1 00:00:08,000 --> 00:00:09,206 - Am I supposed to just act like 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,965 I didn't see the two of you having sex? 3 00:00:11,068 --> 00:00:12,758 - RUTH: Previously on "Ruthless". 4 00:00:12,862 --> 00:00:14,172 - Cynthia, I ain't playing with you. 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,827 - What you gonna do Malcolm, you gonna hit me again? 6 00:00:15,931 --> 00:00:17,620 - DIKAHN: He says he can smell her on me. 7 00:00:17,724 --> 00:00:18,827 I did nothing with her. 8 00:00:18,931 --> 00:00:19,793 - [screams] 9 00:00:19,896 --> 00:00:21,137 - I treated him like the enemy. 10 00:00:21,241 --> 00:00:23,482 - Dikahn loves you, and he will forgive you. 11 00:00:23,586 --> 00:00:24,482 - It's Lacey, all right? 12 00:00:24,586 --> 00:00:26,000 - Oliver, you need to let that go. 13 00:00:26,103 --> 00:00:28,000 - I'm so sorry. I never should've doubted you. 14 00:00:28,103 --> 00:00:30,310 - I need you, and you need me. 15 00:00:30,413 --> 00:00:31,517 - Where are they taking the kids? 16 00:00:31,620 --> 00:00:32,689 - I don't know. 17 00:00:32,793 --> 00:00:33,827 - Cyn, I ain't playing with you. 18 00:00:33,931 --> 00:00:35,724 Cyn, get your hands off me! Come on! 19 00:00:38,586 --> 00:00:43,896 - ♪ 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,655 - Baby, wake up. Cyn, are you okay? 21 00:00:46,758 --> 00:00:48,206 - Get away from me, Malcolm. - Babe, I'm sorry-- 22 00:00:48,310 --> 00:00:49,517 - Get away from me, Malcolm. 23 00:00:49,620 --> 00:00:52,068 - It's all right. Cyn, relax, all right? 24 00:00:52,172 --> 00:00:53,896 - Help! - Cyn, I'm sorry! 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,310 - Help me! - I said I was sorry! 26 00:00:55,413 --> 00:00:57,965 - Cyn, Cyn-- - No, you tried to kill me! 27 00:00:58,068 --> 00:00:59,862 Get away from me. - Cyn, look, it was an accident. 28 00:00:59,965 --> 00:01:01,275 - Nuh-uh, you did it on purpose. 29 00:01:01,379 --> 00:01:02,724 - No, I--I didn't do it on purpose. 30 00:01:02,827 --> 00:01:04,137 - Yes, you did! - Cyn-- 31 00:01:04,241 --> 00:01:05,793 - Give me my phone. - You're not calling the police. 32 00:01:05,896 --> 00:01:07,965 - Malcolm, give me my phone! - You're not calling the police. 33 00:01:08,068 --> 00:01:09,620 I'm not doing this. - I am. 34 00:01:09,724 --> 00:01:11,034 - Okay. - Malcolm. 35 00:01:11,137 --> 00:01:12,413 Malcolm, give me my phone. I'm not playing. 36 00:01:12,517 --> 00:01:15,137 - Cyn, I told you it was an accident. 37 00:01:15,241 --> 00:01:18,103 - Malcolm, was it a accident the last time you hit me? 38 00:01:18,206 --> 00:01:19,931 - I'm sorry. - You're not. 39 00:01:20,034 --> 00:01:21,068 You're not sorry. 40 00:01:21,172 --> 00:01:22,931 You love this! 41 00:01:23,034 --> 00:01:25,000 You love making me feel like shit! 42 00:01:25,103 --> 00:01:26,379 - Whoa, whoa, what are you talking about? 43 00:01:26,482 --> 00:01:27,931 - Yes, you do, Malcolm! - That's not true. 44 00:01:28,034 --> 00:01:29,793 - Yes, it is. Give me my phone! 45 00:01:29,896 --> 00:01:31,137 - Cynthia, I'm not doing that. 46 00:01:31,241 --> 00:01:32,379 - Give me my fucking phone, Malcolm! 47 00:01:32,482 --> 00:01:33,793 - Calm down! I'm not doing that. 48 00:01:33,896 --> 00:01:35,344 - No, I'm calling the police! 49 00:01:35,448 --> 00:01:38,241 - Cynthia, you're not calling the police. 50 00:01:38,344 --> 00:01:40,137 - [screaming] Help! - Hey, hey, stop-- 51 00:01:40,241 --> 00:01:41,103 stop screaming! 52 00:01:41,206 --> 00:01:42,137 - [screaming] Help! 53 00:01:42,241 --> 00:01:43,586 - Cyn, Cyn, stop screaming! Shh! 54 00:01:43,689 --> 00:01:46,724 - ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 55 00:01:46,827 --> 00:01:49,000 ♪ Feel the angels, but that demon's with me ♪ 56 00:01:49,103 --> 00:01:52,206 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 57 00:01:52,310 --> 00:01:54,344 ♪ It's nothin' new, the streets is undefeated ♪ 58 00:01:54,448 --> 00:01:57,620 ♪ When the sun go down, ooh 59 00:01:57,724 --> 00:02:00,275 ♪ It get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 60 00:02:00,379 --> 00:02:02,310 - ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 61 00:02:02,413 --> 00:02:03,862 ♪ You best salute me 62 00:02:03,965 --> 00:02:05,068 ♪ It's in the bloodstream 63 00:02:05,172 --> 00:02:06,310 ♪ We're feeling Rakudushi 64 00:02:06,413 --> 00:02:07,724 ♪ The compound, the lessons 65 00:02:07,827 --> 00:02:09,000 ♪ The lies, the deception 66 00:02:09,103 --> 00:02:10,344 ♪ The FBI's weapons 67 00:02:10,448 --> 00:02:12,482 ♪ The punishment, detention 68 00:02:12,586 --> 00:02:14,413 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 69 00:02:14,517 --> 00:02:16,344 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 70 00:02:16,448 --> 00:02:19,000 - ♪ When the sun go down ♪ 71 00:02:19,103 --> 00:02:21,517 - [thudding, clanking] 72 00:02:23,965 --> 00:02:24,965 - [muffled screaming] 73 00:02:25,068 --> 00:02:27,000 - Cyn, Cyn, Cyn, I need you to calm down. 74 00:02:27,103 --> 00:02:29,517 Cyn, I'm not playing. Cyn, I'm not playing. 75 00:02:29,620 --> 00:02:30,896 Shh, shh, shh. 76 00:02:31,000 --> 00:02:32,827 Cyn, Cyn, calm down. 77 00:02:32,931 --> 00:02:34,448 - [muffled scream] - Shh! 78 00:02:34,551 --> 00:02:36,482 Just breathe with me. Just breathe with me. 79 00:02:36,586 --> 00:02:38,448 I'm not letting you go until you're calm. 80 00:02:41,517 --> 00:02:42,689 Okay? 81 00:02:42,793 --> 00:02:44,655 - [whimpers] 82 00:02:44,758 --> 00:02:47,344 - You promise me you're not gonna scream? 83 00:02:47,448 --> 00:02:49,172 - Mm-hmm. 84 00:02:49,275 --> 00:02:50,827 - Okay. I'm gonna let you go. 85 00:02:50,931 --> 00:02:52,655 You told me you're not gonna scream. 86 00:02:52,758 --> 00:02:53,965 - Mm-hmm. 87 00:02:54,068 --> 00:02:58,931 - ♪ 88 00:02:59,034 --> 00:03:00,896 - [sighs] 89 00:03:01,000 --> 00:03:04,241 - ♪ 90 00:03:04,344 --> 00:03:07,517 - [pants] - I'm sorry. 91 00:03:07,620 --> 00:03:08,931 - Malcolm. 92 00:03:11,241 --> 00:03:13,068 Malcolm, look. 93 00:03:13,172 --> 00:03:14,379 - MALCOLM: You already told me. 94 00:03:17,482 --> 00:03:19,482 - Malcolm, if you believe this-- 95 00:03:19,586 --> 00:03:21,758 tell me what I did wrong, Malcolm. 96 00:03:21,862 --> 00:03:23,931 Please tell me. 97 00:03:24,034 --> 00:03:26,448 - [sobs] 98 00:03:26,551 --> 00:03:29,551 - Don't do this, don't do this. Don't do this to us, please. 99 00:03:29,655 --> 00:03:32,068 - No, no, I need to go. I need to go. 100 00:03:32,172 --> 00:03:33,517 - Malcolm! - I need to go. 101 00:03:33,620 --> 00:03:34,655 - Malcolm! - I need to go. 102 00:03:34,758 --> 00:03:37,758 - Malcolm! - Look...you're right. 103 00:03:37,862 --> 00:03:38,758 - Malcolm... 104 00:03:38,862 --> 00:03:41,655 - I--I need to pack my things, baby. 105 00:03:41,758 --> 00:03:44,482 - Please. Malcolm! - I need to go. 106 00:03:44,586 --> 00:03:45,551 - Malcolm! 107 00:03:47,793 --> 00:03:53,620 - ♪ 108 00:03:53,724 --> 00:03:55,551 - Brother. 109 00:03:55,655 --> 00:03:56,931 - Yes, brother? 110 00:03:57,034 --> 00:03:58,793 - What was that? 111 00:03:58,896 --> 00:04:00,344 - What are you talking about? 112 00:04:00,448 --> 00:04:02,206 - The Elder Mother. 113 00:04:02,310 --> 00:04:04,586 - Say what you're saying, brother. 114 00:04:04,689 --> 00:04:07,034 - You're hitting that too? - Man, come on! 115 00:04:07,137 --> 00:04:10,000 - No, no, no, no, no, no. You can tell me. 116 00:04:10,103 --> 00:04:11,310 - No, brother. 117 00:04:11,413 --> 00:04:13,620 - [laughs] Don't just say it. 118 00:04:13,724 --> 00:04:15,724 - Just cut it out, okay? - All right. 119 00:04:15,827 --> 00:04:17,965 - Be quiet. - All right, all right. 120 00:04:18,068 --> 00:04:20,206 - And--and--and stop-- - I wasn't even laughing-- 121 00:04:20,310 --> 00:04:22,034 - I said stop laughing! - It's kind of funny-- 122 00:04:22,137 --> 00:04:24,482 - MARVA: You think that's funny, boy? 123 00:04:24,586 --> 00:04:27,103 - No, Elder Mother. - No, you think it's funny! 124 00:04:27,206 --> 00:04:29,896 - No, Elder Mother, I don't. - Come here! 125 00:04:30,000 --> 00:04:31,827 Come! - Yes, Elder Mother. 126 00:04:31,931 --> 00:04:43,896 - ♪ 127 00:04:46,931 --> 00:04:55,103 ♪ 128 00:04:55,206 --> 00:04:56,896 - Come here. 129 00:05:02,689 --> 00:05:04,517 So... 130 00:05:04,620 --> 00:05:09,172 you find me old and unattractive, eh? 131 00:05:09,275 --> 00:05:12,551 - No, Elder Mother. 132 00:05:12,655 --> 00:05:17,034 - Don't lie. That is not the Raku way. 133 00:05:17,137 --> 00:05:18,758 - I'm sorry. 134 00:05:18,862 --> 00:05:22,379 - So, that is what you think of me? 135 00:05:22,482 --> 00:05:23,724 - No, Elder Mother. 136 00:05:23,827 --> 00:05:28,172 I think you are wise and beautiful. 137 00:05:28,275 --> 00:05:29,862 - Sit. 138 00:05:31,655 --> 00:05:34,172 - The Highest will be looking for me. 139 00:05:34,275 --> 00:05:37,172 - You still lie. 140 00:05:37,275 --> 00:05:39,103 - I'm sorry. 141 00:05:39,206 --> 00:05:40,931 - Sit. 142 00:05:41,034 --> 00:05:43,034 - I'd rather stand. 143 00:05:43,137 --> 00:05:45,379 - I see. 144 00:05:45,482 --> 00:05:49,758 So that's what you talking when you tell him to hit me. 145 00:05:49,862 --> 00:05:52,000 What does that mean? 146 00:05:52,103 --> 00:05:55,689 - It means that he can kiss you. 147 00:05:55,793 --> 00:05:57,103 - Hm. 148 00:05:57,206 --> 00:06:00,103 You think I'm a fool, boy? 149 00:06:00,206 --> 00:06:01,689 - No, Elder Mother. 150 00:06:01,793 --> 00:06:07,413 - So you will allow him to have sex with me. 151 00:06:07,517 --> 00:06:10,241 Isn't that what you mean when you say 152 00:06:10,344 --> 00:06:14,000 tap...that...ass? 153 00:06:14,103 --> 00:06:15,862 Isn't that what you say? 154 00:06:15,965 --> 00:06:18,137 - No, Elder Mother. 155 00:06:18,241 --> 00:06:20,655 - So... 156 00:06:20,758 --> 00:06:26,482 when you say you want him to hit me, that means... 157 00:06:26,586 --> 00:06:30,689 he's hitting someone else and you had to stop them? 158 00:06:30,793 --> 00:06:34,413 - [sighs] Elder Mother, that's not what I meant. 159 00:06:34,517 --> 00:06:36,517 - Then explain, boy. 160 00:06:38,551 --> 00:06:42,344 - [sighs] Dikahn will be looking for me, Elder Mother. 161 00:06:42,448 --> 00:06:44,344 - Well, who is it? 162 00:06:44,448 --> 00:06:46,482 Is it Dikahn or--or is it the Highest? 163 00:06:46,586 --> 00:06:49,655 - It's both, Elder Mother. 164 00:06:49,758 --> 00:06:52,551 - Let me explain something to you, boy. 165 00:06:52,655 --> 00:06:55,482 - [sighs] Yes, Elder Mother. 166 00:06:55,586 --> 00:06:59,275 - I can have your tongue removed. 167 00:06:59,379 --> 00:07:00,620 - Yes, I know. 168 00:07:00,724 --> 00:07:02,758 - And your maker stick. 169 00:07:02,862 --> 00:07:04,655 - Yes, I know. 170 00:07:04,758 --> 00:07:08,068 - If you ever say anything like that again, 171 00:07:08,172 --> 00:07:10,862 I will tell the Highest. 172 00:07:10,965 --> 00:07:12,896 - Yes, Elder Mother. I am so sorry. 173 00:07:14,827 --> 00:07:18,206 - I will show you what old is. 174 00:07:18,310 --> 00:07:20,344 Disrobe! 175 00:07:20,448 --> 00:07:21,586 - Elder Mother! 176 00:07:21,689 --> 00:07:24,896 - MARVA: Do you want me to tell the Highest? 177 00:07:25,000 --> 00:07:26,344 - No, Elder Mother. 178 00:07:26,448 --> 00:07:28,965 - Then disrobe... 179 00:07:29,068 --> 00:07:31,862 and get on your knees. 180 00:07:36,586 --> 00:07:38,482 Make it snappy. 181 00:07:40,172 --> 00:07:41,896 - This is not the Raku way. 182 00:07:42,000 --> 00:07:44,137 - Yes, but it is my way! 183 00:07:44,241 --> 00:07:52,137 - ♪ 184 00:07:55,206 --> 00:08:03,482 ♪ 185 00:08:03,586 --> 00:08:05,482 - Drop them. 186 00:08:06,965 --> 00:08:08,275 - Elder Mother... 187 00:08:08,379 --> 00:08:10,206 - Drop them! 188 00:08:10,310 --> 00:08:12,655 - [sighs] 189 00:08:12,758 --> 00:08:17,000 - ♪ 190 00:08:17,103 --> 00:08:18,551 - Ah. 191 00:08:18,655 --> 00:08:20,862 So that's what you've been hiding. 192 00:08:23,482 --> 00:08:25,931 Get on your knees. 193 00:08:26,034 --> 00:08:27,172 - [sighs] 194 00:08:27,275 --> 00:08:28,793 - Do it! 195 00:08:28,896 --> 00:08:39,551 - ♪ 196 00:08:39,655 --> 00:08:45,586 - Such a sweet, sweet boy. 197 00:08:47,689 --> 00:08:49,586 - [door opens] 198 00:08:54,000 --> 00:08:54,965 - Hi. 199 00:08:55,965 --> 00:08:56,965 - Hi. 200 00:08:57,068 --> 00:08:58,379 - I need your help. 201 00:08:58,482 --> 00:09:00,413 - What is it? 202 00:09:00,517 --> 00:09:02,482 - Will you cover for me? 203 00:09:02,586 --> 00:09:05,137 - Where are you going? 204 00:09:05,241 --> 00:09:07,000 - They're making Paula work. 205 00:09:07,103 --> 00:09:09,689 And I know she's having a hard time. 206 00:09:09,793 --> 00:09:12,103 - That's not your problem. 207 00:09:12,206 --> 00:09:14,517 - Please. 208 00:09:14,620 --> 00:09:16,758 - I already gave her something for the pain. 209 00:09:16,862 --> 00:09:19,172 - No, but she needs help. 210 00:09:19,275 --> 00:09:21,896 They're gonna make her work until she dies. 211 00:09:22,000 --> 00:09:24,241 - Ruth-- - She's already weak. 212 00:09:24,344 --> 00:09:25,827 - Ruth... 213 00:09:27,965 --> 00:09:30,172 - Go on. 214 00:09:30,275 --> 00:09:31,793 If somebody stops you, 215 00:09:31,896 --> 00:09:34,862 you tell them I told you to go make some soup. 216 00:09:34,965 --> 00:09:36,965 - Yes. - If you get caught, 217 00:09:37,068 --> 00:09:40,310 I will tell them that you went on your own. 218 00:09:40,413 --> 00:09:42,034 - Thank you. 219 00:09:42,137 --> 00:09:49,482 - ♪ 220 00:09:49,586 --> 00:09:52,896 - [door opens and shuts] 221 00:09:53,000 --> 00:09:56,068 - ♪ 222 00:09:56,172 --> 00:09:57,724 - Is anybody in here? 223 00:09:57,827 --> 00:10:03,275 - ♪ 224 00:10:03,379 --> 00:10:05,413 - No. 225 00:10:05,517 --> 00:10:07,000 - It's River. 226 00:10:08,655 --> 00:10:10,344 - What about him? 227 00:10:10,448 --> 00:10:13,827 - He told the Highest that... 228 00:10:13,931 --> 00:10:15,310 - What? 229 00:10:16,827 --> 00:10:19,827 - [sighs] What is--what is that smell? 230 00:10:19,931 --> 00:10:23,413 - [gasps] I was about to tell you-- 231 00:10:23,517 --> 00:10:25,000 - What did you do? 232 00:10:27,827 --> 00:10:31,931 - I took the sparkplugs off of the truck... 233 00:10:32,034 --> 00:10:34,172 and I dumped them in the outhouse. 234 00:10:34,275 --> 00:10:35,310 - [coughs] 235 00:10:37,896 --> 00:10:41,965 That won't stop them from taking the kids. 236 00:10:42,068 --> 00:10:43,448 - I know. 237 00:10:43,551 --> 00:10:45,103 I was just trying to buy us some time. 238 00:10:47,655 --> 00:10:49,896 - I know, but that's not the way. 239 00:10:50,000 --> 00:10:54,206 - Yancy found out, and he made me give them back. 240 00:10:54,310 --> 00:10:56,241 - Well, did you? 241 00:10:56,344 --> 00:10:58,655 - Elder Mother was around. 242 00:10:58,758 --> 00:11:00,241 - Tally, why don't you go give 'em back? 243 00:11:00,344 --> 00:11:01,620 You're stinking up the place. 244 00:11:01,724 --> 00:11:03,310 - Okay, I'm gonna do it now. 245 00:11:03,413 --> 00:11:04,896 - Jeez. 246 00:11:06,413 --> 00:11:09,137 - What did he say? 247 00:11:09,241 --> 00:11:14,103 - Just that, um...he wants me to talk to the Highest. 248 00:11:14,206 --> 00:11:15,655 - TALLY: About what? 249 00:11:15,758 --> 00:11:17,931 - Tally, just--can you take 'em out of here, please? 250 00:11:18,034 --> 00:11:20,827 It--it just stinks. - Okay. 251 00:11:20,931 --> 00:11:32,896 - ♪ 252 00:11:34,931 --> 00:11:40,034 ♪ 253 00:11:42,379 --> 00:11:49,206 - ♪ 254 00:11:49,310 --> 00:11:50,413 - Hey. - Hey. 255 00:11:50,517 --> 00:11:51,724 - What are you doing in here? 256 00:11:51,827 --> 00:11:53,793 - I'm not supposed to be here. 257 00:11:53,896 --> 00:11:55,655 I'm trying to help Paula. 258 00:11:55,758 --> 00:11:57,655 - Where is she? - She went to the bathroom. 259 00:11:57,758 --> 00:11:59,344 But she's on her way back. 260 00:11:59,448 --> 00:12:00,896 - OLIVER: Okay. 261 00:12:01,896 --> 00:12:03,620 - Are you okay? 262 00:12:03,724 --> 00:12:06,172 - Yeah, I'm just worried about Lacey. 263 00:12:06,275 --> 00:12:08,896 - I know. I am too. 264 00:12:09,000 --> 00:12:11,275 - Have you heard anything? 265 00:12:11,379 --> 00:12:14,172 - No. - Damn. 266 00:12:14,275 --> 00:12:15,724 - She'll be okay. 267 00:12:15,827 --> 00:12:17,551 You know she's tough. 268 00:12:17,655 --> 00:12:18,724 - Yeah, I know. 269 00:12:18,827 --> 00:12:21,517 - Oliver, you better get out of here. 270 00:12:21,620 --> 00:12:23,034 I don't want the Elder Mother to see you. 271 00:12:23,137 --> 00:12:25,310 - Okay, I'mma go. - Yeah. 272 00:12:25,413 --> 00:12:26,413 - Thank you. 273 00:12:26,517 --> 00:12:31,068 - ♪ 274 00:12:31,172 --> 00:12:32,275 - [door shuts] 275 00:12:32,379 --> 00:12:42,965 - ♪ 276 00:12:43,068 --> 00:12:45,344 - You're not supposed to be here. 277 00:12:45,448 --> 00:12:47,827 - I'm gonna help you. 278 00:12:47,931 --> 00:12:49,551 - You're gonna be punished. 279 00:12:49,655 --> 00:12:52,689 - I'm gonna help you. 280 00:12:52,793 --> 00:12:55,310 - They tried to tell us that this is paradise. 281 00:12:55,413 --> 00:12:57,620 [coughs] 282 00:12:57,724 --> 00:12:59,241 - They told me the same thing. 283 00:13:01,000 --> 00:13:04,551 - As bad as it was at home... it wasn't this bad. 284 00:13:04,655 --> 00:13:06,862 - Hey, we got each other. 285 00:13:09,413 --> 00:13:10,965 - I know. [coughs] 286 00:13:11,862 --> 00:13:13,137 I'm glad we do. 287 00:13:15,068 --> 00:13:17,413 - Come on. I better hurry. 288 00:13:17,517 --> 00:13:19,241 If the Elder Mother comes... 289 00:13:19,344 --> 00:13:20,793 I will be punished. 290 00:13:20,896 --> 00:13:22,482 - Okay, so, I can do it. 291 00:13:22,586 --> 00:13:23,896 - No, I got it. 292 00:13:24,000 --> 00:13:27,172 - [water trickling] 293 00:13:27,275 --> 00:13:30,379 - Thank you...for coming to help me. 294 00:13:30,482 --> 00:13:33,827 - [water trickling] 295 00:13:33,931 --> 00:13:35,758 - Hey, listen to me. 296 00:13:35,862 --> 00:13:37,275 I am here with you. 297 00:13:39,482 --> 00:13:42,206 - I love you. 298 00:13:42,310 --> 00:13:43,896 - I love you too. 299 00:13:46,000 --> 00:13:47,379 - [knocking on door] 300 00:13:47,482 --> 00:13:48,862 - It's me. 301 00:13:50,586 --> 00:13:52,000 The hell wrong with you? 302 00:13:55,724 --> 00:13:57,482 - Nothing. - You sure? 303 00:13:59,827 --> 00:14:02,379 [sighs] Oh god. 304 00:14:02,482 --> 00:14:03,620 - What you doin'? 305 00:14:03,724 --> 00:14:05,000 - Brian. 306 00:14:05,103 --> 00:14:08,206 Brian called my parents. 307 00:14:08,310 --> 00:14:10,827 - Why did he call your parents? 308 00:14:10,931 --> 00:14:13,413 - Because...I'm using. 309 00:14:15,034 --> 00:14:16,448 Shut up and don't judge me. 310 00:14:27,344 --> 00:14:29,482 [sighs] 311 00:14:29,586 --> 00:14:32,758 You know, I just... 312 00:14:32,862 --> 00:14:35,655 I can't tell him about what happened at the-- 313 00:14:35,758 --> 00:14:37,896 - At the what? 314 00:14:38,000 --> 00:14:42,482 - It was...[sighs] It was so amazing. 315 00:14:42,586 --> 00:14:43,896 You know? And I just-- 316 00:14:44,000 --> 00:14:46,689 I want-- - You just what? 317 00:14:46,793 --> 00:14:49,379 - [sighs] Cynthia-- 318 00:14:49,482 --> 00:14:51,103 - You just wanted to use. 319 00:14:54,206 --> 00:14:56,137 - I don't know what I want. Okay? 320 00:14:56,241 --> 00:14:57,827 And I really don't know what's going on with me. 321 00:14:57,931 --> 00:14:59,586 - Well, I... 322 00:14:59,689 --> 00:15:01,862 Man, I... 323 00:15:01,965 --> 00:15:05,379 I got--I can't do this today. - You know, you look like hell. 324 00:15:05,482 --> 00:15:09,172 - Well, Lynn... 325 00:15:09,275 --> 00:15:10,482 it's what happens when you find out 326 00:15:10,586 --> 00:15:13,586 your husband is sleeping with your friend. 327 00:15:13,689 --> 00:15:15,965 - What? 328 00:15:16,068 --> 00:15:19,034 - He's sleeping with Sarah. 329 00:15:19,137 --> 00:15:23,551 - [scoffs] The woman you wanted me to meet? 330 00:15:23,655 --> 00:15:25,275 - Yeah. - Fuck. 331 00:15:28,620 --> 00:15:32,793 You know, you are... 332 00:15:32,896 --> 00:15:34,448 a bad judge of character. 333 00:15:38,034 --> 00:15:39,517 - Is this from chick who's sitting next to me, 334 00:15:39,620 --> 00:15:42,862 thinking about her next fix? 335 00:15:42,965 --> 00:15:45,137 - Okay, I see what this is. - What is it? 336 00:15:45,241 --> 00:15:46,724 - I see what this is. No, no, no. 337 00:15:46,827 --> 00:15:48,586 This is take it out on Lynn day. 338 00:15:48,689 --> 00:15:49,827 - CYNTHIA: See? - Clearly. No! 339 00:15:49,931 --> 00:15:51,275 - See? - That's exactly what it is! 340 00:15:51,379 --> 00:15:53,103 - There you go, proving my point. 341 00:15:53,206 --> 00:15:54,620 - And what's that? Hm? 342 00:15:54,724 --> 00:15:59,275 - That you are the victim in every damn thing, Lynn! 343 00:15:59,379 --> 00:16:00,758 - You know what? 344 00:16:00,862 --> 00:16:03,310 This was a bad idea. 345 00:16:03,413 --> 00:16:05,275 - So what you still sitting here for? 346 00:16:05,379 --> 00:16:10,068 - ♪ 347 00:16:10,172 --> 00:16:12,620 - Exactly. - Lynn, I'm sorry. 348 00:16:12,724 --> 00:16:14,137 Lynn, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 349 00:16:14,241 --> 00:16:16,275 Lynn, wait, wait. Just wait. 350 00:16:16,379 --> 00:16:17,793 I'm sorry. 351 00:16:17,896 --> 00:16:19,379 I'm sorry, Lynn. 352 00:16:21,344 --> 00:16:23,275 I'm just in a really bad place right now. 353 00:16:25,758 --> 00:16:27,965 - I can see that. 354 00:16:28,068 --> 00:16:29,448 - I'm sorry. 355 00:16:29,551 --> 00:16:31,068 - [sighs] Oh god. 356 00:16:33,517 --> 00:16:35,000 Cyn... 357 00:16:38,068 --> 00:16:39,827 - I know you need me right now, too. 358 00:16:39,931 --> 00:16:45,586 - ♪ 359 00:16:45,689 --> 00:16:49,172 - I came over here because I wanted to use. 360 00:16:49,275 --> 00:16:52,931 But...[sighs] I figured we'd hang out, 361 00:16:53,034 --> 00:16:54,758 I would feel a lot better about myself. 362 00:16:54,862 --> 00:16:56,068 All I do is I feel worse. 363 00:16:56,172 --> 00:16:57,931 - I'm sorry. I'm so sorry. 364 00:16:58,034 --> 00:16:58,896 I'm sorry. 365 00:16:59,000 --> 00:17:01,275 - No, no, no. I'm sorry. 366 00:17:01,379 --> 00:17:02,793 - I shouldn't have said what I said. 367 00:17:05,241 --> 00:17:07,310 [sighs] We both goin' through it here. 368 00:17:07,413 --> 00:17:08,793 [laughs] 369 00:17:10,482 --> 00:17:13,310 - But I...I did this to myself. 370 00:17:16,137 --> 00:17:17,448 Lynn... 371 00:17:17,551 --> 00:17:20,310 - No, it's true. - You got a good life. 372 00:17:20,413 --> 00:17:23,689 You got a good husband. 373 00:17:23,793 --> 00:17:26,103 And it's gonna be what you make it, baby girl. 374 00:17:28,827 --> 00:17:30,137 - [inhales deeply] 375 00:17:30,241 --> 00:17:31,896 - And you know I'mma always tell you the truth. 376 00:17:32,000 --> 00:17:33,827 - [sighs, laughs] 377 00:17:33,931 --> 00:17:35,655 - And that's what you love about me. 378 00:17:35,758 --> 00:17:37,034 Isn't it? 379 00:17:37,137 --> 00:17:39,310 You love that about me, don't you? 380 00:17:39,413 --> 00:17:40,862 [chuckles] - Sometimes. 381 00:17:40,965 --> 00:17:43,379 - Mm-hmm. Yeah. 382 00:17:43,482 --> 00:17:47,310 Come on. Come on. 383 00:17:47,413 --> 00:17:48,344 Come on! 384 00:17:48,448 --> 00:17:50,689 - Where are we going? - All right. 385 00:17:50,793 --> 00:17:53,034 You don't get to use today 386 00:17:53,137 --> 00:17:56,689 and I don't get to drink today--any more. 387 00:17:56,793 --> 00:17:59,965 We're gonna go in here, we're gonna get this ice cream 388 00:18:00,068 --> 00:18:02,413 and we're gonna get these cookies 389 00:18:02,517 --> 00:18:03,862 and we're gonna have a good day. 390 00:18:03,965 --> 00:18:06,379 - Great. 391 00:18:06,482 --> 00:18:08,344 Now I'mma gain weight with all my troubles? 392 00:18:08,448 --> 00:18:11,344 - Girl, don't knock it. - Look-- 393 00:18:11,448 --> 00:18:13,241 - Come on, let's go get fat. 394 00:18:13,344 --> 00:18:14,862 - No, you stay here. 395 00:18:14,965 --> 00:18:16,620 I'll get it. 396 00:18:22,620 --> 00:18:32,655 - ♪ 397 00:18:32,758 --> 00:18:35,344 - [clanking] 398 00:18:38,965 --> 00:18:40,448 - Here. 399 00:18:45,586 --> 00:18:47,413 You look a little frustrated. 400 00:18:48,793 --> 00:18:50,275 - I am. 401 00:18:50,379 --> 00:18:53,172 Fuckin' piece of shit. Hmph. 402 00:18:55,448 --> 00:18:56,862 - You're not supposed to use that kind of language. 403 00:18:56,965 --> 00:19:00,482 - You ain't supposed to steal fucking sparkplugs either. 404 00:19:00,586 --> 00:19:02,586 - I tried to clean them for you. - Put 'em over there. 405 00:19:02,689 --> 00:19:11,896 - ♪ 406 00:19:12,000 --> 00:19:14,310 - I'm sorry. 407 00:19:14,413 --> 00:19:17,758 - Don't let it happen again. 408 00:19:17,862 --> 00:19:20,586 - It won't. 409 00:19:20,689 --> 00:19:22,344 - Go. 410 00:19:22,448 --> 00:19:25,724 - ♪ 411 00:19:25,827 --> 00:19:27,482 - Tally. 412 00:19:27,586 --> 00:19:28,896 Come here. 413 00:19:29,000 --> 00:19:36,517 - ♪ 414 00:19:36,620 --> 00:19:38,620 - There is a way to get some information about her. 415 00:19:38,724 --> 00:19:44,068 - ♪ 416 00:19:44,172 --> 00:19:46,551 - How's that? 417 00:19:46,655 --> 00:19:48,034 - Barter. 418 00:19:48,137 --> 00:19:55,034 - ♪ 419 00:19:55,137 --> 00:19:57,206 - Barter? - Yes. 420 00:19:59,137 --> 00:20:01,827 - I don't have anything. 421 00:20:01,931 --> 00:20:03,655 - Is that what you think? 422 00:20:07,551 --> 00:20:09,448 - What are you suggesting? 423 00:20:10,689 --> 00:20:12,793 - Depends on what you gonna do with the info. 424 00:20:16,655 --> 00:20:19,068 - I just wanna see my daughter. 425 00:20:19,172 --> 00:20:21,000 - Your daughter is a child of the Raku now. 426 00:20:21,103 --> 00:20:26,000 - ♪ 427 00:20:26,103 --> 00:20:27,413 - Hello, sister. 428 00:20:27,517 --> 00:20:29,206 - How are you doin', sister? 429 00:20:31,862 --> 00:20:34,724 - Yancy... 430 00:20:34,827 --> 00:20:36,517 you have kids here, right? 431 00:20:36,620 --> 00:20:38,172 - Yes. 432 00:20:38,275 --> 00:20:39,965 - Don't you miss them? 433 00:20:40,068 --> 00:20:42,551 - They are well taken care of. 434 00:20:42,655 --> 00:20:43,827 - Well... 435 00:20:47,000 --> 00:20:48,586 Yancy... 436 00:20:51,551 --> 00:20:53,344 - How do you wanna see her? 437 00:20:56,655 --> 00:21:00,517 - Uh... - I can make that happen. 438 00:21:00,620 --> 00:21:03,482 - [clanking] 439 00:21:06,862 --> 00:21:08,724 - How? 440 00:21:08,827 --> 00:21:11,310 - I'm the mechanic and the locksmith. 441 00:21:11,413 --> 00:21:13,241 I've got keys to everything in that trailer. 442 00:21:16,206 --> 00:21:18,482 - You could do that? 443 00:21:18,586 --> 00:21:20,758 - Yes. 444 00:21:20,862 --> 00:21:22,551 What you gonna do for me? 445 00:21:23,965 --> 00:21:25,551 - What do you want? 446 00:21:27,655 --> 00:21:29,379 - I'm sure you'll figure it out. 447 00:21:29,482 --> 00:21:35,413 - ♪ 448 00:21:35,517 --> 00:21:36,827 - I got work to do. 449 00:21:36,931 --> 00:21:42,551 - ♪ 450 00:21:42,655 --> 00:21:44,793 - Yancy, what do you want? 451 00:21:44,896 --> 00:21:47,310 - You're asking too many questions. 452 00:21:47,413 --> 00:21:50,275 Look, I will be out here working every day 453 00:21:50,379 --> 00:21:52,241 until the sun goes down. 454 00:21:52,344 --> 00:21:54,586 If you wanna see her, you know where to find me. 455 00:21:59,448 --> 00:22:02,862 - Are you suggesting-- - I'm not suggesting anything. 456 00:22:02,965 --> 00:22:06,137 I'm giving you an opportunity to see your daughter. 457 00:22:06,241 --> 00:22:08,068 - Well-- - You are thinking too much 458 00:22:08,172 --> 00:22:10,827 and you are talking too much. 459 00:22:10,931 --> 00:22:12,896 I got shit to do. 460 00:22:13,000 --> 00:22:24,931 - ♪ 461 00:22:31,000 --> 00:22:42,965 ♪ 462 00:22:43,068 --> 00:22:46,793 - [grunts, sighs] Hey. 463 00:22:50,000 --> 00:22:51,896 [sighs] 464 00:22:52,000 --> 00:22:56,827 - ♪ 465 00:22:56,931 --> 00:22:58,689 - I need some air. 466 00:23:00,517 --> 00:23:02,862 - DIKAHN: Are you sure you want to... 467 00:23:02,965 --> 00:23:04,862 go out like that? 468 00:23:04,965 --> 00:23:07,413 - Yes. Why? 469 00:23:11,206 --> 00:23:14,551 - Your eyes. 470 00:23:14,655 --> 00:23:16,896 - Give me my glasses. 471 00:23:17,000 --> 00:23:18,620 - Yes, Your Highest. 472 00:23:18,724 --> 00:23:25,068 - ♪ 473 00:23:25,172 --> 00:23:26,689 - [sniffs] 474 00:23:26,793 --> 00:23:31,310 - ♪ 475 00:23:31,413 --> 00:23:32,965 - Let's go. 476 00:23:33,068 --> 00:23:39,862 - ♪ 477 00:23:39,965 --> 00:23:41,965 - What's the matter? 478 00:23:42,068 --> 00:23:44,896 You can't get it goin'? 479 00:23:46,413 --> 00:23:47,931 Do it! 480 00:23:48,034 --> 00:23:50,034 Do it now! 481 00:23:50,137 --> 00:23:52,586 - Elder Mother...I'm... 482 00:23:56,068 --> 00:23:57,793 - You're useless. 483 00:24:01,379 --> 00:24:09,344 - ♪ 484 00:24:09,448 --> 00:24:10,724 - What happened? 485 00:24:13,275 --> 00:24:14,724 - I gave it back to him. 486 00:24:14,827 --> 00:24:17,862 - Is he gonna tell the Highest? 487 00:24:17,965 --> 00:24:19,931 - No. 488 00:24:20,034 --> 00:24:21,206 - Are you sure? 489 00:24:21,310 --> 00:24:22,724 - Look, I don't know. 490 00:24:22,827 --> 00:24:24,137 - What? 491 00:24:24,241 --> 00:24:27,310 - He wants me to have sex with him. 492 00:24:27,413 --> 00:24:30,241 - What? - Yeah. 493 00:24:30,344 --> 00:24:32,586 - Did he say that? 494 00:24:32,689 --> 00:24:35,482 - He said he could help me to see Tavia. 495 00:24:35,586 --> 00:24:36,620 But he basically told me-- - Tally-- 496 00:24:36,724 --> 00:24:39,862 - --to have sex with him. 497 00:24:39,965 --> 00:24:42,103 I know. Ruth... 498 00:24:42,206 --> 00:24:44,413 where the hell is Andrew? 499 00:24:44,517 --> 00:24:46,172 - I don't know. 500 00:24:47,724 --> 00:24:50,448 - I mean-- - Don't freak out. 501 00:24:50,551 --> 00:24:53,586 - No, what I'm saying is that you're working Dikahn. 502 00:24:53,689 --> 00:24:55,586 But he's a locksmith. 503 00:24:58,137 --> 00:24:59,896 He has a master key. 504 00:25:02,862 --> 00:25:05,413 - You think you can get it? 505 00:25:05,517 --> 00:25:07,137 - I'd have to sleep with him. 506 00:25:09,241 --> 00:25:12,034 - No, you wouldn't. 507 00:25:12,137 --> 00:25:14,172 - What do you mean? 508 00:25:14,275 --> 00:25:17,137 - All those times they thought we were giving them head, 509 00:25:17,241 --> 00:25:20,448 and we were just using our hands and spitting? 510 00:25:20,551 --> 00:25:22,344 Do that to him. 511 00:25:22,448 --> 00:25:24,827 - Ruth, he's gonna know. - No, he won't. 512 00:25:26,896 --> 00:25:31,482 Men are stupid, and these men are. 513 00:25:31,586 --> 00:25:33,103 - You think he won't notice? 514 00:25:35,241 --> 00:25:38,310 - Just make it dark. 515 00:25:38,413 --> 00:25:40,827 And then, uh... 516 00:25:40,931 --> 00:25:43,137 make it--make it real wet, right? 517 00:25:43,241 --> 00:25:46,448 And then let your hair down-- - TALLY: Fuck. 518 00:25:46,551 --> 00:25:48,413 - He won't even know the difference. 519 00:25:48,517 --> 00:25:51,241 I'm a pro at it. - I know. 520 00:25:51,344 --> 00:25:52,586 - I can go to the kitchen 521 00:25:52,689 --> 00:25:54,586 and get him something so he can be high. 522 00:25:58,379 --> 00:26:01,034 - Ruth, what about Andrew? 523 00:26:01,137 --> 00:26:03,620 - What about him? 524 00:26:03,724 --> 00:26:06,379 - What if he finds out? 525 00:26:06,482 --> 00:26:08,551 - Are you asking me what if the man 526 00:26:08,655 --> 00:26:11,241 who lets the Highest fuck him finds out? 527 00:26:11,344 --> 00:26:16,034 - ♪ 528 00:26:16,137 --> 00:26:18,758 - You're right. You're right, you're right. 529 00:26:18,862 --> 00:26:20,896 - We are trying to get out of here. 530 00:26:21,000 --> 00:26:23,931 Short of stealing the guns from the armory and leaving, 531 00:26:24,034 --> 00:26:25,275 I don't know what else to do. 532 00:26:25,379 --> 00:26:28,103 - Ruth. 533 00:26:28,206 --> 00:26:29,862 We're not gonna do that. 534 00:26:29,965 --> 00:26:32,655 You saw what happened to Niecy. - I know. 535 00:26:32,758 --> 00:26:34,172 - All she did was talk to the sheriff. 536 00:26:34,275 --> 00:26:36,103 - I know. Do not remind me. 537 00:26:39,172 --> 00:26:40,275 - I'm just saying, 538 00:26:40,379 --> 00:26:41,862 I've never heard from anyone who's left here. 539 00:26:44,379 --> 00:26:46,448 - How could we? 540 00:26:46,551 --> 00:26:51,206 - You'd think that they would've called the police or sent help. 541 00:26:51,310 --> 00:26:52,551 Nothing. 542 00:26:54,379 --> 00:26:56,103 - Exactly. 543 00:26:56,206 --> 00:26:58,862 Which is why you need to go do what you need to go do. 544 00:26:58,965 --> 00:27:01,379 - Okay. Okay. - When? 545 00:27:03,689 --> 00:27:05,862 - He said he's gonna be there every night, so I don't know. 546 00:27:08,793 --> 00:27:11,620 - Oh shit. - What? 547 00:27:11,724 --> 00:27:15,413 - He has car keys. 548 00:27:15,517 --> 00:27:16,379 - [inhales deeply] 549 00:27:16,482 --> 00:27:18,448 - Mm-hmm. - Yeah. 550 00:27:18,551 --> 00:27:19,620 - We should get car keys. 551 00:27:19,724 --> 00:27:22,724 - Yes, yes. Okay. - Okay. 552 00:27:24,275 --> 00:27:36,206 - ♪ 553 00:27:38,241 --> 00:27:50,206 ♪ 554 00:27:52,275 --> 00:27:55,068 - I was just in... 555 00:27:55,172 --> 00:28:00,275 the seventh dimension of Rakumas meditation. 556 00:28:00,379 --> 00:28:02,724 And I have a word for us all. 557 00:28:02,827 --> 00:28:04,344 The children-- 558 00:28:04,448 --> 00:28:06,620 - Go, get out! Get out! 559 00:28:06,724 --> 00:28:08,000 Get out! 560 00:28:10,413 --> 00:28:11,827 - --they are our armor. 561 00:28:15,655 --> 00:28:18,620 I have seen... 562 00:28:18,724 --> 00:28:21,413 the white man's government come in 563 00:28:21,517 --> 00:28:23,896 and try to take them from parents who love them. 564 00:28:24,000 --> 00:28:26,896 And we will not let that happen. 565 00:28:27,000 --> 00:28:32,068 The birth mother, she let them take me. 566 00:28:32,172 --> 00:28:33,827 - Ruth-- - Shh. 567 00:28:33,931 --> 00:28:37,724 - THE HIGHEST: The things they did to me. 568 00:28:37,827 --> 00:28:40,724 So I will not let the people that we love 569 00:28:40,827 --> 00:28:42,724 go through that heartache. 570 00:28:42,827 --> 00:28:44,758 That pain. 571 00:28:44,862 --> 00:28:50,310 Our precious, precious children... 572 00:28:50,413 --> 00:28:54,068 they are so pure... 573 00:28:54,172 --> 00:29:00,103 that we are the armor that we seek. 574 00:29:00,206 --> 00:29:01,793 - Hurry! Hurry! 575 00:29:01,896 --> 00:29:04,344 Get out of here! Get out of here! 576 00:29:04,448 --> 00:29:07,758 - The word of Raku and all that we believe in says 577 00:29:07,862 --> 00:29:12,034 that before we let anyone harm our children... 578 00:29:12,137 --> 00:29:15,862 the Raku said we must elevate them first 579 00:29:15,965 --> 00:29:20,000 and then lay our lives down. 580 00:29:21,413 --> 00:29:24,689 - Ruth, I'm not letting him do that. 581 00:29:24,793 --> 00:29:28,172 - Neither of us are gonna let him do that. 582 00:29:28,275 --> 00:29:30,689 - THE HIGHEST: We will have to do what we must. 583 00:29:30,793 --> 00:29:35,137 The Raku chose us to carry on the population 584 00:29:35,241 --> 00:29:37,206 after the evil white man has destroyed it. 585 00:29:37,310 --> 00:29:38,689 And the only way that we can do that 586 00:29:38,793 --> 00:29:42,172 is we must lay our lives down. 587 00:29:45,034 --> 00:29:49,206 We will rise again in three days. 588 00:29:49,310 --> 00:29:52,931 And this will be our new heaven... 589 00:29:53,034 --> 00:29:54,448 and our new Earth. 590 00:29:57,413 --> 00:30:00,482 Now, I don't know when and I don't know where, 591 00:30:00,586 --> 00:30:05,413 but I will tell you that we will not do a thing. 592 00:30:05,517 --> 00:30:07,000 They will startle us. 593 00:30:10,758 --> 00:30:13,172 I see it coming. 594 00:30:13,275 --> 00:30:17,344 I see the evil sheriff coming in here to start this one. 595 00:30:17,448 --> 00:30:20,413 We will finish it. 596 00:30:20,517 --> 00:30:22,206 - You better get back. 597 00:30:22,310 --> 00:30:23,241 - No. 598 00:30:23,344 --> 00:30:24,551 - I got it. 599 00:30:24,655 --> 00:30:26,103 Go. 600 00:30:26,206 --> 00:30:28,655 - THE HIGHEST: But we will not let any man take our lives. 601 00:30:28,758 --> 00:30:31,482 We will lay it down. 602 00:30:31,586 --> 00:30:33,517 We will lay it down with pleasure and gratitude 603 00:30:33,620 --> 00:30:35,206 to the Raku. 604 00:30:35,310 --> 00:30:38,275 - ♪ 605 00:30:38,379 --> 00:30:39,482 - Now, I don't know when, 606 00:30:39,586 --> 00:30:41,068 but I need you to look at the soldier beside you 607 00:30:41,172 --> 00:30:42,862 and ask them if they are ready. 608 00:30:42,965 --> 00:30:45,344 If you are ready, let me hear you! 609 00:30:48,206 --> 00:30:50,275 - If you are with me, let me hear you. 610 00:30:52,620 --> 00:30:54,000 - No man knows the hour and the day, 611 00:30:54,103 --> 00:30:56,517 but I am the man who knows we will be prepared! 612 00:30:56,620 --> 00:30:58,206 I am the Highest! 613 00:31:00,206 --> 00:31:02,379 - I am the Raku. 614 00:31:02,482 --> 00:31:05,620 - [microphone feedback] 615 00:31:05,724 --> 00:31:08,034 - Shall I come with you, sir? 616 00:31:08,137 --> 00:31:09,517 - No. 617 00:31:09,620 --> 00:31:11,448 - [cheers and applause] 618 00:31:11,551 --> 00:31:13,034 - [clears throat] 619 00:31:22,206 --> 00:31:33,965 - ♪ 620 00:31:34,068 --> 00:31:35,931 - So, how did it go? 621 00:31:40,586 --> 00:31:43,206 - Don't you worry about that. 622 00:31:43,310 --> 00:31:46,206 - You know, Dikahn, a thank you would be in order. 623 00:31:48,931 --> 00:31:53,724 - I don't owe you anything. 624 00:31:53,827 --> 00:31:56,551 - Ah, so we're back to that. 625 00:31:56,655 --> 00:31:58,689 - Did we ever leave that? 626 00:31:58,793 --> 00:32:01,482 - I guess we haven't. I'll go see him. 627 00:32:01,586 --> 00:32:03,103 - He needs his rest. 628 00:32:05,689 --> 00:32:08,931 - I'll be the judge of that. 629 00:32:09,034 --> 00:32:10,965 - River... 630 00:32:11,068 --> 00:32:14,758 I am not an enemy you want to make. 631 00:32:14,862 --> 00:32:17,827 Boy. 632 00:32:17,931 --> 00:32:20,034 - No. 633 00:32:20,137 --> 00:32:22,103 I would never want that. 634 00:32:22,206 --> 00:32:24,482 - Hm. - Brother. 635 00:32:24,586 --> 00:32:25,620 - You better know it. 636 00:32:27,620 --> 00:32:29,172 - To the Raku. 637 00:32:33,172 --> 00:32:35,448 - [no audible speech] 638 00:32:35,551 --> 00:32:39,241 - ♪ 639 00:32:39,344 --> 00:32:41,172 - TALLY: Ruth, he's getting worse. 640 00:32:41,275 --> 00:32:44,689 - ♪ 641 00:32:44,793 --> 00:32:47,620 - We have to hurry. 642 00:32:47,724 --> 00:32:50,620 - But that doesn't make sense. 643 00:32:50,724 --> 00:32:53,241 - Nothing he says makes sense. 644 00:32:53,344 --> 00:32:54,758 - No. 645 00:32:54,862 --> 00:32:56,413 Think about it. 646 00:32:56,517 --> 00:32:58,482 Why would he be getting the bus ready to take the kids 647 00:32:58,586 --> 00:33:00,275 if he was going? 648 00:33:00,379 --> 00:33:03,310 - ♪ 649 00:33:03,413 --> 00:33:04,448 - Unless he... 650 00:33:04,551 --> 00:33:07,551 - He's taking them somewhere to kill them. 651 00:33:07,655 --> 00:33:11,586 - [pants] Ruth... 652 00:33:11,689 --> 00:33:14,758 Okay, I'm gonna go see Yancy as soon as I think that it's safe. 653 00:33:14,862 --> 00:33:16,448 Ruth, you have to go and see Dikahn. 654 00:33:16,551 --> 00:33:18,448 You--we have to get the keys. - I will try. 655 00:33:18,551 --> 00:33:22,068 - No, Ruth, try harder. - I am! 656 00:33:22,172 --> 00:33:23,793 - Speaking of trying harder... 657 00:33:23,896 --> 00:33:25,379 [pants] Ruth, go! 658 00:33:27,000 --> 00:33:28,482 Go. 659 00:33:28,586 --> 00:33:40,517 - ♪ 660 00:33:43,551 --> 00:33:54,551 ♪ 661 00:33:54,655 --> 00:33:56,448 - Nothing happened, Oliver. 662 00:33:56,551 --> 00:33:57,793 Nothing. 663 00:33:57,896 --> 00:33:59,275 - No, something happened, all right? 664 00:33:59,379 --> 00:34:02,068 Now, you came out of there fixing your clothes. 665 00:34:02,172 --> 00:34:04,551 - She tried me. - What did she do? 666 00:34:04,655 --> 00:34:07,034 - She--she felt me up. 667 00:34:07,137 --> 00:34:10,448 - [chortles] She did the same thing to me. 668 00:34:10,551 --> 00:34:12,241 - What? 669 00:34:12,344 --> 00:34:16,034 - But--but-- I--I couldn't. 670 00:34:16,137 --> 00:34:17,241 - I couldn't either. 671 00:34:17,344 --> 00:34:18,655 - Look, I get it. [laughs] 672 00:34:18,758 --> 00:34:20,137 - Stop laughing. Don't laugh. 673 00:34:20,241 --> 00:34:21,965 - All right, I'm not laughing. 674 00:34:22,068 --> 00:34:24,275 - Ah, you want to, though. 675 00:34:24,379 --> 00:34:26,448 - I told you, you need to be very careful 676 00:34:26,551 --> 00:34:29,379 when you're around her. - Man, I thought I was. 677 00:34:29,482 --> 00:34:31,931 - And she can hear really well. 678 00:34:32,034 --> 00:34:33,241 - Why the hell are we standing over here, 679 00:34:33,344 --> 00:34:34,586 talking in front of her trailer? 680 00:34:37,206 --> 00:34:39,586 Apparently that's what they say about bats. 681 00:34:39,689 --> 00:34:42,103 - [laughter] 682 00:34:42,206 --> 00:34:43,931 - Hey, hey, no, no, no. 683 00:34:44,034 --> 00:34:45,965 Clark, listen. 684 00:34:46,068 --> 00:34:50,034 In--in all seriousness... 685 00:34:50,137 --> 00:34:53,758 when the girls go on their assignments, 686 00:34:53,862 --> 00:34:55,275 how long are they away? 687 00:34:55,379 --> 00:34:58,068 - I don't know. I don't know. 688 00:34:58,172 --> 00:35:00,413 - Do they ever come back? 689 00:35:00,517 --> 00:35:04,758 - Look, man, you need to let that go, all right? 690 00:35:04,862 --> 00:35:05,931 You need to let it go. 691 00:35:06,034 --> 00:35:07,862 - I--I know. - What's the deal? 692 00:35:07,965 --> 00:35:09,586 You in love with her or something? 693 00:35:09,689 --> 00:35:11,413 - Maybe. - Oh, shit. 694 00:35:11,517 --> 00:35:13,620 - Maybe we can go to the Highest-- 695 00:35:13,724 --> 00:35:15,068 - Shh! 696 00:35:15,172 --> 00:35:16,758 Oliver, you do not want to do that. 697 00:35:16,862 --> 00:35:19,034 - --and ask him to marry us. 698 00:35:19,137 --> 00:35:21,689 - No. No! - Why not? 699 00:35:21,793 --> 00:35:24,103 - Because--because... 700 00:35:24,206 --> 00:35:27,241 he feels betrayed by things like that, all right? 701 00:35:27,344 --> 00:35:29,896 Things like that, okay? 702 00:35:30,000 --> 00:35:31,172 He feels like he should've said it, 703 00:35:31,275 --> 00:35:32,379 like he should've known it, you know? 704 00:35:32,482 --> 00:35:33,827 Like he should've said it in a prophecy. 705 00:35:33,931 --> 00:35:35,413 So let it go, okay? 706 00:35:35,517 --> 00:35:37,965 - But she's a human being. - That does not belong to you! 707 00:35:38,068 --> 00:35:40,517 Oliver, okay? 708 00:35:40,620 --> 00:35:43,827 Look, look, look. 709 00:35:43,931 --> 00:35:47,103 If you get really lonely, you can always just come in 710 00:35:47,206 --> 00:35:48,310 and take this first left, and just-- 711 00:35:48,413 --> 00:35:51,000 - Stop, stop, okay? Stop. 712 00:35:51,103 --> 00:35:53,310 - All right. 713 00:35:53,413 --> 00:35:56,275 But seriously, you need to let it go, man. 714 00:35:56,379 --> 00:35:58,482 - All right, keep talking. 715 00:35:58,586 --> 00:36:00,689 I'm gonna have Elder Mother come just for you. 716 00:36:00,793 --> 00:36:02,517 Just for you. - She's gonna come for you. 717 00:36:02,620 --> 00:36:03,758 - Yeah, whatever. 718 00:36:03,862 --> 00:36:15,206 - ♪ 719 00:36:15,310 --> 00:36:18,068 - What did you do? 720 00:36:18,172 --> 00:36:19,896 - What do you mean? 721 00:36:22,034 --> 00:36:24,620 - Did you tell anyone about us? 722 00:36:24,724 --> 00:36:26,344 - No, Dikahn. 723 00:36:26,448 --> 00:36:31,689 - ♪ 724 00:36:31,793 --> 00:36:34,896 - I should bash your head in with this rock. 725 00:36:35,000 --> 00:36:36,758 - I'm sorry. 726 00:36:42,206 --> 00:36:45,000 - Why did you do this? 727 00:36:45,103 --> 00:36:49,137 - What did I do? - You...touched me. 728 00:36:49,241 --> 00:36:52,586 You made me...feel something for you. 729 00:36:52,689 --> 00:36:54,275 - Do you? 730 00:36:56,103 --> 00:36:57,620 - I hate you. 731 00:37:00,965 --> 00:37:02,758 - I'm sorry. 732 00:37:02,862 --> 00:37:05,724 - I've been thinking about you all the time. 733 00:37:05,827 --> 00:37:07,655 And I don't like it. 734 00:37:07,758 --> 00:37:10,413 - I'm sorry. I just wanna please you. 735 00:37:13,448 --> 00:37:16,241 - You can't talk to me anymore. 736 00:37:18,275 --> 00:37:20,310 - Then you may as well kill me. 737 00:37:21,482 --> 00:37:25,827 - If he finds us together, he will kill you. 738 00:37:25,931 --> 00:37:28,758 - Well, that is a chance I'm willing to take. 739 00:37:28,862 --> 00:37:31,000 - Are you--are you crazy? 740 00:37:33,655 --> 00:37:36,862 - I'm just in love with you. 741 00:37:36,965 --> 00:37:38,620 - Why? 742 00:37:39,482 --> 00:37:41,206 - I don't know. 743 00:37:41,310 --> 00:37:43,758 Do you know how you feel about me and why? 744 00:37:46,034 --> 00:37:49,413 - No. I don't. 745 00:37:49,517 --> 00:37:51,275 - I mean, I carrying your child and I just-- 746 00:37:51,379 --> 00:37:55,379 - How did you learn to do that? - Do what? 747 00:37:57,137 --> 00:38:01,068 - That thing with your tongue? 748 00:38:01,172 --> 00:38:03,241 And your... 749 00:38:03,344 --> 00:38:05,000 - Do you not like it? 750 00:38:05,103 --> 00:38:08,206 - ♪ 751 00:38:08,310 --> 00:38:10,068 - I don't like the thought of you doing that 752 00:38:10,172 --> 00:38:11,931 with any other guy. 753 00:38:14,068 --> 00:38:17,275 - I won't do it with anyone else again but you. 754 00:38:20,758 --> 00:38:22,482 - Damn it. 755 00:38:22,586 --> 00:38:30,586 - ♪ 756 00:38:30,689 --> 00:38:32,724 - I can see you want it now. 757 00:38:35,137 --> 00:38:37,448 - We can't. 758 00:38:37,551 --> 00:38:39,655 - So what do we do? 759 00:38:42,689 --> 00:38:46,000 - We can't be seen together. 760 00:38:46,103 --> 00:38:48,034 But I'll let you know what to do. 761 00:38:50,068 --> 00:38:52,344 - I am so sorry, Dikahn. 762 00:38:54,413 --> 00:38:55,965 - Stay here. 763 00:38:58,551 --> 00:39:00,931 - Okay. - And then come out after a bit. 764 00:39:01,034 --> 00:39:12,965 - ♪ 765 00:39:16,275 --> 00:39:19,275 - ♪ 766 00:39:19,379 --> 00:39:20,551 - I knew you couldn't resist. 767 00:39:20,655 --> 00:39:23,034 - I'm gonna tell Dikahn that you're following him. 768 00:39:23,137 --> 00:39:24,827 - I wasn't following him. 769 00:39:26,758 --> 00:39:29,137 - Then why are you following me? 770 00:39:29,241 --> 00:39:32,206 - I wasn't following you either. 771 00:39:32,310 --> 00:39:35,724 - Then what the hell are you doing? 772 00:39:35,827 --> 00:39:38,896 - We met over there. - What? 773 00:39:39,000 --> 00:39:41,275 - We meet to discuss how we're leaving. 774 00:39:41,379 --> 00:39:42,689 - Who is "we"? 775 00:39:42,793 --> 00:39:45,586 - You know. - I'm not doing this. 776 00:39:45,689 --> 00:39:47,000 - Listen, I just heard everything 777 00:39:47,103 --> 00:39:48,448 between you and Dikahn. 778 00:39:48,551 --> 00:39:52,586 And you better be glad that the others weren't here as well. 779 00:39:52,689 --> 00:39:54,965 - I don't know what you're talking about. 780 00:39:55,068 --> 00:39:56,689 - You need to be careful. 781 00:39:56,793 --> 00:39:59,310 - I could say the same for you. 782 00:39:59,413 --> 00:40:01,241 - He can't help you. 783 00:40:01,344 --> 00:40:02,724 - Don't be so sure. 784 00:40:02,827 --> 00:40:05,241 - You're a stupid girl. - What? 785 00:40:05,344 --> 00:40:06,724 - Why are you sleeping with the help? 786 00:40:06,827 --> 00:40:08,275 - You know, you are really out of-- 787 00:40:08,379 --> 00:40:10,310 - Listen, I know you've got a plan, right? 788 00:40:10,413 --> 00:40:12,068 So why are you starting so low 789 00:40:12,172 --> 00:40:15,172 when I'm trying to put you in the bed with the Highest? 790 00:40:15,275 --> 00:40:18,482 With all the power beside him? 791 00:40:18,586 --> 00:40:20,965 - What's your story? Hm? 792 00:40:21,068 --> 00:40:23,137 What are you up to? 793 00:40:23,241 --> 00:40:25,310 - Did you not hear him today? 794 00:40:25,413 --> 00:40:27,896 He's unraveling, okay? He's losing it. 795 00:40:28,000 --> 00:40:30,482 And it would take you to hold him to sanity. 796 00:40:30,586 --> 00:40:32,551 - He doesn't want me. 797 00:40:32,655 --> 00:40:34,172 - He doesn't know what he wants. 798 00:40:34,275 --> 00:40:35,793 - Are you sure? 799 00:40:35,896 --> 00:40:38,000 'Cause he does seem to know what he wants. 800 00:40:39,448 --> 00:40:41,517 - Men don't know what they want... 801 00:40:41,620 --> 00:40:44,620 until they are shown it. 802 00:40:44,724 --> 00:40:46,655 - What is wrong with you? 803 00:40:46,758 --> 00:40:48,517 - You better get back now. 804 00:40:49,517 --> 00:40:52,310 - You better get back now. 805 00:40:52,413 --> 00:40:54,000 - Oh, I knew I liked you. 806 00:40:55,827 --> 00:40:58,896 - Oh, you got mommy issues, do you? 807 00:40:59,000 --> 00:41:00,724 - Don't we all? 808 00:41:00,827 --> 00:41:02,103 You're gonna help me with them? 809 00:41:02,206 --> 00:41:05,137 - You need to get your ass back in the camp. 810 00:41:05,241 --> 00:41:07,793 - And you need to get yourself into bed with the Highest. 811 00:41:12,310 --> 00:41:16,310 - ♪ 812 00:41:16,413 --> 00:41:19,310 - [engine chugging] 813 00:41:19,413 --> 00:41:21,413 - Damn! Damn! 814 00:41:21,517 --> 00:41:23,310 - Oliver, I got it, all right? 815 00:41:23,413 --> 00:41:25,068 - Yeah, you get it. 816 00:41:25,172 --> 00:41:26,448 - Stop! 817 00:41:26,551 --> 00:41:28,586 - [engine chugging] 818 00:41:31,620 --> 00:41:33,551 - Why don't this dude get a fucking break? 819 00:41:33,655 --> 00:41:35,068 - And what can I do for you? 820 00:41:35,172 --> 00:41:38,655 - What's up, partner? I gotta see the man. 821 00:41:38,758 --> 00:41:43,103 - [chuckles] The Highest is resting. 822 00:41:43,206 --> 00:41:44,586 - Man, I'll drive right through his fucking gate. 823 00:41:44,689 --> 00:41:45,793 You don't even have the authority. 824 00:41:45,896 --> 00:41:47,655 - You don't want to do that. - Why are they not 825 00:41:47,758 --> 00:41:49,137 telling you who I am when I come here, huh? 826 00:41:50,137 --> 00:41:52,206 Man, I come any time I damn well please! 827 00:41:52,310 --> 00:41:53,793 Let me tell you one thing. 828 00:41:53,896 --> 00:41:56,517 If you don't let me in there to see him and open up this gate, 829 00:41:56,620 --> 00:41:58,000 it's gonna be both your Black asses. 830 00:42:00,137 --> 00:42:03,275 - Let him in, Clark. 831 00:42:03,379 --> 00:42:04,517 - You heard him. Cut the crap. 832 00:42:04,620 --> 00:42:08,000 - [engine chugging] 833 00:42:11,137 --> 00:42:13,000 - Lilo. 834 00:42:13,103 --> 00:42:14,655 - Dick-ahn. 835 00:42:16,724 --> 00:42:18,344 Had to bring this bitch back. 836 00:42:18,448 --> 00:42:26,965 - ♪ 837 00:42:27,068 --> 00:42:29,068 - [tires screeching] 838 00:42:29,172 --> 00:42:37,137 - ♪ 839 00:42:37,241 --> 00:42:38,379 - Was that--was that Lacey? 840 00:42:38,482 --> 00:42:40,482 - Was that her? 841 00:42:40,586 --> 00:42:42,965 - Clark-- - Oliver, Oliver, Oliver. 842 00:42:43,068 --> 00:42:45,379 I'm sorry. Relax. 843 00:42:45,482 --> 00:42:47,862 Breathe, breathe, breathe. 844 00:42:47,965 --> 00:42:49,000 - Clark... 845 00:42:50,379 --> 00:42:53,172 - Let me handle it, all right? 846 00:42:53,275 --> 00:42:55,206 Just...breathe, breathe. 847 00:42:55,310 --> 00:43:07,551 - ♪ 848 00:43:10,758 --> 00:43:13,586 - I had to bring this bitch back. 849 00:43:13,689 --> 00:43:16,482 Ain't gonna work. 850 00:43:16,586 --> 00:43:18,103 - What happened to her? 851 00:43:22,827 --> 00:43:24,793 - You're not really trying to ask me that, are you? 852 00:43:28,172 --> 00:43:30,758 - DIKAHN: Elder Mother? - Yes, Dikahn? 853 00:43:33,379 --> 00:43:35,793 - Take the girl. 854 00:43:35,896 --> 00:43:38,482 - Where is she? - She's in the car. 855 00:43:38,586 --> 00:43:40,379 Passenger side. - Yes, Dikahn. 856 00:43:40,482 --> 00:43:51,620 - ♪ 857 00:43:53,172 --> 00:43:55,206 - I--I can help. 858 00:43:55,310 --> 00:43:56,586 I--I--I--I can help. 859 00:43:56,689 --> 00:43:59,206 - Get away, boy! This is woman's work! 860 00:43:59,310 --> 00:44:01,655 - No, just let me-- - No! 861 00:44:01,758 --> 00:44:03,275 You should go. 862 00:44:03,379 --> 00:44:05,517 Go do your duty. 863 00:44:05,620 --> 00:44:07,275 You go! - I just-- 864 00:44:07,379 --> 00:44:08,551 - What is wrong with you, boy? 865 00:44:08,655 --> 00:44:10,206 - Nothing, Elder Mother. 866 00:44:10,310 --> 00:44:11,689 He's fine. 867 00:44:14,482 --> 00:44:15,965 - She'll be okay. 868 00:44:16,068 --> 00:44:18,620 She'll be fine. All right? She-- 869 00:44:18,724 --> 00:44:19,931 - OLIVER: Look at what they did to her. 870 00:44:20,034 --> 00:44:21,965 - CLARK: I understand that, you see. 871 00:44:23,448 --> 00:44:25,000 You want Dikahn to see this? 872 00:44:25,103 --> 00:44:28,034 You better be fucking glad he walked away. 873 00:44:28,137 --> 00:44:28,965 Do you understand? 874 00:44:29,068 --> 00:44:30,275 Do you understand what I'm saying? 875 00:44:30,379 --> 00:44:32,241 Oliver, look at me, all right? 876 00:44:32,344 --> 00:44:36,172 Calm down. I need--I need you to calm down. 877 00:44:36,275 --> 00:44:38,655 I'll do what I can. I need you to do what you can. 878 00:44:38,758 --> 00:44:41,758 And what you can do right now is chill. 879 00:44:41,862 --> 00:44:44,310 Relax. - I'm all right. 880 00:44:44,413 --> 00:44:47,586 But why...did they do what they did to her, man? 881 00:44:47,689 --> 00:44:49,793 That's crazy. - Look, Oliver, I get it. 882 00:44:49,896 --> 00:44:51,896 I get it. - That's not of the Raku! 883 00:44:53,137 --> 00:44:54,827 That is not Raku! 884 00:44:54,931 --> 00:45:05,068 - ♪ 885 00:45:05,172 --> 00:45:07,034 - [car starts] 886 00:45:07,137 --> 00:45:12,793 - ♪ 887 00:45:12,896 --> 00:45:14,275 - Your Highest? 888 00:45:14,379 --> 00:45:23,379 - ♪ 889 00:45:23,482 --> 00:45:25,034 - Your Highest? 890 00:45:25,137 --> 00:45:37,068 - ♪ 891 00:45:41,551 --> 00:45:42,896 - Tally-- 892 00:45:44,103 --> 00:45:45,172 - No. 893 00:45:45,275 --> 00:45:53,206 - ♪ 894 00:45:57,241 --> 00:46:05,586 ♪ 895 00:46:05,689 --> 00:46:07,172 - Kneel. 896 00:46:07,275 --> 00:46:09,931 - ♪ 897 00:46:40,448 --> 00:46:42,448 - ♪ 898 00:46:43,482 --> 00:46:45,689 - ♪ 899 00:46:46,482 --> 00:46:49,965 - ♪