1 00:00:03,986 --> 00:00:05,192 - I do. 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,330 - MAN: Previously on "Ruthless". 3 00:00:07,434 --> 00:00:10,537 - We can't get the pregnancy tests. 4 00:00:10,641 --> 00:00:13,606 - No, no, no, no, no, I said we must. 5 00:00:13,710 --> 00:00:15,192 - Elder Mother! 6 00:00:15,296 --> 00:00:18,365 - Yes, he put her in a box to give him head, 7 00:00:18,468 --> 00:00:20,779 and then he stabbed her in the head. 8 00:00:20,882 --> 00:00:22,710 - Damn. 9 00:00:22,813 --> 00:00:24,123 - And he's been raping me. 10 00:00:24,227 --> 00:00:26,779 - [laughing] - Who else? 11 00:00:26,882 --> 00:00:30,261 - Andrew's an FBI agent, you dumb fuck. 12 00:00:37,158 --> 00:00:39,537 - I need a blanket. 13 00:00:39,641 --> 00:00:43,123 - I asked you a question. - I'm not saying shit 14 00:00:43,227 --> 00:00:46,710 until I fucking get a blanket. 15 00:00:49,606 --> 00:00:51,744 I'm fucking cold. 16 00:00:52,365 --> 00:00:54,503 - You better answer me. 17 00:00:55,675 --> 00:01:00,434 I'm not saying shit until I get a blanket. 18 00:01:03,468 --> 00:01:06,089 - You think so? Hmm? 19 00:01:06,192 --> 00:01:08,296 - I don't wanna die of frostbite. 20 00:01:08,399 --> 00:01:11,227 - Huh? - I'm gonna die of frostbite! 21 00:01:11,330 --> 00:01:15,917 - [laughs] In this Virginian heat, dummy? 22 00:01:16,020 --> 00:01:18,020 - No. I'm not. 23 00:01:18,123 --> 00:01:20,710 - Lewis. - Yes sir? 24 00:01:20,813 --> 00:01:22,158 - Put him back in the cooler. 25 00:01:22,261 --> 00:01:25,537 - No, no! No, no, no, no. 26 00:01:25,641 --> 00:01:30,123 - No, no, no, no, no, no, then you better answer me. 27 00:01:30,227 --> 00:01:32,986 - Okay... Andrew. 28 00:01:33,089 --> 00:01:35,365 - Andrew what? 29 00:01:35,468 --> 00:01:38,468 - Andrew is a fucking agent. 30 00:01:38,572 --> 00:01:41,882 - Tell me how you know this. - [laughs] 31 00:01:41,986 --> 00:01:46,123 - We work in the same department. 32 00:01:47,261 --> 00:01:50,503 - What? So why is he here? 33 00:01:50,606 --> 00:01:53,365 - To get info on you, to shut you down. 34 00:01:53,468 --> 00:01:55,434 - Now, what does the government think that I'm doing? 35 00:01:55,537 --> 00:01:57,123 - [laughs] 36 00:01:57,227 --> 00:02:00,054 [groans] Why are we doing this? 37 00:02:00,158 --> 00:02:02,986 We fucking win. 38 00:02:03,710 --> 00:02:06,227 - You fucking win, you fucking win. 39 00:02:06,330 --> 00:02:09,296 What do you mean you win? 40 00:02:12,434 --> 00:02:16,848 Tell me, or you go back into-- - Ah! Okay, okay, okay. Fuck! 41 00:02:16,951 --> 00:02:19,848 You're so fucked. 42 00:02:19,951 --> 00:02:21,399 We know about everything, man. 43 00:02:21,503 --> 00:02:24,330 - Hmm? - The child trafficker... 44 00:02:24,434 --> 00:02:27,503 The cartel. - Is that so? 45 00:02:27,606 --> 00:02:30,537 - You're gonna kill those fucking kids, yeah. 46 00:02:31,813 --> 00:02:34,572 - Andrew revealed all of that to you? 47 00:02:36,123 --> 00:02:38,848 - Some. - Some? 48 00:02:38,951 --> 00:02:42,261 - He kept dropping communica-- he kept dropping communications. 49 00:02:42,365 --> 00:02:44,641 Man, I'm fucking cold, man! 50 00:02:44,744 --> 00:02:49,365 - He's cold. Put him back in the cooler. 51 00:02:49,468 --> 00:02:51,296 - No, no! No, no, no, no, no, no. 52 00:02:51,399 --> 00:02:55,537 Wait, wait, wait, I'll tell you everything. 53 00:02:56,641 --> 00:02:58,675 - MALE SINGER: ♪ When the sun go down 54 00:02:58,779 --> 00:02:59,917 ♪ We run the city 55 00:03:00,020 --> 00:03:01,675 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 56 00:03:01,779 --> 00:03:05,227 ♪ When the sun go down, you best believe me ♪ 57 00:03:05,330 --> 00:03:07,158 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 58 00:03:07,261 --> 00:03:09,503 ♪ When the sun go down 59 00:03:09,606 --> 00:03:12,986 ♪ Oooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 60 00:03:13,089 --> 00:03:15,158 - MALE RAPPER: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 61 00:03:15,261 --> 00:03:16,710 ♪ You best salute me 62 00:03:16,813 --> 00:03:19,296 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 63 00:03:19,399 --> 00:03:21,744 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 64 00:03:21,848 --> 00:03:25,296 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 65 00:03:25,399 --> 00:03:27,503 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 66 00:03:27,606 --> 00:03:29,365 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 67 00:03:29,468 --> 00:03:32,020 - MALE SINGER: ♪ When the sun go down 68 00:03:32,123 --> 00:03:34,848 - [thudding, clanging] 69 00:03:37,089 --> 00:03:39,434 - Last chance. 70 00:03:39,537 --> 00:03:44,123 - He's a horrible agent, I mean, the worst agent. 71 00:03:44,227 --> 00:03:46,813 - I see. 72 00:03:48,020 --> 00:03:50,779 - What does it matter? 73 00:03:52,882 --> 00:03:55,882 - What do you mean, what does it matter? 74 00:03:55,986 --> 00:03:59,882 - You--you, you can't win. 75 00:03:59,986 --> 00:04:02,710 You can't win. [laughs] 76 00:04:03,365 --> 00:04:07,537 - I don't see how we can't. 77 00:04:10,192 --> 00:04:13,917 - This is over, man. What's your name? 78 00:04:15,675 --> 00:04:18,192 It's boxed in. - Dikahn. 79 00:04:18,296 --> 00:04:22,641 - [laughs] Die-kahn. 80 00:04:25,434 --> 00:04:28,882 Die Kahn. 81 00:04:29,365 --> 00:04:31,744 This is over. 82 00:04:33,848 --> 00:04:36,468 - Is it? 83 00:04:37,917 --> 00:04:42,330 - Get me a blanket, you warm me up, and you let us all go. 84 00:04:42,434 --> 00:04:45,572 And I'll let them go easy on you. 85 00:04:45,675 --> 00:04:49,503 - [laughs] 86 00:04:50,572 --> 00:04:54,882 Them? - The government. 87 00:04:54,986 --> 00:04:57,675 The FBI. 88 00:04:57,779 --> 00:05:03,089 I'll tell them you were compassionate with me. 89 00:05:03,192 --> 00:05:06,986 - Will you now? - Yeah. 90 00:05:07,089 --> 00:05:10,123 - You think that will work? Hm? 91 00:05:10,227 --> 00:05:14,020 - Yeah. - I see. 92 00:05:15,986 --> 00:05:20,192 [laughs] - Come on, man. 93 00:05:20,296 --> 00:05:22,951 I'm freezing my fucking ass off here! 94 00:05:23,054 --> 00:05:25,710 You got three of us here. 95 00:05:25,813 --> 00:05:27,882 The government's gonna shut you down. 96 00:05:27,986 --> 00:05:30,330 - You really think that's a card you can play? 97 00:05:30,434 --> 00:05:33,779 - I don't need to play a fucking card, we win! 98 00:05:33,882 --> 00:05:38,089 We win! We wi... 99 00:05:41,192 --> 00:05:42,882 - Is that so? - Yeah. 100 00:05:42,986 --> 00:05:44,227 - You win? - Yeah. 101 00:05:44,330 --> 00:05:49,123 - [laughs] 102 00:05:50,813 --> 00:05:53,123 I don't see how you think that, 103 00:05:53,227 --> 00:05:57,779 when we have you all here and no one knows that you're here. 104 00:05:58,606 --> 00:06:01,710 Come here... Come here. 105 00:06:05,261 --> 00:06:07,779 - They know I'm here. 106 00:06:08,296 --> 00:06:10,986 - How do they know that? 107 00:06:12,123 --> 00:06:14,054 - I called in. 108 00:06:16,468 --> 00:06:19,123 - Who did you tell? 109 00:06:19,227 --> 00:06:21,503 - My boss. 110 00:06:22,192 --> 00:06:27,434 - And he told you not to come? 111 00:06:27,537 --> 00:06:29,744 - Yes, he did. 112 00:06:29,848 --> 00:06:32,779 - And you came anyway? - I-I-I-I-- 113 00:06:32,882 --> 00:06:37,227 - Why? Why would you do that? 114 00:06:37,330 --> 00:06:40,882 - I-I was... - You was... 115 00:06:42,296 --> 00:06:44,227 - How did you know that? 116 00:06:44,330 --> 00:06:46,813 - What do you mean, how did I know? 117 00:06:46,917 --> 00:06:50,710 - How did you know that my boss told me that? 118 00:06:52,434 --> 00:06:55,813 - You mean Mack? 119 00:06:57,261 --> 00:06:58,710 - What? 120 00:07:00,675 --> 00:07:02,572 - He's with us. 121 00:07:03,882 --> 00:07:05,572 - What? 122 00:07:05,675 --> 00:07:09,089 - Put him back in the fucking... - No, no, no, no, no! 123 00:07:09,192 --> 00:07:11,020 No, no, no, no, no! 124 00:07:11,123 --> 00:07:14,813 No, no, no, no, no, no! 125 00:07:18,434 --> 00:07:21,503 - I don't want to do this. 126 00:07:22,330 --> 00:07:25,537 - You don't have a choice. 127 00:07:25,641 --> 00:07:27,779 - I'm not doing it. 128 00:07:27,882 --> 00:07:30,089 - Raise your robe, raise your robe! 129 00:07:30,192 --> 00:07:31,848 - I said don't touch me. 130 00:07:31,951 --> 00:07:34,744 - [chuckles] 131 00:07:34,848 --> 00:07:37,537 Are you really trying this? 132 00:07:37,641 --> 00:07:40,537 - I will tell The Highest. 133 00:07:40,641 --> 00:07:42,986 - Then I will tell him that you've been feeding 134 00:07:43,089 --> 00:07:45,020 the deserters. 135 00:07:45,123 --> 00:07:47,813 - I don't care. 136 00:07:47,917 --> 00:07:50,020 - You'll be punished more harsh than I will. 137 00:07:50,123 --> 00:07:54,158 - I will tell him what you been doing to me. 138 00:07:54,261 --> 00:07:55,434 - I'm going to tell him now. 139 00:07:55,537 --> 00:07:58,848 - RIVER: Brother! 140 00:07:59,296 --> 00:08:00,744 - What are you doing here? 141 00:08:00,848 --> 00:08:03,744 - I saw you get on. 142 00:08:03,848 --> 00:08:07,192 - Get off the bus, River. 143 00:08:09,606 --> 00:08:12,537 - What are you doing, sister? 144 00:08:12,641 --> 00:08:14,744 - I was... 145 00:08:17,020 --> 00:08:19,537 - You know, this looks awful. 146 00:08:19,641 --> 00:08:22,813 - Yeah, well, I'm sorry. 147 00:08:22,917 --> 00:08:24,779 - Perhaps I should tell The Highest and Dikahn. 148 00:08:24,882 --> 00:08:26,951 - No. 149 00:08:27,054 --> 00:08:29,951 - I mean, this looks really bad. - River... 150 00:08:30,054 --> 00:08:35,089 - Yes? - There's nothing going on here. 151 00:08:35,192 --> 00:08:38,537 She was doing something she shouldn't have been doing 152 00:08:38,641 --> 00:08:40,744 and I was telling her 153 00:08:40,848 --> 00:08:43,089 not to do it again. 154 00:08:43,192 --> 00:08:44,986 - And what is that? 155 00:08:45,089 --> 00:08:47,986 - She's been feeding the deserters. 156 00:08:48,089 --> 00:08:49,813 - Is that so? 157 00:08:49,917 --> 00:08:52,089 - He's been raping me. - That is a lie. 158 00:08:52,192 --> 00:08:53,503 - All right, stop! 159 00:08:53,606 --> 00:08:58,296 If The Highest hears any of this, you both will be punished. 160 00:08:58,399 --> 00:09:00,882 - Well, her more than me. 161 00:09:00,986 --> 00:09:04,468 - Have you ever seen him punish a man? 162 00:09:04,572 --> 00:09:08,261 - Uh, no... No, I haven't. 163 00:09:08,365 --> 00:09:10,779 - Then you have no idea how bad it really is. 164 00:09:10,882 --> 00:09:14,227 - River... - You know, how about we all 165 00:09:14,330 --> 00:09:16,296 just forget about this? 166 00:09:16,399 --> 00:09:21,089 No one say anything and we all just stay away from each other? 167 00:09:22,675 --> 00:09:23,917 - Yes, brother. 168 00:09:24,020 --> 00:09:27,158 - It will be better for the sake of the Raku. 169 00:09:27,261 --> 00:09:30,330 - Yes, yes, it will be. 170 00:09:30,434 --> 00:09:31,986 - Sister Zane? 171 00:09:32,089 --> 00:09:34,641 - As long as he stays away from me. 172 00:09:34,744 --> 00:09:38,123 - And he will, won't you? 173 00:09:38,227 --> 00:09:42,399 - Yeah, yeah, I will. 174 00:09:42,503 --> 00:09:45,054 - Well, that's settled then. 175 00:09:45,158 --> 00:09:47,813 Shall we? 176 00:09:58,296 --> 00:10:00,227 Are you okay? 177 00:10:00,330 --> 00:10:02,710 - Yeah. 178 00:10:02,813 --> 00:10:06,020 - I told you not to go near the punishment trailer. 179 00:10:06,123 --> 00:10:10,020 - Well, I did. - And you see what happened? 180 00:10:10,123 --> 00:10:11,779 - Looks like it turned out better. 181 00:10:11,882 --> 00:10:14,710 - No, it didn't. - He's off of me. 182 00:10:14,813 --> 00:10:19,227 - To everything there is a cost, Zane. 183 00:10:19,330 --> 00:10:21,917 - I'm not paying that cost. - Just calm down. 184 00:10:22,020 --> 00:10:23,296 - I won't. - Calm down. 185 00:10:23,399 --> 00:10:24,434 - No! - Zane... 186 00:10:24,537 --> 00:10:26,986 - I don't want him touching me. 187 00:10:33,020 --> 00:10:34,330 - Lynn. 188 00:10:36,330 --> 00:10:37,572 - What? 189 00:10:37,675 --> 00:10:39,710 - Look at me. 190 00:10:39,813 --> 00:10:43,606 - What the hell? 191 00:10:43,710 --> 00:10:48,158 - Hey. - What's going on? 192 00:10:48,261 --> 00:10:53,261 - Lynn, look at me. 193 00:10:53,365 --> 00:10:56,572 - Brian? - Yeah. 194 00:10:56,675 --> 00:11:00,468 - Wait, wait, wait, this is a dream. 195 00:11:00,572 --> 00:11:03,158 This a dream. - No. 196 00:11:03,261 --> 00:11:07,848 - No? No, no, no, this a nightmare? 197 00:11:07,951 --> 00:11:12,020 - Lynn, look at me. - God, my head hurts... 198 00:11:12,675 --> 00:11:14,227 - Lynn... 199 00:11:17,296 --> 00:11:19,503 - I need some water. 200 00:11:19,606 --> 00:11:21,813 - Lynn, damn it... 201 00:11:21,917 --> 00:11:23,365 - Wha-what happened to your fingers? 202 00:11:23,468 --> 00:11:25,537 What happened to your fingers? What the fuck is going on? 203 00:11:25,641 --> 00:11:27,882 What's happening? What's happening? 204 00:11:27,986 --> 00:11:32,054 - I'm okay. - No, no, no, no, no, no, no. 205 00:11:32,158 --> 00:11:34,227 No, this is a bad dream. This is a bad dream. 206 00:11:34,330 --> 00:11:36,606 This is a bad dream. This is a bad dream. 207 00:11:36,710 --> 00:11:38,020 I'm going back to sleep. I'm going back to sleep. 208 00:11:38,123 --> 00:11:42,986 - Look at me. - I'm going back to sleep. 209 00:11:45,744 --> 00:11:50,365 God... Fuck this high. 210 00:11:50,468 --> 00:11:52,537 - Damn Lynn, listen. 211 00:11:52,641 --> 00:11:54,641 - What? - Listen. 212 00:11:54,744 --> 00:11:57,813 - What? - Focus. 213 00:11:57,917 --> 00:12:00,123 - Focus? What? What? 214 00:12:00,227 --> 00:12:02,744 - We're at the Rakudushi camp. 215 00:12:02,848 --> 00:12:06,917 - What? - Are you awake? 216 00:12:07,020 --> 00:12:10,365 - I think so. - Okay, okay. 217 00:12:10,468 --> 00:12:12,848 We're at the camp. 218 00:12:12,951 --> 00:12:17,089 - Is this real? - Yes. 219 00:12:17,192 --> 00:12:19,710 - I don't know, I've never seen some of this, I don't know. 220 00:12:19,813 --> 00:12:22,572 Wait, wait, why's this place so red? 221 00:12:22,675 --> 00:12:24,986 - Did you come here with Malcolm? 222 00:12:25,089 --> 00:12:28,882 - I-I was um... - Did you come here with him? 223 00:12:31,054 --> 00:12:33,503 - Why you care, Brian? 224 00:12:33,606 --> 00:12:34,641 Why do you care? 225 00:12:34,744 --> 00:12:36,468 - Lynn... 226 00:12:36,572 --> 00:12:41,054 We're both gonna fucking die if you don't wake up. 227 00:12:41,158 --> 00:12:43,572 - Okay, what is this, what is this, what? 228 00:12:43,675 --> 00:12:46,986 - Did you come here with Malcolm? 229 00:12:47,089 --> 00:12:50,330 - Yes! Okay, yes, he came here, he drove me here, but... 230 00:12:50,434 --> 00:12:53,537 I don't, I don't remember this place. 231 00:12:53,641 --> 00:12:56,399 - Why the hell did you do that? 232 00:12:56,503 --> 00:12:59,399 - Oh, fuck, Brian. 233 00:12:59,503 --> 00:13:03,020 Why don't you get it, you can't tell me what to do? 234 00:13:03,123 --> 00:13:07,468 - So you were with him last night? 235 00:13:07,572 --> 00:13:10,020 - Yes, Brian. Yes, okay? 236 00:13:10,123 --> 00:13:13,089 'Cause he fucks me well. 237 00:13:13,192 --> 00:13:15,710 - Snap outta this shit. 238 00:13:15,813 --> 00:13:17,951 - Yeah, yeah, I get it. I'll help us... 239 00:13:18,054 --> 00:13:20,744 Help! - Lynn! 240 00:13:20,848 --> 00:13:23,158 Shh... - Help! 241 00:13:23,261 --> 00:13:24,710 - Lynn, shh... 242 00:13:24,813 --> 00:13:26,606 You can help us. 243 00:13:26,710 --> 00:13:30,158 There's a table over there, there's a file on it. 244 00:13:30,261 --> 00:13:32,779 - Come get us outta here, Brian. 245 00:13:32,882 --> 00:13:34,882 - Listen to me... 246 00:13:36,606 --> 00:13:39,192 - Where are my clothes, where the fuck is my clothes? 247 00:13:39,296 --> 00:13:43,296 Where are my clothes? - Damn it. 248 00:13:43,399 --> 00:13:45,020 - This shit is crazy. 249 00:13:45,123 --> 00:13:46,951 This shit is crazy, I gotta get outta here, Brian. 250 00:13:47,054 --> 00:13:51,813 I gotta get outta here. Help! 251 00:13:51,917 --> 00:13:56,089 Help! Somebody help me, please. 252 00:13:56,192 --> 00:13:57,848 - Please stop it, Lynn. 253 00:13:57,951 --> 00:14:00,813 Please sober up. 254 00:14:00,917 --> 00:14:03,089 - You always think that I'm high... 255 00:14:04,503 --> 00:14:07,365 - They drugged you, you are high. 256 00:14:07,468 --> 00:14:10,330 - So it's my fault? Hmm? - Shit, shit... 257 00:14:10,434 --> 00:14:14,089 - It's my fault, Brian? - Stop! 258 00:14:14,192 --> 00:14:17,779 - Don't tell me what the fuck to do. 259 00:14:17,882 --> 00:14:20,192 - Please. 260 00:14:20,296 --> 00:14:22,917 - Help! 261 00:14:23,020 --> 00:14:24,882 Help! - Please stop. 262 00:14:24,986 --> 00:14:27,089 - Help! - Please. 263 00:14:30,744 --> 00:14:33,296 - Manny. - Yes, Dikahn. 264 00:14:35,606 --> 00:14:38,744 - Have you seen Andrew? 265 00:14:38,848 --> 00:14:42,123 - No, no sir, I haven't. 266 00:14:43,296 --> 00:14:46,813 - You find him. - Yes, Dikahn. 267 00:14:46,917 --> 00:14:48,330 - Where was he last? 268 00:14:48,434 --> 00:14:51,503 - Um, he was on the perimeter, I believe. 269 00:14:51,606 --> 00:14:56,468 - Well, you find him and you bring him to me. 270 00:14:56,572 --> 00:14:59,089 Okay? - Yes, Dikahn. 271 00:14:59,192 --> 00:15:01,537 - Carry on. - Yes, sir. 272 00:15:18,158 --> 00:15:19,572 - Your Highest? 273 00:15:19,675 --> 00:15:22,606 - He's asleep. 274 00:15:22,710 --> 00:15:25,710 - I need to speak to him. 275 00:15:25,813 --> 00:15:27,537 - You can wake him. 276 00:15:27,641 --> 00:15:29,054 But I wouldn't. 277 00:15:29,158 --> 00:15:32,986 - I saw him dragging you through the camp earlier. 278 00:15:33,089 --> 00:15:36,434 What did you do, you stupid woman? 279 00:15:36,537 --> 00:15:38,503 - I was out of line. 280 00:15:38,606 --> 00:15:44,158 - What did you do? - I brought lemonade to a guest. 281 00:15:44,261 --> 00:15:48,192 - What guest? - The sheriff, when he was here. 282 00:15:48,296 --> 00:15:52,537 - So he spoke to him? - Yes. 283 00:15:52,641 --> 00:15:55,917 - What about? - I didn't hear anything. 284 00:15:56,020 --> 00:15:58,054 - Are you lying to me? 285 00:15:58,158 --> 00:16:01,020 - No, Dikahn. Would you like to wake him up? 286 00:16:01,123 --> 00:16:04,054 - Hmm, no. 287 00:16:04,158 --> 00:16:05,503 But as soon as he wakes up, 288 00:16:05,606 --> 00:16:08,882 tell him I need to see him right away. 289 00:16:08,986 --> 00:16:12,434 - Yes, Dikahn. 290 00:16:12,537 --> 00:16:13,779 - Yeah... 291 00:16:18,744 --> 00:16:23,123 - Dikahn. - What is it? 292 00:16:23,227 --> 00:16:27,848 - I need one of your men. - Oh, 293 00:16:27,951 --> 00:16:30,710 you're still doing that, are you? 294 00:16:30,813 --> 00:16:35,261 - Don't play with me, Dikahn. 295 00:16:35,365 --> 00:16:38,606 - That is what you were doing, right? 296 00:16:38,710 --> 00:16:43,399 - I need one of your men to go to the market. 297 00:16:43,503 --> 00:16:46,054 - Well, we are busy right now. 298 00:16:46,158 --> 00:16:49,261 - The Highest will need things. 299 00:16:49,365 --> 00:16:52,537 - I said, we are busy. 300 00:16:52,641 --> 00:16:57,434 - So when he asks where are the things he needs, 301 00:16:57,537 --> 00:17:01,813 I'll just tell him that Dikahn was too busy. 302 00:17:01,917 --> 00:17:07,434 - Old woman, I will send you someone. 303 00:17:07,537 --> 00:17:10,848 - Who? - Whoever I can spare. 304 00:17:10,951 --> 00:17:15,123 - You are not that busy. 305 00:17:15,227 --> 00:17:17,468 - Old woman... 306 00:17:17,572 --> 00:17:21,779 - Why do you have to be such a devil? 307 00:17:21,882 --> 00:17:26,296 - You are the devil, Marva. 308 00:17:26,399 --> 00:17:30,848 - But I am doing this for all of us. 309 00:17:30,951 --> 00:17:34,365 - Doing what? - All of it! 310 00:17:34,468 --> 00:17:37,710 - Yeah, you only do things for yourself. 311 00:17:37,813 --> 00:17:41,848 - I know you don't like her being with him. 312 00:17:41,951 --> 00:17:44,848 - What? - Ruth. 313 00:17:44,951 --> 00:17:46,779 - What are you talking about? 314 00:17:46,882 --> 00:17:49,779 - I have a plan. - What plan? 315 00:17:49,882 --> 00:17:52,917 What is your plan? - No. 316 00:17:53,020 --> 00:17:55,986 You want to know? 317 00:17:56,089 --> 00:17:58,710 Then send someone to the market. 318 00:17:58,813 --> 00:18:02,744 - I don't have time for this madness, Marva. 319 00:18:02,848 --> 00:18:05,365 - Come. - What? 320 00:18:05,468 --> 00:18:09,710 - Come here. - What, Marva? 321 00:18:09,813 --> 00:18:12,261 - Come here... 322 00:18:13,399 --> 00:18:17,675 I don't believe Ruth is pregnant. 323 00:18:17,779 --> 00:18:20,813 - What? 324 00:18:22,296 --> 00:18:25,606 - I saw in the shower. 325 00:18:25,710 --> 00:18:30,744 So, I want to get 326 00:18:30,848 --> 00:18:33,296 a pregnancy test 327 00:18:33,399 --> 00:18:37,813 and prove to The Highest that she is lying. 328 00:18:39,779 --> 00:18:42,365 - What? - Yes. 329 00:18:42,468 --> 00:18:47,848 She should at least be showing like a cantaloupe now. 330 00:18:47,951 --> 00:18:50,434 - Is that right? - Yes. 331 00:18:50,537 --> 00:18:55,123 And her stomach, oh, it is as flat as mine. 332 00:18:55,227 --> 00:18:58,744 - Marva. - What? 333 00:18:58,848 --> 00:19:00,572 - Your stomach is flat? 334 00:19:00,675 --> 00:19:02,296 - [chuckles] 335 00:19:02,399 --> 00:19:04,917 What are you trying to say? 336 00:19:05,020 --> 00:19:08,503 - Nothing. Nothing at all. 337 00:19:09,710 --> 00:19:14,572 - So, I need a man to go to the store. 338 00:19:14,675 --> 00:19:16,503 Where is Andrew? 339 00:19:16,606 --> 00:19:20,365 - No, you can't have Andrew. 340 00:19:20,468 --> 00:19:22,986 - Then, who can I send? 341 00:19:23,089 --> 00:19:25,192 - I will let you know. 342 00:19:25,296 --> 00:19:28,537 - Well, don't keep me waiting all day. 343 00:19:28,641 --> 00:19:32,848 - I said, I will let you know. 344 00:19:36,468 --> 00:19:39,572 - [Marva growling] 345 00:19:44,089 --> 00:19:47,330 - Ruth. 346 00:19:49,744 --> 00:19:51,261 - River. 347 00:19:51,365 --> 00:19:53,399 - Feeling all right? 348 00:19:56,054 --> 00:19:58,158 - I'm fine. 349 00:19:58,261 --> 00:20:00,054 - I walked past The Highest's trailer. 350 00:20:00,158 --> 00:20:01,951 I heard opera. 351 00:20:02,054 --> 00:20:03,813 I take it he's calm? 352 00:20:06,779 --> 00:20:09,227 - As calm as he will be. 353 00:20:09,330 --> 00:20:12,848 - I'm sorry about earlier. - [scoffs] 354 00:20:13,813 --> 00:20:17,434 What do you want? - I want to talk to you. 355 00:20:17,537 --> 00:20:19,227 - You always wanna talk to me. 356 00:20:19,330 --> 00:20:20,951 - We have a problem. 357 00:20:28,468 --> 00:20:30,020 - And what is that? 358 00:20:30,123 --> 00:20:34,744 - Manny is raping Zane. 359 00:20:34,848 --> 00:20:37,848 - Is he now? - Yes. 360 00:20:37,951 --> 00:20:40,503 - What is she saying? 361 00:20:40,606 --> 00:20:44,537 - She's uncontrollable. 362 00:20:44,641 --> 00:20:46,261 - I see. 363 00:20:47,848 --> 00:20:50,986 - Can you talk to her? 364 00:20:51,089 --> 00:20:53,399 - What am I going to say to her? 365 00:20:55,744 --> 00:20:57,779 - Tell her how to take care of it. 366 00:20:57,882 --> 00:21:01,744 - Take charge? - Yes, 367 00:21:01,848 --> 00:21:05,882 like you are doing with The Highest. 368 00:21:08,848 --> 00:21:11,572 - Doesn't he rape you? 369 00:21:13,296 --> 00:21:15,192 - Yes. 370 00:21:15,296 --> 00:21:17,882 - Huh, have you taken charge? 371 00:21:17,986 --> 00:21:21,468 - I have until he is coked out of his mind. 372 00:21:21,572 --> 00:21:25,054 - Oh well, then you can teach her. 373 00:21:25,158 --> 00:21:27,882 Because he can't get coke. 374 00:21:27,986 --> 00:21:30,020 - Stop this, okay? Please. 375 00:21:30,123 --> 00:21:32,468 - River... - We need her. 376 00:21:32,572 --> 00:21:34,813 - Why do we need her? 377 00:21:34,917 --> 00:21:38,986 - She's been in this from the beginning with us. 378 00:21:39,089 --> 00:21:40,468 - I'm not so sure 379 00:21:40,572 --> 00:21:44,089 I need to split this money in any other ways. 380 00:21:44,192 --> 00:21:46,158 - She doesn't even know about the money. 381 00:21:46,261 --> 00:21:49,986 - What? - Yeah. 382 00:21:51,537 --> 00:21:53,710 - Then what is that dumb bitch doing here? 383 00:21:53,813 --> 00:21:59,020 - She's scared. - Ha, no. No. 384 00:21:59,123 --> 00:22:01,261 - What? - I don't trust it. 385 00:22:01,365 --> 00:22:02,848 - Ruth, she's with us. 386 00:22:02,951 --> 00:22:06,675 - I don't trust it and I don't trust her. 387 00:22:06,779 --> 00:22:09,261 - Okay, well, we need her. - You need her. 388 00:22:09,365 --> 00:22:12,537 - She's been eyes for me and for us. 389 00:22:12,641 --> 00:22:15,848 - What do you mean? 390 00:22:15,951 --> 00:22:17,606 - She gets information. 391 00:22:17,710 --> 00:22:20,054 People talk around her because they think that 392 00:22:20,158 --> 00:22:23,158 she's fearful and harmless. 393 00:22:23,261 --> 00:22:27,296 - Oh, she is fearful. 394 00:22:27,399 --> 00:22:29,399 But not harmless. 395 00:22:29,503 --> 00:22:30,813 - Ruth, please. 396 00:22:30,917 --> 00:22:32,744 - When the Elder Mother was in our trailer, 397 00:22:32,848 --> 00:22:36,296 I didn't trust her then and I don't trust this. 398 00:22:36,399 --> 00:22:37,813 - Ruth, you know better than anyone 399 00:22:37,917 --> 00:22:42,296 what and how they do things to separate us. 400 00:22:42,399 --> 00:22:45,192 - I don't. 401 00:22:45,296 --> 00:22:47,468 - Look, can you just please talk to her? 402 00:22:47,572 --> 00:22:51,951 - River... - What? 403 00:22:52,054 --> 00:22:53,399 - Stop giving me orders 404 00:22:53,503 --> 00:22:57,054 like you're the queen bitch around here. 405 00:22:57,158 --> 00:23:02,779 - No, that would be you. 406 00:23:02,882 --> 00:23:05,779 - Yeah, but you saw how he slapped me 407 00:23:05,882 --> 00:23:08,744 and dragged me throughout the camp. 408 00:23:08,848 --> 00:23:10,192 - Yes. 409 00:23:10,296 --> 00:23:13,227 And now, I see that you are fine. 410 00:23:13,330 --> 00:23:15,330 Okay? And it's quiet. 411 00:23:15,434 --> 00:23:18,951 So as I said, you have the power to teach her. 412 00:23:22,020 --> 00:23:25,399 - Go away. That way. 413 00:23:25,503 --> 00:23:26,779 - That way? 414 00:23:26,882 --> 00:23:29,054 - That way. 415 00:23:29,158 --> 00:23:32,744 - Yes, Mrs. Highest. 416 00:23:32,848 --> 00:23:34,813 - Fuck off. 417 00:23:37,675 --> 00:23:41,434 - You know... - What? 418 00:23:41,537 --> 00:23:43,054 - I wish that they would just come in here 419 00:23:43,158 --> 00:23:46,951 and get it over with. 420 00:23:47,054 --> 00:23:50,951 - Lacey. - What? 421 00:23:51,054 --> 00:23:53,261 - Don't say that. 422 00:23:53,365 --> 00:23:55,434 - What do we have to lose? 423 00:23:55,537 --> 00:23:57,951 - We have a lot to lose, Lacey. 424 00:23:58,054 --> 00:24:02,882 - No, they wanna torture us and make us just suffer. 425 00:24:02,986 --> 00:24:04,606 - It's gonna be okay. - Don't you say 426 00:24:04,710 --> 00:24:07,537 it's gonna be okay. 427 00:24:07,641 --> 00:24:11,192 You know it's not. 428 00:24:11,296 --> 00:24:13,261 - Yeah. - Or we can... 429 00:24:13,365 --> 00:24:17,434 - Or we can what? 430 00:24:17,537 --> 00:24:19,399 - We can choose our own way. 431 00:24:19,503 --> 00:24:21,468 - What do you mean by that? 432 00:24:21,572 --> 00:24:23,917 - You could choke me. 433 00:24:24,020 --> 00:24:26,227 - Lacey, I'm not doing-- - I wanna die in your arms. 434 00:24:26,330 --> 00:24:27,813 - No, I'm not doing that. 435 00:24:27,917 --> 00:24:29,744 - Why not? 436 00:24:29,848 --> 00:24:34,192 - Wh--Lacey, no. I'm not doing it, okay? 437 00:24:34,296 --> 00:24:39,192 - So I guess they will just torture us and kill us. 438 00:24:39,296 --> 00:24:40,606 - I'll do everything that I can. 439 00:24:40,710 --> 00:24:45,848 - No, I made a mess of my life in all of this. 440 00:24:46,813 --> 00:24:49,848 - I'm not doing that. 441 00:24:49,951 --> 00:24:52,503 - Well, then, I guess they will. 442 00:24:52,606 --> 00:24:54,710 - I'll do everything I can. 443 00:24:56,675 --> 00:24:59,537 - There's nothing else you can do. 444 00:24:59,641 --> 00:25:01,365 - She'll help us. 445 00:25:01,468 --> 00:25:03,710 - Zane is not coming. 446 00:25:03,813 --> 00:25:07,330 - She helped us last time. She'll come again. 447 00:25:07,434 --> 00:25:10,158 - Okay... 448 00:25:10,261 --> 00:25:12,537 - Just hold on, Lacey. 449 00:25:12,641 --> 00:25:15,951 She knows where the guns are, she'll help us. 450 00:25:16,054 --> 00:25:19,192 - Okay. 451 00:25:19,296 --> 00:25:23,054 - I'm sorry. - I'm just... 452 00:25:23,158 --> 00:25:25,020 - [banging] 453 00:25:25,123 --> 00:25:27,744 - What's that banging? 454 00:25:27,848 --> 00:25:32,537 - They are torturing somebody. 455 00:25:34,123 --> 00:25:35,641 - Damn... 456 00:25:36,917 --> 00:25:39,917 - But you don't wanna leave on my terms. 457 00:25:40,020 --> 00:25:42,296 - I don't wanna hear that. - Oliver... 458 00:25:42,399 --> 00:25:43,399 - I'm not hearing that. 459 00:25:43,503 --> 00:25:46,054 No. 460 00:25:46,158 --> 00:25:48,951 I'm gonna wait for Zane. 461 00:25:49,054 --> 00:25:52,641 I know she's coming. She's coming. 462 00:25:52,744 --> 00:25:54,468 - How do you know? 463 00:25:54,572 --> 00:25:57,192 - 'Cause she has to. 464 00:25:59,227 --> 00:26:00,986 - Okay. 465 00:26:02,192 --> 00:26:04,468 But if she doesn't in the next hour... 466 00:26:04,572 --> 00:26:07,779 - No! - How long? 467 00:26:07,882 --> 00:26:10,641 - We gotta give her time, Lacey. 468 00:26:10,744 --> 00:26:13,641 - Why won't you do this for me? 469 00:26:13,744 --> 00:26:15,123 If you loved me, you would. 470 00:26:15,227 --> 00:26:18,882 - I told you, I'm not hearing that. 471 00:26:20,330 --> 00:26:22,261 - I'm just saying. 472 00:26:22,365 --> 00:26:24,986 - I don't wanna hear anything else about it. 473 00:26:25,089 --> 00:26:26,606 She's coming. 474 00:26:28,434 --> 00:26:30,054 - Okay. - She's coming... 475 00:26:32,641 --> 00:26:34,986 - Ruth. 476 00:26:35,089 --> 00:26:36,848 - Yes, Elder? 477 00:26:38,882 --> 00:26:42,606 - That's Elder Supreme. 478 00:26:42,710 --> 00:26:45,917 - Yes, Elder Supreme. - [chuckles] 479 00:26:47,848 --> 00:26:51,192 Well, is The Highest hungry? 480 00:26:51,296 --> 00:26:53,744 - I will let you know. 481 00:26:53,848 --> 00:26:58,261 - He usually is by now. 482 00:26:59,434 --> 00:27:02,675 - He is resting. 483 00:27:02,779 --> 00:27:06,296 - Are you sure? 484 00:27:07,158 --> 00:27:10,986 - What? You don't believe me? You think I'm lying? 485 00:27:11,089 --> 00:27:14,848 - I'm just wondering why you're delaying his meals. 486 00:27:14,951 --> 00:27:16,917 - I'm not delaying his meals. 487 00:27:17,020 --> 00:27:21,986 I told you, he is resting. 488 00:27:22,089 --> 00:27:25,158 - Oh, I see. 489 00:27:26,089 --> 00:27:28,158 - Is there something you want to say to me? 490 00:27:28,261 --> 00:27:32,261 - Methinks me said all me needs to. 491 00:27:32,365 --> 00:27:34,986 - Okay. 492 00:27:38,296 --> 00:27:42,710 - You look lovely. 493 00:27:42,813 --> 00:27:46,675 - Thank you. So do you. 494 00:27:46,779 --> 00:27:52,641 - Oh, I can see that baby glow all over you. 495 00:27:52,744 --> 00:27:56,468 - Yes, and I can feel it. 496 00:27:56,572 --> 00:27:58,606 - Yes. 497 00:27:58,710 --> 00:28:01,986 And I saw you showering this morning. 498 00:28:02,089 --> 00:28:06,365 And I see you have no bump at all. 499 00:28:06,468 --> 00:28:10,089 - Well, it was the same way with Callie. 500 00:28:10,192 --> 00:28:14,365 And I just got huge all of sudden. 501 00:28:14,468 --> 00:28:17,744 - Oh, I see. 502 00:28:17,848 --> 00:28:20,296 - Well, you have a good day. 503 00:28:21,503 --> 00:28:24,020 - Do you miss Sister Tally? 504 00:28:25,986 --> 00:28:27,951 - She's a deserter. 505 00:28:28,054 --> 00:28:31,261 - Well, true, but do you miss her? 506 00:28:31,365 --> 00:28:32,503 - No, I don't. 507 00:28:34,813 --> 00:28:38,123 - Good, 'cause she's dead. 508 00:28:43,572 --> 00:28:45,675 - Good. 509 00:28:45,779 --> 00:28:50,158 - She killed herself. - Good. 510 00:28:50,261 --> 00:28:53,951 - Well, don't you want to know where? 511 00:28:54,054 --> 00:28:56,399 - Does it matter? 512 00:28:56,503 --> 00:29:00,468 - Oh, no. Me guess not. 513 00:29:01,261 --> 00:29:05,882 - Okay, well, you have a good day. 514 00:29:06,917 --> 00:29:09,434 - Good day! 515 00:29:09,537 --> 00:29:14,261 [Marva laughs] 516 00:29:16,572 --> 00:29:19,434 - [crickets chirping] 517 00:29:24,020 --> 00:29:28,089 - Who is that? - It's me, Elder Mother. 518 00:29:28,192 --> 00:29:31,054 - How did you get in here? 519 00:29:31,158 --> 00:29:35,503 - I came in through the back. 520 00:29:35,606 --> 00:29:37,296 - What are you doing here? 521 00:29:37,399 --> 00:29:41,227 - I was looking for something for my headache. 522 00:29:41,330 --> 00:29:43,813 - You're not supposed to be in there. 523 00:29:43,917 --> 00:29:45,227 - Yes, ma'am. 524 00:29:45,330 --> 00:29:48,986 It's just that I've got a headache, Elder Mother. 525 00:29:49,089 --> 00:29:51,434 I think I might be having a fever. 526 00:29:51,537 --> 00:29:53,572 Can you feel it? 527 00:29:57,813 --> 00:30:01,365 - No, you don't. 528 00:30:01,468 --> 00:30:02,882 - I'm sorry, Elder Mother. 529 00:30:02,986 --> 00:30:06,261 - What did you take? - Some aspirin. 530 00:30:06,365 --> 00:30:08,261 - Hmm. 531 00:30:13,779 --> 00:30:15,606 Here. 532 00:30:15,710 --> 00:30:18,330 - What is this? 533 00:30:21,986 --> 00:30:25,917 - Don't ask. This is better. 534 00:30:26,020 --> 00:30:29,020 - Okay. But what is it, Elder Mother? 535 00:30:29,123 --> 00:30:33,158 - Don't worry about it. Just take it. 536 00:30:33,261 --> 00:30:35,986 - Yes, Elder Mother. Thank you. 537 00:30:36,779 --> 00:30:39,986 Give me that cup there. 538 00:30:47,675 --> 00:30:49,365 Here. Drink. 539 00:30:49,468 --> 00:30:51,572 - Thank you so much, Elder Mother. 540 00:30:56,227 --> 00:30:59,744 - Why can't you go to the store? 541 00:30:59,848 --> 00:31:01,779 - What do you mean, Elder Mother? 542 00:31:01,882 --> 00:31:04,537 - I want you to go to the store. 543 00:31:04,641 --> 00:31:07,537 - Okay. I'll go for you. 544 00:31:07,641 --> 00:31:10,020 - I have to talk to Dikahn first. 545 00:31:10,123 --> 00:31:11,503 - Elder Mother, it's perfectly fine. 546 00:31:11,606 --> 00:31:12,951 I'll just tell them later. 547 00:31:13,054 --> 00:31:17,399 - No. To have him as mad as a bull at me? 548 00:31:17,503 --> 00:31:22,365 I have to trick him to make him think it's his idea to send you. 549 00:31:22,468 --> 00:31:23,572 - Is that so? 550 00:31:23,675 --> 00:31:27,503 - Yes, because of what you did the last time. 551 00:31:27,606 --> 00:31:29,054 You lied to him. 552 00:31:29,158 --> 00:31:31,675 - Hey. Whoa, whoa, whoa. Come on now, Elder Mother. 553 00:31:31,779 --> 00:31:33,986 - Then where did you go? 554 00:31:34,089 --> 00:31:39,020 - I was on an assignment for The Highest. 555 00:31:39,123 --> 00:31:41,779 - And Dikahn didn't know? 556 00:31:41,882 --> 00:31:43,986 - No, ma'am. He did not. 557 00:31:44,089 --> 00:31:48,261 - Oh, I'm sure that made him angry. 558 00:31:48,365 --> 00:31:50,296 - Yes, ma'am. It definitely did. 559 00:31:50,399 --> 00:31:52,123 - [both chuckle] 560 00:31:52,227 --> 00:31:55,951 - Well, when I speak to him, I will get him to try 561 00:31:56,054 --> 00:31:57,813 and let you go. 562 00:31:57,917 --> 00:32:00,330 - Yes, Elder Mother. 563 00:32:00,434 --> 00:32:03,399 - Go on now. I need to cook for The Highest. 564 00:32:03,503 --> 00:32:06,365 - Yes, Elder Mother. - [chuckles] 565 00:32:09,917 --> 00:32:11,365 - I will let you know. 566 00:32:11,468 --> 00:32:14,399 - Yes, ma'am. Thank you so much, Elder Mother. 567 00:32:23,986 --> 00:32:26,296 - Ruth. 568 00:32:27,158 --> 00:32:29,365 Are you okay? 569 00:32:29,468 --> 00:32:30,951 - Of course. 570 00:32:31,054 --> 00:32:33,089 - Wonderful. 571 00:32:33,192 --> 00:32:37,710 - It is so great to be loved by the Raku. 572 00:32:37,813 --> 00:32:40,123 - Yes, yes, it is. 573 00:32:42,261 --> 00:32:46,330 But Ruth... - Joan... 574 00:32:46,434 --> 00:32:50,813 - Please, don't disappoint The Highest. 575 00:32:50,917 --> 00:32:54,503 - Yes. I am a stupid woman. 576 00:32:54,606 --> 00:32:57,848 - We all are. 577 00:32:57,951 --> 00:32:59,020 - Yes. 578 00:32:59,123 --> 00:33:01,572 - We are not a match for the men. 579 00:33:01,675 --> 00:33:03,123 - Yes. 580 00:33:03,227 --> 00:33:06,572 - Ruth, if there is anything I can do to help you.. 581 00:33:06,675 --> 00:33:09,330 - The Highest-- - To learn, to do better? 582 00:33:09,434 --> 00:33:12,779 - The Highest will teach me all that I need to know. 583 00:33:12,882 --> 00:33:16,399 - Yes, he will. He will. 584 00:33:25,365 --> 00:33:27,192 - Joan? 585 00:33:27,296 --> 00:33:29,089 - Your Highest, I am so sorry. 586 00:33:29,192 --> 00:33:31,537 I hope I didn't wake you. 587 00:33:31,641 --> 00:33:33,261 - No. 588 00:33:33,365 --> 00:33:37,468 - Well, I just wanted to give you an update. 589 00:33:37,572 --> 00:33:40,882 - Go on. 590 00:33:40,986 --> 00:33:44,917 - Can I speak freely? 591 00:33:45,020 --> 00:33:49,572 - Yes. She thinks as I think. 592 00:33:49,675 --> 00:33:52,606 - Oh, of course. 593 00:33:52,710 --> 00:33:56,020 Two more branches confirmed for Tuesday, 594 00:33:56,123 --> 00:34:01,020 and I need to check emails for any others. 595 00:34:01,123 --> 00:34:02,572 - Good. 596 00:34:02,675 --> 00:34:05,710 All right. Go on. 597 00:34:05,813 --> 00:34:07,296 - Thank you. 598 00:34:07,399 --> 00:34:10,537 - Ruth, I'm going to take a walk. 599 00:34:10,641 --> 00:34:13,537 - Yes, Your Highest. 600 00:34:21,399 --> 00:34:25,537 - You are such a fortunate woman. 601 00:34:25,641 --> 00:34:29,572 - I don't know what I could have done to make him choose me. 602 00:34:29,675 --> 00:34:30,986 I'm so moved. 603 00:34:31,089 --> 00:34:33,296 - Oh, yes, we are. 604 00:34:33,399 --> 00:34:36,296 Men are so superior. 605 00:34:36,399 --> 00:34:40,848 And to think he would like the likes of you. 606 00:34:42,813 --> 00:34:45,399 - Cut the shit. He's gone. 607 00:34:45,503 --> 00:34:48,675 - Oh, good. 608 00:34:48,779 --> 00:34:49,951 - So what did you find? 609 00:34:50,054 --> 00:34:51,296 - We need to get down to business. 610 00:34:51,399 --> 00:34:52,399 Are you sure he's gone? 611 00:34:52,503 --> 00:34:55,537 - Girl... Yes. - Okay. 612 00:34:55,641 --> 00:34:59,503 So when I was in here yesterday, I figured I'd look to see 613 00:34:59,606 --> 00:35:02,951 how to fake a pregnancy test. 614 00:35:03,054 --> 00:35:05,089 - He will see that. 615 00:35:05,192 --> 00:35:09,054 - You give him too much credit. 616 00:35:09,158 --> 00:35:10,675 - What do you mean? 617 00:35:10,779 --> 00:35:13,158 You don't think he knows how to search history? 618 00:35:13,261 --> 00:35:15,882 - If he knew, he'd know how to delete his. 619 00:35:15,986 --> 00:35:21,365 You should see some of the sick, twisted, vomit-inducing 620 00:35:21,468 --> 00:35:22,813 things he looks at. - I don't wanna know. 621 00:35:22,917 --> 00:35:24,192 I don't wanna know. - Good. 622 00:35:24,296 --> 00:35:26,848 'Cause you would never look at him the same. 623 00:35:26,951 --> 00:35:30,158 - Okay. What did you find? 624 00:35:30,261 --> 00:35:32,951 - Soda. - What? 625 00:35:33,054 --> 00:35:37,710 - S-O-D-A. Soda. 626 00:35:37,813 --> 00:35:41,296 Some of the chemicals in soda mimic pregnancy. 627 00:35:41,399 --> 00:35:46,296 So all you would have to do is dip the test in soda. 628 00:35:46,399 --> 00:35:49,434 - You told me you told her not to get one. 629 00:35:49,537 --> 00:35:53,710 - No, but she is sending Zane to the store after all. 630 00:35:53,813 --> 00:35:54,882 - What? 631 00:35:54,986 --> 00:35:58,192 - She wants Zane to steal the pregnancy test, 632 00:35:58,296 --> 00:36:00,917 since I wouldn't give her the money for it. 633 00:36:01,020 --> 00:36:04,572 - Well, that's fucking great. 634 00:36:05,641 --> 00:36:08,951 - So, soda. 635 00:36:09,054 --> 00:36:11,261 - There are no sodas here. 636 00:36:11,365 --> 00:36:15,641 - We just have to make sure she gets us one. 637 00:36:15,744 --> 00:36:19,054 - Okay. 638 00:36:19,158 --> 00:36:24,744 - You know, I tried to get him to let you come with us 639 00:36:24,848 --> 00:36:27,399 to get the money. 640 00:36:27,503 --> 00:36:29,158 - Why? 641 00:36:29,261 --> 00:36:31,848 - I don't trust him. 642 00:36:31,951 --> 00:36:37,158 Like, what if he takes all the money and just leaves us here? 643 00:36:37,261 --> 00:36:39,779 - You're right. - Yeah. 644 00:36:42,261 --> 00:36:44,813 That's what you would do. 645 00:36:44,917 --> 00:36:47,054 - My daughter is here. 646 00:36:47,158 --> 00:36:49,330 - Except for that little fact. 647 00:36:52,744 --> 00:36:57,020 - Well, if I'm with him or not, he could still do that. 648 00:36:57,123 --> 00:37:02,675 - Yes, but at least I would have someone with me in case-- 649 00:37:02,779 --> 00:37:04,330 - What? 650 00:37:04,434 --> 00:37:07,192 - In case we need to stop him. 651 00:37:07,296 --> 00:37:11,054 - Joan. - What? 652 00:37:11,158 --> 00:37:14,848 - You are talkin' this shit like you are big and bad. 653 00:37:14,951 --> 00:37:17,468 Girl, you are a weak-assed, scary chick 654 00:37:17,572 --> 00:37:19,572 who was about to commit suicide. 655 00:37:29,641 --> 00:37:32,468 - I wouldn't let the mousy voice 656 00:37:32,572 --> 00:37:37,813 and the glasses fool you, honey. 657 00:37:38,261 --> 00:37:40,710 - Yeah, okay. 658 00:37:42,779 --> 00:37:45,330 - Great. - What? 659 00:37:45,434 --> 00:37:47,710 - Two more banks confirmed. 660 00:37:47,813 --> 00:37:50,468 So that puts us at right about 661 00:37:50,572 --> 00:37:55,399 $750,000. Yes. 662 00:37:55,503 --> 00:37:57,399 - Wow. - Yeah. 663 00:37:57,503 --> 00:38:02,606 So are we good? Is that enough? 664 00:38:02,710 --> 00:38:07,158 - To get us caught. No, we want all of it. 665 00:38:07,261 --> 00:38:11,054 - Okay, if that's what we're doing. 666 00:38:11,158 --> 00:38:13,434 Whew. 667 00:38:13,537 --> 00:38:18,054 - I have a question. - Yes. What is it? 668 00:38:18,158 --> 00:38:22,399 - Sister Tally. 669 00:38:22,503 --> 00:38:24,227 - What about her? 670 00:38:24,330 --> 00:38:27,537 - The Elder Mother said she was dead. 671 00:38:32,434 --> 00:38:35,089 - She is. 672 00:38:35,192 --> 00:38:37,434 - Well, how does she know? 673 00:38:37,537 --> 00:38:39,399 - I told her. 674 00:38:39,503 --> 00:38:41,882 - How do you know? 675 00:38:41,986 --> 00:38:44,813 - I saw it online. 676 00:38:44,917 --> 00:38:46,089 - What? 677 00:38:46,192 --> 00:38:51,848 - She, uh, she committed suicide. 678 00:38:53,020 --> 00:38:57,020 - Does The Highest know? 679 00:38:57,123 --> 00:38:59,813 - He knows. 680 00:38:59,917 --> 00:39:04,192 - Are you, are you sure she committed suicide? 681 00:39:04,296 --> 00:39:05,779 - Yes. 682 00:39:05,882 --> 00:39:10,537 She went to these people's house in DC, uh, 683 00:39:10,641 --> 00:39:15,744 Nancy and Richard Holsen or Halsen, I think. 684 00:39:15,848 --> 00:39:20,123 - What? - Do you know them? 685 00:39:20,227 --> 00:39:21,468 - No. 686 00:39:21,572 --> 00:39:26,020 - Well, they, uh, they told the reporter that-- 687 00:39:28,468 --> 00:39:31,296 That their granddaughter was missing 688 00:39:31,399 --> 00:39:34,089 and that she was with their mother, 689 00:39:34,192 --> 00:39:36,054 with her mother in a cult. 690 00:39:36,158 --> 00:39:40,020 That was their word. That's what they called it. 691 00:39:40,123 --> 00:39:42,503 And that she was kidnapped. 692 00:39:42,606 --> 00:39:45,261 - Is that so? 693 00:39:45,365 --> 00:39:49,261 - So Sister Tally 694 00:39:49,365 --> 00:39:51,468 took the gun 695 00:39:51,572 --> 00:39:54,675 and shot herself. 696 00:40:03,882 --> 00:40:06,434 Are you okay? 697 00:40:10,986 --> 00:40:13,054 Ruth-- 698 00:40:15,503 --> 00:40:18,986 You have to hold it together. 699 00:40:19,089 --> 00:40:23,089 - Don't tell me what to do. 700 00:40:25,158 --> 00:40:29,089 - Yes. - Get out. 701 00:40:31,365 --> 00:40:32,813 - [sniffs] 702 00:40:36,813 --> 00:40:38,917 - Get out. 703 00:40:53,917 --> 00:40:57,123 - Andrew, Andrew. - Shh-shut-up. 704 00:40:58,572 --> 00:40:59,813 Hey. Here. Shh. - What the fuck? 705 00:40:59,917 --> 00:41:00,951 - Take this. 706 00:41:01,054 --> 00:41:02,951 - What is this? - It's for the pain. 707 00:41:03,054 --> 00:41:06,261 - LYNN: Andrew, get me out of here, right now. 708 00:41:06,365 --> 00:41:09,951 - Shh. Brian. - Hold up, man. 709 00:41:10,054 --> 00:41:11,227 - Take this. 710 00:41:11,330 --> 00:41:13,572 - You've gotta get us out of here. 711 00:41:13,675 --> 00:41:15,434 - I can't, man. I'm trying. 712 00:41:15,537 --> 00:41:16,675 - What do you mean you're trying? 713 00:41:16,779 --> 00:41:19,710 - LYNN: This is bullshit. - Shut up. 714 00:41:19,813 --> 00:41:21,675 Take this, man. Just take it. 715 00:41:21,779 --> 00:41:23,399 It's for the pain, man. Come on. 716 00:41:23,503 --> 00:41:25,054 - I'm not taking that. 717 00:41:25,158 --> 00:41:27,227 You've got to get us the fuck out of here. 718 00:41:27,330 --> 00:41:28,330 - I can't do that right now, man. 719 00:41:28,434 --> 00:41:29,744 I gotta go. 720 00:41:29,848 --> 00:41:33,813 - Andrew, I swear I will tell them. 721 00:41:33,917 --> 00:41:36,848 - You do that and we're all gonna be fuckin' dead. 722 00:41:36,951 --> 00:41:39,882 - My God, I can't take any more. I can't take any more. 723 00:41:39,986 --> 00:41:40,986 - Come on, man. 724 00:41:41,089 --> 00:41:43,020 Just I got this from the kitchen, okay? 725 00:41:43,123 --> 00:41:45,330 It's for your pain, brother. Please, just take it. 726 00:41:45,434 --> 00:41:46,986 - No. 727 00:41:50,882 --> 00:41:53,330 - Look, I'm sorry, man, but I gotta go. 728 00:41:53,434 --> 00:41:55,744 - No, come back here! 729 00:41:55,848 --> 00:41:58,813 - LYNN: Andrew! Really? 730 00:41:58,917 --> 00:42:00,537 - Don't y'all see I'm trying to save us? 731 00:42:00,641 --> 00:42:04,227 Aight, shit! 732 00:42:04,330 --> 00:42:06,296 - Get Mack in here. 733 00:42:06,399 --> 00:42:07,365 - I can't get Mack. 734 00:42:07,468 --> 00:42:08,744 I don't have a phone yet, man. 735 00:42:08,848 --> 00:42:10,710 I'm trying to find one. 736 00:42:10,813 --> 00:42:13,054 - How long? - I don't know, brother. 737 00:42:13,158 --> 00:42:14,434 I'm trying, man. 738 00:42:14,537 --> 00:42:16,399 - Fuck you're trying. What the hell? 739 00:42:16,503 --> 00:42:18,054 I swear to you I'm going to tell 740 00:42:18,158 --> 00:42:20,813 every damn thing if you don't get me out of here right now! 741 00:42:20,917 --> 00:42:22,882 - Shut up, Lynn! Shut up! 742 00:42:26,261 --> 00:42:28,020 - Help! - BOTH: Help? 743 00:42:28,123 --> 00:42:29,468 - Shut up! 744 00:42:29,572 --> 00:42:31,054 - BRIAN: Lynn! - Andrew's in here! 745 00:42:31,158 --> 00:42:34,779 - Lynn! Shut her the fuck up, man. 746 00:42:34,882 --> 00:42:36,951 - LYNN: Andrew's in here! - Lynn, Lynn... 747 00:42:37,054 --> 00:42:39,744 Shut up! 748 00:42:40,365 --> 00:42:41,503 - What the fuck? 749 00:42:41,606 --> 00:42:43,054 - Man, look, look, I'm sorry, okay? 750 00:42:43,158 --> 00:42:44,020 - You motherfucker. 751 00:42:44,123 --> 00:42:46,192 - Man, I'm sorry. Look, I gotta go. 752 00:42:46,296 --> 00:42:47,227 - That's it. - No. 753 00:42:47,330 --> 00:42:48,503 - That's it. 754 00:42:48,606 --> 00:42:50,054 - I gotta go, man. I'm going to be back. 755 00:42:50,158 --> 00:42:51,641 - You son of a bitch. - Just take the motherfucker. 756 00:42:51,744 --> 00:42:53,054 - You son of a bitch. 757 00:42:56,296 --> 00:42:57,951 Lynn... 758 00:43:06,158 --> 00:43:09,710 - ♪ 759 00:43:35,158 --> 00:43:36,710 - ♪ 760 00:43:39,158 --> 00:43:40,951 - ♪