1 00:00:05,641 --> 00:00:06,951 - He's with us. 2 00:00:07,054 --> 00:00:09,641 - MAN: Previously on "Ruthless". 3 00:00:09,744 --> 00:00:11,572 - [screaming] - What happened to your fingers? 4 00:00:11,675 --> 00:00:14,468 What happened to your fingers? What the fuck is going on? 5 00:00:14,572 --> 00:00:15,710 - I'm okay. 6 00:00:15,813 --> 00:00:18,468 - No, this is a bad dream. This is a bad dream. 7 00:00:18,572 --> 00:00:20,123 - I don't trust him. 8 00:00:20,227 --> 00:00:22,054 Think, what if he takes all the money 9 00:00:22,158 --> 00:00:25,054 and just leaves us here? 10 00:00:26,192 --> 00:00:27,986 - Lynn... - Shut her the fuck up, man. 11 00:00:28,089 --> 00:00:29,503 - Bitch, shut up. 12 00:00:29,606 --> 00:00:30,710 - What the fuck? 13 00:00:32,020 --> 00:00:35,192 - Ow. fuck. 14 00:00:35,296 --> 00:00:37,365 - He's left us here. 15 00:00:37,468 --> 00:00:39,503 - What? 16 00:00:39,606 --> 00:00:41,537 - Lynn, are you okay? 17 00:00:41,641 --> 00:00:43,848 - No, Brian. I'm not fucking okay, okay? 18 00:00:43,951 --> 00:00:46,537 The motherfucker just kicked me. 19 00:00:46,641 --> 00:00:48,951 - I'm sorry. 20 00:00:49,054 --> 00:00:49,986 - What the hell? 21 00:00:50,089 --> 00:00:51,744 - I know. 22 00:00:51,848 --> 00:00:53,848 - Fuck. 23 00:00:54,365 --> 00:00:57,813 - Lynn, you were being hysterical. 24 00:00:57,917 --> 00:01:00,158 - Oh, you just fucking wait. 25 00:01:00,261 --> 00:01:04,227 [laughing] You just-- Oh just, you just wait. 26 00:01:04,330 --> 00:01:07,606 - Lynn. - No, Brian. No. Okay? 27 00:01:07,710 --> 00:01:08,951 Wait until someone comes in here. 28 00:01:09,054 --> 00:01:11,227 I swear, I'm telling everything. 29 00:01:11,330 --> 00:01:13,951 - Lynn, you can't do that. 30 00:01:14,054 --> 00:01:15,675 - Brian, Brian. 31 00:01:15,779 --> 00:01:19,572 Brian, they're not going to kill all of us. 32 00:01:19,675 --> 00:01:20,641 - They will. 33 00:01:20,744 --> 00:01:22,744 - Hell no. I don't believe that shit. 34 00:01:22,848 --> 00:01:26,468 - Lynn. - Oh, fuck. 35 00:01:26,572 --> 00:01:31,054 - Lynn, stop it! - No, no, no. 36 00:01:31,158 --> 00:01:35,434 Hey! - Lynn... Stop it! 37 00:01:37,951 --> 00:01:40,468 - I can't believe they got me chained up in this shit. 38 00:01:40,572 --> 00:01:43,054 - Will you just try and relax. 39 00:01:43,158 --> 00:01:45,261 - Relax, Brian? 40 00:01:45,365 --> 00:01:46,468 Are you fucking kidding me? 41 00:01:46,572 --> 00:01:48,848 The motherfucker kicked me in the face. 42 00:01:48,951 --> 00:01:50,123 - He's all we've got. 43 00:01:50,227 --> 00:01:52,434 - No, no, no, no. No, no, no, no. 44 00:01:52,537 --> 00:01:55,192 Uh, Malcolm's here. Malcolm's here. 45 00:01:55,296 --> 00:01:57,123 - He can't help us. 46 00:01:57,227 --> 00:01:59,917 - What the hell? Why, why, why? 47 00:02:00,020 --> 00:02:01,951 - He's probably somewhere like this. 48 00:02:02,054 --> 00:02:06,572 - No. No. Help! Malcolm! 49 00:02:06,675 --> 00:02:09,572 - Lynn, please. 50 00:02:10,675 --> 00:02:13,675 - What the hell do you expect me to do, Brian? 51 00:02:14,779 --> 00:02:18,261 - Can you just, hold on a second? 52 00:02:19,158 --> 00:02:22,365 - Oh, fuck it's hot. 53 00:02:22,468 --> 00:02:25,675 - Damn it. That is not helping. 54 00:02:25,779 --> 00:02:27,330 - You just wait. 55 00:02:27,434 --> 00:02:28,951 You wait until that motherfucker comes back in here. 56 00:02:29,054 --> 00:02:30,882 I swear I'm telling everything. 57 00:02:30,986 --> 00:02:35,986 - I just--I just need you to try and calm down. 58 00:02:36,089 --> 00:02:39,882 - Calm down, my ass, Brian. 59 00:02:39,986 --> 00:02:43,986 The fucker just kicked me like I was a fucking dog. 60 00:02:44,089 --> 00:02:49,261 No, no, you just wait. Just wait. 61 00:02:49,365 --> 00:02:51,572 - Wait until-- - DIKAHN: Wait for what? 62 00:02:53,882 --> 00:02:55,710 Wait for what, huh? 63 00:02:56,434 --> 00:02:58,020 - ♪ MALE SINGER: When the sun goes down ♪ 64 00:02:58,123 --> 00:02:59,434 ♪ We run the city 65 00:02:59,537 --> 00:03:01,503 ♪ I feel the angels But the demons with me ♪ 66 00:03:01,606 --> 00:03:04,779 ♪ When the sun goes down you best believe it ♪ 67 00:03:04,882 --> 00:03:06,951 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 68 00:03:07,054 --> 00:03:09,020 ♪ When the sun goes down 69 00:03:09,123 --> 00:03:12,641 ♪ Oooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 70 00:03:12,744 --> 00:03:14,848 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 71 00:03:14,951 --> 00:03:16,399 ♪ You best salute me 72 00:03:16,503 --> 00:03:18,848 ♪ It's in the bloodstream We're feeling Rakudushi ♪ 73 00:03:18,951 --> 00:03:21,468 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 74 00:03:21,572 --> 00:03:24,710 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 75 00:03:24,813 --> 00:03:26,882 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 76 00:03:26,986 --> 00:03:29,020 ♪ Murder is the case that we're faced with ♪ 77 00:03:29,123 --> 00:03:30,813 ♪ When the sun goes down 78 00:03:37,710 --> 00:03:38,882 - Nothing. 79 00:03:38,986 --> 00:03:41,123 - Are you fucking serious? 80 00:03:41,227 --> 00:03:43,882 - Watch your language. 81 00:03:45,158 --> 00:03:47,192 - So you got me chained up in here? 82 00:03:47,296 --> 00:03:49,537 - Yes. 83 00:03:49,641 --> 00:03:52,054 - Why? 84 00:03:52,158 --> 00:03:56,158 - Well... I'm sorry. 85 00:03:56,261 --> 00:03:59,710 - Sorry? You're not fucking sorry! 86 00:03:59,813 --> 00:04:01,779 - I'm going to tell you one more time. 87 00:04:01,882 --> 00:04:07,192 Watch, watch, watch your language. 88 00:04:07,296 --> 00:04:09,813 - Lynn. 89 00:04:09,917 --> 00:04:15,089 - Look, look, look, look, look, look, look, hey, hey, look. 90 00:04:15,192 --> 00:04:18,468 Unchain me. Just me. 91 00:04:18,572 --> 00:04:20,675 - Why would I do that? 92 00:04:20,779 --> 00:04:23,779 - 'Cause I want to go home. Please, I want to go home. 93 00:04:23,882 --> 00:04:29,261 I want to go home. - You are home. 94 00:04:29,365 --> 00:04:32,227 - This shit is not funny. 95 00:04:32,330 --> 00:04:36,158 - No one said it is. 96 00:04:36,261 --> 00:04:39,572 What happened to your face? - Nothing. 97 00:04:39,675 --> 00:04:43,330 - I was talking to her, you fucking bastard. 98 00:04:46,158 --> 00:04:47,882 What happened? 99 00:04:47,986 --> 00:04:50,710 - Would you just let us go, man? I can-- 100 00:04:50,813 --> 00:04:54,123 - You can do nothing! - Dikahn. 101 00:04:54,227 --> 00:04:57,054 - Yes? 102 00:04:57,158 --> 00:04:59,468 - I'm sorry. Wait, wait. 103 00:04:59,572 --> 00:05:00,813 I'm sorry, I'm sorry. 104 00:05:00,917 --> 00:05:03,951 We can just leave. 105 00:05:04,054 --> 00:05:08,606 - The only way you're leaving here is dead. 106 00:05:10,227 --> 00:05:11,917 - LYNN: Enough of this shit! 107 00:05:15,158 --> 00:05:18,848 - You just don't get it, do you? 108 00:05:18,951 --> 00:05:19,882 - Get what? 109 00:05:19,986 --> 00:05:24,192 - This is your reality now. - No. 110 00:05:24,296 --> 00:05:27,123 Look, look, look, please, please, look if you could just- 111 00:05:27,227 --> 00:05:30,365 - Oh, I see what it is. 112 00:05:30,468 --> 00:05:33,365 I see [laughs]. 113 00:05:33,468 --> 00:05:34,572 - What? 114 00:05:34,675 --> 00:05:37,089 - You're going through withdrawal. 115 00:05:37,192 --> 00:05:42,296 - What? No, no, no, no, no. 116 00:05:42,399 --> 00:05:46,434 - Well, what about this? 117 00:05:46,537 --> 00:05:49,572 - BRIAN: Don't you dare! 118 00:05:49,675 --> 00:05:53,572 - shut up. - I said-- 119 00:05:55,123 --> 00:05:57,744 - I said, shut the fuck up! 120 00:06:02,434 --> 00:06:06,227 - You want it. 121 00:06:06,330 --> 00:06:08,917 Come on. - No, no I don't. 122 00:06:10,641 --> 00:06:14,917 Look, look, look, look. - You're lying. 123 00:06:15,020 --> 00:06:16,813 You're lying. 124 00:06:19,399 --> 00:06:23,468 - Just unchain me. Please. 125 00:06:23,572 --> 00:06:25,192 - Unzip me. 126 00:06:27,089 --> 00:06:28,882 - What? 127 00:06:30,606 --> 00:06:32,606 - Suck my maker stick. 128 00:06:32,710 --> 00:06:35,917 - What? No. What? 129 00:06:36,020 --> 00:06:39,986 What are you talking-- - That's where life comes from. 130 00:06:41,020 --> 00:06:42,503 - Are you fucking crazy? 131 00:06:44,399 --> 00:06:46,054 - What? 132 00:06:46,158 --> 00:06:49,054 Is it because your husband's right here? 133 00:06:49,158 --> 00:06:51,020 Hmm? 134 00:06:51,123 --> 00:06:53,813 - Stop, stop, stop, stop. Would you just stop? 135 00:06:54,986 --> 00:06:56,951 - Do you want it? 136 00:06:57,054 --> 00:06:59,365 - No, I don't want it. - Okay. 137 00:06:59,468 --> 00:07:02,227 - I'm not doing it. - Okay. 138 00:07:04,054 --> 00:07:06,848 - Okay, wait, wait, wait. I'll-I'll tell you something. 139 00:07:06,951 --> 00:07:08,744 I'll tell you something. - Lynn. 140 00:07:10,399 --> 00:07:11,468 - Unchain me. 141 00:07:11,572 --> 00:07:14,468 - No. You want it. 142 00:07:14,572 --> 00:07:17,951 - I will bite the shit out of you. 143 00:07:18,054 --> 00:07:19,813 - Come on, I know you want it. 144 00:07:19,917 --> 00:07:23,468 - Oh fuck, stop, stop. Please, just stop. 145 00:07:23,572 --> 00:07:27,020 - Okay. I'm leaving. 146 00:07:28,641 --> 00:07:30,503 - Okay, wait, wait. I'll tell you something. 147 00:07:30,606 --> 00:07:33,365 - Lynn... 148 00:07:33,468 --> 00:07:36,158 - I don't want to hear you talk. 149 00:07:36,261 --> 00:07:40,503 - I can tell you-- - I want your mouth full. 150 00:07:40,606 --> 00:07:43,261 - Okay, look, I-- I know things. 151 00:07:43,365 --> 00:07:46,158 - Yeah? Tell me after you're done. 152 00:07:48,503 --> 00:07:51,468 - I'm not doing it. I'm not doing it. 153 00:07:51,572 --> 00:07:54,020 - Then I'm leaving. 154 00:07:54,123 --> 00:07:56,123 - Okay! 155 00:07:56,227 --> 00:07:59,192 Okay! Okay, okay, okay. 156 00:07:59,296 --> 00:08:03,779 - Lynn. - Okay, okay. 157 00:08:17,192 --> 00:08:18,951 - If you bite me, 158 00:08:19,054 --> 00:08:22,227 I will drive that spike through your skull. 159 00:08:22,330 --> 00:08:24,641 - Lynn. 160 00:08:25,330 --> 00:08:27,330 Please. 161 00:08:35,641 --> 00:08:38,020 - Hey. 162 00:08:38,123 --> 00:08:40,917 - Hi. 163 00:08:42,882 --> 00:08:45,813 - How's it going? - We talked already, River. 164 00:08:45,917 --> 00:08:48,572 - Yes, I know. - I'm fine. 165 00:08:48,675 --> 00:08:51,330 - You sure? - Yes. 166 00:08:51,434 --> 00:08:54,020 Why do you keep asking that? 167 00:08:54,123 --> 00:08:55,917 - I'm sorry. 168 00:08:56,020 --> 00:09:01,158 I just want to make sure you're okay. 169 00:09:01,261 --> 00:09:03,089 - I am. 170 00:09:03,192 --> 00:09:05,089 - Okay. 171 00:09:05,192 --> 00:09:06,399 Good. 172 00:09:08,123 --> 00:09:10,261 - I just-- 173 00:09:10,365 --> 00:09:12,917 I'm sorry. 174 00:09:13,020 --> 00:09:16,986 - For what? - For being so snappy. 175 00:09:17,089 --> 00:09:19,606 - That's okay. 176 00:09:19,710 --> 00:09:23,537 - I-I just-- I thought that. 177 00:09:23,641 --> 00:09:25,468 - Thought that what? 178 00:09:25,572 --> 00:09:30,468 - You--I. - Me? 179 00:09:30,572 --> 00:09:34,227 - I thought that it would be you. 180 00:09:34,330 --> 00:09:38,158 - With what? - Nevermind. 181 00:09:38,261 --> 00:09:41,503 - No. Zane, tell me. 182 00:09:41,606 --> 00:09:44,158 - I thought it would be you 183 00:09:44,261 --> 00:09:46,054 who was attracted to me. 184 00:09:51,054 --> 00:09:54,744 - What-What made you think that? 185 00:09:54,848 --> 00:10:00,054 - You just look at me a certain way. 186 00:10:01,537 --> 00:10:04,641 And you're always... 187 00:10:05,641 --> 00:10:07,744 - Go on. 188 00:10:08,917 --> 00:10:12,606 - Asking about me. 189 00:10:12,710 --> 00:10:15,123 - Zane, you are very important to me. 190 00:10:15,227 --> 00:10:17,296 To us. 191 00:10:17,399 --> 00:10:18,641 - Is that it? 192 00:10:18,744 --> 00:10:21,572 - No. We care about you. 193 00:10:21,675 --> 00:10:24,261 - Do you care about me? 194 00:10:24,365 --> 00:10:26,296 - Yeah. 195 00:10:26,399 --> 00:10:27,986 - Do you like me? 196 00:10:28,089 --> 00:10:29,779 - Of course. 197 00:10:29,882 --> 00:10:33,227 - No. I mean... 198 00:10:35,434 --> 00:10:38,744 Do you want me? 199 00:10:41,882 --> 00:10:45,296 - Zane, who do you think I am? - What do you mean. 200 00:10:45,399 --> 00:10:47,779 You're River. 201 00:10:48,641 --> 00:10:53,227 - Yes. And a River flows. 202 00:10:53,330 --> 00:10:54,848 - What? 203 00:10:54,951 --> 00:10:57,572 - In one direction. 204 00:10:57,675 --> 00:11:00,434 - I'm-I'm confused. 205 00:11:02,710 --> 00:11:08,572 - Let's just say that I-- I do like you, 206 00:11:08,675 --> 00:11:12,779 but as a friend and only that. 207 00:11:12,882 --> 00:11:16,227 - I see. - Don't be upset about it. 208 00:11:16,330 --> 00:11:19,123 - I'm not. - Okay. 209 00:11:19,227 --> 00:11:22,054 - I have to finish this. You should go. 210 00:11:22,158 --> 00:11:25,503 - Zane, you're upset. - I'm not. 211 00:11:25,606 --> 00:11:28,882 - Okay. Well, there's Ruth. 212 00:11:28,986 --> 00:11:30,330 She was looking for you. 213 00:11:31,813 --> 00:11:35,054 - She was? - Yes. 214 00:11:35,158 --> 00:11:37,572 - Okay. 215 00:11:37,675 --> 00:11:40,986 - I'm sorry. - Nothing to be sorry about. 216 00:11:56,192 --> 00:11:59,399 - You should've had this finished a long time ago. 217 00:11:59,503 --> 00:12:01,192 - I'm sorry, Elder. 218 00:12:01,296 --> 00:12:05,054 I'm glad you're here. He said you wanted to see me? 219 00:12:05,158 --> 00:12:06,330 - What? 220 00:12:06,434 --> 00:12:10,123 - River just said you wanted to see me. 221 00:12:10,227 --> 00:12:12,503 - This shit. 222 00:12:12,606 --> 00:12:15,054 - Can I help you? 223 00:12:23,158 --> 00:12:24,434 - Fine. 224 00:12:24,537 --> 00:12:27,813 - What do you need my help with? 225 00:12:27,917 --> 00:12:31,365 - He's lying. - Oh. 226 00:12:31,468 --> 00:12:34,606 - So you can leave and finish this in the morning. 227 00:12:34,710 --> 00:12:38,054 - I don't mind helping you. 228 00:12:38,158 --> 00:12:40,813 - Why are you so nice, girl? 229 00:12:40,917 --> 00:12:42,951 - What do you mean? 230 00:12:43,054 --> 00:12:45,158 - You're always smiling. 231 00:12:45,261 --> 00:12:50,158 And nice-- like a little mouse. 232 00:12:50,261 --> 00:12:51,917 - I'm sorry. 233 00:12:52,020 --> 00:12:56,744 - And stop being sorry about things. 234 00:12:56,848 --> 00:12:59,365 - Yes, Elder. 235 00:12:59,468 --> 00:13:01,123 - How old are you? 236 00:13:01,227 --> 00:13:03,710 - 19. 237 00:13:03,813 --> 00:13:06,089 - Yes. That figures. 238 00:13:06,192 --> 00:13:11,054 - I-I really do try to be strong. 239 00:13:11,158 --> 00:13:14,986 - Honey. - This place. 240 00:13:15,089 --> 00:13:17,675 - Only the strong will survive here. 241 00:13:17,779 --> 00:13:20,054 - I know. 242 00:13:20,158 --> 00:13:22,330 - So you need to toughen up. 243 00:13:22,434 --> 00:13:25,330 - I'm trying. 244 00:13:25,434 --> 00:13:27,261 - So he's raping you? 245 00:13:27,365 --> 00:13:28,744 - Who? 246 00:13:28,848 --> 00:13:31,503 - The fucking tooth fairy. 247 00:13:31,606 --> 00:13:34,158 You know who I'm talking about. 248 00:13:34,261 --> 00:13:37,227 - Yes. 249 00:13:37,330 --> 00:13:39,572 - Why are you letting him do that? 250 00:13:39,675 --> 00:13:43,537 - What-what-what do you mean? 251 00:13:43,641 --> 00:13:46,296 - You have the weapon. - What? 252 00:13:46,399 --> 00:13:48,296 I do? 253 00:13:48,399 --> 00:13:50,917 - Your vagina. - I'm sorry. 254 00:13:51,020 --> 00:13:55,365 I-I don't understand. - Fuck him. 255 00:13:55,468 --> 00:13:58,089 - I don't want to. 256 00:13:58,192 --> 00:14:00,779 - None of us want to. 257 00:14:00,882 --> 00:14:05,848 This is about taking the power from him. 258 00:14:05,951 --> 00:14:10,054 - How? 259 00:14:10,158 --> 00:14:11,951 - You never had sex? 260 00:14:12,054 --> 00:14:14,227 - No, no. Yes. 261 00:14:14,330 --> 00:14:18,434 But what do you mean take the power from him? 262 00:14:18,537 --> 00:14:24,123 - Honey, make him feel small. - How? 263 00:14:24,227 --> 00:14:28,089 He's not small. It hurts. 264 00:14:28,192 --> 00:14:31,227 - Don't let him know that. 265 00:14:31,330 --> 00:14:33,882 Rape is about power and control. 266 00:14:33,986 --> 00:14:36,986 If he thinks he's in control and hurting you, 267 00:14:37,089 --> 00:14:40,641 he is in control and hurting you. 268 00:14:40,744 --> 00:14:44,434 - But he is. 269 00:14:44,537 --> 00:14:49,054 - I know that, but you don't let him know that. 270 00:14:49,158 --> 00:14:52,158 - But I just want to leave. 271 00:14:52,261 --> 00:14:54,606 - We all want to leave. 272 00:14:54,710 --> 00:14:57,261 - Why did I come here? 273 00:14:57,365 --> 00:15:01,296 - Uh-uh, uh-uh, no. Don't do all that whining shit. 274 00:15:01,399 --> 00:15:02,399 - I'm sorry. 275 00:15:02,503 --> 00:15:04,606 - And don't say you're sorry again, okay? 276 00:15:04,710 --> 00:15:07,813 I can't do that. 277 00:15:07,917 --> 00:15:08,882 - Okay. 278 00:15:08,986 --> 00:15:11,330 - If he comes back at you, 279 00:15:11,434 --> 00:15:15,192 he is going to take advantage of you, 280 00:15:15,296 --> 00:15:17,434 unless you take advantage of him. 281 00:15:17,537 --> 00:15:22,261 - Okay. I hear you. I hear you. 282 00:15:22,365 --> 00:15:26,192 - This place is fucked up. 283 00:15:26,296 --> 00:15:28,848 Stop being a kitten 284 00:15:28,951 --> 00:15:31,675 and start being a lioness. 285 00:15:34,951 --> 00:15:38,468 Now go. I'll take care of this. 286 00:15:38,572 --> 00:15:41,399 - Okay. Thank you. 287 00:15:48,641 --> 00:15:53,399 - Malcolm. Malcolm. 288 00:15:53,503 --> 00:15:55,848 Malcolm. 289 00:15:55,951 --> 00:15:57,710 - Come on, buddy. Get me out of here. 290 00:15:57,813 --> 00:15:58,986 - I can't. I can't do that. 291 00:15:59,089 --> 00:16:00,675 - What the hell? Help me. 292 00:16:00,779 --> 00:16:01,986 - Look, at me. 293 00:16:02,089 --> 00:16:03,330 Look, I need you to take this, all right? 294 00:16:03,434 --> 00:16:04,882 This is going to slow your breathing down. 295 00:16:04,986 --> 00:16:06,744 All right? 296 00:16:06,848 --> 00:16:08,606 - I'm not gonna take this shit. 297 00:16:08,710 --> 00:16:11,399 You need to get me the fuck out of here. 298 00:16:11,503 --> 00:16:14,089 - I can't do that right now, okay? 299 00:16:14,192 --> 00:16:16,365 - You're gonna let me die in here? 300 00:16:16,468 --> 00:16:18,261 - No, you're not gonna die. 301 00:16:18,365 --> 00:16:19,917 I'm not gonna let you die, brother. 302 00:16:20,020 --> 00:16:24,779 - Oh, call Mack. 303 00:16:26,020 --> 00:16:30,399 And, and have the backup come in here. 304 00:16:30,503 --> 00:16:31,848 - I can't do that right now, okay? 305 00:16:31,951 --> 00:16:33,261 I don't have a phone, all right? 306 00:16:33,365 --> 00:16:35,054 You gotta stick with me. 307 00:16:35,158 --> 00:16:36,296 Stick with me. 308 00:16:36,399 --> 00:16:38,089 - Are you with them? - No. 309 00:16:38,192 --> 00:16:39,399 - Yes, you are. 310 00:16:39,503 --> 00:16:42,054 - Brother, no I'm not, okay? Look at me. 311 00:16:42,158 --> 00:16:47,227 - And if you don't get me out of here [laughing], 312 00:16:47,330 --> 00:16:50,123 I'm going to start to sing like a bird. 313 00:16:50,227 --> 00:16:51,296 - Calm down, okay? 314 00:16:51,399 --> 00:16:53,227 I just need you to take this. 315 00:16:53,330 --> 00:16:54,744 Calm down. Take it? Aight? 316 00:16:54,848 --> 00:16:58,917 - I'm not taking shit. You need to get me out of here. 317 00:16:59,020 --> 00:17:00,641 Man, I'm cramping up. 318 00:17:00,744 --> 00:17:02,744 - Malcolm, I can't do that right now, okay, brother? 319 00:17:02,848 --> 00:17:04,572 - What the hell do you mean? 320 00:17:04,675 --> 00:17:08,744 - I'll be back soon. I promise I'll be back for you. 321 00:17:08,848 --> 00:17:11,813 - I'll be dead soon. - I'm not going to let you die. 322 00:17:11,917 --> 00:17:13,158 All right? 323 00:17:13,261 --> 00:17:15,192 - Andrew, Andrew, please. 324 00:17:15,296 --> 00:17:17,330 - Brother, I'm sorry. I gotta go, man. 325 00:17:17,434 --> 00:17:19,089 - You're doing this to get even with me. 326 00:17:19,192 --> 00:17:20,779 - What? 327 00:17:20,882 --> 00:17:21,882 What did you say? 328 00:17:21,986 --> 00:17:22,986 - This ain't about your wife? 329 00:17:23,089 --> 00:17:24,710 - No, this isn't about my fucking wife. 330 00:17:24,813 --> 00:17:27,365 All right? Come on, man. 331 00:17:27,468 --> 00:17:32,192 - Please. I'm a federal agent. 332 00:17:32,296 --> 00:17:34,779 - Look brother, I just need you 333 00:17:34,882 --> 00:17:36,365 to hold on a little bit longer, 334 00:17:36,468 --> 00:17:37,813 okay, brother? Can you do that for me, please? 335 00:17:37,917 --> 00:17:39,089 - I can't. 336 00:17:39,192 --> 00:17:40,503 - I'm sorry, Malcolm. I'm sorry, man. 337 00:17:40,606 --> 00:17:41,951 I don't wanna do this, but I gotta go. 338 00:17:42,054 --> 00:17:43,951 - Andrew, Andrew! Don't. No! 339 00:17:44,054 --> 00:17:45,675 Andrew! 340 00:17:45,779 --> 00:17:49,261 -- damn it. 341 00:17:52,675 --> 00:17:54,779 - Andrew. 342 00:17:54,882 --> 00:17:56,123 - Ruth. 343 00:17:56,227 --> 00:17:58,261 - Why were you sneaking around? 344 00:17:58,365 --> 00:18:02,123 - I'm not. - It looked that way to me. 345 00:18:02,227 --> 00:18:05,641 - Well, I'm not. Okay? 346 00:18:05,744 --> 00:18:07,054 - What's going on? 347 00:18:07,158 --> 00:18:09,296 - What are you talking about? Nothing. 348 00:18:09,399 --> 00:18:11,296 - Are you sure? - Yes, Ruth. 349 00:18:11,399 --> 00:18:13,537 I'm sure, okay? 350 00:18:15,503 --> 00:18:17,192 - Who's in the cooler? 351 00:18:17,296 --> 00:18:19,227 - The fuck did you say? 352 00:18:19,330 --> 00:18:22,675 - I saw you talking to someone in the cooler. 353 00:18:22,779 --> 00:18:25,537 - This is not the time for that shit, okay? 354 00:18:25,641 --> 00:18:28,848 - Are you sure? - All right. 355 00:18:28,951 --> 00:18:31,468 - Okay. - Do you know what? 356 00:18:31,572 --> 00:18:34,330 - What? 357 00:18:34,434 --> 00:18:36,951 - I do need to ask you something. 358 00:18:37,054 --> 00:18:39,882 - What's that? 359 00:18:39,986 --> 00:18:42,123 - Do you know if any people want to leave here? 360 00:18:42,227 --> 00:18:43,744 - Why would anyone want to leave here? 361 00:18:43,848 --> 00:18:48,365 - Ruth, do not fuck with me right now, okay? 362 00:18:51,399 --> 00:18:53,158 - What's going on? 363 00:18:53,261 --> 00:18:55,710 - Please. 364 00:18:55,813 --> 00:18:57,986 Just tell me if anybody wants to leave here. 365 00:18:58,089 --> 00:18:59,779 Okay, can you do that? 366 00:18:59,882 --> 00:19:04,330 - The ones that wanted to leave already left. 367 00:19:04,434 --> 00:19:06,848 - Okay, Ruth. 368 00:19:09,192 --> 00:19:12,641 - And they paid for it with their lives. 369 00:19:12,744 --> 00:19:18,227 So, no. There are no deserters here. 370 00:19:18,330 --> 00:19:21,158 - Are you sure about that? - Yes. 371 00:19:21,261 --> 00:19:25,261 - Yeah. Okay, Ruth. 372 00:19:25,365 --> 00:19:27,330 - Why did you ask? 373 00:19:27,434 --> 00:19:30,158 - No reason at all, Ruth. 374 00:19:30,261 --> 00:19:32,468 - You know that Tally's dead? 375 00:19:32,572 --> 00:19:36,020 - What? - She's dead. 376 00:19:36,123 --> 00:19:38,710 - No, she's not 'cause they already told me she got away, 377 00:19:38,813 --> 00:19:40,020 so don't do that. 378 00:19:40,123 --> 00:19:43,158 - She went to a house that I know. 379 00:19:43,261 --> 00:19:45,779 She must've went to um, get the money that 380 00:19:45,882 --> 00:19:49,848 I told her about, and she shot herself. 381 00:19:49,951 --> 00:19:53,365 - No. No, she didn't. 382 00:19:53,468 --> 00:19:57,089 - I'm telling you. - No. 383 00:19:57,192 --> 00:19:59,813 - I'm sorry. I know you cared about her. 384 00:19:59,917 --> 00:20:03,192 - What the fuck? 385 00:20:03,296 --> 00:20:07,572 All right. Damn. - Sorry. 386 00:20:07,675 --> 00:20:09,917 I know how much you cared about her. 387 00:20:10,020 --> 00:20:12,986 - Yeah, so if you know how much I care, Ruth, 388 00:20:13,089 --> 00:20:16,192 would you just please let me know who wants to leave here? 389 00:20:16,296 --> 00:20:17,330 What other people want to leave here? 390 00:20:17,434 --> 00:20:19,572 Just tell me, please. 391 00:20:19,675 --> 00:20:23,468 - No one. This is paradise. 392 00:20:23,572 --> 00:20:28,365 - Come on, Ruth. Stop doing this. 393 00:20:29,951 --> 00:20:31,399 - I should be going now. 394 00:20:31,503 --> 00:20:33,227 I will be the wife of The Highest. 395 00:20:33,330 --> 00:20:36,848 - Yeah. You are, aren't you? 396 00:20:36,951 --> 00:20:39,572 - Should I leave right now? 397 00:20:39,675 --> 00:20:43,951 - Yeah, unless there's something else that you want to tell me. 398 00:20:44,054 --> 00:20:47,158 - Is there something else that you want to tell me? 399 00:20:47,261 --> 00:20:50,951 - Ruth, I can't, 'cause if I tell you, 400 00:20:51,054 --> 00:20:55,054 then, then I will be putting you in danger. 401 00:20:55,158 --> 00:20:59,020 - I am already in danger. 402 00:20:59,123 --> 00:21:01,710 - Why won't you just tell me if there're any more men 403 00:21:01,813 --> 00:21:03,434 that want to leave here? Can you do that? 404 00:21:03,537 --> 00:21:05,917 - No one wants to leave here. 405 00:21:06,020 --> 00:21:07,951 - Okay. 406 00:21:08,054 --> 00:21:09,917 Okay. Okay, Ruth. 407 00:21:10,020 --> 00:21:12,330 - I'm not playing this cat and mouse game with you, 408 00:21:12,434 --> 00:21:14,365 so just tell me. 409 00:21:14,468 --> 00:21:16,572 - I can't. I got-I gotta go. 410 00:21:16,675 --> 00:21:17,951 I'm sorry. I'm sorry. 411 00:21:18,054 --> 00:21:20,675 I gotta go. 412 00:21:33,192 --> 00:21:35,468 - Did you talk to The Highest? 413 00:21:35,572 --> 00:21:38,606 - I'm sorry. About what? 414 00:21:38,710 --> 00:21:41,848 - About the money for the pregnancy test. 415 00:21:41,951 --> 00:21:46,054 - Oh. No. I didn't. 416 00:21:46,158 --> 00:21:48,503 - Why not? 417 00:21:48,606 --> 00:21:51,882 - Because we don't have it, Elder Mother. 418 00:21:51,986 --> 00:21:54,951 - That's fine. 419 00:21:56,399 --> 00:21:58,399 - I'm sorry. 420 00:21:58,503 --> 00:22:00,537 - Well, it's fine. 421 00:22:00,641 --> 00:22:04,054 I was just going to get the things that we need. 422 00:22:04,158 --> 00:22:06,779 - I'm sorry, Elder Mother. 423 00:22:06,882 --> 00:22:11,296 - Have you, have you seen Dikahn? 424 00:22:11,399 --> 00:22:13,399 - No, I haven't. 425 00:22:13,503 --> 00:22:16,951 - I need to send a boy to the store. 426 00:22:17,054 --> 00:22:19,537 - I don't know where he is, Elder Mother. 427 00:22:19,641 --> 00:22:24,986 - Oh, well, that's fine. 428 00:22:26,261 --> 00:22:28,744 Can I have the money? 429 00:22:28,848 --> 00:22:30,054 - The money? 430 00:22:30,158 --> 00:22:33,572 Elder Mother, we don't have it. 431 00:22:33,675 --> 00:22:37,882 - Well, yes, I'm going to send a boy to the store. 432 00:22:37,986 --> 00:22:40,710 - Well, you have to wait for him, Elder Mother. 433 00:22:40,813 --> 00:22:42,951 - Well, if we wait for him, 434 00:22:43,054 --> 00:22:45,606 The Highest won't have the things that he needs. 435 00:22:45,710 --> 00:22:48,399 - Elder Mother, that is just not protocol. 436 00:22:48,503 --> 00:22:51,365 - Just do it. 437 00:22:51,468 --> 00:22:54,848 - Elder Mother, I'm sorry. I can't. 438 00:22:54,951 --> 00:22:57,261 I don't want to be sent to the punishment trailer. 439 00:22:57,365 --> 00:22:58,641 - Joan. 440 00:22:58,744 --> 00:23:01,365 - Elder Mother, I am sorry. 441 00:23:01,468 --> 00:23:04,468 - Are you always this difficult? 442 00:23:04,572 --> 00:23:07,468 - I am not being difficult. 443 00:23:07,572 --> 00:23:09,434 - What do you call it? 444 00:23:09,537 --> 00:23:11,951 - I call it being obedient. 445 00:23:12,054 --> 00:23:14,572 I'm being obedient, Elder Mother. 446 00:23:14,675 --> 00:23:17,675 - Oh, nonsense. 447 00:23:17,779 --> 00:23:22,917 Give me the money and give it to me now. 448 00:23:23,020 --> 00:23:26,813 - Yes, Elder Mother. 449 00:23:36,434 --> 00:23:37,744 - Thank you. 450 00:23:37,848 --> 00:23:39,261 - You're welcome, Elder Mother. 451 00:23:39,365 --> 00:23:40,917 - Have a nice day. 452 00:23:41,020 --> 00:23:43,020 - You too, Elder Mother. 453 00:23:49,434 --> 00:23:52,192 - Boy. 454 00:23:52,296 --> 00:23:53,399 - Yes, Elder Mother. 455 00:23:53,503 --> 00:23:55,296 - Come here. 456 00:23:55,399 --> 00:23:56,330 - Yes, Elder Mother. 457 00:23:56,434 --> 00:23:58,744 - Help me down. 458 00:24:07,813 --> 00:24:10,606 I need you to go to the market. 459 00:24:10,710 --> 00:24:13,261 - Well, I have to check with Dikahn first. 460 00:24:13,365 --> 00:24:16,986 - Where? Where is he? 461 00:24:17,848 --> 00:24:19,434 - I don't know, Elder Mother. 462 00:24:19,537 --> 00:24:22,020 - Well, find him. 463 00:24:22,123 --> 00:24:24,468 - Yes, Elder Mother. 464 00:24:24,572 --> 00:24:28,227 Oh, never mind. I'll walk with you. 465 00:24:28,330 --> 00:24:32,468 - Well, it might be faster-- - I said I will walk with you. 466 00:24:32,572 --> 00:24:35,779 - Yes, Elder Mother. - Get on this side. 467 00:24:39,503 --> 00:24:42,399 - Slow down. 468 00:24:42,503 --> 00:24:44,675 - Yes, Elder Mother. 469 00:24:49,261 --> 00:24:51,227 - Zane. 470 00:24:51,330 --> 00:24:52,503 - Yes, Elder Mother. 471 00:24:52,606 --> 00:24:55,779 - I need you. - Yes, Elder Mother. 472 00:24:59,710 --> 00:25:04,296 You are going to the market. 473 00:25:04,399 --> 00:25:08,296 - Okay. - You will take her. 474 00:25:08,399 --> 00:25:09,710 - Well... 475 00:25:09,813 --> 00:25:12,744 - What is it? - Nothing. 476 00:25:12,848 --> 00:25:16,227 - Well, he will take you as soon as we find Dikahn. 477 00:25:18,192 --> 00:25:20,296 Where do you think he is? 478 00:25:20,399 --> 00:25:21,606 - Well, last that I remember he was 479 00:25:21,710 --> 00:25:24,503 in the punishment trailer. - Well, take me there. 480 00:25:24,606 --> 00:25:26,606 - Yes, Elder Mother. 481 00:25:30,537 --> 00:25:32,572 - Slow down. 482 00:25:32,675 --> 00:25:35,020 - Yes, Elder Mother. 483 00:25:45,572 --> 00:25:49,641 - Are you ready? - No. 484 00:25:51,054 --> 00:25:54,986 - Well, it looks like you don't have much time. 485 00:25:55,089 --> 00:25:57,399 - Can you tell me what to do? 486 00:25:57,503 --> 00:26:00,020 - Look him in his eyes. 487 00:26:00,123 --> 00:26:03,296 Show no fear. 488 00:26:03,399 --> 00:26:07,434 Whatever position he tries, you take the top. 489 00:26:07,537 --> 00:26:08,951 - I don't know if I can do it. 490 00:26:09,054 --> 00:26:12,710 - Scratch him hard while you're these positions. 491 00:26:12,813 --> 00:26:14,779 - Elder... - Do it. 492 00:26:14,882 --> 00:26:20,158 And then, spit on his face when he's done. 493 00:26:20,261 --> 00:26:22,606 - Is that going to make him leave me alone? 494 00:26:22,710 --> 00:26:24,503 - Or make him want it more. 495 00:26:24,606 --> 00:26:26,710 - No, I don't want him to want me more. 496 00:26:26,813 --> 00:26:30,399 - Shh, shh, shh. Just try to take his power. 497 00:26:30,503 --> 00:26:33,054 And then, and then, 498 00:26:33,158 --> 00:26:35,813 you will see what you are dealing with. 499 00:26:35,917 --> 00:26:38,848 Okay? Most of these men here are stupid. 500 00:26:38,951 --> 00:26:41,192 - Elder, I don't-- I don't think I can do this. 501 00:26:41,296 --> 00:26:43,641 - Just try. - Okay. 502 00:26:43,744 --> 00:26:46,123 - You got this. 503 00:26:57,296 --> 00:26:59,365 - Your Highest. 504 00:26:59,468 --> 00:27:01,330 - Yes? 505 00:27:02,779 --> 00:27:06,192 - How are you? - I'm good, River. 506 00:27:06,296 --> 00:27:08,710 - What are you doing? 507 00:27:08,813 --> 00:27:11,641 - Just looking at the beauty of the grass. 508 00:27:11,744 --> 00:27:17,848 - Yes, it is beautiful. 509 00:27:18,848 --> 00:27:20,675 - Yes, it is. 510 00:27:20,779 --> 00:27:23,503 - I love when you sit in philosophy. 511 00:27:23,606 --> 00:27:25,710 - Shouldn't we all? 512 00:27:25,813 --> 00:27:30,330 - Yes. We should. 513 00:27:31,296 --> 00:27:35,641 - I mean, ponder the thought of the world. 514 00:27:35,744 --> 00:27:38,227 - Yes. Of course. 515 00:27:38,330 --> 00:27:41,744 - It's beautiful to sit and contemplate. 516 00:27:41,848 --> 00:27:44,330 - Contemplate? 517 00:27:44,434 --> 00:27:46,710 - Yes. 518 00:27:46,813 --> 00:27:52,158 - Tell me, what are you contemplating? 519 00:27:52,261 --> 00:27:55,710 - What do you think would happen if I left? 520 00:27:55,813 --> 00:27:59,744 - What do you mean? 521 00:27:59,848 --> 00:28:02,434 - I mean, if I left you all here. 522 00:28:02,537 --> 00:28:04,744 - Oh no, Your Highest. 523 00:28:04,848 --> 00:28:07,951 Wherever else would you want to be? 524 00:28:08,054 --> 00:28:11,399 - Where I'm going, you all may not be able to come. 525 00:28:11,503 --> 00:28:15,434 - Please, don't say that. 526 00:28:15,537 --> 00:28:17,434 - I was just asking. 527 00:28:17,537 --> 00:28:22,123 - That would be very hurtful to all of us. 528 00:28:22,227 --> 00:28:24,468 - Why? 529 00:28:24,572 --> 00:28:27,779 - Because we love you. 530 00:28:27,882 --> 00:28:30,744 - Not everyone. 531 00:28:30,848 --> 00:28:35,882 Some of the men are here because I provide a good life for them. 532 00:28:35,986 --> 00:28:37,882 - That's not true. 533 00:28:37,986 --> 00:28:39,330 - You doubt that? 534 00:28:39,434 --> 00:28:43,572 - Yes. I do. 535 00:28:43,675 --> 00:28:47,192 The people that are here, love you. 536 00:28:47,296 --> 00:28:50,848 We all do. 537 00:28:50,951 --> 00:28:53,468 - You love me. I know. 538 00:28:53,572 --> 00:28:56,848 - Yes. Yes, I do. 539 00:28:56,951 --> 00:28:58,675 - But not everyone. 540 00:28:58,779 --> 00:29:01,365 - The ones that I talk to do. 541 00:29:01,468 --> 00:29:03,572 - Sure. 542 00:29:03,675 --> 00:29:06,606 - Really. 543 00:29:06,710 --> 00:29:10,123 - I believe you. 544 00:29:10,227 --> 00:29:13,986 I just think it may be time for me to leave this place alone. 545 00:29:14,089 --> 00:29:15,882 - Your Highest, no. 546 00:29:15,986 --> 00:29:17,641 - I'm going to go now. 547 00:29:17,744 --> 00:29:21,054 I need to meditate. 548 00:29:21,158 --> 00:29:24,399 - Yes, Your Highest. 549 00:29:25,330 --> 00:29:26,710 - Who's in there? 550 00:29:26,813 --> 00:29:27,848 - Uh, well. 551 00:29:27,951 --> 00:29:29,744 - Who is it? 552 00:29:29,848 --> 00:29:31,641 - I don't know, Elder Mother. 553 00:29:31,744 --> 00:29:33,054 - Are you lying to me? 554 00:29:33,158 --> 00:29:34,641 - No, no, no, Elder Mother. 555 00:29:34,744 --> 00:29:37,089 - Me thinks you are. 556 00:29:37,192 --> 00:29:37,917 - Dikahn! 557 00:29:38,020 --> 00:29:39,261 - Don't call him. 558 00:29:39,365 --> 00:29:41,365 - But... 559 00:29:41,468 --> 00:29:45,227 - What did I say? 560 00:29:58,606 --> 00:29:59,744 - What are you doing? 561 00:29:59,848 --> 00:30:01,192 - Get--get the-- 562 00:30:01,296 --> 00:30:02,503 Elder woman, get the hell out of here. 563 00:30:02,606 --> 00:30:04,192 Get the hell out of here. - Does The Highest know? 564 00:30:04,296 --> 00:30:06,192 - Get the fuck out of here. Get, get. 565 00:30:06,296 --> 00:30:09,744 - What? What's going on in here? 566 00:30:09,848 --> 00:30:12,227 - BRIAN: Help us, help us please. 567 00:30:12,330 --> 00:30:14,296 Please. 568 00:30:17,434 --> 00:30:19,813 - I want to know what's going on in there. 569 00:30:19,917 --> 00:30:24,330 - This is man's work, woman. 570 00:30:24,434 --> 00:30:29,330 - Ooh, I'm going to tell The Highest. 571 00:30:29,434 --> 00:30:30,365 - You do that. 572 00:30:30,468 --> 00:30:31,848 - I'm going to tell him right now. 573 00:30:31,951 --> 00:30:33,572 - Go do it! 574 00:30:33,675 --> 00:30:35,434 Run! 575 00:30:39,606 --> 00:30:40,882 - Did you bring her over here? 576 00:30:40,986 --> 00:30:43,227 - Dikahn, she made me. 577 00:30:43,330 --> 00:30:44,779 - She made you? 578 00:30:44,882 --> 00:30:46,330 - You didn't tell me. 579 00:30:46,434 --> 00:30:47,951 - I'm sorry, Dikahn. 580 00:30:48,054 --> 00:30:49,882 - Get out of my sight. 581 00:30:49,986 --> 00:30:51,365 - Yes, sir. 582 00:30:51,468 --> 00:30:54,089 - Get. 583 00:30:55,020 --> 00:30:57,089 I should... I should gut you. 584 00:30:57,192 --> 00:31:00,261 - Sorry, Dikahn. Sorry. 585 00:31:03,330 --> 00:31:06,434 - Your Highest. Your Highest. 586 00:31:07,951 --> 00:31:09,537 - Yes. 587 00:31:09,641 --> 00:31:14,296 - It's Dikahn. 588 00:31:14,399 --> 00:31:17,744 - Are you two bickering like children again? 589 00:31:17,848 --> 00:31:22,537 - No, no [laughing] Your Highest. 590 00:31:22,641 --> 00:31:24,296 - What is it? 591 00:31:24,399 --> 00:31:28,227 - Well, I needed him to send someone to the store, 592 00:31:28,330 --> 00:31:31,158 so I could get all the things that you needed for you know, 593 00:31:31,261 --> 00:31:33,261 for everything that you need to get, you know. 594 00:31:33,365 --> 00:31:38,054 And so, I went to the punishment trailer 595 00:31:38,158 --> 00:31:40,192 and I saw Dikahn. 596 00:31:40,296 --> 00:31:43,158 He was with one of those... 597 00:31:43,261 --> 00:31:45,399 - You went into the punishment trailer? 598 00:31:45,503 --> 00:31:47,606 - Yes, Your Highest. 599 00:31:47,710 --> 00:31:49,606 - Did you knock? 600 00:31:49,710 --> 00:31:52,917 - No, Your Highest. 601 00:31:53,020 --> 00:31:56,089 - Why would you do that? 602 00:31:56,192 --> 00:31:58,572 - I'm sorry, Your Highest. 603 00:31:58,675 --> 00:32:00,468 - You don't go into the punishment trailer 604 00:32:00,572 --> 00:32:02,468 unless you have put someone in there, 605 00:32:02,572 --> 00:32:03,848 or I have put you there. 606 00:32:03,951 --> 00:32:05,606 - Well, yes, Your Highest. 607 00:32:05,710 --> 00:32:08,123 - Did you do either? 608 00:32:08,227 --> 00:32:09,434 - No, Your Highest. 609 00:32:09,537 --> 00:32:11,089 - No, you did not. 610 00:32:11,192 --> 00:32:15,020 - Well, I'm so sorry. I-- 611 00:32:15,779 --> 00:32:17,020 - Boy. 612 00:32:17,123 --> 00:32:19,296 Boy, come here. 613 00:32:20,606 --> 00:32:24,089 - Yes, Your Highest. 614 00:32:24,192 --> 00:32:25,434 - Take her to the punishment trailer. 615 00:32:25,537 --> 00:32:26,951 - No, Your Highest. 616 00:32:27,054 --> 00:32:29,572 No, please. I'm sorry. 617 00:32:29,675 --> 00:32:32,089 - Which one, sir? 618 00:32:32,192 --> 00:32:33,779 - Out there with the deserters. 619 00:32:33,882 --> 00:32:35,365 - No, please. - Yes, Your Highest. 620 00:32:35,468 --> 00:32:38,123 - No, please. No, please. 621 00:32:38,227 --> 00:32:41,227 No, no. No, no. 622 00:32:43,123 --> 00:32:45,744 - You see? - Dikahn. 623 00:32:45,848 --> 00:32:47,917 Dikahn, please! - Take her away. 624 00:32:48,020 --> 00:32:50,641 - Dikahn, no, please! Don't. Please! 625 00:32:58,537 --> 00:33:02,606 - She's really starting to get on my last Raku nerve. 626 00:33:02,710 --> 00:33:04,951 - I'm sorry, Your Highest. 627 00:33:05,054 --> 00:33:06,606 - Where have you been? 628 00:33:06,710 --> 00:33:08,882 - I was trying to get some information, sir. 629 00:33:08,986 --> 00:33:11,261 - And? 630 00:33:13,710 --> 00:33:16,434 - Andrew, sir. 631 00:33:16,537 --> 00:33:17,744 - What? 632 00:33:17,848 --> 00:33:18,951 - Our friend in the cooler 633 00:33:19,054 --> 00:33:21,848 said that Andrew is an agent, sir. 634 00:33:21,951 --> 00:33:25,296 - Did he? - Yes. 635 00:33:26,089 --> 00:33:27,606 - What else did he say? 636 00:33:27,710 --> 00:33:29,227 - I was trying to get more information 637 00:33:29,330 --> 00:33:31,882 from the other two, but they aren't talking. 638 00:33:31,986 --> 00:33:33,641 - Even after losing his finger? 639 00:33:33,744 --> 00:33:36,917 - Yes. 640 00:33:37,020 --> 00:33:39,951 - I see. 641 00:33:40,054 --> 00:33:43,330 - What do you want to do, sir? 642 00:33:44,365 --> 00:33:46,986 - I'm getting very angry. 643 00:33:47,089 --> 00:33:49,123 - I'm sorry, Your Highest. 644 00:33:49,227 --> 00:33:50,710 - Bring him to me. 645 00:33:50,813 --> 00:33:52,744 - Andrew, sir? 646 00:33:52,848 --> 00:33:55,744 - No. The cooler friend. 647 00:33:55,848 --> 00:33:58,054 - Yes, Your Highest. 648 00:33:58,158 --> 00:34:00,606 - Is my work ever done? 649 00:34:00,710 --> 00:34:04,365 - Not in this life or the next, sir. 650 00:34:04,468 --> 00:34:09,261 - Yes. I will be here. 651 00:34:09,365 --> 00:34:11,537 - Yes, Your Highest. 652 00:34:21,848 --> 00:34:24,641 - No. 653 00:34:25,261 --> 00:34:26,710 - What the hell? 654 00:34:26,813 --> 00:34:27,710 - No, please. 655 00:34:27,813 --> 00:34:30,572 - Have a seat. 656 00:34:36,572 --> 00:34:37,606 - No. 657 00:34:37,710 --> 00:34:39,537 - I'm sorry. Sorry. 658 00:34:43,710 --> 00:34:46,503 - Oh, no. Please. 659 00:34:55,572 --> 00:34:58,054 - Well, now. 660 00:34:58,158 --> 00:35:01,468 - Shut up, deserter. 661 00:35:01,572 --> 00:35:04,710 - I killed Elder Mother Agnes in here. 662 00:35:04,813 --> 00:35:07,365 You may want to shut up. 663 00:35:07,468 --> 00:35:09,917 - You're chained up. 664 00:35:10,020 --> 00:35:12,537 - Maybe. 665 00:35:12,641 --> 00:35:13,779 Maybe not. 666 00:35:13,882 --> 00:35:15,468 - Shut up. 667 00:35:15,572 --> 00:35:18,813 You don't deserve the same breath as the Raku. 668 00:35:18,917 --> 00:35:22,054 - Said the woman who let them gang rape me. 669 00:35:22,158 --> 00:35:26,537 - Oh, are you still upset about that? 670 00:35:26,641 --> 00:35:29,399 - I will always be upset about that. 671 00:35:29,503 --> 00:35:34,537 - Well, not for long. You will be killed. 672 00:35:34,641 --> 00:35:36,572 - Well, looks like we both are. 673 00:35:36,675 --> 00:35:40,675 - Oh no, child. I am the Elder Mother. 674 00:35:40,779 --> 00:35:44,572 And The Highest, oh, he will calm down. 675 00:35:44,675 --> 00:35:46,192 - What did you do to get in here? 676 00:35:46,296 --> 00:35:48,330 - Shut up. 677 00:35:48,434 --> 00:35:50,434 - You may as well tell us lady. 678 00:35:50,537 --> 00:35:53,261 - I might as well tell you nothing. 679 00:35:53,365 --> 00:35:56,744 You are a deserter. 680 00:35:56,848 --> 00:36:02,882 And you will be dead man hanging there. 681 00:36:02,986 --> 00:36:07,365 And you will too, Lacey. 682 00:36:08,537 --> 00:36:10,192 - And what are you? 683 00:36:10,296 --> 00:36:13,882 - Oh, I'm very much alive. 684 00:36:13,986 --> 00:36:18,710 And I can't wait to see it when it all falls apart on you. 685 00:36:18,813 --> 00:36:21,917 - Well, it looks like this will be both ways. 686 00:36:22,020 --> 00:36:24,951 - You don't get it, do you? 687 00:36:25,054 --> 00:36:28,158 - Shut up. 688 00:36:28,261 --> 00:36:30,882 - I was just like you. 689 00:36:30,986 --> 00:36:35,020 Blind. To this whole place. 690 00:36:35,123 --> 00:36:36,813 It's all evil. 691 00:36:36,917 --> 00:36:39,158 - Shut up! 692 00:36:39,261 --> 00:36:40,917 - He ain't The Highest. 693 00:36:41,020 --> 00:36:43,020 - I said stop it! 694 00:36:43,123 --> 00:36:45,054 - And he damn sure ain't God. 695 00:36:45,158 --> 00:36:46,365 Hell, he's a man. 696 00:36:46,468 --> 00:36:48,261 - Named Tyrone of all things. 697 00:36:48,365 --> 00:36:49,882 - Exactly. 698 00:36:49,986 --> 00:36:54,054 - I see that you're both trying to get under me skin. 699 00:36:54,158 --> 00:36:55,399 - No. 700 00:36:55,503 --> 00:36:57,744 We're trying to tell you the truth. 701 00:36:57,848 --> 00:36:59,123 - Oh, the truth. 702 00:36:59,227 --> 00:37:03,710 The truth is I will tell The Highest what you both said. 703 00:37:03,813 --> 00:37:05,641 - Well, that's if you get a chance. 704 00:37:05,744 --> 00:37:09,434 - Oh, I will get the chance. 705 00:37:09,537 --> 00:37:11,330 Because The Highest, 706 00:37:11,434 --> 00:37:15,468 oh, he will calm down as he always does. 707 00:37:15,572 --> 00:37:19,089 He loves me, unlike you. 708 00:37:19,192 --> 00:37:24,020 And you two both will be banished into the seventh hell. 709 00:37:24,123 --> 00:37:26,089 [hisses] 710 00:37:26,192 --> 00:37:30,089 [cackles] 711 00:37:30,641 --> 00:37:33,641 - Lady, we already in hell. 712 00:37:34,123 --> 00:37:36,572 - Meh. 713 00:37:50,434 --> 00:37:52,089 - Hello. 714 00:37:52,192 --> 00:37:54,020 - Speak up. 715 00:37:54,123 --> 00:37:56,986 - I'm told you have something you want to share with me. 716 00:37:57,089 --> 00:37:58,192 Hmm? 717 00:37:58,296 --> 00:38:01,261 - MALCOLM: Yes. 718 00:38:01,365 --> 00:38:04,917 - What is it? 719 00:38:05,020 --> 00:38:09,882 - Andrew is an FBI agent. 720 00:38:09,986 --> 00:38:12,054 - And the girl? 721 00:38:12,158 --> 00:38:13,158 - No. 722 00:38:13,261 --> 00:38:17,503 - And the sheriff? 723 00:38:17,606 --> 00:38:20,710 - What if I told you that we know that too? 724 00:38:20,813 --> 00:38:24,572 - Not this. 725 00:38:25,123 --> 00:38:27,296 - We have a man on the inside. 726 00:38:27,399 --> 00:38:28,986 What's his name? 727 00:38:29,089 --> 00:38:30,192 - Mack. - Mack. 728 00:38:30,296 --> 00:38:33,641 Mack. Your boss. 729 00:38:33,744 --> 00:38:37,158 - No. That's not true. 730 00:38:37,261 --> 00:38:39,572 - Are you calling me a liar? 731 00:38:39,675 --> 00:38:45,020 - Mack is the most straight-laced person I know. 732 00:38:47,744 --> 00:38:52,123 - So you are calling me a liar? 733 00:38:52,227 --> 00:38:55,468 - I don't give a fuck what you-- 734 00:39:01,020 --> 00:39:02,813 - Well, that's gonna leave a mark. 735 00:39:02,917 --> 00:39:04,089 Would you like some cocoa butter? 736 00:39:04,192 --> 00:39:06,468 It'll help with-- 737 00:39:06,572 --> 00:39:08,503 Oh, nevermind. 738 00:39:08,606 --> 00:39:10,641 Wounds take time to heal. 739 00:39:10,744 --> 00:39:13,399 That's a luxury you don't have. 740 00:39:13,503 --> 00:39:16,572 - I'll give you everything. 741 00:39:16,675 --> 00:39:19,572 Everything they have. 742 00:39:19,675 --> 00:39:21,572 - Well, give it to me. 743 00:39:21,675 --> 00:39:26,572 - I just need a computer to download the files. 744 00:39:28,054 --> 00:39:29,365 - Oh, this is rich. 745 00:39:29,468 --> 00:39:33,123 - It's the truth. 746 00:39:33,986 --> 00:39:35,054 - No. 747 00:39:35,158 --> 00:39:36,744 It's a lie. 748 00:39:36,848 --> 00:39:41,434 - No. They know all about you. 749 00:39:41,537 --> 00:39:44,882 - It's just a file 750 00:39:44,986 --> 00:39:48,882 on the computer. 751 00:39:48,986 --> 00:39:50,986 I could delete it. 752 00:39:51,089 --> 00:39:54,710 I could make it go away. 753 00:39:54,813 --> 00:39:56,399 - No. 754 00:39:56,503 --> 00:39:59,951 What you want to do is get on the internet and call for help. 755 00:40:00,054 --> 00:40:03,744 I can assure you, there is no help coming. 756 00:40:07,020 --> 00:40:08,572 - Please. 757 00:40:08,675 --> 00:40:14,296 I can-- I can't go back in that cooler. 758 00:40:14,399 --> 00:40:16,365 - Well, I'm sorry. You have no choice. 759 00:40:16,468 --> 00:40:19,848 - No. 760 00:40:19,951 --> 00:40:21,779 No. 761 00:40:26,606 --> 00:40:28,192 - I need my sword. 762 00:40:28,296 --> 00:40:30,951 - Yes, Your Highest. 763 00:40:33,227 --> 00:40:34,813 - I'm getting angry. 764 00:40:36,503 --> 00:40:39,261 I am angry! 765 00:40:39,365 --> 00:40:40,917 Fuck! 766 00:40:45,882 --> 00:40:48,986 - ♪ 767 00:41:14,468 --> 00:41:15,848 - ♪ 768 00:41:18,330 --> 00:41:20,537 - ♪