1 00:00:06,862 --> 00:00:09,344 Andrew: You are not safe. 2 00:00:09,482 --> 00:00:11,103 Narrator: Previously on "Ruthless"... 3 00:00:11,241 --> 00:00:12,931 Andrew: What did you say that your name was again? 4 00:00:13,068 --> 00:00:14,517 Melissa. Marva: she cannot be trusted. 5 00:00:14,655 --> 00:00:16,793 Ruth: I'm willing to vouch for her. 6 00:00:16,931 --> 00:00:18,344 Marva: Are you, child? 7 00:00:18,482 --> 00:00:20,000 Dikahn: Did you do it? Lynn: I don't know what-- 8 00:00:20,137 --> 00:00:21,758 Dikahn: Don't call me back until you do it. 9 00:00:21,896 --> 00:00:23,448 Green: Tell me what happened. Sarah: I saw him. 10 00:00:23,586 --> 00:00:25,034 Green: You could've compromised-- 11 00:00:25,172 --> 00:00:26,103 Sarah: I didn't! Lynn: This feels weird. 12 00:00:26,241 --> 00:00:27,965 Dikahn: Just relax. 13 00:00:28,103 --> 00:00:29,379 Clark: I found it in her purse. Dikahn: The woman at the gate? 14 00:00:29,517 --> 00:00:30,793 Clark: Yes. Dikahn: And this? 15 00:00:30,931 --> 00:00:32,379 Clark: It was in her wallet. 16 00:00:32,517 --> 00:00:34,275 Ruth: I saw Andrew behind the trailer. 17 00:00:34,413 --> 00:00:37,000 He was crying. But we have to get out of here. 18 00:00:40,310 --> 00:00:42,758 Ruth: That better? Tally: Yeah. 19 00:00:42,896 --> 00:00:45,586 Ruth: How do you feel? Tally: I'm in a lot of pain. 20 00:00:45,724 --> 00:00:48,137 Ruth: I can give you something for it. 21 00:00:48,275 --> 00:00:49,931 Tally: No. I don't wanna take that. 22 00:00:50,068 --> 00:00:53,000 Ruth: Look. This is for pain. 23 00:00:53,137 --> 00:00:55,344 Tally: Are you sure? Ruth: yes. 24 00:00:55,482 --> 00:00:58,034 It's all labeled in the kitchen. 25 00:00:58,172 --> 00:01:03,137 Tally: OK. Ruth: Here. 26 00:01:03,275 --> 00:01:05,586 Tally: Thank you. 27 00:01:08,206 --> 00:01:09,724 Ruth: So now you will go to the children? 28 00:01:09,862 --> 00:01:11,068 Tally: Yes. 29 00:01:11,206 --> 00:01:12,379 Ruth: Look for ways out of there. 30 00:01:12,517 --> 00:01:13,758 Tally: I will. Ruth: OK. 31 00:01:13,896 --> 00:01:16,275 Tally: Ruth. Ruth: Yeah? 32 00:01:16,413 --> 00:01:21,482 Tally: I love you. Ruth: I love you. 33 00:01:21,620 --> 00:01:23,724 Tally: Thank you for being here with me. 34 00:01:23,862 --> 00:01:26,758 Ruth: And we will get out of this together. 35 00:01:28,103 --> 00:01:29,379 Tally: Ohh, damn. 36 00:01:29,517 --> 00:01:33,758 Ruth: What is it? Tally: It's Andrew. 37 00:01:33,896 --> 00:01:37,034 Ruth: Well, what does he want? 38 00:01:37,172 --> 00:01:39,241 Tally: He's hanging around so he can see me. 39 00:01:39,379 --> 00:01:41,103 Ruth: OK. Well, you have to see him. 40 00:01:41,241 --> 00:01:42,482 Tally: Ruth. 41 00:01:42,620 --> 00:01:44,793 I'm telling you that they got to him. 42 00:01:44,931 --> 00:01:46,379 Ruth: I don't know. 43 00:01:46,517 --> 00:01:49,172 Tally: He can have us both killed. 44 00:01:49,310 --> 00:01:51,793 Ruth: You let me deal with him. Tally: Ruth. 45 00:01:51,931 --> 00:01:54,172 Ruth: That's pain that I'm seeing. 46 00:01:54,310 --> 00:01:57,103 Tally: And we clearly know what that looks like. 47 00:01:57,241 --> 00:01:59,172 Ruth: Yes, we do. 48 00:02:01,137 --> 00:02:04,655 Tally: If The Highest had sex with him, he's gone. 49 00:02:04,793 --> 00:02:06,310 Ruth: I know. 50 00:02:06,448 --> 00:02:07,931 Tally: And he did. 51 00:02:08,068 --> 00:02:11,172 Ruth: I understand that, but you have to know that I 52 00:02:11,310 --> 00:02:12,655 will find out. 53 00:02:12,793 --> 00:02:16,586 Tally: Ruth, be careful. Ruth: They are men. 54 00:02:16,724 --> 00:02:18,862 Tally: I know. 55 00:02:19,000 --> 00:02:21,344 That's why I'm telling you to be careful. 56 00:02:21,482 --> 00:02:25,137 Ruth: What I meant by that is we are in power here, 57 00:02:25,275 --> 00:02:27,379 not them. 58 00:02:27,517 --> 00:02:30,724 You remember, we were some bad bitches on those streets? 59 00:02:30,862 --> 00:02:32,551 Tally: Heh! Yes. 60 00:02:32,689 --> 00:02:35,586 Ruth: We will get out of here. Tally: We're gonna need money. 61 00:02:35,724 --> 00:02:39,137 Ruth: They have lots in the finance trailer. 62 00:02:39,275 --> 00:02:42,068 Tally: How are we gonna get to it? 63 00:02:42,206 --> 00:02:44,241 Ruth: You let me work on that. 64 00:02:44,379 --> 00:02:47,655 You just do you, OK? Come on. 65 00:02:49,724 --> 00:02:51,896 Tally: Ruth, I can't talk to him. 66 00:02:52,034 --> 00:02:57,551 Ruth: Tally, just--here, take this laundry, OK, 67 00:02:57,689 --> 00:03:00,241 and walk at a slow pace and see if he follows. 68 00:03:00,379 --> 00:03:02,413 Come on. Come on. 69 00:03:14,000 --> 00:03:17,551 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 70 00:03:17,689 --> 00:03:19,586 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 71 00:03:19,724 --> 00:03:22,862 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 72 00:03:23,000 --> 00:03:24,793 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 73 00:03:24,931 --> 00:03:29,517 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 74 00:03:29,655 --> 00:03:31,413 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 75 00:03:31,551 --> 00:03:33,034 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 76 00:03:33,172 --> 00:03:35,482 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 77 00:03:35,620 --> 00:03:37,241 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 78 00:03:37,379 --> 00:03:39,931 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 79 00:03:40,068 --> 00:03:42,241 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 80 00:03:42,379 --> 00:03:45,137 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 81 00:03:45,275 --> 00:03:47,344 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 82 00:03:47,482 --> 00:03:50,241 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 83 00:03:50,379 --> 00:03:53,517 [Heavy thuds] 84 00:03:57,137 --> 00:03:59,482 Cynthia: Lynn? 85 00:03:59,620 --> 00:04:01,965 You really need to start locking that door. 86 00:04:02,103 --> 00:04:03,344 Lynn? 87 00:04:03,482 --> 00:04:05,896 [sighs] Left my wallet. 88 00:04:09,206 --> 00:04:11,448 Lynn? 89 00:04:12,551 --> 00:04:15,827 Lynn? Lynn? [Lynn moans] 90 00:04:15,965 --> 00:04:18,034 Cynthia: Hey. I forgot my wallet. 91 00:04:18,172 --> 00:04:21,517 Lynn: Mm-hmm. Anything. Take what--take what you need. 92 00:04:21,655 --> 00:04:24,310 Cynthia: What? Lynn: I have three. 93 00:04:24,448 --> 00:04:27,310 Cynthia: Lynn? Lynn: What? 94 00:04:27,448 --> 00:04:28,793 [Mumbles] 95 00:04:28,931 --> 00:04:30,379 Cynthia: Lynn, what is wrong with you? 96 00:04:30,517 --> 00:04:32,896 Lynn: Nothing. Cynthia: All right. Lynn. 97 00:04:33,034 --> 00:04:35,344 Lynn: What? Cynthia: Lynn, look at me. 98 00:04:35,482 --> 00:04:37,586 Uh! Come on. Lynn? 99 00:04:37,724 --> 00:04:38,793 Lynn. 100 00:04:38,931 --> 00:04:40,413 What's wrong, Lynn? Lynn: Huh? 101 00:04:40,551 --> 00:04:42,620 Cynthia: Look at me. Look at me. Lynn: Nothing. 102 00:04:42,758 --> 00:04:43,965 Cynthia: Lynn, what did you take? 103 00:04:44,103 --> 00:04:45,206 Lynn: I didn't take anything. 104 00:04:45,344 --> 00:04:46,379 Cynthia: Lynn? Lynn: What? 105 00:04:46,517 --> 00:04:47,896 Cynthia: What did you take? 106 00:04:48,034 --> 00:04:50,655 Lynn: I told you, I didn't take anything. 107 00:04:50,793 --> 00:04:54,103 Cynthia: Um, OK. Lynn: What are you doing? 108 00:04:54,241 --> 00:04:56,172 Cynthia: All right. Lynn. Lynn? 109 00:04:56,310 --> 00:04:57,689 Come on. 110 00:04:57,827 --> 00:04:59,793 Lynn: I don't wanna get up. Cynthia: Come on. 111 00:04:59,931 --> 00:05:01,689 You wanna take a ride with Cyn? 112 00:05:01,827 --> 00:05:03,689 Lynn: Where are we going? Cynthia: Where you wanna go? 113 00:05:03,827 --> 00:05:06,862 Lynn: Uh, let's hit the zoo. 114 00:05:07,000 --> 00:05:08,758 Cynthia: Want to go to the zoo? Lynn: I wanna go to the zoo. 115 00:05:08,896 --> 00:05:10,758 Cynthia OK. We're going to the zoo. 1, 2, 3. Up we go. 116 00:05:10,896 --> 00:05:12,724 Lynn: [Laughs] Cynthia: All right. Come on. 117 00:05:12,862 --> 00:05:14,413 Come and go out with Cyn. Lynn: My hair feels like silk. 118 00:05:14,551 --> 00:05:16,655 Cynthia: Mm-hmm. Yeah. Lynn: Did you know that? 119 00:05:16,793 --> 00:05:19,241 Cynthia: Yeah, I did. Oh, right here. 120 00:05:19,379 --> 00:05:21,793 Lynn: So where are we going? 121 00:05:21,931 --> 00:05:24,000 Cynthia: Lynn. OK. We're going to the zoo, baby. 122 00:05:24,137 --> 00:05:25,413 Come on. 123 00:05:25,551 --> 00:05:26,448 Lynn: We're gonna see the giraffes? 124 00:05:26,586 --> 00:05:28,551 Cynthia: Uh-huh. Yeah. 125 00:05:34,103 --> 00:05:38,689 Andrew: Sister Tally. Hi. Tally: Hello. 126 00:05:38,827 --> 00:05:41,413 Andrew: How are you? Tally: Fine. 127 00:05:41,551 --> 00:05:44,379 Andrew: Well, you look amazing. Tally: Thank you. 128 00:05:44,517 --> 00:05:46,068 Andrew: Well, can I help you with your laundry? 129 00:05:46,206 --> 00:05:47,965 Tally: No. Andrew: Please. 130 00:05:48,103 --> 00:05:49,482 Tally: I'm fine. 131 00:05:49,620 --> 00:05:51,724 Andrew: Well, I will meet you in the laundry room. 132 00:05:51,862 --> 00:05:54,034 Tally: No. Ruth: Go on. 133 00:05:54,172 --> 00:05:56,551 Get the children ready. 134 00:05:56,689 --> 00:05:59,862 Andrew: Tally. Ruth: Will you offer me help? 135 00:06:00,000 --> 00:06:05,655 Andrew: Yes. Ruth: Come walk with me. 136 00:06:05,793 --> 00:06:07,931 Andrew: Yes, Sister Ruth. 137 00:06:08,068 --> 00:06:10,034 Ruth: You shouldn't talk to her. 138 00:06:10,172 --> 00:06:12,896 Andrew: Well, I... Ruth: Andrew, talk. 139 00:06:13,034 --> 00:06:14,689 Andrew: I don't know what you-- 140 00:06:14,827 --> 00:06:17,689 Ruth: I get it. It's hard to trust him. 141 00:06:19,310 --> 00:06:20,862 Andrew: Yes, it is. 142 00:06:21,000 --> 00:06:23,896 Ruth: And I get that, but you have to trust someone. 143 00:06:24,034 --> 00:06:26,448 Andrew: But we are taught that we are... 144 00:06:26,586 --> 00:06:29,275 Ruth: To trust no one but The Highest? 145 00:06:29,413 --> 00:06:31,482 Andrew: Yes. 146 00:06:31,620 --> 00:06:33,862 Ruth: How much time have you spent with him? 147 00:06:34,000 --> 00:06:35,379 Andrew: Not much. 148 00:06:35,517 --> 00:06:37,448 Ruth: Even when you were seeded? 149 00:06:40,413 --> 00:06:43,034 Andrew: What did you just say? Ruth: I was asking. 150 00:06:43,172 --> 00:06:44,655 Andrew: Do you know I can have them lock you 151 00:06:44,793 --> 00:06:46,068 in the punishment container forever? 152 00:06:46,206 --> 00:06:48,413 Ruth: I'm sorry. Did I say something wrong? 153 00:06:50,275 --> 00:06:52,827 Andrew: So, tell me, what do you know about it? 154 00:06:52,965 --> 00:06:58,482 Ruth: Not much. Andrew: So, how do you know? 155 00:06:58,620 --> 00:07:02,137 Ruth: All I know is that The Highest lays his hands 156 00:07:02,275 --> 00:07:05,655 on the men so that their holy seed can come through them. 157 00:07:05,793 --> 00:07:08,724 What? Am I not supposed to know that? 158 00:07:08,862 --> 00:07:10,517 Andrew: Who the hell told you that? 159 00:07:10,655 --> 00:07:13,931 Ruth: The Highest. I am an elder now. 160 00:07:16,068 --> 00:07:17,551 What is it? 161 00:07:17,689 --> 00:07:21,448 Andrew: I think you should get this done. 162 00:07:21,586 --> 00:07:24,172 Ruth: Andrew. 163 00:07:33,310 --> 00:07:35,344 Brian: You know we were supposed to be there 164 00:07:35,482 --> 00:07:36,482 a while ago? 165 00:07:36,620 --> 00:07:37,862 Conley: I know. 166 00:07:38,000 --> 00:07:39,827 Brian: You think you missed the turn? 167 00:07:39,965 --> 00:07:42,275 Conley: Look, I know these woods like the back of my hand. 168 00:07:42,413 --> 00:07:46,103 Brian: Well, I hope so. Conley: Yeah. Hold on. 169 00:07:46,241 --> 00:07:48,517 Irene, this is Conley. 170 00:07:48,655 --> 00:07:50,000 Irene: Yeah, Sheriff. 171 00:07:50,137 --> 00:07:53,344 Conley: I'm on 18. I think I missed my turn. 172 00:07:53,482 --> 00:07:56,689 Irene: Turn to where? Conley: The Rakudushi compound. 173 00:07:56,827 --> 00:07:58,275 What road is that? 174 00:07:58,413 --> 00:08:01,517 Irene: Wait. What? Why are you going up there? 175 00:08:01,655 --> 00:08:05,655 Conley: Irene, what road is it? Irene: I don't know. Poke knows. 176 00:08:05,793 --> 00:08:07,724 Conley: Well, let me talk to him. 177 00:08:07,862 --> 00:08:10,068 Irene: Sheriff wants to talk to you. 178 00:08:10,206 --> 00:08:11,586 Poke: Where you at? 179 00:08:11,724 --> 00:08:13,827 Conley: Poke, what road is that off of? 180 00:08:13,965 --> 00:08:16,517 Poke: Old Elm Road. Conley: OK. 181 00:08:16,655 --> 00:08:18,034 Poke: Wait. Conley: Wait, what? 182 00:08:18,172 --> 00:08:19,448 Poke: Why didn't you ask me to go? 183 00:08:19,586 --> 00:08:20,965 Conley: Over and out. 184 00:08:21,103 --> 00:08:23,448 Poke: Sheriff, should I come up there? 185 00:08:23,586 --> 00:08:24,724 Conley: No. 186 00:08:24,862 --> 00:08:26,413 Poke: What if you need backup? 187 00:08:26,551 --> 00:08:28,034 Conley: Poke, get off the radio. 188 00:08:28,172 --> 00:08:31,827 Poke: Yes, sir. I'll meet you up there. 189 00:08:31,965 --> 00:08:34,482 Conley: No, you won't. Poke: But why? 190 00:08:34,620 --> 00:08:37,965 Conley: Poke, clear the radio. 191 00:08:39,275 --> 00:08:44,517 Poke: [Sighs] Well, that ain't right. 192 00:08:44,655 --> 00:08:45,965 Irene: What? 193 00:08:46,103 --> 00:08:47,482 Poke: He's taking the new guy up there. 194 00:08:47,620 --> 00:08:50,206 Irene: well, just relax about it. 195 00:08:50,344 --> 00:08:51,413 Poke: [Sighs] 196 00:08:51,551 --> 00:08:53,896 No, I'm going up there. 197 00:08:54,034 --> 00:08:55,275 Irene: No. 198 00:08:55,413 --> 00:08:57,241 You're gonna make him mad if you do that. 199 00:08:57,379 --> 00:08:58,862 Poke: What if he needs backup and I'm all the way down here? 200 00:08:59,000 --> 00:09:01,620 Irene: I wouldn't do that if I were you. 201 00:09:01,758 --> 00:09:04,310 Poke: I'm going, Irene. Man the phones. 202 00:09:04,448 --> 00:09:07,275 Irene: OK. It's your butt. 203 00:09:14,482 --> 00:09:15,862 Brian: So? 204 00:09:16,000 --> 00:09:19,896 Conley: It's back there about 13 miles. 205 00:09:20,034 --> 00:09:22,448 Brian: You missed it by that much, huh? 206 00:09:22,586 --> 00:09:24,827 Conley: I'm sorry. Brian: OK. Cool. 207 00:09:24,965 --> 00:09:28,206 Let's, uh, let's go. Conley: Yeah. 208 00:09:28,344 --> 00:09:31,586 [Conley sighs] 209 00:09:31,724 --> 00:09:33,482 Brian: You may not wanna do so much 210 00:09:33,620 --> 00:09:35,275 open communication over the radio. 211 00:09:35,413 --> 00:09:36,793 Conley: Why not? 212 00:09:36,931 --> 00:09:38,586 Brian: I'm sure they have a scanner up there. 213 00:09:38,724 --> 00:09:40,724 Conley: Yeah, you're probably right. 214 00:09:40,862 --> 00:09:42,241 Brian: And your deputy. 215 00:09:42,379 --> 00:09:46,482 Conley: Oh, that's my wife's cousin's son. 216 00:09:46,620 --> 00:09:48,655 Don't mention it. 217 00:09:48,793 --> 00:09:50,482 Brian: Ha ha! Yeah. 218 00:09:50,620 --> 00:09:52,689 Conley: What's so funny? 219 00:09:52,827 --> 00:09:56,793 Brian: This is all, like, out of a movie. 220 00:09:56,931 --> 00:09:58,586 Conley: Ha ha! And you think we're just a bunch 221 00:09:58,724 --> 00:10:00,034 of country folks, huh? 222 00:10:00,172 --> 00:10:01,551 Brian: Ha ha! No. [Cell phone vibrating] 223 00:10:01,689 --> 00:10:03,724 You're good people. 224 00:10:03,862 --> 00:10:06,724 But it's just, it's funny. 225 00:10:06,862 --> 00:10:08,448 Conley: Your phone's ringing. 226 00:10:08,586 --> 00:10:09,551 Brian: [Sighs] 227 00:10:09,689 --> 00:10:11,724 I had to turn it off. 228 00:10:11,862 --> 00:10:13,172 Conley: Too distracting? 229 00:10:13,310 --> 00:10:15,103 Brian: Well, we have a job to do, right? 230 00:10:15,241 --> 00:10:16,724 Conley: Yes, we do. 231 00:10:16,862 --> 00:10:19,344 Brian: If we ever get there. 232 00:10:19,482 --> 00:10:21,655 Conley: Don't worry about it. 233 00:10:21,793 --> 00:10:24,068 I'll get us there. 234 00:10:24,206 --> 00:10:26,896 Brian: Well, just I hope to be home by midnight. 235 00:10:27,034 --> 00:10:28,758 Conley: Is that supposed to be a joke? 236 00:10:28,896 --> 00:10:30,448 Brian: Hey, this is your town. 237 00:10:30,586 --> 00:10:33,172 Conley: Yeah. It's my town. 238 00:10:43,103 --> 00:10:44,448 [Sighs] 239 00:10:44,586 --> 00:10:45,896 Dammit, Brian. 240 00:10:46,034 --> 00:10:48,000 Why are you not picking up the phone? 241 00:10:50,206 --> 00:10:52,413 Dr. Wise: Cynthia. Cynthia: Oh. 242 00:10:52,551 --> 00:10:55,448 Wise: Hey. Cynthia: How is she? 243 00:10:55,586 --> 00:10:57,758 Wise: She's out of it. 244 00:10:57,896 --> 00:10:59,655 Cynthia: Ohh. What the hell? 245 00:10:59,793 --> 00:11:03,137 Wise: We ran that paper. Cynthia: What was it? 246 00:11:03,275 --> 00:11:05,344 Wise: LSD. 247 00:11:05,482 --> 00:11:07,000 Cynthia: What? What-- 248 00:11:07,137 --> 00:11:10,275 Wise: Do you have any idea where she got that? 249 00:11:10,413 --> 00:11:12,241 Cynthia: There was a number on the paper. 250 00:11:12,379 --> 00:11:15,103 Wise: Do you think that's where she got it? 251 00:11:15,241 --> 00:11:17,310 Cynthia: I don't know. Oh, wait. I wrote the number down. 252 00:11:17,448 --> 00:11:18,620 Hold up. 253 00:11:18,758 --> 00:11:21,344 Um, but what--I'm sorry. 254 00:11:21,482 --> 00:11:23,965 Can you--can you just tell me what's going on? 255 00:11:24,103 --> 00:11:28,586 Wise: I--I can't. Cynthia: Nita. 256 00:11:28,724 --> 00:11:30,448 Are you really doing that? 257 00:11:30,586 --> 00:11:32,172 That's my cousin in there. 258 00:11:32,310 --> 00:11:33,793 Wise: I know. 259 00:11:33,931 --> 00:11:37,206 Look, all I can say is that we need to keep her here 260 00:11:37,344 --> 00:11:39,000 for observation. 261 00:11:42,551 --> 00:11:44,310 Have you heard from Brian? 262 00:11:44,448 --> 00:11:46,689 Cynthia: He's not--he's not answering his phone. 263 00:11:46,827 --> 00:11:48,793 Wise: Keep trying him, OK? 264 00:11:51,068 --> 00:11:53,965 Cynthia: Dr. Wise, is she gonna be OK? 265 00:11:54,103 --> 00:11:57,724 Wise: We're working on that. 266 00:11:57,862 --> 00:12:00,172 Cynthia: OK. Thank you. 267 00:12:03,965 --> 00:12:09,379 [Line connecting] 268 00:12:09,517 --> 00:12:13,827 Green: Hey. What's going on? 269 00:12:13,965 --> 00:12:15,931 Cynthia: Uh, have you seen Brian? 270 00:12:16,068 --> 00:12:19,379 Green: No, he's on assignment. Why? What's up? 271 00:12:19,517 --> 00:12:22,206 Cynthia: Um, I'm at the hospital with Lynn. 272 00:12:22,344 --> 00:12:24,586 Green: Is she all right? Cynthia: No. 273 00:12:24,724 --> 00:12:27,793 Green: Damn. What happened? 274 00:12:27,931 --> 00:12:30,344 Cynthia: The doctors got to keep her here for observation, 275 00:12:30,482 --> 00:12:33,310 and they wanna, uh, keep an eye on her. 276 00:12:33,448 --> 00:12:35,241 I--I don't know. 277 00:12:35,379 --> 00:12:36,827 Green: Uh, you want me to pass by, 278 00:12:36,965 --> 00:12:38,482 see if you need anything? 279 00:12:38,620 --> 00:12:41,068 Cynthia: No, no. It's OK. You're sweet. Where are you? 280 00:12:41,206 --> 00:12:43,482 Green: I had to make a stop. 281 00:12:43,620 --> 00:12:46,862 Cynthia: OK. Um, well, I-- 282 00:12:47,000 --> 00:12:48,103 I guess I'll see you at home. 283 00:12:48,241 --> 00:12:51,344 Green: OK, babe. Cynthia: OK. 284 00:12:51,482 --> 00:12:53,862 Green: Love you, baby. Te quiero. 285 00:12:54,000 --> 00:12:55,413 [Speaks Spanish] 286 00:12:55,551 --> 00:12:57,344 Cynthia: OK. 287 00:12:57,482 --> 00:12:58,724 [Knock on door] 288 00:12:58,862 --> 00:13:01,793 Sarah: Who is it? Green: Malcolm. 289 00:13:01,931 --> 00:13:04,275 Sarah: Hey. Come in. Green: Hey. 290 00:13:11,206 --> 00:13:13,275 Green: Are you OK? Sarah: No. 291 00:13:13,413 --> 00:13:14,931 Green: I'm sorry. 292 00:13:15,068 --> 00:13:16,482 Sarah: Why? Why would he do that? 293 00:13:16,620 --> 00:13:17,896 Green: Hey, hey. Calm down. Sarah: No. 294 00:13:18,034 --> 00:13:19,482 How can I when I know he's not OK? 295 00:13:19,620 --> 00:13:21,862 He's not. He's not, Malcolm. 296 00:13:22,000 --> 00:13:23,965 Green: What did he look like? 297 00:13:24,103 --> 00:13:29,137 Sarah: Uh, weary, tired, 298 00:13:29,275 --> 00:13:31,793 Scared. 299 00:13:31,931 --> 00:13:33,000 Scared. 300 00:13:33,137 --> 00:13:35,034 Green: Look, it'll be fine. 301 00:13:35,172 --> 00:13:36,793 Sarah: No, it's not gonna be fine. 302 00:13:36,931 --> 00:13:38,689 It's not... Green: Calm down. 303 00:13:38,827 --> 00:13:41,103 Sarah: It's not, Malcolm, look. Green: Hey, it's gonna be fine. 304 00:13:41,241 --> 00:13:43,482 Sarah: Look at these bills. All these checks are bouncing. 305 00:13:43,620 --> 00:13:48,034 Green: Um, hey, hey. Hey, OK. Listen, relax. Relax. Relax. 306 00:13:48,172 --> 00:13:50,551 I'm gonna talk to Mack, and I'll get it taken care of. 307 00:13:50,689 --> 00:13:52,793 Sarah: OK. And then what? 308 00:13:52,931 --> 00:13:55,206 He's still in there. 309 00:13:56,344 --> 00:13:57,931 Green: Hey, it's gonna be OK. 310 00:13:58,068 --> 00:13:59,758 Sarah: No, it's not gonna be OK. 311 00:13:59,896 --> 00:14:01,758 You need to get him out of there. 312 00:14:01,896 --> 00:14:03,241 Green: We have someone going in. 313 00:14:03,379 --> 00:14:06,551 Sarah: Who? Green: Can't tell you that. 314 00:14:06,689 --> 00:14:08,517 There's someone going in there to get him. 315 00:14:08,655 --> 00:14:11,344 Sarah: Someone. OK. 316 00:14:11,482 --> 00:14:13,379 I can't take this. 317 00:14:13,517 --> 00:14:15,586 Can't take this. 318 00:14:24,586 --> 00:14:27,137 Green: You got some wine? 319 00:14:27,275 --> 00:14:29,241 Sarah: It's in the fridge. 320 00:14:29,379 --> 00:14:31,482 Green: Can I pour you a glass? Sarah: No. 321 00:14:31,620 --> 00:14:33,655 Green: Ah, ah. I'm pouring you a glass of wine. 322 00:14:33,793 --> 00:14:35,344 Maybe two. 323 00:14:35,482 --> 00:14:36,482 Sarah: [Laughs] 324 00:14:36,620 --> 00:14:38,000 Fine. 325 00:14:42,689 --> 00:14:47,068 Dikahn: Are you sure? Clark: I'm quite certain. 326 00:14:47,206 --> 00:14:48,931 I actually don't-- 327 00:14:49,068 --> 00:14:51,241 Dikahn: We're dealing with something. 328 00:14:53,241 --> 00:14:57,034 Andrew: Brother. Dikahn: Are you? 329 00:14:57,172 --> 00:15:00,034 Andrew: Yes, I am. 330 00:15:00,172 --> 00:15:02,965 Dikahn: Are you my brother? 331 00:15:03,103 --> 00:15:04,551 Andrew: What's wrong? 332 00:15:04,689 --> 00:15:07,034 Dikahn: Are you sure? 333 00:15:10,068 --> 00:15:13,620 Andrew: Is there something wrong? 334 00:15:26,413 --> 00:15:30,448 Dikahn: May I come in? The Highest: Yes. 335 00:15:38,517 --> 00:15:39,758 Are they here? 336 00:15:39,896 --> 00:15:41,896 Dikahn: No, Your Highest. 337 00:15:42,034 --> 00:15:43,965 The Highest: What is the urgency? 338 00:15:44,103 --> 00:15:46,827 Dikahn: It's Andrew, sir. 339 00:15:46,965 --> 00:15:48,517 The Highest: What about him? 340 00:15:48,655 --> 00:15:51,103 Dikahn: There was a woman here today. 341 00:15:51,241 --> 00:15:53,793 She tracked him here by his watch. 342 00:15:53,931 --> 00:15:55,724 The Highest: His wife. 343 00:15:55,862 --> 00:15:57,827 Dikahn: How did you know? 344 00:15:57,965 --> 00:15:59,827 The Highest: The Rakumas knows everything. 345 00:15:59,965 --> 00:16:02,000 Dikahn: So, you knew? 346 00:16:02,137 --> 00:16:04,620 The Highest: It's fine. 347 00:16:04,758 --> 00:16:06,862 Dikahn: Oh, he is fine? 348 00:16:07,000 --> 00:16:08,517 The Highest: He is. 349 00:16:08,655 --> 00:16:11,172 Dikahn: I know that I vouched for him. 350 00:16:11,310 --> 00:16:14,413 The Highest: Really? He is your brother. 351 00:16:14,551 --> 00:16:19,931 Dikahn: Thank you. The Highest: Yeah. OK. Enough. 352 00:16:20,068 --> 00:16:22,034 Soldiers, please. 353 00:16:24,758 --> 00:16:27,137 [Exhales] 354 00:16:33,241 --> 00:16:35,000 Is everything ready out there? 355 00:16:35,137 --> 00:16:36,551 Dikahn: Yes. 356 00:16:36,689 --> 00:16:38,034 The Highest: And there will be no surprises? 357 00:16:38,172 --> 00:16:41,103 Dikahn: No. The Highest: Good. 358 00:16:42,724 --> 00:16:44,517 My robe. 359 00:16:44,655 --> 00:16:47,172 Dikahn: Yes, Your Highest. The Highest: Yeah. 360 00:16:56,862 --> 00:16:58,413 May I ask you something? 361 00:16:58,551 --> 00:17:00,103 Dikahn: Yes, 362 00:17:00,241 --> 00:17:02,862 but I have a feeling you already know the answer. 363 00:17:03,000 --> 00:17:05,517 The Highest: Why are you jealous of Andrew? 364 00:17:07,517 --> 00:17:09,655 Dikahn: Is it that obvious? 365 00:17:09,793 --> 00:17:11,827 The Highest: It is. 366 00:17:11,965 --> 00:17:15,413 Dikahn: Well, you have been giving him a lot of attention. 367 00:17:15,551 --> 00:17:17,793 The Highest: And that makes you jealous? 368 00:17:17,931 --> 00:17:20,586 Dikahn: It makes me concerned. The Highest: Why? 369 00:17:20,724 --> 00:17:23,379 Dikahn: I don't wanna be replaced. 370 00:17:23,517 --> 00:17:26,448 The Highest: You have been with me for 12 years 371 00:17:26,586 --> 00:17:28,137 in this lifetime 372 00:17:28,275 --> 00:17:30,241 and thousands of years in others. 373 00:17:30,379 --> 00:17:33,172 You can never be replaced. 374 00:17:33,310 --> 00:17:35,034 Dikahn: I love you. 375 00:17:35,172 --> 00:17:37,241 The Highest: And I love you. 376 00:17:48,379 --> 00:17:50,310 I don't know what I would do without you. 377 00:17:50,448 --> 00:17:53,000 Dikahn: You never have to worry about that there. 378 00:17:53,137 --> 00:17:56,172 The Highest: I don't know. 379 00:17:56,310 --> 00:17:58,413 Dikahn: What is it that concerns you? 380 00:17:58,551 --> 00:18:01,758 The Highest: These people coming. 381 00:18:01,896 --> 00:18:04,379 Dikahn: It's fine. 382 00:18:04,517 --> 00:18:05,827 The Highest: If they take me away-- 383 00:18:05,965 --> 00:18:09,655 Dikahn: I will kill them all. 384 00:18:09,793 --> 00:18:12,793 The Highest: My soldier. 385 00:18:12,931 --> 00:18:17,655 Dikahn: And I will gladly lay my life down for you. 386 00:18:17,793 --> 00:18:19,931 The Highest: Let's hope it doesn't come to that. 387 00:18:20,068 --> 00:18:21,758 Dikahn: No, sir. 388 00:18:21,896 --> 00:18:25,206 The Highest: You should go to the gate, greet them. 389 00:18:25,344 --> 00:18:26,965 Do one last sweep, 390 00:18:27,103 --> 00:18:28,000 make sure nothing is out of place. 391 00:18:28,137 --> 00:18:29,206 Dikahn: I will. 392 00:18:29,344 --> 00:18:30,862 [Knock on door] 393 00:18:35,896 --> 00:18:38,275 Dikahn: Elder Mother wants to see you. 394 00:18:38,413 --> 00:18:40,724 The Highest: Yes, please. 395 00:18:48,103 --> 00:18:51,034 Marva: You look like you have a prophecy. 396 00:18:51,172 --> 00:18:53,827 The Highest: I do. 397 00:18:53,965 --> 00:18:55,896 Marva: When will we hear it? 398 00:18:56,034 --> 00:18:58,241 The Highest: Patience is what is required. 399 00:18:58,379 --> 00:19:01,482 Marva: Yes, it is. 400 00:19:01,620 --> 00:19:03,586 The Highest: You wanted to see me? 401 00:19:03,724 --> 00:19:07,310 Marva: Yes. I allowed Sister Tally to leave the box. 402 00:19:07,448 --> 00:19:09,379 The Highest: Are you sure that is wise? 403 00:19:09,517 --> 00:19:11,689 Marva: Ruth vouched for her. 404 00:19:11,827 --> 00:19:13,793 The Highest: Well, that isn't enough. 405 00:19:13,931 --> 00:19:17,241 Marva: Well, I spoke to her, and she was very apologetic. 406 00:19:17,379 --> 00:19:19,379 The Highest: Why the sudden change of heart? 407 00:19:19,517 --> 00:19:23,655 Marva: I upped her reluctance powder. 408 00:19:23,793 --> 00:19:27,172 The Highest: Oh. Marva: She'll be fine. 409 00:19:27,310 --> 00:19:31,241 The Highest: Yes. Marva: It always works. 410 00:19:31,379 --> 00:19:33,793 The Highest: Mm-hmm. Yes, it does. 411 00:19:36,275 --> 00:19:38,344 Marva: You are sweating a bit. 412 00:19:38,482 --> 00:19:40,344 The Highest: Yeah. 413 00:19:40,482 --> 00:19:44,275 Marva: Is there something that I can do for you? 414 00:19:44,413 --> 00:19:47,689 The Highest: No, Elder Mother. I just need rest. 415 00:19:47,827 --> 00:19:50,482 I haven't been sleeping well lately. 416 00:19:50,620 --> 00:19:52,724 Marva: Why is that, sir? 417 00:19:52,862 --> 00:19:54,827 The Highest: I feel them. 418 00:19:54,965 --> 00:19:56,862 Marva: What, sir? 419 00:19:57,000 --> 00:20:01,241 The Highest: They're at the gate, rumbling, 420 00:20:01,379 --> 00:20:03,862 wanting to destroy our sacred place. 421 00:20:04,000 --> 00:20:07,931 Marva: Well, we will never let that happen. 422 00:20:08,068 --> 00:20:11,172 The Highest: I know that you won't and that Dikahn won't. 423 00:20:11,310 --> 00:20:13,793 What about the others? 424 00:20:13,931 --> 00:20:16,310 Do they feel that way? 425 00:20:16,448 --> 00:20:18,482 Marva: Most of them do. 426 00:20:18,620 --> 00:20:20,275 The Highest: Mm-hmm. The children? 427 00:20:20,413 --> 00:20:22,965 Marva: They will follow. The Highest: Yeah. 428 00:20:23,103 --> 00:20:25,413 How is Ruth's child? 429 00:20:25,551 --> 00:20:28,275 Marva: She's fine. 430 00:20:28,413 --> 00:20:30,068 The Highest: Is she eating? Marva: Yes. 431 00:20:30,206 --> 00:20:34,241 You're always so concerned about the little ones. 432 00:20:34,379 --> 00:20:37,379 The Highest: They are our light to the hope. 433 00:20:37,517 --> 00:20:39,344 Marva: Yes, they are. 434 00:20:39,482 --> 00:20:42,551 But they have to be punished and disciplined. 435 00:20:42,689 --> 00:20:45,724 The Highest: Did she do something wrong? 436 00:20:45,862 --> 00:20:47,310 Marva: Yeah. 437 00:20:47,448 --> 00:20:49,275 I chastised her, but she's better. 438 00:20:49,413 --> 00:20:52,551 The Highest: Good. 439 00:20:52,689 --> 00:20:57,000 Marva: Why don't you let me make you some herbs? 440 00:20:57,137 --> 00:21:00,793 The Highest: Yeah. Yes, that would be good. 441 00:21:00,931 --> 00:21:03,448 Marva: It will pick you up greatly. 442 00:21:03,586 --> 00:21:05,862 The Highest: Thank you. 443 00:21:06,000 --> 00:21:08,413 Marva: I'll be back. 444 00:21:20,344 --> 00:21:22,172 [Indistinct chatter] 445 00:21:22,310 --> 00:21:24,413 Andrew: Clark. 446 00:21:24,551 --> 00:21:27,000 Clark: Sir. 447 00:21:27,137 --> 00:21:29,275 Andrew: Walk with me. 448 00:21:33,275 --> 00:21:36,310 Now, what did you tell Brother Dikahn? 449 00:21:37,758 --> 00:21:41,344 Clark: I told him that I went through her purse. 450 00:21:42,586 --> 00:21:44,000 Andrew: And what else? 451 00:21:44,137 --> 00:21:51,275 Clark: That I found a tracking device and... 452 00:21:51,413 --> 00:21:53,793 Andrew: And what else? 453 00:21:53,931 --> 00:21:58,206 Clark: And a picture of you and her, sir. 454 00:22:00,793 --> 00:22:03,758 Andrew: And what did Brother Dikahn say to you about this? 455 00:22:03,896 --> 00:22:06,137 Dikahn: That I would talk to you. 456 00:22:06,275 --> 00:22:08,551 Andrew: Dikahn. Dikahn: Leave. 457 00:22:13,551 --> 00:22:17,310 Andrew: Brother. Dikahn: You lied to me. 458 00:22:17,448 --> 00:22:20,137 Andrew: No, Brother. Tell me. 459 00:22:20,275 --> 00:22:23,344 Dikahn: You didn't tell me you were married. 460 00:22:23,482 --> 00:22:26,137 Andrew: Yes, sir. I did. 461 00:22:26,275 --> 00:22:28,344 Dikahn: Are you saying I'm lying? 462 00:22:28,482 --> 00:22:32,137 Andrew: No, Brother. Not at all. 463 00:22:32,275 --> 00:22:35,413 But I am telling you that I did tell you that I was 464 00:22:35,551 --> 00:22:37,344 married when I first got here. 465 00:22:37,482 --> 00:22:39,034 Dikahn: What? 466 00:22:39,172 --> 00:22:40,896 Andrew: And you were actually standing right here 467 00:22:41,034 --> 00:22:43,413 when I told you. 468 00:22:45,206 --> 00:22:46,793 Dikahn: Yes, you did say that. 469 00:22:46,931 --> 00:22:48,344 Andrew: Yes. 470 00:22:48,482 --> 00:22:51,310 Dikahn: But you didn't tell me she was here 471 00:22:51,448 --> 00:22:53,758 and that was her. 472 00:22:56,068 --> 00:23:01,000 Andrew: Brother, I just wanted her to leave. 473 00:23:01,137 --> 00:23:03,000 Dikahn: Why? 474 00:23:03,137 --> 00:23:05,413 Andrew: Because that is a part of my life that is no more. 475 00:23:05,551 --> 00:23:11,310 That is a part of my life that I don't want to visit again. 476 00:23:11,448 --> 00:23:13,551 Dikahn: You should've told me. 477 00:23:13,689 --> 00:23:16,137 Andrew: No, Brother. 478 00:23:16,275 --> 00:23:20,827 The Highest teaches us that we should never look back. 479 00:23:20,965 --> 00:23:23,310 Dikahn: So, she tracked you here? 480 00:23:23,448 --> 00:23:25,000 Andrew: That is what I have been told. 481 00:23:25,137 --> 00:23:28,413 Dikahn: Is there anything else that can track you here? 482 00:23:28,551 --> 00:23:29,586 Andrew: No, sir. 483 00:23:29,724 --> 00:23:32,448 Dikahn: Are you sure? 484 00:23:32,586 --> 00:23:35,344 Andrew: Yes, sir. I'm sure of it. 485 00:23:37,724 --> 00:23:39,586 Dikahn: How did The Highest know? 486 00:23:39,724 --> 00:23:41,206 Andrew: What do you mean? 487 00:23:41,344 --> 00:23:44,172 Dikahn: He knew that was your wife. Did you tell him? 488 00:23:44,310 --> 00:23:50,517 Andrew: No, I did not. Dikahn: Are you sure? 489 00:23:50,655 --> 00:23:55,068 Andrew: Sir, I will never lie to you again. 490 00:23:55,206 --> 00:23:59,068 But I do not know how The Highest knows everything 491 00:23:59,206 --> 00:24:01,344 that he knows. 492 00:24:01,482 --> 00:24:04,413 Dikahn: Well, he is The Highest. 493 00:24:04,551 --> 00:24:07,862 Andrew: Yes, he is. 494 00:24:08,000 --> 00:24:09,862 [Sirens wailing] 495 00:24:10,000 --> 00:24:11,724 Dikahn: I think they're here. 496 00:24:11,862 --> 00:24:14,068 Clark... 497 00:24:14,206 --> 00:24:16,517 let them know that they're here. 498 00:24:16,655 --> 00:24:20,000 Clark: Yes, Dikahn. 499 00:24:20,137 --> 00:24:23,724 Dikahn: You ready? Andrew: Yes, sir. 500 00:24:47,344 --> 00:24:49,862 Dikahn: Hello. 501 00:24:51,862 --> 00:24:54,000 Conley: Hello there, uh, Di... 502 00:24:54,137 --> 00:24:57,034 Dikahn: Dikahn. Conley: Hi. 503 00:24:57,172 --> 00:24:59,103 This is my deputy. Brian: Deputy Rollins. 504 00:24:59,241 --> 00:25:02,655 Dikahn: Hello. Welcome to Paradise Town. 505 00:25:02,793 --> 00:25:05,551 Conley: Thank you. Dikahn: Shall we? 506 00:25:05,689 --> 00:25:07,310 Conley: Yes, please. 507 00:25:07,448 --> 00:25:09,689 Followers: ♪ We are the Raku, ya, sa, ra ♪ 508 00:25:09,827 --> 00:25:12,689 ♪ We are the Raku, sha, ba, sha ♪ 509 00:25:12,827 --> 00:25:15,931 ♪ We are the Raku, ya, sa, ra ♪ 510 00:25:16,068 --> 00:25:18,931 ♪ We are the Raku, sha, ba, sha ♪ 511 00:25:19,068 --> 00:25:22,448 ♪ We are the Raku, ya, sa, ra ♪ 512 00:25:22,586 --> 00:25:25,551 ♪ We are the Raku, sha, ba, sha ♪ 513 00:25:25,689 --> 00:25:28,931 ♪ We are the Raku, ya, sa, ra ♪ 514 00:25:29,068 --> 00:25:31,896 ♪ We are the Raku, sha, ba, sha ♪ 515 00:25:32,034 --> 00:25:35,068 ♪ We are the Raku, ya, sa, ra ♪ 516 00:25:35,206 --> 00:25:38,482 ♪ We are the Raku, sha, ba, sha ♪ 517 00:25:38,620 --> 00:25:41,586 ♪ We are the Raku, ya, sa, ra ♪ 518 00:25:41,724 --> 00:25:44,896 ♪ We are the Raku, sha, ba, sha ♪ 519 00:25:45,034 --> 00:25:48,344 ♪ We are the Raku, ya, sa, ra ♪ 520 00:25:48,482 --> 00:25:50,827 [Chanting stops] 521 00:25:50,965 --> 00:25:54,344 Marva: Welcome. I'm Marva. 522 00:25:54,482 --> 00:25:58,689 And this is The Highest. 523 00:25:58,827 --> 00:26:01,793 The Highest: Hello. Conley: Hi. 524 00:26:01,931 --> 00:26:05,034 The Highest: Sheriff Conley, I must apologize 525 00:26:05,172 --> 00:26:07,551 for one of our boys stealing your truck. 526 00:26:07,689 --> 00:26:10,896 Conley: Well, yes, um, is he around? 527 00:26:11,034 --> 00:26:13,344 The Highest: Dikahn, where is he? 528 00:26:13,482 --> 00:26:16,448 Dikahn: Andrew, go find him. 529 00:26:16,586 --> 00:26:18,103 Andrew: Yes, sir. 530 00:26:18,241 --> 00:26:19,413 Brian: Uh, do you mind if I go with you? 531 00:26:19,551 --> 00:26:21,137 Andrew: Please. 532 00:26:29,517 --> 00:26:31,586 The Highest: Listen, I know it must seem strange... 533 00:26:31,724 --> 00:26:32,931 Man: There he is right there. 534 00:26:33,068 --> 00:26:34,551 The Highest: all of us up in your town. 535 00:26:34,689 --> 00:26:36,068 Conley: Well. The Highest: No, it's OK. 536 00:26:36,206 --> 00:26:39,758 I've heard the rumors that we're crazy, 537 00:26:39,896 --> 00:26:41,344 devil worshipers, and so on. 538 00:26:41,482 --> 00:26:44,620 Conley: Well... The Highest: Don't be shy, 539 00:26:44,758 --> 00:26:46,206 Sheriff Conley. 540 00:26:46,344 --> 00:26:50,172 Conley: Yeah. That is what's going around town. 541 00:26:50,310 --> 00:26:51,793 The Highest: Yeah. 542 00:26:51,931 --> 00:26:53,344 Well, I'm glad you came out here so that we can 543 00:26:53,482 --> 00:26:54,758 dispel the myths. 544 00:26:54,896 --> 00:26:56,310 Come on. I'll show you around. 545 00:26:56,448 --> 00:26:58,310 I'll show you where the children go to school, 546 00:26:58,448 --> 00:26:59,896 where they sleep. 547 00:27:00,034 --> 00:27:01,655 Come. 548 00:27:01,793 --> 00:27:04,068 Conley: Fantastic. 549 00:27:09,379 --> 00:27:12,965 Andrew: Like I said, everyone here is very happy. 550 00:27:13,103 --> 00:27:17,758 The children are enlightened, and, matter of fact, 551 00:27:17,896 --> 00:27:19,482 here's William here. 552 00:27:19,620 --> 00:27:21,724 William? William: Yes, sir. 553 00:27:21,862 --> 00:27:23,620 Andrew: This man is, uh... Brian: Brian. 554 00:27:23,758 --> 00:27:25,620 William: I'm sorry about the truck. 555 00:27:25,758 --> 00:27:28,172 Brian: Well, you know it is a crime? 556 00:27:28,310 --> 00:27:30,655 William: I know. 557 00:27:30,793 --> 00:27:34,448 Brian: And how are you? 558 00:27:34,586 --> 00:27:36,551 William: I was punished. 559 00:27:36,689 --> 00:27:38,655 Brian: How? 560 00:27:38,793 --> 00:27:41,482 William: This is how. 561 00:27:41,620 --> 00:27:43,275 Brian: What is this? 562 00:27:43,413 --> 00:27:45,344 William: We sell these to the local stores. 563 00:27:45,482 --> 00:27:47,482 Brian: I see. 564 00:27:47,620 --> 00:27:50,275 William: I had to paint a thousand of them. 565 00:27:50,413 --> 00:27:51,724 I--I'm almost done. 566 00:27:51,862 --> 00:27:53,655 Brian: Uh, well... 567 00:27:53,793 --> 00:27:57,724 Andrew: Looks like you better get to it. 568 00:27:57,862 --> 00:27:59,862 William: Excuse me. 569 00:28:00,000 --> 00:28:02,413 Brian: Good job, William. 570 00:28:04,689 --> 00:28:07,137 Marva: Would you like a sandwich? 571 00:28:07,275 --> 00:28:09,862 Conley: No, I'm fine. Thanks. 572 00:28:10,000 --> 00:28:12,517 Marva: Oh, that's disappointing. 573 00:28:12,655 --> 00:28:14,068 Conley: Why is that? 574 00:28:14,206 --> 00:28:16,137 Marva: I made them for the visit. 575 00:28:16,275 --> 00:28:18,413 Conley: Oh, well, I'm sorry. 576 00:28:18,551 --> 00:28:20,931 The Highest: I thought there would be more. 577 00:28:21,068 --> 00:28:23,862 Conley: More? The Highest: Of you. 578 00:28:24,000 --> 00:28:26,517 Conley: No. Why would there be? 579 00:28:26,655 --> 00:28:28,482 The Highest: Well, listening to all this foolishness, 580 00:28:28,620 --> 00:28:30,724 I thought you would bring reinforcements. 581 00:28:30,862 --> 00:28:34,724 Conley: No. No need for that. And this is just a look-see. 582 00:28:34,862 --> 00:28:37,068 And so far, I like what I see. 583 00:28:37,206 --> 00:28:38,517 The Highest: I'm glad you're here. 584 00:28:38,655 --> 00:28:41,586 I can help you get comfortable. 585 00:28:41,724 --> 00:28:45,517 Andrew: So, have you seen enough? 586 00:28:45,655 --> 00:28:48,103 Brian: Yes. Hi. I'm Brian. 587 00:28:48,241 --> 00:28:51,275 Andrew: You've already said that. 588 00:28:53,793 --> 00:28:56,758 Brian: So, what's this place like? 589 00:28:56,896 --> 00:28:59,344 Andrew: It's amazing. 590 00:28:59,482 --> 00:29:00,862 We love it here. 591 00:29:01,000 --> 00:29:03,103 Brian: That's not what I hear. 592 00:29:04,344 --> 00:29:06,586 Andrew: What exactly do you hear? 593 00:29:06,724 --> 00:29:10,034 Brian: That people are held here against their will. 594 00:29:10,172 --> 00:29:13,379 Andrew: Well, obviously, that's not happening. 595 00:29:13,517 --> 00:29:18,241 Brian: Yes, but what about-- Andrew: What? 596 00:29:19,586 --> 00:29:21,034 Brian: Some people who have complained 597 00:29:21,172 --> 00:29:22,517 have never been seen again. 598 00:29:22,655 --> 00:29:25,965 Andrew: Well, that's not happening here. 599 00:29:26,103 --> 00:29:29,275 Brian: Oh, OK. 600 00:29:29,413 --> 00:29:30,655 What about you? 601 00:29:30,793 --> 00:29:33,000 Andrew: What about me? 602 00:29:33,137 --> 00:29:36,137 Brian: How does someone like you get here? 603 00:29:38,344 --> 00:29:41,793 Andrew: What does that mean? 604 00:29:41,931 --> 00:29:45,000 Brian: Why do people join a group like this? 605 00:29:45,137 --> 00:29:48,517 Andrew: The same reason people join a fraternity 606 00:29:48,655 --> 00:29:50,448 or a sorority. 607 00:29:50,586 --> 00:29:52,827 It's the need to belong. 608 00:29:52,965 --> 00:29:55,068 Brian: Is that what happened to you? 609 00:29:55,206 --> 00:29:59,172 Andrew: What? Brian: A need to belong? 610 00:29:59,310 --> 00:30:02,551 Andrew: You know, you ask a lot of questions. 611 00:30:02,689 --> 00:30:07,275 Brian: Ha ha! Well, uh, I'm sorry. I'm a cop. 612 00:30:07,413 --> 00:30:09,206 Andrew: Right. 613 00:30:09,344 --> 00:30:12,379 But you're not like the local cops around here. 614 00:30:12,517 --> 00:30:14,827 Brian: No. 615 00:30:14,965 --> 00:30:17,206 Andrew: How long have you been here? 616 00:30:17,344 --> 00:30:22,827 Brian: Not long. Andrew: How long? 617 00:30:22,965 --> 00:30:24,793 Brian: Not long. 618 00:30:24,931 --> 00:30:27,931 Andrew: How long? 619 00:30:28,068 --> 00:30:33,034 Brian: My first day. 620 00:30:33,172 --> 00:30:35,586 Andrew: What did you say your name was again? 621 00:30:35,724 --> 00:30:40,034 Brian: Brian Rollins. 622 00:30:40,172 --> 00:30:43,896 Andrew: Don't I know you from somewhere, Brian Rollins? 623 00:30:47,344 --> 00:30:51,620 So, do I? 624 00:30:51,758 --> 00:30:54,206 Brian: Do you what? 625 00:30:54,344 --> 00:30:56,448 Andrew: Do I know you from somewhere? 626 00:30:56,586 --> 00:30:59,965 Brian: I don't know. Andrew: I never forget a face. 627 00:31:00,103 --> 00:31:04,275 Brian: Neither do I. Where you from? 628 00:31:04,413 --> 00:31:06,482 Andrew: Texas. 629 00:31:06,620 --> 00:31:11,310 Brian: So am I. Andrew: Really? Where? 630 00:31:11,448 --> 00:31:13,000 Brian: Midland. 631 00:31:13,137 --> 00:31:15,275 Andrew: I'm from Atwell. 632 00:31:15,413 --> 00:31:18,275 Brian: That's right down the road. 633 00:31:18,413 --> 00:31:21,517 Andrew: Yeah. Brian: You played ball? 634 00:31:21,655 --> 00:31:22,827 Andrew: Yeah. 635 00:31:22,965 --> 00:31:24,482 Brian: I played for the Rangers. 636 00:31:24,620 --> 00:31:26,551 Andrew: We used to play you guys all the time. 637 00:31:26,689 --> 00:31:28,827 Brian: Heh! Yeah. 638 00:31:28,965 --> 00:31:30,896 Andrew: So, what year did you graduate? 639 00:31:31,034 --> 00:31:34,034 Brian 2000. Andrew: Wow. So did I. 640 00:31:34,172 --> 00:31:35,827 Brian: Get out of here. 641 00:31:35,965 --> 00:31:37,551 Andrew: We used to whup up on you guys 642 00:31:37,689 --> 00:31:38,724 something awfully bad. 643 00:31:38,862 --> 00:31:41,034 Brian: Heh! Yes. 644 00:31:41,172 --> 00:31:42,896 Andrew: What was that quarterback 645 00:31:43,034 --> 00:31:44,413 from Midland again? 646 00:31:44,551 --> 00:31:48,931 Brian: TJ. Andrew: Are you sure? 647 00:31:49,068 --> 00:31:51,551 'Cause I think TJ played for Atwell. 648 00:31:51,689 --> 00:31:53,241 Brian: No, he played for us. 649 00:31:53,379 --> 00:31:57,379 Andrew: I know for a fact that TJ played for Atwell. 650 00:31:57,517 --> 00:32:00,724 Brian: Well, like I said, look it up. 651 00:32:00,862 --> 00:32:03,206 It's been what? Twenty years. 652 00:32:03,344 --> 00:32:05,241 You might be a little bit rusty. 653 00:32:05,379 --> 00:32:10,344 Andrew: Yeah. You're right. I might be rusty. 654 00:32:10,482 --> 00:32:14,482 Brian: So, you wanna show me around some more? 655 00:32:14,620 --> 00:32:18,379 Andrew: Yeah. Sure, Brian Rollins. 656 00:32:18,517 --> 00:32:21,034 Brian: So, you're using my whole name? 657 00:32:21,172 --> 00:32:24,931 Andrew: Yeah. That's how I never forget a name. 658 00:32:25,068 --> 00:32:29,068 Brian: I see. So, what's back there? 659 00:32:29,206 --> 00:32:33,379 Andrew: That's just our mechanical area, shop 660 00:32:33,517 --> 00:32:35,206 and so on. 661 00:32:35,344 --> 00:32:37,379 Brian: Come on. Let me take a look. 662 00:32:40,724 --> 00:32:43,068 Andrew: After you. 663 00:32:46,896 --> 00:32:49,862 So, what exactly is it that you're looking for? 664 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 Brian: Well, this is a welfare visit. 665 00:32:54,241 --> 00:32:56,517 Andrew: Well, as you can see, everything is 666 00:32:56,655 --> 00:32:58,758 perfectly OK here. 667 00:32:58,896 --> 00:33:02,241 Brian: Well, you wanna open this? 668 00:33:02,379 --> 00:33:04,448 Andrew: Why? Brian: Andrew. 669 00:33:04,586 --> 00:33:06,068 Andrew: What? 670 00:33:06,206 --> 00:33:08,793 Brian: I just think it'll be better if you show us 671 00:33:08,931 --> 00:33:10,344 everything so we can leave 672 00:33:10,482 --> 00:33:12,482 and never have to bother you again. 673 00:33:12,620 --> 00:33:16,103 Andrew: What exactly do you think we're hiding? 674 00:33:16,241 --> 00:33:18,344 Brian: I don't know. 675 00:33:18,482 --> 00:33:21,758 Andrew: We're not hiding anything. 676 00:33:21,896 --> 00:33:24,000 Brian: Open the door. 677 00:33:25,344 --> 00:33:27,896 Andrew: Maybe it's time we go back to the pavilion 678 00:33:28,034 --> 00:33:29,379 with the others. 679 00:33:29,517 --> 00:33:31,206 Brian: I think you should open the door. 680 00:33:31,344 --> 00:33:33,000 Andrew: Really? 681 00:33:33,137 --> 00:33:34,862 It's gonna be like that, I see. 682 00:33:35,000 --> 00:33:36,517 Brian: What? 683 00:33:36,655 --> 00:33:38,482 Andrew: So, you're just gonna be a total, complete ass 684 00:33:38,620 --> 00:33:40,172 about things. 685 00:33:40,310 --> 00:33:42,000 You know, you have a lot of nerve for coming in here 686 00:33:42,137 --> 00:33:43,724 like this. 687 00:33:43,862 --> 00:33:49,344 Brian: What do you mean? Andrew: The people here. 688 00:33:49,482 --> 00:33:54,137 They are decent people, peaceful people. 689 00:33:54,275 --> 00:33:56,482 Brian: Is that right? Andrew: Yeah. 690 00:33:56,620 --> 00:33:58,931 All they want to do is live their lives 691 00:33:59,068 --> 00:34:01,137 and not be bothered by anyone. 692 00:34:01,275 --> 00:34:04,137 Brian: They? Andrew: Yes. 693 00:34:04,275 --> 00:34:07,793 Brian: So, are you one of them, Andrew? 694 00:34:07,931 --> 00:34:09,689 Andrew: Excuse me? 695 00:34:09,827 --> 00:34:15,172 Brian: You say "they" like you aren't one of them. Are you? 696 00:34:15,310 --> 00:34:18,034 Andrew: Of course I am. 697 00:34:20,310 --> 00:34:23,655 Brian: Are you sure, Andrew? 698 00:34:26,586 --> 00:34:31,448 Andrew: Who the hell are you? Brian: I'm the deputy. 699 00:34:34,068 --> 00:34:41,655 Andrew: Yes. I am one of them, and they are one of me. 700 00:34:41,793 --> 00:34:45,000 Brian: So, you're not going to open this door? 701 00:34:45,137 --> 00:34:46,413 Andrew: Like I said, we should go 702 00:34:46,551 --> 00:34:48,068 to the pavilion with the others. 703 00:34:48,206 --> 00:34:49,896 Brian: I think you should open the door. 704 00:34:50,034 --> 00:34:51,034 Andrew: I think we should go back to 705 00:34:51,172 --> 00:34:52,517 the pavilion now. 706 00:34:52,655 --> 00:34:53,965 Brian: I think you should open the door. 707 00:34:54,103 --> 00:34:56,655 Dikahn: Hi. What's the problem? 708 00:34:56,793 --> 00:34:58,310 Andrew: Dikahn, 709 00:34:58,448 --> 00:35:02,724 this gentleman wants to look at everything. 710 00:35:02,862 --> 00:35:05,586 Dikahn: We should let him. 711 00:35:05,724 --> 00:35:08,620 Andrew: I was under the impression that... 712 00:35:08,758 --> 00:35:10,103 Dikahn: No. 713 00:35:10,241 --> 00:35:13,275 We need to make them feel comfortable. 714 00:35:13,413 --> 00:35:16,482 Brian: That's what I said. 715 00:35:16,620 --> 00:35:20,034 Dikahn: Go on. Open the door. 716 00:35:20,172 --> 00:35:22,689 Andrew: Yes, Brother. Brian: Thank you. 717 00:35:30,482 --> 00:35:33,241 Dikahn: Take a look. 718 00:35:46,241 --> 00:35:49,034 Andrew: Now, are you satisfied? 719 00:35:49,172 --> 00:35:52,965 Dikahn: Andrew, you should relax. 720 00:35:53,103 --> 00:35:56,379 Andrew: I'm sorry, Dikahn. 721 00:35:56,517 --> 00:36:01,275 Brian: So, you're Dikahn. Dikahn: Yes. 722 00:36:01,413 --> 00:36:03,689 Do I know you? 723 00:36:03,827 --> 00:36:05,068 Brian: No. 724 00:36:05,206 --> 00:36:07,000 Uh, I've just heard your name before. 725 00:36:07,137 --> 00:36:09,000 Dikahn: From? 726 00:36:09,137 --> 00:36:11,758 Brian: Just, uh, just around town. 727 00:36:11,896 --> 00:36:14,137 Dikahn: I see. 728 00:36:14,275 --> 00:36:15,586 Is that a bad thing? 729 00:36:15,724 --> 00:36:18,344 Brian: Heh! Depends on who you ask. 730 00:36:18,482 --> 00:36:22,172 Dikahn: I see. 731 00:36:22,310 --> 00:36:23,965 Brian: What about this? 732 00:36:24,103 --> 00:36:27,724 Dikahn: Sure. Open them all up. 733 00:36:27,862 --> 00:36:29,896 Andrew: Yes, Brother. 734 00:36:55,931 --> 00:36:58,620 The Highest: Well, you've pretty much seen everything. 735 00:36:58,758 --> 00:37:03,068 Conley: Well, heh! I must say. 736 00:37:03,206 --> 00:37:05,103 The Highest: What's that? 737 00:37:05,241 --> 00:37:09,379 Conley: I'm very impressed. The Highest: Thank you. 738 00:37:09,517 --> 00:37:15,206 Listen, I know this all might seem a bit strange, but anytime 739 00:37:15,344 --> 00:37:17,241 somebody wanted to do something great, 740 00:37:17,379 --> 00:37:19,413 it feels a bit strange. 741 00:37:19,551 --> 00:37:22,206 Conley: What is it that you wanna do that's great? 742 00:37:22,344 --> 00:37:24,137 The Highest: Well, I wanna have a place where we can all 743 00:37:24,275 --> 00:37:29,137 live free, love, and heal the world, and have discipline. 744 00:37:29,275 --> 00:37:32,206 Conley: That's very noble. 745 00:37:32,344 --> 00:37:33,689 The Highest: Well, it's the truth. 746 00:37:33,827 --> 00:37:36,172 There's so much pain beyond those gates. 747 00:37:36,310 --> 00:37:40,620 If I could just make it heaven here, then we'll all be happy. 748 00:37:40,758 --> 00:37:43,551 Conley: Yeah, I guess you're right. 749 00:37:43,689 --> 00:37:46,344 The Highest: I am. Do you have children? 750 00:37:46,482 --> 00:37:47,655 Conley: Two. 751 00:37:47,793 --> 00:37:49,172 The Highest: They live around here? 752 00:37:49,310 --> 00:37:50,724 Conley: Yeah. 753 00:37:50,862 --> 00:37:53,931 They went off to college, then they came back here. 754 00:37:54,068 --> 00:37:56,793 The Highest: That's great. Conley: Yes, it is. 755 00:37:56,931 --> 00:37:59,172 Ha ha! You have any children? 756 00:37:59,310 --> 00:38:01,413 [Laughter] 757 00:38:01,551 --> 00:38:03,413 Conley: What did I say? 758 00:38:03,551 --> 00:38:07,896 Ruth: Well, we are all his children. 759 00:38:08,034 --> 00:38:09,655 Conley: Oh, how is that? 760 00:38:09,793 --> 00:38:14,344 Ruth: Well, we are all one with him. 761 00:38:14,482 --> 00:38:16,689 Conley: I see. 762 00:38:24,034 --> 00:38:25,413 Brian: How's it going? 763 00:38:25,551 --> 00:38:27,068 Conley: Oh, well, I was just telling him that 764 00:38:27,206 --> 00:38:29,793 there's not really anything to see here. 765 00:38:29,931 --> 00:38:31,896 Andrew: Yes. I think the same thing. 766 00:38:32,034 --> 00:38:34,413 The Highest: So, you trust that all is safe here? 767 00:38:34,551 --> 00:38:36,620 Conley: Yes, yes, yes. Yeah. 768 00:38:36,758 --> 00:38:39,758 And I don't see any reason for us to come back up here. 769 00:38:39,896 --> 00:38:41,586 The Highest: Well, thank you. 770 00:38:41,724 --> 00:38:44,137 Conley: Well, you, uh, you watch those kids, though. 771 00:38:44,275 --> 00:38:45,482 The Highest: Oh, we will. 772 00:38:45,620 --> 00:38:47,172 Conley: Did you, uh, talk to the kid 773 00:38:47,310 --> 00:38:48,620 who stole the pickup? 774 00:38:48,758 --> 00:38:50,448 Brian: Yes, he was very apologetic. 775 00:38:50,586 --> 00:38:52,862 Conley: Oh, well, oh, well, 776 00:38:53,000 --> 00:38:55,448 I'll tell that to the Morrisons. 777 00:38:55,586 --> 00:38:58,793 Well, I guess, uh, we should be going, then. 778 00:38:58,931 --> 00:39:00,793 I think we've taken enough of your time. 779 00:39:00,931 --> 00:39:04,275 The Highest: No. This has--this has been great. 780 00:39:04,413 --> 00:39:07,344 Brian: Would you mind if I speak to a few 781 00:39:07,482 --> 00:39:09,103 of your members? 782 00:39:09,241 --> 00:39:14,517 The Highest: Go right on ahead. Brian: OK. OK. 783 00:39:14,655 --> 00:39:15,931 How about you? 784 00:39:16,068 --> 00:39:21,034 Marva: Yes, come. Brian: I meant her. 785 00:39:21,172 --> 00:39:23,448 The Highest: Please. 786 00:39:23,586 --> 00:39:24,965 Tally: Is that OK? 787 00:39:25,103 --> 00:39:28,241 The Highest: Why wouldn't it be OK? 788 00:39:28,379 --> 00:39:30,689 Tally: OK. 789 00:39:30,827 --> 00:39:33,586 Brian: Can we take a walk? Tally: Yes. 790 00:39:33,724 --> 00:39:38,724 Brian: Uh, is it OK if we talk alone? 791 00:39:38,862 --> 00:39:41,620 The Highest: Dikahn, please. 792 00:39:51,068 --> 00:39:54,413 Brian: Hi. I'm Brian. Tally: Hello. 793 00:39:54,551 --> 00:39:57,000 Brian: What's your name? Tally: I'm Tally. 794 00:39:57,137 --> 00:40:02,379 Brian: Is that your full name? Tally: Uh, Tally Rakumas. 795 00:40:02,517 --> 00:40:04,724 Brian: They give you that name? 796 00:40:04,862 --> 00:40:06,206 Tally: We all have the same name. 797 00:40:06,344 --> 00:40:08,586 Brian: I see. 798 00:40:08,724 --> 00:40:10,862 [Man speaking indistinctly] Tally: Thank you. 799 00:40:11,000 --> 00:40:12,586 Brian: What? Tally: Uh, I need to go. 800 00:40:12,724 --> 00:40:14,896 Brian: Oh, no, no. I just wanna talk to you. 801 00:40:15,034 --> 00:40:17,137 Tally: Well, anything you need to say to me, 802 00:40:17,275 --> 00:40:18,517 you can talk to The Highest. 803 00:40:18,655 --> 00:40:21,655 Brian: He doesn't let you speak? 804 00:40:21,793 --> 00:40:23,172 Tally: Of course he does. 805 00:40:23,310 --> 00:40:25,896 Brian: Then why are you behaving this way? 806 00:40:26,034 --> 00:40:30,758 Tally: Your presence here will get me killed. 807 00:40:32,379 --> 00:40:34,517 Brian: Oh, really? Tally: Yes. 808 00:40:34,655 --> 00:40:36,413 [Both chuckle] 809 00:40:36,551 --> 00:40:38,448 Brian: Well, uh, go on. Uh, I'm with you. 810 00:40:38,586 --> 00:40:40,586 Tally: I can't. 811 00:40:40,724 --> 00:40:43,551 Brian: Uh, is there any way that you can contact me? 812 00:40:43,689 --> 00:40:46,206 Tally: We go to the market on Thursdays, 813 00:40:46,344 --> 00:40:48,379 but I'm gonna make a scene now. 814 00:40:48,517 --> 00:40:50,551 Brian: O-OK. 815 00:41:06,068 --> 00:41:08,655 Tally: Your Highest? The Highest: Yes. 816 00:41:08,793 --> 00:41:11,862 Tally: I'm sorry. He's asking a lot of questions. 817 00:41:12,000 --> 00:41:14,620 The Highest: Well, answer them. 818 00:41:14,758 --> 00:41:18,344 Tally: I don't think it's my place. 819 00:41:18,482 --> 00:41:20,965 The Highest: What is he asking? 820 00:41:24,551 --> 00:41:27,103 Tally: Tell him. 821 00:41:27,241 --> 00:41:29,206 Conley: Brian. 822 00:41:29,344 --> 00:41:32,000 Brian: I wanted to know if anyone was being held here 823 00:41:32,137 --> 00:41:35,068 against their will. 824 00:41:35,206 --> 00:41:37,586 The Highest: And you couldn't answer that? 825 00:41:37,724 --> 00:41:42,068 Brian: She did. She said no. 826 00:41:42,206 --> 00:41:45,344 The Highest: Well, you have your answer, then. 827 00:41:45,482 --> 00:41:49,172 Tally: He won't take no for an answer, Your Highest, 828 00:41:49,310 --> 00:41:51,379 and I feel badgered. I'm sorry. 829 00:41:51,517 --> 00:41:52,965 The Highest: No. 830 00:41:53,103 --> 00:41:54,620 You shouldn't feel that way in your home. 831 00:41:54,758 --> 00:41:56,620 Tally: Thank you. 832 00:41:56,758 --> 00:41:58,379 The Highest: I think you have all overstayed 833 00:41:58,517 --> 00:41:59,965 your welcome here. 834 00:42:00,103 --> 00:42:02,241 Conley: Yes, I believe you're right. 835 00:42:02,379 --> 00:42:03,896 I'm very sorry. 836 00:42:04,034 --> 00:42:06,000 The Highest: No. No need to be sorry. 837 00:42:06,137 --> 00:42:07,620 Marva: Here. 838 00:42:07,758 --> 00:42:09,689 I baked some things for you all. 839 00:42:09,827 --> 00:42:12,000 Conley: Thank you. 840 00:42:13,310 --> 00:42:15,931 Marva: We're so glad you came to visit. 841 00:42:16,068 --> 00:42:19,068 Conley: Hmm. Thank you for letting us in. 842 00:42:19,206 --> 00:42:21,344 The Highest: Dikahn. 843 00:42:21,482 --> 00:42:24,517 Dikahn: I'll show you to the gate. 844 00:42:24,655 --> 00:42:26,965 Conley: Thank you.