1 00:00:01,569 --> 00:00:03,035 Mack: They call themselves the Rakudushis. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,737 Woman: Previously on "Ruthless"... 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,505 Mack: They are anti-government, anti-laws, and so on. 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,507 That's the one they call The Highest--classic psychopath. 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,476 - You're gonna be undercover. - So we have to up and move. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,611 Brian: This man is dealing in child trafficking and drugs. 7 00:00:12,747 --> 00:00:14,279 Mack: Do you remember Andrew Whiteside? 8 00:00:14,415 --> 00:00:15,681 We sent him undercover about 3 months ago. 9 00:00:15,816 --> 00:00:17,483 We think they may have converted him. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,551 - I can become a member. - Undercover is dangerous. 11 00:00:19,687 --> 00:00:21,020 Andrew: You know how I feel about you. 12 00:00:21,155 --> 00:00:22,588 Tally: You're about to be an elder. 13 00:00:22,723 --> 00:00:24,390 - You can't say those things. - May I help you? 14 00:00:24,525 --> 00:00:26,091 - I was told you help many. - Come, yes. 15 00:00:26,227 --> 00:00:28,627 Lynn: Did I do something wrong? Andrew: You came here. 16 00:00:28,763 --> 00:00:30,029 Lynn: No! Don't! 17 00:00:30,765 --> 00:00:32,364 [Gasping] 18 00:00:32,500 --> 00:00:34,967 Andrew: Yes. Yes. Yes. 19 00:00:40,908 --> 00:00:43,609 Come with us. 20 00:00:43,744 --> 00:00:46,378 Come with us. 21 00:00:46,514 --> 00:00:48,847 [Lynn panting] 22 00:00:55,056 --> 00:00:57,523 [Panting] 23 00:01:40,000 --> 00:01:42,468 [Panting] Help me. 24 00:01:42,603 --> 00:01:44,103 The Highest: Hello, my child. 25 00:01:44,238 --> 00:01:46,638 Lynn: Help me. Please. 26 00:01:46,774 --> 00:01:48,507 The Highest: Shh. Shh. Relax. 27 00:01:48,642 --> 00:01:49,908 Lynn: I can't breathe. 28 00:01:50,044 --> 00:01:52,344 The Highest: Just relax. 29 00:01:52,480 --> 00:01:54,346 Lynn: You have to help me. Please. 30 00:01:54,482 --> 00:01:57,983 The Highest: I'm gonna take you on a mission into your soul. 31 00:01:58,119 --> 00:02:00,419 Lynn: No. I can't breathe. 32 00:02:00,554 --> 00:02:02,454 - Yes, you can. - Help me. Please. 33 00:02:02,590 --> 00:02:05,090 The Highest: Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 34 00:02:05,226 --> 00:02:07,092 What is your name, child? 35 00:02:07,228 --> 00:02:08,927 Lynn: My name is Lynn. 36 00:02:09,063 --> 00:02:11,029 The Highest: What are you doing here? 37 00:02:11,165 --> 00:02:12,831 Lynn: I need to see The Highest. 38 00:02:12,967 --> 00:02:15,767 I need to see The Highest, please. 39 00:02:15,903 --> 00:02:17,803 Please. 40 00:02:17,938 --> 00:02:19,238 The Highest: What is it? 41 00:02:19,373 --> 00:02:21,974 Lynn: What is this? Please. 42 00:02:24,678 --> 00:02:26,345 What's happening to me? 43 00:02:26,480 --> 00:02:27,913 Why do--why do I-- why do I feel like-- 44 00:02:28,048 --> 00:02:30,949 The Highest: You're on a journey. 45 00:02:32,953 --> 00:02:34,386 [Lynn panting] 46 00:02:34,522 --> 00:02:35,687 The Highest: Do you see her? 47 00:02:35,823 --> 00:02:36,655 Lynn: Who? 48 00:02:36,790 --> 00:02:39,658 The Highest: You. As a child. 49 00:02:41,929 --> 00:02:44,329 Lynn: Yes. 50 00:02:44,465 --> 00:02:46,031 The Highest: What did he do to you? 51 00:02:46,167 --> 00:02:48,433 Lynn: Nothing. 52 00:02:48,569 --> 00:02:49,735 The Highest: Why are you crying? 53 00:02:49,870 --> 00:02:52,204 Lynn: I'm smiling. I'm smiling. 54 00:02:52,339 --> 00:02:53,972 The Highest: Did your mother tell you to smile? 55 00:02:54,108 --> 00:02:56,909 Lynn: How did you know? How did you know? 56 00:02:57,044 --> 00:02:59,645 The Highest: What did he do to you? 57 00:03:01,215 --> 00:03:02,915 Lynn: He hurt me. 58 00:03:03,050 --> 00:03:05,784 The Highest: That's it. Let it out. 59 00:03:05,920 --> 00:03:07,152 Lynn: Oh! 60 00:03:07,288 --> 00:03:08,654 The Highest: Let it out. 61 00:03:08,789 --> 00:03:11,690 Lynn: Oh. What's--what is happening? Why? 62 00:03:11,825 --> 00:03:13,458 The Highest: You're in the presence of God. 63 00:03:13,594 --> 00:03:17,863 Lynn: Aah! 64 00:03:17,998 --> 00:03:21,800 Aah! 65 00:03:21,936 --> 00:03:23,835 [Sobbing] 66 00:03:23,971 --> 00:03:26,705 Please, help me. 67 00:03:26,840 --> 00:03:29,474 The Highest: I am helping you, child. 68 00:03:32,213 --> 00:03:34,112 Lynn: Dogs. 69 00:03:34,248 --> 00:03:35,581 The Highest: Yes. 70 00:03:35,716 --> 00:03:39,184 Lynn: That's my dog. That's my dog. 71 00:03:39,320 --> 00:03:41,186 He's dead. 72 00:03:41,322 --> 00:03:42,888 The Highest: No, he is here. 73 00:03:43,023 --> 00:03:49,695 You are in paradise, and you are so privileged. 74 00:03:55,035 --> 00:03:58,070 [Blows] 75 00:03:58,205 --> 00:04:01,440 [Blows] 76 00:04:01,575 --> 00:04:03,175 [Lynn gasping] 77 00:04:05,946 --> 00:04:08,180 [Blows] 78 00:04:27,868 --> 00:04:31,136 Man: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 79 00:04:31,272 --> 00:04:33,338 ♪ I fear the angels, but the demons with me ♪ 80 00:04:33,474 --> 00:04:36,908 ♪ When the sun go down, you best believe me ♪ 81 00:04:37,044 --> 00:04:39,144 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 82 00:04:39,280 --> 00:04:41,246 ♪ When the sun go down ♪ 83 00:04:41,382 --> 00:04:44,583 ♪ Ooh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 84 00:04:44,718 --> 00:04:47,119 Second man: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 85 00:04:47,254 --> 00:04:48,487 ♪ You best salute me ♪ 86 00:04:48,622 --> 00:04:49,855 ♪ It's in the bloodstream ♪ 87 00:04:49,990 --> 00:04:51,323 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 88 00:04:51,458 --> 00:04:52,524 ♪ The compound, the lessons ♪ 89 00:04:52,660 --> 00:04:53,725 ♪ The lies, the deception ♪ 90 00:04:53,861 --> 00:04:55,360 ♪ The FBI's weapons ♪ 91 00:04:55,496 --> 00:04:56,995 ♪ The punishment, detention ♪ 92 00:04:57,131 --> 00:04:58,964 ♪ And I just want to free you from the slave shit ♪ 93 00:04:59,099 --> 00:05:00,899 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 94 00:05:01,035 --> 00:05:05,137 First man: ♪ When the sun go down ♪ 95 00:05:09,910 --> 00:05:12,477 Voice of Lynn: Hey, this is Lynn. I'm currently unavailable. 96 00:05:12,613 --> 00:05:14,079 Please leave a message after the beep. 97 00:05:14,214 --> 00:05:15,681 [Beeps] 98 00:05:15,816 --> 00:05:18,617 Brian: Hey, babe, I know you're really upset, 99 00:05:18,752 --> 00:05:20,052 but please call me. 100 00:05:20,187 --> 00:05:23,388 And you know I have to give Mack an answer, 101 00:05:23,524 --> 00:05:25,390 so call me, OK? 102 00:05:25,526 --> 00:05:26,825 I love you. 103 00:05:26,960 --> 00:05:29,861 I'll see you when I get home. 104 00:05:31,665 --> 00:05:34,666 [Sighs] 105 00:05:37,638 --> 00:05:39,271 Brian: Hi. 106 00:05:39,406 --> 00:05:41,606 Mack: So? 107 00:05:41,742 --> 00:05:43,342 Brian: I think I wanna take a ride up 108 00:05:43,477 --> 00:05:44,943 and meet with the sheriff. 109 00:05:45,079 --> 00:05:47,012 Mack: Brian, you know your wife's not OK. 110 00:05:47,147 --> 00:05:48,146 What is it? 111 00:05:48,282 --> 00:05:49,681 [Brian sighs] 112 00:05:49,817 --> 00:05:52,684 You know how this is. 113 00:05:52,820 --> 00:05:55,487 Mack: OK. Take a look. 114 00:06:01,628 --> 00:06:04,696 This is why we sent Andrew in. 115 00:06:04,832 --> 00:06:06,665 Brian: Are all these women missing? 116 00:06:06,800 --> 00:06:08,533 Mack: We don't know. 117 00:06:08,669 --> 00:06:10,569 But they're all part of this cult. 118 00:06:10,704 --> 00:06:12,170 Ones without the Xs on them, 119 00:06:12,306 --> 00:06:14,072 family members haven't heard from them. 120 00:06:14,208 --> 00:06:16,174 Brian: You said you had one missing informant. 121 00:06:16,310 --> 00:06:18,443 Mack: Yeah. And now this thing with Andrew, 122 00:06:18,579 --> 00:06:20,312 we got to move right away. 123 00:06:20,447 --> 00:06:21,580 Brian: This is a lot of people. 124 00:06:21,715 --> 00:06:24,182 Mack: Yeah, I know. 125 00:06:24,318 --> 00:06:25,817 Brian: Are they being held against their well? 126 00:06:25,953 --> 00:06:28,086 Mack: We don't know that. 127 00:06:28,222 --> 00:06:30,088 Brian: What was in Andrew's last report? 128 00:06:30,224 --> 00:06:31,757 Mack: He said that they seem happy, 129 00:06:31,892 --> 00:06:33,592 and he would report more. 130 00:06:33,727 --> 00:06:35,594 Brian: I need to see all of his reports. 131 00:06:35,729 --> 00:06:38,163 Mack: There they are. 132 00:06:42,703 --> 00:06:45,804 Brian: Are all these girls from around here? 133 00:06:45,939 --> 00:06:48,073 Mack: Some. The rest are from all over. 134 00:06:48,208 --> 00:06:49,941 Brian: And what are the Xs for? 135 00:06:50,077 --> 00:06:52,744 Mack: Those sent us letters and videos-- 136 00:06:52,880 --> 00:06:55,814 that's them there-- saying that they were happy 137 00:06:55,949 --> 00:06:57,783 and they do not wish to be contacted. 138 00:06:57,918 --> 00:06:59,251 Brian: Is it really them? 139 00:06:59,386 --> 00:07:00,619 Mack: Their parents Id'd them. 140 00:07:00,754 --> 00:07:02,587 Brian: You think they're under duress? 141 00:07:02,723 --> 00:07:04,589 Mack: I think that they wanna be there. 142 00:07:04,725 --> 00:07:06,691 I mean, according to Andrew, 143 00:07:06,827 --> 00:07:09,294 they seem to think The Highest is harmless. 144 00:07:09,430 --> 00:07:12,030 They're into this free love, free sex thing, you know. 145 00:07:12,166 --> 00:07:13,698 [Brian scoffs] Brian: Hippies. 146 00:07:13,834 --> 00:07:15,901 Mack: He gives them hallucinogens. 147 00:07:16,036 --> 00:07:17,869 It's in the water, in the-- in the food, 148 00:07:18,005 --> 00:07:19,604 in the powder that he blesses them with. 149 00:07:19,740 --> 00:07:21,306 They think they're seeing some crazy 150 00:07:21,442 --> 00:07:23,842 Charles Manson kind of shit. 151 00:07:23,977 --> 00:07:25,844 There are lookouts on the compound. 152 00:07:25,979 --> 00:07:28,246 You can't get close. 153 00:07:28,382 --> 00:07:29,581 Brian: Has the local sheriff been up there? 154 00:07:29,716 --> 00:07:31,149 Mack: No. 155 00:07:31,285 --> 00:07:34,753 He's not worried, which makes me worry. 156 00:07:34,888 --> 00:07:36,388 Brian, let me tell you something. 157 00:07:36,523 --> 00:07:41,760 They believe that he's God. They will die for him. 158 00:07:43,363 --> 00:07:44,963 Brian: Put me in. 159 00:07:45,098 --> 00:07:46,465 Mack: You wanna call Lynn? 160 00:07:46,600 --> 00:07:49,167 Brian: Just put me in. 161 00:07:49,303 --> 00:07:52,103 Mack: Look, take the drive, meet with the sheriff, 162 00:07:52,239 --> 00:07:54,339 tell him that you're looking for a transfer out of D.C.-- 163 00:07:54,475 --> 00:07:55,941 We set it all up through a buddy-- 164 00:07:56,076 --> 00:07:58,643 then come back and talk to Lynn. 165 00:07:58,779 --> 00:08:00,212 Do not do what I did. 166 00:08:00,347 --> 00:08:04,249 Divorce is a real and expensive thing. 167 00:08:05,519 --> 00:08:06,818 Brian: When? 168 00:08:06,954 --> 00:08:08,620 Mack: They're waiting up there for you now. 169 00:08:08,755 --> 00:08:09,955 Brian: OK. 170 00:08:10,090 --> 00:08:12,257 Mack: You better call her. 171 00:08:12,392 --> 00:08:14,659 Brian: I'll call her from the car. 172 00:08:16,163 --> 00:08:18,363 Gracias. 173 00:08:42,189 --> 00:08:44,656 Kaylen: The Highest would like to see you both. 174 00:08:44,791 --> 00:08:47,025 Dikahn: Yes, Mother. 175 00:09:01,341 --> 00:09:03,308 The Highest: Leave. 176 00:09:11,852 --> 00:09:13,351 Dikahn. 177 00:09:13,487 --> 00:09:16,021 Dikahn: Yes, Your Highest. 178 00:09:16,156 --> 00:09:17,923 The Highest: We have an issue or two. 179 00:09:18,058 --> 00:09:19,958 Dikahn: What can I do? 180 00:09:20,093 --> 00:09:21,726 The Highest: You have always been my right-hand man. 181 00:09:21,862 --> 00:09:23,929 Dikahn: Yes. And I always will be. 182 00:09:24,064 --> 00:09:25,797 The Highest: Thank you. 183 00:09:25,933 --> 00:09:28,567 Dikahn: Highest, no need to thank me. 184 00:09:28,702 --> 00:09:30,535 It is my honor. 185 00:09:30,671 --> 00:09:35,840 The Highest: Dikahn, all went well last evening? 186 00:09:35,976 --> 00:09:39,844 Dikahn: Not as expected, Your Highest. 187 00:09:39,980 --> 00:09:42,414 The Highest: What happened? 188 00:09:43,917 --> 00:09:45,550 Dikahn: Shall we bring them to you? 189 00:09:45,686 --> 00:09:46,952 The Highest: Yes, bring them. 190 00:09:47,087 --> 00:09:48,119 Dikahn: Tally as well, Your Highest? 191 00:09:48,255 --> 00:09:50,755 The Highest: Bring all of them. 192 00:09:52,926 --> 00:09:55,060 Andrew: Yes, sir, Your Highest. 193 00:09:55,195 --> 00:09:57,696 The Highest: And I will have an assignment for you. 194 00:09:58,999 --> 00:10:01,199 Andrew: Thank you, sir. 195 00:10:05,405 --> 00:10:09,207 [Door opens, closes] 196 00:10:11,545 --> 00:10:13,445 The Highest: How is he doing? 197 00:10:13,580 --> 00:10:15,680 Dikahn: He's solid. 198 00:10:15,816 --> 00:10:17,549 The Highest: You like? 199 00:10:17,684 --> 00:10:19,284 Dikahn: Yes. 200 00:10:19,419 --> 00:10:20,885 The Highest: Then he shall be cleansed. 201 00:10:21,021 --> 00:10:22,787 Dikahn: I think he's ready for that. 202 00:10:22,923 --> 00:10:25,290 The Highest: Come. 203 00:10:35,369 --> 00:10:37,268 Hello, child. 204 00:10:39,773 --> 00:10:42,207 She is telling the truth. 205 00:10:42,342 --> 00:10:45,377 Dikahn: You would know, Your Highest. 206 00:10:45,512 --> 00:10:47,746 The Highest: Can we trust Andrew to do it? 207 00:10:47,881 --> 00:10:50,949 Dikahn: Yes, yes. 208 00:10:51,084 --> 00:10:54,452 The Highest: In a moment, have them load her. 209 00:10:54,588 --> 00:10:57,088 Dikahn: Yes, Your Highest. 210 00:11:00,227 --> 00:11:02,861 The Highest: Hello, my child Lynn. 211 00:11:02,996 --> 00:11:06,631 [Lynn mumbles] 212 00:11:06,767 --> 00:11:07,999 Lynn: Yes? 213 00:11:08,135 --> 00:11:11,036 The Highest: How are you? 214 00:11:11,171 --> 00:11:13,438 Lynn: It's so beautiful. 215 00:11:13,573 --> 00:11:15,874 The Highest: Yes, you are. 216 00:11:18,078 --> 00:11:19,878 Lynn: Is this heaven? 217 00:11:20,013 --> 00:11:23,415 The Highest: Yes, it is. And you are here. 218 00:11:23,550 --> 00:11:24,816 Lynn: I wanna stay. 219 00:11:24,951 --> 00:11:26,584 The Highest: I know. 220 00:11:26,720 --> 00:11:30,288 I will teach you everything you wanted to know about life. 221 00:11:30,424 --> 00:11:34,359 I am The Highest, and I will show you the path. 222 00:11:35,929 --> 00:11:37,395 Lynn: you feel so warm. 223 00:11:37,531 --> 00:11:40,031 The Highest: Mm-hmm. That is the healing virtue 224 00:11:40,167 --> 00:11:41,800 that you are feeling. 225 00:11:41,935 --> 00:11:44,969 I'm here to heal your soul. 226 00:11:46,907 --> 00:11:50,475 You are loved, and you are love. 227 00:11:58,151 --> 00:12:01,086 Lynn: What? Where am I? 228 00:12:01,221 --> 00:12:03,588 The Highest: That's the love that you are missing. 229 00:12:06,193 --> 00:12:08,626 Now, sleep, child. 230 00:12:08,762 --> 00:12:11,162 Sleep. 231 00:12:25,879 --> 00:12:27,011 [Knock on door] 232 00:12:27,147 --> 00:12:29,013 - Yeah? - Sir. 233 00:12:29,149 --> 00:12:31,015 - What? - We've got an issue. 234 00:12:31,151 --> 00:12:32,484 Mack: What's that? 235 00:12:32,619 --> 00:12:34,185 Green: Heh! 236 00:12:37,057 --> 00:12:39,190 Isn't that Agent Rollins' wife? 237 00:12:40,160 --> 00:12:41,993 Mack: What? What the hell? 238 00:12:42,129 --> 00:12:43,528 Green: I was shocked, too. 239 00:12:43,663 --> 00:12:45,663 Mack: When was this taken? 240 00:12:45,799 --> 00:12:47,732 - This morning. - Damn it. 241 00:12:47,868 --> 00:12:49,567 Green: What do you wanna do, sir? 242 00:12:49,703 --> 00:12:51,569 Mack: Has she come out? 243 00:12:51,705 --> 00:12:52,937 Green: No. 244 00:12:53,073 --> 00:12:54,606 Mack: And where's her car? 245 00:12:54,741 --> 00:12:56,641 Green: Parked about two miles from the gate. 246 00:12:58,178 --> 00:12:59,711 Mack: Keep an eye on her. 247 00:12:59,846 --> 00:13:01,179 Damn. 248 00:13:01,314 --> 00:13:03,982 Green: You gonna tell him, sir? 249 00:13:04,117 --> 00:13:05,216 Mack: I have to. 250 00:13:05,352 --> 00:13:07,018 Green: Sir, if you tell him, 251 00:13:07,154 --> 00:13:08,753 we might not be able to get Andrew out of there. 252 00:13:08,889 --> 00:13:10,588 Mack: I know that. 253 00:13:12,125 --> 00:13:15,026 Green: Why don't you give me two hours? 254 00:13:15,162 --> 00:13:17,595 I'll see if she comes out. 255 00:13:19,166 --> 00:13:21,399 - OK. - Thank you. 256 00:13:21,535 --> 00:13:23,268 - You have two. - Yes, sir. 257 00:13:23,403 --> 00:13:24,736 Mack: And keep an eye on that car. 258 00:13:24,871 --> 00:13:26,304 Green: Yes, sir. 259 00:13:26,439 --> 00:13:30,074 Mack: Damn. What the...is she thinking? 260 00:13:30,977 --> 00:13:32,343 [Sighs] 261 00:13:41,955 --> 00:13:44,989 [Door opens] 262 00:13:49,663 --> 00:13:51,596 The Highest: Ruth, come. 263 00:13:52,999 --> 00:13:54,098 No need to bow. 264 00:13:54,234 --> 00:13:55,867 Ruth: But I have to. 265 00:13:56,002 --> 00:13:58,069 The Highest: By bringing this child, you are an elder now. 266 00:13:58,205 --> 00:14:01,206 And you will have them bowing at your feet. 267 00:14:01,341 --> 00:14:03,241 Ruth: Your Highest? 268 00:14:03,376 --> 00:14:04,676 The Highest: You deserve it. 269 00:14:04,811 --> 00:14:06,878 You've been so loyal since you've been here. 270 00:14:07,013 --> 00:14:10,248 Ruth: I--I love it here, and I love you. 271 00:14:10,383 --> 00:14:12,183 The Highest: And I love you. 272 00:14:13,753 --> 00:14:17,822 And this little one, we will call you Ruby. 273 00:14:17,958 --> 00:14:20,024 Callie: My name is Callie. 274 00:14:20,160 --> 00:14:22,093 The Highest: Oh, she speaks. 275 00:14:22,229 --> 00:14:24,028 Callie: I want to go home. 276 00:14:24,164 --> 00:14:25,129 The Highest: Now, Ruby-- 277 00:14:25,265 --> 00:14:27,031 Callie: My name is Callie. 278 00:14:27,167 --> 00:14:28,633 The Highest: Would you rather be a Callie 279 00:14:28,768 --> 00:14:30,668 or would you rather be a precious jewel? 280 00:14:30,804 --> 00:14:33,037 I think you are precious. 281 00:14:33,173 --> 00:14:35,640 Mothers, take her to the other children. 282 00:14:35,775 --> 00:14:37,442 Callie: I wanna go home. 283 00:14:37,577 --> 00:14:39,043 The Highest: Oh, no, Ruby. You just wait. 284 00:14:39,179 --> 00:14:40,578 You will love it here. It's paradise. 285 00:14:40,714 --> 00:14:42,881 You just wait. Come on. Take her. 286 00:14:43,016 --> 00:14:44,082 Callie: Mom. 287 00:14:44,217 --> 00:14:47,085 Ruth: Ruby, go. 288 00:14:47,220 --> 00:14:49,587 Callie: I'm Callie. 289 00:14:49,723 --> 00:14:51,623 Ruth: Go on. OK. 290 00:14:51,758 --> 00:14:55,994 This place will be heaven. You'll see. 291 00:14:56,129 --> 00:14:57,095 The Highest: Come on. Take her now. 292 00:14:57,230 --> 00:14:58,296 Callie: Mom! 293 00:14:58,431 --> 00:15:01,466 I want my daddy. I want my daddy. 294 00:15:01,601 --> 00:15:03,635 The Highest: Oh, Ruby, you will upset the other children. 295 00:15:03,770 --> 00:15:06,037 [Callie screams] 296 00:15:06,172 --> 00:15:09,374 Callie: I want to go home. Aah! 297 00:15:09,509 --> 00:15:11,576 I want my dad. I want my daddy. 298 00:15:11,711 --> 00:15:13,711 The Highest: I know you are worried about her, 299 00:15:13,847 --> 00:15:15,780 but she will blossom here. 300 00:15:15,916 --> 00:15:17,415 No tears. 301 00:15:17,550 --> 00:15:19,717 Come on. Mothers, take her and bathe her. 302 00:15:19,853 --> 00:15:22,387 Prepare her to be an elder. 303 00:15:31,531 --> 00:15:33,665 She's beautiful. 304 00:15:42,242 --> 00:15:46,644 Dikahn, what didn't go so well? 305 00:15:46,780 --> 00:15:48,680 Dikahn: Sister Tally. 306 00:15:50,283 --> 00:15:52,417 She was being disobedient. 307 00:15:54,754 --> 00:15:56,854 The Highest: That is disappointing. 308 00:15:56,990 --> 00:15:59,190 Dikahn: And she wrecked the car. 309 00:15:59,326 --> 00:16:02,460 The Highest: Step up, Sister Tally. 310 00:16:02,595 --> 00:16:04,462 Come on. 311 00:16:06,333 --> 00:16:08,199 How did you get here? 312 00:16:08,335 --> 00:16:10,134 Was the car drivable? 313 00:16:10,270 --> 00:16:12,036 Tally: No, Your Highest. 314 00:16:12,172 --> 00:16:14,572 The Highest: Well, tell me. Did you find another one? 315 00:16:14,708 --> 00:16:15,940 Dikahn: Yes, we did. 316 00:16:16,076 --> 00:16:18,042 The Highest: Good. Good. 317 00:16:18,178 --> 00:16:21,779 Dikahn: But she was caught and fought a man. 318 00:16:21,915 --> 00:16:23,247 He ripped her cloak. 319 00:16:23,383 --> 00:16:26,050 The Highest: That is unfortunate. 320 00:16:26,186 --> 00:16:27,919 Tally: I'm sorry, Your Highest. 321 00:16:28,054 --> 00:16:30,922 The Highest: Have you become disenchanted here? 322 00:16:31,057 --> 00:16:32,590 Tally: No, Your Highest. 323 00:16:32,726 --> 00:16:34,225 The Highest: My third eye tells me that you have. 324 00:16:34,361 --> 00:16:36,160 Tally: No, I haven't. 325 00:16:36,296 --> 00:16:38,863 The Highest: You will no longer be an elder. 326 00:16:38,999 --> 00:16:41,265 Ruth will take your place. 327 00:16:41,401 --> 00:16:43,768 You'll inform us of all your latest recruits. 328 00:16:43,903 --> 00:16:45,536 You will bear no children. 329 00:16:45,672 --> 00:16:46,838 So disappointing. 330 00:16:46,973 --> 00:16:48,339 Tally: But my daughter's here. 331 00:16:48,475 --> 00:16:51,209 The Highest: She's older now, lost her purity. 332 00:16:51,344 --> 00:16:53,144 Tally: I'm so sorry. 333 00:16:53,279 --> 00:16:54,412 The Highest: I forgive you. 334 00:16:54,547 --> 00:16:56,381 Tally: Thank you. Thank you. 335 00:16:56,516 --> 00:16:57,548 The Highest: But what I can't forgive 336 00:16:57,684 --> 00:16:59,584 is three years without a child. 337 00:16:59,719 --> 00:17:02,353 - But I tried everything. - Have you? 338 00:17:02,489 --> 00:17:04,389 Tally: Yeah. I tried everything that you told me to do. 339 00:17:04,524 --> 00:17:06,691 The Highest: Yes. What about the elder mothers? 340 00:17:06,826 --> 00:17:08,226 Tally: Yes. 341 00:17:08,361 --> 00:17:09,594 The Highest: Well, even though I forgive you, 342 00:17:09,729 --> 00:17:11,329 the Rakudushis want you to pay penance. 343 00:17:11,464 --> 00:17:14,832 - So, you must be punished. - Please don't. 344 00:17:14,968 --> 00:17:15,967 The Highest: Think of it as love. 345 00:17:16,102 --> 00:17:17,135 The father corrects in love. 346 00:17:17,270 --> 00:17:18,569 - Please. - Please. 347 00:17:18,705 --> 00:17:20,304 The Highest: Please think of it that way. 348 00:17:20,440 --> 00:17:22,607 Tally: Please, Your Highest. Please. 349 00:17:22,742 --> 00:17:24,242 The Highest: You know that begging is outside 350 00:17:24,377 --> 00:17:25,810 of the law of the Rakudushis. 351 00:17:25,945 --> 00:17:27,145 Dikahn: Andrew. 352 00:17:27,280 --> 00:17:28,880 - Yes, sir. - Please. 353 00:17:29,015 --> 00:17:31,516 Dikahn: Go now. Go. 354 00:17:31,651 --> 00:17:33,217 Andrew: Come. He wants you to come with me. 355 00:17:33,353 --> 00:17:35,453 [Tally sniffs] 356 00:17:46,332 --> 00:17:47,598 Man: Your Highest. 357 00:17:47,734 --> 00:17:49,901 - Yes? - We heard on the scanner 358 00:17:50,036 --> 00:17:52,403 that someone called the police and reported the truck stolen. 359 00:17:52,539 --> 00:17:54,806 They described two women. 360 00:17:54,941 --> 00:17:57,141 The Highest: Dikahn, will you handle this, please? 361 00:17:57,277 --> 00:17:58,843 Dikahn: Yes, Your Highest. 362 00:17:58,978 --> 00:18:02,580 The Highest: Sacrifice the boy, the disobedient one. 363 00:18:19,866 --> 00:18:22,166 Ruth: I wanna see her. 364 00:18:23,670 --> 00:18:25,303 Marva: You're an elder now. 365 00:18:25,438 --> 00:18:27,638 You have more important things to do. 366 00:18:27,774 --> 00:18:31,342 Oh, that's it if you have to cry now. 367 00:18:31,478 --> 00:18:34,812 The Rakudushis will dry them all away. 368 00:18:34,948 --> 00:18:37,081 Get her to talk to you. 369 00:18:37,217 --> 00:18:38,282 See where her head is. 370 00:18:38,418 --> 00:18:40,885 Do you understand? 371 00:18:41,020 --> 00:18:42,687 Ruth: Yes, elder mother. 372 00:18:42,822 --> 00:18:45,990 Marva: The elders do unthinkable for a human, 373 00:18:46,126 --> 00:18:48,860 but it is normal for The Highest. 374 00:18:48,995 --> 00:18:50,561 But listen to me. 375 00:18:50,697 --> 00:18:55,266 There are spies and liars all over this place. 376 00:18:55,401 --> 00:18:58,603 Jesus had twelve, and one was a devil. 377 00:18:58,738 --> 00:19:02,507 We have 108, so there are nine. 378 00:19:02,642 --> 00:19:06,711 You never know who's telling you the truth. 379 00:19:06,846 --> 00:19:11,549 Some people can be so good at deceiving. 380 00:19:11,684 --> 00:19:16,020 Now, go on and prepare for your bath. 381 00:19:16,156 --> 00:19:18,756 Ruth: Yes, elder mother. 382 00:19:25,965 --> 00:19:28,466 Lynn: Hey, this is Lynn. I'm currently unavailable. 383 00:19:28,601 --> 00:19:30,101 Please leave a message after the beep. 384 00:19:30,236 --> 00:19:31,802 [Beeps] Brian: Come on, babe. 385 00:19:31,938 --> 00:19:34,872 I know you're mad, but you gotta talk to me. 386 00:19:35,008 --> 00:19:38,543 Look, I'm driving up to meet with the local sheriff. 387 00:19:38,678 --> 00:19:43,381 He won't know, but I'll drive back right away. 388 00:19:43,516 --> 00:19:45,983 You need to call me back. 389 00:19:48,888 --> 00:19:51,255 [Sighs] 390 00:20:10,343 --> 00:20:11,943 The Highest: Andrew. 391 00:20:12,078 --> 00:20:13,311 Andrew: Yes, sir. 392 00:20:13,446 --> 00:20:15,179 The Highest: I'm so proud of you. 393 00:20:15,315 --> 00:20:17,114 Andrew: Thank you, your Highest. 394 00:20:17,250 --> 00:20:18,482 The Highest: You are a gift. 395 00:20:18,618 --> 00:20:20,518 Andrew: Thank you, sir. 396 00:20:20,653 --> 00:20:22,887 The Highest: Would you like to be cleansed? 397 00:20:24,290 --> 00:20:26,624 Andrew: With all my soul, sir. 398 00:20:26,759 --> 00:20:29,694 The Highest: Then you shall be cleansed. 399 00:20:29,829 --> 00:20:32,496 Andrew: Thank you, Your Highest. 400 00:20:32,632 --> 00:20:35,032 The Highest: But first take care of our friend. 401 00:20:35,168 --> 00:20:39,370 Andrew: And what would you like me to do? 402 00:21:21,414 --> 00:21:23,681 Dikahn: Come out. 403 00:21:32,325 --> 00:21:34,725 Do you wanna be redeemed? 404 00:21:37,196 --> 00:21:39,063 Do you denounce the evil 405 00:21:39,198 --> 00:21:41,932 that you have brought on to this sacred land? 406 00:21:44,604 --> 00:21:48,506 Here. Put this on. 407 00:21:48,641 --> 00:21:50,308 William: But these are--these are for girls. 408 00:21:50,443 --> 00:21:53,978 Dikahn: You will put them on, and you will say nothing. 409 00:21:54,113 --> 00:21:58,449 If you're in jail, what do you do? 410 00:21:58,584 --> 00:22:00,251 William: Say nothing. 411 00:22:00,386 --> 00:22:05,056 Dikahn: This is the only way you will be redeemed by The Highest. 412 00:22:05,191 --> 00:22:07,091 Are you ready? 413 00:22:09,529 --> 00:22:11,162 William: Yes. 414 00:22:11,297 --> 00:22:16,500 Dikahn: Get dressed. Meet me at the front gate. 415 00:22:23,176 --> 00:22:24,442 [Door closes] 416 00:22:26,479 --> 00:22:28,245 [Tally grunting, blows landing] 417 00:22:28,381 --> 00:22:30,481 [Tally moaning] 418 00:22:36,356 --> 00:22:37,955 Andrew: All right. That's enough. 419 00:22:38,091 --> 00:22:39,590 [Tally sobbing] 420 00:22:39,726 --> 00:22:41,592 Man: The Highest said we have to 421 00:22:41,728 --> 00:22:43,627 give her many stripes and kicks. 422 00:22:43,763 --> 00:22:47,331 Andrew: I understand that. I will talk to The Highest. 423 00:22:47,467 --> 00:22:49,533 Man: We have seven more kicks. 424 00:22:49,669 --> 00:22:51,769 Andrew: I will finish it. 425 00:22:51,904 --> 00:22:53,938 - [Sobbing] - We will be punished. 426 00:22:54,073 --> 00:22:55,539 Second man: Our souls will burn. 427 00:22:55,675 --> 00:22:58,109 Andrew: I said that I will finish it. 428 00:22:58,244 --> 00:23:00,978 Third man: We'll have to tell Dikahn then. 429 00:23:02,949 --> 00:23:06,317 Andrew: Go on. 430 00:23:06,452 --> 00:23:08,085 Finish it quickly. 431 00:23:09,422 --> 00:23:13,791 [Tally grunting] 432 00:23:13,926 --> 00:23:15,593 [Sobbing] 433 00:23:29,575 --> 00:23:32,376 Andrew: Baby, I am so sorry. 434 00:23:32,512 --> 00:23:34,412 Tally: Don't touch me. Don't touch me. 435 00:23:34,547 --> 00:23:37,415 Andrew: I am so sorry. 436 00:23:38,718 --> 00:23:42,620 Tally: Maybe--maybe this is good for my situation. 437 00:23:42,755 --> 00:23:44,422 Andrew: What do you mean? 438 00:23:44,557 --> 00:23:46,056 Tally: No, baby. 439 00:23:46,192 --> 00:23:47,858 Andrew: No. I promise, OK, 440 00:23:47,994 --> 00:23:51,462 I will never let them do this to you again, OK, but... 441 00:23:54,634 --> 00:23:58,002 But you have to follow the rules, OK? 442 00:23:58,137 --> 00:24:00,604 Tally: I just want to-- 443 00:24:00,740 --> 00:24:06,143 Andrew: No. No. Not until you say it. 444 00:24:07,447 --> 00:24:09,847 Say it. 445 00:24:09,982 --> 00:24:12,516 Tally: I deserve to be punished. 446 00:24:12,652 --> 00:24:14,351 Andrew: Say it, Tally. 447 00:24:14,487 --> 00:24:17,688 Tally: Just...Just go. 448 00:24:17,824 --> 00:24:19,023 Just go. 449 00:24:19,158 --> 00:24:20,257 Andrew: I love you. 450 00:24:20,393 --> 00:24:22,993 Tally: Go. Leave. 451 00:24:30,470 --> 00:24:32,403 [Crying] 452 00:24:36,943 --> 00:24:39,643 [Sobbing] 453 00:24:50,189 --> 00:24:52,523 [Andrew sniffles] 454 00:25:12,178 --> 00:25:14,612 [Andrew sniffles] 455 00:25:31,097 --> 00:25:32,630 Sheriff Conley: Well, did you get a good look at them? 456 00:25:32,765 --> 00:25:36,367 Herbert: Yeah, I did. Got this, too. 457 00:25:36,502 --> 00:25:37,668 Sheriff Conley: Oh, damn. 458 00:25:37,803 --> 00:25:39,336 Herbert: Yeah. Tell me about it. 459 00:25:39,472 --> 00:25:41,872 Liz: It's those people that have moved up the hill. 460 00:25:42,008 --> 00:25:43,807 Herbert: Now, you need to do something about this. 461 00:25:43,943 --> 00:25:45,609 Sheriff Conley: I mean, I want to. 462 00:25:45,745 --> 00:25:48,512 Herbert: Well, damn it. 463 00:25:48,648 --> 00:25:51,048 Sheriff Conley: Well, I can't just go up there and knock. 464 00:25:51,183 --> 00:25:52,816 Herbert: They got kids up there, Sheriff. 465 00:25:52,952 --> 00:25:54,518 And ain't none of them going to school. 466 00:25:54,654 --> 00:25:56,253 Liz: There's a law against that. 467 00:25:56,389 --> 00:25:58,556 Sheriff Conley: They're all registered as home schooled. 468 00:25:58,691 --> 00:26:00,624 Liz: Well, they stole our truck. 469 00:26:00,760 --> 00:26:02,226 Sheriff Conley: Are you sure it was them? 470 00:26:02,361 --> 00:26:05,296 Herbert: Who the hell else wears purple robes around here? 471 00:26:05,431 --> 00:26:07,398 Look, you need to get up there 472 00:26:07,533 --> 00:26:09,133 and get all those people out of there. 473 00:26:09,268 --> 00:26:12,136 Liz: I know they're doing something illegal. I know it. 474 00:26:12,271 --> 00:26:15,906 Sheriff Conley: Herbert, Liz, this is still America. 475 00:26:16,042 --> 00:26:18,475 I can't just go in there without a warrant 476 00:26:18,611 --> 00:26:20,844 or proof of some kind. I need-- 477 00:26:20,980 --> 00:26:22,846 Liz: There. It's the truck. 478 00:26:35,061 --> 00:26:37,728 Dikahn: No need for that, Sheriff. 479 00:26:37,863 --> 00:26:40,331 Sheriff Conley: What the hell you doing in that truck? 480 00:26:41,334 --> 00:26:45,035 Dikahn: I'm so sorry. My name is Dikahn Wright. 481 00:26:46,672 --> 00:26:48,806 I live on the Rakudushi compound. 482 00:26:48,941 --> 00:26:51,909 We are a people who are all about peace and love, 483 00:26:52,044 --> 00:26:55,145 and we do not tolerate thieves. 484 00:26:57,617 --> 00:27:00,484 Herbert: Well, then what are you doing in my truck? 485 00:27:00,620 --> 00:27:02,720 Dikahn: Let me explain. 486 00:27:03,956 --> 00:27:06,490 Come on over here, boy. 487 00:27:06,626 --> 00:27:08,926 [Sniffs] 488 00:27:12,798 --> 00:27:17,101 This is my boy. He stole your truck. 489 00:27:18,270 --> 00:27:21,105 Liz: I saw three of them. And they were girls. 490 00:27:21,240 --> 00:27:25,609 Dikahn: No, it was him. He wears this. 491 00:27:27,947 --> 00:27:30,581 I think you may have ripped it. 492 00:27:30,716 --> 00:27:33,951 He was hanging out with his friends. 493 00:27:34,086 --> 00:27:36,754 I'm sorry. 494 00:27:36,889 --> 00:27:38,389 Herbert: What are you people doing up there 495 00:27:38,524 --> 00:27:39,857 behind those walls? 496 00:27:39,992 --> 00:27:43,694 Dikahn: I don't understand what you mean. 497 00:27:45,297 --> 00:27:46,797 [Herbert scoffs] 498 00:27:46,932 --> 00:27:51,335 Herbert: You people are up to no good up there. 499 00:27:51,470 --> 00:27:53,971 Dikahn: No need for offensive language, sir. 500 00:27:54,106 --> 00:27:57,975 Herbert: No. Uh, I didn't say that 'cause you're black. 501 00:27:58,110 --> 00:27:59,843 I said it 'cause you're weird. 502 00:27:59,979 --> 00:28:01,645 - Honey. - Well, hell, they are. 503 00:28:01,781 --> 00:28:04,314 Sheriff Conley: Why don't you just tell me what's going on? 504 00:28:04,450 --> 00:28:07,718 Dikahn: Teenagers doing what teenagers do. 505 00:28:07,853 --> 00:28:09,353 I'm sure there are kids around these parts 506 00:28:09,488 --> 00:28:10,721 who do stupid things. 507 00:28:10,856 --> 00:28:12,122 This was simply that-- 508 00:28:12,258 --> 00:28:15,926 teenagers doing stupid things. 509 00:28:16,062 --> 00:28:20,464 We will pay for the damages to your truck. 510 00:28:20,599 --> 00:28:22,900 Gladly. 511 00:28:23,035 --> 00:28:26,870 Herbert: We want you out of our town. 512 00:28:28,741 --> 00:28:30,074 Dikahn: I'm sorry. Mister? 513 00:28:30,209 --> 00:28:32,910 Herbert: Well, don't worry about my name. 514 00:28:34,613 --> 00:28:37,781 Dikahn: We will gladly pay for the repairs to your truck. 515 00:28:37,917 --> 00:28:40,818 Herbert: Sheriff, I want him arrested. 516 00:28:40,953 --> 00:28:42,186 Sheriff Conley: He's just a kid, Herbert. 517 00:28:42,321 --> 00:28:44,888 Liz: Well, he could have killed him. 518 00:28:45,024 --> 00:28:48,158 Dikahn: We are people of love. 519 00:28:49,895 --> 00:28:52,529 We teach all of our children the golden rules. 520 00:28:52,665 --> 00:28:54,031 Sheriff Conley: I tell you what, 521 00:28:54,166 --> 00:28:57,701 I'll let this go if you agree to pay him. 522 00:28:57,837 --> 00:28:59,203 - Sheriff-- - and... 523 00:28:59,338 --> 00:29:01,405 Sheriff Conley: let me come by for a visit. 524 00:29:01,540 --> 00:29:05,375 Dikahn: Why, sure. You're welcome by anytime. 525 00:29:05,511 --> 00:29:09,446 Sheriff Conley: All right. I'll be by there tomorrow. 526 00:29:09,582 --> 00:29:11,882 Dikahn: OK. Thank you. 527 00:29:12,017 --> 00:29:14,017 Herbert: What about him? 528 00:29:15,154 --> 00:29:17,688 Dikahn: We are a people of love. 529 00:29:17,823 --> 00:29:20,257 I understand my son needs to be punished, 530 00:29:20,392 --> 00:29:22,893 and we will do that. 531 00:29:25,431 --> 00:29:27,831 Liz: I don't like this. 532 00:29:27,967 --> 00:29:30,768 Dikahn: I'll see you tomorrow, Sheriff. 533 00:29:30,903 --> 00:29:32,269 Sheriff Conley: Yes, you will. 534 00:29:32,404 --> 00:29:36,807 Dikahn: I assure you, he will be punished. 535 00:29:50,389 --> 00:29:51,722 [Knock on door] 536 00:29:51,857 --> 00:29:53,223 Green: Sir. 537 00:29:53,359 --> 00:29:56,393 Mack: Tell me you got some good news. 538 00:29:56,529 --> 00:29:57,628 Green: The car is gone. 539 00:29:57,763 --> 00:29:58,996 Mack: So she left? 540 00:29:59,131 --> 00:30:00,597 Green: We don't know. 541 00:30:00,733 --> 00:30:02,166 Mack: What the hell do you mean? 542 00:30:02,301 --> 00:30:03,700 Green: The car is nowhere to be found. 543 00:30:03,836 --> 00:30:05,068 Mack: You've got to be kidding me. 544 00:30:05,204 --> 00:30:07,304 - We're on it, sir. - Damn it, Green! 545 00:30:07,439 --> 00:30:09,439 [Mack sighs] 546 00:30:11,443 --> 00:30:12,876 Green: There's more. 547 00:30:13,012 --> 00:30:14,978 Mack: What is it? 548 00:30:15,114 --> 00:30:16,480 Green: Sarah's here. 549 00:30:16,615 --> 00:30:18,682 Mack: You gotta be kidding me. 550 00:30:18,818 --> 00:30:20,284 Green: Sorry, sir. 551 00:30:20,419 --> 00:30:21,618 Mack: Send her in. 552 00:30:21,754 --> 00:30:23,921 Green: She's coming in anyway. 553 00:30:25,624 --> 00:30:26,957 Mack: Hi, Sarah. 554 00:30:27,092 --> 00:30:28,325 - Where is my husband? - Well, we're-- 555 00:30:28,460 --> 00:30:30,761 Sarah: No. Enough of the bullshit. 556 00:30:30,896 --> 00:30:32,663 - Where is he? - He hasn't checked in. 557 00:30:32,798 --> 00:30:34,798 Sarah: Well, is he OK? 558 00:30:34,934 --> 00:30:36,967 Mack: We have eyes on him. 559 00:30:37,102 --> 00:30:39,369 Sarah: What does that mean? 560 00:30:39,505 --> 00:30:41,305 Mack: He's in deep undercover. 561 00:30:42,575 --> 00:30:45,042 Sarah: Why isn't he calling? 562 00:30:45,177 --> 00:30:46,577 Mack: This place that he's in, 563 00:30:46,712 --> 00:30:48,779 it's--it's in the middle of nowhere. 564 00:30:48,914 --> 00:30:52,482 [Sarah sighs] 565 00:30:52,618 --> 00:30:53,750 Look, I hate this. 566 00:30:53,886 --> 00:30:55,786 Mack: I'm sorry. 567 00:30:55,921 --> 00:30:58,722 Sarah: My son's birthday is tomorrow. 568 00:30:58,858 --> 00:31:00,057 - If he doesn't call me back-- - Sarah... 569 00:31:00,192 --> 00:31:01,725 - If he doesn't-- - it's OK. 570 00:31:01,861 --> 00:31:05,195 Sarah: call me back, I'm gonna go find him. 571 00:31:05,331 --> 00:31:06,396 Mack: Look, I understand your frustration. 572 00:31:06,532 --> 00:31:07,764 Sarah: Do you? 573 00:31:07,900 --> 00:31:11,235 He hasn't called me in three weeks. OK? 574 00:31:11,370 --> 00:31:13,837 Mack: We are aware. 575 00:31:16,342 --> 00:31:17,407 Sarah: You're-- 576 00:31:17,543 --> 00:31:18,408 you're lying to me. 577 00:31:18,544 --> 00:31:19,543 Mack: I'm not lying. 578 00:31:19,678 --> 00:31:21,245 - Yes, you are. - Sarah. 579 00:31:21,380 --> 00:31:22,779 - Everyone is lying to me. - What the hell is going on? 580 00:31:22,915 --> 00:31:24,314 - Sarah. - What is going on? 581 00:31:24,450 --> 00:31:25,949 Mack: Sarah, we have eyes on him. He's fine. 582 00:31:26,085 --> 00:31:26,917 Sarah: Is this it? Is this where he is? 583 00:31:27,052 --> 00:31:29,486 No, he is not fine. 584 00:31:29,622 --> 00:31:32,723 And I swear, if he does not call me back tomorrow, 585 00:31:32,858 --> 00:31:36,159 I'm gonna go to that whatever this thing is right here. 586 00:31:36,295 --> 00:31:37,494 Mack: And you wanna get him harmed? 587 00:31:37,630 --> 00:31:39,263 Sarah: I want my husband. 588 00:31:42,935 --> 00:31:44,234 Mack: I'm sorry. 589 00:31:44,370 --> 00:31:48,205 Sarah: No, you're not. You are not sorry. 590 00:31:48,340 --> 00:31:49,806 Mack: Agent Green, get her some water. 591 00:31:49,942 --> 00:31:52,109 Sarah: I don't want any damn water. 592 00:31:52,244 --> 00:31:53,810 This is funny to you? 593 00:31:53,946 --> 00:31:55,545 What the ... is the water gonna do? 594 00:31:55,681 --> 00:31:57,180 Is this--is this funny to you? 595 00:31:57,316 --> 00:31:59,449 Mack: I'm sorry. This will all be over-- 596 00:31:59,585 --> 00:32:01,251 Sarah: Go to hell. 597 00:32:01,387 --> 00:32:03,353 Shit. 598 00:32:03,489 --> 00:32:06,423 Mack: What the hell is going on today? 599 00:32:06,558 --> 00:32:08,258 Damn. 600 00:32:08,394 --> 00:32:09,760 Green: Sorry, sir. 601 00:32:09,895 --> 00:32:10,961 Mack: We better find him. 602 00:32:11,096 --> 00:32:12,462 Green: We're on it. 603 00:32:12,598 --> 00:32:14,331 Mack: Find out where the hell that car is. 604 00:32:14,466 --> 00:32:16,566 Green: Yes, sir. 605 00:32:19,438 --> 00:32:20,837 Mack: I'm gonna have to call him. 606 00:32:20,973 --> 00:32:21,838 Green: Are you sure? 607 00:32:21,974 --> 00:32:24,107 Mack: Yes. 608 00:32:24,243 --> 00:32:26,209 I'm gonna have to call him. 609 00:32:29,315 --> 00:32:31,415 Damn it. 610 00:32:35,988 --> 00:32:38,989 [Line rings] 611 00:32:39,124 --> 00:32:41,425 [Cell phone rings] 612 00:32:41,560 --> 00:32:43,994 [Ring] 613 00:32:44,129 --> 00:32:45,262 Brian: This is Brian. 614 00:32:45,397 --> 00:32:46,530 Mack: Hey. 615 00:32:46,665 --> 00:32:48,198 Brian: I'm about 45 minutes out. 616 00:32:48,334 --> 00:32:49,967 Mack: You need to turn around. 617 00:32:50,102 --> 00:32:51,435 Brian: Did you find him? 618 00:32:51,570 --> 00:32:53,971 Mack: No. We need to check on your wife. 619 00:32:54,106 --> 00:32:56,540 Brian: Well, what do you mean? 620 00:32:56,675 --> 00:32:59,209 Mack: She went there. 621 00:32:59,345 --> 00:33:00,510 Brian: What? 622 00:33:00,646 --> 00:33:02,412 Mack: We have her going there on surveillance. 623 00:33:02,548 --> 00:33:04,815 She parked the car, got out, and jogged up to the gate. 624 00:33:04,950 --> 00:33:07,217 Brian: Is she still there? 625 00:33:07,353 --> 00:33:09,519 Mack: No. 626 00:33:09,655 --> 00:33:11,722 Brian: Well, what the hell? 627 00:33:11,857 --> 00:33:13,357 Mack: I'm sorry. 628 00:33:13,492 --> 00:33:14,725 Brian: Where is she? 629 00:33:14,860 --> 00:33:16,927 Mack: The car is not where it was. 630 00:33:18,230 --> 00:33:20,030 Brian: Look, what are you saying to me? 631 00:33:20,165 --> 00:33:21,732 Mack: We didn't get surveillance of her leaving, 632 00:33:21,867 --> 00:33:23,467 but the car is gone. 633 00:33:23,602 --> 00:33:25,002 Brian: Damn it. 634 00:33:25,137 --> 00:33:26,870 Mack: Look, we're sending someone to the house 635 00:33:27,006 --> 00:33:28,472 for a welfare check. 636 00:33:32,611 --> 00:33:34,978 [Tires screech] 637 00:33:50,996 --> 00:33:52,529 Marva: Elder Ruth. 638 00:33:52,664 --> 00:33:53,964 Ruth: Yes. 639 00:33:54,099 --> 00:33:58,935 Marva: You are so lucky he chose you. 640 00:33:59,071 --> 00:34:01,238 Ruth: I know. 641 00:34:01,373 --> 00:34:06,043 Marva: You mustn't tell anyone what goes on in there. 642 00:34:07,446 --> 00:34:08,745 Ruth: I know. 643 00:34:08,881 --> 00:34:12,816 Marva: You know how many women want to be an elder? 644 00:34:12,951 --> 00:34:15,185 And here you are. 645 00:34:16,722 --> 00:34:18,388 Ruth: Thank you. 646 00:34:18,524 --> 00:34:25,228 Marva: Let this washing of your feet represent your rebirth. 647 00:34:49,655 --> 00:34:53,390 Brian: Lynn! Lynn! 648 00:34:56,028 --> 00:34:57,561 Lynn! 649 00:34:59,498 --> 00:35:01,364 Lynn! 650 00:35:18,050 --> 00:35:19,850 Honey. 651 00:35:19,985 --> 00:35:20,884 Honey. 652 00:35:21,019 --> 00:35:22,519 Honey? Lynn. 653 00:35:22,654 --> 00:35:24,688 Lynn. Baby. 654 00:35:24,823 --> 00:35:26,456 Lynn. 655 00:35:26,592 --> 00:35:28,024 Lynn. 656 00:35:28,160 --> 00:35:30,327 Lynn. 657 00:35:37,903 --> 00:35:40,170 Lynn. 658 00:35:43,909 --> 00:35:45,742 Baby. 659 00:35:45,878 --> 00:35:47,577 Honey. Honey. You OK? 660 00:35:47,713 --> 00:35:48,845 - Brian? - Lynn. 661 00:35:48,981 --> 00:35:50,147 Brian: Yes. 662 00:35:50,282 --> 00:35:51,715 Lynn: Brian. 663 00:35:51,850 --> 00:35:53,650 [Brian panting] 664 00:35:53,785 --> 00:35:56,086 Brian: Baby, did-- did you go to that cult? 665 00:35:57,689 --> 00:35:59,656 Lynn: Her son. 666 00:35:59,791 --> 00:36:02,025 Brian: W--What? 667 00:36:04,530 --> 00:36:06,963 Lynn: He--he was so beautiful. 668 00:36:07,099 --> 00:36:10,233 Brian: Did you--did you eat--did you eat or drink something? 669 00:36:10,369 --> 00:36:13,270 Lynn: Why did you leave me out in the bushes? 670 00:36:13,405 --> 00:36:14,971 Brian: Baby, what did they give you? 671 00:36:15,107 --> 00:36:17,340 Lynn: He was so beautiful. 672 00:36:21,046 --> 00:36:23,346 Green: Mrs. Rollins? 673 00:36:24,850 --> 00:36:26,383 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 674 00:36:26,518 --> 00:36:27,717 - What the hell? - Hey, hey, hey. 675 00:36:27,853 --> 00:36:29,319 Green: It's me--Malcolm. 676 00:36:29,454 --> 00:36:30,854 Brian: Why the hell are you dressed like that? 677 00:36:30,989 --> 00:36:32,822 Green: Plainclothes, brother. 678 00:36:32,958 --> 00:36:35,325 - Damn. - Is she all right? 679 00:36:35,460 --> 00:36:36,927 - No. - What happened? 680 00:36:37,062 --> 00:36:38,495 Brian: What the hell took you so long? 681 00:36:38,630 --> 00:36:40,230 - I'm sorry, man. - "I'm sorry" is not an answer. 682 00:36:40,365 --> 00:36:41,932 Green: We had to find the right car 683 00:36:42,067 --> 00:36:43,600 and the right clothes. We knew they'd be watching her. 684 00:36:43,735 --> 00:36:45,335 Brian: So your damn investigation's 685 00:36:45,470 --> 00:36:47,070 more important than my wife? 686 00:36:47,206 --> 00:36:49,239 Green: Not at all, all right? I just didn't wanna compromise it. 687 00:36:49,374 --> 00:36:50,807 Is she all right? 688 00:36:50,943 --> 00:36:52,642 - I need to get her to a doctor. - OK. Let me help. 689 00:36:52,778 --> 00:36:53,944 Brian: No. Just--just stay the hell away from her. 690 00:36:54,079 --> 00:36:55,345 Green: Hey, stop, man. 691 00:36:55,480 --> 00:36:57,013 Brian: No, get the hell out of my way. 692 00:36:57,149 --> 00:36:58,515 Green: Brian, they're in a van across the street, 693 00:36:58,650 --> 00:37:00,183 watching. You need to settle down. 694 00:37:00,319 --> 00:37:01,651 Settle down, Brian. You're not thinking, man. 695 00:37:01,787 --> 00:37:02,886 Brian: I'm gonna kill those sons of bitches. 696 00:37:03,021 --> 00:37:04,487 Green: Hey. Relax. 697 00:37:04,623 --> 00:37:07,190 Brian: I'm gonna kill those sons of bitches. 698 00:37:07,326 --> 00:37:08,592 They're in a van across the street? 699 00:37:08,727 --> 00:37:09,859 - Yes. - OK. 700 00:37:09,995 --> 00:37:10,994 Green: No, no, no. 701 00:37:11,129 --> 00:37:12,629 - What? - It's OK. 702 00:37:12,764 --> 00:37:14,464 Brian: Well, then I blew it if they saw me coming in. 703 00:37:14,600 --> 00:37:15,665 Green: I distracted them when you drove up. 704 00:37:15,801 --> 00:37:17,234 All right? Chill, man. 705 00:37:17,369 --> 00:37:18,969 Brian: Man, are you really saying that to me? 706 00:37:19,104 --> 00:37:21,304 Green: Come on, man. We gotta get Andrew out of there. 707 00:37:21,440 --> 00:37:22,672 Brian: This is my wife. 708 00:37:22,808 --> 00:37:24,140 Green: I know. 709 00:37:24,276 --> 00:37:26,309 And we're gonna get those sons of bitches. 710 00:37:26,445 --> 00:37:28,211 But we gotta do it the right way. 711 00:37:28,347 --> 00:37:30,413 Brian: I'm not leaving my wife alone, Malcolm. 712 00:37:30,549 --> 00:37:33,083 Green: Hey, hey, hey, please. Go. 713 00:37:33,218 --> 00:37:35,352 I'll meet you at the hospital. 714 00:37:38,523 --> 00:37:40,423 Lynn. 715 00:37:46,131 --> 00:37:47,430 Brian: Lynn. 716 00:37:47,566 --> 00:37:49,332 Green: I got you. It's OK. 717 00:37:49,468 --> 00:37:50,433 Brian: Malcolm's gonna take you to the hospital, OK? 718 00:37:50,569 --> 00:37:51,801 Lynn: I wanna go back. 719 00:37:51,937 --> 00:37:53,637 Brian: You need to go to the hospital. 720 00:37:53,772 --> 00:37:55,372 Green: It's gonna be all right, Lynn. 721 00:37:55,507 --> 00:37:57,674 Brian: Look, just get her there, man. Hurry. 722 00:37:57,809 --> 00:37:58,808 Lynn: I wanna go back. 723 00:37:58,944 --> 00:38:00,610 Brian: Now go. 724 00:38:11,423 --> 00:38:13,156 Dikahn: Hello, Your Highest. 725 00:38:13,292 --> 00:38:14,257 The Highest: Hello, son. 726 00:38:14,393 --> 00:38:16,459 William: Hello. 727 00:38:18,196 --> 00:38:19,996 The Highest: Well, how'd he do? 728 00:38:20,132 --> 00:38:21,464 Dikahn: He did great. 729 00:38:21,600 --> 00:38:22,866 The Highest: They didn't take him? 730 00:38:23,001 --> 00:38:24,434 - No. - What? 731 00:38:24,569 --> 00:38:25,902 The Highest: The white man 732 00:38:26,038 --> 00:38:27,137 didn't take the black boy to jail? 733 00:38:27,272 --> 00:38:28,605 Dikahn: No, they did not. 734 00:38:28,740 --> 00:38:30,140 The Highest: Well, how did that happen? 735 00:38:30,275 --> 00:38:31,841 They love to incarcerate us. 736 00:38:31,977 --> 00:38:35,312 Dikahn: Well--ahem, they wanted to trade. 737 00:38:35,447 --> 00:38:37,914 The Highest: Trade? 738 00:38:38,050 --> 00:38:40,083 Dikahn: Yes, Your Highest. 739 00:38:40,218 --> 00:38:41,918 The Highest: What is that? 740 00:38:43,055 --> 00:38:45,855 Dikahn: The sheriff wants to visit tomorrow. 741 00:38:45,991 --> 00:38:48,925 The Highest: Well... 742 00:38:49,061 --> 00:38:51,161 thought they would come one day. 743 00:38:51,296 --> 00:38:53,830 Dikahn: I understand. 744 00:38:53,965 --> 00:38:55,465 The Highest: The white man always wants to take down 745 00:38:55,600 --> 00:38:57,233 the brown and black man. 746 00:38:57,369 --> 00:38:58,735 Dikahn: Yes, they do. 747 00:38:58,870 --> 00:39:00,704 The Highest: Built my whole life's work here. 748 00:39:00,839 --> 00:39:02,072 Now they wanna come. 749 00:39:02,207 --> 00:39:03,573 Dikahn: We are prepared. 750 00:39:03,709 --> 00:39:05,342 The Highest: I will not let them destroy 751 00:39:05,477 --> 00:39:07,410 what the Raku has built for us. 752 00:39:07,546 --> 00:39:09,646 Dikahn: No, Your Highest. Neither will I. 753 00:39:09,781 --> 00:39:12,315 The Highest: Gather them all. I need to speak. 754 00:39:12,451 --> 00:39:14,017 Dikahn: Yes, Your Highest. 755 00:39:14,152 --> 00:39:16,986 The Highest: I'll have a word from on high. 756 00:39:23,195 --> 00:39:25,128 You ready to be cleansed, boy? 757 00:39:25,263 --> 00:39:27,797 William: Yes. 758 00:39:27,933 --> 00:39:30,367 The Highest: Come on. 759 00:39:35,073 --> 00:39:36,973 [Telephone ringing] 760 00:39:37,109 --> 00:39:39,042 Brian: No, damn it. Damn it. 761 00:39:39,177 --> 00:39:40,343 What? 762 00:39:40,479 --> 00:39:42,579 - Are you OK? - No. Hell no. 763 00:39:42,714 --> 00:39:44,547 Mack: I'll meet you at the hospital. 764 00:39:44,683 --> 00:39:45,915 Brian: Yo, they drugged her. 765 00:39:46,051 --> 00:39:48,451 Mack: I just need you to stay calm. 766 00:39:48,587 --> 00:39:50,220 Brian: You aren't even gonna ask about her? 767 00:39:50,355 --> 00:39:51,721 Mack: I know she's OK. 768 00:39:51,857 --> 00:39:53,390 Brian: How the hell do you know that, Mack? 769 00:39:53,525 --> 00:39:55,392 Mack: Just meet me at the hospital. 770 00:39:55,527 --> 00:39:56,893 Brian: I'm on my way. 771 00:39:57,028 --> 00:39:59,562 You better come up with some damn answers. 772 00:40:02,234 --> 00:40:02,998 Andrew: I feel like I'm supposed to be here.