1 00:00:33,034 --> 00:00:34,833 Slow down. 2 00:00:34,969 --> 00:00:36,001 I'm going the speed limit. 3 00:00:36,137 --> 00:00:37,903 What did you say? 4 00:00:38,039 --> 00:00:39,271 I'm sorry. 5 00:00:39,407 --> 00:00:41,440 Man: I don't think that she is, sir. 6 00:00:43,077 --> 00:00:44,943 You will learn. 7 00:00:45,079 --> 00:00:48,247 Dikahn said slow down. 8 00:00:52,620 --> 00:00:54,987 It takes him telling you that? 9 00:00:55,122 --> 00:00:57,723 No. No, sir. I'm sorry. 10 00:00:57,858 --> 00:01:01,160 I really think you've begun to overstep yourself. 11 00:01:01,295 --> 00:01:02,728 Woman: I'm sorry. 12 00:01:05,332 --> 00:01:07,066 Dikahn: Andrew. Andrew: sir? 13 00:01:07,201 --> 00:01:08,867 We have to do something with this. 14 00:01:09,003 --> 00:01:10,702 Andrew: Yes, sir, we definitely do. 15 00:01:10,838 --> 00:01:12,204 There's no need to punish me, sir. 16 00:01:12,339 --> 00:01:14,273 I'll be better. 17 00:01:14,408 --> 00:01:17,476 Yeah? We'll see what the Highest has to say about this. 18 00:01:17,611 --> 00:01:21,113 Girl: Mom, I want to go home. 19 00:01:21,248 --> 00:01:22,648 Woman: Your new home is with me now. 20 00:01:22,783 --> 00:01:24,683 Girl: But Daddy said I can't go with you. 21 00:01:24,819 --> 00:01:26,819 Woman: Don't worry about what Daddy said. 22 00:01:26,954 --> 00:01:28,120 Girl: I want to go back! 23 00:01:28,255 --> 00:01:30,055 Dikahn: You will never go back. 24 00:01:30,191 --> 00:01:31,323 You have a new daddy now. 25 00:01:31,459 --> 00:01:32,991 His name is The Highest. 26 00:01:33,127 --> 00:01:34,359 Girl: I want my daddy! 27 00:01:34,495 --> 00:01:35,627 Dikahn: Shut her up. 28 00:01:35,763 --> 00:01:38,764 The Highest won't like this crying. 29 00:01:38,899 --> 00:01:42,401 Woman: Hey, Callie. Callie: What? 30 00:01:42,536 --> 00:01:44,670 Woman: Do you want to get Mommy in trouble? 31 00:01:44,805 --> 00:01:46,271 Callie: No. 32 00:01:46,407 --> 00:01:48,574 Woman: Then I need you to be a big girl. 33 00:01:48,709 --> 00:01:50,175 Girl: Why did you come and take me like that? 34 00:01:50,311 --> 00:01:51,743 Woman: Listen to me. 35 00:01:51,879 --> 00:01:53,712 I want you to hear me. 36 00:01:53,848 --> 00:01:54,947 Dry your eyes. 37 00:01:55,082 --> 00:01:56,315 Callie: Where are we going? 38 00:01:56,450 --> 00:01:57,816 Dikahn: Shut her up. 39 00:01:57,952 --> 00:01:59,418 Woman: To heaven. 40 00:01:59,553 --> 00:02:00,719 Callie: I don't want to go to heaven. 41 00:02:00,855 --> 00:02:02,221 I want to go back home. 42 00:02:02,356 --> 00:02:03,622 Woman: You have a new home. Callie: Mom! 43 00:02:03,757 --> 00:02:05,390 Woman: Callie. Dikahn: Shut her up. 44 00:02:05,526 --> 00:02:07,526 Callie: You shut up, man! Dikahn: Shut her up. 45 00:02:07,661 --> 00:02:10,062 Callie: Shut up, man, with your ugly self! 46 00:02:10,197 --> 00:02:11,930 Woman: OK, honey. 47 00:02:12,066 --> 00:02:14,032 Dikahn: Shut her up. Woman: Shh, shh, shh. 48 00:02:14,168 --> 00:02:16,702 OK. You'll love it. You'll see. 49 00:02:16,837 --> 00:02:18,737 Callie: Mommy, I want to go home. 50 00:02:18,873 --> 00:02:20,506 Dikahn: Shut her up! Callie: You shut up! 51 00:02:20,641 --> 00:02:25,043 I want to go home! I want to go home! 52 00:02:25,179 --> 00:02:26,778 [Screaming] 53 00:02:26,914 --> 00:02:29,848 Man: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 54 00:02:29,984 --> 00:02:32,050 ♪ I fear the angels, but the demons with me ♪ 55 00:02:32,186 --> 00:02:35,621 ♪ When the sun go down, you best believe me ♪ 56 00:02:35,756 --> 00:02:37,990 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 57 00:02:38,125 --> 00:02:39,992 ♪ When the sun go down, 58 00:02:40,127 --> 00:02:43,295 ♪ Ooh, it get wild, baby wild, baby, wild, baby, wild ♪ 59 00:02:43,430 --> 00:02:45,864 Second man: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 60 00:02:46,000 --> 00:02:47,199 ♪ You best salute me ♪ 61 00:02:47,334 --> 00:02:48,600 ♪ It's in the bloodstream ♪ 62 00:02:48,736 --> 00:02:50,035 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 63 00:02:50,171 --> 00:02:51,270 ♪ The compound, the lessons ♪ 64 00:02:51,405 --> 00:02:52,437 ♪ The lies, the deception ♪ 65 00:02:52,573 --> 00:02:54,072 ♪ The FBI's weapons ♪ 66 00:02:54,208 --> 00:02:55,707 ♪ The punishment, detention ♪ 67 00:02:55,843 --> 00:02:57,709 ♪ And I just want to free you from the slave shit ♪ 68 00:02:57,845 --> 00:02:59,645 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 69 00:02:59,780 --> 00:03:03,882 Man: ♪ When the sun go down ♪ 70 00:03:07,888 --> 00:03:11,023 [Callie screaming] 71 00:03:11,158 --> 00:03:12,925 Woman: Callie. Dikahn: You better shut her up. 72 00:03:13,060 --> 00:03:14,293 Callie: I want my daddy. 73 00:03:14,428 --> 00:03:15,961 My daddy's gonna beat you up! 74 00:03:16,096 --> 00:03:17,296 Dikahn: I hope he does. 75 00:03:17,431 --> 00:03:19,398 Woman: Callie. Callie: no. 76 00:03:19,533 --> 00:03:20,699 Woman: Listen, Callie. Stop it. 77 00:03:20,834 --> 00:03:22,467 Callie: Where are we going? 78 00:03:22,603 --> 00:03:24,937 Dikahn: Stop her from asking so many questions. 79 00:03:25,072 --> 00:03:26,171 Driver: She's scared. 80 00:03:26,307 --> 00:03:29,141 She's just a kid. 81 00:03:29,276 --> 00:03:31,910 Dikahn: What did you say? 82 00:03:32,046 --> 00:03:33,145 Nothing. 83 00:03:33,280 --> 00:03:34,746 Callie: She said I'm scared. 84 00:03:34,882 --> 00:03:36,315 Dikahn: No. I think you said something. 85 00:03:36,450 --> 00:03:39,117 No. No. 86 00:03:39,253 --> 00:03:42,387 No. You--you said something. What did you say? 87 00:03:42,523 --> 00:03:45,591 I--I didn't-- 88 00:03:45,726 --> 00:03:49,962 Lie to me again and see what happens. 89 00:03:52,566 --> 00:03:55,534 What did you say? 90 00:03:55,669 --> 00:03:57,002 Tell me what you said! 91 00:03:57,137 --> 00:03:58,737 She's just a kid. 92 00:04:01,342 --> 00:04:04,343 I think you said she was scared. 93 00:04:04,478 --> 00:04:05,577 That's what you said to me. 94 00:04:05,713 --> 00:04:08,480 Yes. Yes. Yes, it is. 95 00:04:08,616 --> 00:04:11,183 That's what I thought. 96 00:04:11,318 --> 00:04:12,584 Unh! 97 00:04:12,720 --> 00:04:15,120 [Tires squealing] 98 00:04:21,262 --> 00:04:23,862 [Cell phone ringing] 99 00:04:27,968 --> 00:04:29,534 Don't. 100 00:04:29,670 --> 00:04:31,470 Don't, don't, don't, don't. 101 00:04:31,605 --> 00:04:32,638 Man: Look. I have to. I have to. 102 00:04:32,773 --> 00:04:34,306 Woman: No, no. Don't get it. 103 00:04:34,441 --> 00:04:35,540 Uh-uh. 104 00:04:35,676 --> 00:04:38,677 Man: I have to, baby. 105 00:04:38,812 --> 00:04:40,245 Second man: Rollins? 106 00:04:40,381 --> 00:04:41,747 This is Rollins. Yes, boss? 107 00:04:41,882 --> 00:04:43,548 Second man: I need to see you. 108 00:04:43,684 --> 00:04:45,250 Uh, yes, sir. Tomorrow. 109 00:04:45,386 --> 00:04:47,152 Second man: No. Now. 110 00:04:47,288 --> 00:04:48,620 Uh... 111 00:04:48,756 --> 00:04:52,491 Second man: Look. I know it's late. 112 00:04:52,626 --> 00:04:54,126 - Um... - Rollins. 113 00:04:54,261 --> 00:04:56,228 OK. Uh, I'll be right in. 114 00:04:56,363 --> 00:04:59,965 Second man: Get dressed and open the door. 115 00:05:00,100 --> 00:05:02,701 Uh, yes--yes, sir. 116 00:05:07,508 --> 00:05:10,542 Did he just say, "Get dressed and open the door"? 117 00:05:10,678 --> 00:05:12,177 [Sighs] 118 00:05:12,313 --> 00:05:15,280 Yeah. 119 00:05:15,416 --> 00:05:18,383 What? 120 00:05:18,519 --> 00:05:19,885 - Honey... - What the hell? 121 00:05:20,020 --> 00:05:22,487 Does he know when we're having sex? 122 00:05:22,623 --> 00:05:24,289 Are they watching us like that? 123 00:05:24,425 --> 00:05:25,957 Will you stop it? 124 00:05:26,093 --> 00:05:27,926 How does he know you're not dressed? 125 00:05:28,062 --> 00:05:29,194 It's late. 126 00:05:29,330 --> 00:05:30,562 He's probably just talking about the fact 127 00:05:30,698 --> 00:05:32,297 that I was sleeping. 128 00:05:32,433 --> 00:05:35,133 No, no, no, no. He knows. 129 00:05:35,269 --> 00:05:38,570 It's--it's probably an assignment. 130 00:05:38,706 --> 00:05:42,007 Well, better be local. 131 00:05:42,142 --> 00:05:43,208 Sweetheart. 132 00:05:43,344 --> 00:05:46,211 [Sighs] 133 00:05:46,347 --> 00:05:48,046 OK. 134 00:05:48,182 --> 00:05:50,782 Woman: God, I hate this. 135 00:05:52,553 --> 00:05:54,119 - Honey... - He couldn't say what he 136 00:05:54,254 --> 00:05:56,321 needed to say to you earlier when you were at work? 137 00:05:56,457 --> 00:05:57,756 Will you stop? 138 00:05:57,891 --> 00:05:59,291 - I'm just... - Frustrated? 139 00:05:59,426 --> 00:06:02,627 No, no, no. I was this close. 140 00:06:02,763 --> 00:06:04,763 I will make it up to you. 141 00:06:04,898 --> 00:06:06,031 - You never do. - Wow. 142 00:06:06,166 --> 00:06:07,933 So that's what we're doing now? 143 00:06:08,068 --> 00:06:10,635 Woman: No. Just get the damn door. 144 00:06:14,274 --> 00:06:16,775 Lynn, I'm sorry. 145 00:06:18,112 --> 00:06:19,745 I'm sorry. 146 00:06:22,449 --> 00:06:24,082 I'll be right back. 147 00:06:29,390 --> 00:06:31,990 Be right back. 148 00:06:32,126 --> 00:06:33,925 [Sighs] 149 00:06:34,061 --> 00:06:35,927 Coming. 150 00:06:36,063 --> 00:06:37,429 Come in. 151 00:06:37,564 --> 00:06:39,798 Man: Hey. 152 00:06:41,802 --> 00:06:43,535 You got dressed fast. 153 00:06:43,670 --> 00:06:46,037 I was actually up doing some work. 154 00:06:46,173 --> 00:06:47,506 No, you weren't. 155 00:06:47,641 --> 00:06:49,207 What do you mean? 156 00:06:49,343 --> 00:06:51,009 Um... 157 00:06:53,180 --> 00:06:54,613 Those yours? 158 00:06:54,748 --> 00:06:59,317 Ha! OK. Ha! OK. 159 00:06:59,453 --> 00:07:01,353 - Very funny. - Sorry. 160 00:07:01,488 --> 00:07:02,687 What's going on? 161 00:07:02,823 --> 00:07:04,322 Hope those are from your wife. 162 00:07:04,458 --> 00:07:06,024 Who else would they be from? 163 00:07:06,160 --> 00:07:08,427 You could have some young chick in here. 164 00:07:08,562 --> 00:07:11,563 My wife is in here in the bedroom. 165 00:07:11,698 --> 00:07:13,765 OK. Should we talk outside then? 166 00:07:13,901 --> 00:07:15,734 - No, it's fine. - You sure? 167 00:07:15,869 --> 00:07:18,537 Mack, come on. What is it? 168 00:07:18,672 --> 00:07:21,573 Do you remember Andrew Whiteside? 169 00:07:21,708 --> 00:07:22,774 No. 170 00:07:22,910 --> 00:07:24,609 Mack: Here's his picture. 171 00:07:26,613 --> 00:07:27,979 I remember seeing him. 172 00:07:28,115 --> 00:07:30,182 You think he'll remember you? 173 00:07:30,317 --> 00:07:32,217 Hmm. We were never in the same division. 174 00:07:32,352 --> 00:07:34,920 I just saw him at a few conferences. 175 00:07:35,055 --> 00:07:37,222 Mack: I need you to really think. 176 00:07:37,357 --> 00:07:40,358 Do you think he'll remember you? 177 00:07:40,494 --> 00:07:42,093 Uh... 178 00:07:42,229 --> 00:07:44,296 We never made contact, but he could. 179 00:07:44,431 --> 00:07:48,366 You're one of my best, but if he recognizes you, 180 00:07:48,502 --> 00:07:50,335 that's not gonna work. 181 00:07:50,471 --> 00:07:52,871 Tell me what's going on. 182 00:07:53,006 --> 00:07:55,841 We sent him undercover about 3 months ago. 183 00:07:55,976 --> 00:07:57,275 Everything was fine. 184 00:07:57,411 --> 00:07:59,010 Then he stopped calling. 185 00:07:59,146 --> 00:08:00,912 How long ago did he stop calling? 186 00:08:01,048 --> 00:08:03,081 3 weeks. 187 00:08:03,217 --> 00:08:04,549 Is he in trouble? 188 00:08:04,685 --> 00:08:06,017 Is he alive? Is that what you mean? 189 00:08:06,153 --> 00:08:07,519 Yes. 190 00:08:07,654 --> 00:08:08,887 We have eyes on him. 191 00:08:09,022 --> 00:08:12,591 So why did he stop checking in? 192 00:08:12,726 --> 00:08:14,893 We sent him undercover 193 00:08:15,028 --> 00:08:16,294 to be part of this cult. 194 00:08:16,430 --> 00:08:18,530 They call themselves the Rakudushis. 195 00:08:18,665 --> 00:08:21,566 - So he's... - Compromised. 196 00:08:21,702 --> 00:08:23,768 We think they may have converted him. 197 00:08:23,904 --> 00:08:26,104 So all of this because he hasn't checked in? 198 00:08:26,240 --> 00:08:28,940 No. Because of the nature of this group. 199 00:08:29,076 --> 00:08:31,076 Here's all their info. 200 00:08:32,946 --> 00:08:35,113 There's about a hundred of them, OK? 201 00:08:35,249 --> 00:08:37,182 They're anti-government, anti-white man, 202 00:08:37,317 --> 00:08:39,384 anti-laws, and so on. 203 00:08:39,520 --> 00:08:41,753 What makes this group so dangerous is we think 204 00:08:41,889 --> 00:08:44,923 that they're drug-trafficking, child-trafficking. 205 00:08:45,058 --> 00:08:46,558 They're stockpiling weapons for this 206 00:08:46,693 --> 00:08:49,060 so-called self-proclaimed race war. 207 00:08:49,196 --> 00:08:51,596 OK. Now, this is according to an informant 208 00:08:51,732 --> 00:08:54,599 who's also gone missing. 209 00:08:54,735 --> 00:08:56,268 So they're deadly? 210 00:08:56,403 --> 00:08:58,236 Yeah. Yeah. 211 00:08:58,372 --> 00:09:00,005 And we're trying to avoid a few things, 212 00:09:00,140 --> 00:09:04,276 including a Jim Jones, Ruby Ridge type massacre. 213 00:09:04,411 --> 00:09:06,411 That's him right here. 214 00:09:12,686 --> 00:09:14,753 It's the one they call The Highest. 215 00:09:14,888 --> 00:09:17,956 Classic psychopath. 216 00:09:18,091 --> 00:09:21,726 The Highest? You got to be kidding me. 217 00:09:21,862 --> 00:09:24,029 Louis Tyrone Luckett. 218 00:09:24,164 --> 00:09:25,897 He went to prison for armed robbery 219 00:09:26,033 --> 00:09:27,566 and attempted murder. 220 00:09:27,701 --> 00:09:30,101 He started calling himself The Highest in prison 221 00:09:30,237 --> 00:09:31,870 and the second coming of God. 222 00:09:32,005 --> 00:09:36,041 - These guys. These guys. - Yeah. Tell me about it, 223 00:09:36,176 --> 00:09:38,643 but he's got a lot of children there. 224 00:09:38,779 --> 00:09:40,045 Where are they? 225 00:09:40,180 --> 00:09:41,713 Mack: Rockwell, Virginia. 226 00:09:41,848 --> 00:09:43,949 Few hours from here. 227 00:09:46,887 --> 00:09:49,688 Lynn: Hi, Mack. Mack: Hey. 228 00:09:49,823 --> 00:09:51,389 Lynn: Late visit? 229 00:09:51,525 --> 00:09:53,091 Mack: An important one. 230 00:09:55,629 --> 00:09:57,262 Would you like some coffee? 231 00:09:57,397 --> 00:09:59,331 No. No, thanks. 232 00:10:01,935 --> 00:10:04,035 Is it OK? 233 00:10:04,171 --> 00:10:06,037 - Yeah. Yeah. - OK. 234 00:10:06,173 --> 00:10:08,173 I've--I've arranged for you to get a job as a deputy, 235 00:10:08,308 --> 00:10:10,375 local police department, all right? 236 00:10:10,510 --> 00:10:11,876 You're gonna be undercover. 237 00:10:12,012 --> 00:10:14,145 - They can't know you're FBI. - OK. 238 00:10:14,281 --> 00:10:16,948 Some of the officers and people in community are 239 00:10:17,084 --> 00:10:19,217 embedded with this group. 240 00:10:19,353 --> 00:10:20,885 OK. 241 00:10:23,957 --> 00:10:26,291 - Where is this? - Baby. 242 00:10:26,426 --> 00:10:27,692 Am I supposed to be your little wife 243 00:10:27,828 --> 00:10:29,160 and not ask anything? 244 00:10:29,296 --> 00:10:31,696 - Of course not. - OK. So then where is it? 245 00:10:31,832 --> 00:10:36,134 Virginia. Look, we knew this would be an issue, OK? 246 00:10:36,269 --> 00:10:39,804 There's a school there that needs a teacher. 247 00:10:39,940 --> 00:10:42,874 We will need to talk about it. 248 00:10:45,545 --> 00:10:47,178 I understand. 249 00:10:47,314 --> 00:10:50,815 Brian, we have an agent that might be compromised, OK? 250 00:10:50,951 --> 00:10:52,984 I need this decision tonight. 251 00:10:53,120 --> 00:10:56,621 Now, if it were you, I would send in my best guy. 252 00:10:56,757 --> 00:10:59,891 - I know. - You are the best. 253 00:11:01,628 --> 00:11:04,029 What's the background? 254 00:11:04,164 --> 00:11:06,131 You and your wife have the same name, OK, 255 00:11:06,266 --> 00:11:08,600 same MOs as the Harris thing. 256 00:11:08,735 --> 00:11:11,636 You need to talk to your wife soon. 257 00:11:11,772 --> 00:11:14,272 - I'm on it. - OK. 258 00:11:14,408 --> 00:11:16,041 Walk you out. 259 00:11:31,992 --> 00:11:33,558 Woman: Are you OK? 260 00:11:33,694 --> 00:11:35,994 Callie: My head hurts. 261 00:11:37,731 --> 00:11:41,199 Dikahn: I told you to shut her up. 262 00:11:41,334 --> 00:11:43,368 Get over here! 263 00:11:46,707 --> 00:11:48,273 - What's wrong with you? - I'm sorry. 264 00:11:48,408 --> 00:11:50,775 A woman is never to speak to a man that way. 265 00:11:50,911 --> 00:11:53,244 Yes, sir, Dikahn. Yes, sir, Dikahn. 266 00:11:53,380 --> 00:11:54,979 You know, I think you're just troubled. 267 00:11:55,115 --> 00:11:56,381 No. No, I'm not. I'm not. 268 00:11:56,516 --> 00:11:57,982 I think you need time in the cooler. 269 00:11:58,118 --> 00:12:01,252 Driver: No. Please. Please. Please. 270 00:12:01,388 --> 00:12:03,488 Ohh. The Highest will make that decision. 271 00:12:03,623 --> 00:12:07,859 - Please. - He who does not obey, Andrew? 272 00:12:07,994 --> 00:12:11,162 Andrew: A man is not fit to walk in his shadow. 273 00:12:11,298 --> 00:12:14,466 - Now we need another car. - I'm sorry. 274 00:12:15,769 --> 00:12:17,635 You will be. 275 00:12:17,771 --> 00:12:20,605 You will be. 276 00:12:20,741 --> 00:12:23,575 The Highest is gonna be so upset. 277 00:12:23,710 --> 00:12:25,376 Driver: I'm sorry. 278 00:12:25,512 --> 00:12:26,644 Go get another car. 279 00:12:26,780 --> 00:12:28,980 - Yes, Dikahn. - Go. 280 00:12:31,651 --> 00:12:34,219 [Crying] 281 00:12:34,354 --> 00:12:37,922 She must stop and stop now! 282 00:12:41,595 --> 00:12:43,128 Go. 283 00:12:43,263 --> 00:12:45,463 Woman: Come on, Callie. Dikahn: No. 284 00:12:45,599 --> 00:12:47,999 She stays. 285 00:12:48,135 --> 00:12:50,535 Sir, Dikahn, may I speak? 286 00:12:50,670 --> 00:12:52,704 Dikahn: Speak. 287 00:12:52,839 --> 00:12:54,906 We can use her. 288 00:12:55,041 --> 00:12:57,842 We will teach her very quickly. 289 00:12:57,978 --> 00:13:00,645 No. She stays. 290 00:13:00,781 --> 00:13:03,047 I will teach her how to stop. 291 00:13:04,718 --> 00:13:08,853 Andrew: Sir, The Highest will be very pleased 292 00:13:08,989 --> 00:13:11,022 if she is taught. 293 00:13:14,795 --> 00:13:17,662 Take her. Take her. 294 00:13:17,798 --> 00:13:19,330 OK. OK. Come on. 295 00:13:19,466 --> 00:13:22,033 Dikahn: Get her out of my sight. 296 00:13:24,504 --> 00:13:26,571 [Callie sobbing] 297 00:13:39,152 --> 00:13:40,351 - Honey. - Look, I don't want to talk 298 00:13:40,487 --> 00:13:43,488 - about this. - We have to. 299 00:13:45,625 --> 00:13:48,993 So we have to up and move every time he says to? 300 00:13:49,129 --> 00:13:52,597 - Baby. - No. I'm not doing it. 301 00:13:52,732 --> 00:13:54,732 Lynn, I know this is hard. 302 00:13:54,868 --> 00:13:56,601 Do you? 303 00:13:56,736 --> 00:13:58,636 You know, I gave up my career for you. 304 00:13:58,772 --> 00:14:00,138 I know. 305 00:14:00,273 --> 00:14:02,173 It's like every time I get settled 306 00:14:02,309 --> 00:14:04,442 into a school, he comes with this. 307 00:14:04,578 --> 00:14:07,212 Look. I know how much you love teaching. 308 00:14:07,347 --> 00:14:08,646 You think that's what this is about? 309 00:14:08,782 --> 00:14:10,215 - Isn't it? - No. 310 00:14:10,350 --> 00:14:14,052 This is about you making our lives a priority. 311 00:14:14,187 --> 00:14:15,353 Is that fair? 312 00:14:15,488 --> 00:14:17,689 I have a degree in psychology 313 00:14:17,824 --> 00:14:19,257 and a minor in education. 314 00:14:19,392 --> 00:14:20,859 Do you think I did all that work just to be 315 00:14:20,994 --> 00:14:22,560 your little side wife, hmm? 316 00:14:22,696 --> 00:14:24,062 - Babe. - No, no. 317 00:14:24,197 --> 00:14:26,898 To be your little woman in the shadow? 318 00:14:27,033 --> 00:14:28,266 Baby. 319 00:14:28,401 --> 00:14:29,601 I don't want to fight about this. 320 00:14:29,736 --> 00:14:32,570 OK. Well, I will tell him 321 00:14:32,706 --> 00:14:34,172 that he'll have to find someone else then. 322 00:14:34,307 --> 00:14:37,475 - Good. - OK. 323 00:14:37,611 --> 00:14:40,144 Call him now. 324 00:14:40,280 --> 00:14:42,046 OK. 325 00:14:45,018 --> 00:14:46,551 [Lynn sighs] 326 00:14:48,455 --> 00:14:51,155 - What? - Come on. 327 00:14:51,291 --> 00:14:52,790 Will you just look at the file first? 328 00:14:52,926 --> 00:14:56,027 No. You see, you're always trying to guilt-trip me. 329 00:14:56,162 --> 00:14:58,363 Just look at the file. 330 00:14:58,498 --> 00:15:00,498 Please. Please. 331 00:15:00,634 --> 00:15:03,868 This man is dealing in child trafficking 332 00:15:04,004 --> 00:15:06,304 and drugs. 333 00:15:10,076 --> 00:15:11,242 We have an agent on the inside, 334 00:15:11,378 --> 00:15:13,978 but he might be compromised. 335 00:15:14,114 --> 00:15:16,581 Look at all those kids. 336 00:15:28,261 --> 00:15:30,828 You're clearly gonna do whatever you want. 337 00:15:30,964 --> 00:15:33,431 - Baby. - I'm going to bed. 338 00:15:33,566 --> 00:15:35,300 You're not gonna tell me you don't care 339 00:15:35,435 --> 00:15:36,901 about what happens to these children. 340 00:15:37,037 --> 00:15:38,569 What I am saying is that I'm not saying 341 00:15:38,705 --> 00:15:44,442 anything other than I'm not going. 342 00:15:49,616 --> 00:15:51,883 Woman: Callie. Callie: My head hurts. 343 00:15:52,018 --> 00:15:54,085 Woman: You are OK. 344 00:15:54,220 --> 00:15:56,788 Callie: Why did he do that to me? 345 00:15:56,923 --> 00:15:58,623 Woman: We have to respect men. 346 00:15:58,758 --> 00:16:01,726 Callie: My daddy would never do that. 347 00:16:01,861 --> 00:16:03,194 Woman: I know. 348 00:16:03,330 --> 00:16:05,196 Callie: Mom, please take me back to Grandma. 349 00:16:05,332 --> 00:16:07,198 Woman: That is not happening, sweetheart. 350 00:16:07,334 --> 00:16:09,600 - Please. - Callie, stop it. 351 00:16:09,736 --> 00:16:12,103 Callie: I want to go home. 352 00:16:12,238 --> 00:16:14,072 Woman: Look at me. 353 00:16:14,207 --> 00:16:15,740 You cannot go home. 354 00:16:15,875 --> 00:16:17,842 You have a new home, OK? 355 00:16:17,978 --> 00:16:20,345 But you have to stop crying. 356 00:16:20,480 --> 00:16:23,247 Driver: She saw what he did to me. 357 00:16:23,383 --> 00:16:26,050 Woman: You should have obeyed. 358 00:16:26,186 --> 00:16:28,820 Driver: OK. 359 00:16:28,955 --> 00:16:30,355 Woman: What? 360 00:16:30,490 --> 00:16:32,523 You can't talk to him like that. 361 00:16:32,659 --> 00:16:35,660 He is the right hand of The Highest. 362 00:16:35,795 --> 00:16:37,495 Driver: You see what he did to me? 363 00:16:37,630 --> 00:16:39,030 Did you? 364 00:16:39,165 --> 00:16:40,231 He's gonna do the same thing to you 365 00:16:40,367 --> 00:16:41,733 if you don't stop crying. 366 00:16:41,868 --> 00:16:43,668 Do you understand? 367 00:16:45,438 --> 00:16:47,138 You shouldn't have went to get her. 368 00:16:47,273 --> 00:16:49,674 Woman: He wanted me to. Driver: Do you know why? 369 00:16:49,809 --> 00:16:52,110 Woman: Yes. She is my daughter. 370 00:16:52,245 --> 00:16:55,113 She should be raised in the Rakudushi way. 371 00:16:57,050 --> 00:16:59,517 What? 372 00:16:59,652 --> 00:17:01,753 Tally, you and I have been in the Rakudushi 373 00:17:01,888 --> 00:17:02,920 for 3 years. 374 00:17:03,056 --> 00:17:03,955 What is wrong? 375 00:17:04,090 --> 00:17:06,190 Tell me. 376 00:17:06,326 --> 00:17:07,592 Tally: Our loyalty is to The Highest and not 377 00:17:07,727 --> 00:17:09,527 to each other. 378 00:17:13,199 --> 00:17:14,665 Yes. 379 00:17:14,801 --> 00:17:17,402 Tally: Right. Let's keep moving. 380 00:17:17,537 --> 00:17:20,505 I saw a house about a mile back. 381 00:17:22,609 --> 00:17:24,375 Dikahn: You don't approve, brother? 382 00:17:24,511 --> 00:17:26,210 Sir, I don't understand. 383 00:17:26,346 --> 00:17:29,080 The way that I handled Sister Tally. 384 00:17:29,215 --> 00:17:30,882 She needed to be corrected, sir. 385 00:17:31,017 --> 00:17:33,351 Dikahn: Yes. I know that, 386 00:17:33,486 --> 00:17:35,987 but do you know that? 387 00:17:36,122 --> 00:17:38,723 Yes, Dikahn, I do. 388 00:17:42,495 --> 00:17:45,163 This is your first assignment with us. 389 00:17:45,298 --> 00:17:47,498 The Highest will want a full report. 390 00:17:47,634 --> 00:17:51,702 And I'm beyond honored that he chose me to be with you. 391 00:17:51,838 --> 00:17:54,839 Has he cleansed you yet? 392 00:17:54,974 --> 00:17:57,208 No, sir, he has not. 393 00:17:57,343 --> 00:17:59,377 Well, that day is coming. 394 00:17:59,512 --> 00:18:02,513 And how was that day for you, sir? 395 00:18:02,649 --> 00:18:08,119 It was so beautiful, so freeing. 396 00:18:08,254 --> 00:18:10,588 I've never been the same. 397 00:18:10,723 --> 00:18:14,158 And what exactly is it that he does to cleanse? 398 00:18:14,294 --> 00:18:17,095 Impatience is never a virtue. 399 00:18:17,230 --> 00:18:18,629 Sorry, sir. 400 00:18:18,765 --> 00:18:21,499 I'm just excited about my cleansing. 401 00:18:21,634 --> 00:18:23,634 He doesn't cleanse everyone. 402 00:18:23,770 --> 00:18:26,537 You have to be called to it by him. 403 00:18:28,942 --> 00:18:34,212 Well, I certainly hope that I will be called. 404 00:18:34,347 --> 00:18:37,615 You will be if I tell him you did well tonight. 405 00:18:37,750 --> 00:18:38,983 Well, is there anything that I could be 406 00:18:39,119 --> 00:18:41,786 doing better, improving? 407 00:18:41,921 --> 00:18:43,754 He'll let you know. 408 00:18:43,890 --> 00:18:47,758 He sees all and sees you. 409 00:18:47,894 --> 00:18:50,428 Yes, sir, he does. 410 00:18:50,563 --> 00:18:52,763 He really has his hands on you. 411 00:18:52,899 --> 00:18:55,766 You've only been here, what, 3 months? 412 00:18:55,902 --> 00:18:57,101 Yes, sir. 413 00:18:57,237 --> 00:18:58,836 You moved up the ranks quickly. 414 00:18:58,972 --> 00:19:01,272 - Yes, sir. - That's not a good thing. 415 00:19:01,407 --> 00:19:04,142 - It isn't, sir? - No. 416 00:19:04,277 --> 00:19:06,010 That's what I did. 417 00:19:06,146 --> 00:19:09,514 So you must watch your back. 418 00:19:09,649 --> 00:19:11,849 - Yes, Dikahn. - And trust no one. 419 00:19:11,985 --> 00:19:14,218 Yes, Brother Dikahn. 420 00:19:14,354 --> 00:19:16,654 Especially the women. 421 00:19:19,292 --> 00:19:20,892 Sir, may I ask you a question? 422 00:19:21,027 --> 00:19:23,528 Yes. 423 00:19:23,663 --> 00:19:25,429 But I'm afraid if I do, it may stop me 424 00:19:25,565 --> 00:19:27,999 from my cleansing. 425 00:19:28,134 --> 00:19:30,401 Truth is freedom. 426 00:19:34,274 --> 00:19:37,909 I have sexual desires, sir. 427 00:19:38,044 --> 00:19:39,577 How do I handle them? 428 00:19:39,712 --> 00:19:44,782 Heh heh heh. We all do, 429 00:19:44,918 --> 00:19:48,819 but the cleanse will help you with that. 430 00:19:48,955 --> 00:19:51,789 Yes, sir. 431 00:19:51,925 --> 00:19:55,726 But do not violate any of the pure. 432 00:19:55,862 --> 00:19:58,229 I'm sorry? The pure, sir? 433 00:19:58,364 --> 00:20:00,231 They are very valuable to us. 434 00:20:00,366 --> 00:20:02,333 And how am I supposed to know who's pure? 435 00:20:02,468 --> 00:20:06,103 You are asking way too many questions. 436 00:20:06,239 --> 00:20:08,005 I'm sorry, sir. 437 00:20:08,141 --> 00:20:09,507 I'm just eager to learn. 438 00:20:09,642 --> 00:20:11,742 Well, learn this. There have been invites 439 00:20:11,878 --> 00:20:14,345 who became involved with others. 440 00:20:14,480 --> 00:20:17,815 The Highest was very much against it. 441 00:20:17,951 --> 00:20:20,117 Sex is not a right. 442 00:20:20,253 --> 00:20:21,852 It's a gift. 443 00:20:21,988 --> 00:20:25,356 The longer you restrain, the more powerful 444 00:20:25,491 --> 00:20:27,124 your cleanse will be. 445 00:20:27,260 --> 00:20:30,595 Yes, sir. I understand. 446 00:20:30,730 --> 00:20:32,230 Good. 447 00:20:34,200 --> 00:20:35,233 Tally: No lights on. 448 00:20:35,368 --> 00:20:38,836 - Can you do it? - Yeah. 449 00:20:38,972 --> 00:20:40,371 OK. 450 00:20:40,506 --> 00:20:41,939 What do you want me to do? 451 00:20:42,075 --> 00:20:43,741 Tally: Stay here. 452 00:20:47,146 --> 00:20:49,647 Callie: What is she doing? Tally: Shh. 453 00:20:49,782 --> 00:20:51,515 Callie: Is she stealing that truck? 454 00:20:51,651 --> 00:20:53,651 Shh. 455 00:21:07,200 --> 00:21:08,899 Tally: Come on. Come on. 456 00:21:11,104 --> 00:21:13,738 Man: Hey! Hey! 457 00:21:13,873 --> 00:21:15,006 Tally: No. 458 00:21:15,141 --> 00:21:16,707 What the hell are you doing in my truck? 459 00:21:16,843 --> 00:21:18,309 - No! No! - Get the hell out of my truck. 460 00:21:18,444 --> 00:21:21,078 - Get off! No! - Get out of my truck! 461 00:21:21,214 --> 00:21:23,547 [Both grunting] 462 00:21:25,151 --> 00:21:27,652 [Man screaming] 463 00:21:27,787 --> 00:21:29,687 Shoot her! 464 00:21:29,822 --> 00:21:31,255 Tally: Get off, old man! Get off! Get off! 465 00:21:31,391 --> 00:21:33,190 Man: No. It's my... 466 00:21:33,326 --> 00:21:35,059 Tally: Get off! 467 00:21:36,663 --> 00:21:39,030 Man: Goddamn it! Woman: Herbert! 468 00:21:42,235 --> 00:21:43,601 Herbert: Call the sheriff. 469 00:21:43,736 --> 00:21:45,970 Herbert, are you all right? 470 00:21:50,643 --> 00:21:52,777 This better be her. 471 00:22:12,765 --> 00:22:14,799 Dikahn: What happened? 472 00:22:14,934 --> 00:22:16,267 [Thud] 473 00:22:16,402 --> 00:22:18,669 Andrew: Dikahn asked you a question. 474 00:22:18,805 --> 00:22:20,971 Tally: We ran into some trouble. 475 00:22:21,107 --> 00:22:23,207 I can see that. 476 00:22:23,343 --> 00:22:26,544 What kind of trouble? 477 00:22:26,679 --> 00:22:29,613 We got shot at as we were leaving. 478 00:22:32,185 --> 00:22:33,818 Dikahn: Did they see you? 479 00:22:35,922 --> 00:22:37,521 Yes. 480 00:22:40,193 --> 00:22:42,360 Your cloak is ripped. 481 00:22:44,097 --> 00:22:46,330 Sorry, Dikahn. 482 00:22:46,466 --> 00:22:49,467 What happened to it? 483 00:22:49,602 --> 00:22:53,504 I got in a fight with the man. 484 00:22:53,639 --> 00:22:56,607 Does he have the ripped part? 485 00:22:56,743 --> 00:23:00,311 Tally: I don't know, Dikahn. 486 00:23:00,446 --> 00:23:02,580 Dikahn: What were you doing? 487 00:23:02,715 --> 00:23:04,682 I was waiting by the tree. 488 00:23:04,817 --> 00:23:06,751 Dikahn: And the girl? 489 00:23:06,886 --> 00:23:09,754 Woman: She was with me. 490 00:23:09,889 --> 00:23:13,524 Dikahn: I thought she was gonna help you. 491 00:23:13,659 --> 00:23:15,726 Woman: She will learn. 492 00:23:15,862 --> 00:23:18,963 Dikahn: Yes, she will. 493 00:23:19,098 --> 00:23:21,799 You both will. 494 00:23:24,737 --> 00:23:27,705 The Highest is not gonna be happy at all. 495 00:24:19,091 --> 00:24:20,858 Dikahn: Is The Highest awake? 496 00:24:20,993 --> 00:24:23,761 Member: No. The Highest will greet you in the morning. 497 00:24:23,896 --> 00:24:25,496 Dikahn: OK. Take the child. 498 00:24:25,631 --> 00:24:27,031 Can she stay with me tonight? 499 00:24:27,166 --> 00:24:29,066 She cannot. 500 00:24:29,202 --> 00:24:30,234 Take her. 501 00:24:30,369 --> 00:24:33,270 Callie: Mom! I want my daddy! 502 00:24:33,406 --> 00:24:38,442 I want my daddy! I want my daddy! 503 00:24:38,578 --> 00:24:41,245 She's going to be a problem. 504 00:24:41,380 --> 00:24:42,913 She will be fine. 505 00:24:43,049 --> 00:24:45,816 She just needs to learn our ways. 506 00:24:49,722 --> 00:24:53,190 I'll deal with you in the morning. 507 00:24:53,326 --> 00:24:55,125 Go to your trailers. 508 00:25:10,576 --> 00:25:14,111 - Are you OK? - Yes. 509 00:25:14,247 --> 00:25:17,214 - Are you sure? - Yes, Ruth. 510 00:25:17,350 --> 00:25:18,916 OK. 511 00:25:20,786 --> 00:25:23,120 You didn't think that was wrong, 512 00:25:23,256 --> 00:25:26,490 the way that he hit me? 513 00:25:26,626 --> 00:25:29,126 He could have killed your daughter. 514 00:25:29,262 --> 00:25:31,462 Tally, you know where we came from. 515 00:25:31,597 --> 00:25:33,230 Tally: I know. 516 00:25:33,366 --> 00:25:35,366 Ruth: How he found us. 517 00:25:35,501 --> 00:25:38,369 We were so lost. 518 00:25:38,504 --> 00:25:41,205 Drugs and prostitution. 519 00:25:41,340 --> 00:25:43,173 My own sister wouldn't even deal with me. 520 00:25:43,309 --> 00:25:44,708 I know. 521 00:25:47,046 --> 00:25:52,316 He saved us and gave us this beautiful life. 522 00:25:53,753 --> 00:25:55,719 You're right. 523 00:25:55,855 --> 00:25:57,154 And there are rules here... 524 00:25:57,290 --> 00:25:59,757 I know. 525 00:25:59,892 --> 00:26:06,163 That we may not like, but look at the life we have. 526 00:26:06,299 --> 00:26:10,334 We get to sit at the feet of The Highest. 527 00:26:10,469 --> 00:26:13,304 I understand. 528 00:26:13,439 --> 00:26:16,307 We are so blessed. 529 00:26:16,442 --> 00:26:19,610 This is a beautiful thing. 530 00:26:19,745 --> 00:26:22,313 You're right. 531 00:26:22,448 --> 00:26:25,416 - Come. - No. 532 00:26:25,551 --> 00:26:27,818 I'm gonna go to the wash site. 533 00:26:27,954 --> 00:26:30,354 Ruth: Why? It's late. 534 00:26:30,489 --> 00:26:34,158 Tally: I have to make up for what I did today. 535 00:26:34,293 --> 00:26:36,260 Ruth: OK. 536 00:27:55,741 --> 00:27:59,009 [Shower running] 537 00:28:11,691 --> 00:28:14,224 Andrew, on computer: They recruit all over the country. 538 00:28:17,129 --> 00:28:19,363 He calls himself The Highest. 539 00:28:19,498 --> 00:28:21,765 He teaches love and God, but it's really 540 00:28:21,901 --> 00:28:23,267 all just a front. 541 00:28:23,402 --> 00:28:25,703 He's the head of a criminal organization. 542 00:28:25,838 --> 00:28:28,105 Women are easier to get into the cult, 543 00:28:28,240 --> 00:28:30,474 as the leader has many wives. 544 00:28:30,609 --> 00:28:34,244 The majority of the children here were born here, 545 00:28:34,380 --> 00:28:36,480 but others are here with the custody 546 00:28:36,615 --> 00:28:38,348 of their parents. 547 00:28:38,484 --> 00:28:40,818 I'm gonna try to get as much as I can. 548 00:28:40,953 --> 00:28:43,020 [Shower stops] 549 00:28:50,730 --> 00:28:52,396 You're up. 550 00:28:56,268 --> 00:28:59,303 If I'm gonna do this, I want in. 551 00:28:59,438 --> 00:29:01,071 What do you mean? 552 00:29:01,207 --> 00:29:03,741 - In the cult. - What? Lynn? 553 00:29:03,876 --> 00:29:05,976 Lynn: No. That's the deal. 554 00:29:06,112 --> 00:29:08,879 Baby, you're not FBI. 555 00:29:09,014 --> 00:29:10,481 I used to be a Marine, OK? 556 00:29:10,616 --> 00:29:11,949 I was a police officer. 557 00:29:12,084 --> 00:29:14,752 Look. I know you're a badass, OK? 558 00:29:14,887 --> 00:29:17,755 Lynn: I want in, or I'm not leaving. 559 00:29:19,625 --> 00:29:22,793 What do you want to do? 560 00:29:22,928 --> 00:29:24,695 I can become a member. 561 00:29:24,830 --> 00:29:26,563 I can't let you do that. 562 00:29:26,699 --> 00:29:28,499 What? Why not? 563 00:29:28,634 --> 00:29:30,067 Undercover is dangerous. 564 00:29:30,202 --> 00:29:32,736 - For you, too. - I know that. 565 00:29:34,006 --> 00:29:35,839 - And? - I'm not going into the cult. 566 00:29:35,975 --> 00:29:37,541 I'm watching from the outside. 567 00:29:37,676 --> 00:29:39,777 Yeah, but you need someone. 568 00:29:39,912 --> 00:29:41,612 We have someone on the inside. 569 00:29:41,747 --> 00:29:43,614 That's been compromised. 570 00:29:43,749 --> 00:29:46,483 I can't let you do that. 571 00:29:46,619 --> 00:29:48,218 You won't. 572 00:29:48,354 --> 00:29:49,787 I love you. 573 00:29:49,922 --> 00:29:51,789 - Do you get that? - I know that. 574 00:29:51,924 --> 00:29:55,893 And I'm not going to put you in harm's way. 575 00:29:56,028 --> 00:29:58,896 These kids, OK, they need help. 576 00:29:59,031 --> 00:30:00,597 - Lynn. - They need someone 577 00:30:00,733 --> 00:30:01,732 to break them out. 578 00:30:01,867 --> 00:30:04,067 Lynn, no. 579 00:30:04,203 --> 00:30:08,438 OK. Then I'm not going. 580 00:30:08,574 --> 00:30:10,040 Look, honey. 581 00:30:10,176 --> 00:30:11,675 I'm going for a run. 582 00:30:11,811 --> 00:30:13,544 Honey. 583 00:30:16,115 --> 00:30:17,948 Damn it, man. 584 00:30:21,086 --> 00:30:22,986 [Line rings] 585 00:30:23,122 --> 00:30:24,288 Mack: Yes? Brian: Mack. 586 00:30:24,423 --> 00:30:27,291 Mack: So what's your decision? 587 00:30:27,426 --> 00:30:28,959 Brian: You sure I'm your only guy? 588 00:30:29,094 --> 00:30:31,061 Mack: Yes. Brian: Damn, man. 589 00:30:31,197 --> 00:30:34,064 Mack: Is she saying no? 590 00:30:34,200 --> 00:30:35,866 Brian: She said she wants to be in. 591 00:30:36,001 --> 00:30:37,100 Mack: What? 592 00:30:37,236 --> 00:30:38,535 Brian: She wants to go undercover. 593 00:30:38,671 --> 00:30:40,671 Mack: Well, she was a really good cop. 594 00:30:40,806 --> 00:30:42,306 Brian: I will not hear of it. 595 00:30:42,441 --> 00:30:44,441 Mack: OK. 596 00:30:44,577 --> 00:30:45,843 Brian: So? 597 00:30:45,978 --> 00:30:47,411 Mack: Don't tell me you can't do it. 598 00:30:47,546 --> 00:30:49,146 Brian: But she doesn't want to move. 599 00:30:49,281 --> 00:30:51,014 Mack: I understand that, but you're a Marine. 600 00:30:51,150 --> 00:30:52,850 We don't leave anybody behind. 601 00:30:52,985 --> 00:30:55,385 Brian: OK. 602 00:30:55,521 --> 00:30:59,022 If you don't hear from him at his next call time-- 603 00:30:59,158 --> 00:31:02,326 Mack: That was this morning. Two hours ago. 604 00:31:02,461 --> 00:31:03,694 Brian: Damn it. 605 00:31:03,829 --> 00:31:05,495 Mack: I need you. 606 00:31:07,733 --> 00:31:09,867 Brian: OK. I'm--I'm gonna have to go without her. 607 00:31:10,002 --> 00:31:11,869 Mack: I wouldn't want to be at your dinner table. 608 00:31:12,004 --> 00:31:13,871 Brian: Yeah. I'll talk to you later. 609 00:31:14,006 --> 00:31:15,539 Mack: OK. 610 00:31:18,978 --> 00:31:20,911 [Sigh] 611 00:31:23,182 --> 00:31:26,917 [Indistinct chatter] 612 00:31:27,052 --> 00:31:30,354 [Children laughing] 613 00:31:35,494 --> 00:31:37,527 Andrew: Tally. 614 00:31:39,732 --> 00:31:42,132 [Softly] Have you been doing this all night? 615 00:31:44,303 --> 00:31:48,205 I want to have a good report when he wakes up. 616 00:31:48,340 --> 00:31:51,008 Andrew: Well, let me help you. 617 00:31:51,143 --> 00:31:53,010 If they catch you, they'll punish you. 618 00:31:53,145 --> 00:31:55,145 This is women's work. 619 00:31:55,281 --> 00:31:56,947 OK. 620 00:31:57,082 --> 00:31:58,649 Tally: The Highest sees everything. 621 00:31:58,784 --> 00:32:00,317 OK. 622 00:32:00,452 --> 00:32:02,352 You doubt it? 623 00:32:02,488 --> 00:32:06,123 - No. - Are you sure? 624 00:32:06,258 --> 00:32:09,593 No, Tally, I don't doubt it. 625 00:32:09,728 --> 00:32:11,194 Good, because we can't. 626 00:32:11,330 --> 00:32:13,430 I just hate what he did to your face. 627 00:32:13,565 --> 00:32:14,798 You're about to be an elder. 628 00:32:14,934 --> 00:32:17,401 You can't say those things. 629 00:32:19,505 --> 00:32:22,239 Andrew: But you know how I feel about you. 630 00:32:30,382 --> 00:32:32,983 So then leave me alone. 631 00:32:33,118 --> 00:32:36,186 - But he was wrong. - No. I was wrong. 632 00:32:36,322 --> 00:32:38,055 I needed to be punished. 633 00:32:38,190 --> 00:32:40,857 Are you wavering in your belief? 634 00:32:40,993 --> 00:32:42,759 No. 635 00:32:42,895 --> 00:32:46,129 Then say it. 636 00:32:46,265 --> 00:32:50,300 Tally, you were wrong, and you needed to be punished. 637 00:32:52,404 --> 00:32:55,472 They've put people out of here for less. 638 00:32:55,607 --> 00:32:57,507 I know. 639 00:32:57,643 --> 00:33:00,477 And if I didn't have you, I don't know what I'd do. 640 00:33:04,483 --> 00:33:07,184 Do you really feel that way? 641 00:33:07,319 --> 00:33:09,586 You know I love you. 642 00:33:09,722 --> 00:33:11,488 And I love you. 643 00:33:11,623 --> 00:33:13,657 But we have to stay away from each other. 644 00:33:13,792 --> 00:33:16,226 Andrew: You should plead your case to The Highest. 645 00:33:16,362 --> 00:33:18,662 He's a compassionate man. 646 00:33:18,797 --> 00:33:21,298 I will. 647 00:33:21,433 --> 00:33:23,266 If you show him your loyalty, 648 00:33:23,402 --> 00:33:25,402 then that will go a long way. 649 00:33:25,537 --> 00:33:28,071 OK. Now go. 650 00:33:30,442 --> 00:33:33,243 Tally, I've been watching you. 651 00:33:33,379 --> 00:33:35,145 I can see it in your eyes that you are growing 652 00:33:35,280 --> 00:33:37,047 very tired of this place. 653 00:33:37,182 --> 00:33:39,182 - That's not true. - Look at me. Listen. 654 00:33:39,318 --> 00:33:43,253 Do not tell anybody about the way you truly feel, OK? 655 00:33:43,389 --> 00:33:45,822 No one. Not even Ruth. 656 00:33:45,958 --> 00:33:48,592 You can't trust anybody, OK? 657 00:33:48,727 --> 00:33:50,060 You remember that. 658 00:33:50,195 --> 00:33:52,195 I will. 659 00:33:52,331 --> 00:33:56,333 - But...Andrew. - What? What? Tell me. 660 00:33:59,705 --> 00:34:02,639 I haven't had my period. 661 00:34:02,775 --> 00:34:04,441 What? 662 00:34:04,576 --> 00:34:06,710 No. 663 00:34:06,845 --> 00:34:09,780 Is it from me? 664 00:34:09,915 --> 00:34:12,249 There's no one else, Andrew. 665 00:34:12,384 --> 00:34:15,385 - Yeah, well... - They're gonna know soon. 666 00:34:17,222 --> 00:34:19,122 Well, I'm gonna get something, OK? 667 00:34:19,258 --> 00:34:20,791 I'm gonna get something to help it. 668 00:34:20,926 --> 00:34:22,225 What are you talking about? 669 00:34:22,361 --> 00:34:24,694 Andrew: Uh... morning-after pill 670 00:34:24,830 --> 00:34:25,829 or something. 671 00:34:25,964 --> 00:34:27,164 It's too late for that. 672 00:34:27,299 --> 00:34:29,366 You're right. I know. 673 00:34:29,501 --> 00:34:32,269 Dikahn: What are you doing here? 674 00:34:32,404 --> 00:34:34,771 Andrew: I was talking to this one 675 00:34:34,907 --> 00:34:37,774 about her punishment. 676 00:34:37,910 --> 00:34:40,544 Dikahn: Thank you, but that's not your duty. 677 00:34:41,647 --> 00:34:43,146 Andrew: You're right, Dikahn. 678 00:34:43,282 --> 00:34:44,748 I'm sorry. 679 00:34:44,883 --> 00:34:46,516 Dikahn: There's someone at the front gate. 680 00:34:46,652 --> 00:34:48,852 The Highest wants you to handle it. 681 00:34:48,987 --> 00:34:50,787 Andrew: Yes, brother. 682 00:34:57,162 --> 00:34:59,596 Come. 683 00:34:59,731 --> 00:35:01,731 The Highest wants to see you. 684 00:35:01,867 --> 00:35:03,400 Yes, sir. 685 00:35:18,183 --> 00:35:23,553 Andrew: Stand down. Stand down. 686 00:35:23,689 --> 00:35:24,988 Yes? 687 00:35:25,124 --> 00:35:27,924 - Hi. - May I help you? 688 00:35:28,060 --> 00:35:30,527 Uh, may I speak to someone? 689 00:35:30,662 --> 00:35:32,496 About what? 690 00:35:32,631 --> 00:35:34,464 My husband, he's beating me, 691 00:35:34,600 --> 00:35:36,533 and I--I need to leave him. 692 00:35:36,668 --> 00:35:39,569 So why did you come here? 693 00:35:39,705 --> 00:35:43,773 I was told you helped many in my situation. 694 00:35:43,909 --> 00:35:45,242 May I just... 695 00:35:45,377 --> 00:35:47,077 Come. Yes. 696 00:35:47,212 --> 00:35:49,613 You must meet The Highest. 697 00:35:49,748 --> 00:35:51,581 Thank you so much. 698 00:35:51,717 --> 00:35:53,216 Come. 699 00:36:01,393 --> 00:36:03,727 Lynn: This place is beautiful. 700 00:36:03,862 --> 00:36:05,128 Andrew: Thank you. 701 00:36:05,264 --> 00:36:07,831 We love it here. 702 00:36:07,966 --> 00:36:09,633 Lynn: And the children? 703 00:36:09,768 --> 00:36:13,170 Andrew: The children are our little angels. 704 00:36:13,305 --> 00:36:16,239 Lynn: Yeah. They are. 705 00:36:16,375 --> 00:36:18,375 Andrew: Do you have children? 706 00:36:18,510 --> 00:36:21,511 Lynn: No, I don't. 707 00:36:21,647 --> 00:36:25,315 Andrew: So how did you hear about us? 708 00:36:25,450 --> 00:36:28,485 I saw two ladies in a store once. 709 00:36:28,620 --> 00:36:31,154 - In the store? - Mm-hmm. Yeah. 710 00:36:31,290 --> 00:36:33,056 What store? 711 00:36:33,192 --> 00:36:36,259 The grocery store in town. 712 00:36:36,395 --> 00:36:38,161 What day was it? 713 00:36:38,297 --> 00:36:40,330 I'm not sure. 714 00:36:40,465 --> 00:36:42,199 And what were they wearing? 715 00:36:42,334 --> 00:36:44,100 Purple robes. 716 00:36:44,236 --> 00:36:47,804 And what day did you say that it was again? 717 00:36:47,940 --> 00:36:49,172 I don't remember. 718 00:36:49,308 --> 00:36:51,575 So how did you know where we were? 719 00:36:51,710 --> 00:36:53,476 - Did they give you an address? - No. 720 00:36:53,612 --> 00:36:57,681 So how did you know how to find us? 721 00:36:57,816 --> 00:36:59,549 I followed them. 722 00:36:59,685 --> 00:37:03,386 - You followed them? - Yes. 723 00:37:03,522 --> 00:37:07,857 - What were they driving? - A car. Green. 724 00:37:07,993 --> 00:37:10,393 Come. 725 00:37:10,529 --> 00:37:11,995 So you're telling me you were following them 726 00:37:12,130 --> 00:37:15,131 and they didn't know that they were being followed? 727 00:37:15,267 --> 00:37:16,866 Well, they drove off the side of this road, 728 00:37:17,002 --> 00:37:21,404 and I just took a chance that this may be the place. 729 00:37:21,540 --> 00:37:24,207 Did I do something wrong? 730 00:37:24,343 --> 00:37:28,912 No. Come inside. 731 00:37:29,047 --> 00:37:30,280 No. I'ma wait out here. 732 00:37:30,415 --> 00:37:31,715 But you said that you wanted to meet 733 00:37:31,850 --> 00:37:34,150 The Highest, didn't you? 734 00:37:36,888 --> 00:37:38,755 Yes. 735 00:37:38,890 --> 00:37:40,590 Come inside. 736 00:37:42,227 --> 00:37:43,660 OK. 737 00:38:17,095 --> 00:38:18,228 What? 738 00:38:18,363 --> 00:38:19,629 Did I do something wrong? 739 00:38:19,765 --> 00:38:23,166 - Yes. - What did I do wrong? 740 00:38:23,302 --> 00:38:26,303 You came here. 741 00:38:26,438 --> 00:38:29,506 - Sorry. Should I leave? - So... 742 00:38:29,641 --> 00:38:31,174 Look. I don't know what you mean, 743 00:38:31,310 --> 00:38:35,211 but I felt led here. 744 00:38:36,748 --> 00:38:40,083 Why did you park your car so far away? 745 00:38:40,218 --> 00:38:42,719 In case I was followed. 746 00:38:42,854 --> 00:38:45,021 Are you always this cautious? 747 00:38:45,157 --> 00:38:47,223 Yes. 748 00:38:47,359 --> 00:38:49,693 Good. 749 00:38:49,828 --> 00:38:52,262 And apparently, so are you. 750 00:38:53,699 --> 00:38:55,965 How so? 751 00:38:56,101 --> 00:38:58,234 Do you always do this before someone meets 752 00:38:58,370 --> 00:39:00,170 The Highest? 753 00:39:00,305 --> 00:39:01,838 You can never be too careful. 754 00:39:01,973 --> 00:39:03,707 No, you can't. 755 00:39:06,378 --> 00:39:07,844 Are you thirsty? 756 00:39:07,979 --> 00:39:09,379 Lynn: No. 757 00:39:09,514 --> 00:39:10,613 Andrew: I mean, you have on jogging clothes. 758 00:39:10,749 --> 00:39:12,148 Have you been jogging? 759 00:39:12,284 --> 00:39:13,316 - I just... - You must be thirsty. 760 00:39:13,452 --> 00:39:15,018 I just went for a run. 761 00:39:15,153 --> 00:39:16,853 From where? 762 00:39:16,988 --> 00:39:20,290 Look, if this is a problem, I could just come back 763 00:39:20,425 --> 00:39:22,359 another day, so-- 764 00:39:28,367 --> 00:39:30,266 Oh. 765 00:39:30,402 --> 00:39:31,868 Why are you grabbing me? 766 00:39:32,003 --> 00:39:36,172 - Are you thirsty? - No. I'm not thirsty. 767 00:39:36,308 --> 00:39:38,341 Why are you touching me? 768 00:39:38,477 --> 00:39:40,477 What are you doing? 769 00:39:40,612 --> 00:39:42,145 Is this yours? 770 00:39:42,280 --> 00:39:44,080 You went through my car? 771 00:39:44,216 --> 00:39:46,049 Is this your stuff? 772 00:39:46,184 --> 00:39:47,484 Lynn: I just went for a run. 773 00:39:47,619 --> 00:39:49,252 Andrew: Are you sure you're not thirsty? 774 00:39:49,388 --> 00:39:50,453 - Drink this. - No! 775 00:39:50,589 --> 00:39:51,654 - Yeah. Drink it. - No. 776 00:39:51,790 --> 00:39:52,989 - Drink it. - Let me go! 777 00:39:53,125 --> 00:39:54,457 Lean her head back. 778 00:39:54,593 --> 00:39:56,593 - No! - Lean her head back. 779 00:39:56,728 --> 00:39:58,061 Lynn: No! Andrew: Shh. 780 00:39:58,196 --> 00:40:00,397 Lynn: Stop! No! 781 00:40:00,532 --> 00:40:03,133 No! No! 782 00:40:05,404 --> 00:40:06,269 Mack: This is why we sent Andrew in. 783 00:40:06,405 --> 00:40:07,437 Are all these women missing? 784 00:40:07,572 --> 00:40:08,838 Announcer: Next on "Ruthless"... 785 00:40:08,974 --> 00:40:10,507 Mack: He gives them hallucinogens. 786 00:40:10,642 --> 00:40:11,975 It's in the water, in the food, 787 00:40:12,110 --> 00:40:13,510 in the powder that he blesses them with. 788 00:40:13,645 --> 00:40:15,211 They think they're seeing some crazy 789 00:40:15,347 --> 00:40:18,148 Charles Manson kind of shit. We got to move right away. 790 00:40:18,283 --> 00:40:19,682 Sheriff: Well, did you get a good look at 'em? 791 00:40:19,818 --> 00:40:21,317 Herbert: Yeah, I did. 792 00:40:21,453 --> 00:40:22,786 Got this, too. 793 00:40:22,921 --> 00:40:25,622 [Punches landing, Tally crying] 794 00:40:25,757 --> 00:40:28,792 Andrew: I love you. Tally: Go! Leave. 795 00:40:28,927 --> 00:40:30,894 Mack: We need you to check on your wife. 796 00:40:31,029 --> 00:40:33,129 - W-what do you mean? - She went there. 797 00:40:33,265 --> 00:40:35,131 W-what?