1 00:00:49,299 --> 00:00:56,264 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:05:06,431 --> 00:05:09,350 Dostałaś maila? Zadzwoń jak najszybciej. 3 00:05:29,954 --> 00:05:31,414 PROKURATURA 4 00:05:31,497 --> 00:05:34,250 ŻĄDAMY SPRAWIEDLIWOŚCI MEKSYK MORDUJE KOBIETY 5 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 WSZYSTKIE ZA JEDNĄ 6 00:05:35,877 --> 00:05:37,545 GWAŁCICIELE 7 00:05:43,092 --> 00:05:45,762 Chodź. Mamy wejść innymi drzwiami. 8 00:05:49,474 --> 00:05:52,143 Arturo Bravo Díaz i Julia Velázquez Noriega? 9 00:05:53,811 --> 00:05:55,313 Nazwisko członka rodziny? 10 00:05:56,606 --> 00:06:00,026 Gertrudis Bravo Velázquez. 11 00:06:00,526 --> 00:06:01,611 Dobrze. 12 00:06:01,694 --> 00:06:02,695 Wiek? 13 00:06:04,030 --> 00:06:06,032 Przepraszam. Nie rozumiem. 14 00:06:06,949 --> 00:06:09,452 To wy nas tu wezwaliście. 15 00:06:11,746 --> 00:06:12,747 Tak. 16 00:06:24,175 --> 00:06:26,344 Gdybyście poświęcali swojej pracy 17 00:06:26,427 --> 00:06:30,181 tyle samo uwagi, co telefonom, ten kraj byłby inny. 18 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 Proszę podać wiek córki. 19 00:06:34,852 --> 00:06:36,437 Nie ma go w jej aktach? 20 00:06:36,521 --> 00:06:39,065 Sprawdzam, czy nie ma żadnych błędów. 21 00:06:39,148 --> 00:06:40,066 Ma 24 lata. 22 00:06:40,149 --> 00:06:41,609 Dwadzieścia pięć. 23 00:06:42,693 --> 00:06:44,320 Wczoraj były jej urodziny. 24 00:06:45,029 --> 00:06:46,030 Dziękuję. 25 00:06:49,033 --> 00:06:50,535 Znaki szczególne? 26 00:06:53,579 --> 00:06:57,125 Ma tatuaż na lewym przedramieniu. 27 00:06:57,625 --> 00:06:58,668 Tatuaż? 28 00:07:00,878 --> 00:07:02,380 Mają państwo jej zdjęcie? 29 00:07:09,595 --> 00:07:10,596 Dobrze. 30 00:07:26,654 --> 00:07:28,156 Przepraszam na moment. 31 00:07:32,160 --> 00:07:33,327 Banda dupków. 32 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 Co się stało? 33 00:07:38,458 --> 00:07:39,625 To nie Ger. 34 00:07:41,335 --> 00:07:42,628 To niemożliwe. 35 00:07:43,880 --> 00:07:45,965 Mają jej akta od miesięcy. 36 00:07:46,674 --> 00:07:49,635 Ludzie z uniwersytetu trzymają rękę na pulsie. 37 00:07:49,719 --> 00:07:50,970 To nie ona. 38 00:07:51,471 --> 00:07:54,515 - Proszę wyjść na zewnątrz. - Co? Dlaczego? 39 00:07:54,599 --> 00:07:57,685 - Prokurator tu idzie. - Mam teraz wyjść? 40 00:07:57,768 --> 00:08:01,314 - Proszę poczekać na zewnątrz. - Tędy, proszę. 41 00:08:01,397 --> 00:08:02,315 Ale… 42 00:08:02,857 --> 00:08:06,068 Przepraszam panią. Za chwilę wrócimy. 43 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 Panie Bravo, pani Velázquez. 44 00:08:13,826 --> 00:08:15,786 Prokurator Zamudio Rodríguez. 45 00:08:17,079 --> 00:08:19,248 Jak wyjaśniłem już w mailu, 46 00:08:20,041 --> 00:08:22,293 przenieśli mnie tu kilka tygodni temu. 47 00:08:22,376 --> 00:08:25,213 Prowadzę śledztwo w sprawie państwa córki. 48 00:08:26,881 --> 00:08:31,052 Trzeci prokurator w tej sprawie w ciągu dziewięciu miesięcy. 49 00:08:31,928 --> 00:08:33,763 Wykonuję tylko rozkazy. 50 00:08:35,306 --> 00:08:38,851 Wygląda na to, że w aktach Gertrudis były pewne nieścisłości. 51 00:08:40,311 --> 00:08:43,314 Zabrakło zapisu o znaku szczególnym. 52 00:08:45,066 --> 00:08:46,651 Nieścisłości? 53 00:08:50,780 --> 00:08:53,950 Jak to możliwe? Po dziewięciu miesiącach? 54 00:08:56,202 --> 00:08:57,328 Bardzo mi przykro. 55 00:08:57,912 --> 00:08:58,913 Przykro panu. 56 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 I tak chcemy ją zobaczyć. 57 00:09:02,708 --> 00:09:04,710 - Słucham? - Chcemy ją zobaczyć. 58 00:09:04,794 --> 00:09:07,463 Może to nie nasza córka, ale czyjaś na pewno. 59 00:09:10,049 --> 00:09:12,260 Nie, procedury tego zabraniają. 60 00:09:13,886 --> 00:09:17,932 To przez wasze cholerne procedury przyszliśmy tu identyfikować ciało. 61 00:09:18,015 --> 00:09:22,061 Jeśli to za mało, to proszę odpowiedzieć mi na jedno pytanie. 62 00:09:22,144 --> 00:09:26,732 Co wy tu, kurwa, robicie, skoro nawet w papierach macie syf? 63 00:09:29,652 --> 00:09:32,446 Ciała znaleziono w ukrytym grobie. 64 00:09:32,530 --> 00:09:34,240 Leżały tam jakiś czas. 65 00:09:35,157 --> 00:09:37,827 Są w stanie daleko posuniętego rozkładu. 66 00:09:38,661 --> 00:09:42,498 Niewłaściwym byłoby zmuszanie państwa… 67 00:10:15,072 --> 00:10:16,574 - Cześć. - Cześć. 68 00:10:17,116 --> 00:10:20,244 - Nazywam się Adriana. - Cześć, Adriano. 69 00:10:20,328 --> 00:10:22,204 Jestem matką Mitzy. 70 00:10:23,581 --> 00:10:26,459 Moja córka zniknęła dwa miesiące temu. 71 00:10:26,542 --> 00:10:28,753 GDZIE ONI SĄ? 72 00:10:28,836 --> 00:10:30,880 Pewnego dnia wyszła z domu 73 00:10:31,881 --> 00:10:33,633 i więcej jej nie widzieliśmy. 74 00:10:35,009 --> 00:10:37,637 - Gdzie zaginęła Mitzy? Tutaj? - Tak. 75 00:10:37,720 --> 00:10:39,221 Ale powiedziano nam, 76 00:10:39,305 --> 00:10:42,266 że być może ją gdzieś przewieziono. 77 00:10:42,350 --> 00:10:43,684 GDZIE ONI SĄ? 78 00:10:43,768 --> 00:10:44,977 Dziękujemy, Adriano. 79 00:10:45,561 --> 00:10:48,314 Chciałabyś podzielić się z nami czymś jeszcze? 80 00:10:52,318 --> 00:10:53,152 Tak. 81 00:10:58,866 --> 00:11:00,451 Mitzy ma siostrę. 82 00:11:02,787 --> 00:11:03,788 Adelę. 83 00:11:05,831 --> 00:11:06,957 Są bliźniaczkami. 84 00:11:08,417 --> 00:11:09,919 Jednojajowymi. 85 00:11:15,091 --> 00:11:18,427 Adela jest w 16. tygodniu ciąży. 86 00:11:22,264 --> 00:11:26,060 I chociaż kupiłam już dziecku ubrania i zabawki, 87 00:11:27,895 --> 00:11:29,313 to czuję się… 88 00:11:31,691 --> 00:11:32,692 dziwnie. 89 00:11:37,405 --> 00:11:40,825 Wciąż czuję, że powinnam trochę… 90 00:11:43,035 --> 00:11:44,662 bardziej się cieszyć. 91 00:11:46,956 --> 00:11:48,457 To mój pierwszy wnuk. 92 00:11:59,135 --> 00:12:00,261 Wstydzę się tego, 93 00:12:02,096 --> 00:12:06,016 że moja córka wciąż widzi mnie smutną. 94 00:12:07,351 --> 00:12:08,686 Nic nie mówi. 95 00:12:11,564 --> 00:12:14,817 Ale widzę, że cierpi. 96 00:12:22,616 --> 00:12:25,161 Chciałabym z nią porozmawiać. 97 00:12:26,746 --> 00:12:28,038 Wyjaśnić jej to. 98 00:12:30,875 --> 00:12:34,712 Ale widzę, że ma już dość tego, 99 00:12:34,795 --> 00:12:37,006 że ciągle mówię o tym samym. 100 00:12:46,599 --> 00:12:48,517 Chcę, żeby wiedziała… 101 00:12:51,729 --> 00:12:53,481 że oczywiście się cieszę. 102 00:12:55,691 --> 00:12:57,109 To mój pierwszy wnuk. 103 00:13:00,488 --> 00:13:02,448 Ale powinna też wiedzieć… 104 00:13:04,575 --> 00:13:06,327 że gdy patrzę na jej brzuch, 105 00:13:08,162 --> 00:13:10,122 myślę o jej siostrze. 106 00:13:11,415 --> 00:13:13,209 Dlatego jest mi smutno. 107 00:13:14,502 --> 00:13:15,878 A potem mówię sobie, 108 00:13:17,004 --> 00:13:18,672 że znajdę córkę 109 00:13:19,298 --> 00:13:21,091 i będzie miała mnóstwo dzieci. 110 00:13:23,677 --> 00:13:25,262 O ile tego zechce. 111 00:13:26,722 --> 00:13:29,517 Jeśli nie chce, to nie musi. 112 00:13:33,395 --> 00:13:34,772 Prawdę mówiąc… 113 00:13:37,900 --> 00:13:39,652 czasem jestem szczęśliwa. 114 00:13:42,863 --> 00:13:43,864 Ale… 115 00:13:44,865 --> 00:13:46,075 tylko połowicznie. 116 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 Cześć, Adriano. 117 00:13:50,329 --> 00:13:51,705 - Cześć. - Jestem Paula. 118 00:13:52,206 --> 00:13:55,417 Od siedmiu lat szukam mojej matki, Agustiny. 119 00:13:57,962 --> 00:14:00,798 Myślę, że będziesz szczęśliwa, gdy ujrzysz wnuka. 120 00:14:01,298 --> 00:14:02,508 Naprawdę szczęśliwa. 121 00:14:03,008 --> 00:14:06,679 To dziecko doda ci siły do dalszej walki. 122 00:14:07,429 --> 00:14:09,098 Z dziećmi już tak jest. 123 00:14:11,225 --> 00:14:12,309 Nie jesteś sama. 124 00:14:16,480 --> 00:14:17,648 Witaj, Adriano. 125 00:14:19,859 --> 00:14:23,904 Przypominam, że jest dzisiaj z nami dziennikarka, Abril Escobedo. 126 00:14:23,988 --> 00:14:26,699 - Część z was już ją zna. - Cześć, Abril. 127 00:14:26,782 --> 00:14:29,743 Będzie robiła notatki do swojego śledztwa. 128 00:14:29,827 --> 00:14:32,705 - Witamy, Abril. - Witaj. 129 00:14:32,788 --> 00:14:35,875 A teraz posłuchamy osoby, 130 00:14:35,958 --> 00:14:39,461 która już u nas była, ale dawno jej nie widzieliśmy. 131 00:14:40,212 --> 00:14:42,214 Dziś jest dla niej ważny dzień. 132 00:14:42,298 --> 00:14:44,466 - Witaj. - Witamy, Julio. 133 00:14:45,509 --> 00:14:46,510 Dziękuję. 134 00:14:54,727 --> 00:14:56,228 Jestem Julia. 135 00:14:57,980 --> 00:14:59,481 Matka Ger. 136 00:15:00,274 --> 00:15:01,400 Gertrudis. 137 00:15:03,569 --> 00:15:05,654 Tak, dziś jest ważny dzień, 138 00:15:05,738 --> 00:15:09,366 bo minęło dokładnie dziewięć miesięcy od jej zaginięcia. 139 00:15:10,701 --> 00:15:14,330 Przypomnij nam, Julio. Kiedy ostatnio miałaś z nią kontakt? 140 00:15:15,289 --> 00:15:19,126 Ger niedawno skończyła szkołę. Jest psycholożką. 141 00:15:22,004 --> 00:15:26,634 Chce pracować z dziećmi, które mają problemy 142 00:15:27,217 --> 00:15:29,470 z czytaniem i pisaniem. 143 00:15:31,180 --> 00:15:34,141 Świętowała na wycieczce z przyjaciółkami. 144 00:15:35,184 --> 00:15:36,185 I… 145 00:15:41,690 --> 00:15:44,276 Zrobiliśmy wszystko zgodnie z procedurami. 146 00:15:44,360 --> 00:15:45,361 Wszystko… 147 00:15:46,070 --> 00:15:48,530 o co prosiła policja. 148 00:15:50,240 --> 00:15:54,328 Spędziliśmy wiele tygodni w okolicy, w której zaginęła, 149 00:15:55,955 --> 00:15:58,666 aż zmęczyły nas bezowocne poszukiwania. 150 00:16:00,793 --> 00:16:03,212 To jej urodziny. 151 00:16:03,921 --> 00:16:07,132 Czuję się, jakbym wpadła pod pociąg. 152 00:16:09,927 --> 00:16:11,428 Wszystko mnie boli. 153 00:16:13,764 --> 00:16:15,975 Jest jeszcze Arturo, 154 00:16:16,725 --> 00:16:17,977 ojciec Ger. 155 00:16:19,186 --> 00:16:23,440 Wciąż oferuje mi pomoc we wszystkim. 156 00:16:25,651 --> 00:16:28,404 Nie rozumie, że tego nie chcę. 157 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 To mnie wkurza. 158 00:16:31,991 --> 00:16:34,618 Wkurza mnie to, że jest taki miły. 159 00:16:36,620 --> 00:16:38,288 Nie chcę, żeby był miły. 160 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Chcę się tylko dowiedzieć, 161 00:16:42,626 --> 00:16:44,128 gdzie jest moja córka. 162 00:16:51,969 --> 00:16:56,348 Rozumiem, że w ten sposób chce mnie wspierać. 163 00:16:57,891 --> 00:17:02,146 Jestem mu wdzięczna za to, że… 164 00:17:02,229 --> 00:17:03,856 się mną opiekuje, 165 00:17:04,440 --> 00:17:07,568 ale musi zrozumieć, 166 00:17:07,651 --> 00:17:11,363 że to nie tego potrzebuje Ger. 167 00:17:19,163 --> 00:17:21,707 Tak bardzo za nią tęsknię. 168 00:17:27,755 --> 00:17:29,590 Dziś minęło dziewięć miesięcy 169 00:17:30,340 --> 00:17:32,009 od jej zniknięcia. 170 00:17:34,970 --> 00:17:37,723 Ger była szczęśliwa. 171 00:17:44,104 --> 00:17:45,856 A teraz nie wiem, gdzie jest. 172 00:17:48,984 --> 00:17:52,029 Nie jesteś sama. 173 00:18:32,111 --> 00:18:35,989 Patrz, gdzie przed chwilą pływałam, 174 00:18:36,073 --> 00:18:40,202 gdy ty siedzisz w zatłoczonym i zanieczyszczonym mieście. 175 00:18:41,245 --> 00:18:42,246 Tu jest jedna, 176 00:18:43,080 --> 00:18:44,498 a tam druga. 177 00:18:44,581 --> 00:18:48,502 To wszystko, mamo. Kocham cię. Na razie! 178 00:18:51,088 --> 00:18:52,923 Wyluzuj trochę. 179 00:18:53,006 --> 00:18:56,426 Pedro mówił, że nieźle trzęsiesz galerią. 180 00:19:13,527 --> 00:19:14,695 Co to jest? 181 00:19:16,196 --> 00:19:17,406 Haft. 182 00:19:20,909 --> 00:19:22,995 To moja córka. Podoba ci się? 183 00:19:24,538 --> 00:19:26,415 Chwileczkę. Sprawdzę. 184 00:19:27,875 --> 00:19:29,501 Przepraszam. Pani to Julia? 185 00:19:30,544 --> 00:19:32,337 - Tak. - To Emilia, moja córka. 186 00:19:32,421 --> 00:19:34,214 Miło cię poznać. 187 00:19:34,298 --> 00:19:36,967 Zadzwonię później. Dzięki. 188 00:19:38,844 --> 00:19:41,847 - Przepraszam, opiekunce coś wypadło. - Proszę. 189 00:19:44,975 --> 00:19:45,976 Mogę? 190 00:19:48,228 --> 00:19:49,229 Oczywiście. 191 00:19:50,230 --> 00:19:51,231 Przepraszam. 192 00:19:51,732 --> 00:19:53,275 Po to je przyniosłam. 193 00:20:03,577 --> 00:20:04,828 To Ger. 194 00:20:09,625 --> 00:20:13,170 Wczoraj mieliśmy zidentyfikować ciało. 195 00:20:18,425 --> 00:20:19,801 Zrobisz coś dla mamy? 196 00:20:19,885 --> 00:20:22,971 Zamów mi kawę i coś dla siebie. 197 00:20:23,055 --> 00:20:24,556 - Jesteś głodna? - Tak. 198 00:20:28,852 --> 00:20:29,937 Przepraszam. 199 00:20:34,441 --> 00:20:36,068 Po narodzinach Ger 200 00:20:37,736 --> 00:20:40,864 przez długi czas miałam czarne myśli. 201 00:20:41,657 --> 00:20:43,200 Tak się mówi? 202 00:20:43,283 --> 00:20:46,954 Gdy wyobrażamy sobie najgorsze scenariusze? 203 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 Ale nic nie może być gorsze od chwili, 204 00:20:53,752 --> 00:20:58,131 gdy dowiadujesz się, że twoja córka zaginęła. 205 00:21:12,938 --> 00:21:16,275 CÓRKA ARTYSTKI JULII VELÁZQUEZ ZNIKA NA WAKACJACH 206 00:21:16,358 --> 00:21:17,818 Jesteś artystką? 207 00:21:19,027 --> 00:21:20,028 Byłam. 208 00:21:25,075 --> 00:21:26,493 Na co teraz liczysz? 209 00:21:27,035 --> 00:21:28,829 Jakie chcesz podjąć działania? 210 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 Tak? 211 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 Kto tam? 212 00:22:06,742 --> 00:22:07,743 Wejdź. 213 00:22:24,343 --> 00:22:25,344 Cześć. 214 00:22:51,286 --> 00:22:53,288 Dzwoniłaś do galerii? 215 00:22:54,414 --> 00:22:56,416 Próbują się skontaktować. 216 00:23:00,545 --> 00:23:02,464 Nie wiem, jak twoje finanse, 217 00:23:03,590 --> 00:23:05,801 ale mogłabyś coś sprzedać. 218 00:23:07,469 --> 00:23:11,681 To nie musi być nic nowego. W pracowni masz sporo rzeczy. 219 00:23:16,895 --> 00:23:18,730 Haftuję dla siebie, 220 00:23:19,314 --> 00:23:20,524 nie dla innych. 221 00:23:27,906 --> 00:23:28,907 Co? 222 00:23:30,992 --> 00:23:32,077 Bolało? 223 00:23:33,954 --> 00:23:35,539 Przynajmniej coś poczułam. 224 00:23:37,624 --> 00:23:38,834 To projekt Ger. 225 00:23:46,425 --> 00:23:48,635 Ja też czuję się zagubiony. 226 00:23:50,178 --> 00:23:51,721 Nie poznaję samego siebie. 227 00:23:55,642 --> 00:23:57,644 Gdy próbuję mówić o Ger… 228 00:23:59,980 --> 00:24:02,774 czuję się, jakby w środku wypalał mnie kwas. 229 00:24:06,736 --> 00:24:09,823 Od dziewięciu miesięcy codziennie budzę się 230 00:24:11,491 --> 00:24:13,118 z takim bólem… 231 00:24:15,829 --> 00:24:17,664 jakbym umierał. 232 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 Ale nie umieram. 233 00:24:45,275 --> 00:24:49,946 Wciąż myślę o tym, przez co może przechodzić. 234 00:24:53,116 --> 00:24:55,076 O tym, co mogli jej zrobić. 235 00:24:59,998 --> 00:25:02,959 Dziś myślałem, że to wreszcie się skończy. 236 00:25:10,175 --> 00:25:11,885 Chciałem, żeby to była ona. 237 00:25:30,237 --> 00:25:32,364 Musimy znów jej poszukać. 238 00:25:40,956 --> 00:25:44,876 Patrz, gdzie przed chwilą pływałam, 239 00:25:44,960 --> 00:25:49,047 gdy ty siedzisz w zatłoczonym i zanieczyszczonym mieście. 240 00:25:49,881 --> 00:25:50,966 Tu jest jedna, 241 00:25:51,883 --> 00:25:53,426 a tam druga. 242 00:25:53,510 --> 00:25:56,846 To wszystko, mamo. Kocham cię. Na razie! 243 00:25:59,724 --> 00:26:01,643 Wyluzuj trochę. 244 00:26:01,726 --> 00:26:04,688 Pedro mówił, że nieźle trzęsiesz galerią. 245 00:26:04,771 --> 00:26:08,400 Zawsze szalejesz przed wystawą, a potem wszystko jest okej. 246 00:28:58,445 --> 00:28:59,446 Proszę pani. 247 00:29:21,968 --> 00:29:24,095 Julio, tu Abril. Mam wieści. 248 00:29:24,179 --> 00:29:27,766 Jestem zajęta, ale później zadzwonię i wszystko wyjaśnię. 249 00:30:53,685 --> 00:30:54,894 Tędy, proszę. 250 00:31:10,326 --> 00:31:13,788 To znowu my, po krajowej premierze. 251 00:31:13,872 --> 00:31:18,751 Jest 9.23. Mamy piękny, słoneczny czwartek. 252 00:31:18,835 --> 00:31:22,964 Wciąż mamy podwójne bilety na festiwal… 253 00:31:23,882 --> 00:31:25,884 Muszą was przeszukać. 254 00:31:35,059 --> 00:31:36,060 Plecami. 255 00:31:44,861 --> 00:31:46,863 Komórki i laptopy do pudła. 256 00:32:07,425 --> 00:32:09,052 Śmiało, czeka na was. 257 00:32:10,929 --> 00:32:13,389 Jak się masz? Kopę lat. 258 00:32:13,473 --> 00:32:15,558 Minęło tyle czasu, Cas. 259 00:32:15,642 --> 00:32:17,977 Co u twojej córeczki? Jest już duża? 260 00:32:18,061 --> 00:32:20,021 Wszystko dobrze, dziękuję. 261 00:32:21,397 --> 00:32:22,815 To Julia. 262 00:32:22,899 --> 00:32:24,567 Dziękuję za spotkanie. 263 00:32:25,318 --> 00:32:27,654 Usiądźcie, proszę. 264 00:32:31,866 --> 00:32:33,368 Przyniosłyście akta? 265 00:32:34,327 --> 00:32:35,411 Oto one. 266 00:32:42,251 --> 00:32:46,255 Cas zajmuje się tylko takimi sprawami, więc musi być w ciągłym ruchu. 267 00:32:49,676 --> 00:32:51,344 Proponowali ci pieniądze? 268 00:32:52,679 --> 00:32:53,680 Pieniądze? 269 00:32:54,681 --> 00:32:58,184 Od rządu, żebyś odpuściła. 270 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 Niczego mi nie proponowali. 271 00:33:02,355 --> 00:33:04,357 ZNALEZIONY / ZNALEZIONA 272 00:33:07,276 --> 00:33:10,405 Brakuje tu czegoś? O czymś mi nie mówisz? 273 00:33:13,241 --> 00:33:16,744 Jest coś, o czym nie mówiła mi Abril? 274 00:33:16,828 --> 00:33:19,372 Akta o czymś wspominają, 275 00:33:19,455 --> 00:33:23,459 ale władze obwiniały przez to Ger. 276 00:33:25,003 --> 00:33:29,424 Na nagraniach z baru widać, jak Ger i jej przyjaciółki 277 00:33:29,507 --> 00:33:32,427 idą do toalety zażyć kokainę. 278 00:33:32,510 --> 00:33:34,178 Ger niosła torebkę. 279 00:33:36,806 --> 00:33:38,349 Co o tym sądzisz? 280 00:33:40,768 --> 00:33:44,313 Co myślę o tym, że moja córka zaginęła, bo imprezowała? 281 00:33:44,397 --> 00:33:46,065 O to pytasz? 282 00:33:47,650 --> 00:33:48,735 Nie. 283 00:33:49,694 --> 00:33:51,779 Nie o to mi chodziło. Przepraszam. 284 00:33:53,281 --> 00:33:57,243 Potrzebuję jak najwięcej informacji, żeby wiedzieć, jak ci pomóc. 285 00:33:59,787 --> 00:34:01,247 Co powiedziała policja? 286 00:34:03,041 --> 00:34:06,294 Ciągle o tym wspominali, jakby tylko to się liczyło. 287 00:34:06,377 --> 00:34:08,880 Jakby przez to nie warto było jej szukać. 288 00:34:10,173 --> 00:34:11,966 Jej przyjaciółki coś widziały? 289 00:34:14,260 --> 00:34:15,720 Niczego nie zauważyły. 290 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 Mówiły, że nagle jakby się rozpłynęła. 291 00:34:20,558 --> 00:34:23,352 Znam je obie od bardzo dawna. 292 00:34:23,978 --> 00:34:25,313 Wierzę im. 293 00:34:26,397 --> 00:34:28,608 Dla nich to też był wielki cios. 294 00:34:30,985 --> 00:34:32,487 Kto prowadzi sprawę? 295 00:34:34,072 --> 00:34:35,573 Przydzielili nowego… 296 00:34:35,656 --> 00:34:37,825 Zamudio Rodríguez. Znasz go? 297 00:34:38,576 --> 00:34:40,912 To jeden z najlepszych. 298 00:34:42,705 --> 00:34:44,624 Choć nadal należy do rządu. 299 00:35:00,348 --> 00:35:02,600 Znalazłaś tych wszystkich ludzi? 300 00:35:05,436 --> 00:35:08,314 Prawda jest taka, że nie wiem, 301 00:35:08,397 --> 00:35:10,316 od czego zacząć poszukiwania. 302 00:35:12,527 --> 00:35:14,946 - Tak? - Przepraszam. Pora jechać. 303 00:35:16,697 --> 00:35:18,908 Powinnaś wiedzieć coś ważnego. 304 00:35:19,700 --> 00:35:23,621 Gdy ktoś zaginie, policja zwykle szuka tylko masowych grobów. 305 00:35:24,497 --> 00:35:28,042 Łatwiej znaleźć ciała niż żywych ludzi. 306 00:35:29,877 --> 00:35:32,588 Wiesz, że w takich przypadkach liczy się czas. 307 00:35:32,672 --> 00:35:34,465 Minęło wiele miesięcy. 308 00:35:35,424 --> 00:35:40,346 Twoja córka zaginęła w miejscu słynącym z handlu ludźmi. 309 00:35:41,097 --> 00:35:45,768 Nie lubię spekulować, ale była atrakcyjna, więc właśnie to mogło ją spotkać. 310 00:35:46,435 --> 00:35:49,730 Znaleziono uwięzione dziewczyny pasujące do opisu. 311 00:35:50,439 --> 00:35:53,067 Jeśli chcesz, mogę cię z kimś skontaktować. 312 00:35:54,944 --> 00:35:58,781 Albo sama popytam i odezwę się za kilka dni. 313 00:35:58,865 --> 00:35:59,949 Sama jej poszukam. 314 00:36:00,533 --> 00:36:01,909 Mów, co mam robić. 315 00:36:02,702 --> 00:36:05,079 Lokalna policja pewnie już cię zna. 316 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 Tak. 317 00:36:06,706 --> 00:36:08,249 Daj im znać, że wróciłaś. 318 00:36:08,332 --> 00:36:11,043 Ja sama zacznę pracować nad sprawą. 319 00:36:11,711 --> 00:36:14,714 Zawsze mówcie komuś, dokąd jedziecie. 320 00:36:15,214 --> 00:36:17,842 Informujcie mnie i uważajcie. 321 00:36:18,759 --> 00:36:21,679 I nie używajcie pojazdów, które można namierzyć. 322 00:36:37,945 --> 00:36:38,946 Proszę. 323 00:36:40,114 --> 00:36:41,115 Dziękuję. 324 00:37:08,726 --> 00:37:09,727 Jedz. 325 00:37:20,738 --> 00:37:22,323 Mamo, co się dzieje? 326 00:37:22,823 --> 00:37:24,492 Gdzie jesteś? Wszystko gra? 327 00:37:25,368 --> 00:37:27,954 Tak, synu. A co? 328 00:37:28,037 --> 00:37:29,205 Jak to co? 329 00:37:29,872 --> 00:37:32,583 Wydzwaniam do ciebie, a ty nie odbierasz. 330 00:37:32,667 --> 00:37:34,961 Wiem. Przepraszam. 331 00:37:38,089 --> 00:37:42,551 Poznałam świetną prawniczkę. Pomoże nam znaleźć twoją siostrę. 332 00:37:43,135 --> 00:37:44,136 Niby jak? 333 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 Julio. 334 00:37:50,977 --> 00:37:51,978 Pedro. 335 00:37:53,020 --> 00:37:55,106 Nie robię nic złego. 336 00:37:55,189 --> 00:37:56,857 Szukam twojej siostry. 337 00:37:58,609 --> 00:38:02,071 Tylko uważaj i mów mi, co robisz. 338 00:38:02,822 --> 00:38:04,407 Zawsze uważam. 339 00:38:04,949 --> 00:38:07,868 Żebyś nie zrobiła ze smutku żadnej głupoty. 340 00:38:07,952 --> 00:38:11,330 Łatwo ci mówić, gdy cię tu nie ma. 341 00:38:12,415 --> 00:38:15,293 Sami zmuszaliście mnie do wyjazdu. 342 00:38:15,793 --> 00:38:17,295 Ja nie chciałem. 343 00:38:18,504 --> 00:38:22,258 Boimy się. Nie chcieliśmy, żebyś tu był. 344 00:38:22,341 --> 00:38:24,010 Ja też się boję. 345 00:38:25,219 --> 00:38:29,140 Nie mogę siedzieć w domu z założonymi rękami. 346 00:38:30,766 --> 00:38:33,519 Co ja zrobię, jak coś ci się stanie? 347 00:38:36,814 --> 00:38:41,027 Nic mi się nie stanie. Nic nie musisz robić, synu. 348 00:38:44,030 --> 00:38:45,448 Nie złość się na mnie. 349 00:38:45,531 --> 00:38:49,201 Nie jestem zły, mamo. Martwię się. 350 00:38:50,870 --> 00:38:52,163 Mam wrażenie, że… 351 00:38:55,124 --> 00:38:56,125 Nieważne. 352 00:38:57,501 --> 00:38:58,502 Co? 353 00:38:59,670 --> 00:39:00,671 Mamo. 354 00:39:00,755 --> 00:39:01,756 No, mów. 355 00:39:01,839 --> 00:39:03,632 Ger to moja siostra. 356 00:39:04,467 --> 00:39:08,763 Nie tylko ty ją straciłaś. Codziennie o niej myślę. 357 00:39:08,846 --> 00:39:11,098 Codziennie płaczę, bo za nią tęsknię. 358 00:39:11,182 --> 00:39:14,602 Nieważne, gdzie jestem i co robię. Nagle wybucham płaczem, 359 00:39:14,685 --> 00:39:16,354 a ty nawet tego nie widzisz. 360 00:39:17,063 --> 00:39:18,856 Myślisz tylko o swoim bólu. 361 00:39:18,939 --> 00:39:21,734 A nie tylko ty straciłaś Ger. 362 00:39:26,364 --> 00:39:27,948 Pedro, skarbie… 363 00:39:29,950 --> 00:39:31,243 Nie miałam pojęcia. 364 00:39:32,787 --> 00:39:33,871 Nieważne. 365 00:39:38,542 --> 00:39:40,294 Nie wiem, co mnie napadło. 366 00:39:43,297 --> 00:39:44,298 Mamo, 367 00:39:45,424 --> 00:39:46,425 mówię poważnie. 368 00:39:48,302 --> 00:39:49,970 Dawaj znać, gdzie jesteś, 369 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 bo tam, kurwa, przylecę. 370 00:39:54,308 --> 00:39:56,227 Nie martw się. 371 00:39:58,687 --> 00:40:00,231 Będę się odzywać. 372 00:40:02,900 --> 00:40:04,151 Kocham cię. 373 00:40:04,235 --> 00:40:05,277 Ja ciebie też. 374 00:40:06,320 --> 00:40:07,321 Bardzo. 375 00:40:09,156 --> 00:40:10,324 Uważaj na siebie. 376 00:40:13,035 --> 00:40:14,036 Pa. 377 00:41:15,181 --> 00:41:17,683 - Jest dobrze? - Tak. 378 00:41:23,481 --> 00:41:24,565 Cześć. 379 00:41:24,648 --> 00:41:26,192 - Cześć. - Dasz bucha? 380 00:41:27,776 --> 00:41:28,777 Jasne. 381 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 Dzięki. 382 00:41:43,751 --> 00:41:44,752 Mogę zobaczyć? 383 00:41:47,463 --> 00:41:49,423 NIECH PŁONIE 384 00:41:49,507 --> 00:41:50,549 Sama to wyszyłaś? 385 00:41:51,091 --> 00:41:51,926 Tak. 386 00:41:55,763 --> 00:41:56,805 Jak masz na imię? 387 00:41:57,515 --> 00:41:58,516 Liz. 388 00:42:00,267 --> 00:42:01,143 Julia. 389 00:42:03,229 --> 00:42:04,605 Nie jesteś stąd, co? 390 00:42:06,273 --> 00:42:07,274 Ty też nie. 391 00:42:08,484 --> 00:42:09,485 Nie. 392 00:42:10,027 --> 00:42:11,028 A one? 393 00:42:11,737 --> 00:42:14,532 Większość z nas pochodzi z przedmieść. 394 00:42:14,615 --> 00:42:15,866 Co tu robicie? 395 00:42:15,950 --> 00:42:19,286 Jesteśmy asystą mam i członków rodziny w środku. 396 00:42:21,455 --> 00:42:22,498 Kim? 397 00:42:22,581 --> 00:42:23,958 Wspieramy je. 398 00:42:25,084 --> 00:42:26,377 Przyjechały wczoraj. 399 00:42:26,460 --> 00:42:28,879 Miały się spotkać z urzędnikami, 400 00:42:28,963 --> 00:42:31,799 ale najpierw czekały miesiącami, 401 00:42:31,882 --> 00:42:35,803 a teraz usłyszały, że mają wracać, bo coś jest nie tak z papierami. 402 00:42:36,303 --> 00:42:39,807 Nie ruszą się stąd, póki nie dostaną odpowiedzi. 403 00:42:41,392 --> 00:42:42,476 Niewiarygodne, co? 404 00:42:43,143 --> 00:42:44,520 Co ty byś zrobiła? 405 00:42:47,398 --> 00:42:49,692 - Masz dzieci? - Dwójkę. 406 00:42:50,859 --> 00:42:52,653 Pedra i Ger. 407 00:42:53,737 --> 00:42:54,613 Ger? 408 00:42:55,990 --> 00:42:57,199 Gertrudis. 409 00:42:57,283 --> 00:43:00,369 Uznała, że to babcine imię. 410 00:43:00,452 --> 00:43:02,454 Wolała „Ger”. 411 00:43:04,540 --> 00:43:06,250 Mamy takie same tatuaże. 412 00:43:07,876 --> 00:43:08,919 Fajny. 413 00:43:15,551 --> 00:43:16,760 Co one robią? 414 00:43:17,469 --> 00:43:20,806 A co? Należysz do obrończyń posągów? 415 00:43:22,516 --> 00:43:26,478 Chodź z nami, siostro! Walcz z nimi ostro! 416 00:44:35,464 --> 00:44:37,549 Rzeczywiście pikantna. 417 00:44:37,633 --> 00:44:39,802 Pyszna ta salsa. 418 00:44:39,885 --> 00:44:41,887 BO JESTEŚ MŁODA 419 00:44:54,108 --> 00:44:56,777 Przepraszam. Mówiliście jej, że czekamy? 420 00:44:56,860 --> 00:44:57,945 Tak. 421 00:45:08,706 --> 00:45:11,208 W sobotę czy w niedzielę? Znowu? 422 00:45:13,669 --> 00:45:15,087 Oddzwonię. Tak. 423 00:45:18,340 --> 00:45:20,467 POLICJA MIEJSKA 424 00:45:24,304 --> 00:45:25,305 Dzień dobry. 425 00:45:26,432 --> 00:45:28,600 Jak wam idzie? Znalazłyście coś? 426 00:45:29,727 --> 00:45:31,562 Te akta mają trzy lata. 427 00:45:31,645 --> 00:45:33,355 Nie macie nowszych? 428 00:45:35,566 --> 00:45:38,527 Moja córka zaginęła dziewięć miesięcy temu. 429 00:45:39,737 --> 00:45:40,738 Tak. 430 00:45:42,990 --> 00:45:43,991 Wiem. 431 00:45:46,618 --> 00:45:48,120 Możemy zajrzeć do kostnicy? 432 00:45:49,037 --> 00:45:51,957 Mogę was po niej oprowadzić. 433 00:45:52,791 --> 00:45:55,502 Ale nie działa od siedmiu miesięcy. 434 00:46:02,217 --> 00:46:04,094 Zostawię swój numer. 435 00:46:04,928 --> 00:46:06,680 Proszę nas informować. 436 00:46:09,600 --> 00:46:11,101 Zrobię dla was wyjątek. 437 00:46:12,644 --> 00:46:16,023 Znaleźliśmy coś, co może was zainteresować. 438 00:46:21,445 --> 00:46:23,155 Spędzimy tu kilka dni. 439 00:46:23,864 --> 00:46:27,075 Powiem wam, jak to wygląda. 440 00:46:27,159 --> 00:46:31,038 Kontener na poboczu, pełen… 441 00:46:32,372 --> 00:46:33,707 ładnych dziewczyn, 442 00:46:35,000 --> 00:46:38,212 może tam stać przez kilka dni albo zniknąć nazajutrz. 443 00:46:39,880 --> 00:46:44,384 Tak czy inaczej, później trudno zidentyfikować ciała. 444 00:46:51,892 --> 00:46:53,519 To na co czekamy? 445 00:47:07,574 --> 00:47:10,118 Pedro, skarbie. 446 00:47:10,911 --> 00:47:14,665 Odzywam się, żebyś się nie martwił. 447 00:47:15,332 --> 00:47:18,836 Współpracujemy z tą prawniczką i dobrze nam idzie. 448 00:47:20,504 --> 00:47:23,048 Mam też prośbę. 449 00:47:23,632 --> 00:47:26,552 Zadzwoń do taty i powiedz mu, że się zgodziłam. 450 00:47:27,511 --> 00:47:30,138 Niech zadzwoni do galerii. 451 00:47:31,223 --> 00:47:33,225 Niech sprzedadzą, co się da. 452 00:47:33,308 --> 00:47:37,813 Próbowałam się z nim skontaktować, ale sam wiesz, jaki on jest. 453 00:47:38,313 --> 00:47:39,481 Ruchy! 454 00:47:39,565 --> 00:47:43,986 Potrzebuję pieniędzy dla prawniczki 455 00:47:45,279 --> 00:47:46,655 i na inne wydatki. 456 00:47:47,698 --> 00:47:49,658 Później wyjaśnię. 457 00:47:50,492 --> 00:47:51,869 Kocham cię, skarbie. 458 00:47:54,705 --> 00:47:55,998 Dalej. 459 00:47:56,081 --> 00:47:57,666 Jazda! 460 00:47:58,584 --> 00:48:00,794 - Zabieraj je z drogi! - Ruchy! 461 00:48:00,878 --> 00:48:02,880 Wolniej się nie da? 462 00:48:04,590 --> 00:48:06,508 - Ruchy! - Dalej. 463 00:48:08,719 --> 00:48:10,220 Tak lepiej. Dzięki. 464 00:48:23,942 --> 00:48:26,528 Zwykle znajdujemy tak imigrantów, 465 00:48:27,237 --> 00:48:29,573 ale to także szlak handlarzy ludźmi. 466 00:48:31,491 --> 00:48:33,160 Otwórzcie. 467 00:48:36,955 --> 00:48:38,832 Nie, skarbie. Żadnych zdjęć. 468 00:48:39,917 --> 00:48:42,044 I nikomu ani słowa. 469 00:48:42,878 --> 00:48:45,756 Czekamy jeszcze na Gwardię Narodową. 470 00:48:49,593 --> 00:48:51,303 Wyświadczyłam wam przysługę. 471 00:48:51,386 --> 00:48:53,805 Tak, ale proszę nie niszczyć aparatu. 472 00:48:53,889 --> 00:48:55,515 Pilnuj jej. 473 00:48:55,599 --> 00:48:57,225 Potrzebuję go do pracy. 474 00:48:57,309 --> 00:49:00,062 - Proszę usunąć zdjęcia, ale… - Zaraz wracam. 475 00:49:03,607 --> 00:49:05,067 Odda mi go pani? 476 00:52:37,237 --> 00:52:40,031 To dobrze, że jej tam nie było, prawda? 477 00:52:48,248 --> 00:52:49,833 Chcemy poszukać jej tutaj. 478 00:52:54,546 --> 00:52:56,590 Nie radzę. 479 00:52:58,133 --> 00:52:59,050 Co? 480 00:52:59,926 --> 00:53:03,513 Tyle pani ode mnie dostała, a nie chce mnie zawieźć? 481 00:53:04,723 --> 00:53:05,932 Róbcie, co chcecie. 482 00:53:07,058 --> 00:53:08,560 Ale ja tam nie pojadę. 483 00:53:09,352 --> 00:53:12,022 Oni nie lubią, gdy rozkazuje im kobieta. 484 00:53:14,232 --> 00:53:16,526 Ten policjant was zawiezie. 485 00:53:25,243 --> 00:53:26,244 Dzień dobry. 486 00:53:45,138 --> 00:53:46,765 Do końca i w lewo. 487 00:54:20,799 --> 00:54:21,800 Abril? 488 00:54:22,592 --> 00:54:24,552 - Abril? - América, jestem Abril. 489 00:54:24,636 --> 00:54:26,429 Rozmawiałyście z glinami? 490 00:54:28,306 --> 00:54:31,184 Odbiło wam? Ta baba zna wszystkich. 491 00:54:31,268 --> 00:54:34,729 Na pewno dała już komuś cynk. Przyjadą po was. 492 00:54:38,525 --> 00:54:40,902 Znasz ją? Widziałaś ją? 493 00:54:42,320 --> 00:54:43,947 Nie wiem. 494 00:54:44,447 --> 00:54:46,491 Wygląda znajomo, ale nie wiem. 495 00:54:46,574 --> 00:54:50,704 Przyszłam, bo Cas mnie poprosiła, ale nie powinnyśmy tu być. 496 00:54:50,787 --> 00:54:52,789 Wiem, jak to jest stracić rodzinę, 497 00:54:52,872 --> 00:54:54,958 ale lepiej już stąd idźcie. 498 00:54:55,041 --> 00:54:57,377 To gdzie mam jej szukać? 499 00:54:57,460 --> 00:54:59,421 U pastora. W jego schronisku. 500 00:54:59,504 --> 00:55:01,339 - Pojechali. - Kto? 501 00:55:01,423 --> 00:55:03,633 Policja. Bierz swoje rzeczy. 502 00:55:03,717 --> 00:55:06,261 - Zbieraj się, szybko! - Już. 503 00:55:10,056 --> 00:55:12,475 Co to za schronisko? Jaki pastor? 504 00:55:12,559 --> 00:55:14,102 Później ci powiem. 505 00:55:42,756 --> 00:55:45,592 To wszystko, mamo. Kocham cię. Na razie! 506 00:55:45,675 --> 00:55:46,676 Co to? 507 00:55:49,137 --> 00:55:51,806 Wyluzuj trochę. Pedro mówił… 508 00:55:51,890 --> 00:55:53,391 Ma piękne oczy. 509 00:55:54,225 --> 00:55:58,688 Zawsze szalejesz przed wystawą, a potem wszystko jest okej. 510 00:55:59,898 --> 00:56:03,485 Dlaczego się w to mieszasz? Sama masz córkę. 511 00:56:07,113 --> 00:56:09,366 Moja mama wciąż mnie o to pyta. 512 00:56:12,327 --> 00:56:13,328 Ale… 513 00:56:14,913 --> 00:56:16,247 Wiesz, czemu to robię? 514 00:56:17,248 --> 00:56:19,417 Właśnie dlatego, że mam córkę. 515 00:56:20,919 --> 00:56:22,003 To dla niej. 516 00:56:24,714 --> 00:56:26,800 Czasem mnie kusi, 517 00:56:27,634 --> 00:56:31,679 żeby odpuścić i uznać, że to nie mój problem. 518 00:56:32,389 --> 00:56:34,516 Zacząć pisać o czymś innym. 519 00:56:34,599 --> 00:56:35,767 Ale nie mogę. 520 00:56:37,102 --> 00:56:38,228 Nie mogę. 521 00:56:38,812 --> 00:56:42,315 Mama mówi, że jestem naiwna. Że i tak nic się nie zmieni. 522 00:56:44,526 --> 00:56:47,529 Ale robię to także dla mojej córki. 523 00:56:47,612 --> 00:56:53,118 Musi wiedzieć, że nie wolno siedzieć cicho. 524 00:56:53,201 --> 00:56:57,038 Wielu ludzi potrzebuje pomocy, a my powinniśmy ich wspierać. 525 00:56:59,416 --> 00:57:01,334 Ale tak, czasami… 526 00:57:02,335 --> 00:57:04,921 nie ma mnie przy niej i szczerze mówiąc… 527 00:57:05,755 --> 00:57:07,549 mam przez to wyrzuty sumienia. 528 00:57:12,345 --> 00:57:13,346 Jedzie. 529 00:57:14,180 --> 00:57:16,349 - To ten? - Tak. 530 00:57:18,017 --> 00:57:19,018 Chodź. 531 00:57:59,767 --> 00:58:00,768 Chodź. 532 00:59:01,329 --> 00:59:02,664 Mój miś! 533 00:59:02,747 --> 00:59:06,376 Jak zostaniesz, to ci go pożyczę. 534 00:59:06,459 --> 00:59:08,878 Albo opowiem ci bajkę. 535 00:59:08,962 --> 00:59:12,131 Były sobie trzy małe świnki. 536 00:59:12,215 --> 00:59:15,677 Każda z nich zbudowała domek, 537 00:59:15,760 --> 00:59:17,845 żeby ukryć się przed złym wilkiem, 538 00:59:17,929 --> 00:59:20,265 który chciał je zjeść. 539 00:59:20,974 --> 00:59:25,937 Pierwsza świnka zbudowała domek ze słomy. 540 00:59:26,020 --> 00:59:31,025 Druga świnka zbudowała domek z patyków. 541 00:59:56,175 --> 00:59:57,176 Ger? 542 01:01:01,783 --> 01:01:03,785 SPRAWIEDLIWOŚĆ! ANI JEDNEJ WIĘCEJ 543 01:01:17,924 --> 01:01:20,551 JUAN FERNÁNDEZ MARTÍNEZ BRĄZOWA SKÓRA I OCZY 544 01:01:20,635 --> 01:01:23,513 NIE WRÓCIŁ Z PRACY, MA 25 LAT 545 01:01:23,596 --> 01:01:27,517 FERNANDA CASTRO CEBALLOS ZAGINĘŁA 23 LUTEGO 2009 546 01:01:27,600 --> 01:01:30,061 CÓRKA BARDZO ZA NIĄ TĘSKNI 547 01:01:35,024 --> 01:01:35,900 Julia. 548 01:01:36,818 --> 01:01:38,027 Szukałam cię. 549 01:01:39,362 --> 01:01:40,571 Wszystko w porządku? 550 01:01:45,284 --> 01:01:47,787 Cassandra mówiła, że można szukać inaczej. 551 01:02:24,240 --> 01:02:27,744 Martita, odsuń się, bo cię uderzy. 552 01:03:31,349 --> 01:03:32,809 Jesteś nowa, tak? 553 01:03:33,935 --> 01:03:35,812 To aż tak oczywiste? 554 01:03:36,896 --> 01:03:38,189 Denerwujesz się. 555 01:03:39,565 --> 01:03:40,566 Tak. 556 01:03:41,275 --> 01:03:43,820 Nie wiem, co się stanie. 557 01:03:46,697 --> 01:03:48,950 Często chodzisz na takie poszukiwania? 558 01:03:50,326 --> 01:03:51,619 Od dziewięciu lat. 559 01:03:52,787 --> 01:03:55,206 Przez dwa tygodnie w miesiącu. 560 01:03:56,833 --> 01:03:57,959 Co miesiąc? 561 01:03:58,543 --> 01:04:00,044 Tak, szkoda… 562 01:04:01,462 --> 01:04:03,089 że miesiąc jest tak krótki. 563 01:04:03,172 --> 01:04:04,507 Szukam José Artura. 564 01:04:05,007 --> 01:04:08,219 José Arturo miał 20 lat, a Alexis 16. 565 01:04:08,761 --> 01:04:10,179 Milynali miała 13 lat. 566 01:04:10,888 --> 01:04:12,306 Aldo miał 20 lat. 567 01:04:12,390 --> 01:04:14,934 Wszyscy zaginęli razem z moim bratem. 568 01:04:15,476 --> 01:04:17,144 W sierpniu 2012 roku. 569 01:04:18,271 --> 01:04:20,857 Minęło tyle lat, a… 570 01:04:20,940 --> 01:04:22,775 Zniknęli w tym samym czasie? 571 01:04:24,193 --> 01:04:25,736 Byli razem. 572 01:04:26,863 --> 01:04:29,949 Ale teraz jesteśmy rodziną. 573 01:04:30,783 --> 01:04:33,911 Moja przyjaciółka Tere szuka swojej córki, Perli. 574 01:04:33,995 --> 01:04:36,789 Ona i jej mąż zniknęli w tym samym czasie. 575 01:04:36,873 --> 01:04:40,376 Tere została z wnukami. Wyobrażasz sobie? 576 01:04:41,586 --> 01:04:43,629 To Yolanda. 577 01:04:43,713 --> 01:04:46,507 Miała trojaczki, a jedno z nich zniknęło. 578 01:04:46,591 --> 01:04:48,801 Zaginiony ma na imię Guillermo. 579 01:04:48,885 --> 01:04:54,348 Przyjechał tu na święta ze Stanów i słuch po nim zaginął. 580 01:04:55,600 --> 01:04:57,101 A to Carmelita. 581 01:04:57,810 --> 01:04:59,270 Jej syn, Moisés, 582 01:04:59,353 --> 01:05:02,523 zaginął wraz z trzema innymi chłopcami. 583 01:05:03,858 --> 01:05:04,734 To Mari. 584 01:05:05,902 --> 01:05:08,195 Jej syn, José Manuel, 585 01:05:09,655 --> 01:05:11,240 zaginął w 2010 roku. 586 01:05:12,158 --> 01:05:13,784 W tamtym czasie 587 01:05:13,868 --> 01:05:17,747 rekrutowali chłopców w jego wieku. 588 01:05:17,830 --> 01:05:19,916 W 2009, 2010 roku. 589 01:05:20,708 --> 01:05:22,793 To były okropne lata. 590 01:05:22,877 --> 01:05:24,879 Znikało mnóstwo chłopaków. 591 01:05:24,962 --> 01:05:27,006 Uczyłyśmy się, jak szukać. 592 01:05:27,089 --> 01:05:31,928 Ludzie mówili nam, że znaleźli coś na ziemi, 593 01:05:32,011 --> 01:05:34,096 a my na to: „Chodźcie, dziewczyny”. 594 01:05:34,180 --> 01:05:37,224 Szukałyśmy dokumentów, wskazówek. 595 01:05:37,308 --> 01:05:41,896 Ubrań, które mogli po sobie zostawić. 596 01:05:41,979 --> 01:05:47,234 W ten sposób nauczyłyśmy się prowadzić poszukiwania. 597 01:05:47,318 --> 01:05:54,158 Ustalać miejsca, w których mogłybyśmy coś znaleźć. 598 01:05:54,951 --> 01:05:56,035 Tak. 599 01:05:56,118 --> 01:06:00,122 Władze nigdy… 600 01:06:02,333 --> 01:06:04,418 Tutaj! Znalazłam coś! 601 01:06:05,127 --> 01:06:07,797 - Chodźcie! - Lalo, daj maczetę. 602 01:06:07,880 --> 01:06:09,882 - Alan, podejdziesz? - Chodźmy. 603 01:06:10,841 --> 01:06:12,009 To ważne. 604 01:06:15,513 --> 01:06:16,931 Pójdę po drabinę. 605 01:06:17,640 --> 01:06:18,975 Idzie drabina! 606 01:06:19,725 --> 01:06:22,687 - Ostrożnie. - Zabezpieczcie ją. 607 01:06:23,646 --> 01:06:25,940 Żeby nikt nam nie spadł. 608 01:06:32,321 --> 01:06:34,907 W porządku. Jest stabilna. 609 01:06:35,700 --> 01:06:36,993 - Tak. - Dobrze. 610 01:06:39,704 --> 01:06:41,372 Nie jest za głęboko? 611 01:06:41,872 --> 01:06:45,334 Nie. Widać jakieś ciuchy. 612 01:06:45,418 --> 01:06:47,712 - Wystarczy kilka osób. - Cuchnie? 613 01:06:47,795 --> 01:06:49,880 Trochę. Dobra, ja zejdę. 614 01:06:49,964 --> 01:06:51,841 - Ja też mogę. - Kto jeszcze? 615 01:06:52,383 --> 01:06:55,636 - Ja, nie ma sprawy. - Ja też chciałabym zejść. 616 01:06:56,345 --> 01:06:57,346 Na pewno? 617 01:06:58,431 --> 01:07:00,349 Tak. 618 01:07:00,433 --> 01:07:03,894 - Dajcie jej rękawice. - Tere, daj jej chustę. 619 01:07:03,978 --> 01:07:04,854 I rękawice. 620 01:07:04,937 --> 01:07:06,856 Zaraz przyniosę. 621 01:07:07,398 --> 01:07:11,402 Mari, podaj latarki. 622 01:07:15,156 --> 01:07:19,410 Schodź ostrożnie, nie poślizgnij się. 623 01:07:19,493 --> 01:07:21,871 Znajdziemy tam coś. 624 01:07:22,580 --> 01:07:24,832 Może cuchnąć. 625 01:07:25,750 --> 01:07:28,210 W razie czego użyj chusty. 626 01:07:28,294 --> 01:07:30,171 Niczego nie dotykaj. 627 01:07:30,254 --> 01:07:32,757 Powiedz nam, jeśli coś znajdziesz. 628 01:07:33,257 --> 01:07:36,343 - Dobrze. - Będziemy cię chronić. 629 01:07:36,427 --> 01:07:37,887 No i… 630 01:07:38,471 --> 01:07:41,057 Lupita chyba też schodzi. 631 01:07:41,557 --> 01:07:42,600 Jestem. 632 01:07:44,810 --> 01:07:47,855 - Drabina zabezpieczona? - Tak. 633 01:07:47,938 --> 01:07:49,482 - Ostrożnie. - Dam radę. 634 01:07:52,485 --> 01:07:53,903 Zasłoń usta. 635 01:07:53,986 --> 01:07:55,071 Julia tam zeszła? 636 01:07:55,613 --> 01:07:56,614 Tak. 637 01:07:58,741 --> 01:08:02,036 Ostrożnie. Na dole jest gniazdo pszczół. 638 01:08:02,119 --> 01:08:04,538 Niewielkie, ale uważajcie. 639 01:08:07,374 --> 01:08:08,876 Trzymajcie drabinę. 640 01:08:11,962 --> 01:08:13,297 Trochę się chwieje. 641 01:08:47,998 --> 01:08:50,000 D I N 642 01:09:13,149 --> 01:09:16,318 Latarki! Coś tu jest. 643 01:09:35,462 --> 01:09:37,965 Ile takich tajnych grobów znalazłyście? 644 01:09:38,924 --> 01:09:40,885 Te groby są tajne dla nas. 645 01:09:41,468 --> 01:09:44,722 Oni wiedzą, gdzie je ukryli. 646 01:09:44,805 --> 01:09:46,640 Jacy „oni”? Kto je wykopał? 647 01:09:46,724 --> 01:09:48,309 Ci, co musieli. 648 01:09:49,226 --> 01:09:51,312 Kogo szukasz, Lupito? 649 01:09:51,395 --> 01:09:54,148 Daniela, mojego brata. 650 01:09:54,231 --> 01:09:56,567 Zaginął razem z Gerardem, 651 01:09:57,151 --> 01:09:58,360 bratem Dianee. 652 01:09:59,236 --> 01:10:01,405 Porwali ich przestępcy. 653 01:10:01,488 --> 01:10:03,240 Żądali okupu. 654 01:10:03,324 --> 01:10:06,869 Zapłaciłyśmy, ale ich nie uwolnili. 655 01:10:06,952 --> 01:10:09,997 Aresztowano osiem osób. 656 01:10:10,497 --> 01:10:13,792 Podczas przesłuchania powiedzieli, 657 01:10:14,293 --> 01:10:15,502 że ich ugotowali. 658 01:10:17,922 --> 01:10:19,548 Jak to „ugotowali”? 659 01:10:20,382 --> 01:10:23,761 Powiedzieli, że rozczłonkowują ciała, 660 01:10:24,637 --> 01:10:26,513 palą je w beczkach, 661 01:10:26,597 --> 01:10:29,558 a potem rozsypują szczątki. 662 01:10:30,059 --> 01:10:31,060 Sama widziałaś. 663 01:10:31,143 --> 01:10:32,937 Znajdujemy ich w takim stanie. 664 01:10:33,896 --> 01:10:35,940 - No dobra. - Głodna jestem. 665 01:10:36,023 --> 01:10:38,108 Mamy tylko tyle. 666 01:10:43,364 --> 01:10:44,949 …bo szukałyśmy. 667 01:10:45,032 --> 01:10:48,869 Przez te wszystkie lata prokuratura się nie odezwała? 668 01:10:48,953 --> 01:10:51,330 - Raz mi odpowiedzieli. - Bezpośrednio? 669 01:10:54,875 --> 01:10:57,211 - Przestawmy stół. - Dostanę chicharrón? 670 01:10:57,920 --> 01:11:00,005 Poczęstuje tego ładnego policjanta. 671 01:11:00,089 --> 01:11:02,258 - Ja? - Teraz moja kolej! 672 01:11:05,928 --> 01:11:10,307 Nie miałaś niedługo zdawać egzaminu? 673 01:11:23,946 --> 01:11:27,574 Nie umiem tańczyć, ale niech będzie. 674 01:11:30,286 --> 01:11:32,079 Na bosaka? Rety! 675 01:11:35,833 --> 01:11:36,917 Zatańczysz? 676 01:11:37,960 --> 01:11:39,211 Nie chcesz? 677 01:11:44,049 --> 01:11:46,593 Tańcz, Julio. 678 01:11:49,680 --> 01:11:50,848 Dalej! 679 01:11:53,183 --> 01:11:57,646 Edith, pomóż jej się rozluźnić. 680 01:11:57,730 --> 01:12:01,608 Może tańczy tylko do ranchery, jak Lupita? 681 01:12:04,111 --> 01:12:05,529 Sama! 682 01:12:05,612 --> 01:12:07,614 Nie! Zatańcz z nią! 683 01:12:11,827 --> 01:12:13,245 Sama padnę na twarz! 684 01:12:39,772 --> 01:12:41,440 - Witam panie. - Dzień dobry. 685 01:12:41,523 --> 01:12:44,026 - Pani Lupito. - Nie spieszył się pan. 686 01:12:44,109 --> 01:12:46,320 - Przepraszam. - Wyspał się pan? 687 01:12:46,403 --> 01:12:49,573 - Miałem spotkanie. Wie pani, jak jest. - Czekają tam. 688 01:12:49,656 --> 01:12:51,909 - Dobrze. - Są tu od dwóch godzin. 689 01:12:53,369 --> 01:12:55,329 Odpowie pan na kilka pytań? 690 01:12:55,412 --> 01:12:56,872 Nie, to zły moment. 691 01:12:56,955 --> 01:12:58,665 - Kilka minut. - Nie teraz. 692 01:12:59,291 --> 01:13:00,417 Przepraszam. 693 01:13:10,886 --> 01:13:12,304 Pani Velázquez? 694 01:13:15,891 --> 01:13:17,976 - Pan prokurator. - Jak się pani ma? 695 01:13:18,977 --> 01:13:20,312 Co pan tu robi? 696 01:13:21,522 --> 01:13:23,649 Naprawiam cudze błędy. 697 01:13:23,732 --> 01:13:25,526 A co pani tu robi? 698 01:13:27,194 --> 01:13:28,821 Odwalam cudzą robotę. 699 01:13:33,158 --> 01:13:34,159 Przepraszam. 700 01:14:04,481 --> 01:14:05,441 Zobacz. 701 01:14:06,442 --> 01:14:09,069 Napisałam artykuł o ciałach w ciężarówce. 702 01:14:10,696 --> 01:14:13,740 Dziesięć krajowych stacji podchwyciło temat. 703 01:14:16,243 --> 01:14:17,953 Zrobił się szum. 704 01:14:18,996 --> 01:14:22,082 Pani komendant nie będzie zachwycona. 705 01:14:29,548 --> 01:14:30,549 Wiem. 706 01:14:40,976 --> 01:14:42,603 - Hej, skarbie. - Hej, mamo. 707 01:14:42,686 --> 01:14:43,604 Jak się masz? 708 01:14:44,188 --> 01:14:47,024 - Gdzie jesteś? - W ładnym hotelu. A ty? 709 01:14:48,317 --> 01:14:50,110 - Zjadłaś kolację? - Tak. 710 01:14:50,194 --> 01:14:53,030 - A co dobrego? - Kurczaka z warzywami. 711 01:14:53,655 --> 01:14:54,740 Pychota. 712 01:14:55,866 --> 01:14:57,493 - Tęsknisz za mną? - Bardzo. 713 01:14:57,576 --> 01:14:59,578 Niedługo wrócę. 714 01:14:59,661 --> 01:15:01,413 Ja też za tobą tęsknię. 715 01:15:32,653 --> 01:15:34,196 - Dzięki. - Miłego dnia. 716 01:15:55,592 --> 01:15:56,843 Coś jeszcze? 717 01:15:58,887 --> 01:16:01,557 Połączenie z pocztą głosową. 718 01:16:02,266 --> 01:16:03,809 Halo? 719 01:16:05,602 --> 01:16:09,398 Daj spokój. Wiesz, że nigdy nie odsłuchuję wiadomości. 720 01:16:59,698 --> 01:17:00,699 Czego? 721 01:17:31,021 --> 01:17:32,022 Abril. 722 01:17:33,815 --> 01:17:34,816 Abril. 723 01:17:36,234 --> 01:17:37,569 Idę do toalety. 724 01:19:07,033 --> 01:19:10,287 - Dobry wieczór. Sprawdzamy coś. - Śmiało. 725 01:19:10,370 --> 01:19:11,538 Światła. 726 01:19:27,596 --> 01:19:28,638 Dokumenty. 727 01:19:29,598 --> 01:19:30,849 Szybciej. 728 01:19:33,727 --> 01:19:35,395 - Na co się gapisz? - Na nic. 729 01:19:38,023 --> 01:19:39,024 Dokumenty. 730 01:19:54,873 --> 01:19:57,375 Spisują je. 731 01:20:05,383 --> 01:20:06,259 Idzie. 732 01:20:12,265 --> 01:20:15,060 - Za mną. - Nie możecie mnie zabrać. 733 01:20:15,143 --> 01:20:17,896 - Nie możecie. To nielegalne. - Ruchy. 734 01:20:17,979 --> 01:20:19,981 Należę do związku. Nie wolno wam. 735 01:20:20,065 --> 01:20:21,733 - To nielegalne. - Ruchy! 736 01:20:21,817 --> 01:20:25,362 Należę do związku dziennikarzy. Będą mnie szukać. 737 01:20:25,445 --> 01:20:27,739 Jestem Abril Escobedo, dziennikarka! 738 01:20:27,823 --> 01:20:29,866 Abril Escobedo, pomóżcie mi! 739 01:20:29,950 --> 01:20:32,035 - Wyłaź. - Pomocy! Abril Escobedo! 740 01:20:32,619 --> 01:20:35,163 - Nie możecie! Julio! - Idziemy. 741 01:20:35,247 --> 01:20:37,791 Nie możecie mnie zabrać! Pomocy! 742 01:20:40,836 --> 01:20:44,256 Niech mi ktoś pomoże! Nazywam się Abril Escobedo! 743 01:20:44,339 --> 01:20:45,841 Nie możecie mnie zabrać! 744 01:20:48,176 --> 01:20:49,719 - Nie! - Łapcie ją! 745 01:20:50,846 --> 01:20:53,765 Bierzcie ją i do wozu, szybko. 746 01:20:54,891 --> 01:20:56,685 - Jazda! - Ratunku! 747 01:20:59,312 --> 01:21:01,773 Do wozu z nią! 748 01:21:02,816 --> 01:21:03,775 Jedziemy! 749 01:21:03,859 --> 01:21:05,861 Nie. 750 01:21:07,153 --> 01:21:07,988 Jazda! 751 01:22:12,427 --> 01:22:13,345 Julia. 752 01:22:13,845 --> 01:22:14,804 Julia. 753 01:22:15,305 --> 01:22:17,223 Łapy precz! 754 01:22:17,307 --> 01:22:19,309 - Zabiliście ją! - Spokojnie. 755 01:22:19,392 --> 01:22:21,478 - Nic jej nie będzie. - Zostaw mnie! 756 01:22:24,147 --> 01:22:25,440 Zdrajcy. 757 01:22:27,317 --> 01:22:31,363 Płacą wam, żebyśmy byli bezpieczni, a to wy nas porywacie. 758 01:22:31,446 --> 01:22:33,698 Wypytują o panią. 759 01:22:34,199 --> 01:22:38,119 - Musi pani wyjechać. Szukałem pani. - Kto o mnie pyta? 760 01:22:38,203 --> 01:22:42,290 Szukam córki, a teraz jeszcze przyjaciółki. 761 01:22:43,208 --> 01:22:45,919 Ma pani rację. Nie budzę pani zaufania. 762 01:22:46,503 --> 01:22:48,546 Ale zdenerwowała pani wielu ludzi. 763 01:22:48,630 --> 01:22:50,465 Nie wolno pani tak ryzykować. 764 01:22:51,091 --> 01:22:53,218 Proszę iść ze mną. 765 01:23:10,485 --> 01:23:12,445 Chodźmy. Mamy mało czasu. 766 01:23:16,992 --> 01:23:17,993 Szybko. 767 01:23:18,076 --> 01:23:19,411 Chcemy je z powrotem! 768 01:23:19,494 --> 01:23:20,912 Co my tu robimy? 769 01:23:22,038 --> 01:23:23,957 Chcemy je z powrotem! 770 01:23:35,719 --> 01:23:39,681 Złapaliśmy go kilka tygodni temu, podczas nalotu na szefów gangów 771 01:23:39,764 --> 01:23:41,850 w okolicy, w której zaginęła Ger. 772 01:23:43,268 --> 01:23:46,855 To nikt ważny, ale działał w barach, 773 01:23:46,938 --> 01:23:48,857 w których widziano pani córkę. 774 01:23:49,441 --> 01:23:52,193 Ma znajomości i chcą go wypuścić. 775 01:24:08,334 --> 01:24:09,711 Porozmawiaj z panią. 776 01:24:53,588 --> 01:24:54,714 To Ger. 777 01:24:58,134 --> 01:25:01,471 To ona i mój syn, Pedro. 778 01:25:06,935 --> 01:25:12,690 Tutaj gra w kosza, w liceum. 779 01:25:13,900 --> 01:25:16,903 Brała udział w zawodach krajowych. 780 01:25:20,865 --> 01:25:21,825 Wygrała? 781 01:25:26,162 --> 01:25:27,539 Zajęły drugie miejsce. 782 01:25:30,458 --> 01:25:31,459 Mogę? 783 01:25:41,553 --> 01:25:42,971 Co z jej nosem? 784 01:25:45,098 --> 01:25:48,226 Dostała piłką w twarz. 785 01:25:48,309 --> 01:25:50,353 Mocno krwawiła. 786 01:25:51,229 --> 01:25:53,773 Nie przejęła się i grała dalej. 787 01:25:58,111 --> 01:25:59,320 Powinna była wygrać. 788 01:26:10,623 --> 01:26:12,083 Przestańcie jej szukać. 789 01:26:13,001 --> 01:26:14,377 Nie znajdzie jej pani. 790 01:26:14,460 --> 01:26:15,461 Dlaczego? 791 01:26:16,462 --> 01:26:18,923 Co jej zrobiliście? Gdzie ona jest? 792 01:26:23,970 --> 01:26:27,056 Miała kokainę. Nie od nas. 793 01:26:29,726 --> 01:26:31,227 I to był powód? 794 01:26:33,563 --> 01:26:34,981 Fajna z niej była laska. 795 01:26:40,195 --> 01:26:43,573 Wystarczy. Zabierzcie mnie stąd, bo pożałujecie. 796 01:27:00,215 --> 01:27:01,424 Nic pani nie jest? 797 01:27:01,966 --> 01:27:05,220 Gdyby panią zatrzymali, proszę im to pokazać. 798 01:27:05,845 --> 01:27:07,013 Julio? 799 01:27:07,096 --> 01:27:09,557 Musi już pani iść. 800 01:27:09,641 --> 01:27:12,602 Dam znać, jeśli coś usłyszę o pani przyjaciółce. 801 01:27:12,685 --> 01:27:14,604 Proszę już iść. 802 01:27:17,315 --> 01:27:19,234 Proszę się pospieszyć. 803 01:27:20,109 --> 01:27:21,527 Musi pani iść! 804 01:27:21,611 --> 01:27:22,570 Julio. 805 01:27:34,791 --> 01:27:36,793 Musi pani stąd iść! 806 01:27:37,293 --> 01:27:38,920 Wynocha stąd! 807 01:27:39,003 --> 01:27:41,464 Proszę już iść! 808 01:27:42,215 --> 01:27:44,217 Natychmiast! 809 01:28:02,485 --> 01:28:03,861 Przestańcie jej szukać. 810 01:28:06,447 --> 01:28:07,782 Nie znajdzie jej pani. 811 01:28:56,414 --> 01:28:58,082 Jazda! 812 01:29:12,347 --> 01:29:14,349 Ani jednej więcej! 813 01:29:14,432 --> 01:29:16,184 NIE BOIMY SIĘ 814 01:29:16,267 --> 01:29:18,644 Ani jednej więcej! 815 01:29:22,273 --> 01:29:24,525 NIE DAM SIĘ 816 01:29:31,032 --> 01:29:32,367 Dalej! 817 01:29:44,212 --> 01:29:45,880 Wybacz. 818 01:29:48,424 --> 01:29:52,387 Chcemy je z powrotem! 819 01:30:00,353 --> 01:30:01,729 ZABIJAJĄ NAS 820 01:30:01,813 --> 01:30:05,233 Ani jednej więcej! Dość zabijania kobiet! 821 01:30:42,061 --> 01:30:45,231 Powiedzcie, czemu nas zabijają? 822 01:30:45,314 --> 01:30:50,445 To my jesteśmy przyszłością tego kraju! 823 01:30:52,405 --> 01:30:56,325 Drżyjcie, seksiści! 824 01:30:56,409 --> 01:31:00,329 Ameryka Łacińska jest kobietą! 825 01:31:03,374 --> 01:31:06,878 Chodź z nami, siostro! Walcz z nimi ostro! 826 01:31:14,594 --> 01:31:19,182 Nie jesteś sama! 827 01:31:34,906 --> 01:31:38,117 Nie jesteś sama! 828 01:31:40,495 --> 01:31:42,371 KOCHAMY CIĘ! 829 01:31:42,455 --> 01:31:44,624 ZNAJDZIEMY CIĘ 830 01:31:46,542 --> 01:31:50,546 Raz, dwa, trzy. Próba mikrofonu. 831 01:32:04,644 --> 01:32:06,854 Nie powinnyśmy tu być. 832 01:32:10,358 --> 01:32:13,361 Nie powinnyśmy szukać naszych bliskich 833 01:32:14,654 --> 01:32:16,697 ani zastanawiać się, gdzie są 834 01:32:17,907 --> 01:32:19,450 i kto je porwał. 835 01:32:20,493 --> 01:32:23,746 Nie powinnyśmy bronić naszych podstawowych praw. 836 01:32:24,705 --> 01:32:25,957 Ale to robimy. 837 01:32:26,999 --> 01:32:29,001 Zawsze to robiłyśmy. 838 01:32:30,211 --> 01:32:31,796 Jesteśmy tu, 839 01:32:32,964 --> 01:32:34,298 bo się wściekamy. 840 01:32:36,092 --> 01:32:37,426 Bo kochamy. 841 01:32:38,928 --> 01:32:40,513 Bo mamy już dość. 842 01:32:42,390 --> 01:32:43,766 Jesteśmy tu razem, 843 01:32:44,892 --> 01:32:48,104 bo zwierzęta otoczone przez drapieżców 844 01:32:48,187 --> 01:32:50,314 poruszają się w stadach. 845 01:32:52,108 --> 01:32:55,236 To stado już się nie boi! 846 01:32:56,988 --> 01:32:58,531 Nie boimy się wilków, 847 01:32:59,615 --> 01:33:01,158 lwów 848 01:33:02,493 --> 01:33:05,037 ani nawet najgorszych drapieżników. 849 01:33:07,248 --> 01:33:09,667 Bo wszystko nam już odebrały. 850 01:33:10,876 --> 01:33:15,089 Straciłyśmy nawet ciała naszych bliskich. 851 01:33:15,923 --> 01:33:17,675 Ich imiona. 852 01:33:18,593 --> 01:33:21,053 Zostały tylko teczki. 853 01:33:22,722 --> 01:33:25,349 Dlatego walczymy. 854 01:33:27,685 --> 01:33:28,853 Dla młodych, 855 01:33:30,062 --> 01:33:31,397 dla starych, 856 01:33:32,732 --> 01:33:34,358 dla szalonych, 857 01:33:35,401 --> 01:33:37,069 dla wszystkich innych 858 01:33:38,404 --> 01:33:40,031 i dla naszych bliskich. 859 01:33:42,575 --> 01:33:45,828 Spędzimy im sen z powiek! 860 01:33:47,496 --> 01:33:49,457 Oczy naszych bliskich 861 01:33:49,540 --> 01:33:52,501 będą niczym noże w ich pamięci. 862 01:33:53,669 --> 01:33:57,214 Władze zapamiętają ich nazwiska, 863 01:33:58,924 --> 01:34:01,010 ich twarze, 864 01:34:02,428 --> 01:34:04,013 ich wzrost 865 01:34:05,181 --> 01:34:07,683 i miejsca, w których zniknęły. 866 01:34:10,895 --> 01:34:12,605 Jesteśmy tutaj, 867 01:34:13,689 --> 01:34:15,650 by jeszcze raz powiedzieć, 868 01:34:16,692 --> 01:34:18,110 że w Meksyku 869 01:34:19,111 --> 01:34:24,867 kobiety giną i znikają każdego dnia. 870 01:34:27,495 --> 01:34:29,747 A władze są współwinne. 871 01:34:31,415 --> 01:34:34,001 Ci, którzy milczą, są współwinni. 872 01:34:34,669 --> 01:34:36,253 Nie boimy się! 873 01:34:37,171 --> 01:34:38,631 To prawda. 874 01:34:40,257 --> 01:34:45,179 Jesteśmy gotowe zaryzykować wszystko! 875 01:34:47,139 --> 01:34:51,602 Bo każda zaginiona osoba jest częścią naszych ciał. 876 01:34:51,686 --> 01:34:53,854 Tak! 877 01:34:53,938 --> 01:34:56,482 Niech usłyszą, że już się nie boimy! 878 01:34:57,483 --> 01:35:00,403 Niech usłyszą, że jesteśmy wściekłe! 879 01:35:00,903 --> 01:35:05,366 Sprawiedliwość! 880 01:35:28,597 --> 01:35:30,725 Na ziemię! 881 01:35:47,533 --> 01:35:49,076 Wracajcie! 882 01:36:05,384 --> 01:36:07,803 Dalej! Szybko! 883 01:36:36,999 --> 01:36:37,833 Nie! 884 01:36:45,299 --> 01:36:47,635 Pomóżcie nam to rozgłosić. 885 01:36:47,718 --> 01:36:51,180 Jesteśmy otoczone. Dranie wdarli się do środka. 886 01:36:51,263 --> 01:36:53,057 Porywają nas. 887 01:36:53,140 --> 01:36:57,102 Czekali do zmroku, aż dziennikarze sobie pójdą. 888 01:37:04,527 --> 01:37:07,029 Proszę! Pomóżcie nam! 889 01:37:11,742 --> 01:37:14,578 Otwórzcie bramę! 890 01:37:14,662 --> 01:37:15,996 Nie! 891 01:37:36,517 --> 01:37:37,393 Dalej! 892 01:37:37,476 --> 01:37:38,853 Trzymajcie się razem! 893 01:37:40,855 --> 01:37:45,317 Z rządu dręczyciele to nasi gwałciciele! 894 01:37:45,401 --> 01:37:49,822 Z rządu dręczyciele to nasi gwałciciele! 895 01:38:25,608 --> 01:38:28,152 Chodź tu. Nie bój się. 896 01:38:37,912 --> 01:38:41,540 Twoje dziecko. Już dobrze, ochronimy was. 897 01:38:58,515 --> 01:39:00,392 Na ziemię! 898 01:40:22,349 --> 01:40:28,522 Grupa głos i godność dla naszych bliskich zrzesza ponad 300 rodzin. 899 01:40:28,605 --> 01:40:31,650 Od początku wojny z narkotykami w Meksyku 900 01:40:31,734 --> 01:40:35,112 oficjalna liczba zaginionych sięgnęła ponad 90 tysięcy. 901 01:40:35,195 --> 01:40:39,074 Tu nie chodzi o liczby. Chodzi o ludzi. 902 01:44:15,624 --> 01:44:17,668 María José Córdova dziękuje… 903 01:44:17,751 --> 01:44:20,128 Rodzicom, braciom, adoptowanej siostrze. 904 01:44:20,212 --> 01:44:23,590 Natalii – za kolejną podróż. Juliecie, bo dała nam głos. 905 01:44:23,674 --> 01:44:26,551 Rafielowi i Manolo. Chivi. Gabrielowi Nuncio i Bengali. 906 01:44:26,635 --> 01:44:30,305 Bárbarze i Fede. Karli – za gościnę. Gabrieli, Vicks i Marii. 907 01:44:30,389 --> 01:44:34,268 Miastu San Luis Potosí i jego mieszkańcom, za gościnę i miłość. 908 01:44:34,351 --> 01:44:37,562 Uniwersytetowi w San Luis Potosí. Moim przyjaciołom. 909 01:44:37,646 --> 01:44:39,231 Karla Badillo dziękuje… 910 01:44:39,314 --> 01:44:40,732 Matce, ojcu, rodzeństwu. 911 01:44:40,816 --> 01:44:43,610 Natalii – za wyszycie tak poruszającej historii. 912 01:44:43,694 --> 01:44:46,113 Maríi Jose i Rafie – za udzielone lekcje. 913 01:44:46,196 --> 01:44:50,158 Fede i Bárbarze – za wejście na pokład. Gaby – za wiosłowanie. Juliecie – sterowi. 914 01:44:50,242 --> 01:44:53,870 Niestrudzonej Grupie głos i godność. Ekipie i uniwersytetowi. 915 01:44:53,954 --> 01:44:56,248 Niezwykłym okolicom San Luis Potosí. 916 01:44:56,331 --> 01:44:59,626 Każdemu, kto podzielił się historią, bólem i nadzieją. 917 01:44:59,710 --> 01:45:01,586 Natalia Beristain dziękuje… 918 01:45:01,670 --> 01:45:03,547 Ten film nie powstałby 919 01:45:03,630 --> 01:45:06,341 bez słusznego gniewu, radości, inteligencji, 920 01:45:06,425 --> 01:45:08,885 determinacji i odwagi wielu kobiet. 921 01:45:08,969 --> 01:45:12,389 Kobiet, które niestrudzenie poszukują swych bliskich. 922 01:45:12,472 --> 01:45:15,142 To wy zapewniacie przetrwanie temu narodowi. 923 01:45:15,225 --> 01:45:17,936 Wszystkim, którzy podzielili się swą historią. 924 01:45:18,020 --> 01:45:20,105 Tym, którzy wskazywali mi drogę. 925 01:45:20,188 --> 01:45:21,523 Mojej matce i córce. 926 01:45:21,606 --> 01:45:25,861 Oto niektóre z prac i ruchów, które świadomie lub nieświadomie 927 01:45:25,944 --> 01:45:28,613 towarzyszyły mi podczas pracy nad filmem. 928 01:45:28,697 --> 01:45:32,826 Wszystkie zainspirowały mnie do jego nakręcenia. 929 01:45:42,627 --> 01:45:45,630 Napisy: Aleksandra Basińska