1 00:00:09,862 --> 00:00:11,862 which means that you owe them money. 2 00:00:11,965 --> 00:00:14,103 - NARRATOR: Previously on "Ruthless"... 3 00:00:14,206 --> 00:00:16,413 - I am very valuable to them. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,758 - RIVER: I know you got a plan, 5 00:00:17,862 --> 00:00:19,344 so why are you starting so low, 6 00:00:19,448 --> 00:00:22,068 when I'm trying to put you in bed with The Highest? 7 00:00:22,172 --> 00:00:23,310 - OLIVER: What did they do to her? 8 00:00:23,413 --> 00:00:24,931 - WOMAN: There were a few men that raped her. 9 00:00:25,034 --> 00:00:27,172 - I suggest you mind your own damn business. 10 00:00:27,275 --> 00:00:28,724 - THE HIGHEST: Our guest would like a meal. 11 00:00:28,827 --> 00:00:31,275 - Something I think you would enjoy. 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,827 - Didn't know I was your friend. 13 00:00:32,931 --> 00:00:35,517 - I can't even think about that right now. 14 00:00:35,620 --> 00:00:37,275 - Get on your knees. 15 00:00:38,310 --> 00:00:39,413 - ♪ 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,103 - MALCOLM: So, come on! Go ahead! 17 00:00:41,206 --> 00:00:42,655 Do it! Huh, do it! 18 00:00:42,758 --> 00:00:44,758 - Malcolm, stop it! Stop, stop! 19 00:00:44,862 --> 00:00:47,000 - [laughing] You ain't gonna do it! 20 00:00:47,103 --> 00:00:48,896 - Stop, stop! - MALCOLM: He ain't gonna do it! 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 - Stop, stop. Andrew, Andrew! 22 00:00:51,103 --> 00:00:52,724 Andrew, Andrew, look at me, please. 23 00:00:52,827 --> 00:00:55,551 Look at me, please. 24 00:00:55,655 --> 00:00:58,551 Do you want your son to find his dead body? 25 00:00:58,655 --> 00:01:00,344 - No. 26 00:01:00,448 --> 00:01:03,275 He's goin' come here and find both of y'all dead bodies. 27 00:01:03,379 --> 00:01:04,793 - Please don't do this, please... 28 00:01:04,896 --> 00:01:06,034 - Get on your knees! 29 00:01:06,137 --> 00:01:08,413 - [sobbing Please don't do this! 30 00:01:08,517 --> 00:01:12,551 Please don't do this! I'm so sorry. 31 00:01:12,655 --> 00:01:14,034 - Sorry for what? 32 00:01:14,137 --> 00:01:16,034 - For all of this. I'm so sorry. 33 00:01:16,137 --> 00:01:17,413 - Oh, you just sorry 34 00:01:17,517 --> 00:01:19,034 'cause I'ma put a bullet in your fucking head, huh? 35 00:01:19,137 --> 00:01:20,793 - No, please. 36 00:01:20,896 --> 00:01:23,310 Please don't let Keith find us, please. 37 00:01:23,413 --> 00:01:24,724 - He won't. 38 00:01:26,103 --> 00:01:27,344 - Please just shut up. 39 00:01:27,448 --> 00:01:29,965 - You better listen to her, boy. 40 00:01:30,068 --> 00:01:33,310 - We do this for a living. 41 00:01:33,413 --> 00:01:36,068 We know when somebody's really gonna kill somebody 42 00:01:36,172 --> 00:01:38,344 and when they just mentally-- 43 00:01:38,448 --> 00:01:40,103 - What, what, what, what, what? 44 00:01:40,206 --> 00:01:42,965 Go on, go ahead, finish it. 45 00:01:43,068 --> 00:01:45,344 Mentally what? 46 00:01:45,448 --> 00:01:46,620 - Nothing. 47 00:01:46,724 --> 00:01:48,758 - No, say it. 48 00:01:52,896 --> 00:01:54,689 - Mentally unstable. 49 00:01:54,793 --> 00:01:56,413 - Yeah. 50 00:01:56,517 --> 00:01:58,034 That's right. 51 00:01:58,137 --> 00:02:01,344 What else do we know, huh? 52 00:02:01,448 --> 00:02:05,275 No, come on, talk, tell me! 53 00:02:05,379 --> 00:02:06,724 - We know when they're so deep that-- 54 00:02:06,827 --> 00:02:08,689 - When they're so deep 55 00:02:08,793 --> 00:02:11,931 that they obviously done lost themselves. 56 00:02:12,034 --> 00:02:13,310 - Andrew. 57 00:02:13,413 --> 00:02:16,965 - No, keep talking, 'cause I'ma listening now. 58 00:02:17,068 --> 00:02:18,896 - Yes, we do know. 59 00:02:19,000 --> 00:02:22,344 - Ain't this proof that I done lost myself? 60 00:02:22,448 --> 00:02:25,206 Huh? 61 00:02:25,310 --> 00:02:28,931 - I think you just need to relax and put the gun down or-- 62 00:02:29,034 --> 00:02:30,586 - [laughing] 63 00:02:30,689 --> 00:02:33,793 Agent Green's a hostage negotiator now. 64 00:02:33,896 --> 00:02:35,689 Okay, let's play that game. 65 00:02:35,793 --> 00:02:37,137 - MALCOLM: No. - Yeah. 66 00:02:37,241 --> 00:02:41,068 Let me see it, let me show, show me your skills, come on. 67 00:02:41,965 --> 00:02:44,586 - I'ma try. - No, no try. 68 00:02:44,689 --> 00:02:47,379 Do what I taught you. 69 00:02:47,482 --> 00:02:48,724 - [sighing] 70 00:02:48,827 --> 00:02:50,310 - No, no, no, that's wrong, 71 00:02:50,413 --> 00:02:53,448 and I know it's wrong 'cause I trained your sorry ass. 72 00:02:53,551 --> 00:02:55,689 You already raising the tension. 73 00:02:55,793 --> 00:02:58,068 - [breathing deeply] 74 00:02:58,172 --> 00:03:01,275 - Come on. 75 00:03:01,379 --> 00:03:04,965 - Can we just talk? 76 00:03:05,068 --> 00:03:07,000 - [clicking tongue] Now that's better. 77 00:03:07,103 --> 00:03:09,068 Calmer tones, okay. 78 00:03:09,172 --> 00:03:10,241 - SARAH: Andrew, please, don't do this. 79 00:03:10,344 --> 00:03:12,448 - What's next? - Andrew. 80 00:03:12,551 --> 00:03:14,103 - [gunfire popping] - [screaming] 81 00:03:14,206 --> 00:03:16,275 - That is the wrong answer. 82 00:03:16,379 --> 00:03:17,758 - [Sarah sobbing] 83 00:03:17,862 --> 00:03:20,758 - Clearly you see the wife is in the room. 84 00:03:20,862 --> 00:03:23,000 She's the point of agitation. 85 00:03:23,103 --> 00:03:24,965 So how do you diffuse that? 86 00:03:25,068 --> 00:03:26,275 - I... 87 00:03:26,379 --> 00:03:27,448 - I, I, I, I, I... 88 00:03:27,551 --> 00:03:30,862 Come on, damn it, spit it out! 89 00:03:30,965 --> 00:03:33,172 - I try and calm you down. 90 00:03:33,275 --> 00:03:35,137 - You suck at this. You're terrible. 91 00:03:35,241 --> 00:03:36,517 - MALCOLM: I'm, I'm-- - No, shut up. 92 00:03:36,620 --> 00:03:38,689 - [hyperventilating] Can I talk to you? 93 00:03:38,793 --> 00:03:40,137 - Shut up. 94 00:03:40,241 --> 00:03:42,931 You better shut her up. Tell her. 95 00:03:43,034 --> 00:03:46,137 - Sarah, please, stop talking. 96 00:03:46,241 --> 00:03:48,655 - Finally, ding, ding, ding. 97 00:03:48,758 --> 00:03:50,448 You finally got it right. 98 00:03:54,068 --> 00:03:56,103 Don't move. 99 00:03:58,103 --> 00:04:00,413 - [phone ringing] 100 00:04:03,862 --> 00:04:05,275 - Hey. 101 00:04:05,379 --> 00:04:08,862 I need you to get over to my house right now. 102 00:04:08,965 --> 00:04:12,344 Drive around the back and use the back door. 103 00:04:12,448 --> 00:04:14,689 - ♪ When the sun go down 104 00:04:14,793 --> 00:04:16,000 ♪ We run the city 105 00:04:16,103 --> 00:04:17,758 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 106 00:04:17,862 --> 00:04:21,482 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 107 00:04:21,586 --> 00:04:23,241 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 108 00:04:23,344 --> 00:04:25,517 ♪ When the sun go down 109 00:04:25,620 --> 00:04:28,896 ♪ Ooh, they get wild, they be wild, they be wild ♪ 110 00:04:29,000 --> 00:04:31,379 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 111 00:04:31,482 --> 00:04:32,758 ♪ You best salute me 112 00:04:32,862 --> 00:04:35,344 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 113 00:04:35,448 --> 00:04:37,931 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 114 00:04:38,034 --> 00:04:41,310 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 115 00:04:41,413 --> 00:04:43,620 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 116 00:04:43,724 --> 00:04:45,275 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 117 00:04:45,379 --> 00:04:47,724 ♪ When the sun go down ♪ 118 00:04:52,689 --> 00:04:54,896 - ♪ 119 00:04:55,000 --> 00:04:56,586 - MACK: Andrew? 120 00:04:56,689 --> 00:04:57,793 - Yeah. 121 00:04:57,896 --> 00:05:00,344 - MALCOLM: Mack, is that you? - MACK: Yeah. 122 00:05:00,448 --> 00:05:02,137 - He's got us at gunpoint. 123 00:05:02,241 --> 00:05:06,206 - You need to teach your boy some negotiation skills, Mack. 124 00:05:06,310 --> 00:05:08,965 - MACK: Andrew, what's going on? 125 00:05:09,068 --> 00:05:10,551 - Nothing, sir. 126 00:05:10,655 --> 00:05:13,862 - MACK: Doesn't sound like nothing to me. 127 00:05:13,965 --> 00:05:15,379 - You hear that? 128 00:05:15,482 --> 00:05:17,241 Hear how good his voice sounds? 129 00:05:17,344 --> 00:05:19,655 - MACK: How are you doing? 130 00:05:19,758 --> 00:05:22,793 - Mack is asking all the right questions. 131 00:05:22,896 --> 00:05:24,931 - MACK: Andrew. 132 00:05:25,034 --> 00:05:27,034 - I hear you, sir. 133 00:05:27,137 --> 00:05:28,655 - MACK: What's going on? 134 00:05:28,758 --> 00:05:30,862 You know a lot of people would be hurt if you did that. 135 00:05:30,965 --> 00:05:32,724 - You see that? 136 00:05:32,827 --> 00:05:36,137 Now he's trying to make me pay attention to my family, 137 00:05:36,241 --> 00:05:38,344 and my loved ones. 138 00:05:41,000 --> 00:05:42,827 But I don't have any. 139 00:05:42,931 --> 00:05:45,413 - MACK: What about your beautiful baby boy? 140 00:05:48,965 --> 00:05:50,896 - Mack is good. 141 00:05:51,000 --> 00:05:54,068 Mack is damn good. 142 00:05:54,172 --> 00:05:56,586 - MACK: Everybody all right in there? 143 00:05:56,689 --> 00:05:59,103 - He's got a gun on me, Mack. 144 00:05:59,206 --> 00:06:02,206 - MACK: Andrew, why? Come on, talk to me! 145 00:06:02,310 --> 00:06:04,620 - Let me kill this son of a bitch, Mack. 146 00:06:04,724 --> 00:06:07,413 - MACK: You don't wanna do that. 147 00:06:07,517 --> 00:06:09,586 - Why not, sir? 148 00:06:09,689 --> 00:06:11,655 - MACK: A lot of people will be hurt. 149 00:06:11,758 --> 00:06:16,206 - No, I just wanna hurt one. 150 00:06:16,310 --> 00:06:18,965 Or maybe two. 151 00:06:19,068 --> 00:06:21,620 - MACK: You don't wanna do that. 152 00:06:21,724 --> 00:06:23,275 - Yes, I do. 153 00:06:23,379 --> 00:06:25,103 - MACK: Put the gun down! 154 00:06:25,206 --> 00:06:26,448 - Let me kill 'em, Mack. 155 00:06:26,551 --> 00:06:30,517 - MACK: Andrew! - Let me kill her. 156 00:06:30,620 --> 00:06:32,517 - He's out of his mind! 157 00:06:32,620 --> 00:06:35,103 - Come on now, Mack, come on. 158 00:06:35,206 --> 00:06:38,793 - MACK: You called me because you don't wanna do that. 159 00:06:38,896 --> 00:06:41,034 - Ding, ding, ding. 160 00:06:41,137 --> 00:06:43,344 Mack got it right. 161 00:06:43,448 --> 00:06:46,482 Mack is good. 162 00:06:46,586 --> 00:06:49,655 Gun is on the table, sir. 163 00:06:49,758 --> 00:06:55,724 - ♪ 164 00:07:11,172 --> 00:07:12,655 - [knocking on door] 165 00:07:12,758 --> 00:07:14,655 - WALKER: Herbert! - HERBERT: Who is it? 166 00:07:14,758 --> 00:07:17,862 - It's the sheriff! - RAY: Who? 167 00:07:17,965 --> 00:07:19,827 - WALKER: Don't act like you don't know who it is! 168 00:07:19,931 --> 00:07:22,931 You could see me coming from miles away! 169 00:07:23,034 --> 00:07:24,344 - [door creaking] 170 00:07:24,448 --> 00:07:27,137 - RAY: Oh, hi! - WALKER: Hi. 171 00:07:27,241 --> 00:07:28,793 - LIZ: Ah, how are you? 172 00:07:28,896 --> 00:07:31,413 - WALKER: I'm good. Y'all come on out. 173 00:07:33,689 --> 00:07:35,241 - LIZ: You want some coffee? 174 00:07:35,344 --> 00:07:36,689 - WALKER: No, thank you, ma'am. 175 00:07:36,793 --> 00:07:39,103 - LIZ: How 'bout you? - BRIAN: Uh, no, I'm fine. 176 00:07:39,206 --> 00:07:40,517 - Alright. 177 00:07:40,620 --> 00:07:42,034 - HERBERT: Well, what brings you by? 178 00:07:42,137 --> 00:07:43,931 - LIZ: You come with the money for the truck? 179 00:07:44,034 --> 00:07:45,344 - Money? 180 00:07:45,448 --> 00:07:47,275 - Yeah, he was supposed to pay you. 181 00:07:47,379 --> 00:07:48,448 - Oh, that's right. 182 00:07:48,551 --> 00:07:49,793 - Oh, who's that? 183 00:07:49,896 --> 00:07:52,965 - WALKER: Ah, the Rakudushi people. 184 00:07:53,068 --> 00:07:54,724 Dikahn was his name, right? 185 00:07:54,827 --> 00:07:58,379 - Right, he said you would pay for the damage to our truck. 186 00:07:58,482 --> 00:07:59,758 - Okay, well, I'll check on that. 187 00:07:59,862 --> 00:08:01,862 - Yeah, I think we will. - LIZ: Mm-hmm. 188 00:08:01,965 --> 00:08:04,241 - Well, if you're not here for that, 189 00:08:04,344 --> 00:08:05,482 what are you here for? 190 00:08:05,586 --> 00:08:07,068 - What we wanted to-- 191 00:08:07,172 --> 00:08:09,379 - Now we wanted to check and see if you'd heard anything. 192 00:08:09,482 --> 00:08:10,758 - What do you mean? 193 00:08:10,862 --> 00:08:13,000 - WALKER: Well, you're the closest neighbor to 'em. 194 00:08:13,103 --> 00:08:14,758 Have you heard anything? 195 00:08:14,862 --> 00:08:16,724 - No. 196 00:08:16,827 --> 00:08:20,620 It's been quiet all day except for some singing. 197 00:08:20,724 --> 00:08:21,793 - Singing? - Yeah. 198 00:08:21,896 --> 00:08:24,344 - Yes, they like to sing a lot. 199 00:08:24,448 --> 00:08:26,310 It's actually beautiful. 200 00:08:26,413 --> 00:08:28,896 - Oh. Ah, then did you hear it today? 201 00:08:29,000 --> 00:08:31,344 - A little. 202 00:08:31,448 --> 00:08:32,758 What's going on? 203 00:08:32,862 --> 00:08:34,965 - We're just trying to keep an eye on 'em. 204 00:08:35,068 --> 00:08:36,103 - Well, look, 205 00:08:36,206 --> 00:08:38,482 either you go down there and get that money, 206 00:08:38,586 --> 00:08:40,931 or I'm gonna knock on the gate and get it myself! 207 00:08:41,034 --> 00:08:43,448 - We will. - When? We need our truck. 208 00:08:43,551 --> 00:08:45,965 - Look, look, we're on a fixed income. 209 00:08:46,068 --> 00:08:47,413 That truck, that's our-- 210 00:08:47,517 --> 00:08:50,379 - Look, I will get it for you, don't worry. 211 00:08:50,482 --> 00:08:53,275 - Okay, you do that. 212 00:08:53,379 --> 00:08:55,275 - Thank you guys for your time. 213 00:08:55,379 --> 00:08:56,482 - Sure. 214 00:08:56,586 --> 00:08:57,931 - Come on. 215 00:08:58,034 --> 00:09:03,551 - ♪ 216 00:09:15,448 --> 00:09:16,862 - Good morning, Elder Mother. 217 00:09:16,965 --> 00:09:18,655 - Good morning, Elder Mother. 218 00:09:18,758 --> 00:09:20,172 - It's a beautiful day. 219 00:09:20,275 --> 00:09:22,551 - Yes, it is. 220 00:09:22,655 --> 00:09:24,275 - What's that look for? 221 00:09:26,586 --> 00:09:29,793 - Is that devil still here? 222 00:09:29,896 --> 00:09:31,482 - Yes. 223 00:09:31,586 --> 00:09:33,896 Eating your meal. 224 00:09:34,000 --> 00:09:35,241 - That's good. 225 00:09:38,655 --> 00:09:41,172 - Did you give him anything special? 226 00:09:41,275 --> 00:09:43,827 - Yes, certainly. 227 00:09:44,655 --> 00:09:46,310 - [quietly chuckling] 228 00:09:46,413 --> 00:09:48,758 I love it, Elder Mother. 229 00:09:48,862 --> 00:09:51,620 - Yes, and he's gonna love it, too, 230 00:09:51,724 --> 00:09:56,241 when he gets that violent full cleansing. 231 00:09:56,344 --> 00:09:58,206 - Good. 232 00:09:58,310 --> 00:10:01,241 - Oh, he's such a evil person. 233 00:10:01,344 --> 00:10:03,379 - Yes, he is. 234 00:10:03,482 --> 00:10:05,965 - MARVA: I don't like him at all. 235 00:10:06,068 --> 00:10:09,344 I wish he wouldn't have to come around here. 236 00:10:09,448 --> 00:10:12,413 - I know, but he has to. 237 00:10:12,517 --> 00:10:14,103 - And why is that? 238 00:10:14,206 --> 00:10:19,620 - Well, I don't know we could survive if he didn't. 239 00:10:19,724 --> 00:10:25,413 - Well, the Raku will always take care of us. 240 00:10:25,517 --> 00:10:28,275 - Yes, he will. 241 00:10:28,379 --> 00:10:31,310 - And, Joan, is she good? 242 00:10:31,413 --> 00:10:32,517 - AGNES: Yes. 243 00:10:32,620 --> 00:10:34,724 She's an accountant. 244 00:10:34,827 --> 00:10:37,206 She's helping us greatly. 245 00:10:37,310 --> 00:10:38,862 - It would be better 246 00:10:38,965 --> 00:10:42,413 if she was getting money from them devils. 247 00:10:42,517 --> 00:10:44,068 - I know. 248 00:10:44,172 --> 00:10:47,724 - They come around here, take our girls, 249 00:10:47,827 --> 00:10:51,137 and give us pennies! 250 00:10:51,241 --> 00:10:55,448 Ugh, I hate evil people who walk around 251 00:10:55,551 --> 00:10:57,965 thinking they got the upper hand. 252 00:10:58,068 --> 00:11:03,862 - Mmm, the Raku will always have the upper hand. 253 00:11:03,965 --> 00:11:06,413 - I know. 254 00:11:06,517 --> 00:11:08,724 - As you should, 255 00:11:08,827 --> 00:11:11,068 and you should take comfort in that. 256 00:11:13,000 --> 00:11:16,793 - Yes, he will take comfort in that toilet in a minute. 257 00:11:16,896 --> 00:11:20,206 - [chuckling] That is good! 258 00:11:22,620 --> 00:11:25,275 - Well, it won't be for him. 259 00:11:26,689 --> 00:11:28,137 Well, let me go... 260 00:11:28,241 --> 00:11:31,758 find Lacey, she needs to get to work. 261 00:11:31,862 --> 00:11:33,620 - Oh, you do that. 262 00:11:33,724 --> 00:11:36,344 I'll check on the others. 263 00:11:36,448 --> 00:11:38,172 - Go on. 264 00:11:38,275 --> 00:11:45,137 - ♪ 265 00:11:57,896 --> 00:11:59,931 - Andrew, what the hell? 266 00:12:05,620 --> 00:12:07,689 - I'm sorry, sir. 267 00:12:15,379 --> 00:12:17,413 - [punch thudding] 268 00:12:17,517 --> 00:12:18,689 - All right! - You son of a bitch! 269 00:12:18,793 --> 00:12:20,827 - All right, all right. 270 00:12:20,931 --> 00:12:22,206 - MALCOLM: Oh, you motherfucker! 271 00:12:22,310 --> 00:12:24,862 - Calm down, calm down. You had that coming. 272 00:12:24,965 --> 00:12:26,310 - What the fuck you mean, I had that-- 273 00:12:26,413 --> 00:12:27,655 - You heard me. 274 00:12:27,758 --> 00:12:29,448 - Take these cuffs off me! - When you calm down. 275 00:12:29,551 --> 00:12:30,620 - Take these cuffs off me! 276 00:12:30,724 --> 00:12:31,931 - MACK: When you calm-- - Damn it, Mack! 277 00:12:32,034 --> 00:12:33,896 - Shut up, boy. - I'm gonna press charges! 278 00:12:34,000 --> 00:12:36,310 He's out of his mind! - Shut up, shut up! 279 00:12:36,413 --> 00:12:38,448 - I'm gonna kick your ass, boy! 280 00:12:38,551 --> 00:12:40,862 - Come on. Let me see it. 281 00:12:40,965 --> 00:12:43,137 - You son of a bitch. - I said stop! 282 00:12:43,241 --> 00:12:44,724 - Sounds like you better listen to her, boy. 283 00:12:44,827 --> 00:12:46,344 - Everybody, stop it! 284 00:12:46,448 --> 00:12:47,931 What the hell is going on here? 285 00:12:48,034 --> 00:12:50,206 - He walked in on us and held us at gunpoint. 286 00:12:50,310 --> 00:12:52,206 I'm an FBI agent. That's a federal crime! 287 00:12:52,310 --> 00:12:55,448 - Will you please? - No, I'm telling you! 288 00:12:55,551 --> 00:12:57,241 - Andrew. 289 00:12:59,724 --> 00:13:02,344 - I gotta have her dead, Mack. 290 00:13:02,448 --> 00:13:04,586 - MACK: What? 291 00:13:04,689 --> 00:13:06,275 - They want me to kill her. 292 00:13:06,379 --> 00:13:08,103 - Who? 293 00:13:08,206 --> 00:13:10,793 - The Rakudushi. 294 00:13:10,896 --> 00:13:13,620 - They told you to kill her? 295 00:13:13,724 --> 00:13:15,655 - I can't come back to the compound 296 00:13:15,758 --> 00:13:18,103 unless I have her dead. 297 00:13:18,206 --> 00:13:21,068 - And you came here to do it? 298 00:13:21,172 --> 00:13:22,379 - No, sir. 299 00:13:22,482 --> 00:13:24,000 - Then why do you have a gun? 300 00:13:24,103 --> 00:13:26,206 - That's a fair question. 301 00:13:26,310 --> 00:13:29,586 - Trust me, boy, if I wanted you dead, 302 00:13:29,689 --> 00:13:32,310 you would be dead, and her too, 303 00:13:32,413 --> 00:13:34,931 and I would have made it look like yo' dumb ass did it. 304 00:13:35,034 --> 00:13:36,931 - So you thought about it. 305 00:13:37,034 --> 00:13:38,413 - Will you stop it? 306 00:13:38,517 --> 00:13:40,620 - He's with them. 307 00:13:40,724 --> 00:13:42,034 - Mack. 308 00:13:42,137 --> 00:13:44,724 - If he wanted you dead, you'd be dead for sure. 309 00:13:44,827 --> 00:13:46,448 - Thank you. 310 00:13:46,551 --> 00:13:48,206 - Just talk to me. 311 00:13:48,310 --> 00:13:52,034 - I wanted to stage her death and then put her into hiding. 312 00:13:52,137 --> 00:13:53,655 - What are you talking about? 313 00:13:53,758 --> 00:13:56,172 - But I'm not talking to her at all, okay? 314 00:13:56,275 --> 00:13:57,344 You talk to her. 315 00:13:57,448 --> 00:13:58,827 - What is he talking about? 316 00:13:58,931 --> 00:14:01,862 - Can you take these damn cuffs off of me? 317 00:14:01,965 --> 00:14:05,241 - Will you calm down? - Yes. 318 00:14:05,344 --> 00:14:07,000 - Fine. 319 00:14:07,103 --> 00:14:11,379 - ♪ 320 00:14:17,517 --> 00:14:18,655 - Girl? 321 00:14:18,758 --> 00:14:20,724 - Hello. 322 00:14:20,827 --> 00:14:23,448 - You did good. 323 00:14:23,551 --> 00:14:24,896 - Thank you, Elder Mother. 324 00:14:25,000 --> 00:14:27,413 - But you have a lot more to do. 325 00:14:27,517 --> 00:14:28,862 - I'll get it done. 326 00:14:28,965 --> 00:14:31,344 - And you can't get it done leaning up against the clothes. 327 00:14:31,448 --> 00:14:35,586 - I was feeling a little light-headed. 328 00:14:35,689 --> 00:14:37,655 - AGNES: And whose fault is that? 329 00:14:37,758 --> 00:14:40,172 - It's mine, Elder Mother. 330 00:14:40,275 --> 00:14:42,448 - Yes, it is. 331 00:14:42,551 --> 00:14:44,275 Get up. 332 00:14:44,379 --> 00:14:45,620 - Yes, Elder Mother. 333 00:14:45,724 --> 00:14:48,379 - Go, go on, wash. 334 00:14:49,620 --> 00:14:52,379 You, come. 335 00:14:52,482 --> 00:14:54,793 - Yes, Elder? 336 00:14:54,896 --> 00:14:56,551 - Help her. 337 00:14:56,655 --> 00:14:58,413 - Yes, Elder. 338 00:14:58,517 --> 00:15:00,655 - And hurry up! 339 00:15:00,758 --> 00:15:03,413 You have a lot more chores to do. 340 00:15:03,517 --> 00:15:05,448 - Yes, Elder Mother. 341 00:15:07,482 --> 00:15:08,689 - If she would've known you were here-- 342 00:15:08,793 --> 00:15:09,965 - Hey, hey. 343 00:15:10,068 --> 00:15:12,241 I'm here now. 344 00:15:12,344 --> 00:15:14,344 - Zane, I'm not feeling well. 345 00:15:14,448 --> 00:15:15,689 - ZANE: Sit. 346 00:15:15,793 --> 00:15:17,689 - No, if she sees me, she's gonna-- 347 00:15:17,793 --> 00:15:18,931 - You have to sit. 348 00:15:19,034 --> 00:15:20,310 - No, she's gonna punish me. 349 00:15:20,413 --> 00:15:24,068 - If you don't sit, you will pass out, then what? 350 00:15:25,241 --> 00:15:27,724 - Okay. 351 00:15:27,827 --> 00:15:29,206 Maybe a little. 352 00:15:34,827 --> 00:15:36,206 - ZANE: Drink this. 353 00:15:36,310 --> 00:15:39,172 - It burns going down-- - Oh, Paula. 354 00:15:39,275 --> 00:15:41,862 I don't know what to do for you. 355 00:15:42,827 --> 00:15:44,655 - You can let me die. 356 00:15:44,758 --> 00:15:47,137 - That's not going to happen. 357 00:15:48,793 --> 00:15:50,379 - I wish I was never born. 358 00:15:50,482 --> 00:15:52,241 - ZANE: You stop that! 359 00:15:52,344 --> 00:15:56,862 We will get out of here, and life will get better. 360 00:15:56,965 --> 00:15:58,793 - Not me. 361 00:15:58,896 --> 00:16:01,931 It only goes from bad to worse. 362 00:16:02,034 --> 00:16:04,862 Zane, I think God hates me. 363 00:16:04,965 --> 00:16:06,206 - Hey. 364 00:16:06,310 --> 00:16:08,931 The Raku does not hate you. 365 00:16:09,034 --> 00:16:12,034 - And I said God. 366 00:16:12,137 --> 00:16:14,000 - That's who I believe God to be. 367 00:16:14,103 --> 00:16:17,103 - You don't believe any of this crap, do you? 368 00:16:20,724 --> 00:16:22,206 - I think you should drink this. 369 00:16:22,310 --> 00:16:24,655 - I told you, it burns. 370 00:16:24,758 --> 00:16:28,137 - Paula, please. 371 00:16:35,000 --> 00:16:36,241 - I don't want it. 372 00:16:36,344 --> 00:16:38,275 - You are gonna get better. 373 00:16:38,379 --> 00:16:41,275 We are getting out of here. 374 00:16:41,379 --> 00:16:42,482 I promise. 375 00:16:42,586 --> 00:16:44,689 Just keep yourself together for me, okay? 376 00:16:45,793 --> 00:16:48,551 - Okay. - Okay. 377 00:16:49,793 --> 00:16:52,655 - [door opening] 378 00:16:56,241 --> 00:17:01,103 - Well, I see you're all clean. 379 00:17:03,034 --> 00:17:05,206 Do you not hear me? 380 00:17:05,310 --> 00:17:07,310 - Yes, Elder Mother. 381 00:17:07,413 --> 00:17:09,758 - Okay. 382 00:17:09,862 --> 00:17:12,137 Get to the kitchen trailer. 383 00:17:13,482 --> 00:17:15,379 - Elder mother. 384 00:17:15,482 --> 00:17:17,758 - Yes? 385 00:17:17,862 --> 00:17:19,689 - I'm in pain. 386 00:17:19,793 --> 00:17:23,965 - Oh, aren't we all, child? 387 00:17:24,068 --> 00:17:26,103 We live in a world 388 00:17:26,206 --> 00:17:31,000 where the white man rules the government. 389 00:17:31,103 --> 00:17:32,586 - I have-- 390 00:17:32,689 --> 00:17:35,862 - MARVA: You have to work. 391 00:17:35,965 --> 00:17:39,655 That is the way of the Raku. 392 00:17:40,896 --> 00:17:43,172 - Yes, Elder Mother. 393 00:17:43,275 --> 00:17:47,758 - I will wait at the bottom of the stairs for you. 394 00:17:47,862 --> 00:17:49,586 - Yes, Elder Mother. 395 00:17:49,689 --> 00:18:00,517 - ♪ 396 00:18:03,551 --> 00:18:05,758 - Now you're not supposed to be in here. 397 00:18:05,862 --> 00:18:07,793 - I know. I just had to see you. 398 00:18:07,896 --> 00:18:09,586 - You're not supposed to be in the women's' trailer. 399 00:18:09,689 --> 00:18:10,793 - I know. 400 00:18:10,896 --> 00:18:12,517 Relax, everybody's on their chores. 401 00:18:12,620 --> 00:18:15,689 - Elder Mother is right outside at the bottom of the stairs. 402 00:18:15,793 --> 00:18:17,689 - How are you? 403 00:18:17,793 --> 00:18:19,206 - I don't wanna talk about it. 404 00:18:19,310 --> 00:18:21,827 - Please. - Leave. 405 00:18:21,931 --> 00:18:23,655 - Are you okay? 406 00:18:25,793 --> 00:18:27,551 I'm sorry. 407 00:18:29,896 --> 00:18:31,827 Tell me what he did. 408 00:18:32,827 --> 00:18:34,620 - They. 409 00:18:34,724 --> 00:18:37,137 - Tell me. 410 00:18:38,310 --> 00:18:40,000 - There were a lot of them. 411 00:18:40,103 --> 00:18:41,482 - What did they do? 412 00:18:41,586 --> 00:18:43,758 - They raped me. 413 00:18:43,862 --> 00:18:46,413 - I'm sorry, baby, I'm sorry. - I'm getting out of here. 414 00:18:46,517 --> 00:18:47,655 I'm leaving. 415 00:18:47,758 --> 00:18:50,172 - Wait, wait. No, you can't do that, leave-- 416 00:18:50,275 --> 00:18:52,655 - I am leaving here tonight! 417 00:18:52,758 --> 00:18:56,620 - Look, you have to trust me, okay, Lacey, please? 418 00:18:56,724 --> 00:18:59,655 - You can't stay here. Come with me. 419 00:18:59,758 --> 00:19:01,931 - I can't leave right now. I can't, I can't. 420 00:19:02,034 --> 00:19:03,275 - LACEY: Why not? 421 00:19:03,379 --> 00:19:06,172 They sent me out here to be raped. 422 00:19:06,275 --> 00:19:08,034 That is not God. 423 00:19:08,137 --> 00:19:10,206 - They won't let you leave, okay? 424 00:19:10,310 --> 00:19:11,379 Do you hear me? 425 00:19:11,482 --> 00:19:12,758 - I will go to The Highest. 426 00:19:12,862 --> 00:19:14,137 - Once you're in here, 427 00:19:14,241 --> 00:19:16,724 the only way you leave is through the Raku. 428 00:19:16,827 --> 00:19:18,931 - Are you kidding me? 429 00:19:19,034 --> 00:19:22,344 I am not staying here! - Sssh! 430 00:19:22,448 --> 00:19:25,000 I've seen what they do. 431 00:19:25,103 --> 00:19:26,413 - What? 432 00:19:26,517 --> 00:19:28,448 - I've seen them go after people. 433 00:19:28,551 --> 00:19:30,310 - Well, let them come after me. 434 00:19:30,413 --> 00:19:32,206 - Please don't go. 435 00:19:32,310 --> 00:19:34,206 - We can go to the police. 436 00:19:34,310 --> 00:19:35,896 - OLIVER: The police? - Yes. 437 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 - The police are in on it! 438 00:19:38,103 --> 00:19:40,034 - I am getting out of here, Oliver. 439 00:19:40,137 --> 00:19:42,758 - You-- - MARVA: Come, girl! 440 00:19:42,862 --> 00:19:44,448 - I love you. 441 00:19:45,586 --> 00:19:47,586 - [door opening] 442 00:19:47,689 --> 00:19:49,793 - ♪ 443 00:19:49,896 --> 00:19:51,448 - What were you saying? 444 00:19:51,551 --> 00:19:53,137 - We gotta put you into protection. 445 00:19:53,241 --> 00:19:54,655 - What? I'm not doing that! 446 00:19:54,758 --> 00:19:55,551 - MACK: Sarah. - No! 447 00:19:55,655 --> 00:19:57,172 - Sarah, this is very dangerous. 448 00:19:57,275 --> 00:19:58,551 - [scoffing] I'm not doing that. 449 00:19:58,655 --> 00:20:00,586 - ANDREW: If I don't go back to that compound, 450 00:20:00,689 --> 00:20:04,586 a lot of people are going to die. 451 00:20:04,689 --> 00:20:06,758 - Including the man that you're sleeping with? 452 00:20:06,862 --> 00:20:08,551 - The hell did you say? 453 00:20:08,655 --> 00:20:11,068 - What, you thought I didn't know? 454 00:20:11,172 --> 00:20:13,103 - Yo, can you get him outta here? 455 00:20:13,206 --> 00:20:14,344 - Where's the tough guy now? 456 00:20:14,448 --> 00:20:15,620 - Get him outta here, Mack, please. 457 00:20:15,724 --> 00:20:16,758 - Outta here, Malcolm. 458 00:20:16,862 --> 00:20:18,034 Go home now! 459 00:20:18,137 --> 00:20:20,379 - This is my home. 460 00:20:20,482 --> 00:20:22,517 - Malcolm! - I'm not going anywhere. 461 00:20:22,620 --> 00:20:26,137 - You sit down and shut the hell up. 462 00:20:26,241 --> 00:20:28,310 - Please. 463 00:20:30,172 --> 00:20:32,241 - So what do you need? 464 00:20:32,344 --> 00:20:37,137 - Photographs, crime scene tape, and a good news report. 465 00:20:37,241 --> 00:20:38,896 - Okay. 466 00:20:39,000 --> 00:20:42,137 - What does that mean for me? 467 00:20:42,241 --> 00:20:44,275 - That means you gonna be out of sight for a while. 468 00:20:44,379 --> 00:20:45,896 - What about my son and his school? 469 00:20:46,000 --> 00:20:47,655 - He'll be fine. 470 00:20:47,758 --> 00:20:49,034 He'll come home to you. 471 00:20:49,137 --> 00:20:50,137 You can stay with Marge and I. 472 00:20:50,241 --> 00:20:52,068 We'll be glad to have you. 473 00:20:52,172 --> 00:20:55,206 - She's not going with you. 474 00:20:55,310 --> 00:20:57,172 - Then where's she going? 475 00:20:57,275 --> 00:21:00,275 - My house. 476 00:21:00,379 --> 00:21:03,034 - With your wife? - Really? 477 00:21:03,137 --> 00:21:04,517 You're telling me you wanna fool around 478 00:21:04,620 --> 00:21:05,689 with this idiot? 479 00:21:05,793 --> 00:21:07,689 - Yeah, that's right. - He's a damn clown. 480 00:21:07,793 --> 00:21:09,000 - Yeah, at least I don't get butt-fucked! 481 00:21:09,103 --> 00:21:10,275 - MACK: Enough! 482 00:21:10,379 --> 00:21:11,620 - Okay, look, I don't have time for this. 483 00:21:11,724 --> 00:21:14,137 I've got less than 12 hours to get this handled. 484 00:21:14,241 --> 00:21:17,379 - How close are you to closing? 485 00:21:17,482 --> 00:21:19,620 - I'm almost there, sir. 486 00:21:19,724 --> 00:21:21,413 - [sighing] 487 00:21:22,655 --> 00:21:25,241 Sarah, I'm sorry. 488 00:21:25,344 --> 00:21:27,241 This is federal business. 489 00:21:30,758 --> 00:21:32,655 - Fine. 490 00:21:38,586 --> 00:21:42,137 - Why you looking at him like that? 491 00:21:42,241 --> 00:21:45,103 - Like what? - Like that. 492 00:21:45,206 --> 00:21:46,413 - Malcolm, not now. 493 00:21:46,517 --> 00:21:47,689 - MALCOLM: What, I'm looking right at you. 494 00:21:47,793 --> 00:21:49,862 - You know what? - You still love this fool? 495 00:21:49,965 --> 00:21:51,655 - --please? - I will do it. 496 00:21:51,758 --> 00:21:53,862 - All right. 497 00:21:53,965 --> 00:21:55,896 I gotta make some arrangements. 498 00:21:56,000 --> 00:21:57,655 Malcolm? 499 00:21:57,758 --> 00:21:59,275 Out. 500 00:21:59,379 --> 00:22:01,517 - Where will she go? - MACK: Out! 501 00:22:02,413 --> 00:22:04,275 - When will I see you? 502 00:22:04,379 --> 00:22:06,000 - I'll call you. - When? 503 00:22:06,103 --> 00:22:07,689 - Damn it, Green! 504 00:22:11,068 --> 00:22:13,827 - Fine, I'm out. 505 00:22:17,620 --> 00:22:21,310 - MACK: I gotta call our guys in. 506 00:22:21,413 --> 00:22:22,931 - Thank you, sir. 507 00:22:23,034 --> 00:22:24,793 - Glad you're still with us. 508 00:22:24,896 --> 00:22:30,448 - ♪ 509 00:22:45,896 --> 00:22:49,310 - ♪ 510 00:22:54,137 --> 00:22:55,758 - Brother Dikahn. 511 00:22:55,862 --> 00:22:57,206 - Brother Clark, hi. 512 00:22:57,310 --> 00:23:00,034 - How are you? - I'm well, how are you? 513 00:23:00,137 --> 00:23:02,482 - I'm good. 514 00:23:02,586 --> 00:23:04,896 - May I ask you a question? 515 00:23:05,000 --> 00:23:06,137 - Sure. 516 00:23:06,241 --> 00:23:09,827 - I saw Brother Andrew leaving. 517 00:23:09,931 --> 00:23:11,517 - He's on assignment. 518 00:23:11,620 --> 00:23:15,482 - CLARK: Ah, I see. 519 00:23:15,586 --> 00:23:17,931 - Not sure if he'll do it, though. 520 00:23:18,034 --> 00:23:19,793 - Oh, no? 521 00:23:21,206 --> 00:23:23,068 - No. 522 00:23:23,172 --> 00:23:25,827 It's a deadly one. - Huh. 523 00:23:25,931 --> 00:23:28,413 Well, I guess that will tell you what you need to know. 524 00:23:28,517 --> 00:23:31,172 - DIKAHN: Yes. - Hmm. 525 00:23:31,275 --> 00:23:35,103 - If he does it, he'll be back. 526 00:23:35,206 --> 00:23:38,586 But if he doesn't, 527 00:23:38,689 --> 00:23:42,344 we'll not only have to do what he's asked, 528 00:23:42,448 --> 00:23:46,103 but we'll have to take care of him as well. 529 00:23:46,206 --> 00:23:49,000 - Of course, brother. 530 00:23:49,103 --> 00:23:51,827 - How are the men? 531 00:23:51,931 --> 00:23:54,344 - They are good. 532 00:23:54,448 --> 00:23:56,310 - That's good. 533 00:23:56,413 --> 00:23:57,793 - Should we be prepared for something? 534 00:23:57,896 --> 00:24:00,413 - You should always be prepared for something. 535 00:24:00,517 --> 00:24:03,413 - Yes, of course, Dikahn. 536 00:24:03,517 --> 00:24:06,000 Is there anything I can do for you? 537 00:24:06,103 --> 00:24:09,931 - No, but thank you. 538 00:24:10,034 --> 00:24:11,379 - Sure. 539 00:24:11,482 --> 00:24:14,931 - You never told me if you found our violator. 540 00:24:15,034 --> 00:24:16,551 - No, sir, no luck. 541 00:24:16,655 --> 00:24:20,965 - So, you don't think 542 00:24:21,068 --> 00:24:24,275 the men here are having sex with some of the women? 543 00:24:24,379 --> 00:24:25,689 - No, I do. 544 00:24:25,793 --> 00:24:28,482 I just haven't found anyone that fits the description 545 00:24:28,586 --> 00:24:31,655 that we discussed. 546 00:24:31,758 --> 00:24:35,000 - I see. 547 00:24:35,103 --> 00:24:37,620 Well, keep looking. 548 00:24:37,724 --> 00:24:41,034 - Although it is not something that I enjoy, I will. 549 00:24:41,137 --> 00:24:42,862 - What's that supposed to mean? 550 00:24:42,965 --> 00:24:47,965 - Dikahn, looking at another man's anatomy. 551 00:24:48,068 --> 00:24:50,482 - Grow up. 552 00:24:50,586 --> 00:24:51,896 We're all human. 553 00:24:52,000 --> 00:24:54,137 - Yes, Dikahn. 554 00:24:54,241 --> 00:24:57,517 - Thank you. - Sure. 555 00:24:57,620 --> 00:24:59,034 - You're still standing here. 556 00:24:59,137 --> 00:25:01,137 - Yes. 557 00:25:01,241 --> 00:25:04,068 There is something else. 558 00:25:04,172 --> 00:25:06,103 I just... 559 00:25:06,206 --> 00:25:09,965 I don't know how to say it. 560 00:25:10,068 --> 00:25:11,827 - By using words. 561 00:25:11,931 --> 00:25:13,965 - Dikahn, I don't wish to be punished. 562 00:25:14,068 --> 00:25:18,241 - Talk, boy. 563 00:25:18,344 --> 00:25:20,310 - It's about the Elder Mother. 564 00:25:20,413 --> 00:25:23,482 - Which one? - The eldest. 565 00:25:23,586 --> 00:25:24,620 - And what did she do? 566 00:25:24,724 --> 00:25:27,413 - She's flirting, sir. 567 00:25:27,517 --> 00:25:28,896 - Shut up. 568 00:25:29,000 --> 00:25:30,586 - I kid you not. 569 00:25:30,689 --> 00:25:33,689 - Flirting with who? 570 00:25:35,517 --> 00:25:40,241 - Myself and Oliver, sir. 571 00:25:40,344 --> 00:25:42,758 - Shut up. 572 00:25:42,862 --> 00:25:45,068 - Dikahn, I'm telling you the truth. 573 00:25:51,241 --> 00:25:54,206 - Well, what did she do? 574 00:25:54,310 --> 00:25:56,620 - She threatened-- 575 00:25:56,724 --> 00:25:59,931 she threatened to tell you that I said that 576 00:26:00,034 --> 00:26:02,517 I would allow our men to have sex with her. 577 00:26:02,620 --> 00:26:04,551 It was a joke. 578 00:26:04,655 --> 00:26:07,448 She overheard it and she thought I was referring 579 00:26:07,551 --> 00:26:11,793 to some of the women in the compound. 580 00:26:12,655 --> 00:26:16,689 - Is that so? - Yes. 581 00:26:16,793 --> 00:26:21,068 And then she took me to her trailer. 582 00:26:21,172 --> 00:26:24,551 She made me disrobe while she tried to-- 583 00:26:24,655 --> 00:26:26,862 - While she tried to what? 584 00:26:30,310 --> 00:26:33,241 - She tried to get me to have sex with her. 585 00:26:33,344 --> 00:26:35,896 - Leave. 586 00:26:36,000 --> 00:26:37,344 - I'm sorry, Dikahn. - DIKAHN: Leave-- 587 00:26:37,448 --> 00:26:40,517 - CLARK: Yes, sir. - --now. 588 00:26:40,620 --> 00:26:44,551 [laughing] 589 00:26:46,000 --> 00:26:47,827 Wait, Clark. 590 00:26:49,551 --> 00:26:54,758 Tell me every detail of what's in her trailer. 591 00:26:56,103 --> 00:26:59,827 - Everything? - Every minute detail. 592 00:27:09,724 --> 00:27:11,896 - How's that? 593 00:27:12,000 --> 00:27:13,896 - Oh. 594 00:27:14,000 --> 00:27:15,206 - I'm glad. 595 00:27:15,310 --> 00:27:17,655 - THE HIGHEST: Yes. 596 00:27:17,758 --> 00:27:20,448 - I saw you with Ruth earlier. 597 00:27:20,551 --> 00:27:22,103 - Did you? 598 00:27:22,206 --> 00:27:24,758 - What happened? 599 00:27:24,862 --> 00:27:29,275 - Well, I tested her. 600 00:27:29,379 --> 00:27:31,379 - Did you? - THE HIGHEST: Yes. 601 00:27:31,482 --> 00:27:33,068 - RIVER: How did she do? 602 00:27:33,172 --> 00:27:37,206 - Well, she did fine. 603 00:27:37,310 --> 00:27:39,758 - Why did you test her? 604 00:27:39,862 --> 00:27:41,448 - I've been thinking about your advice. 605 00:27:41,551 --> 00:27:43,034 - RIVER: Have you? 606 00:27:43,137 --> 00:27:45,137 - Yeah. 607 00:27:45,241 --> 00:27:50,379 I wanted to be sure she's not sleeping with Dikahn. 608 00:27:50,482 --> 00:27:53,103 - I really don't think she is. 609 00:27:53,206 --> 00:27:56,758 Do you? - No. No. 610 00:27:56,862 --> 00:27:59,413 - Good. - Especially not after my test. 611 00:27:59,517 --> 00:28:01,551 - You do give the best test. 612 00:28:01,655 --> 00:28:03,275 - THE HIGHEST: [chuckling] 613 00:28:03,379 --> 00:28:08,137 So, River, River, River. 614 00:28:08,241 --> 00:28:10,655 You don't think I can do it, do you? 615 00:28:10,758 --> 00:28:12,517 - Do what? 616 00:28:12,620 --> 00:28:15,517 - Sleep with a woman. 617 00:28:15,620 --> 00:28:16,931 - Of course you can. 618 00:28:17,034 --> 00:28:19,448 Yes, you are The Highest. 619 00:28:19,551 --> 00:28:20,965 You can do anything. 620 00:28:21,068 --> 00:28:25,172 - But you don't think I'm attracted to them. 621 00:28:25,275 --> 00:28:26,551 - Of course you are. 622 00:28:26,655 --> 00:28:28,862 - I am. 623 00:28:28,965 --> 00:28:31,275 I am. 624 00:28:31,379 --> 00:28:36,827 I've just been so let-- so let down by them. 625 00:28:36,931 --> 00:28:41,275 - I have a strong feeling Ruth will be different. 626 00:28:41,379 --> 00:28:44,241 - And why is that? 627 00:28:44,344 --> 00:28:48,344 - The men around here will envy you because of her. 628 00:28:48,448 --> 00:28:50,517 She likes being close to power. 629 00:28:50,620 --> 00:28:53,413 She adores you. 630 00:28:53,517 --> 00:28:56,344 - How do you know so much? 631 00:28:56,448 --> 00:28:58,172 - You know my background. 632 00:28:58,275 --> 00:29:02,758 - Ah, a con man. 633 00:29:02,862 --> 00:29:07,137 - We all were something before the Raku found us. 634 00:29:07,241 --> 00:29:09,103 - Yes, we were. 635 00:29:09,206 --> 00:29:11,206 - No judgment. 636 00:29:11,310 --> 00:29:13,862 - None at all. 637 00:29:13,965 --> 00:29:16,000 - But I know people. 638 00:29:16,103 --> 00:29:19,379 - What do you know about me? 639 00:29:19,482 --> 00:29:24,551 - That you are special and pure, 640 00:29:24,655 --> 00:29:26,241 and having this one thing, 641 00:29:26,344 --> 00:29:31,482 having her by your side, will stop all of the hate. 642 00:29:31,586 --> 00:29:34,827 - All of the chatter. 643 00:29:34,931 --> 00:29:37,758 - I haven't heard anything. 644 00:29:37,862 --> 00:29:40,758 - You say that like you have. 645 00:29:40,862 --> 00:29:43,310 - I say that like I want to get ahead of anything 646 00:29:43,413 --> 00:29:46,931 that will make the men doubt your strength and title. 647 00:29:47,034 --> 00:29:49,482 - I know you're right, but... 648 00:29:49,586 --> 00:29:52,103 - But what? 649 00:29:52,206 --> 00:29:56,758 - They should always just believe what I say. 650 00:29:56,862 --> 00:29:59,172 - And they do. 651 00:29:59,275 --> 00:30:03,068 But you also have to give them the appearance of something. 652 00:30:03,172 --> 00:30:06,758 - Yes, yes. 653 00:30:11,862 --> 00:30:14,896 Go and get her. 654 00:30:15,000 --> 00:30:18,103 - Are you sure? - Yes. 655 00:30:19,758 --> 00:30:23,000 - Yes, Your Highest. This makes me very happy. 656 00:30:23,103 --> 00:30:25,310 - [The Highest chuckling] 657 00:30:29,482 --> 00:30:31,413 - I'll be back soon. - Okay. 658 00:30:40,551 --> 00:30:51,724 - ♪ 659 00:31:10,517 --> 00:31:12,172 - DIKAHN: Are you okay? 660 00:31:15,344 --> 00:31:16,620 - Yes. 661 00:31:16,724 --> 00:31:19,517 - Are you sure? 662 00:31:19,620 --> 00:31:20,931 - Yes. 663 00:31:21,034 --> 00:31:22,896 - What'd he say to you? 664 00:31:25,103 --> 00:31:29,310 - That I was nothing, basically. 665 00:31:33,724 --> 00:31:37,275 - Don't go near him, okay? 666 00:31:37,379 --> 00:31:41,344 Stay out of sight as-- as much as possible. 667 00:31:42,379 --> 00:31:43,827 - I will. 668 00:31:46,344 --> 00:31:51,000 - He goes left sometimes, but you'll be okay. 669 00:31:52,137 --> 00:31:54,448 - Will I? 670 00:31:54,551 --> 00:31:56,310 - Yes. 671 00:31:57,586 --> 00:31:59,034 - Can you promise me that? 672 00:31:59,137 --> 00:32:03,448 - Ruth, my loyalty is to The Highest. 673 00:32:03,551 --> 00:32:06,965 - But I love you! 674 00:32:15,931 --> 00:32:19,965 - Just--just-- just stay away from him, okay? 675 00:32:21,931 --> 00:32:23,448 You have to go. 676 00:32:24,551 --> 00:32:26,310 You have to go. - Okay. 677 00:32:26,413 --> 00:32:31,000 - ♪ 678 00:32:35,379 --> 00:32:37,137 - [door slamming] 679 00:32:41,586 --> 00:32:43,241 - [Lilo farts] 680 00:32:48,724 --> 00:32:51,241 What? 681 00:32:52,517 --> 00:32:53,862 Bitch, don't act like a fart's gonna bother you, 682 00:32:53,965 --> 00:32:55,965 living in this bullshit. 683 00:32:58,862 --> 00:33:01,000 Look at you. 684 00:33:01,103 --> 00:33:02,310 You sleep in shit, 685 00:33:02,413 --> 00:33:04,551 but you can't handle the smell of it? 686 00:33:04,655 --> 00:33:06,551 That's fucking crazy. 687 00:33:07,793 --> 00:33:10,448 You almost done, hmm? 688 00:33:11,931 --> 00:33:14,241 Damn curry getting to my stomach. 689 00:33:17,724 --> 00:33:19,275 - Boo! 690 00:33:21,068 --> 00:33:23,931 Where have you been? 691 00:33:24,034 --> 00:33:26,689 - Working. 692 00:33:26,793 --> 00:33:28,482 - The Highest wants to see you. 693 00:33:28,586 --> 00:33:30,034 - Why? 694 00:33:30,137 --> 00:33:33,103 - Go in and shower quickly and come right away. 695 00:33:33,206 --> 00:33:35,862 - Why? - RIVER: Ruth. 696 00:33:35,965 --> 00:33:38,068 - Why? 697 00:33:38,172 --> 00:33:42,655 - Look, I know you were just with Dikahn. 698 00:33:42,758 --> 00:33:44,068 - How you know that? 699 00:33:44,172 --> 00:33:46,413 - Go and wash him off of you right away, 700 00:33:46,517 --> 00:33:48,206 then come quickly, and you better hope that 701 00:33:48,310 --> 00:33:50,827 The Highest doesn't notice. 702 00:33:50,931 --> 00:33:52,689 - I'm not doing anything unless you tell me 703 00:33:52,793 --> 00:33:55,000 what's going on. 704 00:33:55,103 --> 00:33:57,413 - Ruth, this is not the time or place. 705 00:33:57,517 --> 00:33:59,965 - River, I'm not playing around with you. 706 00:34:03,379 --> 00:34:06,482 - You wanna know? - Yes. 707 00:34:06,586 --> 00:34:08,551 - Come. 708 00:34:14,275 --> 00:34:18,551 - ♪ 709 00:34:18,655 --> 00:34:20,379 - Tell me. 710 00:34:20,482 --> 00:34:22,448 - The cartel launders millions of dollars 711 00:34:22,551 --> 00:34:25,620 through this place every month, leaving him with nothing. 712 00:34:25,724 --> 00:34:27,172 Now, there are some with plans 713 00:34:27,275 --> 00:34:29,379 to get those millions routed to another account 714 00:34:29,482 --> 00:34:32,103 and get the hell out of this shithole. 715 00:34:32,206 --> 00:34:35,137 It would be really sad for someone to come here, 716 00:34:35,241 --> 00:34:37,137 go through all this hell and not leave with 717 00:34:37,241 --> 00:34:40,275 a really nice set-up when all this shit falls apart, 718 00:34:40,379 --> 00:34:42,965 so if the men that are being fucked and 719 00:34:43,068 --> 00:34:47,275 fucked over can't get to him, then it's time to try a woman, 720 00:34:47,379 --> 00:34:50,068 someone who can get to him, get him to trust them, 721 00:34:50,172 --> 00:34:51,724 someone to get on the inside quickly, 722 00:34:51,827 --> 00:34:55,034 and the person who can do that is fucking the help! 723 00:34:55,137 --> 00:34:57,758 Is that plain enough for you? 724 00:34:57,862 --> 00:34:59,103 - So you-- 725 00:34:59,206 --> 00:35:00,482 - RIVER: Don't ask any questions. 726 00:35:00,586 --> 00:35:02,275 Get your pretty ass in there, wash your pussy, 727 00:35:02,379 --> 00:35:04,517 then come right away. 728 00:35:07,172 --> 00:35:10,413 - Why should I trust you? 729 00:35:11,586 --> 00:35:13,931 - Ruth, there are people who watch everything you do, 730 00:35:14,034 --> 00:35:15,344 and they tell him. 731 00:35:15,448 --> 00:35:18,068 If I wanted to, I would've told The Highest. 732 00:35:18,172 --> 00:35:20,241 Now there are many people who are watching, 733 00:35:20,344 --> 00:35:25,034 and they're in this together, so get with us or get dead. 734 00:35:25,137 --> 00:35:27,413 - How do I know? - Listen to me. 735 00:35:27,517 --> 00:35:31,000 After he cums, he becomes a little boy. 736 00:35:31,103 --> 00:35:32,448 Some strange things happened to him 737 00:35:32,551 --> 00:35:35,137 when he was a kid, so hold him, 738 00:35:35,241 --> 00:35:37,103 no matter how much he protests. 739 00:35:37,206 --> 00:35:40,275 You make him feel safe like you would a kid. 740 00:35:40,379 --> 00:35:44,172 You say all the right things, he'll show you who he really is. 741 00:35:48,103 --> 00:35:49,896 - And how do you know all of this? 742 00:35:50,000 --> 00:35:53,827 - Girl, just do what I'm telling you. 743 00:35:56,793 --> 00:35:58,275 - Okay. 744 00:35:58,379 --> 00:36:01,793 - No matter how much he protests, you stay. 745 00:36:01,896 --> 00:36:03,655 He will get angry. 746 00:36:03,758 --> 00:36:05,620 Just remember you're talking to a five-year-old 747 00:36:05,724 --> 00:36:08,724 who thinks he's just done something dirty. 748 00:36:08,827 --> 00:36:10,034 Now go. 749 00:36:10,137 --> 00:36:12,206 - Don't dismiss me, bitch. 750 00:36:13,965 --> 00:36:15,620 - Keep that attitude. 751 00:36:23,482 --> 00:36:25,000 - Is everything all right in here? 752 00:36:25,103 --> 00:36:26,482 - Yes, Elder Mother. 753 00:36:26,586 --> 00:36:28,931 - Hell nah, it ain't all right. I gotta go to the bathroom. 754 00:36:29,034 --> 00:36:30,758 - Oh. - So where is it? 755 00:36:30,862 --> 00:36:32,896 - I'll have someone show you. 756 00:36:33,000 --> 00:36:34,620 - Just do it. 757 00:36:35,793 --> 00:36:37,137 - Boy! 758 00:36:37,241 --> 00:36:38,413 - OLIVER: Yes, Elder Mother? 759 00:36:38,517 --> 00:36:40,586 - He needs to go to the bathroom. 760 00:36:40,689 --> 00:36:42,344 Show him the way. 761 00:36:49,724 --> 00:36:51,275 Is everything all right? 762 00:36:51,379 --> 00:36:53,896 - He is disgusting. 763 00:36:54,000 --> 00:36:56,448 - Yes, I know. 764 00:36:56,551 --> 00:36:57,586 Are you okay? 765 00:36:57,689 --> 00:36:58,896 - Yes, Elder Mother. 766 00:36:59,000 --> 00:37:03,137 - AGNES: Good. You can go. 767 00:37:03,241 --> 00:37:04,379 - Oh. 768 00:37:04,482 --> 00:37:06,551 Lilo's gonna want me here. 769 00:37:06,655 --> 00:37:07,827 - AGNES: I know. 770 00:37:07,931 --> 00:37:10,275 That's why you can go. 771 00:37:10,379 --> 00:37:12,689 - Oh. - He'll be gone soon. 772 00:37:12,793 --> 00:37:14,137 - JOAN: Okay. 773 00:37:14,241 --> 00:37:17,724 - AGNES: The Highest wants to see you. 774 00:37:17,827 --> 00:37:19,689 - Yes, Elder Mother. 775 00:37:37,448 --> 00:37:41,379 - LILO: This whole damn place is a fucking toilet. 776 00:37:41,482 --> 00:37:42,862 - We love it here. 777 00:37:42,965 --> 00:37:45,724 - Man, you don't love shit. 778 00:37:45,827 --> 00:37:48,310 How many of these damn hos you tagging up in here? 779 00:37:50,413 --> 00:37:52,551 Boy, you don't hear me talking to you? 780 00:37:52,655 --> 00:37:53,965 Oh, hold on, hold on, hold on. 781 00:37:54,068 --> 00:37:58,586 Hey. Who is that? 782 00:37:58,689 --> 00:38:00,862 What's your name? 783 00:38:00,965 --> 00:38:02,206 - I'm Ruth. 784 00:38:02,310 --> 00:38:04,206 - LILO: Ooh, Ruth. 785 00:38:04,310 --> 00:38:07,275 Hmm, sexy motherfucker, ain't you? 786 00:38:07,379 --> 00:38:09,103 [chuckling] 787 00:38:09,206 --> 00:38:11,275 Hey, how long you been here, huh? 788 00:38:11,379 --> 00:38:12,655 Where they been hiding you? 789 00:38:12,758 --> 00:38:14,275 - Don't touch me. 790 00:38:14,379 --> 00:38:16,275 - Ooh, you got some fight in you, don't you? 791 00:38:16,379 --> 00:38:18,448 [chuckling] 792 00:38:18,551 --> 00:38:20,379 Yeah, keep walking, girl. 793 00:38:20,482 --> 00:38:23,344 I'll be right back for you. 794 00:38:23,448 --> 00:38:25,620 Right after I drop this load. 795 00:38:27,931 --> 00:38:30,344 And y'all come all the way out here to take a shit, 796 00:38:30,448 --> 00:38:31,482 but where is the bathroom? 797 00:38:31,586 --> 00:38:33,965 - This is it right here. 798 00:38:35,000 --> 00:38:36,241 Right here. 799 00:38:36,344 --> 00:38:38,551 - I ain't shittin' in that thing, man. 800 00:38:38,655 --> 00:38:39,724 - Well? 801 00:38:39,827 --> 00:38:41,034 - Nah, you Fuckadushis or whatever the fuck 802 00:38:41,137 --> 00:38:43,965 they call you people are fucked up. 803 00:38:44,068 --> 00:38:47,310 - Then you can use it where The Highest uses it. 804 00:38:47,413 --> 00:38:49,620 - That's what I'm talking about. 805 00:38:49,724 --> 00:38:52,034 Take me there. 806 00:38:52,137 --> 00:38:53,655 - It's right this way. 807 00:38:53,758 --> 00:38:55,896 - Well, then, come on then, let's go. 808 00:38:56,000 --> 00:38:58,241 Yo, hold up, man. 809 00:38:58,344 --> 00:39:00,068 That man trailer is this way. 810 00:39:00,172 --> 00:39:02,241 - Well, he uses the restroom. 811 00:39:02,344 --> 00:39:04,551 It's this way. 812 00:39:07,965 --> 00:39:10,137 - All right, come on. Take me there. 813 00:39:10,241 --> 00:39:11,862 This damn curry getting my fucking guts. 814 00:39:11,965 --> 00:39:13,551 - Let's go. - I'm about to shit toothpaste. 815 00:39:13,655 --> 00:39:15,724 - OLIVER: Right this way, Lilo. 816 00:39:16,586 --> 00:39:18,275 - [knocking on door] 817 00:39:18,379 --> 00:39:20,000 - Come in. 818 00:39:26,862 --> 00:39:29,310 - You wanted to see me, Your Highest? 819 00:39:30,068 --> 00:39:32,379 - You passed. 820 00:39:32,482 --> 00:39:34,965 - Your Highest? 821 00:39:35,068 --> 00:39:37,344 - You passed the test. 822 00:39:37,448 --> 00:39:39,620 - Test was that, sir? 823 00:39:39,724 --> 00:39:43,655 - Well, you passed one of them, anyway. 824 00:39:43,758 --> 00:39:45,655 Loyalty. 825 00:39:45,758 --> 00:39:49,241 - I would do anything for you, Your Highest. 826 00:39:49,344 --> 00:39:52,034 - Yes, I know you will. 827 00:39:52,137 --> 00:39:54,586 But can you? 828 00:39:54,689 --> 00:39:56,275 - Yes. 829 00:39:56,379 --> 00:39:59,068 I can try. 830 00:39:59,172 --> 00:40:04,689 - I was meditating to the Raku, and I keep seeing your face. 831 00:40:04,793 --> 00:40:08,310 - I hope that's a good thing. 832 00:40:08,413 --> 00:40:11,862 - Ruth. 833 00:40:11,965 --> 00:40:14,827 I am a pure spirit. 834 00:40:14,931 --> 00:40:17,206 - Yes, Your Highest. 835 00:40:17,310 --> 00:40:20,413 - I am a pure being. 836 00:40:20,517 --> 00:40:23,586 - Yes, Your Highest, we all know that. 837 00:40:23,689 --> 00:40:29,689 - I cannot be tempted, touched by evil. 838 00:40:31,379 --> 00:40:33,689 - I understand that. 839 00:40:33,793 --> 00:40:37,137 - I want to make sure that you are pure 840 00:40:37,241 --> 00:40:40,793 so that you can touch me. 841 00:40:40,896 --> 00:40:42,965 - Yes, Your Highest. 842 00:40:43,068 --> 00:40:47,482 - So that you can be elevated 843 00:40:47,586 --> 00:40:49,000 in the eye of Raku. 844 00:40:50,586 --> 00:40:54,137 - I would be honored. 845 00:40:54,241 --> 00:40:57,482 - Yeah. 846 00:40:57,586 --> 00:41:01,068 Not sure it will work. 847 00:41:03,172 --> 00:41:06,724 - Anything I can do? 848 00:41:08,172 --> 00:41:11,000 - Wash your hands in that bowl. 849 00:41:12,551 --> 00:41:15,137 It's purified by the Raku. 850 00:41:15,241 --> 00:41:17,206 - Yes, Your Highest. 851 00:41:17,310 --> 00:41:26,517 - ♪ 852 00:41:43,344 --> 00:41:45,448 - Come on. 853 00:41:47,448 --> 00:41:49,620 You're allowed to touch me now. 854 00:41:52,137 --> 00:41:53,827 - Yes, Your Highest. 855 00:41:54,689 --> 00:41:56,896 - Take off your robe. 856 00:42:09,655 --> 00:42:11,620 - Brother Clark? - Sister? 857 00:42:11,724 --> 00:42:15,275 - The Elder Mother said The Highest wants to see me? 858 00:42:15,379 --> 00:42:19,068 - Yes, he's in with someone right now. 859 00:42:19,172 --> 00:42:20,724 You can wait over there. 860 00:42:21,620 --> 00:42:23,896 - Okay, thank you, brother. 861 00:42:24,000 --> 00:42:28,586 - ♪ 862 00:42:31,758 --> 00:42:33,793 - I think I'm ready now. 863 00:42:37,034 --> 00:42:38,931 You may approach me. 864 00:42:39,034 --> 00:42:45,137 - ♪ 865 00:42:53,068 --> 00:43:00,655 ♪ 866 00:43:15,586 --> 00:43:18,896 - No, no, no, you're not doing it right. 867 00:43:20,310 --> 00:43:21,620 Leave. 868 00:43:21,724 --> 00:43:24,344 - No, I can do it. 869 00:43:24,448 --> 00:43:26,517 - Then do it. 870 00:43:27,827 --> 00:43:32,758 - Perhaps if you were more clear on what you wanted me to do. 871 00:43:34,137 --> 00:43:36,586 - What you do to men? 872 00:43:36,689 --> 00:43:39,068 I haven't been with a woman for a very long time. 873 00:43:41,758 --> 00:43:43,655 - Yes, Your Highest. 874 00:43:43,758 --> 00:43:45,655 - It was before I was enlightened 875 00:43:45,758 --> 00:43:47,689 to be The Highest. 876 00:43:49,620 --> 00:43:51,758 - Yes, Your Highest. 877 00:43:51,862 --> 00:43:54,137 - There's nothing wrong with me. 878 00:43:54,241 --> 00:43:56,655 - Yes, I know. 879 00:43:56,758 --> 00:43:58,517 You're perfect. 880 00:43:58,620 --> 00:44:01,103 - Yes. It's just... 881 00:44:01,206 --> 00:44:03,344 - Shh, shh, shh, shh. 882 00:44:03,448 --> 00:44:04,758 - What? - Shh. 883 00:44:04,862 --> 00:44:06,931 - What? - Just relax. 884 00:44:07,034 --> 00:44:14,310 - ♪ 885 00:44:30,275 --> 00:44:37,103 ♪ 886 00:44:55,931 --> 00:44:57,275 - LILO: Now where the hell is it, man? 887 00:44:57,379 --> 00:44:59,068 - Not far. 888 00:45:05,482 --> 00:45:07,137 - Hey, man. 889 00:45:07,241 --> 00:45:09,000 You wanna hear a funny-ass story? 890 00:45:09,103 --> 00:45:11,034 [laughs] 891 00:45:11,137 --> 00:45:12,758 I sold that bitch to about five of my niggas 892 00:45:12,862 --> 00:45:14,103 the other night. 893 00:45:14,206 --> 00:45:17,034 Yeah, you know, little pretty one? 894 00:45:17,137 --> 00:45:18,551 The one you thought I had locked in the trunk? 895 00:45:18,655 --> 00:45:20,689 [chuckling] 896 00:45:20,793 --> 00:45:23,413 They was all swinging in that hole, boy. 897 00:45:23,517 --> 00:45:25,448 Side to side. 898 00:45:25,551 --> 00:45:26,689 Pussy's wider than a crater. 899 00:45:26,793 --> 00:45:29,000 [laughing] Shit. 900 00:45:29,103 --> 00:45:31,448 Half of them wanted their damn money back. 901 00:45:31,551 --> 00:45:33,448 I was like, "Hell, nah. 902 00:45:33,551 --> 00:45:36,206 Y'all better fuck her in the ass." 903 00:45:36,310 --> 00:45:39,137 And they did, too. 904 00:45:39,241 --> 00:45:42,689 Whole damn room smelled like doodie. 905 00:45:45,379 --> 00:45:46,689 That's your problem. 906 00:45:46,793 --> 00:45:50,689 You're too sweet on these bitches. 907 00:45:50,793 --> 00:45:52,413 She a real team player, man. 908 00:45:55,206 --> 00:45:57,482 Man, my damn stomach hurting me, bro. 909 00:45:57,586 --> 00:45:59,310 Come on, man. I got to take a shit. 910 00:45:59,413 --> 00:46:04,724 - ♪ 911 00:46:37,655 --> 00:46:38,724 - ♪ 912 00:46:41,103 --> 00:46:42,241 - ♪ 913 00:46:43,448 --> 00:46:46,620 - ♪