1 00:01:02,920 --> 00:01:08,320 Ngày xửa ngày xưa, có một chàng trai trẻ tin rằng không có gì quan trọng hơn 2 00:01:08,321 --> 00:01:11,926 hơn là một điều ước, không chỉ tất nhiên là bất kỳ điều ước nào, 3 00:01:11,938 --> 00:01:15,820 người điều khiển trái tim của bạn, trái tim mà 4 00:01:15,821 --> 00:01:19,295 tạo nên con người của bạn, nhưng anh cũng hiểu 5 00:01:19,307 --> 00:01:22,560 thật là không thể được có thể làm được điều đó 6 00:01:22,561 --> 00:01:26,483 điều ước trở thành hiện thực, thật dễ dàng làm sao giấc mơ có thể bị phá hủy. 7 00:01:26,495 --> 00:01:34,566 Thế là anh ấy bảo phải làm gì đó về nó, anh ấy đã nghiên cứu sự kỳ diệu của thế giới 8 00:01:34,578 --> 00:01:38,300 không mệt mỏi và trở thành một phù thủy hùng mạnh, có thể 9 00:01:38,301 --> 00:01:40,975 để bảo vệ khỏi bị tổn hại hoặc tôi sẽ không ước gì 10 00:01:40,987 --> 00:01:44,000 trao cho anh ta, và cho điều tốt và điều xứng đáng, 11 00:01:44,790 --> 00:01:50,620 thậm chí còn thực hiện điều ước đó. Thầy phù thủy đã không biết liệu thế giới có muốn món quà của anh ấy không, nhưng 12 00:01:50,621 --> 00:01:54,232 anh và người vợ chung thủy tìm thấy điều hoàn hảo nhất 13 00:01:54,244 --> 00:01:57,620 hòn đảo nằm sâu trong Biển Địa Trung Hải và 14 00:01:57,621 --> 00:02:04,680 ở đó họ đã xây dựng một vương quốc không giống ai, hoặc bất kỳ ai, bất kỳ gia đình nào, bất kể họ ở đâu 15 00:02:04,681 --> 00:02:09,468 đến từ, chúng tôi Chào mừng. Và đối với doanh nghiệp của họ, 16 00:02:09,480 --> 00:02:16,471 người từ xa đến định cư ở đó và rộng rãi, đã bày tỏ mong muốn và đánh giá cao của họ dành cho 17 00:02:16,483 --> 00:02:23,008 sự bảo vệ của anh ấy và với chính hy vọng thực sự, một ngày nào đó nó có thể được thực hiện. 18 00:02:23,020 --> 00:02:26,840 Và mọi người đều đồng ý, đó không ai xứng đáng hơn. 19 00:02:28,050 --> 00:02:33,244 ông của tôi, nhất yêu thương, nâng cao anh ấy, người đàn ông 20 00:02:33,256 --> 00:02:38,580 người tròn 100 tuổi ngày nay đã già. Ồ, vậy thôi à? 21 00:02:39,020 --> 00:02:41,814 Bây giờ bạn đã nói xong. Valentina chưa bao giờ nói xong. 22 00:02:41,826 --> 00:02:44,900 Giá như chúng tôi có thể hiểu được bạn. 23 00:02:44,901 --> 00:02:48,236 Tôi không thể chỉ gọi lễ đẩy hôm nay. 24 00:02:48,248 --> 00:02:51,740 Ồ, ồ, chính là nó. Ồ, 25 00:02:51,741 --> 00:02:59,420 nhà vua đang gọi anh ta, chúc một buổi lễ vào sinh nhật của cô ấy. Đêm nay là đêm của bạn, Saba. 26 00:02:59,421 --> 00:03:04,232 Tôi có thể cảm nhận được điều đó. Hãy chọn một cái bánh. Ồ, ồ, không. 27 00:03:04,244 --> 00:03:09,180 Nhưng tôi thích bánh ngọt. Tôi 28 00:03:09,181 --> 00:03:15,560 một chuyến tham quan và sau đó tôi đang giúp, tôi đang giúp tất cả các bạn. Ừ, vậy tại sao bạn lại nói như thế 29 00:03:15,561 --> 00:03:17,836 30 00:03:17,848 --> 00:03:22,597 bạn nghĩ tôi đang làm gì đó? Bởi vì tôi biết sự tạm dừng của bạn. Tôi đang trưởng thành. 31 00:03:22,609 --> 00:03:25,340 Số lần tạm dừng của tôi là thay đổi. Tôi không thể nói chuyện bây giờ. 32 00:03:25,341 --> 00:03:30,686 Tôi sẽ đến muộn mất. Tôi sẽ ở lại với lễ cầu nguyện. 33 00:03:30,698 --> 00:03:36,420 Tôi có một gia đình tốt đẹp về nó. Tôi ở đây. Tôi ở đây. 34 00:03:36,421 --> 00:03:40,056 Tôi ở đây. Tôi ở đây. Chỉ một giây. 35 00:03:40,068 --> 00:03:44,040 Được rồi các bạn, tôi đây. Ồ, không. Shalom. Shalom. 36 00:03:44,041 --> 00:03:44,300 Mọi người sẵn sàng? Ừm-hmm. 37 00:03:45,020 --> 00:03:52,720 Chào mừng đến với Rose, Calon sao lại đến đây được? Những sáng tạo vĩ đại nhất đều được trưng bày. 38 00:03:52,721 --> 00:03:55,301 Không có ai khác nơi, chỉ là một trường học. 39 00:03:55,313 --> 00:03:57,740 Đó là một cách khôn ngoan để mơ. Biến thực tế của bạn, 40 00:03:58,160 --> 00:04:05,400 hãy lấy ánh sáng mà bạn muốn nhảy múa trên tôi, hoặc để làm tóc cho đôi chân của bạn. 41 00:04:05,401 --> 00:04:10,640 Đi ra ngoài vũ trụ. Này, bạn đã đến đúng nơi. 42 00:04:12,100 --> 00:04:16,849 Vì ở đây, trong thành phố của Rotar, con bạn là 43 00:04:16,861 --> 00:04:21,420 mới. Bạn đang muốn không mong muốn gì cả. 44 00:04:21,421 --> 00:04:26,193 Bạn không có gì ngạc nhiên. Ồ, 45 00:04:26,205 --> 00:04:31,900 có một thư viện ở đây. Tôi không phải cảm thấy rất nhiều về con số này. 46 00:04:31,901 --> 00:04:39,215 Ồ, đối với tôi, bạn, không ai cả. 47 00:04:39,227 --> 00:04:46,220 Thành phố Rotar. Vì vậy, kiểu như, chúng ta có trò chơi này 48 00:04:46,221 --> 00:04:52,880 đặt tên là Magic to Go và anh ấy đào hang cho chúng tôi nhiều năm về trước. Chúng ta đang chiến đấu vì động vật. 49 00:04:52,881 --> 00:04:56,254 Tôi muốn phát triển. Tôi biết tôi bò vào đó, nhưng anh ta rất mạnh mẽ. 50 00:04:56,266 --> 00:04:59,520 Anh ấy cũng giống như chúng ta thôi, với một nơi để đi. 51 00:04:59,521 --> 00:05:03,259 Và người mà tôi thích giết. Ôi, em yêu. Tôi không phải là một kẻ xui xẻo. 52 00:05:03,271 --> 00:05:07,020 Và bạn đã có nó ị, đó là điều ước của bạn. 53 00:05:07,360 --> 00:05:09,884 Ồ, tôi đã vẽ một đề cập khi cậu hẹn hò với tôi. 54 00:05:09,896 --> 00:05:12,260 Bạn có thể cống hiến của mình mong muốn và một buổi lễ. 55 00:05:13,040 --> 00:05:15,161 Và anh ấy giữ cho chúng ta được an toàn, nhưng chúng tôi mong anh ấy sẽ làm việc. 56 00:05:15,173 --> 00:05:17,400 Và một lần nữa tôi sẽ được cấp mong muốn lớn nhất của ai đó. 57 00:05:17,401 --> 00:05:20,387 Đó có thể là bạn, một ngày nào đó, hoặc chính tôi. 58 00:05:20,399 --> 00:05:22,920 Tôi đã nói rồi, chúng tôi không đi như cân nặng của bạn. 59 00:05:22,921 --> 00:05:30,860 Có đau không? Bạn khóc hả? Ồ, không, còn bạn thậm chí sẽ không nhớ nó khi bạn nói lời tạm biệt. 60 00:05:31,600 --> 00:05:40,440 Vì ở đây, tại thành phố Rotar, bạn có thể nói không, bạn muốn làm điều đó trong cuộc sống của bạn. 61 00:05:40,700 --> 00:05:46,740 Và không ai chết. Ồ, ở đây, tại thành phố Rotar. 62 00:05:47,960 --> 00:05:52,180 Vâng, em yêu, sẽ là a không có gì nhiều để khám phá. 63 00:05:53,140 --> 00:05:56,680 Một ngôi nhà như tôi, với bạn, một ngôi nhà khác. 64 00:05:58,380 --> 00:06:00,960 Thành phố Rotar 65 00:06:06,100 --> 00:06:09,580 Tôi sẽ đạt được điều ước của mình. Bạn có thực sự không quên điều ước của bạn một khi bạn đưa ra nó? 66 00:06:09,800 --> 00:06:12,620 Bạn quên, không hối tiếc. Tôi muốn nhớ một vị vua. 67 00:06:12,621 --> 00:06:16,640 Bạn thật may mắn. Có một buổi lễ cầu nguyện tối nay. Bạn có thể ở lại và xem. 68 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Thưởng thức. 69 00:06:22,560 --> 00:06:23,620 Tôi muốn sống ở đây. 70 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Giúp tôi. 71 00:06:29,260 --> 00:06:31,372 Bạn thân và con gái của tất cả mọi thứ hợp lý. 72 00:06:31,384 --> 00:06:34,581 Cuộc phỏng vấn của tôi sẽ diễn ra trong một giờ nữa và tôi quá lo lắng nên tôi nghĩ mình sẽ khám phá. 73 00:06:35,380 --> 00:06:36,580 Phỏng vấn? Cái gì 74 00:06:37,000 --> 00:06:42,220 Ý bạn là cuộc phỏng vấn với của chúng tôi Belvie, một chiếc bánh kem bơ ngọt ngào. 75 00:06:42,221 --> 00:06:45,600 Ôi, xin đừng nói như vậy. Bạn thân nhất của tôi, đệ tử của nhà vua. 76 00:06:46,440 --> 00:06:46,860 Ồ, hãy nổi tiếng. 77 00:06:47,400 --> 00:06:51,580 Tôi chưa có cuộc nói chuyện nào. Tôi không nói nên lời. Tôi ra ngoài để nghỉ ngơi. Tôi cảm thấy như nó đang mở. 78 00:06:52,740 --> 00:06:55,100 Nhanh lên, hãy hỏi tôi một câu hỏi phỏng vấn. Được rồi. 79 00:06:55,520 --> 00:06:56,721 Tuyệt vời. Điểm yếu của bạn là gì? 80 00:06:57,145 --> 00:07:02,340 Điểm yếu? Tôi cảm thấy vô lý khi tôi lo lắng. Không không. Bạn quan tâm quá nhiều. 81 00:07:02,800 --> 00:07:06,220 Đó là lý do tại sao nó hoàn hảo. Không có chi. 82 00:07:07,020 --> 00:07:09,080 Thư giãn đi. Xung quanh bạn là bạn bè. 83 00:07:12,460 --> 00:07:14,160 Bánh quy? Bánh quy? 84 00:07:14,580 --> 00:07:15,080 Giống như bánh quy? 85 00:07:15,440 --> 00:07:16,440 Cái gì? 86 00:07:17,180 --> 00:07:18,180 Bánh quy? 87 00:07:20,680 --> 00:07:24,160 Được rồi, Sophie, họ là người của tôi. 88 00:07:24,400 --> 00:07:24,420 Ôi không. 89 00:07:25,240 --> 00:07:30,380 Ôi cuộc đời thật bất công. 90 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 Lấy của tôi này. 91 00:07:31,880 --> 00:07:34,520 Bizemaw. Bạn đã ở đâu đến từ? Lấy của tôi quá. 92 00:07:34,900 --> 00:07:37,520 Tôi không thể ăn. 93 00:07:37,960 --> 00:07:39,500 Ô đúng rồi. Năng lượng của bạn với nhà vua. 94 00:07:39,501 --> 00:07:43,420 Này, nhìn tôi này. Đừng lo lắng. Chúng tôi sẽ ở bên bạn khi bạn thất bại. 95 00:07:43,760 --> 00:07:44,260 Cố lên. 96 00:07:44,600 --> 00:07:44,860 Ồ. 97 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 Chúng tôi là những chiếc bánh quy. 98 00:07:46,340 --> 00:07:47,620 Ồ, một số bạn hắt hơi vào những thứ đó. 99 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 KHÔNG. 100 00:07:49,100 --> 00:07:50,100 Cái đó. 101 00:07:50,225 --> 00:07:53,460 Dù sao thì cũng không phải là tôi trách bạn đâu vì đã cố gắng gian lận hệ thống. 102 00:07:53,800 --> 00:07:54,000 Cái gì? 103 00:07:54,580 --> 00:07:55,900 Tôi không cố gắng lừa dối bất cứ điều gì. 104 00:07:56,340 --> 00:07:57,340 Cố lên. 105 00:07:58,020 --> 00:07:59,060 Mọi người đều biết tên lửa. 106 00:07:59,760 --> 00:08:02,542 Ông vua định kiến đạt được mong muốn của họ 107 00:08:02,554 --> 00:08:04,940 và thường nếu của họ gia đình cũng mong muốn như vậy. 108 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Không phải lúc nào cũng vậy. 109 00:08:06,760 --> 00:08:07,500 Ừm-hmm. 110 00:08:07,501 --> 00:08:07,640 Ồ. 111 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 Có lẽ luôn luôn. 112 00:08:09,560 --> 00:08:09,820 Ừm-hmm. 113 00:08:10,160 --> 00:08:13,240 Chà, không phải sub của bạn đã bước sang tuổi 100 hôm nay và vẫn chờ đợi? Bỏ qua anh ta. 114 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 115 00:08:14,780 --> 00:08:17,820 Chưa kể sự thật rằng bạn cũng sắp bước sang tuổi 18. 116 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 Chúc mừng sinh nhật. 117 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 Trong một vài tháng nữa. 118 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 Không phải hôm nay. 119 00:08:22,220 --> 00:08:25,048 Và khi bạn đưa của mình ước gì với nhà vua, bạn không 120 00:08:25,060 --> 00:08:27,900 muốn phải kết thúc bạn thích cảnh tượng ở đây phải không? 121 00:08:28,430 --> 00:08:30,300 Hả? Có chuyện gì vậy Simon đây à? Là nó? Ôi không. 122 00:08:30,580 --> 00:08:30,760 123 00:08:30,900 --> 00:08:31,380 124 00:08:31,820 --> 00:08:33,620 Bây giờ bạn đang cảm thấy nhàm chán. 125 00:08:34,270 --> 00:08:34,940 Không xúc phạm. 126 00:08:34,941 --> 00:08:36,760 Tôi đã trở nên nhàm chán? 127 00:08:37,400 --> 00:08:38,880 Tất cả các bạn có nghĩ vậy không? 128 00:08:39,960 --> 00:08:40,560 KHÔNG. 129 00:08:40,920 --> 00:08:41,380 Không nhàm chán. 130 00:08:41,860 --> 00:08:42,860 Chỉ cần màu sắc. 131 00:08:42,980 --> 00:08:43,980 Ồ. 132 00:08:44,130 --> 00:08:45,240 Ôi Simon, đừng lo lắng. 133 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 Bạn vẫn là bạn. 134 00:08:46,840 --> 00:08:49,080 Và tôi cá là bạn sẽ nhận được mong muốn được thực hiện thực sự sớm. 135 00:08:49,340 --> 00:08:52,160 Tôi sẽ thích ông già tội nghiệp của bạn Ông già Noel vẫn đang chờ đợi. 136 00:08:53,140 --> 00:08:54,140 Tôi không thể. 137 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 Nữ hoàng. 138 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 Bạn không quan tâm. 139 00:08:58,660 --> 00:08:59,660 Tôi không thể hiểu được. 140 00:08:59,960 --> 00:09:02,300 Asha, nhà vua đã sẵn sàng cho bạn. 141 00:09:02,920 --> 00:09:03,180 Hiện nay? 142 00:09:03,181 --> 00:09:04,181 Tôi có trễ không? Tôi hiểu rồi. 143 00:09:04,380 --> 00:09:04,920 Bạn ổn. 144 00:09:05,020 --> 00:09:05,480 145 00:09:05,980 --> 00:09:06,980 Cuộc phỏng vấn cuối cùng. 146 00:09:07,100 --> 00:09:07,140 KHÔNG. 147 00:09:07,440 --> 00:09:07,940 Đừng để điều đó thất vọng. 148 00:09:08,400 --> 00:09:09,400 Ah. 149 00:09:10,540 --> 00:09:11,540 Kết thúc Jerly. 150 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Chúng ta có nên không? 151 00:09:13,100 --> 00:09:13,620 Ồ. 152 00:09:13,920 --> 00:09:14,140 Được rồi. 153 00:09:14,780 --> 00:09:15,780 Tôi đã sẵn sàng. 154 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Tôi chưa sẵn sàng. 155 00:09:17,360 --> 00:09:17,820 Bạn ổn. 156 00:09:18,360 --> 00:09:19,400 Đừng chạm vào bất cứ thứ gì. 157 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 Đừng quên percie. 158 00:09:20,760 --> 00:09:21,020 Đừng. 159 00:09:21,120 --> 00:09:21,420 Tôi yêu anh ấy. 160 00:09:22,060 --> 00:09:23,060 Tôi đang đùa đấy. 161 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Tôi đang nói điều đó. 162 00:09:24,720 --> 00:09:25,160 Tuyệt vời. 163 00:09:25,300 --> 00:09:25,600 Cảm ơn. 164 00:09:25,860 --> 00:09:26,180 Nó tốt. 165 00:09:26,460 --> 00:09:26,820 Tạm biệt. 166 00:09:27,360 --> 00:09:28,640 Đừng hy vọng quá nhiều. 167 00:09:32,220 --> 00:09:36,800 Người học việc phải luôn giữ lửa đi vì nhà vua thích trà nóng. 168 00:09:37,470 --> 00:09:39,480 Anh ấy cũng thích nói chuyện khá nhiều. 169 00:09:40,200 --> 00:09:40,980 Hãy thoải mái lắng nghe. 170 00:09:41,220 --> 00:09:42,220 Ồ, tôi là người biết lắng nghe. 171 00:09:42,560 --> 00:09:47,840 Một số mục có vẻ như lạ nhỉ, nhưng sao lại là phù thủy 172 00:09:47,841 --> 00:09:48,841 cần một thầy phù thủy nhu cầu không phải là mối quan tâm của bạn. 173 00:09:49,040 --> 00:09:49,160 Phải? 174 00:09:49,680 --> 00:09:52,120 Và trên hết, đừng mong được nhìn thấy những lời chúc. 175 00:09:52,460 --> 00:09:52,980 Thậm chí đừng hỏi. 176 00:09:53,120 --> 00:09:53,500 Vâng thưa cô. 177 00:09:53,800 --> 00:09:54,340 Ý tôi là, tôi sẽ không. 178 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 Uy nghi của bạn. 179 00:09:56,920 --> 00:09:58,360 Tôi ủng hộ bạn, Asha. 180 00:09:58,361 --> 00:09:59,361 Bạn là? 181 00:09:59,460 --> 00:10:01,020 Cảm ơn bà. 182 00:10:01,700 --> 00:10:03,080 Nhưng tại sao? 183 00:10:03,970 --> 00:10:05,780 À, tôi thấy đường rồi bạn để ý tới người khác. 184 00:10:06,380 --> 00:10:09,480 Rõ ràng là bạn yêu bao nhiêu vương quốc này và người dân của nó. 185 00:10:10,160 --> 00:10:11,440 Tất nhiên rồi. 186 00:10:12,120 --> 00:10:15,840 Sự hào phóng đó luôn có là bản chất thực sự của Rosas. 187 00:10:16,990 --> 00:10:19,860 Bây giờ, bạn đã sẵn sàng chưa gặp nhà vua? Tôi cũng mong là như vậy. 188 00:10:20,480 --> 00:10:21,480 189 00:10:38,620 --> 00:10:39,620 KHÔNG. 190 00:10:41,870 --> 00:10:42,870 Vâng. 191 00:10:45,530 --> 00:10:46,530 Vâng. 192 00:10:59,740 --> 00:11:01,180 Anh ấy sẽ ở bên bạn. 193 00:11:01,820 --> 00:11:03,220 Tôi sẽ kiểm tra buổi lễ. 194 00:11:03,340 --> 00:11:03,520 Ồ. 195 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 Được rồi. 196 00:11:05,660 --> 00:11:06,660 Tạm biệt. 197 00:11:23,340 --> 00:11:24,340 Phép thuật lửa. 198 00:11:25,340 --> 00:11:26,340 Lịch sử của phép thuật. 199 00:11:36,820 --> 00:11:37,820 Không không. 200 00:11:37,980 --> 00:11:38,980 Không không. 201 00:11:39,260 --> 00:11:41,740 Asha, cuốn sách đó bị cấm. 202 00:11:42,470 --> 00:11:43,470 À, chào. 203 00:11:43,620 --> 00:11:44,540 Tôi chỉ... À! 204 00:11:44,980 --> 00:11:45,500 Ý tôi là gì? 205 00:11:45,840 --> 00:11:48,340 Tôi đặt câu thần chú lên kính. 206 00:11:49,140 --> 00:11:50,420 Vâng, tôi vừa mua bản chỉnh sửa. 207 00:11:50,520 --> 00:11:52,740 Cuốn sách rất nguy hiểm. 208 00:11:53,180 --> 00:11:53,780 Tại sao lại có nó? 209 00:11:53,940 --> 00:11:55,660 Bởi vì tôi không thể chuẩn bị sẵn sàng cho mọi thứ. 210 00:11:56,020 --> 00:11:56,120 Giữ lấy. 211 00:11:56,380 --> 00:11:57,380 Ôi không. 212 00:11:58,660 --> 00:11:58,900 Đừng di chuyển. 213 00:11:58,901 --> 00:11:58,920 Đừng di chuyển. 214 00:11:59,220 --> 00:12:00,220 Tôi hiểu rồi. 215 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 Một chút tập thể dục. 216 00:12:04,620 --> 00:12:05,620 Đừng di chuyển. 217 00:12:05,820 --> 00:12:06,380 Bạn có ổn không? 218 00:12:06,720 --> 00:12:06,900 KHÔNG. 219 00:12:06,901 --> 00:12:06,960 KHÔNG. 220 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 Bạn đặt. 221 00:12:08,465 --> 00:12:09,465 Ý tôi là đồng ý. 222 00:12:10,300 --> 00:12:13,440 Và tôi hiểu nếu bạn muốn tôi rời đi và không bao giờ xuất hiện nữa. 223 00:12:13,820 --> 00:12:14,380 Ồ, làm ơn. 224 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 Chúng ta đừng phản ứng thái quá. 225 00:12:15,780 --> 00:12:16,080 Bạn đang ở đây. 226 00:12:16,340 --> 00:12:18,020 Bạn chắc chắn đã thu hút được sự chú ý của tôi. 227 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Vậy thì cứ đi. 228 00:12:20,790 --> 00:12:22,910 Hãy cho tôi biết lý do bạn nghĩ như vậy nên có trong người học việc của tôi. 229 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 Được rồi. 230 00:12:25,540 --> 00:12:26,540 Tốt... 231 00:12:27,480 --> 00:12:29,060 Tôi quan tâm quá nhiều. 232 00:12:31,910 --> 00:12:33,440 Được rồi, điều đó thật thú vị. 233 00:12:33,780 --> 00:12:34,780 Đó là điểm yếu của tôi. 234 00:12:34,980 --> 00:12:37,636 Tôi nghĩ là tôi cũng có thể nhận được vượt qua tất cả những điều tồi tệ ngay trước mắt. 235 00:12:37,660 --> 00:12:38,660 Đủ công bằng. 236 00:12:38,860 --> 00:12:39,880 Và điểm mạnh của bạn. 237 00:12:40,400 --> 00:12:41,400 Rất vui vì bạn đã hỏi. 238 00:12:41,800 --> 00:12:43,320 Tôi là người học nhanh và làm việc chăm chỉ. 239 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 Và tôi giúp đỡ rất tốt. 240 00:12:45,120 --> 00:12:45,820 Và tôi còn trẻ. 241 00:12:46,140 --> 00:12:47,900 Vì thế tôi có giá trị nhưng không còn quá trẻ. 242 00:12:48,300 --> 00:12:49,360 Thế là tôi quá có giá trị. 243 00:12:49,840 --> 00:12:51,140 Ồ, và tôi thích vẽ. 244 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 Đây có phải là gì không? 245 00:12:54,920 --> 00:12:56,400 Tôi đang nhìn cái gì thế này? Nó tốt. 246 00:12:56,540 --> 00:12:56,820 Ồ! Chắc chắn. 247 00:12:57,160 --> 00:12:57,320 Ồ, một lần nữa. 248 00:12:57,900 --> 00:12:57,920 249 00:12:58,860 --> 00:13:01,460 Đó là một thị trấn độc đáo. 250 00:13:01,860 --> 00:13:02,700 Chúng ta có gọi như vậy không một thị trấn? Ồ, được rồi. 251 00:13:02,701 --> 00:13:03,701 252 00:13:04,295 --> 00:13:05,895 Đó chỉ là điều cha tôi đã dạy tôi. 253 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 Tôi nghĩ tôi nhớ bố bạn. 254 00:13:08,480 --> 00:13:08,680 Thật sự? 255 00:13:09,190 --> 00:13:10,780 Ông ấy là một triết gia phải không? 256 00:13:11,850 --> 00:13:13,170 Ồ, anh ấy đang nói về những ngôi sao. 257 00:13:16,490 --> 00:13:18,432 Chúng tôi đã từng leo lên đó cây trên sườn núi cao 258 00:13:18,444 --> 00:13:20,220 nơi nó trở thành chỉ có bạn và các ngôi sao. 259 00:13:21,190 --> 00:13:25,062 Không, anh ấy sẽ nói là những ngôi sao ở đó để hướng dẫn chúng tôi, để 260 00:13:25,074 --> 00:13:29,200 truyền cảm hứng cho chúng tôi, nhắc nhở chúng tôi để tin vào khả năng. 261 00:13:29,201 --> 00:13:34,280 Chà, ngay cả khi anh ấy bị ốm, anh ấy sẽ đưa tôi đi chơi vào ban đêm để mơ. 262 00:13:36,130 --> 00:13:37,810 Ồ, giấc mơ của tôi là anh ấy sẽ khỏe hơn. 263 00:13:39,350 --> 00:13:40,630 Bạn bao nhiêu tuổi khi anh ấy đi qua? Mười hai. 264 00:13:41,240 --> 00:13:42,240 265 00:13:43,380 --> 00:13:44,660 Thật không công bằng phải không? 266 00:13:47,390 --> 00:13:50,560 Khi còn trẻ, tôi cũng bị thiệt hại nặng nề. 267 00:13:51,560 --> 00:13:52,800 Tôi... tôi không biết điều đó. 268 00:13:53,380 --> 00:13:54,380 Tôi xin lỗi. 269 00:13:55,030 --> 00:14:01,800 Toàn bộ gia đình tôi, đất đai của chúng tôi bị phá hủy bởi những tên trộm ích kỷ, tham lam. 270 00:14:03,180 --> 00:14:04,980 Lúc đó tôi không có phép thuật. 271 00:14:06,960 --> 00:14:12,060 Bạn thấy đấy, tôi đã thành lập vương quốc này nên có sẽ là nơi mọi người được an toàn. 272 00:14:13,370 --> 00:14:17,880 Tôi nên biết và nhất định phải xem giấc mơ của họ bị phá hủy ngay trước mắt họ. 273 00:14:19,070 --> 00:14:22,760 Không ai phải sống cuộc sống của mình cảm nhận nỗi đau mất mát đó mỗi ngày. 274 00:14:23,720 --> 00:14:25,480 Và đó là lý do tại sao tôi làm những gì tôi làm. 275 00:14:27,325 --> 00:14:28,845 Và đó là lý do tại sao tôi muốn làm việc cho bạn. 276 00:14:42,140 --> 00:14:45,220 Bạn là một trong số rất ít Tôi đã từng mời vào đây. 277 00:14:46,120 --> 00:14:51,480 Nhưng nếu tôi cần tin tưởng bạn, tôi cần phải biết bạn hiểu chúng quan trọng như thế nào. 278 00:14:51,900 --> 00:14:52,900 Họ? 279 00:14:53,500 --> 00:14:55,340 Mong muốn của Rosas. 280 00:15:01,370 --> 00:15:03,220 Bạn có thể cảm nhận được chúng rồi phải không? 281 00:15:04,550 --> 00:15:06,480 Họ là tất cả mọi thứ. 282 00:15:07,590 --> 00:15:09,960 Ồ, tôi xin lỗi, tôi không biết tại sao tôi lại nói vậy. 283 00:15:11,105 --> 00:15:12,280 Không, không, thế thôi. 284 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 Họ là tất cả mọi thứ. 285 00:15:15,060 --> 00:15:18,360 Tôi không ngờ họ lại... sống động đến vậy. 286 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Đúng. 287 00:15:21,085 --> 00:15:24,980 Bạn thấy đấy, mọi người nghĩ mong muốn chỉ là ý tưởng. 288 00:15:26,540 --> 00:15:29,220 Nhưng không, không, họ là một phần của trái tim bạn. 289 00:15:30,960 --> 00:15:32,640 Phần tốt nhất. 290 00:15:36,350 --> 00:15:41,310 Nếu hạnh phúc là hữu hình điều đó sẽ là bạn. 291 00:15:43,015 --> 00:15:48,010 Nếu bạn nói cho tôi biết cảm giác đó bạn sẽ mang theo, tôi nghĩ nó nằm trong tầm kiểm soát. 292 00:15:49,950 --> 00:15:55,370 Và mọi người tìm kiếm a thắc mắc như bạn, trong suốt cuộc đời của họ. 293 00:15:55,371 --> 00:16:00,510 Bạn vẫn sửa đổi tôi sau ngần ấy thời gian. 294 00:16:02,970 --> 00:16:10,430 Đối với tôi, bạn bầu chọn một loại nào đó gió, bị mê hoặc bởi người giữ tôi. 295 00:16:11,150 --> 00:16:13,430 Để em ở đây, anh không muốn chút nào. 296 00:16:14,190 --> 00:16:15,410 Tôi không muốn gì cả. 297 00:16:17,330 --> 00:16:24,210 Hứa như dòng nước, anh sẽ bảo vệ em. 298 00:16:29,890 --> 00:16:34,290 Anh không tốn, giữ em lại an toàn ở đây trong vòng tay của tôi. 299 00:16:34,690 --> 00:16:37,490 Tôi sẽ bảo vệ bạn. 300 00:16:38,370 --> 00:16:44,190 Tôi không tốn kém, tôi không tốn kém. 301 00:16:46,260 --> 00:16:49,500 Nỗi đau nào khi anh nhìn em? 302 00:16:49,840 --> 00:16:55,660 Không thể nào, tôi có thể giải thích cho bạn. 303 00:16:55,661 --> 00:16:59,540 Tôi sẽ không bao giờ mơ như trước nữa. 304 00:16:59,880 --> 00:17:03,840 Nếu ai đó cố làm tổn thương bạn, tôi không thấy tất cả những gì có thể xảy ra. 305 00:17:04,220 --> 00:17:06,240 Tôi sẽ chiến đấu vì bạn theo những cách bạn không thể tưởng tượng được. 306 00:17:06,820 --> 00:17:08,660 Cảm thấy như thể tôi chưa chết ở nhà. 307 00:17:09,320 --> 00:17:12,540 Sẽ ổn thôi ở ngay bên cạnh bạn. 308 00:17:13,200 --> 00:17:20,860 Tôi hứa với tư cách là nước, tôi sẽ bảo vệ bạn. 309 00:17:24,861 --> 00:17:29,840 Anh không tốn, giữ em lại an toàn ở đây trong vòng tay của tôi. 310 00:17:31,240 --> 00:17:34,380 Tôi sẽ bảo vệ bạn. 311 00:17:35,180 --> 00:17:40,260 Tôi không tốn kém, tôi không tốn kém. 312 00:17:40,940 --> 00:17:44,960 Nếu bạn có bao giờ cảm thấy thích bạn lạc lối, tôi sẽ tìm thấy bạn. 313 00:17:44,961 --> 00:17:49,460 Thế thì tôi sẽ đứng dậy, không có con tàu tôi đã được gửi qua. 314 00:17:49,940 --> 00:17:54,780 Ở ngay bên cạnh bạn và không chỉ những gì bạn biết. 315 00:17:55,000 --> 00:18:03,660 Tôi hứa, tôi sẽ không chết. 316 00:18:08,460 --> 00:18:13,160 Tôi sẽ bảo vệ bạn bằng mọi cách lần này, hãy giữ bạn an toàn ở đây. 317 00:18:14,161 --> 00:18:20,840 Ở đây trong mắt tôi, tôi sẽ bảo vệ bạn. 318 00:18:21,520 --> 00:18:27,140 Tất cả những điều đó, tất cả những điều đó. 319 00:18:32,800 --> 00:18:35,519 Bạn biết đấy, Asha, tôi sẽ thích nhìn thấy ai đó muốn 320 00:18:35,531 --> 00:18:38,370 trở thành người học việc giỏi nhất a phù thủy hùng mạnh đã từng có 321 00:18:38,930 --> 00:18:39,930 bạn nói gì? 322 00:18:44,010 --> 00:18:45,010 Asha? 323 00:18:46,780 --> 00:18:48,270 Đó là mong muốn của Savasubino của tôi. 324 00:18:49,655 --> 00:18:52,270 Hôm nay là sinh nhật anh ấy, và ông ấy đã 100 tuổi 325 00:18:52,845 --> 00:18:53,845 Điều đó thật ấn tượng. 326 00:18:55,780 --> 00:19:02,590 Thưa bệ hạ, có thể không xem xét thực hiện mong muốn của mình tối nay? 327 00:19:05,175 --> 00:19:06,750 Chà, nhanh quá phải không? 328 00:19:08,275 --> 00:19:12,221 Bạn biết đấy, hầu hết mọi người đợi vài tháng nữa, thậm chí 329 00:19:12,233 --> 00:19:18,070 một năm trước khi họ bắt đầu hỏi tôi về những điều tôi rất xin lỗi, tôi không cố ý 330 00:19:18,071 --> 00:19:20,890 Không, không sao đâu, không sao đâu Đây, hãy để tôi xem điều ước. 331 00:19:22,910 --> 00:19:24,530 Cái này đẹp quá chúc Đẹp. 332 00:19:25,030 --> 00:19:26,030 333 00:19:28,120 --> 00:19:32,071 Nhưng thật không may, nó cũng vậy nguy hiểm Nguy hiểm? 334 00:19:32,330 --> 00:19:36,570 Tất cả của bạn đều thuộc về tạo điều gì đó truyền cảm hứng cho 335 00:19:36,571 --> 00:19:40,950 thế hệ tiếp theo Mong ước tuyệt vời, nhưng mơ hồ quá, tạo ra cái gì? 336 00:19:41,410 --> 00:19:45,110 Có lẽ là một đám đông nổi loạn, để truyền cảm hứng cho họ làm gì? 337 00:19:45,890 --> 00:19:47,290 Có lẽ đã phá hủy Rosas? 338 00:19:47,470 --> 00:19:50,451 Savas của tôi sẽ không bao giờ làm bất cứ điều gì làm tổn thương bất cứ ai Bạn nghĩ vậy? Tôi biết điều đó. 339 00:19:50,510 --> 00:19:51,510 340 00:19:52,610 --> 00:19:54,570 Chà, bạn còn trẻ, bạn thực sự không biết gì cả 341 00:19:54,571 --> 00:19:57,460 Trong khi đó là của tôi trách nhiệm chỉ cấp 342 00:19:57,472 --> 00:20:00,050 những điều ước tôi chắc chắn đều tốt cho Rosas. 343 00:20:02,070 --> 00:20:05,590 Vậy là hầu hết những lời chúc này sẽ không bao giờ được cấp? 344 00:20:06,060 --> 00:20:08,050 Vậy mà tôi vẫn bảo vệ họ giống như tất cả những người khác. 345 00:20:09,560 --> 00:20:11,110 Thay vào đó bạn không thể trả lại chúng được sao? 346 00:20:14,130 --> 00:20:15,090 Xin lỗi, trả lại chúng đi. 347 00:20:15,091 --> 00:20:16,091 348 00:20:16,510 --> 00:20:19,950 Thế thì tôi không biết người đó có thể cố gắng tự mình theo đuổi chúng 349 00:20:19,951 --> 00:20:22,550 Bạn biết đấy, nếu chúng nguy hiểm, thì chúng có thể bị dừng lại 350 00:20:22,750 --> 00:20:24,730 Nhưng nếu họ không phải là Bạn đã hoàn toàn không hiểu ý 351 00:20:24,731 --> 00:20:28,010 Mọi người đến đây vì họ biết họ không thể biến ước mơ của mình thành hiện thực 352 00:20:28,011 --> 00:20:32,970 Chặng đường quá gian nan, quá bất công Họ sẵn lòng trao cho tôi những điều ước của họ 353 00:20:33,470 --> 00:20:36,930 Và tôi làm điều đó để họ quên đi những lo lắng. 354 00:20:39,510 --> 00:20:42,350 Bạn làm vậy để họ quên phần đẹp nhất của 355 00:20:42,351 --> 00:20:44,790 chính họ Và họ không biết họ đang thiếu gì. 356 00:20:45,890 --> 00:20:48,890 Nhưng bạn thì có Và bây giờ tôi làm Điều đó không công bằng. 357 00:20:49,470 --> 00:20:50,470 358 00:20:51,220 --> 00:20:52,230 Savas của tôi tốt 359 00:20:52,580 --> 00:20:54,070 Và người dân Rosas rất tốt. 360 00:20:54,810 --> 00:20:58,750 Tôi quyết định họ xứng đáng hơn điều mà mọi người đều xứng đáng. 361 00:21:04,950 --> 00:21:06,390 Mirei, xin lỗi đã làm phiền 362 00:21:06,640 --> 00:21:09,110 Nhưng đã đến lúc buổi lễ Đó có phải là tình yêu của tôi? 363 00:21:10,250 --> 00:21:11,250 ừm 364 00:21:11,370 --> 00:21:12,890 Saint Asha, bạn có muốn làm trụ cột không? 365 00:21:32,500 --> 00:21:36,550 Ồ, không, không, không sao, tôi khẳng định là tôi có thể làm thật tốt để được nhìn thấy, thật tốt để được nhìn thấy. 366 00:21:38,040 --> 00:21:42,340 Đầu tiên, chúng ta có hai cái mới công dân sẵn sàng thực hiện mong muốn của họ. 367 00:21:44,160 --> 00:21:45,200 Eleanor Esteban 368 00:21:45,740 --> 00:21:48,100 Bạn sẽ rất hạnh phúc ở đây, tôi hứa với bạn. 369 00:21:49,385 --> 00:21:52,640 Đừng ước và giữ nó trong lòng. 370 00:21:57,230 --> 00:21:59,350 Thật là giảm cân đúng không? 371 00:22:05,740 --> 00:22:08,040 Ai sẵn sàng có mong muốn của họ? Đã thuê. 372 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 373 00:22:10,440 --> 00:22:14,340 Bây giờ, tôi đã được thử thách hôm nay để nắm lấy cơ hội. 374 00:22:15,170 --> 00:22:16,800 Và thử một cái gì đó mới. 375 00:22:17,600 --> 00:22:18,720 Cảm ơn, Asha. 376 00:22:19,570 --> 00:22:22,820 Và nó rõ ràng và một tình yêu rộng mở, chân thành 377 00:22:22,821 --> 00:22:26,220 Rằng tôi ban điều ước ngày hôm nay cho ai đó người rất kiên nhẫn để đi tiếp. 378 00:22:26,221 --> 00:22:27,221 Ospin hỏi. 379 00:22:29,020 --> 00:22:30,700 380 00:22:40,260 --> 00:22:41,520 Ospin hỏi 381 00:22:42,100 --> 00:22:48,620 Ý tôi là nó thực sự tuyệt vời hân hạnh được đáp ứng mong muốn của trái tim bạn. 382 00:22:49,400 --> 00:22:54,320 Để gieo hạt đẹp nhất trang phục trên khắp đất nước. 383 00:22:56,220 --> 00:23:00,440 Khi điều ước đến đúng, chúng tôi tệ quá. Chúng tôi đã làm thế 384 00:23:00,441 --> 00:23:03,080 lâu lắm rồi Xem, không bao giờ, bao giờ nuôi hy vọng của bạn. 385 00:23:05,400 --> 00:23:09,620 Asha, hiển nhiên là tôi sẽ không mời chào bạn có được vị trí là người học việc của tôi. 386 00:23:10,440 --> 00:23:15,100 Nhưng, nhưng đừng lo, tôi vẫn sẽ bảo vệ sự cứu rỗi của bạn Và mẹ của bạn, mãi mãi. 387 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 Bạn nghĩ? 388 00:23:20,800 --> 00:23:22,200 Giờ thì điều đó sẽ xảy ra, bạn có nghĩ vậy không? 389 00:23:22,620 --> 00:23:23,620 Bạn có đói không? 390 00:23:32,870 --> 00:23:37,670 Nào, chúng tôi không lãng phí thức ăn, đào sâu và tận hưởng 391 00:23:38,140 --> 00:23:39,140 Bạn nói đúng, Asha 392 00:23:39,290 --> 00:23:41,370 Chúng ta nên nhìn vào mặt tươi sáng. 393 00:23:42,410 --> 00:23:45,337 Asha, bạn đã đến được số ít cuối cùng đang được xem xét 394 00:23:45,349 --> 00:23:48,230 dành cho uy tín nhất địa vị trong vương quốc. 395 00:23:48,930 --> 00:23:51,210 Và Asha, luôn luôn có lần sau Chúc mừng điều đó. 396 00:23:51,211 --> 00:23:52,750 Asha. 397 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 398 00:23:57,120 --> 00:24:01,630 Vì vậy, Abba, tôi cần nói với bạn gì đó Nói cho tôi biết đứa trẻ nào. 399 00:24:02,850 --> 00:24:07,550 Tôi không nghĩ điều ước của bạn sẽ không bao giờ được cấp. 400 00:24:08,250 --> 00:24:09,670 Tại sao bạn lại nói một điều như vậy? 401 00:24:10,890 --> 00:24:12,190 Bởi vì nhà vua đã nói với tôi như vậy. 402 00:24:13,700 --> 00:24:15,350 Anh ấy nói điều đó quá nguy hiểm với Grant. 403 00:24:16,250 --> 00:24:22,250 Điều ước của tôi thật nguy hiểm Không, đó là điều tôi 404 00:24:22,251 --> 00:24:24,030 không nghĩ là ở mức đó tất cả Bạn đã thấy nó? Tôi đã làm. 405 00:24:24,031 --> 00:24:25,031 406 00:24:25,485 --> 00:24:29,350 Và bạn nên biết nó là gì là Không, không, đừng nói gì cả 407 00:24:29,850 --> 00:24:35,090 Nhưng nó đẹp quá, đẹp quá Chà, rõ ràng là Magnifico cảm thấy 408 00:24:35,091 --> 00:24:38,610 nếu không Asha thì sao cho anh ta quyền thiết kế? 409 00:24:38,980 --> 00:24:43,530 Anh ấy là vua Và anh ấy có đã biến mọi thứ thành có thể 410 00:24:43,531 --> 00:24:46,090 cho chúng tôi Nếu bạn đã xem chúng, nếu bạn đã cảm nhận được chúng. 411 00:24:46,800 --> 00:24:50,110 Giống như tôi đã làm, bạn cũng sẽ làm như vậy hiểu rằng đó không chỉ là của bạn, Saba 412 00:24:50,585 --> 00:24:51,585 Có rất nhiều 413 00:24:52,110 --> 00:24:56,890 Những điều ước kỳ diệu, mạnh mẽ sẽ không bao giờ được cấp Chỉ cần tải chúng Asha, bất lực 414 00:24:56,891 --> 00:25:01,130 Ngồi xuống đi, bình tĩnh đi, tôi không thể, Tôi không thể ngồi đây với bạn 415 00:25:01,680 --> 00:25:04,730 Saba, biết bạn thật tuyệt vời ước Và không nói với bạn Vậy thì đừng. 416 00:25:04,731 --> 00:25:05,731 417 00:25:05,910 --> 00:25:06,210 Cái gì? 418 00:25:06,810 --> 00:25:12,270 Bạn được miễn bảng Saba Tại sao, tại sao bạn 419 00:25:12,271 --> 00:25:13,470 muốn tôi biết một điều ước Điều đó không bao giờ có thể được? Nhưng tôi đã không làm thế. 420 00:25:13,910 --> 00:25:14,910 421 00:25:15,510 --> 00:25:19,150 Nhưng đó là mong muốn của bạn Phải không đang cố gắng làm tan vỡ trái tim tôi hả con? 422 00:25:19,151 --> 00:25:23,010 Không, không, tôi, tôi sẽ không bao giờ thử. 423 00:25:24,140 --> 00:25:25,140 Tôi xin lỗi. 424 00:25:25,830 --> 00:25:26,830 Asha. 425 00:25:28,370 --> 00:25:29,370 Asha. 426 00:25:44,820 --> 00:25:47,320 Chẳng phải sự thật sẽ giải phóng bạn sao? 427 00:25:48,300 --> 00:25:51,760 Chà, tại sao tôi lại cảm thấy vậy nên đi xuống thôi 428 00:25:52,220 --> 00:25:55,000 Nếu tôi có thể cho họ thấy mọi thứ tôi đã thấy. 429 00:25:55,820 --> 00:25:59,760 Đã mở ra, mọi dối trá Rồi sẽ họ thay đổi suy nghĩ như tôi đã làm 430 00:25:59,761 --> 00:26:01,720 Nhưng khi tôi nói họ bảo tôi Ngồi xuống. 431 00:26:01,721 --> 00:26:02,721 432 00:26:03,450 --> 00:26:07,660 Nhưng làm sao tôi có thể khi tôi đã đã bắt đầu chạy chưa? 433 00:26:08,600 --> 00:26:14,900 Ồ, đây là nơi chúng ta đã nhưng đó không phải là nơi chúng ta 434 00:26:14,901 --> 00:26:15,880 thuộc về Và tôi có thể là tôi rất vui vì tôi biết mình không sai. 435 00:26:15,881 --> 00:26:16,940 436 00:26:17,540 --> 00:26:18,540 437 00:26:20,520 --> 00:26:27,800 Vì thế tôi nhìn lên các vì sao để dẫn đường cho mình Và ném câu hỏi vào mọi biển cảnh báo 438 00:26:28,400 --> 00:26:31,620 Nếu biết được điều gì có thể là điều thúc đẩy tôi. 439 00:26:32,240 --> 00:26:35,840 Vậy thì hãy để tôi là người đầu tiên xếp hàng. 440 00:26:36,500 --> 00:26:39,220 Vì thế tôi thực hiện điều ước này. 441 00:26:40,360 --> 00:26:43,760 Để có một cái gì đó nhiều hơn cho chúng ta hơn thế này 442 00:26:44,280 --> 00:26:47,140 Vì thế tôi thực hiện điều ước này. 443 00:26:51,000 --> 00:26:55,580 Để có một cái gì đó nhiều hơn cho chúng tôi hơn thế này. 444 00:27:08,410 --> 00:27:11,250 Tôi chưa bao giờ biết mình cần không gian để phát triển. 445 00:27:12,230 --> 00:27:16,030 Vâng, tôi đã làm những gì được bảo Khi ai đó nói với tôi không 446 00:27:16,440 --> 00:27:21,130 Bây giờ tôi đã có được tất cả sự tự do này trong của mình xương nhưng tôi vẫn bật chúng lên nên 447 00:27:21,520 --> 00:27:26,270 Nó không tràn Vì tôi đã đặt chỗ trước 448 00:27:26,271 --> 00:27:28,210 và do dự Bật nơi tôi thậm chí nên bắt đầu. 449 00:27:29,010 --> 00:27:33,230 Tốt nhất là tôi nên để ngón chân vào Nhưng Tôi không phải Không, tôi không ngất xỉu. 450 00:27:33,950 --> 00:27:38,830 Giá như tôi có thể chỉ vào bất kỳ điều gì đã cho phương hướng Tôi sẽ đi đâu và làm gì 451 00:27:38,831 --> 00:27:44,870 Chân tôi đang run nhưng tay tôi lại cao Và tôi luôn dạy tôi như vậy. 452 00:27:49,310 --> 00:27:52,930 Vì thế tôi nhìn lên các vì sao để dẫn đường cho mình. 453 00:27:53,670 --> 00:27:56,990 Và ném những câu hỏi vào mỗi biển cảnh báo 454 00:27:56,991 --> 00:28:01,030 Tôi chắc chắn sẽ không có những thử thách hướng dẫn tôi. 455 00:28:01,830 --> 00:28:04,650 Nhưng tôi có thể xử lý chúng từng cái một. 456 00:28:17,470 --> 00:28:21,790 Để có một cái gì đó nhiều hơn cho chúng tôi hơn thế này. 457 00:28:41,100 --> 00:28:45,590 Này, vậy là tôi ước điều này Để có một cái gì đó nhiều hơn cho chúng tôi hơn thế này. 458 00:29:02,070 --> 00:29:05,150 Ồ, bạn có cảm nhận được điều đó không? 459 00:29:34,210 --> 00:29:36,770 Ồ, bạn đang làm hỏng phép thuật của mình. 460 00:29:37,630 --> 00:29:42,611 Dù đó là gì đi nữa tuyệt vời tôi đã không làm điều đó Cái gì? 461 00:29:42,860 --> 00:29:44,010 Và nó ảnh hưởng đến mong muốn của tôi. 462 00:29:45,300 --> 00:29:46,770 Vì đó là một loại cảnh báo. 463 00:29:48,330 --> 00:29:50,190 Tôi tin rằng tôi vừa bị đe dọa. 464 00:29:51,160 --> 00:29:52,830 Ai dám đe dọa bạn? 465 00:29:55,310 --> 00:29:56,390 Đó là gì vậy? 466 00:29:57,780 --> 00:29:58,860 Bạn cũng cảm thấy điều đó phải không? 467 00:29:59,620 --> 00:30:01,630 Đó là một thức uống nhẹ. 468 00:30:02,755 --> 00:30:05,870 Đó là niềm vui, hy vọng, khả năng và sự ngạc nhiên. 469 00:30:07,105 --> 00:30:09,230 bên trong ánh sáng yêu thương nhất. 470 00:30:09,970 --> 00:30:10,970 Tôi có thể yêu được không? 471 00:30:11,610 --> 00:30:14,250 Các bạn nghe có vẻ buồn cười phải không? 472 00:30:16,080 --> 00:30:17,310 Tôi sẽ coi đó là một lời đồng ý. 473 00:30:20,650 --> 00:30:21,650 Valentino. 474 00:30:32,030 --> 00:30:33,030 Ở lại. 475 00:30:40,810 --> 00:30:42,330 Đáng sợ chờ đợi! 476 00:30:42,720 --> 00:30:45,870 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 477 00:30:46,150 --> 00:30:46,650 Không không! 478 00:30:46,651 --> 00:30:47,651 AHH! 479 00:30:48,010 --> 00:30:48,610 AHHHH! 480 00:30:48,670 --> 00:30:49,670 AHH! AHH! Ừm, được thôi. 481 00:30:58,310 --> 00:30:58,910 482 00:30:59,160 --> 00:31:07,620 483 00:31:10,360 --> 00:31:11,360 Ôi không! 484 00:31:18,100 --> 00:31:21,620 Đợi đã, bạn đang làm gì vậy? 485 00:31:21,621 --> 00:31:23,120 Đó không phải là nó! 486 00:31:25,820 --> 00:31:27,820 Cái gì? Bạn là gì? 487 00:31:30,215 --> 00:31:31,900 Bạn có vẻ giống như vậy. 488 00:31:35,850 --> 00:31:42,860 Một ngôi sao. Được rồi, bạn không thể như vậy được. Ý tôi là, tôi biết tôi ước điều đó, nhưng không. 489 00:31:44,540 --> 00:31:45,540 Đúng. 490 00:31:54,620 --> 00:31:55,620 Điều này là điên. 491 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 Cái đó. 492 00:32:13,700 --> 00:32:17,460 Nó không hoạt động khi nó hoạt động phép màu xảy ra phải không? 493 00:32:17,461 --> 00:32:23,241 Tôi đang nói tôi đang nói ai biết giọng nói của tôi sẽ như thế này Oh. 494 00:32:31,300 --> 00:32:37,017 Lấp lánh Tôi cay lắm, được rồi tôi có một ít hàng ngàn câu hỏi bắt đầu bằng việc tôi đã làm như thế nào 495 00:32:37,029 --> 00:32:40,920 quản lý để kết nối với một ngôi sao xuyên suốt 496 00:32:40,921 --> 00:32:43,100 anh chàng này và dù sao đi nữa, thế nào là không thể được? 497 00:32:43,630 --> 00:32:49,480 Cứ thư giãn với mọi câu hỏi của bạn là câu trả lời rất đơn giản là 498 00:32:49,481 --> 00:32:54,620 Chà, hãy nghĩ về điều đó. Chúng tôi là không khác gì bạn và tôi. 499 00:32:54,621 --> 00:33:02,200 Tất cả chúng ta đều được tạo thành Và hoàn toàn được tạo thành từ điều rất đặc biệt, đó là. 500 00:33:13,400 --> 00:33:18,220 Hãy thử cách khác 501 00:33:19,480 --> 00:33:23,600 Điều gì tạo nên các vòng trong cây biến cây thông từ hạt giống. 502 00:33:24,360 --> 00:33:28,920 Quá khứ và thế hệ dẫn đến bạn điều gì? Là tôi 503 00:33:28,921 --> 00:33:33,260 Và tại sao đôi mắt đều giống nhau các thiên hà vi mô? Tự hỏi tại sao. 504 00:33:34,240 --> 00:33:35,980 505 00:33:51,200 --> 00:33:52,200 Bạn. 506 00:34:03,220 --> 00:34:07,980 Tôi biết thời điểm nó đến đối với vũ trụ, tất cả chúng ta đều là cổ đông. 507 00:34:22,700 --> 00:34:26,480 Chúng ta Chúng ta đều là những quả bóng khí đi vòng quanh. 508 00:34:31,600 --> 00:34:34,620 Vậy bụi của bạn là bụi của tôi. 509 00:34:42,560 --> 00:34:44,520 Bạn là ngôi sao. 510 00:34:49,480 --> 00:34:56,580 TÔI. 511 00:35:17,480 --> 00:35:22,160 Biết. 512 00:35:55,340 --> 00:35:56,340 Đừng đề cập đến nó. 513 00:35:59,900 --> 00:36:03,286 Bình thường và chúng tôi đã bận tâm nói rằng chúng ta đã được kết nối với các vì sao. 514 00:36:03,298 --> 00:36:06,760 Đó là lý do tại sao tôi ước và bây giờ bạn ở đây. 515 00:36:07,400 --> 00:36:08,400 Cho tôi. 516 00:36:09,090 --> 00:36:13,040 Chà, tôi còn chờ gì nữa? Bạn có ban điều ước không? Ồ? 517 00:36:13,041 --> 00:36:19,240 Ồ, không, tôi xin lỗi, nhưng rõ ràng là không quên Tôi hỏi. Tôi chỉ không chắc nó hoạt động như thế nào. 518 00:36:20,580 --> 00:36:23,800 Tôi mong muốn nhiều hơn nữa cho chúng tôi cho gia đình tôi. Ồ. 519 00:36:25,310 --> 00:36:30,320 Không, không, không, không phải kiểu ích kỷ đâu. Tôi chỉ muốn mong muốn của họ có cơ hội. 520 00:36:31,760 --> 00:36:35,720 Nhưng ừm, hãy nhìn vị vua vĩ đại có mong muốn của họ trong lâu đài 521 00:36:35,721 --> 00:36:39,540 Họ bị bắt trong những quả bóng này những thứ sủi bọt rất đẹp 522 00:36:39,541 --> 00:36:43,140 Nhưng rất bị nhốt, và anh ấy sẽ không bao giờ trả lại chúng. 523 00:36:50,080 --> 00:36:55,940 Có Ý bạn là chúng tôi lấy họ quay lại với chính chúng ta. 524 00:36:58,110 --> 00:37:00,580 Nhưng nếu chúng ta lấy chúng thì không việc ăn trộm đó chúng tôi không thể. 525 00:37:01,800 --> 00:37:09,520 Đúng là họ không thuộc về nhau để làm tốt chúng, được thôi, nhưng. 526 00:37:19,420 --> 00:37:23,660 Tôi có phải là người đáng khen không? Tại sao không có gì? Tôi ghét. 527 00:37:26,460 --> 00:37:27,460 528 00:37:28,330 --> 00:37:30,839 Chuyện gì đã xảy ra vậy đây? Tôi không biết chúng tôi là ai 529 00:37:30,851 --> 00:37:35,260 việc giải quyết trong những cuốn sách này là vô ích chỉ thở thôi Ồ, đừng bảo tôi thở. 530 00:37:36,280 --> 00:37:40,040 Mọi việc tôi làm đều là để đảm bảo điều đó không bao giờ xảy ra nữa 531 00:37:40,041 --> 00:37:46,700 Khi bạn bị đe dọa bạn không thở bạn tập trung. 532 00:38:20,850 --> 00:38:24,550 Có ai nhẹ nhàng như vậy không sẽ yêu cầu một câu thần chú mạnh mẽ như vậy. 533 00:38:25,850 --> 00:38:30,108 Không, chính bạn nói là cấm phép thuật không phải là cách của một vị vua 534 00:38:30,120 --> 00:38:34,170 phải chuẩn bị sẵn sàng để thực hiện bất cứ điều gì để bảo vệ vương quốc của mình. 535 00:38:36,430 --> 00:38:40,970 Trước tiên bạn phải tự bảo vệ mình. Đó là những gì tôi đang làm không thích điều này. 536 00:38:41,800 --> 00:38:43,390 Chúng tôi không biết gì về những trang này. 537 00:38:44,130 --> 00:38:50,630 Bạn điều khiển được phép thuật vĩ đại, nhưng với Cuốn sách này. Tôi sợ nó ra lệnh cho bạn. 538 00:38:52,550 --> 00:38:54,430 Làm ơn đặt cuốn sách đó xuống. 539 00:39:06,570 --> 00:39:11,000 Nếu bạn muốn có câu trả lời về ánh sáng Tôi khuyên bạn nên nhìn vào con người của mình. 540 00:39:11,950 --> 00:39:14,340 Họ yêu bạn. Tôi biết họ sẽ làm bất cứ điều gì 541 00:39:14,341 --> 00:39:21,440 Bạn là vị vua đẹp trai nhất được họ yêu mến. Bạn nói đúng. Tôi là một vị vua đẹp trai. 542 00:39:24,870 --> 00:39:28,220 Quá trình thật may mắn để có bạn như một tâm trí. 543 00:39:37,100 --> 00:39:41,700 Mọi thứ đều ổn Bạn đang thu hút sự chú ý. 544 00:40:07,000 --> 00:40:11,120 Bây giờ bạn đến đây Cảm ơn bạn, tôi cũng cảm thấy như vậy Được rồi, tập trung vào. 545 00:40:13,560 --> 00:40:15,937 Tôi cần nói chuyện với Dalia. 546 00:40:15,949 --> 00:40:18,560 Phải có cách để lẻn vào phòng làm việc của nhà vua. 547 00:40:22,220 --> 00:40:25,794 Không có ai nhìn thấy bạn vâng, vâng, tôi đang dẫn trước 548 00:40:25,806 --> 00:40:29,460 bạn sẽ cho tôi tham gia cùng đại chúng giống như một cuộc nói chuyện 549 00:40:29,461 --> 00:40:32,459 Ồ, đó là lý do tại sao bạn lại cả hai đều ở đây với lũ gà. 550 00:40:32,471 --> 00:40:35,600 Bạn có thấy gì không vừa mới ra khỏi đó à? 551 00:40:35,840 --> 00:40:37,820 Tôi sẽ quay lại ngay. 552 00:40:37,821 --> 00:40:46,140 Hãy im lặng Có lẽ là vậy. 553 00:40:48,560 --> 00:40:53,007 Dành cho vua Một con sóc chỉ nói chào buổi sáng với tôi. 554 00:40:53,019 --> 00:40:56,740 Tôi không có nước sốt cái đó. Tôi cũng vậy, phải không? 555 00:41:03,000 --> 00:41:06,740 Tôi thực sự phải xem mình đang ở đâu bạn sẽ chạm vào anh ấy, bạn quan sát anh ấy. 556 00:41:07,480 --> 00:41:09,460 Làm thế nào để bạn luôn làm điều đó? 557 00:41:11,795 --> 00:41:14,740 Này, bạn thế nào rồi buộc phải làm sáng nay? Ồ. 558 00:41:15,760 --> 00:41:19,238 Đang đối phó Tôi tò mò. Làm sao nhà bếp chuẩn bị thức ăn lên tới 559 00:41:19,250 --> 00:41:22,980 Vua? Ồ, ừm, trang trọng người phục vụ mang bữa ăn của anh ấy đến bữa ăn 560 00:41:22,981 --> 00:41:27,957 Vậy còn khi vua ăn trong phòng làm việc của mình hả? 561 00:41:27,969 --> 00:41:32,860 Thế thì ai mang tới? À, việc học của anh ấy bị giới hạn. 562 00:41:34,090 --> 00:41:37,760 Những thứ đó chỉ được biết đến bởi một số người được chọn một số ít trong đó có bạn Không có bình luận. 563 00:41:37,761 --> 00:41:38,761 564 00:41:42,380 --> 00:41:45,198 Nếu bạn biết một bí mật đường vào phòng làm việc của nhà vua, 565 00:41:45,210 --> 00:41:48,220 bạn phải cho tôi biết lý do tại sao chuyện gì đang xảy ra với bạn vậy? 566 00:41:48,940 --> 00:41:53,654 Ôi, bạn đang làm gì vậy? Tôi phải thu thập trứng à? Không, 567 00:41:53,666 --> 00:41:58,300 Ý tôi là, hãy để tôi, tôi sẽ làm cho bạn. Ồ, không sao đâu 568 00:41:58,301 --> 00:42:02,037 Nhưng bạn bị dị ứng tất cả những thứ đó hắt hơi nó không tốt cho 569 00:42:02,049 --> 00:42:05,600 gà tránh xa nó? Bạn biết nhiều thứ. 570 00:42:05,750 --> 00:42:08,960 Anh ấy yêu những điều đó những con gà. Bạn có ổn không? 571 00:42:09,540 --> 00:42:11,400 Có chuyện gì đó xảy ra với bạn vậy. Mày đang giấu cái gì đấy? 572 00:42:13,360 --> 00:42:17,326 Và không ai biết chuyện gì đang xảy ra ở đó ở đó? Bạn có thể cho chúng tôi biết bất cứ điều gì. 573 00:42:17,338 --> 00:42:21,000 Ồ, chúng ta phá cửa ngay bây giờ. Không, không, không, không, ổn thôi. 574 00:42:22,320 --> 00:42:25,180 Sau mọi chuyện đêm qua đã xảy ra. Tôi đã thực hiện một điều ước trên ngôi sao. 575 00:42:25,181 --> 00:42:27,100 576 00:42:28,970 --> 00:42:30,560 Bạn là gì năm và ngôi sao. 577 00:42:31,440 --> 00:42:32,440 đã trả lời. 578 00:42:42,000 --> 00:42:46,840 Ồ. 579 00:43:13,000 --> 00:43:14,541 Ồ Đây là những người bạn của tôi. 580 00:43:25,040 --> 00:43:32,400 Tại sao tôi lại làm bạn buồn? Ồ, Simon's 18. Anh ấy đã 581 00:43:32,401 --> 00:43:35,520 đã dâng điều ước của mình lên nhà vua Huh? Tôi không thể nhớ mình đã đánh mất những gì 582 00:43:36,020 --> 00:43:44,145 Không nếu mọi người giữ im lặng về phép thuật ngôi sao là 583 00:43:44,157 --> 00:43:52,120 bị ai đó ngăn cản ngoài ra cần phải đi 584 00:43:52,121 --> 00:43:55,868 Ai cũng là duy nhất người được ủy quyền cấp 585 00:43:55,880 --> 00:43:59,980 mong muốn tự ủy quyền theo cách mà ngôi sao Grant mong muốn 586 00:43:59,981 --> 00:44:03,909 Không, nhưng tôi nghĩ nó muốn để giúp tôi theo đuổi tâm trí. 587 00:44:03,921 --> 00:44:07,860 Giống như một người mẹ đỡ đầu vậy cuộc sống không phải là một câu chuyện cổ tích 588 00:44:07,861 --> 00:44:15,320 Bạn đã ước điều gì? Không, không, không, không, không, không. Tôi không muốn tham gia vào việc này. 589 00:44:16,710 --> 00:44:18,220 Đó là lời kêu gọi tập hợp của nhà vua. 590 00:44:19,810 --> 00:44:23,238 Xin vui lòng không thể biết về ngôi sao và tôi hứa 591 00:44:23,250 --> 00:44:26,360 vòng tay ấm áp mong ước của tôi hoặc ảnh hưởng đến bất kỳ ai trong số bạn hoặc rosus. 592 00:44:27,680 --> 00:44:30,980 Tôi đã hứa rất nhiều, hosha, nhưng chúng tôi tin tưởng bạn hãy cho tôi biết nếu nó ở đây. 593 00:44:30,992 --> 00:44:33,880 Cô ấy đã đi đâu rồi? Làm thế nào cô ấy đã làm điều đó phải không? Không sao đâu. 594 00:44:35,060 --> 00:44:37,740 Họ sẽ không nói có ai không, hosha, phải không? 595 00:44:39,720 --> 00:44:43,260 Chúng tôi đã giúp bạn đúng gấp đôi và một tiếng kêu. 596 00:44:45,250 --> 00:44:49,057 Bạn đang không nói điều gì hôm qua tôi ổn chứ? Tôi gõ 597 00:44:49,069 --> 00:44:54,041 đã thử thách trò chơi. Cái gì 598 00:44:56,750 --> 00:44:58,958 Dalia, bạn sẽ làm gì nếu bạn đã tìm ra mong muốn của 599 00:44:58,970 --> 00:45:01,271 những người bạn yêu thương bằng tất cả trái tim sẽ không bao giờ được ban tặng. 600 00:45:02,110 --> 00:45:04,900 Ý bạn là điều ước giải quyết của bạn và cảm ơn tôi và mẹ tôi. 601 00:45:06,020 --> 00:45:08,880 Tôi ở đây để đáp ứng mong muốn của họ để tôi có thể trả lại cho họ 602 00:45:09,080 --> 00:45:13,980 Bạn đến đây để ăn trộm của nhà vua. Đó là không cướp đi điều ước không thuộc về anh 603 00:45:14,330 --> 00:45:17,270 Và bạn không thể chỉ hỏi khó khăn của tôi cho họ trở lại. 604 00:45:17,282 --> 00:45:19,980 Tôi nghĩ mọi người đều có cơ hội cho tôi yêu cầu magnifico cho bất cứ điều gì. 605 00:45:24,020 --> 00:45:25,900 Đây là cách chúng tôi lấy thức ăn cho nhà vua nghiên cứu. 606 00:45:27,640 --> 00:45:28,640 Nó hoàn hảo. 607 00:45:29,180 --> 00:45:32,649 Một cách leo núi mới. Chúng tôi đã trở lại đủ. 608 00:45:32,661 --> 00:45:35,880 Bạn có chắc chắn về tác phẩm hoành tráng này không có thể quay lại bất cứ lúc nào? 609 00:45:36,100 --> 00:45:38,791 Đó là lý do tại sao bạn sẽ trì hoãn anh ta. Chúng tôi không nghĩ các bạn là 610 00:45:38,803 --> 00:45:41,680 không bao giờ làm sao tôi có thể trì hoãn được một vị vua? Bạn sẽ nghĩ ra điều gì đó 611 00:45:42,280 --> 00:45:43,280 Bạn là một thiên tài. 612 00:45:45,140 --> 00:45:48,000 Đi thôi. Tôi có những giấc mơ để tin tưởng. Và chúng tôi đi xe. 613 00:45:48,920 --> 00:45:50,880 Tôi xin lỗi. Tôi đã ở ngay trong tai bạn. 614 00:45:53,040 --> 00:45:54,040 TÔI. 615 00:45:55,620 --> 00:45:59,455 Không có gì Yên tĩnh, yên tĩnh, im lặng. Tôi biết bạn là tất cả 616 00:45:59,467 --> 00:46:06,480 đang băn khoăn về ngọn đèn nhỏ đó vừa rồi đêm Một ánh sáng tôi không ra lệnh hay tha thứ 617 00:46:06,481 --> 00:46:09,811 Dù có màu trắng nhưng thật kỳ diệu vụng về và nghiệp dư. 618 00:46:09,823 --> 00:46:14,000 Cũng vậy hoàn toàn bị cấm. 619 00:46:14,950 --> 00:46:17,840 Có một kẻ phản bội trong số chúng ta. 620 00:46:18,640 --> 00:46:23,160 Bất chấp pháp luật. Họ đã sử dụng phép thuật để khiến tất cả các bạn gặp nguy hiểm. 621 00:46:24,000 --> 00:46:27,489 Đừng lo lắng. Bạn biết không có trận đấu cho tôi. 622 00:46:27,501 --> 00:46:31,480 Và tôi đảm bảo với bạn khi bị bắt họ sẽ 623 00:46:31,481 --> 00:46:35,640 phạt nặng Bạn đang rất chậm trong việc này. 624 00:46:36,630 --> 00:46:39,920 Tôi nghĩ chúng ta đang ở đây. Sự căng thẳng đang chờ ngay bên ngoài cửa hàng. 625 00:46:39,921 --> 00:46:41,480 Đi thôi Ồ, không. 626 00:46:42,610 --> 00:46:44,880 Không nghĩ tới tôi sẽ ram nó 627 00:46:45,180 --> 00:46:49,280 Ah, sừng của chúng ta đau quá. Bạn đang làm gì thế? 628 00:46:51,300 --> 00:46:54,400 Xin đừng làm vỡ bất cứ thứ gì. Ừ, nhưng đừng giữ lại. 629 00:46:58,820 --> 00:47:02,880 Chuyện gì đang xảy ra vậy? Chỉ cần ném một cú thôi bụi ma thuật ở khắp mọi nơi. Anh ấy sẽ ổn thôi. 630 00:47:07,260 --> 00:47:08,520 Rosas cần bạn 631 00:47:08,920 --> 00:47:14,380 Mọi thông tin sẽ là tốt nhất hữu ích và tôi biết bạn sẽ không bao giờ. 632 00:47:27,740 --> 00:47:28,300 Để tôi xuống Vâng, tiếp tục đi. 633 00:47:28,301 --> 00:47:30,160 Xin chào, tôi là Dahlia. 634 00:47:32,800 --> 00:47:36,900 Tôi làm cho bạn trở nên lộng lẫy bánh quy. Tuyệt vời. 635 00:47:36,912 --> 00:47:40,880 Tôi có thể giúp gì cho bạn Dahlia? Ồ, cảm ơn bạn đã hỏi. 636 00:47:42,490 --> 00:47:47,760 Bạn nói rằng mọi thông tin đều hữu ích, nhưng nói một cách thực tế thì điều gì đủ tiêu chuẩn? 637 00:47:48,520 --> 00:47:51,706 chứng cứ, thế nào về tình huống đầu tiên 638 00:47:51,718 --> 00:47:55,140 kim giây? Cái gì 639 00:47:55,141 --> 00:47:58,160 Còn linh cảm thì sao? Có, bất kỳ thông tin nào về 640 00:47:58,172 --> 00:48:00,900 ai hoặc cái gì đã gây ra ánh sáng sẽ hữu ích 641 00:48:00,901 --> 00:48:04,665 Vậy nên hãy linh cảm đi. Bạn đã nói rồi mà là một phép thuật nghiệp dư, nhưng sao 642 00:48:04,677 --> 00:48:08,400 bạn không biết họ đã làm điều đó như thế nào à? Cái gì 643 00:48:08,401 --> 00:48:09,580 Đây không phải là những gì bạn biết. 644 00:48:11,370 --> 00:48:14,931 Đó là về sự an toàn của bạn và hơn hết quan trọng là sự an toàn của mong muốn của bạn. 645 00:48:14,943 --> 00:48:18,580 Ừm, ý bạn là gì mong muốn của chúng tôi hay nó an toàn? 646 00:48:25,060 --> 00:48:26,660 Hy vọng bạn không cần những thứ đó. 647 00:48:27,650 --> 00:48:28,650 Đúng mong muốn. 648 00:48:29,700 --> 00:48:33,060 Thực ra đó là một cánh cửa và magnifico vẫy tay và nó chỉ. 649 00:48:34,900 --> 00:48:37,660 Được rồi, thế này thì sao? Không có gì hơn điều này. 650 00:48:38,630 --> 00:48:39,700 Cái này hay cái này? 651 00:48:45,960 --> 00:48:50,861 Vui vẻ nhưng bạn có để tập trung hãy tìm của tôi 652 00:49:07,873 --> 00:49:12,290 người giải quyết và bà mẹ mong muốn nhanh nhất có thể. 653 00:49:18,250 --> 00:49:20,759 Làm sao chúng ta biết được mong muốn của mình có an toàn không? Chúng tôi không bao giờ nhìn thấy họ. 654 00:49:20,771 --> 00:49:23,350 Tại sao chúng ta không thể nhìn thấy họ? Tại sao vậy? 655 00:49:23,351 --> 00:49:26,267 Chúng ta có thể nhớ được điều gì cái này? Mỗi lần một câu hỏi. 656 00:49:26,279 --> 00:49:29,090 Chúng tôi đang hỏi điều gì sẽ xảy ra nếu chúng tôi muốn thay đổi mong muốn của chúng tôi? 657 00:49:29,690 --> 00:49:32,376 Mong muốn có thể thay đổi. Hãy tạo thành một dòng. Mọi người 658 00:49:32,400 --> 00:49:35,085 sẽ không công bằng. Không một người an ủi chúng tôi một người khác 659 00:49:35,097 --> 00:49:37,731 lễ cầu nguyện. Hãy làm đi làm cho nhiều thứ tệ đến mức 660 00:49:37,755 --> 00:49:40,330 chúng ta có thể làm điều đó ngay bây giờ. Không, không phải bây giờ. Đừng làm điều đó. 661 00:49:40,830 --> 00:49:49,390 Đó có phải là tất cả những gì bạn có thể nghĩ về a lễ trao điều ước? lễ. 662 00:49:49,391 --> 00:49:50,391 663 00:49:52,690 --> 00:49:58,010 Ai xác định được thì phạt kẻ phản bội mong muốn của bạn sẽ được thực hiện. 664 00:49:59,850 --> 00:50:03,858 Nhưng ai hãy nghe điều này giúp đỡ kẻ phản bội bất cứ ai 665 00:50:03,870 --> 00:50:07,890 ai làm tôi thất vọng điều ước sẽ không bao giờ được thực hiện. 666 00:50:09,870 --> 00:50:10,870 Chờ đợi. 667 00:50:11,310 --> 00:50:11,850 Đủ rồi 668 00:50:11,851 --> 00:50:16,618 Không, hiện tại họ đang thẩm vấn tôi. Họ chỉ chất vấn bạn vì bạn khiến họ cảm thấy 669 00:50:16,630 --> 00:50:21,350 đủ an toàn để làm như vậy. Chúng tôi là những điều ước. Làm phiền tôi không có gì ngoài tin tốt. 670 00:50:25,750 --> 00:50:30,010 Tôi không thể nhịn được nếu phản chiếu yêu khuôn mặt của tôi Đó là do di truyền. 671 00:50:30,610 --> 00:50:36,230 Vâng, tôi lấy chiếc quần jean này từ bên ngoài không gian. Hãy giữ lấy cái tên Tôi tuyệt vời 672 00:50:36,750 --> 00:50:39,803 Tôi đặt mắt và tôi chất điện li. Tôi đam mê. 673 00:50:39,815 --> 00:50:43,010 Tôi là một kẻ nóng nảy. Vậy là tôi đặt vì lòng nhân từ của tôi 674 00:50:43,590 --> 00:50:47,450 Ừm, nhìn này tôi sẽ cho cởi quần áo bên dưới lưng 675 00:50:48,050 --> 00:50:52,230 Nếu bạn thực sự cần thì tôi sẽ người đầu tiên tình nguyện Henry. 676 00:50:52,850 --> 00:50:56,390 Nếu bạn đang ở nhà hoặc một kẻ phá bĩnh hoặc nếu bạn không gặp rắc rối. 677 00:50:57,990 --> 00:51:01,890 Tôi sẽ cho bạn sống ở đây miễn phí và tôi thậm chí còn không tính phí cho bạn 678 00:51:01,891 --> 00:51:06,550 Tôi sẽ dọn dẹp mọi mớ hỗn độn của bạn và tôi luôn ở bên khi bạn cần tổn thương 679 00:51:06,551 --> 00:51:10,310 Tôi sẽ cho và cho và cho và cho bạn và họ không hài lòng. 680 00:51:10,950 --> 00:51:15,850 Và tất cả những gì tôi thực sự muốn chỉ là một chút thôi sự tôn trọng và đây là lời cảm ơn tôi nhận được. 681 00:51:22,500 --> 00:51:26,680 Đây là lời cảm ơn tôi nhận được Và đây là cảm ơn tôi nhận được Và đây là lời cảm ơn tôi nhận được. 682 00:51:32,070 --> 00:51:36,110 Bạn thật xuất sắc. Ồ, đó là điều ít nhất bạn có thể nói 683 00:51:36,690 --> 00:51:37,810 Có nhiều điều được thừa nhận hơn. 684 00:51:38,430 --> 00:51:41,565 Bạn thật dễ thương, mạnh mẽ và táo bạo và dũng cảm. Này, hãy nhìn vương quốc này. 685 00:51:41,577 --> 00:51:45,230 Tôi đã xây dựng nó và bạn vẫn phàn nàn. Tôi tuyệt vời về nhiều mặt 686 00:51:45,810 --> 00:51:49,750 Bạn không mạnh mẽ chút nào. Tôi thích việc bạn đang cố gắng làm công việc của tôi 687 00:51:49,751 --> 00:51:53,786 Tôi tuyệt vời với 14 điều ước năm ngoái. Cố lên. 688 00:51:53,798 --> 00:51:58,010 Đó là tỷ lệ phần trăm cao và bây giờ bạn đang tra hỏi vị vua của mình 689 00:51:58,011 --> 00:52:00,710 Sự thiếu tôn trọng đó chỉ không biết những gì bạn biết. 690 00:52:00,722 --> 00:52:03,270 Ồ, nó đã hỗ trợ bạn rồi. Vâng, nhưng thực sự thì 691 00:52:03,271 --> 00:52:08,233 Không có mồ hôi vì ngày bạn sinh ra và 692 00:52:23,450 --> 00:52:27,735 ngày chúng ta gặp nhau và đây là cảm ơn tôi hiểu rồi tôi đã thề là tôi không bao giờ làm điều này 693 00:52:29,531 --> 00:52:32,450 Nhưng tôi bị thôi miên bởi cách nào đó những trang này tồn tại vì 694 00:52:32,462 --> 00:52:35,510 Tôi sẽ sử dụng sức mạnh đó tước bỏ lọ thuốc để đánh vần 695 00:52:35,511 --> 00:52:39,481 Bất cứ điều gì tạo nên cuộc sống đó đảo ngược cuốn sách này. Tôi không muốn 696 00:52:39,493 --> 00:52:43,350 là nhau nhưng tuyệt vọng lần kêu gọi các biện pháp tuyệt vọng. 697 00:52:44,930 --> 00:52:46,890 Tôi đã ở đâu? Ồ, vâng. 698 00:52:47,610 --> 00:52:50,970 Có một kẻ phản bội ở thị trấn này và đánh cắp hài cốt của chúng tôi trên này. 699 00:52:51,580 --> 00:52:55,510 Bây giờ hãy ra ngoài giải thích đi. Tôi chắc chắn tất cả chỉ là tai nạn 700 00:52:56,070 --> 00:52:59,045 Thôi, ai tìm được họ đầu tiên bây giờ, nhưng đó là điều ước 701 00:52:59,057 --> 00:53:02,370 chúng tôi sẽ chi tiêu một cách trung thực để giữ bạn an toàn để có giá trị tất cả mọi thứ. 702 00:53:43,800 --> 00:53:48,243 Tôi chính là nơi để chúng ta làm việc. tin rằng thách thức của chúng ta càng lớn 703 00:53:49,335 --> 00:53:51,590 sẵn sàng đối mặt với cuộc sống chúng ta đang sống vĩ đại hơn. 704 00:53:55,230 --> 00:53:58,411 Zova, tôi biết bạn đã nói vậy không muốn biết tôi ước 705 00:53:58,423 --> 00:54:01,370 không bao giờ có thể có nhưng bây giờ bạn có thể làm được điều đó. 706 00:54:02,870 --> 00:54:08,530 Thật đơn giản mà trong sáng. Đó là cách tôi biết bạn nghĩ bạn đang làm điều tốt 707 00:54:08,531 --> 00:54:12,210 Nhưng lẽ ra tôi không bao giờ nên có vì điều đó khó khăn nên tôi mong muốn điều này. 708 00:54:13,130 --> 00:54:14,130 cái này. 709 00:54:15,695 --> 00:54:17,130 thuộc về tôi. 710 00:54:26,840 --> 00:54:33,180 Usher Tôi thực sự có thể không bao giờ truyền cảm hứng cho bất kỳ ai nhưng ít nhất bây giờ tôi có cơ hội để thử. 711 00:54:35,500 --> 00:54:37,820 Con sẽ quay lại để thực hiện điều ước của mẹ tiếp theo. 712 00:54:41,740 --> 00:54:45,120 Đúng rồi Archer bạn đã được tham gia 713 00:54:45,121 --> 00:54:50,680 Nó ở đâu hay ngôi sao ở đâu? Có ở đây không có gì dành cho bạn Bạn đã làm nó như thế nào? 714 00:54:51,030 --> 00:54:54,220 Hả? Bạn đã sử dụng phép thuật nào? Tôi không biết phép thuật 715 00:54:54,221 --> 00:54:56,729 Bạn đã xé nát một ngôi sao bầu trời và sử dụng nó để 716 00:54:56,741 --> 00:54:59,260 ăn trộm của tôi mong muốn không thuộc về bạn. 717 00:54:59,860 --> 00:55:02,545 Bạn sẽ không bao giờ tới Hãy cho mình một điều ước và 718 00:55:02,557 --> 00:55:05,140 anh ấy xứng đáng có được nó mặt sau. Tất cả họ đều xứng đáng 719 00:55:05,141 --> 00:55:08,544 Tôi đã nói với bạn là tôi quyết định những gì họ xứng đáng làm hài lòng bệ hạ. 720 00:55:08,556 --> 00:55:13,520 Cô ấy đã phạm sai lầm. Cô ấy sẽ không làm lại lần nữa Ồ, tôi biết cô ấy sẽ không 721 00:55:14,070 --> 00:55:16,420 Bạn có cảm giác như vậy không Sakina quen không? Tôi ước. 722 00:55:16,880 --> 00:55:21,520 Vâng, mong muốn của bạn là đưa cho tôi để giữ an toàn. 723 00:55:22,580 --> 00:55:28,560 Bởi vì tất cả chúng ta đều biết điều gì xảy ra với những điều ước 724 00:55:28,561 --> 00:55:29,561 ngoài thực tế này thế giới và họ nhận được Oh. 725 00:55:33,300 --> 00:55:37,400 Thật là một món quà. 726 00:55:38,060 --> 00:55:40,960 Suốt thời gian qua tôi đã bảo vệ những mong muốn không biết. 727 00:55:42,040 --> 00:55:47,400 Họ được chữa lành như thế nào? Tôi cảm thấy như thể tôi có thể làm bất cứ điều gì. 728 00:55:53,460 --> 00:55:54,460 Ngôi sao. 729 00:55:56,130 --> 00:55:57,380 Tôi phải có nó. 730 00:56:05,850 --> 00:56:08,730 Từ vật nuôi này sang vật nuôi khác. 731 00:56:11,770 --> 00:56:13,370 Đó là Sakina, chờ đã. 732 00:56:22,330 --> 00:56:23,330 Ồ. 733 00:56:26,890 --> 00:56:27,910 Chúng tôi đã hết đất. 734 00:56:29,110 --> 00:56:30,790 Có một chiếc thuyền, nhanh lên. 735 00:56:35,510 --> 00:56:38,870 Hãy quay trở lại chuồng ngựa của bạn nếu có ai hỏi chơi xuống. 736 00:56:39,690 --> 00:56:43,570 Tôi nói chúng ta đã đạt được i-bit. Đây là nơi gần nhất chúng ta có thể trốn ở đó. 737 00:56:48,170 --> 00:56:49,170 Cảm ơn. 738 00:56:51,330 --> 00:56:53,810 Mẹ ơi, trái tim con biết cảm giác này. 739 00:56:55,060 --> 00:56:57,990 Đây là sự đau buồn. Ừm, tôi không có ý đó để điều này xảy ra, tôi biết em yêu. 740 00:56:57,991 --> 00:57:04,770 Tôi thật ngu ngốc khi nghĩ rằng tôi có thể thay đổi bất cứ điều gì 741 00:57:05,770 --> 00:57:06,851 Lẽ ra tôi không bao giờ nên ước. 742 00:57:13,740 --> 00:57:14,740 Đó là sự thật. 743 00:57:15,330 --> 00:57:17,820 Ước muốn của tôi đã hủy hoại mọi thứ của gia đình tôi 744 00:57:17,821 --> 00:57:21,600 Và bây giờ là tất cả mọi người trong rosus đang gặp nguy hiểm vì tôi. 745 00:57:23,660 --> 00:57:25,080 Ồ, tôi nên biết. 746 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Mọi người đều có nguy cơ. 747 00:57:28,640 --> 00:57:29,720 Vì sự vĩ đại. 748 00:57:30,540 --> 00:57:31,740 Hồng thân mến. 749 00:57:32,820 --> 00:57:36,460 Tấm lòng của cha bạn sẽ phá vỡ những gì chúng ta bây giờ biết. 750 00:57:49,520 --> 00:57:53,040 Tôi biết bạn đang nghĩ gì bởi vì tôi đang nghĩ tới 751 00:57:53,600 --> 00:57:54,600 TÔI. 752 00:57:58,190 --> 00:58:01,440 Yêu cả hai người nhiều lắm đang diễn ra khi bạn đến i-bit 753 00:58:01,441 --> 00:58:06,640 Hãy ẩn mình khỏi bạn. Bạn đang làm gì vậy? Tôi phải ngăn anh ta lại. Không, tôi đã bắt đầu việc này. 754 00:58:07,400 --> 00:58:10,420 Tôi phải hoàn thành nó. Huh? Cho tất cả mọi người. 755 00:58:12,380 --> 00:58:14,200 Không, tôi không thể lật được. 756 00:58:17,060 --> 00:58:21,960 Hoàn hảo Không, chưa, tôi chưa thấy phát đạn, cú sút. Tôi chỉ đang luyện tập thôi. Được rồi. 757 00:58:22,500 --> 00:58:23,500 758 00:58:26,480 --> 00:58:28,360 Để khai thác một ngôi sao. 759 00:58:29,960 --> 00:58:30,960 Một nhân viên 760 00:58:31,460 --> 00:58:36,040 Một cây quyền trượng có sức mạnh như vậy thậm chí còn các hiệp sĩ sẽ cúi đầu trước mệnh lệnh của tôi. 761 00:58:37,960 --> 00:58:38,960 Hoàn hảo. 762 00:58:39,520 --> 00:58:43,900 Một nhánh núi tro được tắm trong lọ thuốc của Talon 763 00:58:44,400 --> 00:58:48,180 Hơn cả sắt sức mạnh đồng cho một cuộc đình công 764 00:58:48,570 --> 00:58:54,420 Sức mạnh quan trọng nhất dàn diễn viên từ những phần vô tội đều miễn phí. 765 00:58:55,090 --> 00:58:57,080 Bạn dám chất vấn tôi. 766 00:58:57,890 --> 00:58:59,840 Và tất cả những gì tôi làm cho bạn 767 00:59:00,230 --> 00:59:03,320 Bạn không xứng đáng được cấp. 768 00:59:03,990 --> 00:59:08,920 Nhưng thông qua tôi bạn có thể phục vụ một mục đích lớn hơn. 769 00:59:26,100 --> 00:59:27,100 Đúng. 770 00:59:34,650 --> 00:59:36,570 Amaya đừng đến mà đi 771 00:59:37,110 --> 00:59:39,730 Bạn chỉ được hưởng đồ chơi mới cho tôi. 772 00:59:40,890 --> 00:59:42,910 Bây giờ đó là sức mạnh. 773 00:59:43,570 --> 00:59:46,030 Tôi có đang tỏa sáng không? Tôi cảm thấy như thể tôi đang vậy. 774 00:59:46,710 --> 00:59:47,710 Đúng? Làm sao bạn có thể? 775 00:59:48,030 --> 00:59:53,470 Bạn biết cách dùng cấm thuật không được đánh giá cao Giống như tôi đối với chính người dân của mình 776 00:59:53,471 --> 00:59:58,010 Bởi cô gái đó Cô ấy đã làm điều này Cô ấy đã kéo một ngôi sao từ trên trời xuống 777 00:59:58,011 --> 01:00:00,070 Để tiêu diệt mọi thứ tôi đã xây dựng Asha. 778 01:00:00,071 --> 01:00:01,071 779 01:00:01,795 --> 01:00:08,190 Không, cô ấy chỉ muốn mong muốn của gia đình mình thôi trở lại Bạn có ký hợp đồng với kẻ phản bội Amaya không? 780 01:00:08,890 --> 01:00:10,571 Không không. 781 01:00:11,410 --> 01:00:15,230 Bạn biết tôi sẽ không bao giờ đứng về phía kẻ phản bội rosus 782 01:00:15,231 --> 01:00:19,930 Tôi đã tin tưởng bạn từ lúc chúng ta gặp nhau. 783 01:00:20,790 --> 01:00:22,410 Chúng ta đã cùng nhau xây dựng vương quốc này. 784 01:00:23,090 --> 01:00:27,450 Chẳng còn gì nữa quan trọng hơn thế Tuyệt vời. 785 01:00:27,451 --> 01:00:28,451 786 01:00:28,850 --> 01:00:31,950 Bây giờ chúng ta hãy thiết lập giai đoạn tôi đang đi săn. 787 01:00:44,790 --> 01:00:51,060 Bạn biết tất cả những điều này chỉ là một sự va chạm con đường Và vết sưng khổng lồ. 788 01:00:52,360 --> 01:00:54,340 Chúng ta phải tìm thấy tất cả ở những người khác 789 01:00:54,860 --> 01:00:55,860 Tất cả những gì tôi thấy là bàn chân. 790 01:00:56,580 --> 01:00:58,580 Hãy nhìn những người nghèo này 791 01:00:59,120 --> 01:01:01,780 Asha đã đánh cắp và phá hủy mong muốn của họ. 792 01:01:02,480 --> 01:01:03,500 Cô ấy phải trả 793 01:01:03,960 --> 01:01:09,460 Họ thấy gia đình cô ấy đã mất tích Nhưng cô ấy đã giết họ Toàn bộ chuyện này có vẻ sai trái. 794 01:01:24,420 --> 01:01:26,880 Không sao đâu, bạn không sao đâu Nó chỉ là một trò chơi trên xe đạp. 795 01:01:27,840 --> 01:01:29,740 Bạn biết tôi yêu hoa hồng của bạn. 796 01:01:31,990 --> 01:01:33,320 Nữ hoàng có vẻ sợ hãi. 797 01:01:35,300 --> 01:01:41,020 Được rồi, tôi nghĩ chúng ta sẽ làm được nhận được điều tương tự một lần nữa 798 01:01:46,020 --> 01:01:49,820 Có lẽ tất cả các bạn đều như vậy tự hỏi tại sao bạn lại ở đây 799 01:01:49,821 --> 01:01:53,380 Vâng, có một thiếu niên man rợ đang chạy xung quanh với một ngôi sao phá hủy những điều ước 800 01:01:53,381 --> 01:01:58,540 Đoán xem ai đã dũng cảm đến chuyển tiếp và xác định cô ấy. 801 01:01:59,470 --> 01:02:01,180 Hãy cổ vũ thật lớn cho. 802 01:02:07,840 --> 01:02:08,360 Simon tôi biết. 803 01:02:08,361 --> 01:02:09,361 804 01:02:10,000 --> 01:02:13,779 Hãy nói cho tôi biết tôi cũng ngạc nhiên như thế nào tất cả các bạn, Simon bé nhỏ buồn ngủ của chúng tôi ở đây. 805 01:02:13,791 --> 01:02:17,520 Tôi cần phải lo lắng Simon. Tự hào. Hãy cho chúng tôi thấy niềm vui của bạn 806 01:02:17,521 --> 01:02:21,577 Tôi biết tôi đang nói chuột, nhưng đừng hoảng sợ. 807 01:02:21,589 --> 01:02:26,100 Tôi rất sạch sẽ và tôi có một thông điệp quan trọng dành cho bạn. 808 01:02:27,240 --> 01:02:30,530 Bạn đã từng nói sự hào phóng là bản chất thực sự của hoa hồng. 809 01:02:30,542 --> 01:02:33,660 Tôi có thể thấy nỗi sợ hãi của bạn, nhưng Rosus cần sự giúp đỡ của bạn bây giờ. 810 01:02:34,460 --> 01:02:38,560 Vâng asha phần tình yêu với ý tưởng của tôi. Được rồi. Tạm biệt. 811 01:02:39,380 --> 01:02:44,940 Vậy con trai yêu quý của ta chính là con sẵn sàng nhìn thấy mong muốn của bạn. 812 01:02:45,800 --> 01:02:52,520 Trở thành người dũng cảm nhất của nhà vua và hiệp sĩ trung thành không phải là một người bạn 813 01:02:53,020 --> 01:02:58,040 Tôi rất hân hạnh được Trao cho bạn niềm khao khát của trái tim bạn. 814 01:03:13,620 --> 01:03:15,400 TÔI. 815 01:03:19,180 --> 01:03:23,360 Sáu thương nhân nữa thưa bệ hạ. 816 01:03:28,040 --> 01:03:34,940 Hãy tìm họ để họ có thể trả phí sự phản bội hãy tìm asha để bạn có thể được khen thưởng 817 01:03:34,941 --> 01:03:38,505 Nhưng quan trọng nhất tìm cho tôi ngôi sao đó để tôi 818 01:03:38,517 --> 01:03:42,260 sẽ có quyền Hãy ban cho mọi mong muốn của bạn. 819 01:03:52,170 --> 01:03:55,940 Đó là một ngõ cụt với gỗ gụ chưa được đánh bóng. 820 01:03:57,620 --> 01:03:58,620 Ồ. 821 01:03:59,420 --> 01:04:02,320 Tốt lắm, tìm Valentino, mông tôi đã tìm thấy nó. 822 01:04:06,700 --> 01:04:10,581 Cảm ơn bạn vì giữ tất cả cho riêng mình Bạn. 823 01:04:15,890 --> 01:04:19,160 Không, chúng tôi không an toàn ở bất cứ đâu. Chúng ta là tương lai. Cảm ơn asha 824 01:04:19,735 --> 01:04:22,097 Cô ấy nói chỉ muốn cô ấy gia đình để họ được đáp lại mong muốn của mình. 825 01:04:22,109 --> 01:04:24,440 Ồ, và bạn đã tin cô ấy. Đó là sự thật Gav. Ồ. 826 01:04:25,940 --> 01:04:26,940 Ồ. 827 01:04:28,940 --> 01:04:31,800 Hãy nói rằng bạn không làm vậy phá hủy mong muốn của những người đó. 828 01:04:32,760 --> 01:04:35,650 Tất nhiên là tôi không làm thế thật là hoành tráng. Ôi trời 829 01:04:35,674 --> 01:04:39,060 hoàng đế lấp lánh đã hành động hết sức khủng khiếp. 830 01:04:39,061 --> 01:04:46,040 Ý tôi là trông anh ấy có vẻ đau đớn. Ừ, ngay trước khi anh ta chỉ điểm chúng ta. 831 01:04:46,980 --> 01:04:47,980 Chúng ta sắp phải chịu số phận. 832 01:04:49,050 --> 01:04:50,050 Sẽ không nếu chúng ta chiến đấu. 833 01:04:55,940 --> 01:04:56,940 Ồ. 834 01:05:00,120 --> 01:05:01,240 Bạn đã bị lừa. 835 01:05:02,740 --> 01:05:05,280 Magnifico không phải là người mà anh ấy tuyên bố với tôi. 836 01:05:06,160 --> 01:05:09,540 Anh ta hung ác hơn hơn những gì tôi có thể có 837 01:05:09,541 --> 01:05:11,620 đã hiểu Khi tôi làm một điều ước và ngôi sao đã rơi xuống 838 01:05:11,621 --> 01:05:15,620 Không như tôi mong đợi hoặc dự định nhưng bây giờ nó đã xảy ra 839 01:05:15,621 --> 01:05:21,200 Tôi không hối hận vì giờ tôi đã nhìn thấy anh ấy lộ rõ ​​bộ mặt thật của mình và thay đổi nấm mộ. 840 01:05:22,020 --> 01:05:27,180 Nói rằng điều ước của bạn không phải là an toàn vì tôi Và đó là 841 01:05:27,181 --> 01:05:31,000 dối trá dối trá dối trá dối trá Và tôi biết Tôi không thể tự mình làm việc này 842 01:05:31,001 --> 01:05:39,640 Nếu không phải chúng ta và ai và khi nào nếu chúng ta không 843 01:05:39,641 --> 01:05:44,060 chiến đấu anh ấy biết anh ấy và Biết những gì tôi biết. 844 01:05:51,640 --> 01:05:59,641 Không không. 845 01:06:11,800 --> 01:06:16,700 Đợi cho đến khi họ nghe thấy chữ I đừng nghĩ anh ấy đã chuẩn bị cho 846 01:06:17,581 --> 01:06:23,360 cuộc cách mạng sắp diễn ra là gì Có một điều anh không thể giữ được. 847 01:06:24,400 --> 01:06:28,100 Đó là băng giá và sức mạnh chúng tôi đã tìm thấy vào tối nay. 848 01:06:29,940 --> 01:06:31,680 Biết những gì chúng ta biết. 849 01:06:32,780 --> 01:06:35,500 Biết những gì chúng ta biết bây giờ 850 01:06:35,501 --> 01:06:43,660 Ai biết được bạn có thành công hay không, nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại và chúng tôi sẽ không đọc chiêu đãi hay lật 851 01:07:08,000 --> 01:07:12,980 Biết những gì chúng ta biết bây giờ Biết những gì chúng ta biết bây giờ Biết 852 01:07:14,041 --> 01:07:15,840 những gì chúng ta biết bây giờ tôi là ngủ quên việc khác 853 01:07:15,841 --> 01:07:21,260 Thật tuyệt khi chúng ta ghé vào lấy cái gì tệ hơn để lấy lại 854 01:07:21,261 --> 01:07:23,440 Anh ấy nghĩ chúng ta chẳng là gì cả nhưng còn việc gì khác để làm. 855 01:07:30,800 --> 01:07:35,160 Tôi đã xem quá nhiều rồi những điều tồi tệ mà tôi không thể 856 01:07:35,161 --> 01:07:39,420 tránh ra Anh ấy yêu một người thứ hơn chính bản thân mình. 857 01:08:07,000 --> 01:08:11,980 Ồ xin chào. 858 01:08:17,550 --> 01:08:18,990 Bạn thật phi thường. 859 01:08:20,570 --> 01:08:21,570 Bạn cần phải biết rằng 860 01:08:21,870 --> 01:08:24,430 Magnifico đã nắm giữ một thứ ma thuật thối nát nhất 861 01:08:25,010 --> 01:08:26,830 Anh ấy đang có ý định bắt giữ ngôi sao. 862 01:08:27,940 --> 01:08:30,070 Anh ta muốn lấy tất cả năng lượng của bạn cho chính mình 863 01:08:30,590 --> 01:08:35,570 Rồi bắt đầu rời đi như bây giờ Không không, nếu có ai rời đi thì đó sẽ là bạn 864 01:08:36,110 --> 01:08:39,830 Ngôi sao sẽ đi cho đến khi những điều ước đó được miễn phí Điều đó có nghĩa là bạn có một kế hoạch? 865 01:08:41,080 --> 01:08:42,810 Tất nhiên là chúng tôi có kế hoạch. 866 01:08:43,870 --> 01:08:48,530 Ôi xứ sở thần tiên bầu trời Thế còn 867 01:08:48,531 --> 01:08:55,270 Người bảo mẫu hoàn hảo cho của bạn những đứa trẻ đang bật cái này thật kinh khủng. 868 01:08:57,250 --> 01:09:03,770 Ôi tình yêu đích thực ngọt ngào làm sao Quá nhiều cho tình yêu đích thực. 869 01:09:05,990 --> 01:09:08,830 Vâng, ngôi sao tro có được phát hiện trong rừng. 870 01:09:09,610 --> 01:09:11,530 Như vậy có phải là may mắn không. 871 01:09:13,090 --> 01:09:16,010 Chúng ta tập hợp công dân nhé để họ có thể thấy bạn bắt cô ấy 872 01:09:16,570 --> 01:09:19,650 Chúng tôi đã tập hợp họ gần đây rất nhiều, bạn có nghĩ vậy không 873 01:09:19,651 --> 01:09:23,650 Tôi ừm, tôi đùa thôi thổi kèn của tôi 874 01:09:23,651 --> 01:09:25,910 trái tim tôi sẽ mang về cô gái và ngôi sao. 875 01:09:33,530 --> 01:09:35,530 Được rồi, chúng ta phải làm việc nhanh lên tôi sẽ đợi. 876 01:09:35,531 --> 01:09:36,531 877 01:09:38,875 --> 01:09:41,010 Tôi sẽ bỏ tôi nếu tôi gọi càng xa càng tốt 878 01:09:41,510 --> 01:09:44,271 Ngay khi bạn mất lâu đài, bạn hãy giúp đỡ những người khác giải phóng những điều ước mà tôi biết, được chứ. 879 01:09:44,590 --> 01:09:49,590 Tôi cũng lo lắng lắm. Chờ đợi. Cái gì 880 01:09:51,510 --> 01:09:52,510 881 01:09:56,670 --> 01:09:58,330 Được rồi, tôi phải làm gì với cái này. 882 01:10:00,730 --> 01:10:03,530 À, đó là phép thuật. 883 01:10:03,531 --> 01:10:06,810 Cảm ơn bạn nhé phải đi bây giờ à? 884 01:10:08,050 --> 01:10:09,870 Được rồi, tôi có thể làm được việc này. 885 01:10:10,690 --> 01:10:11,690 Được rồi. 886 01:10:25,750 --> 01:10:26,990 Thử thách đã được chấp nhận. 887 01:10:34,070 --> 01:10:38,860 Thông qua trái tim, chúng ta hiểu thế giới. 888 01:10:46,540 --> 01:10:50,300 Ồ Đây không phải là điều đầu tiên dành cho tất cả mọi người chúng tôi mở phòng rồi bắt đầu 889 01:10:50,301 --> 01:10:57,140 Nữ hoàng nói chúng ta cần xem xét đối với tư thế đĩnh đạc khổng lồ có thể là những tư thế đĩnh đạc này 890 01:10:57,680 --> 01:11:03,040 Bắt đầu leo ​​núi như mẹ tôi luôn nói nếu ai đó ngã hãy để họ đi. 891 01:11:03,840 --> 01:11:07,820 Không ai, chúng tôi không làm điều đó, bạn có thể quay lại vì tôi ghét hi. 892 01:11:34,340 --> 01:11:39,858 Ồ đây tôi đang ngồi dầu đây bảo vệ khỏi các trang này 893 01:11:39,870 --> 01:11:44,620 đọc như một cuốn sách dạy nấu ăn vì sự hôi hám và dã man. 894 01:11:45,400 --> 01:11:50,260 Hãy tìm bất cứ điều gì về cách bẻ gãy cây trượng của anh ấy đằng sau phép thuật của anh ấy hoặc ít nhất. 895 01:11:51,210 --> 01:11:52,560 Phá vỡ cái lỗ nó có trên anh ta. 896 01:12:04,440 --> 01:12:05,840 Tôi không hiểu bạn chút nào. 897 01:12:09,800 --> 01:12:13,314 Không được đâu, tôi đang thử của mình trái tim là một người bạn Dario. 898 01:12:13,326 --> 01:12:17,060 Nó được gọi là kẻ bắt nạt a lý do. Đây là câu đố về con hổ 899 01:12:17,660 --> 01:12:23,120 Chúa ơi rõ ràng là bộ râu bé bỏng của tôi. Bạn phải thuộc số một của tôi 900 01:12:23,121 --> 01:12:29,780 Bất kỳ nước đi nào được 20 trong số đó chờ đã cái gì tôi không thể đếm được. 901 01:12:37,820 --> 01:12:38,820 Ồ. 902 01:12:41,180 --> 01:12:46,058 Ồ, anh ấy trở nên thực tế hơn không thể chạm. Không kim loại nào có thể bẻ gãy được cây trượng của ông. 903 01:12:46,070 --> 01:12:50,820 Không có phép thuật nào có thể trói buộc được phép thuật của anh ấy và không ai có thể mang anh ta trở lại từ điều này. 904 01:12:51,480 --> 01:12:56,380 Chỉ chấp nhận phép thuật bị cấm một lần và bạn cam kết với nó mãi mãi. 905 01:13:06,240 --> 01:13:07,240 Ồ. 906 01:13:11,920 --> 01:13:20,840 Chúng ta cần tăng thêm cân nữa, nó sẽ không rơi nếu bạn nhảy. 907 01:13:26,380 --> 01:13:27,380 Mọi người. 908 01:13:46,600 --> 01:13:51,200 Là những người mong cô ấy xinh đẹp không có cô gái nào đến đây Bạn 100 tuổi. 909 01:14:08,800 --> 01:14:12,960 Không thành vấn đề nếu bạn đến quá muộn Cung thủ những điều tuyệt vời không bao giờ là quá muộn Simon. 910 01:14:20,440 --> 01:14:22,820 Bạn thực sự nghĩ rằng bạn có thể đưa tôi. 911 01:14:41,400 --> 01:14:46,060 Người đáng sợ không phải là tôi. 912 01:15:26,800 --> 01:15:31,320 Ngôi sao đã hết tối nay. Ồ ngoại trừ bạn 913 01:15:32,440 --> 01:15:33,940 Bây giờ bạn đang bị mắc kẹt phải không? 914 01:15:35,460 --> 01:15:37,100 Bạn thấy tôi có thể nói gì? 915 01:15:37,560 --> 01:15:40,240 Tôi thực sự không ngại bị phản bội 916 01:15:40,241 --> 01:15:47,640 Chính bạn là người phản bội người của mình không không không không không. Tôi đã có đủ bạn. 917 01:15:49,560 --> 01:15:55,100 Thủ thuật nhỏ của bạn không có tác dụng với Amaya. Tôi vẫn có được những gì tôi muốn. 918 01:15:56,360 --> 01:16:00,980 Đây là điều ước gì vậy của bạn để giải phóng họ là của tôi. 919 01:16:03,700 --> 01:16:06,360 Bây giờ thì sao với vua của bạn. 920 01:16:18,940 --> 01:16:23,018 Chào bạn, Asha vui quá Bạn có thể tham gia với chúng tôi. Toàn bộ thế nào 921 01:16:23,030 --> 01:16:26,780 mang điều ước của bạn đến với người cũ tay làm việc cho bạn? Chờ đợi. 922 01:16:27,340 --> 01:16:28,340 923 01:16:29,740 --> 01:16:31,640 Tôi thực sự không quan tâm. 924 01:17:02,000 --> 01:17:06,620 Xin chào bạn, hãy làm điều này nhé Bạn thật sự không xứng đáng có ngôi sao. Tôi đã nói với bạn rằng tôi đã thiết kế 925 01:17:14,100 --> 01:17:18,939 Ồ, không, bạn không có ở đó sẽ không ước ao các vì sao. 926 01:17:26,040 --> 01:17:32,320 Thực tế sẽ không còn nhà nữa không còn ước mơ và không lối thoát. 927 01:17:42,480 --> 01:17:50,660 Không Không có cơ hội vươn lên. Không có ai để kể những câu chuyện. Không ai có thể thách thức tôi nữa. 928 01:18:19,520 --> 01:18:24,450 Chúng tôi là vậy nên tôi rất chú ý tại các ngôi sao giống như tôi. 929 01:18:31,540 --> 01:18:37,220 Và tôi cầu xin bạn hãy coi đây là một dấu hiệu. 930 01:18:42,240 --> 01:18:44,860 Bạn thực sự cần phải học cách từ bỏ 931 01:18:48,861 --> 01:18:53,540 Bởi vì tôi biết rằng nếu bạn chọn đứng bên cạnh tôi tôi. 932 01:19:01,000 --> 01:19:05,020 Sẽ vĩ đại hơn tất cả phép thuật của anh ấy kết hợp. Vì thế tôi thực hiện điều ước này. 933 01:19:35,600 --> 01:19:39,720 Để có thêm điều gì đó Chúng ta đã mài mòn của sự mong đợi tự hỏi tự hỏi ở đâu 934 01:19:42,000 --> 01:19:46,980 Chúng ta đã quá quen với việc nhón chân và chúng tôi biết đó là hai hoặc chết trong một lần bơi 935 01:19:47,520 --> 01:19:52,580 Tất cả chúng tôi đều nhầm lẫn với lời hứa của bạn không bảo vệ nhưng chúng tôi biết mình phải làm gì 936 01:19:52,700 --> 01:20:00,940 Ồ. 937 01:21:35,300 --> 01:21:36,300 Ồ. 938 01:21:48,350 --> 01:21:50,330 Bạn đã lấy lại được điều ước của mình. 939 01:22:01,150 --> 01:22:05,320 Ôi anh chàng này bạn làm gì vậy phải nói cho chính mình. 940 01:22:06,740 --> 01:22:07,740 Asha. 941 01:22:09,085 --> 01:22:12,680 Tôi xin lỗi. Tôi rất xin lỗi 942 01:22:12,681 --> 01:22:19,880 Tôi không mong bạn tha thứ cho tôi. Tôi 943 01:22:23,370 --> 01:22:27,780 Tất cả tôi và tôi đều mong muốn thật tệ khi tin vào anh ấy. 944 01:22:28,760 --> 01:22:29,760 Tôi cũng vậy. 945 01:22:30,760 --> 01:22:31,760 Tất cả chúng tôi đã làm. 946 01:22:34,520 --> 01:22:38,680 Đừng bao giờ tin vào một khuôn mặt đẹp trai. Đó là lý do tại sao tôi đi chơi với các bạn. 947 01:22:46,540 --> 01:22:47,540 Đây là vua của bạn. 948 01:22:49,360 --> 01:22:52,160 Ồ, tôi nghĩ về điều này. Bạn có thấy những gì họ đã làm với tôi không? 949 01:22:53,060 --> 01:22:56,560 Chà, bạn rất thích những chiếc gương. Đó không hài hước đâu. Để tôi ra khỏi đây. 950 01:22:57,780 --> 01:22:58,780 Cái gì? KHÔNG. 951 01:23:05,940 --> 01:23:11,780 Đây là những điều bạn xứng đáng nhận được treo nó trên tường trong ngục tối. 952 01:23:30,160 --> 01:23:36,000 Lối này. Cách này. Cô ấy ở ngay đây thôi. Đợi một dặm. Tôi đã tìm thấy cô ấy rồi thưa bệ hạ. 953 01:23:36,620 --> 01:23:38,180 Tôi nghe nói bạn muốn bay lâu. 954 01:23:38,940 --> 01:23:42,050 Chà, Peter đây muốn để chế tạo một cỗ máy bay. 955 01:23:42,062 --> 01:23:45,360 Hai bạn nên hợp tác cùng nhau và cho tôi biết tôi có thể giúp gì. 956 01:23:49,140 --> 01:23:51,020 Tôi chỉ mới bắt đầu thôi. 957 01:23:55,080 --> 01:23:58,260 Tôi Điều này là nhiều hơn những gì tôi có thể đã từng mơ ước có thể. 958 01:23:58,900 --> 01:24:04,180 Tôi mơ về một đô thị không tưởng nơi tất cả các loài động vật có vú đều bình đẳng và mặc quần áo. 959 01:24:06,500 --> 01:24:11,420 Đợi đã, bạn đi đâu vậy? Ồ, tôi biết tôi xin lỗi. Tôi đã phá vỡ nó. 960 01:24:22,960 --> 01:24:29,300 Đó có phải là cây đũa thần không? Được rồi. Cảm ơn bạn, nhưng không. Cảm ơn. Tôi không giỏi phép thuật 961 01:24:29,800 --> 01:24:32,900 Ý tôi là, tôi đặt chiếc váy lên cây. Tôi sẽ đào nó cho 962 01:24:32,901 --> 01:24:38,077 Nhưng tôi phải làm sao đây để làm gì với nó? Hãy là nàng tiên của chúng tôi 963 01:24:38,089 --> 01:24:43,380 mẹ đỡ đầu? Ý tôi là, cái gì khác? Không, tôi không thể tệ được. 964 01:24:43,381 --> 01:24:48,760 965 01:25:03,600 --> 01:25:04,600 Ồ. 966 01:25:10,000 --> 01:25:13,900 Tôi gắt gỏng. Tôi chắc chắn cô ấy sẽ làm việc với ngôi sao, phải không? 967 01:25:18,360 --> 01:25:22,365 Ồ, không, bây giờ tôi cần phải khỏe lại. Bạn sắp đi rồi phải không 968 01:25:22,377 --> 01:25:26,090 để người khác mong muốn. 969 01:25:34,050 --> 01:25:38,435 Ồ, tôi sẽ nhớ bạn sớm thôi tối nay không nghiêng. Ôi chúa ơi 970 01:25:40,291 --> 01:25:45,224 Điều đó thật quá sức đối với tôi. Tôi 971 01:25:45,236 --> 01:25:49,990 Ôi trời ơi, làm sao chúng ta có thể làm được Cảm ơn? Điều đó thật dễ dàng. 972 01:25:52,110 --> 01:25:55,350 Cứ ước đi. 973 01:25:56,090 --> 01:25:57,090 TÔI.