1 00:00:00,742 --> 00:00:03,052 And he's marrying her. 2 00:00:03,156 --> 00:00:04,880 - RUTH: Previously on "Ruthless." 3 00:00:04,984 --> 00:00:07,363 - Tell him you have an Oxy problem 4 00:00:07,466 --> 00:00:10,121 and they keep it in the safe. 5 00:00:10,225 --> 00:00:12,328 - You're fucking brilliant. 6 00:00:12,432 --> 00:00:17,156 - The deputy, he's an FBI agent. - Where is he? 7 00:00:17,259 --> 00:00:19,984 - We know somebody else is here. Undercover. 8 00:00:20,087 --> 00:00:21,018 - I don't know what you mean. 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,846 - This FBI thing. 10 00:00:23,949 --> 00:00:26,156 An agent in our midst. 11 00:00:26,259 --> 00:00:28,501 Go in there and kill the agent we know is one. 12 00:00:30,121 --> 00:00:33,363 - Did you hear what I said? 13 00:00:33,466 --> 00:00:34,501 - Sir. 14 00:00:37,052 --> 00:00:39,915 - Let me repeat myself. 15 00:00:40,018 --> 00:00:43,018 Go inside. 16 00:00:43,121 --> 00:00:45,156 Kill him. 17 00:00:45,259 --> 00:00:46,156 - Yes, Your Highest. 18 00:00:46,259 --> 00:00:49,156 - I love an obedience order. 19 00:00:49,259 --> 00:00:50,777 - Yes, sir. - Yes. 20 00:00:50,880 --> 00:00:53,915 - I'm definitely obedient to you. 21 00:00:55,156 --> 00:00:56,432 - Good boy. 22 00:01:00,156 --> 00:01:02,466 You have... 23 00:01:02,570 --> 00:01:03,708 no questions? 24 00:01:06,052 --> 00:01:07,432 - Questions, sir? 25 00:01:07,535 --> 00:01:09,742 - Questions? Do you have questions? 26 00:01:11,432 --> 00:01:15,156 - If you give me an order, I will follow it. 27 00:01:15,259 --> 00:01:17,052 - Yes, that's the way it should be. 28 00:01:17,156 --> 00:01:19,501 - That's the way it is. 29 00:01:19,604 --> 00:01:23,018 If you tell me to take this gun in there and kill him, 30 00:01:23,121 --> 00:01:24,673 sir, then he is dead. 31 00:01:26,121 --> 00:01:27,190 - Dikhan... 32 00:01:28,259 --> 00:01:30,294 You have trained him well. 33 00:01:30,397 --> 00:01:32,777 [laughs] - Thank you. 34 00:01:32,880 --> 00:01:36,087 - That's the way it should be. 35 00:01:36,190 --> 00:01:38,156 Makes me so proud. 36 00:01:38,259 --> 00:01:41,466 - And me the same, Your Highest. 37 00:01:41,570 --> 00:01:45,052 - Carry on. 38 00:01:45,156 --> 00:01:47,570 - Your Highest... 39 00:01:47,673 --> 00:01:49,466 where is he? 40 00:01:49,570 --> 00:01:52,294 - Why do you think he walked you here? 41 00:01:52,397 --> 00:01:54,915 He's in the punishment trailer. 42 00:01:55,018 --> 00:01:56,225 - Yes, sir. 43 00:01:58,535 --> 00:01:59,984 - Wait. 44 00:02:10,949 --> 00:02:16,880 Don't you guys just love the win for someone in power, hm? 45 00:02:19,328 --> 00:02:21,225 - That depends, sir. 46 00:02:21,328 --> 00:02:24,018 - Hm. On what? 47 00:02:24,121 --> 00:02:25,673 - If I'm the one that's going to be able 48 00:02:25,777 --> 00:02:27,397 to carry out the duty. 49 00:02:27,501 --> 00:02:31,432 - Yes, yes. You will. 50 00:02:31,535 --> 00:02:34,259 - Thank you, Your Highest. 51 00:02:34,363 --> 00:02:36,466 - Don't you think... 52 00:02:36,570 --> 00:02:38,397 we should question him first? 53 00:02:38,501 --> 00:02:40,190 - Hmm. 54 00:02:40,294 --> 00:02:42,742 That's a great idea, Your Highest. 55 00:02:42,846 --> 00:02:46,432 - Yes, we should. We should torture him. 56 00:02:46,535 --> 00:02:49,225 - Yes, Your Highest. 57 00:02:49,328 --> 00:02:53,328 - Okay, good. Do that. 58 00:02:53,432 --> 00:02:55,294 Then kill him. 59 00:02:55,397 --> 00:02:56,915 - Yes, sir. 60 00:02:59,880 --> 00:03:01,708 - I'll be waiting in the torture trailer. 61 00:03:04,570 --> 00:03:05,880 - Yes, Your Highest. 62 00:03:12,156 --> 00:03:14,190 - Are you ready? 63 00:03:14,294 --> 00:03:16,777 - I'm always ready. 64 00:03:16,880 --> 00:03:18,846 - Good. 65 00:03:18,949 --> 00:03:20,742 Let's go do it. 66 00:03:20,846 --> 00:03:22,432 - Lead the way, sir. 67 00:03:26,052 --> 00:03:29,259 - ♪ When the sun goes down, we run the city ♪ 68 00:03:29,363 --> 00:03:31,328 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 69 00:03:31,432 --> 00:03:34,466 ♪ When the sun goes down, you best believe me ♪ 70 00:03:34,570 --> 00:03:36,604 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 71 00:03:36,708 --> 00:03:39,984 ♪ When the sun goes down, ooh 72 00:03:40,087 --> 00:03:42,397 ♪ It get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 73 00:03:42,501 --> 00:03:44,604 - ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 74 00:03:44,708 --> 00:03:46,121 ♪ You best salute me 75 00:03:46,225 --> 00:03:48,604 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 76 00:03:48,708 --> 00:03:50,121 ♪ The compound, the lessons 77 00:03:50,225 --> 00:03:51,397 ♪ The lies, the deception 78 00:03:51,501 --> 00:03:52,777 ♪ The FBI's weapons 79 00:03:52,880 --> 00:03:54,777 ♪ The punishment, the tension ♪ 80 00:03:54,880 --> 00:03:56,742 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 81 00:03:56,846 --> 00:03:58,604 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 82 00:03:58,708 --> 00:04:01,259 - ♪ When the sun goes down 83 00:04:01,363 --> 00:04:02,363 - [thud] 84 00:04:02,466 --> 00:04:04,432 - [creaking, clang] 85 00:04:06,363 --> 00:04:07,708 - Shit, they're coming! 86 00:04:07,811 --> 00:04:09,639 Pretend to have your chains on and put your bag on. 87 00:04:12,811 --> 00:04:16,087 - [panting] 88 00:04:28,501 --> 00:04:30,915 - What a motley crew. 89 00:04:33,156 --> 00:04:34,811 Sad, isn't it? 90 00:04:34,915 --> 00:04:36,052 - Yes, sir, it is. 91 00:04:38,190 --> 00:04:39,639 - Deserters. 92 00:04:41,294 --> 00:04:42,328 Hm. 93 00:04:42,432 --> 00:04:44,570 - They are the worst, sir. 94 00:04:44,673 --> 00:04:47,880 - And this...government maggot. 95 00:04:49,052 --> 00:04:52,087 - Don't worry. We're gonna teach his ass. 96 00:04:52,190 --> 00:04:54,328 - Yes, we will. 97 00:04:54,432 --> 00:04:58,604 You are coming with us, boy. 98 00:05:01,259 --> 00:05:02,466 What the hell, Andrew? 99 00:05:02,570 --> 00:05:04,708 - He's loose. - What? 100 00:05:04,811 --> 00:05:07,742 - Look at 'em! They all loose! 101 00:05:07,846 --> 00:05:10,846 - [panting] 102 00:05:10,949 --> 00:05:12,639 - Whoa, whoa, whoa, he's got a fucking knife! 103 00:05:12,742 --> 00:05:15,432 Drop it! Drop the knife! 104 00:05:15,535 --> 00:05:17,121 - Okay, okay. 105 00:05:17,225 --> 00:05:18,915 - Drop it. 106 00:05:19,018 --> 00:05:20,225 - Okay, okay, okay. 107 00:05:20,328 --> 00:05:22,777 - Kick that shit over here, man. 108 00:05:22,880 --> 00:05:23,846 - Okay. 109 00:05:30,397 --> 00:05:33,328 - You...son of a bitch. 110 00:05:33,432 --> 00:05:35,121 You think you're slick, huh? 111 00:05:35,225 --> 00:05:37,984 [chuckles] 112 00:05:38,087 --> 00:05:41,225 Okay. 113 00:05:41,328 --> 00:05:43,259 How did you know he had a knife? 114 00:05:43,363 --> 00:05:46,018 - I watch everything, sir. 115 00:05:46,121 --> 00:05:48,363 - Okay. 116 00:05:48,466 --> 00:05:50,949 - ANDREW: Don't you fucking move. 117 00:05:51,052 --> 00:05:52,328 - I got him. 118 00:05:52,432 --> 00:05:53,673 - You two. 119 00:05:53,777 --> 00:05:56,190 We got guns on you, big boy. 120 00:05:56,294 --> 00:06:00,501 Get your ass up, take that bag off your head, and cuff her. 121 00:06:03,466 --> 00:06:05,052 Cuff her! 122 00:06:05,156 --> 00:06:06,466 - Do as he says. 123 00:06:07,363 --> 00:06:09,018 - [clanking] 124 00:06:10,156 --> 00:06:11,397 - Andrew-- 125 00:06:11,501 --> 00:06:13,190 - Don't you say my name, you fucking traitor. 126 00:06:15,846 --> 00:06:19,259 - You're such a disappointment to me, boy. 127 00:06:19,363 --> 00:06:20,742 Now cuff yourself. 128 00:06:28,949 --> 00:06:32,328 - Got him good? He's secure? 129 00:06:32,432 --> 00:06:34,397 You got him? 130 00:06:34,501 --> 00:06:38,466 - Get up, come on, come on. 131 00:06:38,570 --> 00:06:40,363 - Get him. 132 00:06:40,466 --> 00:06:43,501 - I got you, man. 133 00:06:43,604 --> 00:06:45,156 Come here. 134 00:06:51,915 --> 00:06:54,018 - Move. Go to the side. 135 00:06:59,811 --> 00:07:01,846 - Zane. - What? 136 00:07:03,984 --> 00:07:06,639 - Are you okay? - I'm fine. 137 00:07:06,742 --> 00:07:08,190 - Zane, what's the matter? 138 00:07:08,294 --> 00:07:10,501 - Nothing. 139 00:07:10,604 --> 00:07:13,501 - You can tell me. - I'm fine. 140 00:07:13,604 --> 00:07:15,225 - Okay, if you don't wanna tell me... 141 00:07:15,328 --> 00:07:17,397 then I'll go talk to the Ruth. 142 00:07:17,501 --> 00:07:20,328 - I'm fine. 143 00:07:20,432 --> 00:07:25,259 - Zane, we're the only ones in this together, okay? 144 00:07:25,363 --> 00:07:27,397 We have to depend on each other. 145 00:07:27,501 --> 00:07:30,708 - There's nothing you can do about it. 146 00:07:30,811 --> 00:07:33,363 - I have the ear of The Highest. 147 00:07:33,466 --> 00:07:35,363 There is a lot I can do about it. 148 00:07:35,466 --> 00:07:38,156 - I'm fine. - Zane, tell me. 149 00:07:38,259 --> 00:07:39,570 It's okay. 150 00:07:39,673 --> 00:07:41,087 - I have to go. 151 00:07:41,190 --> 00:07:42,880 - Zane, please. 152 00:07:42,984 --> 00:07:47,190 - The movie is over and I have to go to the wash trailer. 153 00:07:47,294 --> 00:07:51,190 - Lacey's here. 154 00:07:53,397 --> 00:07:55,259 - She is? 155 00:07:55,363 --> 00:07:57,259 - Yes, her and Oliver. 156 00:07:57,363 --> 00:07:58,915 - They caught them? 157 00:07:59,018 --> 00:08:00,363 - Yeah. 158 00:08:00,466 --> 00:08:01,811 - What about Paula? 159 00:08:01,915 --> 00:08:02,949 - I heard she got away. 160 00:08:03,052 --> 00:08:04,639 - No, we have to help them. 161 00:08:04,742 --> 00:08:06,466 - Look, the only reason I told you that 162 00:08:06,570 --> 00:08:09,846 is so you can tell me what's going on. 163 00:08:09,949 --> 00:08:14,294 If you go near that punishment trailer, you will be punished. 164 00:08:14,397 --> 00:08:16,708 - I need to know if she's okay. 165 00:08:16,811 --> 00:08:18,466 - Zane-- - I need to help her. 166 00:08:18,570 --> 00:08:20,190 - Zane, there's nothing we can do. 167 00:08:20,294 --> 00:08:21,535 - Oh God, River-- 168 00:08:21,639 --> 00:08:23,535 - Zane, please don't make me regret telling you everything 169 00:08:23,639 --> 00:08:27,949 and cut you out of our plan. 170 00:08:28,052 --> 00:08:29,949 - Okay, okay. 171 00:08:30,052 --> 00:08:31,984 - Damn. - I'm--I'm sorry. 172 00:08:32,087 --> 00:08:34,673 - Please do not go near the trailer. 173 00:08:37,018 --> 00:08:38,466 Please. 174 00:08:38,570 --> 00:08:39,880 - I won't. 175 00:08:42,087 --> 00:08:45,018 - [pants, grunts] 176 00:08:45,121 --> 00:08:47,742 - [clanking] 177 00:08:51,570 --> 00:08:53,190 - Hello. 178 00:08:53,294 --> 00:08:56,742 - [breathing quickens] 179 00:08:56,846 --> 00:08:58,328 - Take the hood off. 180 00:09:00,501 --> 00:09:01,846 - [gasps] 181 00:09:04,535 --> 00:09:07,363 - Hello. 182 00:09:07,466 --> 00:09:08,949 - Hi. 183 00:09:09,052 --> 00:09:10,708 - Do you know who I am? 184 00:09:10,811 --> 00:09:12,432 - You're The Highest. 185 00:09:12,535 --> 00:09:15,570 - Yes. Have we met? 186 00:09:15,673 --> 00:09:18,466 - When I was here with the sheriff. 187 00:09:18,570 --> 00:09:22,535 - Yes. The sheriff. 188 00:09:22,639 --> 00:09:24,018 - Yes. 189 00:09:24,121 --> 00:09:28,363 - And you thought he was on your side. 190 00:09:28,466 --> 00:09:29,742 - Yes. 191 00:09:31,949 --> 00:09:34,811 - You thought I wouldn't know you were FBI? 192 00:09:37,052 --> 00:09:38,190 - Yes. 193 00:09:38,294 --> 00:09:41,156 - Well... 194 00:09:41,259 --> 00:09:43,880 Welcome to the real Rakudushi's camp. 195 00:09:43,984 --> 00:09:47,777 - Look, I'm a federal agent. 196 00:09:47,880 --> 00:09:50,294 - I am so glad you said that. 197 00:09:50,397 --> 00:09:54,535 Because you are a bright government man-- 198 00:09:54,639 --> 00:09:57,052 - Sir-- - No, no. 199 00:09:57,156 --> 00:10:02,259 I am going to take just one finger at a time 200 00:10:02,363 --> 00:10:05,294 until you tell me who you are working with 201 00:10:05,397 --> 00:10:06,777 in my camp. 202 00:10:10,639 --> 00:10:12,052 Mind if I get comfortable? 203 00:10:14,087 --> 00:10:15,087 Dikhan? 204 00:10:17,087 --> 00:10:18,156 - Wait. 205 00:10:18,259 --> 00:10:19,984 - I don't like getting my whites dirty. 206 00:10:21,777 --> 00:10:23,225 Do you know what this is? 207 00:10:23,328 --> 00:10:24,811 - No. 208 00:10:24,915 --> 00:10:27,225 - HIGHEST: It's acid. - Look, wait. 209 00:10:27,328 --> 00:10:29,915 - I'm gonna take your fingers off one at a time. 210 00:10:30,018 --> 00:10:32,121 And then I'm going to cauterize them in acid 211 00:10:32,225 --> 00:10:35,190 so you don't bleed to death before you tell me. 212 00:10:35,294 --> 00:10:37,949 If you don't tell me after the 10 fingers, 213 00:10:38,052 --> 00:10:40,501 then I'm gonna start with your toes. 214 00:10:40,604 --> 00:10:44,294 If that doesn't work... 215 00:10:44,397 --> 00:10:46,742 then we get to the fun part. 216 00:10:46,846 --> 00:10:50,708 Do you know what your maker stick is? 217 00:10:50,811 --> 00:10:53,570 - I can assume. - You can assume? 218 00:10:53,673 --> 00:10:55,259 - Yes. 219 00:10:55,363 --> 00:10:57,604 - What is it? 220 00:10:57,708 --> 00:10:59,087 - My penis. 221 00:10:59,190 --> 00:11:03,328 - Oh, huh. 222 00:11:03,432 --> 00:11:05,225 Look at how cute he says it. 223 00:11:05,328 --> 00:11:06,811 - I don't know what makes you think 224 00:11:06,915 --> 00:11:08,259 that we have an agent in here. 225 00:11:08,363 --> 00:11:12,190 - Oh, you know why. 226 00:11:12,294 --> 00:11:15,570 - We tried to get one in, but we couldn't. 227 00:11:15,673 --> 00:11:17,777 - Really? - Yes. 228 00:11:17,880 --> 00:11:18,949 - And you want me to believe that? 229 00:11:19,052 --> 00:11:21,259 - I'm telling you the truth. 230 00:11:21,363 --> 00:11:25,604 - Ah, you're gonna be telling me the truth all night. 231 00:11:25,708 --> 00:11:28,501 - Sir? - Mmm... 232 00:11:28,604 --> 00:11:34,432 Now I--I usually ask someone else to do this, but... 233 00:11:34,535 --> 00:11:37,121 this one belongs to The Highest. 234 00:11:37,225 --> 00:11:38,639 - Please... 235 00:11:38,742 --> 00:11:41,294 - Where was the please 236 00:11:41,397 --> 00:11:43,294 when my brothers and sisters were murdered 237 00:11:43,397 --> 00:11:45,018 by your government? 238 00:11:45,121 --> 00:11:49,742 - I'm sorry. - Nope. 239 00:11:49,846 --> 00:11:52,328 Nope, you went to work for them. 240 00:11:52,432 --> 00:11:57,777 You lost your sorry when you picked up that badge. 241 00:11:57,880 --> 00:11:59,121 Strip him. 242 00:11:59,225 --> 00:12:00,880 - Please. - Let's do this. 243 00:12:01,984 --> 00:12:03,570 - You can't let them do this. 244 00:12:03,673 --> 00:12:06,052 - You really should stop begging. 245 00:12:06,156 --> 00:12:08,501 This is only gonna be as painful as you make it. 246 00:12:08,604 --> 00:12:10,535 - I have nothing to tell. 247 00:12:10,639 --> 00:12:13,639 - No? Okay. 248 00:12:13,742 --> 00:12:15,777 We'll see. 249 00:12:15,880 --> 00:12:17,156 - Wait. 250 00:12:19,466 --> 00:12:23,673 - You can scream all you want. It actually excites me. 251 00:12:23,777 --> 00:12:25,604 - Wait. Wait. - Lay him on the table. 252 00:12:25,708 --> 00:12:26,915 Put him down. - Don't! 253 00:12:27,018 --> 00:12:29,535 - Take his clothes off. Get him naked. 254 00:12:29,639 --> 00:12:33,777 - [panting] 255 00:12:33,880 --> 00:12:35,259 - Yes! 256 00:12:37,915 --> 00:12:39,570 Get 'em tight, boys. 257 00:12:41,397 --> 00:12:43,087 Let's see... 258 00:12:43,190 --> 00:12:45,087 [mutters] 259 00:12:48,087 --> 00:12:51,018 Which one should we start with? 260 00:12:51,121 --> 00:12:52,397 You don't care? 261 00:12:52,501 --> 00:12:54,915 - No, wait. No, wait. 262 00:12:55,018 --> 00:12:56,190 - No waiting! 263 00:12:56,294 --> 00:13:00,190 - [screams] 264 00:13:02,949 --> 00:13:06,777 - Well, I am going to give you 265 00:13:06,880 --> 00:13:08,363 30 seconds... 266 00:13:09,432 --> 00:13:11,052 30 seconds... 267 00:13:11,156 --> 00:13:13,432 for you to tell me. 268 00:13:13,535 --> 00:13:16,915 Otherwise, we will go to the next finger. 269 00:13:17,018 --> 00:13:19,501 - I don't know anything. 270 00:13:19,604 --> 00:13:20,915 - No? - No. 271 00:13:21,018 --> 00:13:21,949 - You don't? 272 00:13:22,052 --> 00:13:24,259 - [pants] Please... 273 00:13:24,363 --> 00:13:26,570 [sobs] Please... 274 00:13:26,673 --> 00:13:28,501 - Nice ring. 275 00:13:28,604 --> 00:13:30,225 Are you married? 276 00:13:30,328 --> 00:13:32,052 - Please... 277 00:13:32,156 --> 00:13:33,984 - Is "please" an answer? 278 00:13:34,087 --> 00:13:37,742 - No, no. [whimpers] - No. 279 00:13:37,846 --> 00:13:41,363 Then, are you married? 280 00:13:41,466 --> 00:13:42,811 - Yes. 281 00:13:42,915 --> 00:13:45,087 - Your wife's name? - It's Karen. 282 00:13:45,190 --> 00:13:47,915 - Karen. Karen. 283 00:13:48,018 --> 00:13:50,466 - [pants] 284 00:13:53,639 --> 00:13:57,432 - So why does the tattoo under your ring say "Lynn"? 285 00:13:57,535 --> 00:13:59,328 - Does it? Oh... 286 00:13:59,432 --> 00:14:00,915 - I don't know what you're talking about! 287 00:14:01,018 --> 00:14:02,432 - Yes. 288 00:14:02,535 --> 00:14:04,397 Yes, it does. 289 00:14:04,501 --> 00:14:06,915 - [whimpers] 290 00:14:07,018 --> 00:14:09,742 - Lynn. 291 00:14:09,846 --> 00:14:11,708 - Oh, so you're married to her? 292 00:14:11,811 --> 00:14:12,915 - I don't know, I don't know, 293 00:14:13,018 --> 00:14:14,501 I don't know what you're talking about. 294 00:14:14,604 --> 00:14:16,570 - But is it the same Lynn? 295 00:14:19,846 --> 00:14:22,121 It can't be. Is Lynn an agent? 296 00:14:22,225 --> 00:14:24,225 - What? - Yeah, yeah, that's it. 297 00:14:24,328 --> 00:14:27,225 That's it. It has to be it, right? 298 00:14:27,328 --> 00:14:29,397 - What's it? - She has to be a federal agent. 299 00:14:29,501 --> 00:14:31,328 Why else would they be trying to get her up in here 300 00:14:31,432 --> 00:14:32,949 the way that she was? - Mmm... 301 00:14:33,052 --> 00:14:35,846 - And they just never got her inside. 302 00:14:35,949 --> 00:14:38,742 - Is that true? 303 00:14:38,846 --> 00:14:41,087 Dikhan? 304 00:14:41,190 --> 00:14:43,915 - She did say she wanted to join us. 305 00:14:44,018 --> 00:14:45,811 - Well, why didn't you let her in? 306 00:14:45,915 --> 00:14:47,673 - I was skeptical, sir. 307 00:14:47,777 --> 00:14:50,018 - Hm, good boy. 308 00:14:53,190 --> 00:14:55,984 - So when is she coming back? 309 00:14:56,087 --> 00:14:57,742 - I'll give her a call and find out. 310 00:14:57,846 --> 00:14:59,328 - Well... 311 00:15:01,294 --> 00:15:03,535 This just got even better. 312 00:15:03,639 --> 00:15:04,846 - No. - Yeah. 313 00:15:04,949 --> 00:15:07,673 - No, please. Please help me. 314 00:15:07,777 --> 00:15:09,880 - Oh... 315 00:15:09,984 --> 00:15:12,639 I'm gonna hold here. 316 00:15:12,742 --> 00:15:14,742 You find out and let me know. 317 00:15:14,846 --> 00:15:16,052 - Yes, Your Highest. 318 00:15:19,604 --> 00:15:23,639 - Please. Please, you can't let them do this. 319 00:15:23,742 --> 00:15:26,639 - All right. Come on, let's go find her. 320 00:15:26,742 --> 00:15:27,708 - Let's. 321 00:15:27,811 --> 00:15:29,570 - Please, please! 322 00:15:29,673 --> 00:15:30,742 - You first. 323 00:15:30,846 --> 00:15:31,846 - Please... 324 00:15:31,949 --> 00:15:34,501 [sobs] 325 00:15:34,604 --> 00:15:35,708 - Dikhan: [chuckles] 326 00:15:37,190 --> 00:15:40,604 - Well, Elder Mother? 327 00:15:40,708 --> 00:15:43,018 - Yes. 328 00:15:43,121 --> 00:15:44,742 - He did it. 329 00:15:44,846 --> 00:15:46,811 - What did he do? 330 00:15:46,915 --> 00:15:51,225 - He took a bride from your trailer. 331 00:15:53,501 --> 00:15:55,259 - Yes, he did. 332 00:15:56,397 --> 00:16:01,604 - That should make you proud. 333 00:16:01,708 --> 00:16:03,087 - Yeah, yeah, it has... 334 00:16:03,190 --> 00:16:06,604 - You don't seem that way. 335 00:16:06,708 --> 00:16:09,466 Wh-wh-what is it? 336 00:16:09,570 --> 00:16:14,259 - I just hope she makes him happy. 337 00:16:14,363 --> 00:16:18,639 - Is that what it is? 338 00:16:18,742 --> 00:16:20,949 - Yes. 339 00:16:21,052 --> 00:16:23,225 - Well... 340 00:16:23,328 --> 00:16:25,880 You're not jealous, are you? 341 00:16:25,984 --> 00:16:27,880 - [scoffs] What are you talking about? 342 00:16:27,984 --> 00:16:30,466 I'm an old woman. 343 00:16:30,570 --> 00:16:34,018 - Well...too old to be jealous? 344 00:16:34,121 --> 00:16:36,156 - You stop that talk now. 345 00:16:36,259 --> 00:16:38,846 - I'm just saying. 346 00:16:38,949 --> 00:16:40,742 - Well, I'm not jealous. 347 00:16:40,846 --> 00:16:44,259 I just love taking care of The Highest, that's all. 348 00:16:44,363 --> 00:16:47,018 - I can understand that. 349 00:16:47,121 --> 00:16:50,466 - Just...so sad. 350 00:16:53,259 --> 00:16:55,880 - It's all fine. 351 00:16:55,984 --> 00:16:59,259 You've done a great job. 352 00:16:59,363 --> 00:17:03,915 - Yes. I have. [chuckles] 353 00:17:04,018 --> 00:17:06,846 - And you will be rewarded for it. 354 00:17:06,949 --> 00:17:09,432 - Oh... 355 00:17:09,535 --> 00:17:10,880 Thank you. 356 00:17:12,604 --> 00:17:17,087 - You're welcome, Elder Mother Supreme. 357 00:17:17,190 --> 00:17:18,190 - Ooh! 358 00:17:18,294 --> 00:17:19,363 - [chuckling] 359 00:17:19,466 --> 00:17:21,535 - Is that my title now? 360 00:17:21,639 --> 00:17:24,604 - Yes. 361 00:17:24,708 --> 00:17:27,984 - [sighs] Thank you. 362 00:17:28,087 --> 00:17:29,708 - We got this. 363 00:17:29,811 --> 00:17:31,639 You go on to bed. 364 00:17:31,742 --> 00:17:32,846 - Oh, no, no, no. 365 00:17:32,949 --> 00:17:34,328 I have to look after The Highest. 366 00:17:34,432 --> 00:17:35,397 - Mm-mm. 367 00:17:35,501 --> 00:17:38,501 You don't have to do that now. 368 00:17:38,604 --> 00:17:41,639 Okay? 369 00:17:41,742 --> 00:17:43,570 - I see. 370 00:17:43,673 --> 00:17:46,880 - And she's glowing with that baby. 371 00:17:51,052 --> 00:17:53,225 - MARVA: Yes, she is. 372 00:17:55,742 --> 00:17:57,363 - It's perfect. 373 00:17:59,052 --> 00:18:00,673 - Is it? 374 00:18:00,777 --> 00:18:03,570 - What do you mean? 375 00:18:03,673 --> 00:18:06,156 - Oh, nothing. 376 00:18:06,259 --> 00:18:08,535 I-I-I'm sure you're right. 377 00:18:08,639 --> 00:18:11,363 - Do you want me to walk you to your trailer? 378 00:18:11,466 --> 00:18:13,811 - Oh no, I'm fine. 379 00:18:13,915 --> 00:18:15,984 - Okay. 380 00:18:16,087 --> 00:18:18,501 - Really, I-I'm fine alone. 381 00:18:18,604 --> 00:18:20,328 Thank you. 382 00:18:20,432 --> 00:18:21,984 - Okay. [chuckles] 383 00:18:26,535 --> 00:18:28,397 - Ruth? 384 00:18:28,501 --> 00:18:31,087 - Yes, Elder Mother? 385 00:18:31,190 --> 00:18:32,570 - Come here, darling. 386 00:18:37,466 --> 00:18:40,121 I don't know what to say. 387 00:18:40,225 --> 00:18:43,225 - Maybe say you're happy for me, Elder Mother. 388 00:18:43,328 --> 00:18:46,294 - Well, I am, I am. 389 00:18:46,397 --> 00:18:51,190 - I mean...I was in the yellow trailer. 390 00:18:51,294 --> 00:18:53,915 You taught me everything I know. 391 00:18:54,018 --> 00:18:58,777 - Well, not everything you know. 392 00:18:58,880 --> 00:19:00,915 - What do you mean? 393 00:19:01,018 --> 00:19:04,984 - Well, there's some things you did not learn from me. 394 00:19:07,535 --> 00:19:09,259 - Yes, Elder Mother. 395 00:19:09,363 --> 00:19:13,018 - Well, I-I don't know what this new role is 396 00:19:13,121 --> 00:19:16,915 for me or for you. 397 00:19:17,018 --> 00:19:18,777 - Neither do I. 398 00:19:18,880 --> 00:19:22,259 But I'm sure The Highest will explain it. 399 00:19:22,363 --> 00:19:26,639 - Oh yes, I'm sure he will. 400 00:19:26,742 --> 00:19:29,604 - Well... 401 00:19:29,708 --> 00:19:31,225 Good night. 402 00:19:31,328 --> 00:19:34,570 - Ruth? - Yes? 403 00:19:34,673 --> 00:19:37,156 - Um, did you tell him that? 404 00:19:37,259 --> 00:19:38,432 - Tell him what? 405 00:19:38,535 --> 00:19:40,846 - That I brought the boy to the trailer. 406 00:19:40,949 --> 00:19:44,673 - Oh no, no. 407 00:19:44,777 --> 00:19:47,501 - Can you not tell him that, please? 408 00:19:47,604 --> 00:19:49,742 - I'll never tell him that. 409 00:19:49,846 --> 00:19:55,328 - And--and can you not tell him about the moonshine? 410 00:19:55,432 --> 00:19:58,018 - I will never tell him that. 411 00:19:58,121 --> 00:20:01,052 - Why not? 412 00:20:01,156 --> 00:20:03,052 - What do you mean? 413 00:20:03,156 --> 00:20:05,397 - Well, I... 414 00:20:05,501 --> 00:20:10,225 I haven't been so nice to you. 415 00:20:10,328 --> 00:20:12,363 - You were tough. 416 00:20:12,466 --> 00:20:16,777 You taught me everything I needed to know. 417 00:20:16,880 --> 00:20:19,915 And now look at me. 418 00:20:20,018 --> 00:20:23,052 - Yes. 419 00:20:23,156 --> 00:20:25,639 Look at you. 420 00:20:25,742 --> 00:20:28,673 - Yeah, it's all fine, Elder Mother. 421 00:20:28,777 --> 00:20:30,156 - Yes. 422 00:20:30,259 --> 00:20:32,156 I can count on you? 423 00:20:32,259 --> 00:20:33,984 - Yes, please do. 424 00:20:36,156 --> 00:20:37,742 - Good night. 425 00:20:37,846 --> 00:20:40,294 - Good night... 426 00:20:40,397 --> 00:20:41,984 Elder Supreme. 427 00:20:42,087 --> 00:20:44,984 - Oh! [laughs] 428 00:20:45,087 --> 00:20:47,777 - Hmm... 429 00:20:50,501 --> 00:20:53,501 - Oh, Elder Supreme. [laughs] 430 00:20:54,432 --> 00:20:56,501 - Fuck you, you crazy bitch. 431 00:21:00,570 --> 00:21:03,432 - What did I miss? 432 00:21:03,535 --> 00:21:06,501 - River. - Sorry. 433 00:21:06,604 --> 00:21:09,225 - You really need to stop. 434 00:21:09,328 --> 00:21:14,259 - You should be more careful of the things you say out loud. 435 00:21:14,363 --> 00:21:15,673 - I know that. 436 00:21:15,777 --> 00:21:20,949 - Well, it doesn't seem that way. 437 00:21:21,052 --> 00:21:24,328 - What do you want? 438 00:21:24,432 --> 00:21:26,294 - To thank you. 439 00:21:26,397 --> 00:21:28,156 - For? 440 00:21:28,259 --> 00:21:31,811 - Joan told me that he fell for it. 441 00:21:31,915 --> 00:21:34,052 - Good. 442 00:21:34,156 --> 00:21:36,225 - On Monday, we will start getting the cash line done. 443 00:21:36,328 --> 00:21:39,363 - Good. - So we're close? 444 00:21:39,466 --> 00:21:41,087 - We are not that close. 445 00:21:41,190 --> 00:21:42,708 - It'll be fine. 446 00:21:42,811 --> 00:21:46,259 - We'll see. 447 00:21:46,363 --> 00:21:49,190 - I need you to talk to Zane. 448 00:21:49,294 --> 00:21:50,328 - Why? 449 00:21:50,432 --> 00:21:51,466 - Something's wrong with her, 450 00:21:51,570 --> 00:21:53,949 but she won't tell me what it is. 451 00:21:54,052 --> 00:21:57,777 - Okay, I'll--I'll talk to her. - Can you go now? 452 00:21:57,880 --> 00:22:00,466 - No, I'm waiting for The Highest. 453 00:22:00,570 --> 00:22:05,984 - All right. He prefers me tonight. 454 00:22:06,087 --> 00:22:07,742 - And how do you know that? 455 00:22:07,846 --> 00:22:09,363 - He told me. 456 00:22:09,466 --> 00:22:11,535 - Are you sure? 457 00:22:11,639 --> 00:22:14,777 - You know he likes to switch it up sometimes. 458 00:22:14,880 --> 00:22:16,397 - I will check with him in the morning. 459 00:22:16,501 --> 00:22:17,949 - I'm telling you. 460 00:22:21,363 --> 00:22:23,708 - All right, where is she? 461 00:22:23,811 --> 00:22:27,708 - I need to tell you that I told her Lacey was here. 462 00:22:27,811 --> 00:22:31,052 - What would you-- Why would you do that? 463 00:22:31,156 --> 00:22:33,018 - I wanted to trade with her. 464 00:22:33,121 --> 00:22:35,018 - Trade what? 465 00:22:35,121 --> 00:22:39,190 - Something is bothering her and I need to know what it is. 466 00:22:39,294 --> 00:22:40,846 We're the only four in this plan. 467 00:22:40,949 --> 00:22:43,259 I have to make sure that we stay straight. 468 00:22:43,363 --> 00:22:46,639 - Is that a word you use? - Ruth... 469 00:22:46,742 --> 00:22:48,328 - No, you shouldn't have told her that. 470 00:22:48,432 --> 00:22:50,984 - I know that. 471 00:22:51,087 --> 00:22:52,363 - Where is she now? 472 00:22:52,466 --> 00:22:54,432 - Last time I saw her, she was near the women's trailer. 473 00:22:54,535 --> 00:22:56,742 But I think she may go and try to go 474 00:22:56,846 --> 00:22:58,915 in the punishment trailer. - I got it, okay? 475 00:22:59,018 --> 00:23:00,259 - You sure? 476 00:23:00,363 --> 00:23:02,466 - River? 477 00:23:02,570 --> 00:23:04,190 - Yeah, you got it. 478 00:23:11,259 --> 00:23:13,397 - Your Highest? 479 00:23:13,501 --> 00:23:14,535 - Yes. 480 00:23:14,639 --> 00:23:17,570 - Oh, I am so happy for you. 481 00:23:20,363 --> 00:23:22,156 - Thank you. 482 00:23:22,259 --> 00:23:27,121 - I took the liberty to order some pregnancy tests. 483 00:23:27,225 --> 00:23:29,087 - Why would we need those? 484 00:23:29,190 --> 00:23:34,777 - Well, I think we should know who's coming and going and when. 485 00:23:34,880 --> 00:23:37,328 - You don't think the women know? 486 00:23:37,432 --> 00:23:40,328 - Well, Sister Beale was eight months. 487 00:23:40,432 --> 00:23:41,742 We didn't know. 488 00:23:41,846 --> 00:23:44,811 Of course, she's quite a large lady. 489 00:23:44,915 --> 00:23:47,156 - Yeah, yeah, that's right. 490 00:23:47,259 --> 00:23:49,570 - I think we should have advance notice 491 00:23:49,673 --> 00:23:52,225 so we can prepare. 492 00:23:52,328 --> 00:23:55,121 - Yes. Yeah, you do that. 493 00:23:55,225 --> 00:23:59,225 - Well, is there anything I can get for you, Your Highest? 494 00:23:59,328 --> 00:24:01,984 - No, no. Good night. 495 00:24:04,846 --> 00:24:06,673 - Good night, Your Highest. 496 00:24:18,432 --> 00:24:20,535 - [line trilling] 497 00:24:20,639 --> 00:24:23,294 - [phone ringing] 498 00:24:23,397 --> 00:24:24,846 - Oh, shit! 499 00:24:29,466 --> 00:24:32,156 Uh...hey. 500 00:24:32,259 --> 00:24:33,466 - Where are you? 501 00:24:33,570 --> 00:24:35,535 - What do you mean? 502 00:24:35,639 --> 00:24:37,087 - You were supposed to come. 503 00:24:39,501 --> 00:24:44,121 - Oh yeah, um, the day got away from me. 504 00:24:44,225 --> 00:24:45,673 - Hm. 505 00:24:45,777 --> 00:24:48,397 So you're having second thoughts about joining us? 506 00:24:48,501 --> 00:24:50,777 - No, no, no, no, not at all. 507 00:24:50,880 --> 00:24:53,363 - So why don't you come? 508 00:24:53,466 --> 00:24:55,121 - I'm trying. 509 00:24:55,225 --> 00:24:56,846 - Dikhan: What? 510 00:24:56,949 --> 00:24:59,466 - Can I, uh, call you tomorrow? 511 00:24:59,570 --> 00:25:00,984 - Tomorrow? 512 00:25:01,087 --> 00:25:03,846 - Yes. 513 00:25:03,949 --> 00:25:05,328 - Okay. 514 00:25:05,432 --> 00:25:07,363 - I'll, um... 515 00:25:07,466 --> 00:25:09,639 I'll come in the morning. 516 00:25:09,742 --> 00:25:12,811 - Okay. You sure? 517 00:25:12,915 --> 00:25:14,846 - Yes. 518 00:25:14,949 --> 00:25:16,328 - Okay. 519 00:25:16,432 --> 00:25:19,570 We'll be here waiting for you. 520 00:25:19,673 --> 00:25:21,777 - Okay. 521 00:25:21,880 --> 00:25:23,673 - Is your husband okay with that? 522 00:25:25,846 --> 00:25:28,294 - We're not doing so well, so it's okay, it's fine. 523 00:25:28,397 --> 00:25:30,535 - Dikhan: I see. Okay. 524 00:25:30,639 --> 00:25:32,190 - Yes, I'll--I'll call you. 525 00:25:32,294 --> 00:25:33,949 - Okay. 526 00:25:34,052 --> 00:25:36,328 - Bye. 527 00:25:36,432 --> 00:25:38,225 Oh fuck! 528 00:25:43,949 --> 00:25:47,915 - So what did she say? - Tomorrow. 529 00:25:48,018 --> 00:25:49,328 - I see. 530 00:25:49,432 --> 00:25:50,570 - That's crazy. 531 00:25:50,673 --> 00:25:52,880 - What's crazy, sir? 532 00:25:52,984 --> 00:25:55,639 - That she was trying to penetrate this place. 533 00:25:55,742 --> 00:25:56,880 - Yeah. 534 00:25:56,984 --> 00:25:59,639 - Knowing that her husband is... 535 00:25:59,742 --> 00:26:02,570 - Yeah, right. 536 00:26:02,673 --> 00:26:04,570 - Do they do that? 537 00:26:04,673 --> 00:26:06,639 - Do they do what? 538 00:26:06,742 --> 00:26:10,880 - Send in husband-wife teams? 539 00:26:10,984 --> 00:26:13,466 - I wouldn't know, sir. 540 00:26:13,570 --> 00:26:15,328 - It seems like an issue. 541 00:26:15,432 --> 00:26:17,190 - Yeah. 542 00:26:17,294 --> 00:26:20,363 It is an issue. 543 00:26:20,466 --> 00:26:21,708 - I don't know. 544 00:26:21,811 --> 00:26:25,225 - I mean, he said it is himself. 545 00:26:25,328 --> 00:26:27,052 - Yeah. 546 00:26:27,156 --> 00:26:30,535 - I mean, should we get back to him or... 547 00:26:30,639 --> 00:26:32,294 - No. 548 00:26:32,397 --> 00:26:34,535 Did you see The Highest? 549 00:26:34,639 --> 00:26:37,328 - Yeah, I did. 550 00:26:37,432 --> 00:26:39,570 - He gave me the signal to leave him in there 551 00:26:39,673 --> 00:26:42,328 for the night. 552 00:26:42,432 --> 00:26:44,259 - Yeah, I see. 553 00:26:44,363 --> 00:26:47,397 - Build the anticipation for when she comes. 554 00:26:47,501 --> 00:26:49,811 - Yeah, I understand. 555 00:26:49,915 --> 00:26:51,742 - Let's go to my bed. 556 00:26:54,673 --> 00:26:57,225 - What are you talking about, sir? 557 00:26:57,328 --> 00:27:00,225 - I meant what I said earlier, Andrew. 558 00:27:02,673 --> 00:27:04,432 - No, sir. 559 00:27:05,915 --> 00:27:09,363 - I want to fuck you, Andrew. 560 00:27:09,466 --> 00:27:15,259 - Sir, I already told you that is not my thing--Dikhan. 561 00:27:16,949 --> 00:27:20,535 - It's all of our thing, Andrew. 562 00:27:20,639 --> 00:27:23,018 It's a human thing. 563 00:27:23,121 --> 00:27:25,501 - No, no. 564 00:27:25,604 --> 00:27:27,294 - So I'm not good enough? 565 00:27:27,397 --> 00:27:30,673 - Those are things that you only do with The Highest, sir. 566 00:27:30,777 --> 00:27:35,328 - So I'm not good enough. 567 00:27:35,432 --> 00:27:40,880 - Sir...there are others who would find that enjoyable, sir. 568 00:27:40,984 --> 00:27:43,225 - You will do what I say. 569 00:27:43,328 --> 00:27:48,984 - [sighs] Yes, sir. 570 00:27:49,087 --> 00:27:52,225 - Now come with me. 571 00:27:52,328 --> 00:27:54,121 - Dikhan. 572 00:27:54,225 --> 00:27:58,639 Clearly you are angry, sir, about today, all right? 573 00:27:58,742 --> 00:28:01,708 We've had a very long day, sir. 574 00:28:01,811 --> 00:28:03,052 And I'm pretty certain that you need 575 00:28:03,156 --> 00:28:07,777 some painkillers for your arm. 576 00:28:07,880 --> 00:28:11,328 - Yeah, you're just like the others. 577 00:28:11,432 --> 00:28:13,915 - What do you mean, sir? 578 00:28:14,018 --> 00:28:17,570 - Dikhan isn't good enough for you. 579 00:28:17,673 --> 00:28:19,225 - No, sir. 580 00:28:19,328 --> 00:28:21,190 - Yeah. 581 00:28:21,294 --> 00:28:24,156 - ANDREW: It's not what I mean, sir. 582 00:28:24,259 --> 00:28:28,432 - Get out of my trailer, Andrew. 583 00:28:28,535 --> 00:28:30,190 - Yes, sir. 584 00:28:31,673 --> 00:28:33,259 - [door opens] 585 00:28:34,673 --> 00:28:36,087 - Mmm! 586 00:28:38,018 --> 00:28:43,018 [moans, gasps] 587 00:28:51,742 --> 00:28:56,052 - [moaning] 588 00:28:56,156 --> 00:28:58,121 - Just like that, right there. 589 00:28:58,225 --> 00:29:00,777 - [moans] 590 00:29:00,880 --> 00:29:02,087 Shit! 591 00:29:03,915 --> 00:29:06,087 Malcolm, stop. I can't take-- 592 00:29:06,190 --> 00:29:09,156 I can't take any more! Fuck! 593 00:29:09,259 --> 00:29:11,811 - You started this. - I said stop! 594 00:29:11,915 --> 00:29:13,570 Shit! 595 00:29:14,742 --> 00:29:16,949 God, you're just mad. 596 00:29:19,018 --> 00:29:21,259 - Why did you have to tell him we were fucking, huh? 597 00:29:25,639 --> 00:29:27,225 - 'Cause he made me mad. 598 00:29:29,535 --> 00:29:30,880 - Shit. 599 00:29:32,673 --> 00:29:34,363 [snorts] Whoo! 600 00:29:36,466 --> 00:29:38,121 - I'm sorry? 601 00:29:40,018 --> 00:29:41,673 - You didn't have to tell him we were fucking. 602 00:29:41,777 --> 00:29:44,915 [sniffs] 603 00:29:47,294 --> 00:29:50,742 - I shouldn't even be here with you anyway. 604 00:29:50,846 --> 00:29:51,949 I'm Brian's wife and you're Cynthia's-- 605 00:29:52,052 --> 00:29:54,052 - Whoo! - --husband. 606 00:29:56,328 --> 00:29:57,604 - [chuckles] 607 00:29:59,121 --> 00:30:00,949 You're fucking him. 608 00:30:01,052 --> 00:30:02,915 I didn't fuck her 'til she put me out. 609 00:30:06,466 --> 00:30:07,466 - You know what? 610 00:30:07,570 --> 00:30:10,087 I'm the crazy one dealing with your ass. 611 00:30:10,190 --> 00:30:11,190 God! 612 00:30:12,777 --> 00:30:15,294 Cynthia's my cousin. 613 00:30:16,363 --> 00:30:18,121 - Yeah, you know she's crazy as shit too, right? 614 00:30:18,225 --> 00:30:19,501 - Mm-mm. 615 00:30:19,604 --> 00:30:21,328 Not gonna be talking shit about my cousin in front of me. 616 00:30:21,432 --> 00:30:23,570 - Shut up, shut up, I don't wanna hear that shit. 617 00:30:24,880 --> 00:30:27,294 - You can go! 618 00:30:27,397 --> 00:30:29,846 - I can go? I paid for this fucking room. 619 00:30:29,949 --> 00:30:31,604 - So what? I got my own money. 620 00:30:31,708 --> 00:30:33,432 Now what? Huh? Huh? 621 00:30:33,535 --> 00:30:36,259 - Shut up, shut up, just shut up, just shut the fuck up! 622 00:30:36,363 --> 00:30:38,949 - Malcolm, who the fuck you think you're talking to? 623 00:30:39,052 --> 00:30:41,052 - [sniffs] You want this? 624 00:30:42,811 --> 00:30:44,777 - Hell yeah. - Let's go. 625 00:30:44,880 --> 00:30:47,501 - [sniffs] 626 00:30:47,604 --> 00:30:50,259 - Now shut the fuck up. 627 00:30:50,363 --> 00:30:52,052 - [sniffs] 628 00:30:55,501 --> 00:30:57,742 Don't confuse me with any of your side hussies, okay? 629 00:30:57,846 --> 00:30:59,190 I'm not a damn dog. 630 00:30:59,294 --> 00:31:02,087 - I know. 631 00:31:02,190 --> 00:31:03,708 - Give me another bump. 632 00:31:11,466 --> 00:31:12,501 - Damn, Lynn. 633 00:31:12,604 --> 00:31:15,121 - [snorts] 634 00:31:22,397 --> 00:31:24,604 - [snorts] 635 00:31:24,708 --> 00:31:26,156 So who was that on the phone? 636 00:31:28,984 --> 00:31:31,432 - None of your business. 637 00:31:31,535 --> 00:31:34,156 - [sniffs] 638 00:31:34,259 --> 00:31:35,811 You know I'm gonna find out. 639 00:31:35,915 --> 00:31:38,363 - Yeah, yeah, you always do. 640 00:31:38,466 --> 00:31:39,708 - [sniffs] 641 00:31:41,604 --> 00:31:43,121 So? 642 00:31:46,846 --> 00:31:48,466 - Okay, so look. 643 00:31:50,811 --> 00:31:53,639 [sighs] So there's this-- 644 00:31:53,742 --> 00:31:55,984 there's this cult I found. 645 00:31:56,087 --> 00:31:58,880 And they're-- - The Rakudushis. 646 00:31:58,984 --> 00:32:00,156 - What do you know about it? 647 00:32:02,846 --> 00:32:05,363 - [sniffs, snorts] 648 00:32:05,466 --> 00:32:06,570 - Undercover. 649 00:32:06,673 --> 00:32:08,052 Fucking crazy. 650 00:32:08,156 --> 00:32:10,259 Anyway, look. 651 00:32:10,363 --> 00:32:13,328 I was invited for the weekend. 652 00:32:13,432 --> 00:32:17,570 And I think they're batshit crazy. 653 00:32:17,673 --> 00:32:21,708 But they have the best damn drugs there. 654 00:32:24,880 --> 00:32:26,294 - I have an idea. 655 00:32:29,328 --> 00:32:31,363 - What? - Why don't you take me there? 656 00:32:31,466 --> 00:32:36,052 - [laughs] 657 00:32:36,156 --> 00:32:38,880 You kidding, right? - Mm-mm. 658 00:32:38,984 --> 00:32:41,604 [snorts] Whoo! 659 00:32:42,708 --> 00:32:44,225 Think about it. 660 00:32:44,328 --> 00:32:46,121 You can tell them you recruited me. 661 00:32:46,225 --> 00:32:49,811 - Nah, that Andrew guy's undercover. 662 00:32:49,915 --> 00:32:54,535 - Ah. [laughs] 663 00:32:54,639 --> 00:32:56,052 Yes! 664 00:32:56,156 --> 00:32:59,294 We could fuck him so hard. 665 00:32:59,397 --> 00:33:00,466 - You're trying to lose your job? 666 00:33:00,570 --> 00:33:04,570 - No, just trying to have a little fun. 667 00:33:04,673 --> 00:33:06,225 Besides... 668 00:33:08,949 --> 00:33:10,190 I want the good shit too. 669 00:33:15,397 --> 00:33:17,535 So? - You serious? 670 00:33:17,639 --> 00:33:19,535 - Mm-hmm. You know where they are? 671 00:33:19,639 --> 00:33:20,777 - Yeah, I do. 672 00:33:20,880 --> 00:33:22,880 - So let's go. 673 00:33:22,984 --> 00:33:24,742 - [sighs] 674 00:33:24,846 --> 00:33:29,018 I don't know. - Mm, come on. 675 00:33:29,121 --> 00:33:30,984 - Malcolm... - Mm-hmm? 676 00:33:31,087 --> 00:33:32,432 - Malcolm... - Come here. 677 00:33:32,535 --> 00:33:33,604 - Stop. 678 00:33:35,052 --> 00:33:36,777 [moans] - No, no, no. 679 00:33:36,880 --> 00:33:38,397 How about you wet it for me? 680 00:33:38,501 --> 00:33:39,570 - Hmm? 681 00:33:39,673 --> 00:33:42,156 - Wet it for me. Come on, suck my dick. 682 00:33:42,259 --> 00:33:43,949 - Why do you have to say it like that? 683 00:33:44,052 --> 00:33:45,501 - [laughs] 684 00:33:45,604 --> 00:33:48,708 Come on, you know you want to. 685 00:33:48,811 --> 00:33:50,225 No? 686 00:33:50,328 --> 00:33:52,397 - You don't have to be so damn cocky. 687 00:33:55,501 --> 00:33:56,742 - [sighs] 688 00:33:59,811 --> 00:34:01,397 How about now? 689 00:34:06,846 --> 00:34:09,742 Take a shot. 690 00:34:09,846 --> 00:34:11,190 Hmm? 691 00:34:13,742 --> 00:34:15,121 Mm... 692 00:34:18,949 --> 00:34:20,570 - You ain't right. 693 00:34:25,087 --> 00:34:27,052 - You know why. 694 00:34:27,156 --> 00:34:28,708 [laughs] 695 00:34:33,259 --> 00:34:35,052 - No. - Hi. 696 00:34:35,156 --> 00:34:36,294 - Come. - Look, I was-- 697 00:34:36,397 --> 00:34:38,501 - Come here. - No, I have to talk to her. 698 00:34:40,915 --> 00:34:43,190 - What are you doing? 699 00:34:43,294 --> 00:34:44,225 - I-I-I was just-- 700 00:34:44,328 --> 00:34:46,880 - You can't help them. 701 00:34:46,984 --> 00:34:50,121 - They're my friends. 702 00:34:50,225 --> 00:34:51,742 - I know that. 703 00:34:51,846 --> 00:34:55,397 - Aren't you worried about Sister Tally? 704 00:34:55,501 --> 00:34:57,535 - Yes, I am. But you-- 705 00:34:57,639 --> 00:34:59,363 - But what? 706 00:34:59,466 --> 00:35:01,156 - She made her decision. 707 00:35:01,259 --> 00:35:02,742 - No. 708 00:35:02,846 --> 00:35:06,087 No, you can't tell me you believe that. 709 00:35:06,190 --> 00:35:09,018 - I believe that you can't help them. 710 00:35:09,121 --> 00:35:11,501 - Ruth, I was just getting them food. 711 00:35:11,604 --> 00:35:13,708 You know they don't feed them in there. 712 00:35:13,811 --> 00:35:16,018 - Let me deal with that. 713 00:35:16,121 --> 00:35:18,052 - How will you do that? 714 00:35:18,156 --> 00:35:20,949 - You didn't hear? 715 00:35:21,052 --> 00:35:23,466 I will be the wife of The Highest. 716 00:35:23,570 --> 00:35:25,880 - Do you think you can persuade him to help them? 717 00:35:28,432 --> 00:35:30,052 - I don't know. 718 00:35:30,156 --> 00:35:32,432 But you have to let me try. 719 00:35:32,535 --> 00:35:34,742 - Can you ask him to let me go? 720 00:35:34,846 --> 00:35:36,156 - To let you go? - Yes. 721 00:35:36,259 --> 00:35:39,363 - Zane-- - I just wanna leave. 722 00:35:39,466 --> 00:35:40,742 - Well, you have to give me a moment 723 00:35:40,846 --> 00:35:43,259 to try and get him past all the people 724 00:35:43,363 --> 00:35:45,777 who just left. 725 00:35:45,880 --> 00:35:47,018 - But will he? 726 00:35:48,328 --> 00:35:50,052 - I don't know. 727 00:35:50,156 --> 00:35:52,432 But I can try. 728 00:35:52,535 --> 00:35:54,742 - I just want to go. 729 00:35:54,846 --> 00:35:56,190 - Right now? 730 00:35:56,294 --> 00:35:57,742 Go back to your trailer. 731 00:35:57,846 --> 00:35:59,432 - Ruth-- 732 00:35:59,535 --> 00:36:01,639 - Wait, wait, wait, wait. 733 00:36:01,742 --> 00:36:03,846 River said something was wrong. 734 00:36:03,949 --> 00:36:07,915 - Oh, I was just worried about them, is all. 735 00:36:08,018 --> 00:36:10,018 - Okay. 736 00:36:10,121 --> 00:36:12,639 Go on to your trailer. 737 00:36:12,742 --> 00:36:15,018 - Okay. 738 00:36:15,121 --> 00:36:17,604 - I will help you. 739 00:36:17,708 --> 00:36:19,639 I will. 740 00:36:19,742 --> 00:36:22,570 You just have to be patient. 741 00:36:22,673 --> 00:36:23,949 - Okay. 742 00:36:25,190 --> 00:36:28,984 - [crickets chirping] 743 00:36:31,846 --> 00:36:33,018 - Hey, Ruth. 744 00:36:40,121 --> 00:36:41,466 - Yes, Your Highest. 745 00:36:42,915 --> 00:36:44,190 - Where are you going? 746 00:36:44,294 --> 00:36:48,259 - I was going to my trailer. 747 00:36:48,363 --> 00:36:49,708 - Why? 748 00:36:49,811 --> 00:36:52,777 - I thought you wanted to see River tonight. 749 00:36:52,880 --> 00:36:54,018 - I do. 750 00:36:54,121 --> 00:36:55,432 - Okay. 751 00:36:55,535 --> 00:36:56,949 - Does that bother you? 752 00:36:57,052 --> 00:36:59,018 - No, Your Highest. 753 00:36:59,121 --> 00:37:01,087 - Are you sure? 754 00:37:01,190 --> 00:37:02,673 - Yes. 755 00:37:02,777 --> 00:37:04,604 - Not even a tad bit curious? 756 00:37:08,052 --> 00:37:10,156 - You are The Highest. 757 00:37:10,259 --> 00:37:14,811 And there are many things that you need from the Raku, 758 00:37:14,915 --> 00:37:17,328 things that you are put on this planet for. 759 00:37:19,777 --> 00:37:22,190 - You are right. 760 00:37:22,294 --> 00:37:24,363 - Yes. 761 00:37:24,466 --> 00:37:29,328 - Well, um... you get some rest. 762 00:37:29,432 --> 00:37:31,501 I'll do the same. 763 00:37:31,604 --> 00:37:34,397 - Yes, Your Highest. 764 00:37:34,501 --> 00:37:38,018 - And I have taken the liberty 765 00:37:38,121 --> 00:37:39,777 to do something different. 766 00:37:41,639 --> 00:37:44,432 - And what is that, Your Highest? 767 00:37:44,535 --> 00:37:48,225 - I have ordered pregnancy tests. 768 00:37:48,328 --> 00:37:50,811 - You have? - Yes. 769 00:37:50,915 --> 00:37:55,432 I want all the women to take them every month. 770 00:37:55,535 --> 00:37:59,087 Can you take care of that? 771 00:37:59,190 --> 00:38:01,432 - Of course I can. 772 00:38:01,535 --> 00:38:04,259 - Good, good. 773 00:38:04,363 --> 00:38:08,915 We'll start with this child right here. 774 00:38:10,432 --> 00:38:12,846 - Yes, of course. 775 00:38:14,294 --> 00:38:16,742 - Okay. 776 00:38:16,846 --> 00:38:19,052 - Good night. - Good night. 777 00:38:19,156 --> 00:38:20,708 - Good night. 778 00:38:27,190 --> 00:38:33,087 - ♪ 779 00:38:40,846 --> 00:38:42,570 - [coughs] 780 00:38:46,432 --> 00:38:47,880 Oh. 781 00:38:47,984 --> 00:38:50,328 Uh... 782 00:38:50,432 --> 00:38:52,604 Good morning. 783 00:38:52,708 --> 00:38:54,363 - Good morning. 784 00:38:54,466 --> 00:38:55,604 - How did you sleep? 785 00:38:55,708 --> 00:38:58,018 - Well. - Good. 786 00:38:58,121 --> 00:38:59,018 Good, good, good. 787 00:38:59,121 --> 00:39:03,604 I'm sorry I was so rough. 788 00:39:03,708 --> 00:39:05,639 God, I'm sorry. 789 00:39:05,742 --> 00:39:07,190 Wow, you are really tied up here, aren't you? 790 00:39:07,294 --> 00:39:10,432 [laughs] 791 00:39:10,535 --> 00:39:11,777 There. 792 00:39:14,225 --> 00:39:17,156 Good. Good. 793 00:39:17,259 --> 00:39:20,432 Uh, well--[chuckles] 794 00:39:20,535 --> 00:39:24,018 Go and fetch some water, please. 795 00:39:24,121 --> 00:39:26,121 I'm going to need a bath. 796 00:39:26,225 --> 00:39:27,397 - Yes, Your Highest. 797 00:39:27,501 --> 00:39:28,708 - Okay. 798 00:39:30,259 --> 00:39:33,673 Ooh! 799 00:39:33,777 --> 00:39:37,708 What a beautiful night it was. 800 00:39:37,811 --> 00:39:39,328 - Yes. 801 00:39:39,432 --> 00:39:43,225 - Thank you for making it end so well. 802 00:39:43,328 --> 00:39:45,570 - Yes, Your Highest. 803 00:39:45,673 --> 00:39:49,708 - Okay, well, I have got an early morning meeting 804 00:39:49,811 --> 00:39:53,328 with a man about some fingertips. 805 00:39:53,432 --> 00:39:55,156 - Fingertips? 806 00:39:55,259 --> 00:39:57,915 - Oh, um...inside joke. 807 00:39:58,018 --> 00:39:59,984 - I see. 808 00:40:00,087 --> 00:40:03,432 - But go and fetch Elder Mother to get my breakfast. 809 00:40:03,535 --> 00:40:07,501 And, um, send Ruth to bathe me. 810 00:40:07,604 --> 00:40:09,397 - Yes. - Okay. 811 00:40:09,501 --> 00:40:11,018 Come on, hurry, hurry. 812 00:40:11,121 --> 00:40:12,984 Hurry, hurry, hurry. 813 00:40:13,087 --> 00:40:15,466 Thank you, River. 814 00:40:15,570 --> 00:40:16,949 Thank you. 815 00:40:30,259 --> 00:40:31,570 - Hi. 816 00:40:36,363 --> 00:40:40,570 - This motherfucker is crazy. 817 00:40:40,673 --> 00:40:42,777 - What happened? 818 00:40:42,880 --> 00:40:45,363 - I thought he was in a good mood. 819 00:40:45,466 --> 00:40:46,949 - What did he do? 820 00:40:49,466 --> 00:40:51,156 - He was violent. 821 00:40:54,294 --> 00:40:56,121 - I'm sorry. 822 00:40:56,225 --> 00:40:59,535 - Joan, I don't know how much more of this I can take. 823 00:41:03,363 --> 00:41:05,673 - We're calling the banks today. 824 00:41:05,777 --> 00:41:07,915 As soon as he tells me. 825 00:41:08,018 --> 00:41:11,121 - Okay, well, you better hurry. 826 00:41:11,225 --> 00:41:12,984 - Okay. 827 00:41:15,708 --> 00:41:19,294 You're gonna be okay, River. 828 00:41:19,397 --> 00:41:20,880 - [sniffs] 829 00:41:20,984 --> 00:41:22,880 No. 830 00:41:22,984 --> 00:41:26,259 No, I'm not. 831 00:41:26,363 --> 00:41:28,673 - I'm sorry. 832 00:41:28,777 --> 00:41:31,018 - You better fucking hurry. 833 00:41:32,777 --> 00:41:34,777 - What can I do to help you? 834 00:41:34,880 --> 00:41:36,570 - He needs Ruth to bathe him. 835 00:41:36,673 --> 00:41:38,673 - Okay, I'll get her. 836 00:41:38,777 --> 00:41:41,397 - And he wants the Elder Mother to bring his breakfast. 837 00:41:41,501 --> 00:41:46,397 - Okay, I'll take care of both. 838 00:41:46,501 --> 00:41:48,880 You just go and detox. 839 00:41:51,432 --> 00:41:53,604 - Go and what? 840 00:41:53,708 --> 00:41:58,087 - Go and get yourself together. 841 00:41:58,190 --> 00:42:00,156 - And what? 842 00:42:00,259 --> 00:42:01,328 Just forget this? 843 00:42:01,432 --> 00:42:03,121 - Yes, please. 844 00:42:05,397 --> 00:42:07,259 - Fuck! 845 00:42:07,363 --> 00:42:08,811 Okay. 846 00:42:08,915 --> 00:42:12,294 - I'll handle everything now, just go. 847 00:42:12,397 --> 00:42:13,742 - [sniffs] 848 00:42:27,225 --> 00:42:28,190 - Elder Mother? 849 00:42:28,294 --> 00:42:29,501 - Yes? 850 00:42:29,604 --> 00:42:31,742 - The Highest would like his breakfast. 851 00:42:31,846 --> 00:42:33,811 - Okay, yes, right away. 852 00:42:33,915 --> 00:42:36,328 - Oh, and some water for his bath as well. 853 00:42:36,432 --> 00:42:38,121 - Send the boys to get it. 854 00:42:38,225 --> 00:42:39,777 - I will, right away. 855 00:42:44,673 --> 00:42:46,190 Ruth. 856 00:42:46,294 --> 00:42:47,777 - Yes? 857 00:42:47,880 --> 00:42:50,880 - The Highest would like to see you. 858 00:42:50,984 --> 00:42:53,535 - Yes. 859 00:42:53,639 --> 00:42:55,639 - Are you all right? 860 00:42:55,742 --> 00:42:57,984 - I'm fine. 861 00:42:58,087 --> 00:43:00,708 - You sure? 862 00:43:04,432 --> 00:43:08,673 - Do you know anything about pregnancy tests? 863 00:43:08,777 --> 00:43:12,535 - Pregnancy tests? 864 00:43:12,639 --> 00:43:15,949 - Yes. 865 00:43:16,052 --> 00:43:20,915 He wants to test all the women here once a month. 866 00:43:23,018 --> 00:43:26,673 - I haven't heard anything about that. 867 00:43:26,777 --> 00:43:29,225 - Oh, someone does. 868 00:43:29,328 --> 00:43:32,397 And I think it's that damn Elder Mother. 869 00:43:32,501 --> 00:43:36,190 - Yeah, I'm sure. 870 00:43:36,294 --> 00:43:38,915 Why? 871 00:43:39,018 --> 00:43:42,501 - I'm supposed to be pregnant. 872 00:43:42,604 --> 00:43:45,501 - Are you? 873 00:43:45,604 --> 00:43:47,984 - No. - No. 874 00:43:48,087 --> 00:43:51,535 - But I know she put that in his head. 875 00:43:51,639 --> 00:43:54,570 - Yeah, that wouldn't surprise me. 876 00:43:54,673 --> 00:43:55,949 - Let me know when they get here. 877 00:43:56,052 --> 00:43:58,535 - I will. Here, I'll take that from you. 878 00:43:58,639 --> 00:44:00,363 - Go on. - Okay. 879 00:44:06,363 --> 00:44:09,501 - There's someone at the gate to see you. 880 00:44:09,604 --> 00:44:10,811 - Who is it? 881 00:44:10,915 --> 00:44:14,052 - She says her name is Lynn. 882 00:44:14,156 --> 00:44:15,501 - Lynn? 883 00:44:15,604 --> 00:44:17,639 - Yes. 884 00:44:17,742 --> 00:44:20,294 - Well, here we go. 885 00:44:20,397 --> 00:44:23,328 - Yes, sir, here we go. 886 00:44:23,432 --> 00:44:24,535 - Let her in. 887 00:44:24,639 --> 00:44:26,777 - Yes, sir, and the gentleman too? 888 00:44:26,880 --> 00:44:29,156 - Gentleman? - Yes. 889 00:44:29,259 --> 00:44:30,949 - What's his name? 890 00:44:31,052 --> 00:44:33,535 - He wouldn't say, sir. 891 00:44:33,639 --> 00:44:36,570 - Well...let him in. 892 00:44:36,673 --> 00:44:39,294 - Yes, sir. 893 00:44:39,397 --> 00:44:40,984 - See what this is about. 894 00:44:43,708 --> 00:44:45,087 Look at her coming. 895 00:44:47,708 --> 00:44:49,432 Like a moth to a flame. 896 00:44:52,363 --> 00:44:53,570 - I see. 897 00:44:53,673 --> 00:44:54,984 - You ready? 898 00:44:55,087 --> 00:44:56,535 - I'm always ready, sir. 899 00:44:58,570 --> 00:45:01,466 - Hey! - Hi. 900 00:45:01,570 --> 00:45:05,121 - Sorry that I'm late. - Don't worry about it. 901 00:45:05,225 --> 00:45:07,294 - Thank you for letting us in. 902 00:45:16,087 --> 00:45:20,190 - ♪ 903 00:45:44,708 --> 00:45:46,294 - ♪ 904 00:45:48,708 --> 00:45:50,639 - ♪