1
00:00:58,647 --> 00:01:00,524
Ferme ! Ouvre !
2
00:01:01,608 --> 00:01:03,652
Trop serré ? Tourne ?
3
00:01:04,444 --> 00:01:05,279
Ferme !
4
00:01:08,156 --> 00:01:09,241
Saisis-le !
5
00:01:09,283 --> 00:01:10,117
C'est bon ?
6
00:01:31,054 --> 00:01:33,265
Une, deux !
7
00:01:33,307 --> 00:01:34,224
Encore.
8
00:01:34,266 --> 00:01:35,976
Esquive ! Ouais.
9
00:01:37,144 --> 00:01:38,604
Prête ? Esquive.
10
00:01:39,146 --> 00:01:40,230
Ouais, et encore !
11
00:01:40,731 --> 00:01:42,691
Un en haut, un en bas. Bien !
12
00:01:43,358 --> 00:01:44,568
Et encore.
13
00:01:44,610 --> 00:01:46,486
Prête ?
Un, deux, trois, esquive.
14
00:01:49,615 --> 00:01:50,699
Oui. Tape !
15
00:01:51,241 --> 00:01:52,075
Tu doubles !
16
00:02:12,638 --> 00:02:16,099
Amateurs de boxe,
faites du bruit !
17
00:03:38,557 --> 00:03:39,892
J'arrive tout de suite.
18
00:03:43,520 --> 00:03:46,023
- Autre chose ?
- C'est pas un Coca light.
19
00:03:46,064 --> 00:03:48,108
Et j'avais demandé
plus de citron dans l'eau.
20
00:03:48,150 --> 00:03:50,319
- Pardon.
- Oubliez votre pourboire.
21
00:03:50,360 --> 00:03:52,237
- Vous êtes sérieux ?
- Ouais.
22
00:03:52,279 --> 00:03:54,615
Kaylee, s'il te plaît,
débarrasse la 10.
23
00:03:54,656 --> 00:03:55,782
Les gens attendent.
24
00:04:19,348 --> 00:04:23,143
Kaylee, si tu veux manger,
préviens avant ton service.
25
00:04:25,145 --> 00:04:25,979
D'accord ?
26
00:04:26,522 --> 00:04:27,356
Pardon.
27
00:04:27,940 --> 00:04:30,150
T'excuse pas,
mais demande la prochaine fois.
28
00:04:40,827 --> 00:04:42,162
Je peux t'aider ?
29
00:04:42,204 --> 00:04:44,831
Êtes-vous "K.O." Uppeshau,
la boxeuse ?
30
00:04:48,126 --> 00:04:51,296
Vous êtes ma boxeuse préférée.
Pourquoi vous boxez plus ?
31
00:04:53,173 --> 00:04:54,258
J'ai mal au dos.
32
00:04:54,716 --> 00:04:56,510
Ah, je l'ignorais.
33
00:04:58,554 --> 00:04:59,847
Un selfie, vite fait ?
34
00:05:00,639 --> 00:05:02,266
Bien sûr.
35
00:05:06,478 --> 00:05:07,813
Merci beaucoup.
36
00:05:38,844 --> 00:05:40,095
T'as dormi avec la lame ?
37
00:05:42,389 --> 00:05:43,432
C'est bien.
38
00:05:43,932 --> 00:05:45,225
Et tu as tout l'argent ?
39
00:05:47,603 --> 00:05:49,646
Espérons
que ce fumier a du nouveau.
40
00:06:39,238 --> 00:06:40,364
Tu l'as ?
41
00:07:03,554 --> 00:07:05,889
Voici Lisa,
elle recrute pour l'Oiseau.
42
00:07:07,182 --> 00:07:08,433
Vas-y, montre-leur.
43
00:07:11,270 --> 00:07:13,480
Ça a été posté
il y a une semaine.
44
00:07:21,947 --> 00:07:22,781
C'est elle ?
45
00:07:26,827 --> 00:07:28,120
Oui, c'est elle.
46
00:07:31,665 --> 00:07:33,041
Ça veut dire quoi ?
47
00:07:33,083 --> 00:07:34,626
"AMID" pour Amérindienne,
48
00:07:34,668 --> 00:07:36,086
"débarquée" : mineure,
49
00:07:36,128 --> 00:07:37,588
le parapluie : pas de capotes
50
00:07:37,629 --> 00:07:39,214
et "DH" pour demi-heure.
51
00:07:40,883 --> 00:07:42,301
Comment ça se passe ?
52
00:07:42,342 --> 00:07:43,635
Je trouve des filles
53
00:07:43,677 --> 00:07:44,887
et les amène au motel.
54
00:07:45,262 --> 00:07:47,848
Les Amérindiennes
on les amène à Bobby.
55
00:07:48,599 --> 00:07:50,100
C'est lui qui a posté ça.
56
00:07:50,142 --> 00:07:51,143
Et Lisa
57
00:07:51,810 --> 00:07:54,313
amène un nouveau groupe
de filles demain.
58
00:07:55,480 --> 00:07:57,399
Bobby est censé y être.
59
00:07:57,441 --> 00:07:59,526
On pourrait
te glisser dans ce groupe.
60
00:08:00,360 --> 00:08:02,529
Écoute Kaylee,
si tu te lances là-dedans
61
00:08:02,571 --> 00:08:04,531
tu dois jouer ton rôle à fond.
62
00:08:05,032 --> 00:08:07,492
Une fois dedans,
tu te débrouilles seule.
63
00:08:11,163 --> 00:08:13,207
Dis-moi où et j'y serai.
64
00:08:45,197 --> 00:08:47,574
Bien. Dégage-toi !
65
00:08:47,616 --> 00:08:48,659
Sors tes hanches !
66
00:08:49,201 --> 00:08:50,911
Libère-toi de son emprise !
67
00:08:52,746 --> 00:08:53,914
Allez, chaussure !
68
00:08:53,956 --> 00:08:54,957
Bon sprawl.
69
00:08:58,877 --> 00:09:00,212
Fais attention.
70
00:09:01,839 --> 00:09:02,714
Bien ! Guillotine !
71
00:09:04,424 --> 00:09:05,759
C'est bien.
72
00:09:07,219 --> 00:09:08,053
Super !
73
00:09:10,180 --> 00:09:11,682
Ne lui offre pas ton dos.
74
00:09:11,723 --> 00:09:14,518
Bon, maintenant
mets tes épaules au sol, Kaylee.
75
00:09:15,978 --> 00:09:17,938
Tape !
76
00:09:20,274 --> 00:09:21,942
Il t'a eue. Tape, bordel !
77
00:09:28,240 --> 00:09:29,491
Elle va se faire mal.
78
00:09:30,659 --> 00:09:32,536
Tu nous fais quoi, là, K.O. ?
79
00:09:32,578 --> 00:09:34,496
On a déjà vu ça 100 fois.
80
00:09:34,538 --> 00:09:36,874
Tout peut arriver là-bas.
Tu dois être prête.
81
00:09:37,624 --> 00:09:38,500
Pardon.
82
00:09:38,542 --> 00:09:40,878
T'excuse pas et ressaisis-toi.
83
00:09:40,919 --> 00:09:43,881
Allez, on y retourne.
Allez, lève-toi !
84
00:09:45,257 --> 00:09:46,717
En position. Prête ?
85
00:09:53,682 --> 00:09:55,267
Ce type sera plus lourd que toi.
86
00:09:55,309 --> 00:09:57,811
Tu dois être préparée
à cette taille et puissance.
87
00:09:58,270 --> 00:10:00,147
C'est une question de survie.
Allez !
88
00:10:02,107 --> 00:10:03,108
Vas-y, K.O. !
89
00:10:21,001 --> 00:10:22,878
Vas-y, K.O. !
90
00:10:37,434 --> 00:10:39,311
Respire profondément.
91
00:10:40,646 --> 00:10:43,148
Ressaisis-toi.
Debout, allez ! C'est bien !
92
00:10:44,399 --> 00:10:46,360
C'est parti !
Lève bien tes mains.
93
00:10:46,401 --> 00:10:48,237
C'est ça ! Mets-toi en colère !
94
00:10:49,279 --> 00:10:50,822
C'est ça que je veux voir.
95
00:10:52,449 --> 00:10:54,660
Reste au contact !
96
00:10:55,160 --> 00:10:56,912
Dégage-toi de lui !
97
00:10:58,121 --> 00:11:00,249
Allez, reprends-toi !
98
00:11:17,891 --> 00:11:18,892
Relève-toi, K.O. !
99
00:11:38,412 --> 00:11:39,329
Je te dépose ?
100
00:11:40,414 --> 00:11:42,082
Non, je vais prendre le bus.
101
00:11:45,794 --> 00:11:46,628
Quoi ?
102
00:11:49,298 --> 00:11:50,966
Si t'as un truc à dire, dis-le.
103
00:11:51,550 --> 00:11:53,635
Écoute, ça fait deux ans.
104
00:11:53,677 --> 00:11:55,220
Deux putains d'années, Kaylee.
105
00:11:55,721 --> 00:11:58,307
Ça peut être n'importe qui
dans cette vidéo.
106
00:12:00,517 --> 00:12:02,269
Je l'aime comme une sœur,
mais...
107
00:12:02,811 --> 00:12:04,521
je crois pas que c'est elle.
108
00:12:05,981 --> 00:12:07,149
Excuse-moi, mais...
109
00:12:08,358 --> 00:12:09,985
je le dis comme je le pense.
110
00:12:10,485 --> 00:12:12,404
Et je sais
que ta décision est prise.
111
00:12:23,373 --> 00:12:24,208
Quoi ?
112
00:12:25,876 --> 00:12:27,252
Tu t'en fais pour moi.
113
00:12:28,504 --> 00:12:29,838
Tu m'aimes tant que ça.
114
00:12:30,589 --> 00:12:32,799
Tu n'imagines pas la vie
sans moi.
115
00:12:32,841 --> 00:12:34,134
Allez, barre-toi !
116
00:12:34,760 --> 00:12:35,636
Merci, Brick.
117
00:12:37,930 --> 00:12:39,181
Ne me remercie pas.
118
00:12:39,848 --> 00:12:40,891
Et sérieusement...
119
00:12:41,558 --> 00:12:42,559
fais très attention.
120
00:12:42,601 --> 00:12:43,435
D'accord.
121
00:13:09,169 --> 00:13:10,295
Elle remue...
122
00:13:10,796 --> 00:13:11,797
comme une truite.
123
00:13:16,969 --> 00:13:18,470
En agitant les bras.
124
00:13:21,139 --> 00:13:23,600
Je cherche une branche
ou n'importe quoi...
125
00:13:25,894 --> 00:13:27,437
Mais il n'y a rien autour.
126
00:13:32,818 --> 00:13:34,570
Et je crie dans sa direction.
127
00:13:35,445 --> 00:13:37,114
Mais elle s'éloigne.
128
00:13:43,036 --> 00:13:45,539
Elle nage dans ce fleuve
depuis 12 ans.
129
00:13:52,171 --> 00:13:53,964
Je me dis qu'elle est morte.
130
00:13:55,966 --> 00:13:58,552
Mais elle continue
de revenir vers moi à la nage.
131
00:14:02,764 --> 00:14:04,558
Avant, je détestais ces rêves.
132
00:14:06,351 --> 00:14:08,353
Maintenant,
je les attends impatiemment.
133
00:14:11,190 --> 00:14:13,442
Pour me rappeler
qu'elle nage toujours.
134
00:14:16,278 --> 00:14:18,614
Je n'ai rien d'autre à faire
qu'attendre.
135
00:14:20,365 --> 00:14:21,491
Merci, Awan.
136
00:14:22,409 --> 00:14:25,162
Je sais à quel point
c'est dur d'en parler, mais...
137
00:14:26,705 --> 00:14:28,332
c'est pour ça qu'on est ici.
138
00:14:29,166 --> 00:14:30,751
Se soutenir les uns les autres.
139
00:14:32,503 --> 00:14:34,213
Qui d'autre souhaite parler ?
140
00:14:40,719 --> 00:14:41,553
Coleman ?
141
00:14:47,142 --> 00:14:48,185
Je suis en colère.
142
00:14:49,728 --> 00:14:52,231
Bon...
pourquoi es-tu en colère ?
143
00:14:52,981 --> 00:14:54,525
Impossible de tourner la page...
144
00:14:55,359 --> 00:14:56,235
Aucune aide.
145
00:14:58,362 --> 00:15:00,989
Il était de ma responsabilité
de la protéger.
146
00:15:01,031 --> 00:15:02,282
Et j'ai échoué.
147
00:15:04,785 --> 00:15:07,204
Si ta fille était ici,
que lui dirais-tu ?
148
00:15:08,247 --> 00:15:10,290
Je la prendrais dans mes bras...
149
00:15:18,006 --> 00:15:19,675
C'est des conneries. Pardon.
150
00:15:37,568 --> 00:15:38,443
Écoutez...
151
00:15:41,238 --> 00:15:42,656
Assez pour aujourd'hui.
152
00:15:42,698 --> 00:15:44,908
La semaine prochaine, même heure ?
153
00:15:48,078 --> 00:15:49,079
Merci à tous.
154
00:16:11,351 --> 00:16:14,730
DISPARUE : WEETA UPPESHAU
155
00:16:16,857 --> 00:16:17,858
Tu veux un café ?
156
00:16:19,526 --> 00:16:21,069
Non, merci.
157
00:16:34,541 --> 00:16:35,375
Assieds-toi.
158
00:16:44,676 --> 00:16:45,969
Tu boxes toujours ?
159
00:16:47,554 --> 00:16:48,388
Oui.
160
00:16:49,431 --> 00:16:50,641
Bientôt des matchs ?
161
00:16:51,058 --> 00:16:53,310
Oui,
je vais m'absenter un moment.
162
00:16:53,352 --> 00:16:55,646
C'est pour ça
que je passe te voir.
163
00:17:05,948 --> 00:17:07,366
Comment va Megan ?
164
00:17:11,328 --> 00:17:12,162
Quoi ?
165
00:17:13,372 --> 00:17:15,790
On s'est séparées
il y a deux ans, maman.
166
00:17:15,832 --> 00:17:16,916
Tu le sais bien.
167
00:17:18,794 --> 00:17:20,087
J'avais oublié, désolée.
168
00:17:20,628 --> 00:17:21,630
Vraiment ?
169
00:17:22,256 --> 00:17:24,049
Je te l'ai dit la dernière fois,
170
00:17:24,091 --> 00:17:26,093
pas d'argent si tu te drogues.
171
00:17:26,134 --> 00:17:28,095
Je suis pas venue
pour de l'argent.
172
00:17:46,029 --> 00:17:48,198
Le dernier pow-wow
auquel on est allées.
173
00:17:49,449 --> 00:17:52,578
Parfois je l'ai sur le bureau,
parfois dans le tiroir.
174
00:18:00,043 --> 00:18:02,129
Putain, tu vas le dire ?
175
00:18:04,590 --> 00:18:05,424
Dire quoi ?
176
00:18:08,802 --> 00:18:10,804
Que tu préférerais
que ce soit moi.
177
00:18:12,639 --> 00:18:14,099
Repose la photo, Kaylee.
178
00:18:14,141 --> 00:18:15,726
Il ne se passe pas un jour
179
00:18:15,767 --> 00:18:17,269
sans que je pense à elle.
180
00:18:17,311 --> 00:18:20,397
Je refuse de jouer
à ce petit jeu avec toi, Kaylee.
181
00:18:20,439 --> 00:18:23,066
Je partirai pas
tant que tu l'auras pas dit.
182
00:18:23,108 --> 00:18:24,359
Je ne le dirai pas !
183
00:18:24,401 --> 00:18:27,487
Tu préférerais que ce soit moi,
sur ce mur. Disparue.
184
00:18:28,655 --> 00:18:30,866
Et non pas ta chère Weeta.
185
00:18:32,618 --> 00:18:33,869
Tu es là...
186
00:18:33,911 --> 00:18:36,914
à louer et pleurer
les êtres chers des autres.
187
00:18:36,955 --> 00:18:38,540
T'en as un en face de toi
188
00:18:38,582 --> 00:18:40,459
et tu fais
comme si j'existais pas.
189
00:19:08,195 --> 00:19:09,196
Au revoir, maman.
190
00:19:31,301 --> 00:19:33,178
Samedi, ce week-end qui arrive,
191
00:19:33,220 --> 00:19:35,055
ma sœur a un combat important
192
00:19:35,097 --> 00:19:36,849
alors vous devez venir.
193
00:19:36,890 --> 00:19:38,725
Et qui sera au bord du ring ?
194
00:19:38,767 --> 00:19:41,728
Je serai au premier rang
pour la supporter.
195
00:19:41,770 --> 00:19:43,272
- Ouais.
- Tu le sais déjà.
196
00:19:43,313 --> 00:19:46,066
Je ne peux pas gagner
sans ma petite sœur.
197
00:19:46,108 --> 00:19:47,609
Tu crois que je vais gagner ?
198
00:19:47,651 --> 00:19:48,527
Oui, bien sûr.
199
00:19:48,569 --> 00:19:50,112
T'as intérêt de dire ça !
200
00:19:50,153 --> 00:19:52,155
Où ça ? Quand ?
Dis-le aux gens !
201
00:19:52,197 --> 00:19:54,116
Ce samedi qui vient.
202
00:19:54,157 --> 00:19:55,701
Venez !
203
00:19:55,742 --> 00:19:57,828
- Ou je l'envoie vous chercher.
- Oui.
204
00:19:57,870 --> 00:19:59,496
Et c'est elle, la violente.
205
00:20:06,086 --> 00:20:06,920
Weeta !
206
00:20:08,255 --> 00:20:09,089
Viens voir.
207
00:20:10,007 --> 00:20:12,342
Je m'entraîne
quelques rounds de plus.
208
00:20:12,926 --> 00:20:14,761
T'avais dit
qu'on rentrait bientôt.
209
00:20:14,803 --> 00:20:17,347
Pas longtemps.
Après, on ira manger.
210
00:20:17,389 --> 00:20:19,558
Non, c'est bon,
ton combat approche.
211
00:20:19,600 --> 00:20:21,351
- Je rentre à pied.
- Sûre ?
212
00:20:21,393 --> 00:20:22,269
Ouais.
213
00:20:28,901 --> 00:20:29,985
Pars pas comme ça.
214
00:20:30,027 --> 00:20:31,653
Embrasse ta grande sœur.
215
00:20:35,741 --> 00:20:37,701
Envoie un texto quand t'arrives.
216
00:23:46,390 --> 00:23:48,225
Désolé pour ça, mesdemoiselles.
217
00:23:50,352 --> 00:23:51,186
Bon...
218
00:24:13,876 --> 00:24:14,835
Quel âge as-tu ?
219
00:24:16,044 --> 00:24:16,962
Vingt-neuf.
220
00:24:18,714 --> 00:24:21,133
Tu m'amènes
des grands-mères maintenant ?
221
00:24:21,175 --> 00:24:22,134
Elle est jolie.
222
00:24:26,889 --> 00:24:28,140
T'as pas tort.
223
00:24:31,018 --> 00:24:32,269
J'aime tes piercings.
224
00:24:33,937 --> 00:24:35,314
Bon alors...
225
00:24:36,064 --> 00:24:37,608
Restez ici pour l'instant.
226
00:24:38,442 --> 00:24:39,318
Relax !
227
00:24:39,860 --> 00:24:40,694
Toi !
228
00:24:41,195 --> 00:24:42,279
Tu viens avec moi.
229
00:24:43,322 --> 00:24:46,200
Détendez-vous, les filles.
Faites comme chez vous.
230
00:25:03,425 --> 00:25:04,718
Hé ! Joues percées...
231
00:25:06,136 --> 00:25:07,179
c'est ton tour.
232
00:25:21,443 --> 00:25:23,403
Assieds-toi, et détends-toi !
233
00:25:35,999 --> 00:25:38,252
Lisa dit que t'es Amérindienne ?
234
00:25:42,422 --> 00:25:43,549
Mais pas que, si ?
235
00:25:44,716 --> 00:25:45,717
Non.
236
00:25:45,759 --> 00:25:46,969
Il me semblait bien.
237
00:25:48,053 --> 00:25:50,514
C'est quoi ton mélange ?
Asiatique ? Noir ?
238
00:25:51,557 --> 00:25:52,432
Cap-Verdienne.
239
00:25:53,225 --> 00:25:54,059
Cap quoi ?
240
00:25:54,101 --> 00:25:56,311
Cap-Verdienne.
241
00:25:59,106 --> 00:26:00,023
C'est où ?
242
00:26:00,649 --> 00:26:02,192
C'est un archipel
243
00:26:02,234 --> 00:26:04,361
au large des côtes
de l'Afrique de l'Ouest.
244
00:26:04,945 --> 00:26:06,196
Sympa comme mélange.
245
00:26:14,830 --> 00:26:16,748
Ta mère est de là-bas ?
Ton père ?
246
00:26:17,916 --> 00:26:18,750
Mon père.
247
00:26:19,251 --> 00:26:20,085
C'est cool.
248
00:26:23,463 --> 00:26:24,423
Je prends rien.
249
00:26:25,382 --> 00:26:26,675
Tant mieux pour toi.
250
00:26:28,051 --> 00:26:29,178
Donne-moi ton bras.
251
00:26:35,017 --> 00:26:36,143
T'as pas le choix.
252
00:26:50,866 --> 00:26:52,159
Serre le poing.
253
00:27:13,597 --> 00:27:14,681
Relax...
254
00:27:15,891 --> 00:27:17,851
Relax. C'est presque fini.
255
00:27:19,978 --> 00:27:21,605
Et voilà...
256
00:27:23,982 --> 00:27:25,400
Tout va bien, OK ?
257
00:27:27,236 --> 00:27:28,153
Ça va ?
258
00:27:29,530 --> 00:27:30,405
Ça va.
259
00:27:31,448 --> 00:27:32,282
Tu vois ?
260
00:27:36,745 --> 00:27:38,038
Bonne came, pas vrai ?
261
00:27:40,249 --> 00:27:41,667
Lève-toi !
262
00:27:50,050 --> 00:27:51,468
Enlève tes fringues.
263
00:27:51,510 --> 00:27:52,469
Là-bas.
264
00:28:15,284 --> 00:28:16,410
T'es baraquée !
265
00:28:17,119 --> 00:28:18,328
J'aime tes tatouages.
266
00:28:21,290 --> 00:28:22,624
Bon... Regarde-moi.
267
00:28:24,001 --> 00:28:24,835
C'est parti !
268
00:28:25,377 --> 00:28:26,253
Fais la moue.
269
00:28:29,298 --> 00:28:30,132
Bien.
270
00:28:32,342 --> 00:28:33,177
Tourne-toi.
271
00:28:34,928 --> 00:28:36,430
T'as des frères et sœurs ?
272
00:28:39,349 --> 00:28:40,893
Regarde par-dessus ton épaule.
273
00:28:42,019 --> 00:28:43,061
Frère ? Sœur ?
274
00:28:43,937 --> 00:28:44,771
Sœur.
275
00:28:45,522 --> 00:28:47,232
Ouais ? Aînée ou plus jeune ?
276
00:28:49,234 --> 00:28:50,068
Plus jeune.
277
00:28:51,820 --> 00:28:52,738
Canon ?
278
00:28:53,822 --> 00:28:54,948
Prends des selfies.
279
00:29:04,082 --> 00:29:05,584
Tu t'es fait refaire des trucs ?
280
00:29:07,544 --> 00:29:09,630
- Non.
- Vrais seins ? Vrai cul ?
281
00:29:11,048 --> 00:29:12,424
- Oui.
- Tu te drogues ?
282
00:29:14,426 --> 00:29:15,844
- Non.
- Bien.
283
00:29:16,637 --> 00:29:17,513
Fais voir.
284
00:29:19,014 --> 00:29:21,975
J'ai un type
qui aime les Amérindiennes.
285
00:29:22,935 --> 00:29:24,561
Tu vas le rencontrer ce soir.
286
00:29:26,813 --> 00:29:27,731
Va là-bas.
287
00:29:34,279 --> 00:29:35,447
Penche-toi en avant.
288
00:29:39,368 --> 00:29:40,869
Oui, c'est bien comme ça.
289
00:29:44,206 --> 00:29:45,290
Écarte les jambes.
290
00:29:50,128 --> 00:29:51,755
Reste comme ça pour moi.
291
00:29:53,924 --> 00:29:55,425
Reste comme ça.
292
00:32:12,354 --> 00:32:13,772
- Salut, mon chou.
- Salut !
293
00:32:15,190 --> 00:32:16,066
C'est elle.
294
00:32:18,652 --> 00:32:20,028
Salut !
295
00:32:30,122 --> 00:32:31,874
Je m'appelle Bobby. Enchanté.
296
00:32:32,833 --> 00:32:34,126
Ravie de te connaître.
297
00:32:35,043 --> 00:32:37,546
Si tu as froid
je peux monter le chauffage.
298
00:32:38,797 --> 00:32:40,757
- Non merci, ça va.
- Sûre ?
299
00:32:42,009 --> 00:32:42,843
Très bien.
300
00:32:44,761 --> 00:32:46,513
Mets la ceinture, s'il te plaît.
301
00:33:15,501 --> 00:33:16,335
Ça va ?
302
00:33:17,753 --> 00:33:19,129
Ouais.
303
00:33:21,340 --> 00:33:22,299
On y est presque.
304
00:33:24,218 --> 00:33:26,762
On approche d'un endroit
que j'aime beaucoup.
305
00:34:26,154 --> 00:34:27,197
Tu veux planer ?
306
00:34:28,739 --> 00:34:30,576
Non, ça va. Merci.
307
00:34:30,617 --> 00:34:31,994
Tu permets ?
308
00:34:32,995 --> 00:34:34,121
Oui, vas-y.
309
00:34:34,161 --> 00:34:35,080
Merci.
310
00:34:40,878 --> 00:34:42,087
C'est quoi, ça ?
311
00:34:44,255 --> 00:34:45,257
Sous ton œil ?
312
00:34:46,717 --> 00:34:47,885
Quelqu'un te bat ?
313
00:34:49,428 --> 00:34:50,262
Ouais.
314
00:34:51,513 --> 00:34:52,723
Navré de l'apprendre.
315
00:34:56,476 --> 00:34:57,769
J'aime cette chanson.
316
00:36:14,513 --> 00:36:16,473
Allez, Kaylee ! Relève-toi !
317
00:36:17,140 --> 00:36:18,392
Relève-toi, K.O. !
318
00:37:39,264 --> 00:37:40,098
Allez !
319
00:37:46,188 --> 00:37:47,064
Tout va bien.
320
00:37:58,242 --> 00:37:59,284
C'est de l'eau.
321
00:38:26,311 --> 00:38:28,856
Tu as fait confiance
à un mac et ses putes ?
322
00:38:32,317 --> 00:38:34,236
Un ex-ripou
devenu détective privé ?
323
00:38:37,948 --> 00:38:39,449
T'es trop maligne pour ça.
324
00:38:43,453 --> 00:38:44,413
Elle est partie.
325
00:38:45,998 --> 00:38:47,541
Tu ne la reverras jamais.
326
00:38:51,712 --> 00:38:54,298
Personne cherche
car tout le monde s'en fout.
327
00:38:59,845 --> 00:39:00,679
Tu peux parler.
328
00:39:03,473 --> 00:39:05,100
Va te faire foutre.
329
00:39:05,601 --> 00:39:06,560
C'est bon.
330
00:39:18,780 --> 00:39:19,990
Comment s'appelle ta mère ?
331
00:39:22,117 --> 00:39:23,368
Jaya, c'est ça ?
332
00:39:31,210 --> 00:39:32,503
Je reviendrai plus tard.
333
00:41:19,610 --> 00:41:20,611
Merde !
334
00:42:54,079 --> 00:42:55,122
Bonjour, papa.
335
00:42:55,163 --> 00:42:56,039
Où est-il ?
336
00:42:57,082 --> 00:42:57,916
Au sous-sol.
337
00:43:40,417 --> 00:43:42,002
Retrouvez d'abord la fille.
338
00:43:43,879 --> 00:43:45,714
Puis revenez nettoyer ça.
339
00:43:59,603 --> 00:44:01,480
Elle est partie à pied
il y a une heure,
340
00:44:01,522 --> 00:44:03,232
donc elle doit pas être loin.
341
00:44:03,815 --> 00:44:05,108
Va vers le fleuve,
342
00:44:05,150 --> 00:44:06,568
et toi vers la nationale.
343
00:44:06,610 --> 00:44:07,819
Et on quadrille tout.
344
00:44:18,205 --> 00:44:19,998
T'as bien merdé !
345
00:44:20,040 --> 00:44:21,041
Relève-toi !
346
00:44:21,083 --> 00:44:23,293
Je dois encore
réparer tes conneries !
347
00:44:23,335 --> 00:44:24,837
Casse-toi maintenant !
348
00:44:24,878 --> 00:44:27,339
File !
349
00:46:06,688 --> 00:46:08,315
Fait chier !
350
00:46:45,227 --> 00:46:46,103
J'ai pas faim.
351
00:46:46,812 --> 00:46:47,813
Donne-le à Junior.
352
00:46:51,400 --> 00:46:52,234
Merci, maman.
353
00:47:03,912 --> 00:47:05,664
Tu retravailles de nuit ?
354
00:47:05,706 --> 00:47:07,165
Il y a eu un contretemps.
355
00:47:07,875 --> 00:47:08,876
Merci.
356
00:47:09,376 --> 00:47:10,669
Beurk !
357
00:47:10,711 --> 00:47:12,421
Une mare de jaune d'œuf.
358
00:47:23,473 --> 00:47:26,727
Finis tes œufs et sois prêt
pour l'école dans 15 minutes.
359
00:47:26,768 --> 00:47:27,853
Oui, papa.
360
00:47:28,979 --> 00:47:29,813
Bon gars !
361
00:49:18,922 --> 00:49:20,090
Junior, tu es prêt ?
362
00:50:58,313 --> 00:50:59,147
P'tit bonhomme.
363
00:51:03,151 --> 00:51:04,820
Tout va bien se passer.
364
00:51:04,862 --> 00:51:06,446
Où est-elle ?
365
00:51:15,330 --> 00:51:16,748
Où est ma sœur ?
366
00:51:27,593 --> 00:51:28,552
Junior...
367
00:51:31,180 --> 00:51:32,431
Il va rien se passer.
368
00:51:32,472 --> 00:51:33,307
Putain !
369
00:51:37,060 --> 00:51:38,187
Va te faire foutre !
370
00:51:56,622 --> 00:51:58,457
Je la découpe
si tu ne me dis rien.
371
00:52:02,461 --> 00:52:03,754
T'as entendu ?
372
00:52:03,795 --> 00:52:05,339
Je vais lui couper l'oreille.
373
00:52:44,878 --> 00:52:46,213
Putain, tu vas parler !
374
00:53:17,536 --> 00:53:18,871
T'as un truc à me dire ?
375
00:53:41,643 --> 00:53:42,644
Parle !
376
00:54:16,094 --> 00:54:17,012
Où est-elle ?
377
00:54:18,847 --> 00:54:20,307
Tu la retrouveras jamais.
378
00:55:12,150 --> 00:55:13,026
Merde !
379
00:55:14,611 --> 00:55:15,445
Bordel !
380
00:57:58,525 --> 00:58:00,360
Je vais te poser des questions.
381
00:58:02,321 --> 00:58:03,655
Et tu vas me répondre.
382
00:58:05,532 --> 00:58:06,742
Sinon...
383
00:58:08,827 --> 00:58:10,329
je ferai du mal à ton fils.
384
00:58:28,680 --> 00:58:30,140
T'as déjà vu cette fille ?
385
00:58:33,435 --> 00:58:35,604
Ne me mens pas et regarde !
386
00:58:36,104 --> 00:58:37,314
Je ne l'ai jamais vue.
387
00:58:47,574 --> 00:58:48,575
C'est qui, lui ?
388
00:58:49,451 --> 00:58:50,994
Son père, Willie.
389
00:58:51,036 --> 00:58:51,954
Il fait quoi ?
390
00:58:54,748 --> 00:58:56,291
C'est un homme d'affaires.
391
00:58:57,376 --> 00:58:59,127
Il a des terrains
le long du lac.
392
00:59:03,298 --> 00:59:05,092
Tu dois savoir
ce que fait cet enculé ?
393
00:59:10,305 --> 00:59:12,933
À votre place,
je laisserais tomber.
394
00:59:20,774 --> 00:59:21,650
Il t'a fait ça ?
395
00:59:22,943 --> 00:59:24,069
D'après vous ?
396
01:00:04,318 --> 01:00:07,446
Putain, mec, j'ai essayé
de te joindre toute la journée.
397
01:00:07,487 --> 01:00:09,364
La prochaine fournée est prête.
398
01:00:09,406 --> 01:00:10,949
À 4h30 au dépôt.
399
01:00:10,991 --> 01:00:12,618
Rappelle-moi. À plus !
400
01:00:14,786 --> 01:00:15,913
C'est quoi ce dépôt ?
401
01:00:16,163 --> 01:00:18,665
Une gare de triage
qui appartient à son père.
402
01:00:19,917 --> 01:00:22,169
De là, ils envoient
les filles vers le nord.
403
01:02:06,190 --> 01:02:07,024
Bouge pas !
404
01:02:07,649 --> 01:02:08,567
Va à l'arrière.
405
01:02:09,026 --> 01:02:09,860
Allez !
406
01:02:14,489 --> 01:02:15,532
T'arrête pas !
407
01:02:24,416 --> 01:02:25,417
Ouvre !
408
01:02:31,507 --> 01:02:32,424
Allez !
409
01:02:43,769 --> 01:02:44,770
Où sont-elles ?
410
01:02:46,563 --> 01:02:47,564
À l'entrepôt.
411
01:02:49,024 --> 01:02:50,734
Ton téléphone et tes clés.
412
01:02:51,985 --> 01:02:53,111
Monte. Allez !
413
01:03:00,244 --> 01:03:02,246
Continue, vers le fond.
414
01:04:54,399 --> 01:04:55,484
Weeta ?
415
01:05:30,060 --> 01:05:31,186
Putain ! Qui a ouvert ?
416
01:05:33,355 --> 01:05:34,523
Merde !
417
01:05:34,565 --> 01:05:36,066
Sortez d'ici, les filles !
418
01:06:06,889 --> 01:06:07,764
Merde !
419
01:06:21,236 --> 01:06:22,154
Tourne-toi !
420
01:06:23,488 --> 01:06:24,990
J'ai dit : "Tourne-toi !"
421
01:06:30,871 --> 01:06:32,915
S'il te plaît. Je suis désolé.
422
01:06:33,707 --> 01:06:35,334
Aide-moi. S'il te plaît !
423
01:06:35,375 --> 01:06:36,627
Dis-moi où est ma sœur.
424
01:06:43,842 --> 01:06:44,760
Willie !
425
01:06:47,513 --> 01:06:50,098
S'il te plaît. Je suis désolé.
426
01:06:51,183 --> 01:06:52,476
Je suis désolé.
427
01:06:55,687 --> 01:06:56,605
S'il te plaît.
428
01:06:59,316 --> 01:07:00,526
Me laisse pas !
429
01:07:04,154 --> 01:07:05,155
S'il te plaît.
430
01:07:06,281 --> 01:07:07,366
Je suis désolé.
431
01:07:08,909 --> 01:07:09,826
S'il te plaît.
432
01:07:24,258 --> 01:07:25,133
Lève-toi !
433
01:07:26,760 --> 01:07:27,719
Lève-toi !
434
01:07:27,761 --> 01:07:29,054
Tu m'emmènes à son père.
435
01:08:02,963 --> 01:08:03,964
C'est là ?
436
01:08:04,882 --> 01:08:05,757
Oui.
437
01:08:05,799 --> 01:08:06,675
Gare-toi ici.
438
01:08:21,857 --> 01:08:23,108
Des gardes du corps ?
439
01:08:24,484 --> 01:08:25,944
Juste un type à l'entrée.
440
01:09:55,784 --> 01:09:57,411
Bon, entre.
441
01:10:32,321 --> 01:10:33,322
Où est Willie ?
442
01:10:34,031 --> 01:10:35,908
Dans la bibliothèque, il y dîne.
443
01:10:42,623 --> 01:10:43,707
Je vais aux toilettes.
444
01:10:44,374 --> 01:10:45,209
D'accord.
445
01:11:13,487 --> 01:11:15,113
WILLIE DANS LA BIBLIOTHÈQUE.
446
01:11:15,155 --> 01:11:16,782
SON ÉPOUSE DANS LA CUISINE.
447
01:11:16,823 --> 01:11:18,659
PERSONNE D'AUTRE À LA MAISON.
448
01:11:44,643 --> 01:11:46,854
Numéro d'urgence,
quel est votre problème ?
449
01:12:00,409 --> 01:12:01,618
Regarde-moi, Linda !
450
01:12:04,121 --> 01:12:05,414
Il faut t'endurcir.
451
01:12:06,039 --> 01:12:07,666
Tu ne peux pas venir ici
452
01:12:07,708 --> 01:12:09,918
à chaque fois
que Bobby passe à l'acte.
453
01:12:11,628 --> 01:12:12,629
N'oublie pas,
454
01:12:13,589 --> 01:12:16,258
on t'a acceptée dans la famille
comme l'une des nôtres.
455
01:12:19,303 --> 01:12:20,387
Que se passe-t-il ?
456
01:13:02,429 --> 01:13:03,555
Junior !
457
01:13:13,732 --> 01:13:15,234
Retournez-vous lentement.
458
01:13:38,006 --> 01:13:39,258
Vous savez qui je suis ?
459
01:13:45,180 --> 01:13:46,640
Tu cherches ta sœur.
460
01:13:49,518 --> 01:13:50,435
Où est-elle ?
461
01:13:53,647 --> 01:13:54,523
Où est Weeta ?
462
01:13:59,611 --> 01:14:01,947
Tu crois que je me souviens
de leur nom ?
463
01:14:07,035 --> 01:14:08,579
J'ai tué ton fils, enculé.
464
01:14:10,330 --> 01:14:11,248
Bobby est mort.
465
01:14:13,750 --> 01:14:15,210
Tu vas me parler maintenant ?
466
01:16:13,412 --> 01:16:15,038
Plus que cinq minutes, K.O.
467
01:16:15,747 --> 01:16:16,623
Maman K.O.
468
01:16:16,665 --> 01:16:18,292
Comment ça va, Brick ?
469
01:16:18,333 --> 01:16:19,459
Entrez. Elle est là.
470
01:16:20,460 --> 01:16:21,378
Lève ton bras.
471
01:16:22,129 --> 01:16:23,046
Reste comme ça.
472
01:16:28,552 --> 01:16:29,386
Salut, maman !
473
01:16:36,602 --> 01:16:38,312
T'avais dit que tu venais pas.
474
01:16:41,148 --> 01:16:42,274
J'ai changé d'avis.
475
01:16:44,985 --> 01:16:47,779
C'est ton premier combat
depuis longtemps, alors...
476
01:16:50,240 --> 01:16:52,117
Merci d'être venue.
477
01:16:54,745 --> 01:16:55,579
De rien.
478
01:16:57,581 --> 01:16:58,624
Mme Uppeshau ?
479
01:17:00,167 --> 01:17:02,461
Excusez-moi
mais on doit se préparer.
480
01:17:02,503 --> 01:17:04,421
Bien sûr, je comprends.
481
01:17:07,966 --> 01:17:10,135
Allez ! Concentre-toi !
482
01:17:11,303 --> 01:17:12,638
C'est ton come-back.
483
01:17:12,679 --> 01:17:13,514
Allons-y !
484
01:17:15,265 --> 01:17:16,391
Reste au contact.
485
01:17:17,267 --> 01:17:18,727
Des petits coups.
486
01:17:24,233 --> 01:17:25,609
Ne recule pas. Direct !
487
01:17:26,109 --> 01:17:28,153
Un, deux !
488
01:17:28,195 --> 01:17:29,363
Encore !
489
01:17:29,404 --> 01:17:30,447
Esquive !
490
01:17:32,491 --> 01:17:34,201
Prête ?
Un, deux, trois, esquive.
491
01:17:37,996 --> 01:17:39,706
Tape ! Tu doubles !
492
01:18:35,888 --> 01:18:38,223
Amateurs de boxe,
faites du bruit !
493
01:18:49,443 --> 01:18:53,363
Mesdames et messieurs, en direct
de l'hôtel-casino Seneca,
494
01:18:53,405 --> 01:18:55,782
l'heure du grand combat a sonné.
495
01:18:55,824 --> 01:18:56,825
Bonne chance, Kaylee.
496
01:18:56,867 --> 01:19:00,370
Ce soir, pour le titre
dans la catégorie poids welters,
497
01:19:00,412 --> 01:19:03,498
je vous demande d'accueillir
nos boxeuses sur le ring.
498
01:19:03,832 --> 01:19:06,126
Tout d'abord, la challengeuse,
499
01:19:06,168 --> 01:19:08,504
l'ancienne championne IBA,
500
01:19:08,545 --> 01:19:14,927
Kaylee "K.O." Uppeshau !
501
01:20:42,055 --> 01:20:44,892
Sous-titres : Stephanie Says