1 00:00:10,379 --> 00:00:12,034 - What you gonna do for me? 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,965 - ANDREW: Previously on "Ruthless"-- 3 00:00:14,068 --> 00:00:16,482 - If someone tries to escape, let them leave. 4 00:00:16,586 --> 00:00:18,310 Then go track them through the woods. 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,344 - You fuck your way to the top. 6 00:00:20,448 --> 00:00:22,896 And you forget about everybody else. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,551 - I was hoping you were with us. 8 00:00:24,655 --> 00:00:26,344 - I told you that I was. 9 00:00:26,448 --> 00:00:29,068 - I slept with Malcolm. Say something! 10 00:00:29,172 --> 00:00:31,517 - We gotta get that body in the back of this truck. 11 00:00:31,620 --> 00:00:32,517 - Okay. 12 00:00:32,620 --> 00:00:34,206 - You wanna do this, let's do it. 13 00:00:47,241 --> 00:00:48,655 - Man, I miss smoking. 14 00:00:52,758 --> 00:00:55,000 Why so fast? 15 00:00:55,103 --> 00:00:56,827 - I need to get back. 16 00:00:56,931 --> 00:01:00,517 - Tally. 17 00:01:00,620 --> 00:01:02,172 - Yeah. 18 00:01:05,965 --> 00:01:09,517 - You're more than I thought. 19 00:01:09,620 --> 00:01:11,724 - Thank you. 20 00:01:11,827 --> 00:01:16,241 - Wow. [laughs] 21 00:01:16,344 --> 00:01:17,620 - So, you'll help us? 22 00:01:17,724 --> 00:01:20,034 - Down to business. 23 00:01:20,137 --> 00:01:21,379 - I thought we were making a deal. 24 00:01:21,482 --> 00:01:23,310 - Yeah. 25 00:01:23,413 --> 00:01:27,206 Can I just bask in the damn moment? [laughs] 26 00:01:28,586 --> 00:01:30,931 - Sorry. 27 00:01:31,034 --> 00:01:35,103 - You gotta get away from your whore ways, you know that. 28 00:01:35,206 --> 00:01:38,517 You're in the Raku now. [laughs] 29 00:01:40,103 --> 00:01:41,586 - I'm sorry. 30 00:01:41,689 --> 00:01:44,068 - And a woman is just that. 31 00:01:44,172 --> 00:01:46,344 Don't forget it. 32 00:01:46,448 --> 00:01:49,310 - Yes, Yancy. 33 00:01:49,413 --> 00:01:51,620 - Why you say it like that? 34 00:01:51,724 --> 00:01:53,586 - Like what? 35 00:01:53,689 --> 00:01:56,655 - You talk down to me because I'm a mechanic. 36 00:01:56,758 --> 00:01:58,758 - No. 37 00:01:58,862 --> 00:02:03,172 - Yeah, you do. 38 00:02:03,275 --> 00:02:04,862 This wouldn't be working if I wasn't here. 39 00:02:04,965 --> 00:02:07,931 - Yes. I know. 40 00:02:08,034 --> 00:02:13,965 - I fix the shower, the toilets... 41 00:02:14,068 --> 00:02:17,965 the car. - I know.- And I'm good at it. 42 00:02:18,068 --> 00:02:21,551 - You are. You are. 43 00:02:24,137 --> 00:02:27,931 - No. Don't do that? - I think you had enough. 44 00:02:28,034 --> 00:02:32,206 - I know when I've had enough. 45 00:02:32,310 --> 00:02:37,275 - I wasn't trying to offend you. 46 00:02:37,379 --> 00:02:38,965 - I see the way everybody around here looking at me 47 00:02:39,068 --> 00:02:41,758 like I'm nothing. 48 00:02:41,862 --> 00:02:44,862 - That is not it. - Yeah, it is. 49 00:02:51,482 --> 00:02:54,620 - I need to go back. - No, I want to talk now. 50 00:02:54,724 --> 00:02:55,758 - Okay. 51 00:02:55,862 --> 00:02:56,896 We can talk in the morning. 52 00:02:57,000 --> 00:02:58,206 - I don't want to talk in the morning. 53 00:02:58,310 --> 00:03:01,655 I want--I want to talk now! 54 00:03:01,758 --> 00:03:06,965 [heavy breathing] 55 00:03:07,068 --> 00:03:08,931 - I want to talk to you tomorrow. 56 00:03:09,034 --> 00:03:11,689 - Yeah, okay. 57 00:03:11,793 --> 00:03:14,724 Okay. 58 00:03:14,827 --> 00:03:18,000 But I ain't helping you, bitch. - What? 59 00:03:18,103 --> 00:03:21,758 - I ain't helping you with a-- I ain't helping you do a thing. 60 00:03:21,862 --> 00:03:23,068 - You said-- 61 00:03:23,172 --> 00:03:24,620 - If you tell The Highest, I will tell him 62 00:03:24,724 --> 00:03:27,103 everything that you did. 63 00:03:27,206 --> 00:03:32,448 He won't get rid of me. He needs me. 64 00:03:32,551 --> 00:03:37,482 Your ass ain't nothing. Get the fuck off my bus! 65 00:03:37,586 --> 00:03:42,482 - ♪ 66 00:03:55,689 --> 00:03:58,758 - ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 67 00:03:58,862 --> 00:04:01,206 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 68 00:04:01,310 --> 00:04:04,551 ♪ When the sun go down, you best believe me ♪ 69 00:04:04,655 --> 00:04:06,620 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 70 00:04:06,724 --> 00:04:10,586 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 71 00:04:10,689 --> 00:04:12,620 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild ♪ 72 00:04:12,724 --> 00:04:14,517 - ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 73 00:04:14,620 --> 00:04:16,000 ♪ You best salute me 74 00:04:16,103 --> 00:04:18,689 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 75 00:04:18,793 --> 00:04:21,344 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 76 00:04:21,448 --> 00:04:24,655 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 77 00:04:24,758 --> 00:04:26,758 ♪ And I just wanna free you from the slave shit ♪ 78 00:04:26,862 --> 00:04:28,586 ♪ So murder is the case that were faced with ♪ 79 00:04:28,689 --> 00:04:31,275 - ♪ When the sun go down ♪ 80 00:04:31,379 --> 00:04:34,344 - [metal clangs] 81 00:04:36,068 --> 00:04:42,000 - ♪ 82 00:04:56,206 --> 00:04:58,482 - Hi. 83 00:05:01,448 --> 00:05:05,034 I was worried about you. 84 00:05:05,137 --> 00:05:06,000 What's wrong? 85 00:05:11,862 --> 00:05:15,517 - Where are you coming from, Tally? 86 00:05:15,620 --> 00:05:18,689 - I had to go to the bathroom. 87 00:05:18,793 --> 00:05:24,241 - Bathroom's the other way, Tally. 88 00:05:24,344 --> 00:05:27,931 - I was hoping to see Tavia. 89 00:05:28,034 --> 00:05:31,758 - Tavia's not up this late. 90 00:05:31,862 --> 00:05:33,689 And she damn sure ain't on that bus. 91 00:05:44,758 --> 00:05:48,172 - I missed you. 92 00:05:48,275 --> 00:05:52,172 What happened? 93 00:05:52,275 --> 00:05:54,137 - You know what? 94 00:05:54,241 --> 00:05:58,344 I don't even want to talk about none of that right now. 95 00:05:58,448 --> 00:06:00,586 I just want you. 96 00:06:00,689 --> 00:06:03,103 I miss you too. I want you. I want you right now. 97 00:06:03,206 --> 00:06:04,379 No, ooh-- 98 00:06:04,482 --> 00:06:07,241 I thought you said you missed me, huh? 99 00:06:07,344 --> 00:06:08,482 - Babe. - You missed me, right? 100 00:06:08,586 --> 00:06:09,965 - Yeah. I can't. 101 00:06:10,068 --> 00:06:12,482 - Why? Why not, Tally? 102 00:06:12,586 --> 00:06:16,103 - 'Cause I'm on my period. 103 00:06:16,206 --> 00:06:19,137 - Your period? 104 00:06:19,241 --> 00:06:22,655 - Yeah. 105 00:06:22,758 --> 00:06:24,655 - I thought you were pregnant, Tally. 106 00:06:27,275 --> 00:06:28,793 - It came late. 107 00:06:31,413 --> 00:06:35,275 - So, you're telling me all this time, 108 00:06:35,379 --> 00:06:36,655 that's what happened? 109 00:06:40,517 --> 00:06:41,620 You know what? I don't even care. 110 00:06:41,724 --> 00:06:42,655 - No. - No, come on. 111 00:06:42,758 --> 00:06:44,068 I want you. I want you now. 112 00:06:44,172 --> 00:06:46,413 - Stop. Stop it. 113 00:06:48,103 --> 00:06:51,413 - No, I thought you were on your period, Tally. 114 00:06:53,241 --> 00:06:56,206 Are you sure this period blood? 115 00:06:56,310 --> 00:06:57,896 This wetness doesn't look like 116 00:06:58,000 --> 00:06:59,965 you're on your period, Tally. - Andrew. Shut up. 117 00:07:04,241 --> 00:07:05,965 I just came from the bathroom. 118 00:07:15,310 --> 00:07:17,482 - I loved you. Do you know that? 119 00:07:20,620 --> 00:07:24,586 - Babe, I love you. - No, you didn't hear me. 120 00:07:26,000 --> 00:07:28,103 I loved you. 121 00:07:28,206 --> 00:07:29,241 - Babe-- 122 00:07:29,344 --> 00:07:32,413 - No, I gave up everything for you. 123 00:07:32,517 --> 00:07:36,344 Family, my career for you. 124 00:07:36,448 --> 00:07:40,758 Everything for you. - [sobbing] 125 00:07:40,862 --> 00:07:43,862 Please. 126 00:07:43,965 --> 00:07:47,000 What are you talking about? - I'm talking about you. 127 00:07:47,103 --> 00:07:50,620 Okay, it's you. 128 00:07:50,724 --> 00:07:52,379 You made me fall in love with you. 129 00:07:52,482 --> 00:07:56,137 You made me fall in love with this place. 130 00:07:56,241 --> 00:07:58,724 Everything. 131 00:07:58,827 --> 00:07:59,827 Now you gonna sit up here 132 00:07:59,931 --> 00:08:01,482 and you gonna fucking lie to me, Tally? 133 00:08:01,586 --> 00:08:03,344 - No. Babe. 134 00:08:03,448 --> 00:08:05,448 - Yes, you are. - I'm not lying. 135 00:08:05,551 --> 00:08:07,275 - You are lying to me. 136 00:08:07,379 --> 00:08:08,827 - What am I lying about? - Tally. 137 00:08:08,931 --> 00:08:12,379 - What am I lying about? - Tell me the truth. 138 00:08:12,482 --> 00:08:16,310 Please. 139 00:08:16,413 --> 00:08:20,689 Would you just tell me the truth? 140 00:08:20,793 --> 00:08:23,586 What were you doing out here tonight, Tally? 141 00:08:34,793 --> 00:08:39,896 Before you say anything, I'm telling you now, 142 00:08:40,000 --> 00:08:41,896 this is your last fucking chance. 143 00:08:42,000 --> 00:08:43,448 Okay? 144 00:08:43,551 --> 00:08:48,862 So tell me the truth, Tally. 145 00:08:48,965 --> 00:08:50,827 What were you doing out here tonight? 146 00:08:58,413 --> 00:08:59,793 - I was going to the bathroom. 147 00:08:59,896 --> 00:09:06,310 - ♪ 148 00:09:18,000 --> 00:09:24,172 ♪ 149 00:09:30,206 --> 00:09:33,172 - TALLY: [crying] 150 00:09:45,034 --> 00:09:46,172 - So you did it? 151 00:09:51,655 --> 00:09:54,482 - TALLY: Don't talk to me. 152 00:09:54,586 --> 00:09:56,551 - I can smell him on you. 153 00:09:56,655 --> 00:09:59,413 You should take a shower. 154 00:09:59,517 --> 00:10:03,448 - [sobbing] 155 00:10:03,551 --> 00:10:04,620 - What did he do? 156 00:10:11,896 --> 00:10:16,068 - He wasn't trying to help me. 157 00:10:16,172 --> 00:10:20,586 - I know that. 158 00:10:20,689 --> 00:10:24,517 - Ruth, I don't need your I told you sos right now. 159 00:10:24,620 --> 00:10:27,413 - There is no one here that you can trust. 160 00:10:27,517 --> 00:10:31,827 - I know that. 161 00:10:31,931 --> 00:10:34,482 - Fine. 162 00:10:34,586 --> 00:10:36,275 So you shouldn't have. 163 00:10:39,758 --> 00:10:42,448 - I just want my daughter. 164 00:10:42,551 --> 00:10:45,827 Ruth, I can make a million mistakes 165 00:10:45,931 --> 00:10:49,137 and they can punish me and that's okay. 166 00:10:49,241 --> 00:10:51,931 Ruth, she's never gonna forgive me for bringing her here. 167 00:10:52,034 --> 00:10:55,551 - You don't know that. - What? 168 00:10:55,655 --> 00:10:56,965 - You've got to pull it together, Tally. 169 00:10:57,068 --> 00:10:58,896 - What are you talking about? You know it. 170 00:10:59,000 --> 00:11:02,620 I know it. 171 00:11:02,724 --> 00:11:04,620 - You need to pull yourself together now. 172 00:11:09,827 --> 00:11:12,275 - He just used me like I was some dirty rag. 173 00:11:12,379 --> 00:11:17,620 - That's what men do, honey. You know this. 174 00:11:17,724 --> 00:11:18,965 - And now I don't-- 175 00:11:19,068 --> 00:11:24,379 Ruth, I don't have a plan. - Listen, listen, listen. 176 00:11:24,482 --> 00:11:28,448 You have got to pace this thing. 177 00:11:28,551 --> 00:11:30,310 I know you don't like my methods. 178 00:11:34,000 --> 00:11:35,689 - I should've just left with them tonight 179 00:11:35,793 --> 00:11:37,482 and gone back with the sheriff. 180 00:11:37,586 --> 00:11:41,000 - That won't work. 181 00:11:41,103 --> 00:11:42,862 - I know. 182 00:11:42,965 --> 00:11:46,931 - You saw what happened the last time the sheriff came in here. 183 00:11:47,034 --> 00:11:48,793 - I know. 184 00:11:48,896 --> 00:11:51,000 - So you can get everyone in here killed. 185 00:11:51,103 --> 00:11:52,724 - I know that. 186 00:11:52,827 --> 00:11:54,172 - Well, I'll stop talking to you. 187 00:11:54,275 --> 00:11:57,137 - No, hey, I'm sorry. 188 00:11:57,241 --> 00:12:02,551 Okay? I'm just--I'm just so frustrated. 189 00:12:02,655 --> 00:12:04,517 - I am not the enemy, Tally. 190 00:12:04,620 --> 00:12:06,413 - I know. 191 00:12:06,517 --> 00:12:07,827 I know, I'm sorry. 192 00:12:07,931 --> 00:12:11,655 - So, let me work this plan. 193 00:12:11,758 --> 00:12:12,896 - I know. 194 00:12:13,000 --> 00:12:18,689 - And don't mess-- - Andrew's back. 195 00:12:18,793 --> 00:12:21,000 - What? 196 00:12:21,103 --> 00:12:23,827 - Yeah. 197 00:12:23,931 --> 00:12:27,586 And I think he saw us. 198 00:12:27,689 --> 00:12:30,172 - Why do you think that? 199 00:12:30,275 --> 00:12:34,793 - Because of the questions he was asking. 200 00:12:34,896 --> 00:12:38,103 - So, he saw you and Yancy? 201 00:12:38,206 --> 00:12:40,310 - Yep. 202 00:12:40,413 --> 00:12:42,724 And I lied. 203 00:12:42,827 --> 00:12:46,172 - So what did he say? 204 00:12:46,275 --> 00:12:49,137 - He said he gave up everything for me. 205 00:12:49,241 --> 00:12:51,586 For this place. 206 00:12:51,689 --> 00:12:54,068 - What? 207 00:12:54,172 --> 00:12:58,931 - His career, his family, the Raku. 208 00:13:00,172 --> 00:13:03,827 - He met you after he gave all that up. 209 00:13:03,931 --> 00:13:09,310 - Uh-uh, that's not what it sounded like. 210 00:13:09,413 --> 00:13:12,724 - So he's back. 211 00:13:12,827 --> 00:13:15,586 - Yeah. 212 00:13:15,689 --> 00:13:17,827 - Permanently? 213 00:13:17,931 --> 00:13:20,241 - I don't know. 214 00:13:20,344 --> 00:13:22,965 But he saw me. 215 00:13:23,068 --> 00:13:25,827 So I can't count on him. 216 00:13:25,931 --> 00:13:27,310 - I will talk to him. 217 00:13:27,413 --> 00:13:30,379 - It won't matter. - I will talk to him. 218 00:13:30,482 --> 00:13:32,586 Just wash up. 219 00:13:32,689 --> 00:13:38,275 - ♪ 220 00:13:53,689 --> 00:13:56,551 - We have them surrounded. 221 00:13:56,655 --> 00:13:57,689 - Good. 222 00:13:57,793 --> 00:13:59,896 - Shall I let The Highest know? 223 00:14:00,000 --> 00:14:03,068 - No, I'll tell him. 224 00:14:03,172 --> 00:14:03,931 - Okay. 225 00:14:04,034 --> 00:14:05,793 - In the morning. 226 00:14:05,896 --> 00:14:08,034 - So, what would you have us do with them? 227 00:14:12,172 --> 00:14:14,724 - Keep them in the woods without food or shelter 228 00:14:14,827 --> 00:14:16,275 for 24 hours. 229 00:14:16,379 --> 00:14:17,551 - Okay. 230 00:14:17,655 --> 00:14:21,034 - I'll talk to The Highest and I'll let you know 231 00:14:21,137 --> 00:14:22,793 what to do afterwards. 232 00:14:22,896 --> 00:14:25,620 - Yes, Dikhan. 233 00:14:25,724 --> 00:14:30,827 - So you took all of these pictures? 234 00:14:30,931 --> 00:14:31,965 At the police station? 235 00:14:32,068 --> 00:14:35,758 - Well, some of them. 236 00:14:35,862 --> 00:14:38,689 - There's nothing here. 237 00:14:38,793 --> 00:14:40,344 - I'm sorry. 238 00:14:40,448 --> 00:14:42,758 - There's nothing in the deputy's desk? 239 00:14:42,862 --> 00:14:46,620 - It was empty, sir. 240 00:14:46,724 --> 00:14:48,172 - That's strange. 241 00:14:48,275 --> 00:14:50,172 - It is, very. 242 00:14:54,000 --> 00:14:55,517 - He may be a plant. 243 00:14:55,620 --> 00:14:57,068 - A plant, sir? 244 00:14:57,172 --> 00:14:59,275 - An agent sent in to look in on us. 245 00:14:59,379 --> 00:15:01,793 - I see. 246 00:15:01,896 --> 00:15:04,620 - All these pictures and nothing's here. 247 00:15:04,724 --> 00:15:07,034 - Dikhan, I'm very sorry. 248 00:15:07,137 --> 00:15:09,103 - Didn't Elder Mother have someone on the inside? 249 00:15:09,206 --> 00:15:12,448 - Melinda, she got us in. 250 00:15:12,551 --> 00:15:13,655 - These are useless. 251 00:15:13,758 --> 00:15:14,862 - Dikhan, again, I am sorry. 252 00:15:14,965 --> 00:15:17,896 Shall we go back? - No. 253 00:15:18,000 --> 00:15:20,896 I'll talk to The Highest. 254 00:15:21,000 --> 00:15:23,068 - Yes, Dikhan. 255 00:15:23,172 --> 00:15:25,103 Is there anything you'd like me to do in the meantime? 256 00:15:25,206 --> 00:15:27,206 - Keep them on lockdown. 257 00:15:27,310 --> 00:15:30,241 - I will, sir. - Thank you. 258 00:15:36,689 --> 00:15:39,689 [unintelligible] 259 00:15:39,793 --> 00:15:44,034 - [engines revving] 260 00:15:56,620 --> 00:15:58,448 - Brother. - Brother. 261 00:15:58,551 --> 00:16:01,517 We got some things we need to take care of. 262 00:16:01,620 --> 00:16:02,965 - Really? 263 00:16:03,068 --> 00:16:04,000 - I need these men. 264 00:16:04,103 --> 00:16:05,724 Can you handle everything here? 265 00:16:05,827 --> 00:16:07,206 - Is everything okay? 266 00:16:07,310 --> 00:16:10,758 - We had some members try to leave. 267 00:16:10,862 --> 00:16:15,793 We're gonna go and talk to them. 268 00:16:15,896 --> 00:16:21,482 - Okay. Be safe, brother. - I will. 269 00:16:21,586 --> 00:16:26,000 - [engine revs] 270 00:16:40,620 --> 00:16:41,413 - Be right back. 271 00:16:41,517 --> 00:16:47,379 - ♪ 272 00:16:51,172 --> 00:16:56,413 - [engine rattles] 273 00:16:56,517 --> 00:17:02,586 - ♪ 274 00:17:18,344 --> 00:17:24,068 ♪ 275 00:17:38,965 --> 00:17:45,586 ♪ 276 00:17:58,896 --> 00:18:05,551 ♪ 277 00:18:16,896 --> 00:18:18,413 - Brother. 278 00:18:18,517 --> 00:18:21,206 - You know they gonna find this right here, right? 279 00:18:21,310 --> 00:18:24,448 - I know, but I gotta move it in the a.m. 280 00:18:24,551 --> 00:18:26,482 - It may be too late in the morning. 281 00:18:26,586 --> 00:18:28,034 Come on. 282 00:18:28,137 --> 00:18:32,103 - What are you doing out here? 283 00:18:32,206 --> 00:18:33,724 - Thinking. 284 00:18:33,827 --> 00:18:37,758 - About what? 285 00:18:37,862 --> 00:18:41,689 - Everything, man. All this. 286 00:18:41,793 --> 00:18:45,103 - Brother, you okay? 287 00:18:45,206 --> 00:18:48,689 - Nah, I'm not. 288 00:18:48,793 --> 00:18:51,103 - What can I do, brother? 289 00:18:51,206 --> 00:18:52,206 - Nothing. 290 00:18:52,310 --> 00:18:57,068 Wait, yeah, you can do something. 291 00:18:57,172 --> 00:19:01,931 You can tell me why these women are so fucking low down, man. 292 00:19:02,034 --> 00:19:05,724 - Look, I'm sorry about that. 293 00:19:05,827 --> 00:19:09,000 - You know my wife cheated on me, bro? 294 00:19:09,103 --> 00:19:12,068 And I got a girl here too. 295 00:19:12,172 --> 00:19:13,620 - You do? 296 00:19:13,724 --> 00:19:15,586 - Yep. - Who is it? 297 00:19:18,034 --> 00:19:20,413 - Don't even worry about it. 298 00:19:20,517 --> 00:19:21,413 - Okay. 299 00:19:24,689 --> 00:19:26,344 - [laughs] 300 00:19:26,448 --> 00:19:30,724 I gave up everything for her. 301 00:19:30,827 --> 00:19:35,689 - Well, I know the feeling. 302 00:19:35,793 --> 00:19:39,310 - I came here and now... 303 00:19:42,482 --> 00:19:45,034 I ain't got nowhere to go now, man. 304 00:19:45,137 --> 00:19:49,275 - Brother, you don't have to leave. 305 00:19:49,379 --> 00:19:53,137 - This bullshit is not gonna last. 306 00:19:53,241 --> 00:19:56,448 - What are you talking about? 307 00:19:56,551 --> 00:20:01,896 - There's a man running this who thinks he's God. 308 00:20:04,275 --> 00:20:06,275 - You don't think he is? 309 00:20:06,379 --> 00:20:10,827 - No, because he is a man. 310 00:20:10,931 --> 00:20:12,931 - But he's the Raku. 311 00:20:13,034 --> 00:20:14,793 - Whatever in the hell that means. 312 00:20:18,793 --> 00:20:22,758 - I see...brother. 313 00:20:22,862 --> 00:20:26,413 I've dealt in a lot of things that let me down out there. 314 00:20:26,517 --> 00:20:30,448 This can't be a letdown too. 315 00:20:30,551 --> 00:20:32,689 - So, you telling me you just gonna turn a blind eye 316 00:20:32,793 --> 00:20:35,103 to all the shit that you've seen go down up in here? 317 00:20:35,206 --> 00:20:36,655 - No. 318 00:20:36,758 --> 00:20:40,310 Okay, but every religion has issues. 319 00:20:40,413 --> 00:20:42,137 - Every religion? - Yeah. 320 00:20:42,241 --> 00:20:44,793 - You tell me what other religion allows you 321 00:20:44,896 --> 00:20:48,275 to cut a man's head off and then ask me 322 00:20:48,379 --> 00:20:51,241 to help him hide the body. 323 00:20:51,344 --> 00:20:54,517 Yeah, I rest my case, bro. 324 00:20:54,620 --> 00:20:55,655 - Okay. 325 00:20:55,758 --> 00:20:58,862 You got a point. 326 00:20:58,965 --> 00:21:01,241 Just don't lose your faith. 327 00:21:01,344 --> 00:21:05,068 - Brother, you need to hurry up and lose yours. 328 00:21:05,172 --> 00:21:08,310 - Hey, look, man, don't let that woman do that to you. 329 00:21:08,413 --> 00:21:12,137 - Man, at this point fuck that woman. 330 00:21:12,241 --> 00:21:14,206 I'm talking about you. 331 00:21:14,310 --> 00:21:15,896 Don't you know you can go to jail 332 00:21:16,000 --> 00:21:18,034 for all these murders, man? 333 00:21:18,137 --> 00:21:19,965 Huh? 334 00:21:20,068 --> 00:21:22,724 - Well, I've been to jail, alright? 335 00:21:22,827 --> 00:21:24,379 Been there, done that. 336 00:21:24,482 --> 00:21:27,931 - Yeah. - Jail don't scare me at all. 337 00:21:28,034 --> 00:21:29,965 - I can see that. 338 00:21:30,068 --> 00:21:33,413 - Does it scare you? 339 00:21:33,517 --> 00:21:35,758 - Nothing even matters to me no more, man. 340 00:21:35,862 --> 00:21:37,896 So, nah. 341 00:21:38,000 --> 00:21:39,034 - Well, I see that. 342 00:21:39,137 --> 00:21:40,896 - I'm not scared of nothing. 343 00:21:41,000 --> 00:21:41,896 - I see. 344 00:21:49,000 --> 00:21:53,827 - I think I'm gonna go get some rest, man. Yeah. 345 00:21:53,931 --> 00:21:57,448 - Okay, go do that. 346 00:21:57,551 --> 00:22:00,931 - If you wait about an hour, I think you'll be able to drive 347 00:22:01,034 --> 00:22:04,068 this car up out of here and nobody gonna see you. 348 00:22:04,172 --> 00:22:06,275 All right? - Okay. 349 00:22:06,379 --> 00:22:08,965 - But first, make sure you take the plates off 350 00:22:09,068 --> 00:22:12,241 and you bury them. Okay? 351 00:22:12,344 --> 00:22:13,551 - Got it. - Then wipe it down. 352 00:22:13,655 --> 00:22:17,965 All the fingerprints, all over the whole car. 353 00:22:18,068 --> 00:22:20,827 And take fire extinguisher dust and put it on the tire tracks. 354 00:22:20,931 --> 00:22:23,241 Get the truck, bump it. 355 00:22:23,344 --> 00:22:24,379 Make sure it sinks into the water 356 00:22:24,482 --> 00:22:27,344 before the tires go flat. 357 00:22:27,448 --> 00:22:28,724 - Okay. - You got me? 358 00:22:28,827 --> 00:22:30,241 - I got you, brother. Thank you. 359 00:22:30,344 --> 00:22:33,689 Andrew. - What? 360 00:22:33,793 --> 00:22:36,310 You sure know how to hide a body really well. 361 00:22:36,413 --> 00:22:39,793 - Yeah, I know how to get rid of evidence too. 362 00:22:39,896 --> 00:22:42,206 - Evidence, too? 363 00:22:42,310 --> 00:22:45,000 - Yeah, don't you ever forget that. 364 00:22:45,103 --> 00:22:46,896 - Yes, sir. 365 00:22:47,000 --> 00:22:58,965 - ♪ 366 00:23:03,206 --> 00:23:04,827 - Are you sure? 367 00:23:04,931 --> 00:23:06,965 - Sure what? 368 00:23:07,068 --> 00:23:09,241 - That I can come back here. 369 00:23:09,344 --> 00:23:10,724 - Yeah. 370 00:23:10,827 --> 00:23:13,827 Your son's upstairs. It's fine. 371 00:23:13,931 --> 00:23:15,344 I'm here with you. 372 00:23:15,448 --> 00:23:18,620 Nothing's gonna happen to you. 373 00:23:18,724 --> 00:23:20,689 - Well, what if they come back here and they find me? 374 00:23:20,793 --> 00:23:23,137 - Nobody's coming here. - How would you know? 375 00:23:23,241 --> 00:23:24,965 - Look, it's fine. 376 00:23:25,068 --> 00:23:26,344 - No, no. - Babe. 377 00:23:26,448 --> 00:23:28,206 - If they come back here and they find me, 378 00:23:28,310 --> 00:23:30,551 Andrew is dead. - Sarah, please. 379 00:23:30,655 --> 00:23:33,103 I need you to relax. 380 00:23:33,206 --> 00:23:35,413 - How can you say that? 381 00:23:35,517 --> 00:23:39,586 - You wanna leave your home and go stay at Mack's? 382 00:23:39,689 --> 00:23:40,724 - No. 383 00:23:40,827 --> 00:23:43,862 - With his wife? 384 00:23:43,965 --> 00:23:48,310 - Hell no. 385 00:23:48,413 --> 00:23:51,655 Where did you tell him that I went? 386 00:23:51,758 --> 00:23:55,137 - To your friend's in Memphis. 387 00:23:55,241 --> 00:23:59,103 - He's gonna know that's not true. 388 00:23:59,206 --> 00:24:02,827 - Mack's not that bright. 389 00:24:02,931 --> 00:24:04,344 - Okay. 390 00:24:04,448 --> 00:24:06,103 Are you sure? 391 00:24:06,206 --> 00:24:08,000 - Will you relax? 392 00:24:08,103 --> 00:24:09,413 - Okay. 393 00:24:09,517 --> 00:24:11,034 - Okay, calm down. 394 00:24:11,137 --> 00:24:13,965 Nobody's following me. 395 00:24:14,068 --> 00:24:15,344 - You sure about that? 396 00:24:15,448 --> 00:24:16,551 - What the fuck? 397 00:24:16,655 --> 00:24:19,034 - You gettin' slow. 398 00:24:19,137 --> 00:24:20,310 - You're following us? 399 00:24:20,413 --> 00:24:23,000 - I was following you. 400 00:24:23,103 --> 00:24:24,551 - What's up? 401 00:24:24,655 --> 00:24:27,482 - You, my friend. 402 00:24:27,586 --> 00:24:28,793 - What does that mean? 403 00:24:28,896 --> 00:24:32,724 - Well, I have a question for you. 404 00:24:32,827 --> 00:24:35,724 - You're not gonna say hi to Sarah? 405 00:24:35,827 --> 00:24:39,206 - Depends on how you answer my questions. 406 00:24:39,310 --> 00:24:40,793 - What is it? 407 00:24:40,896 --> 00:24:44,413 - Did you sleep with my wife? 408 00:24:44,517 --> 00:24:45,551 - What the hell you talking about? 409 00:24:45,655 --> 00:24:47,620 - Just what I said. 410 00:24:47,724 --> 00:24:52,724 Did you sleep with my wife? 411 00:24:52,827 --> 00:24:54,000 - So, what? 412 00:24:54,103 --> 00:24:55,931 You and Andrew are taking turns ganging up on me? 413 00:24:56,034 --> 00:25:00,206 Is that what this is? - [laughing] 414 00:25:01,413 --> 00:25:03,103 That's what you're gonna say when you're standing here 415 00:25:03,206 --> 00:25:05,827 with his wife? 416 00:25:05,931 --> 00:25:10,413 - No, I didn't sleep with your wife. 417 00:25:10,517 --> 00:25:12,413 - I was so hoping you would tell me the truth. 418 00:25:12,517 --> 00:25:14,275 - I'm telling you the truth. 419 00:25:14,379 --> 00:25:16,379 - You're lying to me. 420 00:25:16,482 --> 00:25:17,517 - You think your training's that good? 421 00:25:17,620 --> 00:25:20,482 - Yeah, it is. 422 00:25:20,586 --> 00:25:22,000 - Well, it's not. 423 00:25:22,103 --> 00:25:25,482 'Cause I didn't sleep with your wife. 424 00:25:25,586 --> 00:25:27,448 - Why would he say that? 425 00:25:27,551 --> 00:25:28,655 - Who's he? 426 00:25:28,758 --> 00:25:30,103 - The man that saw you two together. 427 00:25:30,206 --> 00:25:32,862 - Get the fuck out of here. 428 00:25:32,965 --> 00:25:34,827 - So you did. 429 00:25:34,931 --> 00:25:36,793 - Wow, man. 430 00:25:36,896 --> 00:25:39,137 If you got something that you want to do, then do it. 431 00:25:39,241 --> 00:25:40,413 'Cause I'm here. 432 00:25:40,517 --> 00:25:44,448 If not, get off the pot. 433 00:25:44,551 --> 00:25:46,965 - So, this is who you want to be with? 434 00:25:47,068 --> 00:25:48,379 - Don't talk to her. 435 00:25:48,482 --> 00:25:52,586 - You left Andrew for this? 436 00:25:52,689 --> 00:25:56,896 This sorry, pathetic excuse for a man? 437 00:25:57,000 --> 00:25:59,689 - Are you sure you feel safe saying that here? 438 00:25:59,793 --> 00:26:01,448 - I'm telling you right now, man. 439 00:26:01,551 --> 00:26:02,586 - What are you telling me? 440 00:26:02,689 --> 00:26:04,103 - I really hope you know what you're doing. 441 00:26:04,206 --> 00:26:05,862 - Get out of here, Brian. 442 00:26:05,965 --> 00:26:06,827 - I am. 443 00:26:06,931 --> 00:26:08,896 I'm leaving. - Good. 444 00:26:09,000 --> 00:26:09,896 - With her. 445 00:26:10,000 --> 00:26:11,068 - She ain't going anywhere with you. 446 00:26:11,172 --> 00:26:12,413 - You're coming with me. 447 00:26:12,517 --> 00:26:14,068 - I just said she ain't going anywhere with you, Brian. 448 00:26:14,172 --> 00:26:19,482 - Sarah, the mere thought of you being here right now 449 00:26:19,586 --> 00:26:22,655 could have Andrew killed. 450 00:26:22,758 --> 00:26:27,275 Malcolm wouldn't mind if he was dead. 451 00:26:27,379 --> 00:26:28,931 - No, he's not like that. - Hey. 452 00:26:29,034 --> 00:26:32,103 - He brought you here so they could see you. 453 00:26:32,206 --> 00:26:34,758 - That ain't even true. 454 00:26:34,862 --> 00:26:37,965 - Come with me and come with me right now. 455 00:26:38,068 --> 00:26:40,896 - I already told you, she ain't going anywhere 456 00:26:41,000 --> 00:26:42,827 with you. 457 00:26:42,931 --> 00:26:46,241 - Do you hate him that much that you want him to die? 458 00:26:46,344 --> 00:26:47,896 He's setting you up. 459 00:26:48,000 --> 00:26:50,137 - Hey. 460 00:26:50,241 --> 00:26:51,310 - Come on. 461 00:26:51,413 --> 00:26:57,206 - Brian, you need to get the hell out of here. 462 00:26:57,310 --> 00:26:59,344 - Okay. 463 00:26:59,448 --> 00:27:01,379 But your suspension's going to turn into getting fired 464 00:27:01,482 --> 00:27:03,517 once I talk to Mack. 465 00:27:03,620 --> 00:27:04,689 - Okay. 466 00:27:07,379 --> 00:27:09,241 - Okay. 467 00:27:17,482 --> 00:27:19,034 - Is it true? 468 00:27:21,965 --> 00:27:23,172 - No. 469 00:27:26,793 --> 00:27:29,758 - Did you sleep with her? 470 00:27:29,862 --> 00:27:32,068 - Are you serious right now? 471 00:27:32,172 --> 00:27:33,793 - Did you? 472 00:27:33,896 --> 00:27:37,310 - His wife is mentally ill and on all kinds of drugs. 473 00:27:37,413 --> 00:27:38,379 - How do you know that? 474 00:27:38,482 --> 00:27:39,827 - Everybody knows that. 475 00:27:39,931 --> 00:27:41,758 Don't believe that. 476 00:27:41,862 --> 00:27:43,448 - Why wouldn't I believe him over you? 477 00:27:43,551 --> 00:27:45,103 - 'Cause you know me. 478 00:27:45,206 --> 00:27:48,310 - Well, you did it to Andrew. - [laughs] 479 00:27:48,413 --> 00:27:50,241 Are you serious right now? 480 00:27:50,344 --> 00:27:51,448 - You did. 481 00:27:51,551 --> 00:27:53,517 - I'm not doing that. 482 00:27:53,620 --> 00:27:54,827 - Then why am I here? 483 00:27:54,931 --> 00:27:56,482 - You wanted to be home... 484 00:27:56,586 --> 00:27:57,896 and safe. 485 00:27:58,000 --> 00:28:02,379 - No, you wanted me home. 486 00:28:02,482 --> 00:28:05,241 You wanted to bring me here. 487 00:28:05,344 --> 00:28:07,068 - Okay. 488 00:28:07,172 --> 00:28:08,241 - You know what? I'm leaving. I'm leaving. 489 00:28:08,344 --> 00:28:09,896 - You're seriously gonna let him spook you? 490 00:28:10,000 --> 00:28:11,448 - I can't stay here. 491 00:28:11,551 --> 00:28:13,068 - Hey, neither do I. 492 00:28:13,172 --> 00:28:14,965 - Then let's get out of here. - Sarah. 493 00:28:15,068 --> 00:28:17,137 - I'm not staying here. 494 00:28:17,241 --> 00:28:18,275 I mean it. 495 00:28:18,379 --> 00:28:20,241 - Okay. 496 00:28:20,344 --> 00:28:21,793 Wait. 497 00:28:25,827 --> 00:28:27,758 - What's that? 498 00:28:27,862 --> 00:28:29,241 - What's this? - SARAH: Mm-hmm. 499 00:28:33,620 --> 00:28:38,758 - A coat, a wig. 500 00:28:38,862 --> 00:28:40,482 This is how I was gonna get you out of here 501 00:28:40,586 --> 00:28:42,413 without them seeing you. 502 00:28:45,103 --> 00:28:46,758 You see? 503 00:28:46,862 --> 00:28:48,241 I don't want Andrew dead. 504 00:28:53,310 --> 00:28:54,482 Put that on. 505 00:28:54,586 --> 00:28:56,034 Let's go out the back door. 506 00:28:56,137 --> 00:29:08,034 - ♪ 507 00:29:10,482 --> 00:29:13,724 - [laughs] Woo. 508 00:29:13,827 --> 00:29:16,206 - It's good for inflammation. 509 00:29:16,310 --> 00:29:19,517 - Woo, it is. 510 00:29:19,620 --> 00:29:22,172 How do you know so much? 511 00:29:22,275 --> 00:29:24,689 - I know very little about a few things. 512 00:29:24,793 --> 00:29:27,689 I'm not as smart as you. 513 00:29:27,793 --> 00:29:30,482 - Do you reduce yourself for me? 514 00:29:30,586 --> 00:29:32,413 - It's true. 515 00:29:32,517 --> 00:29:33,655 - Well, thank you. 516 00:29:33,758 --> 00:29:35,034 - No need to thank me. 517 00:29:41,655 --> 00:29:42,758 - Your Highest. 518 00:29:42,862 --> 00:29:46,448 - Do you knock? 519 00:29:46,551 --> 00:29:48,068 - I'm sorry. 520 00:29:48,172 --> 00:29:51,896 - Is there no one at the door? - He knew it was okay. 521 00:29:52,000 --> 00:29:55,448 - You should always knock. - Yes, Your Highest. 522 00:29:58,103 --> 00:30:02,827 - What is it? - I need to speak to you. 523 00:30:02,931 --> 00:30:05,103 - Well, if it's about the deserters, 524 00:30:05,206 --> 00:30:08,482 I can't do that now. - Yes. 525 00:30:08,586 --> 00:30:11,862 - Nope, can't do it. - It is about the deserters. 526 00:30:11,965 --> 00:30:16,344 - I'm going to sit in this lavender... 527 00:30:16,448 --> 00:30:18,448 and decompress. 528 00:30:18,551 --> 00:30:19,482 - Yes, Your Highest. 529 00:30:19,586 --> 00:30:23,000 - Then we can talk. 530 00:30:23,103 --> 00:30:24,827 I need more. I need more. 531 00:30:24,931 --> 00:30:27,827 More. - More lavender. 532 00:30:27,931 --> 00:30:30,241 - Lavender. - I'll get it. 533 00:30:30,344 --> 00:30:32,758 - I'll get it. - I said, I'll get it. 534 00:30:32,862 --> 00:30:36,413 - I will not have you two bickering. 535 00:30:36,517 --> 00:30:38,689 Please. 536 00:30:38,793 --> 00:30:40,482 - Yes, Your Highest. 537 00:30:44,000 --> 00:30:48,827 - River, will you give us a moment, please? 538 00:30:48,931 --> 00:30:51,137 - Yes, Your Highest. - Thank you. 539 00:31:02,344 --> 00:31:04,137 - I'll wait until you finish your bath, sir. 540 00:31:04,241 --> 00:31:05,965 - Tell me. 541 00:31:06,068 --> 00:31:08,586 - They're being held in the woods. 542 00:31:08,689 --> 00:31:11,758 - Are they? - Yes, Your Highest. 543 00:31:11,862 --> 00:31:13,172 - For? 544 00:31:13,275 --> 00:31:15,931 - We're waiting on your instructions. 545 00:31:16,034 --> 00:31:18,448 - I don't know what I want to do with them. 546 00:31:18,551 --> 00:31:21,103 - Yes, Your Highest. 547 00:31:21,206 --> 00:31:23,482 - Do you think I need a pedicure? 548 00:31:23,586 --> 00:31:25,862 - No, Your Highest. 549 00:31:25,965 --> 00:31:29,896 - Are you sure? - You're perfect. 550 00:31:30,000 --> 00:31:32,551 - Have one of the girls do it. 551 00:31:32,655 --> 00:31:35,862 - Yes, Your Highest. - Send Ruth. 552 00:31:35,965 --> 00:31:39,000 She always has the cleanest nails. 553 00:31:39,103 --> 00:31:43,862 - You noticed her nails? - I notice everything. 554 00:31:43,965 --> 00:31:46,482 - You always do. 555 00:31:46,586 --> 00:31:52,206 - I also noticed that you stopped wearing her soap. 556 00:31:52,310 --> 00:31:54,172 - I don't want to deal with that. 557 00:31:54,275 --> 00:31:58,482 - Well, then. You are a smart man. 558 00:31:58,586 --> 00:32:00,551 - What will you have us do? 559 00:32:00,655 --> 00:32:05,620 - Kill them. Kill them all. 560 00:32:05,724 --> 00:32:07,724 - Yes, Your Highest. 561 00:32:07,827 --> 00:32:11,482 I will give them the word. 562 00:32:11,586 --> 00:32:13,000 - I wanna see it. 563 00:32:13,103 --> 00:32:17,206 - You do? - Yes, yes, I do. 564 00:32:17,310 --> 00:32:21,275 - I don't think that's wise. - No. Yes, it is wise. 565 00:32:21,379 --> 00:32:23,103 I will get dressed and we will go. 566 00:32:27,379 --> 00:32:30,965 - Yes, Your Highest. - Dikhan, Dikhan. 567 00:32:31,068 --> 00:32:32,379 My towel. - Yes. 568 00:32:32,482 --> 00:32:34,344 - Why do I have to say these things? 569 00:32:38,448 --> 00:32:43,275 Be sure Ruth knows I want to see her later to do my nails. 570 00:32:43,379 --> 00:32:44,965 Hmm? 571 00:32:45,068 --> 00:32:46,896 Be sure she knows. - Yes, Your Highest. 572 00:32:47,000 --> 00:32:49,448 - Ruth. Thank you. 573 00:32:52,482 --> 00:32:55,275 - [water splashing] 574 00:33:02,103 --> 00:33:05,551 - Good morning. - Good morning. 575 00:33:05,655 --> 00:33:09,344 - How are you? 576 00:33:09,448 --> 00:33:10,689 - What happened? 577 00:33:14,413 --> 00:33:17,103 - They know. 578 00:33:17,206 --> 00:33:20,172 - They know what? 579 00:33:20,275 --> 00:33:21,586 - They know that they left. 580 00:33:29,482 --> 00:33:30,620 - Where are they? 581 00:33:30,724 --> 00:33:32,655 - I couldn't find that out. 582 00:33:36,689 --> 00:33:38,862 - Where could they be? 583 00:33:38,965 --> 00:33:40,896 - They know I told you not to let them go. 584 00:33:41,000 --> 00:33:44,862 - I was trying to help. - He is so angry. 585 00:33:44,965 --> 00:33:47,068 - Of course, we knew he would be. 586 00:33:47,172 --> 00:33:49,206 - Then you shouldn't have let them go. 587 00:33:52,241 --> 00:33:54,689 - Are they all right? 588 00:33:54,793 --> 00:33:56,344 - What do you think? 589 00:33:59,689 --> 00:34:03,379 - Could they be in the punishment trailer? 590 00:34:03,482 --> 00:34:06,137 - I told you. I swear, I knew it. 591 00:34:06,241 --> 00:34:09,655 I told you not to let this happen. 592 00:34:09,758 --> 00:34:11,551 - I was trying to help. 593 00:34:11,655 --> 00:34:14,689 - Well, if you want to help, don't ruin our chances. 594 00:34:14,793 --> 00:34:17,793 - I know. 595 00:34:17,896 --> 00:34:19,827 - This is just so stupid of you. 596 00:34:19,931 --> 00:34:21,103 You know that? So stupid. 597 00:34:21,206 --> 00:34:23,000 - I know. - Damn. 598 00:34:29,448 --> 00:34:32,000 - Do you think they're alive? 599 00:34:32,103 --> 00:34:33,689 - I don't know. 600 00:34:37,965 --> 00:34:39,965 - Maybe--maybe the Elder Mother 601 00:34:40,068 --> 00:34:41,724 might know something. 602 00:34:41,827 --> 00:34:43,275 - If you keep asking questions, 603 00:34:43,379 --> 00:34:45,275 they're going to come back to you. 604 00:34:47,827 --> 00:34:52,620 - I feel terrible. I feel terrible. 605 00:34:52,724 --> 00:34:56,241 - You think you feel terrible? You just wait 606 00:34:56,344 --> 00:34:58,241 until they are questioned and tortured 607 00:34:58,344 --> 00:35:02,034 until they give us up. 608 00:35:02,137 --> 00:35:03,482 You better hope that they're dead. 609 00:35:03,586 --> 00:35:10,241 - ♪ 610 00:35:18,517 --> 00:35:19,448 - [clanking] 611 00:35:19,551 --> 00:35:23,482 - Wake up, ladies. Wake up. 612 00:35:23,586 --> 00:35:27,517 Paula, get up. How's your throat? 613 00:35:27,620 --> 00:35:30,862 - It's better. - Never do that again. 614 00:35:30,965 --> 00:35:33,482 - Trust me, I won't. 615 00:35:33,586 --> 00:35:36,344 - All right, come on. Time to get up. 616 00:35:36,448 --> 00:35:38,482 - Good morning, Elder Mother. - Good morning. 617 00:35:38,586 --> 00:35:40,862 Now we have vegetables to pick. 618 00:35:40,965 --> 00:35:42,517 We have--we got food to prepare. 619 00:35:42,620 --> 00:35:44,172 We got things that we need to do. 620 00:35:44,275 --> 00:35:46,482 We need to get to the kitchen in a hurry. 621 00:35:46,586 --> 00:35:48,620 Come on, hurry, hurry. - [clanking] 622 00:35:50,172 --> 00:35:51,413 - Let's go. 623 00:35:51,517 --> 00:35:56,517 - ♪ 624 00:36:10,655 --> 00:36:12,172 - Elder Mother? 625 00:36:12,275 --> 00:36:15,379 - Joan. 626 00:36:15,482 --> 00:36:20,965 - Did you hear? - Hear what? 627 00:36:21,068 --> 00:36:23,862 - That someone left last night. 628 00:36:23,965 --> 00:36:27,000 - What? 629 00:36:27,103 --> 00:36:30,206 - Six members of the red trailer. 630 00:36:30,310 --> 00:36:32,379 - Oh, red. 631 00:36:32,482 --> 00:36:34,862 The Elder Mother is gonna be punished. 632 00:36:34,965 --> 00:36:39,275 - Oh, yeah. Yes, she is. 633 00:36:39,379 --> 00:36:42,758 Could you find out if--if they got away? 634 00:36:42,862 --> 00:36:46,103 - Got away? - Yes. 635 00:36:46,206 --> 00:36:49,689 - Honey, they never get away. 636 00:36:49,793 --> 00:36:50,965 - Oh. 637 00:36:51,068 --> 00:36:55,827 - The Raku will make sure that they never get away. 638 00:36:58,172 --> 00:36:59,172 - Yeah. 639 00:36:59,275 --> 00:37:01,172 - No one ever gets away from here. 640 00:37:01,275 --> 00:37:04,103 - Oh, you're right. 641 00:37:04,206 --> 00:37:07,896 - Now, you finish up all of this and get the girls together. 642 00:37:08,000 --> 00:37:09,482 - Yes, Elder Mother. 643 00:37:09,586 --> 00:37:12,275 - The Highest is going to be so angry. 644 00:37:12,379 --> 00:37:15,344 So, we better have a special breakfast planned. 645 00:37:15,448 --> 00:37:18,413 - Yes, Elder Mother. - Hurry up. 646 00:37:18,517 --> 00:37:25,275 - ♪ 647 00:37:41,379 --> 00:37:44,448 - Your Highest. - Yes. 648 00:37:44,551 --> 00:37:47,517 - I've never seen you in street clothes before. 649 00:37:47,620 --> 00:37:51,758 - When you take it to the street you do what you gotta do. 650 00:37:51,862 --> 00:37:53,482 - I see that, sir. 651 00:37:57,482 --> 00:37:59,965 - Your chariot. 652 00:38:00,068 --> 00:38:01,344 - If there is trouble, 653 00:38:01,448 --> 00:38:05,310 please let me know. - Andrew, there is no trouble. 654 00:38:05,413 --> 00:38:07,034 - Yes, sir. I see that. 655 00:38:07,137 --> 00:38:11,896 - ♪ 656 00:38:12,000 --> 00:38:15,862 - Left. - [engine revs] 657 00:38:30,586 --> 00:38:35,482 - ♪ 658 00:38:38,034 --> 00:38:44,000 - [engines revving] 659 00:38:50,551 --> 00:38:54,310 - They're in a hurry. - Yes, they are. 660 00:38:54,413 --> 00:38:57,862 - Well, good morning, Elder Mother. 661 00:38:57,965 --> 00:38:59,379 - Good morning. 662 00:38:59,482 --> 00:39:04,379 - How are you this fine Raku day? 663 00:39:04,482 --> 00:39:06,172 - I'm good. 664 00:39:06,275 --> 00:39:08,448 - What is wrong with you? 665 00:39:08,551 --> 00:39:11,517 - Did you hear? - Hear what? 666 00:39:11,620 --> 00:39:13,275 Me just come outdoors. 667 00:39:13,379 --> 00:39:15,448 - Six people left last night. 668 00:39:15,551 --> 00:39:18,206 - What? - Yes. 669 00:39:18,310 --> 00:39:21,724 - Who? - From the red trailer. 670 00:39:21,827 --> 00:39:26,000 - Oh no. Does The Highest know? 671 00:39:26,103 --> 00:39:28,413 - Oh yes, he knows. 672 00:39:28,517 --> 00:39:31,724 - Everyone in that trailer will be punished. 673 00:39:31,827 --> 00:39:32,758 - Yes. 674 00:39:32,862 --> 00:39:35,482 - Just glad it wasn't one of mine. 675 00:39:35,586 --> 00:39:37,517 - Yes, I'm the same. 676 00:39:37,620 --> 00:39:41,758 - We have to stick together. - Yes. 677 00:39:41,862 --> 00:39:45,275 - I think I'll move Tally over to you now. 678 00:39:45,379 --> 00:39:46,586 - Yes, thank you. 679 00:39:46,689 --> 00:39:48,793 - I think she's learned her lesson. 680 00:39:48,896 --> 00:39:51,689 And she can keep the others in line. 681 00:39:51,793 --> 00:39:55,793 - Yes. After Lacey, it seems-- 682 00:39:55,896 --> 00:39:59,344 - How is she? - She seems angry. 683 00:39:59,448 --> 00:40:03,344 - Oh, we know how to fix anger. 684 00:40:03,448 --> 00:40:05,655 - Yes, we do. 685 00:40:05,758 --> 00:40:08,551 - I will go and tell Tally. 686 00:40:08,655 --> 00:40:11,758 - Okay, and I will have them make room for Tally. 687 00:40:11,862 --> 00:40:16,034 - I think this was a good idea for many reasons. 688 00:40:18,931 --> 00:40:21,103 - How so? 689 00:40:21,206 --> 00:40:24,068 - I just want them to watch Ruth. 690 00:40:24,172 --> 00:40:26,344 - Really? - Yes. 691 00:40:26,448 --> 00:40:28,793 The way she looks at The Highest. 692 00:40:28,896 --> 00:40:32,034 I want to put someone in there I can trust. 693 00:40:32,137 --> 00:40:34,275 - Oh, that's good. That's good. 694 00:40:34,379 --> 00:40:37,551 - We have to get them up to start breakfast. 695 00:40:37,655 --> 00:40:39,896 - Yes, that's right. Elder Mother. 696 00:40:50,172 --> 00:40:51,896 - Wake up. 697 00:40:52,000 --> 00:40:53,551 - Yeah. 698 00:40:53,655 --> 00:40:55,931 - I though I told you to get your car out of here last night. 699 00:40:56,034 --> 00:40:57,172 - I couldn't. 700 00:40:57,275 --> 00:40:59,793 They had another man on guard with me last night. 701 00:40:59,896 --> 00:41:04,517 - Well, you need to get up and go get it out of here now. 702 00:41:04,620 --> 00:41:07,724 - Okay. Is The Highest awake? 703 00:41:07,827 --> 00:41:09,000 - Look at me. They just left. 704 00:41:09,103 --> 00:41:11,413 So, you need to get that car out of here right now. 705 00:41:11,517 --> 00:41:12,689 - Okay. 706 00:41:12,793 --> 00:41:15,379 - What are you waitin' for? Hurry up. 707 00:41:15,482 --> 00:41:18,379 - Okay, brother. - You in here asleep, man? 708 00:41:18,482 --> 00:41:19,724 I don't even know how you can sleep 709 00:41:19,827 --> 00:41:22,517 after you done cut a man head off. 710 00:41:22,620 --> 00:41:23,689 - Well, that's not the first time 711 00:41:23,793 --> 00:41:26,068 I done something like that for the Raku. 712 00:41:26,172 --> 00:41:29,689 - Oh, really? - Really. 713 00:41:29,793 --> 00:41:32,241 - Who else have you done like that? 714 00:41:32,344 --> 00:41:34,551 - Man, I'll tell you later. 715 00:41:34,655 --> 00:41:36,931 I gotta go, right? - Well, yes, hurry up. Please. 716 00:41:40,482 --> 00:41:41,896 [indistinct mumbles] 717 00:41:44,000 --> 00:41:48,206 - Good morning. 718 00:41:48,310 --> 00:41:49,517 - Good morning, Elder Mother. 719 00:41:49,620 --> 00:41:54,655 - Rise and shine. - Yes, Elder Mother. 720 00:41:54,758 --> 00:41:57,448 - We need to get breakfast for the men. 721 00:41:57,551 --> 00:41:59,482 - Yes, Elder Mother. 722 00:41:59,586 --> 00:42:05,137 - And you gather all your things. 723 00:42:05,241 --> 00:42:07,551 - My things? - Yes. 724 00:42:07,655 --> 00:42:10,655 You're moving to the yellow women's trailer. 725 00:42:10,758 --> 00:42:14,034 And I will put someone in here with Ruth. 726 00:42:14,137 --> 00:42:19,379 - Yes, Elder Mother. - I think it's time. 727 00:42:19,482 --> 00:42:20,896 - Yes, Elder Mother. 728 00:42:21,000 --> 00:42:24,344 - Tally, you can teach all the other girls. 729 00:42:24,448 --> 00:42:26,586 - Yes, I will. 730 00:42:26,689 --> 00:42:30,482 - And don't embarrass me. 731 00:42:30,586 --> 00:42:31,862 - No, I won't. 732 00:42:31,965 --> 00:42:36,965 - Because there will be consequences. 733 00:42:37,068 --> 00:42:38,275 - Yes, Elder Mother. 734 00:42:38,379 --> 00:42:40,379 - Now, you gather all your things 735 00:42:40,482 --> 00:42:45,275 and go see Elder Mother Agnes in the yellow women's trailer. 736 00:42:45,379 --> 00:42:46,482 - Yes, Elder Mother. 737 00:42:46,586 --> 00:42:51,172 - And, Ruth, I will see you in the kitchen. 738 00:42:51,275 --> 00:42:53,000 - Yes, Elder Mother. 739 00:43:07,379 --> 00:43:09,241 Wow. 740 00:43:09,344 --> 00:43:11,931 - I know. 741 00:43:12,034 --> 00:43:15,758 - I didn't think it would be so soon. 742 00:43:15,862 --> 00:43:20,206 - I'm just across the way. - I know. 743 00:43:20,310 --> 00:43:23,448 But I wonder what she's up to. 744 00:43:23,551 --> 00:43:25,689 - What do you mean? 745 00:43:25,793 --> 00:43:28,724 - I'm not concerned about separating. 746 00:43:28,827 --> 00:43:32,310 I'm concerned about why. 747 00:43:32,413 --> 00:43:35,931 - You know that's for a good reason. 748 00:43:36,034 --> 00:43:38,655 - And who is she putting in here, 749 00:43:38,758 --> 00:43:42,965 and with you, to watch us? 750 00:43:43,068 --> 00:43:46,034 - You better believe there's gotta be a motive to it. 751 00:43:46,137 --> 00:43:49,620 - You know there is. 752 00:43:49,724 --> 00:43:51,517 - I better hurry. 753 00:43:51,620 --> 00:43:55,068 - I love you, girl. - I love you too. 754 00:43:57,655 --> 00:44:01,448 - As soon as I talk to Andrew I'll let you know. 755 00:44:01,551 --> 00:44:05,310 - Okay. Please. 756 00:44:05,413 --> 00:44:09,206 - Come on. I'll help you. 757 00:44:09,310 --> 00:44:10,827 - Thanks. 758 00:44:23,275 --> 00:44:24,551 - Hi. 759 00:44:24,655 --> 00:44:27,793 - Hey. - How are you? 760 00:44:27,896 --> 00:44:30,620 - The question is how are you? 761 00:44:30,724 --> 00:44:32,655 - I'm here. 762 00:44:32,758 --> 00:44:35,655 - Yeah, I know. 763 00:44:35,758 --> 00:44:38,896 - You look like hell. 764 00:44:39,000 --> 00:44:44,068 - I should be asleep, but I just-- 765 00:44:44,172 --> 00:44:47,827 - But what? 766 00:44:47,931 --> 00:44:51,827 - Lacey, I couldn't get rid of the body. 767 00:44:51,931 --> 00:44:55,724 - Where is it? - It's in the car. 768 00:44:57,586 --> 00:45:00,862 - What car? - Lilo's car. 769 00:45:00,965 --> 00:45:03,724 It's behind the camp. 770 00:45:03,827 --> 00:45:08,379 - Someone is gonna see it. - I know. 771 00:45:08,482 --> 00:45:11,931 - So what you gonna do? - Relax. 772 00:45:12,034 --> 00:45:13,931 Relax. 773 00:45:14,034 --> 00:45:18,068 I have the keys and the car's locked. 774 00:45:18,172 --> 00:45:22,862 Right here. 775 00:45:22,965 --> 00:45:25,620 - You have the keys to the car? 776 00:45:25,724 --> 00:45:28,517 - Yeah. 777 00:45:28,620 --> 00:45:31,724 - Then we can get out of here. 778 00:45:31,827 --> 00:45:34,551 - What are you talking about? 779 00:45:34,655 --> 00:45:36,655 - We can get in the car and drive away. 780 00:45:36,758 --> 00:45:40,793 - We can't do that. We can't do that. 781 00:45:43,103 --> 00:45:44,758 - We have to get out of here 782 00:45:44,862 --> 00:45:48,724 before they make me do that again. 783 00:45:48,827 --> 00:45:50,448 Don't you love me? 784 00:45:50,551 --> 00:45:53,482 - Lacey. - Please. 785 00:45:53,586 --> 00:45:55,517 Don't you love me? 786 00:45:55,620 --> 00:45:59,896 - You know I do. 787 00:46:00,000 --> 00:46:02,689 - I can't go through that again. 788 00:46:02,793 --> 00:46:04,448 - You won't. Okay? 789 00:46:04,551 --> 00:46:07,862 You won't. 790 00:46:07,965 --> 00:46:13,586 - Oliver, they are gonna come in here looking for him. 791 00:46:13,689 --> 00:46:14,827 We have to go. 792 00:46:14,931 --> 00:46:17,482 - We'll be fine. We'll be fine. 793 00:46:17,586 --> 00:46:21,206 - Oliver. - Now, look, okay? 794 00:46:21,310 --> 00:46:24,586 I've been out there and I've been in jail. 795 00:46:24,689 --> 00:46:26,275 And we're not leaving this place. 796 00:46:26,379 --> 00:46:28,344 Do you understand me? 797 00:46:28,448 --> 00:46:29,448 Huh? 798 00:46:32,689 --> 00:46:35,793 - Okay. 799 00:46:35,896 --> 00:46:39,000 - All right. I'm sorry. 800 00:46:39,103 --> 00:46:41,448 Okay? 801 00:46:41,551 --> 00:46:44,137 - I'm sorry. 802 00:46:44,241 --> 00:46:46,689 - I love you. 803 00:46:46,793 --> 00:46:48,172 - I love you too. 804 00:46:52,137 --> 00:46:56,206 I have to go. Get some rest, okay? 805 00:46:58,241 --> 00:47:01,068 - Okay. 806 00:47:01,172 --> 00:47:03,275 - I love you. - I love you too. 807 00:47:03,379 --> 00:47:08,517 - ♪ 808 00:47:25,103 --> 00:47:28,896 - So, if you want to leave, leave. 809 00:47:33,931 --> 00:47:39,793 You come out here, you make me leave the safety 810 00:47:39,896 --> 00:47:43,379 of the sacred ground that is the Raku. 811 00:47:50,448 --> 00:47:52,206 You are evil traitors. 812 00:47:55,896 --> 00:48:00,379 Don't cry. 813 00:48:00,482 --> 00:48:02,275 It's too late for that. 814 00:48:05,034 --> 00:48:08,620 What were you gonna tell them? Hm? 815 00:48:08,724 --> 00:48:11,068 That I was evil? 816 00:48:11,172 --> 00:48:14,068 That I wasn't good to you? 817 00:48:14,172 --> 00:48:15,206 Were you gonna tell them that? 818 00:48:22,241 --> 00:48:23,413 Don't you look at me, child. 819 00:48:29,379 --> 00:48:33,379 The very fire in my face will be the death of you. 820 00:48:36,034 --> 00:48:41,000 You have done this to all of us. 821 00:48:41,103 --> 00:48:45,172 You have sinned against the Raku. 822 00:48:49,137 --> 00:48:53,896 And you will pay. 823 00:48:54,000 --> 00:48:57,172 You will pay with the blood of your lives. 824 00:49:02,896 --> 00:49:05,551 Don't beg. 825 00:49:12,517 --> 00:49:18,275 The offering of the sacrifice of the Raku wants 826 00:49:18,379 --> 00:49:20,448 your soul. 827 00:49:22,586 --> 00:49:26,206 - [grunts and groans] 828 00:49:44,413 --> 00:49:48,965 - Don't you move. Don't you move. 829 00:49:49,896 --> 00:49:55,551 [grunting] 830 00:50:13,137 --> 00:50:17,655 I am The Highest! I am the supreme ruler! 831 00:50:20,379 --> 00:50:24,655 [grunts] 832 00:50:26,931 --> 00:50:31,517 I am...I am! 833 00:50:31,620 --> 00:50:34,000 [screaming] 834 00:51:04,896 --> 00:51:06,448 - ♪ 835 00:51:08,758 --> 00:51:10,068 - ♪ 836 00:51:11,241 --> 00:51:14,137 - ♪