1
00:00:03,551 --> 00:00:04,907
ANNOUNCER: This program is rated
TV-ma s, v
2
00:00:04,931 --> 00:00:06,251
and is intended
for mature audiences.
3
00:00:06,275 --> 00:00:08,103
Viewer discretion is advised.
4
00:00:08,241 --> 00:00:09,482
BRIAN: That is crazy.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,275
Narrator:
Previously on "ruthless"...
6
00:00:11,413 --> 00:00:14,172
BRIAN: They drugged her...
Pcp, LSD.
7
00:00:14,310 --> 00:00:16,344
If it's the last thing I do,
I'm going to get them.
8
00:00:16,482 --> 00:00:18,113
TALLY: Has he cleansed you yet?
You know what that is?
9
00:00:18,137 --> 00:00:19,620
ANDREW: No.
10
00:00:19,758 --> 00:00:21,389
TALLY: He's gonna drug you,
and he's gonna rape you.
11
00:00:21,413 --> 00:00:22,631
- What did they do to you?
- Is this heaven?
12
00:00:22,655 --> 00:00:24,379
HIGHEST: Yes. It is.
13
00:00:24,517 --> 00:00:25,838
TALLY: They thought that this
was paradise, but this is hell.
14
00:00:25,862 --> 00:00:27,241
RUTH: You need to stop.
15
00:00:27,379 --> 00:00:28,872
DIKAHN: The highest
wants to cleanse you.
16
00:00:28,896 --> 00:00:30,655
Are you ready?
The highest has a prophecy.
17
00:00:30,793 --> 00:00:33,172
HIGHEST: I got word
from the raku.
18
00:00:33,310 --> 00:00:35,103
You are all chosen,
but when you are chosen,
19
00:00:35,241 --> 00:00:37,631
there will always be people who
want to take that away from you.
20
00:00:37,655 --> 00:00:39,206
Search the town.
She stole the truck.
21
00:00:39,344 --> 00:00:41,689
She brought shame on us,
but the raku has said
22
00:00:41,827 --> 00:00:43,551
he will watch over us.
23
00:00:43,689 --> 00:00:45,872
We are the chosen, and when you
are chosen, you are protected.
24
00:00:45,896 --> 00:00:48,000
We are the rakus.
25
00:00:48,137 --> 00:00:51,413
(APPLAUSE)
26
00:00:51,551 --> 00:00:55,862
You are the chosen elder
to lead the women of your group.
27
00:00:56,000 --> 00:00:58,379
RUTH: Thank you, your highest.
28
00:00:58,517 --> 00:01:01,344
HIGHEST: The rakudushis
band of women.
29
00:01:01,482 --> 00:01:03,379
That is who you are
the elder of.
30
00:01:03,517 --> 00:01:04,896
RUTH: Thank you, your highest.
31
00:01:05,034 --> 00:01:06,724
HIGHEST: Now,
you must show love...
32
00:01:06,862 --> 00:01:08,241
RUTH: Yes. I will.
33
00:01:08,379 --> 00:01:09,779
HIGHEST: And you must show
kindness.
34
00:01:09,896 --> 00:01:11,241
RUTH: Yes. I will.
35
00:01:11,379 --> 00:01:13,241
HIGHEST: You must show
discipline.
36
00:01:13,379 --> 00:01:14,965
You must show power.
37
00:01:15,103 --> 00:01:17,517
RUTH: Yes. I will.
38
00:01:17,655 --> 00:01:19,689
HIGHEST: Beat her.
39
00:01:23,827 --> 00:01:26,310
Did you hear me, Ruth?
40
00:01:26,448 --> 00:01:29,206
RUTH: Yes, your highest.
41
00:01:29,344 --> 00:01:31,344
HIGHEST: What did I say?
42
00:01:31,482 --> 00:01:34,103
RUTH: You said to beat her.
43
00:01:37,275 --> 00:01:39,482
HIGHEST: So beat her.
44
00:01:39,620 --> 00:01:42,724
(APPLAUSE)
45
00:01:47,758 --> 00:01:50,310
(APPLAUSE ENDS)
46
00:01:50,448 --> 00:01:52,137
RUTH: Your highest...
47
00:01:52,275 --> 00:01:54,724
HIGHEST: Beat her.
48
00:01:54,862 --> 00:01:57,034
She brought shame on us.
49
00:01:57,172 --> 00:01:58,896
TALLY: Your highest,
I've been punished.
50
00:01:59,034 --> 00:02:01,344
HIGHEST: I decide when
you've been punished enough.
51
00:02:01,482 --> 00:02:03,482
- Please...
- Don't beg, child.
52
00:02:03,620 --> 00:02:05,182
TALLY: I just don't want
my daughter see this.
53
00:02:05,206 --> 00:02:07,586
HIGHEST: You don't have
a daughter here.
54
00:02:07,724 --> 00:02:09,068
TALLY: Please...
55
00:02:09,206 --> 00:02:11,482
HIGHEST: She is the daughter
of the rakudushis.
56
00:02:11,620 --> 00:02:13,517
- Your highest...
- Hush.
57
00:02:13,655 --> 00:02:15,034
- Please...
- Hush now.
58
00:02:15,172 --> 00:02:16,827
- Please...
- Hush.
59
00:02:18,689 --> 00:02:20,689
TALLY: (WHIMPERS)
60
00:02:23,379 --> 00:02:25,000
Turn... turn away, baby.
61
00:02:25,137 --> 00:02:26,482
- No, no, no, no.
- Turn away.
62
00:02:26,620 --> 00:02:27,931
TALLY: Baby, just turn away.
63
00:02:28,068 --> 00:02:29,827
HIGHEST: No, no, no, no, no. No.
64
00:02:29,965 --> 00:02:32,551
You're gonna watch this
so that you could see what
65
00:02:32,689 --> 00:02:36,137
happens when you bring shame
on the rakudushis nation.
66
00:02:36,275 --> 00:02:39,206
TALLY: Please...
67
00:02:42,862 --> 00:02:45,586
HIGHEST: Beat her!
68
00:02:45,724 --> 00:02:47,172
TALLY: (SOBS)
69
00:02:47,310 --> 00:02:49,241
Ruth...
70
00:02:49,379 --> 00:02:51,034
- Ruth...
- Mm.
71
00:02:51,172 --> 00:02:53,103
TALLY: Ruth.
72
00:03:09,068 --> 00:03:13,689
DIKAHN: She better not
fight back, or it'll be worse.
73
00:03:22,379 --> 00:03:25,689
TALLY: No. No. Don't.
74
00:03:25,827 --> 00:03:27,862
- Uh!
- No.
75
00:03:28,000 --> 00:03:31,344
RUTH: Uh!
76
00:03:31,482 --> 00:03:36,103
TALLY: No! Ruth! Uhh!
77
00:03:36,241 --> 00:03:39,275
RUTH: Uh! Uh! Uh!
78
00:03:39,413 --> 00:03:43,689
Uh! Uh! Uh!
79
00:03:43,827 --> 00:03:47,586
TALLY: (WAILING)
80
00:03:50,620 --> 00:03:53,172
MAN: ♪ when the sun go down,
we run the city ♪
81
00:03:53,310 --> 00:03:55,896
♪ I fear the angels,
brought the demons with me ♪
82
00:03:56,034 --> 00:03:59,724
♪ When the sun go down,
you best believe me ♪
83
00:03:59,862 --> 00:04:01,527
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
84
00:04:01,551 --> 00:04:03,793
♪ When the sun go down ♪
85
00:04:03,931 --> 00:04:07,137
♪ Ooh, it get wild, baby, wild,
baby, wild, baby, wild ♪
86
00:04:07,275 --> 00:04:09,724
DIFFERENT MAN: ♪ don't you ever,
ever, ever try to move me ♪
87
00:04:09,862 --> 00:04:12,206
♪ You best salute me,
it's in the bloodstream ♪
88
00:04:12,344 --> 00:04:14,596
♪ We're feeling like il duce...
The compound, the lessons ♪
89
00:04:14,620 --> 00:04:17,517
♪ The lies, the deception,
the FBI's weapons ♪
90
00:04:17,655 --> 00:04:19,620
♪ The punishment, detention ♪
91
00:04:19,758 --> 00:04:21,758
♪ And I just want to free you
from the slave shit ♪
92
00:04:21,793 --> 00:04:23,665
♪ The murder is the case
that we're faced with ♪
93
00:04:23,689 --> 00:04:26,000
MAN: ♪ when the sun go down ♪
94
00:04:26,137 --> 00:04:27,000
(THUMP)
95
00:04:27,137 --> 00:04:28,275
(CREAK)
96
00:04:28,413 --> 00:04:30,827
(SLAM)
97
00:04:47,241 --> 00:04:49,241
- Hey.
- Hi.
98
00:04:49,379 --> 00:04:50,620
SARAH: Where's Keith?
99
00:04:50,758 --> 00:04:52,620
STACEY: He was just here
a minute ago.
100
00:04:52,758 --> 00:04:55,206
SARAH: Oh. Sorry I'm late.
101
00:04:55,344 --> 00:04:57,724
STACEY: Sure. Are you ok?
102
00:04:57,862 --> 00:04:59,310
SARAH: Yeah.
103
00:04:59,448 --> 00:05:02,068
STACEY: Listen.
I hate to ask, but...
104
00:05:02,206 --> 00:05:03,620
SARAH: What?
105
00:05:03,758 --> 00:05:06,379
STACEY: When do you think
I can get paid?
106
00:05:06,517 --> 00:05:08,068
SARAH: What are you
talking about?
107
00:05:08,206 --> 00:05:09,586
I paid you Friday.
108
00:05:09,724 --> 00:05:11,517
STACEY: The check bounced.
109
00:05:11,655 --> 00:05:13,931
- No.
- Yes.
110
00:05:14,068 --> 00:05:15,931
SARAH: Well,
that's impossible. I...
111
00:05:16,068 --> 00:05:17,620
STACEY: It did.
112
00:05:17,758 --> 00:05:19,724
SARAH: Well,
let me check because
113
00:05:19,862 --> 00:05:22,275
there's definitely
some sort of mistake.
114
00:05:22,413 --> 00:05:25,172
STACEY: It's ok. I get it.
115
00:05:25,310 --> 00:05:27,103
SARAH: Get what?
116
00:05:27,241 --> 00:05:33,000
STACEY: Well, you might be
having a rough time lately.
117
00:05:33,137 --> 00:05:35,655
SARAH: Huh. What do you mean?
118
00:05:35,793 --> 00:05:38,517
STACEY: With your husband.
119
00:05:38,655 --> 00:05:41,206
SARAH: Stacey,
what are you saying?
120
00:05:41,344 --> 00:05:44,827
STACEY: I haven't seen him here.
121
00:05:46,827 --> 00:05:49,379
SARAH: Can you just go
find Keith, please?
122
00:05:49,517 --> 00:05:51,103
Do your job.
123
00:05:51,241 --> 00:05:52,344
STACEY: Sure.
124
00:05:52,482 --> 00:05:53,965
SARAH: Hey, sweetie.
125
00:05:54,103 --> 00:05:55,310
KEITH: Hey.
126
00:05:55,448 --> 00:05:56,596
SARAH: I was just
talking about you.
127
00:05:56,620 --> 00:05:59,172
Oh, mm.
How you doing?
128
00:05:59,310 --> 00:06:01,551
KEITH: Uh, where's dad?
129
00:06:01,689 --> 00:06:03,862
SARAH: Um, he's at work.
130
00:06:04,000 --> 00:06:06,724
KEITH: Is he gonna be here
for my birthday tomorrow?
131
00:06:06,862 --> 00:06:08,724
SARAH: Uh, I'm sorry sweetie.
132
00:06:08,862 --> 00:06:10,655
I don't think
he's coming tomorrow.
133
00:06:10,793 --> 00:06:13,586
- But he promised.
- I know, sweetie. I know.
134
00:06:13,724 --> 00:06:17,034
KEITH: Why does he
have to work so much?
135
00:06:17,172 --> 00:06:18,758
SARAH: To take care of us.
136
00:06:18,896 --> 00:06:21,586
KEITH: You and dad treat me
like I'm 5 years old.
137
00:06:21,724 --> 00:06:23,827
SARAH: Ha! Sweetie, you're 8.
138
00:06:23,965 --> 00:06:26,310
KEITH: I still should know
what's going on.
139
00:06:26,448 --> 00:06:27,931
- I know that.
- This is unfair.
140
00:06:28,068 --> 00:06:30,241
SARAH: I know that, sweetie.
Can you just go, please?
141
00:06:30,379 --> 00:06:32,965
- Ok. Fine.
- Ok.
142
00:06:34,379 --> 00:06:36,655
(STOMPING)
143
00:06:40,275 --> 00:06:42,310
SARAH: Uh...
144
00:06:43,172 --> 00:06:47,172
Stacey, I need you
to stay an extra hour.
145
00:06:47,310 --> 00:06:49,000
I'll be back, ok?
146
00:06:49,137 --> 00:06:50,793
STACEY: Ok.
147
00:07:05,034 --> 00:07:06,310
(TELEPHONE RINGS)
148
00:07:06,448 --> 00:07:08,379
(BEEP)
149
00:07:08,517 --> 00:07:10,034
MACK: I'm on it.
150
00:07:10,172 --> 00:07:12,655
CONLEY: Mack, look.
I need somebody down here now.
151
00:07:12,793 --> 00:07:14,965
MACK: Conley,
I'm sending my best guy.
152
00:07:15,103 --> 00:07:17,379
CONLEY: You said that
about the last one.
153
00:07:17,517 --> 00:07:19,137
MACK: What?
Have you seen him?
154
00:07:19,275 --> 00:07:21,448
CONLEY: No.
I'll see him tomorrow, though,
155
00:07:21,586 --> 00:07:23,379
whenever I go up there.
156
00:07:23,517 --> 00:07:25,241
MACK: What?
They said you can go in?
157
00:07:25,379 --> 00:07:27,655
CONLEY: Yeah.
One of the kids stole a truck,
158
00:07:27,793 --> 00:07:30,000
so they said that
I could come in.
159
00:07:30,137 --> 00:07:32,724
MACK: Ok. I'll have Brian
meet you there tomorrow.
160
00:07:32,862 --> 00:07:35,862
CONLEY: Well, hurry up.
My deputies are nosy as hell.
161
00:07:36,000 --> 00:07:38,862
They want to know why I'm hiring
someone from out of town.
162
00:07:39,000 --> 00:07:41,172
MACK: And what are you
telling them?
163
00:07:41,310 --> 00:07:43,862
CONLEY: They don't know
we're working together...
164
00:07:44,000 --> 00:07:47,413
- Ok.
- So get him here.
165
00:07:47,551 --> 00:07:49,586
MACK: I will.
He will be there.
166
00:07:49,724 --> 00:07:52,172
CONLEY: 8 A.M.
my deputy gets in at 10:00...
167
00:07:52,310 --> 00:07:53,965
MACK: He'll be there.
168
00:07:54,103 --> 00:07:58,965
CONLEY: And Irene sticks her
nose in everybody's business.
169
00:07:59,103 --> 00:08:02,655
MACK: Sheriff, you have my word.
He will be there.
170
00:08:02,793 --> 00:08:06,206
CONLEY: Ok. Good. Thank you.
171
00:08:06,344 --> 00:08:09,034
MACK: Oh, man.
172
00:08:11,896 --> 00:08:14,413
RODNEY: Sir,
where you going?
173
00:08:14,551 --> 00:08:15,827
MACK: Home.
174
00:08:15,965 --> 00:08:19,241
- Sir...
- No. I'm going home.
175
00:08:19,379 --> 00:08:20,896
RODNEY: She's back.
176
00:08:21,034 --> 00:08:22,354
MACK: I thought
she said tomorrow.
177
00:08:22,482 --> 00:08:24,413
RODNEY: Nope.
178
00:08:24,551 --> 00:08:26,241
MACK: (SIGHS)
179
00:08:26,379 --> 00:08:28,206
All right. Send her in.
180
00:08:32,620 --> 00:08:34,620
(SIGHS)
181
00:08:37,793 --> 00:08:39,172
- Sarah.
- I...
182
00:08:39,310 --> 00:08:41,070
MACK: I thought I was gonna
see you tomorrow.
183
00:08:41,137 --> 00:08:42,907
SARAH: I need to talk to you.
I can't take this.
184
00:08:42,931 --> 00:08:44,458
- Please, I'm just...
- I need to know something.
185
00:08:44,482 --> 00:08:45,631
- Well, what...
- All of our money is gone...
186
00:08:45,655 --> 00:08:46,931
MACK: What?
187
00:08:47,068 --> 00:08:48,586
SARAH: Our savings,
our checkings,
188
00:08:48,724 --> 00:08:51,689
our 401(K),
they're all gone.
189
00:08:51,827 --> 00:08:53,482
MACK: Well, where?
190
00:08:53,620 --> 00:08:56,482
SARAH: Don't you dare.
191
00:08:56,620 --> 00:08:58,344
MACK: Ok. Sit down.
192
00:08:58,482 --> 00:09:01,241
SARAH: No. You tell me,
and you tell me now.
193
00:09:01,379 --> 00:09:02,896
MACK: I can't do that.
194
00:09:03,034 --> 00:09:05,206
SARAH: Then I'm gonna go online,
and I will post.
195
00:09:05,344 --> 00:09:08,689
MACK: And you will be the cause
of his cover being blown.
196
00:09:08,827 --> 00:09:11,137
SARAH: I want to see my husband.
197
00:09:11,275 --> 00:09:12,689
MACK: I'm sorry.
198
00:09:12,827 --> 00:09:14,079
SARAH: Ok, so you can't
tell me anything?
199
00:09:14,103 --> 00:09:15,551
MACK: Sarah, you know the risk.
200
00:09:15,689 --> 00:09:17,044
SARAH: What am I supposed
to do for money?
201
00:09:17,068 --> 00:09:18,793
MACK: Ok. I will
get in touch with him.
202
00:09:18,931 --> 00:09:21,344
SARAH: Tell me where he is.
203
00:09:21,482 --> 00:09:23,586
MACK: I cannot do that.
204
00:09:23,724 --> 00:09:26,172
SARAH: You don't know.
205
00:09:26,310 --> 00:09:28,586
MACK: No. I do.
206
00:09:28,724 --> 00:09:30,586
SARAH: Oh, no.
You must not know.
207
00:09:30,724 --> 00:09:32,965
You have never been
this way before.
208
00:09:34,931 --> 00:09:39,310
Every time you were so cool,
you knew everything.
209
00:09:39,448 --> 00:09:42,172
Not this time.
210
00:09:42,310 --> 00:09:48,137
MACK: Sarah, he's never had
to go this deep before.
211
00:09:48,275 --> 00:09:52,241
SARAH: What am I supposed to do,
just sit here and do nothing?
212
00:09:52,379 --> 00:09:56,172
MACK: (SIGHS)
213
00:09:56,310 --> 00:09:57,724
I'm sorry.
214
00:09:57,862 --> 00:10:00,034
SARAH: You're so full of shit.
215
00:10:00,172 --> 00:10:03,137
MACK: I can give you
an advance on his pay.
216
00:10:03,275 --> 00:10:05,931
- What for?
- What do you mean?
217
00:10:06,068 --> 00:10:09,586
SARAH: He hasn't cashed
his last 3 checks.
218
00:10:09,724 --> 00:10:11,413
MACK: How do you know that?
219
00:10:11,551 --> 00:10:13,965
SARAH: They're at my house.
220
00:10:14,103 --> 00:10:15,896
MACK: Look, Sarah.
I can assure you that...
221
00:10:16,034 --> 00:10:19,896
SARAH: You can't assure me
of shit except that you can't.
222
00:10:20,034 --> 00:10:22,689
That's the only thing
that's sure.
223
00:10:22,827 --> 00:10:24,862
MACK: (CLEARS THROAT)
224
00:10:29,517 --> 00:10:32,172
I'm sorry.
225
00:10:33,586 --> 00:10:35,655
SARAH: Ok.
226
00:10:35,793 --> 00:10:38,000
MACK: What are you gonna do?
227
00:10:38,137 --> 00:10:40,827
- You'll see.
- Sarah...
228
00:10:40,965 --> 00:10:44,517
MACK: Sarah, don't do anything
that'll get him hurt.
229
00:10:44,655 --> 00:10:46,827
SARAH: (SIGHS)
230
00:10:49,758 --> 00:10:55,000
Just tell me something,
please.
231
00:10:55,137 --> 00:10:57,793
MACK: I'm sorry.
232
00:11:05,379 --> 00:11:08,689
Oh, this is a mess.
233
00:11:09,931 --> 00:11:11,344
Rodney:
She's gonna be a problem.
234
00:11:11,482 --> 00:11:14,000
MACK: This whole mess
is a problem.
235
00:11:14,137 --> 00:11:17,655
RODNEY: I'm sorry, sir.
I'll monitor her.
236
00:11:17,793 --> 00:11:21,103
- Ok.
- Any word from him?
237
00:11:21,241 --> 00:11:22,827
MACK: Nothing.
238
00:11:22,965 --> 00:11:25,689
RODNEY: Ok. I can go do
a welfare check.
239
00:11:25,827 --> 00:11:27,103
MACK: For what?
240
00:11:27,241 --> 00:11:28,896
RODNEY: Pretend like
I'm checking in
241
00:11:29,034 --> 00:11:30,458
on one of the families,
use that as my cover.
242
00:11:30,482 --> 00:11:32,310
MACK: The sheriff's
doing that tomorrow.
243
00:11:32,448 --> 00:11:33,931
- What?
- Yeah.
244
00:11:34,068 --> 00:11:36,172
- What time?
- In the morning.
245
00:11:36,310 --> 00:11:39,724
MACK: I'm hoping
to have Brian there.
246
00:11:39,862 --> 00:11:42,275
- Sir, he's not even...
- What?
247
00:11:42,413 --> 00:11:43,931
RODNEY: His wife.
248
00:11:44,068 --> 00:11:45,458
He doesn't seem to be
in the head space for this.
249
00:11:45,482 --> 00:11:48,862
MACK: He's in
the perfect head space.
250
00:12:06,620 --> 00:12:08,000
RODNEY: Hmm.
251
00:12:18,689 --> 00:12:20,827
RUTH: Uh! Uh! Uh!
252
00:12:20,965 --> 00:12:23,379
HIGHEST: Enough.
253
00:12:23,517 --> 00:12:25,482
TALLY: (CRYING)
254
00:12:25,620 --> 00:12:27,310
RUTH: (CRYING)
255
00:12:27,448 --> 00:12:31,931
(APPLAUSE)
256
00:12:46,034 --> 00:12:48,275
HIGHEST: You did good, my child.
257
00:12:48,413 --> 00:12:50,000
You did good.
258
00:12:51,724 --> 00:12:54,206
Tomorrow, we will
have a visitor,
259
00:12:54,344 --> 00:12:59,206
and we're gonna show them
how beautiful this place is,
260
00:12:59,344 --> 00:13:02,379
or the elders will
deal with you.
261
00:13:03,758 --> 00:13:05,241
I must rest now.
262
00:13:07,965 --> 00:13:10,655
DIKAHN: Take her
and lock her away.
263
00:13:10,793 --> 00:13:12,172
ANDREW: Yes, sir.
264
00:13:17,758 --> 00:13:20,310
Tally, get up.
265
00:13:20,448 --> 00:13:22,758
DIKAHN: He said, get up.
266
00:13:22,896 --> 00:13:24,241
- Get up, tally.
- No.
267
00:13:24,379 --> 00:13:26,931
- You don't listen.
- She never learns.
268
00:13:27,068 --> 00:13:29,034
ANDREW: I will teach her.
269
00:13:29,172 --> 00:13:31,931
DIKAHN: She is never
to be broken, I see.
270
00:13:32,068 --> 00:13:34,448
ANDREW: Listen.
271
00:13:34,586 --> 00:13:37,034
DIKAHN: No, not like that.
272
00:13:38,482 --> 00:13:41,344
By her hair.
273
00:13:41,482 --> 00:13:42,620
TALLY: (CRYING)
274
00:13:42,758 --> 00:13:44,931
ANDREW: Yes, sir.
275
00:13:47,068 --> 00:13:50,172
Come here.
You just don't listen.
276
00:13:50,310 --> 00:13:54,448
TALLY: No. No! Please! No!
277
00:13:54,586 --> 00:13:56,620
ANDREW: You don't listen.
278
00:13:56,758 --> 00:14:00,620
TALLY: Aah! Aah! Aah!
279
00:14:00,758 --> 00:14:03,172
Aah! Aah!
280
00:14:03,310 --> 00:14:05,448
(SCREAMING CONTINUES)
281
00:14:09,862 --> 00:14:13,137
(SCREAMING CONTINUES)
282
00:14:15,896 --> 00:14:18,586
(SCREAMING CONTINUES)
283
00:14:19,620 --> 00:14:23,172
Everybody,
back to your chores.
284
00:14:31,724 --> 00:14:33,655
TALLY: (CRYING)
285
00:14:33,793 --> 00:14:36,379
ANDREW: Tally, no. No.
286
00:14:39,137 --> 00:14:41,344
Tally, no, no.
287
00:14:41,482 --> 00:14:43,275
TALLY: (CRYING)
288
00:14:43,413 --> 00:14:46,275
ANDREW: I'm so sorry.
I'm so sorry.
289
00:14:46,413 --> 00:14:48,482
TALLY: They're gonna kill me.
They're gonna kill me.
290
00:14:48,620 --> 00:14:50,769
ANDREW: I'm so sorry. Stop.
You got to stop saying that.
291
00:14:50,793 --> 00:14:52,793
TALLY: You have to help
me and my daughter get out.
292
00:14:52,827 --> 00:14:54,241
- We have to leave.
- Ok.
293
00:14:54,379 --> 00:14:56,113
TALLY: I'm not gonna make it
through the night.
294
00:14:56,137 --> 00:14:58,172
- I won't, babe. I won't.
- Yes. Yes, you will, ok?
295
00:14:58,310 --> 00:14:59,827
Tally:
Won't you tell my daughter...
296
00:14:59,965 --> 00:15:01,655
Tell my daughter
that I love her, please?
297
00:15:01,793 --> 00:15:05,241
ANDREW: Tally, you will make it
to the morning, all right?
298
00:15:05,379 --> 00:15:07,827
- Please...
- Listen to me.
299
00:15:07,965 --> 00:15:10,827
ANDREW: Look at me. Look at me.
Look at me. Listen to me.
300
00:15:10,965 --> 00:15:13,000
When that sheriff comes in,
301
00:15:13,137 --> 00:15:15,137
you're gonna have to be quiet,
all right?
302
00:15:15,275 --> 00:15:16,875
TALLY: No. I need to...
When he comes in,
303
00:15:17,000 --> 00:15:18,310
I'll let him know that I'm here.
304
00:15:18,448 --> 00:15:21,620
ANDREW: Listen to me.
Look at me.
305
00:15:21,758 --> 00:15:24,137
They will kill you, ok,
306
00:15:24,275 --> 00:15:26,310
and they will kill
your daughter.
307
00:15:26,448 --> 00:15:29,586
- Is that what you want, huh?
- No. No. No.
308
00:15:29,724 --> 00:15:30,965
- Huh?
- No.
309
00:15:31,103 --> 00:15:32,344
- Is it?
- No.
310
00:15:32,482 --> 00:15:34,655
ANDREW: Ok.
Then don't do it, ok?
311
00:15:34,793 --> 00:15:36,724
TALLY: Ok. Ok. Ok.
312
00:15:36,862 --> 00:15:38,241
- Promise me...
- Ok. Ok.
313
00:15:38,379 --> 00:15:40,103
- That you will be quiet...
- Uh-huh.
314
00:15:40,241 --> 00:15:43,241
- Ok?
- Mm-hmm.
315
00:15:43,379 --> 00:15:45,931
ANDREW: Just do everything
that they have to say until...
316
00:15:46,068 --> 00:15:47,931
TALLY: Until what?
317
00:15:50,758 --> 00:15:57,000
ANDREW: Until I'm able to find
a way to get us out of here, ok?
318
00:15:57,137 --> 00:15:58,689
TALLY: You'll go with me?
319
00:15:58,827 --> 00:16:01,344
ANDREW: Yes. Yes. Yes, ok?
320
00:16:01,482 --> 00:16:05,206
Promise me that
you will be quiet.
321
00:16:05,344 --> 00:16:07,000
TALLY: I'll be quiet.
322
00:16:07,137 --> 00:16:10,586
ANDREW: Now, promise me that you
will make it till the morning.
323
00:16:10,724 --> 00:16:12,862
TALLY: I will. I will.
324
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
ANDREW: I love you,
ok, so much,
325
00:16:16,137 --> 00:16:18,758
but I got to go.
326
00:16:18,896 --> 00:16:20,827
I have to go, ok?
327
00:16:20,965 --> 00:16:22,862
TALLY: Mm-hmm.
328
00:16:23,000 --> 00:16:27,068
Mm-hmm. Nngh...
329
00:16:36,206 --> 00:16:39,137
DIKAHN: Andrew, come.
330
00:16:46,379 --> 00:16:49,551
ANDREW: Yes, brother?
331
00:16:49,689 --> 00:16:52,172
DIKAHN: You were in there
a long time.
332
00:16:52,310 --> 00:16:53,896
ANDREW: Was I?
333
00:16:54,034 --> 00:16:57,000
DIKAHN: Yes.
What were you doing?
334
00:16:57,137 --> 00:16:59,103
ANDREW: I was talking to her.
335
00:16:59,241 --> 00:17:01,206
DIKAHN: Why?
336
00:17:01,344 --> 00:17:04,206
ANDREW: Because I want her
to behave.
337
00:17:04,344 --> 00:17:07,517
DIKAHN: Take down your pants.
338
00:17:07,655 --> 00:17:08,827
ANDREW: What?
339
00:17:08,965 --> 00:17:12,413
DIKAHN: Take down your pants.
340
00:17:12,551 --> 00:17:15,310
Dikahn, what? I don't...
341
00:17:33,275 --> 00:17:35,344
DIKAHN: (SNIFFS)
342
00:17:41,551 --> 00:17:44,862
ANDREW: Is something wrong?
343
00:17:45,000 --> 00:17:48,068
DIKAHN: No.
344
00:17:48,206 --> 00:17:51,172
ANDREW: Can I pull my pants up?
345
00:18:02,655 --> 00:18:04,424
DIKAHN: I thought you
might have been violating her
346
00:18:04,448 --> 00:18:06,793
in this sacred place.
347
00:18:06,931 --> 00:18:09,275
ANDREW: No, sir.
348
00:18:10,896 --> 00:18:14,137
DIKAHN: You know I can smell it?
349
00:18:14,275 --> 00:18:17,655
ANDREW: I know that now, sir.
350
00:18:17,793 --> 00:18:20,586
DIKAHN: The highest
wants to see you.
351
00:18:20,724 --> 00:18:23,517
ANDREW: Yes, sir, right away.
352
00:18:23,655 --> 00:18:26,068
DIKAHN: Andrew...
353
00:18:26,206 --> 00:18:29,103
Don't stay in there
that long again.
354
00:18:29,241 --> 00:18:32,689
ANDREW: Never, sir.
355
00:18:32,827 --> 00:18:35,241
DIKAHN: There's no need
to be around anyone
356
00:18:35,379 --> 00:18:39,137
who won't receive
what is left of the rakudushi.
357
00:18:39,275 --> 00:18:42,103
ANDREW: Yes, brother dikahn.
358
00:18:47,931 --> 00:18:50,517
DIKAHN: (SIGHS)
359
00:19:01,206 --> 00:19:04,620
MARVA: Why the tears?
360
00:19:04,758 --> 00:19:08,000
RUTH: She had been
punished enough.
361
00:19:08,137 --> 00:19:11,758
MARVA: No. She hadn't.
362
00:19:13,862 --> 00:19:15,275
RUTH: I'm s...
363
00:19:15,413 --> 00:19:16,931
MARVA: You're an elder now,
364
00:19:17,068 --> 00:19:20,862
and you must do things
you don't want to do.
365
00:19:21,000 --> 00:19:22,896
RUTH: I know.
366
00:19:24,275 --> 00:19:27,620
MARVA: He really
approves of you...
367
00:19:30,034 --> 00:19:31,551
RUTH: I know.
368
00:19:31,689 --> 00:19:36,551
MARVA: But you must wash again
for the coronation.
369
00:19:38,620 --> 00:19:40,000
RUTH: What is that?
370
00:19:40,137 --> 00:19:44,310
MARVA: That is a right
of every elder here.
371
00:19:45,275 --> 00:19:47,413
- I just...
- Shh.
372
00:19:47,551 --> 00:19:50,206
MARVA: You are making
too much of this.
373
00:19:50,344 --> 00:19:52,586
RUTH: Her daughter
was watching...
374
00:19:52,724 --> 00:19:56,482
MARVA: Don't speak like this
in front of these women.
375
00:19:56,620 --> 00:19:59,310
RUTH: And so was mine.
376
00:19:59,448 --> 00:20:01,103
MARVA: Both your daughters
belong
377
00:20:01,241 --> 00:20:03,275
to the rakudushis nation now.
378
00:20:03,413 --> 00:20:05,655
Remember that.
379
00:20:07,413 --> 00:20:09,482
RUTH: Yes. I will.
380
00:20:09,620 --> 00:20:12,551
MARVA: He can strip you
of your eldership.
381
00:20:12,689 --> 00:20:15,482
RUTH: No. I don't want that.
382
00:20:15,620 --> 00:20:17,862
MARVA: No. You want him
to continue
383
00:20:18,000 --> 00:20:19,344
to give you good fortune.
384
00:20:19,482 --> 00:20:21,137
That's what you want...
385
00:20:21,275 --> 00:20:22,379
RUTH: Yes. It is.
386
00:20:22,517 --> 00:20:25,034
MARVA: So let this go.
387
00:20:25,172 --> 00:20:27,896
RUTH: Ok.
388
00:20:28,034 --> 00:20:30,068
MARVA: Here.
389
00:20:30,206 --> 00:20:32,689
RUTH: What is... what is that?
390
00:20:32,827 --> 00:20:34,586
MARVA: Drink this.
391
00:20:34,724 --> 00:20:39,103
It will make it
so much more pleasurable.
392
00:20:39,241 --> 00:20:42,310
RUTH: It'll make what
more pleasurable?
393
00:20:42,448 --> 00:20:45,310
MARVA: Becoming.
394
00:20:45,448 --> 00:20:47,689
RUTH: Becoming what?
395
00:20:49,448 --> 00:20:51,827
MARVA: Shh.
396
00:20:51,965 --> 00:20:54,655
Sing, mothers.
397
00:20:54,793 --> 00:20:56,206
Sing.
398
00:20:56,344 --> 00:21:00,344
WOMEN: (HUMMING)
399
00:21:16,482 --> 00:21:18,586
BRIAN: What is that?
400
00:21:18,724 --> 00:21:22,137
LYNN: I didn't see you
behind me.
401
00:21:22,275 --> 00:21:24,275
BRIAN: Are you mad at me?
402
00:21:24,413 --> 00:21:26,482
LYNN: No.
403
00:21:26,620 --> 00:21:29,379
BRIAN: Good, because I'm the one
that should be mad.
404
00:21:29,517 --> 00:21:31,103
LYNN: I'm just tired.
405
00:21:31,241 --> 00:21:33,793
BRIAN: You went to that place
and didn't tell me.
406
00:21:33,931 --> 00:21:35,275
Why did you do that?
407
00:21:35,413 --> 00:21:37,068
LYNN: I told you.
408
00:21:37,206 --> 00:21:39,448
BRIAN: Look. You can never
do anything like that again.
409
00:21:39,586 --> 00:21:41,413
Do you hear me?
410
00:21:41,551 --> 00:21:44,413
- Yes.
- Lynn, I'm not kidding you.
411
00:21:44,551 --> 00:21:47,655
LYNN: I hear you. God.
412
00:21:47,793 --> 00:21:51,310
- Lynn...
- What? What, Brian? What?
413
00:21:51,448 --> 00:21:53,896
LYNN: I'm going to the bathroom.
414
00:21:54,034 --> 00:21:56,344
Do you want to come
in here with me, too?
415
00:21:56,482 --> 00:21:58,724
BRIAN: Hey, look. I love you.
416
00:21:58,862 --> 00:22:00,172
LYNN: I know.
417
00:22:00,310 --> 00:22:02,344
BRIAN: Then stop locking me out.
418
00:22:02,482 --> 00:22:07,517
LYNN: I'm not locking you out.
I just have to use the bathroom!
419
00:22:14,172 --> 00:22:16,068
BRIAN: All right.
420
00:22:16,206 --> 00:22:17,517
LYNN: (SIGHS)
421
00:22:21,172 --> 00:22:22,862
HIGHEST: I am the highest...
422
00:22:25,482 --> 00:22:27,413
And you are in paradise...
423
00:22:27,551 --> 00:22:29,793
LYNN: You feel so warm.
424
00:22:32,413 --> 00:22:34,586
HIGHEST: And I will
show you the path.
425
00:22:35,896 --> 00:22:37,620
LYNN: Oh...
426
00:22:37,758 --> 00:22:39,931
HIGHEST: I'm here
to heal your soul.
427
00:22:42,724 --> 00:22:45,827
You are loved,
and you are love.
428
00:22:45,965 --> 00:22:48,931
That is the love
that you are missing.
429
00:22:49,068 --> 00:22:51,034
LYNN: Oh...
430
00:23:11,413 --> 00:23:13,827
TAVIA: Mom?
431
00:23:13,965 --> 00:23:16,827
TALLY: Oh! Ah!
432
00:23:18,344 --> 00:23:19,620
Tavia.
433
00:23:19,758 --> 00:23:21,379
TAVIA: I brought you bread.
434
00:23:21,517 --> 00:23:24,034
TALLY: Oh, baby...
435
00:23:24,172 --> 00:23:26,172
Oh, baby...
436
00:23:26,310 --> 00:23:27,655
TAVIA: I love you.
437
00:23:27,793 --> 00:23:30,344
TALLY: I love you so much.
438
00:23:30,482 --> 00:23:32,689
TAVIA: Are you ok?
439
00:23:32,827 --> 00:23:35,413
TALLY: Yeah.
Yeah, yeah. I'm ok.
440
00:23:35,551 --> 00:23:37,241
TAVIA: You have
to behave yourself
441
00:23:37,379 --> 00:23:39,931
so they won't do that to you.
442
00:23:40,068 --> 00:23:41,586
TALLY: I know.
443
00:23:41,724 --> 00:23:44,034
TAVIA: Be a good girl.
444
00:23:44,172 --> 00:23:45,448
TALLY: I will.
445
00:23:45,586 --> 00:23:47,448
TAVIA: You have to be good.
446
00:23:47,586 --> 00:23:50,862
TALLY: I will. I will.
Are you good?
447
00:23:51,000 --> 00:23:54,241
TAVIA: Yes.
448
00:23:54,379 --> 00:23:56,000
TALLY: What are you eating?
449
00:23:56,137 --> 00:23:58,931
- What do you mean?
- Are they feeding you?
450
00:23:59,068 --> 00:24:00,551
- Hey!
- Oh!
451
00:24:00,689 --> 00:24:02,586
DIKAHN: Get away from there.
452
00:24:02,724 --> 00:24:05,034
TALLY: (SOBS)
453
00:24:08,103 --> 00:24:10,482
(CRYING)
454
00:24:10,620 --> 00:24:13,310
Ah! Uh!
455
00:24:13,448 --> 00:24:14,965
(CRYING)
456
00:24:21,172 --> 00:24:23,413
(CRYING CONTINUES)
457
00:24:25,206 --> 00:24:29,103
Oh, please, please,
please, please...
458
00:24:29,241 --> 00:24:32,551
(CRYING)
459
00:24:37,448 --> 00:24:40,448
DIKAHN: Huh.
460
00:24:48,137 --> 00:24:51,758
(CRYING)
461
00:24:54,517 --> 00:24:56,896
STACEY: Hey...
462
00:24:57,034 --> 00:24:58,551
SARAH: Ok.
463
00:24:58,689 --> 00:25:01,379
STACEY: Are you ok?
464
00:25:01,517 --> 00:25:02,793
SARAH: Hey.
465
00:25:02,931 --> 00:25:04,448
What? Yeah. I'm ok.
466
00:25:04,586 --> 00:25:05,931
STACEY: Uh, I'm sorry.
467
00:25:06,068 --> 00:25:07,665
You're gonna want me
to clean all of this up.
468
00:25:07,689 --> 00:25:09,827
SARAH: Will you tell me
what you want?
469
00:25:09,965 --> 00:25:12,448
STACEY: My check didn't clear.
470
00:25:12,586 --> 00:25:13,793
SARAH: I know.
471
00:25:13,931 --> 00:25:16,206
STACEY: What am
I supposed to do?
472
00:25:16,344 --> 00:25:17,965
SARAH: Oh...
473
00:25:22,586 --> 00:25:24,586
Here. Here. Here.
474
00:25:24,724 --> 00:25:27,724
Take these and pawn it.
Take them.
475
00:25:27,862 --> 00:25:30,000
STACEY: Uh, I'm not a pawn shop.
476
00:25:30,137 --> 00:25:33,517
SARAH: Please, Stacey,
just help me out, please.
477
00:25:33,655 --> 00:25:35,172
STACEY: What is going on?
478
00:25:35,310 --> 00:25:38,793
SARAH: I just need you to
take those to the pawn shop, ok?
479
00:25:38,931 --> 00:25:45,068
STACEY: You know,
you are really melting down.
480
00:25:45,206 --> 00:25:48,586
SARAH: And you are some kind
of a housekeeper.
481
00:25:48,724 --> 00:25:50,551
STACEY: Well, then
maybe you should fire me,
482
00:25:50,689 --> 00:25:52,482
even though I am your cousin.
483
00:25:52,620 --> 00:25:56,896
SARAH: Can you please
just give me a second, please?
484
00:25:57,034 --> 00:25:59,965
STACEY: Ok, but I'm not
cleaning this up.
485
00:26:00,103 --> 00:26:05,275
SARAH: Ok. Damn.
Can you please go? Go.
486
00:26:09,620 --> 00:26:11,655
Ok.
487
00:26:16,551 --> 00:26:20,724
Hi. I bought a watch from you
for my husband a few years ago.
488
00:26:20,862 --> 00:26:24,275
You can track your movements
and exercise on it.
489
00:26:24,413 --> 00:26:26,206
Yes. That's the one.
490
00:26:26,344 --> 00:26:29,103
Is there any way
that I can track it?
491
00:26:30,655 --> 00:26:32,172
There is?
492
00:26:32,310 --> 00:26:33,586
Ok. Great.
493
00:26:33,724 --> 00:26:35,344
Uh, do you need
the receipt number?
494
00:26:35,482 --> 00:26:37,482
You ready?
495
00:26:37,620 --> 00:26:42,000
It's 58578.
496
00:26:43,620 --> 00:26:45,862
Yes.
497
00:26:46,000 --> 00:26:47,620
So I know where he is?
498
00:26:47,758 --> 00:26:50,241
I mean, I can track
the... the watch?
499
00:26:51,689 --> 00:26:53,137
Yes.
500
00:26:54,620 --> 00:26:57,068
Yes.
501
00:26:57,206 --> 00:26:58,793
Ok.
502
00:27:06,689 --> 00:27:08,965
(KNOCKS ON DOOR)
503
00:27:09,103 --> 00:27:11,793
ANDREW: Sorry, sir.
Your highest?
504
00:27:11,931 --> 00:27:13,896
HIGHEST: Yes. Back here.
505
00:27:16,758 --> 00:27:18,862
ANDREW: Oh.
506
00:27:19,000 --> 00:27:21,310
HIGHEST: Don't turn away.
507
00:27:24,896 --> 00:27:26,275
ANDREW: Your highest.
508
00:27:26,413 --> 00:27:29,172
The human body
is the most beautiful thing
509
00:27:29,310 --> 00:27:32,758
that god ever made,
and what do we do?
510
00:27:32,896 --> 00:27:35,793
We destroy it.
We self-medicate it.
511
00:27:35,931 --> 00:27:37,896
We overfeed it
512
00:27:38,034 --> 00:27:42,482
when all it really wants to know
is that we love it.
513
00:27:42,620 --> 00:27:45,310
Do you love your body?
514
00:27:45,448 --> 00:27:46,758
ANDREW: Yes, your highest.
515
00:27:46,896 --> 00:27:49,103
HIGHEST: Yes.
Of course you do.
516
00:27:49,241 --> 00:27:52,448
May I see it?
517
00:27:52,586 --> 00:27:55,137
ANDREW: See what, sir?
518
00:27:57,241 --> 00:28:01,862
HIGHEST: May I see your body?
519
00:28:02,000 --> 00:28:05,655
ANDREW: Yes, your highest.
520
00:28:05,793 --> 00:28:08,379
What shall you have me do?
521
00:28:09,862 --> 00:28:12,896
HIGHEST: Take off your mask.
522
00:28:20,379 --> 00:28:22,379
No.
523
00:28:22,517 --> 00:28:26,137
I said, take off your mask.
524
00:28:26,275 --> 00:28:29,000
Think I want to see
you naked, do you?
525
00:28:30,586 --> 00:28:33,241
ANDREW: I see.
526
00:28:36,655 --> 00:28:38,620
I'm confused, sir.
527
00:28:38,758 --> 00:28:44,103
HIGHEST: Clothes are a metaphor
for our issues.
528
00:28:44,241 --> 00:28:47,862
We hide the beauty
of who we are.
529
00:28:49,413 --> 00:28:51,310
ANDREW: I see.
530
00:28:51,448 --> 00:28:52,931
HIGHEST: Yeah.
531
00:28:53,068 --> 00:28:55,517
Tonight you shall be cleansed.
532
00:28:55,655 --> 00:28:58,068
ANDREW: Yes, your highest.
533
00:28:58,206 --> 00:29:02,862
HIGHEST: You will take my seed
and seed Ruth.
534
00:29:03,000 --> 00:29:04,931
ANDREW: Your seed, sir?
535
00:29:05,068 --> 00:29:07,034
HIGHEST: "Sir."
536
00:29:07,172 --> 00:29:09,758
You say that a lot.
Were you in the military?
537
00:29:09,896 --> 00:29:12,137
ANDREW: Yes, sir. I was.
538
00:29:12,275 --> 00:29:13,862
HIGHEST: It's apparent.
539
00:29:14,000 --> 00:29:16,655
Will you take my seed
for the coronation?
540
00:29:16,793 --> 00:29:18,482
ANDREW: Yes, your highest.
541
00:29:18,620 --> 00:29:21,724
HIGHEST: In the meantime,
you will be one of the 7.
542
00:29:21,862 --> 00:29:25,448
ANDREW: I'm sorry, sir, but 7?
543
00:29:25,586 --> 00:29:31,517
HIGHEST: One of the 7 to take
my seed for the coronation.
544
00:29:31,655 --> 00:29:36,931
ANDREW: I'm sorry, sir,
but I don't understand.
545
00:29:37,758 --> 00:29:39,965
Come.
546
00:29:40,827 --> 00:29:42,241
Come on.
547
00:30:07,965 --> 00:30:09,862
- Hi.
- Hey, can I come in?
548
00:30:10,000 --> 00:30:12,413
BRIAN: Yeah.
549
00:30:13,689 --> 00:30:15,931
MACK: How is she?
550
00:30:17,689 --> 00:30:19,448
BRIAN: She's asleep.
551
00:30:19,586 --> 00:30:21,137
MACK: Ok. Good.
552
00:30:21,275 --> 00:30:23,034
BRIAN: What's going on?
553
00:30:23,172 --> 00:30:25,172
MACK: The local sheriff
is going up there tomorrow.
554
00:30:25,241 --> 00:30:28,275
You need to be there by 8:00.
555
00:30:29,896 --> 00:30:32,344
BRIAN: Ok.
I'll leave here at 5 A.M.
556
00:30:32,482 --> 00:30:34,172
MACK: Hmm.
557
00:30:34,310 --> 00:30:36,206
You think Lynn'll be all right?
558
00:30:36,344 --> 00:30:38,586
BRIAN: Yeah.
She will have to be.
559
00:30:38,724 --> 00:30:40,827
MACK: Ok.
560
00:30:40,965 --> 00:30:42,482
BRIAN: I'm gonna get them...
561
00:30:42,620 --> 00:30:46,137
MACK: Hey, let's just focus
on getting Andrew out.
562
00:30:46,275 --> 00:30:49,620
BRIAN: Yes. That's...
That's the priority.
563
00:30:49,758 --> 00:30:51,827
MACK: You also need to know,
564
00:30:51,965 --> 00:30:54,689
Sarah's been to see me
many times.
565
00:30:54,827 --> 00:30:57,000
- About him?
- Yes.
566
00:30:57,137 --> 00:31:00,620
BRIAN: Well, I get it.
567
00:31:00,758 --> 00:31:03,137
MACK: She said that
568
00:31:03,275 --> 00:31:05,724
all the money's
out of their accounts.
569
00:31:05,862 --> 00:31:07,827
BRIAN: They took the money out?
570
00:31:07,965 --> 00:31:10,068
MACK: Brian...
571
00:31:10,206 --> 00:31:14,482
Every day, I think he's
more and more compromised.
572
00:31:15,965 --> 00:31:17,448
BRIAN: Really?
573
00:31:17,586 --> 00:31:20,586
MACK: I mean, he gave them
all his money.
574
00:31:20,724 --> 00:31:22,068
I mean, that's what they all do.
575
00:31:22,206 --> 00:31:25,034
BRIAN: Well, I will find out.
576
00:31:25,172 --> 00:31:27,172
MACK: There's something else
you need to know.
577
00:31:27,310 --> 00:31:29,172
I should have told you
at the beginning.
578
00:31:29,310 --> 00:31:32,344
The sheriff called us
and asked us for our help, ok,
579
00:31:32,482 --> 00:31:34,000
so he's cool.
580
00:31:34,137 --> 00:31:36,275
He's solid.
You can trust him.
581
00:31:36,413 --> 00:31:38,551
He's gonna put you
in a deputy uniform.
582
00:31:38,689 --> 00:31:40,827
He's gonna take you
up there with him.
583
00:31:40,965 --> 00:31:44,827
- Ok.
- Are you sure you're ok?
584
00:31:46,103 --> 00:31:47,896
BRIAN: I'm there.
585
00:31:48,034 --> 00:31:50,000
MACK: Is your wife
saying anything?
586
00:31:50,137 --> 00:31:51,862
BRIAN: About?
587
00:31:52,000 --> 00:31:53,931
MACK: What happened to her.
588
00:31:54,068 --> 00:31:55,586
BRIAN: No.
589
00:31:55,724 --> 00:31:57,137
MACK: Is she ok?
590
00:31:57,275 --> 00:32:02,413
BRIAN: She's acting weird,
just really weird.
591
00:32:03,206 --> 00:32:04,862
MACK: How so?
592
00:32:05,000 --> 00:32:07,517
BRIAN: I don't know how
to say this, exactly, but...
593
00:32:07,655 --> 00:32:10,137
MACK: Just tell me.
594
00:32:10,275 --> 00:32:12,275
BRIAN: She seems different.
595
00:32:12,413 --> 00:32:14,103
MACK: This was pretty traumatic.
596
00:32:14,241 --> 00:32:16,965
BRIAN: No. I don't mean
that kind of different.
597
00:32:17,103 --> 00:32:19,689
MACK: So what do you mean?
598
00:32:19,827 --> 00:32:21,413
BRIAN: I don't know.
599
00:32:21,551 --> 00:32:23,172
It's just weird.
600
00:32:23,310 --> 00:32:27,068
MACK: Listen. When you
figure it out, will you call me?
601
00:32:27,206 --> 00:32:28,620
BRIAN: Yeah.
602
00:32:28,758 --> 00:32:30,862
MACK: I need to know what
the hell they did to him.
603
00:32:31,000 --> 00:32:32,793
He was solid.
604
00:32:32,931 --> 00:32:35,896
What did they do to him
to make a man leave his family?
605
00:32:36,034 --> 00:32:37,689
BRIAN: I don't know.
606
00:32:37,827 --> 00:32:39,620
MACK: Brian...
607
00:32:39,758 --> 00:32:41,241
BRIAN: Yeah?
608
00:32:41,379 --> 00:32:43,517
MACK: Do you think
they got to your wife?
609
00:32:43,655 --> 00:32:45,517
MACK: What the hell
are you talking about?
610
00:32:45,655 --> 00:32:47,586
MACK: I mean the drugs.
611
00:32:47,724 --> 00:32:50,793
BRIAN: That's what it is
and all that it is.
612
00:32:50,931 --> 00:32:52,137
- Yeah.
- She wouldn't...
613
00:32:52,275 --> 00:32:54,551
- Ok.
- She would never.
614
00:32:54,689 --> 00:32:57,137
MACK: I had to ask.
615
00:32:57,275 --> 00:32:59,965
BRIAN: If you don't mind,
I need to look in on her.
616
00:33:00,103 --> 00:33:01,413
MACK: Ok.
617
00:33:01,551 --> 00:33:03,103
So you'll be there
in the morning?
618
00:33:03,241 --> 00:33:05,172
BRIAN: Yes. Good night.
619
00:33:05,310 --> 00:33:08,413
MACK: And, Brian...
620
00:33:08,551 --> 00:33:10,413
BRIAN: Yeah?
621
00:33:10,551 --> 00:33:13,000
MACK: I can trust you, right?
622
00:33:13,137 --> 00:33:15,068
BRIAN: Yeah.
623
00:33:15,206 --> 00:33:17,103
MACK: See you first thing
in the morning.
624
00:33:17,241 --> 00:33:19,482
BRIAN: Yes, sir.
625
00:33:34,172 --> 00:33:37,551
Oh, I thought you were sleeping?
626
00:33:37,689 --> 00:33:40,379
You ok?
627
00:33:40,517 --> 00:33:43,379
LYNN: Oh...
628
00:33:43,517 --> 00:33:46,689
I just want to say I'm sorry.
629
00:33:46,827 --> 00:33:49,724
- Baby...
- No. No, no, no.
630
00:33:51,689 --> 00:33:53,310
LYNN: I shouldn't have...
631
00:33:53,448 --> 00:33:55,689
I shouldn't have went
to the camp.
632
00:33:55,827 --> 00:33:59,137
I shouldn't have done all that.
I'm sorry.
633
00:33:59,275 --> 00:34:04,034
I shouldn't have looked
at those files and...
634
00:34:04,172 --> 00:34:06,000
BRIAN: It's ok.
635
00:34:06,137 --> 00:34:08,172
LYNN: Oh...
636
00:34:08,310 --> 00:34:11,068
If we have to move,
637
00:34:11,206 --> 00:34:14,034
it's fine.
638
00:34:14,172 --> 00:34:16,655
BRIAN: Uh, yeah.
639
00:34:16,793 --> 00:34:19,689
There may be a problem
with that.
640
00:34:19,827 --> 00:34:21,275
LYNN: Why?
641
00:34:21,413 --> 00:34:23,172
BRIAN: Well,
they said that you...
642
00:34:23,310 --> 00:34:26,034
LYNN: Did i...
Oh, my god, did I blow it?
643
00:34:26,172 --> 00:34:27,793
BRIAN: No.
644
00:34:27,931 --> 00:34:31,344
LYNN: I mean, did I blow it
for you, is what I'm asking.
645
00:34:31,482 --> 00:34:33,655
BRIAN: No. No.
You didn't. It's ok.
646
00:34:33,793 --> 00:34:37,068
I'm going there in the morning.
647
00:34:37,206 --> 00:34:39,068
LYNN: That's fine.
648
00:34:39,206 --> 00:34:41,103
BRIAN: You're ok with that?
649
00:34:41,241 --> 00:34:43,620
- Yeah.
- You sure?
650
00:34:43,758 --> 00:34:47,137
LYNN: Yeah.
No need to ask twice.
651
00:34:48,793 --> 00:34:51,241
BRIAN: Ok.
652
00:34:54,034 --> 00:34:55,620
LYNN: Good night.
653
00:34:57,862 --> 00:34:59,310
BRIAN: Good night.
654
00:35:14,379 --> 00:35:16,103
RUTH: I need to see the highest.
655
00:35:16,241 --> 00:35:17,793
MARVA: You will inside.
656
00:35:17,931 --> 00:35:19,137
RUTH: I need to see him.
657
00:35:19,275 --> 00:35:21,793
MARVA: This is what
he wants of you.
658
00:35:21,931 --> 00:35:23,965
RUTH: But I need to tell him
about sister tally.
659
00:35:24,103 --> 00:35:26,172
MARVA: What about her?
660
00:35:26,310 --> 00:35:28,000
RUTH: I can only tell him.
661
00:35:28,137 --> 00:35:30,793
- You can tell me.
- No.
662
00:35:30,931 --> 00:35:36,862
MARVA: Well, after the
coronation, you can talk to him.
663
00:35:42,379 --> 00:35:44,172
(CLEARS THROAT)
664
00:36:11,310 --> 00:36:13,793
HIGHEST: You look beautiful.
665
00:36:15,103 --> 00:36:17,724
RUTH: Thank you, your highest.
666
00:36:18,517 --> 00:36:21,482
HIGHEST: Are you ready
for your destiny?
667
00:36:23,551 --> 00:36:26,586
RUTH: Yes, your highest.
668
00:36:28,275 --> 00:36:30,931
HIGHEST: These are the 7 rings.
669
00:36:32,517 --> 00:36:36,689
They represent
the 7 days of life.
670
00:36:39,241 --> 00:36:42,413
They will each seed you.
671
00:36:45,241 --> 00:36:47,379
Is everything all right?
672
00:36:49,413 --> 00:36:51,241
RUTH: Yes.
673
00:36:51,379 --> 00:36:53,379
HIGHEST: You look nervous.
674
00:36:55,344 --> 00:36:59,034
- I'm just...
- No, no. Don't be nervous.
675
00:36:59,172 --> 00:37:02,068
RUTH: I... I thought...
676
00:37:02,206 --> 00:37:04,793
HIGHEST: What, child?
677
00:37:04,931 --> 00:37:06,172
RUTH: That...
678
00:37:06,310 --> 00:37:08,000
HIGHEST: You do know
that you must
679
00:37:08,137 --> 00:37:11,206
bear a child of the highest?
680
00:37:11,344 --> 00:37:13,551
RUTH: I thought...
I thought that...
681
00:37:13,689 --> 00:37:15,758
HIGHEST: What is it?
682
00:37:15,896 --> 00:37:18,517
RUTH: I don't want you
to be disappointed in me.
683
00:37:18,655 --> 00:37:23,310
HIGHEST: How can I?
Tell me what you were thinking.
684
00:37:23,448 --> 00:37:26,896
- I...
- Speak. What did you think?
685
00:37:27,034 --> 00:37:29,827
RUTH: I thought I'd lay
with you, your highest.
686
00:37:29,965 --> 00:37:31,896
HIGHEST: No.
687
00:37:32,034 --> 00:37:35,034
You cannot lay
with what is pure.
688
00:37:35,172 --> 00:37:39,482
RUTH: I was told that I would
have the child of the highest.
689
00:37:39,620 --> 00:37:41,344
HIGHEST: And you will.
690
00:37:41,482 --> 00:37:44,827
RUTH: How can that...
How can that be?
691
00:37:44,965 --> 00:37:49,413
I mean, how can it be
your child?
692
00:37:49,551 --> 00:37:51,206
HIGHEST: I am the highest.
693
00:37:51,344 --> 00:37:54,724
All these men carry my seed.
694
00:37:59,482 --> 00:38:01,758
Ruth, look at me.
695
00:38:03,068 --> 00:38:05,724
RUTH: Yes, your highest.
696
00:38:05,862 --> 00:38:08,689
HIGHEST: You must
bring me a girl. You must.
697
00:38:08,827 --> 00:38:11,448
RUTH: I... I don't think I...
698
00:38:11,586 --> 00:38:15,241
HIGHEST: Ruth, Ruth,
do you love me?
699
00:38:15,379 --> 00:38:16,965
RUTH: Yes.
700
00:38:17,103 --> 00:38:19,310
HIGHEST: And would you do
anything for me?
701
00:38:21,586 --> 00:38:23,310
RUTH: Yes, your highest.
702
00:38:23,448 --> 00:38:27,000
HIGHEST: Then give me
all of you...
703
00:38:27,137 --> 00:38:29,275
Please.
704
00:38:29,413 --> 00:38:31,965
Lay.
705
00:38:32,103 --> 00:38:35,137
(WOMEN HUMMING)
706
00:38:35,275 --> 00:38:37,000
RUTH: (SNIFFLES)
707
00:38:38,448 --> 00:38:40,310
HIGHEST: Please.
708
00:38:43,724 --> 00:38:48,000
Please, Ruth,
the other mothers are singing.
709
00:38:48,137 --> 00:38:50,620
Please come, please. Yeah.
710
00:38:52,241 --> 00:38:54,310
Ok.
711
00:38:54,448 --> 00:38:56,655
This is beautiful, see?
712
00:38:56,793 --> 00:38:58,827
RUTH: What if I can't do it?
713
00:38:58,965 --> 00:39:01,551
HIGHEST: All you have to do
is lay there.
714
00:39:01,689 --> 00:39:04,586
- But...
- Ruth...
715
00:39:04,724 --> 00:39:06,551
HIGHEST: You laid
with plenty of men
716
00:39:06,689 --> 00:39:08,620
out there in the government's
suppressive world.
717
00:39:08,758 --> 00:39:12,724
Now lay for me...
Please.
718
00:39:12,862 --> 00:39:15,034
RUTH: Please don't make me.
719
00:39:15,172 --> 00:39:19,448
HIGHEST: Ruth, the begging.
Enlighten her, brother.
720
00:39:22,000 --> 00:39:23,896
RUTH: (WHIMPERS)
721
00:39:25,310 --> 00:39:27,413
(WHIMPERING)
722
00:39:30,862 --> 00:39:33,896
HIGHEST: Andrew, you go first.
723
00:39:37,724 --> 00:39:40,206
ANDREW: Yes, your highest.
724
00:39:40,344 --> 00:39:42,517
RUTH: (GASPING)
725
00:39:50,413 --> 00:39:52,862
Uh... uh!
726
00:39:55,896 --> 00:39:57,000
(GASPS)
727
00:39:58,482 --> 00:40:01,000
(GASPS)
728
00:40:02,620 --> 00:40:04,862
HIGHEST: Take her.