1 00:00:08,137 --> 00:00:10,482 - He recorded us, he knew right before he went 2 00:00:10,586 --> 00:00:11,896 on that damn assignment. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 - MAN: Previously on "Ruthless"-- 4 00:00:14,103 --> 00:00:15,931 - I want you to make love to me. 5 00:00:16,034 --> 00:00:18,137 - It's been so long since I've been held. 6 00:00:18,241 --> 00:00:19,137 - Elder Mother, please. 7 00:00:19,241 --> 00:00:21,034 - You never eat. - I have to go. 8 00:00:21,137 --> 00:00:22,793 - Have you thought about taking a wife? 9 00:00:22,896 --> 00:00:24,758 - What? - How deep are you in? 10 00:00:24,862 --> 00:00:26,482 - All the way down to The Highest. 11 00:00:26,586 --> 00:00:28,000 - I think they've got someone on the inside. 12 00:00:28,103 --> 00:00:29,965 - They have a file on us. - Can you get to it? 13 00:00:30,068 --> 00:00:31,000 - I'll try. 14 00:00:31,103 --> 00:00:32,103 - You're looking for Malcolm? 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,137 - No, because I know exactly where he is. 16 00:00:35,551 --> 00:00:36,379 - SARAH: [gasps] 17 00:00:39,068 --> 00:00:40,137 - So what you gonna do? Shoot me? 18 00:00:40,241 --> 00:00:41,241 - Cynthia? - So this is what 19 00:00:41,344 --> 00:00:43,551 you've been doing? - Cynthia, just get out. 20 00:00:43,655 --> 00:00:45,275 - You, Sarah? - I'm so-- 21 00:00:45,379 --> 00:00:48,517 - Just shut up! Shut up! 22 00:00:48,620 --> 00:00:50,068 This is what you've been doing, Malcolm? 23 00:00:50,172 --> 00:00:51,827 - Cyn, just calm down. - CYNTHIA: No, you answer me. 24 00:00:51,931 --> 00:00:53,137 You answer me. - What do you wanna know? 25 00:00:53,241 --> 00:00:55,862 - I wanna know why. - Why what? 26 00:00:55,965 --> 00:00:57,655 - What the fuck is wrong with you, Malcolm? 27 00:00:57,758 --> 00:01:01,896 Put that fucking gun out of my face right now, Malcolm! 28 00:01:02,000 --> 00:01:03,413 Why? 29 00:01:03,517 --> 00:01:04,931 You think you can just do this to me? 30 00:01:05,034 --> 00:01:06,275 - Come on. - I've been good to you, 31 00:01:06,379 --> 00:01:07,482 Malcolm. - Come on, here we go again. 32 00:01:07,586 --> 00:01:08,724 - What the fuck is wrong with you? 33 00:01:10,448 --> 00:01:13,103 - Cyn, just calm down, alright? Cynthia, let's just go home. 34 00:01:13,206 --> 00:01:14,413 - You a pussy-ass ho. 35 00:01:14,517 --> 00:01:16,275 You a pussy-ass ho. - I'm so--Cynthia-- 36 00:01:16,379 --> 00:01:17,827 - And I hate you. Shut up! 37 00:01:17,931 --> 00:01:19,482 No! 'Cause I was talking to you about it! 38 00:01:19,586 --> 00:01:21,413 I was talking to you about it, and the whole time-- 39 00:01:21,517 --> 00:01:23,586 and the whole time you up in here fucking him! 40 00:01:23,689 --> 00:01:25,413 - Calm down! - Get off of me, Malcolm! 41 00:01:25,517 --> 00:01:27,137 - Cynthia, I said calm down! - Malcolm-- 42 00:01:27,241 --> 00:01:28,862 - Listen, listen, no, you don't get to say shit! 43 00:01:28,965 --> 00:01:30,413 - Cynthia, get the fuck out of here! 44 00:01:30,517 --> 00:01:32,275 - No, I'm not going nowhere! - Cynthia! 45 00:01:32,379 --> 00:01:33,827 - I'm not going nowhere. - I swear to God, 46 00:01:33,931 --> 00:01:35,482 I will drag you out of here. 47 00:01:35,586 --> 00:01:39,310 - [indistinct yelling] 48 00:01:39,413 --> 00:01:41,310 - Please, please, Malcolm. 49 00:01:41,413 --> 00:01:44,689 - So you listen to this bitch? - Oh, shit. 50 00:01:44,793 --> 00:01:47,034 Okay, Cynthia-- - Get the fuck out of my face. 51 00:01:47,137 --> 00:01:48,620 - Cynthia, don't you touch her. - Ahhh! 52 00:01:48,724 --> 00:01:50,965 Malcolm! - Shit. 53 00:01:51,068 --> 00:01:52,172 - Malcolm, what did you do? - Shit. 54 00:01:52,275 --> 00:01:54,241 - What did you do? - Shit! Goddamn it! 55 00:01:54,344 --> 00:01:56,517 - Malcolm, you hit me! - MALCOLM: That son of a bitch! 56 00:01:56,620 --> 00:02:00,965 - [indistinct arguing] 57 00:02:01,068 --> 00:02:02,517 - Oh, my God, I'm gonna fucking get her. 58 00:02:02,620 --> 00:02:04,517 - SARAH: Hey, hey, hey. - No! What? No, 59 00:02:04,620 --> 00:02:05,931 I'm gonna fucking get her. - Please, stop! 60 00:02:06,034 --> 00:02:07,137 - You know he fucking told her! 61 00:02:07,241 --> 00:02:08,655 - Who are you talking about? - Andrew told her! 62 00:02:08,758 --> 00:02:10,586 - Andrew--what? - Baby, it's the truth. 63 00:02:10,689 --> 00:02:12,551 - What? Are you defending him? - I'm not defending him. 64 00:02:12,655 --> 00:02:15,172 - Fuck out of here, nah, I can't--no, no, fuck that. 65 00:02:15,275 --> 00:02:16,896 Don't tell me calm down. - Look at me, calm down. 66 00:02:17,000 --> 00:02:18,275 - Don't tell me calm down! - Okay. 67 00:02:18,379 --> 00:02:20,206 Goddamn it, I'm gonna find his ass! 68 00:02:20,310 --> 00:02:21,758 I'm gonna find his ass! - What are you gonna do? 69 00:02:21,862 --> 00:02:24,103 - And I'm gonna fucking get even! Goddamn you! 70 00:02:24,206 --> 00:02:26,310 Goddamn, don't tell me calm down no more! 71 00:02:26,413 --> 00:02:28,413 - Ssh, ssh, hey, look at me. 72 00:02:28,517 --> 00:02:30,241 Look at me. Hey. Hey, I'm here. 73 00:02:30,344 --> 00:02:32,413 I'm not the enemy. Hey. 74 00:02:32,517 --> 00:02:34,724 Look at me. 75 00:02:34,827 --> 00:02:36,379 I'm here. 76 00:02:37,793 --> 00:02:40,827 - ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 77 00:02:40,931 --> 00:02:42,724 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 78 00:02:42,827 --> 00:02:46,241 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 79 00:02:46,344 --> 00:02:48,275 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 80 00:02:48,379 --> 00:02:50,689 ♪ When the sun go down 81 00:02:50,793 --> 00:02:54,103 ♪ Oh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 82 00:02:54,206 --> 00:02:56,241 - ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 83 00:02:56,344 --> 00:02:57,793 ♪ You best salute me 84 00:02:57,896 --> 00:03:00,344 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 85 00:03:00,448 --> 00:03:03,172 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 86 00:03:03,275 --> 00:03:06,482 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 87 00:03:06,586 --> 00:03:08,620 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 88 00:03:08,724 --> 00:03:10,379 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 89 00:03:10,482 --> 00:03:12,586 ♪ When the sun go down ♪ 90 00:03:18,206 --> 00:03:21,931 - ♪ 91 00:03:22,034 --> 00:03:25,172 - [coughing] 92 00:03:25,275 --> 00:03:26,758 - How is she? 93 00:03:26,862 --> 00:03:28,862 - I don't think she's going to make it through the night. 94 00:03:31,827 --> 00:03:33,896 - Ruth, we have to get something for her. 95 00:03:34,000 --> 00:03:36,206 - What can you get? 96 00:03:36,310 --> 00:03:37,862 - There's charcoal in the kitchen. 97 00:03:40,172 --> 00:03:42,689 - TALLY: Can you get it? 98 00:03:42,793 --> 00:03:43,862 - Yes. 99 00:03:47,413 --> 00:03:50,689 - Everyone's not asleep yet. 100 00:03:50,793 --> 00:03:51,862 - I know. 101 00:03:53,896 --> 00:03:56,206 - Ruth... 102 00:03:56,310 --> 00:03:58,931 - Are we just gonna let her die? 103 00:03:59,034 --> 00:04:00,689 - [mouths] No, no. 104 00:04:00,793 --> 00:04:01,896 - No, I can get it. 105 00:04:02,000 --> 00:04:03,379 - No. No. 106 00:04:03,482 --> 00:04:06,206 You can stay here. 107 00:04:06,310 --> 00:04:08,586 - Are you sure? - Yes. 108 00:04:08,689 --> 00:04:10,413 I will get it. 109 00:04:10,517 --> 00:04:11,862 You can stay with her. 110 00:04:14,206 --> 00:04:15,275 - Okay. 111 00:04:28,586 --> 00:04:32,413 - ♪ 112 00:04:37,413 --> 00:04:39,448 - [whispers] Where are you going? 113 00:04:39,551 --> 00:04:41,241 - Did the Elder Mother not tell you? 114 00:04:41,344 --> 00:04:42,620 - Tell me what? 115 00:04:42,724 --> 00:04:47,206 - I'm expecting, so I'm hungry. 116 00:04:47,310 --> 00:04:49,586 Can I eat? 117 00:04:49,689 --> 00:04:51,724 - Okay, go on. 118 00:04:51,827 --> 00:04:54,448 - Are you not guarding The Highest tonight? 119 00:04:54,551 --> 00:04:57,068 - The Highest is fine. 120 00:04:57,172 --> 00:04:59,103 - Are you fine? 121 00:04:59,206 --> 00:05:01,758 - Yes. 122 00:05:01,862 --> 00:05:04,206 - You don't look fine. 123 00:05:04,310 --> 00:05:05,517 - I'm fine. 124 00:05:05,620 --> 00:05:07,000 Now get to the kitchen. 125 00:05:09,310 --> 00:05:13,344 - If you wanna talk about it... 126 00:05:13,448 --> 00:05:14,931 - Hey, no, wait, wait. 127 00:05:15,034 --> 00:05:16,000 Come here, come here. 128 00:05:18,068 --> 00:05:23,034 Hey, what do they do to the girls around here? 129 00:05:23,137 --> 00:05:25,206 - The girls? 130 00:05:25,310 --> 00:05:27,241 - When Lilo comes. 131 00:05:27,344 --> 00:05:28,689 - Lilo? 132 00:05:31,137 --> 00:05:33,275 - Ne--never mind. 133 00:05:33,379 --> 00:05:34,931 - What do you think happens? 134 00:05:39,482 --> 00:05:40,689 - I don't know. 135 00:05:43,896 --> 00:05:45,344 I'm not playing games. 136 00:05:45,448 --> 00:05:46,482 - And I'm not either. 137 00:05:46,586 --> 00:05:48,034 - And I'm not stupid. 138 00:05:48,137 --> 00:05:50,103 - I know. 139 00:05:50,206 --> 00:05:54,275 You are one of the smartest men here. 140 00:05:54,379 --> 00:05:57,413 You don't say much, but you notice everything. 141 00:05:59,379 --> 00:06:01,448 - Just like you. 142 00:06:01,551 --> 00:06:04,551 - Yes. That's right. 143 00:06:04,655 --> 00:06:06,103 - So don't try me, Ruth. 144 00:06:08,931 --> 00:06:11,724 - I don't know anything about the girls. 145 00:06:15,344 --> 00:06:16,482 - Okay. 146 00:06:18,068 --> 00:06:19,896 - But maybe I can guess. 147 00:06:22,448 --> 00:06:24,206 - Guess what? 148 00:06:24,310 --> 00:06:28,068 - I think you can guess, too. 149 00:06:28,172 --> 00:06:31,137 - No. I can't guess, so tell me. 150 00:06:33,448 --> 00:06:37,689 - I don't know--I don't-- - Ugh, damn it, Ruth. 151 00:06:37,793 --> 00:06:39,517 Just tell me. 152 00:06:39,620 --> 00:06:43,241 - Tell me what you think, Oliver. 153 00:06:43,344 --> 00:06:45,655 - Why? So you can tell The Highest? 154 00:06:45,758 --> 00:06:47,517 - I won't do that. - Yeah. 155 00:06:50,827 --> 00:06:52,758 So what are you doing out here? 156 00:06:55,448 --> 00:06:58,758 - I was going to the kitchen 157 00:06:58,862 --> 00:07:02,724 to try and get charcoal for Sister Paula. 158 00:07:02,827 --> 00:07:04,241 - You know you can get punished for that. 159 00:07:04,344 --> 00:07:05,827 - I know. 160 00:07:05,931 --> 00:07:09,827 That's why I'm trusting you not to say anything. 161 00:07:09,931 --> 00:07:13,586 She is gonna die if I don't get it. 162 00:07:13,689 --> 00:07:15,413 - Is she that bad? 163 00:07:15,517 --> 00:07:18,000 - Yes, man. 164 00:07:18,103 --> 00:07:19,689 She drank bleach. 165 00:07:21,862 --> 00:07:25,172 - Okay, look, I'll get it. 166 00:07:25,275 --> 00:07:27,068 Go back to your trailer. 167 00:07:27,172 --> 00:07:29,068 - Are you sure? 168 00:07:29,172 --> 00:07:32,172 - Yes, if you get it, they'll punish you. 169 00:07:32,275 --> 00:07:36,896 You know that. - Okay. 170 00:07:37,000 --> 00:07:39,551 - Where is it? 171 00:07:39,655 --> 00:07:42,482 - It's near the back of the kitchen. 172 00:07:42,586 --> 00:07:44,862 Near all the meds. 173 00:07:44,965 --> 00:07:46,931 Yellow tin. 174 00:07:47,034 --> 00:07:49,931 - Alright, go ahead. - What? You can't go 175 00:07:50,034 --> 00:07:51,103 to the women's trailer. 176 00:07:52,482 --> 00:07:54,655 - I know that. - So how am I gonna get it? 177 00:07:54,758 --> 00:07:57,827 - Just wait right here, okay? - Thank you. 178 00:07:57,931 --> 00:08:01,896 - ♪ 179 00:08:11,413 --> 00:08:15,344 - [indistinct TV chatter] 180 00:08:15,448 --> 00:08:17,241 - I don't know. 181 00:08:17,344 --> 00:08:19,034 - I'm telling you. 182 00:08:19,137 --> 00:08:22,517 - ♪ 183 00:08:22,620 --> 00:08:26,172 - Who'd you think? - What do you mean? 184 00:08:26,275 --> 00:08:27,758 - Out of all the women here. 185 00:08:31,000 --> 00:08:34,413 - I think Ruth. 186 00:08:34,517 --> 00:08:36,758 - Ruth? - Yes. 187 00:08:38,344 --> 00:08:40,862 - Why would you think that? 188 00:08:40,965 --> 00:08:44,517 - Well, she is beautiful and she-- 189 00:08:44,620 --> 00:08:46,827 - Was a whore. 190 00:08:46,931 --> 00:08:51,034 - You don't have to sleep with her. 191 00:08:51,137 --> 00:08:52,724 - Why the sudden concern? 192 00:08:54,862 --> 00:08:56,931 - I just think it's a good thing to do. 193 00:09:01,068 --> 00:09:05,448 - You are not telling me something. 194 00:09:05,551 --> 00:09:06,793 - What do you mean? 195 00:09:06,896 --> 00:09:10,448 I'm telling you everything. - Yeah. 196 00:09:10,551 --> 00:09:12,482 Okay. - [laughs] What? 197 00:09:12,586 --> 00:09:13,758 - We'll find out. 198 00:09:18,137 --> 00:09:21,724 I could have it beaten out of you. 199 00:09:21,827 --> 00:09:24,586 - Well, I would be beaten for no answers to whatever's 200 00:09:24,689 --> 00:09:27,793 going on in that sacred head of yours. 201 00:09:27,896 --> 00:09:29,724 - Flattery will get you nowhere. 202 00:09:29,827 --> 00:09:32,413 - I mean it. - Okay. 203 00:09:32,517 --> 00:09:36,827 - ♪ 204 00:09:36,931 --> 00:09:41,379 - Just--just think about it, okay? Maybe... 205 00:09:41,482 --> 00:09:45,758 take her and lay with her. 206 00:09:45,862 --> 00:09:47,517 - River. 207 00:09:47,620 --> 00:09:52,724 - Not have sex with her, just be around her. 208 00:09:52,827 --> 00:09:55,655 - I'm not doing that. 209 00:09:55,758 --> 00:09:58,448 - Just a thought. 210 00:09:58,551 --> 00:10:01,275 - Not for me. 211 00:10:01,379 --> 00:10:02,241 - Like him? 212 00:10:05,379 --> 00:10:06,862 - Mm. 213 00:10:06,965 --> 00:10:10,758 I just love the way they speak. 214 00:10:10,862 --> 00:10:12,517 - Yes. 215 00:10:12,620 --> 00:10:16,379 - I want us all to speak that way. 216 00:10:16,482 --> 00:10:18,310 - Well, you can make it happen. 217 00:10:18,413 --> 00:10:20,724 You are The Highest. 218 00:10:20,827 --> 00:10:27,793 - ♪ 219 00:10:27,896 --> 00:10:29,379 - Hmm. 220 00:10:29,482 --> 00:10:31,655 - ♪ 221 00:10:31,758 --> 00:10:34,551 - Your Highest? 222 00:10:34,655 --> 00:10:36,275 - THE HIGHEST: [sighs] 223 00:10:36,379 --> 00:10:39,551 - ♪ 224 00:10:39,655 --> 00:10:44,000 - Sorry, I didn't realize you had a guest. 225 00:10:44,103 --> 00:10:47,689 - Oh, my third eye says that you did know. 226 00:10:50,275 --> 00:10:52,379 - I'm sorry. 227 00:10:52,482 --> 00:10:54,482 - Is Oliver not out there? 228 00:10:54,586 --> 00:10:56,551 - I relieved him, sir. 229 00:10:56,655 --> 00:10:58,655 - Did you? - DIKAHN: Yes. 230 00:10:58,758 --> 00:11:01,379 I was gonna be your on man tonight. 231 00:11:01,482 --> 00:11:03,517 - Are you? 232 00:11:03,620 --> 00:11:05,137 - DIKAHN: Yes. 233 00:11:05,241 --> 00:11:10,517 But I didn't realize you were with River. 234 00:11:10,620 --> 00:11:13,862 - Well... 235 00:11:13,965 --> 00:11:15,137 I am. 236 00:11:16,827 --> 00:11:20,172 - I'm sorry. - Are you? 237 00:11:20,275 --> 00:11:23,551 - Yes, but, River... 238 00:11:23,655 --> 00:11:26,758 you can leave. - Oh. 239 00:11:26,862 --> 00:11:30,310 I want him to stay. 240 00:11:30,413 --> 00:11:32,896 - Yes, Your Highest. 241 00:11:33,000 --> 00:11:37,517 - Well, since you're here... 242 00:11:37,620 --> 00:11:39,724 [clears throat] I think you should know 243 00:11:39,827 --> 00:11:41,551 what I'm thinking. 244 00:11:41,655 --> 00:11:43,448 - DIKAHN: What's that? 245 00:11:43,551 --> 00:11:46,034 - River? 246 00:11:46,137 --> 00:11:48,620 I need you get Yancy to get those old buses 247 00:11:48,724 --> 00:11:51,517 up and running. - Yes, Your Highest. 248 00:11:51,620 --> 00:11:53,310 - I need them ready by next week. 249 00:11:53,413 --> 00:11:54,379 I have to make a run. 250 00:11:54,482 --> 00:11:55,551 - Yes, Your Highest. 251 00:11:55,655 --> 00:11:57,310 - Are we going somewhere? 252 00:11:57,413 --> 00:11:58,931 - THE HIGHEST: No. 253 00:11:59,034 --> 00:12:01,103 I'm sending two of the mothers with the children 254 00:12:01,206 --> 00:12:04,655 to the Mexican border on a field assignment. 255 00:12:04,758 --> 00:12:06,068 - Hm. 256 00:12:06,172 --> 00:12:08,448 - Well, that sounds exciting. 257 00:12:08,551 --> 00:12:10,655 - Well... 258 00:12:10,758 --> 00:12:12,344 hopefully it's not exciting at all. 259 00:12:12,448 --> 00:12:14,827 - It's business. 260 00:12:14,931 --> 00:12:17,034 - THE HIGHEST: Exactly. 261 00:12:17,137 --> 00:12:20,206 And you're both my most trusted. 262 00:12:20,310 --> 00:12:21,413 - DIKAHN: Yes. 263 00:12:21,517 --> 00:12:24,551 - That we are. 264 00:12:24,655 --> 00:12:26,965 - [sighs] 265 00:12:27,068 --> 00:12:28,931 - Go back to your trailer. 266 00:12:29,034 --> 00:12:30,379 We'll talk about it in the morning. 267 00:12:30,482 --> 00:12:33,448 - DIKAHN: Yes, Your Highest. 268 00:12:33,551 --> 00:12:35,344 Come. 269 00:12:35,448 --> 00:12:36,482 - He will stay. 270 00:12:36,586 --> 00:12:41,344 - ♪ 271 00:12:41,448 --> 00:12:42,827 - Yes, Your Highest. 272 00:12:47,517 --> 00:12:50,310 - Has Andrew come back yet? 273 00:12:50,413 --> 00:12:52,448 - No, sir. 274 00:12:52,551 --> 00:12:54,241 I'm still waiting for him. 275 00:12:54,344 --> 00:12:56,551 - THE HIGHEST: Oh. 276 00:12:56,655 --> 00:12:58,344 That is disturbing. 277 00:12:58,448 --> 00:13:00,310 - I know, sir. 278 00:13:00,413 --> 00:13:02,655 - Well, you let me know when he gets back. 279 00:13:02,758 --> 00:13:04,034 - Will do. 280 00:13:04,137 --> 00:13:10,758 - ♪ 281 00:13:10,862 --> 00:13:14,034 - He's gonna give me hell for staying here. 282 00:13:14,137 --> 00:13:17,620 - And I won't give you hell if you leave? 283 00:13:17,724 --> 00:13:19,034 - Well, I like your kind of hell. 284 00:13:19,137 --> 00:13:22,517 - [laughs] He'll be fine. 285 00:13:24,310 --> 00:13:26,103 Dance for me. 286 00:13:26,206 --> 00:13:32,068 - ♪ 287 00:13:40,655 --> 00:13:46,517 - ♪ 288 00:13:53,724 --> 00:13:55,482 - [whispers] What the hell? 289 00:13:55,586 --> 00:13:56,724 - I'm sorry. 290 00:13:56,827 --> 00:13:58,000 - What the hell are you doing in here? 291 00:13:58,103 --> 00:13:59,206 - Please don't tell The Highest. 292 00:13:59,310 --> 00:14:01,827 - Boy, this the last time I'm gonna ask you. 293 00:14:01,931 --> 00:14:03,793 What are you doing in here? 294 00:14:03,896 --> 00:14:06,000 - I was hungry. 295 00:14:06,103 --> 00:14:07,413 - What's in your hand? 296 00:14:07,517 --> 00:14:08,793 - Nothing. 297 00:14:08,896 --> 00:14:12,482 - Let me see. What is it? 298 00:14:12,586 --> 00:14:14,482 - It makes you go to the bathroom, I need it. 299 00:14:14,586 --> 00:14:17,448 - Why? 300 00:14:17,551 --> 00:14:18,965 - Because I ate. 301 00:14:19,068 --> 00:14:20,241 - What do you mean? 302 00:14:20,344 --> 00:14:22,103 - The Highest doesn't like me to eat too much. 303 00:14:22,206 --> 00:14:23,586 - Why? 304 00:14:23,689 --> 00:14:24,724 - Oliver, can I just go? 305 00:14:24,827 --> 00:14:26,241 - No. 306 00:14:26,344 --> 00:14:29,482 You know that stealing is not the way of the Raku. 307 00:14:29,586 --> 00:14:31,448 - I know, but-- - But what? 308 00:14:31,551 --> 00:14:32,517 Why are you stealing this? 309 00:14:35,310 --> 00:14:39,551 - 'Cause if he-- - If he what? 310 00:14:39,655 --> 00:14:43,000 - Can I just put it back? 311 00:14:43,103 --> 00:14:44,896 - Get out of here. 312 00:14:45,000 --> 00:14:47,310 - You're not gonna tell him, are you? 313 00:14:47,413 --> 00:14:51,172 - I said go. 314 00:14:51,275 --> 00:14:52,482 - Thank you. 315 00:15:06,724 --> 00:15:15,275 - ♪ 316 00:15:21,586 --> 00:15:25,379 - ♪ 317 00:15:25,482 --> 00:15:26,379 - [knocking at door] 318 00:15:30,448 --> 00:15:32,448 - Who is it? - CYNTHIA: Cynthia. 319 00:15:32,551 --> 00:15:36,551 - ♪ 320 00:15:37,758 --> 00:15:39,931 - Can I come in? - Yeah. 321 00:15:40,034 --> 00:15:41,310 - Okay, thank you. 322 00:15:41,413 --> 00:15:47,793 - ♪ 323 00:15:47,896 --> 00:15:50,517 - Are you alright? - Mm-hmm, I was right. 324 00:15:50,620 --> 00:15:53,862 - What do you mean? - Um, where is Lynn? 325 00:15:53,965 --> 00:15:56,379 - She's asleep. - Oh. 326 00:15:56,482 --> 00:15:58,586 Can you wake her up? 327 00:15:58,689 --> 00:16:00,448 - She's in no position to talk. 328 00:16:00,551 --> 00:16:03,862 - I gotta--I gotta talk to somebody. 329 00:16:03,965 --> 00:16:05,103 - What is it? 330 00:16:05,206 --> 00:16:07,793 - He's having an affair. 331 00:16:07,896 --> 00:16:10,000 - I'm sorry. 332 00:16:10,103 --> 00:16:12,206 - Did you know? 333 00:16:12,310 --> 00:16:13,689 - No. 334 00:16:13,793 --> 00:16:14,793 - You swear? 335 00:16:14,896 --> 00:16:16,448 - I didn't know. 336 00:16:16,551 --> 00:16:18,482 - He's with her. 337 00:16:18,586 --> 00:16:21,000 - Are you sure? 338 00:16:21,103 --> 00:16:22,275 - I saw it. 339 00:16:22,379 --> 00:16:25,482 - ♪ 340 00:16:25,586 --> 00:16:27,172 - Yeah, look, let me-- let me get you some water. 341 00:16:27,275 --> 00:16:28,482 - I don't want no water. 342 00:16:28,586 --> 00:16:30,068 Can you give me a drink? - No, look-- 343 00:16:30,172 --> 00:16:31,344 - CYNTHIA: Can I-- - You don't need another-- 344 00:16:31,448 --> 00:16:33,689 you don't need another drink. 345 00:16:33,793 --> 00:16:35,413 - I'm sorry. 346 00:16:35,517 --> 00:16:36,793 - It's okay. 347 00:16:36,896 --> 00:16:40,551 - Yeah, she--she is such a damn liar. 348 00:16:40,655 --> 00:16:42,000 - Who is? 349 00:16:42,103 --> 00:16:44,068 - Sarah. - What? 350 00:16:44,172 --> 00:16:46,758 - Yeah, he--he's sleeping with Andrew's wife. 351 00:16:46,862 --> 00:16:48,551 - How did you find out? 352 00:16:48,655 --> 00:16:50,655 - Andrew told me. 353 00:16:50,758 --> 00:16:51,965 - What? - CYNTHIA: Mm-hmm. 354 00:16:52,068 --> 00:16:54,517 He came to my house, and he showed me the video. 355 00:16:57,758 --> 00:16:59,379 - [sighs] 356 00:17:00,551 --> 00:17:02,000 I'm so sorry. 357 00:17:02,103 --> 00:17:06,379 - I mean, he--he gave me a key to his house, 358 00:17:06,482 --> 00:17:08,793 and he said that they were there. 359 00:17:08,896 --> 00:17:11,000 And so I went there. 360 00:17:11,103 --> 00:17:15,413 And...and I saw it. - What did they say? 361 00:17:15,517 --> 00:17:18,482 - [laughing] What could they say? 362 00:17:18,586 --> 00:17:20,379 - Damn, Cynthia. 363 00:17:20,482 --> 00:17:23,862 - I gotta get a divorce now? 364 00:17:23,965 --> 00:17:25,965 - If that's what you think you should do. 365 00:17:26,068 --> 00:17:29,344 - What else is there to do, Brian? 366 00:17:29,448 --> 00:17:30,793 - I--I was--I was just saying. 367 00:17:30,896 --> 00:17:32,965 - No, men ain't shit. 368 00:17:33,068 --> 00:17:34,413 - [sighs] - Men ain't shit. 369 00:17:34,517 --> 00:17:35,482 Y'all ain't shit. 370 00:17:35,586 --> 00:17:38,137 Y'all always covering for one another. 371 00:17:38,241 --> 00:17:41,172 - I did not do that. - You know what? 372 00:17:41,275 --> 00:17:43,655 - Wait, did you drive here like this? 373 00:17:43,758 --> 00:17:45,689 - No, I'm fine. 374 00:17:45,793 --> 00:17:47,965 - No, no, you've been drinking. 375 00:17:48,068 --> 00:17:50,827 - I said I'm fine, I'm good. 376 00:17:50,931 --> 00:17:54,172 - Uh, come on. - Where are we going? 377 00:17:54,275 --> 00:17:56,103 - You're gonna stay here in the guestroom. 378 00:17:56,206 --> 00:17:59,793 - No, no, I'm not. I'm not, no. 379 00:17:59,896 --> 00:18:01,724 - Cynthia-- - Hey, could you just 380 00:18:01,827 --> 00:18:03,344 tell me why? 381 00:18:03,448 --> 00:18:08,689 I know--I know you don't know why, but... 382 00:18:08,793 --> 00:18:11,206 I wanna know why. 383 00:18:11,310 --> 00:18:14,034 - I don't have an answer, I'm sorry. 384 00:18:14,137 --> 00:18:16,724 - Of course you don't. 385 00:18:16,827 --> 00:18:20,344 - Come on. - Hmm-mm. 386 00:18:20,448 --> 00:18:22,000 - I can't let you leave here like this. 387 00:18:22,103 --> 00:18:24,448 - [sighs] 388 00:18:26,862 --> 00:18:28,655 Here. Take 'em. 389 00:18:30,586 --> 00:18:33,655 Take the keys, same way men take whatever 390 00:18:33,758 --> 00:18:37,862 they want to take from me. 391 00:18:37,965 --> 00:18:41,241 - I'm sorry. - Yeah, whatever. 392 00:18:41,344 --> 00:18:44,448 - Cynthia, let's go. 393 00:18:48,517 --> 00:18:52,103 - ♪ 394 00:18:52,206 --> 00:18:54,896 - Here. - Thank you. 395 00:18:55,000 --> 00:18:57,275 - Now go. 396 00:18:57,379 --> 00:19:00,137 - They use the girls to pay for this place. 397 00:19:00,241 --> 00:19:01,896 He buys them. 398 00:19:02,000 --> 00:19:02,965 - What? 399 00:19:03,068 --> 00:19:04,448 What does he do with them? 400 00:19:04,551 --> 00:19:06,551 - ♪ 401 00:19:06,655 --> 00:19:09,862 - He has sex with them, and he passes them around. 402 00:19:09,965 --> 00:19:12,068 - Who? Lilo? 403 00:19:12,172 --> 00:19:13,103 - Yes. 404 00:19:13,206 --> 00:19:16,689 - ♪ 405 00:19:16,793 --> 00:19:18,344 - Are you sure? 406 00:19:18,448 --> 00:19:21,068 - I don't know that to be true, and you did not 407 00:19:21,172 --> 00:19:23,517 hear this from me. - Ruth. 408 00:19:23,620 --> 00:19:25,689 Are you sure? 409 00:19:25,793 --> 00:19:28,310 - You don't look well. 410 00:19:28,413 --> 00:19:30,758 - What do you think of this place? 411 00:19:30,862 --> 00:19:33,965 - It's paradise. 412 00:19:34,068 --> 00:19:37,517 - Yeah. I guess you're right. 413 00:19:37,620 --> 00:19:39,482 - And that's all you can ever say. 414 00:19:39,586 --> 00:19:42,034 - ♪ 415 00:19:42,137 --> 00:19:43,758 - You're right. 416 00:19:43,862 --> 00:19:46,275 - But if there's something that you wanna tell me, 417 00:19:46,379 --> 00:19:48,896 then tell me. 418 00:19:49,000 --> 00:19:52,103 - I--I just don't think this place is right for me. 419 00:19:52,206 --> 00:19:55,586 - Do not let anyone hear you say that. 420 00:19:55,689 --> 00:19:58,827 - Look, I'm--I'm gonna tell The Highest myself. 421 00:19:58,931 --> 00:20:00,620 - Oliver, do not do that. 422 00:20:02,965 --> 00:20:05,103 - Why not? 423 00:20:05,206 --> 00:20:07,448 - Wait. Just wait. 424 00:20:07,551 --> 00:20:10,275 - Why not? 425 00:20:10,379 --> 00:20:13,344 - He thinks the distracted are evil, 426 00:20:13,448 --> 00:20:15,068 so you can't go in there telling him 427 00:20:15,172 --> 00:20:17,896 that you're thinking this. 428 00:20:18,000 --> 00:20:21,689 - I know. 429 00:20:21,793 --> 00:20:22,931 - What's going on? 430 00:20:23,034 --> 00:20:25,896 You were not like this yesterday. 431 00:20:26,000 --> 00:20:30,551 - Nothing's going on. 432 00:20:30,655 --> 00:20:32,344 - You will tell me when you're ready. 433 00:20:35,034 --> 00:20:37,344 - You need to get out of here. 434 00:20:37,448 --> 00:20:46,517 - ♪ 435 00:20:52,241 --> 00:20:54,344 - It's good. Really good. 436 00:20:54,448 --> 00:20:57,379 - So why don't you... 437 00:20:57,482 --> 00:21:02,620 have a seat in here? Come on. 438 00:21:02,724 --> 00:21:05,655 - Oh. 439 00:21:05,758 --> 00:21:08,758 - Come on, do it. 440 00:21:08,862 --> 00:21:12,482 See? - [sighs] 441 00:21:12,586 --> 00:21:16,965 - Doesn't that feel good? - Yeah, it does. 442 00:21:17,068 --> 00:21:19,000 - It fits you. 443 00:21:19,103 --> 00:21:20,551 - You think? 444 00:21:20,655 --> 00:21:24,551 - I think you need to be more assertive, Poke, 445 00:21:24,655 --> 00:21:26,482 and start believing in yourself. 446 00:21:26,586 --> 00:21:30,137 - POKE: Well-- - Well what? 447 00:21:30,241 --> 00:21:33,137 - It's kinda hard when everyone tells you how worthless you are. 448 00:21:33,241 --> 00:21:35,344 - Don't you believe them. 449 00:21:35,448 --> 00:21:38,724 That's why I like the Rakudushis. 450 00:21:38,827 --> 00:21:41,482 - What? - I like what they teach. 451 00:21:41,586 --> 00:21:44,586 - How do you know what they teach? 452 00:21:44,689 --> 00:21:46,689 - It's online. 453 00:21:46,793 --> 00:21:48,379 - They are bad news. 454 00:21:48,482 --> 00:21:49,689 - You keep telling me this, 455 00:21:49,793 --> 00:21:52,379 but you're not telling me how or why they are. 456 00:21:52,482 --> 00:21:54,931 - We've just been keeping an eye on them. 457 00:21:55,034 --> 00:21:56,034 - You have? 458 00:21:56,137 --> 00:21:58,586 - Yeah, we know things. 459 00:21:58,689 --> 00:22:00,068 - Because of who's on the inside? 460 00:22:00,172 --> 00:22:02,724 - Exactly. 461 00:22:02,827 --> 00:22:04,344 - Well... 462 00:22:07,758 --> 00:22:12,586 Wouldn't it be cool to find out? 463 00:22:14,413 --> 00:22:15,724 - I could lose my job. 464 00:22:15,827 --> 00:22:18,724 - Oh, come on. I'm sure it's in one 465 00:22:18,827 --> 00:22:20,103 of these files. - No, no, no, no. 466 00:22:20,206 --> 00:22:22,482 Don't do that, that's-- - Why not? 467 00:22:22,586 --> 00:22:25,310 - [sighs] It's not your business. 468 00:22:25,413 --> 00:22:27,206 - Okay. Sorry. 469 00:22:27,310 --> 00:22:30,862 - ♪ 470 00:22:30,965 --> 00:22:32,620 - I've upset you. 471 00:22:32,724 --> 00:22:33,931 - That's fine. 472 00:22:34,034 --> 00:22:36,551 - No, I--I didn't mean to. 473 00:22:36,655 --> 00:22:40,172 It's just all so exciting. 474 00:22:40,275 --> 00:22:44,448 - This--this is not fun and games, this is serious business. 475 00:22:44,551 --> 00:22:46,965 You should go. - Yeah? 476 00:22:47,068 --> 00:22:49,827 - Come on. - Well, I... 477 00:22:49,931 --> 00:22:53,000 love how serious you're being right now. 478 00:22:56,275 --> 00:22:59,137 - Come on. - Mm-mm. 479 00:22:59,241 --> 00:23:02,862 Not until... 480 00:23:02,965 --> 00:23:07,103 you make love to me on this desk. 481 00:23:07,206 --> 00:23:08,793 - Oh, we should go. 482 00:23:08,896 --> 00:23:10,103 - [laughs] 483 00:23:10,206 --> 00:23:15,068 - ♪ 484 00:23:18,482 --> 00:23:22,379 - [giggling] There we go. 485 00:23:22,482 --> 00:23:25,172 Oh. [laughs] 486 00:23:25,275 --> 00:23:30,689 - ♪ 487 00:23:37,344 --> 00:23:40,827 - [moaning] 488 00:23:40,931 --> 00:23:45,896 - ♪ 489 00:23:47,034 --> 00:23:48,379 - [door creaks] 490 00:23:53,275 --> 00:23:54,172 - Did you get it? 491 00:23:54,275 --> 00:23:55,482 - Yes. - Thank you. 492 00:23:55,586 --> 00:23:56,482 - Ssh. - Here. 493 00:23:56,586 --> 00:24:00,000 Put it in the water. Help her. 494 00:24:00,103 --> 00:24:02,137 - [groaning] 495 00:24:02,241 --> 00:24:04,172 - Ssh, ssh. 496 00:24:04,275 --> 00:24:07,034 - [groaning] 497 00:24:07,137 --> 00:24:08,896 - Here, drink, drink. - Drink a little bit. 498 00:24:09,000 --> 00:24:11,103 You'll feel better drinking. - Why are we doing this? 499 00:24:11,206 --> 00:24:12,206 - Hey. - This is-- 500 00:24:12,310 --> 00:24:14,275 - Shh, shh. - Quiet. 501 00:24:14,379 --> 00:24:19,965 - ♪ 502 00:24:20,068 --> 00:24:22,137 - Girl, you're gonna get us all in trouble, okay? 503 00:24:22,241 --> 00:24:23,482 - Okay, okay. 504 00:24:23,586 --> 00:24:25,241 - I will slap the shit out of you. 505 00:24:25,344 --> 00:24:28,103 - I'm sorry. - Shut your mouth. 506 00:24:28,206 --> 00:24:31,275 - Okay. Why are we here? 507 00:24:31,379 --> 00:24:34,241 Why did we come here? - Ssh. 508 00:24:34,344 --> 00:24:36,448 - Zane. - Okay, okay. 509 00:24:36,551 --> 00:24:38,413 But this is not what I promised her. 510 00:24:38,517 --> 00:24:40,172 - Is anything ever what they promise? 511 00:24:40,275 --> 00:24:41,482 - I just want out. - You just wanna 512 00:24:41,586 --> 00:24:43,724 take care of her? Yes? 513 00:24:43,827 --> 00:24:47,172 Okay, just tend to her. Okay? 514 00:24:47,275 --> 00:24:50,517 Okay. 515 00:24:50,620 --> 00:24:51,965 - Come on, we need to go to bed. 516 00:24:52,068 --> 00:24:57,448 - ♪ 517 00:25:04,551 --> 00:25:07,379 - Did anyone see you? 518 00:25:07,482 --> 00:25:11,034 - Oliver. 519 00:25:11,137 --> 00:25:12,034 - Ruth, what did he say? 520 00:25:14,793 --> 00:25:18,241 - I think he wants to leave here. 521 00:25:18,344 --> 00:25:20,344 - How do you know? 522 00:25:20,448 --> 00:25:23,344 - He had that look in his eyes. 523 00:25:23,448 --> 00:25:25,068 - What look? 524 00:25:25,172 --> 00:25:28,896 - He was just looking like something was off. 525 00:25:29,000 --> 00:25:32,965 And he went to the kitchen to get it for me. 526 00:25:33,068 --> 00:25:34,758 - He did? 527 00:25:34,862 --> 00:25:36,344 - Yes. 528 00:25:36,448 --> 00:25:39,137 - Without you asking? - Yes. 529 00:25:41,620 --> 00:25:44,482 - Maybe he's with us? 530 00:25:44,586 --> 00:25:46,551 - Maybe so. 531 00:25:46,655 --> 00:25:49,000 - Ruth, you have to be careful. 532 00:25:49,103 --> 00:25:50,827 - You don't have to keep telling me that. 533 00:25:50,931 --> 00:25:52,896 I know. I am. 534 00:25:53,000 --> 00:25:55,931 - Okay, I know. 535 00:25:56,034 --> 00:25:58,620 - But he was just so-- - What? 536 00:25:58,724 --> 00:26:00,758 - He's in love with Lacey. 537 00:26:00,862 --> 00:26:04,034 - What are you doing just walking up in here? 538 00:26:04,137 --> 00:26:08,758 - I just wanted to tell you thank you. 539 00:26:08,862 --> 00:26:12,172 - Don't listen to our conversation. 540 00:26:12,275 --> 00:26:13,724 - Sorry. 541 00:26:13,827 --> 00:26:15,206 - I could have you punished. 542 00:26:18,689 --> 00:26:20,931 - I know I can trust you. 543 00:26:22,931 --> 00:26:25,034 I wanna tell you everything. 544 00:26:25,137 --> 00:26:26,965 - Talk. 545 00:26:28,551 --> 00:26:30,310 - Lacey's in love with him. 546 00:26:31,655 --> 00:26:34,793 - That would explain why he was so upset. 547 00:26:34,896 --> 00:26:36,068 - Why? 548 00:26:36,172 --> 00:26:38,517 - I saw Elder Mother taking her to go see Lilo. 549 00:26:38,620 --> 00:26:41,344 - I'm sure she's with Lilo. 550 00:26:41,448 --> 00:26:42,827 - Have you been with him? 551 00:26:42,931 --> 00:26:44,724 - Yes. 552 00:26:44,827 --> 00:26:46,689 He takes most of us. 553 00:26:46,793 --> 00:26:52,448 Spreads us around like whores to anybody he wants. 554 00:26:52,551 --> 00:26:54,896 He--he's never taken you? 555 00:26:55,000 --> 00:26:56,517 - No. 556 00:26:56,620 --> 00:26:57,586 - You're too old. 557 00:26:57,689 --> 00:27:00,758 - What did you just say? 558 00:27:00,862 --> 00:27:04,862 - I just mean...they like us to look like teenagers. 559 00:27:10,241 --> 00:27:14,137 I just wanna get out of here and never look back. 560 00:27:14,241 --> 00:27:18,413 Me, Paula, William, and six others that I know of. 561 00:27:18,517 --> 00:27:20,655 - Who are the six? 562 00:27:20,758 --> 00:27:22,620 - I don't know their names. 563 00:27:22,724 --> 00:27:25,344 But they slip me notes. 564 00:27:25,448 --> 00:27:26,655 - Tell us what else you know. 565 00:27:26,758 --> 00:27:27,827 - Paula knows more. 566 00:27:27,931 --> 00:27:31,655 - Well, she can't talk now, can she? 567 00:27:31,758 --> 00:27:33,172 - Why did she do that? 568 00:27:33,275 --> 00:27:35,137 - TALLY: Hey, look at me. 569 00:27:35,241 --> 00:27:37,655 What else do you know? 570 00:27:37,758 --> 00:27:40,620 - The Elder Mother flirts with Oliver. 571 00:27:40,724 --> 00:27:42,482 - TALLY: What? 572 00:27:42,586 --> 00:27:44,517 - She saw him talking to Lacey, 573 00:27:44,620 --> 00:27:46,034 and she flirted with him. 574 00:27:48,620 --> 00:27:51,310 - Why won't William eat? 575 00:27:51,413 --> 00:27:53,137 - Because The Highest wants his bowels empty 576 00:27:53,241 --> 00:27:54,586 when he rapes him. 577 00:27:54,689 --> 00:27:56,344 - Wow. 578 00:27:56,448 --> 00:27:57,724 - I told you. 579 00:27:57,827 --> 00:27:59,517 - Yeah, you did. 580 00:27:59,620 --> 00:28:00,620 - So you know? 581 00:28:00,724 --> 00:28:03,551 - We're listening, you're talking. 582 00:28:03,655 --> 00:28:05,000 - That's all I know. 583 00:28:05,103 --> 00:28:08,413 - Well, you need to come back with some more information. 584 00:28:08,517 --> 00:28:09,896 - I'll tell you all that I can. 585 00:28:10,000 --> 00:28:11,896 - Go to bed. - Okay. 586 00:28:12,000 --> 00:28:15,413 - And don't ever eavesdrop on our conversation again. 587 00:28:15,517 --> 00:28:19,172 - ♪ 588 00:28:19,275 --> 00:28:20,275 - Yes, Elder. 589 00:28:20,379 --> 00:28:24,448 - ♪ 590 00:28:24,551 --> 00:28:27,103 - She's telling the truth. - I know. 591 00:28:27,206 --> 00:28:28,655 - She works with Elder Mother Agnes 592 00:28:28,758 --> 00:28:32,034 in the finance trailer so she would know. 593 00:28:32,137 --> 00:28:36,068 - She can be helpful. - I know. 594 00:28:36,172 --> 00:28:41,206 - I haven't told you this, but... 595 00:28:41,310 --> 00:28:45,379 I have about $100,000. 596 00:28:45,482 --> 00:28:47,310 - What? 597 00:28:47,413 --> 00:28:48,551 Ruth, where? 598 00:28:48,655 --> 00:28:51,103 - It's at Barry's house. - What? 599 00:28:51,206 --> 00:28:52,517 - He doesn't even know where it is, 600 00:28:52,620 --> 00:28:55,482 I left in a shoe box behind a dresser. 601 00:28:55,586 --> 00:28:57,034 He'll never find it. 602 00:28:57,137 --> 00:28:59,965 - Ruth...we have to get it. 603 00:29:00,068 --> 00:29:02,310 - I know. All we have to do is get it 604 00:29:02,413 --> 00:29:05,172 and we can get really far away from here. 605 00:29:05,275 --> 00:29:08,793 - We have to get out of here first. 606 00:29:08,896 --> 00:29:11,551 - Tally, you and I can get out of here. 607 00:29:11,655 --> 00:29:14,379 But we have to get our kids first. 608 00:29:14,482 --> 00:29:16,896 - I know. 609 00:29:17,000 --> 00:29:20,137 - But I'm gonna run these bitches. 610 00:29:20,241 --> 00:29:23,000 - Shit, that's the Ruth I'm talking about. 611 00:29:23,103 --> 00:29:27,068 - But if that little girl eavesdrops again... 612 00:29:27,172 --> 00:29:30,793 she's gonna be the first one. 613 00:29:30,896 --> 00:29:34,655 Tally, how often do you think she does that? 614 00:29:34,758 --> 00:29:36,551 - Girl, I don't know. 615 00:29:36,655 --> 00:29:38,931 - She better learn. 616 00:29:39,034 --> 00:29:40,172 - Girl, that's right. 617 00:29:46,689 --> 00:29:49,620 - [panting] - [giggles] 618 00:29:49,724 --> 00:29:55,551 - [panting] 619 00:29:55,655 --> 00:29:57,655 - Poke? 620 00:29:57,758 --> 00:29:59,103 Poke, baby, are you okay? 621 00:29:59,206 --> 00:30:11,034 - ♪ 622 00:30:17,620 --> 00:30:29,517 ♪ 623 00:30:36,103 --> 00:30:48,034 ♪ 624 00:30:52,931 --> 00:30:54,103 - Alright, guys, come on, come on. 625 00:30:54,206 --> 00:30:56,275 In here, let's go, come on, come on. 626 00:30:56,379 --> 00:30:58,172 The file's right here. - Is he out? 627 00:30:58,275 --> 00:31:00,413 - Yes. 628 00:31:00,517 --> 00:31:01,655 - How much did you give him? 629 00:31:01,758 --> 00:31:03,896 - I know what I'm doing, Clark. 630 00:31:04,000 --> 00:31:05,724 Elder Mother showed me. 631 00:31:05,827 --> 00:31:07,965 Now hurry up. - Okay. 632 00:31:08,068 --> 00:31:10,655 - Go get the files. 633 00:31:10,758 --> 00:31:12,275 Hurry up! 634 00:31:15,206 --> 00:31:17,862 - ♪ 635 00:31:17,965 --> 00:31:20,620 - Is Elder Mother's light on? 636 00:31:20,724 --> 00:31:23,586 - No. - Okay. 637 00:31:23,689 --> 00:31:25,310 - Where are you going? 638 00:31:25,413 --> 00:31:28,344 - To see Dikahn. 639 00:31:28,448 --> 00:31:30,517 - Ruth... - What? 640 00:31:30,620 --> 00:31:32,310 - Did he call for you? - No. 641 00:31:35,137 --> 00:31:36,172 - I don't think that's a good-- 642 00:31:36,275 --> 00:31:39,379 - Look, look what I got in the kitchen. 643 00:31:39,482 --> 00:31:40,517 - What's that? 644 00:31:40,620 --> 00:31:42,793 - It's clay. 645 00:31:42,896 --> 00:31:44,448 I can make an impression of his key, 646 00:31:44,551 --> 00:31:47,448 and the next time we go to town to recruit, 647 00:31:47,551 --> 00:31:49,344 we can make a copy of it. 648 00:31:49,448 --> 00:31:50,862 - And then what? 649 00:31:50,965 --> 00:31:53,896 - Get our kids and get out of here. 650 00:31:54,000 --> 00:31:55,586 - You think tonight is a good time? 651 00:31:55,689 --> 00:31:59,517 - They almost killed them. 652 00:31:59,620 --> 00:32:01,931 - I know. 653 00:32:02,034 --> 00:32:04,448 - So we don't have a choice. 654 00:32:04,551 --> 00:32:06,310 - [gasps] That sheriff. 655 00:32:06,413 --> 00:32:07,931 - What about him? 656 00:32:08,034 --> 00:32:09,655 - I told him we go to the market on Thursdays, 657 00:32:09,758 --> 00:32:12,068 and he was gonna meet us there. 658 00:32:12,172 --> 00:32:13,620 - Okay, did you tell him a time? 659 00:32:13,724 --> 00:32:16,413 - No. 660 00:32:16,517 --> 00:32:17,965 But tomorrow's Thursday. 661 00:32:18,068 --> 00:32:20,586 So we can go and see if he's there. 662 00:32:20,689 --> 00:32:21,862 - What are you gonna tell him? 663 00:32:21,965 --> 00:32:24,034 - Just tell him everything. 664 00:32:24,137 --> 00:32:27,137 - Tally, you saw that crazy-ass Marva. 665 00:32:27,241 --> 00:32:29,206 If The Highest rings the siren, 666 00:32:29,310 --> 00:32:32,551 all of those kids are dead and us. 667 00:32:32,655 --> 00:32:33,793 - Look, I know, but we got-- 668 00:32:33,896 --> 00:32:37,379 - RUTH: This is the only way. 669 00:32:37,482 --> 00:32:39,034 - TALLY: Ruth, I'm worried about you. 670 00:32:39,137 --> 00:32:43,172 If something happens to you, we don't have a chance. 671 00:32:43,275 --> 00:32:44,965 - So you're only worried because I'm your way out? 672 00:32:45,068 --> 00:32:46,655 - You know what I mean. 673 00:32:46,758 --> 00:32:48,793 - RUTH: But I have to go. 674 00:32:48,896 --> 00:32:50,482 I have to go now. 675 00:32:50,586 --> 00:32:51,965 - Be careful. 676 00:32:52,068 --> 00:32:54,137 - You always say that. I got it. 677 00:32:54,241 --> 00:32:57,379 - Yeah, and you always say that. 678 00:32:57,482 --> 00:32:59,724 - It's worked so far. 679 00:32:59,827 --> 00:33:03,620 Hasn't it? 680 00:33:03,724 --> 00:33:05,000 - Okay. 681 00:33:05,103 --> 00:33:08,827 Okay, okay. - Hurry, here. 682 00:33:08,931 --> 00:33:13,172 - ♪ 683 00:33:24,275 --> 00:33:27,344 - [indistinct whispering] 684 00:33:31,793 --> 00:33:34,724 - [gravel crumbling] 685 00:33:36,448 --> 00:33:37,724 - Hey, brother. 686 00:33:37,827 --> 00:33:39,551 - He's waiting for you. 687 00:33:39,655 --> 00:33:40,586 - Who is? 688 00:33:40,689 --> 00:33:42,724 - Dikahn. 689 00:33:42,827 --> 00:33:45,000 - Okay, well, where is he at? 690 00:33:45,103 --> 00:33:47,310 - He's at his trailer. 691 00:33:47,413 --> 00:33:50,034 - Okay, I'll go see him right now. 692 00:33:50,137 --> 00:33:52,034 - Are you headed there? 693 00:33:52,137 --> 00:33:55,103 - Where else am I gonna go, brother? 694 00:33:55,206 --> 00:33:56,517 - Where you been? 695 00:33:56,620 --> 00:33:59,068 - What are you talking about? I've been at the store. 696 00:33:59,172 --> 00:34:00,862 Are you questioning me again, son? 697 00:34:00,965 --> 00:34:04,965 - No, not at all, but they are. 698 00:34:05,068 --> 00:34:08,068 - Okay, that's fine. I'll handle it. 699 00:34:08,172 --> 00:34:10,000 - Yes, sir. 700 00:34:10,103 --> 00:34:12,034 - What are they saying, though? 701 00:34:12,137 --> 00:34:15,137 - I don't know. Where you been? 702 00:34:15,241 --> 00:34:17,689 - Again, I told you, I was at the store. 703 00:34:17,793 --> 00:34:20,896 - [scoffs] Well, they don't think so, okay? 704 00:34:21,000 --> 00:34:22,931 And I think he knows. 705 00:34:23,034 --> 00:34:25,172 - He knows what? 706 00:34:25,275 --> 00:34:26,655 - Where you've been. 707 00:34:26,758 --> 00:34:28,068 - What did he say? 708 00:34:28,172 --> 00:34:29,931 - Look, all I know is that he went to see 709 00:34:30,034 --> 00:34:32,000 The Highest, and now they wanna talk to you. 710 00:34:32,103 --> 00:34:33,172 - Okay. 711 00:34:33,275 --> 00:34:34,482 - So you should get in there, brother. 712 00:34:34,586 --> 00:34:36,655 - Well, let me in. 713 00:34:36,758 --> 00:34:38,482 - Let him in, fellas--brothers. 714 00:34:38,586 --> 00:34:42,344 - ♪ 715 00:34:42,448 --> 00:34:46,310 - Stop worrying, relax. - Alright. 716 00:34:46,413 --> 00:34:51,206 - ♪ 717 00:35:02,344 --> 00:35:04,103 - [knock at door] 718 00:35:04,206 --> 00:35:05,862 - Come in. 719 00:35:09,862 --> 00:35:12,586 - Your Highest? - What is it? 720 00:35:12,689 --> 00:35:14,551 - Andrew's back, sir. 721 00:35:14,655 --> 00:35:16,344 - Where is he? 722 00:35:16,448 --> 00:35:19,206 - Um, he's going to visit, Dikahn, sir. 723 00:35:19,310 --> 00:35:21,517 - Don't look away. 724 00:35:21,620 --> 00:35:24,689 - I'm not, sir. 725 00:35:24,793 --> 00:35:29,241 - Have you never seen two naked men before? 726 00:35:29,344 --> 00:35:31,827 - Yes, Your Highest. 727 00:35:31,931 --> 00:35:34,655 - Then why are you looking away? 728 00:35:34,758 --> 00:35:36,413 - I'm sorry, sir. 729 00:35:39,655 --> 00:35:41,172 - Do you play cards? 730 00:35:43,724 --> 00:35:47,275 - No, sir, I don't. 731 00:35:47,379 --> 00:35:49,379 - Oh. 732 00:35:49,482 --> 00:35:55,068 We could teach you how to play strip poker. 733 00:35:55,172 --> 00:35:57,137 - Yes, sir. 734 00:35:57,241 --> 00:35:58,724 - We're both losing. 735 00:35:58,827 --> 00:36:01,689 - BOTH: [laughing] 736 00:36:01,793 --> 00:36:04,482 - Would you like to play? 737 00:36:04,586 --> 00:36:07,758 - Your Highest, I have lots of work to do tonight. 738 00:36:07,862 --> 00:36:11,172 I'm sorry. - Yeah. 739 00:36:11,275 --> 00:36:13,206 You're not ready. 740 00:36:13,310 --> 00:36:17,000 - I'm sorry, Your Highest. 741 00:36:17,103 --> 00:36:19,586 - Go on. 742 00:36:19,689 --> 00:36:22,034 - Yes, sir. 743 00:36:22,137 --> 00:36:25,103 - The look on his face, it's sad. 744 00:36:25,206 --> 00:36:27,137 - And how bound up he is. 745 00:36:27,241 --> 00:36:32,827 - Yes, it is. 746 00:36:32,931 --> 00:36:34,620 - It's my turn? - Yes. 747 00:36:34,724 --> 00:36:40,172 - ♪ 748 00:37:03,241 --> 00:37:06,068 - Hi. 749 00:37:06,172 --> 00:37:07,758 - What are you doing here? 750 00:37:07,862 --> 00:37:10,655 - Am I always gonna have to beg to see you? 751 00:37:10,758 --> 00:37:12,068 - [sighs] 752 00:37:12,172 --> 00:37:14,068 Go to bed. 753 00:37:14,172 --> 00:37:15,724 - I'm sorry. 754 00:37:15,827 --> 00:37:17,103 - Mm. 755 00:37:17,206 --> 00:37:19,103 You were just punished. 756 00:37:19,206 --> 00:37:22,068 - Can you punish me again? 757 00:37:22,172 --> 00:37:24,275 - Ruth... 758 00:37:24,379 --> 00:37:27,862 - Look at me and say it. 759 00:37:27,965 --> 00:37:30,586 - You need to go back to bed. 760 00:37:30,689 --> 00:37:32,965 - Look at me. 761 00:37:33,068 --> 00:37:35,344 I know you feel it. 762 00:37:35,448 --> 00:37:37,275 - You're gonna be the death of me. 763 00:37:37,379 --> 00:37:39,344 Go to bed. 764 00:37:39,448 --> 00:37:42,103 - How 'bout later? 765 00:37:42,206 --> 00:37:44,344 - Please go to bed. 766 00:37:44,448 --> 00:37:46,620 - Please make me feel the way you did before. 767 00:37:48,724 --> 00:37:52,724 - I'm gonna tell you one last time. 768 00:37:52,827 --> 00:37:55,068 - Yes, Dikahn. 769 00:37:55,172 --> 00:37:58,068 - If Elder Mother catches you... 770 00:37:58,172 --> 00:38:01,034 I won't protect you this time. 771 00:38:01,137 --> 00:38:03,275 - Yes, Dikahn. 772 00:38:03,379 --> 00:38:05,551 I will go. 773 00:38:05,655 --> 00:38:07,689 Needing you every step. 774 00:38:12,413 --> 00:38:16,793 - [gravel crunching] 775 00:38:44,000 --> 00:38:45,344 - Brother. 776 00:38:45,448 --> 00:38:47,275 Shall I get these over to the Elder Mother? 777 00:38:47,379 --> 00:38:49,344 - I don't like being lied to. 778 00:38:53,655 --> 00:38:55,310 - What? 779 00:38:55,413 --> 00:38:57,482 - Where have you been? 780 00:38:57,586 --> 00:38:59,000 - I went to my house. 781 00:39:02,379 --> 00:39:03,965 - Why? 782 00:39:04,068 --> 00:39:07,586 - Because after you told her never to come here again, 783 00:39:07,689 --> 00:39:10,241 I wanted to make sure that she knew that. 784 00:39:10,344 --> 00:39:12,724 - No. 785 00:39:12,827 --> 00:39:15,931 - Yes. 786 00:39:16,034 --> 00:39:18,068 - You're lying. 787 00:39:18,172 --> 00:39:20,862 - No, sir. 788 00:39:20,965 --> 00:39:23,310 - You left here without permission. 789 00:39:23,413 --> 00:39:25,103 - Yes. 790 00:39:25,206 --> 00:39:26,965 - So you disobeyed. 791 00:39:27,068 --> 00:39:30,103 - Yes. 792 00:39:30,206 --> 00:39:33,241 - We need to speak to The Highest. 793 00:39:33,344 --> 00:39:35,275 - Yes, sir. 794 00:39:35,379 --> 00:39:38,241 - No. 795 00:39:38,344 --> 00:39:39,965 This way. 796 00:39:40,068 --> 00:39:44,724 - ♪ 797 00:39:54,827 --> 00:39:58,000 - Up, ladies! 798 00:39:58,103 --> 00:39:59,724 Where's Ruth? 799 00:39:59,827 --> 00:40:03,137 - She's gone to-- - I'm here, Elder Mother. 800 00:40:03,241 --> 00:40:05,965 - What are you doing out of bed? 801 00:40:06,068 --> 00:40:07,206 - I don't feel well. 802 00:40:07,310 --> 00:40:09,655 - Really? 803 00:40:09,758 --> 00:40:11,655 - I'm sorry. 804 00:40:11,758 --> 00:40:15,103 - Well, maybe you're carrying after all. 805 00:40:15,206 --> 00:40:16,551 - That would be amazing. 806 00:40:16,655 --> 00:40:19,241 - Well, come get the groceries. 807 00:40:19,344 --> 00:40:20,275 - Groceries? 808 00:40:20,379 --> 00:40:22,862 - Yes, Andrew did us a favor. 809 00:40:22,965 --> 00:40:27,206 So no market tomorrow. 810 00:40:27,310 --> 00:40:28,827 Let's go. 811 00:40:28,931 --> 00:40:36,379 - ♪ 812 00:40:41,896 --> 00:40:46,310 - What are we going to name this baby? 813 00:40:46,413 --> 00:40:47,827 - I was thinking Tyler. 814 00:40:47,931 --> 00:40:48,724 - Tyler. 815 00:40:48,827 --> 00:40:54,517 Ooh, that's adorable. [laughs] 816 00:40:54,620 --> 00:41:00,000 - ♪ 817 00:41:01,551 --> 00:41:07,517 - [camera beeping] 818 00:41:07,620 --> 00:41:08,655 - Come on, guys, hurry up. 819 00:41:08,758 --> 00:41:11,103 He could wake up at any moment. Let's go. 820 00:41:11,206 --> 00:41:15,206 - [indistinct whispering] 821 00:41:17,413 --> 00:41:18,896 - Make sure you put it back neatly. 822 00:41:19,000 --> 00:41:22,586 Clean it up. 823 00:41:22,689 --> 00:41:26,517 Go check the files out there, too. 824 00:41:26,620 --> 00:41:28,482 Clark? - Yes, yes, yes, yes. 825 00:41:28,586 --> 00:41:29,896 - Go, I got this, go. 826 00:41:30,000 --> 00:41:34,896 - ♪ 827 00:41:37,689 --> 00:41:41,931 - Melinda! There's nothing. 828 00:41:42,034 --> 00:41:43,275 There's nothing here. 829 00:41:43,379 --> 00:41:44,448 - What? 830 00:41:56,310 --> 00:41:57,448 - You see? 831 00:42:01,241 --> 00:42:04,000 - What kind of deputy wouldn't have anything in his desk? 832 00:42:04,103 --> 00:42:05,103 - Exactly. 833 00:42:05,206 --> 00:42:06,275 - I'll find out what I can. 834 00:42:06,379 --> 00:42:08,206 Close all the drawers, y'all get out of here. 835 00:42:08,310 --> 00:42:09,206 Hurry up! 836 00:42:09,310 --> 00:42:12,655 - ♪ 837 00:42:12,758 --> 00:42:14,275 - Come on, Clark, go. 838 00:42:14,379 --> 00:42:15,275 - CLARK: Alright. 839 00:42:44,275 --> 00:42:46,586 - ♪ 840 00:42:48,413 --> 00:42:49,482 - ♪ 841 00:42:50,344 --> 00:42:53,724 - ♪