1 00:00:03,275 --> 00:00:04,275 Brian: I think it's a ticking time bomb. 2 00:00:04,413 --> 00:00:05,862 Man: Previously on "Ruthless"... 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,103 The Highest: I need to meditate! Come on. Usher me. 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,758 Ruth: I will get the keys from Dikahn. 5 00:00:09,896 --> 00:00:11,344 I will try and sleep with him. 6 00:00:11,482 --> 00:00:13,413 -She had LSD. -Where the hell did she get it? 7 00:00:13,551 --> 00:00:15,275 Dikahn: Andrew, I know there's something there. 8 00:00:15,413 --> 00:00:16,620 The Highest: You should follow your instinct. 9 00:00:16,758 --> 00:00:18,517 Lynn: I need to know more about you. 10 00:00:18,655 --> 00:00:20,206 Dikahn: Meet me outside your house. 11 00:00:20,344 --> 00:00:21,448 Malcolm: I love you. Sarah: And I love Andrew. 12 00:00:21,586 --> 00:00:22,862 Malcolm: You sure he loves you? 13 00:00:23,000 --> 00:00:24,413 Andrew: You are my wife, 14 00:00:24,551 --> 00:00:27,517 and The Highest is gonna let us be together. 15 00:00:27,655 --> 00:00:29,689 -So you're using again? -I'm not. 16 00:00:29,827 --> 00:00:31,758 Dikahn: Do you mind if I come in? 17 00:00:41,275 --> 00:00:44,172 Sarah: You're already in. 18 00:00:44,310 --> 00:00:47,275 Dikahn: Come down. Talk to me. 19 00:01:06,896 --> 00:01:08,241 Hi. 20 00:01:08,379 --> 00:01:11,620 You are Andrew's wife, right? 21 00:01:11,758 --> 00:01:13,827 Sarah: Where is he? 22 00:01:13,965 --> 00:01:16,310 Dikahn: He's not here. 23 00:01:17,275 --> 00:01:18,379 Sarah: Where is he? 24 00:01:18,517 --> 00:01:21,310 Dikahn: He is with us. 25 00:01:24,103 --> 00:01:26,689 This is a lovely home. 26 00:01:31,448 --> 00:01:33,655 Sarah: Thank you. 27 00:01:35,206 --> 00:01:36,758 [Case snaps] 28 00:01:41,413 --> 00:01:43,827 Dikahn: You've lived here for a while? 29 00:01:45,758 --> 00:01:47,724 Sarah: Did he send you with a message? 30 00:01:47,862 --> 00:01:49,448 Dikahn: Yes. 31 00:01:50,482 --> 00:01:52,137 Sarah: What is the message? 32 00:01:53,310 --> 00:01:55,827 Dikahn: I'm sorry to tell you this. 33 00:01:59,034 --> 00:02:00,379 Sarah: Is he OK? 34 00:02:00,517 --> 00:02:02,896 Dikahn: He loves you. 35 00:02:04,689 --> 00:02:06,206 Sarah: You're sorry to tell me that? 36 00:02:06,344 --> 00:02:07,482 Dikahn: No. 37 00:02:07,620 --> 00:02:10,000 But he won't be coming back. 38 00:02:10,137 --> 00:02:11,413 Sarah: Why not? 39 00:02:11,551 --> 00:02:13,517 Dikahn: He doesn't want to. 40 00:02:14,862 --> 00:02:16,034 Sarah: What? 41 00:02:16,172 --> 00:02:17,689 Dikahn: He has found the light, 42 00:02:17,827 --> 00:02:20,551 the true light of the Rakumas, 43 00:02:20,689 --> 00:02:22,275 and he is never coming back. 44 00:02:22,413 --> 00:02:24,000 Sarah: [Scoffs] 45 00:02:24,137 --> 00:02:25,379 Where is he? 46 00:02:25,517 --> 00:02:27,000 Dikahn: He's with us. Where else? 47 00:02:27,137 --> 00:02:29,103 Sarah: I want to talk to him. Dikahn: I'm sorry, 48 00:02:29,241 --> 00:02:32,724 but he sent me to tell you to never contact him again. 49 00:02:32,862 --> 00:02:35,068 Sarah: Oh, that's not gonna happen. 50 00:02:35,206 --> 00:02:37,310 -Why not? -Because he's my husband, 51 00:02:37,448 --> 00:02:39,310 and I'm--and I love him. 52 00:02:41,482 --> 00:02:43,379 Dikahn: Well, you can join him. 53 00:02:43,517 --> 00:02:45,275 Sarah: Where? Dikahn: There. 54 00:02:45,413 --> 00:02:48,206 With us. Bring the child. 55 00:02:48,344 --> 00:02:50,413 Come live with us in paradise. 56 00:02:50,551 --> 00:02:52,310 Sarah: That trailer park? 57 00:02:52,448 --> 00:02:55,689 Dikahn: You really need to be enlightened. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,586 Sarah: Didn't mean to offend. 59 00:02:58,724 --> 00:03:01,275 Dikahn: No, please. Offend. 60 00:03:01,413 --> 00:03:03,413 He told me you were a bitch. 61 00:03:04,758 --> 00:03:07,172 Sarah: No, he did not say that. 62 00:03:07,310 --> 00:03:08,482 Dikahn: Yes, he did. 63 00:03:08,620 --> 00:03:09,965 Sarah: You have him all wrong. 64 00:03:10,103 --> 00:03:12,482 Dikahn: No, you have him wrong. 65 00:03:12,620 --> 00:03:14,827 He's happy now. 66 00:03:14,965 --> 00:03:18,034 And he's leaving you and this world behind. 67 00:03:18,172 --> 00:03:19,931 Sarah: Wait a minute. 68 00:03:20,068 --> 00:03:22,241 How did you get in here? 69 00:03:22,379 --> 00:03:24,068 The door was locked. 70 00:03:24,206 --> 00:03:26,103 Dikahn: He gave me the key. 71 00:03:26,241 --> 00:03:28,068 He wanted me to tell you this. 72 00:03:28,206 --> 00:03:29,862 Sarah: I think you should leave. 73 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Dikahn: You should never come back again. 74 00:03:32,137 --> 00:03:33,896 Sarah: Leave. 75 00:03:35,034 --> 00:03:36,689 Dikahn: What does he do for a living? 76 00:03:36,827 --> 00:03:39,379 Sarah: Well, he told you a lot, 77 00:03:39,517 --> 00:03:41,137 so why didn't he tell you that? 78 00:03:41,275 --> 00:03:43,344 Dikahn: Well, I was just wondering. 79 00:03:43,482 --> 00:03:45,344 Sarah: You really should go. 80 00:03:45,482 --> 00:03:49,241 Dikahn: OK. I think you should see this first. 81 00:03:50,482 --> 00:03:52,551 Sarah: Leave, please. 82 00:03:53,724 --> 00:03:56,000 Dikahn: You really should see this. 83 00:03:57,758 --> 00:04:01,137 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 84 00:04:01,275 --> 00:04:03,413 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 85 00:04:03,551 --> 00:04:06,689 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 86 00:04:06,827 --> 00:04:08,620 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 87 00:04:08,758 --> 00:04:13,344 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 88 00:04:13,482 --> 00:04:15,068 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 89 00:04:15,206 --> 00:04:16,862 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 90 00:04:17,000 --> 00:04:19,310 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 91 00:04:19,448 --> 00:04:21,068 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 92 00:04:21,206 --> 00:04:23,758 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 93 00:04:23,896 --> 00:04:26,068 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 94 00:04:26,206 --> 00:04:28,965 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 95 00:04:29,103 --> 00:04:30,965 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 96 00:04:31,103 --> 00:04:33,137 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 97 00:04:33,275 --> 00:04:35,482 [Heavy thuds] 98 00:04:41,689 --> 00:04:43,344 Sarah: I don't care. 99 00:04:43,482 --> 00:04:44,724 Dikahn: Just open it. 100 00:04:44,862 --> 00:04:46,137 Sarah: I'm not gonna ask you again. 101 00:04:46,275 --> 00:04:48,137 Dikahn: Just open it. 102 00:04:48,275 --> 00:04:50,344 -Leave. -Fine. 103 00:04:50,482 --> 00:04:52,896 I'll open it. 104 00:04:59,206 --> 00:05:02,034 Sarah: [Gasps] Oh, my God. 105 00:05:02,172 --> 00:05:03,862 Dikahn: Oh. 106 00:05:04,000 --> 00:05:06,758 You didn't know. 107 00:05:06,896 --> 00:05:09,034 You really should look at this. 108 00:05:09,172 --> 00:05:11,275 Sarah: [Sobs] 109 00:05:11,413 --> 00:05:12,620 Dikahn: Yes. 110 00:05:12,758 --> 00:05:15,586 You know he never really wanted you. 111 00:05:15,724 --> 00:05:18,965 He is with us now. 112 00:05:19,103 --> 00:05:21,103 Sarah: [Sobbing] 113 00:05:23,517 --> 00:05:25,551 What are you guys? 114 00:05:25,689 --> 00:05:28,655 Dikahn: We are the purest nation. 115 00:05:31,413 --> 00:05:33,068 We are the Rakudushi. 116 00:05:33,206 --> 00:05:35,482 Sarah: Great. What are you, some kind of hippie cult or-- 117 00:05:35,620 --> 00:05:37,551 Dikahn: No! 118 00:05:37,689 --> 00:05:41,068 We are not hippies at all. 119 00:05:41,206 --> 00:05:43,448 We are the light of the world. 120 00:05:45,379 --> 00:05:46,965 Sarah: Get out. 121 00:05:47,103 --> 00:05:48,482 Get out. 122 00:05:48,620 --> 00:05:50,413 If you don't leave, I'm gonna call the police. 123 00:05:50,551 --> 00:05:53,310 Dikahn: OK. But just know that he is never 124 00:05:53,448 --> 00:05:54,793 coming back here. 125 00:05:54,931 --> 00:05:56,896 He is with the Rakumas now. 126 00:05:57,034 --> 00:05:59,655 He is in love with the Rakumas now. 127 00:05:59,793 --> 00:06:04,379 Sarah: Get out. Get out now. 128 00:06:04,517 --> 00:06:05,862 Get the--get out of my house. 129 00:06:06,000 --> 00:06:07,620 Dikahn: May the Rakumas be with you. 130 00:06:07,758 --> 00:06:10,034 Sarah: Get out. 131 00:06:10,172 --> 00:06:12,517 Get out of my house. 132 00:06:36,689 --> 00:06:38,172 [Line rings] 133 00:06:38,310 --> 00:06:39,931 [Cell phone rings] 134 00:06:40,068 --> 00:06:42,379 [Ring] 135 00:06:42,517 --> 00:06:44,965 [Ring] 136 00:06:46,517 --> 00:06:47,862 Mack: Yeah? 137 00:06:48,000 --> 00:06:49,379 Sarah: I need you to come here right now. 138 00:06:49,517 --> 00:06:51,034 Mack: Sarah? 139 00:06:51,172 --> 00:06:53,310 Sarah: I need you to come to my house right now, Mack. 140 00:06:53,448 --> 00:06:54,655 Mack: What time is it? 141 00:06:54,793 --> 00:06:57,137 -Damn it! -[Groans] 142 00:06:57,275 --> 00:06:59,551 [Sighs] OK. 143 00:06:59,689 --> 00:07:02,000 All right. 144 00:07:03,448 --> 00:07:05,620 [Sighs] Damn. 145 00:07:09,448 --> 00:07:11,517 [Grunts] 146 00:07:13,137 --> 00:07:15,655 [Knock on door] 147 00:07:15,793 --> 00:07:18,172 Sarah: Listen, I--oh, hey. 148 00:07:18,310 --> 00:07:20,620 Cynthia: Oh. You OK? 149 00:07:20,758 --> 00:07:22,172 Sarah: Uh, what are you doing here? 150 00:07:22,310 --> 00:07:24,896 Cynthia: Oh, I had a fight with Malcolm, so... 151 00:07:25,034 --> 00:07:27,000 You OK? 152 00:07:27,137 --> 00:07:30,482 Sarah: Yeah, I'm just waiting for Mack to get here. 153 00:07:31,793 --> 00:07:34,206 -Oh, he's on his way? -Yeah. 154 00:07:34,344 --> 00:07:35,827 Cynthia: Oh, I can go. 155 00:07:35,965 --> 00:07:37,551 Sarah: No, no, you can stay until he gets here. 156 00:07:37,689 --> 00:07:40,551 Cynthia: All right. 157 00:07:43,655 --> 00:07:45,586 Sarah, what's going on? 158 00:07:45,724 --> 00:07:47,965 Sarah: Uh... 159 00:07:48,103 --> 00:07:49,517 it's Andrew. 160 00:07:49,655 --> 00:07:51,586 Cynthia: What about him? 161 00:07:51,724 --> 00:07:53,172 Sarah: Ugh. 162 00:07:53,310 --> 00:07:54,965 I can't even--my mind around him-- 163 00:07:55,103 --> 00:07:58,931 Cynthia: Oh, he's undercover, so you can't... 164 00:07:59,068 --> 00:08:00,172 Sarah: Yeah. 165 00:08:00,310 --> 00:08:02,068 Cynthia: You know I know all about it. 166 00:08:02,206 --> 00:08:04,379 Last time Malcolm went undercover, 167 00:08:04,517 --> 00:08:07,448 I think the booze was the only thing that got me through. 168 00:08:07,586 --> 00:08:11,068 Do you--do you have wine? 169 00:08:12,206 --> 00:08:14,586 -Yeah. -Can I--can I have some? 170 00:08:14,724 --> 00:08:16,103 Sarah: Sure. I'll go get some 171 00:08:16,241 --> 00:08:18,655 if you need it. 172 00:08:22,689 --> 00:08:24,137 [Glasses clink] 173 00:08:29,068 --> 00:08:30,758 I just... 174 00:08:30,896 --> 00:08:32,931 I just need Mack to get here. 175 00:08:33,068 --> 00:08:35,310 Cynthia: He'll be here. 176 00:08:35,448 --> 00:08:37,172 You know Mack is slow as hell. 177 00:08:37,310 --> 00:08:39,448 Sarah: Hmph, yeah, yeah. 178 00:08:39,586 --> 00:08:41,758 Cynthia: Thank you. 179 00:08:41,896 --> 00:08:44,068 I know you can't talk about Andrew, 180 00:08:44,206 --> 00:08:47,275 but--ahem. Give me a little bit more. 181 00:08:47,413 --> 00:08:49,793 Can I have more? Thank you. 182 00:08:53,482 --> 00:08:54,965 So like I was saying, 183 00:08:55,103 --> 00:08:56,620 I know you can't talk about Andrew, 184 00:08:56,758 --> 00:08:58,551 but he's gonna be fine. 185 00:08:58,689 --> 00:09:00,241 Sarah: [Chuckles] 186 00:09:01,862 --> 00:09:03,241 Yeah, I hope so. 187 00:09:03,379 --> 00:09:04,965 Cynthia: Aw. 188 00:09:05,103 --> 00:09:06,724 I love the way you love him like this. 189 00:09:06,862 --> 00:09:09,172 It's just sweet. 190 00:09:09,310 --> 00:09:11,896 Sarah: Well, you love Malcolm the same. 191 00:09:12,034 --> 00:09:14,172 Cynthia: No. Uh-uh. 192 00:09:14,310 --> 00:09:17,344 No, there's something going on with Malcolm. 193 00:09:19,689 --> 00:09:21,068 Sarah: What do you mean? 194 00:09:21,206 --> 00:09:24,724 Cynthia: He's seeing somebody. 195 00:09:29,793 --> 00:09:31,482 Sarah: What are you talking about? 196 00:09:31,620 --> 00:09:33,724 Heh. No, that's ridiculous. 197 00:09:33,862 --> 00:09:35,758 Cynthia: No. He's seeing somebody. 198 00:09:35,896 --> 00:09:38,000 He's in love with somebody. 199 00:09:39,551 --> 00:09:41,172 Sarah: Uh, I don't know about that. No. 200 00:09:41,310 --> 00:09:43,586 Cynthia: I know. I know. 201 00:09:43,724 --> 00:09:45,689 I don't have proof, 202 00:09:45,827 --> 00:09:49,586 but...I can feel it, you know? 203 00:09:49,724 --> 00:09:51,827 It's all right. Heh. 204 00:09:51,965 --> 00:09:53,724 You let me find out who it is, though... 205 00:09:53,862 --> 00:09:55,586 Heh heh heh. 206 00:09:55,724 --> 00:09:57,586 Sarah: Yeah. Cynthia: Mm-mm. 207 00:09:57,724 --> 00:10:00,482 Mmm. 208 00:10:00,620 --> 00:10:01,862 Yep. 209 00:10:02,000 --> 00:10:03,793 Anyway, I'm sorry. I'm sorry. 210 00:10:03,931 --> 00:10:07,034 But as far as Andrew goes, 211 00:10:07,172 --> 00:10:09,586 I don't think you have anything to worry about. 212 00:10:09,724 --> 00:10:11,517 -I hope so. -No. 213 00:10:11,655 --> 00:10:13,655 I know so. 214 00:10:13,793 --> 00:10:16,586 Andrew's a solid dude. 215 00:10:16,724 --> 00:10:18,517 -You know? -Yeah. 216 00:10:18,655 --> 00:10:20,586 Cynthia: Andrew is gonna be good. 217 00:10:20,724 --> 00:10:22,896 He's gonna be good. 218 00:10:26,827 --> 00:10:29,241 Sarah: Can I ask you, um... 219 00:10:30,689 --> 00:10:32,275 a personal question? 220 00:10:32,413 --> 00:10:34,000 Cynthia: Sure, go ahead. 221 00:10:34,137 --> 00:10:38,172 We're our own support group, so fire away. 222 00:10:39,413 --> 00:10:40,482 Sarah: Ah, never mind. 223 00:10:40,620 --> 00:10:42,758 Cynthia: No, no, go ahead. 224 00:10:42,896 --> 00:10:46,137 Sarah: It's just, um, 225 00:10:46,275 --> 00:10:48,413 what do you think about Andrew? 226 00:10:48,551 --> 00:10:50,172 Cynthia: What do you mean? 227 00:10:50,310 --> 00:10:54,896 Sarah: I mean, what do you think of him? 228 00:10:55,896 --> 00:10:57,586 Cynthia: I mean, you mean like-- 229 00:10:57,724 --> 00:10:59,379 like besides him being a great guy? 230 00:10:59,517 --> 00:11:01,931 Like, I'm sorry. I don't think I really understand 231 00:11:02,068 --> 00:11:05,448 what you're asking. I'm sorry. 232 00:11:05,586 --> 00:11:08,068 Sarah: I mean... 233 00:11:08,206 --> 00:11:10,862 -if you didn't know me... -Mm-hmm. 234 00:11:11,000 --> 00:11:13,103 Sarah: what would you think of him? 235 00:11:14,586 --> 00:11:16,689 Cynthia: I don't think I would think anything. 236 00:11:16,827 --> 00:11:18,172 I mean, I'm sorry. I don't really know 237 00:11:18,310 --> 00:11:20,000 what you're asking me, Sarah. 238 00:11:20,137 --> 00:11:22,206 Sarah: Oh, no, it's OK. Don't worry about it. 239 00:11:22,344 --> 00:11:23,724 It's--it's fine. 240 00:11:23,862 --> 00:11:25,413 -No, what is it? -No, it's all good. 241 00:11:25,551 --> 00:11:27,482 Don't worry about it. About to pour me another drink. 242 00:11:27,620 --> 00:11:29,103 Cynthia: Give--hit me with some more of that. 243 00:11:29,241 --> 00:11:31,241 Before you take it all. [Laughs] 244 00:11:31,379 --> 00:11:33,931 Please. Thank you. 245 00:11:34,068 --> 00:11:37,000 I don't mind having the rest. 246 00:11:37,137 --> 00:11:39,137 That would be good. 247 00:11:40,862 --> 00:11:42,620 Sarah: You know what, 248 00:11:42,758 --> 00:11:45,448 just tell me about you and Malcolm. 249 00:11:45,586 --> 00:11:47,620 I don't want to talk about Andrew anymore. 250 00:11:47,758 --> 00:11:49,344 Cynthia: Well... 251 00:11:49,482 --> 00:11:51,758 we're gonna need more wine than that. 252 00:11:51,896 --> 00:11:54,448 Oof, I don't even know where to start. 253 00:11:54,586 --> 00:11:57,172 [Scoffs] Mm. 254 00:12:04,551 --> 00:12:06,517 [Cell phone vibrating] 255 00:12:49,827 --> 00:12:52,137 [Door closes] 256 00:13:19,310 --> 00:13:22,344 Lynn: [Sighs] Hi. 257 00:13:22,482 --> 00:13:24,862 Dikahn: Hi. 258 00:13:27,620 --> 00:13:29,482 Lynn: I can't believe I'm doing this. 259 00:13:29,620 --> 00:13:31,413 Dikahn: Doing what? 260 00:13:32,931 --> 00:13:35,793 Lynn: Seeing you. 261 00:13:35,931 --> 00:13:38,344 Dikahn: You wanted to. 262 00:13:39,862 --> 00:13:41,551 Lynn: I know. 263 00:13:43,034 --> 00:13:45,482 Dikahn: How are you? 264 00:13:48,724 --> 00:13:51,103 Lynn: I'm nervous. 265 00:13:51,241 --> 00:13:53,448 Dikahn: About what? 266 00:13:57,827 --> 00:13:59,551 Lynn: What did he do to me? 267 00:13:59,689 --> 00:14:01,172 Dikahn: What do you mean? 268 00:14:01,310 --> 00:14:04,344 Lynn: The Highest, what did he do? 269 00:14:04,482 --> 00:14:07,379 Dikahn: You got to be more specific. 270 00:14:10,758 --> 00:14:14,310 Lynn: I can't stop thinking about him... 271 00:14:15,827 --> 00:14:20,448 and that place. 272 00:14:20,586 --> 00:14:23,482 Dikahn: And what? 273 00:14:25,103 --> 00:14:27,655 Lynn: That feeling. 274 00:14:27,793 --> 00:14:30,137 Dikahn: What feeling? 275 00:14:33,413 --> 00:14:35,827 Lynn: Why do you ask so many questions? 276 00:14:35,965 --> 00:14:38,551 Dikahn: I want you to hear yourself. 277 00:14:42,862 --> 00:14:45,689 Lynn: That feeling... 278 00:14:45,827 --> 00:14:48,344 Dikahn: Inside you? 279 00:14:50,586 --> 00:14:52,448 Lynn: Yes. 280 00:14:53,896 --> 00:14:55,931 Dikahn: That wasn't him. 281 00:14:56,068 --> 00:14:57,517 Lynn: What? 282 00:14:57,655 --> 00:14:59,068 Dikahn: No. 283 00:14:59,206 --> 00:15:01,379 Lynn: It wasn't? 284 00:15:01,517 --> 00:15:03,758 What was it? 285 00:15:03,896 --> 00:15:06,000 Dikahn: It was me. 286 00:15:09,241 --> 00:15:12,206 Lynn: You know, I don't know what kind of sick game this is. 287 00:15:12,344 --> 00:15:14,620 Dikahn: You are so limited in your experiences 288 00:15:14,758 --> 00:15:15,896 and your thinking. 289 00:15:16,034 --> 00:15:18,068 Lynn: That is not it. 290 00:15:18,206 --> 00:15:19,655 Dikahn: No, it is. 291 00:15:19,793 --> 00:15:23,551 You think he can't move his spirit through me? 292 00:15:23,689 --> 00:15:26,448 That he isn't pure? 293 00:15:28,551 --> 00:15:30,482 Lynn: What? 294 00:15:30,620 --> 00:15:33,965 Dikahn: If you have sex with any man in our group, 295 00:15:34,103 --> 00:15:36,551 you're having sex with him. 296 00:15:39,103 --> 00:15:42,551 Lynn: That doesn't make any sense. 297 00:15:45,275 --> 00:15:48,241 Dikahn: I didn't come here for you to judge me... 298 00:15:48,379 --> 00:15:51,172 -I'm not. -or judge yourself. 299 00:15:53,448 --> 00:15:55,586 Lynn: OK. I should go. 300 00:15:55,724 --> 00:15:57,793 Dikahn: What is this? 301 00:15:57,931 --> 00:15:59,758 Lynn: What? 302 00:15:59,896 --> 00:16:02,896 Dikahn: This... 303 00:16:03,034 --> 00:16:05,344 unhappiness. 304 00:16:08,000 --> 00:16:10,206 Lynn: I wasn't unhappy... 305 00:16:11,862 --> 00:16:14,000 until... 306 00:16:14,137 --> 00:16:16,448 Dikahn: Until what? 307 00:16:18,586 --> 00:16:21,310 Lynn: Until I went to your camp. 308 00:16:21,448 --> 00:16:23,862 Dikahn: You were always unhappy. 309 00:16:24,000 --> 00:16:26,551 You just didn't know it. 310 00:16:29,103 --> 00:16:31,137 Lynn: Well, I think that-- 311 00:16:31,275 --> 00:16:35,068 Dikahn: I think you should think 312 00:16:35,206 --> 00:16:37,241 about joining us. 313 00:16:37,379 --> 00:16:39,931 Lynn: I don't think so. 314 00:16:40,068 --> 00:16:42,137 Dikahn: Listen... 315 00:16:42,275 --> 00:16:44,482 just give us all you have-- 316 00:16:44,620 --> 00:16:46,724 all your money 317 00:16:46,862 --> 00:16:48,000 all your assets. 318 00:16:48,137 --> 00:16:51,620 Just be free of those things. 319 00:16:51,758 --> 00:16:53,344 Come live in peace. 320 00:16:55,137 --> 00:16:57,965 Lynn: Give up everything? 321 00:16:58,103 --> 00:16:59,551 Dikahn: We all give up everything 322 00:16:59,689 --> 00:17:02,724 so that the Rakumas can fund our paradise land. 323 00:17:02,862 --> 00:17:05,275 Lynn: And you just, what, 324 00:17:05,413 --> 00:17:07,068 you just live? 325 00:17:07,206 --> 00:17:09,344 Dikahn: Free. 326 00:17:13,724 --> 00:17:15,413 No bills. 327 00:17:15,551 --> 00:17:16,724 No pain. 328 00:17:16,862 --> 00:17:19,206 No issues. 329 00:17:19,344 --> 00:17:22,034 No bondage. 330 00:17:22,172 --> 00:17:24,965 Just freedom. 331 00:17:25,103 --> 00:17:27,172 You should join us. 332 00:17:32,310 --> 00:17:35,034 Lynn: My husband is not gonna go for that. 333 00:17:35,172 --> 00:17:37,137 Dikahn: I didn't say him. 334 00:17:37,275 --> 00:17:40,275 I said you. 335 00:17:40,413 --> 00:17:42,827 -I-- -How about this? 336 00:17:42,965 --> 00:17:48,103 You tell him you have to go away for a weekend 337 00:17:48,241 --> 00:17:51,758 and you come by and see how it is. 338 00:17:51,896 --> 00:17:54,137 One weekend. 339 00:17:54,275 --> 00:17:58,068 If it's not everything you want it to be, 340 00:17:58,206 --> 00:18:00,827 you don't ever have to come back. 341 00:18:00,965 --> 00:18:02,206 Lynn: You think? 342 00:18:02,344 --> 00:18:04,172 Dikahn: One weekend. 343 00:18:05,206 --> 00:18:07,034 Just one weekend. 344 00:18:07,172 --> 00:18:09,482 We have a visitor weekend coming 345 00:18:09,620 --> 00:18:13,482 where women like yourself come by and check us out. 346 00:18:15,413 --> 00:18:17,586 You should come. 347 00:18:20,896 --> 00:18:22,655 Lynn: I should go. 348 00:18:22,793 --> 00:18:24,758 Dikahn: OK. 349 00:18:26,137 --> 00:18:28,172 I'll be waiting for your call. 350 00:18:31,275 --> 00:18:33,413 Lynn: OK. 351 00:18:57,482 --> 00:18:58,896 Cynthia: That's it. 352 00:18:59,034 --> 00:19:01,758 Sarah: Yep. No more. 353 00:19:06,034 --> 00:19:07,586 Cynthia: Give me your glass. 354 00:19:07,724 --> 00:19:09,931 Please. 355 00:19:10,068 --> 00:19:12,655 Sarah: [Sighs] 356 00:19:16,931 --> 00:19:18,448 Where's Mack? 357 00:19:18,586 --> 00:19:19,965 Cynthia: I told you he'll be here. 358 00:19:20,103 --> 00:19:21,586 Mack's slow as hell. 359 00:19:21,724 --> 00:19:23,448 Sarah: I'm gonna call him. 360 00:19:23,586 --> 00:19:25,793 Cynthia: Watch him say he's pulling up. 361 00:19:28,000 --> 00:19:29,896 Sarah: Mack. 362 00:19:30,034 --> 00:19:32,689 OK. OK. 363 00:19:34,241 --> 00:19:35,413 Cynthia: What'd he say? 364 00:19:35,551 --> 00:19:36,551 Sarah: He's pulling up. 365 00:19:36,689 --> 00:19:38,655 Cynthia: [Laughs] Told you. 366 00:19:38,793 --> 00:19:40,172 Mack. 367 00:19:40,310 --> 00:19:42,241 Pull-up game late. 368 00:19:42,379 --> 00:19:43,827 His pull-out game late, too. 369 00:19:43,965 --> 00:19:45,586 That's why he got so many damn kids. 370 00:19:45,724 --> 00:19:46,827 [Laughs] 371 00:19:46,965 --> 00:19:48,482 Sarah: That's not funny. 372 00:19:48,620 --> 00:19:50,482 Cynthia: You've got to laugh at this shit. Like... 373 00:19:50,620 --> 00:19:53,206 Sarah: Well, this is serious. 374 00:19:55,448 --> 00:19:57,655 Cynthia: Sarah, what happened? 375 00:19:59,931 --> 00:20:01,724 Sarah: I can't tell you. 376 00:20:01,862 --> 00:20:04,931 -All right. -Oh, God. You should go. 377 00:20:06,689 --> 00:20:07,620 Go home. 378 00:20:07,758 --> 00:20:09,241 Cynthia: Go home to Malcolm? 379 00:20:09,379 --> 00:20:11,620 Sarah: Yes. 380 00:20:11,758 --> 00:20:13,344 Cynthia: I guess you're right. 381 00:20:13,482 --> 00:20:15,068 [Clears throat] 382 00:20:15,206 --> 00:20:17,827 I hope that he's asleep by now. 383 00:20:17,965 --> 00:20:20,344 Sarah: Yeah, he is. 384 00:20:20,482 --> 00:20:23,103 Cynthia: How you know? 385 00:20:23,241 --> 00:20:26,620 Sarah: Aren't they all asleep around this time? 386 00:20:26,758 --> 00:20:28,517 Cynthia: Oh, yeah. Mm-hmm. 387 00:20:28,655 --> 00:20:30,896 Sarah: I'll get you a ride. 388 00:20:31,034 --> 00:20:33,620 Cynthia: Mm. 389 00:20:36,379 --> 00:20:38,206 [Knock on door] 390 00:20:38,344 --> 00:20:39,344 Sarah: Come in. 391 00:20:39,482 --> 00:20:42,379 [Door opens] 392 00:20:44,793 --> 00:20:46,413 There he is. 393 00:20:46,551 --> 00:20:48,448 Mack: Cynthia. 394 00:20:48,586 --> 00:20:50,379 Cynthia: About time you showed up. 395 00:20:50,517 --> 00:20:54,206 -How are you? -Um... 396 00:20:54,344 --> 00:20:56,689 Cynthia: I'm glad I'm not going through whatever it is 397 00:20:56,827 --> 00:21:00,034 -she's going through, so... -She told you? 398 00:21:00,172 --> 00:21:03,344 Cynthia: No, she didn't tell me. 399 00:21:03,482 --> 00:21:05,172 You know we can't talk about it. 400 00:21:05,310 --> 00:21:08,724 But, you know, Mack, it would be nice if the FBI would give us 401 00:21:08,862 --> 00:21:11,034 some kind of support group so we don't have to 402 00:21:11,172 --> 00:21:13,620 come to each other's houses in the middle of the night. 403 00:21:13,758 --> 00:21:15,068 Mack: Yeah, we'll, uh, work on that. 404 00:21:15,206 --> 00:21:16,241 Cynthia: "We'll work on that." 405 00:21:16,379 --> 00:21:17,827 That's the kind of shit he say 406 00:21:17,965 --> 00:21:20,034 when he know he ain't gonna do nothing. 407 00:21:22,310 --> 00:21:26,275 -You need a lift? -Uh-uh. I'm good. 408 00:21:26,413 --> 00:21:30,310 -Good night. -Good night. Bye. 409 00:21:30,448 --> 00:21:33,620 -Text me when you get home. -Mm-hmm. 410 00:21:33,758 --> 00:21:37,862 [Door opens and closes] 411 00:21:38,000 --> 00:21:39,551 Mack: What's that about? 412 00:21:39,689 --> 00:21:41,793 Sarah: He was here. 413 00:21:41,931 --> 00:21:43,310 Mack: Who? 414 00:21:43,448 --> 00:21:46,517 -The guy from the cult. -Which one? 415 00:21:46,655 --> 00:21:48,413 Sarah: The one that calls himself Dikahn. 416 00:21:48,551 --> 00:21:50,241 -What?! -Yeah. 417 00:21:50,379 --> 00:21:51,965 [Mack sighs] 418 00:21:52,103 --> 00:21:53,724 Mack: How did he know to come here? 419 00:21:53,862 --> 00:21:56,413 -You already know. -I already know what? 420 00:21:56,551 --> 00:21:57,586 -That I went there. -That you went there. 421 00:21:57,724 --> 00:22:01,310 -Yeah. -Sarah. 422 00:22:01,448 --> 00:22:03,103 Mack: And what'd he say? 423 00:22:03,241 --> 00:22:05,068 Sarah: A whole lot of crazy cult crap. 424 00:22:05,206 --> 00:22:07,413 Mack: Did he say anything about Andrew? 425 00:22:07,551 --> 00:22:11,034 Sarah: He said that Andrew is one of them now. 426 00:22:11,172 --> 00:22:13,344 Mack: Does he know that Andrew's FBI? 427 00:22:13,482 --> 00:22:16,241 -No. -Did you let him in? 428 00:22:16,379 --> 00:22:19,551 Sarah: No. He was already in here. 429 00:22:19,689 --> 00:22:22,206 -Andrew gave him a key. -What? 430 00:22:22,344 --> 00:22:23,413 Sarah: Yeah. 431 00:22:23,551 --> 00:22:25,034 Mack: He was only in this room? 432 00:22:25,172 --> 00:22:27,310 Sarah: Near the stairs over there. 433 00:22:27,448 --> 00:22:29,517 I'm no fool. 434 00:22:29,655 --> 00:22:33,379 And neither--well, was Andrew. 435 00:22:33,517 --> 00:22:35,379 There are no signs of what he does in here, 436 00:22:35,517 --> 00:22:38,241 except for two medals that I hid over there. 437 00:22:38,379 --> 00:22:42,724 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 438 00:22:42,862 --> 00:22:46,655 Mack: So what did he say exactly? 439 00:22:46,793 --> 00:22:49,551 Sarah: He said that Andrew took all of our money 440 00:22:49,689 --> 00:22:51,793 and that he was never coming back. 441 00:22:55,068 --> 00:22:57,413 Mack: We're gonna have to pull him. 442 00:22:57,551 --> 00:22:59,965 -He wants to be there. -What do you mean? 443 00:23:00,103 --> 00:23:03,620 -He said that-- -He's not there for-- 444 00:23:03,758 --> 00:23:05,586 Sarah: I saw it in his eyes when I was there. 445 00:23:05,724 --> 00:23:07,896 -He wants to be there. -There is no way. 446 00:23:08,034 --> 00:23:09,551 [Sarah sighs] 447 00:23:09,689 --> 00:23:12,275 Sarah: OK, so you think you can send these guys undercover 448 00:23:12,413 --> 00:23:13,620 and they will never be affected? 449 00:23:13,758 --> 00:23:15,724 He's committed to them. 450 00:23:15,862 --> 00:23:18,620 Mack: That guy got to you. 451 00:23:21,482 --> 00:23:23,586 Sarah: He's having sex with one of the men in there. 452 00:23:23,724 --> 00:23:25,620 Mack: What? 453 00:23:25,758 --> 00:23:29,517 Sarah: He's having sex with some man in there. 454 00:23:29,655 --> 00:23:31,172 Mack: What the hell are you saying? 455 00:23:31,310 --> 00:23:33,206 Sarah: I saw it. I saw it, Mack. 456 00:23:33,344 --> 00:23:34,965 Mack: You saw it when? When you were there? 457 00:23:35,103 --> 00:23:37,413 -No. -Then how? How? When? 458 00:23:37,551 --> 00:23:39,689 Sarah: When that guy came up here, Dikahn came up here, 459 00:23:39,827 --> 00:23:41,517 he showed me a picture. 460 00:23:41,655 --> 00:23:43,103 Mack: That picture was probably doctored. 461 00:23:43,241 --> 00:23:44,758 Sarah: No, it wasn't. It was real. 462 00:23:44,896 --> 00:23:46,517 -Sarah-- -It was real, Mack. 463 00:23:46,655 --> 00:23:48,448 Mack: Sarah, these people are evil. There's no way. 464 00:23:48,586 --> 00:23:50,310 Sarah: But this was real! 465 00:23:50,448 --> 00:23:52,241 Mack: Listen, they probably superimposed his face. 466 00:23:52,379 --> 00:23:55,724 Sarah: You know what? I thought about it. I know that. 467 00:23:55,862 --> 00:23:59,172 But what they couldn't superimpose is 468 00:23:59,310 --> 00:24:02,620 the expression that he makes when he is having sex. 469 00:24:04,034 --> 00:24:06,413 I know that expression very well. 470 00:24:06,551 --> 00:24:09,172 I've seen it a lot. 471 00:24:09,310 --> 00:24:11,482 That was real, OK? 472 00:24:11,620 --> 00:24:14,275 Mack: We're gonna pull him. 473 00:24:14,413 --> 00:24:16,034 Sarah: You do that. 474 00:24:16,172 --> 00:24:18,000 Mack: We'll pull him and get him back to you. 475 00:24:18,137 --> 00:24:19,758 Sarah: No, no, no, no. He can't come back here. 476 00:24:19,896 --> 00:24:21,344 -Sarah, come on. -No, no, no, no. 477 00:24:21,482 --> 00:24:22,827 No, you send these guys on these undercover stings, 478 00:24:22,965 --> 00:24:25,344 and they lose themselves. 479 00:24:25,482 --> 00:24:27,206 This government don't give a damn about them. 480 00:24:27,344 --> 00:24:29,448 Mack: There are a lot of bad people up there. 481 00:24:29,586 --> 00:24:31,655 Sarah: I wanted my husband, Mack. 482 00:24:31,793 --> 00:24:33,689 Mack: And he's trying to help those kids. 483 00:24:33,827 --> 00:24:35,896 Sarah: I want my husband, Mack, 484 00:24:36,034 --> 00:24:38,068 and I want him back here the way he left, 485 00:24:38,206 --> 00:24:41,379 and if you can't do that, then you are wasting your time. 486 00:24:41,517 --> 00:24:43,758 Mack: I will pull him. 487 00:24:45,862 --> 00:24:47,206 Sarah: Every time they come back, 488 00:24:47,344 --> 00:24:49,103 they lose a little bit more of their soul. 489 00:24:49,241 --> 00:24:50,517 [Exhales] 490 00:24:50,655 --> 00:24:53,413 And it's your fault. 491 00:24:53,551 --> 00:24:56,689 Mack: I'm sorry. 492 00:24:56,827 --> 00:25:00,103 -I want him out of there. -We'll get him. 493 00:25:00,241 --> 00:25:01,689 Sarah: When? 494 00:25:01,827 --> 00:25:03,965 Mack: I'll work on it in the morning. 495 00:25:04,103 --> 00:25:05,758 Sarah: But he can't come back here. 496 00:25:05,896 --> 00:25:09,241 Mack: I understand. 497 00:25:09,379 --> 00:25:13,103 Sarah: Get him out and get him some help. 498 00:25:13,241 --> 00:25:15,586 Mack: We will. 499 00:25:15,724 --> 00:25:17,586 [Sarah sighs] 500 00:25:17,724 --> 00:25:19,758 Sarah: Damn it. 501 00:25:19,896 --> 00:25:22,000 Don't touch me. 502 00:25:26,758 --> 00:25:29,724 Mack: I'm sorry. 503 00:25:37,896 --> 00:25:42,586 -I feel it. -Oh, I'm so sorry. 504 00:25:42,724 --> 00:25:44,758 Marva: What can I do for you? 505 00:25:44,896 --> 00:25:48,586 -Just stay with me. -Yes, of course. 506 00:25:50,862 --> 00:25:55,172 Marva: I can prepare you something. 507 00:25:55,310 --> 00:25:58,172 The Highest: No. No. 508 00:25:58,310 --> 00:26:02,000 Marva: Can you tell me what you saw? 509 00:26:04,275 --> 00:26:06,379 The Highest: I saw all of us dead 510 00:26:06,517 --> 00:26:08,172 to the planet. 511 00:26:08,310 --> 00:26:10,275 Marva: Where? 512 00:26:10,413 --> 00:26:11,862 The Highest: All over the pavilion. 513 00:26:12,000 --> 00:26:15,862 Marva: We will pray to the Rakumas. 514 00:26:16,000 --> 00:26:17,586 The Highest: It's coming, Elder Mother. 515 00:26:17,724 --> 00:26:20,172 Marva: I understand. 516 00:26:20,310 --> 00:26:24,551 The Highest: When it does, will you do what you have to? 517 00:26:24,689 --> 00:26:27,551 Marva: Yes. 518 00:26:27,689 --> 00:26:28,965 The Highest: Without hesitation? 519 00:26:29,103 --> 00:26:31,586 Marva: Without one moment of hesitation. 520 00:26:31,724 --> 00:26:34,034 The Highest: Even the children? 521 00:26:34,172 --> 00:26:37,241 Marva: They will go to the Rakumas first. 522 00:26:37,379 --> 00:26:39,413 The Highest: You are a loyal soldier. 523 00:26:39,551 --> 00:26:41,724 Marva: Thank you, Your Highest. 524 00:26:43,068 --> 00:26:44,827 The Highest: But you can't do it alone. 525 00:26:44,965 --> 00:26:47,241 Marva: I will have help. 526 00:26:47,379 --> 00:26:51,551 The Highest: Who? Who do you trust? 527 00:26:51,689 --> 00:26:54,482 -Ruth. -You trust her? 528 00:26:54,620 --> 00:26:56,344 Marva: Yes. And you don't? 529 00:26:56,482 --> 00:26:58,896 The Highest: Well, she has to prove a lot. 530 00:26:59,034 --> 00:27:05,241 Marva: Well, we should test her tomorrow. 531 00:27:05,379 --> 00:27:08,724 The Highest: You test her and let me know how it goes. 532 00:27:08,862 --> 00:27:11,793 Marva: I will. 533 00:27:11,931 --> 00:27:15,034 The Highest: I don't like this feeling. 534 00:27:15,172 --> 00:27:16,827 Marva: You should let me prepare you 535 00:27:16,965 --> 00:27:18,275 something to help you sleep. 536 00:27:18,413 --> 00:27:20,689 The Highest: No, no. I need to stay up. 537 00:27:20,827 --> 00:27:23,413 The Rakumas will bring me another word. 538 00:27:23,551 --> 00:27:26,137 Marva: OK. 539 00:27:26,275 --> 00:27:28,103 The Highest: I need you to watch Dikahn. 540 00:27:28,241 --> 00:27:31,000 Marva: You do not trust him? 541 00:27:31,137 --> 00:27:34,931 The Highest: No. I don't trust Andrew either. 542 00:27:35,068 --> 00:27:37,586 You are the only one that I trust. 543 00:27:37,724 --> 00:27:39,724 Marva: Yes, Your Highest. 544 00:27:39,862 --> 00:27:41,724 The Highest: You are the purest. 545 00:27:41,862 --> 00:27:44,413 Marva: Thank you, Your Highest. 546 00:27:44,551 --> 00:27:47,655 The Highest: Test Ruth. And you let me know. 547 00:27:47,793 --> 00:27:50,448 Marva: I will. 548 00:27:52,551 --> 00:27:55,379 Try to rest. 549 00:27:58,068 --> 00:28:00,379 The Highest: Sing to me. 550 00:28:02,000 --> 00:28:05,241 [Marva singing "Song of the Rakumas"] 551 00:28:35,896 --> 00:28:39,172 -Hey. -Hey. 552 00:28:39,310 --> 00:28:41,206 Cynthia: How was your day? 553 00:28:42,862 --> 00:28:44,655 Malcolm: Good. 554 00:28:44,793 --> 00:28:46,827 Cynthia: You want dinner? 555 00:28:46,965 --> 00:28:49,068 Malcolm: No. I already ate, babe. 556 00:28:49,206 --> 00:28:51,448 Cynthia: OK. Where? Malcolm: Babe, come on. 557 00:28:51,586 --> 00:28:53,379 Cynthia: What? 558 00:28:53,517 --> 00:28:55,310 Malcolm: What's with all the questions? 559 00:28:55,448 --> 00:28:58,379 Cynthia: Malcolm, I just asked you where you ate. 560 00:28:58,517 --> 00:29:01,000 Malcolm: Some pizza at the spot around the corner. 561 00:29:01,137 --> 00:29:03,517 Cynthia: See? That's what I'm talking about. 562 00:29:03,655 --> 00:29:05,448 That's not dinner. 563 00:29:07,413 --> 00:29:09,172 Malcolm: Well, it's better than nothing. 564 00:29:09,310 --> 00:29:12,965 Cynthia: Mm, it's not better than the stuff I cook. 565 00:29:13,103 --> 00:29:17,344 Malcolm: OK. OK, I'll eat. 566 00:29:17,482 --> 00:29:20,206 Cynthia: I mean, don't make me force you. 567 00:29:20,344 --> 00:29:22,862 I'm not trying to twist your arm. I'm just saying. 568 00:29:24,172 --> 00:29:26,413 -Cynthia... -Hmm? 569 00:29:26,551 --> 00:29:28,413 Malcolm: Why do we got to do this every night? 570 00:29:28,551 --> 00:29:29,896 Cynthia: Do what? 571 00:29:30,034 --> 00:29:32,172 Malcolm: Argue every night. 572 00:29:32,310 --> 00:29:35,724 Cynthia: Malcolm, I'm not arguing. 573 00:29:35,862 --> 00:29:36,931 [Malcolm scoffs] 574 00:29:37,068 --> 00:29:38,413 Malcolm: It sure seems like. 575 00:29:38,551 --> 00:29:40,379 Cynthia: I'm just trying to feed you, baby. 576 00:29:40,517 --> 00:29:41,896 Malcolm: Well, I don't want to eat it. 577 00:29:42,034 --> 00:29:43,310 Are you gonna force me to eat it? 578 00:29:43,448 --> 00:29:45,517 Cynthia: OK, OK. Malcolm, that's enough. 579 00:29:45,655 --> 00:29:48,379 -Forget it. Forget I asked. -Fine. 580 00:29:48,517 --> 00:29:50,448 [Types] 581 00:30:05,931 --> 00:30:08,482 Malcolm: Look... 582 00:30:12,586 --> 00:30:14,103 I'm sorry. 583 00:30:14,241 --> 00:30:17,655 -Don't apologize. -No, I should. 584 00:30:17,793 --> 00:30:21,448 Cynthia: No, no. I mean don't apologize, Malcolm. 585 00:30:21,586 --> 00:30:22,931 It's getting old. 586 00:30:23,068 --> 00:30:25,241 [Malcolm scoffs] 587 00:30:25,379 --> 00:30:27,241 Malcolm: You see, this is how it starts. 588 00:30:27,379 --> 00:30:28,862 I come back in here, and I'm trying to be 589 00:30:29,000 --> 00:30:30,689 cool and peaceful. 590 00:30:30,827 --> 00:30:33,241 Malcolm, you're the one who's coming home with mood swings, 591 00:30:33,379 --> 00:30:35,551 and I haven't even done anything to you. 592 00:30:35,689 --> 00:30:37,551 Malcolm: I know. 593 00:30:37,689 --> 00:30:40,655 Cynthia: I'm so sick of you taking your shit out on me. 594 00:30:40,793 --> 00:30:42,137 -Hey, I'm sorry. -No. 595 00:30:42,275 --> 00:30:44,000 -I said, I'm sorry. -No. 596 00:30:44,137 --> 00:30:46,000 I'm not gonna keep putting up with it, Malcolm. I'm just not. 597 00:30:46,137 --> 00:30:47,655 Malcolm: I know. 598 00:30:47,793 --> 00:30:50,413 Cynthia: I have stressful days, too, you know. 599 00:30:50,551 --> 00:30:52,206 Malcolm: I know. I know. 600 00:30:52,344 --> 00:30:54,344 Look, I don't know what's come over me. 601 00:30:54,482 --> 00:30:59,068 -I know. -What? 602 00:30:59,206 --> 00:31:03,068 Cynthia: Well, whoever she is. 603 00:31:03,206 --> 00:31:04,724 [Malcolm scoffs] 604 00:31:04,862 --> 00:31:07,413 Malcolm: Oh, don't start with that again, please. 605 00:31:07,551 --> 00:31:09,310 Cynthia: Are you seeing somebody, Malcolm? 606 00:31:09,448 --> 00:31:13,689 Malcolm: No. No. Look me in the eyes. No. 607 00:31:13,827 --> 00:31:15,206 Cynthia: You remember Carol? 608 00:31:15,344 --> 00:31:16,827 Malcolm: Ah, come on. Don't start with that. 609 00:31:16,965 --> 00:31:18,413 Cynthia: Oh, yeah. 610 00:31:18,551 --> 00:31:20,344 Her and her husband. Jack was having an affair. 611 00:31:20,482 --> 00:31:21,896 He used to make up all kinds of silly excuses to fight. 612 00:31:22,034 --> 00:31:24,206 [Malcolm exhales] 613 00:31:24,344 --> 00:31:27,310 Cynthia: Just so he could get out of the house and go see her. 614 00:31:27,448 --> 00:31:30,068 Malcolm: Where--where is this coming from? 615 00:31:30,206 --> 00:31:32,310 Cynthia: Malcolm, we're fighting. 616 00:31:32,448 --> 00:31:35,482 And all I tried to do was give you dinner. 617 00:31:38,103 --> 00:31:43,379 Malcolm, if you want out, just say it. 618 00:31:45,068 --> 00:31:49,586 Just tell me. If you're not happy, I'll gladly let you go. 619 00:31:49,724 --> 00:31:50,793 [Malcolm scoffs] 620 00:31:50,931 --> 00:31:53,862 Malcolm: Is that what you want? 621 00:31:54,000 --> 00:31:55,551 Yeah, it is. 622 00:31:55,689 --> 00:31:57,586 That's why you're playing this whole reverse shit on me. 623 00:31:57,724 --> 00:31:59,068 Cynthia: No, Malcolm. 624 00:31:59,206 --> 00:32:00,896 Malcolm: Huh? That's what you want. 625 00:32:01,034 --> 00:32:02,724 Cynthia: Malcolm, don't you try and turn this around on me. 626 00:32:02,862 --> 00:32:04,586 Malcolm: No, you're trying to turn it around. 627 00:32:04,724 --> 00:32:06,379 This is that whole reverse shit that you put on me. 628 00:32:06,517 --> 00:32:10,172 Cynthia: You know what, Malcolm? Forget about it. 629 00:32:10,310 --> 00:32:12,068 You can go to hell. 630 00:32:13,586 --> 00:32:15,206 Malcolm: Yeah. 631 00:32:22,862 --> 00:32:25,896 Cynthia: Where the hell you taking my wine? 632 00:32:26,034 --> 00:32:28,206 Malcolm: You ain't gonna miss it. 633 00:32:50,724 --> 00:32:55,793 Andrew: Dikahn, brother, you were out pretty late. 634 00:32:55,931 --> 00:32:58,310 Dikahn: I had to go into the city. 635 00:32:58,448 --> 00:33:02,482 Andrew: OK, well, is there anything that you need me to do? 636 00:33:02,620 --> 00:33:04,551 Dikahn: No. 637 00:33:06,896 --> 00:33:08,620 Andrew: All right. 638 00:35:08,344 --> 00:35:11,827 Ruth: Let me come to you. 639 00:35:13,586 --> 00:35:16,931 Dikahn: That is not our way. 640 00:35:18,310 --> 00:35:20,241 Ruth: Yes, Dikahn. 641 00:35:56,379 --> 00:36:01,241 -Is he gone? -Shh. 642 00:36:16,793 --> 00:36:21,310 [Distant train horn blowing] 643 00:36:34,758 --> 00:36:38,862 -Oh, that was close. -I know. 644 00:36:40,310 --> 00:36:42,344 Tally: Was he touching you? 645 00:36:42,482 --> 00:36:46,275 Ruth: Yes. 646 00:36:46,413 --> 00:36:48,206 Tally: Ruth, that's so dangerous. 647 00:36:48,344 --> 00:36:50,448 Ruth: I know. 648 00:36:50,586 --> 00:36:53,551 -He seemed like he was-- -Tally... 649 00:36:53,689 --> 00:36:56,413 Ruth: you know you get worked up. 650 00:36:56,551 --> 00:36:58,724 Tally: And you don't? 651 00:36:58,862 --> 00:37:01,827 Ruth: Like that time in the airport. 652 00:37:01,965 --> 00:37:04,758 Tally: When we were smuggling drugs. 653 00:37:04,896 --> 00:37:07,172 Ruth: You almost got us caught. 654 00:37:07,310 --> 00:37:12,206 Tally: Yeah, and you were still. So you guys knew things. 655 00:37:12,344 --> 00:37:14,551 Ruth: You know it. 656 00:37:14,689 --> 00:37:18,103 -Ruth? -What? 657 00:37:18,241 --> 00:37:19,827 Tally: Why'd you grab him? 658 00:37:19,965 --> 00:37:22,172 Ruth: I needed him to know that I saw him. 659 00:37:22,310 --> 00:37:23,896 Tally: That's so dangerous. 660 00:37:24,034 --> 00:37:25,275 [Ruth scoffs] 661 00:37:25,413 --> 00:37:27,034 Ruth: I got this. One thing I know is men. 662 00:37:27,172 --> 00:37:31,310 -No, we don't know him. -I got this. I do. 663 00:37:33,310 --> 00:37:34,689 Tally: Look, I don't like it. 664 00:37:34,827 --> 00:37:37,000 -Just relax. -No, I'm telling you, 665 00:37:37,137 --> 00:37:38,275 Tally: it's not good. 666 00:37:38,413 --> 00:37:40,068 Ruth: Tally, I got this. 667 00:37:40,206 --> 00:37:42,413 Tally: I know you do, but-- 668 00:37:42,551 --> 00:37:44,482 Ruth: Don't forget who I am. 669 00:37:44,620 --> 00:37:47,517 Tally: I won't. 670 00:37:47,655 --> 00:37:49,620 Ruth: And he wants me. 671 00:37:49,758 --> 00:37:54,034 Tally: I know. That's why it's so dangerous. 672 00:37:54,172 --> 00:37:56,275 Ruth: I understand that. 673 00:37:56,413 --> 00:37:59,758 -Be careful. -I will. 674 00:37:59,896 --> 00:38:01,689 Tally: We got to get out of here with our kids. 675 00:38:01,827 --> 00:38:05,000 Ruth: Let me just work this. 676 00:38:08,379 --> 00:38:10,137 Tally: Ruth, do you like him? 677 00:38:10,275 --> 00:38:13,241 Ruth: No. 678 00:38:13,379 --> 00:38:14,862 Tally: Are you sure? 679 00:38:15,000 --> 00:38:17,896 Ruth: Come on. I'm trying to get us out of here. 680 00:38:20,965 --> 00:38:22,896 Tally: I know he's a beautiful man. 681 00:38:23,034 --> 00:38:25,448 Ruth: I know that. 682 00:38:25,586 --> 00:38:28,344 Tally: And The Highest brings him in to close. 683 00:38:28,482 --> 00:38:30,172 Ruth: To close? 684 00:38:30,310 --> 00:38:35,896 -Why don't you know this? -I just became an elder. 685 00:38:38,034 --> 00:38:39,758 Tally: You know all the women that we meet 686 00:38:39,896 --> 00:38:41,862 when we go to the grocery store and the hair salon? 687 00:38:42,000 --> 00:38:45,482 We give them the tracks, the number goes to Dikahn. 688 00:38:45,620 --> 00:38:48,137 He's talked to, like, all the women here. 689 00:38:48,275 --> 00:38:49,965 He recruits them. 690 00:38:50,103 --> 00:38:52,068 And The Highest counts on his good looks. 691 00:38:52,206 --> 00:38:57,379 Ruth: Look, I am not the least bit into him. 692 00:38:57,517 --> 00:38:59,137 I am trying to get us out of here. 693 00:38:59,275 --> 00:39:00,758 Tally: Ruth, he's a charmer. 694 00:39:00,896 --> 00:39:04,034 -And I'm not? -Yeah. But not like that. 695 00:39:04,172 --> 00:39:06,620 Ruth: Do you doubt me? 696 00:39:06,758 --> 00:39:11,103 Tally: No, but I've seen him at work. 697 00:39:11,241 --> 00:39:13,241 Ruth, he's like a-- 698 00:39:13,379 --> 00:39:15,620 he's like a beautiful snake. 699 00:39:15,758 --> 00:39:18,517 He's a con artist. 700 00:39:18,655 --> 00:39:20,517 He's the devil. 701 00:39:20,655 --> 00:39:23,862 Ruth: Well, he's just met his match. 702 00:39:25,862 --> 00:39:28,068 Tally: Girl, I hope you're right. 703 00:39:28,206 --> 00:39:32,896 Ruth: Look at me. We are getting out of here... 704 00:39:33,034 --> 00:39:35,620 Tally: OK. 705 00:39:35,758 --> 00:39:37,965 Ruth: with our kids. 706 00:39:38,103 --> 00:39:40,689 Tally: OK. 707 00:39:40,827 --> 00:39:43,413 Ruth: Don't say another word about it. 708 00:39:43,551 --> 00:39:45,482 Tally: I won't. 709 00:39:45,620 --> 00:39:47,655 Ruth: They didn't call me Ruthless for nothing 710 00:39:47,793 --> 00:39:49,827 out there on them streets. 711 00:40:06,827 --> 00:40:07,793 Brian: I think it's a ticking time bomb. 712 00:40:07,931 --> 00:40:09,379 Man: Previously on "Ruthless"... 713 00:40:09,517 --> 00:40:11,655 The Highest: I need to meditate! Come on. Usher me. 714 00:40:11,793 --> 00:40:13,310 Ruth: I will get the keys from Dikahn. 715 00:40:13,448 --> 00:40:14,896 I will try and sleep with him. 716 00:40:15,034 --> 00:40:16,965 -She had LSD. -Where the hell did she get it? 717 00:40:17,103 --> 00:40:18,827 Dikahn: Andrew, I know there's something there. 718 00:40:18,965 --> 00:40:20,137 The Highest: You should follow your instinct. 719 00:40:20,275 --> 00:40:22,034 Lynn: I need to know more about you. 720 00:40:22,172 --> 00:40:23,758 Dikahn: Meet me outside your house. 721 00:40:23,896 --> 00:40:24,965 Malcolm: I love you. Sarah: And I love Andrew. 722 00:40:25,103 --> 00:40:26,413 Malcolm: You sure he loves you? 723 00:40:26,551 --> 00:40:27,965 Andrew: You are my wife, 724 00:40:28,103 --> 00:40:31,034 and The Highest is gonna let us be together. 725 00:40:31,172 --> 00:40:33,206 -So you're using again? -I'm not. 726 00:40:33,344 --> 00:40:35,275 Dikahn: Do you mind if I come in? 727 00:40:44,793 --> 00:40:47,724 Sarah: You're already in. 728 00:40:47,862 --> 00:40:50,827 Dikahn: Come down. Talk to me. 729 00:41:10,413 --> 00:41:11,758 Hi. 730 00:41:11,896 --> 00:41:15,172 You are Andrew's wife, right? 731 00:41:15,310 --> 00:41:17,379 Sarah: Where is he? 732 00:41:17,517 --> 00:41:19,862 Dikahn: He's not here. 733 00:41:20,793 --> 00:41:21,896 Sarah: Where is he? 734 00:41:22,034 --> 00:41:24,862 Dikahn: He is with us. 735 00:41:27,655 --> 00:41:30,206 This is a lovely home. 736 00:41:34,965 --> 00:41:37,172 Sarah: Thank you. 737 00:41:38,724 --> 00:41:40,275 [Case snaps] 738 00:41:44,965 --> 00:41:47,344 Dikahn: You've lived here for a while? 739 00:41:49,275 --> 00:41:51,275 Sarah: Did he send you with a message? 740 00:41:51,413 --> 00:41:53,000 Dikahn: Yes. 741 00:41:54,000 --> 00:41:55,689 Sarah: What is the message? 742 00:41:56,862 --> 00:41:59,344 Dikahn: I'm sorry to tell you this. 743 00:42:02,620 --> 00:42:03,965 Sarah: Is he OK? 744 00:42:04,103 --> 00:42:06,413 Dikahn: He loves you. 745 00:42:08,206 --> 00:42:09,724 Sarah: You're sorry to tell me that? 746 00:42:09,862 --> 00:42:11,000 Dikahn: No. 747 00:42:11,137 --> 00:42:13,517 But he won't be coming back. 748 00:42:13,655 --> 00:42:14,931 Sarah: Why not? 749 00:42:15,068 --> 00:42:17,034 Dikahn: He doesn't want to. 750 00:42:18,413 --> 00:42:19,586 Sarah: What? 751 00:42:19,724 --> 00:42:21,206 Dikahn: He has found the light, 752 00:42:21,344 --> 00:42:24,068 the true light of the Rakumas, 753 00:42:24,206 --> 00:42:25,793 and he is never coming back. 754 00:42:25,931 --> 00:42:27,517 Sarah: [Scoffs] 755 00:42:27,655 --> 00:42:28,931 Where is he? 756 00:42:29,068 --> 00:42:30,517 Dikahn: He's with us. Where else? 757 00:42:30,655 --> 00:42:32,620 Sarah: I want to talk to him. Dikahn: I'm sorry, 758 00:42:32,758 --> 00:42:36,241 but he sent me to tell you to never contact him again. 759 00:42:36,379 --> 00:42:38,620 Sarah: Oh, that's not gonna happen. 760 00:42:38,758 --> 00:42:40,827 -Why not? -Because he's my husband, 761 00:42:40,965 --> 00:42:42,862 and I'm--and I love him. 762 00:42:45,000 --> 00:42:46,896 Dikahn: Well, you can join him. 763 00:42:47,034 --> 00:42:48,793 Sarah: Where? Dikahn: There. 764 00:42:48,931 --> 00:42:51,724 With us. Bring the child. 765 00:42:51,862 --> 00:42:53,931 Come live with us in paradise. 766 00:42:54,068 --> 00:42:55,862 Sarah: That trailer park? 767 00:42:56,000 --> 00:42:59,206 Dikahn: You really need to be enlightened. 768 00:43:00,551 --> 00:43:02,172 Sarah: Didn't mean to offend. 769 00:43:02,310 --> 00:43:04,793 Dikahn: No, please. Offend. 770 00:43:04,931 --> 00:43:06,965 He told me you were a bitch. 771 00:43:08,275 --> 00:43:10,689 Sarah: No, he did not say that. 772 00:43:10,827 --> 00:43:12,000 Dikahn: Yes, he did. 773 00:43:12,137 --> 00:43:13,517 Sarah: You have him all wrong. 774 00:43:13,655 --> 00:43:16,000 Dikahn: No, you have him wrong. 775 00:43:16,137 --> 00:43:18,344 He's happy now. 776 00:43:18,482 --> 00:43:21,586 And he's leaving you and this world behind. 777 00:43:21,724 --> 00:43:23,482 Sarah: Wait a minute. 778 00:43:23,620 --> 00:43:25,758 How did you get in here? 779 00:43:25,896 --> 00:43:27,620 The door was locked. 780 00:43:27,758 --> 00:43:29,655 Dikahn: He gave me the key. 781 00:43:29,793 --> 00:43:31,620 He wanted me to tell you this. 782 00:43:31,758 --> 00:43:33,379 Sarah: I think you should leave. 783 00:43:33,517 --> 00:43:35,517 Dikahn: You should never come back again. 784 00:43:35,655 --> 00:43:37,413 Sarah: Leave. 785 00:43:38,551 --> 00:43:40,206 Dikahn: What does he do for a living? 786 00:43:40,344 --> 00:43:42,896 Sarah: Well, he told you a lot, 787 00:43:43,034 --> 00:43:44,689 so why didn't he tell you that? 788 00:43:44,827 --> 00:43:46,862 Dikahn: Well, I was just wondering. 789 00:43:47,000 --> 00:43:48,896 Sarah: You really should go. 790 00:43:49,034 --> 00:43:52,793 Dikahn: OK. I think you should see this first. 791 00:43:54,000 --> 00:43:56,068 Sarah: Leave, please. 792 00:43:57,241 --> 00:43:59,517 Dikahn: You really should see this. 793 00:44:01,310 --> 00:44:04,724 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 794 00:44:04,862 --> 00:44:06,965 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 795 00:44:07,103 --> 00:44:10,241 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 796 00:44:10,379 --> 00:44:12,172 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 797 00:44:12,310 --> 00:44:16,896 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 798 00:44:17,034 --> 00:44:18,586 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 799 00:44:18,724 --> 00:44:20,379 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 800 00:44:20,517 --> 00:44:22,827 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 801 00:44:22,965 --> 00:44:24,586 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 802 00:44:24,724 --> 00:44:27,275 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 803 00:44:27,413 --> 00:44:29,586 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 804 00:44:29,724 --> 00:44:32,482 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 805 00:44:32,620 --> 00:44:34,517 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 806 00:44:34,655 --> 00:44:36,655 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 807 00:44:36,793 --> 00:44:39,000 [Heavy thuds] 808 00:44:45,241 --> 00:44:46,862 Sarah: I don't care. 809 00:44:47,000 --> 00:44:48,241 Dikahn: Just open it. 810 00:44:48,379 --> 00:44:49,655 Sarah: I'm not gonna ask you again. 811 00:44:49,793 --> 00:44:51,655 Dikahn: Just open it. 812 00:44:51,793 --> 00:44:53,862 -Leave. -Fine. 813 00:44:54,000 --> 00:44:56,413 I'll open it. 814 00:45:02,793 --> 00:45:05,551 Sarah: [Gasps] Oh, my God. 815 00:45:05,689 --> 00:45:07,413 Dikahn: Oh. 816 00:45:07,551 --> 00:45:10,275 You didn't know. 817 00:45:10,413 --> 00:45:12,551 You really should look at this. 818 00:45:12,689 --> 00:45:14,793 Sarah: [Sobs] 819 00:45:14,931 --> 00:45:16,137 Dikahn: Yes. 820 00:45:16,275 --> 00:45:19,137 You know he never really wanted you. 821 00:45:19,275 --> 00:45:22,482 He is with us now. 822 00:45:22,620 --> 00:45:24,655 Sarah: [Sobbing] 823 00:45:27,034 --> 00:45:29,068 What are you guys? 824 00:45:29,206 --> 00:45:32,172 Dikahn: We are the purest nation. 825 00:45:34,931 --> 00:45:36,586 We are the Rakudushi. 826 00:45:36,724 --> 00:45:39,034 Sarah: Great. What are you, some kind of hippie cult or-- 827 00:45:39,172 --> 00:45:41,068 Dikahn: No! 828 00:45:41,206 --> 00:45:44,620 We are not hippies at all. 829 00:45:44,758 --> 00:45:47,000 We are the light of the world. 830 00:45:48,896 --> 00:45:50,482 Sarah: Get out. 831 00:45:50,620 --> 00:45:52,034 Get out. 832 00:45:52,172 --> 00:45:53,965 If you don't leave, I'm gonna call the police. 833 00:45:54,103 --> 00:45:56,827 Dikahn: OK. But just know that he is never 834 00:45:56,965 --> 00:45:58,344 coming back here. 835 00:45:58,482 --> 00:46:00,448 He is with the Rakumas now. 836 00:46:00,586 --> 00:46:03,241 He is in love with the Rakumas now. 837 00:46:03,379 --> 00:46:07,896 Sarah: Get out. Get out now. 838 00:46:08,034 --> 00:46:09,379 Get the--get out of my house. 839 00:46:09,517 --> 00:46:11,172 Dikahn: May the Rakumas be with you. 840 00:46:11,310 --> 00:46:13,551 Sarah: Get out. 841 00:46:13,689 --> 00:46:16,034 Get out of my house. 842 00:46:40,241 --> 00:46:41,689 [Line rings] 843 00:46:41,827 --> 00:46:43,448 [Cell phone rings] 844 00:46:43,586 --> 00:46:45,931 [Ring] 845 00:46:46,068 --> 00:46:48,482 [Ring] 846 00:46:50,034 --> 00:46:51,379 Mack: Yeah? 847 00:46:51,517 --> 00:46:52,896 Sarah: I need you to come here right now. 848 00:46:53,034 --> 00:46:54,551 Mack: Sarah? 849 00:46:54,689 --> 00:46:56,827 Sarah: I need you to come to my house right now, Mack. 850 00:46:56,965 --> 00:46:58,206 Mack: What time is it? 851 00:46:58,344 --> 00:47:00,724 -Damn it! -[Groans] 852 00:47:00,862 --> 00:47:03,172 [Sighs] OK. 853 00:47:03,310 --> 00:47:05,517 All right. 854 00:47:06,965 --> 00:47:09,137 [Sighs] Damn. 855 00:47:13,000 --> 00:47:15,034 [Grunts] 856 00:47:16,655 --> 00:47:19,206 [Knock on door] 857 00:47:19,344 --> 00:47:21,689 Sarah: Listen, I--oh, hey. 858 00:47:21,827 --> 00:47:24,137 Cynthia: Oh. You OK? 859 00:47:24,275 --> 00:47:25,724 Sarah: Uh, what are you doing here? 860 00:47:25,862 --> 00:47:28,413 Cynthia: Oh, I had a fight with Malcolm, so... 861 00:47:28,551 --> 00:47:30,517 You OK? 862 00:47:30,655 --> 00:47:34,000 Sarah: Yeah, I'm just waiting for Mack to get here. 863 00:47:35,310 --> 00:47:37,724 -Oh, he's on his way? -Yeah. 864 00:47:37,862 --> 00:47:39,344 Cynthia: Oh, I can go. 865 00:47:39,482 --> 00:47:41,068 Sarah: No, no, you can stay until he gets here. 866 00:47:41,206 --> 00:47:44,068 Cynthia: All right. 867 00:47:47,172 --> 00:47:49,137 Sarah, what's going on? 868 00:47:49,275 --> 00:47:51,482 Sarah: Uh... 869 00:47:51,620 --> 00:47:53,034 it's Andrew. 870 00:47:53,172 --> 00:47:55,137 Cynthia: What about him? 871 00:47:55,275 --> 00:47:56,724 Sarah: Ugh. 872 00:47:56,862 --> 00:47:58,482 I can't even--my mind around him-- 873 00:47:58,620 --> 00:48:02,517 Cynthia: Oh, he's undercover, so you can't... 874 00:48:02,655 --> 00:48:03,793 Sarah: Yeah. 875 00:48:03,931 --> 00:48:05,620 Cynthia: You know I know all about it. 876 00:48:05,758 --> 00:48:07,931 Last time Malcolm went undercover, 877 00:48:08,068 --> 00:48:10,965 I think the booze was the only thing that got me through. 878 00:48:11,103 --> 00:48:14,620 Do you--do you have wine? 879 00:48:15,758 --> 00:48:18,103 -Yeah. -Can I--can I have some? 880 00:48:18,241 --> 00:48:19,620 Sarah: Sure. I'll go get some 881 00:48:19,758 --> 00:48:22,172 if you need it. 882 00:48:26,241 --> 00:48:27,689 [Glasses clink] 883 00:48:32,586 --> 00:48:34,310 I just... 884 00:48:34,448 --> 00:48:36,482 I just need Mack to get here. 885 00:48:36,620 --> 00:48:38,827 Cynthia: He'll be here. 886 00:48:38,965 --> 00:48:40,689 You know Mack is slow as hell. 887 00:48:40,827 --> 00:48:42,965 Sarah: Hmph, yeah, yeah. 888 00:48:43,103 --> 00:48:45,275 Cynthia: Thank you. 889 00:48:45,413 --> 00:48:47,620 I know you can't talk about Andrew, 890 00:48:47,758 --> 00:48:50,793 but--ahem. Give me a little bit more. 891 00:48:50,931 --> 00:48:53,310 Can I have more? Thank you. 892 00:48:57,000 --> 00:48:58,517 So like I was saying, 893 00:48:58,655 --> 00:49:00,172 I know you can't talk about Andrew, 894 00:49:00,310 --> 00:49:02,172 but he's gonna be fine. 895 00:49:02,310 --> 00:49:03,793 Sarah: [Chuckles] 896 00:49:05,413 --> 00:49:06,758 Yeah, I hope so. 897 00:49:06,896 --> 00:49:08,482 Cynthia: Aw. 898 00:49:08,620 --> 00:49:10,275 I love the way you love him like this. 899 00:49:10,413 --> 00:49:12,724 It's just sweet. 900 00:49:12,862 --> 00:49:15,448 Sarah: Well, you love Malcolm the same. 901 00:49:15,586 --> 00:49:17,724 Cynthia: No. Uh-uh. 902 00:49:17,862 --> 00:49:20,896 No, there's something going on with Malcolm. 903 00:49:23,206 --> 00:49:24,620 Sarah: What do you mean? 904 00:49:24,758 --> 00:49:28,241 Cynthia: He's seeing somebody. 905 00:49:33,310 --> 00:49:35,000 Sarah: What are you talking about? 906 00:49:35,137 --> 00:49:37,241 Heh. No, that's ridiculous. 907 00:49:37,379 --> 00:49:39,310 Cynthia: No. He's seeing somebody. 908 00:49:39,448 --> 00:49:41,551 He's in love with somebody. 909 00:49:43,103 --> 00:49:44,689 Sarah: Uh, I don't know about that. No. 910 00:49:44,827 --> 00:49:47,137 Cynthia: I know. I know. 911 00:49:47,275 --> 00:49:49,206 I don't have proof, 912 00:49:49,344 --> 00:49:53,137 but...I can feel it, you know? 913 00:49:53,275 --> 00:49:55,344 It's all right. Heh. 914 00:49:55,482 --> 00:49:57,275 You let me find out who it is, though... 915 00:49:57,413 --> 00:49:59,103 Heh heh heh. 916 00:49:59,241 --> 00:50:01,137 Sarah: Yeah. Cynthia: Mm-mm. 917 00:50:01,275 --> 00:50:04,034 Mmm. 918 00:50:04,172 --> 00:50:05,413 Yep. 919 00:50:05,551 --> 00:50:07,344 Anyway, I'm sorry. I'm sorry. 920 00:50:07,482 --> 00:50:10,551 But as far as Andrew goes, 921 00:50:10,689 --> 00:50:13,103 I don't think you have anything to worry about. 922 00:50:13,241 --> 00:50:15,068 -I hope so. -No. 923 00:50:15,206 --> 00:50:17,206 I know so. 924 00:50:17,344 --> 00:50:20,103 Andrew's a solid dude. 925 00:50:20,241 --> 00:50:22,034 -You know? -Yeah. 926 00:50:22,172 --> 00:50:24,137 Cynthia: Andrew is gonna be good. 927 00:50:24,275 --> 00:50:26,413 He's gonna be good. 928 00:50:30,379 --> 00:50:32,793 Sarah: Can I ask you, um... 929 00:50:34,241 --> 00:50:35,793 a personal question? 930 00:50:35,931 --> 00:50:37,517 Cynthia: Sure, go ahead. 931 00:50:37,655 --> 00:50:41,724 We're our own support group, so fire away. 932 00:50:42,931 --> 00:50:44,000 Sarah: Ah, never mind. 933 00:50:44,137 --> 00:50:46,310 Cynthia: No, no, go ahead. 934 00:50:46,448 --> 00:50:49,689 Sarah: It's just, um, 935 00:50:49,827 --> 00:50:51,931 what do you think about Andrew? 936 00:50:52,068 --> 00:50:53,724 Cynthia: What do you mean? 937 00:50:53,862 --> 00:50:58,413 Sarah: I mean, what do you think of him? 938 00:50:59,448 --> 00:51:01,172 Cynthia: I mean, you mean like-- 939 00:51:01,310 --> 00:51:03,000 like besides him being a great guy? 940 00:51:03,137 --> 00:51:05,482 Like, I'm sorry. I don't think I really understand 941 00:51:05,620 --> 00:51:09,000 what you're asking. I'm sorry. 942 00:51:09,137 --> 00:51:11,620 Sarah: I mean... 943 00:51:11,758 --> 00:51:14,379 -if you didn't know me... -Mm-hmm. 944 00:51:14,517 --> 00:51:16,655 Sarah: what would you think of him? 945 00:51:18,137 --> 00:51:20,206 Cynthia: I don't think I would think anything. 946 00:51:20,344 --> 00:51:21,724 I mean, I'm sorry. I don't really know 947 00:51:21,862 --> 00:51:23,517 what you're asking me, Sarah. 948 00:51:23,655 --> 00:51:25,724 Sarah: Oh, no, it's OK. Don't worry about it. 949 00:51:25,862 --> 00:51:27,241 It's--it's fine. 950 00:51:27,379 --> 00:51:28,965 -No, what is it? -No, it's all good. 951 00:51:29,103 --> 00:51:31,034 Don't worry about it. About to pour me another drink. 952 00:51:31,172 --> 00:51:32,655 Cynthia: Give--hit me with some more of that. 953 00:51:32,793 --> 00:51:34,758 Before you take it all. [Laughs] 954 00:51:34,896 --> 00:51:37,482 Please. Thank you. 955 00:51:37,620 --> 00:51:40,551 I don't mind having the rest. 956 00:51:40,689 --> 00:51:42,689 That would be good. 957 00:51:44,413 --> 00:51:46,137 Sarah: You know what, 958 00:51:46,275 --> 00:51:49,000 just tell me about you and Malcolm. 959 00:51:49,137 --> 00:51:51,172 I don't want to talk about Andrew anymore. 960 00:51:51,310 --> 00:51:52,896 Cynthia: Well... 961 00:51:53,034 --> 00:51:55,275 we're gonna need more wine than that. 962 00:51:55,413 --> 00:51:57,965 Oof, I don't even know where to start. 963 00:51:58,103 --> 00:52:00,793 [Scoffs] Mm. 964 00:52:08,068 --> 00:52:10,034 [Cell phone vibrating] 965 00:52:53,379 --> 00:52:55,689 [Door closes] 966 00:53:22,827 --> 00:53:25,862 Lynn: [Sighs] Hi. 967 00:53:26,000 --> 00:53:28,379 Dikahn: Hi. 968 00:53:31,137 --> 00:53:33,000 Lynn: I can't believe I'm doing this. 969 00:53:33,137 --> 00:53:34,965 Dikahn: Doing what? 970 00:53:36,482 --> 00:53:39,344 Lynn: Seeing you. 971 00:53:39,482 --> 00:53:41,896 Dikahn: You wanted to. 972 00:53:43,413 --> 00:53:45,068 Lynn: I know. 973 00:53:46,586 --> 00:53:49,000 Dikahn: How are you? 974 00:53:52,275 --> 00:53:54,620 Lynn: I'm nervous. 975 00:53:54,758 --> 00:53:57,000 Dikahn: About what? 976 00:54:01,413 --> 00:54:03,137 Lynn: What did he do to me? 977 00:54:03,275 --> 00:54:04,724 Dikahn: What do you mean? 978 00:54:04,862 --> 00:54:07,896 Lynn: The Highest, what did he do? 979 00:54:08,034 --> 00:54:10,931 Dikahn: You got to be more specific. 980 00:54:14,275 --> 00:54:17,862 Lynn: I can't stop thinking about him... 981 00:54:19,379 --> 00:54:24,000 and that place. 982 00:54:24,137 --> 00:54:27,000 Dikahn: And what? 983 00:54:28,655 --> 00:54:31,206 Lynn: That feeling. 984 00:54:31,344 --> 00:54:33,689 Dikahn: What feeling? 985 00:54:36,965 --> 00:54:39,344 Lynn: Why do you ask so many questions? 986 00:54:39,482 --> 00:54:42,068 Dikahn: I want you to hear yourself. 987 00:54:46,413 --> 00:54:49,241 Lynn: That feeling... 988 00:54:49,379 --> 00:54:51,896 Dikahn: Inside you? 989 00:54:54,137 --> 00:54:56,000 Lynn: Yes. 990 00:54:57,448 --> 00:54:59,448 Dikahn: That wasn't him. 991 00:54:59,586 --> 00:55:01,137 Lynn: What? 992 00:55:01,275 --> 00:55:02,655 Dikahn: No. 993 00:55:02,793 --> 00:55:04,896 Lynn: It wasn't? 994 00:55:05,034 --> 00:55:07,310 What was it? 995 00:55:07,448 --> 00:55:09,551 Dikahn: It was me. 996 00:55:12,758 --> 00:55:15,758 Lynn: You know, I don't know what kind of sick game this is. 997 00:55:15,896 --> 00:55:18,172 Dikahn: You are so limited in your experiences 998 00:55:18,310 --> 00:55:19,448 and your thinking. 999 00:55:19,586 --> 00:55:21,586 Lynn: That is not it. 1000 00:55:21,724 --> 00:55:23,172 Dikahn: No, it is. 1001 00:55:23,310 --> 00:55:27,068 You think he can't move his spirit through me? 1002 00:55:27,206 --> 00:55:30,000 That he isn't pure? 1003 00:55:32,103 --> 00:55:34,034 Lynn: What? 1004 00:55:34,172 --> 00:55:37,517 Dikahn: If you have sex with any man in our group, 1005 00:55:37,655 --> 00:55:40,068 you're having sex with him. 1006 00:55:42,655 --> 00:55:46,068 Lynn: That doesn't make any sense. 1007 00:55:48,793 --> 00:55:51,793 Dikahn: I didn't come here for you to judge me... 1008 00:55:51,931 --> 00:55:54,724 -I'm not. -or judge yourself. 1009 00:55:56,965 --> 00:55:59,137 Lynn: OK. I should go. 1010 00:55:59,275 --> 00:56:01,413 Dikahn: What is this? 1011 00:56:01,551 --> 00:56:03,379 Lynn: What? 1012 00:56:03,517 --> 00:56:06,413 Dikahn: This... 1013 00:56:06,551 --> 00:56:08,896 unhappiness. 1014 00:56:11,551 --> 00:56:13,758 Lynn: I wasn't unhappy... 1015 00:56:15,413 --> 00:56:17,551 until... 1016 00:56:17,689 --> 00:56:20,000 Dikahn: Until what? 1017 00:56:22,103 --> 00:56:24,827 Lynn: Until I went to your camp. 1018 00:56:24,965 --> 00:56:27,413 Dikahn: You were always unhappy. 1019 00:56:27,551 --> 00:56:30,068 You just didn't know it. 1020 00:56:32,655 --> 00:56:34,689 Lynn: Well, I think that-- 1021 00:56:34,827 --> 00:56:38,586 Dikahn: I think you should think 1022 00:56:38,724 --> 00:56:40,758 about joining us. 1023 00:56:40,896 --> 00:56:43,448 Lynn: I don't think so. 1024 00:56:43,586 --> 00:56:45,689 Dikahn: Listen... 1025 00:56:45,827 --> 00:56:48,034 just give us all you have-- 1026 00:56:48,172 --> 00:56:50,275 all your money 1027 00:56:50,413 --> 00:56:51,551 all your assets. 1028 00:56:51,689 --> 00:56:55,172 Just be free of those things. 1029 00:56:55,310 --> 00:56:56,896 Come live in peace. 1030 00:56:58,689 --> 00:57:01,586 Lynn: Give up everything? 1031 00:57:01,724 --> 00:57:03,137 Dikahn: We all give up everything 1032 00:57:03,275 --> 00:57:06,275 so that the Rakumas can fund our paradise land. 1033 00:57:06,413 --> 00:57:08,793 Lynn: And you just, what, 1034 00:57:08,931 --> 00:57:10,586 you just live? 1035 00:57:10,724 --> 00:57:12,896 Dikahn: Free. 1036 00:57:17,275 --> 00:57:18,965 No bills. 1037 00:57:19,103 --> 00:57:20,275 No pain. 1038 00:57:20,413 --> 00:57:22,724 No issues. 1039 00:57:22,862 --> 00:57:25,551 No bondage. 1040 00:57:25,689 --> 00:57:28,517 Just freedom. 1041 00:57:28,655 --> 00:57:30,724 You should join us. 1042 00:57:35,862 --> 00:57:38,586 Lynn: My husband is not gonna go for that. 1043 00:57:38,724 --> 00:57:40,655 Dikahn: I didn't say him. 1044 00:57:40,793 --> 00:57:43,793 I said you. 1045 00:57:43,931 --> 00:57:46,344 -I-- -How about this? 1046 00:57:46,482 --> 00:57:51,655 You tell him you have to go away for a weekend 1047 00:57:51,793 --> 00:57:55,310 and you come by and see how it is. 1048 00:57:55,448 --> 00:57:57,689 One weekend. 1049 00:57:57,827 --> 00:58:01,689 If it's not everything you want it to be, 1050 00:58:01,827 --> 00:58:04,379 you don't ever have to come back. 1051 00:58:04,517 --> 00:58:05,724 Lynn: You think? 1052 00:58:05,862 --> 00:58:07,724 Dikahn: One weekend. 1053 00:58:08,724 --> 00:58:10,586 Just one weekend. 1054 00:58:10,724 --> 00:58:13,034 We have a visitor weekend coming 1055 00:58:13,172 --> 00:58:17,000 where women like yourself come by and check us out. 1056 00:58:18,931 --> 00:58:21,103 You should come. 1057 00:58:24,448 --> 00:58:26,206 Lynn: I should go. 1058 00:58:26,344 --> 00:58:28,275 Dikahn: OK. 1059 00:58:29,689 --> 00:58:31,724 I'll be waiting for your call. 1060 00:58:34,793 --> 00:58:36,965 Lynn: OK. 1061 00:59:01,068 --> 00:59:02,517 Cynthia: That's it. 1062 00:59:02,655 --> 00:59:05,275 Sarah: Yep. No more. 1063 00:59:09,586 --> 00:59:11,137 Cynthia: Give me your glass. 1064 00:59:11,275 --> 00:59:13,448 Please. 1065 00:59:13,586 --> 00:59:16,172 Sarah: [Sighs] 1066 00:59:20,482 --> 00:59:21,965 Where's Mack? 1067 00:59:22,103 --> 00:59:23,517 Cynthia: I told you he'll be here. 1068 00:59:23,655 --> 00:59:25,103 Mack's slow as hell. 1069 00:59:25,241 --> 00:59:26,965 Sarah: I'm gonna call him. 1070 00:59:27,103 --> 00:59:29,310 Cynthia: Watch him say he's pulling up. 1071 00:59:31,551 --> 00:59:33,413 Sarah: Mack. 1072 00:59:33,551 --> 00:59:36,206 OK. OK. 1073 00:59:37,758 --> 00:59:38,931 Cynthia: What'd he say? 1074 00:59:39,068 --> 00:59:40,068 Sarah: He's pulling up. 1075 00:59:40,206 --> 00:59:42,206 Cynthia: [Laughs] Told you. 1076 00:59:42,344 --> 00:59:43,689 Mack. 1077 00:59:43,827 --> 00:59:45,758 Pull-up game late. 1078 00:59:45,896 --> 00:59:47,344 His pull-out game late, too. 1079 00:59:47,482 --> 00:59:49,137 That's why he got so many damn kids. 1080 00:59:49,275 --> 00:59:50,379 [Laughs] 1081 00:59:50,517 --> 00:59:52,034 Sarah: That's not funny. 1082 00:59:52,172 --> 00:59:54,000 Cynthia: You've got to laugh at this shit. Like... 1083 00:59:54,137 --> 00:59:56,758 Sarah: Well, this is serious. 1084 00:59:58,965 --> 01:00:01,172 Cynthia: Sarah, what happened? 1085 01:00:03,482 --> 01:00:05,241 Sarah: I can't tell you. 1086 01:00:05,379 --> 01:00:08,448 -All right. -Oh, God. You should go. 1087 01:00:10,241 --> 01:00:11,137 Go home. 1088 01:00:11,275 --> 01:00:12,758 Cynthia: Go home to Malcolm? 1089 01:00:12,896 --> 01:00:15,137 Sarah: Yes. 1090 01:00:15,275 --> 01:00:16,862 Cynthia: I guess you're right. 1091 01:00:17,000 --> 01:00:18,620 [Clears throat] 1092 01:00:18,758 --> 01:00:21,379 I hope that he's asleep by now. 1093 01:00:21,517 --> 01:00:23,862 Sarah: Yeah, he is. 1094 01:00:24,000 --> 01:00:26,620 Cynthia: How you know? 1095 01:00:26,758 --> 01:00:30,137 Sarah: Aren't they all asleep around this time? 1096 01:00:30,275 --> 01:00:32,034 Cynthia: Oh, yeah. Mm-hmm. 1097 01:00:32,172 --> 01:00:34,413 Sarah: I'll get you a ride. 1098 01:00:34,551 --> 01:00:37,137 Cynthia: Mm. 1099 01:00:39,896 --> 01:00:41,724 [Knock on door] 1100 01:00:41,862 --> 01:00:42,862 Sarah: Come in. 1101 01:00:43,000 --> 01:00:45,931 [Door opens] 1102 01:00:48,344 --> 01:00:49,931 There he is. 1103 01:00:50,068 --> 01:00:51,965 Mack: Cynthia. 1104 01:00:52,103 --> 01:00:53,896 Cynthia: About time you showed up. 1105 01:00:54,034 --> 01:00:57,724 -How are you? -Um... 1106 01:00:57,862 --> 01:01:00,206 Cynthia: I'm glad I'm not going through whatever it is 1107 01:01:00,344 --> 01:01:03,655 -she's going through, so... -She told you? 1108 01:01:03,793 --> 01:01:06,862 Cynthia: No, she didn't tell me. 1109 01:01:07,000 --> 01:01:08,689 You know we can't talk about it. 1110 01:01:08,827 --> 01:01:12,241 But, you know, Mack, it would be nice if the FBI would give us 1111 01:01:12,379 --> 01:01:14,551 some kind of support group so we don't have to 1112 01:01:14,689 --> 01:01:17,137 come to each other's houses in the middle of the night. 1113 01:01:17,275 --> 01:01:18,620 Mack: Yeah, we'll, uh, work on that. 1114 01:01:18,758 --> 01:01:19,758 Cynthia: "We'll work on that." 1115 01:01:19,896 --> 01:01:21,344 That's the kind of shit he say 1116 01:01:21,482 --> 01:01:23,586 when he know he ain't gonna do nothing. 1117 01:01:25,862 --> 01:01:29,793 -You need a lift? -Uh-uh. I'm good. 1118 01:01:29,931 --> 01:01:33,862 -Good night. -Good night. Bye. 1119 01:01:34,000 --> 01:01:37,137 -Text me when you get home. -Mm-hmm. 1120 01:01:37,275 --> 01:01:41,413 [Door opens and closes] 1121 01:01:41,551 --> 01:01:43,103 Mack: What's that about? 1122 01:01:43,241 --> 01:01:45,344 Sarah: He was here. 1123 01:01:45,482 --> 01:01:46,862 Mack: Who? 1124 01:01:47,000 --> 01:01:50,034 -The guy from the cult. -Which one? 1125 01:01:50,172 --> 01:01:51,931 Sarah: The one that calls himself Dikahn. 1126 01:01:52,068 --> 01:01:53,758 -What?! -Yeah. 1127 01:01:53,896 --> 01:01:55,482 [Mack sighs] 1128 01:01:55,620 --> 01:01:57,241 Mack: How did he know to come here? 1129 01:01:57,379 --> 01:01:59,965 -You already know. -I already know what? 1130 01:02:00,103 --> 01:02:01,206 -That I went there. -That you went there. 1131 01:02:01,344 --> 01:02:04,827 -Yeah. -Sarah. 1132 01:02:04,965 --> 01:02:06,655 Mack: And what'd he say? 1133 01:02:06,793 --> 01:02:08,620 Sarah: A whole lot of crazy cult crap. 1134 01:02:08,758 --> 01:02:10,965 Mack: Did he say anything about Andrew? 1135 01:02:11,103 --> 01:02:14,586 Sarah: He said that Andrew is one of them now. 1136 01:02:14,724 --> 01:02:16,862 Mack: Does he know that Andrew's FBI? 1137 01:02:17,000 --> 01:02:19,793 -No. -Did you let him in? 1138 01:02:19,931 --> 01:02:23,068 Sarah: No. He was already in here. 1139 01:02:23,206 --> 01:02:25,724 -Andrew gave him a key. -What? 1140 01:02:25,862 --> 01:02:26,931 Sarah: Yeah. 1141 01:02:27,068 --> 01:02:28,586 Mack: He was only in this room? 1142 01:02:28,724 --> 01:02:30,827 Sarah: Near the stairs over there. 1143 01:02:30,965 --> 01:02:33,034 I'm no fool. 1144 01:02:33,172 --> 01:02:36,931 And neither--well, was Andrew. 1145 01:02:37,068 --> 01:02:38,931 There are no signs of what he does in here, 1146 01:02:39,068 --> 01:02:41,793 except for two medals that I hid over there. 1147 01:02:41,931 --> 01:02:46,241 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 1148 01:02:46,379 --> 01:02:50,172 Mack: So what did he say exactly? 1149 01:02:50,310 --> 01:02:53,068 Sarah: He said that Andrew took all of our money 1150 01:02:53,206 --> 01:02:55,310 and that he was never coming back. 1151 01:02:58,620 --> 01:03:00,965 Mack: We're gonna have to pull him. 1152 01:03:01,103 --> 01:03:03,551 -He wants to be there. -What do you mean? 1153 01:03:03,689 --> 01:03:07,137 -He said that-- -He's not there for-- 1154 01:03:07,275 --> 01:03:09,103 Sarah: I saw it in his eyes when I was there. 1155 01:03:09,241 --> 01:03:11,448 -He wants to be there. -There is no way. 1156 01:03:11,586 --> 01:03:13,103 [Sarah sighs] 1157 01:03:13,241 --> 01:03:15,793 Sarah: OK, so you think you can send these guys undercover 1158 01:03:15,931 --> 01:03:17,172 and they will never be affected? 1159 01:03:17,310 --> 01:03:19,275 He's committed to them. 1160 01:03:19,413 --> 01:03:22,137 Mack: That guy got to you. 1161 01:03:25,034 --> 01:03:27,137 Sarah: He's having sex with one of the men in there. 1162 01:03:27,275 --> 01:03:29,137 Mack: What? 1163 01:03:29,275 --> 01:03:33,034 Sarah: He's having sex with some man in there. 1164 01:03:33,172 --> 01:03:34,689 Mack: What the hell are you saying? 1165 01:03:34,827 --> 01:03:36,758 Sarah: I saw it. I saw it, Mack. 1166 01:03:36,896 --> 01:03:38,517 Mack: You saw it when? When you were there? 1167 01:03:38,655 --> 01:03:40,965 -No. -Then how? How? When? 1168 01:03:41,103 --> 01:03:43,241 Sarah: When that guy came up here, Dikahn came up here, 1169 01:03:43,379 --> 01:03:45,034 he showed me a picture. 1170 01:03:45,172 --> 01:03:46,655 Mack: That picture was probably doctored. 1171 01:03:46,793 --> 01:03:48,310 Sarah: No, it wasn't. It was real. 1172 01:03:48,448 --> 01:03:50,068 -Sarah-- -It was real, Mack. 1173 01:03:50,206 --> 01:03:51,965 Mack: Sarah, these people are evil. There's no way. 1174 01:03:52,103 --> 01:03:53,862 Sarah: But this was real! 1175 01:03:54,000 --> 01:03:55,793 Mack: Listen, they probably superimposed his face. 1176 01:03:55,931 --> 01:03:59,241 Sarah: You know what? I thought about it. I know that. 1177 01:03:59,379 --> 01:04:02,758 But what they couldn't superimpose is 1178 01:04:02,896 --> 01:04:06,137 the expression that he makes when he is having sex. 1179 01:04:07,551 --> 01:04:09,931 I know that expression very well. 1180 01:04:10,068 --> 01:04:12,689 I've seen it a lot. 1181 01:04:12,827 --> 01:04:15,000 That was real, OK? 1182 01:04:15,137 --> 01:04:17,793 Mack: We're gonna pull him. 1183 01:04:17,931 --> 01:04:19,551 Sarah: You do that. 1184 01:04:19,689 --> 01:04:21,517 Mack: We'll pull him and get him back to you. 1185 01:04:21,655 --> 01:04:23,275 Sarah: No, no, no, no. He can't come back here. 1186 01:04:23,413 --> 01:04:24,896 -Sarah, come on. -No, no, no, no. 1187 01:04:25,034 --> 01:04:26,379 No, you send these guys on these undercover stings, 1188 01:04:26,517 --> 01:04:28,896 and they lose themselves. 1189 01:04:29,034 --> 01:04:30,758 This government don't give a damn about them. 1190 01:04:30,896 --> 01:04:32,965 Mack: There are a lot of bad people up there. 1191 01:04:33,103 --> 01:04:35,172 Sarah: I wanted my husband, Mack. 1192 01:04:35,310 --> 01:04:37,206 Mack: And he's trying to help those kids. 1193 01:04:37,344 --> 01:04:39,413 Sarah: I want my husband, Mack, 1194 01:04:39,551 --> 01:04:41,586 and I want him back here the way he left, 1195 01:04:41,724 --> 01:04:44,896 and if you can't do that, then you are wasting your time. 1196 01:04:45,034 --> 01:04:47,275 Mack: I will pull him. 1197 01:04:49,379 --> 01:04:50,758 Sarah: Every time they come back, 1198 01:04:50,896 --> 01:04:52,620 they lose a little bit more of their soul. 1199 01:04:52,758 --> 01:04:54,034 [Exhales] 1200 01:04:54,172 --> 01:04:56,931 And it's your fault. 1201 01:04:57,068 --> 01:05:00,206 Mack: I'm sorry. 1202 01:05:00,344 --> 01:05:03,689 -I want him out of there. -We'll get him. 1203 01:05:03,827 --> 01:05:05,206 Sarah: When? 1204 01:05:05,344 --> 01:05:07,517 Mack: I'll work on it in the morning. 1205 01:05:07,655 --> 01:05:09,310 Sarah: But he can't come back here. 1206 01:05:09,448 --> 01:05:12,793 Mack: I understand. 1207 01:05:12,931 --> 01:05:16,620 Sarah: Get him out and get him some help. 1208 01:05:16,758 --> 01:05:19,137 Mack: We will. 1209 01:05:19,275 --> 01:05:21,137 [Sarah sighs] 1210 01:05:21,275 --> 01:05:23,310 Sarah: Damn it. 1211 01:05:23,448 --> 01:05:25,551 Don't touch me. 1212 01:05:30,310 --> 01:05:33,241 Mack: I'm sorry. 1213 01:05:41,413 --> 01:05:46,103 -I feel it. -Oh, I'm so sorry. 1214 01:05:46,241 --> 01:05:48,275 Marva: What can I do for you? 1215 01:05:48,413 --> 01:05:52,103 -Just stay with me. -Yes, of course. 1216 01:05:54,379 --> 01:05:58,689 Marva: I can prepare you something. 1217 01:05:58,827 --> 01:06:01,793 The Highest: No. No. 1218 01:06:01,931 --> 01:06:05,517 Marva: Can you tell me what you saw? 1219 01:06:07,827 --> 01:06:09,896 The Highest: I saw all of us dead 1220 01:06:10,034 --> 01:06:11,689 to the planet. 1221 01:06:11,827 --> 01:06:13,827 Marva: Where? 1222 01:06:13,965 --> 01:06:15,379 The Highest: All over the pavilion. 1223 01:06:15,517 --> 01:06:19,379 Marva: We will pray to the Rakumas. 1224 01:06:19,517 --> 01:06:21,137 The Highest: It's coming, Elder Mother. 1225 01:06:21,275 --> 01:06:23,689 Marva: I understand. 1226 01:06:23,827 --> 01:06:28,103 The Highest: When it does, will you do what you have to? 1227 01:06:28,241 --> 01:06:31,068 Marva: Yes. 1228 01:06:31,206 --> 01:06:32,517 The Highest: Without hesitation? 1229 01:06:32,655 --> 01:06:35,103 Marva: Without one moment of hesitation. 1230 01:06:35,241 --> 01:06:37,586 The Highest: Even the children? 1231 01:06:37,724 --> 01:06:40,793 Marva: They will go to the Rakumas first. 1232 01:06:40,931 --> 01:06:42,931 The Highest: You are a loyal soldier. 1233 01:06:43,068 --> 01:06:45,241 Marva: Thank you, Your Highest. 1234 01:06:46,586 --> 01:06:48,379 The Highest: But you can't do it alone. 1235 01:06:48,517 --> 01:06:50,793 Marva: I will have help. 1236 01:06:50,931 --> 01:06:55,068 The Highest: Who? Who do you trust? 1237 01:06:55,206 --> 01:06:58,000 -Ruth. -You trust her? 1238 01:06:58,137 --> 01:06:59,896 Marva: Yes. And you don't? 1239 01:07:00,034 --> 01:07:02,482 The Highest: Well, she has to prove a lot. 1240 01:07:02,620 --> 01:07:08,793 Marva: Well, we should test her tomorrow. 1241 01:07:08,931 --> 01:07:12,275 The Highest: You test her and let me know how it goes. 1242 01:07:12,413 --> 01:07:15,310 Marva: I will. 1243 01:07:15,448 --> 01:07:18,586 The Highest: I don't like this feeling. 1244 01:07:18,724 --> 01:07:20,379 Marva: You should let me prepare you 1245 01:07:20,517 --> 01:07:21,827 something to help you sleep. 1246 01:07:21,965 --> 01:07:24,206 The Highest: No, no. I need to stay up. 1247 01:07:24,344 --> 01:07:26,965 The Rakumas will bring me another word. 1248 01:07:27,103 --> 01:07:29,689 Marva: OK. 1249 01:07:29,827 --> 01:07:31,655 The Highest: I need you to watch Dikahn. 1250 01:07:31,793 --> 01:07:34,517 Marva: You do not trust him? 1251 01:07:34,655 --> 01:07:38,482 The Highest: No. I don't trust Andrew either. 1252 01:07:38,620 --> 01:07:41,103 You are the only one that I trust. 1253 01:07:41,241 --> 01:07:43,275 Marva: Yes, Your Highest. 1254 01:07:43,413 --> 01:07:45,241 The Highest: You are the purest. 1255 01:07:45,379 --> 01:07:47,965 Marva: Thank you, Your Highest. 1256 01:07:48,103 --> 01:07:51,206 The Highest: Test Ruth. And you let me know. 1257 01:07:51,344 --> 01:07:54,000 Marva: I will. 1258 01:07:56,068 --> 01:07:58,931 Try to rest. 1259 01:08:01,689 --> 01:08:03,931 The Highest: Sing to me. 1260 01:08:05,517 --> 01:08:08,793 [Marva singing "Song of the Rakumas"] 1261 01:08:39,448 --> 01:08:42,689 -Hey. -Hey. 1262 01:08:42,827 --> 01:08:44,758 Cynthia: How was your day? 1263 01:08:46,413 --> 01:08:48,206 Malcolm: Good. 1264 01:08:48,344 --> 01:08:50,344 Cynthia: You want dinner? 1265 01:08:50,482 --> 01:08:52,586 Malcolm: No. I already ate, babe. 1266 01:08:52,724 --> 01:08:54,965 Cynthia: OK. Where? Malcolm: Babe, come on. 1267 01:08:55,103 --> 01:08:56,931 Cynthia: What? 1268 01:08:57,068 --> 01:08:58,862 Malcolm: What's with all the questions? 1269 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 Cynthia: Malcolm, I just asked you where you ate. 1270 01:09:02,137 --> 01:09:04,586 Malcolm: Some pizza at the spot around the corner. 1271 01:09:04,724 --> 01:09:07,034 Cynthia: See? That's what I'm talking about. 1272 01:09:07,172 --> 01:09:09,000 That's not dinner. 1273 01:09:10,965 --> 01:09:12,689 Malcolm: Well, it's better than nothing. 1274 01:09:12,827 --> 01:09:16,517 Cynthia: Mm, it's not better than the stuff I cook. 1275 01:09:16,655 --> 01:09:20,896 Malcolm: OK. OK, I'll eat. 1276 01:09:21,034 --> 01:09:23,724 Cynthia: I mean, don't make me force you. 1277 01:09:23,862 --> 01:09:26,379 I'm not trying to twist your arm. I'm just saying. 1278 01:09:27,724 --> 01:09:29,965 -Cynthia... -Hmm? 1279 01:09:30,103 --> 01:09:31,931 Malcolm: Why do we got to do this every night? 1280 01:09:32,068 --> 01:09:33,448 Cynthia: Do what? 1281 01:09:33,586 --> 01:09:35,724 Malcolm: Argue every night. 1282 01:09:35,862 --> 01:09:39,275 Cynthia: Malcolm, I'm not arguing. 1283 01:09:39,413 --> 01:09:40,482 [Malcolm scoffs] 1284 01:09:40,620 --> 01:09:41,965 Malcolm: It sure seems like. 1285 01:09:42,103 --> 01:09:43,931 Cynthia: I'm just trying to feed you, baby. 1286 01:09:44,068 --> 01:09:45,448 Malcolm: Well, I don't want to eat it. 1287 01:09:45,586 --> 01:09:46,862 Are you gonna force me to eat it? 1288 01:09:47,000 --> 01:09:49,034 Cynthia: OK, OK. Malcolm, that's enough. 1289 01:09:49,172 --> 01:09:51,931 -Forget it. Forget I asked. -Fine. 1290 01:09:52,068 --> 01:09:54,000 [Types] 1291 01:10:09,482 --> 01:10:12,000 Malcolm: Look... 1292 01:10:16,137 --> 01:10:17,655 I'm sorry. 1293 01:10:17,793 --> 01:10:21,172 -Don't apologize. -No, I should. 1294 01:10:21,310 --> 01:10:24,965 Cynthia: No, no. I mean don't apologize, Malcolm. 1295 01:10:25,103 --> 01:10:26,448 It's getting old. 1296 01:10:26,586 --> 01:10:28,793 [Malcolm scoffs] 1297 01:10:28,931 --> 01:10:30,793 Malcolm: You see, this is how it starts. 1298 01:10:30,931 --> 01:10:32,413 I come back in here, and I'm trying to be 1299 01:10:32,551 --> 01:10:34,241 cool and peaceful. 1300 01:10:34,379 --> 01:10:36,793 Malcolm, you're the one who's coming home with mood swings, 1301 01:10:36,931 --> 01:10:39,103 and I haven't even done anything to you. 1302 01:10:39,241 --> 01:10:41,103 Malcolm: I know. 1303 01:10:41,241 --> 01:10:44,206 Cynthia: I'm so sick of you taking your shit out on me. 1304 01:10:44,344 --> 01:10:45,689 -Hey, I'm sorry. -No. 1305 01:10:45,827 --> 01:10:47,517 -I said, I'm sorry. -No. 1306 01:10:47,655 --> 01:10:49,517 I'm not gonna keep putting up with it, Malcolm. I'm just not. 1307 01:10:49,655 --> 01:10:51,172 Malcolm: I know. 1308 01:10:51,310 --> 01:10:53,931 Cynthia: I have stressful days, too, you know. 1309 01:10:54,068 --> 01:10:55,758 Malcolm: I know. I know. 1310 01:10:55,896 --> 01:10:57,862 Look, I don't know what's come over me. 1311 01:10:58,000 --> 01:11:02,689 -I know. -What? 1312 01:11:02,827 --> 01:11:06,586 Cynthia: Well, whoever she is. 1313 01:11:06,724 --> 01:11:08,241 [Malcolm scoffs] 1314 01:11:08,379 --> 01:11:10,965 Malcolm: Oh, don't start with that again, please. 1315 01:11:11,103 --> 01:11:12,862 Cynthia: Are you seeing somebody, Malcolm? 1316 01:11:13,000 --> 01:11:17,206 Malcolm: No. No. Look me in the eyes. No. 1317 01:11:17,344 --> 01:11:18,758 Cynthia: You remember Carol? 1318 01:11:18,896 --> 01:11:20,379 Malcolm: Ah, come on. Don't start with that. 1319 01:11:20,517 --> 01:11:21,965 Cynthia: Oh, yeah. 1320 01:11:22,103 --> 01:11:23,896 Her and her husband. Jack was having an affair. 1321 01:11:24,034 --> 01:11:25,448 He used to make up all kinds of silly excuses to fight. 1322 01:11:25,586 --> 01:11:27,724 [Malcolm exhales] 1323 01:11:27,862 --> 01:11:30,862 Cynthia: Just so he could get out of the house and go see her. 1324 01:11:31,000 --> 01:11:33,620 Malcolm: Where--where is this coming from? 1325 01:11:33,758 --> 01:11:35,862 Cynthia: Malcolm, we're fighting. 1326 01:11:36,000 --> 01:11:39,000 And all I tried to do was give you dinner. 1327 01:11:41,655 --> 01:11:46,931 Malcolm, if you want out, just say it. 1328 01:11:48,586 --> 01:11:53,137 Just tell me. If you're not happy, I'll gladly let you go. 1329 01:11:53,275 --> 01:11:54,344 [Malcolm scoffs] 1330 01:11:54,482 --> 01:11:57,413 Malcolm: Is that what you want? 1331 01:11:57,551 --> 01:11:59,103 Yeah, it is. 1332 01:11:59,241 --> 01:12:01,172 That's why you're playing this whole reverse shit on me. 1333 01:12:01,310 --> 01:12:02,689 Cynthia: No, Malcolm. 1334 01:12:02,827 --> 01:12:04,482 Malcolm: Huh? That's what you want. 1335 01:12:04,620 --> 01:12:06,241 Cynthia: Malcolm, don't you try and turn this around on me. 1336 01:12:06,379 --> 01:12:08,137 Malcolm: No, you're trying to turn it around. 1337 01:12:08,275 --> 01:12:09,931 This is that whole reverse shit that you put on me. 1338 01:12:10,068 --> 01:12:13,689 Cynthia: You know what, Malcolm? Forget about it. 1339 01:12:13,827 --> 01:12:15,620 You can go to hell. 1340 01:12:17,103 --> 01:12:18,758 Malcolm: Yeah. 1341 01:12:26,379 --> 01:12:29,448 Cynthia: Where the hell you taking my wine? 1342 01:12:29,586 --> 01:12:31,758 Malcolm: You ain't gonna miss it. 1343 01:12:54,241 --> 01:12:59,344 Andrew: Dikahn, brother, you were out pretty late. 1344 01:12:59,482 --> 01:13:01,931 Dikahn: I had to go into the city. 1345 01:13:02,068 --> 01:13:06,034 Andrew: OK, well, is there anything that you need me to do? 1346 01:13:06,172 --> 01:13:08,068 Dikahn: No. 1347 01:13:10,448 --> 01:13:12,137 Andrew: All right. 1348 01:15:11,862 --> 01:15:15,344 Ruth: Let me come to you. 1349 01:15:17,103 --> 01:15:20,448 Dikahn: That is not our way. 1350 01:15:21,827 --> 01:15:23,793 Ruth: Yes, Dikahn. 1351 01:15:59,896 --> 01:16:04,793 -Is he gone? -Shh. 1352 01:16:20,310 --> 01:16:24,862 [Distant train horn blowing] 1353 01:16:38,275 --> 01:16:42,379 -Oh, that was close. -I know. 1354 01:16:43,827 --> 01:16:45,862 Tally: Was he touching you? 1355 01:16:46,000 --> 01:16:49,827 Ruth: Yes. 1356 01:16:49,965 --> 01:16:51,724 Tally: Ruth, that's so dangerous. 1357 01:16:51,862 --> 01:16:53,965 Ruth: I know. 1358 01:16:54,103 --> 01:16:57,068 -He seemed like he was-- -Tally... 1359 01:16:57,206 --> 01:16:59,931 Ruth: you know you get worked up. 1360 01:17:00,068 --> 01:17:02,310 Tally: And you don't? 1361 01:17:02,448 --> 01:17:05,344 Ruth: Like that time in the airport. 1362 01:17:05,482 --> 01:17:08,275 Tally: When we were smuggling drugs. 1363 01:17:08,413 --> 01:17:10,689 Ruth: You almost got us caught. 1364 01:17:10,827 --> 01:17:15,724 Tally: Yeah, and you were still. So you guys knew things. 1365 01:17:15,862 --> 01:17:18,103 Ruth: You know it. 1366 01:17:18,241 --> 01:17:21,655 -Ruth? -What? 1367 01:17:21,793 --> 01:17:23,344 Tally: Why'd you grab him? 1368 01:17:23,482 --> 01:17:25,689 Ruth: I needed him to know that I saw him. 1369 01:17:25,827 --> 01:17:27,448 Tally: That's so dangerous. 1370 01:17:27,586 --> 01:17:28,827 [Ruth scoffs] 1371 01:17:28,965 --> 01:17:30,551 Ruth: I got this. One thing I know is men. 1372 01:17:30,689 --> 01:17:34,862 -No, we don't know him. -I got this. I do. 1373 01:17:36,862 --> 01:17:38,206 Tally: Look, I don't like it. 1374 01:17:38,344 --> 01:17:40,551 -Just relax. -No, I'm telling you, 1375 01:17:40,689 --> 01:17:41,793 Tally: it's not good. 1376 01:17:41,931 --> 01:17:43,620 Ruth: Tally, I got this. 1377 01:17:43,758 --> 01:17:45,931 Tally: I know you do, but-- 1378 01:17:46,068 --> 01:17:48,034 Ruth: Don't forget who I am. 1379 01:17:48,172 --> 01:17:51,034 Tally: I won't. 1380 01:17:51,172 --> 01:17:53,137 Ruth: And he wants me. 1381 01:17:53,275 --> 01:17:57,551 Tally: I know. That's why it's so dangerous. 1382 01:17:57,689 --> 01:17:59,793 Ruth: I understand that. 1383 01:17:59,931 --> 01:18:03,344 -Be careful. -I will. 1384 01:18:03,482 --> 01:18:05,206 Tally: We got to get out of here with our kids. 1385 01:18:05,344 --> 01:18:08,551 Ruth: Let me just work this. 1386 01:18:11,896 --> 01:18:13,655 Tally: Ruth, do you like him? 1387 01:18:13,793 --> 01:18:16,758 Ruth: No. 1388 01:18:16,896 --> 01:18:18,379 Tally: Are you sure? 1389 01:18:18,517 --> 01:18:21,413 Ruth: Come on. I'm trying to get us out of here. 1390 01:18:24,482 --> 01:18:26,448 Tally: I know he's a beautiful man. 1391 01:18:26,586 --> 01:18:29,000 Ruth: I know that. 1392 01:18:29,137 --> 01:18:31,862 Tally: And The Highest brings him in to close. 1393 01:18:32,000 --> 01:18:33,724 Ruth: To close? 1394 01:18:33,862 --> 01:18:39,413 -Why don't you know this? -I just became an elder. 1395 01:18:41,551 --> 01:18:43,275 Tally: You know all the women that we meet 1396 01:18:43,413 --> 01:18:45,379 when we go to the grocery store and the hair salon? 1397 01:18:45,517 --> 01:18:49,000 We give them the tracks, the number goes to Dikahn. 1398 01:18:49,137 --> 01:18:51,655 He's talked to, like, all the women here. 1399 01:18:51,793 --> 01:18:53,482 He recruits them. 1400 01:18:53,620 --> 01:18:55,586 And The Highest counts on his good looks. 1401 01:18:55,724 --> 01:19:00,931 Ruth: Look, I am not the least bit into him. 1402 01:19:01,068 --> 01:19:02,724 I am trying to get us out of here. 1403 01:19:02,862 --> 01:19:04,344 Tally: Ruth, he's a charmer. 1404 01:19:04,482 --> 01:19:07,586 -And I'm not? -Yeah. But not like that. 1405 01:19:07,724 --> 01:19:10,137 Ruth: Do you doubt me? 1406 01:19:10,275 --> 01:19:14,620 Tally: No, but I've seen him at work. 1407 01:19:14,758 --> 01:19:16,758 Ruth, he's like a-- 1408 01:19:16,896 --> 01:19:19,172 he's like a beautiful snake. 1409 01:19:19,310 --> 01:19:22,068 He's a con artist. 1410 01:19:22,206 --> 01:19:24,034 He's the devil. 1411 01:19:24,172 --> 01:19:27,379 Ruth: Well, he's just met his match. 1412 01:19:29,379 --> 01:19:31,586 Tally: Girl, I hope you're right. 1413 01:19:31,724 --> 01:19:36,413 Ruth: Look at me. We are getting out of here... 1414 01:19:36,551 --> 01:19:39,172 Tally: OK. 1415 01:19:39,310 --> 01:19:41,482 Ruth: with our kids. 1416 01:19:41,620 --> 01:19:44,206 Tally: OK. 1417 01:19:44,344 --> 01:19:46,931 Ruth: Don't say another word about it. 1418 01:19:47,068 --> 01:19:49,034 Tally: I won't. 1419 01:19:49,172 --> 01:19:51,206 Ruth: They didn't call me Ruthless for nothing 1420 01:19:51,344 --> 01:19:53,344 out there on them streets.