1
00:00:49,299 --> 00:00:56,264
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:05:06,431 --> 00:05:09,350
Dostałaś maila? Zadzwoń jak najszybciej.
3
00:05:29,954 --> 00:05:31,414
PROKURATURA
4
00:05:31,497 --> 00:05:34,250
ŻĄDAMY SPRAWIEDLIWOŚCI
MEKSYK MORDUJE KOBIETY
5
00:05:34,334 --> 00:05:35,793
WSZYSTKIE ZA JEDNĄ
6
00:05:35,877 --> 00:05:37,545
GWAŁCICIELE
7
00:05:43,092 --> 00:05:45,762
Chodź. Mamy wejść innymi drzwiami.
8
00:05:49,474 --> 00:05:52,143
Arturo Bravo Díaz
i Julia Velázquez Noriega?
9
00:05:53,811 --> 00:05:55,313
Nazwisko członka rodziny?
10
00:05:56,606 --> 00:06:00,026
Gertrudis Bravo Velázquez.
11
00:06:00,526 --> 00:06:01,611
Dobrze.
12
00:06:01,694 --> 00:06:02,695
Wiek?
13
00:06:04,030 --> 00:06:06,032
Przepraszam. Nie rozumiem.
14
00:06:06,949 --> 00:06:09,452
To wy nas tu wezwaliście.
15
00:06:11,746 --> 00:06:12,747
Tak.
16
00:06:24,175 --> 00:06:26,344
Gdybyście poświęcali swojej pracy
17
00:06:26,427 --> 00:06:30,181
tyle samo uwagi, co telefonom,
ten kraj byłby inny.
18
00:06:32,350 --> 00:06:34,769
Proszę podać wiek córki.
19
00:06:34,852 --> 00:06:36,437
Nie ma go w jej aktach?
20
00:06:36,521 --> 00:06:39,065
Sprawdzam, czy nie ma żadnych błędów.
21
00:06:39,148 --> 00:06:40,066
Ma 24 lata.
22
00:06:40,149 --> 00:06:41,609
Dwadzieścia pięć.
23
00:06:42,693 --> 00:06:44,320
Wczoraj były jej urodziny.
24
00:06:45,029 --> 00:06:46,030
Dziękuję.
25
00:06:49,033 --> 00:06:50,535
Znaki szczególne?
26
00:06:53,579 --> 00:06:57,125
Ma tatuaż na lewym przedramieniu.
27
00:06:57,625 --> 00:06:58,668
Tatuaż?
28
00:07:00,878 --> 00:07:02,380
Mają państwo jej zdjęcie?
29
00:07:09,595 --> 00:07:10,596
Dobrze.
30
00:07:26,654 --> 00:07:28,156
Przepraszam na moment.
31
00:07:32,160 --> 00:07:33,327
Banda dupków.
32
00:07:35,246 --> 00:07:36,414
Co się stało?
33
00:07:38,458 --> 00:07:39,625
To nie Ger.
34
00:07:41,335 --> 00:07:42,628
To niemożliwe.
35
00:07:43,880 --> 00:07:45,965
Mają jej akta od miesięcy.
36
00:07:46,674 --> 00:07:49,635
Ludzie z uniwersytetu
trzymają rękę na pulsie.
37
00:07:49,719 --> 00:07:50,970
To nie ona.
38
00:07:51,471 --> 00:07:54,515
- Proszę wyjść na zewnątrz.
- Co? Dlaczego?
39
00:07:54,599 --> 00:07:57,685
- Prokurator tu idzie.
- Mam teraz wyjść?
40
00:07:57,768 --> 00:08:01,314
- Proszę poczekać na zewnątrz.
- Tędy, proszę.
41
00:08:01,397 --> 00:08:02,315
Ale…
42
00:08:02,857 --> 00:08:06,068
Przepraszam panią. Za chwilę wrócimy.
43
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
Panie Bravo, pani Velázquez.
44
00:08:13,826 --> 00:08:15,786
Prokurator Zamudio Rodríguez.
45
00:08:17,079 --> 00:08:19,248
Jak wyjaśniłem już w mailu,
46
00:08:20,041 --> 00:08:22,293
przenieśli mnie tu kilka tygodni temu.
47
00:08:22,376 --> 00:08:25,213
Prowadzę śledztwo w sprawie państwa córki.
48
00:08:26,881 --> 00:08:31,052
Trzeci prokurator w tej sprawie
w ciągu dziewięciu miesięcy.
49
00:08:31,928 --> 00:08:33,763
Wykonuję tylko rozkazy.
50
00:08:35,306 --> 00:08:38,851
Wygląda na to, że w aktach Gertrudis
były pewne nieścisłości.
51
00:08:40,311 --> 00:08:43,314
Zabrakło zapisu o znaku szczególnym.
52
00:08:45,066 --> 00:08:46,651
Nieścisłości?
53
00:08:50,780 --> 00:08:53,950
Jak to możliwe? Po dziewięciu miesiącach?
54
00:08:56,202 --> 00:08:57,328
Bardzo mi przykro.
55
00:08:57,912 --> 00:08:58,913
Przykro panu.
56
00:08:59,539 --> 00:09:01,082
I tak chcemy ją zobaczyć.
57
00:09:02,708 --> 00:09:04,710
- Słucham?
- Chcemy ją zobaczyć.
58
00:09:04,794 --> 00:09:07,463
Może to nie nasza córka,
ale czyjaś na pewno.
59
00:09:10,049 --> 00:09:12,260
Nie, procedury tego zabraniają.
60
00:09:13,886 --> 00:09:17,932
To przez wasze cholerne procedury
przyszliśmy tu identyfikować ciało.
61
00:09:18,015 --> 00:09:22,061
Jeśli to za mało, to proszę
odpowiedzieć mi na jedno pytanie.
62
00:09:22,144 --> 00:09:26,732
Co wy tu, kurwa, robicie,
skoro nawet w papierach macie syf?
63
00:09:29,652 --> 00:09:32,446
Ciała znaleziono w ukrytym grobie.
64
00:09:32,530 --> 00:09:34,240
Leżały tam jakiś czas.
65
00:09:35,157 --> 00:09:37,827
Są w stanie daleko posuniętego rozkładu.
66
00:09:38,661 --> 00:09:42,498
Niewłaściwym byłoby zmuszanie państwa…
67
00:10:15,072 --> 00:10:16,574
- Cześć.
- Cześć.
68
00:10:17,116 --> 00:10:20,244
- Nazywam się Adriana.
- Cześć, Adriano.
69
00:10:20,328 --> 00:10:22,204
Jestem matką Mitzy.
70
00:10:23,581 --> 00:10:26,459
Moja córka zniknęła dwa miesiące temu.
71
00:10:26,542 --> 00:10:28,753
GDZIE ONI SĄ?
72
00:10:28,836 --> 00:10:30,880
Pewnego dnia wyszła z domu
73
00:10:31,881 --> 00:10:33,633
i więcej jej nie widzieliśmy.
74
00:10:35,009 --> 00:10:37,637
- Gdzie zaginęła Mitzy? Tutaj?
- Tak.
75
00:10:37,720 --> 00:10:39,221
Ale powiedziano nam,
76
00:10:39,305 --> 00:10:42,266
że być może ją gdzieś przewieziono.
77
00:10:42,350 --> 00:10:43,684
GDZIE ONI SĄ?
78
00:10:43,768 --> 00:10:44,977
Dziękujemy, Adriano.
79
00:10:45,561 --> 00:10:48,314
Chciałabyś podzielić się z nami
czymś jeszcze?
80
00:10:52,318 --> 00:10:53,152
Tak.
81
00:10:58,866 --> 00:11:00,451
Mitzy ma siostrę.
82
00:11:02,787 --> 00:11:03,788
Adelę.
83
00:11:05,831 --> 00:11:06,957
Są bliźniaczkami.
84
00:11:08,417 --> 00:11:09,919
Jednojajowymi.
85
00:11:15,091 --> 00:11:18,427
Adela jest w 16. tygodniu ciąży.
86
00:11:22,264 --> 00:11:26,060
I chociaż kupiłam już dziecku
ubrania i zabawki,
87
00:11:27,895 --> 00:11:29,313
to czuję się…
88
00:11:31,691 --> 00:11:32,692
dziwnie.
89
00:11:37,405 --> 00:11:40,825
Wciąż czuję, że powinnam trochę…
90
00:11:43,035 --> 00:11:44,662
bardziej się cieszyć.
91
00:11:46,956 --> 00:11:48,457
To mój pierwszy wnuk.
92
00:11:59,135 --> 00:12:00,261
Wstydzę się tego,
93
00:12:02,096 --> 00:12:06,016
że moja córka wciąż widzi mnie smutną.
94
00:12:07,351 --> 00:12:08,686
Nic nie mówi.
95
00:12:11,564 --> 00:12:14,817
Ale widzę, że cierpi.
96
00:12:22,616 --> 00:12:25,161
Chciałabym z nią porozmawiać.
97
00:12:26,746 --> 00:12:28,038
Wyjaśnić jej to.
98
00:12:30,875 --> 00:12:34,712
Ale widzę, że ma już dość tego,
99
00:12:34,795 --> 00:12:37,006
że ciągle mówię o tym samym.
100
00:12:46,599 --> 00:12:48,517
Chcę, żeby wiedziała…
101
00:12:51,729 --> 00:12:53,481
że oczywiście się cieszę.
102
00:12:55,691 --> 00:12:57,109
To mój pierwszy wnuk.
103
00:13:00,488 --> 00:13:02,448
Ale powinna też wiedzieć…
104
00:13:04,575 --> 00:13:06,327
że gdy patrzę na jej brzuch,
105
00:13:08,162 --> 00:13:10,122
myślę o jej siostrze.
106
00:13:11,415 --> 00:13:13,209
Dlatego jest mi smutno.
107
00:13:14,502 --> 00:13:15,878
A potem mówię sobie,
108
00:13:17,004 --> 00:13:18,672
że znajdę córkę
109
00:13:19,298 --> 00:13:21,091
i będzie miała mnóstwo dzieci.
110
00:13:23,677 --> 00:13:25,262
O ile tego zechce.
111
00:13:26,722 --> 00:13:29,517
Jeśli nie chce, to nie musi.
112
00:13:33,395 --> 00:13:34,772
Prawdę mówiąc…
113
00:13:37,900 --> 00:13:39,652
czasem jestem szczęśliwa.
114
00:13:42,863 --> 00:13:43,864
Ale…
115
00:13:44,865 --> 00:13:46,075
tylko połowicznie.
116
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
Cześć, Adriano.
117
00:13:50,329 --> 00:13:51,705
- Cześć.
- Jestem Paula.
118
00:13:52,206 --> 00:13:55,417
Od siedmiu lat
szukam mojej matki, Agustiny.
119
00:13:57,962 --> 00:14:00,798
Myślę, że będziesz szczęśliwa,
gdy ujrzysz wnuka.
120
00:14:01,298 --> 00:14:02,508
Naprawdę szczęśliwa.
121
00:14:03,008 --> 00:14:06,679
To dziecko doda ci siły do dalszej walki.
122
00:14:07,429 --> 00:14:09,098
Z dziećmi już tak jest.
123
00:14:11,225 --> 00:14:12,309
Nie jesteś sama.
124
00:14:16,480 --> 00:14:17,648
Witaj, Adriano.
125
00:14:19,859 --> 00:14:23,904
Przypominam, że jest dzisiaj z nami
dziennikarka, Abril Escobedo.
126
00:14:23,988 --> 00:14:26,699
- Część z was już ją zna.
- Cześć, Abril.
127
00:14:26,782 --> 00:14:29,743
Będzie robiła notatki do swojego śledztwa.
128
00:14:29,827 --> 00:14:32,705
- Witamy, Abril.
- Witaj.
129
00:14:32,788 --> 00:14:35,875
A teraz posłuchamy osoby,
130
00:14:35,958 --> 00:14:39,461
która już u nas była,
ale dawno jej nie widzieliśmy.
131
00:14:40,212 --> 00:14:42,214
Dziś jest dla niej ważny dzień.
132
00:14:42,298 --> 00:14:44,466
- Witaj.
- Witamy, Julio.
133
00:14:45,509 --> 00:14:46,510
Dziękuję.
134
00:14:54,727 --> 00:14:56,228
Jestem Julia.
135
00:14:57,980 --> 00:14:59,481
Matka Ger.
136
00:15:00,274 --> 00:15:01,400
Gertrudis.
137
00:15:03,569 --> 00:15:05,654
Tak, dziś jest ważny dzień,
138
00:15:05,738 --> 00:15:09,366
bo minęło dokładnie dziewięć miesięcy
od jej zaginięcia.
139
00:15:10,701 --> 00:15:14,330
Przypomnij nam, Julio.
Kiedy ostatnio miałaś z nią kontakt?
140
00:15:15,289 --> 00:15:19,126
Ger niedawno skończyła szkołę.
Jest psycholożką.
141
00:15:22,004 --> 00:15:26,634
Chce pracować z dziećmi,
które mają problemy
142
00:15:27,217 --> 00:15:29,470
z czytaniem i pisaniem.
143
00:15:31,180 --> 00:15:34,141
Świętowała na wycieczce z przyjaciółkami.
144
00:15:35,184 --> 00:15:36,185
I…
145
00:15:41,690 --> 00:15:44,276
Zrobiliśmy wszystko zgodnie z procedurami.
146
00:15:44,360 --> 00:15:45,361
Wszystko…
147
00:15:46,070 --> 00:15:48,530
o co prosiła policja.
148
00:15:50,240 --> 00:15:54,328
Spędziliśmy wiele tygodni w okolicy,
w której zaginęła,
149
00:15:55,955 --> 00:15:58,666
aż zmęczyły nas bezowocne poszukiwania.
150
00:16:00,793 --> 00:16:03,212
To jej urodziny.
151
00:16:03,921 --> 00:16:07,132
Czuję się, jakbym wpadła pod pociąg.
152
00:16:09,927 --> 00:16:11,428
Wszystko mnie boli.
153
00:16:13,764 --> 00:16:15,975
Jest jeszcze Arturo,
154
00:16:16,725 --> 00:16:17,977
ojciec Ger.
155
00:16:19,186 --> 00:16:23,440
Wciąż oferuje mi pomoc we wszystkim.
156
00:16:25,651 --> 00:16:28,404
Nie rozumie, że tego nie chcę.
157
00:16:29,947 --> 00:16:31,365
To mnie wkurza.
158
00:16:31,991 --> 00:16:34,618
Wkurza mnie to, że jest taki miły.
159
00:16:36,620 --> 00:16:38,288
Nie chcę, żeby był miły.
160
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
Chcę się tylko dowiedzieć,
161
00:16:42,626 --> 00:16:44,128
gdzie jest moja córka.
162
00:16:51,969 --> 00:16:56,348
Rozumiem, że w ten sposób
chce mnie wspierać.
163
00:16:57,891 --> 00:17:02,146
Jestem mu wdzięczna za to, że…
164
00:17:02,229 --> 00:17:03,856
się mną opiekuje,
165
00:17:04,440 --> 00:17:07,568
ale musi zrozumieć,
166
00:17:07,651 --> 00:17:11,363
że to nie tego potrzebuje Ger.
167
00:17:19,163 --> 00:17:21,707
Tak bardzo za nią tęsknię.
168
00:17:27,755 --> 00:17:29,590
Dziś minęło dziewięć miesięcy
169
00:17:30,340 --> 00:17:32,009
od jej zniknięcia.
170
00:17:34,970 --> 00:17:37,723
Ger była szczęśliwa.
171
00:17:44,104 --> 00:17:45,856
A teraz nie wiem, gdzie jest.
172
00:17:48,984 --> 00:17:52,029
Nie jesteś sama.
173
00:18:32,111 --> 00:18:35,989
Patrz, gdzie przed chwilą pływałam,
174
00:18:36,073 --> 00:18:40,202
gdy ty siedzisz w zatłoczonym
i zanieczyszczonym mieście.
175
00:18:41,245 --> 00:18:42,246
Tu jest jedna,
176
00:18:43,080 --> 00:18:44,498
a tam druga.
177
00:18:44,581 --> 00:18:48,502
To wszystko, mamo. Kocham cię. Na razie!
178
00:18:51,088 --> 00:18:52,923
Wyluzuj trochę.
179
00:18:53,006 --> 00:18:56,426
Pedro mówił, że nieźle trzęsiesz galerią.
180
00:19:13,527 --> 00:19:14,695
Co to jest?
181
00:19:16,196 --> 00:19:17,406
Haft.
182
00:19:20,909 --> 00:19:22,995
To moja córka. Podoba ci się?
183
00:19:24,538 --> 00:19:26,415
Chwileczkę. Sprawdzę.
184
00:19:27,875 --> 00:19:29,501
Przepraszam. Pani to Julia?
185
00:19:30,544 --> 00:19:32,337
- Tak.
- To Emilia, moja córka.
186
00:19:32,421 --> 00:19:34,214
Miło cię poznać.
187
00:19:34,298 --> 00:19:36,967
Zadzwonię później. Dzięki.
188
00:19:38,844 --> 00:19:41,847
- Przepraszam, opiekunce coś wypadło.
- Proszę.
189
00:19:44,975 --> 00:19:45,976
Mogę?
190
00:19:48,228 --> 00:19:49,229
Oczywiście.
191
00:19:50,230 --> 00:19:51,231
Przepraszam.
192
00:19:51,732 --> 00:19:53,275
Po to je przyniosłam.
193
00:20:03,577 --> 00:20:04,828
To Ger.
194
00:20:09,625 --> 00:20:13,170
Wczoraj mieliśmy zidentyfikować ciało.
195
00:20:18,425 --> 00:20:19,801
Zrobisz coś dla mamy?
196
00:20:19,885 --> 00:20:22,971
Zamów mi kawę i coś dla siebie.
197
00:20:23,055 --> 00:20:24,556
- Jesteś głodna?
- Tak.
198
00:20:28,852 --> 00:20:29,937
Przepraszam.
199
00:20:34,441 --> 00:20:36,068
Po narodzinach Ger
200
00:20:37,736 --> 00:20:40,864
przez długi czas miałam czarne myśli.
201
00:20:41,657 --> 00:20:43,200
Tak się mówi?
202
00:20:43,283 --> 00:20:46,954
Gdy wyobrażamy sobie
najgorsze scenariusze?
203
00:20:49,748 --> 00:20:52,751
Ale nic nie może być gorsze od chwili,
204
00:20:53,752 --> 00:20:58,131
gdy dowiadujesz się,
że twoja córka zaginęła.
205
00:21:12,938 --> 00:21:16,275
CÓRKA ARTYSTKI JULII VELÁZQUEZ
ZNIKA NA WAKACJACH
206
00:21:16,358 --> 00:21:17,818
Jesteś artystką?
207
00:21:19,027 --> 00:21:20,028
Byłam.
208
00:21:25,075 --> 00:21:26,493
Na co teraz liczysz?
209
00:21:27,035 --> 00:21:28,829
Jakie chcesz podjąć działania?
210
00:22:00,694 --> 00:22:01,695
Tak?
211
00:22:03,322 --> 00:22:04,323
Kto tam?
212
00:22:06,742 --> 00:22:07,743
Wejdź.
213
00:22:24,343 --> 00:22:25,344
Cześć.
214
00:22:51,286 --> 00:22:53,288
Dzwoniłaś do galerii?
215
00:22:54,414 --> 00:22:56,416
Próbują się skontaktować.
216
00:23:00,545 --> 00:23:02,464
Nie wiem, jak twoje finanse,
217
00:23:03,590 --> 00:23:05,801
ale mogłabyś coś sprzedać.
218
00:23:07,469 --> 00:23:11,681
To nie musi być nic nowego.
W pracowni masz sporo rzeczy.
219
00:23:16,895 --> 00:23:18,730
Haftuję dla siebie,
220
00:23:19,314 --> 00:23:20,524
nie dla innych.
221
00:23:27,906 --> 00:23:28,907
Co?
222
00:23:30,992 --> 00:23:32,077
Bolało?
223
00:23:33,954 --> 00:23:35,539
Przynajmniej coś poczułam.
224
00:23:37,624 --> 00:23:38,834
To projekt Ger.
225
00:23:46,425 --> 00:23:48,635
Ja też czuję się zagubiony.
226
00:23:50,178 --> 00:23:51,721
Nie poznaję samego siebie.
227
00:23:55,642 --> 00:23:57,644
Gdy próbuję mówić o Ger…
228
00:23:59,980 --> 00:24:02,774
czuję się, jakby w środku
wypalał mnie kwas.
229
00:24:06,736 --> 00:24:09,823
Od dziewięciu miesięcy
codziennie budzę się
230
00:24:11,491 --> 00:24:13,118
z takim bólem…
231
00:24:15,829 --> 00:24:17,664
jakbym umierał.
232
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
Ale nie umieram.
233
00:24:45,275 --> 00:24:49,946
Wciąż myślę o tym,
przez co może przechodzić.
234
00:24:53,116 --> 00:24:55,076
O tym, co mogli jej zrobić.
235
00:24:59,998 --> 00:25:02,959
Dziś myślałem, że to wreszcie się skończy.
236
00:25:10,175 --> 00:25:11,885
Chciałem, żeby to była ona.
237
00:25:30,237 --> 00:25:32,364
Musimy znów jej poszukać.
238
00:25:40,956 --> 00:25:44,876
Patrz, gdzie przed chwilą pływałam,
239
00:25:44,960 --> 00:25:49,047
gdy ty siedzisz w zatłoczonym
i zanieczyszczonym mieście.
240
00:25:49,881 --> 00:25:50,966
Tu jest jedna,
241
00:25:51,883 --> 00:25:53,426
a tam druga.
242
00:25:53,510 --> 00:25:56,846
To wszystko, mamo. Kocham cię. Na razie!
243
00:25:59,724 --> 00:26:01,643
Wyluzuj trochę.
244
00:26:01,726 --> 00:26:04,688
Pedro mówił, że nieźle trzęsiesz galerią.
245
00:26:04,771 --> 00:26:08,400
Zawsze szalejesz przed wystawą,
a potem wszystko jest okej.
246
00:28:58,445 --> 00:28:59,446
Proszę pani.
247
00:29:21,968 --> 00:29:24,095
Julio, tu Abril. Mam wieści.
248
00:29:24,179 --> 00:29:27,766
Jestem zajęta,
ale później zadzwonię i wszystko wyjaśnię.
249
00:30:53,685 --> 00:30:54,894
Tędy, proszę.
250
00:31:10,326 --> 00:31:13,788
To znowu my, po krajowej premierze.
251
00:31:13,872 --> 00:31:18,751
Jest 9.23.
Mamy piękny, słoneczny czwartek.
252
00:31:18,835 --> 00:31:22,964
Wciąż mamy podwójne bilety na festiwal…
253
00:31:23,882 --> 00:31:25,884
Muszą was przeszukać.
254
00:31:35,059 --> 00:31:36,060
Plecami.
255
00:31:44,861 --> 00:31:46,863
Komórki i laptopy do pudła.
256
00:32:07,425 --> 00:32:09,052
Śmiało, czeka na was.
257
00:32:10,929 --> 00:32:13,389
Jak się masz? Kopę lat.
258
00:32:13,473 --> 00:32:15,558
Minęło tyle czasu, Cas.
259
00:32:15,642 --> 00:32:17,977
Co u twojej córeczki? Jest już duża?
260
00:32:18,061 --> 00:32:20,021
Wszystko dobrze, dziękuję.
261
00:32:21,397 --> 00:32:22,815
To Julia.
262
00:32:22,899 --> 00:32:24,567
Dziękuję za spotkanie.
263
00:32:25,318 --> 00:32:27,654
Usiądźcie, proszę.
264
00:32:31,866 --> 00:32:33,368
Przyniosłyście akta?
265
00:32:34,327 --> 00:32:35,411
Oto one.
266
00:32:42,251 --> 00:32:46,255
Cas zajmuje się tylko takimi sprawami,
więc musi być w ciągłym ruchu.
267
00:32:49,676 --> 00:32:51,344
Proponowali ci pieniądze?
268
00:32:52,679 --> 00:32:53,680
Pieniądze?
269
00:32:54,681 --> 00:32:58,184
Od rządu, żebyś odpuściła.
270
00:32:59,268 --> 00:33:01,521
Niczego mi nie proponowali.
271
00:33:02,355 --> 00:33:04,357
ZNALEZIONY / ZNALEZIONA
272
00:33:07,276 --> 00:33:10,405
Brakuje tu czegoś? O czymś mi nie mówisz?
273
00:33:13,241 --> 00:33:16,744
Jest coś, o czym nie mówiła mi Abril?
274
00:33:16,828 --> 00:33:19,372
Akta o czymś wspominają,
275
00:33:19,455 --> 00:33:23,459
ale władze obwiniały przez to Ger.
276
00:33:25,003 --> 00:33:29,424
Na nagraniach z baru widać,
jak Ger i jej przyjaciółki
277
00:33:29,507 --> 00:33:32,427
idą do toalety zażyć kokainę.
278
00:33:32,510 --> 00:33:34,178
Ger niosła torebkę.
279
00:33:36,806 --> 00:33:38,349
Co o tym sądzisz?
280
00:33:40,768 --> 00:33:44,313
Co myślę o tym, że moja córka zaginęła,
bo imprezowała?
281
00:33:44,397 --> 00:33:46,065
O to pytasz?
282
00:33:47,650 --> 00:33:48,735
Nie.
283
00:33:49,694 --> 00:33:51,779
Nie o to mi chodziło. Przepraszam.
284
00:33:53,281 --> 00:33:57,243
Potrzebuję jak najwięcej informacji,
żeby wiedzieć, jak ci pomóc.
285
00:33:59,787 --> 00:34:01,247
Co powiedziała policja?
286
00:34:03,041 --> 00:34:06,294
Ciągle o tym wspominali,
jakby tylko to się liczyło.
287
00:34:06,377 --> 00:34:08,880
Jakby przez to nie warto było jej szukać.
288
00:34:10,173 --> 00:34:11,966
Jej przyjaciółki coś widziały?
289
00:34:14,260 --> 00:34:15,720
Niczego nie zauważyły.
290
00:34:15,803 --> 00:34:18,556
Mówiły, że nagle jakby się rozpłynęła.
291
00:34:20,558 --> 00:34:23,352
Znam je obie od bardzo dawna.
292
00:34:23,978 --> 00:34:25,313
Wierzę im.
293
00:34:26,397 --> 00:34:28,608
Dla nich to też był wielki cios.
294
00:34:30,985 --> 00:34:32,487
Kto prowadzi sprawę?
295
00:34:34,072 --> 00:34:35,573
Przydzielili nowego…
296
00:34:35,656 --> 00:34:37,825
Zamudio Rodríguez. Znasz go?
297
00:34:38,576 --> 00:34:40,912
To jeden z najlepszych.
298
00:34:42,705 --> 00:34:44,624
Choć nadal należy do rządu.
299
00:35:00,348 --> 00:35:02,600
Znalazłaś tych wszystkich ludzi?
300
00:35:05,436 --> 00:35:08,314
Prawda jest taka, że nie wiem,
301
00:35:08,397 --> 00:35:10,316
od czego zacząć poszukiwania.
302
00:35:12,527 --> 00:35:14,946
- Tak?
- Przepraszam. Pora jechać.
303
00:35:16,697 --> 00:35:18,908
Powinnaś wiedzieć coś ważnego.
304
00:35:19,700 --> 00:35:23,621
Gdy ktoś zaginie, policja zwykle
szuka tylko masowych grobów.
305
00:35:24,497 --> 00:35:28,042
Łatwiej znaleźć ciała niż żywych ludzi.
306
00:35:29,877 --> 00:35:32,588
Wiesz, że w takich przypadkach
liczy się czas.
307
00:35:32,672 --> 00:35:34,465
Minęło wiele miesięcy.
308
00:35:35,424 --> 00:35:40,346
Twoja córka zaginęła w miejscu
słynącym z handlu ludźmi.
309
00:35:41,097 --> 00:35:45,768
Nie lubię spekulować, ale była atrakcyjna,
więc właśnie to mogło ją spotkać.
310
00:35:46,435 --> 00:35:49,730
Znaleziono uwięzione dziewczyny
pasujące do opisu.
311
00:35:50,439 --> 00:35:53,067
Jeśli chcesz,
mogę cię z kimś skontaktować.
312
00:35:54,944 --> 00:35:58,781
Albo sama popytam
i odezwę się za kilka dni.
313
00:35:58,865 --> 00:35:59,949
Sama jej poszukam.
314
00:36:00,533 --> 00:36:01,909
Mów, co mam robić.
315
00:36:02,702 --> 00:36:05,079
Lokalna policja pewnie już cię zna.
316
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Tak.
317
00:36:06,706 --> 00:36:08,249
Daj im znać, że wróciłaś.
318
00:36:08,332 --> 00:36:11,043
Ja sama zacznę pracować nad sprawą.
319
00:36:11,711 --> 00:36:14,714
Zawsze mówcie komuś, dokąd jedziecie.
320
00:36:15,214 --> 00:36:17,842
Informujcie mnie i uważajcie.
321
00:36:18,759 --> 00:36:21,679
I nie używajcie pojazdów,
które można namierzyć.
322
00:36:37,945 --> 00:36:38,946
Proszę.
323
00:36:40,114 --> 00:36:41,115
Dziękuję.
324
00:37:08,726 --> 00:37:09,727
Jedz.
325
00:37:20,738 --> 00:37:22,323
Mamo, co się dzieje?
326
00:37:22,823 --> 00:37:24,492
Gdzie jesteś? Wszystko gra?
327
00:37:25,368 --> 00:37:27,954
Tak, synu. A co?
328
00:37:28,037 --> 00:37:29,205
Jak to co?
329
00:37:29,872 --> 00:37:32,583
Wydzwaniam do ciebie, a ty nie odbierasz.
330
00:37:32,667 --> 00:37:34,961
Wiem. Przepraszam.
331
00:37:38,089 --> 00:37:42,551
Poznałam świetną prawniczkę.
Pomoże nam znaleźć twoją siostrę.
332
00:37:43,135 --> 00:37:44,136
Niby jak?
333
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
Julio.
334
00:37:50,977 --> 00:37:51,978
Pedro.
335
00:37:53,020 --> 00:37:55,106
Nie robię nic złego.
336
00:37:55,189 --> 00:37:56,857
Szukam twojej siostry.
337
00:37:58,609 --> 00:38:02,071
Tylko uważaj i mów mi, co robisz.
338
00:38:02,822 --> 00:38:04,407
Zawsze uważam.
339
00:38:04,949 --> 00:38:07,868
Żebyś nie zrobiła ze smutku
żadnej głupoty.
340
00:38:07,952 --> 00:38:11,330
Łatwo ci mówić, gdy cię tu nie ma.
341
00:38:12,415 --> 00:38:15,293
Sami zmuszaliście mnie do wyjazdu.
342
00:38:15,793 --> 00:38:17,295
Ja nie chciałem.
343
00:38:18,504 --> 00:38:22,258
Boimy się. Nie chcieliśmy, żebyś tu był.
344
00:38:22,341 --> 00:38:24,010
Ja też się boję.
345
00:38:25,219 --> 00:38:29,140
Nie mogę siedzieć w domu
z założonymi rękami.
346
00:38:30,766 --> 00:38:33,519
Co ja zrobię, jak coś ci się stanie?
347
00:38:36,814 --> 00:38:41,027
Nic mi się nie stanie.
Nic nie musisz robić, synu.
348
00:38:44,030 --> 00:38:45,448
Nie złość się na mnie.
349
00:38:45,531 --> 00:38:49,201
Nie jestem zły, mamo. Martwię się.
350
00:38:50,870 --> 00:38:52,163
Mam wrażenie, że…
351
00:38:55,124 --> 00:38:56,125
Nieważne.
352
00:38:57,501 --> 00:38:58,502
Co?
353
00:38:59,670 --> 00:39:00,671
Mamo.
354
00:39:00,755 --> 00:39:01,756
No, mów.
355
00:39:01,839 --> 00:39:03,632
Ger to moja siostra.
356
00:39:04,467 --> 00:39:08,763
Nie tylko ty ją straciłaś.
Codziennie o niej myślę.
357
00:39:08,846 --> 00:39:11,098
Codziennie płaczę, bo za nią tęsknię.
358
00:39:11,182 --> 00:39:14,602
Nieważne, gdzie jestem i co robię.
Nagle wybucham płaczem,
359
00:39:14,685 --> 00:39:16,354
a ty nawet tego nie widzisz.
360
00:39:17,063 --> 00:39:18,856
Myślisz tylko o swoim bólu.
361
00:39:18,939 --> 00:39:21,734
A nie tylko ty straciłaś Ger.
362
00:39:26,364 --> 00:39:27,948
Pedro, skarbie…
363
00:39:29,950 --> 00:39:31,243
Nie miałam pojęcia.
364
00:39:32,787 --> 00:39:33,871
Nieważne.
365
00:39:38,542 --> 00:39:40,294
Nie wiem, co mnie napadło.
366
00:39:43,297 --> 00:39:44,298
Mamo,
367
00:39:45,424 --> 00:39:46,425
mówię poważnie.
368
00:39:48,302 --> 00:39:49,970
Dawaj znać, gdzie jesteś,
369
00:39:50,054 --> 00:39:52,181
bo tam, kurwa, przylecę.
370
00:39:54,308 --> 00:39:56,227
Nie martw się.
371
00:39:58,687 --> 00:40:00,231
Będę się odzywać.
372
00:40:02,900 --> 00:40:04,151
Kocham cię.
373
00:40:04,235 --> 00:40:05,277
Ja ciebie też.
374
00:40:06,320 --> 00:40:07,321
Bardzo.
375
00:40:09,156 --> 00:40:10,324
Uważaj na siebie.
376
00:40:13,035 --> 00:40:14,036
Pa.
377
00:41:15,181 --> 00:41:17,683
- Jest dobrze?
- Tak.
378
00:41:23,481 --> 00:41:24,565
Cześć.
379
00:41:24,648 --> 00:41:26,192
- Cześć.
- Dasz bucha?
380
00:41:27,776 --> 00:41:28,777
Jasne.
381
00:41:29,487 --> 00:41:30,488
Dzięki.
382
00:41:43,751 --> 00:41:44,752
Mogę zobaczyć?
383
00:41:47,463 --> 00:41:49,423
NIECH PŁONIE
384
00:41:49,507 --> 00:41:50,549
Sama to wyszyłaś?
385
00:41:51,091 --> 00:41:51,926
Tak.
386
00:41:55,763 --> 00:41:56,805
Jak masz na imię?
387
00:41:57,515 --> 00:41:58,516
Liz.
388
00:42:00,267 --> 00:42:01,143
Julia.
389
00:42:03,229 --> 00:42:04,605
Nie jesteś stąd, co?
390
00:42:06,273 --> 00:42:07,274
Ty też nie.
391
00:42:08,484 --> 00:42:09,485
Nie.
392
00:42:10,027 --> 00:42:11,028
A one?
393
00:42:11,737 --> 00:42:14,532
Większość z nas pochodzi z przedmieść.
394
00:42:14,615 --> 00:42:15,866
Co tu robicie?
395
00:42:15,950 --> 00:42:19,286
Jesteśmy asystą mam
i członków rodziny w środku.
396
00:42:21,455 --> 00:42:22,498
Kim?
397
00:42:22,581 --> 00:42:23,958
Wspieramy je.
398
00:42:25,084 --> 00:42:26,377
Przyjechały wczoraj.
399
00:42:26,460 --> 00:42:28,879
Miały się spotkać z urzędnikami,
400
00:42:28,963 --> 00:42:31,799
ale najpierw czekały miesiącami,
401
00:42:31,882 --> 00:42:35,803
a teraz usłyszały, że mają wracać,
bo coś jest nie tak z papierami.
402
00:42:36,303 --> 00:42:39,807
Nie ruszą się stąd,
póki nie dostaną odpowiedzi.
403
00:42:41,392 --> 00:42:42,476
Niewiarygodne, co?
404
00:42:43,143 --> 00:42:44,520
Co ty byś zrobiła?
405
00:42:47,398 --> 00:42:49,692
- Masz dzieci?
- Dwójkę.
406
00:42:50,859 --> 00:42:52,653
Pedra i Ger.
407
00:42:53,737 --> 00:42:54,613
Ger?
408
00:42:55,990 --> 00:42:57,199
Gertrudis.
409
00:42:57,283 --> 00:43:00,369
Uznała, że to babcine imię.
410
00:43:00,452 --> 00:43:02,454
Wolała „Ger”.
411
00:43:04,540 --> 00:43:06,250
Mamy takie same tatuaże.
412
00:43:07,876 --> 00:43:08,919
Fajny.
413
00:43:15,551 --> 00:43:16,760
Co one robią?
414
00:43:17,469 --> 00:43:20,806
A co? Należysz do obrończyń posągów?
415
00:43:22,516 --> 00:43:26,478
Chodź z nami, siostro! Walcz z nimi ostro!
416
00:44:35,464 --> 00:44:37,549
Rzeczywiście pikantna.
417
00:44:37,633 --> 00:44:39,802
Pyszna ta salsa.
418
00:44:39,885 --> 00:44:41,887
BO JESTEŚ MŁODA
419
00:44:54,108 --> 00:44:56,777
Przepraszam. Mówiliście jej, że czekamy?
420
00:44:56,860 --> 00:44:57,945
Tak.
421
00:45:08,706 --> 00:45:11,208
W sobotę czy w niedzielę? Znowu?
422
00:45:13,669 --> 00:45:15,087
Oddzwonię. Tak.
423
00:45:18,340 --> 00:45:20,467
POLICJA MIEJSKA
424
00:45:24,304 --> 00:45:25,305
Dzień dobry.
425
00:45:26,432 --> 00:45:28,600
Jak wam idzie? Znalazłyście coś?
426
00:45:29,727 --> 00:45:31,562
Te akta mają trzy lata.
427
00:45:31,645 --> 00:45:33,355
Nie macie nowszych?
428
00:45:35,566 --> 00:45:38,527
Moja córka zaginęła
dziewięć miesięcy temu.
429
00:45:39,737 --> 00:45:40,738
Tak.
430
00:45:42,990 --> 00:45:43,991
Wiem.
431
00:45:46,618 --> 00:45:48,120
Możemy zajrzeć do kostnicy?
432
00:45:49,037 --> 00:45:51,957
Mogę was po niej oprowadzić.
433
00:45:52,791 --> 00:45:55,502
Ale nie działa od siedmiu miesięcy.
434
00:46:02,217 --> 00:46:04,094
Zostawię swój numer.
435
00:46:04,928 --> 00:46:06,680
Proszę nas informować.
436
00:46:09,600 --> 00:46:11,101
Zrobię dla was wyjątek.
437
00:46:12,644 --> 00:46:16,023
Znaleźliśmy coś,
co może was zainteresować.
438
00:46:21,445 --> 00:46:23,155
Spędzimy tu kilka dni.
439
00:46:23,864 --> 00:46:27,075
Powiem wam, jak to wygląda.
440
00:46:27,159 --> 00:46:31,038
Kontener na poboczu, pełen…
441
00:46:32,372 --> 00:46:33,707
ładnych dziewczyn,
442
00:46:35,000 --> 00:46:38,212
może tam stać przez kilka dni
albo zniknąć nazajutrz.
443
00:46:39,880 --> 00:46:44,384
Tak czy inaczej,
później trudno zidentyfikować ciała.
444
00:46:51,892 --> 00:46:53,519
To na co czekamy?
445
00:47:07,574 --> 00:47:10,118
Pedro, skarbie.
446
00:47:10,911 --> 00:47:14,665
Odzywam się, żebyś się nie martwił.
447
00:47:15,332 --> 00:47:18,836
Współpracujemy z tą prawniczką
i dobrze nam idzie.
448
00:47:20,504 --> 00:47:23,048
Mam też prośbę.
449
00:47:23,632 --> 00:47:26,552
Zadzwoń do taty i powiedz mu,
że się zgodziłam.
450
00:47:27,511 --> 00:47:30,138
Niech zadzwoni do galerii.
451
00:47:31,223 --> 00:47:33,225
Niech sprzedadzą, co się da.
452
00:47:33,308 --> 00:47:37,813
Próbowałam się z nim skontaktować,
ale sam wiesz, jaki on jest.
453
00:47:38,313 --> 00:47:39,481
Ruchy!
454
00:47:39,565 --> 00:47:43,986
Potrzebuję pieniędzy dla prawniczki
455
00:47:45,279 --> 00:47:46,655
i na inne wydatki.
456
00:47:47,698 --> 00:47:49,658
Później wyjaśnię.
457
00:47:50,492 --> 00:47:51,869
Kocham cię, skarbie.
458
00:47:54,705 --> 00:47:55,998
Dalej.
459
00:47:56,081 --> 00:47:57,666
Jazda!
460
00:47:58,584 --> 00:48:00,794
- Zabieraj je z drogi!
- Ruchy!
461
00:48:00,878 --> 00:48:02,880
Wolniej się nie da?
462
00:48:04,590 --> 00:48:06,508
- Ruchy!
- Dalej.
463
00:48:08,719 --> 00:48:10,220
Tak lepiej. Dzięki.
464
00:48:23,942 --> 00:48:26,528
Zwykle znajdujemy tak imigrantów,
465
00:48:27,237 --> 00:48:29,573
ale to także szlak handlarzy ludźmi.
466
00:48:31,491 --> 00:48:33,160
Otwórzcie.
467
00:48:36,955 --> 00:48:38,832
Nie, skarbie. Żadnych zdjęć.
468
00:48:39,917 --> 00:48:42,044
I nikomu ani słowa.
469
00:48:42,878 --> 00:48:45,756
Czekamy jeszcze na Gwardię Narodową.
470
00:48:49,593 --> 00:48:51,303
Wyświadczyłam wam przysługę.
471
00:48:51,386 --> 00:48:53,805
Tak, ale proszę nie niszczyć aparatu.
472
00:48:53,889 --> 00:48:55,515
Pilnuj jej.
473
00:48:55,599 --> 00:48:57,225
Potrzebuję go do pracy.
474
00:48:57,309 --> 00:49:00,062
- Proszę usunąć zdjęcia, ale…
- Zaraz wracam.
475
00:49:03,607 --> 00:49:05,067
Odda mi go pani?
476
00:52:37,237 --> 00:52:40,031
To dobrze, że jej tam nie było, prawda?
477
00:52:48,248 --> 00:52:49,833
Chcemy poszukać jej tutaj.
478
00:52:54,546 --> 00:52:56,590
Nie radzę.
479
00:52:58,133 --> 00:52:59,050
Co?
480
00:52:59,926 --> 00:53:03,513
Tyle pani ode mnie dostała,
a nie chce mnie zawieźć?
481
00:53:04,723 --> 00:53:05,932
Róbcie, co chcecie.
482
00:53:07,058 --> 00:53:08,560
Ale ja tam nie pojadę.
483
00:53:09,352 --> 00:53:12,022
Oni nie lubią, gdy rozkazuje im kobieta.
484
00:53:14,232 --> 00:53:16,526
Ten policjant was zawiezie.
485
00:53:25,243 --> 00:53:26,244
Dzień dobry.
486
00:53:45,138 --> 00:53:46,765
Do końca i w lewo.
487
00:54:20,799 --> 00:54:21,800
Abril?
488
00:54:22,592 --> 00:54:24,552
- Abril?
- América, jestem Abril.
489
00:54:24,636 --> 00:54:26,429
Rozmawiałyście z glinami?
490
00:54:28,306 --> 00:54:31,184
Odbiło wam? Ta baba zna wszystkich.
491
00:54:31,268 --> 00:54:34,729
Na pewno dała już komuś cynk.
Przyjadą po was.
492
00:54:38,525 --> 00:54:40,902
Znasz ją? Widziałaś ją?
493
00:54:42,320 --> 00:54:43,947
Nie wiem.
494
00:54:44,447 --> 00:54:46,491
Wygląda znajomo, ale nie wiem.
495
00:54:46,574 --> 00:54:50,704
Przyszłam, bo Cas mnie poprosiła,
ale nie powinnyśmy tu być.
496
00:54:50,787 --> 00:54:52,789
Wiem, jak to jest stracić rodzinę,
497
00:54:52,872 --> 00:54:54,958
ale lepiej już stąd idźcie.
498
00:54:55,041 --> 00:54:57,377
To gdzie mam jej szukać?
499
00:54:57,460 --> 00:54:59,421
U pastora. W jego schronisku.
500
00:54:59,504 --> 00:55:01,339
- Pojechali.
- Kto?
501
00:55:01,423 --> 00:55:03,633
Policja. Bierz swoje rzeczy.
502
00:55:03,717 --> 00:55:06,261
- Zbieraj się, szybko!
- Już.
503
00:55:10,056 --> 00:55:12,475
Co to za schronisko? Jaki pastor?
504
00:55:12,559 --> 00:55:14,102
Później ci powiem.
505
00:55:42,756 --> 00:55:45,592
To wszystko, mamo. Kocham cię. Na razie!
506
00:55:45,675 --> 00:55:46,676
Co to?
507
00:55:49,137 --> 00:55:51,806
Wyluzuj trochę. Pedro mówił…
508
00:55:51,890 --> 00:55:53,391
Ma piękne oczy.
509
00:55:54,225 --> 00:55:58,688
Zawsze szalejesz przed wystawą,
a potem wszystko jest okej.
510
00:55:59,898 --> 00:56:03,485
Dlaczego się w to mieszasz?
Sama masz córkę.
511
00:56:07,113 --> 00:56:09,366
Moja mama wciąż mnie o to pyta.
512
00:56:12,327 --> 00:56:13,328
Ale…
513
00:56:14,913 --> 00:56:16,247
Wiesz, czemu to robię?
514
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Właśnie dlatego, że mam córkę.
515
00:56:20,919 --> 00:56:22,003
To dla niej.
516
00:56:24,714 --> 00:56:26,800
Czasem mnie kusi,
517
00:56:27,634 --> 00:56:31,679
żeby odpuścić i uznać,
że to nie mój problem.
518
00:56:32,389 --> 00:56:34,516
Zacząć pisać o czymś innym.
519
00:56:34,599 --> 00:56:35,767
Ale nie mogę.
520
00:56:37,102 --> 00:56:38,228
Nie mogę.
521
00:56:38,812 --> 00:56:42,315
Mama mówi, że jestem naiwna.
Że i tak nic się nie zmieni.
522
00:56:44,526 --> 00:56:47,529
Ale robię to także dla mojej córki.
523
00:56:47,612 --> 00:56:53,118
Musi wiedzieć,
że nie wolno siedzieć cicho.
524
00:56:53,201 --> 00:56:57,038
Wielu ludzi potrzebuje pomocy,
a my powinniśmy ich wspierać.
525
00:56:59,416 --> 00:57:01,334
Ale tak, czasami…
526
00:57:02,335 --> 00:57:04,921
nie ma mnie przy niej i szczerze mówiąc…
527
00:57:05,755 --> 00:57:07,549
mam przez to wyrzuty sumienia.
528
00:57:12,345 --> 00:57:13,346
Jedzie.
529
00:57:14,180 --> 00:57:16,349
- To ten?
- Tak.
530
00:57:18,017 --> 00:57:19,018
Chodź.
531
00:57:59,767 --> 00:58:00,768
Chodź.
532
00:59:01,329 --> 00:59:02,664
Mój miś!
533
00:59:02,747 --> 00:59:06,376
Jak zostaniesz, to ci go pożyczę.
534
00:59:06,459 --> 00:59:08,878
Albo opowiem ci bajkę.
535
00:59:08,962 --> 00:59:12,131
Były sobie trzy małe świnki.
536
00:59:12,215 --> 00:59:15,677
Każda z nich zbudowała domek,
537
00:59:15,760 --> 00:59:17,845
żeby ukryć się przed złym wilkiem,
538
00:59:17,929 --> 00:59:20,265
który chciał je zjeść.
539
00:59:20,974 --> 00:59:25,937
Pierwsza świnka zbudowała domek ze słomy.
540
00:59:26,020 --> 00:59:31,025
Druga świnka zbudowała domek z patyków.
541
00:59:56,175 --> 00:59:57,176
Ger?
542
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
SPRAWIEDLIWOŚĆ!
ANI JEDNEJ WIĘCEJ
543
01:01:17,924 --> 01:01:20,551
JUAN FERNÁNDEZ MARTÍNEZ
BRĄZOWA SKÓRA I OCZY
544
01:01:20,635 --> 01:01:23,513
NIE WRÓCIŁ Z PRACY, MA 25 LAT
545
01:01:23,596 --> 01:01:27,517
FERNANDA CASTRO CEBALLOS
ZAGINĘŁA 23 LUTEGO 2009
546
01:01:27,600 --> 01:01:30,061
CÓRKA BARDZO ZA NIĄ TĘSKNI
547
01:01:35,024 --> 01:01:35,900
Julia.
548
01:01:36,818 --> 01:01:38,027
Szukałam cię.
549
01:01:39,362 --> 01:01:40,571
Wszystko w porządku?
550
01:01:45,284 --> 01:01:47,787
Cassandra mówiła, że można szukać inaczej.
551
01:02:24,240 --> 01:02:27,744
Martita, odsuń się, bo cię uderzy.
552
01:03:31,349 --> 01:03:32,809
Jesteś nowa, tak?
553
01:03:33,935 --> 01:03:35,812
To aż tak oczywiste?
554
01:03:36,896 --> 01:03:38,189
Denerwujesz się.
555
01:03:39,565 --> 01:03:40,566
Tak.
556
01:03:41,275 --> 01:03:43,820
Nie wiem, co się stanie.
557
01:03:46,697 --> 01:03:48,950
Często chodzisz na takie poszukiwania?
558
01:03:50,326 --> 01:03:51,619
Od dziewięciu lat.
559
01:03:52,787 --> 01:03:55,206
Przez dwa tygodnie w miesiącu.
560
01:03:56,833 --> 01:03:57,959
Co miesiąc?
561
01:03:58,543 --> 01:04:00,044
Tak, szkoda…
562
01:04:01,462 --> 01:04:03,089
że miesiąc jest tak krótki.
563
01:04:03,172 --> 01:04:04,507
Szukam José Artura.
564
01:04:05,007 --> 01:04:08,219
José Arturo miał 20 lat, a Alexis 16.
565
01:04:08,761 --> 01:04:10,179
Milynali miała 13 lat.
566
01:04:10,888 --> 01:04:12,306
Aldo miał 20 lat.
567
01:04:12,390 --> 01:04:14,934
Wszyscy zaginęli razem z moim bratem.
568
01:04:15,476 --> 01:04:17,144
W sierpniu 2012 roku.
569
01:04:18,271 --> 01:04:20,857
Minęło tyle lat, a…
570
01:04:20,940 --> 01:04:22,775
Zniknęli w tym samym czasie?
571
01:04:24,193 --> 01:04:25,736
Byli razem.
572
01:04:26,863 --> 01:04:29,949
Ale teraz jesteśmy rodziną.
573
01:04:30,783 --> 01:04:33,911
Moja przyjaciółka Tere
szuka swojej córki, Perli.
574
01:04:33,995 --> 01:04:36,789
Ona i jej mąż zniknęli w tym samym czasie.
575
01:04:36,873 --> 01:04:40,376
Tere została z wnukami. Wyobrażasz sobie?
576
01:04:41,586 --> 01:04:43,629
To Yolanda.
577
01:04:43,713 --> 01:04:46,507
Miała trojaczki, a jedno z nich zniknęło.
578
01:04:46,591 --> 01:04:48,801
Zaginiony ma na imię Guillermo.
579
01:04:48,885 --> 01:04:54,348
Przyjechał tu na święta ze Stanów
i słuch po nim zaginął.
580
01:04:55,600 --> 01:04:57,101
A to Carmelita.
581
01:04:57,810 --> 01:04:59,270
Jej syn, Moisés,
582
01:04:59,353 --> 01:05:02,523
zaginął wraz z trzema innymi chłopcami.
583
01:05:03,858 --> 01:05:04,734
To Mari.
584
01:05:05,902 --> 01:05:08,195
Jej syn, José Manuel,
585
01:05:09,655 --> 01:05:11,240
zaginął w 2010 roku.
586
01:05:12,158 --> 01:05:13,784
W tamtym czasie
587
01:05:13,868 --> 01:05:17,747
rekrutowali chłopców w jego wieku.
588
01:05:17,830 --> 01:05:19,916
W 2009, 2010 roku.
589
01:05:20,708 --> 01:05:22,793
To były okropne lata.
590
01:05:22,877 --> 01:05:24,879
Znikało mnóstwo chłopaków.
591
01:05:24,962 --> 01:05:27,006
Uczyłyśmy się, jak szukać.
592
01:05:27,089 --> 01:05:31,928
Ludzie mówili nam,
że znaleźli coś na ziemi,
593
01:05:32,011 --> 01:05:34,096
a my na to: „Chodźcie, dziewczyny”.
594
01:05:34,180 --> 01:05:37,224
Szukałyśmy dokumentów, wskazówek.
595
01:05:37,308 --> 01:05:41,896
Ubrań, które mogli po sobie zostawić.
596
01:05:41,979 --> 01:05:47,234
W ten sposób nauczyłyśmy się
prowadzić poszukiwania.
597
01:05:47,318 --> 01:05:54,158
Ustalać miejsca,
w których mogłybyśmy coś znaleźć.
598
01:05:54,951 --> 01:05:56,035
Tak.
599
01:05:56,118 --> 01:06:00,122
Władze nigdy…
600
01:06:02,333 --> 01:06:04,418
Tutaj! Znalazłam coś!
601
01:06:05,127 --> 01:06:07,797
- Chodźcie!
- Lalo, daj maczetę.
602
01:06:07,880 --> 01:06:09,882
- Alan, podejdziesz?
- Chodźmy.
603
01:06:10,841 --> 01:06:12,009
To ważne.
604
01:06:15,513 --> 01:06:16,931
Pójdę po drabinę.
605
01:06:17,640 --> 01:06:18,975
Idzie drabina!
606
01:06:19,725 --> 01:06:22,687
- Ostrożnie.
- Zabezpieczcie ją.
607
01:06:23,646 --> 01:06:25,940
Żeby nikt nam nie spadł.
608
01:06:32,321 --> 01:06:34,907
W porządku. Jest stabilna.
609
01:06:35,700 --> 01:06:36,993
- Tak.
- Dobrze.
610
01:06:39,704 --> 01:06:41,372
Nie jest za głęboko?
611
01:06:41,872 --> 01:06:45,334
Nie. Widać jakieś ciuchy.
612
01:06:45,418 --> 01:06:47,712
- Wystarczy kilka osób.
- Cuchnie?
613
01:06:47,795 --> 01:06:49,880
Trochę. Dobra, ja zejdę.
614
01:06:49,964 --> 01:06:51,841
- Ja też mogę.
- Kto jeszcze?
615
01:06:52,383 --> 01:06:55,636
- Ja, nie ma sprawy.
- Ja też chciałabym zejść.
616
01:06:56,345 --> 01:06:57,346
Na pewno?
617
01:06:58,431 --> 01:07:00,349
Tak.
618
01:07:00,433 --> 01:07:03,894
- Dajcie jej rękawice.
- Tere, daj jej chustę.
619
01:07:03,978 --> 01:07:04,854
I rękawice.
620
01:07:04,937 --> 01:07:06,856
Zaraz przyniosę.
621
01:07:07,398 --> 01:07:11,402
Mari, podaj latarki.
622
01:07:15,156 --> 01:07:19,410
Schodź ostrożnie, nie poślizgnij się.
623
01:07:19,493 --> 01:07:21,871
Znajdziemy tam coś.
624
01:07:22,580 --> 01:07:24,832
Może cuchnąć.
625
01:07:25,750 --> 01:07:28,210
W razie czego użyj chusty.
626
01:07:28,294 --> 01:07:30,171
Niczego nie dotykaj.
627
01:07:30,254 --> 01:07:32,757
Powiedz nam, jeśli coś znajdziesz.
628
01:07:33,257 --> 01:07:36,343
- Dobrze.
- Będziemy cię chronić.
629
01:07:36,427 --> 01:07:37,887
No i…
630
01:07:38,471 --> 01:07:41,057
Lupita chyba też schodzi.
631
01:07:41,557 --> 01:07:42,600
Jestem.
632
01:07:44,810 --> 01:07:47,855
- Drabina zabezpieczona?
- Tak.
633
01:07:47,938 --> 01:07:49,482
- Ostrożnie.
- Dam radę.
634
01:07:52,485 --> 01:07:53,903
Zasłoń usta.
635
01:07:53,986 --> 01:07:55,071
Julia tam zeszła?
636
01:07:55,613 --> 01:07:56,614
Tak.
637
01:07:58,741 --> 01:08:02,036
Ostrożnie. Na dole jest gniazdo pszczół.
638
01:08:02,119 --> 01:08:04,538
Niewielkie, ale uważajcie.
639
01:08:07,374 --> 01:08:08,876
Trzymajcie drabinę.
640
01:08:11,962 --> 01:08:13,297
Trochę się chwieje.
641
01:08:47,998 --> 01:08:50,000
D I N
642
01:09:13,149 --> 01:09:16,318
Latarki! Coś tu jest.
643
01:09:35,462 --> 01:09:37,965
Ile takich tajnych grobów znalazłyście?
644
01:09:38,924 --> 01:09:40,885
Te groby są tajne dla nas.
645
01:09:41,468 --> 01:09:44,722
Oni wiedzą, gdzie je ukryli.
646
01:09:44,805 --> 01:09:46,640
Jacy „oni”? Kto je wykopał?
647
01:09:46,724 --> 01:09:48,309
Ci, co musieli.
648
01:09:49,226 --> 01:09:51,312
Kogo szukasz, Lupito?
649
01:09:51,395 --> 01:09:54,148
Daniela, mojego brata.
650
01:09:54,231 --> 01:09:56,567
Zaginął razem z Gerardem,
651
01:09:57,151 --> 01:09:58,360
bratem Dianee.
652
01:09:59,236 --> 01:10:01,405
Porwali ich przestępcy.
653
01:10:01,488 --> 01:10:03,240
Żądali okupu.
654
01:10:03,324 --> 01:10:06,869
Zapłaciłyśmy, ale ich nie uwolnili.
655
01:10:06,952 --> 01:10:09,997
Aresztowano osiem osób.
656
01:10:10,497 --> 01:10:13,792
Podczas przesłuchania powiedzieli,
657
01:10:14,293 --> 01:10:15,502
że ich ugotowali.
658
01:10:17,922 --> 01:10:19,548
Jak to „ugotowali”?
659
01:10:20,382 --> 01:10:23,761
Powiedzieli, że rozczłonkowują ciała,
660
01:10:24,637 --> 01:10:26,513
palą je w beczkach,
661
01:10:26,597 --> 01:10:29,558
a potem rozsypują szczątki.
662
01:10:30,059 --> 01:10:31,060
Sama widziałaś.
663
01:10:31,143 --> 01:10:32,937
Znajdujemy ich w takim stanie.
664
01:10:33,896 --> 01:10:35,940
- No dobra.
- Głodna jestem.
665
01:10:36,023 --> 01:10:38,108
Mamy tylko tyle.
666
01:10:43,364 --> 01:10:44,949
…bo szukałyśmy.
667
01:10:45,032 --> 01:10:48,869
Przez te wszystkie lata
prokuratura się nie odezwała?
668
01:10:48,953 --> 01:10:51,330
- Raz mi odpowiedzieli.
- Bezpośrednio?
669
01:10:54,875 --> 01:10:57,211
- Przestawmy stół.
- Dostanę chicharrón?
670
01:10:57,920 --> 01:11:00,005
Poczęstuje tego ładnego policjanta.
671
01:11:00,089 --> 01:11:02,258
- Ja?
- Teraz moja kolej!
672
01:11:05,928 --> 01:11:10,307
Nie miałaś niedługo zdawać egzaminu?
673
01:11:23,946 --> 01:11:27,574
Nie umiem tańczyć, ale niech będzie.
674
01:11:30,286 --> 01:11:32,079
Na bosaka? Rety!
675
01:11:35,833 --> 01:11:36,917
Zatańczysz?
676
01:11:37,960 --> 01:11:39,211
Nie chcesz?
677
01:11:44,049 --> 01:11:46,593
Tańcz, Julio.
678
01:11:49,680 --> 01:11:50,848
Dalej!
679
01:11:53,183 --> 01:11:57,646
Edith, pomóż jej się rozluźnić.
680
01:11:57,730 --> 01:12:01,608
Może tańczy tylko do ranchery, jak Lupita?
681
01:12:04,111 --> 01:12:05,529
Sama!
682
01:12:05,612 --> 01:12:07,614
Nie! Zatańcz z nią!
683
01:12:11,827 --> 01:12:13,245
Sama padnę na twarz!
684
01:12:39,772 --> 01:12:41,440
- Witam panie.
- Dzień dobry.
685
01:12:41,523 --> 01:12:44,026
- Pani Lupito.
- Nie spieszył się pan.
686
01:12:44,109 --> 01:12:46,320
- Przepraszam.
- Wyspał się pan?
687
01:12:46,403 --> 01:12:49,573
- Miałem spotkanie. Wie pani, jak jest.
- Czekają tam.
688
01:12:49,656 --> 01:12:51,909
- Dobrze.
- Są tu od dwóch godzin.
689
01:12:53,369 --> 01:12:55,329
Odpowie pan na kilka pytań?
690
01:12:55,412 --> 01:12:56,872
Nie, to zły moment.
691
01:12:56,955 --> 01:12:58,665
- Kilka minut.
- Nie teraz.
692
01:12:59,291 --> 01:13:00,417
Przepraszam.
693
01:13:10,886 --> 01:13:12,304
Pani Velázquez?
694
01:13:15,891 --> 01:13:17,976
- Pan prokurator.
- Jak się pani ma?
695
01:13:18,977 --> 01:13:20,312
Co pan tu robi?
696
01:13:21,522 --> 01:13:23,649
Naprawiam cudze błędy.
697
01:13:23,732 --> 01:13:25,526
A co pani tu robi?
698
01:13:27,194 --> 01:13:28,821
Odwalam cudzą robotę.
699
01:13:33,158 --> 01:13:34,159
Przepraszam.
700
01:14:04,481 --> 01:14:05,441
Zobacz.
701
01:14:06,442 --> 01:14:09,069
Napisałam artykuł o ciałach w ciężarówce.
702
01:14:10,696 --> 01:14:13,740
Dziesięć krajowych stacji
podchwyciło temat.
703
01:14:16,243 --> 01:14:17,953
Zrobił się szum.
704
01:14:18,996 --> 01:14:22,082
Pani komendant nie będzie zachwycona.
705
01:14:29,548 --> 01:14:30,549
Wiem.
706
01:14:40,976 --> 01:14:42,603
- Hej, skarbie.
- Hej, mamo.
707
01:14:42,686 --> 01:14:43,604
Jak się masz?
708
01:14:44,188 --> 01:14:47,024
- Gdzie jesteś?
- W ładnym hotelu. A ty?
709
01:14:48,317 --> 01:14:50,110
- Zjadłaś kolację?
- Tak.
710
01:14:50,194 --> 01:14:53,030
- A co dobrego?
- Kurczaka z warzywami.
711
01:14:53,655 --> 01:14:54,740
Pychota.
712
01:14:55,866 --> 01:14:57,493
- Tęsknisz za mną?
- Bardzo.
713
01:14:57,576 --> 01:14:59,578
Niedługo wrócę.
714
01:14:59,661 --> 01:15:01,413
Ja też za tobą tęsknię.
715
01:15:32,653 --> 01:15:34,196
- Dzięki.
- Miłego dnia.
716
01:15:55,592 --> 01:15:56,843
Coś jeszcze?
717
01:15:58,887 --> 01:16:01,557
Połączenie z pocztą głosową.
718
01:16:02,266 --> 01:16:03,809
Halo?
719
01:16:05,602 --> 01:16:09,398
Daj spokój. Wiesz, że nigdy
nie odsłuchuję wiadomości.
720
01:16:59,698 --> 01:17:00,699
Czego?
721
01:17:31,021 --> 01:17:32,022
Abril.
722
01:17:33,815 --> 01:17:34,816
Abril.
723
01:17:36,234 --> 01:17:37,569
Idę do toalety.
724
01:19:07,033 --> 01:19:10,287
- Dobry wieczór. Sprawdzamy coś.
- Śmiało.
725
01:19:10,370 --> 01:19:11,538
Światła.
726
01:19:27,596 --> 01:19:28,638
Dokumenty.
727
01:19:29,598 --> 01:19:30,849
Szybciej.
728
01:19:33,727 --> 01:19:35,395
- Na co się gapisz?
- Na nic.
729
01:19:38,023 --> 01:19:39,024
Dokumenty.
730
01:19:54,873 --> 01:19:57,375
Spisują je.
731
01:20:05,383 --> 01:20:06,259
Idzie.
732
01:20:12,265 --> 01:20:15,060
- Za mną.
- Nie możecie mnie zabrać.
733
01:20:15,143 --> 01:20:17,896
- Nie możecie. To nielegalne.
- Ruchy.
734
01:20:17,979 --> 01:20:19,981
Należę do związku. Nie wolno wam.
735
01:20:20,065 --> 01:20:21,733
- To nielegalne.
- Ruchy!
736
01:20:21,817 --> 01:20:25,362
Należę do związku dziennikarzy.
Będą mnie szukać.
737
01:20:25,445 --> 01:20:27,739
Jestem Abril Escobedo, dziennikarka!
738
01:20:27,823 --> 01:20:29,866
Abril Escobedo, pomóżcie mi!
739
01:20:29,950 --> 01:20:32,035
- Wyłaź.
- Pomocy! Abril Escobedo!
740
01:20:32,619 --> 01:20:35,163
- Nie możecie! Julio!
- Idziemy.
741
01:20:35,247 --> 01:20:37,791
Nie możecie mnie zabrać! Pomocy!
742
01:20:40,836 --> 01:20:44,256
Niech mi ktoś pomoże!
Nazywam się Abril Escobedo!
743
01:20:44,339 --> 01:20:45,841
Nie możecie mnie zabrać!
744
01:20:48,176 --> 01:20:49,719
- Nie!
- Łapcie ją!
745
01:20:50,846 --> 01:20:53,765
Bierzcie ją i do wozu, szybko.
746
01:20:54,891 --> 01:20:56,685
- Jazda!
- Ratunku!
747
01:20:59,312 --> 01:21:01,773
Do wozu z nią!
748
01:21:02,816 --> 01:21:03,775
Jedziemy!
749
01:21:03,859 --> 01:21:05,861
Nie.
750
01:21:07,153 --> 01:21:07,988
Jazda!
751
01:22:12,427 --> 01:22:13,345
Julia.
752
01:22:13,845 --> 01:22:14,804
Julia.
753
01:22:15,305 --> 01:22:17,223
Łapy precz!
754
01:22:17,307 --> 01:22:19,309
- Zabiliście ją!
- Spokojnie.
755
01:22:19,392 --> 01:22:21,478
- Nic jej nie będzie.
- Zostaw mnie!
756
01:22:24,147 --> 01:22:25,440
Zdrajcy.
757
01:22:27,317 --> 01:22:31,363
Płacą wam, żebyśmy byli bezpieczni,
a to wy nas porywacie.
758
01:22:31,446 --> 01:22:33,698
Wypytują o panią.
759
01:22:34,199 --> 01:22:38,119
- Musi pani wyjechać. Szukałem pani.
- Kto o mnie pyta?
760
01:22:38,203 --> 01:22:42,290
Szukam córki,
a teraz jeszcze przyjaciółki.
761
01:22:43,208 --> 01:22:45,919
Ma pani rację. Nie budzę pani zaufania.
762
01:22:46,503 --> 01:22:48,546
Ale zdenerwowała pani wielu ludzi.
763
01:22:48,630 --> 01:22:50,465
Nie wolno pani tak ryzykować.
764
01:22:51,091 --> 01:22:53,218
Proszę iść ze mną.
765
01:23:10,485 --> 01:23:12,445
Chodźmy. Mamy mało czasu.
766
01:23:16,992 --> 01:23:17,993
Szybko.
767
01:23:18,076 --> 01:23:19,411
Chcemy je z powrotem!
768
01:23:19,494 --> 01:23:20,912
Co my tu robimy?
769
01:23:22,038 --> 01:23:23,957
Chcemy je z powrotem!
770
01:23:35,719 --> 01:23:39,681
Złapaliśmy go kilka tygodni temu,
podczas nalotu na szefów gangów
771
01:23:39,764 --> 01:23:41,850
w okolicy, w której zaginęła Ger.
772
01:23:43,268 --> 01:23:46,855
To nikt ważny, ale działał w barach,
773
01:23:46,938 --> 01:23:48,857
w których widziano pani córkę.
774
01:23:49,441 --> 01:23:52,193
Ma znajomości i chcą go wypuścić.
775
01:24:08,334 --> 01:24:09,711
Porozmawiaj z panią.
776
01:24:53,588 --> 01:24:54,714
To Ger.
777
01:24:58,134 --> 01:25:01,471
To ona i mój syn, Pedro.
778
01:25:06,935 --> 01:25:12,690
Tutaj gra w kosza, w liceum.
779
01:25:13,900 --> 01:25:16,903
Brała udział w zawodach krajowych.
780
01:25:20,865 --> 01:25:21,825
Wygrała?
781
01:25:26,162 --> 01:25:27,539
Zajęły drugie miejsce.
782
01:25:30,458 --> 01:25:31,459
Mogę?
783
01:25:41,553 --> 01:25:42,971
Co z jej nosem?
784
01:25:45,098 --> 01:25:48,226
Dostała piłką w twarz.
785
01:25:48,309 --> 01:25:50,353
Mocno krwawiła.
786
01:25:51,229 --> 01:25:53,773
Nie przejęła się i grała dalej.
787
01:25:58,111 --> 01:25:59,320
Powinna była wygrać.
788
01:26:10,623 --> 01:26:12,083
Przestańcie jej szukać.
789
01:26:13,001 --> 01:26:14,377
Nie znajdzie jej pani.
790
01:26:14,460 --> 01:26:15,461
Dlaczego?
791
01:26:16,462 --> 01:26:18,923
Co jej zrobiliście? Gdzie ona jest?
792
01:26:23,970 --> 01:26:27,056
Miała kokainę. Nie od nas.
793
01:26:29,726 --> 01:26:31,227
I to był powód?
794
01:26:33,563 --> 01:26:34,981
Fajna z niej była laska.
795
01:26:40,195 --> 01:26:43,573
Wystarczy. Zabierzcie mnie stąd,
bo pożałujecie.
796
01:27:00,215 --> 01:27:01,424
Nic pani nie jest?
797
01:27:01,966 --> 01:27:05,220
Gdyby panią zatrzymali,
proszę im to pokazać.
798
01:27:05,845 --> 01:27:07,013
Julio?
799
01:27:07,096 --> 01:27:09,557
Musi już pani iść.
800
01:27:09,641 --> 01:27:12,602
Dam znać, jeśli coś usłyszę
o pani przyjaciółce.
801
01:27:12,685 --> 01:27:14,604
Proszę już iść.
802
01:27:17,315 --> 01:27:19,234
Proszę się pospieszyć.
803
01:27:20,109 --> 01:27:21,527
Musi pani iść!
804
01:27:21,611 --> 01:27:22,570
Julio.
805
01:27:34,791 --> 01:27:36,793
Musi pani stąd iść!
806
01:27:37,293 --> 01:27:38,920
Wynocha stąd!
807
01:27:39,003 --> 01:27:41,464
Proszę już iść!
808
01:27:42,215 --> 01:27:44,217
Natychmiast!
809
01:28:02,485 --> 01:28:03,861
Przestańcie jej szukać.
810
01:28:06,447 --> 01:28:07,782
Nie znajdzie jej pani.
811
01:28:56,414 --> 01:28:58,082
Jazda!
812
01:29:12,347 --> 01:29:14,349
Ani jednej więcej!
813
01:29:14,432 --> 01:29:16,184
NIE BOIMY SIĘ
814
01:29:16,267 --> 01:29:18,644
Ani jednej więcej!
815
01:29:22,273 --> 01:29:24,525
NIE DAM SIĘ
816
01:29:31,032 --> 01:29:32,367
Dalej!
817
01:29:44,212 --> 01:29:45,880
Wybacz.
818
01:29:48,424 --> 01:29:52,387
Chcemy je z powrotem!
819
01:30:00,353 --> 01:30:01,729
ZABIJAJĄ NAS
820
01:30:01,813 --> 01:30:05,233
Ani jednej więcej! Dość zabijania kobiet!
821
01:30:42,061 --> 01:30:45,231
Powiedzcie, czemu nas zabijają?
822
01:30:45,314 --> 01:30:50,445
To my jesteśmy przyszłością tego kraju!
823
01:30:52,405 --> 01:30:56,325
Drżyjcie, seksiści!
824
01:30:56,409 --> 01:31:00,329
Ameryka Łacińska jest kobietą!
825
01:31:03,374 --> 01:31:06,878
Chodź z nami, siostro! Walcz z nimi ostro!
826
01:31:14,594 --> 01:31:19,182
Nie jesteś sama!
827
01:31:34,906 --> 01:31:38,117
Nie jesteś sama!
828
01:31:40,495 --> 01:31:42,371
KOCHAMY CIĘ!
829
01:31:42,455 --> 01:31:44,624
ZNAJDZIEMY CIĘ
830
01:31:46,542 --> 01:31:50,546
Raz, dwa, trzy. Próba mikrofonu.
831
01:32:04,644 --> 01:32:06,854
Nie powinnyśmy tu być.
832
01:32:10,358 --> 01:32:13,361
Nie powinnyśmy szukać naszych bliskich
833
01:32:14,654 --> 01:32:16,697
ani zastanawiać się, gdzie są
834
01:32:17,907 --> 01:32:19,450
i kto je porwał.
835
01:32:20,493 --> 01:32:23,746
Nie powinnyśmy bronić
naszych podstawowych praw.
836
01:32:24,705 --> 01:32:25,957
Ale to robimy.
837
01:32:26,999 --> 01:32:29,001
Zawsze to robiłyśmy.
838
01:32:30,211 --> 01:32:31,796
Jesteśmy tu,
839
01:32:32,964 --> 01:32:34,298
bo się wściekamy.
840
01:32:36,092 --> 01:32:37,426
Bo kochamy.
841
01:32:38,928 --> 01:32:40,513
Bo mamy już dość.
842
01:32:42,390 --> 01:32:43,766
Jesteśmy tu razem,
843
01:32:44,892 --> 01:32:48,104
bo zwierzęta otoczone przez drapieżców
844
01:32:48,187 --> 01:32:50,314
poruszają się w stadach.
845
01:32:52,108 --> 01:32:55,236
To stado już się nie boi!
846
01:32:56,988 --> 01:32:58,531
Nie boimy się wilków,
847
01:32:59,615 --> 01:33:01,158
lwów
848
01:33:02,493 --> 01:33:05,037
ani nawet najgorszych drapieżników.
849
01:33:07,248 --> 01:33:09,667
Bo wszystko nam już odebrały.
850
01:33:10,876 --> 01:33:15,089
Straciłyśmy nawet ciała naszych bliskich.
851
01:33:15,923 --> 01:33:17,675
Ich imiona.
852
01:33:18,593 --> 01:33:21,053
Zostały tylko teczki.
853
01:33:22,722 --> 01:33:25,349
Dlatego walczymy.
854
01:33:27,685 --> 01:33:28,853
Dla młodych,
855
01:33:30,062 --> 01:33:31,397
dla starych,
856
01:33:32,732 --> 01:33:34,358
dla szalonych,
857
01:33:35,401 --> 01:33:37,069
dla wszystkich innych
858
01:33:38,404 --> 01:33:40,031
i dla naszych bliskich.
859
01:33:42,575 --> 01:33:45,828
Spędzimy im sen z powiek!
860
01:33:47,496 --> 01:33:49,457
Oczy naszych bliskich
861
01:33:49,540 --> 01:33:52,501
będą niczym noże w ich pamięci.
862
01:33:53,669 --> 01:33:57,214
Władze zapamiętają ich nazwiska,
863
01:33:58,924 --> 01:34:01,010
ich twarze,
864
01:34:02,428 --> 01:34:04,013
ich wzrost
865
01:34:05,181 --> 01:34:07,683
i miejsca, w których zniknęły.
866
01:34:10,895 --> 01:34:12,605
Jesteśmy tutaj,
867
01:34:13,689 --> 01:34:15,650
by jeszcze raz powiedzieć,
868
01:34:16,692 --> 01:34:18,110
że w Meksyku
869
01:34:19,111 --> 01:34:24,867
kobiety giną i znikają każdego dnia.
870
01:34:27,495 --> 01:34:29,747
A władze są współwinne.
871
01:34:31,415 --> 01:34:34,001
Ci, którzy milczą, są współwinni.
872
01:34:34,669 --> 01:34:36,253
Nie boimy się!
873
01:34:37,171 --> 01:34:38,631
To prawda.
874
01:34:40,257 --> 01:34:45,179
Jesteśmy gotowe zaryzykować wszystko!
875
01:34:47,139 --> 01:34:51,602
Bo każda zaginiona osoba
jest częścią naszych ciał.
876
01:34:51,686 --> 01:34:53,854
Tak!
877
01:34:53,938 --> 01:34:56,482
Niech usłyszą, że już się nie boimy!
878
01:34:57,483 --> 01:35:00,403
Niech usłyszą, że jesteśmy wściekłe!
879
01:35:00,903 --> 01:35:05,366
Sprawiedliwość!
880
01:35:28,597 --> 01:35:30,725
Na ziemię!
881
01:35:47,533 --> 01:35:49,076
Wracajcie!
882
01:36:05,384 --> 01:36:07,803
Dalej! Szybko!
883
01:36:36,999 --> 01:36:37,833
Nie!
884
01:36:45,299 --> 01:36:47,635
Pomóżcie nam to rozgłosić.
885
01:36:47,718 --> 01:36:51,180
Jesteśmy otoczone.
Dranie wdarli się do środka.
886
01:36:51,263 --> 01:36:53,057
Porywają nas.
887
01:36:53,140 --> 01:36:57,102
Czekali do zmroku,
aż dziennikarze sobie pójdą.
888
01:37:04,527 --> 01:37:07,029
Proszę! Pomóżcie nam!
889
01:37:11,742 --> 01:37:14,578
Otwórzcie bramę!
890
01:37:14,662 --> 01:37:15,996
Nie!
891
01:37:36,517 --> 01:37:37,393
Dalej!
892
01:37:37,476 --> 01:37:38,853
Trzymajcie się razem!
893
01:37:40,855 --> 01:37:45,317
Z rządu dręczyciele to nasi gwałciciele!
894
01:37:45,401 --> 01:37:49,822
Z rządu dręczyciele to nasi gwałciciele!
895
01:38:25,608 --> 01:38:28,152
Chodź tu. Nie bój się.
896
01:38:37,912 --> 01:38:41,540
Twoje dziecko. Już dobrze, ochronimy was.
897
01:38:58,515 --> 01:39:00,392
Na ziemię!
898
01:40:22,349 --> 01:40:28,522
Grupa głos i godność dla naszych bliskich
zrzesza ponad 300 rodzin.
899
01:40:28,605 --> 01:40:31,650
Od początku wojny z narkotykami w Meksyku
900
01:40:31,734 --> 01:40:35,112
oficjalna liczba zaginionych
sięgnęła ponad 90 tysięcy.
901
01:40:35,195 --> 01:40:39,074
Tu nie chodzi o liczby. Chodzi o ludzi.
902
01:44:15,624 --> 01:44:17,668
María José Córdova dziękuje…
903
01:44:17,751 --> 01:44:20,128
Rodzicom, braciom, adoptowanej siostrze.
904
01:44:20,212 --> 01:44:23,590
Natalii – za kolejną podróż.
Juliecie, bo dała nam głos.
905
01:44:23,674 --> 01:44:26,551
Rafielowi i Manolo. Chivi.
Gabrielowi Nuncio i Bengali.
906
01:44:26,635 --> 01:44:30,305
Bárbarze i Fede. Karli – za gościnę.
Gabrieli, Vicks i Marii.
907
01:44:30,389 --> 01:44:34,268
Miastu San Luis Potosí i jego mieszkańcom,
za gościnę i miłość.
908
01:44:34,351 --> 01:44:37,562
Uniwersytetowi w San Luis Potosí.
Moim przyjaciołom.
909
01:44:37,646 --> 01:44:39,231
Karla Badillo dziękuje…
910
01:44:39,314 --> 01:44:40,732
Matce, ojcu, rodzeństwu.
911
01:44:40,816 --> 01:44:43,610
Natalii – za wyszycie
tak poruszającej historii.
912
01:44:43,694 --> 01:44:46,113
Maríi Jose i Rafie – za udzielone lekcje.
913
01:44:46,196 --> 01:44:50,158
Fede i Bárbarze – za wejście na pokład.
Gaby – za wiosłowanie. Juliecie – sterowi.
914
01:44:50,242 --> 01:44:53,870
Niestrudzonej Grupie głos i godność.
Ekipie i uniwersytetowi.
915
01:44:53,954 --> 01:44:56,248
Niezwykłym okolicom San Luis Potosí.
916
01:44:56,331 --> 01:44:59,626
Każdemu, kto podzielił się
historią, bólem i nadzieją.
917
01:44:59,710 --> 01:45:01,586
Natalia Beristain dziękuje…
918
01:45:01,670 --> 01:45:03,547
Ten film nie powstałby
919
01:45:03,630 --> 01:45:06,341
bez słusznego gniewu,
radości, inteligencji,
920
01:45:06,425 --> 01:45:08,885
determinacji i odwagi wielu kobiet.
921
01:45:08,969 --> 01:45:12,389
Kobiet, które niestrudzenie
poszukują swych bliskich.
922
01:45:12,472 --> 01:45:15,142
To wy zapewniacie przetrwanie
temu narodowi.
923
01:45:15,225 --> 01:45:17,936
Wszystkim, którzy podzielili się
swą historią.
924
01:45:18,020 --> 01:45:20,105
Tym, którzy wskazywali mi drogę.
925
01:45:20,188 --> 01:45:21,523
Mojej matce i córce.
926
01:45:21,606 --> 01:45:25,861
Oto niektóre z prac i ruchów,
które świadomie lub nieświadomie
927
01:45:25,944 --> 01:45:28,613
towarzyszyły mi podczas pracy nad filmem.
928
01:45:28,697 --> 01:45:32,826
Wszystkie zainspirowały mnie
do jego nakręcenia.
929
01:45:42,627 --> 01:45:45,630
Napisy: Aleksandra Basińska