 426 01:06:51,183 --> 01:06:52,476 Je suis désolé. 427 01:06:55,687 --> 01:06:56,605 S'il te plaît. 428 01:06:59,316 --> 01:07:00,526 Me laisse pas ! 429 01:07:04,154 --> 01:07:05,155 S'il te plaît. 430 01:07:06,281 --> 01:07:07,366 Je suis désolé. 431 01:07:08,909 --> 01:07:09,826 S'il te plaît. 432 01:07:24,258 --> 01:07:25,133 Lève-toi ! 433 01:07:26,760 --> 01:07:27,719 Lève-toi ! 434 01:07:27,761 --> 01:07:29,054 Tu m'emmènes à son père. 435 01:08:02,963 --> 01:08:03,964 C'est là ? 436 01:08:04,882 --> 01:08:05,757 Oui. 437 01:08:05,799 --> 01:08:06,675 Gare-toi ici. 438 01:08:21,857 --> 01:08:23,108 Des gardes du corps ? 439 01:08:24,484 --> 01:08:25,944 Juste un type à l'entrée. 440 01:09:55,784 --> 01:09:57,411 Bon, entre. 441 01:10:32,321 --> 01:10:33,322 Où est Willie ? 442 01:10:34,031 --> 01:10:35,908 Dans la bibliothèque, il y dîne. 443 01:10:42,623 --> 01:10:43,707 Je vais aux toilettes. 444 01:10:44,374 --> 01:10:45,209 D'accord. 445 01:11:13,487 --> 01:11:15,113 WILLIE DANS LA BIBLIOTHÈQUE. 446 01:11:15,155 --> 01:11:16,782 SON ÉPOUSE DANS LA CUISINE. 447 01:11:16,823 --> 01:11:18,659 PERSONNE D'AUTRE À LA MAISON. 448 01:11:44,643 --> 01:11:46,854 Numéro d'urgence, quel est votre problème ? 449 01:12:00,409 --> 01:12:01,618 Regarde-moi, Linda ! 450 01:12:04,121 --> 01:12:05,414 Il faut t'endurcir. 451 01:12:06,039 --> 01:12:07,666 Tu ne peux pas venir ici 452 01:12:07,708 --> 01:12:09,918 à chaque fois que Bobby passe à l'acte. 453 01:12:11,628 --> 01:12:12,629 N'oublie pas, 454 01:12:13,589 --> 01:12:16,258 on t'a acceptée dans la famille comme l'une des nôtres. 455 01:12:19,303 --> 01:12:20,387 Que se passe-t-il ? 456 01:13:02,429 --> 01:13:03,555 Junior ! 457 01:13:13,732 --> 01:13:15,234 Retournez-vous lentement. 458 01:13:38,006 --> 01:13:39,258 Vous savez qui je suis ? 459 01:13:45,180 --> 01:13:46,640 Tu cherches ta sœur. 460 01:13:49,518 --> 01:13:50,435 Où est-elle ? 461 01:13:53,647 --> 01:13:54,523 Où est Weeta ? 462 01:13:59,611 --> 01:14:01,947 Tu crois que je me souviens de leur nom ? 463 01:14:07,035 --> 01:14:08,579 J'ai tué ton fils, enculé. 464 01:14:10,330 --> 01:14:11,248 Bobby est mort. 465 01:14:13,750 --> 01:14:15,210 Tu vas me parler maintenant ? 466 01:16:13,412 --> 01:16:15,038 Plus que cinq minutes, K.O. 467 01:16:15,747 --> 01:16:16,623 Maman K.O. 468 01:16:16,665 --> 01:16:18,292 Comment ça va, Brick ? 469 01:16:18,333 --> 01:16:19,459 Entrez. Elle est là. 470 01:16:20,460 --> 01:16:21,378 Lève ton bras. 471 01:16:22,129 --> 01:16:23,046 Reste comme ça. 472 01:16:28,552 --> 01:16:29,386 Salut, maman ! 473 01:16:36,602 --> 01:16:38,312 T'avais dit que tu venais pas. 474 01:16:41,148 --> 01:16:42,274 J'ai changé d'avis. 475 01:16:44,985 --> 01:16:47,779 C'est ton premier combat depuis longtemps, alors... 476 01:16:50,240 --> 01:16:52,117 Merci d'être venue. 477 01:16:54,745 --> 01:16:55,579 De rien. 478 01:16:57,581 --> 01:16:58,624 Mme Uppeshau ? 479 01:17:00,167 --> 01:17:02,461 Excusez-moi mais on doit se préparer. 480 01:17:02,503 --> 01:17:04,421 Bien sûr, je comprends. 481 01:17:07,966 --> 01:17:10,135 Allez ! Concentre-toi ! 482 01:17:11,303 --> 01:17:12,638 C'est ton come-back. 483 01:17:12,679 --> 01:17:13,514 Allons-y ! 484 01:17:15,265 --> 01:17:16,391 Reste au contact. 485 01:17:17,267 --> 01:17:18,727 Des petits coups. 486 01:17:24,233 --> 01:17:25,609 Ne recule pas. Direct ! 487 01:17:26,109 --> 01:17:28,153 Un, deux ! 488 01:17:28,195 --> 01:17:29,363 Encore ! 489 01:17:29,404 --> 01:17:30,447 Esquive ! 490 01:17:32,491 --> 01:17:34,201 Prête ? Un, deux, trois, esquive. 491 01:17:37,996 --> 01:17:39,706 Tape ! Tu doubles ! 492 01:18:35,888 --> 01:18:38,223 Amateurs de boxe, faites du bruit ! 493 01:18:49,443 --> 01:18:53,363 Mesdames et messieurs, en direct de l'hôtel-casino Seneca, 494 01:18:53,405 --> 01:18:55,782 l'heure du grand combat a sonné. 495 01:18:55,824 --> 01:18:56,825 Bonne chance, Kaylee. 496 01:18:56,867 --> 01:19:00,370 Ce soir, pour le titre dans la catégorie poids welters, 497 01:19:00,412 --> 01:19:03,498 je vous demande d'accueillir nos boxeuses sur le ring. 498 01:19:03,832 --> 01:19:06,126 Tout d'abord, la challengeuse, 499 01:19:06,168 --> 01:19:08,504 l'ancienne championne IBA, 500 01:19:08,545 --> 01:19:14,927 Kaylee "K.O." Uppeshau ! 501 01:20:42,055 --> 01:20:44,892 Sous-titres : Stephanie Says