1 00:00:08,103 --> 00:00:09,000 - You are both my most trusted. 2 00:00:09,103 --> 00:00:11,068 - That we are. 3 00:00:11,172 --> 00:00:13,000 - TALLY: Previously on "Ruthless"-- 4 00:00:13,103 --> 00:00:14,896 - I'm sending two of the mothers with the children 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,620 to the Mexican border on a field assignment. 6 00:00:16,724 --> 00:00:18,344 - I wanna get out of here. 7 00:00:18,448 --> 00:00:19,655 - Well, I don't. 8 00:00:19,758 --> 00:00:20,862 - This is serious business. 9 00:00:20,965 --> 00:00:22,103 You should go. 10 00:00:22,206 --> 00:00:25,241 - Not until you make love to me on this desk. 11 00:00:25,344 --> 00:00:26,655 - ♪ 12 00:00:26,758 --> 00:00:27,931 - Son of a bitch. 13 00:00:28,034 --> 00:00:29,551 - Where have you been? - I went to my house. 14 00:00:29,655 --> 00:00:30,758 - You're lying. 15 00:00:30,862 --> 00:00:32,689 - What do they do the girls when Lilo comes? 16 00:00:32,793 --> 00:00:34,137 - What do you think happens? 17 00:00:34,241 --> 00:00:35,724 - Close all the drawers, y'all get out of here. 18 00:00:35,827 --> 00:00:37,103 Hurry up! Come on, Clark, go. 19 00:00:39,793 --> 00:00:45,413 - ♪ 20 00:01:08,793 --> 00:01:12,448 - [gasps] 21 00:01:12,551 --> 00:01:15,379 - Well, hello. 22 00:01:15,482 --> 00:01:16,827 - What happened? 23 00:01:16,931 --> 00:01:18,965 - You went to sleep? 24 00:01:19,068 --> 00:01:20,241 - Did I? 25 00:01:20,344 --> 00:01:21,206 - Yes. 26 00:01:21,310 --> 00:01:22,793 Mid-stroke, honey. 27 00:01:22,896 --> 00:01:25,758 - Oh, so sorry. 28 00:01:25,862 --> 00:01:27,448 I'm so tired. 29 00:01:27,551 --> 00:01:28,896 - It's okay. 30 00:01:29,000 --> 00:01:31,724 - [groans] I'm embarrassed. 31 00:01:31,827 --> 00:01:32,862 - Don't be. 32 00:01:32,965 --> 00:01:35,827 - [groans] Where are you going? 33 00:01:35,931 --> 00:01:37,310 - MELINDA: To my car. 34 00:01:37,413 --> 00:01:39,206 - No, no, no, I'm not gonna let you sleep in your car. 35 00:01:39,310 --> 00:01:40,793 [groans] - You're so sweet. 36 00:01:43,034 --> 00:01:46,482 - No, no, no, no, I'm not--[groans] 37 00:01:46,586 --> 00:01:51,241 - Okay, well, then I will go back to your place. 38 00:01:51,344 --> 00:01:53,758 - Really? 39 00:01:53,862 --> 00:01:57,103 - Yeah, what time do you get off? 40 00:01:57,206 --> 00:01:59,586 - Uh, 9 in the morning. 41 00:01:59,689 --> 00:02:05,103 - Okay, well, then I will be in your bed waiting for you. 42 00:02:05,206 --> 00:02:09,551 Hopefully, this time you can stay awake. 43 00:02:09,655 --> 00:02:11,965 - Okay. 44 00:02:12,068 --> 00:02:15,620 [sighs] What-- 45 00:02:15,724 --> 00:02:17,344 how long was I asleep? 46 00:02:19,034 --> 00:02:20,482 - Not long. 47 00:02:20,586 --> 00:02:21,724 - That's a first. 48 00:02:21,827 --> 00:02:22,862 - [giggles] 49 00:02:22,965 --> 00:02:24,517 - That's never happened to me. 50 00:02:24,620 --> 00:02:27,137 I swear. 51 00:02:27,241 --> 00:02:29,068 You--you think I have narcolepsy or something? 52 00:02:29,172 --> 00:02:30,724 I don't. 53 00:02:30,827 --> 00:02:33,275 Like I'm--I'm good. 54 00:02:33,379 --> 00:02:36,000 - Don't worry about it, Poke. 55 00:02:36,103 --> 00:02:37,689 You'll make it up later. 56 00:02:39,931 --> 00:02:45,758 Mm-mm, um, you better get his office all cleaned up. 57 00:02:45,862 --> 00:02:47,137 - Did we do that? 58 00:02:47,241 --> 00:02:48,517 - Yeah, do you want me to help you? 59 00:02:48,620 --> 00:02:52,448 - No, no, no, I--I know how he likes everything, 60 00:02:52,551 --> 00:02:56,448 so...I'll do it. 61 00:02:56,551 --> 00:03:02,793 - Okay, well, then I'll see you at home, sleepyhead. 62 00:03:02,896 --> 00:03:04,620 - Uh, what the hell happened? 63 00:03:04,724 --> 00:03:10,172 - ♪ 64 00:03:14,620 --> 00:03:15,758 - Sit. 65 00:03:15,862 --> 00:03:20,931 - ♪ 66 00:03:38,724 --> 00:03:40,896 - Your Highest. 67 00:03:41,000 --> 00:03:43,482 - Your Highest. 68 00:03:43,586 --> 00:03:44,551 - Disappointing. 69 00:03:47,758 --> 00:03:50,000 - I'm sorry, sir. 70 00:03:50,103 --> 00:03:52,344 - Where were you? 71 00:03:52,448 --> 00:03:54,241 - I went to my house. 72 00:03:56,482 --> 00:03:59,758 - Why would you do that? 73 00:03:59,862 --> 00:04:05,137 - Because I was told that my wife came here. 74 00:04:05,241 --> 00:04:06,551 - What? 75 00:04:06,655 --> 00:04:08,000 - Yes. 76 00:04:08,103 --> 00:04:10,551 - By whom? 77 00:04:10,655 --> 00:04:14,000 - I did, sir. 78 00:04:14,103 --> 00:04:16,586 - Is that right? 79 00:04:16,689 --> 00:04:18,827 - Yes. 80 00:04:18,931 --> 00:04:25,482 - And I never wanted her to come here again. 81 00:04:25,586 --> 00:04:26,862 - Go on. 82 00:04:26,965 --> 00:04:30,379 - And I never wanted Dikahn to have to go there again. 83 00:04:30,482 --> 00:04:33,482 - You went to his house? 84 00:04:33,586 --> 00:04:34,827 - I did. 85 00:04:34,931 --> 00:04:38,724 - ♪ 86 00:04:38,827 --> 00:04:42,137 - Go on. - Look, sir. 87 00:04:42,241 --> 00:04:44,413 She tracked my watch here, okay? 88 00:04:44,517 --> 00:04:46,724 I know it was stupid. 89 00:04:46,827 --> 00:04:49,517 But I just wanted to make sure that she would never come here 90 00:04:49,620 --> 00:04:50,862 again, okay? 91 00:04:50,965 --> 00:04:53,241 She is a very evil person. 92 00:04:53,344 --> 00:04:54,931 She cheated on me. 93 00:04:55,034 --> 00:04:56,517 She ruined my life. - Okay. 94 00:04:56,620 --> 00:04:58,275 - ANDREW: And I know that you tell us we're not supposed 95 00:04:58,379 --> 00:05:01,068 to hate, Your Highest, but... 96 00:05:01,172 --> 00:05:02,896 - Okay. 97 00:05:05,482 --> 00:05:07,724 - I'm ready to be punished. 98 00:05:07,827 --> 00:05:10,448 - Are you? 99 00:05:10,551 --> 00:05:14,068 - Yeah, I knew I was wrong. 100 00:05:14,172 --> 00:05:16,068 - You were. 101 00:05:16,172 --> 00:05:18,000 - I shouldn't have left here. 102 00:05:18,103 --> 00:05:20,758 So whatever my punishment is, I will accept that. 103 00:05:20,862 --> 00:05:26,068 But, please, Your Highest, don't turn your back on me. 104 00:05:26,172 --> 00:05:28,379 - Why would I do that? 105 00:05:28,482 --> 00:05:32,517 - Because I couldn't live without you. 106 00:05:32,620 --> 00:05:35,793 You have changed my life for the better. 107 00:05:38,137 --> 00:05:39,931 You have given me a new foundation, 108 00:05:40,034 --> 00:05:43,931 a whole new way of living, so whatever my punishment is, 109 00:05:44,034 --> 00:05:45,206 I will accept that. 110 00:05:45,310 --> 00:05:47,517 But, please, Your Highest, 111 00:05:47,620 --> 00:05:50,965 do not turn your back on me. 112 00:05:52,344 --> 00:05:54,655 I love it here. 113 00:05:54,758 --> 00:05:57,689 I love worshipping you, Your Highest. 114 00:05:57,793 --> 00:05:59,896 So whatever the punishment is, I will take that. 115 00:06:00,000 --> 00:06:03,896 Just, please, do not turn your back on me. 116 00:06:06,655 --> 00:06:09,896 - ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 117 00:06:10,000 --> 00:06:11,793 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 118 00:06:11,896 --> 00:06:15,344 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 119 00:06:15,448 --> 00:06:17,310 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 120 00:06:17,413 --> 00:06:19,724 ♪ When the sun go down 121 00:06:19,827 --> 00:06:23,068 ♪ Oh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 122 00:06:23,172 --> 00:06:25,310 - ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 123 00:06:25,413 --> 00:06:26,827 ♪ You best salute me 124 00:06:26,931 --> 00:06:29,172 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 125 00:06:29,275 --> 00:06:31,931 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 126 00:06:32,034 --> 00:06:35,448 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 127 00:06:35,551 --> 00:06:37,551 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 128 00:06:37,655 --> 00:06:39,379 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 129 00:06:39,482 --> 00:06:42,000 ♪ When the sun go down ♪ 130 00:06:46,931 --> 00:06:49,344 - Do you love her? 131 00:06:49,448 --> 00:06:50,517 - No, sir. 132 00:06:50,620 --> 00:06:52,206 - Do you love your wife? 133 00:06:52,310 --> 00:06:54,448 - No, sir. 134 00:06:55,862 --> 00:07:00,896 - Is that her talking, or do you love her? 135 00:07:01,000 --> 00:07:06,931 - Deep down, yeah, somewhere, I sure that I do. 136 00:07:07,034 --> 00:07:10,827 - So you do love her? 137 00:07:10,931 --> 00:07:12,827 - No. 138 00:07:12,931 --> 00:07:17,000 - Then you went to see her because you love her. 139 00:07:17,103 --> 00:07:18,724 - No, sir. 140 00:07:18,827 --> 00:07:21,724 I went to see her to tell her that I know about the affair 141 00:07:21,827 --> 00:07:26,517 and to tell her to never come back here again. 142 00:07:26,620 --> 00:07:29,379 - Because you love her. 143 00:07:29,482 --> 00:07:31,000 - I'm sorry. 144 00:07:31,103 --> 00:07:32,103 - I know. 145 00:07:32,206 --> 00:07:33,827 - I will accept my punishment. 146 00:07:36,758 --> 00:07:41,896 - Well, it is going to hurt you more than it will hurt me. 147 00:07:42,000 --> 00:07:44,068 - Okay. 148 00:07:44,172 --> 00:07:47,206 - You can go. 149 00:07:47,310 --> 00:07:48,793 - You mean go? 150 00:07:48,896 --> 00:07:50,482 - Yes. 151 00:07:50,586 --> 00:07:54,137 - Where am I going? 152 00:07:54,241 --> 00:07:59,793 - You are gonna kill your wife. 153 00:07:59,896 --> 00:08:01,448 - No. 154 00:08:01,551 --> 00:08:03,275 Your Highest? 155 00:08:03,379 --> 00:08:08,517 - You are gonna kill the wicked spirit that you married, 156 00:08:08,620 --> 00:08:10,620 take her off the planet, 157 00:08:10,724 --> 00:08:15,551 send her soul to the bottom of the darkness. 158 00:08:15,655 --> 00:08:17,206 You have 24 hours. 159 00:08:20,379 --> 00:08:21,724 Did you hear me? 160 00:08:25,448 --> 00:08:26,482 - Yeah. 161 00:08:26,586 --> 00:08:28,103 - THE HIGHEST: What'd I say? 162 00:08:30,827 --> 00:08:32,344 - You said I should kill my wife. 163 00:08:32,448 --> 00:08:33,758 - No. 164 00:08:33,862 --> 00:08:38,034 No, no, I said--I said you are to kill your wife. 165 00:08:42,448 --> 00:08:44,206 - Yes, sir. 166 00:08:44,310 --> 00:08:47,103 - So that is what you'll do. 167 00:08:47,206 --> 00:08:49,344 - ANDREW: Yes, sir. 168 00:08:49,448 --> 00:08:51,482 - Do you have a problem with that? 169 00:08:51,586 --> 00:08:53,379 - No, sir. 170 00:08:53,482 --> 00:08:55,172 - Are you sure? 171 00:08:55,275 --> 00:08:56,965 - Yes, sir, I'm positive. 172 00:08:57,068 --> 00:08:59,689 - We must all be willing to part with anything we love. 173 00:09:02,413 --> 00:09:06,310 - Yes, Your Highest. 174 00:09:06,413 --> 00:09:08,551 I am willing. 175 00:09:08,655 --> 00:09:11,275 - You're a good soldier. 176 00:09:11,379 --> 00:09:14,448 - Thank you, Your Highest. 177 00:09:14,551 --> 00:09:17,482 - So get it done. 178 00:09:17,586 --> 00:09:20,000 - Yes, Your Highest. 179 00:09:20,103 --> 00:09:23,241 - No need to cry. 180 00:09:23,344 --> 00:09:26,448 Don't return until it's done. 181 00:09:26,551 --> 00:09:30,034 - Yes, Your Highest. 182 00:09:30,137 --> 00:09:32,206 - Okay. 183 00:09:32,310 --> 00:09:34,275 Gather your things. 184 00:09:34,379 --> 00:09:38,310 - Please, uh, just don't-- 185 00:09:38,413 --> 00:09:41,379 - What? 186 00:09:41,482 --> 00:09:45,103 - Don't make me leave. 187 00:09:45,206 --> 00:09:48,689 - You can return, as I said, when it's done. 188 00:09:51,379 --> 00:09:53,206 - Yes, sir. 189 00:09:55,344 --> 00:09:56,655 - Dikahn. 190 00:09:56,758 --> 00:09:58,586 - Yes? - THE HIGHEST: See to it. 191 00:09:58,689 --> 00:10:00,241 - DIKAHN: Yes, Your Highest. 192 00:10:00,344 --> 00:10:06,896 - ♪ 193 00:10:18,275 --> 00:10:21,724 - He is serious. 194 00:10:21,827 --> 00:10:24,241 - Of courses he is. 195 00:10:24,344 --> 00:10:26,896 - You shouldn't have done that. 196 00:10:27,000 --> 00:10:32,275 - I'm sorry, brother, but I thought I was doing this for us. 197 00:10:32,379 --> 00:10:33,620 - For us? 198 00:10:33,724 --> 00:10:36,758 - Yes, you tell me that no wives, no husbands, 199 00:10:36,862 --> 00:10:39,275 no one should be allowed here. 200 00:10:39,379 --> 00:10:42,551 - Yes, I get it. 201 00:10:42,655 --> 00:10:45,482 But you were wrong. 202 00:10:45,586 --> 00:10:47,551 - And I'm sorry, brother. 203 00:10:47,655 --> 00:10:51,034 - Yes, you're sorry. 204 00:10:51,137 --> 00:10:54,551 You embarrassed me. 205 00:10:54,655 --> 00:10:59,068 - I'm sorry, Dikahn, I didn't mean to. 206 00:10:59,172 --> 00:11:01,586 - You know that Elder Mother knows? 207 00:11:01,689 --> 00:11:04,103 - Again, I-- - You're sorry. 208 00:11:05,827 --> 00:11:06,862 - Yes, brother. 209 00:11:06,965 --> 00:11:09,689 - You know how small I felt? 210 00:11:09,793 --> 00:11:14,482 To have a woman know what my guy is doing? 211 00:11:14,586 --> 00:11:15,482 - I'm sorry, brother. 212 00:11:15,586 --> 00:11:18,655 - There's no excuse. 213 00:11:18,758 --> 00:11:23,551 And now you know the price of your disobedience. 214 00:11:23,655 --> 00:11:26,517 - Yes, I do, brother. 215 00:11:26,620 --> 00:11:29,068 - You should feel lucky. 216 00:11:29,172 --> 00:11:30,655 - And why is that? 217 00:11:30,758 --> 00:11:33,620 - Next time, he'll ask for your children. 218 00:11:35,655 --> 00:11:39,413 - Has he ever done anything like that before? 219 00:11:39,517 --> 00:11:44,137 - Don't you dare ask any questions. 220 00:11:44,241 --> 00:11:47,379 - Forgive me, brother. 221 00:11:47,482 --> 00:11:49,379 - Just be glad. 222 00:11:53,206 --> 00:11:54,689 - Yes, Dikahn. 223 00:11:54,793 --> 00:11:57,206 - Now, let's get your things. 224 00:11:57,310 --> 00:11:59,068 - Yes, Dikahn. 225 00:12:02,344 --> 00:12:05,379 [clears throat] 226 00:12:05,482 --> 00:12:07,103 - Come on! 227 00:12:07,206 --> 00:12:13,206 - ♪ 228 00:12:20,620 --> 00:12:22,379 - Why did he go to the grocery store? 229 00:12:22,482 --> 00:12:23,896 - I don't know. 230 00:12:24,000 --> 00:12:26,068 - He never does that. 231 00:12:26,172 --> 00:12:27,206 - I know. 232 00:12:27,310 --> 00:12:29,413 - They always leave that to the women. 233 00:12:29,517 --> 00:12:32,620 - You're not telling me anything I don't know. 234 00:12:32,724 --> 00:12:35,241 - He knew I was gonna talk to him. 235 00:12:35,344 --> 00:12:36,586 - Did you tell him? 236 00:12:36,689 --> 00:12:38,310 - No, I didn't. 237 00:12:40,827 --> 00:12:42,758 - Then how did he know that you were going? 238 00:12:42,862 --> 00:12:45,000 - I don't know. 239 00:12:45,103 --> 00:12:46,896 Ssh. 240 00:12:50,689 --> 00:12:52,172 - Something is going on around here. 241 00:12:52,275 --> 00:12:53,862 - Ssh. 242 00:12:53,965 --> 00:13:00,896 - ♪ 243 00:13:05,655 --> 00:13:07,344 - Come on, he's watching. 244 00:13:07,448 --> 00:13:12,379 - ♪ 245 00:13:14,241 --> 00:13:16,931 - MARVA: Hurry. 246 00:13:17,034 --> 00:13:18,827 What are you doing, girl? 247 00:13:18,931 --> 00:13:21,103 - She's actually-- - I was talking to her. 248 00:13:21,206 --> 00:13:23,758 - Uh, nothing, Elder Mother. 249 00:13:23,862 --> 00:13:26,655 - Your steps are in front of you, not behind. 250 00:13:26,758 --> 00:13:28,103 - Sorry, Elder Mother. 251 00:13:28,206 --> 00:13:30,379 - Come along. 252 00:13:30,482 --> 00:13:32,137 - Where is he going? 253 00:13:34,655 --> 00:13:36,517 - You... 254 00:13:36,620 --> 00:13:39,896 will not ask questions! 255 00:13:40,000 --> 00:13:41,275 - I'm sorry, Elder Mother. 256 00:13:41,379 --> 00:13:42,482 - Back to the kitchen! 257 00:13:42,586 --> 00:13:44,758 - Yes, Elder Mother. 258 00:14:08,655 --> 00:14:09,586 - Uh. 259 00:14:09,689 --> 00:14:10,793 - Are you okay? 260 00:14:10,896 --> 00:14:12,517 - I should be used to this shit by now. 261 00:14:12,620 --> 00:14:14,172 - No one can get used to this. 262 00:14:14,275 --> 00:14:16,344 - Well, they're sure trying to make us. 263 00:14:17,689 --> 00:14:18,827 - We resist that. 264 00:14:18,931 --> 00:14:21,034 - What is going on? 265 00:14:21,137 --> 00:14:23,034 - I don't know. - Where is he going? 266 00:14:24,068 --> 00:14:25,655 - I'm not sure. 267 00:14:25,758 --> 00:14:26,896 - He had all of his things with him. 268 00:14:27,000 --> 00:14:28,965 Where's he going? 269 00:14:30,482 --> 00:14:31,689 - Hold--hold it together. 270 00:14:31,793 --> 00:14:33,862 - No, he's my only hope. 271 00:14:33,965 --> 00:14:35,206 - You said you didn't trust him. 272 00:14:35,310 --> 00:14:37,413 - No, I know, but Andrew, you, and my daughter have been 273 00:14:37,517 --> 00:14:39,758 the only things that have been keeping me going here. 274 00:14:39,862 --> 00:14:41,620 - It'll be alright. 275 00:14:41,724 --> 00:14:43,896 - Ruth, you keep saying that. 276 00:14:44,000 --> 00:14:45,586 He's been keeping me sane. 277 00:14:47,310 --> 00:14:49,413 - Don't lose it. 278 00:14:49,517 --> 00:14:51,724 - I swear, the next time I get a gun, I'm getting my daughter, 279 00:14:51,827 --> 00:14:52,827 and I'm getting out of here. - Tally. 280 00:14:52,931 --> 00:14:54,724 - No, I am. 281 00:14:54,827 --> 00:14:56,758 That can-- - What is it? 282 00:14:56,862 --> 00:14:58,344 - The green one. - What is it? 283 00:14:58,448 --> 00:15:00,586 - It's potassium cyanide. 284 00:15:00,689 --> 00:15:01,827 - What? 285 00:15:01,931 --> 00:15:03,344 - It's not supposed to be out here. 286 00:15:03,448 --> 00:15:05,068 - What--where's it supposed to be? 287 00:15:05,172 --> 00:15:07,517 - It's supposed to be locked away. 288 00:15:07,620 --> 00:15:09,827 - Why is it here? 289 00:15:09,931 --> 00:15:11,827 - They're getting worse and worse. 290 00:15:11,931 --> 00:15:12,862 - What are you talking about? 291 00:15:12,965 --> 00:15:14,241 - The Highest. 292 00:15:14,344 --> 00:15:16,793 The drugs and the paranoia. 293 00:15:16,896 --> 00:15:17,758 I'm getting worried. 294 00:15:17,862 --> 00:15:20,551 We have to hurry. 295 00:15:20,655 --> 00:15:21,862 - Well, what is it there for? 296 00:15:21,965 --> 00:15:23,896 - To kill us all if The Highest activates the siren. 297 00:15:24,000 --> 00:15:25,793 Ruth, you know this. 298 00:15:25,896 --> 00:15:27,689 - Well, maybe. 299 00:15:27,793 --> 00:15:29,586 - No, Ruth, not maybe. 300 00:15:29,689 --> 00:15:31,068 You can't keep going back and forth on this. 301 00:15:31,172 --> 00:15:32,896 - I'm not going back and forth. 302 00:15:33,000 --> 00:15:37,241 I was going to say, well, maybe we can replace it. 303 00:15:37,344 --> 00:15:38,137 - With what? 304 00:15:38,241 --> 00:15:40,620 - Well, what does it look like? 305 00:15:40,724 --> 00:15:42,862 - Like salt. 306 00:15:42,965 --> 00:15:45,103 - Okay, then let's do that. 307 00:15:45,206 --> 00:15:46,655 - So when they blow the siren, it won't go. 308 00:15:46,758 --> 00:15:48,068 Okay. 309 00:15:48,172 --> 00:15:52,620 - ♪ 310 00:15:52,724 --> 00:15:54,758 - Put them all away. 311 00:15:54,862 --> 00:15:56,068 Get away from there. 312 00:15:56,172 --> 00:15:57,379 - Yes, Elder Mother. 313 00:15:57,482 --> 00:15:58,793 - Hurry, it's late. 314 00:15:58,896 --> 00:16:01,103 We got an early morning and a full day. 315 00:16:01,206 --> 00:16:02,172 - Yes, Elder Mother. 316 00:16:02,275 --> 00:16:04,551 - Uh. - [clapping] 317 00:16:04,655 --> 00:16:10,448 - ♪ 318 00:16:18,206 --> 00:16:24,586 ♪ 319 00:16:33,862 --> 00:16:35,103 - Go on to bed. 320 00:16:35,206 --> 00:16:37,000 - Yes, Elder Mother. 321 00:16:45,344 --> 00:16:47,758 What do you think happened? 322 00:16:47,862 --> 00:16:50,689 - I don't know. 323 00:16:50,793 --> 00:16:52,413 - Where do you think he's going? 324 00:16:52,517 --> 00:16:54,896 - Tally, if it were a bad thing, 325 00:16:55,000 --> 00:16:57,068 he would not be leaving here. 326 00:16:59,724 --> 00:17:01,344 - Why wouldn't he just tell me? 327 00:17:01,448 --> 00:17:04,827 - Tally, they let him leave with his stuff. 328 00:17:04,931 --> 00:17:06,586 That's a good thing. 329 00:17:09,275 --> 00:17:13,034 - You think you can get Dikahn to talk to you? 330 00:17:13,137 --> 00:17:15,758 - I will. 331 00:17:15,862 --> 00:17:17,310 - Can you go back to him tonight? 332 00:17:17,413 --> 00:17:19,034 - No. 333 00:17:20,448 --> 00:17:22,034 - Ruth... 334 00:17:22,137 --> 00:17:23,689 - Tally, if you don't play this right-- 335 00:17:23,793 --> 00:17:26,137 - Ruth? - What? 336 00:17:28,896 --> 00:17:32,689 - I think you're enjoying this. 337 00:17:32,793 --> 00:17:34,931 - What are you talking about? 338 00:17:35,034 --> 00:17:36,241 - All this crazy shit. 339 00:17:36,344 --> 00:17:37,827 This cat and mouse shit. 340 00:17:37,931 --> 00:17:39,206 - Have you lost your mind? 341 00:17:39,310 --> 00:17:42,827 - No, I think you've lost yours. 342 00:17:42,931 --> 00:17:45,448 - I'm not doing this with you tonight. 343 00:17:45,551 --> 00:17:47,241 - Good. 344 00:17:47,344 --> 00:17:49,896 - Are you serious right now? 345 00:17:50,000 --> 00:17:52,172 - The only hope I had just walked out my door and you're 346 00:17:52,275 --> 00:17:54,724 asking me if I'm serious? - Okay. 347 00:17:54,827 --> 00:17:58,586 Well, I cannot talk to you when you're like this. 348 00:17:58,689 --> 00:18:00,517 - Good, don't. 349 00:18:00,620 --> 00:18:06,310 - ♪ 350 00:18:16,586 --> 00:18:19,137 - What are you two doing out here? 351 00:18:19,241 --> 00:18:20,862 - It's my fault. 352 00:18:20,965 --> 00:18:22,448 - What is going on? 353 00:18:22,551 --> 00:18:24,000 If Elder Mother finds her out here, 354 00:18:24,103 --> 00:18:26,275 our trailer will be punished. 355 00:18:26,379 --> 00:18:28,448 - I was just asking about how Paula was doing. 356 00:18:28,551 --> 00:18:32,034 - No, you ask her in the morning! 357 00:18:32,137 --> 00:18:34,896 Get in the trailer now! 358 00:18:35,000 --> 00:18:35,862 - I don't care anymore. 359 00:18:35,965 --> 00:18:38,620 - Zane, you better care. 360 00:18:38,724 --> 00:18:40,206 - I'm just gonna leave. 361 00:18:40,310 --> 00:18:41,379 - If you think it's that simple, 362 00:18:41,482 --> 00:18:43,551 then you are in for a hell of a problem. 363 00:18:43,655 --> 00:18:49,482 - ♪ 364 00:18:59,827 --> 00:19:01,413 - I got it, bro, you can leave. 365 00:19:05,068 --> 00:19:06,551 [sighs] 366 00:19:08,068 --> 00:19:09,655 - So did you hear about Andrew? 367 00:19:09,758 --> 00:19:10,896 - What about him? 368 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 - He was asked to leave. 369 00:19:13,103 --> 00:19:14,310 - Why? 370 00:19:14,413 --> 00:19:18,793 - They sent him on a--on an assignment. 371 00:19:18,896 --> 00:19:20,172 - For what? 372 00:19:20,275 --> 00:19:22,068 - Not sure. 373 00:19:22,172 --> 00:19:23,965 But I know it was a punishment. 374 00:19:24,068 --> 00:19:26,689 - What did he do, brother? 375 00:19:26,793 --> 00:19:30,655 - He left here without permission. 376 00:19:30,758 --> 00:19:31,931 - Well, he shouldn't have done that. 377 00:19:32,034 --> 00:19:33,724 - No, he should not have. 378 00:19:36,068 --> 00:19:38,793 How 'bout you, Oliver? 379 00:19:38,896 --> 00:19:41,000 You ready to recruit? 380 00:19:41,103 --> 00:19:43,034 - Yeah. 381 00:19:43,137 --> 00:19:44,862 When we do start? 382 00:19:44,965 --> 00:19:49,034 - We go, uh--we go to the bus stations and the schools and-- 383 00:19:49,137 --> 00:19:50,000 - Colleges? 384 00:19:50,103 --> 00:19:53,586 - No, no, no, high schools. 385 00:19:53,689 --> 00:19:55,827 We ask the girls if they wanna make a little money. 386 00:19:55,931 --> 00:19:57,344 - And that works? 387 00:19:57,448 --> 00:19:58,758 - Are you kidding me? 388 00:19:58,862 --> 00:20:01,172 Most of these kids want to leave their parents. 389 00:20:01,275 --> 00:20:02,931 - How do you not get caught, brother? 390 00:20:03,034 --> 00:20:04,655 - Oh man, it is very cool. 391 00:20:04,758 --> 00:20:06,482 I'll show you. 392 00:20:06,586 --> 00:20:09,482 Now, see, at the bus stations, you'd be surprised what some of 393 00:20:09,586 --> 00:20:11,724 these kids will do for a sandwich. 394 00:20:13,413 --> 00:20:16,172 I even tested some of them out myself. 395 00:20:16,275 --> 00:20:17,793 - Tested 'em out how? 396 00:20:17,896 --> 00:20:19,689 - You'll see. 397 00:20:19,793 --> 00:20:23,620 I promise it, you're gonna love the assignment. 398 00:20:23,724 --> 00:20:25,379 - When do we go? 399 00:20:25,482 --> 00:20:28,206 - Soon as I get word from Dikahn. 400 00:20:28,310 --> 00:20:30,724 Hey, I'm sure we'll go soon. 401 00:20:30,827 --> 00:20:33,172 - It will be good to get out of this place and 402 00:20:33,275 --> 00:20:34,620 see something different. 403 00:20:37,068 --> 00:20:38,448 - You don't love it here? 404 00:20:38,551 --> 00:20:40,517 - This is paradise. I love it here. 405 00:20:40,620 --> 00:20:42,827 - Right. 406 00:20:42,931 --> 00:20:46,172 You don't have to worry about paying bills or working. 407 00:20:46,275 --> 00:20:49,103 You just serve him. 408 00:20:49,206 --> 00:20:51,724 Has he enlightened you yet? 409 00:20:51,827 --> 00:20:53,620 - No, he hasn't. 410 00:20:53,724 --> 00:20:58,482 - My brother, when he does, you will love it here. 411 00:20:58,586 --> 00:21:01,310 - Nobody will tell me, but what does he do? 412 00:21:01,413 --> 00:21:04,172 - That's because we don't talk about it. 413 00:21:04,275 --> 00:21:06,620 But I'll tell you this. 414 00:21:06,724 --> 00:21:11,482 I didn't think I would love it, but after it was over... 415 00:21:11,586 --> 00:21:14,379 I was just so much more in love with who he is. 416 00:21:14,482 --> 00:21:16,344 I was so much higher. 417 00:21:16,448 --> 00:21:19,689 So much more in love with the message he brings. 418 00:21:19,793 --> 00:21:21,137 - Is that so? 419 00:21:21,241 --> 00:21:24,310 - Brother, we are fortunate people to be here in this place. 420 00:21:24,413 --> 00:21:27,137 He has got the word from the Raku. 421 00:21:27,241 --> 00:21:30,551 - He does have the word. 422 00:21:30,655 --> 00:21:33,241 - Then smile. 423 00:21:33,344 --> 00:21:35,379 - All praise be to the Raku. 424 00:21:35,482 --> 00:21:36,931 - I'm starting to think you take this job more seriously 425 00:21:37,034 --> 00:21:39,172 than I do. 426 00:21:39,275 --> 00:21:41,448 [laughs] 427 00:21:49,448 --> 00:21:51,448 - BOTH: [laughing] 428 00:21:51,551 --> 00:21:52,586 - I don't know what you're laughing at. 429 00:21:52,689 --> 00:21:54,172 - I don't know. It was funny. 430 00:21:54,275 --> 00:21:56,862 - That was not funny. - No. 431 00:21:58,068 --> 00:22:00,000 Are you okay? 432 00:22:00,103 --> 00:22:02,931 - I should be asking you that. 433 00:22:03,034 --> 00:22:04,965 - Yeah, yeah, I'm fine. 434 00:22:05,068 --> 00:22:07,000 - You sure? - [laughs] Yeah. 435 00:22:07,103 --> 00:22:11,448 I mean, she got me good though, but...I'm fine. 436 00:22:13,551 --> 00:22:15,689 You seem to be calmed down. 437 00:22:15,793 --> 00:22:18,448 - [sighs] Yeah. 438 00:22:21,275 --> 00:22:23,000 - Okay, so... 439 00:22:25,758 --> 00:22:28,551 now they know. 440 00:22:28,655 --> 00:22:31,206 - Yep. 441 00:22:31,310 --> 00:22:34,965 - What do we do? 442 00:22:35,068 --> 00:22:38,034 - What I suggested. 443 00:22:38,137 --> 00:22:40,034 Be together. 444 00:22:42,172 --> 00:22:43,724 - That's a big step. 445 00:22:43,827 --> 00:22:47,827 - Well, there's nothing in the way now. 446 00:22:47,931 --> 00:22:51,241 - Well...I think that-- 447 00:22:51,344 --> 00:22:52,965 - What? 448 00:22:53,068 --> 00:22:56,310 Come on, don't tell me you still love this guy. 449 00:22:56,413 --> 00:22:57,482 - You already know that. 450 00:22:57,586 --> 00:22:59,517 - After what he did? 451 00:23:00,931 --> 00:23:02,448 - Hey, you know how--you know how I am. 452 00:23:02,551 --> 00:23:05,206 I'm--I love hard. 453 00:23:05,310 --> 00:23:06,517 - Okay. - From the heart. 454 00:23:06,620 --> 00:23:08,172 - So love me that way. 455 00:23:08,275 --> 00:23:09,931 - Malcolm, it's-- - What? 456 00:23:10,034 --> 00:23:12,344 You can't? - Hey, it's the way it started. 457 00:23:12,448 --> 00:23:14,310 I didn't want it this way. 458 00:23:14,413 --> 00:23:16,551 - [sighs] What way is that? 459 00:23:16,655 --> 00:23:19,137 - A way that hurts people. 460 00:23:19,241 --> 00:23:20,724 - And you think I did? 461 00:23:22,758 --> 00:23:28,000 - I think...we think differently. 462 00:23:28,103 --> 00:23:29,172 - Okay. 463 00:23:29,275 --> 00:23:31,586 [clears throat] What does that mean? 464 00:23:34,758 --> 00:23:38,206 - That means you are trying to kill, and I'm not. 465 00:23:38,310 --> 00:23:40,000 - Okay. 466 00:23:40,103 --> 00:23:42,241 I'm trying to kill. 467 00:23:42,344 --> 00:23:44,172 So, that makes me incapable of caring? 468 00:23:44,275 --> 00:23:45,482 - That's not what I mean. 469 00:23:45,586 --> 00:23:46,620 - Sounds that way to me. 470 00:23:46,724 --> 00:23:49,379 - Okay, look, look, I'm sorry, okay? 471 00:23:52,034 --> 00:23:54,965 A lot has happened last night, and we just need time to think 472 00:23:55,068 --> 00:23:56,827 about things, okay? 473 00:24:00,068 --> 00:24:01,034 - Yeah. - Yeah. 474 00:24:01,137 --> 00:24:02,103 That's a good idea. 475 00:24:02,206 --> 00:24:03,310 - No, no, no, not here. 476 00:24:03,413 --> 00:24:05,034 You go home. 477 00:24:05,137 --> 00:24:06,448 - What? 478 00:24:06,551 --> 00:24:08,586 - Not here, go home. 479 00:24:08,689 --> 00:24:10,965 - Sarah. - How can I explain to my son? 480 00:24:11,068 --> 00:24:13,241 - You want me-- - I'm surprised that he wasn't 481 00:24:13,344 --> 00:24:16,379 up during all the yelling. 482 00:24:16,482 --> 00:24:19,034 - [laughs] You want me to go home? 483 00:24:19,137 --> 00:24:21,068 - Yes. 484 00:24:21,172 --> 00:24:23,241 Please, go home. 485 00:24:23,344 --> 00:24:25,068 - She's just gonna go off. - I-- 486 00:24:27,206 --> 00:24:29,965 I know that. - [sighs] 487 00:24:34,517 --> 00:24:38,034 Look, I'm just gonna go to a hotel. 488 00:24:38,137 --> 00:24:40,137 - You know she's just gonna go to your boss any minute now, 489 00:24:40,241 --> 00:24:42,586 right? - Why would you say that? 490 00:24:42,689 --> 00:24:44,448 - Because I know her. 491 00:24:44,551 --> 00:24:46,034 - So do I. 492 00:24:46,137 --> 00:24:49,689 - [laughs] Then you should know that's what she's gonna do. 493 00:24:49,793 --> 00:24:52,206 - [sighs] You're right. 494 00:24:52,310 --> 00:24:53,827 - Hey. 495 00:24:53,931 --> 00:24:55,034 - Yeah? 496 00:24:55,137 --> 00:24:56,758 - Go home. 497 00:24:58,413 --> 00:25:02,068 Tell her the truth. 498 00:25:02,172 --> 00:25:04,862 - She will not be rational. 499 00:25:04,965 --> 00:25:06,275 - Try. 500 00:25:06,379 --> 00:25:08,206 - Yeah, okay. 501 00:25:11,793 --> 00:25:13,724 - I love you. [giggling] 502 00:25:13,827 --> 00:25:16,068 - Stop playing. [laughing] 503 00:25:18,241 --> 00:25:19,137 - I love you, too. 504 00:25:19,241 --> 00:25:22,275 - Mwah-mwah, thank you. 505 00:25:22,379 --> 00:25:23,379 - For what? 506 00:25:23,482 --> 00:25:26,206 - For being here. 507 00:25:26,310 --> 00:25:27,965 Being you. 508 00:25:30,758 --> 00:25:33,862 - That's a change of tune. 509 00:25:33,965 --> 00:25:36,034 - Holy shit. 510 00:25:36,137 --> 00:25:37,862 It's all out now. 511 00:25:37,965 --> 00:25:39,689 - [scoffs] 512 00:25:39,793 --> 00:25:42,620 - He made his choice. 513 00:25:42,724 --> 00:25:44,344 I'm gonna have to make mine. 514 00:25:44,448 --> 00:25:49,551 - ♪ 515 00:25:49,655 --> 00:25:51,241 - Am I that choice? 516 00:25:51,344 --> 00:25:52,689 - Of course you are. 517 00:25:52,793 --> 00:25:57,827 - ♪ 518 00:25:57,931 --> 00:26:00,275 - I love you. - I love you. 519 00:26:00,379 --> 00:26:03,551 - ♪ 520 00:26:03,655 --> 00:26:06,379 - Now go home. It's 6 a.m. 521 00:26:06,482 --> 00:26:08,551 I'm trying to go to sleep, come on. 522 00:26:08,655 --> 00:26:11,793 Alright. [laughs] - I'm taking the long way home. 523 00:26:11,896 --> 00:26:13,586 - Whatever it takes to keep you calm. 524 00:26:13,689 --> 00:26:15,000 - Extra-long way home. 525 00:26:15,103 --> 00:26:16,896 - Such a hothead. 526 00:26:21,000 --> 00:26:26,517 - ♪ 527 00:26:26,620 --> 00:26:29,448 - THE HIGHEST: Wake up, children. 528 00:26:29,551 --> 00:26:33,827 It is a fine Raku morning. 529 00:26:33,931 --> 00:26:38,758 And the message for today is love. 530 00:26:38,862 --> 00:26:40,827 Love is a four letter word. 531 00:26:40,931 --> 00:26:43,896 It's a small word, it means so much. 532 00:26:44,000 --> 00:26:49,275 Love...is what brought us all here. 533 00:26:49,379 --> 00:26:51,034 I love you. 534 00:26:51,137 --> 00:26:52,896 The Raku loves you. 535 00:26:53,000 --> 00:26:57,620 And we are the people of the Raku. 536 00:26:57,724 --> 00:27:00,103 We will not let the devil government 537 00:27:00,206 --> 00:27:01,586 come to our camp again. 538 00:27:01,689 --> 00:27:04,931 They desecrated this sacred ground. 539 00:27:07,034 --> 00:27:11,620 I will stop them with all the power that is within me, 540 00:27:11,724 --> 00:27:14,275 given by the Raku. 541 00:27:14,379 --> 00:27:16,827 I need you all... 542 00:27:16,931 --> 00:27:22,068 my soldiers, my warriors to be ready. 543 00:27:22,172 --> 00:27:26,827 There is nothing that can come between your leader and them. 544 00:27:26,931 --> 00:27:30,655 Let every man and woman lay down their lives. 545 00:27:30,758 --> 00:27:31,793 They will not take it from us. 546 00:27:31,896 --> 00:27:37,517 We will--we will lay down. 547 00:27:37,620 --> 00:27:41,413 We will not let them harm our children or take them away from 548 00:27:41,517 --> 00:27:43,827 us and let them be raised in their foster care systems. 549 00:27:43,931 --> 00:27:46,068 Am I right, sisters? 550 00:27:46,172 --> 00:27:49,931 We will raise them in love and in the Raku way, 551 00:27:50,034 --> 00:27:53,310 where discipline reigns here. 552 00:27:55,241 --> 00:28:00,896 Education will be used to outsmart the white man. 553 00:28:01,000 --> 00:28:03,620 They brought us here in slave ships, 554 00:28:03,724 --> 00:28:07,379 but we had all the power. 555 00:28:07,482 --> 00:28:10,034 They didn't know they were bringing us in as a Trojan Horse 556 00:28:10,137 --> 00:28:12,551 to one day wreak havoc on this land, 557 00:28:12,655 --> 00:28:15,517 the one day take over this land for the will of the people! 558 00:28:15,620 --> 00:28:18,965 The one day take over this land, rest in that, children! 559 00:28:21,172 --> 00:28:24,034 Rest in that as you start your day. 560 00:28:24,137 --> 00:28:28,379 And know that your fearless leader will not let you down. 561 00:28:28,482 --> 00:28:30,068 I'm right there with you. 562 00:28:31,862 --> 00:28:33,758 I'm right there with you. 563 00:28:37,241 --> 00:28:38,344 Come on. 564 00:28:39,724 --> 00:28:41,758 Let's start our day. 565 00:28:41,862 --> 00:28:43,310 Let's start our joy. 566 00:28:43,413 --> 00:28:45,827 Let's start our love. 567 00:28:45,931 --> 00:28:48,000 Let's start our Raku. 568 00:28:57,689 --> 00:28:59,275 - You still got an attitude? 569 00:29:02,655 --> 00:29:04,310 - What does it look like? 570 00:29:06,758 --> 00:29:09,551 - Okay. 571 00:29:09,655 --> 00:29:13,241 - I'm just stressed. 572 00:29:13,344 --> 00:29:14,965 - I get it. 573 00:29:16,448 --> 00:29:17,965 - I know you do. 574 00:29:31,172 --> 00:29:32,413 - Brother. 575 00:29:33,620 --> 00:29:35,103 - How are you? 576 00:29:35,206 --> 00:29:36,620 - That was a wonderful word from The Highest this morning, 577 00:29:36,724 --> 00:29:37,620 wasn't it? 578 00:29:37,724 --> 00:29:38,965 - Yes, it was. 579 00:29:39,068 --> 00:29:40,344 - Yes. 580 00:29:41,551 --> 00:29:42,827 - Shall I wash your back? 581 00:29:42,931 --> 00:29:44,310 - Oh, no need for that. 582 00:29:44,413 --> 00:29:46,103 Shall I wash yours? 583 00:29:47,862 --> 00:29:51,103 - Why do you spend so much time with him? 584 00:29:51,206 --> 00:29:52,620 - I told you. 585 00:29:52,724 --> 00:29:54,689 - But you didn't tell me enough. 586 00:29:54,793 --> 00:29:57,000 - I love his teachings. 587 00:30:01,034 --> 00:30:03,413 - Are you in love with him? 588 00:30:03,517 --> 00:30:05,655 - We all love him. 589 00:30:05,758 --> 00:30:11,275 - But...are you in love with him? 590 00:30:11,379 --> 00:30:15,137 - Dikahn, you and I want the best for him. 591 00:30:15,241 --> 00:30:18,413 - I've always been his right hand. 592 00:30:18,517 --> 00:30:20,827 And I always will be. 593 00:30:20,931 --> 00:30:23,310 - I have no doubt. 594 00:30:23,413 --> 00:30:25,931 - So, don't get any ideas. 595 00:30:26,034 --> 00:30:27,379 - I don't have any. 596 00:30:27,482 --> 00:30:29,379 - Ha. 597 00:30:29,482 --> 00:30:30,517 - But I do think that-- 598 00:30:30,620 --> 00:30:32,689 - You think that what? 599 00:30:32,793 --> 00:30:34,931 - We need to protect him. 600 00:30:35,034 --> 00:30:37,206 - That's what I'm doing. 601 00:30:37,310 --> 00:30:39,379 - Dikahn, I feel like I can say this to you, 602 00:30:39,482 --> 00:30:40,517 as I said it to him. 603 00:30:40,620 --> 00:30:42,068 - What's that? 604 00:30:42,172 --> 00:30:44,793 - There are men here that are whispering about him. 605 00:30:46,586 --> 00:30:49,931 - Whispering how? 606 00:30:50,034 --> 00:30:51,655 - About him and the other men. 607 00:30:51,758 --> 00:30:54,448 Me, you. 608 00:30:54,551 --> 00:30:57,448 Some of the men that we just brought in from prison. 609 00:30:57,551 --> 00:30:58,965 They're causing doubts. 610 00:30:59,068 --> 00:31:02,206 So, I told him that I think he should take one of the women 611 00:31:02,310 --> 00:31:03,965 as his wife. 612 00:31:04,068 --> 00:31:05,689 - Why would he do that? 613 00:31:05,793 --> 00:31:06,758 - Well, I mean-- 614 00:31:06,862 --> 00:31:09,413 - And who are these men? 615 00:31:09,517 --> 00:31:11,482 They have to go. 616 00:31:11,586 --> 00:31:13,586 - No, that's not a good idea. 617 00:31:13,689 --> 00:31:16,931 See, they are strong and can help us if we have to go to war. 618 00:31:17,034 --> 00:31:19,551 But they can't see him as weak. 619 00:31:19,655 --> 00:31:21,862 - He is not weak. 620 00:31:21,965 --> 00:31:24,448 - I know that, and you know that. 621 00:31:24,551 --> 00:31:27,379 But you are the only one that can convince him that that will 622 00:31:27,482 --> 00:31:29,965 help him look stronger. 623 00:31:30,068 --> 00:31:31,862 - He's The Highest. 624 00:31:31,965 --> 00:31:34,275 He is strong. 625 00:31:34,379 --> 00:31:36,758 - Not to everyone. 626 00:31:36,862 --> 00:31:39,413 - Who is saying this stuff? 627 00:31:39,517 --> 00:31:40,862 - It's for his best, Dikahn. 628 00:31:40,965 --> 00:31:45,172 - Who is saying this stuff? 629 00:31:45,275 --> 00:31:47,551 - Just think about it, okay? 630 00:31:47,655 --> 00:31:49,620 - River, you better tell me, 631 00:31:49,724 --> 00:31:51,482 or I'll have you sent to the cooler. 632 00:31:51,586 --> 00:31:53,448 - Just tell him, please. 633 00:31:53,551 --> 00:31:54,310 - Where are you going? 634 00:31:54,413 --> 00:31:55,758 - I'm done showering, brother. 635 00:31:55,862 --> 00:31:58,793 - ♪ 636 00:31:58,896 --> 00:32:02,689 - Brother River? 637 00:32:02,793 --> 00:32:05,275 - Please. 638 00:32:05,379 --> 00:32:08,241 - You think he'll protect you from me? 639 00:32:12,724 --> 00:32:14,931 - Yes. 640 00:32:15,034 --> 00:32:17,000 Yes, he will. 641 00:32:19,586 --> 00:32:21,103 Good day, brother. 642 00:32:21,206 --> 00:32:26,034 - ♪ 643 00:32:32,137 --> 00:32:33,965 - Ruth? - What? 644 00:32:34,068 --> 00:32:35,965 - We're getting ready to move again. 645 00:32:36,068 --> 00:32:37,448 - Like this one working on the bus. 646 00:32:37,551 --> 00:32:39,103 - Yes. 647 00:32:39,206 --> 00:32:40,379 - Are you sure that's what it is? 648 00:32:40,482 --> 00:32:42,137 - Every time I see him working on that bus-- 649 00:32:42,241 --> 00:32:43,758 - Shit's about to get bad. 650 00:32:43,862 --> 00:32:45,413 - Yes, it is. 651 00:32:45,517 --> 00:32:47,344 Brother? 652 00:32:47,448 --> 00:32:48,310 - Sister. 653 00:32:50,965 --> 00:32:52,862 - It's a beautiful morning, isn't it? 654 00:32:52,965 --> 00:32:55,551 - Yeah, it is. 655 00:32:55,655 --> 00:32:57,172 - What are you doing? 656 00:32:57,275 --> 00:32:59,068 - The Highest wants this bus working. 657 00:32:59,172 --> 00:33:01,827 - Oh. Are we going somewhere? 658 00:33:01,931 --> 00:33:03,103 - I don't know. 659 00:33:03,206 --> 00:33:05,000 - That should be fun. 660 00:33:05,103 --> 00:33:08,275 - Yeah? Kinda like it here. - TALLY: Yeah? 661 00:33:08,379 --> 00:33:11,448 - Yeah, been here for a while. 662 00:33:11,551 --> 00:33:14,241 - Yeah, I know. 663 00:33:14,344 --> 00:33:16,310 - Moving around ain't all it's cracked up to be. 664 00:33:16,413 --> 00:33:17,517 - RUTH: Yeah. 665 00:33:17,620 --> 00:33:21,000 So, how long you think before it's ready? 666 00:33:21,103 --> 00:33:23,344 - This hunk of junk's gonna take a while. 667 00:33:23,448 --> 00:33:25,000 - I see you have two hunks of junk. 668 00:33:25,103 --> 00:33:26,103 - BOTH: [laughing] 669 00:33:26,206 --> 00:33:28,206 - Oh no, I just gotta work on this one. 670 00:33:28,310 --> 00:33:29,379 - Mm. 671 00:33:29,482 --> 00:33:32,413 One of 'em's isn't gonna be enough for all of us. 672 00:33:32,517 --> 00:33:34,000 - I think it's a field trip for the children. 673 00:33:34,103 --> 00:33:36,241 - The children. 674 00:33:36,344 --> 00:33:38,137 - Yeah. 675 00:33:38,241 --> 00:33:39,379 They don't tell me much. 676 00:33:39,482 --> 00:33:42,241 - Mm, I see. 677 00:33:42,344 --> 00:33:45,344 - Well, if anyone can get it fixed, you can. 678 00:33:45,448 --> 00:33:47,206 - Yeah. 679 00:33:47,310 --> 00:33:49,344 - You have a good morning. 680 00:33:49,448 --> 00:33:55,000 - ♪ 681 00:33:59,724 --> 00:34:01,379 - Ruth, that's not good. 682 00:34:03,344 --> 00:34:05,206 I really have to get those keys. 683 00:34:07,758 --> 00:34:11,758 - Sister Tally, good morning. 684 00:34:11,862 --> 00:34:14,275 - Hi. - How are you? 685 00:34:14,379 --> 00:34:17,724 - A better question is how are you? 686 00:34:17,827 --> 00:34:18,965 - Hurt. 687 00:34:19,068 --> 00:34:21,241 - You should have been punished. 688 00:34:21,344 --> 00:34:23,275 - I know. 689 00:34:23,379 --> 00:34:24,551 - You should never have talked about leaving 690 00:34:24,655 --> 00:34:27,310 this beautiful place. 691 00:34:27,413 --> 00:34:30,103 - Believe me, I will never do that again. 692 00:34:30,206 --> 00:34:33,103 - The Highest does all of this for us, 693 00:34:33,206 --> 00:34:35,068 and that's the thanks you give him? 694 00:34:35,172 --> 00:34:36,724 That's what you do? 695 00:34:38,655 --> 00:34:41,172 - I've learned my lesson. 696 00:34:41,275 --> 00:34:43,241 - I don't think you have. 697 00:34:45,344 --> 00:34:49,724 - Please, I couldn't take another punishment. 698 00:34:49,827 --> 00:34:51,655 - Then get out of my face. 699 00:34:51,758 --> 00:34:54,448 - And repent to the Raku. 700 00:34:54,551 --> 00:34:57,758 - Yes, Elder Ruth and Sister Tally. 701 00:34:57,862 --> 00:35:03,896 - ♪ 702 00:35:04,000 --> 00:35:05,413 - That bitch is faking. 703 00:35:05,517 --> 00:35:08,896 - Oh, like I do with Dikahn. 704 00:35:09,000 --> 00:35:10,862 - Don't make me throw up. 705 00:35:10,965 --> 00:35:12,793 - You said he was sure. 706 00:35:14,137 --> 00:35:15,620 - He looks like a bird. 707 00:35:15,724 --> 00:35:18,965 - Yeah, so does his dick. 708 00:35:19,068 --> 00:35:21,172 - Ruth. - What? 709 00:35:21,275 --> 00:35:24,172 It curves. Tickling me. 710 00:35:24,275 --> 00:35:26,482 - I cannot believe you said that. 711 00:35:26,586 --> 00:35:28,517 - I am. 712 00:35:28,620 --> 00:35:30,862 - [laughs] 713 00:35:30,965 --> 00:35:32,413 I'm sorry about last night. 714 00:35:34,965 --> 00:35:37,034 - It's okay. 715 00:35:37,137 --> 00:35:38,758 I need to get to Dikahn. 716 00:35:38,862 --> 00:35:40,551 - Okay. 717 00:35:43,793 --> 00:35:48,379 - ♪ 718 00:35:50,827 --> 00:35:51,965 - Good morning. 719 00:35:52,068 --> 00:35:54,275 - Good morning to you, too. 720 00:35:55,551 --> 00:35:58,620 - Did you hear the word of the Raku this morning? 721 00:35:58,724 --> 00:35:59,724 - Yes. 722 00:35:59,827 --> 00:36:03,103 And it was beautiful. 723 00:36:03,206 --> 00:36:05,931 - Oh, who can expect anything less? 724 00:36:08,034 --> 00:36:11,344 - Oh no, not at all. 725 00:36:11,448 --> 00:36:13,482 - You ready to go to the market? 726 00:36:13,586 --> 00:36:17,310 - No, Andrew went last night. 727 00:36:17,413 --> 00:36:19,965 - Oh really? - Yes. 728 00:36:20,068 --> 00:36:22,827 He's in a bit of trouble. 729 00:36:22,931 --> 00:36:24,172 - Oh, for what? 730 00:36:24,275 --> 00:36:27,655 - He didn't tell Dikahn. 731 00:36:27,758 --> 00:36:30,551 - Well, that's not good. 732 00:36:30,655 --> 00:36:33,862 - No, not at all. 733 00:36:33,965 --> 00:36:37,034 - And how do you think our girl did last night? 734 00:36:37,137 --> 00:36:38,137 - Lacy? 735 00:36:38,241 --> 00:36:39,103 - AGNES: Yes. 736 00:36:39,206 --> 00:36:41,206 - Well, if she did real good, 737 00:36:41,310 --> 00:36:45,172 she could bring back 5 or $600. 738 00:36:45,275 --> 00:36:49,103 - Ooh, that would be great. 739 00:36:49,206 --> 00:36:51,379 - Are you still worried about finances? 740 00:36:51,482 --> 00:36:55,103 - Uh, the Raku has it all in his hands. 741 00:36:55,206 --> 00:36:56,137 - MARVA: Yes, he has. 742 00:36:56,241 --> 00:36:58,482 So don't worry. 743 00:36:58,586 --> 00:37:01,827 - I saw Yancy working on the bus. 744 00:37:01,931 --> 00:37:03,620 - Oh no. 745 00:37:03,724 --> 00:37:06,655 Does that mean we've got to move? 746 00:37:06,758 --> 00:37:08,206 - I don't know. 747 00:37:08,310 --> 00:37:11,689 - Well, I'll talk to The Highest. 748 00:37:11,793 --> 00:37:16,689 - Marva, we are getting too old to be moving around. 749 00:37:18,965 --> 00:37:21,310 - I know. 750 00:37:21,413 --> 00:37:24,206 - And I will go wherever he leads. 751 00:37:24,310 --> 00:37:26,586 - Well, I will do the same. 752 00:37:26,689 --> 00:37:28,827 I'll talk to him. 753 00:37:28,931 --> 00:37:31,413 - We're finally settled. 754 00:37:31,517 --> 00:37:35,310 - Yes, but he has been 755 00:37:35,413 --> 00:37:37,551 a bit agitated lately. 756 00:37:38,965 --> 00:37:40,931 Uh, he'll be fine. 757 00:37:41,034 --> 00:37:42,448 - Yes, he will. 758 00:37:42,551 --> 00:37:43,965 - [knocking at door] 759 00:37:44,068 --> 00:37:45,551 - Come. 760 00:37:45,655 --> 00:37:48,000 - ♪ 761 00:37:48,103 --> 00:37:49,827 - Elder Mother? - Yes? 762 00:37:51,034 --> 00:37:52,724 - Good morning. - Good morning. 763 00:37:55,689 --> 00:37:59,034 - How is it going with Ruth and Tally? 764 00:37:59,137 --> 00:38:04,793 - They are...solid. 765 00:38:04,896 --> 00:38:06,896 - Is that so? 766 00:38:07,000 --> 00:38:12,137 - Yes, they told Dikahn right away that it was me. 767 00:38:12,241 --> 00:38:15,310 - Oh, well, that's good to know. 768 00:38:15,413 --> 00:38:18,275 - They are walking the Raku way. 769 00:38:18,379 --> 00:38:20,965 - Okay, good. 770 00:38:21,068 --> 00:38:22,103 [laughs] 771 00:38:22,206 --> 00:38:24,758 - Shall I keep trying? 772 00:38:24,862 --> 00:38:26,482 - Uh, no. 773 00:38:26,586 --> 00:38:30,172 No need, we know they are soldiers. 774 00:38:30,275 --> 00:38:31,758 - JOAN: Yes, Elder Mother. 775 00:38:31,862 --> 00:38:33,793 - Go into the kitchen. 776 00:38:33,896 --> 00:38:36,413 - Yes, Elder Mothers. 777 00:38:42,448 --> 00:38:45,655 - Well, that's good. 778 00:38:45,758 --> 00:38:47,724 - It bothers me, 779 00:38:47,827 --> 00:38:53,103 the way they were banging on that classroom door. 780 00:38:53,206 --> 00:38:56,241 - Yes, I understand. 781 00:38:56,344 --> 00:38:59,310 - What mother would not lay down her child 782 00:38:59,413 --> 00:39:02,275 for the sake of the Raku? 783 00:39:02,379 --> 00:39:04,137 - A foolish one. 784 00:39:04,241 --> 00:39:06,931 - Simple girls. 785 00:39:07,034 --> 00:39:09,965 - Well, at least we know they're with us. 786 00:39:10,068 --> 00:39:12,034 - We don't know that. 787 00:39:12,137 --> 00:39:13,862 - But Joan just said that they-- 788 00:39:13,965 --> 00:39:17,034 - We know they don't want to talk to her. 789 00:39:19,103 --> 00:39:21,379 - Yes, you're right. 790 00:39:23,551 --> 00:39:26,310 - Have you seen the girl? 791 00:39:26,413 --> 00:39:27,551 - Paula? 792 00:39:27,655 --> 00:39:30,517 - MARVA: The bleach drinker. 793 00:39:30,620 --> 00:39:32,758 - No, not this morning. 794 00:39:32,862 --> 00:39:35,689 - Well, perhaps we should go check on her. 795 00:39:37,931 --> 00:39:39,724 - If we must. 796 00:39:39,827 --> 00:39:41,206 - Okay. 797 00:39:41,310 --> 00:39:42,689 Come along. 798 00:39:42,793 --> 00:39:48,896 - ♪ 799 00:40:00,896 --> 00:40:02,413 - [whispers] Ruth. 800 00:40:05,793 --> 00:40:08,655 - Sisters. 801 00:40:08,758 --> 00:40:11,931 - What are you doing in here? 802 00:40:12,034 --> 00:40:16,551 - The Elder Mother told me to come and help prepare breakfast. 803 00:40:16,655 --> 00:40:22,000 - We don't need you in here. 804 00:40:22,103 --> 00:40:26,172 - Please, let me help. 805 00:40:26,275 --> 00:40:30,413 - What did I say? 806 00:40:30,517 --> 00:40:32,000 - Shall I tell Elder Mother 807 00:40:32,103 --> 00:40:34,827 that you told me to leave? 808 00:40:37,517 --> 00:40:41,275 - Just work over there. 809 00:40:41,379 --> 00:40:43,448 - JOAN: They told me to do it. 810 00:40:46,965 --> 00:40:48,896 - Do what? 811 00:40:49,000 --> 00:40:52,448 - Test the two of you. 812 00:40:55,379 --> 00:40:57,310 - Work. 813 00:40:57,413 --> 00:41:00,310 - I wasn't punished. 814 00:41:00,413 --> 00:41:05,241 See, they trust me. 815 00:41:05,344 --> 00:41:08,344 I had to see if you were real. 816 00:41:08,448 --> 00:41:10,103 But I want to leave, too. 817 00:41:10,206 --> 00:41:12,655 - Don't talk to me. 818 00:41:12,758 --> 00:41:16,310 - I am one of the ones that's with William, Paula, and Zane. 819 00:41:16,413 --> 00:41:17,620 You can ask any of them. 820 00:41:17,724 --> 00:41:18,793 - RUTH: I'm not playing with you. 821 00:41:18,896 --> 00:41:21,724 Go to the other side of the kitchen right now 822 00:41:21,827 --> 00:41:23,896 or I'm going to tell The Highest. 823 00:41:24,000 --> 00:41:27,931 - I wrote that letter. 824 00:41:28,034 --> 00:41:29,758 It was real. 825 00:41:31,034 --> 00:41:32,448 I'm telling you. 826 00:41:32,551 --> 00:41:35,275 - Go to the other side of the kitchen right now 827 00:41:35,379 --> 00:41:37,689 or I'm going to The Highest. 828 00:41:37,793 --> 00:41:41,482 - JOAN: Please, don't--don't do that. 829 00:41:41,586 --> 00:41:43,827 They will kill me. 830 00:41:43,931 --> 00:41:46,068 - I'm not--I'm not telling you again. 831 00:41:48,896 --> 00:41:51,034 - Yes, Elder. 832 00:41:51,137 --> 00:41:56,344 - ♪ 833 00:41:56,448 --> 00:41:58,689 - What do you think? 834 00:41:58,793 --> 00:42:00,827 - How did she know about the letter? 835 00:42:03,931 --> 00:42:07,379 - All I know is, we can't talk about this here. 836 00:42:07,482 --> 00:42:10,103 - Yeah. 837 00:42:10,206 --> 00:42:12,379 Yeah, I know that for sure. 838 00:42:12,482 --> 00:42:15,206 - I can ask Zane. 839 00:42:15,310 --> 00:42:18,034 - Yeah. Yeah. - Yeah. I'll go. 840 00:42:18,137 --> 00:42:19,275 I'll go right now. 841 00:42:19,379 --> 00:42:21,206 - Ruth. - [snaps] 842 00:42:22,379 --> 00:42:24,103 - Just give it a minute. 843 00:42:29,620 --> 00:42:31,517 - You're right. 844 00:42:35,241 --> 00:42:42,137 - [engine rumbling] 845 00:42:50,241 --> 00:42:51,551 - How may I help you? 846 00:42:51,655 --> 00:42:54,137 - Man, open up this fucking gate. 847 00:42:54,241 --> 00:42:56,206 Who are you here to see? 848 00:42:56,310 --> 00:42:59,586 - Nigga, we gotta go through this every single time 849 00:42:59,689 --> 00:43:01,137 that I come here? 850 00:43:01,241 --> 00:43:03,482 Man, open up this fucking gate before I drive right through it. 851 00:43:03,586 --> 00:43:04,793 - I need to know who you are here-- 852 00:43:04,896 --> 00:43:07,068 - Oh, so I see you stupid now, huh? 853 00:43:07,172 --> 00:43:11,241 Man, open up this fucking gate and stop playing with me! 854 00:43:11,344 --> 00:43:12,827 - Where is she? 855 00:43:14,862 --> 00:43:17,068 - I don't know what you're talking about, bro. 856 00:43:17,172 --> 00:43:21,103 - Where's the girl you got here last night? 857 00:43:21,206 --> 00:43:25,034 - [scoffs] Bro, I got so many damn girls, man, 858 00:43:25,137 --> 00:43:27,000 I've been doing pickups all night. 859 00:43:29,068 --> 00:43:30,896 - Lacy. 860 00:43:31,000 --> 00:43:32,103 Right here. 861 00:43:32,206 --> 00:43:33,551 - Mm. 862 00:43:33,655 --> 00:43:36,448 Listen, brah, after a while, 863 00:43:36,551 --> 00:43:38,620 they all start to look the same to me. 864 00:43:38,724 --> 00:43:41,068 Just ass and titties. 865 00:43:41,172 --> 00:43:43,931 Now open up this fucking gate before I drive right through it. 866 00:43:44,034 --> 00:43:46,517 - I need to know where-- - Hey, I gotta see Tyrone, man! 867 00:43:46,620 --> 00:43:49,344 Open up this fucking gate! 868 00:43:49,448 --> 00:43:52,448 - Tyrone? - LILO: Man. 869 00:43:52,551 --> 00:43:53,896 - Look, we wanna help you. 870 00:43:54,000 --> 00:43:57,103 - Man, your highers, man, tell him I'm here and do it now! 871 00:43:57,206 --> 00:43:58,827 - Yes, sir. And you are? 872 00:43:58,931 --> 00:44:03,310 - Lilo, motherfucker. And hurry up. 873 00:44:03,413 --> 00:44:05,034 Hurry up! 874 00:44:05,137 --> 00:44:07,931 - What the fuck are you looking at, gorilla, huh? 875 00:44:08,034 --> 00:44:10,965 Matter of fact, now that I think about it, 876 00:44:11,068 --> 00:44:12,620 I know exactly who you're talking about. 877 00:44:12,724 --> 00:44:14,000 Yeah, pretty little thing. 878 00:44:14,103 --> 00:44:17,620 [laughing] Yeah. 879 00:44:17,724 --> 00:44:19,000 Yeah, she's good. 880 00:44:19,103 --> 00:44:20,620 She's real good. 881 00:44:20,724 --> 00:44:23,586 Her pussy probably is shot though. 882 00:44:23,689 --> 00:44:27,206 [laughing] Yeah, she, uh-- 883 00:44:27,310 --> 00:44:31,551 She must have got fucked about 15, 20 times. 884 00:44:31,655 --> 00:44:34,724 [laughing] She made a lot of money though. 885 00:44:34,827 --> 00:44:36,000 What's wrong? 886 00:44:36,103 --> 00:44:37,965 You got your hand on the trigger? Do it. 887 00:44:38,068 --> 00:44:41,620 Come on, I'm right here! Fucking do it. 888 00:44:41,724 --> 00:44:43,551 Go ahead. 889 00:44:43,655 --> 00:44:46,137 Yeah, you wanna see her? 890 00:44:46,241 --> 00:44:49,689 Uh, 'cause she with me. 891 00:44:49,793 --> 00:44:54,586 Do you want to see her? 892 00:44:54,689 --> 00:44:56,241 What's wrong? Cat got your tongue? 893 00:44:56,344 --> 00:44:57,827 Meow. 894 00:44:57,931 --> 00:44:59,275 Don't control yourself, let it out, 895 00:44:59,379 --> 00:45:00,758 you big man dingo motherfucker! 896 00:45:00,862 --> 00:45:03,379 Let me see your ancestry, nigga! 897 00:45:03,482 --> 00:45:05,103 Where's it at? 898 00:45:05,206 --> 00:45:06,379 Come on, be a man. 899 00:45:06,482 --> 00:45:08,620 You wanna be a man, be a fucking man, you cocksucker, 900 00:45:08,724 --> 00:45:10,620 motherfucker, show me something! 901 00:45:10,724 --> 00:45:12,413 Whoo! That's what I like. 902 00:45:12,517 --> 00:45:13,482 Get turnt up. 903 00:45:13,586 --> 00:45:14,724 You wanna see her? 904 00:45:14,827 --> 00:45:16,724 Do you wanna see her? 905 00:45:16,827 --> 00:45:18,551 Yeah, you do, 'cause I got her with her. 906 00:45:18,655 --> 00:45:20,551 Say yes, come on. Come on, say yes. 907 00:45:20,655 --> 00:45:23,413 Say yes, goddamn it, say yes. 908 00:45:23,517 --> 00:45:24,482 I'll show her to you right now. 909 00:45:24,586 --> 00:45:29,689 - ♪ 910 00:45:34,310 --> 00:45:36,517 - [spits] 911 00:45:36,620 --> 00:45:38,517 Come on, come see. 912 00:45:38,620 --> 00:45:39,620 Are you scared? 913 00:45:39,724 --> 00:45:42,689 - ♪ 914 00:45:42,793 --> 00:45:43,965 - Want me to pop it? 915 00:45:44,068 --> 00:45:46,206 - ♪ 916 00:45:46,310 --> 00:45:47,172 - Wanna see? 917 00:46:15,758 --> 00:46:17,896 - ♪ 918 00:46:18,689 --> 00:46:21,310 - ♪ 919 00:46:22,310 --> 00:46:25,241 - ♪