1 00:00:07,965 --> 00:00:09,724 - I love you. We can fix this. 2 00:00:09,827 --> 00:00:12,724 - Can you fix the fact that you were fucking Malcolm? 3 00:00:12,827 --> 00:00:15,137 - MAN: Previously on "Ruthless"-- 4 00:00:15,241 --> 00:00:17,655 - Do not call me ever again. 5 00:00:17,758 --> 00:00:21,172 - You tell them that you're planning an escape, 6 00:00:21,275 --> 00:00:23,137 and see what they do. 7 00:00:23,241 --> 00:00:25,689 - I need you to scream like hell. 8 00:00:25,793 --> 00:00:26,965 - [woman crying] 9 00:00:27,068 --> 00:00:29,310 - He's seeing somebody. I don't have proof. 10 00:00:29,413 --> 00:00:30,068 I can feel it. 11 00:00:30,172 --> 00:00:31,275 - Why would you call him? 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,827 - We are running low on money. 13 00:00:32,931 --> 00:00:34,448 Don't give him the pure. 14 00:00:34,551 --> 00:00:37,758 - Where's she going? - You ask no questions. 15 00:00:37,862 --> 00:00:40,482 Help me up. - Yes, Ma'am. 16 00:00:40,586 --> 00:00:45,034 - ♪ 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,586 - Go on, open it. 18 00:00:57,689 --> 00:00:59,551 - Yes, Elder Mother. 19 00:00:59,655 --> 00:01:01,620 - Now, help me inside. 20 00:01:01,724 --> 00:01:03,172 - ♪ 21 00:01:03,275 --> 00:01:04,724 - Yes, Elder Mother. 22 00:01:04,827 --> 00:01:09,482 - ♪ 23 00:01:09,586 --> 00:01:10,620 - Have a nice day. 24 00:01:10,724 --> 00:01:13,551 - Come on. 25 00:01:13,655 --> 00:01:14,689 - Yes, Elder Mother. 26 00:01:14,793 --> 00:01:19,206 - ♪ 27 00:01:21,172 --> 00:01:23,034 - Okay, Elder Mother. 28 00:01:23,137 --> 00:01:24,551 - Did I dismiss you? 29 00:01:27,172 --> 00:01:28,758 - I'm sorry. 30 00:01:32,655 --> 00:01:36,310 - Why do you want to know where she going? 31 00:01:36,413 --> 00:01:37,931 - I wasn't worried about where she was going. 32 00:01:38,034 --> 00:01:41,103 I--I just wanted to know. 33 00:01:41,206 --> 00:01:44,482 - Curiosity kills. 34 00:01:44,586 --> 00:01:46,241 - Yes. I'm sorry. 35 00:01:49,000 --> 00:01:51,448 - I see. 36 00:01:51,551 --> 00:01:53,724 - Well, have a good night, Elder Mother. 37 00:01:53,827 --> 00:01:57,103 - Oh, you're leaving so soon? 38 00:01:57,206 --> 00:01:58,103 - I should be-- 39 00:01:58,206 --> 00:02:00,551 - I was going to make you dinner. 40 00:02:00,655 --> 00:02:03,965 - Elder Mother, I should be getting back to my post. 41 00:02:04,068 --> 00:02:06,793 - Ooh, you don't have to leave now. 42 00:02:06,896 --> 00:02:08,482 - Elder Mother, The Highest, 43 00:02:08,586 --> 00:02:10,172 he needs protection at all times. 44 00:02:10,275 --> 00:02:14,241 - I said you don't have to leave now. 45 00:02:14,344 --> 00:02:18,103 - Yes, Elder Mother. 46 00:02:18,206 --> 00:02:21,137 - Call me Marva. 47 00:02:21,241 --> 00:02:24,793 - I'm sorry, Eld-- - Call me Marva. 48 00:02:24,896 --> 00:02:27,655 - I--I don't think that's appropriate, Elder Mother. 49 00:02:27,758 --> 00:02:30,103 - Why is that? 50 00:02:30,206 --> 00:02:32,827 - Because you are the Elder Mother, and you are-- 51 00:02:32,931 --> 00:02:37,827 - Oh, so that's what you see when you look at me? 52 00:02:37,931 --> 00:02:41,034 - Elder Mother, I should be getting to my post. 53 00:02:41,137 --> 00:02:46,965 - You are such a beautiful boy. 54 00:02:47,068 --> 00:02:49,551 - [gulps] 55 00:02:49,655 --> 00:02:53,931 - Too bad you must be punished. 56 00:02:54,034 --> 00:02:55,000 - Why would I be punished? 57 00:02:55,103 --> 00:02:57,896 - For flirting with her! 58 00:02:58,000 --> 00:03:00,689 - I--I wasn't flirting with her. 59 00:03:00,793 --> 00:03:03,620 - Well... 60 00:03:03,724 --> 00:03:07,793 stay with me and I'll tell you where she is. 61 00:03:07,896 --> 00:03:10,241 - Elder Mother, I should be getting back to The Highest. 62 00:03:10,344 --> 00:03:12,482 - You don't want to know? 63 00:03:12,586 --> 00:03:14,586 - I'm--I'm sorry. - Oh. 64 00:03:14,689 --> 00:03:20,517 Oh no, boy, no--you--it's been so long since I've been held. 65 00:03:20,620 --> 00:03:22,241 - Elder Mother, please. - Hold me, please. 66 00:03:22,344 --> 00:03:23,551 - OLIVER: [clear throat] Elder Mother-- 67 00:03:23,655 --> 00:03:25,482 - Would you just hold me, please? 68 00:03:25,586 --> 00:03:27,103 - Elder Mother-- - Just stay just a little while. 69 00:03:27,206 --> 00:03:28,310 - Elder Mother! - Please. 70 00:03:28,413 --> 00:03:29,758 - Elder Mother, please! I'm sorry. 71 00:03:29,862 --> 00:03:33,758 - ♪ 72 00:03:35,137 --> 00:03:36,000 - I'm sorry. 73 00:03:36,103 --> 00:03:39,758 - Get out of here. 74 00:03:39,862 --> 00:03:41,862 Get out of here now! 75 00:03:41,965 --> 00:03:44,517 Ahhhh! 76 00:03:44,620 --> 00:03:47,689 - ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 77 00:03:47,793 --> 00:03:49,655 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 78 00:03:49,758 --> 00:03:53,206 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 79 00:03:53,310 --> 00:03:55,103 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 80 00:03:55,206 --> 00:03:57,482 ♪ When the sun go down 81 00:03:57,586 --> 00:04:01,206 ♪ Oh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 82 00:04:01,310 --> 00:04:03,241 - ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 83 00:04:03,344 --> 00:04:04,724 ♪ You best salute me 84 00:04:04,827 --> 00:04:07,310 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 85 00:04:07,413 --> 00:04:09,793 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 86 00:04:09,896 --> 00:04:13,310 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 87 00:04:13,413 --> 00:04:15,482 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 88 00:04:15,586 --> 00:04:17,241 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 89 00:04:17,344 --> 00:04:19,689 ♪ When the sun go down ♪ 90 00:04:26,068 --> 00:04:27,448 - [knocking at door] 91 00:04:27,551 --> 00:04:30,068 - Who is it? - MACK: Mack. 92 00:04:30,172 --> 00:04:31,379 - Come in. 93 00:04:34,137 --> 00:04:38,827 - SARAH: Hey. - Hey. 94 00:04:38,931 --> 00:04:40,275 You okay? - Yeah. 95 00:04:40,379 --> 00:04:41,862 What do you want? 96 00:04:43,517 --> 00:04:46,137 - Uh, this is good news. 97 00:04:46,241 --> 00:04:47,724 - What is it? 98 00:04:47,827 --> 00:04:50,689 - I spoke to Andrew. 99 00:04:50,793 --> 00:04:51,862 - Okay. 100 00:04:53,172 --> 00:04:54,620 - You don't seem too happy about that. 101 00:04:56,241 --> 00:04:58,965 - Why would I be? 102 00:04:59,068 --> 00:05:00,517 - Look, I'm sorry. 103 00:05:00,620 --> 00:05:02,517 We probably should have told you... 104 00:05:02,620 --> 00:05:04,241 we haven't heard from Andrew, 105 00:05:04,344 --> 00:05:07,413 and we were concerned about him. 106 00:05:07,517 --> 00:05:09,034 - Well, he was here. - MACK: What? 107 00:05:09,137 --> 00:05:11,344 - Yeah. 108 00:05:11,448 --> 00:05:14,137 - What'd he say? 109 00:05:14,241 --> 00:05:17,241 - He said that he's not coming back... 110 00:05:17,344 --> 00:05:18,862 and he never wanted to see me again. 111 00:05:18,965 --> 00:05:22,068 - ♪ 112 00:05:22,172 --> 00:05:25,068 - Is he with them? 113 00:05:25,172 --> 00:05:26,344 - He didn't say. 114 00:05:28,551 --> 00:05:30,655 - Why would he say that to you? 115 00:05:30,758 --> 00:05:33,275 - Mack, I don't wanna talk about this. 116 00:05:33,379 --> 00:05:34,724 - I think I'm missing something. 117 00:05:34,827 --> 00:05:39,137 - You're not missing anything. - Tell me. 118 00:05:39,241 --> 00:05:42,275 - Well, I think he is with them. 119 00:05:42,379 --> 00:05:45,000 And I don't wanna talk about this anymore. 120 00:05:45,103 --> 00:05:46,482 - What's going on? 121 00:05:46,586 --> 00:05:48,482 - Can you just leave? 122 00:05:48,586 --> 00:05:51,000 - Or you just please tell me what he said. 123 00:05:51,103 --> 00:05:53,137 - I think you should talk to him. 124 00:05:53,241 --> 00:05:55,379 - He's scheduled to check in tonight. 125 00:05:55,482 --> 00:05:56,931 - Well, good luck with that. 126 00:05:58,517 --> 00:05:59,517 - So you're not gonna tell me 127 00:05:59,620 --> 00:06:01,137 what's going on? - No. No, I'm not. 128 00:06:01,241 --> 00:06:02,482 - MACK: Sarah. - No. Okay. 129 00:06:02,586 --> 00:06:05,758 You and your job have ruined my life enough. 130 00:06:05,862 --> 00:06:11,379 So, no, I'm not gonna tell you anything. 131 00:06:11,482 --> 00:06:13,620 Anything at all. 132 00:06:13,724 --> 00:06:15,689 You can just leave. Bye. 133 00:06:15,793 --> 00:06:20,862 - ♪ 134 00:06:20,965 --> 00:06:22,034 - Man. 135 00:06:22,137 --> 00:06:25,896 - ♪ 136 00:06:28,655 --> 00:06:33,448 - ♪ 137 00:06:33,551 --> 00:06:37,172 - [crying] I'm sorry. 138 00:06:37,275 --> 00:06:39,344 - It's too late for that. 139 00:06:39,448 --> 00:06:41,862 The Raku is not happy with you. 140 00:06:41,965 --> 00:06:47,241 - [crying] 141 00:06:47,344 --> 00:06:50,793 [sobbing] 142 00:06:50,896 --> 00:06:56,724 - [groaning] 143 00:07:03,137 --> 00:07:08,310 [heavy breathing] 144 00:07:08,413 --> 00:07:13,137 - [sobbing] 145 00:07:20,103 --> 00:07:22,758 - Clean her up. 146 00:07:22,862 --> 00:07:23,586 - Yes, Dikhan. 147 00:07:23,689 --> 00:07:26,172 - And take her to your room. 148 00:07:26,275 --> 00:07:28,034 - Yes, Dikhan. 149 00:07:28,137 --> 00:07:29,034 - Shut her up. 150 00:07:29,137 --> 00:07:31,793 - Ssh. - [crying] 151 00:07:31,896 --> 00:07:35,000 - You're okay. Ssh. Shut up. 152 00:07:35,103 --> 00:07:36,379 Shut up. 153 00:07:36,482 --> 00:07:40,862 - [crying] 154 00:07:40,965 --> 00:07:42,137 - Ssh. Shush. 155 00:07:42,241 --> 00:07:44,172 - I didn't do that. - Shut up. 156 00:07:44,275 --> 00:07:47,586 - [sobbing] 157 00:07:51,931 --> 00:07:54,655 - What is that? - I got it from the kitchen. 158 00:07:54,758 --> 00:07:55,758 It will help you with the pain, 159 00:07:55,862 --> 00:07:57,965 just take it. - I can't. 160 00:07:58,068 --> 00:08:00,482 [crying] 161 00:08:00,586 --> 00:08:04,724 - Damn it. 162 00:08:04,827 --> 00:08:09,000 - I just wanna leave. - Ssh, ssh, shh. 163 00:08:09,103 --> 00:08:10,206 - I wanna get out. 164 00:08:10,310 --> 00:08:12,241 - If they hear you say that, they will kill you. 165 00:08:12,344 --> 00:08:16,275 - [crying] 166 00:08:19,103 --> 00:08:23,379 Please, I have to go. 167 00:08:23,482 --> 00:08:25,758 - You listen to me. 168 00:08:25,862 --> 00:08:27,931 I need you to take care of Paula. 169 00:08:28,034 --> 00:08:30,241 - [crying] 170 00:08:30,344 --> 00:08:31,931 Is she okay? 171 00:08:32,034 --> 00:08:34,724 - What the fuck do you think? She drank bleach. 172 00:08:34,827 --> 00:08:38,448 - [crying] I didn't know. 173 00:08:38,551 --> 00:08:39,862 I just want-- 174 00:08:39,965 --> 00:08:42,655 - You are going to take care of Paula. 175 00:08:42,758 --> 00:08:44,275 Do you understand me? 176 00:08:44,379 --> 00:08:46,655 - Mm-hmm. Yes. 177 00:08:46,758 --> 00:08:48,241 Are you gonna punish me more? 178 00:08:48,344 --> 00:08:50,310 - It's over. 179 00:08:50,413 --> 00:08:53,448 I tried to be gentle. 180 00:08:53,551 --> 00:08:56,068 - It would have been worse with him. 181 00:08:56,172 --> 00:08:58,793 - Can I trust you? 182 00:08:58,896 --> 00:08:59,965 - Yes. 183 00:09:00,068 --> 00:09:01,862 - To hold it together? 184 00:09:01,965 --> 00:09:03,965 - [crying] 185 00:09:04,068 --> 00:09:06,344 Yes. 186 00:09:06,448 --> 00:09:08,034 - Okay. 187 00:09:12,206 --> 00:09:15,586 Okay, tell me everything. 188 00:09:15,689 --> 00:09:17,620 - About what? 189 00:09:17,724 --> 00:09:21,655 - Paula told me there were more. 190 00:09:21,758 --> 00:09:25,689 - I don't-- - Tell me how many. 191 00:09:25,793 --> 00:09:28,344 - Not a lot. - Names. 192 00:09:28,448 --> 00:09:30,000 - I could get killed. 193 00:09:30,103 --> 00:09:32,551 - We both could. 194 00:09:32,655 --> 00:09:33,551 - I won't tell. 195 00:09:33,655 --> 00:09:35,586 - That's fine, I respect that. 196 00:09:35,689 --> 00:09:38,103 You could've given me up, but you didn't. 197 00:09:38,206 --> 00:09:41,103 I respect that. 198 00:09:41,206 --> 00:09:42,655 We have to stick together. 199 00:09:46,551 --> 00:09:50,965 - I trust you. 200 00:09:51,068 --> 00:09:54,931 - Was William one of them? - No. 201 00:09:55,034 --> 00:10:00,413 - You have to give me one so that you know you can trust me. 202 00:10:00,517 --> 00:10:02,689 - Yes. 203 00:10:02,793 --> 00:10:04,758 - And he's raping him? 204 00:10:04,862 --> 00:10:06,310 - Yes. 205 00:10:06,413 --> 00:10:11,103 [sobbing] 206 00:10:11,206 --> 00:10:12,068 - Okay. 207 00:10:12,172 --> 00:10:14,931 - They will kill him. 208 00:10:15,034 --> 00:10:18,000 - Well, now it's time for you to trust me. 209 00:10:18,103 --> 00:10:20,931 Get your clothes on and get--get to your room. 210 00:10:21,034 --> 00:10:23,931 Hurry up. - ZANE: Yes, Elder. 211 00:10:24,034 --> 00:10:29,896 [sobbing] 212 00:10:30,000 --> 00:10:35,965 - ♪ 213 00:10:41,241 --> 00:10:42,517 - [door slams] 214 00:10:42,620 --> 00:10:45,827 - [phone ringing] 215 00:10:48,172 --> 00:10:51,068 - It's Malcolm. - MACK: It's Mack. 216 00:10:51,172 --> 00:10:52,413 - Did you talk to her? 217 00:10:52,517 --> 00:10:55,586 - MACK: Yes. Did you know he was there? 218 00:10:55,689 --> 00:10:58,068 - Who? Andrew? 219 00:10:58,172 --> 00:10:58,862 - MACK: Yes. 220 00:10:58,965 --> 00:11:03,000 - What? - MACK: Yeah. 221 00:11:03,103 --> 00:11:04,482 - No, I didn't. 222 00:11:04,586 --> 00:11:05,931 - MACK: He didn't come in the front? 223 00:11:06,034 --> 00:11:07,862 - I didn't see him come in the front or the back. 224 00:11:07,965 --> 00:11:09,517 - MACK: Where are you positioned? 225 00:11:09,620 --> 00:11:11,931 - Outside. What happened? 226 00:11:12,034 --> 00:11:14,310 - MACK: She told me he said he's not coming back. 227 00:11:14,413 --> 00:11:15,620 - [scoffs] 228 00:11:15,724 --> 00:11:17,172 - MACK: Yeah, there's more. 229 00:11:17,275 --> 00:11:18,965 I don't know what it is. 230 00:11:19,068 --> 00:11:20,862 - I'm out here, I can go ask her. 231 00:11:20,965 --> 00:11:23,413 - MACK: She's not talking. 232 00:11:23,517 --> 00:11:25,103 - Okay, I'll try. - MACK: Go ahead. 233 00:11:25,206 --> 00:11:26,655 - I'll call you when I find out something. 234 00:11:26,758 --> 00:11:28,103 - MACK: Okay. 235 00:11:32,655 --> 00:11:37,000 - ♪ 236 00:11:37,103 --> 00:11:39,000 - I can do that. 237 00:11:39,103 --> 00:11:41,172 - No, I got it. 238 00:11:41,275 --> 00:11:43,620 - Are you sure? - Yes. 239 00:11:46,517 --> 00:11:48,586 You can take out the trash. 240 00:11:48,689 --> 00:11:51,413 - I need to do as much as I can. 241 00:11:51,517 --> 00:11:53,551 Would you please let me? 242 00:11:53,655 --> 00:11:56,620 - Why? 243 00:11:56,724 --> 00:11:59,137 - They are going to punish me. 244 00:11:59,241 --> 00:12:02,068 - For what? 245 00:12:02,172 --> 00:12:04,551 - The Elder Mother is angry with me because 246 00:12:04,655 --> 00:12:07,068 I spoke against The Highest. 247 00:12:11,931 --> 00:12:13,103 - Why would you do that? 248 00:12:16,793 --> 00:12:18,862 - I don't like it here. 249 00:12:18,965 --> 00:12:20,827 And it's not fair! 250 00:12:24,862 --> 00:12:26,206 - You said that to her? 251 00:12:29,137 --> 00:12:32,172 - She heard me talking to Sister Paula. 252 00:12:35,655 --> 00:12:39,275 - To Paula? 253 00:12:39,379 --> 00:12:40,931 - Yes. 254 00:12:43,689 --> 00:12:45,448 That's why she took the bleach. 255 00:12:48,724 --> 00:12:51,034 She was afraid they were going to punish her. 256 00:12:54,413 --> 00:12:56,586 - So the bleach is better. 257 00:12:56,689 --> 00:12:59,862 - Death is better. 258 00:12:59,965 --> 00:13:02,379 You've been punished before so you know that. 259 00:13:07,689 --> 00:13:09,758 - Well, since I've been punished, 260 00:13:09,862 --> 00:13:12,310 I need to get back to my chores. 261 00:13:12,413 --> 00:13:14,103 And you should do yours. 262 00:13:14,206 --> 00:13:20,241 - ♪ 263 00:13:20,344 --> 00:13:22,482 - I will. 264 00:13:22,586 --> 00:13:25,034 - Is that all that Elder Mother said when she heard you? 265 00:13:25,137 --> 00:13:28,965 - ♪ 266 00:13:29,068 --> 00:13:31,827 - She said that Dikhan would punish me. 267 00:13:34,241 --> 00:13:39,551 But Sister Zane is in the container now, so... 268 00:13:39,655 --> 00:13:41,275 - I see. 269 00:13:43,689 --> 00:13:46,551 - JOAN: What? 270 00:13:46,655 --> 00:13:50,034 You don't believe me? 271 00:13:50,137 --> 00:13:51,931 - TALLY: It's not about what I believe. 272 00:13:54,517 --> 00:13:56,793 - I--I wanna get out of here. 273 00:14:01,448 --> 00:14:03,827 - Well, I don't. 274 00:14:03,931 --> 00:14:05,448 I love it here. 275 00:14:07,655 --> 00:14:11,448 - Do you really, Tally? 276 00:14:11,551 --> 00:14:13,896 - [laughing] 277 00:14:14,896 --> 00:14:16,931 Yes, I do. 278 00:14:19,793 --> 00:14:22,724 - Sister Tally? - TALLY: Hmm? 279 00:14:22,827 --> 00:14:27,689 - I saw you at the classroom. 280 00:14:27,793 --> 00:14:31,241 You and Ruth were banging on that door. 281 00:14:35,551 --> 00:14:37,862 I know what you were doing. 282 00:14:37,965 --> 00:14:41,000 - What was I doing? 283 00:14:41,103 --> 00:14:45,862 - Trying to save the children. 284 00:14:45,965 --> 00:14:48,482 - [laughs] 285 00:14:52,206 --> 00:14:57,206 You should take the leftovers out to the animals. 286 00:14:57,310 --> 00:15:01,586 - I know you wanna get out of here. 287 00:15:01,689 --> 00:15:04,965 And I have a plan. 288 00:15:07,241 --> 00:15:11,827 I just need a few people I can trust. 289 00:15:11,931 --> 00:15:17,413 - Well... you can't trust me. 290 00:15:17,517 --> 00:15:20,034 Because I will go straight to The Highest. 291 00:15:22,862 --> 00:15:27,517 As a matter of fact, I think I'm going to go to him now. 292 00:15:27,620 --> 00:15:29,068 - No, no, no, no, no. 293 00:15:29,172 --> 00:15:33,448 Please, don't do that. 294 00:15:33,551 --> 00:15:35,517 Don't. 295 00:15:35,620 --> 00:15:40,586 - Well, then you need to stop talking this foolishness. 296 00:15:40,689 --> 00:15:43,655 Because I am not going to go back into that container 297 00:15:43,758 --> 00:15:47,275 for you or for anybody else. 298 00:15:49,896 --> 00:15:52,551 - Okay. 299 00:15:52,655 --> 00:15:54,275 Okay. 300 00:15:54,379 --> 00:15:56,551 [sniffs] 301 00:15:56,655 --> 00:16:01,206 - ♪ 302 00:16:01,310 --> 00:16:02,965 - But I know you want to leave. 303 00:16:03,068 --> 00:16:05,068 - [laughs] 304 00:16:05,172 --> 00:16:06,689 - JOAN: I want to leave, too. 305 00:16:06,793 --> 00:16:08,965 And I can help you. 306 00:16:09,068 --> 00:16:12,931 The more of us that get together, the better. 307 00:16:13,034 --> 00:16:14,965 - Joan. - JOAN: Look, 308 00:16:15,068 --> 00:16:18,206 you are a good person. 309 00:16:18,310 --> 00:16:19,896 So I'm going to tell you this. 310 00:16:20,000 --> 00:16:21,137 - TALLY: I don't want to hear it. 311 00:16:21,241 --> 00:16:24,827 - I have a car coming. 312 00:16:24,931 --> 00:16:27,068 I was able to get word out to my uncle. 313 00:16:27,172 --> 00:16:29,068 And he's going to meet us the next time we go 314 00:16:29,172 --> 00:16:30,448 grocery shopping. 315 00:16:30,551 --> 00:16:35,517 I--I can make an excuse and have your daughter there. 316 00:16:35,620 --> 00:16:38,172 And you can leave with us. 317 00:16:41,655 --> 00:16:46,965 - You are really in danger of being punished by the Raku. 318 00:16:47,068 --> 00:16:48,689 I love it here. 319 00:16:48,793 --> 00:16:51,586 - No, you don't. 320 00:16:51,689 --> 00:16:54,000 I know you don't. 321 00:16:57,172 --> 00:17:02,448 Sister Tally, there's a small handful of us 322 00:17:02,551 --> 00:17:06,172 who are not brainwashed in this nightmare. 323 00:17:06,275 --> 00:17:09,758 And you are one of us! - Shut up, now. 324 00:17:09,862 --> 00:17:12,620 - Joan? - [gasps] 325 00:17:12,724 --> 00:17:16,172 Yes, Dikhan? 326 00:17:16,275 --> 00:17:18,413 - The Elder Mother has told me what you did. 327 00:17:20,241 --> 00:17:24,068 - Uh, I'm--I'm--I'm sorry, Dikhan. 328 00:17:24,172 --> 00:17:26,655 - DIKHAN: Wait for me... 329 00:17:26,758 --> 00:17:28,206 right over here. 330 00:17:28,310 --> 00:17:34,068 - ♪ 331 00:17:34,172 --> 00:17:36,586 - Sister Tally? 332 00:17:36,689 --> 00:17:38,517 - Yes, Dikhan? 333 00:17:38,620 --> 00:17:39,655 - How are you? 334 00:17:39,758 --> 00:17:41,931 - I'm good. 335 00:17:42,034 --> 00:17:42,896 - DIKHAN: That's good. 336 00:17:43,000 --> 00:17:46,103 - [laughs] 337 00:17:46,206 --> 00:17:49,448 She says she got word to her uncle. 338 00:17:49,551 --> 00:17:51,862 And that he has a car coming to get her and a few others 339 00:17:51,965 --> 00:17:53,965 who wanna leave. 340 00:17:54,068 --> 00:17:58,448 It's coming the next time they go shopping. 341 00:17:58,551 --> 00:18:01,379 - What? 342 00:18:01,482 --> 00:18:03,862 - Tell him what you said? 343 00:18:03,965 --> 00:18:05,275 - Did you say that, Joan? 344 00:18:05,379 --> 00:18:08,620 - No. No, I--I didn't. 345 00:18:08,724 --> 00:18:10,206 You-- - She's lying. 346 00:18:12,551 --> 00:18:14,793 - Go to the punishment trailer. 347 00:18:14,896 --> 00:18:17,896 - Please, don't-- - Go now. 348 00:18:18,000 --> 00:18:20,275 - [sobbing] Yes, Dikhan. 349 00:18:29,724 --> 00:18:33,172 - You have been making us really proud. 350 00:18:33,275 --> 00:18:36,275 - Thank you, Dikhan. 351 00:18:36,379 --> 00:18:38,827 I just wanna be in the Raku way. 352 00:18:38,931 --> 00:18:41,586 - Mm, yes. 353 00:18:41,689 --> 00:18:43,413 And you are. 354 00:18:43,517 --> 00:18:45,931 - Thank you. 355 00:18:46,034 --> 00:18:49,068 - I see that you and Ruth are really close. 356 00:18:49,172 --> 00:18:51,275 - Yes, we are. 357 00:18:51,379 --> 00:18:55,068 - How much does she tell you? 358 00:18:55,172 --> 00:18:57,379 - She shares everything with me. 359 00:18:57,482 --> 00:19:01,241 We share the laundry and the cleaning. 360 00:19:01,344 --> 00:19:03,827 - What do you talk about? 361 00:19:03,931 --> 00:19:07,206 - We talk about the Raku. 362 00:19:07,310 --> 00:19:10,758 How we love it here. 363 00:19:10,862 --> 00:19:13,379 - Does she talk about me? 364 00:19:17,517 --> 00:19:21,172 - Only to say that you are a great man, Dikhan. 365 00:19:21,275 --> 00:19:25,896 And I must agree. 366 00:19:26,000 --> 00:19:27,655 - Why is that? 367 00:19:27,758 --> 00:19:30,068 - We are just women. 368 00:19:30,172 --> 00:19:33,413 If The Highest didn't have you, this place would fall apart. 369 00:19:33,517 --> 00:19:36,965 - The Highest is the brains behind this place. 370 00:19:37,068 --> 00:19:41,413 - Yes, but the fact that he puts you over all of it, 371 00:19:41,517 --> 00:19:46,103 ha, it just shows how great he is. 372 00:19:46,206 --> 00:19:50,827 - ♪ 373 00:19:50,931 --> 00:19:54,896 - Keep this up, and I'll let you visit your daughter. 374 00:19:55,000 --> 00:19:56,896 - [laughing] 375 00:19:57,000 --> 00:20:00,482 I'm sure she's fine. 376 00:20:00,586 --> 00:20:03,551 - You don't wanna visit her? 377 00:20:03,655 --> 00:20:05,758 - I just wanna do what the Raku thinks is best. 378 00:20:05,862 --> 00:20:09,206 - ♪ 379 00:20:09,310 --> 00:20:11,655 - That's the right attitude. 380 00:20:11,758 --> 00:20:15,172 - Yes, Dikhan. 381 00:20:15,275 --> 00:20:16,689 - Carry on. 382 00:20:16,793 --> 00:20:17,758 - TALLY: Thank you. 383 00:20:17,862 --> 00:20:20,137 - ♪ 384 00:20:20,241 --> 00:20:22,758 - [sighs] 385 00:20:24,724 --> 00:20:27,241 - [knocking at door] 386 00:20:27,344 --> 00:20:29,344 - Go away. - [knocking continues] 387 00:20:29,448 --> 00:20:32,137 - Go away! - MALCOLM: I'm coming in. 388 00:20:32,241 --> 00:20:33,724 - Get out. - I needed to check on you. 389 00:20:33,827 --> 00:20:35,206 - I don't need you, you know you don't. 390 00:20:35,310 --> 00:20:36,448 - Sarah. - Okay, he was here. 391 00:20:36,551 --> 00:20:38,344 - I know, Mack told me. 392 00:20:38,448 --> 00:20:39,931 - And he said he's never coming back. 393 00:20:41,931 --> 00:20:44,482 - I'm sorry. - You know why? 394 00:20:44,586 --> 00:20:46,758 - Why? 395 00:20:46,862 --> 00:20:48,931 - Because of you. 396 00:20:49,034 --> 00:20:50,517 - What? 397 00:20:50,620 --> 00:20:52,379 - Uh. 398 00:20:52,482 --> 00:20:55,689 He recorded us. Yeah. 399 00:20:58,413 --> 00:21:00,965 He played it to me. 400 00:21:01,068 --> 00:21:02,551 - What? 401 00:21:02,655 --> 00:21:04,344 - He knew. 402 00:21:04,448 --> 00:21:07,793 Right before he went on that damn assignment. 403 00:21:07,896 --> 00:21:10,344 - I'm so sorry. 404 00:21:10,448 --> 00:21:12,172 - Yeah, I don't believe you. 405 00:21:12,275 --> 00:21:13,172 - I'm telling you the truth. 406 00:21:13,275 --> 00:21:15,310 - No. I thought about this. 407 00:21:15,413 --> 00:21:17,896 And this is exactly what you guys do. 408 00:21:18,000 --> 00:21:20,206 - [scoffs] - It's your MO. 409 00:21:20,310 --> 00:21:21,758 You knew he was gonna do this. 410 00:21:21,862 --> 00:21:23,241 - No, I didn't. 411 00:21:23,344 --> 00:21:25,689 - I don't believe you. - I'm telling the truth. 412 00:21:25,793 --> 00:21:27,241 - Yeah, whatever. 413 00:21:27,344 --> 00:21:30,034 - MALCOLM: Hey. - [sighs] 414 00:21:30,137 --> 00:21:33,000 - You okay? - No. 415 00:21:33,103 --> 00:21:34,827 I'm not. 416 00:21:34,931 --> 00:21:37,137 - I'm sorry. 417 00:21:37,241 --> 00:21:38,793 - I'm just numb. 418 00:21:38,896 --> 00:21:42,241 - ♪ 419 00:21:42,344 --> 00:21:45,000 - I'm sorry. 420 00:21:45,103 --> 00:21:45,965 - Don't say you're sorry. 421 00:21:48,448 --> 00:21:51,068 I did it too. 422 00:21:51,172 --> 00:21:55,103 - I don't know what else to say. 423 00:21:55,206 --> 00:21:56,689 - Neither do I. 424 00:21:59,413 --> 00:22:03,413 - Babe, I'm here for you. 425 00:22:03,517 --> 00:22:06,551 - That's how all this started. 426 00:22:06,655 --> 00:22:09,586 - I didn't mean for any of this to happen. 427 00:22:09,689 --> 00:22:12,793 - Does anyone ever mean for it to happen? 428 00:22:12,896 --> 00:22:15,000 - No. 429 00:22:15,103 --> 00:22:16,068 - Well, it did. 430 00:22:18,827 --> 00:22:20,724 - I-- - Don't say you're sorry. 431 00:22:20,827 --> 00:22:22,448 - I wasn't gonna say I'm sorry. 432 00:22:24,655 --> 00:22:26,862 I was gonna say that I love you. 433 00:22:26,965 --> 00:22:29,586 - Malcolm. - No, I do. 434 00:22:29,689 --> 00:22:32,482 I do, and... 435 00:22:32,586 --> 00:22:34,689 I'm not gonna stop it. 436 00:22:34,793 --> 00:22:36,620 I can't. 437 00:22:38,655 --> 00:22:40,517 - [sighs] This is so crazy. 438 00:22:44,689 --> 00:22:48,068 - I know. 439 00:22:48,172 --> 00:22:50,068 - You're married. 440 00:22:50,172 --> 00:22:51,517 - I know. 441 00:22:56,310 --> 00:22:59,241 - I want you to... 442 00:22:59,344 --> 00:23:00,793 hold me. 443 00:23:03,793 --> 00:23:07,448 - There's nothing wrong with that. 444 00:23:07,551 --> 00:23:08,896 - Make love to me. 445 00:23:09,000 --> 00:23:12,758 - ♪ 446 00:23:12,862 --> 00:23:15,965 - There's nothing wrong with that either. 447 00:23:16,068 --> 00:23:20,103 Babe, I'm here. Okay? 448 00:23:20,206 --> 00:23:22,620 Alright? - Yeah. 449 00:23:22,724 --> 00:23:24,034 - It's gonna be better when we're together. 450 00:23:29,551 --> 00:23:30,862 - [knocking at door] 451 00:23:38,137 --> 00:23:41,034 - Hey. - Hey. 452 00:23:41,137 --> 00:23:42,724 Can I come in? - Yeah, come on. 453 00:23:42,827 --> 00:23:44,103 How you doing? 454 00:23:44,206 --> 00:23:45,241 - Good. 455 00:23:45,344 --> 00:23:46,379 - I haven't seen you in a while. 456 00:23:46,482 --> 00:23:48,034 Been on assignment? 457 00:23:48,137 --> 00:23:49,586 - Yeah. - Okay. 458 00:23:49,689 --> 00:23:51,379 - I'm getting ready to head back now. 459 00:23:51,482 --> 00:23:52,724 - You looking for Malcolm? 460 00:23:52,827 --> 00:23:56,413 - No, 'cause I know exactly where he is. 461 00:23:57,931 --> 00:23:59,724 - Where is he? 462 00:23:59,827 --> 00:24:03,137 - He's at my house fucking my wife. 463 00:24:03,241 --> 00:24:06,896 - ♪ 464 00:24:07,000 --> 00:24:08,241 - What? 465 00:24:08,344 --> 00:24:09,586 - Yeah. 466 00:24:09,689 --> 00:24:14,379 - ♪ 467 00:24:14,482 --> 00:24:17,586 - Andrew. - No, watch it. 468 00:24:17,689 --> 00:24:23,000 - ♪ 469 00:24:27,344 --> 00:24:31,172 - SARAH: [moaning] 470 00:24:37,000 --> 00:24:40,655 - Look, I am so sorry. 471 00:24:40,758 --> 00:24:43,862 - So my husband is sleeping with your wife? 472 00:24:43,965 --> 00:24:46,586 - Yes. 473 00:24:46,689 --> 00:24:49,275 - That son of a bitch. 474 00:24:49,379 --> 00:24:53,448 - Look, I am so sorry about this. 475 00:24:53,551 --> 00:24:55,206 - How long? 476 00:24:55,310 --> 00:24:57,310 - For months now. 477 00:24:57,413 --> 00:24:59,931 - Months? - Yeah. 478 00:25:00,034 --> 00:25:02,241 - And you didn't tell me? 479 00:25:02,344 --> 00:25:04,068 - Sorry, I was on the assignment. 480 00:25:07,758 --> 00:25:09,586 - So he's making me think I'm crazy, he's making me 481 00:25:09,689 --> 00:25:11,827 think that it's me. - Yeah, 482 00:25:11,931 --> 00:25:14,275 that's the type of shit that he does. 483 00:25:14,379 --> 00:25:16,413 - I cannot believe this. 484 00:25:16,517 --> 00:25:18,344 - I couldn't believe it either. 485 00:25:18,448 --> 00:25:20,000 - And Sarah. 486 00:25:20,103 --> 00:25:21,586 - Yeah, Sarah. 487 00:25:21,689 --> 00:25:24,482 - She pretended to be my friend. 488 00:25:24,586 --> 00:25:26,724 She looked me in my face and she lied to me. 489 00:25:26,827 --> 00:25:30,034 And you said for months? - Yeah. 490 00:25:30,137 --> 00:25:32,068 - How many months? 491 00:25:32,172 --> 00:25:35,689 - Two, three months before I left for the assignment. 492 00:25:35,793 --> 00:25:37,379 - And you never confronted them? 493 00:25:37,482 --> 00:25:38,379 - No. 494 00:25:38,482 --> 00:25:40,758 - Why not? 495 00:25:40,862 --> 00:25:46,517 - Because I was trying to build a case for divorce. 496 00:25:46,620 --> 00:25:48,724 - You strong. 497 00:25:48,827 --> 00:25:51,965 You are strong, 'cause I would have lost it. 498 00:25:52,068 --> 00:25:54,137 - No, I am losing it. 499 00:25:54,241 --> 00:25:58,931 But sometimes patience is needed for the win. 500 00:25:59,034 --> 00:26:02,758 - See? That's that FBI shit, I don't like it. 501 00:26:02,862 --> 00:26:06,551 - No, no, no, nobody deserves to be cheated on. 502 00:26:06,655 --> 00:26:09,275 - Your wife lied to me in my face. 503 00:26:09,379 --> 00:26:11,965 - She was lying to my face as well. 504 00:26:12,068 --> 00:26:15,275 - I was talking to her about my husband. 505 00:26:15,379 --> 00:26:16,586 - Yeah. 506 00:26:16,689 --> 00:26:18,275 - I was telling her how he wouldn't touch me. 507 00:26:18,379 --> 00:26:21,068 And the whole time, it was because he was too busy 508 00:26:21,172 --> 00:26:22,689 touching her. 509 00:26:22,793 --> 00:26:25,000 - I understand that. 510 00:26:25,103 --> 00:26:26,379 - Damn it. 511 00:26:26,482 --> 00:26:28,827 - Listen to me. 512 00:26:28,931 --> 00:26:31,793 I didn't want you to find out this way, 513 00:26:31,896 --> 00:26:34,620 but I had to tell you what was going on. 514 00:26:34,724 --> 00:26:36,241 - Son of a bitch. 515 00:26:41,965 --> 00:26:43,379 - Here. 516 00:26:43,482 --> 00:26:45,137 - What is this? 517 00:26:45,241 --> 00:26:49,068 - It's the key to my house. 518 00:26:49,172 --> 00:26:51,000 - Is he there? 519 00:26:51,103 --> 00:26:52,862 - Yes. 520 00:26:52,965 --> 00:26:54,068 - Now? 521 00:26:54,172 --> 00:26:55,551 - Yes, he is. 522 00:26:55,655 --> 00:26:58,517 - Okay, so he's been there every night. 523 00:26:58,620 --> 00:27:04,517 - I don't know about that but... 524 00:27:04,620 --> 00:27:08,448 here's the password to my doorbell camera. 525 00:27:08,551 --> 00:27:09,931 - What? 526 00:27:10,034 --> 00:27:12,793 - You can log in and look at the past 60 days, 527 00:27:12,896 --> 00:27:14,689 and you can see for yourself. 528 00:27:14,793 --> 00:27:16,517 - He's there right now? 529 00:27:16,620 --> 00:27:18,862 - Yes, he is. 530 00:27:18,965 --> 00:27:21,586 - Okay. 531 00:27:21,689 --> 00:27:22,620 Alright. 532 00:27:22,724 --> 00:27:24,620 - I'm sorry about this. 533 00:27:24,724 --> 00:27:25,931 - I'm sorry too. 534 00:27:26,034 --> 00:27:32,000 - ♪ 535 00:27:44,241 --> 00:27:47,103 - Yeah, man, I don't even think The Highest likes women. 536 00:27:47,206 --> 00:27:48,965 - What? 537 00:27:49,068 --> 00:27:50,482 - He's never with the women. 538 00:27:50,586 --> 00:27:52,517 He's only with River or William. 539 00:27:52,620 --> 00:27:53,689 And he's talking about us. 540 00:27:53,793 --> 00:27:55,724 I mean, come on. - Like what-- 541 00:27:55,827 --> 00:27:57,517 - Brother Lewis? 542 00:27:57,620 --> 00:27:58,965 - Brother River. 543 00:27:59,068 --> 00:28:01,137 - You have something to say? 544 00:28:01,241 --> 00:28:02,655 - No, sir. 545 00:28:02,758 --> 00:28:04,551 - I heard you talking about The Highest. 546 00:28:04,655 --> 00:28:08,000 - Um, we were just wondering if he'd take one of the women 547 00:28:08,103 --> 00:28:09,517 as his wife. 548 00:28:09,620 --> 00:28:10,793 - Well, why would he do that? 549 00:28:10,896 --> 00:28:12,206 He's The Highest. 550 00:28:12,310 --> 00:28:14,793 - Well, can I just say what's on my mind? 551 00:28:14,896 --> 00:28:17,172 - Of course. You know how they roll. 552 00:28:17,275 --> 00:28:20,000 - I mean, I would have a couple wives. 553 00:28:20,103 --> 00:28:22,689 - Well, he can't. He's pure. 554 00:28:22,793 --> 00:28:24,448 - [laughing] 555 00:28:24,551 --> 00:28:27,206 I got you. 556 00:28:27,310 --> 00:28:28,793 - What's funny? 557 00:28:28,896 --> 00:28:30,482 - Uh, nothing. 558 00:28:32,482 --> 00:28:34,448 - You know this would make him really upset 559 00:28:34,551 --> 00:28:36,448 to hear about this. 560 00:28:36,551 --> 00:28:38,586 - Yeah? - Yeah. 561 00:28:38,689 --> 00:28:42,448 - I'm sure it'd make him upset to hear about you, too, brother. 562 00:28:42,551 --> 00:28:44,000 - What about me? 563 00:28:44,103 --> 00:28:45,793 - ♪ 564 00:28:45,896 --> 00:28:47,896 - We've all got something that brought us here, brother. 565 00:28:48,000 --> 00:28:49,827 - ♪ 566 00:28:49,931 --> 00:28:51,896 - You be careful. 567 00:28:52,000 --> 00:28:56,275 - And I suggest you do the same. 568 00:28:56,379 --> 00:28:58,586 - I will. 569 00:28:58,689 --> 00:29:00,517 - To the Raku. 570 00:29:00,620 --> 00:29:02,310 - To the Raku. 571 00:29:05,482 --> 00:29:10,517 - [crickets chirping] 572 00:29:18,103 --> 00:29:20,896 - I prepared something for you to eat. 573 00:29:21,000 --> 00:29:22,482 - No, I can't eat. 574 00:29:22,586 --> 00:29:24,551 - William. 575 00:29:24,655 --> 00:29:25,931 - No, I can't eat. 576 00:29:26,034 --> 00:29:27,517 Why do you keep trying to make me? 577 00:29:29,586 --> 00:29:32,482 - Well, you never eat. 578 00:29:32,586 --> 00:29:35,482 - He tells us when I can eat. 579 00:29:35,586 --> 00:29:39,103 - Are there others that he tells when they can eat? 580 00:29:39,206 --> 00:29:42,551 - We don't talk about that. 581 00:29:42,655 --> 00:29:44,137 - But I think you want to. 582 00:29:47,965 --> 00:29:49,068 - Why are you talking to me? 583 00:29:52,344 --> 00:29:54,310 - Because you remind me of myself-- 584 00:29:54,413 --> 00:29:57,379 - I'm a man. - Yes. 585 00:29:57,482 --> 00:29:59,034 I know. 586 00:29:59,137 --> 00:30:02,275 But because of that, you need to know something. 587 00:30:02,379 --> 00:30:05,724 When a man feels like he's tired of something, 588 00:30:05,827 --> 00:30:08,551 he does something about it. 589 00:30:08,655 --> 00:30:09,965 - What are you talking about? 590 00:30:10,068 --> 00:30:12,896 - ♪ 591 00:30:13,000 --> 00:30:16,827 - Strength is beautiful. 592 00:30:16,931 --> 00:30:19,241 - Well, strength is in The Highest. 593 00:30:19,344 --> 00:30:20,965 - Yes, that's right. 594 00:30:21,068 --> 00:30:22,620 - Why are you talking to me? 595 00:30:22,724 --> 00:30:24,586 I mean, really? 596 00:30:24,689 --> 00:30:26,103 - I told you. 597 00:30:26,206 --> 00:30:29,448 - No, there's something else. 598 00:30:29,551 --> 00:30:31,379 - I just like you. 599 00:30:31,482 --> 00:30:32,827 - Nobody likes me. 600 00:30:32,931 --> 00:30:35,275 Nobody but The Highest likes me. 601 00:30:35,379 --> 00:30:37,103 - That is not true. 602 00:30:37,206 --> 00:30:39,586 - Yes, it is, he told me. 603 00:30:39,689 --> 00:30:41,517 That's why they talk about me, 604 00:30:41,620 --> 00:30:44,413 and they ridicule me. 605 00:30:44,517 --> 00:30:45,965 Nobody likes me at all. 606 00:30:46,068 --> 00:30:47,206 I don't talk to none of the guys, 607 00:30:47,310 --> 00:30:51,000 and only one or two of the girls talk to me. 608 00:30:51,103 --> 00:30:53,137 - I will always talk to you. 609 00:30:55,896 --> 00:30:57,379 - Thank you. 610 00:30:59,655 --> 00:31:02,448 - You sure you don't want what I've prepared for you? 611 00:31:05,344 --> 00:31:08,000 - He'll be so mad. 612 00:31:08,103 --> 00:31:09,793 - How will he know? 613 00:31:09,896 --> 00:31:11,896 - He always knows. 614 00:31:12,000 --> 00:31:14,137 He punished me last time when I tried to eat, 615 00:31:14,241 --> 00:31:18,551 and then it-- - Wha--what? 616 00:31:18,655 --> 00:31:21,448 - I have to go. - No, William. 617 00:31:21,551 --> 00:31:23,206 You need to know something. 618 00:31:23,310 --> 00:31:26,344 - ♪ 619 00:31:26,448 --> 00:31:29,344 - There is no one more powerful here than you. 620 00:31:31,827 --> 00:31:33,068 - What about The Highest? 621 00:31:35,689 --> 00:31:38,379 - Right. Besides that. 622 00:31:38,482 --> 00:31:40,758 You are in his ear. 623 00:31:40,862 --> 00:31:43,896 You are a powerful warrior. 624 00:31:44,000 --> 00:31:45,758 - River and Dikhan have his ear, I just have-- 625 00:31:45,862 --> 00:31:47,482 - What? What? You have what? 626 00:31:50,379 --> 00:31:51,344 - Nothing. 627 00:31:54,310 --> 00:31:57,241 I have to go. - No, William. 628 00:31:57,344 --> 00:31:58,689 William. 629 00:31:58,793 --> 00:32:03,000 - ♪ 630 00:32:06,448 --> 00:32:11,275 - ♪ 631 00:32:16,413 --> 00:32:18,827 - It's me, sir. 632 00:32:18,931 --> 00:32:21,655 - Trying to get your head blown off? 633 00:32:21,758 --> 00:32:23,206 - You said you needed to see me. 634 00:32:23,310 --> 00:32:24,793 - What the hell is going on? 635 00:32:24,896 --> 00:32:26,724 - I'm in, sir. 636 00:32:26,827 --> 00:32:28,724 - And how deep are you in? 637 00:32:28,827 --> 00:32:31,068 - All the way down to The Highest. 638 00:32:31,172 --> 00:32:32,896 - So what's going on in there? 639 00:32:33,000 --> 00:32:34,689 - Classic Waco. 640 00:32:34,793 --> 00:32:36,172 Pure Jonestown. 641 00:32:36,275 --> 00:32:38,620 - Then we need to shut that down. 642 00:32:38,724 --> 00:32:39,586 - You can't. 643 00:32:39,689 --> 00:32:41,137 Don't have enough evidence. 644 00:32:41,241 --> 00:32:42,931 - You are in there, right? 645 00:32:43,034 --> 00:32:44,655 - Yes, sir. I am. 646 00:32:44,758 --> 00:32:46,241 - Are there any drugs? 647 00:32:46,344 --> 00:32:48,206 - Not enough to put him away for life. 648 00:32:48,310 --> 00:32:49,517 - MACK: Any amount will do. 649 00:32:49,620 --> 00:32:50,758 He's an ex-con. 650 00:32:50,862 --> 00:32:53,241 - Nah, but he's off probation, sir. 651 00:32:53,344 --> 00:32:55,103 - Andrew. - ANDREW: Look. 652 00:32:55,206 --> 00:32:57,448 I'm building one hell of a case here. 653 00:32:57,551 --> 00:32:59,482 I just need more time. 654 00:32:59,586 --> 00:33:00,896 - Are you with us? 655 00:33:01,000 --> 00:33:02,620 - Yes, sir, I am. 656 00:33:02,724 --> 00:33:04,620 - Why'd you stop communicating? 657 00:33:04,724 --> 00:33:06,724 - Because they're watching me. 658 00:33:06,827 --> 00:33:09,793 Look, sir, I'm close. 659 00:33:09,896 --> 00:33:11,551 I'm real close. 660 00:33:11,655 --> 00:33:13,034 - How'd you get out? 661 00:33:13,137 --> 00:33:14,827 - They think I'm at the grocery store. 662 00:33:14,931 --> 00:33:16,724 So I gotta get back. 663 00:33:16,827 --> 00:33:18,206 - That's a long drive. 664 00:33:18,310 --> 00:33:21,482 - I know, sir, but I got it. Trust me. 665 00:33:21,586 --> 00:33:22,896 - I need your report. 666 00:33:23,000 --> 00:33:24,551 - I can't do that, not while I'm in there. 667 00:33:24,655 --> 00:33:27,172 - Well, give me something I can shut 'em down with! 668 00:33:27,275 --> 00:33:28,896 - I need more time. 669 00:33:29,000 --> 00:33:31,241 Give me more time. 670 00:33:31,344 --> 00:33:32,862 - What do you think you can get? 671 00:33:32,965 --> 00:33:34,310 - Everything. 672 00:33:34,413 --> 00:33:37,172 Money laundering, assault... 673 00:33:37,275 --> 00:33:40,896 drugs, possibly even murder. 674 00:33:41,000 --> 00:33:43,241 - Murder? - Yeah. 675 00:33:43,344 --> 00:33:48,137 When cult members defect, they just mysteriously disappear. 676 00:33:48,241 --> 00:33:50,103 - Glad to hear you called it a cult. 677 00:33:50,206 --> 00:33:52,655 - What else would I call it, sir? 678 00:33:52,758 --> 00:33:55,000 - Okay. 679 00:33:55,103 --> 00:33:56,448 - Well, I need to be getting back. 680 00:33:56,551 --> 00:33:59,931 - Your wife? 681 00:34:00,034 --> 00:34:01,172 - What about her? 682 00:34:01,275 --> 00:34:03,000 - Did you see her? 683 00:34:03,103 --> 00:34:06,241 - Yeah, she almost blew my cover. 684 00:34:06,344 --> 00:34:08,103 So, yeah, I saw her. 685 00:34:08,206 --> 00:34:09,793 - And how'd that go? 686 00:34:09,896 --> 00:34:11,965 - What do you expect? 687 00:34:12,068 --> 00:34:13,862 You know how that shit goes. 688 00:34:13,965 --> 00:34:16,241 - Yeah. I do. 689 00:34:16,344 --> 00:34:17,724 - Yeah. 690 00:34:17,827 --> 00:34:19,482 I gotta go. 691 00:34:19,586 --> 00:34:21,482 - Andrew? 692 00:34:21,586 --> 00:34:22,551 - Yes, sir? 693 00:34:22,655 --> 00:34:23,896 - When will you report in? 694 00:34:24,000 --> 00:34:26,137 - As soon as I can. 695 00:34:26,241 --> 00:34:28,793 - Okay. - ANDREW: Okay. 696 00:34:28,896 --> 00:34:30,172 I'll see you soon. 697 00:34:32,517 --> 00:34:33,758 - Andrew? 698 00:34:35,793 --> 00:34:36,827 - Sir? 699 00:34:36,931 --> 00:34:38,310 - Why'd you give 'em all your money? 700 00:34:38,413 --> 00:34:42,137 - ♪ 701 00:34:42,241 --> 00:34:45,379 - You need to ask my wife that. 702 00:34:45,482 --> 00:34:47,310 - What the hell do you mean? 703 00:34:47,413 --> 00:34:51,241 - That bitch does not deserve a dime, Mack. 704 00:34:51,344 --> 00:34:53,000 - Andrew? - Look, sir, 705 00:34:53,103 --> 00:34:54,275 I need to get back right now, 706 00:34:54,379 --> 00:34:57,793 or I'm gonna blow the whole operation. 707 00:34:57,896 --> 00:34:59,586 - Okay. 708 00:34:59,689 --> 00:35:00,931 - Thank you, sir. 709 00:35:01,034 --> 00:35:03,758 - Andrew, next time you come here, 710 00:35:03,862 --> 00:35:07,000 knock on the fucking door. 711 00:35:07,103 --> 00:35:08,586 - Yes, sir. 712 00:35:11,000 --> 00:35:13,206 - [sighs] Fuck. 713 00:35:16,655 --> 00:35:24,689 - ♪ 714 00:35:24,793 --> 00:35:26,551 - Did you talk to William? 715 00:35:26,655 --> 00:35:27,586 - Yeah. 716 00:35:27,689 --> 00:35:29,551 - Did he tell you? 717 00:35:29,655 --> 00:35:31,137 - Yeah. 718 00:35:33,172 --> 00:35:35,586 - What happened in the punishment trailer? 719 00:35:35,689 --> 00:35:38,827 - I fucked Dikhan again. 720 00:35:38,931 --> 00:35:40,310 - How's that going? 721 00:35:42,344 --> 00:35:45,000 - It's disgusting. 722 00:35:45,103 --> 00:35:46,896 But he's trusting me. 723 00:35:47,000 --> 00:35:48,620 - Is he? 724 00:35:48,724 --> 00:35:49,965 - Yes. 725 00:35:50,068 --> 00:35:52,551 I'm sure he will want me to go to him later. 726 00:35:52,655 --> 00:35:54,896 I will get a copy of the key in that clay. 727 00:35:55,000 --> 00:35:56,586 - Okay. 728 00:35:57,862 --> 00:35:58,827 - Did you find out anything? 729 00:35:58,931 --> 00:36:00,103 - Yes. 730 00:36:00,206 --> 00:36:02,103 I think I found the mole. 731 00:36:02,206 --> 00:36:04,413 - Who? 732 00:36:04,517 --> 00:36:05,827 - Joan. 733 00:36:05,931 --> 00:36:07,137 She was in the kitchen. 734 00:36:07,241 --> 00:36:09,586 She told me she's working on a way to leave. 735 00:36:09,689 --> 00:36:10,689 - What? 736 00:36:10,793 --> 00:36:13,344 - Yes, and that she could get Tavia out. 737 00:36:13,448 --> 00:36:17,000 - Can she get Cally? 738 00:36:17,103 --> 00:36:19,862 - I don't trust her, Ruth. 739 00:36:19,965 --> 00:36:22,931 - Where is she? 740 00:36:23,034 --> 00:36:24,758 - I told Dikhan. 741 00:36:24,862 --> 00:36:26,413 - What? 742 00:36:26,517 --> 00:36:28,689 - Yes. 743 00:36:28,793 --> 00:36:31,448 - Tally, that could have been our way out. 744 00:36:31,551 --> 00:36:33,724 - No. 745 00:36:33,827 --> 00:36:36,206 - Are you sure? - Yes. 746 00:36:36,310 --> 00:36:37,793 I'm telling you. 747 00:36:40,034 --> 00:36:43,448 - Damn it, Tally. 748 00:36:43,551 --> 00:36:45,275 - Ruth, we are supposed to go straight to The Highest 749 00:36:45,379 --> 00:36:47,310 with this kind of information. 750 00:36:47,413 --> 00:36:51,724 - I know, but you should have let me talk to her first. 751 00:36:51,827 --> 00:36:55,310 - I would have, but Dikhan came into the trailer. 752 00:36:55,413 --> 00:36:57,413 - And what happened? 753 00:36:57,517 --> 00:36:59,655 - He told her to go to the punishment trailer. 754 00:36:59,758 --> 00:37:01,793 - Okay, well, I'll go and see her. 755 00:37:01,896 --> 00:37:03,586 - How? 756 00:37:03,689 --> 00:37:05,172 - He's a freak. 757 00:37:05,275 --> 00:37:07,896 He likes when I whip them while we have sex. 758 00:37:10,172 --> 00:37:13,586 - Just when I thought this shit couldn't get any weirder. 759 00:37:13,689 --> 00:37:16,034 - Tally, you're not telling me anything that I haven't 760 00:37:16,137 --> 00:37:18,896 thought about a dozen times, okay? 761 00:37:19,000 --> 00:37:20,275 I'm gonna go talk to her. 762 00:37:20,379 --> 00:37:23,448 - Ruth, I just think it's weird that she would talk to me 763 00:37:23,551 --> 00:37:27,517 after the way she saw us banging on the door. 764 00:37:27,620 --> 00:37:31,827 - Right, I mean--so, let's see what she says to me. 765 00:37:31,931 --> 00:37:33,620 - Okay. 766 00:37:33,724 --> 00:37:35,827 What did you do with the letter? 767 00:37:35,931 --> 00:37:37,344 - I burned it. 768 00:37:37,448 --> 00:37:38,827 We can't have that laying around. 769 00:37:38,931 --> 00:37:41,000 - I was gonna suggest that. 770 00:37:41,103 --> 00:37:42,103 - I'll be back. 771 00:37:42,206 --> 00:37:43,758 - Listen, Ruth. 772 00:37:45,344 --> 00:37:47,068 You're just gonna go to the punishment trailer? 773 00:37:47,172 --> 00:37:49,344 - Unless you have a better idea. 774 00:37:52,241 --> 00:37:54,137 - No, I don't. 775 00:37:54,241 --> 00:37:55,793 - I'll see you back at the room. 776 00:37:55,896 --> 00:37:59,931 - ♪ 777 00:38:11,275 --> 00:38:16,103 - Oh, Paula, how are you? 778 00:38:16,206 --> 00:38:18,758 Oh, I'm so sorry. 779 00:38:18,862 --> 00:38:22,172 I'm so sorry. 780 00:38:22,275 --> 00:38:23,931 You need a doctor. 781 00:38:36,724 --> 00:38:37,758 - How is she? 782 00:38:37,862 --> 00:38:40,034 - She needs a doctor. 783 00:38:40,137 --> 00:38:41,482 - It's not happening here. 784 00:38:41,586 --> 00:38:44,068 - Please, she can die. 785 00:38:44,172 --> 00:38:45,689 - How are you feeling? 786 00:38:45,793 --> 00:38:46,793 - She can't talk. 787 00:38:46,896 --> 00:38:48,896 - TALLY: Zane. - Please, can I at least 788 00:38:49,000 --> 00:38:51,241 call Poison Control? 789 00:38:51,344 --> 00:38:52,448 - There are no phones here. 790 00:38:52,551 --> 00:38:54,344 - The Highest has a phone. 791 00:38:54,448 --> 00:38:55,448 - TALLY: Zane. 792 00:38:55,551 --> 00:38:56,689 - There's one in his Rolls Royce. 793 00:38:56,793 --> 00:38:59,310 I can--I can use it and call and ask them-- 794 00:38:59,413 --> 00:39:02,931 - If you do that, you will be punished. 795 00:39:03,034 --> 00:39:06,103 - I just want to help her. 796 00:39:06,206 --> 00:39:07,379 - I know. - Please. 797 00:39:07,482 --> 00:39:09,310 - Let her rest. 798 00:39:09,413 --> 00:39:12,137 - She can't-- - TALLY: Little girl. 799 00:39:12,241 --> 00:39:13,379 You need to get yourself together. 800 00:39:13,482 --> 00:39:16,413 - ZANE: I can't. 801 00:39:16,517 --> 00:39:18,241 - TALLY: Just make her as comfortable as possible. 802 00:39:18,344 --> 00:39:20,448 Do you understand me? 803 00:39:22,034 --> 00:39:24,586 - Is there anything in the kitchen that can help her? 804 00:39:24,689 --> 00:39:25,793 - You can ask Elder Mother. 805 00:39:25,896 --> 00:39:29,724 - No, she won't give her anything. 806 00:39:29,827 --> 00:39:31,551 Sister Tally. 807 00:39:31,655 --> 00:39:34,103 You know what works in there. 808 00:39:34,206 --> 00:39:36,793 You and Ruth. 809 00:39:36,896 --> 00:39:38,103 Please. 810 00:39:42,275 --> 00:39:44,965 - You have to wait until all the lights are off everywhere. 811 00:39:45,068 --> 00:39:46,931 - Yes. 812 00:39:47,034 --> 00:39:48,793 - Try to get her something from the kitchen. 813 00:39:48,896 --> 00:39:52,206 In the meantime, make sure she keeps throwing up. 814 00:39:52,310 --> 00:39:54,068 - Okay. Okay. 815 00:39:54,172 --> 00:39:57,724 - ♪ 816 00:40:02,965 --> 00:40:04,137 - How is she? 817 00:40:04,241 --> 00:40:07,206 - [coughing] 818 00:40:07,310 --> 00:40:09,310 - ♪ 819 00:40:09,413 --> 00:40:11,344 - The same. 820 00:40:11,448 --> 00:40:14,965 - Well, you should go to bed. 821 00:40:15,068 --> 00:40:16,172 - Yes, Elder. 822 00:40:16,275 --> 00:40:20,862 - ♪ 823 00:40:24,793 --> 00:40:25,965 - What happened? 824 00:40:26,068 --> 00:40:27,931 - I think you were right. 825 00:40:28,034 --> 00:40:30,517 - What? 826 00:40:30,620 --> 00:40:32,000 - No one was in there. 827 00:40:35,068 --> 00:40:37,758 - He told her to go to the punishment trailer. 828 00:40:37,862 --> 00:40:40,517 - Yeah, I know. 829 00:40:40,620 --> 00:40:42,896 You were right. - Damn. 830 00:40:43,000 --> 00:40:46,068 - You did a good thing. 831 00:40:46,172 --> 00:40:48,827 - I almost didn't. 832 00:40:48,931 --> 00:40:50,034 - I know. 833 00:40:50,137 --> 00:40:51,965 - ♪ 834 00:40:52,068 --> 00:40:56,827 - You think she's gonna make it through the night? 835 00:40:56,931 --> 00:40:58,482 - I don't know. 836 00:41:02,034 --> 00:41:03,827 - I'm gonna try to go to the kitchen and get something 837 00:41:03,931 --> 00:41:06,000 for her. 838 00:41:06,103 --> 00:41:08,241 - That's a risk. 839 00:41:08,344 --> 00:41:11,137 - Ruth, we can't just let her die. 840 00:41:13,344 --> 00:41:15,724 - Let's wait for lights out first. 841 00:41:15,827 --> 00:41:16,965 - Okay. 842 00:41:17,068 --> 00:41:21,827 - ♪ 843 00:41:24,724 --> 00:41:25,896 - Hello. 844 00:41:27,724 --> 00:41:29,275 - Hello. 845 00:41:29,379 --> 00:41:31,896 - I tried to see you earlier. 846 00:41:32,000 --> 00:41:33,241 - Why didn't you? 847 00:41:33,344 --> 00:41:36,068 - Your watchdog didn't want me to. 848 00:41:36,172 --> 00:41:37,413 - Dikhan. 849 00:41:37,517 --> 00:41:39,034 - He's having Oliver follow me. 850 00:41:39,137 --> 00:41:42,000 - Ah, he's jealous. 851 00:41:42,103 --> 00:41:43,344 I'm sorry. 852 00:41:43,448 --> 00:41:45,344 - Well, he has every right to be. 853 00:41:45,448 --> 00:41:46,896 - Why is that? 854 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 - Because I get to sit at your feet. 855 00:41:50,103 --> 00:41:53,103 - Ah. [laughs] 856 00:41:53,206 --> 00:41:55,517 Thank you, my beautiful one. 857 00:41:55,620 --> 00:41:58,241 - Do you need anything? 858 00:41:58,344 --> 00:42:00,344 - No. 859 00:42:00,448 --> 00:42:03,103 I'm trying to stay pure. 860 00:42:03,206 --> 00:42:05,310 I feel a prophecy coming on. 861 00:42:05,413 --> 00:42:06,241 - Well, I can't wait. 862 00:42:06,344 --> 00:42:08,000 - Yes. 863 00:42:08,103 --> 00:42:11,448 I feel like it's coming on the breath of the trees. 864 00:42:11,551 --> 00:42:13,965 - Oh, that's beautiful. 865 00:42:14,068 --> 00:42:16,379 - You are beautiful. 866 00:42:16,482 --> 00:42:18,034 - Thank you. 867 00:42:21,310 --> 00:42:23,551 - I would like for us to watch 868 00:42:23,655 --> 00:42:26,137 an old movie tonight. 869 00:42:26,241 --> 00:42:28,206 - I think that's a great idea. 870 00:42:28,310 --> 00:42:29,896 - Yes. 871 00:42:30,000 --> 00:42:32,517 Don't you just love the way that they speak? 872 00:42:32,620 --> 00:42:35,724 The cadence? - Yes. 873 00:42:35,827 --> 00:42:39,241 - We need to get back to that kind of class, 874 00:42:39,344 --> 00:42:41,137 that kind of rhythm. 875 00:42:41,241 --> 00:42:43,137 - I think that's a great idea. 876 00:42:43,241 --> 00:42:45,862 - I do too. 877 00:42:45,965 --> 00:42:48,413 I wanna make it a part of my prophecy. 878 00:42:48,517 --> 00:42:49,689 - We will all love it. 879 00:42:49,793 --> 00:42:51,379 - Mm. 880 00:42:51,482 --> 00:42:55,344 Well, not all of us. 881 00:42:55,448 --> 00:42:57,379 - Most of us. 882 00:42:57,482 --> 00:43:01,206 - So there is dissension in the ranks. 883 00:43:01,310 --> 00:43:03,448 - No, I-- 884 00:43:03,551 --> 00:43:05,379 We all love you. 885 00:43:05,482 --> 00:43:07,413 - Come on. 886 00:43:07,517 --> 00:43:10,379 You sound like Elder Mother. 887 00:43:10,482 --> 00:43:12,103 - I mean, we do, but... 888 00:43:14,931 --> 00:43:16,793 Have you thought about taking a wife? 889 00:43:19,655 --> 00:43:21,896 - [laughing] 890 00:43:22,000 --> 00:43:24,275 What? 891 00:43:24,379 --> 00:43:25,965 - A wife. 892 00:43:26,068 --> 00:43:30,482 Someone who could be the wife to The Highest. 893 00:43:30,586 --> 00:43:34,896 - Women are beneath men. 894 00:43:35,000 --> 00:43:36,827 - RIVER: Yes. - Why would I? 895 00:43:36,931 --> 00:43:41,068 - We know that, but how powerful would it be 896 00:43:41,172 --> 00:43:43,862 to have a wife? 897 00:43:43,965 --> 00:43:46,068 - Where is this coming from? 898 00:43:46,172 --> 00:43:49,482 I'm--I'm pure. 899 00:43:49,586 --> 00:43:51,103 I can't lay with a woman. 900 00:43:51,206 --> 00:43:53,482 - I just think that some of the members would be 901 00:43:53,586 --> 00:43:56,793 shocked if The Highest took a wife. 902 00:43:56,896 --> 00:43:58,689 Someone that they look up to. 903 00:43:58,793 --> 00:44:02,620 Someone who is faithful and... 904 00:44:02,724 --> 00:44:04,068 it would honestly... 905 00:44:06,482 --> 00:44:09,379 - It would what? 906 00:44:09,482 --> 00:44:13,275 - Stop some of the looks. 907 00:44:13,379 --> 00:44:14,379 - What are you saying? 908 00:44:16,413 --> 00:44:21,655 - You have a lot of male visitors, including myself. 909 00:44:21,758 --> 00:44:24,310 - They are my cloak watchers. 910 00:44:24,413 --> 00:44:26,689 What else would I do? 911 00:44:26,793 --> 00:44:28,724 - Well, you can have them 912 00:44:28,827 --> 00:44:32,620 and have a wife. 913 00:44:32,724 --> 00:44:33,793 Just think about it, 914 00:44:33,896 --> 00:44:35,793 for all the new members coming in. 915 00:44:35,896 --> 00:44:38,448 - We believe that there is neither male nor female 916 00:44:38,551 --> 00:44:41,344 in the Raku, why would I? 917 00:44:41,448 --> 00:44:43,517 - I am not challenging you. 918 00:44:43,620 --> 00:44:45,793 You have always been a man about optics, 919 00:44:45,896 --> 00:44:50,068 and maybe that would be a good one for you to consider. 920 00:44:50,172 --> 00:44:52,862 - I won't. 921 00:44:52,965 --> 00:44:55,965 - Okay. 922 00:44:56,068 --> 00:44:59,000 - And I don't wanna hear this again. 923 00:44:59,103 --> 00:45:01,275 - Yes, I'm sorry, Your Highest. 924 00:45:01,379 --> 00:45:03,379 - Have you lost your mind? 925 00:45:03,482 --> 00:45:05,758 I'm pure. 926 00:45:05,862 --> 00:45:08,172 I can't lay with a woman. 927 00:45:08,275 --> 00:45:09,862 - Of course. 928 00:45:18,172 --> 00:45:19,482 - Brother. 929 00:45:19,586 --> 00:45:21,620 - Is Andrew back yet? 930 00:45:21,724 --> 00:45:24,068 - No, sir, he's not. 931 00:45:24,172 --> 00:45:26,068 - Okay. 932 00:45:26,172 --> 00:45:30,689 - Brother, can I talk to you? 933 00:45:30,793 --> 00:45:32,827 - Not now. 934 00:45:32,931 --> 00:45:34,379 - Yes, Brother. 935 00:45:39,172 --> 00:45:41,620 - What is it? 936 00:45:41,724 --> 00:45:45,413 - Well, it's Elder Mother, sir. 937 00:45:45,517 --> 00:45:47,965 - What about her? 938 00:45:48,068 --> 00:45:51,551 - She let one of the members go with that horrible man. 939 00:45:51,655 --> 00:45:53,724 - And what do you know about it? 940 00:45:53,827 --> 00:45:56,206 - He's a bad person. 941 00:45:56,310 --> 00:46:00,034 - Yes, he is. 942 00:46:00,137 --> 00:46:04,310 - So why does she have to go with him, sir? 943 00:46:04,413 --> 00:46:09,517 - The things you will learn as you rise up in the ranks. 944 00:46:09,620 --> 00:46:11,448 - Yes, Brother. 945 00:46:11,551 --> 00:46:15,551 - And River will tell you. 946 00:46:15,655 --> 00:46:18,793 - Yes, Brother. 947 00:46:18,896 --> 00:46:21,379 - Have you been following him? 948 00:46:21,482 --> 00:46:23,931 - Yes, I have. 949 00:46:24,034 --> 00:46:26,206 - Where's he been? 950 00:46:26,310 --> 00:46:29,482 - Nowhere out of the ordinary, sir. 951 00:46:29,586 --> 00:46:32,275 - Where is he now? 952 00:46:32,379 --> 00:46:35,689 - He's in his trailer. 953 00:46:35,793 --> 00:46:38,068 - Good. 954 00:46:38,172 --> 00:46:40,275 - I'll make sure to stay on him. 955 00:46:40,379 --> 00:46:43,931 - And let me know the second Andrew gets back. 956 00:46:44,034 --> 00:46:45,344 - Yes, sir, I will. 957 00:46:45,448 --> 00:46:49,931 - ♪ 958 00:46:51,827 --> 00:46:54,172 - Let me ask you something. 959 00:46:54,275 --> 00:46:56,241 - Yes, Brother. 960 00:46:56,344 --> 00:46:58,517 - Where you from? 961 00:46:58,620 --> 00:47:00,724 - Alabama, sir. 962 00:47:00,827 --> 00:47:02,551 - Ah. 963 00:47:02,655 --> 00:47:05,862 Country boy. 964 00:47:05,965 --> 00:47:09,448 Ideal views of life. 965 00:47:09,551 --> 00:47:11,137 - Yes, Dikhan. 966 00:47:11,241 --> 00:47:14,137 - Probably raised in the church. 967 00:47:14,241 --> 00:47:15,655 - It's the Bible Belt, sir. 968 00:47:15,758 --> 00:47:20,137 - Your mama's one of them hallelujah Black women, huh? 969 00:47:20,241 --> 00:47:22,103 - Yes, she was. - [laughs] 970 00:47:22,206 --> 00:47:26,275 - What would she think about you being here? 971 00:47:26,379 --> 00:47:29,137 - She probably wouldn't be too happy, sir. 972 00:47:29,241 --> 00:47:33,724 - You do know The Highest is higher than Jesus, right? 973 00:47:33,827 --> 00:47:35,655 - I have learned that, sir. 974 00:47:35,758 --> 00:47:38,448 - And don't you forget it. 975 00:47:38,551 --> 00:47:39,620 - Yes, sir. 976 00:47:39,724 --> 00:47:42,586 - Stop asking questions about these girls. 977 00:47:42,689 --> 00:47:43,724 - Yes, sir. 978 00:47:43,827 --> 00:47:46,551 - It doesn't look good on you, soldier. 979 00:47:46,655 --> 00:47:49,551 - Yes, sir. 980 00:47:49,655 --> 00:47:51,137 - Have a good night. 981 00:47:51,241 --> 00:47:53,034 - All praise be to the Raku. 982 00:47:59,862 --> 00:48:06,517 - ♪ 983 00:48:10,620 --> 00:48:15,448 ♪ 984 00:48:18,724 --> 00:48:24,620 - [moaning] 985 00:48:24,724 --> 00:48:26,103 - [door bangs] 986 00:48:26,206 --> 00:48:29,551 - ♪ 987 00:49:01,517 --> 00:49:03,310 - ♪ 988 00:49:04,310 --> 00:49:06,517 - ♪ 989 00:49:07,620 --> 00:49:10,586 - ♪