1 00:00:06,461 --> 00:00:08,901 A NETFLIX BEMUTATJA 2 00:01:04,421 --> 00:01:05,621 Nem ő tehet róla. 3 00:01:31,261 --> 00:01:34,501 Mérnöki oklevelet szerzett: Isabel Nylund. 4 00:01:37,261 --> 00:01:39,741 Mérnöki oklevelet szerzett: Farhad Darborg. 5 00:01:44,021 --> 00:01:47,021 Mérnöki oklevelet szerzett: David Daftander. 6 00:01:47,781 --> 00:01:50,621 DIPLOMAOSZTÓ ÜNNEPSÉG 7 00:01:54,221 --> 00:01:55,221 Köszönöm! 8 00:01:59,021 --> 00:01:59,861 Egészségünkre! 9 00:01:59,941 --> 00:02:01,381 Egészségünkre! 10 00:02:01,461 --> 00:02:05,101 GRATULÁLUNK A VÉGZETT MÉRNÖKÖKNEK! 11 00:02:05,741 --> 00:02:06,701 Szia! 12 00:02:08,021 --> 00:02:09,701 Annyira büszke vagyok rád! 13 00:02:09,781 --> 00:02:11,101 Hihetetlen, hogy vége. 14 00:02:12,541 --> 00:02:13,861 Kösz, hogy megvártál! 15 00:02:14,421 --> 00:02:16,901 Ide-oda ingázni nem egyszerű. 16 00:02:16,981 --> 00:02:19,661 Hát… most neked kell várnod rám. 17 00:02:24,981 --> 00:02:26,141 Biztos, nem gond? 18 00:02:27,181 --> 00:02:30,221 - Micsoda? - Hogy Stockholmba költözünk. 19 00:02:31,181 --> 00:02:33,021 Nem, dehogy! 20 00:02:33,701 --> 00:02:34,701 Nagyszerű lesz. 21 00:02:37,821 --> 00:02:40,061 - Ki kell mennem a mosdóba. - Oké. 22 00:02:47,581 --> 00:02:48,421 FÉRFI 23 00:03:05,861 --> 00:03:09,501 Magnus Rehn „Skrubbsår” című számát Erik küldi Tovénak. 24 00:03:09,581 --> 00:03:11,821 Ma ünneplik a harmadik évfordulójukat. 25 00:03:11,901 --> 00:03:14,181 Zene és romantika a Mix Megapolon. 26 00:03:14,261 --> 00:03:17,581 Újabb szerelmes ifjú van a vonalban, aki üzenni szeretne. 27 00:03:17,661 --> 00:03:20,221 Helló! David vagyok. 28 00:03:20,301 --> 00:03:23,021 Szia! Kinek szeretnél számot küldeni? 29 00:03:23,101 --> 00:03:24,541 A barátnőmnek, Nadjának. 30 00:03:26,141 --> 00:03:27,941 Bocs, kicsit ideges vagyok. 31 00:03:28,021 --> 00:03:31,941 Semmi gond, de siess! Nincs sok időnk. 32 00:03:32,021 --> 00:03:33,221 A francba! Oké. 33 00:03:34,981 --> 00:03:38,821 Nadja, te vagy a legjobb dolog… 34 00:03:40,381 --> 00:03:43,061 - Melyik dalt küldenéd neki? - Egy pillanat… 35 00:03:45,181 --> 00:03:48,701 Számunkra minden csak most kezdődik, és… 36 00:03:50,901 --> 00:03:52,661 Francba, ez nem könnyű! 37 00:03:52,741 --> 00:03:55,261 „Ha te lennél az óceán… 38 00:03:56,261 --> 00:03:57,461 én lennék a hullám. 39 00:03:58,501 --> 00:04:01,021 Ha te lennél az ég, szárnyat növesztenék.” 40 00:04:01,101 --> 00:04:04,301 Gyönyörű. Niklas Strömstedt „Om” című száma következik. 41 00:04:04,381 --> 00:04:05,341 Ne, várj! 42 00:04:07,461 --> 00:04:09,741 Nadja, hozzám jössz… 43 00:04:12,341 --> 00:04:13,941 Hozzám jössz feleségül? 44 00:04:20,541 --> 00:04:21,381 Francba! 45 00:04:24,541 --> 00:04:25,781 A francba! 46 00:04:32,341 --> 00:04:33,821 Te megőrültél. 47 00:04:36,421 --> 00:04:40,821 Svédország legmocskosabb mosdójában kéred meg a kezemet? 48 00:04:45,821 --> 00:04:47,901 Ezt most… 49 00:04:47,981 --> 00:04:50,381 bánatodban vagy örömödben mondod? 50 00:04:52,861 --> 00:04:55,661 Persze, hogy hozzád megyek! 51 00:04:57,621 --> 00:04:58,581 Igen. 52 00:05:03,061 --> 00:05:05,301 Elnézést! Ez gyönyörű volt! 53 00:05:06,741 --> 00:05:07,581 Köszönöm! 54 00:05:09,861 --> 00:05:12,301 - Szép volt, David! - Köszönöm! 55 00:05:21,061 --> 00:05:23,981 - Csak te és én. - Történjék bármi. 56 00:05:25,621 --> 00:05:26,981 Most kezdődik minden. 57 00:05:37,381 --> 00:05:38,741 MÁSFÉL ÉVVEL KÉSŐBB 58 00:05:39,421 --> 00:05:41,381 A kurva életbe! 59 00:05:43,661 --> 00:05:44,861 Bassza meg! 60 00:05:46,341 --> 00:05:48,021 A kurva életbe! 61 00:05:50,461 --> 00:05:51,301 Hahó! 62 00:05:53,661 --> 00:05:56,101 Segítenél? Tanulnom kell! 63 00:05:56,181 --> 00:05:59,101 Orvos akarok lenni, nem egy kibaszott háziasszony! 64 00:06:01,941 --> 00:06:05,821 - Miért vagy ilyen dühös? - Elegem van ebből! 65 00:06:05,941 --> 00:06:09,821 Azt mondtad, megjavítod, de még mindig el van törve a fedele! 66 00:06:09,901 --> 00:06:11,861 Tudom. Nem volt rá időm. 67 00:06:11,941 --> 00:06:14,421 De a Battlefreeddel játszani van időd! 68 00:06:14,501 --> 00:06:15,981 Battlefieldnek hívják. 69 00:06:16,661 --> 00:06:17,901 Mindegy. Megcsinálom. 70 00:06:17,981 --> 00:06:20,061 Mint minden mást is. 71 00:06:20,141 --> 00:06:22,941 Ne már! Rengeteget dolgozom. Szeretnék lazítani. 72 00:06:23,021 --> 00:06:25,741 Akkor költözz el! Mindegy, itt vagy-e vagy sem. 73 00:06:26,461 --> 00:06:28,701 - Megjavítom most. - Már túl késő. 74 00:06:29,541 --> 00:06:34,341 - Akkor mit tegyek? - Gondolhatnál másokra is magadon kívül! 75 00:06:34,421 --> 00:06:36,621 Hogy érted? Megállás nélkül dolgozom. 76 00:06:36,701 --> 00:06:39,661 Mindent értünk teszek. Értünk tettem azt is… 77 00:06:42,861 --> 00:06:44,181 Az is jól sült el… 78 00:06:47,901 --> 00:06:49,461 Igen, menj csak! Menekülj! 79 00:06:49,541 --> 00:06:51,541 Ebben profi vagy. 80 00:06:51,781 --> 00:06:53,341 Egy kibaszott bajnok! 81 00:07:37,301 --> 00:07:39,141 - Tomas… - Elnézést! 82 00:07:39,221 --> 00:07:41,941 Az én hibám, nem néztem, be van-e írva valaki. 83 00:07:42,021 --> 00:07:44,821 - Leállítom. - Ne, majd később visszajövök. 84 00:07:44,901 --> 00:07:46,061 - Semmi baj. - Nem. 85 00:07:47,861 --> 00:07:48,701 Egy pillanat! 86 00:07:54,061 --> 00:07:55,741 Jól vagy? 87 00:07:56,821 --> 00:07:58,261 Bocsánat! Én… 88 00:08:03,341 --> 00:08:04,781 Gyomorrontás. 89 00:08:11,981 --> 00:08:14,781 Szegénykém! Mi történt? 90 00:08:14,861 --> 00:08:15,941 Terhes vagyok. 91 00:08:19,101 --> 00:08:22,941 - Várandós vagy? - Egy szót se! David még nem tudja. 92 00:08:23,981 --> 00:08:25,421 Nem vagyok benne biztos… 93 00:08:27,421 --> 00:08:28,981 hogy készen állunk erre. 94 00:08:30,701 --> 00:08:32,101 Minden olyan… 95 00:08:37,381 --> 00:08:38,221 Milyen? 96 00:08:39,621 --> 00:08:40,821 Nem tudom. 97 00:08:43,021 --> 00:08:45,341 Úgy érzem, rám szakad minden munka. 98 00:08:46,901 --> 00:08:50,661 David folyton dolgozik, így rám marad minden, és… 99 00:08:52,341 --> 00:08:55,581 Ha gyerekünk lesz, csak én fogom majd gondját viselni. 100 00:08:55,661 --> 00:08:58,621 Nem akarok kibaszott háziasszony lenni! 101 00:08:59,141 --> 00:09:01,221 Háziasszony? Te? 102 00:09:04,221 --> 00:09:07,941 Igen. Emlékszem, milyen volt. 103 00:09:12,501 --> 00:09:16,701 „Hogy lehetne gyerekem, ha még én magam is gyerek vagyok?” 104 00:09:19,101 --> 00:09:21,701 A gyerek a legnagyobb dolog az életben. 105 00:09:24,261 --> 00:09:27,741 Ugyanakkor aggódsz, hogy elveszíted. 106 00:09:30,061 --> 00:09:33,941 - Ne haragudj, nem akartam… - Nem, én kérdeztem rá. 107 00:09:35,341 --> 00:09:36,181 Igen. 108 00:09:36,261 --> 00:09:40,861 Biztos vagyok benne, hogy te és David nagyszerű szülők lesztek. 109 00:09:41,421 --> 00:09:43,101 Felelősségteljes vagy. 110 00:09:43,181 --> 00:09:45,981 Biztosan azt teszed majd, amit helyesnek érzel. 111 00:09:47,181 --> 00:09:49,061 Köszönöm, Tomas! 112 00:09:52,701 --> 00:09:56,101 - Mindig olyan kedves vagy! - Ilyenek a szomszédok. 113 00:09:58,621 --> 00:09:59,461 Oké. 114 00:09:59,541 --> 00:10:01,421 Később visszajövök. 115 00:10:34,661 --> 00:10:36,101 Gyere, Boris! 116 00:10:46,381 --> 00:10:48,901 GYERE A FÜRDŐSZOBÁBA! 117 00:11:04,661 --> 00:11:06,781 GYERE A LÉPCSŐHÖZ! 118 00:11:17,421 --> 00:11:19,381 GYERE A KOCSIHOZ! 119 00:11:19,461 --> 00:11:21,421 Szerinted anya boldog lesz? 120 00:11:29,101 --> 00:11:30,581 Boris, marad! 121 00:11:36,141 --> 00:11:37,021 Sajnálom! 122 00:11:37,101 --> 00:11:37,941 Mi ez? 123 00:11:40,261 --> 00:11:42,781 Gondoltam, elutazhatnánk… 124 00:11:43,621 --> 00:11:45,301 kettesben lehetnénk kicsit. 125 00:11:46,541 --> 00:11:47,461 Medve-völgy? 126 00:11:47,541 --> 00:11:52,501 Igen. Túrázunk a hegyekben, és kempingezünk a sarki fény alatt. 127 00:11:55,501 --> 00:11:57,981 - És a munka? - Beteget jelentettem. 128 00:12:00,061 --> 00:12:02,661 David Daftander beteg jelent? 129 00:12:03,701 --> 00:12:06,461 Talán enyém a világ legjobb munkája, 130 00:12:06,541 --> 00:12:09,541 de nem akarom elveszíteni a világ legjobb csaját. 131 00:12:11,141 --> 00:12:14,461 - Ez nagyon nyálas volt. - Talán kicsit túlzás volt. 132 00:12:21,061 --> 00:12:23,501 Nyálas? Don Juan Daftander áll előtted! 133 00:12:52,581 --> 00:12:53,581 Jól vagy? 134 00:12:55,741 --> 00:12:56,821 Az út miatt van. 135 00:12:59,581 --> 00:13:00,741 - Istenem! - Bocs! 136 00:13:00,821 --> 00:13:02,701 - Mit művelsz? - Nyugalom! 137 00:13:03,181 --> 00:13:05,061 - Vezessek? - Nem, én vezetek. 138 00:13:16,021 --> 00:13:19,141 BENZINKÚT & AUTÓSZERVIZ 139 00:13:21,581 --> 00:13:22,661 Gyere! 140 00:13:49,981 --> 00:13:50,821 Helló! 141 00:13:52,101 --> 00:13:54,101 - Megsimogathatom? - Persze. 142 00:13:59,101 --> 00:14:01,261 Szia! Igen. 143 00:14:01,341 --> 00:14:02,901 Érzed a vadállatok szagát? 144 00:14:04,461 --> 00:14:06,781 Nekem is van kutyám. Német juhászkutya. 145 00:14:07,621 --> 00:14:08,781 Lenyűgöző lények! 146 00:14:12,581 --> 00:14:14,221 Nem. Boris, nyugodj le! 147 00:14:14,301 --> 00:14:16,301 Ki ez a szép kutya? 148 00:14:16,781 --> 00:14:17,861 Nagyon szép vagy! 149 00:14:17,941 --> 00:14:19,821 Igen! Maga is szép. 150 00:14:19,901 --> 00:14:22,461 Igen, hogyne. Jól van. 151 00:14:24,141 --> 00:14:25,661 És a csaja is. 152 00:14:29,821 --> 00:14:32,261 - Igen, az. Köszönöm! - Csak viccelek. 153 00:14:36,141 --> 00:14:38,341 - Jól van. Gyere, Boris! - Gyere ide! 154 00:14:38,421 --> 00:14:41,021 Gyere ide! 155 00:14:48,661 --> 00:14:50,301 Boris! Mit… 156 00:14:51,061 --> 00:14:52,781 Boris, mit csinálsz? 157 00:14:54,221 --> 00:14:55,541 Nem megyünk oda. Nem. 158 00:15:06,341 --> 00:15:08,541 Boris, gyerünk! Nem. Gyere onnan! 159 00:15:09,021 --> 00:15:10,061 Gyere! 160 00:15:11,501 --> 00:15:13,741 - Szent szar! - Mi az? 161 00:15:14,301 --> 00:15:17,301 Egy véres rénszarvasfej van a platóján. 162 00:15:17,381 --> 00:15:18,541 - Csodás. - Igen. 163 00:15:19,701 --> 00:15:21,461 Rénszarvas lesz vacsorára. 164 00:15:27,741 --> 00:15:29,381 - Francba! - A kurva életbe! 165 00:15:29,461 --> 00:15:32,341 - David! - Nyugi, nem fogják észrevenni. 166 00:15:39,221 --> 00:15:40,421 Most szépen… 167 00:15:44,461 --> 00:15:46,941 - Szóljak nekik? - Nem fogják észrevenni. 168 00:16:03,741 --> 00:16:04,741 KUTYA AZ AUTÓBAN 169 00:16:09,421 --> 00:16:11,301 Mi a fene? Fogd meg! 170 00:16:12,621 --> 00:16:14,901 Így. Gyere, Boris! 171 00:16:19,181 --> 00:16:20,021 Jó estét! 172 00:16:21,621 --> 00:16:23,421 Foglalásunk van. Daftander. 173 00:16:25,901 --> 00:16:26,741 Hahó! 174 00:16:28,661 --> 00:16:30,101 Mi van, hugi? 175 00:16:30,221 --> 00:16:31,461 Mi folyik itt? 176 00:16:33,261 --> 00:16:38,541 Jó estét! Elnézést kérek Mona miatt. Nem szereti az idegeneket. 177 00:16:38,621 --> 00:16:41,941 Nem rasszista, de… 178 00:16:42,981 --> 00:16:46,621 Legyenek üdvözölve! Miben segíthetek? 179 00:16:46,701 --> 00:16:50,821 Foglalásunk van. David Daftander néven. 180 00:16:50,901 --> 00:16:51,981 Tessék! 181 00:16:52,061 --> 00:16:54,501 Lássuk csak! 182 00:16:55,781 --> 00:16:57,541 Három éjszakára. 183 00:16:58,421 --> 00:17:01,941 - Kivéve holnapra? - Nem, kempingezünk és túrázunk kicsit. 184 00:17:02,021 --> 00:17:06,821 - Értem. A sarki fényt akarják látni. - Igen, pontosan. 185 00:17:06,901 --> 00:17:10,421 Nos, nincs rá garancia, hogy látni fogják. 186 00:17:11,021 --> 00:17:15,501 Sok kínai turista érkezik hozzánk a világ másik feléről 187 00:17:15,581 --> 00:17:19,421 fényképezőgépekkel, de végül nem látják a sarki fényt. 188 00:17:20,901 --> 00:17:26,101 De talán maguk szerencsével járnak. Kibaszottul szép! 189 00:17:26,181 --> 00:17:28,461 De tegyék el a mobiljaikat! 190 00:17:28,541 --> 00:17:32,621 A sarki fény nem fotózásra van, hanem szeretkezésre. 191 00:17:32,701 --> 00:17:35,621 Így magukat is melegen tarthatják. 192 00:17:35,701 --> 00:17:36,821 Ezt megjegyzem. 193 00:17:37,541 --> 00:17:39,221 Jó, de nem viccelek. 194 00:17:40,821 --> 00:17:42,061 Össze kell tartaniuk. 195 00:17:42,741 --> 00:17:44,581 Az éjszakai hideg nem vicc. 196 00:17:48,061 --> 00:17:50,821 A frászt hozom magukra. 197 00:17:50,901 --> 00:17:54,701 De ne féljenek! Nagy a csend odakint. 198 00:17:54,781 --> 00:17:57,141 - Jól van. A kulcsok… - Igen. Köszönjük! 199 00:17:57,221 --> 00:17:58,061 Daftander. 200 00:18:00,141 --> 00:18:01,381 - Mona! - Igen? 201 00:18:03,181 --> 00:18:04,421 Északiak. 202 00:18:05,061 --> 00:18:05,901 Ők… 203 00:18:05,981 --> 00:18:08,421 Mit is mondunk arra, aki csendes? 204 00:18:09,421 --> 00:18:11,461 Itt van a kulcs. 205 00:18:12,061 --> 00:18:16,181 369-es szoba. Kimennek az ajtón, majd balra fel az úton. 206 00:18:16,781 --> 00:18:18,101 És itt egy térkép. 207 00:18:18,781 --> 00:18:20,541 Ez a túraútvonal. 208 00:18:20,621 --> 00:18:23,461 Ha elegük van a hidegből és a túrázásból, 209 00:18:23,541 --> 00:18:26,341 jöjjenek át hozzám! 210 00:18:26,421 --> 00:18:29,501 Hideg sör és szauna vár magukra. 211 00:18:29,581 --> 00:18:30,821 - Klassz. - Köszönjük! 212 00:18:30,901 --> 00:18:32,621 Jó éjszakát kívánok! 213 00:18:32,701 --> 00:18:34,181 - Köszönjük! - Magának is! 214 00:18:55,821 --> 00:18:56,781 Jól van, futás! 215 00:19:11,581 --> 00:19:12,461 Mi a fasz? 216 00:19:13,861 --> 00:19:15,461 NIGGER A KOCSIBAN 217 00:19:19,461 --> 00:19:20,301 Hé, ők… 218 00:19:21,141 --> 00:19:21,981 Mi az? 219 00:19:28,781 --> 00:19:30,981 Mi a fasz baja van az embereknek? 220 00:19:31,061 --> 00:19:34,021 Ha beszéltél volna velük, ez nem történt volna meg. 221 00:19:34,581 --> 00:19:37,741 - Drágám, ez csak egy kis karcolás. - Persze. 222 00:19:42,941 --> 00:19:44,301 - Állj meg! - Mi? 223 00:19:44,381 --> 00:19:45,701 Állj meg! 224 00:19:55,101 --> 00:19:57,781 - Az övék? - Kibaszott rasszisták! 225 00:19:59,381 --> 00:20:02,821 - Hol a csavarhúzó? - Drágám, hagyjuk ezt! Kérlek! 226 00:20:03,661 --> 00:20:05,341 Visszajöhetnek. 227 00:20:15,821 --> 00:20:16,661 Mi… 228 00:20:19,661 --> 00:20:20,501 Mit keres itt? 229 00:20:21,661 --> 00:20:24,221 Mit csinál? Miért karcolja meg a kocsit? 230 00:20:24,301 --> 00:20:26,181 Rohadjon meg, rasszista fasz! 231 00:20:28,061 --> 00:20:29,021 Futás! 232 00:20:30,301 --> 00:20:31,621 - Futás! - Indítsd be! 233 00:20:35,261 --> 00:20:36,261 - Siess! - Oké! 234 00:20:40,141 --> 00:20:41,541 Mi a fasz? 235 00:20:48,581 --> 00:20:50,541 Ez nagyon jól esett! 236 00:20:51,101 --> 00:20:52,541 De jó ötlet volt? 237 00:20:54,301 --> 00:20:56,381 Szemet szemért, fogat fogért. 238 00:20:57,181 --> 00:20:58,061 Boris, ül! 239 00:20:58,141 --> 00:20:59,101 - Nyugalom! - Ül! 240 00:21:21,781 --> 00:21:22,621 Gyere! 241 00:21:26,061 --> 00:21:26,901 Fejre vigyázz! 242 00:21:29,021 --> 00:21:29,861 Megjöttünk. 243 00:21:32,461 --> 00:21:33,301 Igen. 244 00:21:34,101 --> 00:21:35,021 Ezt nézd! 245 00:21:40,661 --> 00:21:44,341 - Üdv, szomszédok! - Kapjátok be! 246 00:21:45,381 --> 00:21:47,781 Igen, kapjátok be ti! 247 00:22:02,661 --> 00:22:04,941 - Boris! - Várj meg! 248 00:22:05,021 --> 00:22:07,621 - Lassíts, Boris! - David! 249 00:22:07,701 --> 00:22:08,541 Drágám! 250 00:22:29,781 --> 00:22:31,341 - Álljunk meg itt! - Itt? 251 00:22:31,421 --> 00:22:34,741 - Igen, kimerültem. - Oké. 252 00:22:34,821 --> 00:22:35,661 Gyerünk! 253 00:22:38,181 --> 00:22:41,541 - Megvan az összeszerelési útmutató? - Igen, a fejemben. 254 00:22:42,181 --> 00:22:45,421 David, komolyan kérdezem. Biztosan elhoztad? 255 00:22:47,061 --> 00:22:50,101 - Ez a négy… - Itt az ötödik. 256 00:22:50,741 --> 00:22:52,861 - Ez hová való? - A seggedbe. 257 00:22:54,381 --> 00:22:55,821 Igen? De ha én kérdezek… 258 00:23:01,621 --> 00:23:04,061 Rá kell jönnöm, hogy ez hová… 259 00:23:05,661 --> 00:23:08,621 hogy ez hová… az lenne a logikus, hogy ez… 260 00:23:10,101 --> 00:23:14,221 - Ide bele. Aztán össze kell hajtani. - Megőrjítesz! 261 00:23:42,781 --> 00:23:43,621 Mi volt ez? 262 00:23:44,501 --> 00:23:45,341 Te pöcs! 263 00:23:56,541 --> 00:23:57,781 Mi a fene? 264 00:23:58,501 --> 00:24:01,301 Egy muzikális farkas is él itt a hegyekben. 265 00:24:01,381 --> 00:24:02,581 Nagyon vicces. 266 00:24:04,301 --> 00:24:06,941 - Szia! - Ne, nehéz vagy! 267 00:24:19,861 --> 00:24:21,221 - David… - Figyelj… 268 00:24:22,941 --> 00:24:24,621 Csak azt akarom mondani… 269 00:24:26,141 --> 00:24:27,181 Terhes vagyok. 270 00:24:27,261 --> 00:24:28,101 Tessék? 271 00:24:35,461 --> 00:24:38,941 A francba! Mi? Biztos? 272 00:24:40,381 --> 00:24:42,341 Öt tesztet csináltam. 273 00:24:42,421 --> 00:24:43,341 Hogyan? 274 00:24:44,941 --> 00:24:45,781 Remek. 275 00:24:46,581 --> 00:24:48,421 Szóval nekünk… gyerekünk lesz. 276 00:24:49,701 --> 00:24:50,901 Tényleg örülsz? 277 00:24:58,061 --> 00:24:59,821 Tudom, hogy én… 278 00:24:59,901 --> 00:25:00,861 - David! - Mi az? 279 00:25:08,181 --> 00:25:09,021 Jól van… 280 00:25:10,381 --> 00:25:11,221 Nyugi! 281 00:25:17,461 --> 00:25:18,301 Hahó! 282 00:25:19,101 --> 00:25:19,941 Boris! 283 00:25:20,741 --> 00:25:21,581 Hahó! 284 00:25:25,821 --> 00:25:26,661 Nyugi, Boris! 285 00:25:27,661 --> 00:25:30,701 Ne… csönd legyen, Boris! Nyugalom! 286 00:25:30,781 --> 00:25:32,421 Mit csinálsz? Kimész? 287 00:25:33,061 --> 00:25:35,421 - Biztos valami gyerek. - Gyerek? Itt? 288 00:25:35,501 --> 00:25:36,821 Megnézem. 289 00:25:45,541 --> 00:25:46,381 Hahó! 290 00:26:04,261 --> 00:26:05,101 Mi a fasz? 291 00:26:07,901 --> 00:26:09,301 Honnan jön? Hahó! 292 00:26:10,541 --> 00:26:12,781 - Pár lökött gyerek csinálhatja. - Itt? 293 00:26:14,021 --> 00:26:15,661 Drágám, rajtad van. Mozgás! 294 00:26:16,941 --> 00:26:17,861 Hé, elég ebből! 295 00:26:20,261 --> 00:26:21,101 Bassza meg! 296 00:26:22,901 --> 00:26:23,741 Hahó! 297 00:26:25,061 --> 00:26:26,821 - Elég volt! - Nem vicces! 298 00:26:26,901 --> 00:26:29,141 Hahó! Ki van ott? Hagyja abba! 299 00:26:29,221 --> 00:26:30,821 Nyugalom, Boris! Elég volt! 300 00:26:37,261 --> 00:26:38,261 Hagyja abba! 301 00:26:39,261 --> 00:26:40,461 - Fenébe! - Jól vagy? 302 00:26:40,541 --> 00:26:41,781 - Igen. - Sajnálom! 303 00:26:43,061 --> 00:26:43,941 Hagyja abba! 304 00:26:49,101 --> 00:26:50,661 Kibaszott Lézerember? 305 00:26:51,781 --> 00:26:52,621 Nagyon vicces! 306 00:26:53,381 --> 00:26:55,421 Szedelőzködjünk és menjünk! 307 00:26:55,501 --> 00:26:58,541 - Éjszaka van. - Az mindegy. Nyugalom, Boris! 308 00:27:00,861 --> 00:27:02,541 Nyugalom! Oké. 309 00:27:08,621 --> 00:27:10,661 - Nyugalom! - Semmi baj, édes! 310 00:27:16,941 --> 00:27:17,781 David… 311 00:27:21,501 --> 00:27:22,461 - Hahó! - David! 312 00:27:35,461 --> 00:27:36,821 Ne, Boris! 313 00:27:38,381 --> 00:27:39,221 Boris! 314 00:27:49,341 --> 00:27:50,421 Ez komoly? 315 00:27:50,501 --> 00:27:51,341 Boris? 316 00:27:52,901 --> 00:27:53,741 Boris! 317 00:27:56,701 --> 00:27:57,981 Szerinted… 318 00:28:02,381 --> 00:28:04,861 - Ki kell jutnunk innen! - Futás! 319 00:28:28,261 --> 00:28:29,101 Mi a fasz? 320 00:28:35,861 --> 00:28:36,701 Ez meg mi? 321 00:28:36,781 --> 00:28:37,981 Mi folyik itt? 322 00:28:39,941 --> 00:28:41,141 Gyerünk! 323 00:28:41,861 --> 00:28:42,701 Meneküljünk! 324 00:28:46,341 --> 00:28:47,181 Arra lefelé! 325 00:29:12,581 --> 00:29:13,421 Mi a baj? 326 00:29:13,501 --> 00:29:15,501 Jaj! Semmiség. 327 00:29:16,621 --> 00:29:17,461 Nem tudom. 328 00:29:18,421 --> 00:29:19,261 A francba! 329 00:29:25,261 --> 00:29:26,781 Gyere! 330 00:29:27,421 --> 00:29:28,901 Ide le! 331 00:29:30,021 --> 00:29:31,261 - Jól vagy? - Igen. 332 00:29:52,981 --> 00:29:55,021 - Ez beteg! - Ketten vannak. 333 00:29:56,861 --> 00:29:59,221 - Mi a fasz folyik itt? - Nem tudom. 334 00:30:11,301 --> 00:30:13,261 Biztosan a belterjes testvérek. 335 00:30:15,221 --> 00:30:17,061 Ez Boris! 336 00:30:17,141 --> 00:30:17,981 Várj! 337 00:30:18,981 --> 00:30:20,181 Mit csinálnak? 338 00:30:26,661 --> 00:30:28,661 Ez beteg! Mi folyik itt? 339 00:30:37,501 --> 00:30:41,541 Közelednek. Mennünk kell. Gyere! 340 00:31:04,901 --> 00:31:08,501 - Vissza kell mennem a sátorhoz. - Ki kell jutnunk innen. 341 00:31:08,581 --> 00:31:11,221 Pakoljunk össze és hívjuk a rendőrséget! 342 00:31:11,301 --> 00:31:13,021 Menjünk a kocsihoz! 343 00:31:13,101 --> 00:31:15,101 - Innen nem találunk oda. - Fenébe! 344 00:31:15,181 --> 00:31:16,621 Nem tudjuk, hol vagyunk. 345 00:31:16,701 --> 00:31:19,861 Ha el is jutnánk a kocsihoz, a kulcs a sátorban van. 346 00:31:19,941 --> 00:31:23,901 - Megbuheráljuk a vezetékeket. - Nem tudom, hogy kell. Te igen? Nem. 347 00:32:06,901 --> 00:32:07,741 Várj meg itt! 348 00:33:22,061 --> 00:33:23,061 Üres. 349 00:33:23,781 --> 00:33:25,781 Minden eltűnt. A mobilok, minden. 350 00:33:28,741 --> 00:33:29,621 Ne menj be! 351 00:33:40,141 --> 00:33:42,861 Ezek betegek! 352 00:33:43,381 --> 00:33:45,661 Kinyírom őket! 353 00:33:45,741 --> 00:33:47,501 Kurvára kinyírlak titeket! 354 00:33:49,261 --> 00:33:50,741 Kibaszott rohadékok! 355 00:33:50,821 --> 00:33:53,781 Ne kiabálj! Meghallják! 356 00:34:00,061 --> 00:34:01,781 Hiba volt itt hagyni Borist. 357 00:34:04,101 --> 00:34:05,021 Mit tettünk? 358 00:34:05,661 --> 00:34:07,221 Nem tettünk semmi rosszat. 359 00:34:07,941 --> 00:34:09,341 Semmi rosszat. 360 00:34:09,421 --> 00:34:10,501 Semmit. Oké? 361 00:34:15,381 --> 00:34:16,741 Megkeresem a kulcsot. 362 00:34:35,541 --> 00:34:36,621 A francba! 363 00:34:37,221 --> 00:34:38,061 A francba! 364 00:34:57,301 --> 00:34:58,261 Segítség! 365 00:34:59,061 --> 00:34:59,901 Nadja! 366 00:35:01,901 --> 00:35:03,861 - Mit tegyek? - Szedd le rólam! 367 00:35:03,941 --> 00:35:06,261 - Hogyan? - Feszítsd szét! 368 00:35:09,661 --> 00:35:11,021 - Bassza meg! - Gyerünk! 369 00:35:17,981 --> 00:35:20,221 Kérlek, segíts! Segíts! Segítség! 370 00:35:21,061 --> 00:35:23,621 - Szorítsd rá! - Oké. 371 00:35:23,701 --> 00:35:24,941 - Nyomd rá! - Oké. 372 00:35:28,701 --> 00:35:30,221 Ne nézz ide! 373 00:35:30,301 --> 00:35:31,661 Kórházba kell menned. 374 00:35:32,261 --> 00:35:34,541 De te orvos vagy. Te… 375 00:35:34,621 --> 00:35:35,861 Majd négy év múlva. 376 00:35:40,421 --> 00:35:42,501 - Így. - Csak megkarcoltad a kocsit. 377 00:35:46,741 --> 00:35:49,301 - Még mindig odakint vannak? - Nem tudom. 378 00:35:51,541 --> 00:35:54,181 - Kövessük a nyomainkat visszafelé! - Jó. 379 00:36:23,261 --> 00:36:24,381 Hol vagyunk? 380 00:36:50,501 --> 00:36:51,421 Ott van valaki. 381 00:37:08,421 --> 00:37:10,381 El kell jutnunk a fákhoz! 382 00:37:12,341 --> 00:37:13,221 Basszátok meg! 383 00:37:25,061 --> 00:37:26,021 Egy lövés. 384 00:37:26,661 --> 00:37:27,501 Tessék? 385 00:37:27,581 --> 00:37:30,581 - Egy lövés. Aztán újratöltenek. - Mit akarsz ezzel? 386 00:37:34,061 --> 00:37:37,621 A fegyver. Azt hiszem, láttam a kocsijukban. 387 00:37:38,301 --> 00:37:40,021 Mint a Battlefieldben. 388 00:37:40,101 --> 00:37:43,101 Egy lövés, aztán újratöltés. Tíz másodpercbe telik. 389 00:37:45,901 --> 00:37:47,341 A valóságban is így van? 390 00:37:49,061 --> 00:37:50,941 Fogalmam sincs. 391 00:37:52,301 --> 00:37:55,061 Ha legközelebb lőnek, futunk. Oké? 392 00:37:56,941 --> 00:37:57,781 Oké. 393 00:38:03,661 --> 00:38:05,021 - Gyerünk! - Futás! 394 00:38:58,821 --> 00:38:59,741 David! 395 00:39:00,821 --> 00:39:01,941 David! 396 00:39:06,061 --> 00:39:07,061 David! 397 00:39:13,421 --> 00:39:14,301 David! 398 00:39:46,301 --> 00:39:47,181 Nadja! 399 00:39:48,941 --> 00:39:49,781 Nadja! 400 00:39:50,621 --> 00:39:52,181 David! 401 00:39:53,101 --> 00:39:53,941 Nadja! 402 00:39:54,021 --> 00:39:55,461 Vigyázz a jéggel! 403 00:40:02,301 --> 00:40:03,341 Nadja! 404 00:40:05,141 --> 00:40:06,221 David! 405 00:40:07,141 --> 00:40:08,381 David! 406 00:40:14,501 --> 00:40:15,701 Nadja, hol vagy? 407 00:40:17,821 --> 00:40:18,821 Nadja! 408 00:40:22,021 --> 00:40:23,341 Vigyázz a jéggel! 409 00:40:35,541 --> 00:40:36,421 Nadja! 410 00:40:39,781 --> 00:40:40,621 David! 411 00:40:41,261 --> 00:40:42,101 David! 412 00:40:50,741 --> 00:40:51,581 Segítség! 413 00:40:52,461 --> 00:40:53,421 David! 414 00:40:54,341 --> 00:40:55,341 Segíts! 415 00:40:56,901 --> 00:40:57,741 Segíts! 416 00:40:57,821 --> 00:40:58,781 Segítség! 417 00:41:00,181 --> 00:41:01,341 Elkaplak! 418 00:42:07,461 --> 00:42:08,301 Segíts! 419 00:42:08,381 --> 00:42:09,221 Segíts! 420 00:42:21,101 --> 00:42:23,221 Eltaláltak? 421 00:43:10,901 --> 00:43:12,221 Vetkőzz le! 422 00:43:26,781 --> 00:43:27,621 Vetkőzz le! 423 00:43:38,021 --> 00:43:38,861 Hogy néz ki? 424 00:43:55,061 --> 00:43:57,381 Hegyimentők. Miben segíthetek? 425 00:43:57,461 --> 00:43:58,301 Segítsenek! 426 00:43:58,381 --> 00:44:00,581 Hamarosan érkezik a segítség. 427 00:44:01,181 --> 00:44:02,701 Ne mozogj, oké? 428 00:44:04,701 --> 00:44:05,541 Hogy néz ki? 429 00:44:08,741 --> 00:44:09,741 Nem vészes. 430 00:44:13,781 --> 00:44:17,621 - Tudod, mit csinálsz? - Nem varrok jól. 431 00:44:19,341 --> 00:44:20,781 Levarrásban te vagy jó. 432 00:44:24,701 --> 00:44:26,301 - Jaj! - Rossz vicc volt. 433 00:45:17,541 --> 00:45:18,381 Oké. 434 00:45:32,901 --> 00:45:33,741 Oké. 435 00:46:38,701 --> 00:46:39,541 Hogy vagy? 436 00:46:50,981 --> 00:46:51,821 Szabad? 437 00:46:57,341 --> 00:46:58,181 Várj! 438 00:47:07,061 --> 00:47:08,021 Istenem! 439 00:47:10,181 --> 00:47:11,741 Gyorsan ver. Ez normális? 440 00:47:12,701 --> 00:47:13,581 Azt hiszem. 441 00:47:18,941 --> 00:47:20,101 Mint egy hörcsög. 442 00:47:24,021 --> 00:47:26,981 Van egy kishörcsögünk? Harald, a hörcsög? 443 00:47:54,261 --> 00:47:55,461 - Megjöttek. - Mi? 444 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 Megjöttek. 445 00:48:07,981 --> 00:48:08,821 Hahó! 446 00:48:08,901 --> 00:48:10,421 A rasszista testvére. 447 00:48:11,061 --> 00:48:12,901 Hegyimentő. 448 00:48:12,981 --> 00:48:14,981 Ez kurvára nem lehet igaz! 449 00:48:25,501 --> 00:48:26,901 - Siess! - Jó. 450 00:48:48,821 --> 00:48:49,661 Gyerünk! 451 00:49:01,541 --> 00:49:02,381 A francba! 452 00:49:03,621 --> 00:49:04,781 Gyere! 453 00:49:07,981 --> 00:49:08,821 Gyere! 454 00:49:10,981 --> 00:49:11,821 Hahó! 455 00:49:14,581 --> 00:49:15,421 Gyere! 456 00:49:19,261 --> 00:49:20,261 Hahó! 457 00:49:23,181 --> 00:49:24,261 Nem bírom tovább. 458 00:49:25,781 --> 00:49:26,621 Gyere! 459 00:51:16,581 --> 00:51:17,421 David! 460 00:51:26,661 --> 00:51:28,901 Jól vagy? Hé! 461 00:51:30,301 --> 00:51:31,341 Nyugi! 462 00:51:31,421 --> 00:51:33,741 Lélegezz! Nézz rám! 463 00:51:34,261 --> 00:51:36,221 Nézz rám! Lélegezz! 464 00:51:37,101 --> 00:51:37,941 Lélegezz! 465 00:51:39,181 --> 00:51:40,021 Oké. 466 00:51:42,501 --> 00:51:43,341 Lélegezz! 467 00:51:46,541 --> 00:51:47,581 Mi történt? 468 00:51:49,821 --> 00:51:53,621 - Beférkőzött a fejembe. - Lélegezz! 469 00:51:53,701 --> 00:51:57,221 - Lélegezz! - Igazad volt. Telefonálni kellett volna. 470 00:52:01,301 --> 00:52:02,621 Hol a fenében vagyunk? 471 00:52:08,061 --> 00:52:08,901 Nézd! 472 00:52:11,381 --> 00:52:14,501 Idáig jöttünk el. Biztosan ez a menedékház. 473 00:52:16,021 --> 00:52:18,621 Nem lehet messze a pultos háza. 474 00:52:22,301 --> 00:52:24,461 - Meg tudod csinálni? - Igen. 475 00:53:05,421 --> 00:53:06,261 Látod? 476 00:53:19,901 --> 00:53:22,661 Nem tudom kiverni a fejemből. Folyton őt látom. 477 00:53:23,221 --> 00:53:25,181 - Oké. - Miért nem hallgattam rád? 478 00:53:31,741 --> 00:53:33,421 Nem vagyok apának való. 479 00:53:35,381 --> 00:53:36,661 Ne mondd ezt! 480 00:53:37,781 --> 00:53:38,621 Hagyd abba! 481 00:53:40,181 --> 00:53:43,181 Ott van a ház. Nincs messze. 482 00:53:44,381 --> 00:53:45,381 Gyere! 483 00:53:45,461 --> 00:53:47,421 Hát nem érted? Ez egy jel. 484 00:53:47,501 --> 00:53:50,221 Nem érdemeljük meg. Nem lehetünk szülők. 485 00:53:50,301 --> 00:53:52,541 - Nem érdemlem meg. - Ne mondd ezt! 486 00:53:52,621 --> 00:53:54,501 - Nem érdemeljük meg. - Elég! 487 00:53:54,581 --> 00:53:57,741 David, figyelj rám! Nincs messze a ház. Gyere! 488 00:53:58,221 --> 00:54:00,541 Ha hazaértünk, felhívjuk a rendőrséget. 489 00:54:03,861 --> 00:54:04,821 Még nem késő. 490 00:54:08,901 --> 00:54:09,821 Oké? 491 00:54:16,181 --> 00:54:17,741 Gyerünk! Kelj fel! 492 00:54:18,341 --> 00:54:19,181 Gyere! 493 00:54:21,141 --> 00:54:22,061 Gyere! 494 00:54:32,021 --> 00:54:33,141 Nem megy. 495 00:54:36,221 --> 00:54:38,861 Nem bírom tovább. Nem tudok járni. 496 00:54:39,581 --> 00:54:40,421 Oké. 497 00:54:42,581 --> 00:54:45,141 Megnézem, van-e ott valaki. 498 00:55:10,661 --> 00:55:11,501 Helló! 499 00:55:20,301 --> 00:55:22,781 Mi történt? Mit csinál? 500 00:55:44,221 --> 00:55:48,101 Meg kellett tennem. Le akart lőni téged. Igaz? 501 00:55:49,341 --> 00:55:50,701 Le akart lőni, ugye? 502 00:55:51,861 --> 00:55:52,781 Gyere! 503 00:56:44,021 --> 00:56:45,261 David! 504 00:56:50,421 --> 00:56:51,261 Hahó! 505 00:56:58,181 --> 00:56:59,181 Bassza meg! 506 00:57:04,541 --> 00:57:05,381 Ülj ide! 507 00:57:07,101 --> 00:57:08,181 Ne aludj el! 508 00:57:11,581 --> 00:57:14,141 - Jó napot! Hívjon mentőt! - Mi történt? 509 00:57:14,741 --> 00:57:15,941 Hívjon segítséget! 510 00:57:17,661 --> 00:57:19,061 Rendben. 511 00:57:20,981 --> 00:57:24,501 Minden rendben lesz! Ne aludj el! Nézz rám! 512 00:57:25,581 --> 00:57:26,541 Rendbe jössz! 513 00:57:26,621 --> 00:57:27,661 Igen, én vagyok. 514 00:57:30,101 --> 00:57:31,101 Itt vannak. 515 00:57:33,261 --> 00:57:35,621 Köszönöm! Igen. 516 00:57:37,981 --> 00:57:38,981 Gyorsan! 517 00:57:42,381 --> 00:57:43,221 Rendben. 518 00:57:52,701 --> 00:57:53,901 Mit művel? 519 00:57:54,981 --> 00:57:55,861 Várjanak… 520 00:57:57,181 --> 00:57:58,181 Mi? 521 00:57:59,421 --> 00:58:00,381 Mindjárt jönnek. 522 00:58:01,221 --> 00:58:04,861 Üljenek le és várjanak! Hamarosan jön a segítség. 523 00:58:07,221 --> 00:58:08,061 Mi a baj? 524 00:58:10,021 --> 00:58:11,021 Mennünk kell. 525 00:58:11,101 --> 00:58:11,941 Várjanak! 526 00:58:13,221 --> 00:58:14,221 Megállni! 527 00:58:16,501 --> 00:58:18,381 Hamarosan vége lesz. 528 00:58:18,461 --> 00:58:21,941 Megígérem. Hamarosan vége lesz. Nem lesz semmi bajuk. 529 00:58:22,021 --> 00:58:23,941 - Gyere! - Hamarosan vége lesz. 530 00:58:24,021 --> 00:58:25,461 Mi a fenét csináltunk? 531 00:58:26,061 --> 00:58:27,421 Nyugalom! 532 00:58:29,301 --> 00:58:31,021 Nem akarok ártani maguknak. 533 00:58:32,581 --> 00:58:34,421 De a család az első. 534 00:58:35,341 --> 00:58:37,261 Csak megkarcoltunk egy kocsit! 535 00:58:37,341 --> 00:58:39,341 Nem tudom, miről van szó. 536 00:58:40,741 --> 00:58:41,661 Hagyja abba! 537 00:58:43,141 --> 00:58:44,581 Nem bírom tovább. 538 00:58:48,501 --> 00:58:49,461 Nadja! 539 00:58:50,901 --> 00:58:51,741 Nadja! 540 00:59:02,461 --> 00:59:03,301 Mi a… 541 00:59:29,021 --> 00:59:30,981 A szeme tele volt élettel. 542 00:59:33,661 --> 00:59:34,581 Tomas? 543 00:59:35,741 --> 00:59:39,821 Folyton arra gondolok, hogyan nézne ki most. 544 00:59:43,221 --> 00:59:45,781 Gondoltatok már erre? 545 00:59:47,541 --> 00:59:51,821 Ott fekszik a kis koporsójában a föld alatt. 546 00:59:58,821 --> 01:00:00,501 Hol van most? 547 01:00:03,701 --> 01:00:07,541 Szóval, mit tettél, Nadja? 548 01:00:08,861 --> 01:00:11,301 Szeretném, ha elmondanád. 549 01:00:11,381 --> 01:00:12,541 Tomas, mi… 550 01:00:15,941 --> 01:00:16,781 Mondd el! 551 01:00:17,781 --> 01:00:20,261 Persze, hogy hozzád megyek! 552 01:00:22,061 --> 01:00:24,821 - Csak te és én. - Történjék bármi. 553 01:00:24,901 --> 01:00:26,181 Most kezdődik minden. 554 01:00:27,741 --> 01:00:31,101 Hihetetlen, hogy abban a mocskos mosdóban kértél meg! 555 01:00:31,181 --> 01:00:33,981 A kávézóban akartam csinálni, de lejöttél. 556 01:00:34,061 --> 01:00:36,701 - A te hibád. - Én is tudok mocskos lenni. 557 01:00:40,301 --> 01:00:42,901 - Várj! Megállok. - Vezess! Szexi. 558 01:00:45,501 --> 01:00:47,581 Erényöv van rajtad, vagy mi? 559 01:00:47,661 --> 01:00:50,501 Tudom, kemény. Vagyis… nem az… 560 01:01:01,421 --> 01:01:02,781 Ez meg mi a fasz volt? 561 01:01:06,421 --> 01:01:09,061 - Istenem! - Ne! Várj, Nadja! Ne! 562 01:01:32,061 --> 01:01:33,021 Mi a szar? 563 01:01:36,981 --> 01:01:37,861 Ne! 564 01:01:57,381 --> 01:01:59,421 Egy… kisfiú volt… 565 01:02:01,101 --> 01:02:02,901 És… meghalt. 566 01:02:03,381 --> 01:02:05,061 Most kezdődött volna minden. 567 01:02:08,901 --> 01:02:11,501 Mit csinálsz? 568 01:02:13,661 --> 01:02:14,941 Szerintem… 569 01:02:15,501 --> 01:02:18,821 menjünk tovább, gondoljuk át a dolgot! 570 01:02:21,541 --> 01:02:23,821 - Nem… - Szólnunk kell a rendőrségnek. 571 01:02:23,901 --> 01:02:24,901 Menjünk tovább! 572 01:02:26,101 --> 01:02:27,901 Át kell gondolnunk az egészet. 573 01:02:28,461 --> 01:02:29,661 Később telefonálunk. 574 01:02:30,741 --> 01:02:31,581 Semmi baj. 575 01:02:32,541 --> 01:02:33,381 Semmi baj. 576 01:02:42,381 --> 01:02:46,261 Nem bírom. Felhívom a rendőrséget. Elmondom, hogy mi tettük. 577 01:02:46,341 --> 01:02:48,301 - Ne! Ne siesd el! - De muszáj. 578 01:02:48,381 --> 01:02:51,061 Várj! Nem is tudjuk, hogy a fiú… 579 01:02:51,141 --> 01:02:57,101 David, halott volt. Láttam az arcát. Nem tudok ezzel együtt élni. 580 01:02:57,581 --> 01:03:00,301 Figyelj! Én voltam. Én vezettem. 581 01:03:00,381 --> 01:03:02,781 Ha felhívod őket, én kerülök börtönbe. 582 01:03:03,661 --> 01:03:04,621 Nem. 583 01:03:05,821 --> 01:03:06,941 Én is bűnös vagyok. 584 01:03:07,821 --> 01:03:09,141 Várj! Mi… 585 01:03:09,221 --> 01:03:10,781 Nem! Figyelj rám! 586 01:03:11,341 --> 01:03:12,181 Figyelj! 587 01:03:12,741 --> 01:03:15,661 Én voltam. Csak én. Te nem csináltál semmit. 588 01:03:17,421 --> 01:03:19,261 Rendőrség. Miben segíthetek? 589 01:03:20,061 --> 01:03:21,661 - Várj! - Halló? 590 01:03:22,301 --> 01:03:24,301 - Hadd csináljam én! - Halló? 591 01:03:24,381 --> 01:03:25,701 Csak egy kis idő kell. 592 01:03:30,501 --> 01:03:31,981 Megteszem. Ígérem. 593 01:03:40,941 --> 01:03:43,421 Hihetetlen, hogy csak úgy továbbléptetek! 594 01:03:44,061 --> 01:03:45,261 Szemrebbenés nélkül. 595 01:03:45,901 --> 01:03:47,581 Mintha mi sem történt volna. 596 01:03:49,021 --> 01:03:52,621 Próbáltam rájönni, miféle emberek vagytok. 597 01:03:55,941 --> 01:03:57,021 Ezt nézd! 598 01:04:45,861 --> 01:04:48,021 Tomas! 599 01:04:50,341 --> 01:04:51,981 Látott valamit? 600 01:05:38,141 --> 01:05:39,981 JÁRMŰADATOK IGÉNYLÉSE 601 01:05:41,301 --> 01:05:44,661 TULAJDONOS/ÜZEMBENTARTÓ 602 01:05:47,221 --> 01:05:50,021 Tud valamit, ami segíthet? 603 01:05:51,301 --> 01:05:52,341 Bármit? 604 01:06:07,101 --> 01:06:08,221 Ne mondd ezt! 605 01:06:09,741 --> 01:06:10,981 Várj már! 606 01:06:19,621 --> 01:06:21,741 - Segítsek? - Nem, köszönöm! 607 01:06:21,821 --> 01:06:24,101 - Biztos? - Nehezek. 608 01:06:24,181 --> 01:06:27,141 Épp most költözöm oda fel. 609 01:06:27,221 --> 01:06:29,221 - Pont velünk szembe. - Értem. 610 01:06:29,301 --> 01:06:31,621 - Az a két ablak a miénk. - Remek. 611 01:06:31,701 --> 01:06:33,981 - Integethetünk egymásnak. - Igen. 612 01:06:41,701 --> 01:06:42,701 - Helló! - Helló! 613 01:06:43,181 --> 01:06:44,381 Nem bírtam megállni. 614 01:06:44,461 --> 01:06:46,941 A biciklit nem úgy írjuk, hogy „bicigli”. 615 01:06:47,661 --> 01:06:48,621 Köszönöm! 616 01:06:49,501 --> 01:06:52,621 - Mindig olyan kedves vagy! - Ilyenek a szomszédok. 617 01:06:56,701 --> 01:06:58,261 Ezt oda akartam adni. 618 01:06:58,341 --> 01:07:00,541 Kedvesek voltatok, mikor beköltöztem. 619 01:07:04,421 --> 01:07:05,461 Medve-völgy? 620 01:07:07,661 --> 01:07:10,461 De… nem akarsz inkább te elmenni ide? 621 01:07:10,541 --> 01:07:11,541 Fogadd csak el! 622 01:07:14,181 --> 01:07:16,261 Úgy kell szenvednetek, ahogy nekem! 623 01:07:24,741 --> 01:07:25,581 Leülni! 624 01:07:29,301 --> 01:07:31,421 - Kérlek… - Leülni! 625 01:07:37,741 --> 01:07:38,781 Tomas, kérlek! 626 01:07:40,341 --> 01:07:41,821 Nagyon sajnálom! 627 01:07:43,341 --> 01:07:45,821 Annyira sajnálom! 628 01:07:54,381 --> 01:07:57,101 Elmegyek a rendőrségre, mindent elmondok nekik. 629 01:08:08,061 --> 01:08:09,461 - Pápá, David! - Tomas! 630 01:08:11,141 --> 01:08:12,061 Ez nem te vagy. 631 01:08:13,501 --> 01:08:15,901 Én is megöltem volna magunkat. 632 01:08:16,621 --> 01:08:19,061 Hibáztunk. Vissza kellett volna mennünk. 633 01:08:19,141 --> 01:08:23,101 Amit tettünk… megbocsáthatatlan, de… 634 01:08:27,421 --> 01:08:28,781 gyerekünk lesz. 635 01:08:30,661 --> 01:08:32,821 Emlékszel, mit mondtál? 636 01:08:33,821 --> 01:08:34,661 Azt mondtad… 637 01:08:35,901 --> 01:08:37,901 ha valakinek gyereke lesz… 638 01:08:38,581 --> 01:08:40,301 aggódik, hogy elveszíti. 639 01:09:41,181 --> 01:09:42,221 Jó reggelt! 640 01:09:43,941 --> 01:09:45,821 Einar! Már magánál van. 641 01:09:47,741 --> 01:09:48,861 Sikerült elérned? 642 01:09:49,701 --> 01:09:51,381 Ezt nem akarná kihagyni. 643 01:09:54,861 --> 01:09:55,781 Einar? 644 01:09:56,581 --> 01:09:59,661 Hívtam, de nem veszi fel. 645 01:10:00,621 --> 01:10:03,101 Gond van a nővérem telefonjával. 646 01:10:05,621 --> 01:10:06,581 A rohadt életbe! 647 01:10:08,021 --> 01:10:08,861 Tomas! 648 01:10:09,661 --> 01:10:12,221 - Hagyd! Elég volt már. - Pofa be! 649 01:10:14,061 --> 01:10:15,501 Ez az én pillanatom. 650 01:10:20,861 --> 01:10:22,621 Le akartalak lőni titeket. 651 01:10:24,701 --> 01:10:26,021 De aztán jött a vihar. 652 01:10:26,661 --> 01:10:27,901 Szerencsétek volt. 653 01:10:30,461 --> 01:10:31,661 Igazad volt, Nadja. 654 01:10:32,661 --> 01:10:34,901 A halálotok sehova sem vezetne. 655 01:10:37,181 --> 01:10:39,261 De miért úsznátok meg könnyedén? 656 01:10:41,701 --> 01:10:46,621 Főleg most, hogy értékesebb dolgot hordasz a szíved alatt a szánalmas életeteknél. 657 01:10:50,701 --> 01:10:52,661 Tomas, kérlek! 658 01:10:53,821 --> 01:10:55,101 Ezt meg fogod bánni. 659 01:10:57,941 --> 01:10:59,821 Nem aggódom magam miatt. 660 01:10:59,901 --> 01:11:02,541 Nem érdekel a börtön. Az életemnek vége. 661 01:11:04,261 --> 01:11:05,621 Kérlek, Tomas! 662 01:11:06,261 --> 01:11:08,741 Én megértelek. Együtt éltem a bűntudattal. 663 01:11:08,821 --> 01:11:09,861 Szart se értesz! 664 01:11:10,381 --> 01:11:11,581 De majd fogsz! 665 01:11:33,941 --> 01:11:34,861 Kezdjük! 666 01:11:46,901 --> 01:11:48,101 Gyerünk, David! 667 01:11:49,421 --> 01:11:50,381 Menni fog! 668 01:11:51,541 --> 01:11:53,381 Talán az anya túléli. 669 01:11:55,621 --> 01:11:57,181 Mit akarsz, mit tegyek? 670 01:12:04,261 --> 01:12:05,141 Fúrj! 671 01:12:17,661 --> 01:12:18,501 Kérlek… 672 01:12:28,101 --> 01:12:28,941 Csináld! 673 01:12:30,901 --> 01:12:32,141 Miért? 674 01:12:32,221 --> 01:12:36,021 Meg akarom veled osztani a fájdalmat. Hogy azt érezd, amit én. 675 01:12:37,661 --> 01:12:38,781 Ne! 676 01:12:38,901 --> 01:12:41,741 Ha nem teszed meg, lelövöm Nadját. 677 01:12:42,621 --> 01:12:44,061 És mindketten meghalnak. 678 01:12:49,781 --> 01:12:51,181 A te döntésed. 679 01:13:09,581 --> 01:13:10,421 Rendben. 680 01:13:22,581 --> 01:13:23,861 Öt másodperc! 681 01:13:29,781 --> 01:13:31,781 Mi a fenét művelsz? 682 01:13:37,261 --> 01:13:38,101 Öt. 683 01:13:41,181 --> 01:13:42,061 Négy. 684 01:13:45,781 --> 01:13:46,821 Három. 685 01:13:51,781 --> 01:13:52,861 Kettő. 686 01:13:56,701 --> 01:13:57,901 Egy. 687 01:14:07,781 --> 01:14:08,901 Nem megy! 688 01:14:17,101 --> 01:14:17,941 Oké. 689 01:14:21,821 --> 01:14:22,661 Hát akkor… 690 01:14:27,821 --> 01:14:31,341 Talán nem lesz olyan költői, de… 691 01:14:32,981 --> 01:14:33,941 pápá, Nadja! 692 01:14:38,421 --> 01:14:39,381 Hát itt vannak! 693 01:14:43,341 --> 01:14:46,181 - Tudják, mit tettek? - Hívjon segítséget! 694 01:14:46,261 --> 01:14:47,381 Maga meg kicsoda? 695 01:14:48,861 --> 01:14:51,341 - Maga kicsoda? - Hívja a rendőrséget! 696 01:14:51,421 --> 01:14:52,741 - Jarmo… - Ő meg ki? 697 01:14:52,821 --> 01:14:55,141 - Miért vagy itt? - Ezek pszichopaták! 698 01:14:55,221 --> 01:14:57,541 - Mi a fene történik? - Várj! 699 01:14:57,621 --> 01:14:59,501 - Hívjon segítséget! - Nyugalom! 700 01:14:59,581 --> 01:15:01,301 - Segítsen! - Mi történik? 701 01:15:01,381 --> 01:15:02,421 Fegyvert letenni! 702 01:15:02,501 --> 01:15:05,781 - Ez nem egy kibaszott játék! - Miről beszél a nő? 703 01:15:05,861 --> 01:15:06,701 Segítsen! 704 01:15:29,061 --> 01:15:29,941 David! 705 01:15:42,701 --> 01:15:44,021 Fuss! 706 01:15:49,181 --> 01:15:50,061 A francba! 707 01:15:51,941 --> 01:15:52,781 Gyerünk! 708 01:16:02,341 --> 01:16:03,181 Nem megy. 709 01:16:19,221 --> 01:16:20,381 Nem bírom tovább. 710 01:16:20,941 --> 01:16:21,981 Gyerünk, David! 711 01:16:22,061 --> 01:16:23,181 Várj! Nem megy. 712 01:16:23,261 --> 01:16:24,101 Állj fel! 713 01:16:25,381 --> 01:16:26,941 Állj fel! 714 01:16:35,021 --> 01:16:36,181 Sajnálom! 715 01:16:39,981 --> 01:16:40,861 Sajnálom! 716 01:16:43,381 --> 01:16:45,381 Az egész az én hibám. 717 01:16:51,101 --> 01:16:52,301 Nem érhet így véget! 718 01:16:54,941 --> 01:16:55,781 Kelj fel! 719 01:16:56,661 --> 01:16:57,541 Kelj fel! 720 01:17:01,901 --> 01:17:02,901 Kérlek! 721 01:17:04,861 --> 01:17:06,261 El kell menekülnöd! 722 01:17:07,781 --> 01:17:09,061 Menekülj el! Fuss! 723 01:17:10,101 --> 01:17:10,941 Nem lehet. 724 01:17:11,901 --> 01:17:12,741 Muszáj. 725 01:17:13,981 --> 01:17:15,221 Menj! 726 01:17:27,661 --> 01:17:28,541 Fuss! 727 01:17:31,781 --> 01:17:32,821 Szeretlek! 728 01:17:33,901 --> 01:17:34,941 Szeretlek! 729 01:17:36,701 --> 01:17:37,541 Fuss! 730 01:17:39,221 --> 01:17:40,741 Fuss! 731 01:18:42,981 --> 01:18:43,821 Hol van? 732 01:18:46,421 --> 01:18:47,701 Nem ő tehet róla. 733 01:18:59,261 --> 01:19:00,861 Hol van? 734 01:19:18,661 --> 01:19:20,221 Nem menekülhetek tovább. 735 01:19:21,901 --> 01:19:23,101 Ennek most vége. 736 01:19:37,541 --> 01:19:38,421 Hallottad? 737 01:19:40,261 --> 01:19:41,261 Ennek most vége. 738 01:19:55,421 --> 01:19:56,421 Miért mosolyogsz? 739 01:19:56,501 --> 01:19:58,821 Már rég vissza kellett volna fordulnod. 740 01:20:11,501 --> 01:20:12,381 Nem! 741 01:20:13,261 --> 01:20:16,261 Nem! 742 01:20:38,981 --> 01:20:39,941 Ölj meg! 743 01:20:41,261 --> 01:20:42,981 Kérlek, ölj meg! 744 01:20:45,381 --> 01:20:46,501 Lőj! 745 01:20:51,301 --> 01:20:52,141 Jól van. 746 01:21:06,381 --> 01:21:07,301 Túl fogod élni. 747 01:21:08,821 --> 01:21:10,181 Szeretném, ha megölnél. 748 01:21:14,261 --> 01:21:15,261 Most már érzed. 749 01:21:23,421 --> 01:21:24,661 Meg akarok halni! 750 01:21:27,341 --> 01:21:28,181 Tudom. 751 01:21:35,901 --> 01:21:37,621 Ne! Kérlek! 752 01:21:38,421 --> 01:21:39,461 Már megértelek. 753 01:21:39,541 --> 01:21:40,741 Most már megértelek. 754 01:21:43,941 --> 01:21:45,461 Ölj meg! 755 01:21:49,221 --> 01:21:50,061 Ne… 756 01:21:51,941 --> 01:21:52,861 Nadja… 757 01:25:08,061 --> 01:25:13,061 A feliratot fordította: Krizák Klaudia