1 00:00:06,689 --> 00:00:09,689 Ruth: I can't believe I poured acid on her. 2 00:00:09,827 --> 00:00:12,517 - Previously on "Ruthless"... - Why are you calling? 3 00:00:12,655 --> 00:00:14,655 If you're not happy, change your life. 4 00:00:14,793 --> 00:00:16,379 The Highest: We need to get someone in the sheriff's office. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,172 Marva: You are to do whatever you have to 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,103 to get them to trust you. 7 00:00:21,241 --> 00:00:22,724 Melinda: I would like to report my boyfriend. 8 00:00:22,862 --> 00:00:24,586 Tally: They're watching you. Ruth: I know. 9 00:00:24,724 --> 00:00:26,448 Tally: So you have to act like nothing happened. 10 00:00:26,586 --> 00:00:28,000 Dikahn: She's dead. Brian: I'm gonna head up there. 11 00:00:28,137 --> 00:00:29,137 Mack: Why? Brian: To let them know 12 00:00:29,275 --> 00:00:30,793 I have some follow-up questions. 13 00:00:30,931 --> 00:00:32,413 Marva: Your Highest? The Highest: They are coming. 14 00:00:32,551 --> 00:00:34,034 Ruth: Hold me. Dikahn: Let me go. 15 00:00:34,172 --> 00:00:35,551 Ruth: I'm carrying your child. 16 00:00:37,275 --> 00:00:39,517 Dikahn: Don't you say another word. 17 00:00:45,241 --> 00:00:46,551 Marva: Do you not hear me? 18 00:00:46,689 --> 00:00:47,827 Dikahn: Speak, girl. 19 00:00:47,965 --> 00:00:49,379 Ruth: I'm sorry, Elder Mother. 20 00:00:49,517 --> 00:00:51,689 Marva: Why did you hit her? She's an Elder. 21 00:00:51,827 --> 00:00:54,517 Dikahn: I know that. Tell her. 22 00:00:54,655 --> 00:00:57,000 Marva: Speak. 23 00:00:57,137 --> 00:00:58,931 Ruth: I was telling Dikahn that I-- 24 00:00:59,068 --> 00:01:00,620 Dikahn: She was very upset. 25 00:01:00,758 --> 00:01:02,793 Marva: About what? 26 00:01:03,965 --> 00:01:05,793 Dikahn: The girl. 27 00:01:05,931 --> 00:01:07,551 Marva: Niecy? 28 00:01:07,689 --> 00:01:09,241 Dikahn: Yes. 29 00:01:09,379 --> 00:01:10,862 Marva: That outcast? 30 00:01:11,000 --> 00:01:12,482 Dikahn: Yes. 31 00:01:12,620 --> 00:01:16,034 Marva: You are upset about that? 32 00:01:16,172 --> 00:01:17,793 Ruth: Yes, I was. 33 00:01:17,931 --> 00:01:18,931 Dikahn: She is. 34 00:01:19,068 --> 00:01:20,862 And it's a weakness. 35 00:01:21,000 --> 00:01:23,931 Marva: Then you had every right to strike her. 36 00:01:24,068 --> 00:01:25,448 Dikahn: I know I did. 37 00:01:25,586 --> 00:01:28,724 Marva: You are really thinking about that girl? 38 00:01:28,862 --> 00:01:30,241 Dikahn: Yes. 39 00:01:30,379 --> 00:01:32,793 Marva: Answer me. 40 00:01:32,931 --> 00:01:34,620 Ruth: Yes, Elder Mother. 41 00:01:34,758 --> 00:01:36,724 Marva: You are an Elder. 42 00:01:36,862 --> 00:01:39,172 You have to get stronger. 43 00:01:39,310 --> 00:01:41,034 Ruth: Yes, Elder Mother. 44 00:01:41,172 --> 00:01:42,655 Dikahn: That's what I was saying to her. 45 00:01:42,793 --> 00:01:45,655 Marva: And what did you tell her? 46 00:01:45,793 --> 00:01:48,724 Dikahn: That that is a part of who we are. 47 00:01:48,862 --> 00:01:52,517 Marva: Yes. An eye for an eye. 48 00:01:53,655 --> 00:01:54,827 Get up. Go on now. 49 00:01:54,965 --> 00:01:57,241 Wait for me in my chambers. 50 00:02:12,413 --> 00:02:14,206 He needs to see you. 51 00:02:14,344 --> 00:02:15,689 Dikahn: You should have led with that. 52 00:02:15,827 --> 00:02:18,965 Marva: No. I didn't want her to hear. 53 00:02:19,103 --> 00:02:22,413 Dikahn. 54 00:02:22,551 --> 00:02:25,310 Dikahn: What is it? 55 00:02:25,448 --> 00:02:27,896 Marva: He says that they are coming. 56 00:02:28,034 --> 00:02:29,137 Dikahn: Who is? 57 00:02:29,275 --> 00:02:30,620 Marva: The government. 58 00:02:30,758 --> 00:02:32,448 Dikahn: Again? 59 00:02:32,586 --> 00:02:35,068 Marva: He is talking too much. 60 00:02:35,206 --> 00:02:36,551 Dikahn: I'm on it. 61 00:02:36,689 --> 00:02:38,413 Marva: You have to protect him, you know. 62 00:02:38,551 --> 00:02:40,482 Dikahn: Yes. I know. I will. 63 00:02:40,620 --> 00:02:43,172 Marva: We will fall apart without him. 64 00:02:43,310 --> 00:02:44,517 Dikahn: I know that. 65 00:02:44,655 --> 00:02:47,724 Marva: Dikahn, I am concerned. 66 00:02:47,862 --> 00:02:50,344 Dikahn: As I said... 67 00:02:52,689 --> 00:02:56,068 Marva: No. You don't get it. 68 00:02:56,206 --> 00:02:58,586 He is sad. 69 00:02:58,724 --> 00:03:01,482 He is really sad. 70 00:03:01,620 --> 00:03:05,827 And we have to do something to make him happy. 71 00:03:05,965 --> 00:03:07,413 Dikahn: I know him. 72 00:03:07,551 --> 00:03:11,758 Marva: Then you should know that he is broken. 73 00:03:13,172 --> 00:03:14,517 Dikahn: This has happened before. 74 00:03:14,655 --> 00:03:17,172 Marva: But not to this degree. 75 00:03:17,310 --> 00:03:19,758 Will you look after him? 76 00:03:19,896 --> 00:03:23,517 Dikahn: Yes, I will. 77 00:03:23,655 --> 00:03:29,793 Marva: I mean, make him feel better. 78 00:03:42,517 --> 00:03:45,620 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 79 00:03:45,758 --> 00:03:47,655 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 80 00:03:47,793 --> 00:03:50,931 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 81 00:03:51,068 --> 00:03:52,862 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 82 00:03:53,000 --> 00:03:57,586 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 83 00:03:57,724 --> 00:03:59,482 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 84 00:03:59,620 --> 00:04:01,103 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 85 00:04:01,241 --> 00:04:03,620 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 86 00:04:03,758 --> 00:04:05,551 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 87 00:04:05,689 --> 00:04:08,068 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 88 00:04:08,206 --> 00:04:10,551 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 89 00:04:10,689 --> 00:04:13,448 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 90 00:04:13,586 --> 00:04:15,482 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 91 00:04:15,620 --> 00:04:17,862 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,793 [Heavy thuds] 93 00:04:36,793 --> 00:04:38,448 Dikahn: You wanted to see me, sir? 94 00:04:38,586 --> 00:04:40,896 The Highest: What took you so long? 95 00:04:41,034 --> 00:04:42,655 Dikahn: I was with the girl. 96 00:04:44,172 --> 00:04:45,482 The Highest: What girl? 97 00:04:45,620 --> 00:04:47,068 Dikahn: The one in the container. 98 00:04:47,206 --> 00:04:51,965 The Highest: Hmm. Yes. That one. 99 00:04:53,482 --> 00:04:56,862 Dikahn: Are you okay? 100 00:04:57,000 --> 00:04:59,206 The Highest: No. 101 00:05:02,620 --> 00:05:04,965 Dikahn: I'll do it. 102 00:05:05,103 --> 00:05:07,068 Leave. 103 00:05:07,206 --> 00:05:08,517 The Highest: You leave. 104 00:05:08,655 --> 00:05:10,724 Man: Yes, Your Highest. 105 00:05:18,655 --> 00:05:20,551 The Highest: They're coming. 106 00:05:20,689 --> 00:05:22,517 Dikahn: Who's coming, sir? 107 00:05:23,586 --> 00:05:25,275 The Highest: The government. 108 00:05:25,413 --> 00:05:26,689 Dikahn: I have someone on watch. 109 00:05:26,827 --> 00:05:28,586 The Highest: They're coming. 110 00:05:28,724 --> 00:05:30,344 Dikahn: Well, I have someone in the sheriff's office. 111 00:05:30,482 --> 00:05:31,689 She will let me know if-- 112 00:05:31,827 --> 00:05:33,206 The Highest: Are you doubting me? 113 00:05:33,344 --> 00:05:35,517 Dikahn: No. 114 00:05:35,655 --> 00:05:37,448 The Highest: I saw it in my meditations. 115 00:05:37,586 --> 00:05:42,965 There was death...everywhere. 116 00:05:43,103 --> 00:05:44,620 Dikahn: Sir... 117 00:05:44,758 --> 00:05:48,586 The Highest: Beautiful children, they were dying. 118 00:05:52,172 --> 00:05:54,000 Dikahn: I will protect you. 119 00:05:54,137 --> 00:05:56,517 The Highest: Who will protect them? 120 00:06:00,827 --> 00:06:03,275 Dikahn: You will be safe. 121 00:06:03,413 --> 00:06:04,620 You will. 122 00:06:04,758 --> 00:06:08,275 The Highest: Why are you doing that? 123 00:06:08,413 --> 00:06:11,068 What are you--what are you doing? 124 00:06:14,000 --> 00:06:17,551 Are you--are you trying to kill me? 125 00:06:17,689 --> 00:06:20,724 Dikahn: No. Never. The Highest: What are you doing? 126 00:06:20,862 --> 00:06:22,482 Dikahn: I was trying to give you your medicine, sir. 127 00:06:22,620 --> 00:06:24,896 The Highest: Why did you do half? 128 00:06:26,275 --> 00:06:27,482 Dikahn: Your Highest... 129 00:06:27,620 --> 00:06:30,206 The Highest: Why did you do half? 130 00:06:30,344 --> 00:06:32,793 Dikahn: Please, listen to me. 131 00:06:32,931 --> 00:06:36,137 I love you, and that is too much. 132 00:06:36,275 --> 00:06:38,206 The Highest: It is not. 133 00:06:38,344 --> 00:06:40,275 Dikahn: It is too much. 134 00:06:40,413 --> 00:06:43,758 The Highest: You are telling me it is too much? 135 00:06:43,896 --> 00:06:45,413 Dikahn: Yes. 136 00:06:45,551 --> 00:06:50,310 I'm telling you I love you, and I think you're exhausted. 137 00:06:50,448 --> 00:06:53,379 I think that's too much. 138 00:06:55,827 --> 00:06:57,965 The Highest: Get out. 139 00:06:58,103 --> 00:06:59,758 Dikahn: No. 140 00:06:59,896 --> 00:07:02,586 The Highest: You disobey me? 141 00:07:04,310 --> 00:07:06,310 Get out! 142 00:07:06,448 --> 00:07:08,862 Dikahn: No. 143 00:07:10,482 --> 00:07:12,551 The Highest: What are you doing? 144 00:07:14,379 --> 00:07:15,896 I will have you killed! 145 00:07:16,034 --> 00:07:17,689 Dikahn: I know. 146 00:07:17,827 --> 00:07:20,758 The Highest: Why are you doing this? 147 00:07:23,586 --> 00:07:25,034 Dikahn: I love you. 148 00:07:25,172 --> 00:07:26,275 I love you. 149 00:07:26,413 --> 00:07:27,827 The Highest: What are you doing? 150 00:07:27,965 --> 00:07:30,931 Dikahn: Because no one else can, all right? 151 00:07:31,068 --> 00:07:34,965 Just come--come and lay with me, all right? 152 00:07:35,103 --> 00:07:38,482 Just--just come. 153 00:07:38,620 --> 00:07:40,931 Come lay with me. 154 00:07:47,379 --> 00:07:49,793 The Highest: I don't wanna die. 155 00:07:49,931 --> 00:07:52,379 Dikahn: You are not gonna die. 156 00:07:52,517 --> 00:07:54,241 The Highest: They are coming. 157 00:07:54,379 --> 00:07:56,586 Dikahn: I will protect you. 158 00:07:59,758 --> 00:08:01,172 The Highest: You promise? 159 00:08:01,310 --> 00:08:05,137 Dikahn: Yes. I promise, Your Highest. 160 00:08:06,896 --> 00:08:08,482 The Highest: I love you. 161 00:08:08,620 --> 00:08:11,482 Dikahn: I love you. 162 00:08:11,620 --> 00:08:14,034 The Highest: Stay with me. 163 00:08:18,448 --> 00:08:20,275 Dikahn: Yes. 164 00:08:20,413 --> 00:08:23,310 I will never be disloyal to you. 165 00:08:23,448 --> 00:08:24,827 The Highest: Okay. 166 00:08:24,965 --> 00:08:26,413 Dikahn: Look at me. The Highest: I... 167 00:08:26,551 --> 00:08:29,689 Dikahn: Look at me. 168 00:08:29,827 --> 00:08:31,862 The Highest: Yes? 169 00:08:32,000 --> 00:08:34,965 Dikahn: I love you. The Highest: Yes. 170 00:08:35,103 --> 00:08:37,793 Dikahn: Tell me you believe me. 171 00:08:37,931 --> 00:08:39,413 The Highest: Mm-hmm. 172 00:08:39,551 --> 00:08:41,586 Dikahn: Tell me. 173 00:08:42,965 --> 00:08:46,689 The Highest: I believe you. 174 00:08:46,827 --> 00:08:50,448 Dikahn: I have loved you since we were in prison. 175 00:08:50,586 --> 00:08:53,827 You taught me the way of the Rakumas. 176 00:08:53,965 --> 00:08:58,689 I will never be disloyal to you. 177 00:09:02,482 --> 00:09:04,758 The Highest: I know. 178 00:09:08,000 --> 00:09:10,620 Hold me. 179 00:09:15,241 --> 00:09:17,551 It's too heavy. 180 00:09:24,344 --> 00:09:26,896 Dikahn: Yes, Your Highest. 181 00:09:47,172 --> 00:09:49,103 Marva: You... 182 00:09:49,241 --> 00:09:51,379 Ruth: I'm sorry. 183 00:09:51,517 --> 00:09:53,310 Marva: For? 184 00:09:56,620 --> 00:09:59,034 Ruth: Not having the stomach for this. 185 00:10:00,620 --> 00:10:03,620 Marva: No, you do not. 186 00:10:05,793 --> 00:10:08,103 Ruth: I will do better. 187 00:10:08,241 --> 00:10:11,620 Marva: I know. 188 00:10:11,758 --> 00:10:13,758 Ruth: You do? 189 00:10:13,896 --> 00:10:18,413 Marva: Yes. Dikahn told me what happened. 190 00:10:18,551 --> 00:10:21,413 Ruth: I'm sorry. 191 00:10:21,551 --> 00:10:24,413 Marva: So what is your version? 192 00:10:24,551 --> 00:10:26,724 Ruth: Of? 193 00:10:26,862 --> 00:10:30,206 Marva: What happened? 194 00:10:31,793 --> 00:10:34,137 Ruth: I was just upset. 195 00:10:36,551 --> 00:10:38,586 Marva: Sex? 196 00:10:40,275 --> 00:10:41,551 Ruth: What? 197 00:10:41,689 --> 00:10:44,241 Marva: Did you have sex with him? 198 00:10:47,034 --> 00:10:49,241 Ruth: Why would you ask me that? 199 00:10:49,379 --> 00:10:52,517 Marva: I saw him looking at you. 200 00:10:52,655 --> 00:10:54,655 Ruth: No. 201 00:10:54,793 --> 00:10:57,862 Marva: You stay away from him. 202 00:10:59,758 --> 00:11:01,448 Ruth: Yes. Of course. 203 00:11:01,586 --> 00:11:05,379 Marva: He has to remain clean for The Highest. 204 00:11:05,517 --> 00:11:07,068 Ruth: I'm sorry. 205 00:11:07,206 --> 00:11:09,379 I don't know what that means. 206 00:11:09,517 --> 00:11:11,689 Marva: We work closely with him. 207 00:11:11,827 --> 00:11:14,620 He has to remain pure. 208 00:11:14,758 --> 00:11:16,344 Ruth: Of course. 209 00:11:16,482 --> 00:11:18,551 And you are. 210 00:11:18,689 --> 00:11:20,862 Marva: What? 211 00:11:21,000 --> 00:11:26,655 Ruth: But...do you ever long for... 212 00:11:28,172 --> 00:11:31,137 Marva: Go on. Say it, child. 213 00:11:31,275 --> 00:11:33,965 Ruth: To be held? 214 00:11:36,827 --> 00:11:40,034 Marva: I am held by the Rakumas, 215 00:11:40,172 --> 00:11:43,068 and I suggest that you do the same. 216 00:11:43,206 --> 00:11:48,482 He can take your life in the fullness. 217 00:11:48,620 --> 00:11:50,517 Ruth: I believe. 218 00:11:50,655 --> 00:11:52,689 Marva: So do that. 219 00:11:52,827 --> 00:11:55,172 Ruth: Yes, I will. 220 00:11:55,310 --> 00:11:58,896 Marva: I am going to overlook the weak moment you had. 221 00:11:59,034 --> 00:12:00,931 Ruth: Weak moment? 222 00:12:01,068 --> 00:12:02,724 Marva: With Dikahn. 223 00:12:02,862 --> 00:12:06,206 Ruth: You mean me telling him I was upset about Niecy? 224 00:12:06,344 --> 00:12:10,517 Marva: Yes. And allowing him to get so close. 225 00:12:10,655 --> 00:12:14,000 Ruth: I am sorry. 226 00:12:14,137 --> 00:12:16,586 Marva: Don't let it happen again. 227 00:12:16,724 --> 00:12:19,517 Ruth: No. No, I won't. 228 00:12:19,655 --> 00:12:23,034 Marva: Okay. Go. 229 00:12:24,206 --> 00:12:25,482 Ruth: Thank you, Elder Mother. 230 00:12:25,620 --> 00:12:28,172 Marva: Mmm. 231 00:12:45,931 --> 00:12:47,517 Tally: You okay? 232 00:12:47,655 --> 00:12:48,965 Ruth: Yes. 233 00:12:49,103 --> 00:12:52,000 Tally: What happened? 234 00:12:52,137 --> 00:12:53,793 Ruth: I fucked him. 235 00:12:53,931 --> 00:12:56,586 Tally: What? 236 00:12:56,724 --> 00:12:59,448 Ruth: Yes. 237 00:12:59,586 --> 00:13:00,896 Tally: That is so dangerous. 238 00:13:01,034 --> 00:13:03,000 Ruth: We are getting out of here. 239 00:13:07,620 --> 00:13:09,931 Tally: What happened? 240 00:13:10,068 --> 00:13:13,275 Ruth: He wasn't happy. 241 00:13:14,931 --> 00:13:16,862 Tally: He's gonna tell The Highest. 242 00:13:17,000 --> 00:13:20,172 Ruth: He had a chance to tell Elder Mother but he didn't. 243 00:13:22,482 --> 00:13:23,793 Tally: He didn't? 244 00:13:23,931 --> 00:13:26,344 Ruth: No. He covered for me. 245 00:13:26,482 --> 00:13:27,586 Tally: Then you're good. 246 00:13:27,724 --> 00:13:29,103 Ruth: I don't know. 247 00:13:29,241 --> 00:13:32,413 Tally: No. Look, that is rule number one. 248 00:13:32,551 --> 00:13:35,310 You have to tell The Highest if someone breaks the rules. 249 00:13:35,448 --> 00:13:37,862 Ruth: Well, maybe he is telling The Highest. 250 00:13:38,000 --> 00:13:42,034 Tally: No. He would have told her if he was. 251 00:13:42,172 --> 00:13:45,620 Ruth: Okay. We'll see. 252 00:13:45,758 --> 00:13:47,758 Tally: Yeah. We'll see. 253 00:13:47,896 --> 00:13:49,758 Ruth: I will find out soon enough. 254 00:13:49,896 --> 00:13:52,103 Tally: Be careful. 255 00:13:52,241 --> 00:13:55,310 Ruth: You can stop saying that. I got it. 256 00:13:57,862 --> 00:13:58,965 Tally: I'm sorry, 257 00:13:59,103 --> 00:13:59,965 but if something happens to you... 258 00:14:00,103 --> 00:14:03,344 Ruth: We are fine. 259 00:14:07,344 --> 00:14:09,862 Tally: You and my daughter are all that I have here. 260 00:14:10,000 --> 00:14:11,448 Ruth: Same here. 261 00:14:17,793 --> 00:14:20,379 Tally: Have you seen Callie? 262 00:14:20,517 --> 00:14:23,551 Ruth: Yes. She was playing with the other kids. 263 00:14:26,206 --> 00:14:28,137 Tally: Did she talk to you? 264 00:14:28,275 --> 00:14:30,965 Ruth: No. They won't let me. 265 00:14:33,034 --> 00:14:34,448 Tally: Well, is she sad? 266 00:14:34,586 --> 00:14:36,551 Ruth: Tally, you're really making this hard. 267 00:14:36,689 --> 00:14:38,000 Tally: I'm sorry. 268 00:14:38,137 --> 00:14:40,896 I haven't seen my daughter. 269 00:14:44,689 --> 00:14:46,344 Have you? 270 00:14:46,482 --> 00:14:48,172 Ruth: No. 271 00:14:50,379 --> 00:14:52,034 Tally: Where did they take her? 272 00:14:52,172 --> 00:14:53,655 Ruth: She is here. 273 00:14:53,793 --> 00:14:57,000 Tally: Where? 274 00:14:57,137 --> 00:14:59,413 Ruth: I don't know, but she is fine. 275 00:14:59,551 --> 00:15:00,862 Tally: Is she fine? 276 00:15:01,000 --> 00:15:03,862 Ruth: Yes. Tally, don't start please. 277 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Here. 278 00:15:08,758 --> 00:15:10,482 Tally: I wanna see her. 279 00:15:11,827 --> 00:15:13,000 Ruth: Tally... 280 00:15:13,137 --> 00:15:14,241 Tally: I wanna see her. 281 00:15:14,379 --> 00:15:16,551 Ruth: Look at me. Look at me. 282 00:15:16,689 --> 00:15:19,034 You have to calm down. 283 00:15:23,689 --> 00:15:25,965 Tally: I know, okay? 284 00:15:26,103 --> 00:15:27,620 Ruth: Then do it. 285 00:15:27,758 --> 00:15:32,517 Tally: Okay. Okay. 286 00:15:32,655 --> 00:15:36,620 But--but do you think... 287 00:15:36,758 --> 00:15:38,793 Ruth: I'll--I will find out. 288 00:15:38,931 --> 00:15:40,965 Tally: Okay. 289 00:15:44,103 --> 00:15:46,379 Ruth: I will ask Andrew. 290 00:15:47,551 --> 00:15:50,206 Tally: I'm telling you, you can't trust him. 291 00:15:51,551 --> 00:15:54,758 Ruth: You are melting down. Stop it. 292 00:15:54,896 --> 00:15:58,620 We can. We can trust him. 293 00:15:58,758 --> 00:16:01,655 Tally: And I'm telling you, we cannot. 294 00:16:01,793 --> 00:16:05,965 Ruth: We can trust him enough to find out the information. 295 00:16:08,206 --> 00:16:10,896 Tally: Ruth... Ruth: Shh. 296 00:16:11,034 --> 00:16:12,482 Tally: Where are you going? 297 00:16:12,620 --> 00:16:15,689 Ruth: I am going to slop the hogs. 298 00:16:15,827 --> 00:16:17,275 It'll take a man to do that, 299 00:16:17,413 --> 00:16:19,379 and I will make sure it's him. 300 00:16:34,793 --> 00:16:36,068 Deputy Poke: I'm sorry. 301 00:16:36,206 --> 00:16:37,931 Melinda: For what? 302 00:16:38,068 --> 00:16:39,724 Deputy Poke: I was so fast. 303 00:16:39,862 --> 00:16:43,241 Melinda: That was so good. 304 00:16:43,379 --> 00:16:46,137 Deputy Poke: You think? 305 00:16:46,275 --> 00:16:47,931 Melinda: Yeah. Deputy Poke: Really? 306 00:16:48,068 --> 00:16:50,241 Melinda: Yeah. You were... 307 00:16:50,379 --> 00:16:51,827 Deputy Poke: Thank you. 308 00:16:51,965 --> 00:16:54,206 Melinda: ...amazing. 309 00:17:00,344 --> 00:17:02,827 I'm--I'm sorry. 310 00:17:02,965 --> 00:17:06,344 I just never met anyone that I'm that attracted to. 311 00:17:06,482 --> 00:17:07,931 Deputy Poke: Well, that's good to know. 312 00:17:08,068 --> 00:17:10,413 Melinda: Yeah. 313 00:17:10,551 --> 00:17:14,758 You are so sexy. 314 00:17:14,896 --> 00:17:16,827 Deputy Poke: Don't say that. 315 00:17:16,965 --> 00:17:19,137 Melinda: You are. 316 00:17:19,275 --> 00:17:22,689 So when are you going to become sheriff? 317 00:17:22,827 --> 00:17:26,034 Deputy Poke: [Sighs] That's not gonna happen. 318 00:17:26,172 --> 00:17:28,517 Melinda: Why not? 319 00:17:28,655 --> 00:17:31,586 Deputy Poke: He's brought in this new guy for the job. 320 00:17:31,724 --> 00:17:33,586 Melinda: And where--where is he from? 321 00:17:33,724 --> 00:17:35,448 Deputy Poke: D.C. 322 00:17:35,586 --> 00:17:37,896 Melinda: [Chuckles] What's he doing here? 323 00:17:38,034 --> 00:17:39,724 Deputy Poke: I don't know. 324 00:17:39,862 --> 00:17:42,034 Melinda: Well, you're a good deputy. 325 00:17:42,172 --> 00:17:45,310 You can find out. 326 00:17:45,448 --> 00:17:47,724 Deputy Poke: Yeah, I could. 327 00:17:47,862 --> 00:17:48,931 I'd get in trouble, though. 328 00:17:49,068 --> 00:17:52,034 Melinda: No. You're smart. 329 00:17:52,172 --> 00:17:54,482 You would know what to do. 330 00:17:55,827 --> 00:17:58,896 Can I--can I tell you something? 331 00:17:59,034 --> 00:18:00,931 Deputy Poke: Yeah. 332 00:18:01,068 --> 00:18:03,137 Melinda: I'm not lost. 333 00:18:04,448 --> 00:18:06,241 Deputy Poke: You lied? 334 00:18:06,379 --> 00:18:07,758 Melinda: No. No. No, I didn't. 335 00:18:07,896 --> 00:18:12,310 I am leaving my boyfriend, but I came here 336 00:18:12,448 --> 00:18:15,172 because I heard the Rakudushis live here. 337 00:18:16,551 --> 00:18:17,620 Deputy Poke: You don't want to do that. 338 00:18:17,758 --> 00:18:19,206 They're a cult. 339 00:18:19,344 --> 00:18:21,620 Melinda: Really? Deputy Poke: Yeah. 340 00:18:21,758 --> 00:18:23,068 Melinda: All I have ever heard is that 341 00:18:23,206 --> 00:18:24,724 they're really loving people. 342 00:18:24,862 --> 00:18:26,241 Deputy Poke: No, no, no. 343 00:18:26,379 --> 00:18:27,689 We've been investigating them for a while. 344 00:18:27,827 --> 00:18:30,517 My sheriff's so tight-lipped about it. 345 00:18:30,655 --> 00:18:33,000 I think they got someone on the inside. 346 00:18:33,137 --> 00:18:35,724 Melinda: Do you? Deputy Poke: I do. 347 00:18:35,862 --> 00:18:37,241 Melinda: Who? 348 00:18:37,379 --> 00:18:39,724 Deputy Poke: [Sighs] I don't know. 349 00:18:39,862 --> 00:18:43,413 He's got a file that's full of information. 350 00:18:43,551 --> 00:18:45,551 Melinda: Where did he get it? 351 00:18:45,689 --> 00:18:51,448 Deputy Poke: Someone from the inside, so someone's in. 352 00:18:52,827 --> 00:18:56,206 Melinda: Oh. Oh, darn. Deputy Poke: What? 353 00:18:56,344 --> 00:18:59,068 Melinda: I just realized I have come all this way 354 00:18:59,206 --> 00:19:01,310 and I don't have a place to go. 355 00:19:01,448 --> 00:19:04,000 Deputy Poke: Well, you can stay here tonight. 356 00:19:04,137 --> 00:19:05,551 Melinda: Are you sure? 357 00:19:05,689 --> 00:19:07,034 Deputy Poke: Yeah. I'm sure. 358 00:19:07,172 --> 00:19:08,448 Melinda: No, I--I couldn't. 359 00:19:08,586 --> 00:19:10,413 Deputy Poke: No, please. 360 00:19:12,034 --> 00:19:17,206 Melinda: And if I do, will you make love to me again? 361 00:19:18,172 --> 00:19:20,310 Deputy Poke: I sure will. 362 00:19:20,448 --> 00:19:25,758 Melinda: You're, like, the man of my dreams. 363 00:19:25,896 --> 00:19:27,965 Irene, on radio: Deputy Poke, come back. 364 00:19:28,103 --> 00:19:30,413 Deputy Poke: Damn it. 365 00:19:30,551 --> 00:19:33,551 Uhh. 366 00:19:33,689 --> 00:19:35,620 Come back. 367 00:19:35,758 --> 00:19:38,413 Irene: The sheriff is looking for you. 368 00:19:38,551 --> 00:19:39,965 Deputy Poke: On my way. 369 00:19:40,103 --> 00:19:41,241 Irene: Where are you? 370 00:19:41,379 --> 00:19:43,068 Deputy Poke: On my way, Irene. 371 00:19:43,206 --> 00:19:46,172 Irene: Well, you better hurry. Deputy Poke: I got to go. 372 00:19:46,310 --> 00:19:49,413 Melinda: Okay. Well, I can just drive around until you get off. 373 00:19:49,551 --> 00:19:52,586 Deputy Poke: No, no, no. I'm working late. Stay here. 374 00:19:52,724 --> 00:19:54,413 Melinda: Okay. Well, I can cook some dinner 375 00:19:54,551 --> 00:19:56,862 and bring it by. Can I? 376 00:19:57,000 --> 00:19:58,689 Deputy Poke: Yeah, I guess. 377 00:19:58,827 --> 00:20:01,896 Melinda: Okay. Well, how many people will be there? 378 00:20:02,034 --> 00:20:04,965 Deputy Poke: Nobody but me at that time. 379 00:20:05,103 --> 00:20:06,896 Melinda: Okay. Then great. 380 00:20:07,034 --> 00:20:10,896 Deputy Poke: You're like an angel straight out of heaven. 381 00:20:11,034 --> 00:20:15,172 Melinda: Well, I think the same about you. 382 00:20:15,310 --> 00:20:16,862 Deputy Poke: Go on. 383 00:20:17,000 --> 00:20:19,931 Melinda: All right. So what do you have to cook in here? 384 00:20:20,068 --> 00:20:23,000 Deputy Poke: [Sighs] A lot. 385 00:20:23,137 --> 00:20:24,862 You make yourself at home. 386 00:20:25,000 --> 00:20:26,965 Melinda: Oh, I will. 387 00:20:27,103 --> 00:20:28,655 Deputy Poke: I'll see you later. 388 00:20:28,793 --> 00:20:31,724 Melinda: Okay. 389 00:20:31,862 --> 00:20:34,620 [Chuckles] 390 00:20:35,793 --> 00:20:37,172 [Cell phone rings] 391 00:20:37,310 --> 00:20:39,827 [Ring] 392 00:20:39,965 --> 00:20:41,689 Malcolm: Yeah? 393 00:20:41,827 --> 00:20:43,241 Mack: Where are you? 394 00:20:43,379 --> 00:20:45,517 Malcolm: She's at home. Mack: She didn't go? 395 00:20:45,655 --> 00:20:47,034 Malcolm: No. She's been here for hours. 396 00:20:47,172 --> 00:20:50,068 Mack: Okay. You can let her go. 397 00:20:50,206 --> 00:20:52,103 Malcolm: No. I'ma stay on her. 398 00:20:52,241 --> 00:20:54,586 Mack: Malcolm, I'm on my way there. 399 00:20:54,724 --> 00:20:56,000 Malcolm: Okay. 400 00:20:56,137 --> 00:20:57,620 Mack: You can leave. 401 00:20:57,758 --> 00:20:59,689 Malcolm: No. I think I'm gonna stay on her. 402 00:20:59,827 --> 00:21:02,724 Mack: On my way. Malcolm: Yeah. 403 00:21:38,344 --> 00:21:39,551 Sarah: Who is it? 404 00:21:39,689 --> 00:21:41,241 Malcolm: It's me Malcolm. 405 00:21:41,379 --> 00:21:43,344 Sarah: What do you want? 406 00:21:43,482 --> 00:21:45,620 Malcolm: Please open the door. 407 00:21:48,620 --> 00:21:50,379 Sarah: What is it? 408 00:21:50,517 --> 00:21:52,862 Malcolm: Can I come in? 409 00:21:53,000 --> 00:21:54,275 Sarah: Malcolm. 410 00:21:54,413 --> 00:21:57,655 Malcolm: Please. Can I come in? 411 00:21:59,137 --> 00:22:01,344 Sarah: Fine. 412 00:22:07,862 --> 00:22:11,000 What? 413 00:22:11,137 --> 00:22:12,827 Why are you here? 414 00:22:12,965 --> 00:22:14,379 Malcolm: 'Cause I need to talk to you. 415 00:22:14,517 --> 00:22:17,344 Sarah: Malcolm. Malcolm: Sarah... 416 00:22:17,482 --> 00:22:19,689 I will leave Cynthia today 417 00:22:19,827 --> 00:22:22,000 if you promise me that you'll be with me. 418 00:22:22,137 --> 00:22:23,931 Sarah: I already told you. 419 00:22:24,068 --> 00:22:25,172 Malcolm: No. Hear me out. 420 00:22:25,310 --> 00:22:27,310 You don't get it. 421 00:22:27,448 --> 00:22:30,655 The last three months have been the best time in my life. 422 00:22:30,793 --> 00:22:33,241 Okay? I feel alive when I'm with you. 423 00:22:33,379 --> 00:22:36,724 Hey, I've never felt this way before. 424 00:22:38,068 --> 00:22:39,379 Sarah: Malcolm, no. 425 00:22:39,517 --> 00:22:42,137 Malcolm: What? What? You can't deny it? 426 00:22:42,275 --> 00:22:44,689 Sarah: I wasn't thinking. 427 00:22:44,827 --> 00:22:46,344 Malcolm: But you felt the same? 428 00:22:46,482 --> 00:22:48,172 Sarah: No, I don't. 429 00:22:48,310 --> 00:22:50,827 Malcolm: So you lied to me? 430 00:22:50,965 --> 00:22:52,689 Sarah: No. I just... 431 00:22:52,827 --> 00:22:55,448 Malcolm: You felt the same. 432 00:22:56,620 --> 00:22:58,517 Sarah: I love Andrew. 433 00:22:58,655 --> 00:23:00,137 And the guilt of it all just is too much. 434 00:23:00,275 --> 00:23:01,758 Malcolm: Sarah, please, please, please, please. 435 00:23:01,896 --> 00:23:03,275 Sarah: You know what? I can't do this. 436 00:23:03,413 --> 00:23:04,448 Malcolm: Hey... Sarah: I can't. 437 00:23:04,586 --> 00:23:05,586 I got too much going on, okay? 438 00:23:05,724 --> 00:23:06,965 Malcolm: Okay. Hey. 439 00:23:07,103 --> 00:23:10,241 The mortgage, I took care of it, okay? 440 00:23:10,379 --> 00:23:12,827 Yeah. It's paid for. 441 00:23:14,103 --> 00:23:15,862 I took care of the car. 442 00:23:20,379 --> 00:23:23,793 Take it. This is $6,000. 443 00:23:23,931 --> 00:23:25,827 I can get more. I just... Sarah: Oh, my God. 444 00:23:25,965 --> 00:23:28,724 Malcolm: I just need a little time. 445 00:23:32,655 --> 00:23:33,586 Sarah: This is really nice but I... 446 00:23:33,724 --> 00:23:37,137 Malcolm: I love you. 447 00:23:37,275 --> 00:23:38,482 You don't get it. 448 00:23:38,620 --> 00:23:40,758 I love you. 449 00:23:46,758 --> 00:23:48,758 Sarah: I love you. 450 00:23:51,655 --> 00:23:53,517 Malcolm: Oh, babe. 451 00:23:53,655 --> 00:23:55,275 Sarah: I'm just so confused. 452 00:23:55,413 --> 00:23:56,862 Malcolm: I know, babe. 453 00:23:57,000 --> 00:23:58,137 Sarah: I'm scared. 454 00:23:58,275 --> 00:24:00,000 Malcolm: Hey, I'm here, okay? 455 00:24:00,137 --> 00:24:03,137 Hey. Hey, babe. 456 00:24:03,275 --> 00:24:05,137 I'm here, okay? 457 00:24:05,275 --> 00:24:06,655 It's gonna be all right. 458 00:24:06,793 --> 00:24:08,344 It's gonna be better when we're together. 459 00:24:08,482 --> 00:24:10,758 Sarah: Why is life so hard? 460 00:24:10,896 --> 00:24:14,137 Malcolm: Oh, babe, it's gonna be all right, okay? 461 00:24:14,275 --> 00:24:16,413 It's gonna be better when we're together. 462 00:24:16,551 --> 00:24:18,758 I promise. You all right? 463 00:24:18,896 --> 00:24:20,965 Sarah: Yeah, just thinking about him. 464 00:24:43,413 --> 00:24:45,172 Ruth: Andrew. 465 00:24:45,310 --> 00:24:46,310 Andrew: Yes? 466 00:24:46,448 --> 00:24:48,137 Ruth: This is really heavy. 467 00:24:48,275 --> 00:24:50,689 Would you mind helping me take it to the goats? 468 00:24:50,827 --> 00:24:53,413 Andrew: No problem at all, Sister Ruth. 469 00:24:53,551 --> 00:24:55,758 Ruth: Thank you. 470 00:25:00,000 --> 00:25:03,448 I know you changed the shoeprints this morning. 471 00:25:03,586 --> 00:25:04,793 Andrew: What? 472 00:25:04,931 --> 00:25:06,896 Ruth: I saw him out my window, 473 00:25:07,034 --> 00:25:11,862 and I saw you take one of the boys' shoes and you changed it. 474 00:25:12,000 --> 00:25:14,482 Andrew: What are you talking about? 475 00:25:16,068 --> 00:25:18,586 Ruth: I know you were there for Tally. 476 00:25:19,862 --> 00:25:21,793 Andrew: Did Tally tell you that? 477 00:25:21,931 --> 00:25:24,655 Ruth: What do I have to do for you to know 478 00:25:24,793 --> 00:25:27,068 that I'm on your side? 479 00:25:27,206 --> 00:25:30,172 Andrew: You can stop talking, first off. 480 00:25:30,310 --> 00:25:32,517 Ruth: You will need an ally here. 481 00:25:32,655 --> 00:25:35,758 Andrew: Yes. I know that. 482 00:25:35,896 --> 00:25:37,655 Ruth: Well, I am one. 483 00:25:37,793 --> 00:25:40,206 Andrew: Are you? 484 00:25:41,586 --> 00:25:44,206 Ruth: Yes. 485 00:25:44,344 --> 00:25:47,379 Andrew: Well, we all are allies to The Highest. 486 00:25:47,517 --> 00:25:49,103 Ruth: Exactly. Andrew: Mm-hmm. 487 00:25:49,241 --> 00:25:51,172 Ruth: I am his ally. 488 00:25:53,551 --> 00:25:55,000 Andrew: So are you gonna tell him? 489 00:25:55,137 --> 00:25:57,103 Ruth: No. 490 00:25:57,241 --> 00:25:59,862 Andrew: Why? 491 00:26:00,000 --> 00:26:03,241 Ruth: I know he needs to trust us. 492 00:26:03,379 --> 00:26:04,965 Andrew: Right. 493 00:26:05,103 --> 00:26:07,793 Well, The Highest has our trust. 494 00:26:07,931 --> 00:26:11,620 Ruth: Exactly. He does. 495 00:26:13,275 --> 00:26:15,448 And you don't need to worry about that when... 496 00:26:15,586 --> 00:26:17,275 Andrew: What? 497 00:26:17,413 --> 00:26:19,586 Ruth: I have seen the way you look at her. 498 00:26:22,448 --> 00:26:23,793 Andrew: Did Tally tell you? 499 00:26:23,931 --> 00:26:25,896 Ruth: Tell me what? 500 00:26:28,862 --> 00:26:30,448 Andrew: What do you want? 501 00:26:30,586 --> 00:26:34,862 Ruth: I know she loves you and I know you love her. 502 00:26:35,000 --> 00:26:37,206 Andrew: Come on. Ruth... 503 00:26:37,344 --> 00:26:39,862 Ruth: I could get sent to the container for this. 504 00:26:41,172 --> 00:26:44,379 Andrew: Yes. You definitely could. 505 00:26:44,517 --> 00:26:46,482 Ruth: But I know you won't tell. 506 00:26:46,620 --> 00:26:49,103 Andrew: Why are you so certain? 507 00:26:50,620 --> 00:26:54,034 Ruth: Andrew, she loves you. 508 00:26:54,172 --> 00:26:56,103 I'm on your side. 509 00:26:57,206 --> 00:27:01,034 I talked to her about you and how she has to be patient. 510 00:27:01,172 --> 00:27:02,413 No one can know. 511 00:27:02,551 --> 00:27:05,379 Andrew: Who are you? 512 00:27:05,517 --> 00:27:07,655 Ruth: I am an Elder now. 513 00:27:07,793 --> 00:27:09,965 Andrew: Yeah. 514 00:27:10,103 --> 00:27:13,517 But we all know that women will never be over men. 515 00:27:13,655 --> 00:27:15,724 Ruth: I know that, 516 00:27:15,862 --> 00:27:18,551 but what I am saying is that it is worth it. 517 00:27:18,689 --> 00:27:22,517 You and her. The Highest will approve. 518 00:27:22,655 --> 00:27:26,241 But it's not now. It's too soon. 519 00:27:26,379 --> 00:27:28,620 Andrew: Why not? 520 00:27:28,758 --> 00:27:30,724 Ruth: She's not back in yet. 521 00:27:30,862 --> 00:27:32,758 Andrew: Well... 522 00:27:32,896 --> 00:27:34,931 Ruth: He is a fair man. 523 00:27:35,068 --> 00:27:38,000 He is, but this is too soon. 524 00:27:42,206 --> 00:27:44,172 Andrew: Why are you doing this? 525 00:27:44,310 --> 00:27:47,206 Ruth: I love her. 526 00:27:48,965 --> 00:27:51,689 Andrew: And--and what do you want? 527 00:27:51,827 --> 00:27:53,586 Ruth: Nothing. 528 00:27:53,724 --> 00:27:55,241 Andrew: [Scoffs] 529 00:27:55,379 --> 00:27:56,896 Come on, Ruth. 530 00:27:57,034 --> 00:27:59,724 Everybody wants something. 531 00:27:59,862 --> 00:28:01,379 Ruth: Not in a paradise. 532 00:28:01,517 --> 00:28:03,413 Andrew: Uh-uh. Yeah. 533 00:28:03,551 --> 00:28:05,758 Right. Okay. 534 00:28:05,896 --> 00:28:08,379 Ruth: But she wants something. 535 00:28:09,965 --> 00:28:10,965 Andrew: And what is that? 536 00:28:11,103 --> 00:28:13,310 Ruth: To see her daughter. 537 00:28:15,448 --> 00:28:16,965 Andrew: You know I can't. 538 00:28:18,137 --> 00:28:19,931 Ruth: She has been so bothered. 539 00:28:20,068 --> 00:28:22,103 I know it will help her. 540 00:28:22,241 --> 00:28:24,275 Andrew: Ruth, you know I can't. 541 00:28:24,413 --> 00:28:26,862 Ruth: You can't give her five minutes alone with her? 542 00:28:27,000 --> 00:28:30,448 Andrew: Ruth, that is against all the rules. 543 00:28:30,586 --> 00:28:32,344 Ruth: So is loving her. 544 00:28:34,137 --> 00:28:35,896 Andrew: So are you threatening me? 545 00:28:36,034 --> 00:28:40,068 Ruth: I'm loving you and I'm loving her. 546 00:28:46,551 --> 00:28:48,689 Andrew: Brother. 547 00:28:55,586 --> 00:28:59,137 Get yourself together, Ruth. 548 00:28:59,275 --> 00:29:01,862 Ruth: Thank you. 549 00:29:16,448 --> 00:29:18,620 [Cell phone buzzes] 550 00:29:18,758 --> 00:29:21,275 [Buzz] 551 00:29:21,413 --> 00:29:24,379 [Buzz] 552 00:29:24,517 --> 00:29:27,517 Melinda: Elder Mother? Marva: Yes? 553 00:29:27,655 --> 00:29:29,068 Melinda: It's me. 554 00:29:29,206 --> 00:29:30,793 Marva: How are you? 555 00:29:30,931 --> 00:29:32,310 Melinda: I'm in. 556 00:29:32,448 --> 00:29:35,379 Marva: Ooh. That's amazing. Melinda: Yeah. 557 00:29:35,517 --> 00:29:38,310 Marva: Well, what can I share with The Highest? 558 00:29:38,448 --> 00:29:42,379 Melinda: The deputy is as dumb as a box of rocks. 559 00:29:42,517 --> 00:29:44,103 They have a file on us. 560 00:29:44,241 --> 00:29:45,758 Marva: Can you get to it? 561 00:29:45,896 --> 00:29:47,241 Melinda: I'll try. 562 00:29:47,379 --> 00:29:50,413 Marva: Ooh. You are my prized possession. 563 00:29:50,551 --> 00:29:53,241 Melinda: Oh. Thank you. 564 00:29:53,379 --> 00:29:55,793 Marva: The Highest will be so happy. 565 00:29:55,931 --> 00:29:57,482 Melinda: You think? 566 00:29:57,620 --> 00:29:59,068 Marva: Oh, yes, darling. 567 00:29:59,206 --> 00:30:01,965 You will be so special to him. 568 00:30:02,103 --> 00:30:05,448 Melinda: Thank you. Thank you. 569 00:30:05,586 --> 00:30:07,275 Marva: You get that file. 570 00:30:07,413 --> 00:30:08,793 Melinda: I will. 571 00:30:08,931 --> 00:30:11,551 Marva: Now, don't be so eager that you spook him. 572 00:30:11,689 --> 00:30:13,068 Melinda: No, ma'am. 573 00:30:13,206 --> 00:30:16,172 Marva: Oh, you make me so proud. 574 00:30:16,310 --> 00:30:18,206 Melinda: I don't think I'll be coming back tonight. 575 00:30:18,344 --> 00:30:22,965 Marva: Ooh. That's okay. You can go. 576 00:30:23,103 --> 00:30:25,068 Melinda: Bye. 577 00:30:36,586 --> 00:30:39,862 [Cell phone rings] 578 00:30:40,000 --> 00:30:41,620 Brian: Hi. 579 00:30:41,758 --> 00:30:43,034 Cynthia: Hey. Brian: Hey. 580 00:30:43,172 --> 00:30:46,586 Cynthia: Um, uh, we--we got a problem. 581 00:30:46,724 --> 00:30:48,310 Brian: What is it? 582 00:30:48,448 --> 00:30:52,310 Cynthia: [Sighs] Lynn just stormed out of the house. 583 00:30:52,448 --> 00:30:54,275 Brian: Damn it. 584 00:30:54,413 --> 00:30:56,965 Look, I can't deal with this right now. 585 00:30:57,103 --> 00:30:58,551 I'm on assignment. 586 00:30:58,689 --> 00:31:00,068 Cynthia: I know. I'm sorry. 587 00:31:00,206 --> 00:31:01,620 Brian: I'll be home as soon as I can. 588 00:31:01,758 --> 00:31:03,482 Cynthia: All right. I'ma be right here. 589 00:31:03,620 --> 00:31:05,586 Brian: Look, if she comes back, will you-- 590 00:31:05,724 --> 00:31:07,379 Cynthia: I'ma call you. 591 00:31:07,517 --> 00:31:08,620 Brian: Thanks. 592 00:31:08,758 --> 00:31:10,034 Cynthia: I'll see you later, okay? 593 00:31:10,172 --> 00:31:11,379 Brian: Yeah. I'll see you later. 594 00:31:11,517 --> 00:31:13,896 Cynthia: All right. Bye, Brian. 595 00:31:14,034 --> 00:31:16,344 Brian: Damn it. 596 00:31:50,965 --> 00:31:54,724 Man: The sheriff is coming. 597 00:31:54,862 --> 00:31:55,862 Dikahn: How many cars? 598 00:31:56,000 --> 00:31:57,413 Man: One. 599 00:31:57,551 --> 00:31:59,103 Dikahn: Okay. 600 00:31:59,241 --> 00:32:01,344 Man: Should we tell The Highest? 601 00:32:01,482 --> 00:32:02,896 Dikahn: You should calm down. 602 00:32:03,034 --> 00:32:05,793 Man: [Exhales] 603 00:32:05,931 --> 00:32:07,793 Okay. 604 00:32:07,931 --> 00:32:08,965 What should we do? 605 00:32:09,103 --> 00:32:11,344 Dikahn: I will talk to him. 606 00:32:11,482 --> 00:32:12,758 Man: Okay. 607 00:32:12,896 --> 00:32:13,965 Dikahn: How many in the car? 608 00:32:14,103 --> 00:32:15,896 Man: One. 609 00:32:16,034 --> 00:32:17,172 Dikahn: Good job. 610 00:32:17,310 --> 00:32:18,344 Man: What should I do? 611 00:32:18,482 --> 00:32:20,034 Dikahn: Go back to your post. 612 00:32:20,172 --> 00:32:21,551 Man: Yes, Dikahn. 613 00:32:21,689 --> 00:32:22,896 Dikahn: Where is Andrew? 614 00:32:23,034 --> 00:32:24,379 Man: I'll get him. 615 00:32:30,793 --> 00:32:32,034 Dikahn: Get to your post! 616 00:32:32,172 --> 00:32:34,551 Everyone get to your post right now! 617 00:32:34,689 --> 00:32:36,896 Get to your post! 618 00:32:37,034 --> 00:32:39,620 Chop-chop! Hurry up! 619 00:32:39,758 --> 00:32:41,137 Marva: What is it? Dikahn: He's asleep. 620 00:32:41,275 --> 00:32:42,655 Marva: Is he okay? 621 00:32:42,793 --> 00:32:44,000 Dikahn: Boy said the sheriff's at the gate. 622 00:32:44,137 --> 00:32:46,000 Marva: The Highest was right. 623 00:32:46,137 --> 00:32:47,448 Dikahn: It's just one car. 624 00:32:47,586 --> 00:32:49,379 Marva: I'll gather the children. 625 00:32:49,517 --> 00:32:52,724 [Clanging] 626 00:32:52,862 --> 00:32:54,482 Andrew: Dikahn! 627 00:32:55,517 --> 00:32:57,931 Dikahn: The sniper. Andrew: What's going on? 628 00:32:58,068 --> 00:32:59,724 Dikahn: We have a visitor. Andrew: How many? 629 00:32:59,862 --> 00:33:01,068 Dikahn: One car. 630 00:33:01,206 --> 00:33:04,655 Andrew: Okay. Okay. 631 00:33:20,103 --> 00:33:23,689 Irene: Well, I'm going home. 632 00:33:23,827 --> 00:33:26,000 Deputy Poke: You do that. 633 00:33:28,655 --> 00:33:30,172 Irene: Who was that on the phone? 634 00:33:30,310 --> 00:33:32,379 Deputy Poke: No one. 635 00:33:33,655 --> 00:33:35,448 Irene: Are you dealing with that Maria girl again? 636 00:33:35,586 --> 00:33:37,068 Deputy Poke: You really need to mind your own business. 637 00:33:37,206 --> 00:33:38,137 Irene: She is back with her boyfriend. 638 00:33:38,275 --> 00:33:39,620 Deputy Poke: Irene. 639 00:33:39,758 --> 00:33:41,310 Irene: And you know he's in that biker gang. 640 00:33:41,448 --> 00:33:43,000 Deputy Poke: I'm not dealing with them. 641 00:33:43,137 --> 00:33:44,724 Irene: Good. Because the sheriff is not gonna 642 00:33:44,862 --> 00:33:46,103 put up with you doing that. 643 00:33:46,241 --> 00:33:47,896 Deputy Poke: Can you just go home? 644 00:33:48,034 --> 00:33:49,689 Irene: Okay. Fine. 645 00:33:49,827 --> 00:33:52,068 Goodnight. 646 00:33:52,206 --> 00:33:55,448 Deputy Poke: Goodnight. 647 00:34:06,413 --> 00:34:09,448 Marva: Elder Mother, get the door. 648 00:34:11,655 --> 00:34:14,068 Tally: What's going on? Ruth: I don't know. 649 00:34:14,206 --> 00:34:16,068 Tally: Ruth. Ruth: What? 650 00:34:16,206 --> 00:34:17,413 Tally: The elevate box. 651 00:34:17,551 --> 00:34:19,068 Ruth: What are you talking about? 652 00:34:19,206 --> 00:34:20,620 - It's the poison for the kids. - What? 653 00:34:20,758 --> 00:34:22,172 Tally: The poison in case the government comes. 654 00:34:22,310 --> 00:34:23,655 It's all apple sauce for the kids. 655 00:34:23,793 --> 00:34:25,034 Ruth: Tally... 656 00:34:25,172 --> 00:34:27,241 Tally: Elder Mother! Elder Mother! 657 00:34:27,379 --> 00:34:28,482 Marva: Okay, children. 658 00:34:28,620 --> 00:34:31,000 You know the drill. Do it. 659 00:34:31,137 --> 00:34:32,965 Everybody take one. 660 00:34:33,103 --> 00:34:35,448 Don't be nervous, children. 661 00:34:38,655 --> 00:34:43,000 Tally: Elder Mother! Elder Mother! Elder Mother! 662 00:34:43,137 --> 00:34:44,620 Ruth: Elder Mother! Elder Mother! 663 00:34:44,758 --> 00:34:48,137 Tally: Elder Mother! Elder Mother! Elder Mother! 664 00:34:48,275 --> 00:34:49,275 Ruth: Elder Mother! 665 00:34:49,413 --> 00:34:50,586 Tally: Elder Mother! 666 00:34:50,724 --> 00:34:52,068 Elder Mother! 667 00:34:52,206 --> 00:34:54,896 Ruth: Elder Mother! Tally: Elder Mother! 668 00:34:55,034 --> 00:34:57,137 Ruth and Tally: Elder Mother! Elder Mother! 669 00:34:57,275 --> 00:34:58,448 [Banging on door] 670 00:34:58,586 --> 00:34:59,896 Marva: Take care of that, please. 671 00:35:00,034 --> 00:35:02,586 Tally: Elder Mother! 672 00:35:04,000 --> 00:35:06,413 Ruth: Elder Mother. Marva: What is it? 673 00:35:06,551 --> 00:35:07,827 Ruth: What is going on? 674 00:35:07,965 --> 00:35:09,931 Marva: There's an enemy at the gate. 675 00:35:10,068 --> 00:35:11,137 What are you doing here? 676 00:35:11,275 --> 00:35:12,724 Ruth: To see if I can assist. 677 00:35:12,862 --> 00:35:15,137 Marva: And what is the demoted doing with you? 678 00:35:15,275 --> 00:35:16,448 Tally: I--I wanted to be of service. 679 00:35:16,586 --> 00:35:18,103 Marva: And how will you do that? 680 00:35:18,241 --> 00:35:19,551 Tally: If there's an enemy at the gate, 681 00:35:19,689 --> 00:35:21,206 we all know what to do. I was trained. 682 00:35:21,344 --> 00:35:23,655 Marva: Take her and teach her your training. 683 00:35:23,793 --> 00:35:25,241 Ruth: I think I would be better here 684 00:35:25,379 --> 00:35:26,793 with the children to comfort them. 685 00:35:26,931 --> 00:35:29,103 Marva: Are you disobeying me? Ruth: No. 686 00:35:29,241 --> 00:35:31,965 Marva: Then leave, and leave now. 687 00:35:32,103 --> 00:35:33,413 Ruth: We can't do this. 688 00:35:33,551 --> 00:35:36,827 Marva: And what are we doing exactly? 689 00:35:40,689 --> 00:35:43,344 Ruth: We are... 690 00:35:43,482 --> 00:35:46,000 we are helping our children cross over. 691 00:35:46,137 --> 00:35:49,689 Marva: Yes. To the Rakumas. 692 00:35:49,827 --> 00:35:51,310 Ruth: I can't... 693 00:35:51,448 --> 00:35:53,724 Marva: Do you know what will happen to these children 694 00:35:53,862 --> 00:35:55,103 if they got in here? 695 00:35:55,241 --> 00:35:57,758 - I--I... - They will be lost forever. 696 00:35:57,896 --> 00:35:59,103 Tally: We have-- 697 00:35:59,241 --> 00:36:01,379 Marva: That is the only way. 698 00:36:01,517 --> 00:36:03,206 Tally: But we have to wait. Marva: Why wait? 699 00:36:03,344 --> 00:36:05,000 Tally: Because we haven't heard the siren from The Highest. 700 00:36:05,137 --> 00:36:06,724 Marva: And when we do hear it, 701 00:36:06,862 --> 00:36:11,482 it will be proof that we will stand with the Rakumas, 702 00:36:11,620 --> 00:36:14,034 and we will not be brushed aside 703 00:36:14,172 --> 00:36:19,034 or left in the hands of the evil government, 704 00:36:19,172 --> 00:36:22,034 will we, children? 705 00:36:22,172 --> 00:36:24,517 Children: No. 706 00:36:24,655 --> 00:36:30,689 Marva: Callie, Kayla, come. 707 00:36:32,448 --> 00:36:34,310 Tally: No. 708 00:36:44,379 --> 00:36:50,931 You will go, or they will eat now. 709 00:36:56,206 --> 00:36:58,551 So what do you say? 710 00:36:58,689 --> 00:37:01,034 Tally: You'll wait for The Highest? 711 00:37:01,172 --> 00:37:02,965 Marva: I will wait. 712 00:37:03,103 --> 00:37:07,413 So go to your post and take her with you. 713 00:37:07,551 --> 00:37:09,862 Ruth: I am not leaving. 714 00:37:13,034 --> 00:37:16,068 Andrew: Dikahn! 715 00:37:16,206 --> 00:37:17,517 What's going on? 716 00:37:17,655 --> 00:37:19,172 Dikahn: I don't know. 717 00:37:19,310 --> 00:37:21,068 Andrew: So you're gonna do all the talking, right? 718 00:37:21,206 --> 00:37:23,724 Dikahn: Yes. Andrew: Okay. 719 00:37:30,482 --> 00:37:32,000 Woman: Ruth and Tally are in the classroom. 720 00:37:32,137 --> 00:37:33,379 Dikahn: What? Woman: Yeah. 721 00:37:33,517 --> 00:37:35,172 Dikahn: Damn it. 722 00:37:35,310 --> 00:37:37,344 Andrew: I can handle them. 723 00:37:37,482 --> 00:37:38,827 Dikahn: I'll wait for him at the gate. 724 00:37:38,965 --> 00:37:41,275 Andrew: Okay. 725 00:37:41,413 --> 00:37:42,896 Marva: Are you disobeying me? 726 00:37:43,034 --> 00:37:45,413 Ruth: I just want us to be careful. 727 00:37:45,551 --> 00:37:48,448 Marva: Oh, child. 728 00:37:48,586 --> 00:37:52,413 You are making a grave mistake. 729 00:37:54,862 --> 00:37:56,137 Andrew: Come on. 730 00:37:56,275 --> 00:37:57,448 I need you to get to your post now. 731 00:37:57,586 --> 00:37:58,965 Ruth: No! No! 732 00:37:59,103 --> 00:38:00,310 Andrew: You have to get to your post, now. 733 00:38:00,448 --> 00:38:02,000 Tally: Andrew. Andrew: Come on. 734 00:38:02,137 --> 00:38:04,172 Get to your post now! 735 00:38:04,310 --> 00:38:07,655 Come on. Let's go. 736 00:38:14,827 --> 00:38:16,206 I need both of you to get to your post. 737 00:38:16,344 --> 00:38:17,793 Tally: I have to stay here. 738 00:38:17,931 --> 00:38:19,724 Andrew: I need both of you to get to your post! 739 00:38:19,862 --> 00:38:21,517 Tally: They have my child! Ruth: And they are going to-- 740 00:38:21,655 --> 00:38:23,931 Andrew: Tally, go! Tally: If that siren blows... 741 00:38:24,068 --> 00:38:25,896 Andrew: It won't, okay? Tally: How do you know? 742 00:38:26,034 --> 00:38:27,379 Andrew: Look at me! 743 00:38:27,517 --> 00:38:28,793 Ruth: They cannot do that to those kids! 744 00:38:28,931 --> 00:38:30,310 Andrew: Look--look--look. Listen to me. 745 00:38:30,448 --> 00:38:32,344 There's only one car, all right? No more. 746 00:38:32,482 --> 00:38:35,034 Nothing is going to happen, but I need you to get to your post! 747 00:38:35,172 --> 00:38:36,655 Ruth: They are going to kill those kids! 748 00:38:36,793 --> 00:38:38,379 Andrew: Damn it! Ruth, go! Okay? 749 00:38:38,517 --> 00:38:39,758 Do it! Tally, take her now! 750 00:38:39,896 --> 00:38:41,310 - What if the siren goes off? - Tally. 751 00:38:41,448 --> 00:38:43,000 Tally: They're gonna kill my daughter. 752 00:38:43,137 --> 00:38:44,758 They're gonna kill my daughter and all of those kids! 753 00:38:44,896 --> 00:38:46,310 Andrew: Look--look--Listen to me. Look, stop. 754 00:38:46,448 --> 00:38:47,793 I promise nothing is going to happen, 755 00:38:47,931 --> 00:38:50,586 but you have to right now, okay? Go! Go! 756 00:39:30,689 --> 00:39:33,655 [Telephone rings] 757 00:39:33,793 --> 00:39:35,724 Mack: This is Mack. 758 00:39:35,862 --> 00:39:39,241 Andrew: You're about to make a very big mistake. 759 00:39:39,379 --> 00:39:40,655 Mack: What do you mean? 760 00:39:40,793 --> 00:39:42,172 Andrew: The sheriff is coming here. 761 00:39:42,310 --> 00:39:46,241 You are about to have 30 dead children here. 762 00:39:46,379 --> 00:39:47,827 This is a powder keg. 763 00:39:50,620 --> 00:39:52,862 Get this car out of here. Turn him around now. 764 00:39:53,000 --> 00:39:54,551 Mack: Okay, okay. 765 00:39:56,344 --> 00:39:58,689 [Line ringing] 766 00:39:58,827 --> 00:40:01,000 [Ring] 767 00:40:01,137 --> 00:40:03,482 [Ring, ring] 768 00:40:03,620 --> 00:40:05,000 Brian: Yes?