1 00:00:01,570 --> 00:00:02,949 And it involves me. 2 00:00:03,052 --> 00:00:04,949 - FEMALE ANNOUNCER: Previously on Ruthless... 3 00:00:05,052 --> 00:00:07,639 - You know, I've always had so much power. 4 00:00:07,742 --> 00:00:09,432 Difficult to control. 5 00:00:09,535 --> 00:00:11,156 Now I know I need someone like you. 6 00:00:11,259 --> 00:00:14,915 - DIKAHN: What the fuck is going on? 7 00:00:15,018 --> 00:00:16,984 Are you playing me? 8 00:00:17,087 --> 00:00:18,225 - No. 9 00:00:18,328 --> 00:00:19,673 - They didn't make it, Oliver. 10 00:00:19,777 --> 00:00:20,742 - Who didn't make it? 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,466 - The girls, Oliver. 12 00:00:24,984 --> 00:00:26,811 - [gunshots] 13 00:00:26,915 --> 00:00:28,087 - I got gunshots, I'm going in. 14 00:00:32,432 --> 00:00:38,501 - [Lacey panting] 15 00:00:40,294 --> 00:00:41,742 - He was gonna shoot you! 16 00:00:41,846 --> 00:00:44,432 - Lacey, just please... - He was gonna... 17 00:00:44,535 --> 00:00:47,708 - Put it down. Put it down. 18 00:00:49,397 --> 00:00:50,604 - Are they dead? 19 00:00:50,708 --> 00:00:52,501 - Put it down, please. 20 00:00:52,604 --> 00:00:55,018 - Oh my god! What did I do? 21 00:00:55,121 --> 00:00:57,328 - Give me the gun. 22 00:00:57,432 --> 00:00:58,777 Give me the-- I know, 23 00:00:58,880 --> 00:01:00,570 Just give me the gun, you're okay. 24 00:01:00,673 --> 00:01:02,811 You're okay, you're okay. - What did I do? 25 00:01:02,915 --> 00:01:06,639 What did I do? What did I do? 26 00:01:06,742 --> 00:01:09,466 Fuck, what did I do? - Lacey, Lacey, we have to go. 27 00:01:09,570 --> 00:01:11,708 - Oh my god, I can't believe it! 28 00:01:11,811 --> 00:01:13,570 - We have to go and we have to go now. 29 00:01:13,673 --> 00:01:15,708 Listen to me, listen to me! 30 00:01:15,811 --> 00:01:19,121 I saw a truck. Let's find the keys, okay? 31 00:01:19,225 --> 00:01:20,811 Okay? 32 00:01:20,915 --> 00:01:23,949 Okay. - LACEY: Fuck. Okay. 33 00:01:24,052 --> 00:01:27,156 Okay, fuck. - Let me find the keys, okay? 34 00:01:27,259 --> 00:01:33,190 - ♪ 35 00:01:36,915 --> 00:01:40,121 - I got 'em! I got 'em! Let's go. 36 00:01:42,397 --> 00:01:43,811 - [gunshot] 37 00:01:43,915 --> 00:01:47,259 - [Both screaming] - PAULA: He shot me! 38 00:01:50,397 --> 00:01:53,121 Help me, please! - What do I do?! 39 00:01:53,225 --> 00:01:55,432 - MALE SINGER: ♪ When the sun goes down 40 00:01:55,535 --> 00:01:56,777 ♪ We run the city 41 00:01:56,880 --> 00:01:58,570 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 42 00:01:58,673 --> 00:02:01,121 ♪ When the sun goes down 43 00:02:01,225 --> 00:02:02,363 ♪ Best believe me 44 00:02:02,466 --> 00:02:03,915 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 45 00:02:04,018 --> 00:02:06,259 ♪ when the sun goes down 46 00:02:06,363 --> 00:02:09,846 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 47 00:02:09,949 --> 00:02:11,811 - MALE RAPPER: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 48 00:02:11,915 --> 00:02:13,294 ♪ You best salute me 49 00:02:13,397 --> 00:02:16,018 ♪ It's in the bloodstream, we're feelin' Rakadushi ♪ 50 00:02:16,121 --> 00:02:18,811 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 51 00:02:18,915 --> 00:02:21,949 ♪ The FBI's weapons the punishment, the tension ♪ 52 00:02:22,052 --> 00:02:24,087 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 53 00:02:24,190 --> 00:02:26,052 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 54 00:02:26,156 --> 00:02:29,466 - SINGER: ♪ When the sun goes down ♪ 55 00:02:29,570 --> 00:02:31,294 - [doors slamming shut] 56 00:02:33,535 --> 00:02:36,156 - [both screaming and crying] 57 00:02:36,259 --> 00:02:39,121 - He shot me! 58 00:02:39,225 --> 00:02:42,742 - What do I do? - I don't know. 59 00:02:42,846 --> 00:02:46,121 - Oh my god. - Tell me where it is. 60 00:02:48,949 --> 00:02:50,570 - We gotta get you to a hospital! 61 00:02:50,673 --> 00:02:51,915 - I don't wanna die here, Lacey. 62 00:02:52,018 --> 00:02:53,777 - Paula! We gotta get you to the hospital. 63 00:02:53,880 --> 00:02:56,190 - PAULA: Ah! No, no, no! - LACEY: Yes! 64 00:02:56,294 --> 00:02:57,949 - PAULA: Okay. Okay, okay. Listen, listen. 65 00:02:58,052 --> 00:02:59,328 We gotta get rid of these clothes. 66 00:02:59,432 --> 00:03:01,363 - Okay. - Okay. 67 00:03:01,466 --> 00:03:02,949 - [Paula gasps in pain] 68 00:03:03,052 --> 00:03:04,570 - Okay, I have the keys to the truck. 69 00:03:04,673 --> 00:03:06,121 Get us some clothes, and we'll go. 70 00:03:06,225 --> 00:03:09,018 - Okay, okay, stay right here, okay? 71 00:03:14,087 --> 00:03:16,087 - This is Brian, I need-- - Don't you move. 72 00:03:16,190 --> 00:03:18,501 - Shit. Okay. - Drop the gun. 73 00:03:18,604 --> 00:03:20,708 - Okay. 74 00:03:30,121 --> 00:03:33,052 - If he moves, you kill him. 75 00:03:35,604 --> 00:03:37,052 - Here. 76 00:03:38,742 --> 00:03:40,018 - I can't put it on. 77 00:03:40,121 --> 00:03:42,087 - Okay. I'll help you. 78 00:03:45,708 --> 00:03:49,880 - This hurts like... fuck! 79 00:03:49,984 --> 00:03:51,811 - LACEY: Here. 80 00:03:53,708 --> 00:03:56,052 Oh my god. 81 00:03:56,156 --> 00:03:57,673 - We gotta go before the sheriff gets... 82 00:03:57,777 --> 00:04:00,535 - [moaning in pain] 83 00:04:00,639 --> 00:04:02,294 - LACEY: Here. 84 00:04:04,190 --> 00:04:05,639 - I can't put it on. - I'll help you. 85 00:04:05,742 --> 00:04:08,121 - Okay. 86 00:04:11,811 --> 00:04:13,535 - LACEY: Here. - We have to go. 87 00:04:13,639 --> 00:04:15,052 - I know. - We have to go. 88 00:04:15,156 --> 00:04:17,328 - I know. - Just come on. Help me up. 89 00:04:17,432 --> 00:04:20,225 - Come on. 90 00:04:20,328 --> 00:04:23,811 - [groans in pain] 91 00:04:23,915 --> 00:04:25,949 - Let's go. - Ah! 92 00:04:27,535 --> 00:04:30,949 I hear something. - Shit! 93 00:04:32,121 --> 00:04:33,846 Fuck. - What do you think? 94 00:04:33,949 --> 00:04:35,673 You think we can go out the back door? 95 00:04:35,777 --> 00:04:37,811 - No! What if they're back there? 96 00:04:37,915 --> 00:04:40,156 - Okay, okay. Hide. 97 00:04:40,259 --> 00:04:42,259 - Who do you think it is? - I don't know, 98 00:04:42,363 --> 00:04:46,397 but you get there, you get his rifle, 99 00:04:46,501 --> 00:04:48,121 and I'll get hers. 100 00:04:48,225 --> 00:04:51,225 Whoever comes in, we'll shoot them, okay? 101 00:04:51,328 --> 00:04:52,915 - Okay. 102 00:04:53,018 --> 00:04:54,777 You're losing a lot of blood. 103 00:04:54,880 --> 00:04:57,432 - Just... help me prop my arm up 104 00:04:57,535 --> 00:05:00,432 and give me a gun, okay? 105 00:05:07,087 --> 00:05:09,018 - Okay, got it? 106 00:05:15,259 --> 00:05:16,777 - You're making a big mistake. 107 00:05:16,880 --> 00:05:19,225 - Shut up. - I'm telling you. 108 00:05:22,501 --> 00:05:24,294 - Anything? - Nothing. 109 00:05:24,397 --> 00:05:26,397 - Yeah, okay. 110 00:05:35,259 --> 00:05:38,156 - [engine revving] - [phone ringing] 111 00:05:47,018 --> 00:05:49,363 - [engines turn off] 112 00:05:49,466 --> 00:05:50,880 - What? 113 00:05:50,984 --> 00:05:53,018 - Yeah, we got a problem here. 114 00:05:53,121 --> 00:05:54,225 - What is it? 115 00:05:54,328 --> 00:05:55,984 - I heard gunshots inside the house. 116 00:05:56,087 --> 00:05:58,190 - I can't hear you. 117 00:05:58,294 --> 00:06:00,673 - I'm sorry Dikahn, the reception is bad. 118 00:06:00,777 --> 00:06:02,052 - Where are you? 119 00:06:02,156 --> 00:06:04,328 - We're at the farmhouse. 120 00:06:04,432 --> 00:06:06,363 - I'm on my way. - MANNY: Yes Dikahn, 121 00:06:06,466 --> 00:06:08,915 but the sheriff may be coming. 122 00:06:09,018 --> 00:06:11,121 - I can't hear you! 123 00:06:11,225 --> 00:06:14,811 - The sheriff may be coming. 124 00:06:14,915 --> 00:06:17,777 - I'm on my way. - Yes, sir. 125 00:06:17,880 --> 00:06:23,087 - [engines start back up] 126 00:06:27,673 --> 00:06:31,087 - [vehicles drive by] 127 00:06:34,018 --> 00:06:35,570 - Thank you. 128 00:06:35,673 --> 00:06:38,811 - You sure I can't-- - No. 129 00:06:38,915 --> 00:06:41,087 - Okay. 130 00:06:41,190 --> 00:06:44,294 - Go on to your trailer. 131 00:06:44,397 --> 00:06:48,156 - Ruth? - Yes, Elder Mother? 132 00:06:48,259 --> 00:06:51,880 - I don't like this. 133 00:06:51,984 --> 00:06:55,708 - Well, you can take it up with The Highest. 134 00:06:55,811 --> 00:06:57,915 - I will do that. 135 00:06:58,018 --> 00:07:01,432 - Yes, Elder Mother. 136 00:07:12,156 --> 00:07:16,811 - Mmm, smells good. 137 00:07:16,915 --> 00:07:20,363 - Well, you know the Elder Mother. 138 00:07:20,466 --> 00:07:21,604 - Huh. 139 00:07:21,708 --> 00:07:23,604 - What was that? 140 00:07:25,570 --> 00:07:26,949 - She makes me angry. 141 00:07:27,052 --> 00:07:29,018 - What did she do? 142 00:07:31,087 --> 00:07:33,535 - She just needs to listen to what I say. 143 00:07:33,639 --> 00:07:36,052 - Yes, of course. 144 00:07:37,984 --> 00:07:39,880 - And did she prepare it earlier? 145 00:07:39,984 --> 00:07:42,846 - Yes, she did. - Did she? 146 00:07:42,949 --> 00:07:44,501 - Yes. 147 00:07:44,604 --> 00:07:48,915 She had the kids lined up, she was ready. 148 00:07:49,018 --> 00:07:50,432 - Was she? 149 00:07:50,535 --> 00:07:54,501 - She's a very loyal woman to the Raku. 150 00:07:54,604 --> 00:07:56,673 - Well... 151 00:07:56,777 --> 00:08:00,190 - May I say something? 152 00:08:00,294 --> 00:08:03,052 - You've been saying a lot of somethings. 153 00:08:03,156 --> 00:08:06,225 - She's old. 154 00:08:06,328 --> 00:08:08,984 And I'm sure she's not as quick as she used to be. 155 00:08:09,087 --> 00:08:11,397 - No she's not. 156 00:08:11,501 --> 00:08:15,777 - And the Raku values the old. 157 00:08:15,880 --> 00:08:17,742 - Yes. 158 00:08:17,846 --> 00:08:23,639 - Perhaps there is another position for her in the camp. 159 00:08:23,742 --> 00:08:26,432 - Like what? 160 00:08:26,535 --> 00:08:28,984 - Something that sounds really great, 161 00:08:29,087 --> 00:08:32,949 but limits her power. 162 00:08:33,052 --> 00:08:34,777 - Why would I limit her power? 163 00:08:34,880 --> 00:08:38,190 - You are The Highest, you've been on this planet 164 00:08:38,294 --> 00:08:41,156 for thousands of years. 165 00:08:41,259 --> 00:08:43,604 - In many forms. 166 00:08:43,708 --> 00:08:46,225 - Yes. - So? 167 00:08:46,328 --> 00:08:49,949 - So, you're going to outlive us all, 168 00:08:50,052 --> 00:08:52,259 shouldn't we be teaching the youth 169 00:08:52,363 --> 00:08:54,604 the things that she's doing? 170 00:08:54,708 --> 00:08:56,156 - Yes, you are right. 171 00:08:56,259 --> 00:08:57,949 - Of course I am. 172 00:08:58,052 --> 00:09:02,604 - But, the youth are so untrustworthy. 173 00:09:02,708 --> 00:09:05,501 - Not River. 174 00:09:05,604 --> 00:09:08,294 - Can't have River teaching the women. 175 00:09:08,397 --> 00:09:13,639 - Well, not Sister Zane. She's a solid warrior. 176 00:09:13,742 --> 00:09:15,501 - Oh? 177 00:09:15,604 --> 00:09:17,777 - Yes, I can vouch for her. 178 00:09:17,880 --> 00:09:19,328 - What about Joan? 179 00:09:19,432 --> 00:09:22,018 - I'm still watching her. 180 00:09:22,121 --> 00:09:23,466 - Oh? 181 00:09:23,570 --> 00:09:26,432 - Yes. - And why is that? 182 00:09:26,535 --> 00:09:31,880 - I don't know, I just feel that she may be... 183 00:09:31,984 --> 00:09:34,570 - Are you sensing something? 184 00:09:34,673 --> 00:09:40,121 - I know that she loves you, but maybe she just... 185 00:09:41,156 --> 00:09:42,742 - What? 186 00:09:44,639 --> 00:09:49,225 - I can't trust my senses. I'm a woman. 187 00:09:49,328 --> 00:09:53,570 I may be jealous. I am not like a man. 188 00:09:56,018 --> 00:09:57,742 - Yes, you are right. 189 00:09:57,846 --> 00:10:00,777 - What do I know? 190 00:10:00,880 --> 00:10:02,777 - Well, you seem to know a lot. 191 00:10:02,880 --> 00:10:07,777 - But, I will never be as smart as River or Dikahn. 192 00:10:07,880 --> 00:10:11,432 And I will never ever be as smart as you. 193 00:10:11,535 --> 00:10:14,639 - Well, glad you know the truth. 194 00:10:14,742 --> 00:10:16,708 - You are enlightening me. 195 00:10:16,811 --> 00:10:19,087 - I need to talk to Joan. 196 00:10:19,190 --> 00:10:20,673 - Shall I get her? 197 00:10:20,777 --> 00:10:22,742 - Yes. 198 00:10:22,846 --> 00:10:24,535 Let me finish my dinner alone, 199 00:10:24,639 --> 00:10:29,190 I need to meditate on this prophecy, then I'll talk to her. 200 00:10:29,294 --> 00:10:32,604 - Yes, Your Highest. - Thank you. 201 00:10:32,708 --> 00:10:34,328 - Sure. 202 00:10:34,432 --> 00:10:37,604 - And I will think about what to do with Elder Mother. 203 00:10:37,708 --> 00:10:40,156 - You are so wise. 204 00:10:40,259 --> 00:10:43,259 - Run along. 205 00:10:43,363 --> 00:10:45,708 - Yes, Your Highest. 206 00:10:55,087 --> 00:10:57,225 - You guys are making a big mistake. 207 00:10:57,328 --> 00:10:58,811 - And what's that? 208 00:10:58,915 --> 00:11:01,846 - I'm the deputy in this town. 209 00:11:01,949 --> 00:11:04,984 - Yeah, well you shouldn't have come down here. 210 00:11:05,087 --> 00:11:06,915 - This is my job. 211 00:11:07,018 --> 00:11:09,328 - What's your job? 212 00:11:09,432 --> 00:11:15,259 - Well, they called us, and the sheriff is on the way. 213 00:11:15,363 --> 00:11:18,018 - Well, he sure is taking his time. 214 00:11:18,121 --> 00:11:23,052 - No, he was on another call, he'll be here any second. 215 00:11:23,156 --> 00:11:27,501 - Is that right? - Yeah. 216 00:11:27,604 --> 00:11:29,501 - I see. 217 00:11:29,604 --> 00:11:32,880 - Look-- - How long you been deputy? 218 00:11:32,984 --> 00:11:34,190 - Not long. 219 00:11:34,294 --> 00:11:35,846 - Where you from? 220 00:11:35,949 --> 00:11:38,087 - DC. - Yeah? 221 00:11:38,190 --> 00:11:40,225 - Yeah. 222 00:11:42,328 --> 00:11:46,777 - So what are you doing down here in this town? 223 00:11:46,880 --> 00:11:50,742 - I needed a new start. 224 00:11:50,846 --> 00:11:52,915 - Jerome? - Yes, sir? 225 00:11:53,018 --> 00:11:54,604 - Well, he's just got an answer for everything. 226 00:11:54,708 --> 00:11:56,949 - Yeah, he does. 227 00:11:57,052 --> 00:11:59,397 - Where's your squad car? 228 00:11:59,501 --> 00:12:01,363 - I was on my way home. 229 00:12:01,466 --> 00:12:05,363 - So why didn't you just pull on up? 230 00:12:05,466 --> 00:12:08,466 - I needed to be sure things were safe first. 231 00:12:08,570 --> 00:12:12,121 - I see, I see. - So I-- 232 00:12:12,225 --> 00:12:13,846 - Yo, he's gonna keep lying to you. 233 00:12:13,949 --> 00:12:16,190 - Yeah, yeah, he is. 234 00:12:16,294 --> 00:12:18,259 - What am I lying about? 235 00:12:20,949 --> 00:12:23,225 - You're FBI. 236 00:12:23,328 --> 00:12:24,949 - What? 237 00:12:25,052 --> 00:12:28,915 - You heard me. - [Brian laughs] 238 00:12:29,018 --> 00:12:30,604 - No. 239 00:12:30,708 --> 00:12:32,811 - So you want to keep lying? 240 00:12:32,915 --> 00:12:34,949 - No, I'm not FBI. 241 00:12:35,052 --> 00:12:37,570 - Alright, shut up until you're ready to tell me the truth. 242 00:12:37,673 --> 00:12:42,604 - No, look, I'm not... I'm not FBI. 243 00:12:42,708 --> 00:12:44,294 - Yeah, okay. 244 00:12:44,397 --> 00:12:47,294 - I was just close by. 245 00:12:47,397 --> 00:12:49,294 - You know, we found your car. 246 00:12:49,397 --> 00:12:52,294 - Yeah. And I went through it. 247 00:12:52,397 --> 00:12:54,259 And the trunk. 248 00:12:54,363 --> 00:12:58,328 Your ID was in the tire, explain that. 249 00:12:58,432 --> 00:13:01,501 - See, I would think that an FBI agent 250 00:13:01,604 --> 00:13:05,535 would be smarter than that. - Not this one. 251 00:13:05,639 --> 00:13:09,535 - So, who's on the inside? 252 00:13:09,639 --> 00:13:11,397 - What? 253 00:13:11,501 --> 00:13:17,259 - Your notepad, it said, "Inside man, Raku." 254 00:13:17,363 --> 00:13:19,915 Who is he? 255 00:13:20,018 --> 00:13:23,811 - I don't know what-- - He's not ready to talk. 256 00:13:23,915 --> 00:13:26,846 - No. Listen. 257 00:13:26,949 --> 00:13:29,225 I don't know what you're talking about. 258 00:13:29,328 --> 00:13:31,087 - Okay. 259 00:13:31,190 --> 00:13:34,121 I'm gonna give you one last chance. 260 00:13:34,225 --> 00:13:37,259 Shut up. 261 00:13:37,363 --> 00:13:41,397 - Rakudushi-- - I said shut up-- 262 00:13:41,501 --> 00:13:43,052 - You know it's very dangerous. 263 00:13:43,156 --> 00:13:44,984 - [loud smack] 264 00:13:49,294 --> 00:13:51,984 - You learn the hard way I see. 265 00:13:52,087 --> 00:13:53,880 Stay down. 266 00:14:03,846 --> 00:14:06,397 - Hi. - Hi. 267 00:14:06,501 --> 00:14:08,984 - I'm positioning you for something. 268 00:14:09,087 --> 00:14:11,190 - What's that? 269 00:14:11,294 --> 00:14:16,328 - I need you to prepare his chair for the prophecy. 270 00:14:16,432 --> 00:14:19,915 - That's the Elder Mother's job. 271 00:14:20,018 --> 00:14:22,328 - I'm moving her out. 272 00:14:22,432 --> 00:14:24,846 - How are you doing that? 273 00:14:24,949 --> 00:14:28,604 - Zane? - Yeah? 274 00:14:28,708 --> 00:14:30,880 - Don't ask so many questions. 275 00:14:30,984 --> 00:14:32,156 - Okay. 276 00:14:32,259 --> 00:14:33,570 - Just do it. 277 00:14:33,673 --> 00:14:37,294 - Fine. But, I don't know how. 278 00:14:37,397 --> 00:14:43,363 - Girl... - What? I'm sorry. 279 00:14:43,466 --> 00:14:46,708 - Get some damn water, put some flowers in it, 280 00:14:46,811 --> 00:14:49,466 pretend that shit is holy and wash it. 281 00:14:49,570 --> 00:14:50,777 - Is that it? 282 00:14:50,880 --> 00:14:54,018 - Just clean it, it's not rocket science. 283 00:14:54,121 --> 00:14:57,397 - Okay. - Okay. Go on. 284 00:14:57,501 --> 00:14:59,984 - What if... What if the Elder Mother-- 285 00:15:00,087 --> 00:15:02,121 - Oh, she will find out. 286 00:15:02,225 --> 00:15:03,811 - You want her to? 287 00:15:03,915 --> 00:15:05,570 - Yes. 288 00:15:05,673 --> 00:15:07,535 - But shouldn't I tell her? 289 00:15:07,639 --> 00:15:10,639 - I said for you to do it. 290 00:15:13,328 --> 00:15:16,294 - Ruth... 291 00:15:16,397 --> 00:15:19,087 - Elder? 292 00:15:19,190 --> 00:15:21,604 - Elder... - Okay. 293 00:15:21,708 --> 00:15:24,087 - Are you sure it's wise to piss her off? 294 00:15:27,363 --> 00:15:31,397 - Are you sure it's wise to piss me off? 295 00:15:31,501 --> 00:15:33,708 - No. 296 00:15:33,811 --> 00:15:36,639 - Then go do what I just asked you to do. 297 00:15:36,742 --> 00:15:39,535 - Yes, Elder. - Thank you. 298 00:15:52,190 --> 00:15:56,535 - Andrew? Andrew? 299 00:15:56,639 --> 00:15:58,328 Come on, man! 300 00:15:58,432 --> 00:15:59,880 It's been too long! 301 00:15:59,984 --> 00:16:02,259 I think I'm ready to give this up. 302 00:16:02,363 --> 00:16:03,639 I just want to make sure 303 00:16:03,742 --> 00:16:05,742 Lacey made it out of here safely, alright? 304 00:16:05,846 --> 00:16:07,949 Andrew! 305 00:16:08,052 --> 00:16:09,915 Hey, Andrew! 306 00:16:13,397 --> 00:16:16,156 Damn. - Drop your gun. 307 00:16:16,259 --> 00:16:19,225 - Andrew-- - I said drop your fucking gun! 308 00:16:19,328 --> 00:16:20,846 - Man, come on man, alright? 309 00:16:20,949 --> 00:16:24,121 - Shut up. Put your hands behind your back. 310 00:16:24,225 --> 00:16:25,570 Come on, put your hands behind your back! 311 00:16:25,673 --> 00:16:27,846 - Alright man, okay man. 312 00:16:27,949 --> 00:16:30,915 - Don't move. - Man, I ain't movin'! 313 00:16:31,018 --> 00:16:34,225 - I gotta watch you. You a big motherfucker. 314 00:16:34,328 --> 00:16:37,052 - Man, Andrew, it's me, man. 315 00:16:37,156 --> 00:16:38,846 - Nigga, I don't know you. 316 00:16:38,949 --> 00:16:41,949 - Look man, you know me, man. 317 00:16:42,052 --> 00:16:44,570 - All I know is that you shot that man dead over there. 318 00:16:44,673 --> 00:16:46,397 - Man, I wounded him! 319 00:16:46,501 --> 00:16:48,294 Your boy did that kill shit, bro. 320 00:16:48,397 --> 00:16:49,639 Come on, man. 321 00:16:49,742 --> 00:16:53,880 - Yeah, but you still shot him. 322 00:16:53,984 --> 00:16:55,949 - Yeah, well, where are we going? 323 00:16:58,466 --> 00:17:00,259 - Going back to the camp. 324 00:17:00,363 --> 00:17:03,501 - No, man, no no, but but, wait a minute, no, but-- 325 00:17:03,604 --> 00:17:04,604 - Ain't no buts, hey hey, shut up, 326 00:17:04,708 --> 00:17:05,949 ain't no buts! 327 00:17:06,052 --> 00:17:09,225 You ain't got shit else to say right now. 328 00:17:09,328 --> 00:17:11,121 - Okay. 329 00:17:11,225 --> 00:17:15,225 But can we at least go back to the house where they were, man? 330 00:17:15,328 --> 00:17:17,156 - What'd you say, nigga? 331 00:17:17,259 --> 00:17:20,949 - Man, I just want to make sure Lacey's okay, man. Please. 332 00:17:21,052 --> 00:17:23,294 - Oliver, shut that shit up, man! 333 00:17:23,397 --> 00:17:25,949 - Man, please man. Alright? 334 00:17:26,052 --> 00:17:28,363 I'll go back to the camp, and I'll let them do anything 335 00:17:28,466 --> 00:17:30,742 to me, man. Alright? 336 00:17:30,846 --> 00:17:34,949 I just want to make sure that the sheriff is there, man. 337 00:17:35,052 --> 00:17:36,121 Please. 338 00:17:36,225 --> 00:17:39,294 - Oliver, come on, man. - Man, look at me! 339 00:17:39,397 --> 00:17:42,915 They got me, man. I know you know! 340 00:17:43,018 --> 00:17:46,397 I knew you know how to get out of here, too! 341 00:17:46,501 --> 00:17:48,984 Man, come on man, just please go back to the house, bro. 342 00:17:49,087 --> 00:17:50,328 Please. 343 00:17:50,432 --> 00:17:51,846 - Nigga, shut up! Alright, come on, alright, alright. 344 00:17:51,949 --> 00:17:53,673 Come on. Just come on. 345 00:17:53,777 --> 00:17:55,018 Bring your ass, we getting into the truck. 346 00:17:55,121 --> 00:17:56,742 Shut that shit up, man. - Man, please man. 347 00:17:56,846 --> 00:17:58,294 - Come on let's go into the truck. 348 00:17:58,397 --> 00:18:00,328 - Please. - Come on! 349 00:18:00,432 --> 00:18:02,294 - Shit! - Walk! 350 00:18:02,397 --> 00:18:05,121 - Andrew-- - Walk! 351 00:18:05,225 --> 00:18:11,121 - ♪ 352 00:18:16,811 --> 00:18:19,984 - Hi. River? 353 00:18:22,432 --> 00:18:23,777 - Back here. 354 00:18:23,880 --> 00:18:27,949 - Are you better? - Much. 355 00:18:31,535 --> 00:18:33,294 - Elder-- - Look, The Highest wants 356 00:18:33,397 --> 00:18:36,190 to see you. - About what? 357 00:18:36,294 --> 00:18:39,639 - I think it's about Lilo. - Oh no, I can't. 358 00:18:39,742 --> 00:18:43,018 - What? - No. I can't see him. 359 00:18:43,121 --> 00:18:45,846 - I will slap the shit out of you. 360 00:18:45,949 --> 00:18:49,156 - I saw him bloody, 361 00:18:49,259 --> 00:18:55,121 and he forced me to identify Lilo's body in that trunk. 362 00:18:56,432 --> 00:18:58,294 - RIVER: You need to give her something from the kitchen. 363 00:18:58,397 --> 00:18:59,777 - What? No. 364 00:18:59,880 --> 00:19:02,708 - I already thought that. Take this. 365 00:19:02,811 --> 00:19:03,915 - What is it? 366 00:19:04,018 --> 00:19:07,294 - Girl, just take it. 367 00:19:07,397 --> 00:19:12,501 - What will it do? - It will calm your ass down. 368 00:19:12,604 --> 00:19:15,777 - Is he mad? - Just swallow it. 369 00:19:15,880 --> 00:19:21,742 - I don't swallow. - Joan... 370 00:19:21,846 --> 00:19:24,294 - This is who you trust? 371 00:19:24,397 --> 00:19:26,397 - I don't have a choice. - Look, I'm right here. 372 00:19:26,501 --> 00:19:29,294 - Listen, Dikahn is gone. 373 00:19:29,397 --> 00:19:31,121 - Where'd he go? 374 00:19:31,225 --> 00:19:35,466 - I don't know, but they left in a hurry. 375 00:19:35,570 --> 00:19:37,777 - Okay. 376 00:19:40,259 --> 00:19:42,604 - The Highest has a prophecy tonight, 377 00:19:42,708 --> 00:19:44,570 so you need to go see him. 378 00:19:44,673 --> 00:19:47,466 - Is he calm? 379 00:19:47,570 --> 00:19:49,294 - Yes. 380 00:19:49,397 --> 00:19:51,570 - Are you sure? 381 00:19:51,673 --> 00:19:54,328 - I don't know for how long. 382 00:19:54,432 --> 00:19:55,846 - What do you mean? 383 00:19:55,949 --> 00:19:59,432 - Because of whatever Dikahn just went after. 384 00:19:59,535 --> 00:20:02,915 - Did they find Sister Tally? 385 00:20:03,018 --> 00:20:06,915 - I don't know, and I'm not going to ask him that right now. 386 00:20:07,018 --> 00:20:10,915 - Smart. Do you think he wants to see me? 387 00:20:11,018 --> 00:20:12,846 - Let's get through Joan first. 388 00:20:12,949 --> 00:20:15,121 - No, no, no, no, no, I think River, 389 00:20:15,225 --> 00:20:17,880 River should go first, River should go. 390 00:20:17,984 --> 00:20:22,397 - He wants to see you. He didn't ask for River. 391 00:20:22,501 --> 00:20:23,708 - Can you come with me? 392 00:20:23,811 --> 00:20:25,604 - Joan. - Please? 393 00:20:25,708 --> 00:20:27,363 - You are going. 394 00:20:27,466 --> 00:20:31,225 And you are going alone. Now let's go, come on. 395 00:20:31,328 --> 00:20:35,708 - Okay, okay, so just, just go, and, and, and knock? 396 00:20:35,811 --> 00:20:39,087 - Just sit at the trailer and wait. 397 00:20:39,190 --> 00:20:40,777 He's having dinner, and when he's ready, 398 00:20:40,880 --> 00:20:44,156 he will let you know. 399 00:20:44,259 --> 00:20:47,328 - Okay. - Go. 400 00:20:56,259 --> 00:20:58,501 - How long before that kicks in? 401 00:20:58,604 --> 00:21:00,259 - How long ago did she eat? 402 00:21:00,363 --> 00:21:04,673 - I don't know, I don't think she has today. 403 00:21:04,777 --> 00:21:08,294 - She'll be fine in a minute. - Good. 404 00:21:08,397 --> 00:21:12,294 - She worries me. - Yeah, she worries me too. 405 00:21:12,397 --> 00:21:15,397 - I'm not putting my life in her hands. 406 00:21:15,501 --> 00:21:16,984 - I know you won't. 407 00:21:17,087 --> 00:21:20,156 - And you're too smart to do the same. 408 00:21:20,259 --> 00:21:22,121 - You know I am. 409 00:21:22,225 --> 00:21:24,432 - I know you're running another plan. 410 00:21:24,535 --> 00:21:27,121 - What? No, I'm not. 411 00:21:27,225 --> 00:21:30,570 - Yeah. You are. 412 00:21:30,673 --> 00:21:34,052 You're running another plan, River. 413 00:21:34,156 --> 00:21:38,673 But, I'ma tell you something-- - Tell me. 414 00:21:38,777 --> 00:21:43,880 - If you burn me, I will kill you. 415 00:21:45,949 --> 00:21:50,156 - I'm not gonna burn you. 416 00:21:52,259 --> 00:21:58,156 - ♪ 417 00:22:07,294 --> 00:22:10,604 - Elder Mother? - Yes, Elder Mother? 418 00:22:10,708 --> 00:22:14,570 - What is going on? 419 00:22:14,673 --> 00:22:18,466 - It's Melinda. 420 00:22:18,570 --> 00:22:19,604 - What happened? 421 00:22:19,708 --> 00:22:21,880 - We don't know. 422 00:22:21,984 --> 00:22:25,156 - Well, where did they find her? 423 00:22:25,259 --> 00:22:27,570 - In the box near the outhouse. 424 00:22:27,673 --> 00:22:32,156 - What? - Yes. 425 00:22:32,259 --> 00:22:36,742 - And nobody knows what happened? 426 00:22:36,846 --> 00:22:40,708 - She was stabbed in the head. 427 00:22:40,811 --> 00:22:42,915 - Oh. Well, does The Highest know? 428 00:22:43,018 --> 00:22:45,225 - No no no, Elder Mother. 429 00:22:45,328 --> 00:22:47,087 - Well, I'll have to tell him. 430 00:22:47,190 --> 00:22:49,294 - No no, Elder Mother. - What? 431 00:22:49,397 --> 00:22:55,259 - I mean, do you think that's a good idea? 432 00:22:56,052 --> 00:22:58,225 - And what do you mean? 433 00:22:58,328 --> 00:23:01,259 - You see how angry he was today. 434 00:23:01,363 --> 00:23:02,328 - Yes but-- 435 00:23:02,432 --> 00:23:05,121 - He's calling for a prophecy tonight. 436 00:23:05,225 --> 00:23:07,535 - Yes, and I was waiting for him to call me 437 00:23:07,639 --> 00:23:10,397 to prepare the throne. 438 00:23:10,501 --> 00:23:14,294 - Zane is doing that. 439 00:23:14,397 --> 00:23:16,190 - What? 440 00:23:16,294 --> 00:23:18,363 - Yes. 441 00:23:18,466 --> 00:23:23,604 - Zane is preparing the holy throne? 442 00:23:23,708 --> 00:23:25,708 - Yes, she is. 443 00:23:25,811 --> 00:23:28,225 - Oh, no way! - Elder Mother... 444 00:23:28,328 --> 00:23:31,501 - No way! 445 00:23:31,604 --> 00:23:34,190 - Yes, yes Elder Mother. 446 00:23:40,777 --> 00:23:43,397 - You think I can go shower? 447 00:23:43,501 --> 00:23:44,984 - Cold water. 448 00:23:45,087 --> 00:23:47,846 - I just want to get clean. - Why? 449 00:23:47,949 --> 00:23:51,846 - In case he calls me. - River... 450 00:23:51,949 --> 00:23:53,604 - I'm okay. 451 00:23:53,708 --> 00:23:57,294 - Cold water after what you've been through is not smart. 452 00:23:57,397 --> 00:23:59,535 - I'm feeling a lot better. 453 00:24:01,880 --> 00:24:05,259 - You do what you want. 454 00:24:05,363 --> 00:24:08,501 - I have to, before Dikahn gets back. 455 00:24:08,604 --> 00:24:11,363 I have to be ready if he calls me. 456 00:24:11,466 --> 00:24:14,294 I have to get in close before he tells him-- 457 00:24:14,397 --> 00:24:16,052 - I know. 458 00:24:16,156 --> 00:24:19,190 - If Dikahn tells him that I was in here, 459 00:24:19,294 --> 00:24:22,501 messing with the safe-- - I know, but I can assure you 460 00:24:22,604 --> 00:24:25,604 that he's not gonna tell him that tonight. 461 00:24:25,708 --> 00:24:27,708 - How do you know that? 462 00:24:30,846 --> 00:24:34,708 - He almost killed him. 463 00:24:34,811 --> 00:24:36,294 - What? 464 00:24:36,397 --> 00:24:39,052 - For not telling him about all that was going on. 465 00:24:39,156 --> 00:24:43,604 - What? - Yes. And I saved his life. 466 00:24:43,708 --> 00:24:46,397 - Oh Ruth, no. 467 00:24:46,501 --> 00:24:47,328 - What? 468 00:24:47,432 --> 00:24:51,018 - He's going to be so angry. 469 00:24:51,121 --> 00:24:54,673 - He already is. 470 00:24:54,777 --> 00:24:57,604 - I know it. 471 00:24:57,708 --> 00:24:59,121 - But why? 472 00:24:59,225 --> 00:25:01,432 - Dikahn is so jealous. 473 00:25:01,535 --> 00:25:04,363 You better let The Highest tell him how much he's enjoying you, 474 00:25:04,466 --> 00:25:07,190 or he will come after you. 475 00:25:07,294 --> 00:25:11,604 The Highest is the only one that can keep you safe. 476 00:25:11,708 --> 00:25:13,811 - I know that. 477 00:25:16,121 --> 00:25:18,639 - Well, then you know what we both have to do. 478 00:25:18,742 --> 00:25:21,501 - Yes, I do. 479 00:25:23,363 --> 00:25:26,742 Are you sure that there's money here? 480 00:25:26,846 --> 00:25:29,087 - Millions. 481 00:25:29,190 --> 00:25:32,604 - Are you sure? - Yes. 482 00:25:34,466 --> 00:25:36,397 - But can she make it happen? 483 00:25:36,501 --> 00:25:39,984 - Yes, she can, believe it or not. 484 00:25:40,087 --> 00:25:44,846 And we, we'll be on a beach in Miami, 485 00:25:44,949 --> 00:25:50,156 far away from all this Raku shit. 486 00:25:50,259 --> 00:25:53,328 - He's not just gonna let us leave. 487 00:25:53,432 --> 00:25:55,777 - What do you mean? 488 00:25:57,811 --> 00:25:59,673 - If he's not dead, 489 00:25:59,777 --> 00:26:04,052 he will hunt us to the ends of the earth. 490 00:26:04,156 --> 00:26:07,121 - Then you just answered your own question. 491 00:26:07,225 --> 00:26:10,673 He and Dikahn have to die when we get this money. 492 00:26:12,984 --> 00:26:14,294 - I know that. 493 00:26:14,397 --> 00:26:17,363 - Well then you know-- - It has to look like a hit, 494 00:26:17,466 --> 00:26:20,880 like the cartel, or a crazy cult member. 495 00:26:23,087 --> 00:26:24,880 - Now you're thinking. 496 00:26:24,984 --> 00:26:27,121 - I'm always thinking. 497 00:26:27,225 --> 00:26:29,880 - That you are. - I'm a ruthless bitch. 498 00:26:29,984 --> 00:26:32,294 - [River laughs] 499 00:26:32,397 --> 00:26:34,501 - She needs to hurry up. 500 00:26:36,121 --> 00:26:39,052 - ELDER MOTHER: Girl! What are you doing? 501 00:26:39,156 --> 00:26:41,018 - I was going to wash The Highest's chair. 502 00:26:41,121 --> 00:26:43,535 - Who told you to do that? 503 00:26:43,639 --> 00:26:44,811 - Ruth. 504 00:26:44,915 --> 00:26:47,259 - Ruth? - Yes, Elder Mother, 505 00:26:47,363 --> 00:26:49,397 she said The Highest wanted me to do it. 506 00:26:49,501 --> 00:26:53,363 - That is my job. - Yes, it is. 507 00:26:53,466 --> 00:26:55,846 - I am the hands of The Highest! 508 00:26:55,949 --> 00:26:57,880 - Of course, you are. 509 00:26:57,984 --> 00:27:01,949 - How dare she? Where is she? 510 00:27:02,052 --> 00:27:03,604 - I don't know. 511 00:27:03,708 --> 00:27:08,363 - Well, you go find her and tell her I want to see her right now. 512 00:27:08,466 --> 00:27:10,432 - Yes, Elder Mother. - Now! 513 00:27:10,535 --> 00:27:12,121 - Yes. 514 00:27:12,225 --> 00:27:15,225 - [Elder Mother groans] 515 00:27:20,811 --> 00:27:22,880 - [knocking on door] 516 00:27:22,984 --> 00:27:24,708 - Come in. 517 00:27:36,811 --> 00:27:39,121 - You wanted to see me? 518 00:27:39,225 --> 00:27:42,121 - Yes, perfect timing. 519 00:27:42,225 --> 00:27:45,570 Finished my dinner. 520 00:27:45,673 --> 00:27:51,087 - So as to not disturb you, I was waiting outside. 521 00:27:51,190 --> 00:27:53,328 - Oh. 522 00:27:53,432 --> 00:27:57,190 Well, maybe perfect on my part. 523 00:27:57,294 --> 00:27:59,432 - Your Highest? 524 00:27:59,535 --> 00:28:03,846 Everything you do is perfect. 525 00:28:03,949 --> 00:28:05,501 - Yes. 526 00:28:07,777 --> 00:28:10,259 I have a prophecy. 527 00:28:10,363 --> 00:28:13,225 - Oh, I love that. 528 00:28:13,328 --> 00:28:18,880 - Yes, yes. Everything is going to be okay. 529 00:28:18,984 --> 00:28:23,535 - That is lovely to hear, Your Highest. It is. 530 00:28:23,639 --> 00:28:27,673 - Oh, it is. It is. Raku has showed me the way out 531 00:28:27,777 --> 00:28:33,156 and around and through all of this. 532 00:28:33,259 --> 00:28:36,156 - That makes me so happy. 533 00:28:36,259 --> 00:28:39,949 - Now I can carry on his name. 534 00:28:42,397 --> 00:28:45,018 - Yes, Your Highest. 535 00:28:47,501 --> 00:28:49,535 - I know that when all this is played out, 536 00:28:49,639 --> 00:28:53,915 they're going to want to send about their representative here. 537 00:28:54,018 --> 00:28:56,018 We have to be ready. 538 00:28:56,121 --> 00:28:58,604 - We are. 539 00:28:58,708 --> 00:29:01,259 - And then I told you to hold. 540 00:29:01,363 --> 00:29:05,742 - Yes, it is still held. 541 00:29:05,846 --> 00:29:08,052 - Okay. 542 00:29:08,156 --> 00:29:14,018 Well, I think that um, 543 00:29:14,121 --> 00:29:17,328 Lilo stole it. 544 00:29:20,225 --> 00:29:22,156 - Your Highest? 545 00:29:22,259 --> 00:29:27,363 - Yes. That is what happened. 546 00:29:27,466 --> 00:29:31,501 And then he disappeared. 547 00:29:34,087 --> 00:29:36,363 - Oh. 548 00:29:37,363 --> 00:29:41,708 Oh, oh, wow. Wow. Wow. 549 00:29:44,535 --> 00:29:49,984 - So I need you to figure out how to get that in cash. 550 00:29:54,501 --> 00:29:59,639 - That may take some time, Your Highest. 551 00:29:59,742 --> 00:30:01,742 - How much time? 552 00:30:01,846 --> 00:30:06,846 - To get millions without suspicion? 553 00:30:06,949 --> 00:30:11,363 Maybe about three weeks. 554 00:30:11,466 --> 00:30:13,156 - You have two. 555 00:30:13,259 --> 00:30:15,052 - Two? 556 00:30:17,121 --> 00:30:21,604 Thank you, Your Highest. Two it is. 557 00:30:21,708 --> 00:30:23,639 - And forget about those old busses, 558 00:30:23,742 --> 00:30:27,501 let's get two newer ones. Be sure and let Yancy know. 559 00:30:27,604 --> 00:30:30,846 - I will, Your Highest. 560 00:30:30,949 --> 00:30:34,949 - May be time to move away from here to a beautiful paradise. 561 00:30:37,225 --> 00:30:41,294 - Yes, Your Highest. 562 00:30:41,397 --> 00:30:46,121 You can make that happen, Your Highest. 563 00:30:46,225 --> 00:30:50,708 - Yes. yes. 564 00:30:50,811 --> 00:30:52,708 I always make things happen. 565 00:30:52,811 --> 00:30:58,604 - You do. That is why you are our fearless leader. 566 00:30:58,708 --> 00:31:01,604 - Well, you may go and open your heart 567 00:31:01,708 --> 00:31:05,639 for the wonderful prophecy. 568 00:31:05,742 --> 00:31:11,777 - Yes. Thank you, Your Highest. 569 00:31:15,846 --> 00:31:19,570 You have made me very happy. - Of course. 570 00:31:25,328 --> 00:31:30,880 - ♪ 571 00:31:30,984 --> 00:31:35,190 - Elder Mother, you wanted to see me? 572 00:31:35,294 --> 00:31:37,811 - You sent that girl 573 00:31:37,915 --> 00:31:43,742 to do what the Elder Mother is supposed to do. 574 00:31:43,846 --> 00:31:46,846 - I spoke to The Highest about it. 575 00:31:46,949 --> 00:31:50,501 - Oh, did you now? 576 00:31:50,604 --> 00:31:52,811 - He will talk to you later. 577 00:31:52,915 --> 00:31:55,673 - About what? 578 00:31:55,777 --> 00:31:57,501 - I can't do this right now. 579 00:31:57,604 --> 00:32:00,570 - You can't do what? 580 00:32:00,673 --> 00:32:02,639 - He has a prophecy. 581 00:32:02,742 --> 00:32:05,708 You need to get in there and get the chair ready. 582 00:32:09,639 --> 00:32:15,328 - Is he... having me to leave? 583 00:32:15,432 --> 00:32:17,087 - No, Elder Mother. 584 00:32:17,190 --> 00:32:22,087 - No! He's having me to leave because I am old! 585 00:32:22,190 --> 00:32:24,673 - Elder Mother... 586 00:32:24,777 --> 00:32:27,949 - Ruth. 587 00:32:28,052 --> 00:32:30,501 This is all I have! 588 00:32:30,604 --> 00:32:33,535 - I know, Elder Mother. 589 00:32:36,328 --> 00:32:39,294 - I would kill all of us for him. 590 00:32:39,397 --> 00:32:43,225 - Elder Mother, please-- - No! No! 591 00:32:43,328 --> 00:32:47,535 He is sending me away. 592 00:32:47,639 --> 00:32:51,363 - I can't tell you of his prophecy. 593 00:32:51,466 --> 00:32:55,052 - Because you know what it is, 594 00:32:55,156 --> 00:32:59,363 he's sending me away, he's trying to replace me! 595 00:32:59,466 --> 00:33:01,501 - Can you just wait and see? 596 00:33:01,604 --> 00:33:04,604 You will see that it's not that bad. 597 00:33:04,708 --> 00:33:07,259 - Then you know what it is. 598 00:33:07,363 --> 00:33:09,466 - No, Elder Mother. 599 00:33:09,570 --> 00:33:13,397 - Then how can you say it's not bad? 600 00:33:13,501 --> 00:33:16,432 - He is smiling and happy right now, 601 00:33:16,535 --> 00:33:19,087 isn't that what we want? 602 00:33:19,190 --> 00:33:21,432 - Ruth? - Yes 603 00:33:21,535 --> 00:33:23,639 - I want him to smile at me! 604 00:33:23,742 --> 00:33:27,880 - He will, tonight. 605 00:33:27,984 --> 00:33:30,639 - Are you sure? 606 00:33:30,742 --> 00:33:33,190 - Elder Mother, it will be fine. 607 00:33:33,294 --> 00:33:36,708 - You're sure? - Yes. 608 00:33:36,811 --> 00:33:40,328 - You're not lying to an old woman? 609 00:33:40,432 --> 00:33:46,294 - It's okay, it'll be fine. 610 00:33:46,397 --> 00:33:50,570 - Okay. 611 00:33:52,570 --> 00:33:56,052 - Can you go and prepare the chair? 612 00:33:56,156 --> 00:33:59,708 - Yes. Yes I... I can do that, yes. 613 00:33:59,811 --> 00:34:03,121 - Thank you, Elder Mother. 614 00:34:03,225 --> 00:34:08,363 - Ruth? - Yes? 615 00:34:08,466 --> 00:34:11,639 - Can you not tell him that 616 00:34:11,742 --> 00:34:15,087 I was sitting in the chair? 617 00:34:15,190 --> 00:34:17,777 - I will not. 618 00:34:17,880 --> 00:34:22,018 - Okay. Good. Good. Good. 619 00:34:22,121 --> 00:34:26,673 - Go ahead and get it ready, and we'll have the men come in. 620 00:34:26,777 --> 00:34:29,639 - Okay. Okay. 621 00:34:40,915 --> 00:34:42,811 - River? 622 00:34:45,466 --> 00:34:46,570 - What happened? 623 00:34:46,673 --> 00:34:49,259 - What did she do to him? 624 00:34:49,363 --> 00:34:51,259 - What do you mean? 625 00:34:51,363 --> 00:34:54,225 - He was so nice! 626 00:34:54,328 --> 00:34:55,777 - That's Ruth. 627 00:34:55,880 --> 00:35:01,673 - No, no, no, no, I mean, what happened? 628 00:35:01,777 --> 00:35:05,052 - Well, what did he say? 629 00:35:05,156 --> 00:35:11,156 - He wants me to get three million dollars in cash 630 00:35:11,259 --> 00:35:16,328 over the next few weeks. 631 00:35:16,432 --> 00:35:18,984 - How's he gonna do that? 632 00:35:19,087 --> 00:35:22,604 - All the companies we set up can request cash 633 00:35:22,708 --> 00:35:26,949 from various branches, slowly. 634 00:35:27,052 --> 00:35:28,949 - Really? 635 00:35:29,052 --> 00:35:31,673 - Yup. 636 00:35:31,777 --> 00:35:34,535 - And what does he want to do with it? 637 00:35:34,639 --> 00:35:39,225 - He wants to, get this, 638 00:35:39,328 --> 00:35:42,777 bring it all here, 639 00:35:42,880 --> 00:35:48,915 in cash, get new busses so we can move. 640 00:35:50,294 --> 00:35:54,052 - So he's gonna bring the cash and put it-- 641 00:35:54,156 --> 00:35:58,708 - In our lap! [Joan laughs] 642 00:35:58,811 --> 00:36:02,639 - Yes. - We just gotta get it here. 643 00:36:02,742 --> 00:36:07,604 - This is perfect. - Yes. 644 00:36:07,708 --> 00:36:10,328 - We don't tell Ruth. - River... 645 00:36:10,432 --> 00:36:12,984 - She may cut us out. 646 00:36:13,087 --> 00:36:17,535 - Well, what if, what if he tells her? 647 00:36:17,639 --> 00:36:20,018 - I'll make sure that he doesn't. 648 00:36:20,121 --> 00:36:22,397 - How are you gonna do that? 649 00:36:22,501 --> 00:36:26,535 - I got them together, I can raise mistrust about money. 650 00:36:26,639 --> 00:36:31,018 - Oh, River... - I got it. 651 00:36:31,121 --> 00:36:33,708 - Okay. 652 00:36:33,811 --> 00:36:38,225 - This is incredible. - It is! It is! 653 00:36:38,328 --> 00:36:41,570 - RIVER: So incredible! - JOAN: Incredible! I know! 654 00:36:41,673 --> 00:36:43,915 - [both laughing] 655 00:36:48,294 --> 00:36:52,466 - [Paula panting] 656 00:36:52,570 --> 00:36:55,225 - It's quiet out there. 657 00:36:55,328 --> 00:36:57,604 - Yeah. 658 00:36:57,708 --> 00:37:00,466 - Lacey? - Yeah? 659 00:37:00,570 --> 00:37:03,294 - I'm not feeling very well. 660 00:37:03,397 --> 00:37:04,984 - I know. 661 00:37:05,087 --> 00:37:07,846 - I need to get to the hospital. 662 00:37:07,949 --> 00:37:12,915 - I'm gonna get you there, okay? I promise. 663 00:37:13,018 --> 00:37:18,466 - Shouldn't they have come in by now? 664 00:37:18,570 --> 00:37:22,432 - Yeah, they should have. 665 00:37:22,535 --> 00:37:25,535 - Okay. 666 00:37:25,639 --> 00:37:29,604 And the sheriff? 667 00:37:29,708 --> 00:37:34,052 - He's not coming. 668 00:37:34,156 --> 00:37:39,259 - You think they even called him? 669 00:37:39,363 --> 00:37:42,639 - They may not have. 670 00:37:42,742 --> 00:37:45,501 - They may be in on it. 671 00:37:45,604 --> 00:37:48,501 - This is fucking insane! 672 00:37:48,604 --> 00:37:52,087 Shit! What the fuck? 673 00:37:52,190 --> 00:37:55,742 - Okay. We may have to go for it. 674 00:37:55,846 --> 00:37:59,466 We need to go to the truck. 675 00:37:59,570 --> 00:38:03,363 - You think that's a good idea? Oh my god. 676 00:38:03,466 --> 00:38:09,363 - It's that or I'm gonna die here, probably. 677 00:38:09,466 --> 00:38:14,708 - [four wheeler engines approach outside] 678 00:38:14,811 --> 00:38:17,639 - Okay. That's the four wheelers. 679 00:38:17,742 --> 00:38:22,708 - I think that's Dikahn. 680 00:38:22,811 --> 00:38:25,018 It's okay. 681 00:38:27,811 --> 00:38:31,432 - What we got? - MANNY: Just this one. 682 00:38:31,535 --> 00:38:34,190 - Well, well, well, 683 00:38:36,811 --> 00:38:39,432 Mr. Deputy. 684 00:38:39,535 --> 00:38:44,673 - Dikahn. - How are you? 685 00:38:44,777 --> 00:38:47,121 - I'm not good. 686 00:38:47,225 --> 00:38:49,880 - Yeah, I can see that. 687 00:38:49,984 --> 00:38:54,259 - Well, you need to let me go. 688 00:38:54,363 --> 00:38:56,846 - And why the hell would I do that? 689 00:38:56,949 --> 00:38:59,190 - I'm the law in this town. 690 00:38:59,294 --> 00:39:03,742 - Oh, are you? - Yeah. 691 00:39:03,846 --> 00:39:07,949 - Doesn't look like it to me. 692 00:39:08,052 --> 00:39:10,363 - Dikahn... - Yes? 693 00:39:10,466 --> 00:39:13,328 - The sheriff is coming. - [car engine approaching] 694 00:39:13,432 --> 00:39:15,984 - DIKAHN: Oh, shit. - Conley, over here! 695 00:39:16,087 --> 00:39:17,639 - Why did you do that? 696 00:39:17,742 --> 00:39:23,673 - ♪ 697 00:39:28,742 --> 00:39:31,673 - DIKAHN: Sir. - What's going on? 698 00:39:31,777 --> 00:39:35,328 - Hi. - Dikahn. 699 00:39:35,432 --> 00:39:38,501 - BRIAN: Hello, sir. - What's going on out here? 700 00:39:38,604 --> 00:39:40,432 - Well... 701 00:39:40,535 --> 00:39:43,708 - The hell are you doing with my deputy? 702 00:39:43,811 --> 00:39:47,949 - Uh... funny story. 703 00:39:48,052 --> 00:39:50,673 - Put your hands up. 704 00:39:50,777 --> 00:39:52,673 - DIKAHN: Sir? 705 00:39:52,777 --> 00:39:55,604 - I said put your damn hands up. 706 00:39:55,708 --> 00:39:58,052 - Okay. - All of you! 707 00:39:58,156 --> 00:40:02,949 - Do as he says. Guns down, hands up. 708 00:40:04,501 --> 00:40:06,052 - Brian? - Yeah? 709 00:40:06,156 --> 00:40:09,225 - Come on over here. 710 00:40:09,328 --> 00:40:13,363 You alright? - Better now. 711 00:40:13,466 --> 00:40:15,466 - You sure? 712 00:40:15,570 --> 00:40:21,294 - Your ass is going down. All of you. 713 00:40:21,397 --> 00:40:25,466 - You think? 714 00:40:25,570 --> 00:40:28,087 - I'm not so sure, Brian. 715 00:40:32,156 --> 00:40:34,363 - What the fuck?! 716 00:40:39,190 --> 00:40:42,673 - ♪ 717 00:41:07,984 --> 00:41:09,604 - ♪ 718 00:41:11,984 --> 00:41:14,087 - ♪