1 00:00:08,413 --> 00:00:10,379 - If I asked The Highest to let you come for a weekend, 2 00:00:10,482 --> 00:00:11,310 would you do that? 3 00:00:12,827 --> 00:00:13,724 - You're using again. 4 00:00:13,827 --> 00:00:14,896 Now you're talking about leaving. 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,137 - Because I'm not happy. 6 00:00:16,241 --> 00:00:18,344 - I will give my own punishment. 7 00:00:18,448 --> 00:00:20,034 - The Highest put me over this. 8 00:00:20,137 --> 00:00:21,344 Would you like to question him? 9 00:00:21,448 --> 00:00:23,206 - [screaming] 10 00:00:23,310 --> 00:00:24,172 - She gave Ruth the letter. 11 00:00:24,275 --> 00:00:25,137 - I'm trusting you. 12 00:00:25,241 --> 00:00:26,931 She's going to help us. 13 00:00:27,034 --> 00:00:28,620 - William! - What is going on? 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,206 - Nothing, I have to go. 15 00:00:30,310 --> 00:00:31,827 - ANDREW: You went to my house? - DIKAHN: Yes. 16 00:00:31,931 --> 00:00:33,689 - Good. - Is it? 17 00:00:33,793 --> 00:00:35,379 - Someone's at the gate for you. 18 00:00:35,482 --> 00:00:36,310 - You came? 19 00:00:36,413 --> 00:00:37,551 - Yeah. 20 00:00:41,655 --> 00:00:43,724 - How are you? 21 00:00:43,827 --> 00:00:45,827 - I'm okay. 22 00:00:45,931 --> 00:00:47,344 - You sure? 23 00:00:49,344 --> 00:00:51,586 - I'm--I'm a little nervous. 24 00:00:51,689 --> 00:00:53,413 - Why is that? 25 00:00:53,517 --> 00:00:56,172 - Because what happened here the last time. 26 00:00:56,275 --> 00:00:57,413 - Oh. 27 00:00:59,379 --> 00:01:00,896 It's okay. 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,034 Come. 29 00:01:03,137 --> 00:01:05,103 - You sure? - Yes. 30 00:01:09,000 --> 00:01:10,689 - Is The Highest here? 31 00:01:10,793 --> 00:01:13,379 - He's resting. 32 00:01:13,482 --> 00:01:16,620 - Can we just talk here for a second? 33 00:01:16,724 --> 00:01:18,068 - Sure. 34 00:01:18,172 --> 00:01:19,758 I'm glad you came. 35 00:01:20,965 --> 00:01:23,379 - So am I. 36 00:01:23,482 --> 00:01:25,172 - Yeah? 37 00:01:25,275 --> 00:01:28,551 - You know, I gotta, um, just tell you that, um-- 38 00:01:28,655 --> 00:01:30,965 - What? 39 00:01:31,068 --> 00:01:34,517 - I'm just--I'm not sure. 40 00:01:34,620 --> 00:01:39,068 - Well, you're only here for a visit. 41 00:01:39,172 --> 00:01:40,344 - Yeah, but-- 42 00:01:40,448 --> 00:01:43,034 - But what? 43 00:01:43,137 --> 00:01:46,034 - If I was to come here and join, then-- 44 00:01:46,137 --> 00:01:50,275 - You think we would just accept you? 45 00:01:50,379 --> 00:01:51,793 - I just thought that's why you-- 46 00:01:51,896 --> 00:01:53,310 - No. 47 00:01:53,413 --> 00:01:58,034 You have to be invited by The Highest. 48 00:01:58,137 --> 00:01:59,793 - Okay. 49 00:02:01,000 --> 00:02:06,068 - It's very arrogant of you to think that we accept everyone. 50 00:02:06,172 --> 00:02:07,689 - [scoffs] 51 00:02:09,482 --> 00:02:10,551 I'm sorry. 52 00:02:10,655 --> 00:02:12,000 - Hmm, sure you are. 53 00:02:12,103 --> 00:02:16,034 - No, I'm--I'm--I'm truly sorry. 54 00:02:16,137 --> 00:02:19,793 - This place is all about surrender. 55 00:02:19,896 --> 00:02:21,551 Surrender to everything you know. 56 00:02:22,793 --> 00:02:24,344 Everything. 57 00:02:26,482 --> 00:02:27,620 - Really? 58 00:02:27,724 --> 00:02:28,724 - Yes. 59 00:02:28,827 --> 00:02:31,931 - Because... 60 00:02:32,034 --> 00:02:34,413 you all live in a trailer park. 61 00:02:36,137 --> 00:02:39,344 - Trailer park. - I mean... 62 00:02:39,448 --> 00:02:42,172 it looks like it's, um, full of trailers. 63 00:02:42,275 --> 00:02:44,413 - You're not ready. 64 00:02:44,517 --> 00:02:45,965 - Well, that's why I'm here. 65 00:02:46,068 --> 00:02:47,827 - Arrogant. 66 00:02:47,931 --> 00:02:49,758 - I'm sorry. 67 00:02:49,862 --> 00:02:52,275 I can't ask questions? 68 00:02:52,379 --> 00:02:54,827 - You see a trailer park, 69 00:02:54,931 --> 00:02:57,310 we see beauty. 70 00:02:57,413 --> 00:03:01,068 And when you were here last time... 71 00:03:01,172 --> 00:03:04,862 you said it was beautiful. 72 00:03:04,965 --> 00:03:06,620 - I'm sorry, you're right. 73 00:03:06,724 --> 00:03:09,310 I mean... 74 00:03:10,655 --> 00:03:12,689 I didn't mean to-- 75 00:03:12,793 --> 00:03:18,551 - If I let you in here, I'll have you look around, 76 00:03:18,655 --> 00:03:22,448 and don't look at the trailers... 77 00:03:22,551 --> 00:03:24,172 and tell me what you see. 78 00:03:24,275 --> 00:03:25,655 - Okay. 79 00:03:29,275 --> 00:03:31,241 They're kind of everywhere-- 80 00:03:31,344 --> 00:03:33,551 - Put this under your tongue. 81 00:03:33,655 --> 00:03:35,655 - What is that? 82 00:03:35,758 --> 00:03:39,793 - Stop asking questions. 83 00:03:39,896 --> 00:03:42,068 - Okay. 84 00:03:42,172 --> 00:03:43,758 - Come. 85 00:03:43,862 --> 00:03:49,206 - ♪ 86 00:03:49,310 --> 00:03:52,344 - ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 87 00:03:52,448 --> 00:03:54,379 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 88 00:03:54,482 --> 00:03:57,724 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 89 00:03:57,827 --> 00:03:59,896 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 90 00:04:00,000 --> 00:04:02,379 ♪ When the sun go down 91 00:04:02,482 --> 00:04:06,206 ♪ Oh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 92 00:04:06,310 --> 00:04:08,000 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 93 00:04:08,103 --> 00:04:09,482 ♪ You best salute me 94 00:04:09,586 --> 00:04:11,931 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 95 00:04:12,034 --> 00:04:14,655 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 96 00:04:14,758 --> 00:04:17,896 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 97 00:04:18,000 --> 00:04:20,241 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 98 00:04:20,344 --> 00:04:22,000 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 99 00:04:22,103 --> 00:04:24,448 ♪ When the sun go down ♪ 100 00:04:30,586 --> 00:04:36,206 - ♪ 101 00:04:36,310 --> 00:04:40,000 - The pickings are getting slim. 102 00:04:40,103 --> 00:04:43,655 - Yes, I know. 103 00:04:43,758 --> 00:04:47,655 - Dikahn is gonna have to do some recruiting. 104 00:04:47,758 --> 00:04:49,689 - Mm, I know. 105 00:04:49,793 --> 00:04:52,551 You should tell him. 106 00:04:52,655 --> 00:04:54,000 - Yeah? 107 00:04:54,103 --> 00:04:55,448 - What? 108 00:04:55,551 --> 00:04:58,137 - He gets mad at me if I say anything. 109 00:04:58,241 --> 00:05:00,482 He's as mean as a snake. 110 00:05:00,586 --> 00:05:02,344 - Yes. 111 00:05:02,448 --> 00:05:04,620 I think he's a bit stressed. 112 00:05:05,517 --> 00:05:07,586 - And why is that? 113 00:05:10,241 --> 00:05:11,793 - Finances. 114 00:05:16,482 --> 00:05:20,000 - Well, he has to do what he has to do 115 00:05:20,103 --> 00:05:23,137 to take care of The Highest. 116 00:05:23,241 --> 00:05:25,172 - Yes. 117 00:05:25,275 --> 00:05:28,931 We all have to do that. 118 00:05:29,034 --> 00:05:31,034 - But I don't like it! 119 00:05:33,206 --> 00:05:37,172 - Well, that is not the Raku way. 120 00:05:37,275 --> 00:05:40,517 - He's such a little weasel. 121 00:05:40,620 --> 00:05:43,793 - Well, he is the weasel of The Highest. 122 00:05:46,206 --> 00:05:49,344 - I understand that. 123 00:05:49,448 --> 00:05:53,793 - We've all been a weasel to get through this. 124 00:05:53,896 --> 00:05:57,344 - Yes, I know. 125 00:05:57,448 --> 00:06:02,000 But The Highest trust him so. 126 00:06:02,103 --> 00:06:04,103 - Dikahn will learn. 127 00:06:04,206 --> 00:06:05,551 You will teach him. 128 00:06:07,206 --> 00:06:11,137 - Yes. I will. 129 00:06:11,241 --> 00:06:13,793 I sure will. 130 00:06:13,896 --> 00:06:17,172 - BOTH: [laughing] 131 00:06:17,275 --> 00:06:20,551 - ♪ 132 00:06:20,655 --> 00:06:22,586 - Look at this one. 133 00:06:24,241 --> 00:06:26,241 - Hello, Sister Tally. 134 00:06:26,344 --> 00:06:29,793 - Elder Mother Agnes. 135 00:06:29,896 --> 00:06:32,103 - You wanna tell me what that was earlier? 136 00:06:35,413 --> 00:06:38,448 - Answer the Elder Mother. 137 00:06:38,551 --> 00:06:41,241 - I--I don't know what you mean. 138 00:06:41,344 --> 00:06:44,758 - I told her. 139 00:06:44,862 --> 00:06:48,896 - Why were you running to the classroom? 140 00:06:49,000 --> 00:06:51,689 - We just didn't want to get ahead of The Highest. 141 00:06:51,793 --> 00:06:55,448 - Well, we all have jobs to do here. 142 00:06:55,551 --> 00:06:57,551 - Yes, we do. 143 00:06:57,655 --> 00:07:01,137 - And you do know that we will all go to see the Raku, 144 00:07:01,241 --> 00:07:02,793 don't you? 145 00:07:02,896 --> 00:07:05,551 - Yes, I know. 146 00:07:05,655 --> 00:07:08,068 - So why were you and Ruth banging on the door? 147 00:07:09,827 --> 00:07:11,413 - I'm so sorry, Elder Mothers. 148 00:07:11,517 --> 00:07:14,379 - You should be. 149 00:07:14,482 --> 00:07:18,827 - And what was your punishment? 150 00:07:18,931 --> 00:07:22,172 - I was beaten. 151 00:07:22,275 --> 00:07:24,896 - By Dikahn? 152 00:07:25,000 --> 00:07:27,172 - Yes. 153 00:07:27,275 --> 00:07:31,965 - How many stripes? 154 00:07:32,068 --> 00:07:34,931 - Too many to count. 155 00:07:35,034 --> 00:07:37,896 - Hopefully you learned your lesson. 156 00:07:38,000 --> 00:07:40,068 - Yes, I have. 157 00:07:40,172 --> 00:07:42,517 - I don't know. 158 00:07:42,620 --> 00:07:46,344 She's such a troubled one. 159 00:07:46,448 --> 00:07:47,931 - Is she? 160 00:07:48,034 --> 00:07:49,793 - MARVA: Yes. 161 00:07:49,896 --> 00:07:53,275 We'll have to keep an eye on her. 162 00:07:53,379 --> 00:07:55,482 - Gladly. 163 00:07:55,586 --> 00:07:57,965 - Go on to the kitchen now. 164 00:07:58,068 --> 00:07:59,241 - Yes, Elder Mother. 165 00:07:59,344 --> 00:08:02,758 - ♪ 166 00:08:04,965 --> 00:08:08,931 - I don't know what it's goin' to take. 167 00:08:09,034 --> 00:08:10,517 - She will learn. 168 00:08:10,620 --> 00:08:12,068 - They had better. 169 00:08:12,172 --> 00:08:13,896 - Mm-hmm. 170 00:08:16,448 --> 00:08:22,000 - Oh, we were just talking about you. 171 00:08:22,103 --> 00:08:24,413 - Yes, I'm sure it was nothing but good things. 172 00:08:24,517 --> 00:08:26,724 - Oh, nothing but good things. 173 00:08:26,827 --> 00:08:29,379 - Oh, who could say anything bad? 174 00:08:29,482 --> 00:08:32,206 - That's for sure, nothing bad at all. 175 00:08:32,310 --> 00:08:33,655 - DIKAHN: Sure. 176 00:08:37,034 --> 00:08:38,758 This is Lynn. 177 00:08:38,862 --> 00:08:42,310 She's thinking of asking to join. 178 00:08:42,413 --> 00:08:44,206 Can you show her around? 179 00:08:44,310 --> 00:08:46,517 - Oh. 180 00:08:46,620 --> 00:08:49,034 I would be delighted. 181 00:08:49,137 --> 00:08:52,620 - ♪ 182 00:08:57,586 --> 00:09:01,206 - Look, Elder Mother, he helps me down. 183 00:09:01,310 --> 00:09:03,965 - Mm. 184 00:09:04,068 --> 00:09:08,931 - [laughs] Ooh, come, my love, come. 185 00:09:11,724 --> 00:09:15,724 How are you, child? 186 00:09:15,827 --> 00:09:18,448 Oh, you're so pretty. 187 00:09:18,551 --> 00:09:20,827 [laughs] 188 00:09:20,931 --> 00:09:23,137 - ♪ 189 00:09:23,241 --> 00:09:27,172 - Brother Dikahn, may I talk to you for a moment? 190 00:09:27,275 --> 00:09:28,896 - Yes. 191 00:09:29,000 --> 00:09:30,379 What about? 192 00:09:30,482 --> 00:09:34,275 - In the finance trailer. 193 00:09:34,379 --> 00:09:36,034 - Okay. 194 00:09:36,137 --> 00:09:42,896 - ♪ 195 00:09:47,862 --> 00:09:50,448 - Thank you for coming. 196 00:09:50,551 --> 00:09:51,965 - What is it? 197 00:09:52,068 --> 00:09:55,172 - I've been trying to talk to The Highest. 198 00:09:55,275 --> 00:09:56,344 - He's been resting. 199 00:09:56,448 --> 00:09:57,689 - I know. 200 00:09:57,793 --> 00:10:00,931 But I need to talk to him. 201 00:10:01,034 --> 00:10:02,482 - About what? 202 00:10:02,586 --> 00:10:04,689 - We're low on money. 203 00:10:06,620 --> 00:10:09,310 - How low? 204 00:10:09,413 --> 00:10:12,551 - Well, we need groceries. 205 00:10:12,655 --> 00:10:14,413 - [scoffs] 206 00:10:14,517 --> 00:10:18,551 It's that damn Elder Mother. 207 00:10:18,655 --> 00:10:20,034 She's been spending too much. 208 00:10:20,137 --> 00:10:22,517 - No, she's not. 209 00:10:22,620 --> 00:10:24,793 Her budget is the same. 210 00:10:24,896 --> 00:10:25,931 - Well-- 211 00:10:26,034 --> 00:10:28,517 - But our power bill is three times higher? 212 00:10:28,620 --> 00:10:30,482 - And why the hell is that? 213 00:10:30,586 --> 00:10:34,862 - Well, we've been running more AC. 214 00:10:34,965 --> 00:10:35,862 - Damn it. 215 00:10:35,965 --> 00:10:38,758 Only The Highest should have AC. 216 00:10:38,862 --> 00:10:41,862 - Well, that's not good for keeping the people here, Dikahn. 217 00:10:41,965 --> 00:10:44,724 We talked about that at the last finance meeting. 218 00:10:44,827 --> 00:10:46,551 - Why are you telling me this? 219 00:10:46,655 --> 00:10:48,655 - Because we need to tell The Highest. 220 00:10:48,758 --> 00:10:51,482 - He doesn't like to hear about these kinds of things. 221 00:10:51,586 --> 00:10:53,172 - I know. 222 00:10:53,275 --> 00:10:56,724 But do we want the power company or the gas company coming up 223 00:10:56,827 --> 00:10:58,827 here and turning the power off, 224 00:10:58,931 --> 00:11:02,172 and then going back down to-- - Okay. 225 00:11:02,275 --> 00:11:03,862 - What are we gonna do? 226 00:11:06,655 --> 00:11:08,551 - We need more recruits. 227 00:11:08,655 --> 00:11:10,482 - I know. 228 00:11:10,586 --> 00:11:12,586 - I'll handle it. 229 00:11:12,689 --> 00:11:14,448 - Okay. 230 00:11:14,551 --> 00:11:16,137 But it has to be soon. 231 00:11:16,241 --> 00:11:18,620 - I hear you. 232 00:11:18,724 --> 00:11:21,862 - Yes, Dikahn. 233 00:11:21,965 --> 00:11:25,620 - Is there anyone we could sell? 234 00:11:25,724 --> 00:11:29,448 - We sold all the girls over 12. 235 00:11:29,551 --> 00:11:33,620 - Well, how many more turn 12 and when? 236 00:11:33,724 --> 00:11:36,310 - Mm, uh... 237 00:11:36,413 --> 00:11:40,517 not for months. 238 00:11:40,620 --> 00:11:43,137 - We have to sell the younger ones. 239 00:11:43,241 --> 00:11:46,379 - Yes, Dikahn. 240 00:11:46,482 --> 00:11:48,344 - I'll talk to The Highest when he's in the right headspace 241 00:11:48,448 --> 00:11:50,344 for it. 242 00:11:50,448 --> 00:11:52,068 - Yes, Dikahn. 243 00:11:52,172 --> 00:11:56,793 - ♪ 244 00:11:56,896 --> 00:11:59,241 - Stay on top of the spending. 245 00:11:59,344 --> 00:12:02,931 - I always do, Dikahn. 246 00:12:03,034 --> 00:12:05,275 - Are you being smart, Elder Mother? 247 00:12:05,379 --> 00:12:06,758 - No, sir. 248 00:12:06,862 --> 00:12:09,275 - Have you forgotten a woman's place? 249 00:12:09,379 --> 00:12:10,551 - No, sir. 250 00:12:10,655 --> 00:12:12,275 - DIKAHN: Good. 251 00:12:12,379 --> 00:12:17,586 If this budget it over again, it's gonna be your problem. 252 00:12:17,689 --> 00:12:20,310 You don't want that, do you? 253 00:12:20,413 --> 00:12:22,896 - No, Dikahn. 254 00:12:23,000 --> 00:12:26,310 - And make sure no one hears about this. 255 00:12:26,413 --> 00:12:29,000 Especially the Elder Mother. 256 00:12:29,103 --> 00:12:30,482 Got me? 257 00:12:30,586 --> 00:12:33,172 I know how you two talk. 258 00:12:33,275 --> 00:12:35,965 - Yes, Dikahn. 259 00:12:36,068 --> 00:12:37,310 - Good. 260 00:12:37,413 --> 00:12:39,068 Carry on. 261 00:12:44,655 --> 00:12:47,551 - So, you like it here? 262 00:12:47,655 --> 00:12:50,000 - Oh, I love it. 263 00:12:50,103 --> 00:12:54,862 And The Highest, he's such a kind and generous man. 264 00:12:54,965 --> 00:12:57,827 He does everything here for us. 265 00:12:57,931 --> 00:13:00,551 - Well, that sounds really great. 266 00:13:00,655 --> 00:13:01,827 - Yeah. 267 00:13:01,931 --> 00:13:04,620 You will have to meet him after his rest. 268 00:13:04,724 --> 00:13:08,344 - [sighs] I actually met him. 269 00:13:08,448 --> 00:13:10,034 - You have? 270 00:13:10,137 --> 00:13:12,827 - Yeah, I--I came here once before. 271 00:13:12,931 --> 00:13:16,482 And, um...he was-- 272 00:13:18,655 --> 00:13:19,965 he was-- 273 00:13:20,068 --> 00:13:22,827 - Ooh, I understand. 274 00:13:22,931 --> 00:13:24,655 It's hard to explain. 275 00:13:24,758 --> 00:13:26,482 He's so pure. 276 00:13:26,586 --> 00:13:28,793 [laughs] - Yes. 277 00:13:28,896 --> 00:13:30,551 He is, and I don't know what happened, 278 00:13:30,655 --> 00:13:34,206 but I just felt so alive here. 279 00:13:34,310 --> 00:13:38,586 The sky was beautiful and the grass was green. 280 00:13:38,689 --> 00:13:40,068 - Yes. 281 00:13:40,172 --> 00:13:44,931 You can only feel the beauty if you are conscious. 282 00:13:46,413 --> 00:13:47,517 - That's right. 283 00:13:47,620 --> 00:13:50,448 - Yeah, most people frown on it, but we love it. 284 00:13:50,551 --> 00:13:52,448 - [children playing in distance] 285 00:13:52,551 --> 00:13:58,275 - Oh, don't you just love the sound of children laughing? 286 00:13:58,379 --> 00:13:59,344 - LYNN: I do. 287 00:13:59,448 --> 00:14:02,413 - Oh, they are our angels. 288 00:14:02,517 --> 00:14:03,862 - I can see that. 289 00:14:03,965 --> 00:14:07,758 - [laughs] Come, I should get you a snack. 290 00:14:07,862 --> 00:14:10,068 - Oh, no, no, I'm--I'm okay, I'm not hungry. 291 00:14:10,172 --> 00:14:13,379 - Oh, you would love one of my snacks. 292 00:14:13,482 --> 00:14:14,931 They are so good. 293 00:14:15,034 --> 00:14:17,862 And they will make you feel so much better. 294 00:14:20,103 --> 00:14:21,551 - Okay, I'd like that. 295 00:14:21,655 --> 00:14:23,137 - Oh, come! 296 00:14:23,241 --> 00:14:25,275 [laughs] Ah. 297 00:14:25,379 --> 00:14:29,620 - ♪ 298 00:14:29,724 --> 00:14:31,724 - What took you so long? 299 00:14:31,827 --> 00:14:34,620 - I'm sorry, Your Highest. 300 00:14:34,724 --> 00:14:37,482 - That's not an answer. 301 00:14:37,586 --> 00:14:39,310 - I was at the outhouse. 302 00:14:42,379 --> 00:14:43,965 - Are you clean? 303 00:14:44,068 --> 00:14:45,379 - Yes, Your Highest. 304 00:14:45,482 --> 00:14:47,586 - Mm. 305 00:14:47,689 --> 00:14:49,551 Did you eat anything? 306 00:14:49,655 --> 00:14:51,448 - No, Your Highest. 307 00:14:51,551 --> 00:14:52,482 - HIGHEST: Nothing? 308 00:14:52,586 --> 00:14:56,344 - No, nothing at all. 309 00:14:56,448 --> 00:14:57,793 - Where's Dikahn? 310 00:14:57,896 --> 00:14:59,379 He was here. 311 00:14:59,482 --> 00:15:00,413 - I'll go get him. 312 00:15:00,517 --> 00:15:02,758 - No, no. 313 00:15:02,862 --> 00:15:05,379 Don't get him. 314 00:15:05,482 --> 00:15:07,034 [sighs] 315 00:15:09,827 --> 00:15:12,103 Get it. 316 00:15:12,206 --> 00:15:13,482 - Yes, Your Highest. 317 00:15:13,586 --> 00:15:20,586 - ♪ 318 00:15:24,034 --> 00:15:26,413 - Hurry up, boy. 319 00:15:26,517 --> 00:15:28,344 - Here, Your Highest. 320 00:15:28,448 --> 00:15:31,965 - ♪ 321 00:15:32,068 --> 00:15:33,758 - Do you love me? 322 00:15:33,862 --> 00:15:35,931 - Yes, I do. 323 00:15:36,034 --> 00:15:38,310 - You lie. 324 00:15:38,413 --> 00:15:40,344 - No, no, I don't. 325 00:15:40,448 --> 00:15:46,068 - ♪ 326 00:15:46,172 --> 00:15:48,586 - You don't love me! 327 00:15:48,689 --> 00:15:49,724 [laughs] 328 00:15:49,827 --> 00:15:51,448 - Yes, I do, Your Highest. 329 00:15:51,551 --> 00:15:53,482 - ♪ 330 00:15:53,586 --> 00:15:55,551 - You question me? 331 00:15:55,655 --> 00:15:57,724 What would you do for me? 332 00:15:57,827 --> 00:15:59,551 - Anything you ask, Your Highest. 333 00:15:59,655 --> 00:16:02,448 - You don't do anything. 334 00:16:02,551 --> 00:16:04,827 - Yes, I do. 335 00:16:04,931 --> 00:16:05,793 - You question me? 336 00:16:05,896 --> 00:16:08,379 - No, no. 337 00:16:08,482 --> 00:16:14,103 - You moan and you say that it hurts, and you bleed. 338 00:16:14,206 --> 00:16:15,931 - I'm sorry, Your Highest. 339 00:16:16,034 --> 00:16:17,551 - Don't be sorry. 340 00:16:17,655 --> 00:16:19,448 Learn. 341 00:16:19,551 --> 00:16:20,862 You're filthy. 342 00:16:20,965 --> 00:16:22,862 You will eat nothing. 343 00:16:22,965 --> 00:16:25,689 You must be clean. 344 00:16:25,793 --> 00:16:27,517 - Yes, Your Highest. 345 00:16:27,620 --> 00:16:29,206 - Usher me. 346 00:16:29,310 --> 00:16:36,551 - ♪ 347 00:16:41,827 --> 00:16:43,448 - Hurry up, boy. 348 00:16:43,551 --> 00:16:44,862 Hurry. 349 00:16:44,965 --> 00:16:47,551 Come on. 350 00:16:47,655 --> 00:16:49,103 What are you doing? 351 00:16:49,206 --> 00:16:51,000 - Uh, I'm preparing it, sir. 352 00:16:51,103 --> 00:16:52,862 - Well, that is too much. 353 00:16:52,965 --> 00:16:54,310 Are you trying to kill me? 354 00:16:54,413 --> 00:16:56,068 - No, no. 355 00:16:56,172 --> 00:16:58,724 - You're trying to poison me. 356 00:16:58,827 --> 00:17:00,862 - No, I'm not, sir. 357 00:17:00,965 --> 00:17:03,172 - I could have you killed. 358 00:17:03,275 --> 00:17:05,034 - Yes, I know you can. 359 00:17:05,137 --> 00:17:07,482 - You are nothing. 360 00:17:07,586 --> 00:17:10,344 I...am everything. 361 00:17:10,448 --> 00:17:14,517 - ♪ 362 00:17:14,620 --> 00:17:15,793 - Yes, Your Highest. 363 00:17:19,724 --> 00:17:22,896 - Beg for your life. 364 00:17:23,000 --> 00:17:23,965 - Please-- - Hmm-mm. 365 00:17:24,068 --> 00:17:27,551 - ♪ 366 00:17:27,655 --> 00:17:28,896 - With your mouth. 367 00:17:29,000 --> 00:17:35,724 - ♪ 368 00:17:48,310 --> 00:17:51,758 - If I don't like this... 369 00:17:51,862 --> 00:17:54,655 you will die. 370 00:17:54,758 --> 00:17:57,793 - Yes, Your Highest. 371 00:17:57,896 --> 00:17:59,448 - Come on, boy. 372 00:17:59,551 --> 00:18:06,068 - ♪ 373 00:18:06,172 --> 00:18:07,482 - HIGHEST: Don't you stop. 374 00:18:07,586 --> 00:18:12,827 - ♪ 375 00:18:13,896 --> 00:18:17,482 - Mm, Ms. Marva, this is so good. 376 00:18:17,586 --> 00:18:21,275 - Oh, I thought you would like it. 377 00:18:21,379 --> 00:18:23,034 - What are those spices? 378 00:18:23,137 --> 00:18:25,344 - Oh, those are secret. 379 00:18:25,448 --> 00:18:26,862 [laughs] 380 00:18:26,965 --> 00:18:29,034 - Well, it's amazing. 381 00:18:29,137 --> 00:18:32,551 - So, are you gonna join us? 382 00:18:35,655 --> 00:18:37,862 - I would love to. 383 00:18:37,965 --> 00:18:40,000 - You would? 384 00:18:40,103 --> 00:18:41,689 - Yes. 385 00:18:41,793 --> 00:18:43,965 - Then stay. 386 00:18:44,068 --> 00:18:46,724 - I have to go home. 387 00:18:46,827 --> 00:18:49,827 - Why, child? 388 00:18:49,931 --> 00:18:51,620 - My husband. 389 00:18:51,724 --> 00:18:56,241 He's...the kind of man that would move 390 00:18:56,344 --> 00:19:00,448 heaven and Earth to find me. 391 00:19:00,551 --> 00:19:01,931 - Oh. 392 00:19:02,034 --> 00:19:04,793 Well, that's too bad. 393 00:19:04,896 --> 00:19:08,310 We have a few women here like you 394 00:19:08,413 --> 00:19:14,000 that are in abusive situations, and we keep them safe. 395 00:19:14,103 --> 00:19:15,689 - Thank you. 396 00:19:17,068 --> 00:19:18,655 I'll keep that in mind. 397 00:19:18,758 --> 00:19:20,620 - [laughs] 398 00:19:22,862 --> 00:19:24,896 Look at me. 399 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 There is love here. 400 00:19:28,103 --> 00:19:32,965 The Raku, ooh, he is full of love, 401 00:19:33,068 --> 00:19:36,586 and is waiting just for you. 402 00:19:38,310 --> 00:19:40,172 - Thank you. 403 00:19:40,275 --> 00:19:42,724 - Well... 404 00:19:42,827 --> 00:19:46,310 if you must go... 405 00:19:46,413 --> 00:19:50,000 Dikahn is waiting for you. 406 00:19:50,103 --> 00:19:53,172 - Thank you. 407 00:19:53,275 --> 00:19:54,896 - Sure. 408 00:19:55,000 --> 00:19:56,655 - ♪ 409 00:19:56,758 --> 00:19:59,758 - Careful. 410 00:19:59,862 --> 00:20:03,068 - I'm sorry. 411 00:20:03,172 --> 00:20:05,793 - Are you okay? 412 00:20:05,896 --> 00:20:07,482 - Yeah, yeah. 413 00:20:07,586 --> 00:20:09,413 I'm okay. 414 00:20:09,517 --> 00:20:11,931 - Should we have someone to drive you home? 415 00:20:12,034 --> 00:20:14,068 - No, no, no, no, I'm fine. 416 00:20:14,172 --> 00:20:16,793 Really, I'm fine. 417 00:20:16,896 --> 00:20:19,620 - Okay. 418 00:20:19,724 --> 00:20:21,034 - Thank you. 419 00:20:21,137 --> 00:20:26,000 - Yes, well...thank you for coming. 420 00:20:26,103 --> 00:20:27,551 - Thank you for having me. 421 00:20:27,655 --> 00:20:33,896 - ♪ 422 00:20:45,310 --> 00:20:47,965 - Did she feed you? 423 00:20:48,068 --> 00:20:50,965 - Yes, she's so sweet. 424 00:20:51,068 --> 00:20:52,137 - And how was it? 425 00:20:52,241 --> 00:20:54,241 - Oh, my God, it was so good. 426 00:20:54,344 --> 00:20:56,379 What does she put in it? 427 00:20:56,482 --> 00:20:58,172 - She'll tell you it's love in every bite. 428 00:20:58,275 --> 00:20:59,827 - Mm. - [laughs] 429 00:20:59,931 --> 00:21:01,413 - I could feel it. [laughs] 430 00:21:01,517 --> 00:21:04,241 - But I'll tell you it's her Jamaican spices. 431 00:21:04,344 --> 00:21:06,379 - Oh, I see. 432 00:21:07,827 --> 00:21:09,862 - So, are you staying? 433 00:21:09,965 --> 00:21:13,413 - Uh...I gotta go home. 434 00:21:13,517 --> 00:21:16,310 And I'll think about it. 435 00:21:16,413 --> 00:21:19,310 - Okay, you do that. 436 00:21:19,413 --> 00:21:23,241 - But, um, thank you. 437 00:21:23,344 --> 00:21:27,896 I had a really great day. 438 00:21:28,000 --> 00:21:30,517 - Well, the day can get better. 439 00:21:30,620 --> 00:21:32,379 - How so? 440 00:21:32,482 --> 00:21:34,551 - Come, I'll show you. 441 00:21:36,379 --> 00:21:38,206 - Uh, I think I should go. 442 00:21:40,034 --> 00:21:41,379 - Oh, okay. 443 00:21:41,482 --> 00:21:42,655 - Yeah, I'll come back. 444 00:21:42,758 --> 00:21:44,275 But I need to go change my clothes. 445 00:21:44,379 --> 00:21:45,931 - Oh, you do that. - Okay. 446 00:21:46,034 --> 00:21:49,103 - Wait. 447 00:21:49,206 --> 00:21:50,931 Here. 448 00:21:51,034 --> 00:21:52,275 Take this. 449 00:21:52,379 --> 00:21:54,655 Think about it. 450 00:21:54,758 --> 00:21:56,068 - Is it the same thing you gave me? 451 00:21:56,172 --> 00:21:58,103 - Yes. 452 00:21:58,206 --> 00:22:00,000 Yes, it is. 453 00:22:00,103 --> 00:22:02,000 - Thank you. 454 00:22:07,103 --> 00:22:08,103 - Brother? 455 00:22:08,206 --> 00:22:09,344 - Andrew. 456 00:22:09,448 --> 00:22:11,379 - What is she doing here? 457 00:22:11,482 --> 00:22:14,551 - Well, she's thinking of asking to join us. 458 00:22:14,655 --> 00:22:16,655 - Mm, really? - I think she's a good catch. 459 00:22:16,758 --> 00:22:17,965 - I see. 460 00:22:19,172 --> 00:22:21,034 - You doubt it? 461 00:22:21,137 --> 00:22:23,310 - It's not that I doubt it, Brother. 462 00:22:23,413 --> 00:22:25,517 I just don't trust her. 463 00:22:25,620 --> 00:22:28,655 - Well, I've been talking to her, she's fine. 464 00:22:28,758 --> 00:22:32,034 - Well, I trust you, so if you say so. 465 00:22:32,137 --> 00:22:34,241 - I do say so. - Indeed. 466 00:22:34,344 --> 00:22:36,103 - We need to up our recruits. 467 00:22:36,206 --> 00:22:38,413 - Do we now? - Yes. 468 00:22:38,517 --> 00:22:40,241 The Highest has a vision for this place. 469 00:22:40,344 --> 00:22:44,206 He wants thousands, not just hundreds. 470 00:22:44,310 --> 00:22:45,793 - Understand, I see. 471 00:22:45,896 --> 00:22:48,379 - I'm sending Oliver out with River. 472 00:22:48,482 --> 00:22:50,103 What do you think of them? 473 00:22:50,206 --> 00:22:51,482 - I mean, they're good. 474 00:22:51,586 --> 00:22:55,344 Um, and I do think they're loyal to The Highest. 475 00:22:55,448 --> 00:22:57,344 - Yeah, that is what we need. 476 00:22:57,448 --> 00:22:59,482 - Indeed, sir. 477 00:22:59,586 --> 00:23:00,931 What about The Highest? 478 00:23:01,034 --> 00:23:02,137 Is he awake? 479 00:23:02,241 --> 00:23:04,586 - He's still resting. 480 00:23:04,689 --> 00:23:06,724 - Does he know what happened out here today? 481 00:23:06,827 --> 00:23:09,172 - No. 482 00:23:09,275 --> 00:23:12,517 I'll tell him when he gets up. 483 00:23:12,620 --> 00:23:15,517 - Well, he is definitely gonna be upset about this. 484 00:23:15,620 --> 00:23:18,000 - He was in no headspace to deal with it. 485 00:23:19,758 --> 00:23:22,000 - Is he fine? I mean, is he okay? 486 00:23:22,103 --> 00:23:25,137 - He's The Highest, he is fine. 487 00:23:25,241 --> 00:23:27,275 - Yeah, that's what I meant, of course, he's fine. 488 00:23:27,379 --> 00:23:28,241 - Of course. - Yeah. 489 00:23:28,344 --> 00:23:29,551 - That's what you meant. 490 00:23:29,655 --> 00:23:32,586 That's the only thing you could have meant. 491 00:23:32,689 --> 00:23:34,413 - Right, thank you, Brother. 492 00:23:34,517 --> 00:23:38,103 And I also wanna thank you for going to see my wife. 493 00:23:40,965 --> 00:23:42,275 - Do you? 494 00:23:42,379 --> 00:23:45,310 - Yeah, 'cause maybe now she knows that she will never come 495 00:23:45,413 --> 00:23:47,931 back here again, right? 496 00:23:48,034 --> 00:23:50,965 - [laughs] Right. 497 00:23:51,068 --> 00:23:55,137 - ♪ 498 00:23:55,241 --> 00:23:56,620 - [whispers] Shit. 499 00:24:09,241 --> 00:24:10,931 - Sister Paula. 500 00:24:11,034 --> 00:24:12,413 - Yes, Elder? 501 00:24:12,517 --> 00:24:14,172 - How are you? 502 00:24:14,275 --> 00:24:16,241 - I'm okay. 503 00:24:16,344 --> 00:24:18,413 - Has Dikahn talked to you yet? 504 00:24:18,517 --> 00:24:20,034 - No, he hasn't. 505 00:24:21,793 --> 00:24:24,034 What is he gonna talk to me about? 506 00:24:26,034 --> 00:24:27,275 - The letter you wrote. 507 00:24:27,379 --> 00:24:31,068 - ♪ 508 00:24:31,172 --> 00:24:34,206 - You gave it to him. 509 00:24:34,310 --> 00:24:35,896 - I gave it to The Highest. 510 00:24:36,000 --> 00:24:40,103 - ♪ 511 00:24:40,206 --> 00:24:42,758 - I'm gonna be sick. 512 00:24:42,862 --> 00:24:43,586 - Why? 513 00:24:43,689 --> 00:24:46,241 - They're gonna kill me. 514 00:24:46,344 --> 00:24:48,241 - You deserved it. 515 00:24:48,344 --> 00:24:49,310 - No, I just wanna leave. 516 00:24:49,413 --> 00:24:53,034 I just wanna leave, please. 517 00:24:53,137 --> 00:24:54,620 - Well, now you will. 518 00:24:54,724 --> 00:24:57,551 You will go to see the Raku. 519 00:24:57,655 --> 00:25:00,206 - Okay, okay, can you please... 520 00:25:00,310 --> 00:25:02,448 just tell them it was me? 521 00:25:02,551 --> 00:25:06,000 - Why would I do that? 522 00:25:06,103 --> 00:25:09,344 - Because just--just please tell him 523 00:25:09,448 --> 00:25:10,827 that it was only me. - Get up. Get up. 524 00:25:10,931 --> 00:25:12,586 - PAULA: I don't wanna die here, please. 525 00:25:12,689 --> 00:25:13,793 Please, I don't-- 526 00:25:13,896 --> 00:25:19,586 - ♪ 527 00:25:19,689 --> 00:25:21,103 - I said get up and shut up. 528 00:25:21,206 --> 00:25:26,310 - ♪ 529 00:25:26,413 --> 00:25:29,965 - Where do you think you could go? 530 00:25:30,068 --> 00:25:32,448 - I ran away from home when I was 13. 531 00:25:32,551 --> 00:25:34,758 I can't go back home. 532 00:25:34,862 --> 00:25:37,689 - Why did you leave in the first place? 533 00:25:37,793 --> 00:25:41,137 - I didn't get along with my mother or her boyfriend, 534 00:25:41,241 --> 00:25:44,103 and I met one of the guys here, and I came with him. 535 00:25:44,206 --> 00:25:46,448 I just wanna leave, please. 536 00:25:46,551 --> 00:25:48,931 - That's not going to happen. 537 00:25:49,034 --> 00:25:51,482 - Please, just tell him it was only me, please. 538 00:25:51,586 --> 00:25:53,517 [sobbing] 539 00:25:53,620 --> 00:25:56,241 - Do not go to him, do you understand? 540 00:25:56,344 --> 00:25:58,379 - Yes. 541 00:25:58,482 --> 00:26:01,000 - That would make it worse. 542 00:26:01,103 --> 00:26:02,758 The Highest doesn't want the others to know 543 00:26:02,862 --> 00:26:05,931 that you are a deserter. 544 00:26:06,034 --> 00:26:09,000 - I understand. 545 00:26:09,103 --> 00:26:13,172 - Now continue doing your chores, and don't tell anybody. 546 00:26:13,275 --> 00:26:14,448 You understand? 547 00:26:14,551 --> 00:26:15,965 Do you? 548 00:26:16,068 --> 00:26:17,172 - Yes. 549 00:26:17,275 --> 00:26:21,379 - ♪ 550 00:26:21,482 --> 00:26:22,862 - Brother. 551 00:26:22,965 --> 00:26:26,827 - ♪ 552 00:26:38,379 --> 00:26:39,758 - Andrew. 553 00:26:39,862 --> 00:26:42,413 - How are you, Ruth? 554 00:26:42,517 --> 00:26:43,931 - I'm fine. 555 00:26:44,034 --> 00:26:45,551 - I see. 556 00:26:45,655 --> 00:26:50,206 I know that your punishment wasn't too severe. 557 00:26:50,310 --> 00:26:52,931 - No, it wasn't. 558 00:26:53,034 --> 00:26:58,206 - So...will you be going to the store tomorrow, by chance? 559 00:26:58,310 --> 00:27:00,517 - Yes. 560 00:27:00,620 --> 00:27:02,862 Why do you ask? 561 00:27:02,965 --> 00:27:05,896 - I was just wondering, you know? 562 00:27:06,000 --> 00:27:10,896 - Andrew, you don't just wonder. 563 00:27:11,000 --> 00:27:16,862 - Well, in this case, I am just wondering. 564 00:27:16,965 --> 00:27:18,344 - Okay. 565 00:27:20,517 --> 00:27:23,068 So you were on that tower? 566 00:27:23,172 --> 00:27:26,655 - Yeah, I was. 567 00:27:26,758 --> 00:27:28,758 - And you would have killed them? 568 00:27:28,862 --> 00:27:31,482 - Yes, I would have. 569 00:27:31,586 --> 00:27:32,827 That government comes in here, 570 00:27:32,931 --> 00:27:37,034 we would have killed them all, okay? 571 00:27:37,137 --> 00:27:39,931 I will not let this be a Waco situation. 572 00:27:40,034 --> 00:27:42,724 Would you not have done the same? 573 00:27:42,827 --> 00:27:45,344 - Yes, of course. 574 00:27:45,448 --> 00:27:46,896 - Good. 575 00:27:47,000 --> 00:27:49,172 'Cause there can't be any doubt. 576 00:27:49,275 --> 00:27:51,965 - No. 577 00:27:52,068 --> 00:27:56,724 I do not have any doubt, I am happy to be here with the Raku. 578 00:27:59,413 --> 00:28:02,379 So where was The Highest? 579 00:28:02,482 --> 00:28:05,344 - He was being taken care of. 580 00:28:05,448 --> 00:28:06,827 - And what does that mean? 581 00:28:06,931 --> 00:28:12,862 - That means...The Highest was being protected. 582 00:28:12,965 --> 00:28:16,965 - So we will do the fighting, and he will be hiding? 583 00:28:17,068 --> 00:28:19,758 - Hey, hey, hey, watch your mouth now. 584 00:28:19,862 --> 00:28:23,379 - I mean, was he was secure? 585 00:28:23,482 --> 00:28:24,793 - Most definitely. 586 00:28:24,896 --> 00:28:27,068 The Highest has to be secure. 587 00:28:27,172 --> 00:28:31,689 We have to, uh, preserve his vision. 588 00:28:31,793 --> 00:28:33,724 - Andrew... 589 00:28:35,344 --> 00:28:39,413 It's so good to know that you are here with us. 590 00:28:41,586 --> 00:28:42,965 - Yes, ma'am. - Mm. 591 00:28:43,068 --> 00:28:46,758 - It's so good to know that you are here with me, too. 592 00:28:46,862 --> 00:28:48,172 You and Sister Tally. 593 00:28:48,275 --> 00:28:50,068 - Mm, yeah. 594 00:28:50,172 --> 00:28:51,448 I bet. 595 00:28:54,448 --> 00:28:56,793 - Blessed day, Miss Ruth. 596 00:29:04,103 --> 00:29:06,758 - And when The Highest touched me, 597 00:29:06,862 --> 00:29:10,931 I felt it in all my soul. 598 00:29:11,034 --> 00:29:15,310 It was the light of the Raku. 599 00:29:15,413 --> 00:29:18,586 We are the lucky ones. 600 00:29:18,689 --> 00:29:22,068 We get to sit at his feet and learn. 601 00:29:24,413 --> 00:29:26,965 I gotta tell you, I went to law school. 602 00:29:27,068 --> 00:29:30,275 And I was searching for the true light. 603 00:29:30,379 --> 00:29:34,896 And when I came upon his teaching, I was fascinated. 604 00:29:35,000 --> 00:29:38,758 So I got in my car and drove from Washington State 605 00:29:38,862 --> 00:29:43,310 to see this man, to learn from him. 606 00:29:43,413 --> 00:29:46,034 I know that we all come from different walks of life, 607 00:29:46,137 --> 00:29:49,275 but you have reached consciousness 608 00:29:49,379 --> 00:29:51,931 to the next dimension. 609 00:29:52,034 --> 00:29:54,586 I am so glad you are here, Brother. 610 00:29:54,689 --> 00:29:58,965 I am so glad you are so fortunate. 611 00:29:59,068 --> 00:30:02,344 So are there any questions? 612 00:30:02,448 --> 00:30:06,758 - No, I just wanna thank you for allowing me to come here. 613 00:30:06,862 --> 00:30:09,413 I was lost out there in them streets, and, uh, 614 00:30:09,517 --> 00:30:11,241 I didn't even know it. 615 00:30:11,344 --> 00:30:14,482 - We are so glad you are here, Brother. 616 00:30:14,586 --> 00:30:17,655 - Is there anything we could do to show our gratitude? 617 00:30:17,758 --> 00:30:18,965 - Each of you men will have your chance 618 00:30:19,068 --> 00:30:20,413 to show your gratitude. 619 00:30:20,517 --> 00:30:22,482 You will. 620 00:30:22,586 --> 00:30:24,034 - Thank you. 621 00:30:24,137 --> 00:30:28,448 - The Highest chooses men to help lead our march. 622 00:30:28,551 --> 00:30:31,241 Now you can't be too eager, and you can't be closed 623 00:30:31,344 --> 00:30:32,758 in your thinking. 624 00:30:32,862 --> 00:30:37,482 You have to be open in all ways to him. 625 00:30:37,586 --> 00:30:39,206 - We will. 626 00:30:39,310 --> 00:30:41,068 - We will. 627 00:30:41,172 --> 00:30:42,862 - Good. 628 00:30:42,965 --> 00:30:46,068 Well, let's go over the rules written by The Highest. 629 00:30:46,172 --> 00:30:48,758 Since you are all new and openhanded in your thinking, 630 00:30:48,862 --> 00:30:51,344 let's go to page one. 631 00:30:51,448 --> 00:30:53,931 Open your books. 632 00:30:54,034 --> 00:30:57,413 Let's talk about how we please The Highest. 633 00:30:57,517 --> 00:30:59,482 - ♪ 634 00:30:59,586 --> 00:31:02,379 - He seems to be teaching a lot. 635 00:31:02,482 --> 00:31:03,965 - Yes, sir. 636 00:31:04,068 --> 00:31:08,689 The Highest really seems to like him. 637 00:31:08,793 --> 00:31:11,620 - How do you know that? 638 00:31:11,724 --> 00:31:14,827 I've never seen them together. 639 00:31:14,931 --> 00:31:16,586 - Oh really? 640 00:31:16,689 --> 00:31:19,793 - No, I have not. 641 00:31:19,896 --> 00:31:22,551 - Well, uh, sir... 642 00:31:22,655 --> 00:31:25,827 - Tell me. 643 00:31:25,931 --> 00:31:27,103 - The Highest sees him at night, sir, 644 00:31:27,206 --> 00:31:29,137 when most of us are asleep. 645 00:31:32,413 --> 00:31:33,931 - How long? 646 00:31:38,137 --> 00:31:41,551 - Well, uh, Dikahn, I feel like I shouldn't be saying. 647 00:31:41,655 --> 00:31:44,241 - How long? 648 00:31:44,344 --> 00:31:47,103 - It's been going on for about two weeks. 649 00:31:49,862 --> 00:31:51,344 Sir. 650 00:31:53,689 --> 00:31:56,310 - He never told me. 651 00:31:56,413 --> 00:31:57,862 - I'm sorry. 652 00:32:00,379 --> 00:32:02,379 - I'll talk to The Highest about it. 653 00:32:02,482 --> 00:32:04,827 - Please don't tell The Highest that I said anything, sir. 654 00:32:04,931 --> 00:32:06,655 - No. 655 00:32:06,758 --> 00:32:09,034 I'll wait for him to tell me. 656 00:32:09,137 --> 00:32:12,000 He tells me everything. 657 00:32:12,103 --> 00:32:13,620 - Yes, he does. 658 00:32:13,724 --> 00:32:15,482 I know that. 659 00:32:15,586 --> 00:32:17,931 - River! 660 00:32:18,862 --> 00:32:20,172 - Excuse me a moment. 661 00:32:20,275 --> 00:32:24,275 - ♪ 662 00:32:29,931 --> 00:32:32,758 - Brother, how are you? 663 00:32:32,862 --> 00:32:34,379 - Really good. 664 00:32:35,896 --> 00:32:37,413 Really good. 665 00:32:38,379 --> 00:32:39,517 - I am the same. 666 00:32:39,620 --> 00:32:41,758 It is a glorious day. 667 00:32:41,862 --> 00:32:43,827 - Yes, it is. 668 00:32:43,931 --> 00:32:46,517 Except-- - What's that, sir? 669 00:32:46,620 --> 00:32:50,655 - I was talking to the Elder Mothers about finances. 670 00:32:50,758 --> 00:32:52,379 We are in need. 671 00:32:52,482 --> 00:32:54,793 - Yes, Dikahn. 672 00:32:54,896 --> 00:32:57,379 - I need you to bring me some girls. 673 00:32:57,482 --> 00:32:59,103 - Yes, Dikahn. 674 00:32:59,206 --> 00:33:02,137 - I need at least five. 675 00:33:02,241 --> 00:33:03,896 And I need them young. 676 00:33:04,000 --> 00:33:05,620 - Yes, of course. 677 00:33:08,344 --> 00:33:12,448 - And you're gonna bring Oliver with you. 678 00:33:12,551 --> 00:33:13,758 - Yes, Dikahn. 679 00:33:13,862 --> 00:33:18,413 - And you will teach him...all. 680 00:33:18,517 --> 00:33:20,034 - Yes, sir. 681 00:33:20,137 --> 00:33:21,344 - DIKAHN: Carry on, gentlemen. 682 00:33:21,448 --> 00:33:23,000 - Come. 683 00:33:26,931 --> 00:33:33,068 - ♪ 684 00:33:33,172 --> 00:33:35,448 - Hey. - Hey. 685 00:33:35,551 --> 00:33:36,379 - Has she come back? 686 00:33:36,482 --> 00:33:37,379 - No. 687 00:33:37,482 --> 00:33:38,724 - Damn. 688 00:33:38,827 --> 00:33:39,793 - She's not answering the phone. 689 00:33:39,896 --> 00:33:41,862 - Uh. 690 00:33:41,965 --> 00:33:45,758 None of my calls either. 691 00:33:45,862 --> 00:33:48,068 - Where do you think she went? 692 00:33:48,172 --> 00:33:50,413 - I don't know. 693 00:33:50,517 --> 00:33:52,724 - I'm sorry. 694 00:33:52,827 --> 00:33:54,517 - Yeah. 695 00:33:56,931 --> 00:33:58,344 - Look, I gotta go. 696 00:33:58,448 --> 00:33:59,310 I gotta go home. 697 00:33:59,413 --> 00:34:01,206 Will you call when she gets here? 698 00:34:01,310 --> 00:34:03,620 - Yes. - Okay. 699 00:34:03,724 --> 00:34:08,206 - ♪ 700 00:34:09,241 --> 00:34:11,793 - I'm sorry I was so drunk. 701 00:34:11,896 --> 00:34:13,965 - It's okay. 702 00:34:14,068 --> 00:34:15,241 - But I know Malcolm is cheating-- 703 00:34:15,344 --> 00:34:17,793 - Cynthia. - No, he is. 704 00:34:17,896 --> 00:34:20,068 He is. - [sighs] 705 00:34:20,172 --> 00:34:21,517 - No, what is it with men? 706 00:34:21,620 --> 00:34:27,379 Like...we do everything for y'all, and you just shit on us. 707 00:34:27,482 --> 00:34:29,034 - [scoffs] - [door opens] 708 00:34:29,137 --> 00:34:31,655 - I could say the same thing about your cousin. 709 00:34:31,758 --> 00:34:33,275 - What about me? 710 00:34:38,310 --> 00:34:39,827 Huh? 711 00:34:39,931 --> 00:34:41,896 - Well, I guess I can go now. 712 00:34:42,000 --> 00:34:44,344 - Yeah, you can. 713 00:34:44,448 --> 00:34:45,689 - Damn, she mean 714 00:34:45,793 --> 00:34:46,724 - Bye, Cynthia. 715 00:34:46,827 --> 00:34:48,206 - Bye. 716 00:34:48,310 --> 00:34:53,068 - ♪ 717 00:34:53,172 --> 00:34:56,655 - Where have you been? 718 00:34:56,758 --> 00:34:57,896 - Are you my father? 719 00:34:58,000 --> 00:34:59,137 - I just asked. 720 00:34:59,241 --> 00:35:01,724 - Well, don't. 721 00:35:01,827 --> 00:35:04,137 - Lynn. 722 00:35:04,241 --> 00:35:05,689 - I'm not fighting with you, Brian. 723 00:35:05,793 --> 00:35:09,413 - ♪ 724 00:35:12,241 --> 00:35:13,344 - Are you high? 725 00:35:13,448 --> 00:35:16,827 - [laughs] Do I look high? 726 00:35:16,931 --> 00:35:19,482 - ♪ 727 00:35:19,586 --> 00:35:21,103 - Come on. - Get your hands off of me! 728 00:35:21,206 --> 00:35:22,379 - I said come on! 729 00:35:22,482 --> 00:35:24,482 - Get--where are we going? - You're gonna piss. 730 00:35:24,586 --> 00:35:26,862 - [scoffs] I'm not taking no drug test. 731 00:35:26,965 --> 00:35:29,862 - Come on. - No! I'm not. 732 00:35:29,965 --> 00:35:31,344 - Yes, you are. 733 00:35:31,448 --> 00:35:33,172 I don't wanna fight with you. 734 00:35:33,275 --> 00:35:35,965 But you're taking the test, and you're taking it now. 735 00:35:36,068 --> 00:35:37,172 - What you gonna do? 736 00:35:37,275 --> 00:35:39,586 Huh? What you gonna do? 737 00:35:39,689 --> 00:35:41,275 Gonna force me to pee? 738 00:35:41,379 --> 00:35:43,137 - What is going on with you? 739 00:35:45,689 --> 00:35:47,413 - I hate you. 740 00:35:47,517 --> 00:35:49,862 I hate you. I hate this life. 741 00:35:49,965 --> 00:35:52,689 Okay, I hate everything about this place, I hate it. 742 00:35:52,793 --> 00:35:57,000 - Look, I don't know how to make you feel better. 743 00:35:57,103 --> 00:36:00,275 - You can't do anything about it. 744 00:36:00,379 --> 00:36:02,172 - Lynn. - Leave me alone. 745 00:36:04,068 --> 00:36:07,379 - Lynn! - Leave me alone! 746 00:36:07,482 --> 00:36:10,034 - [banging up the stairs] 747 00:36:10,137 --> 00:36:11,551 - Damn it! 748 00:36:11,655 --> 00:36:13,448 - ♪ 749 00:36:13,551 --> 00:36:15,103 - You will take this test! 750 00:36:15,206 --> 00:36:21,586 - ♪ 751 00:36:27,620 --> 00:36:29,482 - [door creaks] 752 00:36:29,586 --> 00:36:33,896 - ♪ 753 00:36:36,034 --> 00:36:37,172 - Elder Mother? 754 00:36:37,275 --> 00:36:38,793 - Uh, yes. 755 00:36:40,862 --> 00:36:43,413 - I'm going to the store for Brother Dikahn. 756 00:36:43,517 --> 00:36:45,137 Is there anything that you need me to get? 757 00:36:45,241 --> 00:36:46,793 - Oh, yes. 758 00:36:46,896 --> 00:36:49,689 Um, Mother Elder Nancy? 759 00:36:49,793 --> 00:36:51,551 Give him my list. 760 00:36:51,655 --> 00:36:54,241 - ♪ 761 00:36:54,344 --> 00:36:55,793 - Thank you so much. 762 00:36:55,896 --> 00:36:58,275 - So glad you save me a trip. 763 00:36:58,379 --> 00:36:59,724 - Yes, ma'am. 764 00:36:59,827 --> 00:37:01,793 - Good job today. 765 00:37:01,896 --> 00:37:03,724 - Good job on you as well. 766 00:37:03,827 --> 00:37:05,310 I really appreciate you. 767 00:37:06,827 --> 00:37:10,103 - Yes, we have to be soldiers, don't we? 768 00:37:10,206 --> 00:37:11,551 - Yes, ma'am, we do. 769 00:37:11,655 --> 00:37:15,965 - ♪ 770 00:37:16,068 --> 00:37:17,517 - Blessed. 771 00:37:17,620 --> 00:37:22,620 - ♪ 772 00:37:27,448 --> 00:37:32,724 ♪ 773 00:37:51,551 --> 00:37:54,689 - Brother. Dikahn. - Yes? 774 00:37:54,793 --> 00:37:58,379 - The Elder Mother asked me to go to the store for her. 775 00:37:58,482 --> 00:38:00,379 Is there anything that I can get for you? 776 00:38:00,482 --> 00:38:02,172 - Oh? - Yes. 777 00:38:02,275 --> 00:38:05,103 - What does she need? 778 00:38:05,206 --> 00:38:08,689 - It's a long list, apparently. 779 00:38:08,793 --> 00:38:09,896 - Okay. 780 00:38:10,000 --> 00:38:12,448 - But these things will be pretty expensive. 781 00:38:12,551 --> 00:38:15,068 I will have to go to the next town. 782 00:38:15,172 --> 00:38:17,172 - Yes, go on. 783 00:38:17,275 --> 00:38:18,379 - Thank you, Brother. 784 00:38:18,482 --> 00:38:20,655 - And when you get back, we should have a talk. 785 00:38:20,758 --> 00:38:22,448 - Yes, of course. 786 00:38:22,551 --> 00:38:28,379 - ♪ 787 00:38:38,448 --> 00:38:40,862 - Have you seen William? 788 00:38:40,965 --> 00:38:43,413 - No. 789 00:38:43,517 --> 00:38:45,034 - The Highest sent for him an hour ago, 790 00:38:45,137 --> 00:38:46,620 and I haven't seen him. 791 00:38:46,724 --> 00:38:48,620 - ♪ 792 00:38:48,724 --> 00:38:51,310 - Well, don't know where he is. 793 00:38:54,413 --> 00:38:55,862 - What's wrong with you? 794 00:39:01,379 --> 00:39:04,172 - Ruth gave it to The Highest. 795 00:39:04,275 --> 00:39:06,000 - What? 796 00:39:06,103 --> 00:39:07,344 - Yeah. 797 00:39:07,448 --> 00:39:10,413 - Uh, no. 798 00:39:10,517 --> 00:39:11,896 - She's gonna tell them. 799 00:39:12,000 --> 00:39:13,793 - I knew you shouldn't have told them. 800 00:39:13,896 --> 00:39:15,517 - I had no choice. 801 00:39:15,620 --> 00:39:17,206 - ♪ 802 00:39:17,310 --> 00:39:19,068 - Girls! 803 00:39:19,172 --> 00:39:20,172 Hurry it up! 804 00:39:20,275 --> 00:39:22,000 We need to be getting dinner on. 805 00:39:22,103 --> 00:39:23,172 - Yes, Elder Mother. 806 00:39:23,275 --> 00:39:28,103 - ♪ 807 00:39:32,103 --> 00:39:36,275 - This is gonna be bad. 808 00:39:36,379 --> 00:39:38,758 - I'm sorry. 809 00:39:38,862 --> 00:39:42,068 - They're gonna know it's me and you 810 00:39:43,344 --> 00:39:45,827 Paula! Paula! 811 00:39:45,931 --> 00:39:48,931 - [coughing] 812 00:39:49,034 --> 00:39:50,448 - Paula! 813 00:39:52,068 --> 00:39:57,413 - [coughing] 814 00:39:59,655 --> 00:40:04,655 - ♪ 815 00:40:35,758 --> 00:40:38,965 - ♪ 816 00:40:41,551 --> 00:40:44,965 - ♪