1 00:00:06,461 --> 00:00:08,901 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:04,421 --> 00:01:05,661 A culpa não foi dela. 3 00:01:31,261 --> 00:01:34,301 Engenheira Isabel Nylund, por favor, avance. 4 00:01:37,421 --> 00:01:39,741 Farhad Darborg, por favor, avance. 5 00:01:44,021 --> 00:01:47,021 Engenheiro David Daftander, por favor, avance. 6 00:01:47,781 --> 00:01:50,621 CERIMÓNIA DE GRADUAÇÃO 7 00:01:54,221 --> 00:01:55,061 Obrigado. 8 00:01:59,021 --> 00:01:59,861 Saúde! 9 00:01:59,941 --> 00:02:01,381 Saúde! 10 00:02:01,461 --> 00:02:05,101 PARABÉNS AOS ENGENHEIROS QUE SE GRADUARAM 11 00:02:05,741 --> 00:02:06,701 Olá. 12 00:02:08,021 --> 00:02:09,701 Tenho muito orgulho em ti. 13 00:02:09,781 --> 00:02:11,101 Nem creio que acabou. 14 00:02:12,541 --> 00:02:13,901 Obrigado por esperares. 15 00:02:14,381 --> 00:02:16,941 Ias e voltavas para este buraco de merda. 16 00:02:17,021 --> 00:02:19,661 Bem… É a tua vez de esperares por mim. 17 00:02:24,981 --> 00:02:26,141 Estás bem? 18 00:02:27,181 --> 00:02:30,221 - Com o quê? - Em vires para Estocolmo comigo. 19 00:02:31,181 --> 00:02:32,981 Sim, claro. 20 00:02:33,701 --> 00:02:34,701 Vai ser incrível. 21 00:02:37,821 --> 00:02:40,061 - Tenho de ir à casa de banho. - OK. 22 00:02:47,581 --> 00:02:48,421 HOMENS 23 00:03:05,861 --> 00:03:09,501 "Skrubbsard" de Magnus Rehn, pedido pelo Erik para a Tove. 24 00:03:09,581 --> 00:03:11,701 Celebram três anos juntos. 25 00:03:11,781 --> 00:03:14,181 Isto é música e romance no Mix Megapol. 26 00:03:14,261 --> 00:03:17,581 Agora, temos outro pombinho com uma saudação especial. 27 00:03:17,661 --> 00:03:20,221 Olá, o meu nome é David. 28 00:03:20,301 --> 00:03:23,021 Olá. A quem te queres declarar? 29 00:03:23,101 --> 00:03:24,541 À minha namorada, Nadja. 30 00:03:26,141 --> 00:03:27,941 Desculpem, estou nervoso. 31 00:03:28,021 --> 00:03:31,941 Não te preocupes, mas despacha-te. Não temos muito tempo. 32 00:03:32,021 --> 00:03:33,221 Merda! Ora bem. 33 00:03:35,021 --> 00:03:38,821 Nadja, és a melhor coisa e… 34 00:03:40,381 --> 00:03:43,061 - Que música queres? - Só um segundo… 35 00:03:45,181 --> 00:03:48,701 Está tudo prestes a começar para nós e… 36 00:03:50,901 --> 00:03:52,661 Merda! Isto é stressante. 37 00:03:52,741 --> 00:03:55,141 "Se fosses um oceano, 38 00:03:56,261 --> 00:03:57,461 seria uma onda. 39 00:03:58,501 --> 00:04:01,021 Se fosses o céu, teria asas." 40 00:04:01,101 --> 00:04:04,301 Adorável. Aqui está o "Om" com Niklas Strömstedt. 41 00:04:04,381 --> 00:04:05,341 Não, espere. 42 00:04:07,461 --> 00:04:09,461 Nadja, queres… 43 00:04:12,341 --> 00:04:13,941 … casar comigo? 44 00:04:20,541 --> 00:04:21,381 Raios! 45 00:04:24,541 --> 00:04:25,781 Raios! 46 00:04:32,341 --> 00:04:33,821 És maluco. 47 00:04:36,421 --> 00:04:40,821 A pedir-me em casamento na casa de banho mais suja da Suécia. 48 00:04:45,821 --> 00:04:47,901 Estás… 49 00:04:47,981 --> 00:04:50,381 Estás triste triste ou triste feliz? 50 00:04:52,861 --> 00:04:55,661 Claro que caso contigo! 51 00:04:57,621 --> 00:04:58,581 Sim. 52 00:05:03,061 --> 00:05:05,301 Com licença. Foi lindo. 53 00:05:06,741 --> 00:05:07,581 Obrigado. 54 00:05:09,821 --> 00:05:12,301 - Bom trabalho, David. - Obrigado. 55 00:05:21,061 --> 00:05:23,981 - Agora, somos só nós. - Aconteça o que acontecer. 56 00:05:25,781 --> 00:05:26,941 Tudo começa aqui. 57 00:05:37,381 --> 00:05:38,741 UM ANO E MEIO DEPOIS 58 00:05:39,421 --> 00:05:41,381 Caralhos me fodam! 59 00:05:46,341 --> 00:05:48,021 Raios partam! 60 00:05:50,461 --> 00:05:51,301 Olá! 61 00:05:53,661 --> 00:05:56,101 Podes ajudar-me? Tenho de estudar. 62 00:05:56,181 --> 00:05:59,101 Quero ser médica, não dona de casa. 63 00:06:01,941 --> 00:06:05,821 - Por que razão estás zangada? - Estou farta desta treta. 64 00:06:05,941 --> 00:06:09,821 Disseste que a arranjavas, mas a tampa ainda está partida. 65 00:06:09,901 --> 00:06:11,861 Eu sei. Não tive tempo. 66 00:06:11,941 --> 00:06:14,421 Mas tens tempo para jogar Battlefreed. 67 00:06:14,501 --> 00:06:15,981 Chama-se Battlefield. 68 00:06:16,661 --> 00:06:17,901 Tanto faz. Eu faço-o. 69 00:06:17,981 --> 00:06:20,061 Tal como faço tudo o resto. 70 00:06:20,141 --> 00:06:22,821 Estou sempre a trabalhar. Preciso relaxar. 71 00:06:22,901 --> 00:06:25,701 Então, sai daqui. Não faria diferença. 72 00:06:26,461 --> 00:06:28,701 - Arranjo agora. - Tarde demais. 73 00:06:29,461 --> 00:06:34,341 - Que queres que faça? - Talvez devas pensar nas outras pessoas. 74 00:06:34,421 --> 00:06:36,621 Como assim? Trabalho sem parar. 75 00:06:36,701 --> 00:06:39,541 Tudo o que faço é por nós. Foi por nós que… 76 00:06:42,861 --> 00:06:44,181 Pois, essa foi boa. 77 00:06:47,901 --> 00:06:49,461 Sim, continua. Foge. 78 00:06:49,541 --> 00:06:51,501 És tão bom nisso. 79 00:06:51,981 --> 00:06:53,341 Um campeão, foda-se! 80 00:07:37,301 --> 00:07:39,181 - Tomas… - Desculpa. 81 00:07:39,261 --> 00:07:41,941 Não, desculpa. Roubei-te a vez. 82 00:07:42,021 --> 00:07:44,821 - Eu paro-a. - Não, posso voltar mais tarde. 83 00:07:44,901 --> 00:07:46,061 - Tudo bem. - Não. 84 00:07:47,861 --> 00:07:48,701 Espera. 85 00:07:54,061 --> 00:07:55,741 Estás bem? 86 00:07:56,821 --> 00:07:58,261 Desculpa. Eu… 87 00:08:03,341 --> 00:08:05,181 Não é nada no estômago. 88 00:08:11,981 --> 00:08:14,781 Coitada. O que se passa? 89 00:08:14,861 --> 00:08:15,941 Estou grávida. 90 00:08:19,101 --> 00:08:22,941 - Vais ter um filho. - Não digas nada. Não contei ao Danny. 91 00:08:23,981 --> 00:08:25,301 Não sei se devíamos… 92 00:08:27,421 --> 00:08:28,981 … ser pais. 93 00:08:30,701 --> 00:08:32,621 Tornou-se tudo tão… 94 00:08:37,381 --> 00:08:38,221 O que foi? 95 00:08:39,621 --> 00:08:40,821 Não sei. 96 00:08:43,021 --> 00:08:45,341 Tenho de fazer alguma coisa. 97 00:08:46,901 --> 00:08:50,661 O David está sempre a trabalhar e tenho de fazer tudo e… 98 00:08:52,341 --> 00:08:55,581 Se tivermos um bebé, acabo sozinha com ele. 99 00:08:55,661 --> 00:08:58,621 Não quero ser dona de casa. 100 00:08:59,181 --> 00:09:01,261 Dona de casa? Tu? 101 00:09:04,221 --> 00:09:07,941 Sim. Lembro-me de como era. 102 00:09:12,501 --> 00:09:16,701 "Como posso ter uma criança quando eu sou uma?" 103 00:09:19,101 --> 00:09:21,701 Ter um filho é o melhor da vida. 104 00:09:24,261 --> 00:09:27,741 Ao mesmo tempo, preocupas-te em perdê-lo. 105 00:09:30,061 --> 00:09:33,941 - Desculpa não quis… - Não te preocupes. Eu é que perguntei. 106 00:09:35,341 --> 00:09:36,181 Bem. 107 00:09:36,261 --> 00:09:40,861 De certeza que tu e o David serão pais incríveis. 108 00:09:41,421 --> 00:09:43,101 Tu és responsável. 109 00:09:43,181 --> 00:09:46,581 De certeza que farão o que lhes parecer melhor. 110 00:09:47,181 --> 00:09:49,061 Tomas. Obrigada. 111 00:09:52,701 --> 00:09:56,101 - És muito amável. - Para que servem os vizinhos? 112 00:09:58,621 --> 00:09:59,461 Muito bem. 113 00:09:59,541 --> 00:10:01,421 Volto mais tarde. 114 00:10:34,661 --> 00:10:36,101 Vá lá, Boris. 115 00:10:46,381 --> 00:10:48,901 VEM TER COMIGO À CASA DE BANHO 116 00:11:04,661 --> 00:11:06,781 VEM TER COMIGO ÀS ESCADAS 117 00:11:17,421 --> 00:11:19,381 VEM TER COMIGO AO CARRO 118 00:11:19,461 --> 00:11:21,421 Achas que a mãe vai ficar feliz? 119 00:11:29,101 --> 00:11:30,581 Fica, Boris. 120 00:11:36,141 --> 00:11:37,021 Desculpa. 121 00:11:37,101 --> 00:11:37,941 O que é isto? 122 00:11:40,301 --> 00:11:42,781 Podíamos fazer uma escapadinha 123 00:11:43,621 --> 00:11:45,341 e passar algum tempo juntos. 124 00:11:46,541 --> 00:11:47,461 Bear Valley? 125 00:11:47,541 --> 00:11:52,501 Sim. Caminhadas nas montanhas e acampar sob a aurora boreal. 126 00:11:55,501 --> 00:11:57,981 - Vais ter tempo? - Disse que estou doente. 127 00:12:00,061 --> 00:12:02,661 O David Daftander disse que estava doente? 128 00:12:03,701 --> 00:12:06,501 Sou capaz de ter o melhor emprego do mundo, 129 00:12:06,581 --> 00:12:09,541 mas não quero perder a melhor rapariga do mundo. 130 00:12:11,141 --> 00:12:14,461 - Foi um pouco foleiro. - Talvez um pouco exagerado. 131 00:12:21,061 --> 00:12:23,501 Foleiro? Sou o Don Juan Daftander. 132 00:12:52,581 --> 00:12:53,581 Estás bem? 133 00:12:55,741 --> 00:12:56,821 Estou enjoada. 134 00:12:59,581 --> 00:13:00,741 - Céus! - Desculpa. 135 00:13:00,821 --> 00:13:02,701 - O que fazes? - Calma, rapaz. 136 00:13:03,101 --> 00:13:05,061 - Queres que conduza? - Eu faço-o. 137 00:13:16,021 --> 00:13:19,141 ÁREA DE SERVIÇO 138 00:13:21,581 --> 00:13:22,661 Vamos. 139 00:13:49,981 --> 00:13:50,821 Olá. 140 00:13:52,101 --> 00:13:54,101 - Posso fazer uma festa? - Claro. 141 00:13:59,101 --> 00:14:01,261 Olá. Sim. 142 00:14:01,341 --> 00:14:02,821 Cheira-te a caça? 143 00:14:04,461 --> 00:14:06,741 Também tenho um cão. Um pastor-alemão. 144 00:14:07,621 --> 00:14:08,941 Criaturas fascinantes. 145 00:14:12,581 --> 00:14:14,221 Não. Boris, acalma-te. 146 00:14:14,301 --> 00:14:16,301 Quem é um menino bonito? 147 00:14:16,781 --> 00:14:17,861 Sim, pois és. 148 00:14:17,941 --> 00:14:19,821 Boa! És um menino bonito. 149 00:14:20,541 --> 00:14:22,981 Sim, boa. Ótimo. 150 00:14:24,141 --> 00:14:25,821 A tua miúda também é bonita. 151 00:14:29,821 --> 00:14:32,261 - Sim. Obrigado. - Brincadeira. 152 00:14:36,141 --> 00:14:38,021 - Pronto. Vamos. - Vamos lá. 153 00:14:38,421 --> 00:14:41,021 Vamos lá. 154 00:14:48,661 --> 00:14:50,301 Boris. O que foi? 155 00:14:51,061 --> 00:14:52,781 Boris, o que estás a fazer? 156 00:14:54,221 --> 00:14:55,541 Não, aqui não. Não. 157 00:15:06,341 --> 00:15:08,541 Boris, anda. Não. Para baixo. 158 00:15:08,981 --> 00:15:10,061 Vem cá. 159 00:15:11,501 --> 00:15:13,741 - Raios partam! - O que foi? 160 00:15:14,301 --> 00:15:17,301 Há uma cabeça de rena ensanguentada na caixa aberta. 161 00:15:17,381 --> 00:15:18,541 - Foda-se! - Sim. 162 00:15:19,701 --> 00:15:21,461 Uma rena para o jantar. 163 00:15:27,741 --> 00:15:29,381 - Raios! - Raios partam! 164 00:15:29,461 --> 00:15:32,341 - David. - Tudo bem. Não vão reparar. 165 00:15:39,221 --> 00:15:40,421 Vou só… 166 00:15:44,461 --> 00:15:46,941 - Devo dizer-lhes? - Não vão reparar. 167 00:16:03,741 --> 00:16:04,741 CÃO A BORDO 168 00:16:09,421 --> 00:16:11,301 Mas que raio? Toma. 169 00:16:12,621 --> 00:16:14,901 Pronto. Vamos rapaz. 170 00:16:19,181 --> 00:16:20,021 Olá. 171 00:16:21,461 --> 00:16:23,421 Temos uma reserva. Daftander. 172 00:16:25,901 --> 00:16:26,741 Olá? 173 00:16:28,661 --> 00:16:30,101 O que se passa, mana? 174 00:16:30,221 --> 00:16:31,461 O que se passa? 175 00:16:33,261 --> 00:16:38,541 Olá. Desculpem a Mona. Ela não gosta de estranhos. 176 00:16:38,621 --> 00:16:40,821 Ela não é racista, mas… 177 00:16:42,901 --> 00:16:46,621 Bem-vindos. O que posso fazer por vocês? 178 00:16:46,701 --> 00:16:50,821 Temos uma reserva. David Daftander. 179 00:16:50,901 --> 00:16:51,981 Aqui tem. 180 00:16:52,061 --> 00:16:54,501 Bem, vamos ver. 181 00:16:55,821 --> 00:16:56,741 Três noites. 182 00:16:58,501 --> 00:17:01,941 - Mas amanhã não? - Não, vamos acampar e caminhar um pouco. 183 00:17:02,021 --> 00:17:06,821 - Que bom. Ver as luzes do Norte. - Sim, exatamente. 184 00:17:06,901 --> 00:17:10,421 Bem, não há garantia de que as vejam. 185 00:17:11,021 --> 00:17:15,501 Temos chineses que vêm do outro lado do planeta 186 00:17:15,581 --> 00:17:19,421 com câmaras e vão-se embora sem as ver. 187 00:17:20,901 --> 00:17:26,101 Mas podem ter sorte. É mesmo lindo. 188 00:17:26,181 --> 00:17:28,461 É melhor guardarem o telemóvel. 189 00:17:28,541 --> 00:17:31,021 As luzes do Norte não são para as câmaras. 190 00:17:31,101 --> 00:17:32,621 São para fazer amor. 191 00:17:32,701 --> 00:17:35,621 E é uma boa forma de nos aquecermos. 192 00:17:35,701 --> 00:17:36,821 Irei lembrar-me. 193 00:17:37,541 --> 00:17:39,221 Sim, mas não é uma piada. 194 00:17:40,901 --> 00:17:42,661 Têm de se manter juntos. 195 00:17:42,741 --> 00:17:44,581 À noite faz muito frio. 196 00:17:48,061 --> 00:17:50,821 Mas estou a assustar-vos. 197 00:17:50,901 --> 00:17:54,701 Não tenham medo. Está tudo calmo. 198 00:17:54,781 --> 00:17:57,141 - Certo! As chaves. - Sim. Obrigado. 199 00:17:57,221 --> 00:17:58,061 Daftander. 200 00:18:00,141 --> 00:18:01,381 - Mona. - Sim. 201 00:18:03,181 --> 00:18:04,421 Os nortistas. 202 00:18:05,061 --> 00:18:05,901 São… 203 00:18:05,981 --> 00:18:08,421 Como se diz quando são calmos? 204 00:18:09,421 --> 00:18:11,461 Aqui têm as chaves. 205 00:18:12,061 --> 00:18:16,301 Quarto 369. Pela porta principal, à esquerda na estrada. 206 00:18:16,781 --> 00:18:18,101 E aqui está um mapa. 207 00:18:18,781 --> 00:18:20,541 É o trilho de caminhadas. 208 00:18:20,621 --> 00:18:23,461 Se se fartarem do frio e da caminhada, 209 00:18:23,541 --> 00:18:26,021 convido os caminhantes para a minha cabana. 210 00:18:26,421 --> 00:18:29,501 Posso oferecer cerveja gelada e uma sauna. 211 00:18:29,581 --> 00:18:30,781 - Fixe. - Obrigada. 212 00:18:30,861 --> 00:18:32,661 Desejo-vos uma ótima noite. 213 00:18:32,741 --> 00:18:34,181 - Obrigada. - Igualmente. 214 00:18:56,301 --> 00:18:57,181 Pronto, corre! 215 00:19:11,581 --> 00:19:12,461 Mas que raio? 216 00:19:13,861 --> 00:19:15,461 NEGRA A BORDO 217 00:19:19,461 --> 00:19:20,301 O que… 218 00:19:21,141 --> 00:19:22,061 O que se passa? 219 00:19:28,781 --> 00:19:30,981 O que se passa com as pessoas? 220 00:19:31,061 --> 00:19:34,021 Se lhes tivesses dito, isto não teria acontecido. 221 00:19:34,581 --> 00:19:37,741 - Querida, foi só um arranhão. - Claro. 222 00:19:42,941 --> 00:19:44,301 - Para! - O que foi? 223 00:19:44,381 --> 00:19:45,701 Para o carro! 224 00:19:55,101 --> 00:19:57,781 - É a deles? - Malditos racistas. 225 00:19:59,341 --> 00:20:02,821 - Onde está a chave de fendas? - Deixa isso. Por favor. 226 00:20:03,701 --> 00:20:05,381 Eles podem voltar. 227 00:20:15,821 --> 00:20:16,661 O que… 228 00:20:19,661 --> 00:20:20,501 Que fazes? 229 00:20:21,661 --> 00:20:23,861 O quê? Porque estás a riscar o carro? 230 00:20:24,301 --> 00:20:26,181 Racista, vai para o inferno! 231 00:20:28,061 --> 00:20:29,061 Corre! 232 00:20:30,301 --> 00:20:31,621 - Corre! - Arranca! 233 00:20:35,261 --> 00:20:36,261 - Conduz! - Sim! 234 00:20:40,701 --> 00:20:41,541 Mas que raio? 235 00:20:49,101 --> 00:20:50,541 Soube-me muito bem. 236 00:20:51,101 --> 00:20:53,581 Mas será que foi uma boa ideia? 237 00:20:54,301 --> 00:20:56,421 Um arranhão por um arranhão. É justo. 238 00:20:57,181 --> 00:20:58,061 Senta, Boris. 239 00:20:58,141 --> 00:20:59,101 - Calma. - Senta. 240 00:21:21,781 --> 00:21:22,621 Vamos. 241 00:21:25,981 --> 00:21:26,901 Olha a cabeça. 242 00:21:29,021 --> 00:21:29,861 Aqui estamos. 243 00:21:32,461 --> 00:21:33,301 Pronto. 244 00:21:34,101 --> 00:21:35,021 Olha para isto. 245 00:21:40,661 --> 00:21:44,341 - Bem-vindos, vizinhos. - Vão-se foder! 246 00:21:45,381 --> 00:21:47,781 Sim, vocês também. 247 00:22:02,661 --> 00:22:04,941 - Boris! - Espera por mim! 248 00:22:05,021 --> 00:22:07,621 - Calma, Boris! - David! 249 00:22:07,701 --> 00:22:08,541 Querida! 250 00:22:29,781 --> 00:22:31,341 - Vamos parar aqui. - Aqui? 251 00:22:31,421 --> 00:22:34,741 - Sim, estou exausta. - Está bem. 252 00:22:34,821 --> 00:22:35,661 Vamos! 253 00:22:38,181 --> 00:22:39,981 Tens as instruções? 254 00:22:40,061 --> 00:22:41,541 No meu cérebro. 255 00:22:42,181 --> 00:22:45,461 David, a sério. Tens a certeza? 256 00:22:47,061 --> 00:22:50,101 - Estes quatro… - Aqui está o quinto. 257 00:22:50,741 --> 00:22:52,861 - Onde é isto? - No teu cu. 258 00:22:54,381 --> 00:22:55,821 Sim? Mas ao perguntar… 259 00:23:01,621 --> 00:23:04,061 Preciso de descobrir onde isto… 260 00:23:05,701 --> 00:23:10,821 Onde isto… Parece mais lógico que seja ali. 261 00:23:10,901 --> 00:23:14,221 E depois dobra-se. - Deixas-me louca. 262 00:23:42,781 --> 00:23:43,701 O que foi isso? 263 00:23:44,501 --> 00:23:45,341 Seu idiota. 264 00:23:56,541 --> 00:23:57,781 Mas que raio? 265 00:23:58,501 --> 00:24:01,261 Há um lobo musical aqui nas montanhas. 266 00:24:01,341 --> 00:24:02,461 Muito engraçado. 267 00:24:04,341 --> 00:24:06,981 - Olá. - Não. Estás gordo! 268 00:24:19,861 --> 00:24:21,221 - David. - Não, posso… 269 00:24:22,941 --> 00:24:24,621 Só te quero dizer que… 270 00:24:26,141 --> 00:24:27,181 Estou grávida. 271 00:24:27,661 --> 00:24:28,501 O quê? 272 00:24:35,461 --> 00:24:38,941 Merda! O que… De certeza? 273 00:24:40,381 --> 00:24:42,341 Já fiz cinco testes. 274 00:24:42,421 --> 00:24:43,341 O quê? 275 00:24:44,941 --> 00:24:45,781 Ótimo. 276 00:24:46,581 --> 00:24:48,421 Então, nós… vamos ter um bebé. 277 00:24:49,701 --> 00:24:50,901 Achas mesmo? 278 00:24:58,061 --> 00:24:59,821 Sei que já… 279 00:24:59,901 --> 00:25:00,861 - David. - Sim? 280 00:25:10,381 --> 00:25:11,221 Calma. 281 00:25:17,381 --> 00:25:18,301 Olá! 282 00:25:19,101 --> 00:25:19,941 Boris. 283 00:25:20,701 --> 00:25:21,621 Olá! 284 00:25:25,821 --> 00:25:26,661 Calma, Boris. 285 00:25:27,661 --> 00:25:30,701 Não, mas… Quieto, Boris. Calma. 286 00:25:30,781 --> 00:25:32,781 O que fazes? Vais lá para fora? 287 00:25:33,061 --> 00:25:35,421 - Deve ser um miúdo. - Miúdo? Aqui? 288 00:25:35,501 --> 00:25:36,821 Vou ver. 289 00:25:45,541 --> 00:25:46,461 Olá! 290 00:26:04,301 --> 00:26:05,141 Mas que raio? 291 00:26:07,701 --> 00:26:09,301 De onde vem? Olá? 292 00:26:10,581 --> 00:26:12,781 - Malditos miúdos. - Aqui em cima? 293 00:26:13,981 --> 00:26:15,661 Querida, está em ti. Sai. 294 00:26:16,981 --> 00:26:17,901 Olá! Parem! 295 00:26:20,381 --> 00:26:21,221 Foda-se! 296 00:26:22,901 --> 00:26:23,741 Olá! 297 00:26:25,061 --> 00:26:26,821 - Parem! - Não tem piada. 298 00:26:26,901 --> 00:26:29,141 Quem está aí? Parem! 299 00:26:29,221 --> 00:26:30,821 Calma, rapaz. Parem! 300 00:26:37,261 --> 00:26:38,261 Olá! Parem! 301 00:26:39,261 --> 00:26:40,461 - Merda! - Estás bem? 302 00:26:40,541 --> 00:26:41,781 - Sim. - Desculpa. 303 00:26:43,061 --> 00:26:43,941 Parem! 304 00:26:49,101 --> 00:26:50,661 Maldito Lasermannen? 305 00:26:51,741 --> 00:26:52,701 Muito engraçado. 306 00:26:53,421 --> 00:26:55,421 Vamos sair daqui. 307 00:26:55,501 --> 00:26:58,541 - Estamos a meio da noite. - Esquece. Calma, rapaz. 308 00:27:00,861 --> 00:27:02,541 Calma, rapaz. Está bem. 309 00:27:08,621 --> 00:27:10,661 - Calma. - Está tudo bem, querido. 310 00:27:17,021 --> 00:27:17,861 David… 311 00:27:21,381 --> 00:27:22,901 - Olá! - David. 312 00:27:35,421 --> 00:27:36,821 Não, Boris. 313 00:27:38,381 --> 00:27:39,221 Boris! 314 00:27:49,341 --> 00:27:50,421 A sério? 315 00:27:50,501 --> 00:27:51,341 Boris! 316 00:27:52,901 --> 00:27:53,741 Boris! 317 00:27:56,781 --> 00:27:57,781 Achas que… 318 00:28:01,901 --> 00:28:04,581 - Temos de sair daqui. - Corre! 319 00:28:28,261 --> 00:28:29,101 Mas que raio? 320 00:28:35,701 --> 00:28:36,701 O que é isto? 321 00:28:36,781 --> 00:28:37,981 O que se passa? 322 00:28:39,941 --> 00:28:41,141 Vamos! 323 00:28:41,861 --> 00:28:42,701 Corre! 324 00:28:46,341 --> 00:28:47,181 Para baixo! 325 00:29:12,581 --> 00:29:13,421 O que foi? 326 00:29:13,501 --> 00:29:15,501 Não é nada. 327 00:29:16,621 --> 00:29:17,461 Não sei. 328 00:29:18,421 --> 00:29:19,261 Raios! 329 00:29:25,261 --> 00:29:26,781 Vamos! 330 00:29:27,421 --> 00:29:28,781 Aqui. 331 00:29:30,021 --> 00:29:31,261 - Estás bem? - Sim. 332 00:29:52,981 --> 00:29:55,181 - Isto é doentio! - São dois. 333 00:29:56,861 --> 00:29:59,221 - O que raio se passa? - Não sei. 334 00:30:11,301 --> 00:30:13,621 Devem ser aqueles irmãos consanguíneos. 335 00:30:15,221 --> 00:30:17,061 É o Boris! 336 00:30:17,141 --> 00:30:17,981 Espera. 337 00:30:18,981 --> 00:30:20,181 Que estão a fazer? 338 00:30:26,661 --> 00:30:28,661 É tão doentio. O que se passa? 339 00:30:37,501 --> 00:30:41,541 Estão a aproximar-se. Não podemos ficar aqui. Vamos. 340 00:31:04,901 --> 00:31:08,501 - Tenho de voltar para a tenda. - Temos de sair daqui. 341 00:31:08,581 --> 00:31:11,221 Vamos buscar as coisas e chamar a polícia. 342 00:31:11,301 --> 00:31:13,021 Vamos para o carro. 343 00:31:13,101 --> 00:31:15,101 - Não o encontraremos. - Raios! 344 00:31:15,181 --> 00:31:16,781 Não sabemos onde estamos. 345 00:31:16,861 --> 00:31:20,341 Mesmo que cheguemos ao carro, as chaves estão na tenda. 346 00:31:20,421 --> 00:31:23,821 - Podemos fazer ligação. - Não sei fazer. Tu sabes? Não. 347 00:32:06,901 --> 00:32:07,741 Espera aqui. 348 00:33:22,061 --> 00:33:23,061 Está vazia. 349 00:33:23,781 --> 00:33:25,781 Telefones, tudo. 350 00:33:28,741 --> 00:33:29,701 Não entres. 351 00:33:40,141 --> 00:33:42,861 Isto é mesmo doentio. 352 00:33:43,301 --> 00:33:45,661 Eu mato-os, foda-se! 353 00:33:45,741 --> 00:33:47,501 Vou matar-vos! 354 00:33:48,301 --> 00:33:50,741 Foda-se! Seus cobardes de merda! 355 00:33:50,821 --> 00:33:53,781 Silêncio! Podem ouvir-te. 356 00:34:00,061 --> 00:34:01,781 Não o devíamos ter deixado. 357 00:34:04,101 --> 00:34:05,021 O que fizemos? 358 00:34:05,621 --> 00:34:07,301 Não fizemos nada. 359 00:34:07,381 --> 00:34:08,941 Não fizemos nada. 360 00:34:09,021 --> 00:34:10,501 Nada de nada! Está bem? 361 00:34:15,381 --> 00:34:16,741 Vou procurar as chaves. 362 00:34:35,781 --> 00:34:36,621 Merda! 363 00:34:37,221 --> 00:34:38,061 Merda! 364 00:34:56,861 --> 00:34:57,701 Ajuda-me! 365 00:34:59,061 --> 00:34:59,941 Nadja! 366 00:35:01,901 --> 00:35:03,861 - O que faço? - Tira-me isto! 367 00:35:03,941 --> 00:35:06,261 - Como? - Força-o a abrir. 368 00:35:09,661 --> 00:35:11,021 - Foda-se! - Vá! 369 00:35:17,981 --> 00:35:20,221 Por favor, trata disto. Ajuda-me! 370 00:35:21,181 --> 00:35:22,941 - Pressiona. - Muito bem. 371 00:35:23,701 --> 00:35:24,941 - Pressiona. - Sim. 372 00:35:28,701 --> 00:35:30,221 Não olhes. 373 00:35:30,301 --> 00:35:31,981 Tens de ir ao hospital. 374 00:35:32,261 --> 00:35:34,541 Mas és médica. Podes… 375 00:35:34,621 --> 00:35:35,821 Daqui a quatro anos. 376 00:35:40,381 --> 00:35:42,501 - Pronto. - Só riscámos o carro. 377 00:35:46,741 --> 00:35:49,301 - Ainda estão lá fora? - Não sei. 378 00:35:51,541 --> 00:35:54,181 - Temos de seguir o nosso rasto. - Está bem. 379 00:36:23,061 --> 00:36:24,381 Onde raio estamos? 380 00:36:50,461 --> 00:36:51,421 Está ali alguém. 381 00:37:08,421 --> 00:37:10,381 Temos de chegar às árvores. 382 00:37:12,341 --> 00:37:13,221 Vão-se foder! 383 00:37:25,061 --> 00:37:26,021 Um tiro. 384 00:37:26,661 --> 00:37:27,501 O quê? 385 00:37:27,581 --> 00:37:30,501 - Um tiro. Depois, recarregam. - O que dizes? 386 00:37:34,061 --> 00:37:37,621 A arma. Acho que a vi no carro. 387 00:37:38,341 --> 00:37:40,301 Parece a do Battlefield. 388 00:37:40,381 --> 00:37:43,421 Um tiro e depois recarrega. Demora dez segundos. 389 00:37:45,901 --> 00:37:47,621 É assim na vida real? 390 00:37:49,061 --> 00:37:50,941 Não sei. 391 00:37:52,301 --> 00:37:55,141 Da próxima vez que dispararem, fugimos. Está bem? 392 00:37:56,941 --> 00:37:57,781 Está bem. 393 00:38:03,661 --> 00:38:05,021 - Vamos! - Vai! 394 00:38:58,821 --> 00:38:59,741 David! 395 00:39:01,101 --> 00:39:02,221 David! 396 00:39:06,061 --> 00:39:07,061 David! 397 00:39:13,421 --> 00:39:14,301 David! 398 00:39:46,301 --> 00:39:47,381 Nadja! 399 00:39:48,941 --> 00:39:49,781 Nadja! 400 00:39:50,621 --> 00:39:52,181 David! 401 00:39:53,181 --> 00:39:54,021 Nadja! 402 00:39:54,101 --> 00:39:55,461 Atenção ao gelo! 403 00:40:02,301 --> 00:40:03,341 Nadja! 404 00:40:05,461 --> 00:40:06,301 David! 405 00:40:07,141 --> 00:40:08,381 David! 406 00:40:14,501 --> 00:40:16,261 Nadja, onde estás? 407 00:40:17,821 --> 00:40:18,821 Nadja! 408 00:40:22,021 --> 00:40:23,341 Atenção ao gelo! 409 00:40:35,541 --> 00:40:36,421 Nadja! 410 00:40:39,781 --> 00:40:40,621 David! 411 00:40:41,261 --> 00:40:42,101 David! 412 00:40:50,741 --> 00:40:51,581 Socorro! 413 00:40:52,461 --> 00:40:53,421 David! 414 00:40:54,341 --> 00:40:55,181 Ajuda-me! 415 00:40:56,901 --> 00:40:57,741 Ajuda-me! 416 00:40:58,221 --> 00:40:59,061 Socorro! 417 00:41:00,181 --> 00:41:01,341 Eu agarro-te! 418 00:42:07,461 --> 00:42:08,301 Ajuda-me! 419 00:42:08,381 --> 00:42:09,221 Ajuda-me! 420 00:42:21,101 --> 00:42:23,221 Foste atingido? 421 00:43:10,901 --> 00:43:12,221 Tira a roupa. 422 00:43:26,781 --> 00:43:27,621 Tira-a. 423 00:43:37,861 --> 00:43:38,861 Como está? 424 00:43:55,061 --> 00:43:57,381 Resgate na Montanha. Posso ajudar? 425 00:43:57,461 --> 00:43:58,301 Socorro! 426 00:43:58,381 --> 00:44:00,581 A ajuda vai a caminho. 427 00:44:01,181 --> 00:44:02,701 Tenta ficar quieto, sim? 428 00:44:04,701 --> 00:44:05,701 Como está? 429 00:44:08,741 --> 00:44:09,941 Vai correr tudo bem. 430 00:44:13,781 --> 00:44:17,621 - Sabes o que estás a fazer? - Chumbei a Costura. 431 00:44:19,341 --> 00:44:20,781 Fui ter com os rapazes. 432 00:44:24,701 --> 00:44:26,741 Foi de mau gosto. 433 00:45:17,541 --> 00:45:18,381 Pronto. 434 00:45:32,901 --> 00:45:33,741 Pronto. 435 00:46:38,701 --> 00:46:39,541 Como estás? 436 00:46:50,981 --> 00:46:51,821 Posso? 437 00:46:57,341 --> 00:46:58,181 Espera. 438 00:47:07,061 --> 00:47:08,021 Meu Deus! 439 00:47:10,141 --> 00:47:12,341 Está a bater depressa. É mesmo assim? 440 00:47:12,701 --> 00:47:13,581 Acho que sim. 441 00:47:18,941 --> 00:47:20,101 Como um hamster. 442 00:47:24,021 --> 00:47:26,981 Vamos ter um hamster? Harold, o hamster? 443 00:47:54,261 --> 00:47:55,461 - Chegaram. - O quê? 444 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 Chegaram. 445 00:48:07,981 --> 00:48:08,901 Olá! 446 00:48:09,141 --> 00:48:10,421 É o irmão racista. 447 00:48:11,061 --> 00:48:12,901 É um socorrista. 448 00:48:12,981 --> 00:48:14,981 Isto não pode ser verdade. 449 00:48:25,421 --> 00:48:26,341 - Rápido! - Sim. 450 00:48:48,821 --> 00:48:49,661 Vai! 451 00:49:01,541 --> 00:49:02,381 Raios! 452 00:49:03,621 --> 00:49:04,781 Anda. 453 00:49:07,981 --> 00:49:08,821 Anda. 454 00:49:14,581 --> 00:49:15,421 Vamos. 455 00:49:19,261 --> 00:49:20,261 Olá! 456 00:49:23,181 --> 00:49:24,261 Não consigo. 457 00:49:25,781 --> 00:49:26,621 Vamos! 458 00:51:16,581 --> 00:51:17,421 David! 459 00:51:26,661 --> 00:51:28,901 Estás bem? 460 00:51:30,301 --> 00:51:31,341 Calma. 461 00:51:31,421 --> 00:51:33,781 Respira. Olha para mim. 462 00:51:34,221 --> 00:51:36,221 Olha para mim. Respira. 463 00:51:37,101 --> 00:51:37,941 Respira. 464 00:51:39,261 --> 00:51:40,101 Sim? 465 00:51:42,501 --> 00:51:43,341 Respira. 466 00:51:46,061 --> 00:51:47,581 O que se passa? 467 00:51:49,821 --> 00:51:53,621 - Está sempre na minha cabeça. - Respira. 468 00:51:53,701 --> 00:51:57,221 - Respira. - Tinhas razão. Devíamos ter ligado. 469 00:52:01,421 --> 00:52:02,741 Onde raio estamos? 470 00:52:08,061 --> 00:52:08,901 Olha. 471 00:52:11,381 --> 00:52:14,501 Viemos até aqui. Este deve ser o abrigo de emergência. 472 00:52:16,021 --> 00:52:18,501 Não pode ser longe da casa do barman. 473 00:52:22,301 --> 00:52:24,461 - Consegues? - Sim. 474 00:53:05,501 --> 00:53:06,741 Está a ver aquilo? 475 00:53:19,901 --> 00:53:23,101 Não o consigo esquecer. Estou sempre a vê-lo. 476 00:53:23,181 --> 00:53:25,181 - OK. - Porque não te dei ouvidos? 477 00:53:31,501 --> 00:53:33,421 Não mereço ser pai. 478 00:53:35,381 --> 00:53:36,661 Não digas isso. 479 00:53:37,781 --> 00:53:38,621 Para com isso. 480 00:53:40,181 --> 00:53:43,061 A casa está ali. Não é longe. 481 00:53:44,381 --> 00:53:45,381 Vamos. 482 00:53:45,461 --> 00:53:47,421 Não percebes? É um sinal. 483 00:53:47,501 --> 00:53:50,221 Não merecemos isto. Não podemos ser pais. 484 00:53:50,301 --> 00:53:52,541 - Não mereço isto. - Não digas isso. 485 00:53:52,621 --> 00:53:54,501 - Não mereço. - Para com isso. 486 00:53:54,581 --> 00:53:57,741 David, ouve-me. Não é longe. Vá lá. 487 00:53:58,221 --> 00:54:00,421 Em casa, dizemos à polícia. 488 00:54:03,861 --> 00:54:05,061 Não é tarde de mais. 489 00:54:08,901 --> 00:54:09,821 Pode ser? 490 00:54:16,181 --> 00:54:17,221 Anda. Levanta-te. 491 00:54:18,341 --> 00:54:19,181 Anda. 492 00:54:21,141 --> 00:54:22,061 Vamos! 493 00:54:32,021 --> 00:54:33,141 Não consigo. 494 00:54:36,221 --> 00:54:38,861 Não aguento. Não consigo andar. 495 00:54:39,581 --> 00:54:40,421 Está bem. 496 00:54:42,581 --> 00:54:45,141 Vou ver se está alguém e pedir ajuda. 497 00:55:20,301 --> 00:55:22,421 O que aconteceu? O que estás a fazer? 498 00:55:44,221 --> 00:55:48,101 Tive de o fazer. Ele ia dar-te um tiro! Certo? 499 00:55:49,341 --> 00:55:51,301 Ele ia matar-te, certo? 500 00:55:51,821 --> 00:55:52,781 Vamos. 501 00:56:44,021 --> 00:56:45,261 David! 502 00:56:50,421 --> 00:56:51,301 Olá! 503 00:56:58,181 --> 00:56:59,181 Foda-se! 504 00:57:04,541 --> 00:57:05,381 De pé! 505 00:57:07,101 --> 00:57:08,181 Não adormeças. 506 00:57:11,581 --> 00:57:14,141 - Chame uma ambulância. - O que aconteceu? 507 00:57:14,741 --> 00:57:15,941 Peça ajuda. 508 00:57:17,661 --> 00:57:19,061 Eu ligo. 509 00:57:20,981 --> 00:57:24,501 Vais ficar bem. Não adormeças. Olha para mim. 510 00:57:25,581 --> 00:57:26,541 Vais ficar bem. 511 00:57:26,621 --> 00:57:27,661 Sim, sou eu. 512 00:57:30,101 --> 00:57:31,101 Eles estão aqui. 513 00:57:33,261 --> 00:57:35,621 Obrigado. Sim. 514 00:57:37,981 --> 00:57:38,981 Despacha-te! 515 00:57:42,381 --> 00:57:43,221 Não faz mal. 516 00:57:52,701 --> 00:57:53,901 O que está a fazer? 517 00:57:54,981 --> 00:57:55,861 Espere… 518 00:57:57,181 --> 00:57:58,181 O quê? 519 00:57:59,461 --> 00:58:00,381 Virão depressa. 520 00:58:01,221 --> 00:58:04,901 Sentem-se e comam. Não tardarão. 521 00:58:07,221 --> 00:58:08,061 O que foi? 522 00:58:10,021 --> 00:58:11,021 Temos de ir. 523 00:58:11,101 --> 00:58:11,941 Esperem. 524 00:58:13,221 --> 00:58:14,221 Esperem! 525 00:58:16,501 --> 00:58:18,381 Acabará em breve. 526 00:58:18,461 --> 00:58:21,941 Prometo. Acabará em breve. Não vos vai acontecer nada. 527 00:58:22,021 --> 00:58:23,941 - Entra! - Vai acabar em breve. 528 00:58:24,021 --> 00:58:25,461 O que diabo fizemos? 529 00:58:26,101 --> 00:58:27,461 Calma. 530 00:58:29,301 --> 00:58:31,021 Não vos desejo mal nenhum. 531 00:58:32,621 --> 00:58:34,261 Temos de ajudar a família. 532 00:58:35,341 --> 00:58:36,981 Só arranhámos um carro! 533 00:58:37,621 --> 00:58:39,341 Não sei do que estão a falar. 534 00:58:40,741 --> 00:58:41,661 Pare! 535 00:58:43,141 --> 00:58:44,581 Não aguento mais. 536 00:58:48,501 --> 00:58:49,461 Nadja. 537 00:58:50,901 --> 00:58:51,741 Nadja! 538 00:59:02,301 --> 00:59:03,141 O que… 539 00:59:29,061 --> 00:59:30,981 Tinha os olhos cheios de vida. 540 00:59:33,661 --> 00:59:34,781 Tomas! 541 00:59:35,741 --> 00:59:39,581 Não consigo parar de pensar como seria agora. 542 00:59:43,221 --> 00:59:45,781 Já pensaram nisso? 543 00:59:47,541 --> 00:59:51,821 Ele está ali deitado no seu pequeno caixão no chão. 544 00:59:58,901 --> 01:00:00,581 Onde está ele agora? 545 01:00:03,701 --> 01:00:07,541 O que fizeste, Nadja? 546 01:00:08,861 --> 01:00:11,301 Gostava que me dissesses. 547 01:00:11,381 --> 01:00:12,541 Tomas, nós… 548 01:00:15,941 --> 01:00:16,781 Diz-me. 549 01:00:17,781 --> 01:00:19,701 Claro que caso contigo. 550 01:00:22,061 --> 01:00:24,821 - Somos só nós. - Aconteça o que acontecer. 551 01:00:24,901 --> 01:00:26,181 Tudo começa aqui. 552 01:00:27,741 --> 01:00:31,101 Não acredito que me pediste em casamento naquele WC. 553 01:00:31,181 --> 01:00:33,981 Queria fazê-lo no café, mas vieste. 554 01:00:34,061 --> 01:00:36,701 - A culpa foi tua. - Também posso ser suja. 555 01:00:40,301 --> 01:00:42,901 - Espera. Vou parar. - Conduz. É sexy. 556 01:00:45,501 --> 01:00:50,661 - Que se passa com o cinto de castidade? - Eu sei, é difícil. Ou… não é… 557 01:01:01,421 --> 01:01:02,781 Que raio foi aquilo? 558 01:01:06,421 --> 01:01:09,061 - Meu Deus! - Não. Espera, Nadja. Não! 559 01:01:32,061 --> 01:01:33,021 Mas que raio? 560 01:01:37,101 --> 01:01:37,941 Não! 561 01:01:57,381 --> 01:01:59,421 Era uma criança. Ele… 562 01:02:01,101 --> 01:02:02,901 Está morto. 563 01:02:03,701 --> 01:02:05,021 Ia começar tudo agora. 564 01:02:08,901 --> 01:02:11,501 O que estás a fazer? 565 01:02:13,661 --> 01:02:14,941 Bem, acho que… 566 01:02:15,501 --> 01:02:18,821 Vamos conduzir um pouco e pensar nisto. 567 01:02:21,541 --> 01:02:23,861 - Não podemos… - Vamos chamar a polícia. 568 01:02:23,941 --> 01:02:24,901 Vamos conduzir. 569 01:02:26,181 --> 01:02:27,701 Temos de pensar nisso. 570 01:02:28,461 --> 01:02:29,701 Podemos ligar depois. 571 01:02:30,741 --> 01:02:31,581 Está tudo bem. 572 01:02:32,541 --> 01:02:33,381 Está tudo bem. 573 01:02:42,381 --> 01:02:46,261 Não aguento. Vou ligar à polícia e dizer que fomos nós. 574 01:02:46,341 --> 01:02:48,301 - Não. Não te precipites. - Pois. 575 01:02:48,381 --> 01:02:51,061 Espera. Nem sabemos se ele… 576 01:02:51,141 --> 01:02:56,701 David, ele estava morto. Vi a cara dele. Não posso viver com isto. 577 01:02:57,621 --> 01:03:00,301 Escuta. Fui eu. Era eu que ia conduzir. 578 01:03:00,381 --> 01:03:02,781 Acabarei na prisão se lhes ligares. 579 01:03:03,661 --> 01:03:04,621 Não… 580 01:03:05,901 --> 01:03:06,981 Também tive culpa. 581 01:03:07,821 --> 01:03:09,141 Espera. Nós… 582 01:03:09,221 --> 01:03:10,701 Não. Ouve-me. 583 01:03:11,341 --> 01:03:12,181 Ouve! 584 01:03:12,821 --> 01:03:15,661 Fui eu. Só eu. Não fizeste nada. 585 01:03:17,421 --> 01:03:19,701 Polícia. Está alguém aí? 586 01:03:20,061 --> 01:03:21,661 - Espera… - Estou? 587 01:03:22,301 --> 01:03:24,301 - Deixa-me fazê-lo. - Estou? 588 01:03:24,381 --> 01:03:25,701 Só preciso de tempo. 589 01:03:30,501 --> 01:03:31,981 Farei. Prometo. 590 01:03:40,941 --> 01:03:43,021 É incrível como seguiram em frente. 591 01:03:44,101 --> 01:03:45,061 Continuaram. 592 01:03:45,981 --> 01:03:47,501 Como se nada fosse. 593 01:03:49,021 --> 01:03:52,621 Tentei perceber que tipo de gente são. 594 01:03:55,941 --> 01:03:57,021 Vê só! 595 01:04:45,861 --> 01:04:48,021 Tomas. 596 01:04:50,341 --> 01:04:51,981 Viu alguma coisa? 597 01:05:38,141 --> 01:05:39,981 INFORMAÇÃO DO VEÍCULO 598 01:05:41,301 --> 01:05:44,661 DONO / USUÁRIO 599 01:05:47,221 --> 01:05:50,061 Sabe algo que nos possa ajudar? 600 01:05:51,301 --> 01:05:52,341 Qualquer coisa? 601 01:06:07,101 --> 01:06:08,221 Não digas isso. 602 01:06:20,501 --> 01:06:21,741 - Quer ajuda? - Não. 603 01:06:21,821 --> 01:06:24,101 - De certeza? - São pesadas. 604 01:06:24,181 --> 01:06:27,141 Vou mudar-me lá para cima. 605 01:06:27,221 --> 01:06:29,221 - É à nossa frente. - Estou a ver. 606 01:06:29,301 --> 01:06:31,621 - Aquelas duas janelas. - Ótimo. 607 01:06:32,021 --> 01:06:33,981 - Acenamos um ao outro. - Sim. 608 01:06:41,701 --> 01:06:42,741 - Olá. - Olá. 609 01:06:43,181 --> 01:06:44,381 Não pude evitar. 610 01:06:44,461 --> 01:06:46,861 Bicicleta não se escreve com um s. 611 01:06:47,661 --> 01:06:48,621 Obrigada. 612 01:06:49,501 --> 01:06:52,621 - És muito amável. - Para que servem os vizinhos? 613 01:06:56,661 --> 01:06:58,341 Queria dar-te isto. 614 01:06:58,421 --> 01:07:00,421 Foram tão gentis quando me mudei. 615 01:07:04,421 --> 01:07:05,461 Blah Valley? 616 01:07:07,661 --> 01:07:10,141 Mas isto é… Não queres para ti? 617 01:07:10,261 --> 01:07:11,541 Não fica para vocês. 618 01:07:14,181 --> 01:07:16,261 Merecem sofrer como eu. 619 01:07:24,741 --> 01:07:25,581 Sentem-se. 620 01:07:29,301 --> 01:07:31,421 - Por favor… - Sentem-se! 621 01:07:37,861 --> 01:07:38,861 Tomas, por favor. 622 01:07:40,341 --> 01:07:41,821 Lamento imenso. 623 01:07:43,341 --> 01:07:45,821 Lamento imenso. 624 01:07:54,381 --> 01:07:57,101 Vou à polícia e conto-lhes tudo. 625 01:08:07,181 --> 01:08:09,461 - Adeus, David. - Tomas, por favor. 626 01:08:11,141 --> 01:08:12,061 Não és assim. 627 01:08:13,581 --> 01:08:15,901 Eu também quereria matar-nos. 628 01:08:15,981 --> 01:08:19,061 Ele não devia ter ido embora. Devíamos ter voltado. 629 01:08:19,141 --> 01:08:23,101 O que fizemos foi… É imperdoável, mas… 630 01:08:27,421 --> 01:08:28,781 … vamos ter um bebé. 631 01:08:30,661 --> 01:08:32,821 Lembras-te do que me disseste? 632 01:08:33,821 --> 01:08:34,661 Que… 633 01:08:35,901 --> 01:08:37,901 … de repente, temos tudo… 634 01:08:38,901 --> 01:08:40,301 Tudo a perder. 635 01:09:41,181 --> 01:09:42,221 Bom dia. 636 01:09:43,941 --> 01:09:45,821 Einar. Ela está acordada. 637 01:09:47,701 --> 01:09:49,261 Conseguiste falar com ela? 638 01:09:49,701 --> 01:09:51,541 Ela não queria perder isto. 639 01:09:54,861 --> 01:09:55,781 Einar? 640 01:09:56,581 --> 01:09:59,661 Eu ligo, mas não há resposta. 641 01:10:00,621 --> 01:10:03,221 O telefone da minha irmã deve estar avariado. 642 01:10:05,621 --> 01:10:06,581 Raios partam! 643 01:10:08,021 --> 01:10:08,861 Tomas? 644 01:10:10,021 --> 01:10:12,221 - Vá. Já chega. - Para com isso. 645 01:10:14,061 --> 01:10:15,501 Este é o meu momento! 646 01:10:20,861 --> 01:10:22,621 Ia matar-vos. 647 01:10:24,741 --> 01:10:26,061 Mas veio a tempestade. 648 01:10:26,661 --> 01:10:27,901 Que sorte. 649 01:10:30,461 --> 01:10:31,661 Tens razão, Nadja. 650 01:10:32,741 --> 01:10:34,901 Matar-te não ajudaria ninguém. 651 01:10:37,181 --> 01:10:39,421 Mas porque se safariam tão facilmente? 652 01:10:41,701 --> 01:10:44,621 Agora que carregas algo mais valioso 653 01:10:44,701 --> 01:10:46,741 do que as vossas vidas miseráveis. 654 01:10:50,701 --> 01:10:52,701 Tomas… por favor. 655 01:10:53,821 --> 01:10:55,101 Irás arrepender-te. 656 01:10:57,941 --> 01:10:59,821 Não me preocupo comigo. 657 01:10:59,901 --> 01:11:02,541 Posso ir para a prisão. A minha vida acabou! 658 01:11:04,221 --> 01:11:05,381 Por favor, Tomas. 659 01:11:06,261 --> 01:11:08,741 Eu compreendo. Tenho vivido com a culpa. 660 01:11:08,821 --> 01:11:10,381 Não compreendes nada. 661 01:11:10,461 --> 01:11:12,141 Mas compreenderás. 662 01:11:33,941 --> 01:11:34,861 Vamos começar. 663 01:11:46,901 --> 01:11:48,101 Vá lá, David! 664 01:11:49,421 --> 01:11:50,381 Tu consegues. 665 01:11:51,541 --> 01:11:53,061 Talvez a mãe sobreviva. 666 01:11:55,621 --> 01:11:57,101 Que queres que eu faça? 667 01:12:04,261 --> 01:12:05,141 Fura. 668 01:12:17,661 --> 01:12:18,501 Por favor… 669 01:12:28,101 --> 01:12:28,941 Fá-lo. 670 01:12:30,901 --> 01:12:32,141 Porquê? 671 01:12:32,221 --> 01:12:33,341 Eu quero partilhar. 672 01:12:33,901 --> 01:12:36,021 Quero que sintas o que eu sinto. 673 01:12:37,661 --> 01:12:38,781 Não. 674 01:12:38,901 --> 01:12:41,741 Se não o fizeres, mato a Nadja. 675 01:12:42,701 --> 01:12:43,821 Ambos morrerão. 676 01:12:49,781 --> 01:12:51,181 A escolha é tua. 677 01:13:09,581 --> 01:13:10,421 Está bem. 678 01:13:22,581 --> 01:13:23,861 Cinco segundos. 679 01:13:29,781 --> 01:13:31,781 O que raio estás a fazer? 680 01:13:37,261 --> 01:13:38,101 Cinco. 681 01:13:41,181 --> 01:13:42,061 Quatro. 682 01:13:45,781 --> 01:13:46,821 Três. 683 01:13:51,781 --> 01:13:52,861 Dois. 684 01:13:56,701 --> 01:13:57,901 Um. 685 01:14:07,781 --> 01:14:09,221 Não consigo. 686 01:14:17,101 --> 01:14:17,941 Muito bem. 687 01:14:21,821 --> 01:14:22,661 Bem, então… 688 01:14:27,701 --> 01:14:31,341 Pode não ser tão poético, mas… 689 01:14:32,981 --> 01:14:34,141 Adeus, Nadja. 690 01:14:38,421 --> 01:14:39,461 Aqui estão. 691 01:14:42,781 --> 01:14:44,421 Têm noção do que fizeram? 692 01:14:44,501 --> 01:14:46,221 Pede ajuda. 693 01:14:46,301 --> 01:14:47,381 Quem diabos és tu? 694 01:14:48,861 --> 01:14:51,341 - Quem diabos és tu? - Chama a polícia. 695 01:14:51,421 --> 01:14:52,741 - Jarmo… - Quem é ele? 696 01:14:52,821 --> 01:14:55,141 - Porque estás aqui? - São psicopatas. 697 01:14:55,221 --> 01:14:57,701 - Que raio se passa? - Espera. 698 01:14:57,781 --> 01:14:59,501 - Pede auxílio! - Calma. 699 01:14:59,581 --> 01:15:01,301 - Ajude-nos! - O que fazes? 700 01:15:01,381 --> 01:15:02,421 Pousa isso! 701 01:15:02,501 --> 01:15:05,101 - Não são brinquedos. - De que fala ela? 702 01:15:05,861 --> 01:15:06,701 Socorro! 703 01:15:29,061 --> 01:15:30,061 David! 704 01:15:42,701 --> 01:15:44,021 Corre! 705 01:15:49,181 --> 01:15:50,061 Raios! 706 01:16:02,221 --> 01:16:03,181 Não consigo! 707 01:16:19,501 --> 01:16:20,381 Não aguento. 708 01:16:20,941 --> 01:16:21,981 Vá lá, David! 709 01:16:22,061 --> 01:16:23,181 Espera. Não posso. 710 01:16:23,261 --> 01:16:24,101 Levanta-te! 711 01:16:25,381 --> 01:16:26,941 Levanta-te! 712 01:16:35,021 --> 01:16:36,181 Desculpa. 713 01:16:39,981 --> 01:16:40,861 Desculpa. 714 01:16:43,381 --> 01:16:45,381 A culpa é toda minha. 715 01:16:51,141 --> 01:16:52,301 Não pode ser o fim. 716 01:16:54,941 --> 01:16:55,781 Levanta-te. 717 01:16:56,701 --> 01:16:57,581 Levanta-te! 718 01:17:01,901 --> 01:17:03,141 Por favor. 719 01:17:04,701 --> 01:17:06,261 Tens de sair daqui. 720 01:17:07,781 --> 01:17:09,021 Vai-te embora. Foge! 721 01:17:10,101 --> 01:17:10,941 Não posso. 722 01:17:11,901 --> 01:17:12,741 Tem de ser. 723 01:17:13,981 --> 01:17:15,221 Vai agora. 724 01:17:27,661 --> 01:17:28,541 Corre. 725 01:17:31,781 --> 01:17:32,821 Amo-te. 726 01:17:33,901 --> 01:17:34,941 Amo-te. 727 01:17:36,701 --> 01:17:37,541 Corre. 728 01:17:39,221 --> 01:17:40,741 Corre. 729 01:18:42,981 --> 01:18:43,821 Onde está ela? 730 01:18:46,461 --> 01:18:47,821 A culpa não foi dela. 731 01:18:59,261 --> 01:19:00,861 Onde está ela? 732 01:19:18,661 --> 01:19:20,221 Não vou continuar a fugir. 733 01:19:21,901 --> 01:19:23,101 Isto acaba agora. 734 01:19:37,341 --> 01:19:38,421 Ouviste? 735 01:19:40,261 --> 01:19:41,301 Isto acaba agora. 736 01:19:55,461 --> 01:19:56,421 Porque sorris? 737 01:19:56,501 --> 01:19:58,581 Devias ter voltado há muito tempo. 738 01:20:11,621 --> 01:20:12,501 Não. 739 01:20:13,341 --> 01:20:15,661 Não. 740 01:20:39,101 --> 01:20:40,061 Mata-me. 741 01:20:41,261 --> 01:20:42,981 Por favor, mata-me. 742 01:20:45,581 --> 01:20:46,501 Dispara! 743 01:20:51,301 --> 01:20:52,141 Está tudo bem. 744 01:21:06,381 --> 01:21:07,301 Vais viver. 745 01:21:08,701 --> 01:21:10,181 Quero que me matem. 746 01:21:14,261 --> 01:21:15,381 Agora, já o sentes. 747 01:21:23,421 --> 01:21:24,661 Quero morrer! 748 01:21:27,341 --> 01:21:28,181 Eu sei. 749 01:21:35,901 --> 01:21:37,421 Não. Por favor. 750 01:21:38,421 --> 01:21:39,461 Entendo. 751 01:21:39,541 --> 01:21:40,501 Agora percebo. 752 01:21:44,061 --> 01:21:45,581 Mata-me! 753 01:21:49,221 --> 01:21:50,061 Não… 754 01:21:52,021 --> 01:21:52,941 Nadja… 755 01:25:08,061 --> 01:25:12,101 Legendas: Ema Nunes