1 00:00:58,542 --> 00:01:02,375 ƏZİZ ARZU 2 00:01:05,167 --> 00:01:07,667 Bir zamanlar bir gənc yaşayırdı... 3 00:01:07,833 --> 00:01:11,417 Və inanırdı ki, dünyada arzudan daha vacib heç nə yoxdur. 4 00:01:12,250 --> 00:01:14,083 Təkcə hər hansı bir arzu yox, əlbəttə ki. 5 00:01:14,667 --> 00:01:16,667 Ən əziz olanı. 6 00:01:17,250 --> 00:01:19,708 Hansı ki, urəkdən gəlir. 7 00:01:20,417 --> 00:01:23,583 Lakin o başa düşürdü ki, belə bir arzunu yerinə yetirmək... 8 00:01:23,750 --> 00:01:26,000 mümkün deyil. 9 00:01:26,708 --> 00:01:29,708 Xəyalları isə məhv etmək çox asandır. 10 00:01:30,750 --> 00:01:33,875 Və o zaman onu düzəltməyə qərar verdi. 11 00:01:34,500 --> 00:01:37,625 O, yorulmadan sehri öyrənirdi... 12 00:01:37,792 --> 00:01:40,042 və güclü sehrbaz oldu... 13 00:01:40,375 --> 00:01:44,542 indi o, ona əmanət edilən hər bir arzunun keşiyində dayanıb qoruya bilərdi... 14 00:01:45,000 --> 00:01:48,583 və ən layiqlisi üçün, hətta bu arzunu yerinə yetirə bilərdi. 15 00:01:49,292 --> 00:01:52,083 Sehrbaz bilmirdi ki, dünyanın onun bacarığına ehtiyacı varmı. 16 00:01:52,708 --> 00:01:57,417 Lakin o, gözəl arvadı ilə mükəmməl adanı tapdı... 17 00:01:57,583 --> 00:01:59,750 Aralıq dənizində. 18 00:01:59,958 --> 00:02:03,125 Və orada heyrətamiz bir krallıq qurdular... 19 00:02:03,875 --> 00:02:08,708 köçkünlərin haradan gəlməsindən asılı olmayaraq hər kəsi xoş qarşılayırdılar. 20 00:02:08,875 --> 00:02:10,583 Bu gəmi daha sürətli üzə bilərmi? 21 00:02:11,625 --> 00:02:14,583 Sehrbazın zövgünə görə, insanlar adaya axışdılar... 22 00:02:14,750 --> 00:02:17,042 və ona əziz arzularını verməyə başladılar... 23 00:02:17,208 --> 00:02:20,333 qorunmaq qarşılığında və real şans... 24 00:02:20,500 --> 00:02:24,083 ki, bir gün onları yerinə yetirəcək. 25 00:02:25,125 --> 00:02:27,000 Və hamı razılaşır... 26 00:02:27,167 --> 00:02:30,042 ki, ən çox buna layiqdir... 27 00:02:30,792 --> 00:02:32,250 mənim babam. 28 00:02:33,333 --> 00:02:35,417 Ən incə... 29 00:02:35,583 --> 00:02:37,083 yaraşıqlı... 30 00:02:37,250 --> 00:02:39,208 bu gün 100 yaşı tamam olan. 31 00:02:40,500 --> 00:02:41,542 Vəssalam? 32 00:02:41,708 --> 00:02:42,958 Sən kifayət qədər danışdın? 33 00:02:43,208 --> 00:02:45,333 Valentinonun həmişə deməyə sözü var. 34 00:02:45,917 --> 00:02:48,125 Onu başa düşmək də yaxşı olardı. 35 00:02:49,208 --> 00:02:51,125 Bu gün arzularınız gerçəkləşəcək! 36 00:02:52,833 --> 00:02:53,833 Gözlədiyimiz məqsədə nail olduq! 37 00:02:54,000 --> 00:02:56,958 Kral əbəs yerə mərasimi məhz... 38 00:02:57,125 --> 00:02:58,250 sənin yubileyinə təyin etməyib. 39 00:02:58,458 --> 00:03:00,208 Ümid edirik və ağaca vururuq. 40 00:03:00,375 --> 00:03:02,208 Bu gün həmin axşamdır. 41 00:03:02,375 --> 00:03:03,458 Mən bunu hiss edirəm. 42 00:03:03,625 --> 00:03:05,167 Aşa, gəl tort bişirək. 43 00:03:07,667 --> 00:03:08,500 Edə bilməyəcəyəm. 44 00:03:08,667 --> 00:03:09,792 Mən tortu sevirəm. 45 00:03:09,958 --> 00:03:11,667 Sadəcə mənim işim var. 46 00:03:11,833 --> 00:03:13,917 Mən ekskursiya keçirirəm, sonra isə... 47 00:03:14,708 --> 00:03:16,292 Mən kömək edirəm. Mən Daliyaya kömək edirəm. 48 00:03:16,458 --> 00:03:18,042 Hə. Odur ki... 49 00:03:18,208 --> 00:03:20,000 -Sən nəyisə gizlədirsən. -Heç nəyi. 50 00:03:20,167 --> 00:03:21,292 Anaya yalan demə. 51 00:03:21,458 --> 00:03:22,833 Belə fikirlər ümumiyyətlə haradan gəlir? 52 00:03:23,000 --> 00:03:24,417 Səni tamam görürəm. 53 00:03:24,583 --> 00:03:25,542 Mən böyüyürəm. 54 00:03:25,708 --> 00:03:26,792 Və mənim öz həyatım var. 55 00:03:26,958 --> 00:03:27,792 Aşa! 56 00:03:27,958 --> 00:03:29,000 Mən getməliyəm. Gecikə bilmərəm! 57 00:03:29,875 --> 00:03:31,125 Mərasimdə görüşərik. 58 00:03:31,292 --> 00:03:32,625 O, mən mütləq orada olacağam! 59 00:03:32,792 --> 00:03:34,958 Məndə əla hiss var. 60 00:03:38,167 --> 00:03:39,000 Mən burdayam! 61 00:03:39,417 --> 00:03:41,042 Mən burdayam. Mən burdayam. 62 00:03:41,500 --> 00:03:43,042 Oh! İndi, bir saniyə. 63 00:03:43,208 --> 00:03:44,333 Nəfəsimi alım. 64 00:03:44,917 --> 00:03:47,000 Hola, şalom, salam. 65 00:03:47,167 --> 00:03:48,375 Hə, hazırsınız? 66 00:03:51,833 --> 00:03:54,042 Bu bizim Rozasdır Arxamca gəlin 67 00:03:54,125 --> 00:03:56,875 Bütün dünyada bircə Belə bir şəhər var 68 00:03:57,208 --> 00:03:59,458 Axı o, nəhəng Sehrli bir maqnit kimidir 69 00:03:59,625 --> 00:04:02,500 Ki, xəyalları və reallığı Birləşdirəcək 70 00:04:02,667 --> 00:04:04,792 Tanrı kimi rəqs etmək istəyirsən? 71 00:04:04,958 --> 00:04:07,708 Hörüklərini ayaqlarına qədər uzatmaq? 72 00:04:07,875 --> 00:04:11,000 Kosmosa uç 73 00:04:11,167 --> 00:04:14,708 Yalnız bir arzu et 74 00:04:16,208 --> 00:04:21,167 Çünki burada, şanlı Rozas şəhərində 75 00:04:21,417 --> 00:04:24,083 Arzulanan hər şey gerçəkləşəcək 76 00:04:24,250 --> 00:04:26,292 Sadəcə vaxtını gözlə 77 00:04:27,500 --> 00:04:31,917 Bəli, burada şanlı Rozas şəhərində 78 00:04:32,417 --> 00:04:34,833 Təəccüblənəcək və ah-vay edəcəksən 79 00:04:35,000 --> 00:04:37,208 Bütün günü tam səslə 80 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 Ev mənim, sənin 81 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Və hamımız üçün 82 00:04:43,333 --> 00:04:46,458 Bizim sevimli Rozas 83 00:04:49,125 --> 00:04:52,042 Belə ki, bu Maqnifiko-bizim kralımız 84 00:04:52,208 --> 00:04:54,875 Burada baş rolu oynayır 85 00:04:55,042 --> 00:04:57,500 O, nəhəngdir Və odla nəfəs alır 86 00:04:57,667 --> 00:04:58,792 Yox, yox, yox, zarafat edirdim. 87 00:04:58,875 --> 00:05:00,208 Amma o, həqiqətən güclüdür 88 00:05:00,375 --> 00:05:01,667 O, bizim kimidir 89 00:05:01,833 --> 00:05:03,125 Amma fərqlidir 90 00:05:03,292 --> 00:05:04,917 Əziz sevimli kral 91 00:05:05,083 --> 00:05:05,917 Oh, işə bir bax! 92 00:05:06,083 --> 00:05:08,333 O, hər şeyi edə bilər 93 00:05:08,833 --> 00:05:11,083 Arzunu yerinə yetirəcək 94 00:05:12,000 --> 00:05:14,125 Hə, və 18 yaşına çatan kimi 95 00:05:14,292 --> 00:05:17,208 Öz istəyinlə ayrılmalısan 96 00:05:17,375 --> 00:05:19,667 O, aldığı arzuları qoruyur 97 00:05:19,833 --> 00:05:22,500 Və hər ay Kiminsə arzusunu gerçəkləşdirir 98 00:05:22,667 --> 00:05:25,000 Səninkinin növbəsi gələcək 99 00:05:25,167 --> 00:05:28,042 Və ya babanın Heç olmasa tez 100 00:05:28,208 --> 00:05:29,417 Bu ağrıdıcıdır? 101 00:05:29,583 --> 00:05:30,625 Arzunu buraxmaq? 102 00:05:30,833 --> 00:05:36,042 Oh, yox, onu unudacaqsan "Arzu uç" deyərək 103 00:05:36,250 --> 00:05:41,375 Çünki burada, şanlı Rozas şəhərində 104 00:05:41,667 --> 00:05:44,167 Arzulanan hər şey gerçəkləşəcək 105 00:05:44,333 --> 00:05:47,167 Sadəcə vaxtını gözlə 106 00:05:47,333 --> 00:05:52,375 Bəli, burada şanlı Rozas şəhərində 107 00:05:52,542 --> 00:05:57,958 Təəccüblənəcək və ah-vay edəcəksən Bütün günü tam səslə 108 00:05:58,125 --> 00:06:00,833 Ev mənim, sənin, 109 00:06:01,000 --> 00:06:02,333 Və hamımız üçün 110 00:06:03,458 --> 00:06:06,375 Bizim sevimli Rozas 111 00:06:11,167 --> 00:06:12,292 Mən öz arzumu verəcəm. 112 00:06:12,458 --> 00:06:14,500 Yəni bir arzu verərək, onu unudursan? 113 00:06:14,667 --> 00:06:16,250 Unudursan, amma peşman olmadan. 114 00:06:16,417 --> 00:06:17,667 Mən kralı görmək istəyirəm. 115 00:06:17,833 --> 00:06:20,417 Görəcəksiniz. Bu gün mərasim olacaq. 116 00:06:20,583 --> 00:06:21,667 Arzunu yerinə yetirəcək. 117 00:06:21,833 --> 00:06:23,625 -Dadlıdır! -Qonaq olun. 118 00:06:23,792 --> 00:06:24,708 Bu heyrətamizdir! 119 00:06:24,875 --> 00:06:26,375 -Mən burada yaşamaq istəyirəm. -Mən də. 120 00:06:26,542 --> 00:06:29,250 -Mən qalıram. -Necə də dadlıdır! 121 00:06:33,292 --> 00:06:34,208 Mənə kömək et! 122 00:06:34,375 --> 00:06:36,375 Ən yaxşı rəfiqə və məntiq elmləri doktoru. 123 00:06:36,583 --> 00:06:37,917 Bir saatdan sonra müsahibəm var... 124 00:06:38,083 --> 00:06:40,292 və o qədər əsəbləşirəm ki, partlamağa hazıram. 125 00:06:40,583 --> 00:06:42,125 Hansı müsahibə? 126 00:06:42,292 --> 00:06:43,375 Daliya? 127 00:06:43,542 --> 00:06:47,750 Sən bizim gözəl incə kralımızla müsahibədən danışırsan. 128 00:06:47,917 --> 00:06:49,125 Sən məni pərt edirsən. 129 00:06:49,292 --> 00:06:51,542 Mənim rəfiqəm, kralın tələbəsidir. 130 00:06:51,708 --> 00:06:52,542 Mən məşhur olacağam. 131 00:06:52,708 --> 00:06:53,750 Dilim tutuldu. 132 00:06:53,917 --> 00:06:54,750 Heç sözüm yoxdur. 133 00:06:54,958 --> 00:06:57,333 Və çənəm düşdü. Həqiqətən düşdü, hə? 134 00:06:58,417 --> 00:07:00,083 Gəl mənə ciddi sual ver. 135 00:07:00,292 --> 00:07:02,458 Yaxşı, Aşa, sənin zəif cəhətin nədir? 136 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 Zəif cəhətim? 137 00:07:03,875 --> 00:07:05,542 Hə, mən stress keçirəndə əsəbləşirəm. 138 00:07:05,708 --> 00:07:06,542 Yox, bu yox. 139 00:07:06,708 --> 00:07:08,000 Sən çox narahatsan. 140 00:07:08,250 --> 00:07:09,792 Ciddi? Bu zəif cəhətdir? 141 00:07:10,000 --> 00:07:11,208 Hansında ki, güc var. 142 00:07:11,375 --> 00:07:12,208 Unutma. 143 00:07:12,417 --> 00:07:13,375 Sakit ol. 144 00:07:13,542 --> 00:07:15,792 Sən dostların əhatəsindəsən. 145 00:07:18,417 --> 00:07:19,250 Peçenyelər? 146 00:07:19,417 --> 00:07:20,708 -Peçenyelər. -Peçenyelər. 147 00:07:20,875 --> 00:07:21,792 -Mən birinci. -Ehtiyatlı olun. 148 00:07:21,958 --> 00:07:23,500 -Yoldan keçin! -Hə, hə, hə. 149 00:07:23,667 --> 00:07:24,750 Peçenyelər. 150 00:07:24,917 --> 00:07:25,750 Götürürük. Mənə verin. 151 00:07:25,917 --> 00:07:27,208 -Bu mənimdir! -Sakit olun. 152 00:07:27,375 --> 00:07:28,833 -Onlara dəli olmuşam. -Mənə də, mənə də. 153 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 -Safi, onlar limonludur. -Oh, yox. 154 00:07:30,667 --> 00:07:31,500 Hə. 155 00:07:34,250 --> 00:07:36,292 Həyat çox ədalətsizdir. 156 00:07:36,458 --> 00:07:37,500 Mənimkini götür. 157 00:07:37,667 --> 00:07:40,417 Bazima, sən bura necə gəldin? 158 00:07:40,583 --> 00:07:41,708 Salam. 159 00:07:41,875 --> 00:07:43,500 Mənimkini də götür. Yeyə bilmirəm. 160 00:07:43,667 --> 00:07:45,708 Hə. Sənin kralla müsahibən var. 161 00:07:45,875 --> 00:07:46,958 Ey, mənə qulaq as. 162 00:07:47,125 --> 00:07:49,458 Narahat olma. Uğursuzluğunu qınamayacağıq. 163 00:07:49,625 --> 00:07:50,458 Qabo. 164 00:07:50,625 --> 00:07:52,292 O, peçenyelər. 165 00:07:52,458 --> 00:07:53,667 Safi onların üstünə asqırdı. 166 00:07:53,833 --> 00:07:54,958 O, əla. 167 00:07:55,167 --> 00:07:56,000 Fu. 168 00:07:56,208 --> 00:07:57,458 Hər halda. 169 00:07:57,625 --> 00:07:59,583 Yalnız bir neçəsi sistemi yan keçməyi bacarır. 170 00:07:59,917 --> 00:08:02,208 Nə? Mən heç nədən yan keçməyə çalışmıram. 171 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Bəsdir. 172 00:08:04,167 --> 00:08:05,542 Vəziyyəti hamı bilir. 173 00:08:05,708 --> 00:08:08,083 Kral tələbələrinin arzularını yerinə yetirir... 174 00:08:08,250 --> 00:08:11,250 və əlavə olaraq onların qohumlarının, bax belə. 175 00:08:11,583 --> 00:08:12,625 Amma həmişə yox. 176 00:08:14,292 --> 00:08:15,292 Əslində həmişə. 177 00:08:16,542 --> 00:08:19,625 Axı sənin babanın bu gün 100 yaşı var, və o hələ də gözləyir. 178 00:08:19,792 --> 00:08:21,167 -Ona qulaq asma. -Yox, yox, yox. 179 00:08:21,333 --> 00:08:24,208 Və bundan əlavə, sənin 18 yaşın tamam olur. 180 00:08:24,375 --> 00:08:25,417 Ad günün mübarək. 181 00:08:25,583 --> 00:08:26,417 Bir neçə aydan sonra... 182 00:08:27,125 --> 00:08:28,208 bu gün deyil. 183 00:08:28,375 --> 00:08:31,000 Və arzunu verəndə... 184 00:08:31,167 --> 00:08:34,500 sonunun bizim Saymon kimi olmasını istəmirsən, elə deyilmi? 185 00:08:34,708 --> 00:08:36,708 Hə? Mənə nə olub? 186 00:08:37,125 --> 00:08:37,958 Bilmirəm. 187 00:08:38,125 --> 00:08:40,292 Sən bir növ darıxdırıcı oldun. 188 00:08:40,958 --> 00:08:41,833 İncimə. 189 00:08:42,042 --> 00:08:43,542 Mən həqiqətən darıxdırıcı oldum? 190 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 Hamınız belə düşünürsünüz? 191 00:08:46,417 --> 00:08:48,250 -Həpçhi. -Yox, darıxdırıcı yox. Sadəcə... 192 00:08:48,417 --> 00:08:49,375 Daha sakit. 193 00:08:51,000 --> 00:08:53,083 Oh, Saymon, narahat olma. Hər şey yaxşıdır. 194 00:08:53,250 --> 00:08:55,625 Əminəm ki, arzun tezliklə gerçəkləşəcək. 195 00:08:55,792 --> 00:08:58,958 Sənin yazıq babanın kimi. O hələ saq... 196 00:09:02,583 --> 00:09:03,500 Kraliça. 197 00:09:03,958 --> 00:09:05,083 -Əlahəzrət. -Kraliça Amaya. 198 00:09:05,250 --> 00:09:06,083 Aman tanrım. 199 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 Aşa, səni kral gözləyir. 200 00:09:09,625 --> 00:09:11,500 Gözləyir? Mən gecikdim? Mən düşünürdüm... 201 00:09:11,667 --> 00:09:13,583 Hər şey qaydasındadır. Digər müsahibə... 202 00:09:13,750 --> 00:09:16,292 Bu fəlakətdir! 203 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 ...erkən bitdi. Gedək? 204 00:09:20,292 --> 00:09:22,125 Oh, yaxşı. Mən hazıram. 205 00:09:22,750 --> 00:09:24,000 Mən ümumiyyətlə hazır deyiləm. 206 00:09:24,167 --> 00:09:25,042 Sən bacararsan. 207 00:09:25,208 --> 00:09:26,250 Sən sadəcə reverans et. 208 00:09:26,417 --> 00:09:27,417 Və deməyi unutma... 209 00:09:27,583 --> 00:09:28,792 -ki, onu sevirəm. -Nə? 210 00:09:28,958 --> 00:09:31,042 Zarafatdır. Bunu demək lazım deyil. 211 00:09:31,958 --> 00:09:33,292 Aydındır. Sağ ol. Çox sağ ol. 212 00:09:33,458 --> 00:09:36,000 Hələlik. Çox ümid etmə. 213 00:09:39,708 --> 00:09:41,917 Tələbə həmişə odu qorumalıdır... 214 00:09:42,083 --> 00:09:44,458 -kral isti çayı sevdiyi üçün. -Aha. 215 00:09:44,625 --> 00:09:46,875 Üstəlik danışmağı sevir. Çox sevir. 216 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 -Sən sadəcə onu dinlə. -Oh, mən bunu bacarıram. 217 00:09:49,292 --> 00:09:51,667 Bəzi şeylər qəribə görünə bilər... 218 00:09:51,833 --> 00:09:54,292 amma sehrbazın onlara nə üçün ehtiyac duyması... 219 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 -sənin üçün tamamilə əhəmiyyətsizdir. -Aydındır. 220 00:09:56,542 --> 00:09:57,750 Və ən əsası... 221 00:09:57,917 --> 00:10:00,000 arzuları görməyi gözləmə. Heç soruşma. 222 00:10:00,167 --> 00:10:02,958 Aydındır. Etməyəcəyəm, Əlahəzrət. 223 00:10:04,083 --> 00:10:05,625 Mən sənin tərəfindəyəm, Aşa. 224 00:10:05,792 --> 00:10:06,958 -Həqiqətən? -Aha. 225 00:10:07,125 --> 00:10:08,625 Sizə təşəkkür edirəm. 226 00:10:08,833 --> 00:10:10,958 Amma... niyə? 227 00:10:11,125 --> 00:10:13,917 Görürəm ki, başqalarına nə qədər önəm verirsən. 228 00:10:14,083 --> 00:10:15,917 Krallığımızı nə qədər sevirsən... 229 00:10:16,083 --> 00:10:17,333 və onun xalqını. 230 00:10:17,500 --> 00:10:19,125 Hə, əlbəttə. 231 00:10:19,292 --> 00:10:23,458 Belə səxavət, Rozas məhz bununla məşhurdur. 232 00:10:24,792 --> 00:10:27,583 Yaxşı, kralla görüşməyə hazırsan? 233 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Oh, ümid edirəm. 234 00:10:36,292 --> 00:10:37,125 Heyrət. 235 00:10:37,750 --> 00:10:39,000 O indi gələcək. 236 00:10:39,167 --> 00:10:40,792 Mən isə mərasimlə məşğul olacam. 237 00:10:40,958 --> 00:10:42,167 Oh, yaxşı. 238 00:10:43,583 --> 00:10:44,583 Hələlik. 239 00:11:01,292 --> 00:11:02,500 Yanğın sehri... 240 00:11:03,042 --> 00:11:04,542 Sehrlərin tarixi. 241 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 Yox, yox, yox. 242 00:11:17,333 --> 00:11:20,458 Aşa, bu qadağan edilmiş kitabdır. 243 00:11:21,083 --> 00:11:22,625 Salam. Mən sadəcə... 244 00:11:22,792 --> 00:11:23,708 Nə baş verir? 245 00:11:23,917 --> 00:11:27,000 -Mənə toxunmayın. -Mən bu qapıya sehr vurdum. 246 00:11:27,167 --> 00:11:29,000 Mən sadəcə oymaları bəyəndim. 247 00:11:29,167 --> 00:11:31,083 Aydındır, amma bu kitab çox təhlükəlidir. 248 00:11:31,250 --> 00:11:32,083 Onda o niyə lazımdır? 249 00:11:32,250 --> 00:11:34,417 -Kral hər şeyə hazır olmalıdır. -Yox. Ay. Oy. Nə? 250 00:11:34,583 --> 00:11:36,167 Dayan. Fırlanma. Fırlanma. 251 00:11:36,667 --> 00:11:38,667 -Tamam, hər şey qaydasındadır. -Yox, yox. 252 00:11:39,417 --> 00:11:43,542 -Rədd olun. Kış, kış. -Bir az qol-qıçımı açdım. 253 00:11:44,042 --> 00:11:44,875 -Sən qaidasındasan? -Gedin. 254 00:11:45,042 --> 00:11:46,542 Yox. Mən... 255 00:11:46,708 --> 00:11:48,333 Demək istəyirəm, hə. 256 00:11:48,542 --> 00:11:52,000 Və bundan sonra mənə qapını göstərsəniz başa düşəcəyəm. 257 00:11:52,167 --> 00:11:53,833 Oh, bəsdir, şişirtməyə ehtiyac yoxdur. 258 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Sən buradasan. Və sən diqqətimi çəkdin. 259 00:11:57,167 --> 00:11:58,000 Odur ki, gəl. 260 00:11:59,125 --> 00:12:01,292 Mənə de ki, niyə səni tələbə kimi götürməliyəm. 261 00:12:01,458 --> 00:12:03,375 Yaxşı, birincisi... 262 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Mən çox narahatam. 263 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 Yaxşı, bu maraqlıdır. 264 00:12:12,292 --> 00:12:13,292 Bu mənim qüsurumdur. 265 00:12:13,458 --> 00:12:16,250 Dərhal öz zəif cəhətlərimi söyləmək qərarına gəldim. 266 00:12:16,417 --> 00:12:17,250 Yaxşı. 267 00:12:17,417 --> 00:12:18,708 Bəs güclülər? 268 00:12:19,125 --> 00:12:20,208 O, onlar var. 269 00:12:20,375 --> 00:12:21,958 Mən tez öyrənirəm, çox işləyirəm... 270 00:12:22,125 --> 00:12:23,708 və mən çalışqanam. 271 00:12:23,875 --> 00:12:25,542 Və mən gəncəm, yəni çevikəm... 272 00:12:25,708 --> 00:12:28,583 lakin orta dərəcədə çevik mənada yetkinəm. 273 00:12:28,750 --> 00:12:30,333 Oh, və mən çəkməyi xoşlayıram. 274 00:12:31,000 --> 00:12:32,167 Baxın. 275 00:12:33,583 --> 00:12:35,042 Belə, və bizdə burada nədir? 276 00:12:35,208 --> 00:12:36,042 Keçi. 277 00:12:36,208 --> 00:12:37,083 -O tullanır. -Aydındır. 278 00:12:37,250 --> 00:12:40,417 -Baxın. O tullanır. -Yenidən. Necə unikal bacarıqdır. 279 00:12:40,583 --> 00:12:41,542 Həqiqətən istedadın var. 280 00:12:41,708 --> 00:12:44,667 Bunu mənə atam öyrətdi. 281 00:12:45,375 --> 00:12:47,708 -Atanı yaxşı xatırlayıram. -Həqiqətən? 282 00:12:47,875 --> 00:12:49,750 O, görkəmli filosof idi. 283 00:12:50,708 --> 00:12:52,667 Həmişə ulduzlardan danışardı. 284 00:12:55,333 --> 00:12:57,458 Biz uçurumun kənarındakı ağaca dırmaşırdıq... 285 00:12:57,625 --> 00:12:59,833 harada ki, ulduzlardan başqa heç nə yox idi. 286 00:13:00,000 --> 00:13:01,125 Və o deyirdi... 287 00:13:01,708 --> 00:13:04,167 "Ulduzlar bizə yol göstərmək üçün parlayır... 288 00:13:04,333 --> 00:13:06,000 "ruhlandırmaq üçün... 289 00:13:06,208 --> 00:13:09,667 "və dünyada hər şeyin mümkün olduğunu xatırladır". 290 00:13:09,833 --> 00:13:13,708 Hətta xəstələnəndə də gecələr xəyala qapılmaq üçün çıxırdıq. 291 00:13:15,250 --> 00:13:17,208 Mən yalnız onun yaxşılaşacağını xəyal edirdim. 292 00:13:18,417 --> 00:13:20,000 O öləndə sənin neçə yaşın var idi? 293 00:13:20,542 --> 00:13:21,542 On iki. 294 00:13:22,542 --> 00:13:24,083 Bu ədalətli deyil, hə? 295 00:13:26,583 --> 00:13:30,375 Mən də gənclik illərində itki yaşadım. 296 00:13:30,542 --> 00:13:32,792 Mən bunu bulmirdim. 297 00:13:32,958 --> 00:13:34,125 Başsağlığı verirəm. 298 00:13:34,375 --> 00:13:36,250 Mən bütün ailəmi itirdim. 299 00:13:36,417 --> 00:13:39,250 Torpaqlarımıza hücum etdi... 300 00:13:39,417 --> 00:13:41,458 əclaf, acgöz quldurlar. 301 00:13:43,000 --> 00:13:44,667 Kaş o vaxtlar mənim sehrim olsaydı. 302 00:13:46,708 --> 00:13:49,000 Mən bu krallığı qurdum... 303 00:13:49,167 --> 00:13:51,875 ki, burada hamı təhlükəsiz olsun. 304 00:13:52,792 --> 00:13:57,583 Aşa, heç kim xəyallarının gözləri qarşısında çökdüyünü görməməlidir. 305 00:13:58,542 --> 00:14:02,667 Heç bir insan hər gün bu itkinin acısını yaşamamalıdır. 306 00:14:03,292 --> 00:14:05,625 Və buna görə də etdiyim işi edirəm. 307 00:14:06,917 --> 00:14:08,500 Və mən bu işdə kömək etmək istəyirəm. 308 00:14:11,125 --> 00:14:12,125 Arxamca gəl. 309 00:14:22,417 --> 00:14:26,000 Sən burada olan çox az adamlardan birisən. 310 00:14:26,167 --> 00:14:27,750 Amma sənə güvənmək üçün... 311 00:14:27,917 --> 00:14:29,500 bilməliyəm ki, başa düşürsən... 312 00:14:29,667 --> 00:14:32,042 onlar nə qədər vacibdir. 313 00:14:32,208 --> 00:14:33,458 "Onlar"? 314 00:14:33,625 --> 00:14:36,125 Rozasın arzuları. 315 00:14:41,542 --> 00:14:43,958 Onları artıq hiss edirsən, elə deyilmi? 316 00:14:44,958 --> 00:14:47,333 Onlar dünyada hər şeydən qiymətlidirlər. 317 00:14:48,250 --> 00:14:50,667 Oh, bağışlayın. Bunu niyə dediyimi bilmirəm. 318 00:14:51,500 --> 00:14:53,167 Yox, yox, bu doğrudur. 319 00:14:53,833 --> 00:14:55,167 Onlar ən bahalıdır. 320 00:14:55,625 --> 00:14:59,417 Onlarda bu qədər həyat olduğunu düşünmürdüm. 321 00:15:00,042 --> 00:15:01,042 Hə. 322 00:15:01,708 --> 00:15:02,708 Görürsən... 323 00:15:02,875 --> 00:15:06,000 insanlar arzuların sadəcə ideya olduğunu düşünürlər. 324 00:15:07,375 --> 00:15:10,458 Lakin onlar sənin ürəyinin bir hissəsidir. 325 00:15:11,833 --> 00:15:13,958 Ən mühüm hissəsidir. 326 00:15:17,500 --> 00:15:21,083 Yalnız sizinlə xoşbəxtlik tapa bildim 327 00:15:21,250 --> 00:15:24,167 Bu məmləkətdə 328 00:15:24,333 --> 00:15:27,542 Və mənə verdiyiniz bütün hissləri 329 00:15:27,708 --> 00:15:30,458 Əbədi saxlayacağam 330 00:15:31,083 --> 00:15:34,625 Bəli, siz axtara biləcəyimiz möcüzəsiniz 331 00:15:34,792 --> 00:15:37,792 Və tapmamaq 332 00:15:38,000 --> 00:15:43,000 Sizə məftunam, gözümü çəkə bilmirəm 333 00:15:45,083 --> 00:15:49,417 Sizə, sanki məni külək gətirdi 334 00:15:49,583 --> 00:15:52,750 Gözəl xəyallara əsir oldum 335 00:15:52,917 --> 00:15:57,208 Və heç kimə ehtiyacımız yoxdur Sizə and içirəm 336 00:15:58,375 --> 00:16:02,958 Sevgimin işığı 337 00:16:03,333 --> 00:16:09,458 Mən, mən sizi xilas etmək üçün qoruyacam 338 00:16:10,500 --> 00:16:16,833 Qala divarları arxasında 339 00:16:17,000 --> 00:16:20,500 Mən, mən sizi qoruyacam 340 00:16:20,667 --> 00:16:23,917 Xilas etmək üçün 341 00:16:24,083 --> 00:16:27,208 Xilas etmək üçün 342 00:16:28,792 --> 00:16:32,125 Yuxu görürəm yoxsa bu realdır 343 00:16:32,292 --> 00:16:35,417 Bir yuxu görürəm 344 00:16:35,583 --> 00:16:37,875 Sanki ilk dəfədir 345 00:16:38,042 --> 00:16:42,292 Dünyaya baxıram və hər yerim titrəyir 346 00:16:42,458 --> 00:16:46,792 Və nə olursa olsun Bəlanın qarşısını alacağam, gizlədəcəyəm 347 00:16:46,958 --> 00:16:49,333 Xoşbəxtliyimiz üçün döyüşəcəyəm 348 00:16:49,500 --> 00:16:50,917 Bir şeyə ümid edirəm 349 00:16:51,083 --> 00:16:55,958 Xahiş edirəm, burada sizinlə qalım Və ayrılmayım 350 00:16:56,125 --> 00:17:00,833 Siz mənim sevgimin işiğısınız 351 00:17:01,042 --> 00:17:04,625 Mən, mən sizi qoruyacam 352 00:17:04,792 --> 00:17:08,167 Xilas etmək üçün 353 00:17:08,333 --> 00:17:14,292 Qala divarları arxasında 354 00:17:14,708 --> 00:17:18,250 Mən, mən sizi qoruyacam 355 00:17:18,417 --> 00:17:21,292 Xilas etmək üçün 356 00:17:21,458 --> 00:17:24,208 Xilas etmək üçün 357 00:17:24,375 --> 00:17:26,500 Bütün yollar itibsə 358 00:17:26,833 --> 00:17:29,167 Söz verirəm 359 00:17:29,333 --> 00:17:31,083 Sizi tapmağa 360 00:17:31,250 --> 00:17:35,792 Bir dairədə bütün Yeri dolaşmaq Getmək 361 00:17:35,958 --> 00:17:37,792 Uçurumun kənarı ilə 362 00:17:37,958 --> 00:17:40,292 İllər boyu hissləri daşımaq 363 00:17:40,458 --> 00:17:43,250 Çünki bilirəm 364 00:17:43,417 --> 00:17:48,417 Siz mənim sevgimin işığısınız 365 00:17:49,208 --> 00:17:52,083 Mən, mən sizi qoruyacam 366 00:17:52,250 --> 00:17:55,583 Xilas etmək üçün 367 00:17:55,750 --> 00:18:02,000 Qala divarları arxasında 368 00:18:02,167 --> 00:18:05,708 Mən, mən sizi qoruyacam 369 00:18:05,875 --> 00:18:09,042 Xilas etmək üçün 370 00:18:09,208 --> 00:18:12,833 Xilas etmək üçün 371 00:18:17,625 --> 00:18:18,625 Bilirsən, Aşa... 372 00:18:18,792 --> 00:18:21,125 istərdim ki, kimsə ən yaxşı tələbəsi olmaq arzusunda olsun... 373 00:18:21,292 --> 00:18:23,958 güclü bir sehrbazın. 374 00:18:24,125 --> 00:18:25,208 Nə deyirsən? 375 00:18:29,250 --> 00:18:30,125 Aşa? 376 00:18:31,542 --> 00:18:34,292 Bu, baba Sabinonun arzusudur. 377 00:18:34,458 --> 00:18:35,792 Bu gün onun yubileyidir. 378 00:18:35,958 --> 00:18:37,583 Onun 100 yaşı tamam oldu. 379 00:18:37,750 --> 00:18:39,375 Bu təsir edicidir. 380 00:18:40,667 --> 00:18:43,042 Əlahəzrət... 381 00:18:43,208 --> 00:18:45,583 sizdən xahiş edə bilərəm... 382 00:18:45,750 --> 00:18:48,000 bu gün onun arzusunu yerinə yetirməyi? 383 00:18:50,292 --> 00:18:51,958 Sən heç də təxirə salmırsan? 384 00:18:54,417 --> 00:18:57,333 Bilirsən, adətən tələbə bir neçə ay gözləyir... 385 00:18:57,500 --> 00:18:58,833 hətta bir il... 386 00:18:59,000 --> 00:19:01,333 lütf istəməzdən əvvəl. 387 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Məni bağışlayın... 388 00:19:02,667 --> 00:19:05,083 -Mən istəmirdim ki, siz... -Yox, hər şey yaxşıdır. Yaxşıdır. 389 00:19:05,250 --> 00:19:06,875 Yaxşı, arzunu mənə ver. 390 00:19:08,333 --> 00:19:10,333 Bu gözəl arzudur. 391 00:19:10,667 --> 00:19:11,750 Gözəl. 392 00:19:13,667 --> 00:19:15,208 Amma təəssüf ki... 393 00:19:15,375 --> 00:19:17,042 çox təhlükəlidir. 394 00:19:17,208 --> 00:19:20,625 -Təhlükəlidir? -Sənin baban nəsə yaratmaq istəyir... 395 00:19:20,792 --> 00:19:22,583 gələcək nəsilləri ruhlandıracaq. 396 00:19:22,750 --> 00:19:23,708 Təqdirəlayiqdir... 397 00:19:23,875 --> 00:19:26,000 lakin konkretlik yoxdur. 398 00:19:26,167 --> 00:19:27,208 Nə yaratmaq? 399 00:19:27,375 --> 00:19:29,292 Bəlkə üsyançı qrup? 400 00:19:29,458 --> 00:19:31,250 Və sonra onları nəyə ruhlandırmaq lazımdır? 401 00:19:31,417 --> 00:19:33,250 Məsələn, Rozası məhv etmək? 402 00:19:33,417 --> 00:19:35,625 Babam fikirlərində milçək belə incitməzdi. 403 00:19:35,792 --> 00:19:37,417 -Sən düşünürsən? -Mən bunu bilirəm. 404 00:19:38,583 --> 00:19:40,958 Sən gəncsən və çox sadəlövhsən. 405 00:19:41,125 --> 00:19:43,917 Ancaq o arzuları yerinə yetirməyə borcluyam... 406 00:19:44,125 --> 00:19:46,375 hansılar ki, Rozasa fayda verəcək. 407 00:19:48,208 --> 00:19:52,167 Yəni arzuların çoxu heç vaxt gerçəkləşməyəcək? 408 00:19:52,375 --> 00:19:54,750 Amma bütün digərləri kimi onları da qoruyacağam. 409 00:19:55,917 --> 00:19:57,667 Onları geri qaytarmaq daha yaxşı deyilmi? 410 00:19:58,292 --> 00:19:59,125 Bağışla, nə? 411 00:19:59,292 --> 00:20:00,708 Yerinə yetirməyəcəyiniz arzular... 412 00:20:00,875 --> 00:20:02,458 onlar insanlara qaytarıla bilər. 413 00:20:03,083 --> 00:20:07,208 Onda, bilmirəm, onları həyata keçirməyə cəhd edə bilərlər? 414 00:20:07,375 --> 00:20:08,333 Və əgər onlar təhlükəlidirsə... 415 00:20:08,500 --> 00:20:10,208 onları dayandırmaq lazımdır, amma əgər yoxsa... 416 00:20:10,375 --> 00:20:11,542 Əsas şeyi başa düşmürsən. 417 00:20:11,708 --> 00:20:15,250 İnsanlar öz arzularını həyata keçirə bilmədiklərinə görə buraya gəlirlər. 418 00:20:15,417 --> 00:20:16,625 Həyat çox mürəkkəb 419 00:20:16,792 --> 00:20:18,000 və ədalətsizdir. 420 00:20:18,167 --> 00:20:20,500 Onlar istəklərini mənə könüllü verirlər... 421 00:20:20,667 --> 00:20:24,667 və mənim sehrim onlara bütün qayğılarını unutdurur. 422 00:20:26,625 --> 00:20:30,042 Amma belə çıxır ki, onlar özlərinin ən gözəl tərəfini unudurlar. 423 00:20:30,875 --> 00:20:32,917 Və hətta bunu bilmirlər. 424 00:20:33,083 --> 00:20:34,708 Amma siz bilirsiniz. 425 00:20:34,875 --> 00:20:36,667 Və indi mən bilirəm. 426 00:20:36,833 --> 00:20:38,375 Bu ədalətsizlikdir. 427 00:20:38,542 --> 00:20:39,917 Mənim babam yaxşıdır. 428 00:20:40,083 --> 00:20:42,167 Rozasın insanları yaxşıdır. 429 00:20:42,333 --> 00:20:43,917 Onlar daha çoxuna layiq... 430 00:20:44,083 --> 00:20:46,375 Kimin nəyə layiq olduğuna mən qərar verirəm! 431 00:20:51,542 --> 00:20:52,750 Mənim kralım? 432 00:20:52,833 --> 00:20:55,667 Bağışlayın. Sizin mərasimə getməyiniz vaxtıdır. 433 00:20:55,833 --> 00:20:56,958 Artıq, əzizim? 434 00:20:58,958 --> 00:21:00,583 Aşa səhnədə sənin yanında oturacaq. 435 00:21:00,750 --> 00:21:02,375 Oh, yox. Yox, yox. Dəyməz. 436 00:21:02,542 --> 00:21:04,000 Mən təkid edirəm. 437 00:21:16,750 --> 00:21:18,750 Siz hazırsınız, Rozas? 438 00:21:20,458 --> 00:21:22,958 Krallığımda başqa bir gözəl axşam. 439 00:21:23,125 --> 00:21:24,167 Sizi görməyə şadam. 440 00:21:24,333 --> 00:21:26,167 Və görürəm ki, siz də məni. 441 00:21:26,583 --> 00:21:27,583 İlk növbədə mən 442 00:21:27,750 --> 00:21:31,250 yeni cəlb edilən iki vətəndaşın arzularını qəbul edəcəm. 443 00:21:32,542 --> 00:21:33,958 Yelena, Esteban... 444 00:21:34,125 --> 00:21:37,292 burada xoşbəxt olacaqsınız, söz verirəm. 445 00:21:37,875 --> 00:21:39,250 Bir arzu edin... 446 00:21:39,417 --> 00:21:41,583 ürəkdən. 447 00:21:46,208 --> 00:21:48,167 Sanki çiyinlərinizdən dağ düşdü, elə deyilmi? 448 00:21:50,875 --> 00:21:52,250 Unut və peşman olma! 449 00:21:53,292 --> 00:21:54,417 Yaxşı, indi... 450 00:21:54,750 --> 00:21:57,792 kim arzusunun gerçəkləşməsini istəyər? 451 00:21:57,958 --> 00:21:59,333 Mənimkini! Mən buradayam! 452 00:21:59,500 --> 00:22:02,333 Bilirsiniz, bu gün mənə... 453 00:22:02,500 --> 00:22:04,125 eksperiment təklif etdilər... 454 00:22:04,292 --> 00:22:06,875 və mən onu həyata keşirəcəm. 455 00:22:07,042 --> 00:22:08,042 Sağ ol, Aşa. 456 00:22:08,583 --> 00:22:11,833 Və mən şüurlu şəkildə və bütün sevən ürəyimlə... 457 00:22:12,042 --> 00:22:13,958 birinin arzunu yerinə yetirəcəyəm... 458 00:22:14,125 --> 00:22:17,708 -kim bunu çoxdan və səbirlə gözləyirdi. -Bu mütləq Sabinodur. 459 00:22:18,542 --> 00:22:20,042 Sanya Osman. 460 00:22:21,042 --> 00:22:22,417 Sanya haradadır? 461 00:22:22,583 --> 00:22:25,083 -O buradadır. Qalx yanıma. -O "Sanya" dedi? Bu mənəm? Mənəm. 462 00:22:25,250 --> 00:22:26,708 Bu mənəm! 463 00:22:27,292 --> 00:22:29,500 Gəlirəm, gəlirəm. Çox həyacanlıdır! 464 00:22:29,667 --> 00:22:31,750 Sanya Osman... 465 00:22:31,917 --> 00:22:33,667 bunu tam səmimiyyətlə deyirəm... 466 00:22:33,833 --> 00:22:36,167 ki, mənim üçün böyük şərəfdir... 467 00:22:36,333 --> 00:22:39,250 arzunu həyata keçirmək... 468 00:22:39,417 --> 00:22:42,500 ən gözəl paltarlarını tikmək... 469 00:22:42,667 --> 00:22:45,042 bütün dünyanın! 470 00:22:46,000 --> 00:22:47,958 Mənim arzum gerçəkləşdi. 471 00:22:48,417 --> 00:22:49,250 Yazıq Sabino. 472 00:22:49,417 --> 00:22:50,500 O çox gözlədi. 473 00:22:50,667 --> 00:22:53,375 Görürsünüz, hamımız ümidimizi kəsməliyik. 474 00:22:54,625 --> 00:22:55,542 Aşa. 475 00:22:56,125 --> 00:23:00,583 Təbii ki, mən artıq sənə tələbəm kimi bir vəzifə təklif edə bilmərəm. 476 00:23:00,750 --> 00:23:01,667 Amma sən narahat olma... 477 00:23:01,833 --> 00:23:03,375 Mən sənin ananın... 478 00:23:03,542 --> 00:23:04,833 və babanın arzularını... 479 00:23:05,000 --> 00:23:06,250 əbədi olaraq qoruyacağam. 480 00:23:10,375 --> 00:23:10,875 Mənim kralım? 481 00:23:10,958 --> 00:23:12,667 Əla keçdi. Razılaşırsan? 482 00:23:12,833 --> 00:23:13,833 Sən acsan? 483 00:23:23,833 --> 00:23:26,875 Yaxşı, nahar günahkar deyil. 484 00:23:27,042 --> 00:23:28,750 Yeyin və həzz alın. 485 00:23:28,917 --> 00:23:30,458 Sən haqlısan, ata. 486 00:23:30,625 --> 00:23:32,875 Axı yaxşı xəbərlər də var. 487 00:23:33,042 --> 00:23:33,875 Aşa... 488 00:23:34,042 --> 00:23:36,208 sən müsabiqənin finalına çıxdın... 489 00:23:36,417 --> 00:23:39,542 bütün krallığın ən nüfuzlu vəzifəsi üçün. 490 00:23:39,708 --> 00:23:40,875 Baba isə... 491 00:23:41,042 --> 00:23:42,375 başqa vaxt daha şanslı olacaq. 492 00:23:42,542 --> 00:23:44,250 Əlbəttə. 493 00:23:45,500 --> 00:23:46,500 Aşa? 494 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 Baba... 495 00:23:50,083 --> 00:23:51,792 Sənə bir şey deməliyəm. 496 00:23:51,958 --> 00:23:53,417 Nə, balam? 497 00:23:53,958 --> 00:23:55,667 Mən qorxuram... 498 00:23:55,833 --> 00:23:57,500 sənin arzun... 499 00:23:57,667 --> 00:23:59,000 yerinə yetməyəcək. 500 00:23:59,167 --> 00:24:02,000 -Nə? -Niyə belə deyirsən? 501 00:24:02,167 --> 00:24:04,833 Kral bu barədə mənə dedi. 502 00:24:05,000 --> 00:24:07,083 Çünki bu, çox təhlükəlidir. 503 00:24:08,042 --> 00:24:10,292 Mənim arzum təhlükəlidir? 504 00:24:10,458 --> 00:24:12,292 Yox. Məsələ elə bundadır... 505 00:24:12,458 --> 00:24:13,875 Mən ümumiyyətlə belə düşünmürəm. 506 00:24:14,042 --> 00:24:15,583 Sən onu görübsən? 507 00:24:15,750 --> 00:24:16,750 Bəli. 508 00:24:16,917 --> 00:24:18,208 Və bunun nə olduğunu bilməlisən. 509 00:24:18,375 --> 00:24:19,250 Yox. Yox. 510 00:24:19,417 --> 00:24:21,375 Heç nə deməyə ehtiyac yoxdur. 511 00:24:21,542 --> 00:24:24,042 Amma arzun çox gözəldir. 512 00:24:24,208 --> 00:24:27,167 Lakin açıq-aydın Maqnifiko fərqli düşünür, odur ki... 513 00:24:27,333 --> 00:24:30,458 Baba, ona qərar vermək hüququnu kim verib? 514 00:24:30,625 --> 00:24:33,083 Axı o kraldır... 515 00:24:33,250 --> 00:24:35,667 o, xəyal edə biləcəyimiz hər şeyi bizə verdi. 516 00:24:35,833 --> 00:24:38,792 Onları görsəydin, hiss etsəydin... 517 00:24:38,958 --> 00:24:40,333 mənim kimi, məni başa düşərdin. 518 00:24:40,500 --> 00:24:42,500 Və orada təkcə sənin deyil, baba. 519 00:24:42,667 --> 00:24:45,958 Çox gözəl, güclü arzular var... 520 00:24:46,125 --> 00:24:47,375 hansılar ki, gerçəkləşməyəcək... 521 00:24:47,542 --> 00:24:49,208 -və məqsədsiz orada əbədi qalacaqlar. -Aşa? Aşa! 522 00:24:49,375 --> 00:24:51,042 Yerinə otur və sakitləş. 523 00:24:51,208 --> 00:24:53,792 Yox! Mən burada sizinlə otura bilmərəm... 524 00:24:53,958 --> 00:24:56,042 istəyini bildiyim halda... 525 00:24:56,208 --> 00:24:57,875 -amma deyə bilmərəm. -Ehtiyac yoxdur. 526 00:24:58,333 --> 00:24:59,167 Nə? 527 00:24:59,333 --> 00:25:00,875 Sənin naharın bitdi. 528 00:25:01,042 --> 00:25:01,875 Baba? 529 00:25:02,042 --> 00:25:05,042 Niyə arzu haqqında danışmaq istəyirsən... 530 00:25:05,208 --> 00:25:06,208 hansı ki, gerçəkləşməyəcək? 531 00:25:06,500 --> 00:25:07,750 Axı necə... 532 00:25:07,917 --> 00:25:08,917 Bu sənin arzundur. 533 00:25:09,083 --> 00:25:12,250 Ürəyimi qırmaq istəyirsən, nəvəm? 534 00:25:12,417 --> 00:25:13,667 Yox. Yox. 535 00:25:13,833 --> 00:25:16,208 Mən heç vaxt, heç vaxt belə... 536 00:25:17,375 --> 00:25:18,750 Məni bağışla. 537 00:25:18,917 --> 00:25:20,375 Aşa! 538 00:25:21,375 --> 00:25:22,375 Aşa! 539 00:25:37,917 --> 00:25:41,500 Həqiqət azad etməlidir? 540 00:25:41,667 --> 00:25:45,708 Bəs onu bilmək niyə bu qədər çətindir? 541 00:25:45,875 --> 00:25:49,042 Və əgər onlara həqiqəti göstərsəm 542 00:25:49,208 --> 00:25:50,792 Gözlərini açsam, hər şeyi izah etsəm 543 00:25:50,875 --> 00:25:53,708 Məni başa düşə biləcəklərmi? 544 00:25:53,875 --> 00:25:56,500 Amma mənə deyirlər ki, "Sakit otur" 545 00:25:57,542 --> 00:26:02,583 Artıq mən sadəcə sirrə doğru qaçıram 546 00:26:02,750 --> 00:26:06,542 Bu qayda olsa belə, belə olmamalıdır 547 00:26:06,708 --> 00:26:13,667 Mən gəncəm, amma əhəmiyyət verirəm 548 00:26:14,375 --> 00:26:18,042 Qoy ulduz mənə doğru yolu göstərsin 549 00:26:18,208 --> 00:26:22,333 Mən bütün qorxuları buraxmağa hazıram 550 00:26:22,500 --> 00:26:26,292 Taleyimizdə kim olacağımızı Heç kim bizə deməyəcək 551 00:26:26,458 --> 00:26:30,792 Amma arzunu unuda bilməzsən 552 00:26:30,958 --> 00:26:33,875 Arzu etmək vaxtıdır 553 00:26:34,958 --> 00:26:39,250 Ki, hər şey fərqli ola bilsin 554 00:26:39,417 --> 00:26:42,750 Arzu etmək vaxtıdır 555 00:26:42,917 --> 00:26:46,958 Ki, hər şey fərqli ola bilsin 556 00:26:49,625 --> 00:26:51,708 Hey, yeah, yeah, yeah 557 00:26:52,708 --> 00:26:55,625 Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah 558 00:26:56,875 --> 00:27:01,875 Daha yaxşı olmaq 559 00:27:03,708 --> 00:27:06,542 Neçə illər sanki qəfəsdə yaşayırdım 560 00:27:07,625 --> 00:27:11,333 Hamıya "hə" dedim, Amma mənə "yox" dedilər 561 00:27:11,500 --> 00:27:14,250 Azadlıq ruhu bu şərdən oyandı 562 00:27:14,417 --> 00:27:18,792 Amma hər şeyi boğuram ki, Məni aparmasın 563 00:27:18,958 --> 00:27:23,625 Çünki ruhumda şübhələr var, kölgəyə düşdüm Necə çıxmaq olar, haradan başlamaq 564 00:27:24,250 --> 00:27:29,417 Burada sadəcə üzmək kifayət deyil Burada əvvəlcə suya baş vurmalısınız 565 00:27:29,583 --> 00:27:31,875 İndi nə edəcəyimi Və hara gedəcəyimi bilmirəm 566 00:27:32,042 --> 00:27:34,750 Kimə, hansı yola getməli 567 00:27:34,917 --> 00:27:41,000 Dizlərim titrəyir, amma tək deyiləm Səsin mənə yol göstərəcək 568 00:27:45,375 --> 00:27:49,250 Qoy ulduz mənə doğru yolu göstərsin 569 00:27:49,417 --> 00:27:53,417 Mən bütün qorxuları buraxmağa hazıram 570 00:27:53,583 --> 00:27:57,583 İnanıram ki, bəxt məndən əl çəkməyəcək 571 00:27:57,750 --> 00:28:01,250 Mən hər şeyi addım-addım həll edə bilərəm 572 00:28:02,000 --> 00:28:05,750 Arzu etmək vaxtıdır 573 00:28:05,917 --> 00:28:09,667 Ki, hər şey fərqli ola bilsin 574 00:28:09,833 --> 00:28:13,750 Arzu etmək vaxtıdır 575 00:28:13,917 --> 00:28:17,792 Ki, hər şey fərqli ola bilsin 576 00:28:20,708 --> 00:28:23,833 -Hey, yeah, yeah, yeah -Arzu etmək vaxtıdır 577 00:28:24,000 --> 00:28:27,875 -Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah -Daha yaxşı olmaq 578 00:28:28,042 --> 00:28:33,042 Daha yaxşı olmaq 579 00:28:35,917 --> 00:28:39,750 Arzu etmək vaxtıdır 580 00:28:39,917 --> 00:28:44,375 Ki, hər şey fərqli ola bilsin 581 00:29:00,292 --> 00:29:02,333 Sən bunu hiss edirsən? 582 00:29:16,250 --> 00:29:18,000 Nə? Nə baş verir? 583 00:29:19,042 --> 00:29:21,292 Yox. Yox, yox, yox. 584 00:29:30,417 --> 00:29:31,625 Mənim kralım, 585 00:29:31,708 --> 00:29:34,167 sən öz sehrinlə bizi əzizləyirsən. 586 00:29:34,333 --> 00:29:35,750 Nə olursa olsun... 587 00:29:35,917 --> 00:29:37,417 bu sadəcə bir heyranlıqdır. 588 00:29:37,583 --> 00:29:38,542 Mən bunu etmədim. 589 00:29:38,708 --> 00:29:39,542 Nə? 590 00:29:39,708 --> 00:29:41,875 Amma arzulara təsir etdi. 591 00:29:42,042 --> 00:29:44,167 Bu xəbərdarlıqdır, başqa heç nə. 592 00:29:45,500 --> 00:29:47,875 Kimsə məni təhdid etmək qərarına gəldi. 593 00:29:48,042 --> 00:29:49,917 Kim belə bir şey etməyə cəsarət edə bilər? 594 00:29:52,125 --> 00:29:53,958 Bu nə idi? 595 00:29:54,667 --> 00:29:56,167 Sən də hiss etdin? 596 00:29:57,458 --> 00:29:59,458 Bu, bu sehrli idi. 597 00:29:59,708 --> 00:30:01,250 Bu qədər sevinc, ümid... 598 00:30:01,417 --> 00:30:03,917 və əsl möcüzəyə inam... 599 00:30:04,083 --> 00:30:07,042 belə sevgi dolu bir işığın içində. 600 00:30:07,208 --> 00:30:08,458 Bəs işıq sevə bilər? 601 00:30:09,208 --> 00:30:10,792 Nəsə çox danışdım... 602 00:30:10,958 --> 00:30:11,833 söylə? 603 00:30:13,125 --> 00:30:14,875 Susmaq razılıq deməkdir. 604 00:30:17,458 --> 00:30:18,667 Valentino! 605 00:30:29,500 --> 00:30:30,667 Yaxınlaşma. 606 00:30:32,625 --> 00:30:33,542 Dəhşətdir. 607 00:30:40,542 --> 00:30:41,417 Dayan. 608 00:30:42,667 --> 00:30:44,250 Yox, yox, yox. 609 00:31:04,833 --> 00:31:05,667 Yaxşı. 610 00:31:13,958 --> 00:31:15,333 Hə, salam. 611 00:31:18,083 --> 00:31:19,542 Dayan. Sən nə edirsən? 612 00:31:19,708 --> 00:31:21,000 Bu şəxsidir. 613 00:31:23,250 --> 00:31:24,625 Nə, nə? 614 00:31:24,792 --> 00:31:26,125 Sən nəsən? 615 00:31:28,250 --> 00:31:30,542 Zahiri görünürsən... 616 00:31:33,792 --> 00:31:35,167 ulduz kimi. 617 00:31:35,333 --> 00:31:36,542 Amma bu ola bilməz. 618 00:31:37,208 --> 00:31:38,083 Yəni... 619 00:31:38,250 --> 00:31:39,375 bir arzu etdim... 620 00:31:39,542 --> 00:31:40,500 Amma... 621 00:31:40,667 --> 00:31:41,792 yox. 622 00:31:42,792 --> 00:31:43,792 Hə? 623 00:31:52,792 --> 00:31:53,958 Dəli olmaq olar. 624 00:31:54,125 --> 00:31:56,875 -Bizimlə asan. -Nəsə gördüm. 625 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Dayan, sən nə edirsən? 626 00:32:03,167 --> 00:32:04,667 Valentino, bunu yemə. 627 00:32:12,750 --> 00:32:13,667 İşləmədi. 628 00:32:13,833 --> 00:32:15,542 Sehr nə vaxt olacaq? 629 00:32:15,708 --> 00:32:17,042 Oh, mən yuxu görürəm? 630 00:32:17,208 --> 00:32:19,208 Mən adam kimi danışıram. 631 00:32:19,375 --> 00:32:21,333 Və nə gözəl səsim var. 632 00:32:27,458 --> 00:32:28,500 Şirindir. 633 00:32:28,667 --> 00:32:29,583 Sehr dadlıdır. 634 00:32:29,750 --> 00:32:31,500 Zərif və ətirlidir. 635 00:32:31,667 --> 00:32:34,583 Belə, mənim minlərlə sualım var... 636 00:32:34,750 --> 00:32:35,583 bundan başlayaraq... 637 00:32:35,750 --> 00:32:37,375 ulduz məni necə eşitdi... 638 00:32:37,542 --> 00:32:38,875 "kosmosun dərinliklərindən"?... 639 00:32:39,042 --> 00:32:40,458 və bununla bitirərək... 640 00:32:40,625 --> 00:32:41,958 "Bu necə mümkün ola bilər"? 641 00:32:42,125 --> 00:32:43,500 Rahatlan. 642 00:32:43,667 --> 00:32:46,750 Sənin bütün suallarına sadə cavab var. 643 00:32:46,917 --> 00:32:48,667 Və bu cavab...? 644 00:32:48,833 --> 00:32:49,792 Hə, fikirləş. 645 00:32:49,958 --> 00:32:51,958 Biz eyniyik, sən və mən. 646 00:32:52,125 --> 00:32:54,167 Biz hamımız burada... 647 00:32:54,333 --> 00:32:55,375 Tam şokdayıq? 648 00:32:55,542 --> 00:32:59,292 Sən və mən eyni heyrətamiz maddədən yaradılmışıq... 649 00:33:00,000 --> 00:33:01,542 və bu... 650 00:33:02,125 --> 00:33:03,458 Sudur? 651 00:33:04,833 --> 00:33:06,708 O biri tərəfdən başlayaq. 652 00:33:06,958 --> 00:33:12,125 Cavab lazım olanda Niyə yuxarı baxırsan? 653 00:33:12,792 --> 00:33:18,458 Çiçəklər isə küləkdə rəqs edir Sanki uşaqlar bir dairədə dayanır? 654 00:33:18,625 --> 00:33:22,958 Kötükdəki dairələr və ya Şam ağacındakı qozalar haradandır? 655 00:33:23,417 --> 00:33:26,250 Ailədə hər kəsdə olan xüsusiyyətlər? 656 00:33:26,417 --> 00:33:28,250 -Səndə -Və məndə 657 00:33:28,708 --> 00:33:32,875 Və niyə gözlərin Qaranlıqda iki qalaktika kimidir? 658 00:33:33,042 --> 00:33:38,042 Cavab lazım olanda Niyə yuxarı baxırsan? 659 00:33:41,292 --> 00:33:45,375 Daha axtarmaq lazım deyil Biz sənə hər şeyi deməyə hazırıq 660 00:33:45,542 --> 00:33:48,333 Və inan ki Sən belə yeganəsən 661 00:33:48,500 --> 00:33:49,917 Həmişəlik. 662 00:33:50,125 --> 00:33:54,042 Yerdə və səmada Səni sevən ürəklərdə 663 00:33:54,208 --> 00:33:57,042 Və inan ki, sən belə yeganəsən 664 00:33:57,208 --> 00:33:58,417 Sən ulduzsan. 665 00:33:59,667 --> 00:34:00,833 Hə! 666 00:34:01,000 --> 00:34:03,208 -Boom! Kimsə gözləmirdi? -Aha 667 00:34:03,375 --> 00:34:04,792 Mən isə əvvəldən bilirdim 668 00:34:04,958 --> 00:34:07,583 Biz səninlə qarışıq kainatla bağlıyıq 669 00:34:07,750 --> 00:34:09,708 -Ətrafda yalnız qardaşlardır -Və bacılar! 670 00:34:09,875 --> 00:34:11,667 Tərkibimiz təkcə atomlardandır Bizdə bir sevgidir 671 00:34:11,833 --> 00:34:13,875 Və sonsuz kosmos bizə Ümumi ev bağışlayıb 672 00:34:14,042 --> 00:34:16,292 Özümüzü dünyada hamıdan ağıllı Hesab edirik 673 00:34:16,458 --> 00:34:18,458 -Lakin hamı birdir -Planetdəki ruhlar 674 00:34:18,625 --> 00:34:22,083 Biz yarpaq yeyirik o isə günəş işığını 675 00:34:23,042 --> 00:34:26,333 Kometaların arxasında qaz Bundan əmələ gəlir 676 00:34:26,500 --> 00:34:28,875 Belə ki, bəsdir düşündün Necə və harada 677 00:34:29,042 --> 00:34:31,792 Hər şeyi araşdırmağa Göbələklər kömək edəcək 678 00:34:31,958 --> 00:34:35,583 Deməli biz hamımız kosmosdanıq? Fantastika! 679 00:34:36,333 --> 00:34:40,125 Artıq axtarmaya da bilərsən Hər şeyi anlamaq asandır 680 00:34:40,292 --> 00:34:43,083 Və inan ki, sən belə yeganəsən 681 00:34:43,708 --> 00:34:44,958 -Sən ulduzsan! -Hə! 682 00:34:45,125 --> 00:34:49,375 Dünyanı yaraşıq etmək üçün doğulubsan Yuxudan oyadırsan 683 00:34:49,542 --> 00:34:51,458 Və inan ki, sən belə yeganəsən 684 00:34:52,458 --> 00:34:53,750 Mən ulduzam! 685 00:34:53,917 --> 00:34:56,167 Budur sənə yuxarıdan vəhy 686 00:34:56,333 --> 00:34:58,375 Ümid edirəm ki, bizi eşidəcəksən 687 00:34:58,542 --> 00:35:00,250 Öz taxçanda oturmaq olmaz 688 00:35:00,417 --> 00:35:02,583 Tarixini özün yazırsan 689 00:35:02,750 --> 00:35:07,042 Yuxarıda deyildiyi kimi Sudan sakit olmaq lazım deyil 690 00:35:07,208 --> 00:35:11,250 -Nə ilə nəfəs alırsan onunla yaşa -Sən öz tarixini yazırsan 691 00:35:11,417 --> 00:35:15,333 Artıq axtarmaya da bilərsən Hər şeyi anlamaq asandır 692 00:35:15,500 --> 00:35:18,333 Və inan ki, sən belə yeganəsən 693 00:35:18,500 --> 00:35:19,750 Sən ulduzsan. 694 00:35:19,917 --> 00:35:24,000 Çox gözlənilən bahar kimi Bizim hərəmizə lazımsan 695 00:35:24,167 --> 00:35:26,333 Və inan ki, sən belə yeganəsən 696 00:35:27,417 --> 00:35:28,250 Mən ulduzam! 697 00:35:29,625 --> 00:35:32,625 -O, mən ulduzam -Hamınız buraya baxın 698 00:35:32,833 --> 00:35:34,583 -Hey, hey! -Həmişə dəbdəbəli kimdir? 699 00:35:34,667 --> 00:35:36,792 -Kim? -Mən! Mən ulduzam! 700 00:35:38,333 --> 00:35:39,458 Sən ulduzsan 701 00:35:39,625 --> 00:35:41,708 Hamınız buraya baxın! Hey, hey! 702 00:35:41,875 --> 00:35:43,292 Həmişə dəbdəbəli kimdir? 703 00:35:43,458 --> 00:35:45,708 -Kim? -Sən! Sən ulduzsan! 704 00:35:48,750 --> 00:35:49,792 Yaman yandırdıq! 705 00:35:49,958 --> 00:35:51,292 Belə qohumluq hissi var. 706 00:35:51,458 --> 00:35:52,417 Hə, tez-tez görüşmək lazımdır. 707 00:35:52,583 --> 00:35:54,333 Və ümumiyyətlə biz hamımız ünsiyyəttə olmalıyıq. 708 00:35:54,500 --> 00:35:56,083 Sağ ol ki, yemədin, Mişa. 709 00:35:56,250 --> 00:35:57,417 Problem yoxdur, Bembi. 710 00:35:57,583 --> 00:35:58,500 Hər şey qaydasındadır. 711 00:35:59,042 --> 00:36:01,250 Bu sadəcə inanılmazdır. 712 00:36:01,417 --> 00:36:04,458 Atam deyirdi ki, biz ulduzlara bağlıyıq. 713 00:36:04,625 --> 00:36:06,583 Mən sənə müraciət etdim, və budur... 714 00:36:06,750 --> 00:36:08,208 sən buradasan... 715 00:36:08,375 --> 00:36:09,500 yanımda. 716 00:36:09,667 --> 00:36:10,625 Dayan, sən... 717 00:36:10,792 --> 00:36:12,333 Arzuları yerinə yetirirsən? 718 00:36:14,167 --> 00:36:15,583 O, yox, bağışla. 719 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Əlbəttə yox. 720 00:36:17,125 --> 00:36:18,250 Bu vacib deyil. 721 00:36:18,417 --> 00:36:20,167 Mən sadəcə bilmirəm davamı nədir. 722 00:36:21,917 --> 00:36:24,083 Mən ailəm üçün daha çoxunu... 723 00:36:24,250 --> 00:36:25,250 istəyərdim ki... 724 00:36:26,125 --> 00:36:27,083 Yox, yox, yox. 725 00:36:27,250 --> 00:36:28,667 Təkcə özüm üçün yox. 726 00:36:28,833 --> 00:36:31,625 Ki, bütün arzuların şansı olsun. 727 00:36:32,750 --> 00:36:33,417 Amma... 728 00:36:34,083 --> 00:36:36,917 Qısası, kral Maqnifiko arzuları qalada saxlayır. 729 00:36:37,083 --> 00:36:39,167 Onlar bu köpüklərdə qapalanıb. 730 00:36:39,333 --> 00:36:41,000 Onlar gözəldilər, amma... 731 00:36:41,167 --> 00:36:42,708 bu elə bil ki, həbsxanadır. 732 00:36:42,875 --> 00:36:44,500 O onları həmişəlik mənimsəyib. 733 00:36:44,917 --> 00:36:46,333 Nə, sən nə edirsən? 734 00:36:46,667 --> 00:36:47,500 Sakit. 735 00:36:47,667 --> 00:36:49,833 Ey, mənim anamı bu ip üçün qırxıblar. 736 00:36:51,542 --> 00:36:53,375 Hə, bu qaladır. 737 00:36:54,917 --> 00:36:57,417 Yəni biz onları özümüz götürməliyik? 738 00:36:59,500 --> 00:37:01,125 Onda axı bu oğurluqdur? 739 00:37:01,292 --> 00:37:02,667 Olmaz axı... 740 00:37:02,833 --> 00:37:03,833 Hə... 741 00:37:04,000 --> 00:37:05,792 O, onların yiyəsi deyil. 742 00:37:05,958 --> 00:37:07,708 Hə, yaxşı, amma... 743 00:37:08,625 --> 00:37:09,458 Dayan, dayan! 744 00:37:09,625 --> 00:37:11,583 Gözlə. Bizə plan lazımdır. 745 00:37:13,333 --> 00:37:14,208 Mən belə də istəyirdim. 746 00:37:14,375 --> 00:37:16,000 Gözləyin! 747 00:37:16,167 --> 00:37:17,417 Sağ olun! 748 00:37:20,667 --> 00:37:22,667 Bu nə idi belə? Nə? 749 00:37:22,833 --> 00:37:24,500 Bunu kim edib? 750 00:37:24,667 --> 00:37:26,208 Niyə cavab yoxdur? 751 00:37:28,250 --> 00:37:30,500 Mənim kralım, nə baş verib? 752 00:37:30,667 --> 00:37:31,958 Mən bilmirəm bizim düşmənimiz kimdir. 753 00:37:32,125 --> 00:37:34,458 Və bu kitablar faydasızdır! 754 00:37:34,625 --> 00:37:35,625 Sadəcə nəfəs al. 755 00:37:35,792 --> 00:37:37,125 Mənə nəfəs al demə. 756 00:37:37,875 --> 00:37:42,000 Mən hər şeyi, tamamilə hər şeyi edirəm ki, bu təkrar olmasın. 757 00:37:43,542 --> 00:37:46,333 Təhlükə olanda, sən nəfəs almırsan. 758 00:37:47,750 --> 00:37:49,292 Sən düşünürsən. 759 00:37:52,875 --> 00:37:56,417 Belə işığı çağırmaq üçün böyük gücündə tilsim lazımdır. 760 00:37:58,042 --> 00:38:02,542 Yox, sən özün deyirdin, qadağan olmuş magiya çıxış deyil. 761 00:38:02,708 --> 00:38:06,250 Krallığı qorumaq üçün, kral hər bir şeyə getməlidir. 762 00:38:07,875 --> 00:38:10,667 Əvvəlcə sən özünü qorumalısan. 763 00:38:10,833 --> 00:38:11,875 Bunu da edirəm. 764 00:38:12,042 --> 00:38:13,250 Belə yox. 765 00:38:14,083 --> 00:38:15,500 Bu kitabla yox. 766 00:38:16,458 --> 00:38:18,708 Sən güçlü cadugərsən. 767 00:38:19,500 --> 00:38:21,042 Lakin bu kitab... 768 00:38:21,208 --> 00:38:23,292 O səndən güclüdür. 769 00:38:24,208 --> 00:38:26,875 Xahiş edirəm, onu yığışdır. 770 00:38:38,583 --> 00:38:40,208 İşığın haradan gəldiyini bilmək istəyirsənsə... 771 00:38:41,000 --> 00:38:43,667 öz xalqına müraciət et. 772 00:38:43,833 --> 00:38:45,375 -Səni sevirlər. -Bilirəm. 773 00:38:45,542 --> 00:38:47,833 -Onlar sənin üçün hər şey edəcəklər. -Əlbəttə. 774 00:38:48,000 --> 00:38:50,958 Sən ən gözəl və sevimli kralsan. 775 00:38:51,125 --> 00:38:52,083 Sən haqlısan. 776 00:38:52,250 --> 00:38:53,542 Mən gözəl kralam. 777 00:38:54,583 --> 00:38:56,833 Oh, mənim sevgilim, əla məsləhətdir. 778 00:38:57,000 --> 00:38:59,625 Rozasın səninlə çox bəxti gətirib. 779 00:38:59,792 --> 00:39:00,875 Mənim kimi. 780 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 Hər şey yaxşı olacaq. 781 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Sakit. 782 00:39:11,708 --> 00:39:13,042 Xahiş edirəm, bəsdir qurdalandın. 783 00:39:13,208 --> 00:39:14,833 Sən diqqəti cəlb edirsən. 784 00:39:15,000 --> 00:39:16,125 Salam. Salam. 785 00:39:16,292 --> 00:39:18,208 Bilirsiniz, yəqin gedəcəm... 786 00:39:18,958 --> 00:39:19,833 Torbada nədir? 787 00:39:36,250 --> 00:39:37,250 Yaxşı. 788 00:39:38,000 --> 00:39:38,875 Çıxa bilərsən. 789 00:39:41,083 --> 00:39:42,625 Pijama toxumusan? 790 00:39:44,125 --> 00:39:46,292 Sağ ol. Bu şərəfdir. 791 00:39:46,458 --> 00:39:47,458 Belə, toparlan. 792 00:39:47,875 --> 00:39:49,083 Daliya ilə danışmaq lazımdır. 793 00:39:49,250 --> 00:39:52,250 Kralın kabinetinə girməyin bir yolu olmalıdır. 794 00:39:55,167 --> 00:39:57,208 Ki, heç kim sizi görməsin. 795 00:39:57,375 --> 00:39:59,167 Hə, hə. Tamamilə razıyam. 796 00:39:59,333 --> 00:40:01,292 Ulduz şübhə doğura bilər. 797 00:40:01,458 --> 00:40:03,042 -Danışan keçi kimi. -Nə? 798 00:40:03,208 --> 00:40:05,208 Və buna görə də siz burada qalacaqsınız. 799 00:40:05,375 --> 00:40:06,458 Toyuqlarla? 800 00:40:06,625 --> 00:40:08,917 Onların bir yerindən nə çıxdığını görübsən? 801 00:40:09,083 --> 00:40:11,208 Məni gözləyin. Və səs-küy salmayın. 802 00:40:13,708 --> 00:40:16,000 Qulaq as. Hətta sən etiraf etməlisən, Qabo... 803 00:40:16,167 --> 00:40:18,375 dünən gecə o işıq sehrli idi. 804 00:40:18,583 --> 00:40:20,292 Bəs lənət olsaydı? 805 00:40:20,458 --> 00:40:21,333 -Peçenyelər. -Peçenyelər. 806 00:40:21,500 --> 00:40:22,875 Yox! Bu dəstə kral üçündür. 807 00:40:24,375 --> 00:40:27,083 Bir dələ indi mənə "Salam" dedi. 808 00:40:27,250 --> 00:40:28,458 Şərhsiz. 809 00:40:28,625 --> 00:40:30,167 Ona görə də susdum. 810 00:40:30,375 --> 00:40:32,167 Və sonra, dələ ilə nə danışmaq olar? 811 00:40:36,625 --> 00:40:38,292 Mən bu gün çox yöndəmsizəm. 812 00:40:38,458 --> 00:40:39,833 Dağıtdın, deməli yumalısan. 813 00:40:40,000 --> 00:40:41,167 O təsadüfən. 814 00:40:41,333 --> 00:40:43,083 Necə? Sən bunu necə edirsən? 815 00:40:45,167 --> 00:40:47,917 De, baban özünü necə hiss edir? 816 00:40:48,958 --> 00:40:50,167 Yaxşıdır. 817 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 Daha yaxşı de. 818 00:40:51,542 --> 00:40:53,292 Kral mətbəxdən yeməyi necə alır? 819 00:40:54,292 --> 00:40:57,042 Qulluqçular ona yeməkxanaya xorək gətirirlər. 820 00:41:01,417 --> 00:41:03,500 Kral öz kabinetində yemək yesə nə olar? 821 00:41:03,667 --> 00:41:04,875 -Nə? -Kim yeməyi gətirir? 822 00:41:05,042 --> 00:41:06,833 Onun kabinetinə heç kəs buraxılmır. 823 00:41:07,458 --> 00:41:10,458 Baxmayaraq ki, orada bir gizli yol var. 824 00:41:10,625 --> 00:41:11,667 Və sən onu bilirsən? 825 00:41:11,833 --> 00:41:12,917 Ola bilər. 826 00:41:13,083 --> 00:41:14,583 -Xanımlar, sakit. -Bu nə səsdir? 827 00:41:14,750 --> 00:41:15,958 Orada heç nə yoxdur. 828 00:41:16,125 --> 00:41:18,417 Daliya, kralın kabinetinə necə girməyi bilirsənsə... 829 00:41:18,583 --> 00:41:19,667 mənə deməlisən. 830 00:41:19,833 --> 00:41:22,167 Aşa, bu sənə niyə lazımdır? 831 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 Dayan, dayan, dayan. 832 00:41:25,583 --> 00:41:26,583 Sə nə istəyirdin? 833 00:41:27,042 --> 00:41:28,125 Mən yumurta yığmalıyam. 834 00:41:28,292 --> 00:41:30,917 Yox! Yəni, mənə ver. Özüm yığaram. 835 00:41:31,083 --> 00:41:32,750 Yox, Aşa, dəyməz. 836 00:41:32,917 --> 00:41:34,000 Axı sənin allergiyan var! 837 00:41:34,167 --> 00:41:36,333 Asqırmağa başlayacaqsan. Bütün bunlar sənə niyə lazımdır? 838 00:41:36,500 --> 00:41:39,542 Toyuqlarımı əlimdən almaq istəyirsən? 839 00:41:39,708 --> 00:41:42,250 -Bilirsən axı Safi onları necə sevir. -Dəlicəsinə. 840 00:41:42,417 --> 00:41:44,500 -Sən qaydasındasan, Aşa? -Sənə nəsə olub. 841 00:41:44,667 --> 00:41:45,833 Sən nəyisə gizlədirsən? 842 00:41:46,000 --> 00:41:47,333 -Heç nəyi. -Parlaq yaşamaq lazımdır. 843 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 Və heç kimi. 844 00:41:48,667 --> 00:41:50,333 -Burada nə baş verir? -Niyə tərləyirsən? 845 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 Sadəcə olduğu kimi de. 846 00:41:51,708 --> 00:41:53,042 İçəri burax, yoxsa qapını sındırarıq! 847 00:41:53,208 --> 00:41:54,250 Yox, yox, yox. 848 00:41:54,417 --> 00:41:55,458 Yaxşı. Yaxşı! 849 00:41:56,375 --> 00:41:58,542 Dünən, baş verən hər şeydən sonra... 850 00:41:58,708 --> 00:41:59,708 mən bir arzu etdim... 851 00:42:00,667 --> 00:42:01,500 bir ulduza. 852 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 Sənin nədir, beş yaşın var? 853 00:42:04,125 --> 00:42:06,292 Və ulduz cavab verdi. 854 00:42:13,833 --> 00:42:14,667 Ehtiras verin. 855 00:42:14,833 --> 00:42:17,750 Toyuqlar quş deyil, toyuqlar müğənnidir! 856 00:42:32,625 --> 00:42:34,792 Əla, xanımlar... 857 00:42:34,958 --> 00:42:36,750 və koda! 858 00:42:48,333 --> 00:42:49,542 Bu mənim dostlarımdır. 859 00:42:51,833 --> 00:42:54,167 Bu, obyektiv olaraq qeyri-mümkündür. 860 00:43:00,083 --> 00:43:02,958 Nə? Mən səni incitdim? 861 00:43:04,167 --> 00:43:05,833 Saymonun 18 yaşı var. 862 00:43:06,000 --> 00:43:08,083 O, artıq krala öz arzusunu verib. 863 00:43:09,333 --> 00:43:11,292 Və mən itirdiklərimi unutdum. 864 00:43:13,250 --> 00:43:15,333 Bunu qəbul etmə. 865 00:43:16,458 --> 00:43:18,125 Yox. Toxunma. Yox, yox, yox! 866 00:43:18,333 --> 00:43:22,333 Burada hər şeyin çox pis bitəcəyini anlayan tək mənəm. 867 00:43:22,500 --> 00:43:25,000 Yox, Ulduz haqda heç kimə deməsək. 868 00:43:25,167 --> 00:43:27,917 Maqnifiko istisna olmaqla, hər kəs üçün sehr qadağandır. 869 00:43:28,917 --> 00:43:30,750 Yalnız ona icazə verilir... 870 00:43:31,458 --> 00:43:32,583 arzuları yerinə yetirməyə. 871 00:43:32,750 --> 00:43:33,750 O bu qərara gəldi. 872 00:43:33,917 --> 00:43:36,000 Dayan. Ulduz arzuları yerinə yetirir? 873 00:43:36,167 --> 00:43:39,625 Yox, amma deyəsən məni özümkinə aparmaq istəyir. 874 00:43:39,792 --> 00:43:41,750 Pəri xaç anası kimi. 875 00:43:41,917 --> 00:43:44,208 Həyat nağıl deyil. 876 00:43:46,958 --> 00:43:48,083 Sən nəyi arzuladın? 877 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 Hərçənd, yox, sus. 878 00:43:49,875 --> 00:43:51,750 Lazım deyi. Daha rahat yatacağam. 879 00:43:52,875 --> 00:43:54,833 Kral hamını meydana çağırır. 880 00:43:56,000 --> 00:43:58,333 Dostlar, Maqnifiko Ulduz haqda bilməməlidir. 881 00:43:58,500 --> 00:44:01,750 Söz verirəm. Mənim arzum heç kimə zərər verməz. 882 00:44:01,917 --> 00:44:03,000 O cümlədən Rozasa. 883 00:44:04,708 --> 00:44:06,208 Bu ciddi vəddir. 884 00:44:06,375 --> 00:44:07,500 Amma biz sənə inanırıq. 885 00:44:07,667 --> 00:44:09,167 Düzdür, Bazi...? O axı burada idi. 886 00:44:09,833 --> 00:44:11,000 O bunu necə edir? 887 00:44:11,958 --> 00:44:13,792 Narahat olma. Biz heç kimə heç nə deməyəcəyik. 888 00:44:13,958 --> 00:44:14,875 Hə. 889 00:44:15,042 --> 00:44:16,208 Toyuqlar haqda. 890 00:44:16,375 --> 00:44:17,667 Biz səninləyik. 891 00:44:17,833 --> 00:44:19,333 Hə, Qabo? 892 00:44:19,500 --> 00:44:20,417 Mən xəbərçi deyiləm. 893 00:44:22,000 --> 00:44:24,125 -Nəyi axıra kimi demirsən? -Sakit. Sakit. 894 00:44:24,292 --> 00:44:27,000 Dünən mən kral ilə bir az müqayisə etmişəm. 895 00:44:27,167 --> 00:44:29,375 -Nə? -İzah etmək uzun olacaq. 896 00:44:29,542 --> 00:44:30,625 Və? 897 00:44:32,458 --> 00:44:34,875 Daliya, sən nə edərdin bilsəydin... 898 00:44:35,042 --> 00:44:37,000 ki, bütün qəlbinlə sevdiyin insanların arzuları... 899 00:44:37,167 --> 00:44:38,458 heç vaxt yerinə yetirilməyəcək? 900 00:44:39,208 --> 00:44:40,833 Sən babanın arzusundan deyirsən? 901 00:44:41,000 --> 00:44:42,500 Mənə görə həm də anamın. 902 00:44:43,542 --> 00:44:46,125 Mən onların arzularını qaytarmaq istəyirəm, və özlərinə vermək. 903 00:44:46,292 --> 00:44:48,667 Sən onları kraldan oğurlamaq istəyirsən? 904 00:44:48,833 --> 00:44:49,958 Bu oğurluq deyil. 905 00:44:50,125 --> 00:44:51,542 O, arzuların yiyəsi deyil. 906 00:44:51,708 --> 00:44:54,458 Sadəcə Maqnifikodan onları geri verməsini xahiş edə bilməzsən? 907 00:44:54,625 --> 00:44:57,917 Deyəsən mən tamamilə və həmişəlik onunla ünsiyyəti pozmuşam. 908 00:45:01,875 --> 00:45:03,875 Belə biz kralın kabinetinə yeməyi çatdırırıq. 909 00:45:05,333 --> 00:45:06,542 İdealdır. 910 00:45:07,375 --> 00:45:08,750 -İrəli! Yeni zirvələrə! -Ehtiyatla. Burada onsuz da sıxdır. 911 00:45:08,917 --> 00:45:10,292 Getdik. 912 00:45:10,458 --> 00:45:11,458 Sən yaxşı fikirləşdin? 913 00:45:11,625 --> 00:45:13,583 Birdən Maqnifiko oraya girmək istədi? 914 00:45:13,750 --> 00:45:15,292 Onda sən onu ləngidərsən. 915 00:45:15,458 --> 00:45:16,500 Axı sən mənim ən yaxşı rəfiqəmsən? 916 00:45:16,667 --> 00:45:18,583 Kralı necə ləngitmək olar? 917 00:45:18,750 --> 00:45:20,208 Nəsə fikirləşərsən. 918 00:45:20,375 --> 00:45:21,458 Sən axı dahisən! 919 00:45:22,875 --> 00:45:23,875 -Bir az çəkil. -Yuxarı gedirik! 920 00:45:24,042 --> 00:45:26,917 -Kəndiri çəkmək lazımdır. -Külək ilə! 921 00:45:27,083 --> 00:45:29,208 Bağışla, qulağına qışqırdım. 922 00:45:31,958 --> 00:45:34,125 -Bu işığı gördünüz? -Belə parlaq işıqdır. 923 00:45:34,208 --> 00:45:35,625 Ömrümdə belə şey görməmişdim. 924 00:45:35,708 --> 00:45:37,292 Sükut, sükut! 925 00:45:37,458 --> 00:45:40,333 Bilirəm, hamınız düşünürsünüz bu işıq nə idi... 926 00:45:40,500 --> 00:45:41,667 dünən. 927 00:45:43,292 --> 00:45:45,167 O mənim iradəmin əksinə parlayırdı! 928 00:45:45,333 --> 00:45:46,792 -Hə! -Nə? 929 00:45:47,292 --> 00:45:50,583 Bu magiyadır, amma qeyri-peşəkar hazırlanmış. 930 00:45:50,750 --> 00:45:53,292 Və mənim qadağanımı pozaraq. 931 00:45:53,458 --> 00:45:56,875 Aramızda xain var, mənim dostlarım. 932 00:45:57,042 --> 00:45:58,625 Cəsarətli cinayətkar. 933 00:45:59,042 --> 00:46:02,250 Onun hərəkətləri sizin həyatınıza birbaşa təhlükədir. 934 00:46:02,875 --> 00:46:04,167 Amma narahat olmayın. 935 00:46:04,333 --> 00:46:05,750 Axı o mənimlə ayaqlaşa bilməz. 936 00:46:05,917 --> 00:46:07,042 Mən mütləq onu... 937 00:46:07,208 --> 00:46:09,458 tapacağam, və cəzalandıracağam... 938 00:46:09,625 --> 00:46:10,750 bütün ciddiliklə. 939 00:46:10,917 --> 00:46:11,917 Aşa. 940 00:46:12,583 --> 00:46:14,667 Nəsə bizi yavaş qaldırırsan. 941 00:46:15,333 --> 00:46:16,333 Biz yerindəyik. 942 00:46:16,542 --> 00:46:18,167 Onda tez macəralar qarşısına! 943 00:46:18,333 --> 00:46:19,333 Çıxırıq. 944 00:46:19,958 --> 00:46:20,958 Oh, yox. 945 00:46:21,375 --> 00:46:23,125 Yox, yox, yox, bağlıdır. 946 00:46:23,292 --> 00:46:24,292 Mən sındıraram. 947 00:46:25,667 --> 00:46:27,625 Buynuzsuz incidir. 948 00:46:27,792 --> 00:46:28,792 Sən nə edirsən? 949 00:46:30,708 --> 00:46:32,167 Ulduz, orda heç nəyi qırma. 950 00:46:32,333 --> 00:46:34,333 Hə, amma tam yandır. 951 00:46:38,917 --> 00:46:40,292 -Nə baş verir? -Sadəcə sehr et. 952 00:46:40,458 --> 00:46:41,625 Magiyanı püşkürt! 953 00:46:41,792 --> 00:46:42,958 Hər şey yaxşı olacaq. 954 00:46:43,458 --> 00:46:44,458 Hə! 955 00:46:45,333 --> 00:46:46,833 Yox! 956 00:46:47,208 --> 00:46:48,583 Siz Rozasa lazımsınız. 957 00:46:48,750 --> 00:46:51,542 İndi istənilən məlumat son dərəcə vacibdir. 958 00:46:51,875 --> 00:46:54,292 Bilirəm ki, heç biriniz məni... 959 00:46:54,833 --> 00:46:56,042 ruhdan salmayacaq. 960 00:46:56,208 --> 00:46:57,125 Sağ olun. 961 00:46:59,875 --> 00:47:01,583 Əlahəzrət, dayanın! 962 00:47:01,750 --> 00:47:03,250 Mən burdayam! 963 00:47:08,250 --> 00:47:09,542 Bəli, eşidirəm. 964 00:47:10,917 --> 00:47:11,750 Hə, mən. 965 00:47:11,917 --> 00:47:12,958 Mən. Hə. 966 00:47:13,125 --> 00:47:15,083 Salam, mən Daliyayam. 967 00:47:15,250 --> 00:47:17,417 Mən sizin üzünüzlə peçenye bişirirəm. 968 00:47:17,583 --> 00:47:19,333 Əla. Necə kömək edə bilərəm, Daliya? 969 00:47:20,167 --> 00:47:21,750 Sadəcə bir şeyi aydınlaşdırmaq üçün. 970 00:47:22,792 --> 00:47:25,542 Hər hansı bir məlumatın vacib olduğunu söylədiniz. 971 00:47:25,708 --> 00:47:28,750 Ancaq anlamaq üçün, buna nə daxildir? 972 00:47:28,917 --> 00:47:29,917 Sübutlar? 973 00:47:30,083 --> 00:47:31,750 Və ya bəlkə dəlillər? 974 00:47:31,917 --> 00:47:33,375 Birbaşa? Dolayı? 975 00:47:33,542 --> 00:47:35,083 Bəs şübhələr? 976 00:47:35,250 --> 00:47:36,083 Düzdür. 977 00:47:36,250 --> 00:47:37,417 Bəs şübhələr? 978 00:47:37,583 --> 00:47:38,583 Bəli. 979 00:47:38,792 --> 00:47:41,625 Bu parıltının səbəbini tapmağa kömək edən hər şey çox vacibdir. 980 00:47:41,792 --> 00:47:43,083 Odur ki, irəli. Axtarın. 981 00:47:43,250 --> 00:47:44,917 Amma sehrbaz peşəkar deyilsə... 982 00:47:45,083 --> 00:47:46,583 niyə onu tapa bilmirsiniz? 983 00:47:46,750 --> 00:47:47,583 Nə? 984 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 Bunun peşəkar olmadığına əminsiniz? 985 00:47:49,542 --> 00:47:51,042 Bu mənim işimdir. 986 00:47:52,792 --> 00:47:54,458 Təhlükəsizliyinizin... 987 00:47:54,625 --> 00:47:56,708 və arzularınızın qayğısına qalmaq. 988 00:47:57,500 --> 00:47:59,667 Yəni nəsə arzularımızı təhdid edir? 989 00:47:59,833 --> 00:48:01,125 Əlbəttə ki, yox! 990 00:48:04,708 --> 00:48:05,708 Yeni kimidir. 991 00:48:06,958 --> 00:48:08,167 Ümid edirəm ki, lazımsızdır. 992 00:48:08,875 --> 00:48:10,042 Hə, arzular. 993 00:48:10,875 --> 00:48:11,833 Bu qapılar... 994 00:48:12,000 --> 00:48:14,833 Maqnifiko belə bir jest etdi və onlar sadəcə... 995 00:48:16,167 --> 00:48:18,583 Yaxşı, bəs əgər belə? Heç nə? 996 00:48:18,750 --> 00:48:19,833 Bəs belə? 997 00:48:20,000 --> 00:48:21,667 Belə? Və ya belə? 998 00:48:23,625 --> 00:48:24,917 -Hə! -Açdıq! 999 00:48:25,083 --> 00:48:26,292 Birlikdə! 1000 00:48:48,625 --> 00:48:50,583 Ulduz, əyləndiyinə şadam... 1001 00:48:50,750 --> 00:48:52,250 amma biz iş üçün buradayıq. 1002 00:48:52,417 --> 00:48:54,208 Baba və ananın arzusunu tap... 1003 00:48:54,375 --> 00:48:55,875 kral qayıtmazdan əvvəl! 1004 00:49:01,083 --> 00:49:03,833 Hanı bizim arzularımız? Biz onları görmürük. 1005 00:49:04,000 --> 00:49:05,875 Biz onları görmək istəyirik. Niyə olmaz? 1006 00:49:06,042 --> 00:49:07,500 Və niyə biz onları xatırlaya bilmirik? 1007 00:49:07,667 --> 00:49:09,042 Zəhmət olmasa bir-bir. 1008 00:49:09,208 --> 00:49:11,458 Arzumuzu dəyişdirmək mümkündürmü? 1009 00:49:11,625 --> 00:49:13,292 Hə, fikrini dəyişsən. 1010 00:49:13,458 --> 00:49:15,500 Hə, bəsdir, qoyun kral cavab versin. 1011 00:49:15,667 --> 00:49:16,625 Ya da heç olmasa... 1012 00:49:16,792 --> 00:49:18,250 -kiminsə indi həyata keçirmək. -Hə. 1013 00:49:18,417 --> 00:49:20,167 Belə olsa daha yaxşı olardı. 1014 00:49:20,333 --> 00:49:21,292 -Xahiş edirik, Əlahəzrət! -Başqa bir mərasim! 1015 00:49:21,500 --> 00:49:22,792 Yox! İndi yox! Pis vaxtdır! 1016 00:49:22,958 --> 00:49:25,375 -Xahiş edirik, Əlahəzrət! -Xahiş edirik! Bütün arzularımızı! 1017 00:49:25,542 --> 00:49:27,125 Sükut! 1018 00:49:28,583 --> 00:49:30,417 Yəni sizi maraqlandıran yeganə şey budur? 1019 00:49:30,583 --> 00:49:32,750 Arzularınızın yerinə yetirilməsi? 1020 00:49:35,208 --> 00:49:36,375 Yaxşı. 1021 00:49:36,542 --> 00:49:39,208 Kim xaini krala təslim etsə... 1022 00:49:39,375 --> 00:49:40,958 arzusuna çatar. 1023 00:49:41,625 --> 00:49:42,625 -Nə? -Ura! 1024 00:49:43,458 --> 00:49:44,583 Amma bilin! 1025 00:49:44,750 --> 00:49:46,417 Məni aldadanlar... 1026 00:49:46,583 --> 00:49:48,917 və xainə kömək edəcəklər... 1027 00:49:49,083 --> 00:49:51,583 heç vaxt arzularına çatmayacaqlar! 1028 00:49:53,333 --> 00:49:54,667 Dayanın! Əlahəzrət... 1029 00:49:54,833 --> 00:49:55,875 Yetər! 1030 00:49:57,250 --> 00:49:59,000 Məni dindirməyə necə cəsarət edirlər! 1031 00:49:59,167 --> 00:50:02,167 Sadəcə, siz özünüz onları mütləq rahatlığa öyrətmisiniz. 1032 00:50:02,333 --> 00:50:04,792 Mən kabinetdə olacam. Və heç kim məni narahat etməsin. 1033 00:50:09,833 --> 00:50:13,750 Nə etməli, bəli mən heyranediciyəm 1034 00:50:13,917 --> 00:50:15,583 Bu gendir 1035 00:50:15,750 --> 00:50:18,375 Bəli, mən kosmos kainatın oğluyam 1036 00:50:18,542 --> 00:50:22,458 Yadda saxlayın, mən sehrliyəm Mən "maqnetik" təsir edirəm 1037 00:50:22,625 --> 00:50:27,333 Mən alovluyam, inciyən deyiləm Sizin xilaskar və tanrınızam 1038 00:50:28,083 --> 00:50:28,917 Baxın 1039 00:50:29,292 --> 00:50:32,083 Benitodan paltosunu çıxarardım 1040 00:50:32,250 --> 00:50:33,500 Sizi isti saxlamaq üçün 1041 00:50:33,667 --> 00:50:36,667 Sizə ilk kömək təklif edən mən olardım Genri 1042 00:50:37,125 --> 00:50:41,458 Eviniz uçsaydı, sizə kömək etmək Mənim üçün bir sevinc olardı 1043 00:50:42,458 --> 00:50:46,583 Burada pulsuz yaşamağa icazə verdim Və demək olar ki, heç bir vergi yoxdur 1044 00:50:46,750 --> 00:50:50,958 Və mən dəfələrlə sizə Çox müdrik məsləhətlər verirdim 1045 00:50:51,125 --> 00:50:55,417 Mən sadəcə verirdim, verirdim, verirdim Buradakı insanlar dərdləri bilmirlər 1046 00:50:55,583 --> 00:50:58,708 Və əvəzində mənim səlahiyyətlərimə Hörmət etməyi xahiş edirdim 1047 00:50:58,875 --> 00:51:00,583 Və cavab olaraq nə aldım 1048 00:51:03,167 --> 00:51:05,000 Cavab olaraq nə aldım 1049 00:51:07,708 --> 00:51:09,375 Cavab olaraq nə aldım 1050 00:51:12,042 --> 00:51:13,708 Cavab olaraq nə aldım 1051 00:51:17,292 --> 00:51:21,417 Siz dahisiniz Ey, dostum, bilməliydiniz 1052 00:51:21,583 --> 00:51:23,708 Həm də, etiraf edin 1053 00:51:23,875 --> 00:51:26,208 Sizdə güc, zəka, şövq və görkəm var Hə! 1054 00:51:26,375 --> 00:51:30,375 Sizin üçün krallıq qurdum Deyinirsiniz? Sizi necə adlandırım? 1055 00:51:30,542 --> 00:51:35,083 Əsl kralın gücü olmadan Bir günə dözə bilməzsiniz 1056 00:51:36,292 --> 00:51:39,042 İldə 15 arzu bağışlayıram 1057 00:51:39,208 --> 00:51:41,000 Və bu, böyük faizdir 1058 00:51:41,167 --> 00:51:45,542 Və yenə də narazısınız Nə biabırçı presedentdir 1059 00:51:45,708 --> 00:51:49,708 Mən sizi həmişə qorumuşam Bəli, heç kimə sirr deyil 1060 00:51:49,875 --> 00:51:53,208 Ölkənin rifahı üçün Mən bu andı vermişəm 1061 00:51:53,375 --> 00:51:55,500 Və cavab olaraq nə aldım 1062 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Cavab olaraq nə aldım 1063 00:52:02,208 --> 00:52:03,917 Mən cavab olaraq nə aldım 1064 00:52:06,583 --> 00:52:08,125 Mən cavab olaraq nə aldım 1065 00:52:12,000 --> 00:52:15,875 Mən bilirəm ki, bu kitab Sehrbazlar arasında qadağandır 1066 00:52:16,042 --> 00:52:18,042 Amma bunu yalnız belə həll edə biləcəyəm 1067 00:52:18,208 --> 00:52:20,583 Cadudan məhrum olmağıma İcazə verməyəcəyəm 1068 00:52:20,750 --> 00:52:23,042 Lənət, ayin, sehr, pis göz? 1069 00:52:23,208 --> 00:52:25,167 Bu işığın sönməyi mənə lazımdır 1070 00:52:25,333 --> 00:52:27,125 Mən kitaba bağlanmaq istəmirəm 1071 00:52:27,208 --> 00:52:30,167 Amma bu saatda sərt olmalıyam 1072 00:52:32,000 --> 00:52:33,333 Bəs mən nə danışıram? Hə. 1073 00:52:33,958 --> 00:52:37,667 Şəhərdə satqın var İlan kimi sinədə isinib 1074 00:52:38,208 --> 00:52:42,625 Amma bağışlayacağam və buraxacağam Hər şeyi düzəltsə şikayət olmayacaq 1075 00:52:42,792 --> 00:52:46,333 Kim ona işarə edərsə İzzətlə isinər 1076 00:52:46,500 --> 00:52:50,125 Və ümumiyyətlə, mən sizə uzun illər Sədaqətlə xidmət etmişəm 1077 00:52:50,292 --> 00:52:52,042 Cavab olaraq nə aldım 1078 00:52:54,625 --> 00:52:56,250 Cavab olaraq nə aldım 1079 00:52:58,958 --> 00:53:00,500 Mən cavab olaraq nə aldım 1080 00:53:03,375 --> 00:53:04,750 Mən cavab olaraq nə aldım 1081 00:53:07,917 --> 00:53:09,708 Cavab olaraq nə aldım 1082 00:53:16,375 --> 00:53:18,708 Səninlə harada işləyəcəyimizi bilirəm. 1083 00:53:30,833 --> 00:53:32,583 Mən qorxmadım, Sakina. 1084 00:53:32,750 --> 00:53:34,125 Çünki bütün keçilər kimi... 1085 00:53:34,292 --> 00:53:37,625 mən də inanıram ki, seçdiyimiz yol nə qədər çətin olsa... 1086 00:53:37,792 --> 00:53:39,750 mükafat bir o qədər çox olar. 1087 00:53:41,333 --> 00:53:42,583 Baba... 1088 00:53:42,750 --> 00:53:46,000 bilirəm ki, gerçəkləşməyəcək bir arzunu xatırlamaq istəmədin. 1089 00:53:46,375 --> 00:53:47,875 Amma indi... 1090 00:53:48,042 --> 00:53:49,750 sən onu yerinə yetirə bilərsən. 1091 00:53:50,625 --> 00:53:52,375 Belə sadə... 1092 00:53:53,000 --> 00:53:54,292 belə parlaq. 1093 00:53:54,458 --> 00:53:56,792 Aşa, bilirəm ki, yaxşı gördüyünü düşünürsən, amma... 1094 00:53:56,958 --> 00:53:59,750 Arzumu Maqnifikoya vermək lazım deyildi. 1095 00:53:59,917 --> 00:54:00,875 Bu. 1096 00:54:02,333 --> 00:54:05,958 Bu yalnız mənə məxsusdur. 1097 00:54:13,167 --> 00:54:14,708 Baba... 1098 00:54:15,417 --> 00:54:18,875 Aşa, kimisə ruhlandırmağa vaxtım olmaya bilər... 1099 00:54:19,042 --> 00:54:21,667 amma indi heç olmasa cəhd etmək şansım var. 1100 00:54:24,042 --> 00:54:27,042 Mən sənin də istəyini qaytaracam, ana. 1101 00:54:30,708 --> 00:54:32,292 Bax belə, Aşa. 1102 00:54:32,458 --> 00:54:34,667 Səndən xəbər veriblər. 1103 00:54:34,833 --> 00:54:36,000 O haradadır? 1104 00:54:36,167 --> 00:54:37,125 Ulduz haradadır? 1105 00:54:37,333 --> 00:54:38,750 Burda sizin olan heç nə yoxdur. 1106 00:54:38,917 --> 00:54:40,208 Sən bunu necə etdin, hə? 1107 00:54:40,375 --> 00:54:41,792 Bu nə cadudur? 1108 00:54:41,958 --> 00:54:43,250 Mən cadugərlik etməyi bacarmıram. 1109 00:54:43,417 --> 00:54:45,167 Sən səmadan bir ulduz qopardın... 1110 00:54:45,333 --> 00:54:46,667 məni soymaq üçün. 1111 00:54:46,833 --> 00:54:48,500 Arzular sizin mülkünüz deyil. 1112 00:54:48,833 --> 00:54:50,917 Babanın yerinə yetirməkdən imtina etdiniz. 1113 00:54:51,083 --> 00:54:52,833 Onun xəyal etmək hüququ var. 1114 00:54:53,000 --> 00:54:55,458 -Xalq layiqdir... -Yalnız kral... 1115 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 kimin nəyə layiq olduğuna qərar verir. 1116 00:54:57,792 --> 00:54:59,250 Bağışlayın, Əlahəzrət. 1117 00:54:59,417 --> 00:55:01,208 O büdrədi, bir daha olmayacaq. 1118 00:55:01,375 --> 00:55:03,208 Oh, əlbəttə ki, yox. 1119 00:55:03,375 --> 00:55:05,833 Bəs bu sənə tanışdır, Sakina. 1120 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 Mənim arzum. 1121 00:55:07,208 --> 00:55:11,833 Bəli, onu saxlamağım üçün mənə verdin. 1122 00:55:12,000 --> 00:55:15,125 Çünki burada arzulara nə baş verdiyini bilirik... 1123 00:55:15,292 --> 00:55:17,250 real dünyada. 1124 00:55:17,542 --> 00:55:19,792 Onları çöküş gözləyir. 1125 00:55:20,208 --> 00:55:22,208 -Ana! -Sakina. Yox! 1126 00:55:23,458 --> 00:55:25,500 Necə də qəribədir? 1127 00:55:26,583 --> 00:55:28,083 Bu nə vergidir. 1128 00:55:28,250 --> 00:55:31,375 Bütün bu vaxtı mən arzuları qoruyaraq bilməmişəm... 1129 00:55:31,542 --> 00:55:33,833 onların necə gücü var. 1130 00:55:34,000 --> 00:55:36,750 Bundan sonra məni heç nə... 1131 00:55:36,917 --> 00:55:38,917 saxlaya bilməz. 1132 00:55:43,917 --> 00:55:45,333 Ulduz. 1133 00:55:46,375 --> 00:55:47,833 Sən mənim olacaqsan. 1134 00:55:50,625 --> 00:55:52,667 Qaçaq! Tez! 1135 00:55:52,833 --> 00:55:54,458 -Bu nədir belə? -Ey! 1136 00:55:54,625 --> 00:55:56,208 -Sap? -Tez, tez. 1137 00:55:57,125 --> 00:55:59,167 Ev heyvanları arasında həmrəylikdən... 1138 00:55:59,333 --> 00:56:00,167 kömək edin! 1139 00:56:01,833 --> 00:56:02,667 Ehtiyatla. 1140 00:56:02,833 --> 00:56:04,375 Haydı, Sakina, otur! 1141 00:56:17,833 --> 00:56:19,417 Quru yer bitdi. 1142 00:56:19,917 --> 00:56:20,750 Orada qayıq var. 1143 00:56:21,333 --> 00:56:22,333 Ardımca. 1144 00:56:26,708 --> 00:56:28,125 Sizdən nəsə soruşsalar... 1145 00:56:28,292 --> 00:56:30,333 özünüzü eşşək yerinə qoyun. 1146 00:56:31,167 --> 00:56:32,583 O adacıqa sarı üzək. 1147 00:56:32,750 --> 00:56:35,000 Biz orada gizlənə bilərik. 1148 00:56:38,708 --> 00:56:40,500 Oh, sağ ol. 1149 00:56:42,417 --> 00:56:43,250 Ana? 1150 00:56:43,542 --> 00:56:45,417 Mənim ürəyim bu hissi bilir. 1151 00:56:46,250 --> 00:56:47,667 İtki kədəri. 1152 00:56:47,833 --> 00:56:49,875 Mən istəmirdim ki, belə olsun. 1153 00:56:51,708 --> 00:56:53,083 Bilirəm, mənim əzizim. 1154 00:56:53,458 --> 00:56:57,042 Hər şeyin başqa cür də ola biləcəyini düşünmək axmaqlıq idi. 1155 00:56:57,208 --> 00:56:58,917 Nahaq mən bunu arzuladım. 1156 00:57:05,542 --> 00:57:06,875 Lazım deyildi. 1157 00:57:07,042 --> 00:57:09,792 Mənim arzum ailəmin həyatını sındırdı. 1158 00:57:09,958 --> 00:57:12,417 İndi isə bütün Rozas təhlükədədir... 1159 00:57:12,583 --> 00:57:13,833 mənə görə. 1160 00:57:15,458 --> 00:57:18,167 Oh, Aşa, yox. 1161 00:57:18,333 --> 00:57:20,458 Hamı təhlükədədir. 1162 00:57:20,625 --> 00:57:22,292 Maqnifikoya görə. 1163 00:57:22,458 --> 00:57:24,542 Ah, bizim əziz Rozasımız. 1164 00:57:24,875 --> 00:57:27,083 Sənin atan tam çökərdi... 1165 00:57:27,250 --> 00:57:28,833 əgər həqiqəti bilsəydi. 1166 00:57:41,833 --> 00:57:43,833 Bilirəm nə fikirləşirsən... 1167 00:57:44,000 --> 00:57:45,917 və mən səninlə razıyam. 1168 00:57:50,583 --> 00:57:52,792 -Mən sizi çox sevirəm. -Nə olub? 1169 00:57:52,958 --> 00:57:54,208 -Üzüb çatanda... -Aşa. 1170 00:57:54,375 --> 00:57:55,958 -...bir yerdə gizlənin. -Bəs sən hara? 1171 00:57:56,125 --> 00:57:57,042 Onun qabağını almaq lazımdır. 1172 00:57:57,208 --> 00:57:58,208 -Yox! -Bu çox təhlükəlidir! 1173 00:57:58,375 --> 00:57:59,833 Mən bu işi açmışam. 1174 00:58:00,000 --> 00:58:01,542 Mən də düzəltməliyəm... 1175 00:58:02,542 --> 00:58:03,583 hamımızın xatirinə. 1176 00:58:04,083 --> 00:58:05,583 -Aşa! -Yox! 1177 00:58:05,750 --> 00:58:07,667 Mən üzə bilmirəm! 1178 00:58:09,833 --> 00:58:11,000 Əla. 1179 00:58:11,167 --> 00:58:12,458 -Köpəkbalığı! -Nə? 1180 00:58:12,625 --> 00:58:14,125 Yox, yox, köpəkbalığı orada yoxdur. 1181 00:58:14,292 --> 00:58:15,500 Mən repetisiya edirəm. 1182 00:58:19,917 --> 00:58:21,875 Ulduzu necə cilovlamaq olar... 1183 00:58:23,583 --> 00:58:24,833 Oh, əsa. 1184 00:58:25,000 --> 00:58:29,875 O mənə elə qudrət verəcək ki, gecənin özü iradəmə tabe olacaq. 1185 00:58:31,542 --> 00:58:32,583 Gözəl. 1186 00:58:33,125 --> 00:58:35,292 Dağ göyrüşün cavan budağını... 1187 00:58:35,458 --> 00:58:38,042 Tolinin zəhərində islatmaq. 1188 00:58:38,208 --> 00:58:40,125 Möhkəmlik üçün dəmir... 1189 00:58:40,292 --> 00:58:42,250 və uğur üçün mis. 1190 00:58:42,417 --> 00:58:43,958 Və ən əsası... 1191 00:58:44,125 --> 00:58:48,792 üç günahsız ürəklərin sehrli gücü. 1192 00:58:48,958 --> 00:58:51,333 Məni şübhə altına qoydunuz... 1193 00:58:51,500 --> 00:58:54,042 öz kralınıza qarşı çıxdınız. 1194 00:58:54,208 --> 00:58:57,875 Buna görə heç nə almayacaqsınız. 1195 00:58:58,042 --> 00:58:59,667 Amma mənim sayəmdə... 1196 00:58:59,833 --> 00:59:03,167 böyük hədəfə xidmət edəcəksiniz. 1197 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 Mənim sevgilim. 1198 00:59:06,458 --> 00:59:07,542 Belə kədər. 1199 00:59:17,375 --> 00:59:18,417 Hə! 1200 00:59:20,125 --> 00:59:21,250 Hə! 1201 00:59:24,500 --> 00:59:26,208 Hə! 1202 00:59:28,875 --> 00:59:30,583 Amaya, buraya gəl! Haydı, haydı! 1203 00:59:31,292 --> 00:59:34,250 Mənim yeni oyuncağım sənin üçün necədir? 1204 00:59:35,500 --> 00:59:37,708 Bax, bunu mən başa düşürəm. 1205 00:59:37,875 --> 00:59:38,708 Mən işıqlanıram? 1206 00:59:38,875 --> 00:59:40,417 Sanki işıqlanıram. Hə? 1207 00:59:41,208 --> 00:59:42,500 Niyə bunu etdin? 1208 00:59:42,667 --> 00:59:45,417 -Axı bilirsən ki, qadağan olmuş magiya... -Hörmətsizdir. 1209 00:59:46,083 --> 00:59:47,958 Necə ki, mən öz təbəələrimin qarşısında. 1210 00:59:48,125 --> 00:59:49,208 O qız. 1211 00:59:49,375 --> 00:59:50,458 O bunu etdi. 1212 00:59:50,625 --> 00:59:52,667 Ulduzu səmadan çağırdı... 1213 00:59:52,833 --> 00:59:54,583 ki, qurduğum hər şeyi məhv etsin. 1214 00:59:54,750 --> 00:59:55,833 Aşa? 1215 00:59:56,000 --> 00:59:58,833 O sadəcə ailəsinin arzusunu qaytarmaq istəyirdi. 1216 01:00:00,125 --> 01:00:03,042 Xaini müdafiə edirsən, Amaya? 1217 01:00:03,708 --> 01:00:05,750 Yox, nə danışırsan. 1218 01:00:05,917 --> 01:00:09,792 Sən bilirsən ki, mən ömrümdə Rozasa xəyanət etmərəm. 1219 01:00:12,500 --> 01:00:15,250 Mən sənə birinci baxışdan inandım. 1220 01:00:15,417 --> 01:00:17,708 Biz krallığı birgə tikmişik. 1221 01:00:17,875 --> 01:00:20,167 Və bundan vacib mənim üçün heç nə yoxdur. 1222 01:00:22,208 --> 01:00:23,625 Çox gözəl. 1223 01:00:23,792 --> 01:00:25,417 Gedək, hazırlaşmaq lazımdır. 1224 01:00:25,583 --> 01:00:27,458 Qarşıda ov var! 1225 01:00:40,292 --> 01:00:42,917 Bunlar hamısı uğur yolunda bir təpəcikdir. 1226 01:00:43,083 --> 01:00:46,208 İnanılmaz dərəcədə nəhəng təpəcik. 1227 01:00:47,625 --> 01:00:49,458 Daliyanı və qalanlarını tapmaq lazımdır. 1228 01:00:49,917 --> 01:00:51,375 Mən yalnız ayaqlar görürəm. 1229 01:00:51,583 --> 01:00:53,750 Bu yazıqlara baxın! 1230 01:00:53,917 --> 01:00:57,250 Aşa onların arzularını oğurlayıb və yandırıb. 1231 01:00:57,417 --> 01:00:58,625 Və o cavab verəcək! 1232 01:00:59,125 --> 01:01:01,250 Deyirlər ki, onun bütün ailəsi itib. 1233 01:01:01,417 --> 01:01:02,417 Yəqin onları öldürüb. 1234 01:01:02,583 --> 01:01:05,250 Bu necəsə düz deyil. 1235 01:01:16,667 --> 01:01:18,333 Üzlərinizə bir baxın! 1236 01:01:19,583 --> 01:01:20,667 Sakit. Hər şey qaydasındadır. 1237 01:01:20,833 --> 01:01:22,458 Bu sadəcə atəşfəşanlıqdır. 1238 01:01:23,458 --> 01:01:25,667 Mən sizi sevirəm, Rozas. 1239 01:01:27,708 --> 01:01:29,125 Kraliça qorxur. 1240 01:01:30,792 --> 01:01:33,250 Yaxşı, oynadıq bəsdir. 1241 01:01:34,208 --> 01:01:35,833 Düşünürəm ki, biz səninlə yenə... 1242 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 razıyıq. 1243 01:01:37,167 --> 01:01:38,458 Dayan, ancaq görünmədən! 1244 01:01:42,458 --> 01:01:45,667 Düşünürəm ki, siz ehtimal edirsiniz ki, mən sizi niyə yığmışam. 1245 01:01:45,833 --> 01:01:47,875 Hə, bizdə arzuları yandıran... 1246 01:01:48,042 --> 01:01:49,042 qız peyda olub. 1247 01:01:49,208 --> 01:01:50,250 Amma... 1248 01:01:50,417 --> 01:01:52,583 təxmin edin, kim qorxmadı... 1249 01:01:52,750 --> 01:01:54,292 və ona işarə etdi. 1250 01:01:55,375 --> 01:01:57,625 Bu qorxmaz qəhrəman... 1251 01:01:57,792 --> 01:02:00,167 Saymon O'Donohyu! 1252 01:02:01,208 --> 01:02:02,292 Saymon? 1253 01:02:03,708 --> 01:02:05,875 Hə, möcüzədir, əlbəttə! 1254 01:02:06,042 --> 01:02:08,167 Mən sizdən az təəccüblənmədim. 1255 01:02:08,333 --> 01:02:10,208 Bizim həmişə yuxulu Saymonumuz. 1256 01:02:10,375 --> 01:02:11,583 Utanma, Saymon. 1257 01:02:11,750 --> 01:02:13,458 Sən qəhrəmansan! Özünlə fəxr et! 1258 01:02:14,542 --> 01:02:15,917 -Əlahəzrət? -İlahi. 1259 01:02:16,083 --> 01:02:17,667 Başa düşürəm, danışan siçan... 1260 01:02:17,833 --> 01:02:18,708 amma sakit. 1261 01:02:18,875 --> 01:02:19,875 Mən çox təmizəm... 1262 01:02:20,042 --> 01:02:22,167 və sizə vacib xəbər gətirmişəm. 1263 01:02:23,083 --> 01:02:26,250 "Siz bir dəfə demişdiniz ki, Rozas alicənablıqla məşhurdur. 1264 01:02:26,417 --> 01:02:27,708 "Mən bilirəm, siz qorxursunuz... 1265 01:02:27,875 --> 01:02:30,167 "amma siz Rozasa kömək etməlisiniz. 1266 01:02:30,333 --> 01:02:31,625 "Sizin, Aşa". 1267 01:02:31,792 --> 01:02:33,583 "Sizin Aşa" mən fikirləşdim. 1268 01:02:33,750 --> 01:02:35,083 Yaxşı. Sağ olun. 1269 01:02:35,708 --> 01:02:37,375 Deməli, əziz Saymon... 1270 01:02:37,542 --> 01:02:38,583 sən öz arzunu... 1271 01:02:38,750 --> 01:02:41,500 görməyə hazırsan? 1272 01:02:42,333 --> 01:02:44,875 Kralın ən cəsarətli və sədaqətli... 1273 01:02:45,042 --> 01:02:47,042 cəngavəri olmaq! 1274 01:02:47,208 --> 01:02:48,917 Dost yox, donuzdur. 1275 01:02:49,083 --> 01:02:51,708 Və mən, böyük məmnuniyyətlə... 1276 01:02:51,875 --> 01:02:54,875 sənin arzunu yerinə yetirirəm. 1277 01:03:11,458 --> 01:03:15,083 -Yaşasın, kral! -Yaşasın, kral! 1278 01:03:16,208 --> 01:03:17,708 Gözəl deyilmi? 1279 01:03:17,875 --> 01:03:20,208 Daha altı xain var. 1280 01:03:20,375 --> 01:03:22,667 Daliya, Qabo, Dario... 1281 01:03:22,833 --> 01:03:24,042 Safi, Qal... 1282 01:03:24,208 --> 01:03:25,792 və Bazima. 1283 01:03:25,958 --> 01:03:28,792 Onları tap ki, xəyanətə görə cavab versinlər. 1284 01:03:28,958 --> 01:03:31,667 Aşanı tap ki, mükafatı alasan. 1285 01:03:31,833 --> 01:03:33,042 Amma ən əsası... 1286 01:03:33,208 --> 01:03:34,917 mənim üçün ulduzu tap... 1287 01:03:35,083 --> 01:03:36,667 ki, mən bütün arzularınızı... 1288 01:03:36,833 --> 01:03:39,958 yerinə yetirə bilim! 1289 01:03:48,667 --> 01:03:49,667 Bu dalandır. 1290 01:03:49,833 --> 01:03:52,875 Kələ-kötür taxtalarla dalan. 1291 01:03:56,333 --> 01:03:57,750 Afərin, Valentino. 1292 01:03:57,917 --> 01:03:59,208 Dalı ilə hiss etdi. 1293 01:04:00,458 --> 01:04:04,458 Yəni sən belə gizlicə yaxınlaşırsan və yox olursan, Bazima? 1294 01:04:05,167 --> 01:04:06,708 Dostlara danışa da bilərdin. 1295 01:04:06,875 --> 01:04:09,250 İntrovertlərə öz sirləri lazımdır. 1296 01:04:09,417 --> 01:04:11,458 Halaldır sənə. 1297 01:04:11,625 --> 01:04:12,583 Burada təhlükəsizdir. 1298 01:04:12,750 --> 01:04:14,250 Yox, biz hər yerdə təhlükədəyik. 1299 01:04:14,417 --> 01:04:16,250 Aşaya görə bizim ovumuza çıxıblar. 1300 01:04:16,417 --> 01:04:18,833 O deyib ki, sadəcə ailənin arzusunu qaytarmaq istəyir. 1301 01:04:19,000 --> 01:04:20,125 Və sən ona inandın? 1302 01:04:20,292 --> 01:04:21,542 Bu həqiqətdir, Qabo. 1303 01:04:22,208 --> 01:04:24,292 -Gizlənin! -Biz hamımız öləcəyik! 1304 01:04:24,458 --> 01:04:25,583 Salam, Aşa. 1305 01:04:26,333 --> 01:04:29,417 De ki, sən o insanların arzularını yandırmayıbsan. 1306 01:04:29,583 --> 01:04:30,667 Təbii ki, mən yox. 1307 01:04:30,833 --> 01:04:32,042 Bu Maqnifikodur. 1308 01:04:32,417 --> 01:04:33,417 Yaxşı goplayır. 1309 01:04:33,583 --> 01:04:36,333 Dayan, kral doğrudan da özünü çox... 1310 01:04:36,500 --> 01:04:37,792 çox... 1311 01:04:37,958 --> 01:04:38,833 Qəribə aparırdı. 1312 01:04:39,000 --> 01:04:41,083 Saymonu elə bil nəsə incidirdi. 1313 01:04:41,250 --> 01:04:42,875 Hə, və ona görə o bizi satıb. 1314 01:04:44,167 --> 01:04:45,250 Biz hamımız öləcəyik! 1315 01:04:46,250 --> 01:04:47,917 Biz döyüşəcəyik. 1316 01:04:57,458 --> 01:05:03,250 Yalan açılıb Maqnifiko hamımıza yalan deyir 1317 01:05:03,833 --> 01:05:06,958 O hiyləgərdir Hətta bilmirəm, elə bil bandit 1318 01:05:07,125 --> 01:05:12,042 Mənim duama Ulduz gəlib Və bu onu qəzəbləndirir 1319 01:05:12,208 --> 01:05:14,542 Amma elə alınıbsa Mən peşman deyiləm 1320 01:05:14,708 --> 01:05:17,917 Və mən görürəm ki Qaranlıq 1321 01:05:18,083 --> 01:05:19,458 Kralın içində yaşayır 1322 01:05:19,875 --> 01:05:24,208 Deyir ki, arzular mənə görə həlak olacaq Bu yalan, yalan, yalandır, yalandır 1323 01:05:25,083 --> 01:05:29,125 Amma tək bu döyüşün öhdəsindən gəlmərəm 1324 01:05:29,792 --> 01:05:33,958 Biz yoxsa, onda kim? 1325 01:05:34,125 --> 01:05:39,708 Susaq, və evimiz düşmənin əlində Vermərik 1326 01:05:40,333 --> 01:05:44,000 Birlikdə biz qalib gələcəyik 1327 01:05:45,792 --> 01:05:49,833 Bizi məhv etmək üçün hər şeyə hazırdır 1328 01:05:50,000 --> 01:05:53,667 Onu dayandırmaq lazımdır 1329 01:05:53,833 --> 01:05:56,208 Bir adam kimi 1330 01:05:56,375 --> 01:06:00,250 Birlikdə biz qalib gələcəyik 1331 01:06:02,417 --> 01:06:05,708 Olarıq, hə! Azadlıq üzrə döyüşçü 1332 01:06:05,917 --> 01:06:07,333 -Olarıq -Hə! Hə! 1333 01:06:08,167 --> 01:06:10,625 Qoy çəkmə səsini eşitsin Tap tap tap tap 1334 01:06:10,792 --> 01:06:11,417 Hə! 1335 01:06:12,042 --> 01:06:15,042 Bizim bu tappıltı dalğa qaldıracaq 1336 01:06:15,208 --> 01:06:17,958 Biz inqilab gurultusu gətiririk 1337 01:06:18,125 --> 01:06:22,875 -O bizi sakitləşdirə bilməz -Aha 1338 01:06:23,042 --> 01:06:27,000 İndi yaşamağa mümkün olan dünyanı Yaradarıq 1339 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 Yaradarıq 1340 01:06:28,375 --> 01:06:31,292 Birlikdə biz qalib gələcəyik 1341 01:06:31,458 --> 01:06:33,958 Qüdrətli xalq birdir 1342 01:06:34,125 --> 01:06:37,667 Heç kim bilmir bizi nə gözləyir 1343 01:06:37,833 --> 01:06:41,333 Lakin biz qorxmadan irəli gedirik 1344 01:06:41,500 --> 01:06:44,042 -Onunla döyüşməyə -Onunla 1345 01:06:44,208 --> 01:06:47,167 Birlikdə biz qalib gələcəyik 1346 01:06:47,333 --> 01:06:50,042 Qüdrətli xalq birdir 1347 01:07:09,208 --> 01:07:10,958 Biz tiranı çıxartmalıyıq 1348 01:07:11,125 --> 01:07:12,708 Barabanları ucadan vurun 1349 01:07:12,875 --> 01:07:14,417 Bu cavan ürəklərin mahnısıdır 1350 01:07:14,583 --> 01:07:16,333 Hə, hə, hə, hə 1351 01:07:16,500 --> 01:07:20,125 -Biz tezliklə yanına gələcəyik -Bizə məxsus olanı qaytaracağıq 1352 01:07:20,292 --> 01:07:22,042 -Onun hökmdarlığına -Son gəlir 1353 01:07:29,708 --> 01:07:34,125 Mən onun etdiyi Dəhşətlərini görməyə məcbur idim 1354 01:07:34,292 --> 01:07:38,292 -Həyatı boyu -Yalnız özünü sevib 1355 01:07:38,458 --> 01:07:40,833 -Öz haləsini -Halə 1356 01:07:41,000 --> 01:07:43,792 Birlikdə biz qalib gələcəyik 1357 01:07:43,958 --> 01:07:46,375 Qüdrətli xalq birdir 1358 01:07:46,542 --> 01:07:50,208 Və mən gözləri açılan xalqlayam 1359 01:07:50,375 --> 01:07:53,917 Sevgi kordur, amma hədd var 1360 01:07:54,083 --> 01:07:56,708 -Mən onunla deyiləm -Onunla 1361 01:07:56,875 --> 01:07:59,708 -Birlikdə biz -Birlikdə 1362 01:07:59,875 --> 01:08:02,792 -Birlikdə -Biz qalib gələcəyik 1363 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 Qüdrətli xalq birdir 1364 01:08:12,208 --> 01:08:13,292 Salam. 1365 01:08:13,458 --> 01:08:15,958 Əlahəzrət, bu Ulduzdur. 1366 01:08:16,958 --> 01:08:19,125 Sən qeyri-adisən. 1367 01:08:19,833 --> 01:08:21,042 Təəssüf ki... 1368 01:08:21,208 --> 01:08:24,333 Maqnifiko ən qaranlıq sehrə müraciət etdi. 1369 01:08:24,500 --> 01:08:27,167 O, Ulduzu qul etmək istəyir. 1370 01:08:27,375 --> 01:08:29,917 Sənin bütün enerjini ələ keçirmək üçün. 1371 01:08:30,167 --> 01:08:31,917 Onda Ulduz yox olmalıdır və təcili. 1372 01:08:32,083 --> 01:08:34,208 Yox, yox. Əgər kimsə yoxa çıxsa... 1373 01:08:34,417 --> 01:08:35,458 o sənsən, Qabo. 1374 01:08:35,792 --> 01:08:38,042 Ulduz arzuları buraxana qədər uçmayacaq. 1375 01:08:38,208 --> 01:08:39,875 Deməli, onunla bir planın varmı? 1376 01:08:40,875 --> 01:08:42,917 Əlbəttə ki, planımız var. 1377 01:08:44,333 --> 01:08:46,333 O, səmada fantaziya diyarı? 1378 01:08:47,667 --> 01:08:50,208 Sənin Netlandiyan olmayacaq! 1379 01:08:51,125 --> 01:08:53,708 Dəhşətli uşaqların üçün ən yaxşı dayə? 1380 01:08:54,125 --> 01:08:55,375 Heç vaxt! 1381 01:08:58,417 --> 01:09:00,292 Sevgi, mən təsirləndim. 1382 01:09:01,708 --> 01:09:03,417 Öz sevgini unut. 1383 01:09:05,833 --> 01:09:06,542 Mənim kralım! 1384 01:09:06,625 --> 01:09:09,083 Aşa ilə Ulduzu meşədə gördülər. 1385 01:09:09,458 --> 01:09:10,667 Deməli meşədə? 1386 01:09:10,833 --> 01:09:12,000 Əla. 1387 01:09:13,208 --> 01:09:14,333 Təbəəni toplayaq... 1388 01:09:14,500 --> 01:09:15,875 onu necə tutduğunu görsünlər? 1389 01:09:16,042 --> 01:09:19,792 Hə, onsuz da biz onları tez-tez çağırırdıq, elə deyilmi? 1390 01:09:21,042 --> 01:09:22,167 -O, mən... -Oh, mən zarafat edirdim! 1391 01:09:22,333 --> 01:09:23,625 Hamını çağır, Amaya! 1392 01:09:23,792 --> 01:09:26,125 Mən qızı və ulduzu gətirəcəyəm! 1393 01:09:34,000 --> 01:09:35,792 Yaxşı, tez hərəkət edək. 1394 01:09:35,958 --> 01:09:37,000 Və sakitcə! 1395 01:09:39,125 --> 01:09:41,375 Mən Maqnifikonu mümkün qədər uzağa aparacağam. 1396 01:09:41,542 --> 01:09:42,667 Və o getdikdən sonra... 1397 01:09:42,833 --> 01:09:44,667 başqalarına öz arzularını buraxmağa kömək et. 1398 01:09:45,375 --> 01:09:46,792 Mən bilirəm, yaxşı? 1399 01:09:46,958 --> 01:09:48,458 Mən də narahatam. 1400 01:09:48,625 --> 01:09:51,083 Dayan. Sən nə edirsən? 1401 01:09:51,708 --> 01:09:53,167 Oh, çubuq. 1402 01:09:56,542 --> 01:09:57,542 Yaxşı. 1403 01:09:57,708 --> 01:09:58,750 Mən nə etməliyəm? 1404 01:10:01,833 --> 01:10:03,125 O sehrlidir. 1405 01:10:03,292 --> 01:10:04,417 Sağ ol. 1406 01:10:05,583 --> 01:10:07,542 Hə. Bitdi. Qalaya uçuruq. 1407 01:10:08,875 --> 01:10:10,292 Yaxşı. Başlayırıq. 1408 01:10:11,750 --> 01:10:12,750 Nə? 1409 01:10:13,750 --> 01:10:14,875 Haydı, haydı, xahiş edirəm. 1410 01:10:18,250 --> 01:10:19,250 Yaxşı. 1411 01:10:20,042 --> 01:10:21,583 Uğurlar, Aşa! 1412 01:10:26,667 --> 01:10:28,292 Çağırışın qəbul edildi. 1413 01:10:36,125 --> 01:10:37,292 -Oho. -Salam. 1414 01:10:37,458 --> 01:10:38,458 Vau! 1415 01:10:39,375 --> 01:10:42,000 Ürək vasitəsilə bu dünyanı dərk edirəm. 1416 01:10:43,208 --> 01:10:45,083 -Oh, baxın, içkilər. -Yox. 1417 01:10:45,750 --> 01:10:48,000 -Ulduz! Sən burdasan! -Şükür cənnət! 1418 01:10:48,167 --> 01:10:49,250 Budur, dostlar. 1419 01:10:49,417 --> 01:10:50,458 Biz damı açacağıq... 1420 01:10:50,625 --> 01:10:52,708 Ulduz isə arzuları buraxacaq. 1421 01:10:52,875 --> 01:10:55,792 Kraliça dedi ki, böyük bloklar tapmalıyıq. 1422 01:10:55,958 --> 01:10:58,375 Bəlkə bu bloklar? 1423 01:10:58,750 --> 01:10:59,750 Yanıma dırmaşın! 1424 01:10:59,917 --> 01:11:01,542 Anam dediyi kimi... 1425 01:11:01,708 --> 01:11:03,333 "Kimsə yıxılsa... 1426 01:11:03,500 --> 01:11:04,833 "eybi yoxdur"! 1427 01:11:05,250 --> 01:11:06,875 Yox, biz ora getməyəcəyik. 1428 01:11:07,042 --> 01:11:09,042 Aşağı düşə bilərsən. Mən ora heç cürə. 1429 01:11:12,000 --> 01:11:13,000 A! Əla! 1430 01:11:13,208 --> 01:11:15,125 Və biz uçub gedirik! 1431 01:11:16,167 --> 01:11:17,292 Nə qədər yüksəkdir. 1432 01:11:39,750 --> 01:11:41,083 Budur. Obsidian yağı... 1433 01:11:41,250 --> 01:11:42,625 sehrdən qoruyacaq. 1434 01:11:43,000 --> 01:11:44,333 Bu reseptlər kitabı kimidir... 1435 01:11:44,500 --> 01:11:46,625 vəhşilər və əclaflar üüçün. 1436 01:11:46,792 --> 01:11:49,792 Onun əsasını sındırmaq, magiyanı dağıtmaq üçün bir yol tap... 1437 01:11:49,958 --> 01:11:52,500 və ya heç olmasa... 1438 01:11:52,667 --> 01:11:54,042 ağlını oyatmaq. 1439 01:12:06,542 --> 01:12:07,875 Kimin üçün işləyirsən? 1440 01:12:11,917 --> 01:12:12,917 Alınmır! 1441 01:12:13,083 --> 01:12:14,250 Bütün gücümlə çəkirəm. 1442 01:12:14,417 --> 01:12:15,458 Ey, Dario, dostum! 1443 01:12:15,625 --> 01:12:17,417 Burada toxumaq yox, çəkmək lazımdır! 1444 01:12:17,583 --> 01:12:19,167 Mən bu işə qarışmamalıydım! 1445 01:12:19,542 --> 01:12:21,917 Anladım. Bu saqqal uzatmaqdan daha asandır. 1446 01:12:22,083 --> 01:12:23,083 Birlikdə çəkmək lazımdır. 1447 01:12:23,250 --> 01:12:24,250 Mənim əmrimlə. 1448 01:12:24,417 --> 01:12:25,333 Bir. 1449 01:12:25,500 --> 01:12:26,375 İki. 1450 01:12:26,542 --> 01:12:28,042 Yeddi, ay-lyulyu. 1451 01:12:28,208 --> 01:12:29,417 İyirmi əlifba. 1452 01:12:29,583 --> 01:12:30,417 Dayan, nə? 1453 01:12:30,792 --> 01:12:32,125 Mən saya bilmirəm. 1454 01:12:32,417 --> 01:12:33,250 Yapışın! 1455 01:12:34,958 --> 01:12:37,417 Əla. Səylərinizi əsirgəməyin. 1456 01:12:44,625 --> 01:12:45,500 Yox! 1457 01:12:45,917 --> 01:12:47,917 Demək olar ki, o toxunulmaz oldu. 1458 01:12:48,083 --> 01:12:49,333 Onun əsasını sındıra bilməyəcəyik. 1459 01:12:49,500 --> 01:12:51,042 Heç bir şey onun sehrini dağıta bilməz. 1460 01:12:51,208 --> 01:12:53,417 Və heç kim onu sağalda bilməyəcək. 1461 01:12:54,000 --> 01:12:56,708 "Heç olmasa bir dəfə qadağan olunmuş sehrdən istifadə edən... 1462 01:12:56,875 --> 01:12:59,542 "əbədi olaraq onun qulu olacaq". 1463 01:13:03,833 --> 01:13:05,542 Mənim sükanım yoxdur! Sükanım yoxdur! Sükanım yoxdur! 1464 01:13:06,167 --> 01:13:07,958 Oh, bu çox cəlbedicidir. 1465 01:13:08,125 --> 01:13:09,625 Çubuq, işlə! 1466 01:13:11,667 --> 01:13:12,583 Mən evə. 1467 01:13:14,792 --> 01:13:16,292 Artıq nəsə alınır. 1468 01:13:18,750 --> 01:13:20,000 Daha çox çəki lazımdır! 1469 01:13:21,083 --> 01:13:24,250 Yaxşı, tullansaq nə olacaq. 1470 01:13:25,583 --> 01:13:27,042 Yaxşı, oldu! 1471 01:13:27,792 --> 01:13:28,958 Rozas naminə! 1472 01:13:29,333 --> 01:13:30,375 Tullanırıq, birlikdə! 1473 01:13:32,375 --> 01:13:34,333 Hamımız öləcəyik! 1474 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 Mən yaşayacam! 1475 01:13:45,208 --> 01:13:46,250 Bu bizim arzularımızdır? 1476 01:13:46,417 --> 01:13:48,250 -Görünür, hə. -Oh, arzularımız azaddır. 1477 01:13:49,625 --> 01:13:51,583 Arzular. O onları azad etdi. 1478 01:13:51,750 --> 01:13:52,875 Bizim qızımız. 1479 01:13:53,042 --> 01:13:53,875 İrəli. 1480 01:13:54,042 --> 01:13:56,292 Baba, sənin 100 yaşın var. 1481 01:13:56,458 --> 01:13:59,667 Amma ruhum güclüdür. Ya-ha! 1482 01:14:00,708 --> 01:14:01,708 Alındı! 1483 01:14:05,625 --> 01:14:06,625 Yox! 1484 01:14:09,458 --> 01:14:11,750 Artıq əhəmiyyəti yoxdur. Siz gecikdiniz. 1485 01:14:12,833 --> 01:14:14,000 Aşa... 1486 01:14:14,167 --> 01:14:17,083 Maqnifiko heç vaxt gecikmir. 1487 01:14:17,708 --> 01:14:19,083 Saymon? 1488 01:14:21,083 --> 01:14:22,083 Ulduz! 1489 01:14:25,667 --> 01:14:27,375 Mənə qarşı nə edə bilərsən? 1490 01:14:30,792 --> 01:14:31,958 Sağ ol, Mişa! 1491 01:14:32,125 --> 01:14:33,208 Can yandırmağa şadam, Aşa! 1492 01:14:35,583 --> 01:14:36,708 Xahiş edirəm, vurmayın. 1493 01:14:37,708 --> 01:14:40,417 Oh, məndən qorxmamalısan. 1494 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 Bum! 1495 01:15:02,375 --> 01:15:03,458 Ulduz! 1496 01:15:10,125 --> 01:15:11,333 Sürpriz. 1497 01:15:27,000 --> 01:15:29,125 Axşamın xeyir, Rozas! 1498 01:15:31,833 --> 01:15:35,792 Hə, dostlar, bu gün ulduzlar parlayacaq. 1499 01:15:35,958 --> 01:15:37,833 Amma sən parlamayacaqsan. 1500 01:15:38,000 --> 01:15:40,500 Sən indi məhbussan, əzizim. 1501 01:15:41,667 --> 01:15:43,125 Bax, belə oldu. 1502 01:15:43,708 --> 01:15:46,542 Xəyanətə qətiyyən dözə bilmirəm. 1503 01:15:48,458 --> 01:15:50,750 İndi xalqına xəyanət edən sənsən! 1504 01:15:50,917 --> 01:15:52,458 Yox, yox, yox. 1505 01:15:52,625 --> 01:15:53,917 Mən səndən bezmişəm. 1506 01:15:55,042 --> 01:15:56,375 -Yox! -Əlahəzrət! 1507 01:15:56,542 --> 01:15:58,833 Hiylən alınmadı, Amaya. 1508 01:15:59,000 --> 01:16:01,458 Mən məqsədimə çatdım. 1509 01:16:02,875 --> 01:16:04,000 Hara gedirsən? 1510 01:16:04,167 --> 01:16:06,500 Kraldan oğurlamaq qərarına gəldin? 1511 01:16:06,667 --> 01:16:08,083 Arzular mənimdir. 1512 01:16:10,042 --> 01:16:12,958 Sən isə, əbədi olaraq mənə xidmət edəcəksən! 1513 01:16:15,583 --> 01:16:17,750 Ulduz, oradan uçub get! 1514 01:16:20,375 --> 01:16:21,417 Yox! 1515 01:16:22,292 --> 01:16:23,292 Aşa! 1516 01:16:25,708 --> 01:16:27,500 Hə, salam, Aşa. 1517 01:16:27,667 --> 01:16:29,250 Nə yaxşı ki, gəlmisən. 1518 01:16:29,417 --> 01:16:30,542 Belə ki... 1519 01:16:30,708 --> 01:16:33,708 "arzuları azad etmək" istəyin plana uyğun gedirmi? 1520 01:16:34,375 --> 01:16:35,583 Hərçənd... 1521 01:16:37,083 --> 01:16:38,875 bu mənə maraqlı deyil. 1522 01:16:39,750 --> 01:16:40,958 Ulduz. 1523 01:16:41,125 --> 01:16:42,708 -Başlamaq vaxtıdır! -Ulduz! 1524 01:16:49,333 --> 01:16:50,042 Yox! 1525 01:16:54,083 --> 01:16:55,750 Hə. 1526 01:16:59,750 --> 01:17:01,958 İşıqlı güzgüm, de görüm... 1527 01:17:02,125 --> 01:17:03,917 ən gözəli kimdir? 1528 01:17:04,708 --> 01:17:05,542 Mən! 1529 01:17:05,958 --> 01:17:06,958 Yox! 1530 01:17:07,417 --> 01:17:09,125 Mən qalib gəldim. 1531 01:17:10,292 --> 01:17:12,000 Xəyalına inanmağın mənası budur. 1532 01:17:12,167 --> 01:17:14,375 Siz Ulduza layiq deyilsiniz! 1533 01:17:14,542 --> 01:17:16,542 Təkrar edirəm, qərar vermək məndən asılıdır! 1534 01:17:23,417 --> 01:17:24,958 Oh. Bu lazım deyil! 1535 01:17:26,125 --> 01:17:29,750 Artıq heç kim ulduzlardan heç nə istəməz! 1536 01:17:35,333 --> 01:17:37,792 Bundan sonra azadlığı unudun... 1537 01:17:37,958 --> 01:17:39,167 arzularınızı... 1538 01:17:39,333 --> 01:17:41,000 Budur! Çıxış yolu yoxdur! 1539 01:17:44,583 --> 01:17:45,500 Qaçaq! 1540 01:17:51,333 --> 01:17:53,417 Heç kim qalxmayacaq. 1541 01:17:53,583 --> 01:17:55,917 Nağıllar danışmayacaq. 1542 01:17:56,083 --> 01:17:59,583 Mən arzunuzu alacağam! 1543 01:18:01,792 --> 01:18:04,083 Sənin... vaxtın... 1544 01:18:04,250 --> 01:18:05,250 gəldi! 1545 01:18:22,292 --> 01:18:25,208 Biz... hamımız... 1546 01:18:25,375 --> 01:18:26,458 ulduzuq. 1547 01:18:29,708 --> 01:18:35,542 Mən baxıram və hamıda Ulduz görürəm 1548 01:18:41,125 --> 01:18:47,000 Öz qəlbinizin nurunu hiss edin 1549 01:18:52,833 --> 01:18:55,167 Sən uduzdun, Aşa. 1550 01:18:58,542 --> 01:19:03,042 İnam hamını Cəsarətli edə bilər 1551 01:19:07,917 --> 01:19:12,792 Bizim inamımız onun magiyasından güclüdür 1552 01:19:13,583 --> 01:19:17,500 Arzu etmək vaxtıdır 1553 01:19:20,917 --> 01:19:21,833 Səsini kəs! 1554 01:19:24,500 --> 01:19:27,667 Arzu etmək vaxtıdır 1555 01:19:27,833 --> 01:19:32,917 -Arzu etmək vaxtıdır -Arzu etmək vaxtıdır 1556 01:19:34,208 --> 01:19:38,333 Hər şey fərqli ola bilsin 1557 01:19:46,917 --> 01:19:49,750 İradını dəyişdilər və kor-koranə 1558 01:19:49,917 --> 01:19:52,583 Sehrbazlıqdan səadət gözləyirdik 1559 01:19:52,750 --> 01:19:57,958 Amma əzablar bitdi, əllər var Çiyinlərdə baş var 1560 01:19:58,500 --> 01:20:01,000 Biz qəmdə yaşayırdıq Siz yalnız vəd etmişdiniz 1561 01:20:01,167 --> 01:20:04,042 Bizi qaranlığa salıb 1562 01:20:04,208 --> 01:20:10,542 Lakin and içirik ki, heç vaxt Arzumuza xəyanət etmərik 1563 01:20:10,708 --> 01:20:13,250 Yox! Yox! Yox! 1564 01:20:13,417 --> 01:20:15,125 Bəsdir! 1565 01:20:22,125 --> 01:20:26,583 Qoy ulduz bizə düzgün yol göstərsin 1566 01:20:26,750 --> 01:20:30,542 Biz bütün qorxuları buraxmağa hazırıq 1567 01:20:30,708 --> 01:20:34,917 Bizi sındırmaq olmur, öz sözümü deyəcəyik 1568 01:20:35,083 --> 01:20:39,000 Birlikdə olanda bizə qalib gəlmək olmur 1569 01:20:39,167 --> 01:20:43,042 Arzu etmək vaxtıdır 1570 01:20:43,417 --> 01:20:44,417 Yox! 1571 01:20:44,583 --> 01:20:46,625 Hər şey fərqli ola bilsin 1572 01:20:46,792 --> 01:20:48,458 Bu mənim arzularımdır! 1573 01:20:48,625 --> 01:20:52,625 Arzu etmək vaxtıdır 1574 01:20:52,792 --> 01:20:55,042 Hər şey fərqli 1575 01:20:55,208 --> 01:20:57,625 Ola bilsin 1576 01:21:15,333 --> 01:21:17,125 -Qələbə! -Biz azadıq! 1577 01:21:40,917 --> 01:21:43,292 -Mənim arzum. -O gözəldir. 1578 01:21:43,458 --> 01:21:45,000 Mən onu yerinə yetirmək istəyirəm. 1579 01:21:45,167 --> 01:21:46,875 Mən səbirsizliklə başlamaq istəyirəm. 1580 01:21:47,708 --> 01:21:48,708 Bu hiss. 1581 01:21:48,875 --> 01:21:50,042 Evə get. 1582 01:21:52,542 --> 01:21:53,875 Mənim əzizim. 1583 01:21:56,250 --> 01:21:58,500 Elə gözəl arzudur ki. 1584 01:22:01,417 --> 01:22:03,833 Ana, sən arzunu qaytardın. 1585 01:22:04,792 --> 01:22:06,208 -Mənim balam! -Aşa! 1586 01:22:07,208 --> 01:22:08,875 Mən sizə görə elə sevinirəm. 1587 01:22:14,792 --> 01:22:16,208 Peyda oldu. 1588 01:22:17,083 --> 01:22:19,000 Özünə bəraət qazandırmaq üçün nə deyəcəksən? 1589 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 Aşa... 1590 01:22:22,667 --> 01:22:24,792 mən günahkaram. 1591 01:22:24,958 --> 01:22:26,750 Mən çox günahkaram. 1592 01:22:28,708 --> 01:22:31,250 Mən gözləmirəm ki, sən məni bağışlayacaqsan. 1593 01:22:31,417 --> 01:22:35,167 Mən sadəcə qorxurdum ki, həmişəlik... 1594 01:22:35,333 --> 01:22:37,042 hə... 1595 01:22:37,208 --> 01:22:39,542 özümün bir hissəsini itirəcəyəm. 1596 01:22:39,708 --> 01:22:42,208 Və mən ona çox inanmaq istəyirdim. 1597 01:22:42,875 --> 01:22:44,958 Mən də. 1598 01:22:45,125 --> 01:22:46,542 Biz hamımız inanırdıq. 1599 01:22:48,458 --> 01:22:50,667 Qəşəng oglanlar həmişə əclaf olurlar. 1600 01:22:50,833 --> 01:22:52,917 Mən dostları seçə bilirəm. 1601 01:22:53,583 --> 01:22:55,500 Bura gəl, Qabo. 1602 01:22:56,375 --> 01:22:57,375 Millət? 1603 01:22:59,042 --> 01:23:00,417 Millət? 1604 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 Bu sizin kralınızdır. 1605 01:23:04,375 --> 01:23:05,375 Amaya, şükür tanrıya! 1606 01:23:05,542 --> 01:23:06,708 Bax onlar nə ediblər! 1607 01:23:08,042 --> 01:23:10,042 -Sən ki güzgüləri sevirsən. -Bu gülməli deyil. 1608 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Məni burada çıxart. 1609 01:23:12,000 --> 01:23:12,833 Yox. 1610 01:23:14,125 --> 01:23:18,167 Nə? Sənin və Rozas üçün bütün etdiyimdən sonra? 1611 01:23:18,333 --> 01:23:20,458 Mən bunu alıram? 1612 01:23:20,958 --> 01:23:23,583 Sən buna layiqsən. 1613 01:23:24,375 --> 01:23:25,917 Divara asın... 1614 01:23:26,083 --> 01:23:27,083 zindanda. 1615 01:23:27,250 --> 01:23:29,750 Xahiş edirəm! Zindanda çox pis var! 1616 01:23:31,417 --> 01:23:33,250 Yaşasın, kraliça! 1617 01:23:33,458 --> 01:23:36,583 Yaşasın, kraliça! Yaşasın, kraliça! 1618 01:23:41,792 --> 01:23:45,333 -Bizə Maqnifiko heç lazım deyil idi. -Maqnifiko-şmaqnifiko. 1619 01:23:45,500 --> 01:23:48,042 Üzr istəyirəm. Bura, bura. O oradadır. 1620 01:23:48,667 --> 01:23:50,792 Kraliça Amaya, mən onu tapdım! 1621 01:23:50,958 --> 01:23:51,958 Əlahəzrət. 1622 01:23:52,125 --> 01:23:54,042 Deyirlər ki, sən uçmağı arzu edirsən. 1623 01:23:54,708 --> 01:23:57,208 Piter isə uçan apparat tikmək istəyir. 1624 01:23:57,375 --> 01:23:59,500 -Salam! -Siz bir yerdə işləməlisiniz. 1625 01:23:59,667 --> 01:24:01,083 Mən isə bacardığım qədər kömək edərəm. 1626 01:24:05,042 --> 01:24:06,875 Mən təzəlikcə isinmişəm. 1627 01:24:11,167 --> 01:24:14,792 Mən elə sehr haqda heç xəyal da edə bilməzdim. 1628 01:24:14,958 --> 01:24:19,167 Mən isə yalnız heyvanların yaşadığı utopik şəhər haqda xəyal edirəm. 1629 01:24:19,333 --> 01:24:20,708 Və onlar geyimdə gəzirlər! 1630 01:24:22,750 --> 01:24:24,042 Dayan. Sən hara gedirsən? 1631 01:24:25,542 --> 01:24:26,542 Bilirəm. 1632 01:24:26,708 --> 01:24:28,083 Bağışla ki, sındırmışam. 1633 01:24:39,083 --> 01:24:41,042 Bu nədir, sehrli çubuqdur? 1634 01:24:41,208 --> 01:24:43,667 Qulaq as, sağ ol, amma mən imtina edəcəyəm. 1635 01:24:43,833 --> 01:24:46,125 Mən sehrlə çox da dostluq etmirəm. 1636 01:24:46,292 --> 01:24:48,417 Ağacdakı o don yadındadır? 1637 01:24:48,583 --> 01:24:49,833 Mən onun yerinə götürəcəyəm. 1638 01:24:50,542 --> 01:24:51,542 O Aşa üçündür. 1639 01:24:52,625 --> 01:24:54,250 Mən axı heç bilmirəm onunla nə etmək olar. 1640 01:24:54,417 --> 01:24:57,250 Bizim xaç pərimiz ol. Burada nəyi fikirləşirsən ki? 1641 01:24:58,125 --> 01:25:00,750 Yox, bu mənim üçün deyil. 1642 01:25:06,583 --> 01:25:08,042 Mən bacarardım? 1643 01:25:17,917 --> 01:25:19,083 Sağ ol. 1644 01:25:20,958 --> 01:25:21,958 Yaxşı. 1645 01:25:23,708 --> 01:25:25,417 -Bağışla! -Klara! 1646 01:25:26,208 --> 01:25:28,708 Bundan sonra dünyanı necə sevmək olar! 1647 01:25:29,042 --> 01:25:31,375 Ulduz ona hər şeyi öyrədəcək, hə? 1648 01:25:35,917 --> 01:25:37,208 Yox. 1649 01:25:37,375 --> 01:25:38,708 Mən səni artıq yaxşı tanıyıram. 1650 01:25:39,250 --> 01:25:41,167 Sən evə uçmalısan? 1651 01:25:41,958 --> 01:25:43,833 Ki, sənə arzu tutsunlar. 1652 01:25:46,625 --> 01:25:48,333 Mən artıq darıxmışam. 1653 01:25:49,875 --> 01:25:52,875 Hələ ağlayanda səsim elə ağlağan olur ki. 1654 01:25:53,833 --> 01:25:55,083 Valentino. 1655 01:25:55,583 --> 01:25:57,167 O elə indi uçub getmir. 1656 01:25:57,333 --> 01:25:58,667 Gözəl! 1657 01:25:59,917 --> 01:26:01,875 Bu mənim üçün çox olacaqdı. 1658 01:26:02,250 --> 01:26:04,500 Mənim axı cəmisi üç həftə yaşım var. 1659 01:26:05,208 --> 01:26:08,042 Ulduz, biz sənə necə təşəkkürümüzü bildirə bilərik? 1660 01:26:10,542 --> 01:26:11,792 Çox asan. 1661 01:26:12,333 --> 01:26:14,208 Arzunuzu tutun. 1662 01:26:35,042 --> 01:26:36,917 Və onlar hamısı uzun və xoşbəxt yaşayırdılar 1663 01:26:37,583 --> 01:26:41,042 ƏZİZ ARZU