1 00:00:06,461 --> 00:00:08,901 NETFLIX SUNAR 2 00:01:04,421 --> 00:01:05,621 Onun suçu değildi. 3 00:01:31,261 --> 00:01:34,501 Yüksek mühendis Isabel Nylund, lütfen öne çıkın. 4 00:01:37,421 --> 00:01:39,741 Farhad Darborg, lütfen öne çıkın. 5 00:01:44,021 --> 00:01:47,021 Yüksek mühendis David Daftander, lütfen öne çıkın. 6 00:01:47,781 --> 00:01:50,621 MEZUNİYET TÖRENİ 7 00:01:54,221 --> 00:01:55,221 Sağ olun. 8 00:01:59,021 --> 00:01:59,861 Şerefe! 9 00:01:59,941 --> 00:02:01,381 Şerefe! 10 00:02:01,461 --> 00:02:05,101 MÜHENDİSLİK MEZUNLARINA TEBRİKLER 11 00:02:05,741 --> 00:02:06,701 Merhaba. 12 00:02:08,021 --> 00:02:09,701 Seninle çok gurur duyuyorum. 13 00:02:09,781 --> 00:02:11,141 Bittiğine inanamıyorum. 14 00:02:12,501 --> 00:02:13,861 Beklediğin için sağ ol. 15 00:02:14,421 --> 00:02:16,901 Bu çöplüğe git gel yapmak zorunda kaldın. 16 00:02:16,981 --> 00:02:19,661 Eh, şimdi bekleme sırası sende. 17 00:02:24,981 --> 00:02:26,141 Bir sorun yok ya? 18 00:02:27,181 --> 00:02:30,221 -Ne konuda? -Benimle Stokholm'e taşınman konusunda. 19 00:02:31,181 --> 00:02:33,021 Tabii ki yok. 20 00:02:33,701 --> 00:02:34,701 Harika olacak. 21 00:02:37,821 --> 00:02:40,061 -Tuvalete gitmem gerek. -Tamam. 22 00:02:47,581 --> 00:02:48,421 ERKEK 23 00:03:05,861 --> 00:03:09,621 Erik, Magnus Rehn'in "Skrubbsår" parçasını Tove'a armağan etti. 24 00:03:09,701 --> 00:03:11,621 Çift, üçüncü yıllarını kutluyor. 25 00:03:11,701 --> 00:03:14,181 Müzik ve aşkın adresi Mix Megapol'desiniz. 26 00:03:14,261 --> 00:03:17,581 Şimdi bir diğer âşığımızın özel mesajını dinleyelim. 27 00:03:17,661 --> 00:03:20,221 Merhaba, benim adım David. 28 00:03:20,301 --> 00:03:23,061 Merhaba. Kime sevgilerini yollayacaksın? 29 00:03:23,141 --> 00:03:24,541 Kız arkadaşım Nadja'ya. 30 00:03:26,141 --> 00:03:27,941 Affedersiniz, heyecanlıyım da. 31 00:03:28,021 --> 00:03:31,941 Dert etme ama elini çabuk tut. Fazla vaktimiz kalmadı. 32 00:03:32,021 --> 00:03:33,221 Tüh. Tamam. 33 00:03:34,981 --> 00:03:38,821 Nadja, sen başıma gelen en güzel… 34 00:03:40,381 --> 00:03:43,061 -Hangi şarkıyı istersin? -Bir saniye… 35 00:03:45,181 --> 00:03:48,701 Birlikte yeni başlangıçlara adım atıyoruz ve… 36 00:03:50,901 --> 00:03:52,661 Siktir, çok gerildim. 37 00:03:52,741 --> 00:03:55,141 "Sen okyanus olsan… 38 00:03:56,261 --> 00:03:57,461 …ben dalga olurdum. 39 00:03:58,501 --> 00:04:01,021 Sen gökyüzü olsan ben kanatlanırdım." 40 00:04:01,101 --> 00:04:04,301 Çok güzel. Niklas Strömstedt'in "Om" parçası geldi. 41 00:04:04,381 --> 00:04:05,341 Hayır, durun. 42 00:04:07,461 --> 00:04:09,461 Nadja, benimle… 43 00:04:12,341 --> 00:04:13,941 Benimle evlenir misin? 44 00:04:20,541 --> 00:04:21,381 Ulan… 45 00:04:24,541 --> 00:04:25,781 Lanet olsun. 46 00:04:32,341 --> 00:04:33,821 Sen delisin. 47 00:04:36,421 --> 00:04:40,821 Bana İsveç'in en leş tuvaletinde evlenme teklifi ettin. 48 00:04:45,821 --> 00:04:47,741 Gerçek… 49 00:04:47,821 --> 00:04:50,581 Gerçek gözyaşı mı geliyor, mutluluk gözyaşı mı? 50 00:04:52,861 --> 00:04:55,661 Seninle tabii ki evlenirim! 51 00:04:57,621 --> 00:04:58,581 Evet. 52 00:05:03,061 --> 00:05:05,301 Affedersiniz, çok güzeldi. 53 00:05:06,741 --> 00:05:07,581 Teşekkürler. 54 00:05:09,861 --> 00:05:12,301 -İşin için tebrik ederim David. -Sağ olun. 55 00:05:21,061 --> 00:05:23,981 -Artık hep yan yanayız. -Her zaman. 56 00:05:25,661 --> 00:05:27,021 Her şey şimdi başlıyor. 57 00:05:37,381 --> 00:05:38,741 BİR BUÇUK YIL SONRA 58 00:05:39,421 --> 00:05:41,381 Hay sıçayım! 59 00:05:46,341 --> 00:05:48,021 Başlayacağım ya! 60 00:05:50,461 --> 00:05:51,301 Alo? 61 00:05:53,661 --> 00:05:56,101 Bir yardım etsen? Ders çalışmam lazım! 62 00:05:56,181 --> 00:05:59,101 Doktor olmak istiyorum, ev hanımı değil. 63 00:06:01,941 --> 00:06:05,821 -Niye bu kadar sinirlendin ki? -Sürekli dürtüklemekten bıktım. 64 00:06:05,901 --> 00:06:09,821 Halledeceğini söylemiştin ama kapak hâlâ kırık. 65 00:06:09,901 --> 00:06:11,861 Doğru. Vakit bulamadım. 66 00:06:11,941 --> 00:06:14,421 Ama Battlefreed oynamaya vakit buluyorsun. 67 00:06:14,501 --> 00:06:15,981 Battlefield o. 68 00:06:16,661 --> 00:06:17,901 Neyse. Ben yaparım. 69 00:06:17,981 --> 00:06:20,061 Diğer her şeyi yaptığım gibi. 70 00:06:20,141 --> 00:06:22,901 Yapma. Sürekli çalışıyorum. Dinlenmeyeyim mi? 71 00:06:22,981 --> 00:06:25,701 Taşın o zaman. Yokluğun hissedilmez. 72 00:06:26,461 --> 00:06:28,701 -Şimdi yapayım. -Hayır, çok geç. 73 00:06:29,541 --> 00:06:34,341 -Ne yapmamı istiyorsun? -Başkalarını da düşünmekle başla mesela. 74 00:06:34,421 --> 00:06:36,621 Nasıl yani? Durmadan çalışıyorum. 75 00:06:36,701 --> 00:06:39,661 Ne yapıyorsam bizim için yapıyorum. Ben bizim için… 76 00:06:42,861 --> 00:06:44,181 Ne de iyi oldu! 77 00:06:47,901 --> 00:06:49,461 Durma, kaç tabii. 78 00:06:49,541 --> 00:06:51,701 Kaçmakta üstüne yok. 79 00:06:51,781 --> 00:06:53,341 Onda bir numarasın işte! 80 00:07:37,301 --> 00:07:39,181 -Tomas… -Affedersin. 81 00:07:39,261 --> 00:07:41,941 Sen kusura bakma. Senin sıranı aldım galiba. 82 00:07:42,021 --> 00:07:44,821 -Durdurayım. -Önemli değil, sonra gelebilirim. 83 00:07:44,901 --> 00:07:46,061 -Boş ver. -Olmaz. 84 00:07:47,861 --> 00:07:48,701 Bir dakika. 85 00:07:54,061 --> 00:07:55,741 İyi misin? 86 00:07:56,821 --> 00:07:58,261 Affedersin, ben… 87 00:08:03,341 --> 00:08:05,181 Midemde bir şey yok. 88 00:08:11,981 --> 00:08:14,781 Canım, ne oldu? 89 00:08:14,861 --> 00:08:15,941 Hamileyim. 90 00:08:19,101 --> 00:08:22,941 -Bir çocuğun mu olacak? -Aramızda kalsın. David'e söylemedim. 91 00:08:23,981 --> 00:08:25,381 Anne baba olmaya… 92 00:08:27,421 --> 00:08:28,981 …hazır mıyız bilmiyorum. 93 00:08:30,701 --> 00:08:32,621 Her şey giderek… 94 00:08:37,381 --> 00:08:38,221 Ne? 95 00:08:39,621 --> 00:08:40,821 Bilmiyorum. 96 00:08:43,021 --> 00:08:45,341 Her şey benim üzerime kalıyor sanki. 97 00:08:46,901 --> 00:08:50,661 David sürekli çalışıyor, her şeyi benim yapmam gerekiyor ve… 98 00:08:52,341 --> 00:08:55,581 Bir bebeğimiz olursa onunla da tek başıma uğraşacağım. 99 00:08:55,661 --> 00:08:58,621 Ben ev hanımı olmak istemiyorum. 100 00:08:59,141 --> 00:09:01,221 Ev hanımı mı? Sen mi? 101 00:09:04,221 --> 00:09:07,941 Doğru. Kendimden hatırlıyorum. 102 00:09:12,501 --> 00:09:16,701 "Benim çocuktan aşağı kalır yanım yokken nasıl çocuk yaparım?" 103 00:09:19,101 --> 00:09:21,701 Çocuk sahibi olmak hayattaki en güzel şey. 104 00:09:24,261 --> 00:09:27,741 Bir yandan da bunu kaybetmekten korkuyorsun. 105 00:09:30,061 --> 00:09:33,941 -Affedersin, yaranı deşmek… -Saçmalama, konuyu ben açtım. 106 00:09:35,341 --> 00:09:36,181 Evet. 107 00:09:36,261 --> 00:09:40,861 David'le müthiş birer anne baba olacağınızdan şüphem yok. 108 00:09:41,421 --> 00:09:43,101 Sen sorumluluk sahibisin. 109 00:09:43,181 --> 00:09:46,581 Doğru olduğuna inandığın şeyi yapacaksındır. 110 00:09:47,181 --> 00:09:49,061 Tomas. Sağ ol. 111 00:09:52,701 --> 00:09:56,101 -Hep çok yardımcı oluyorsun. -Komşular bugünler içindir. 112 00:09:58,621 --> 00:09:59,461 Tamam. 113 00:09:59,541 --> 00:10:01,421 Ben sonra gelirim. 114 00:10:34,661 --> 00:10:36,101 Boris, gel hadi. 115 00:10:46,381 --> 00:10:48,901 BANYODA BULUŞALIM 116 00:11:04,661 --> 00:11:06,781 MERDİVENLERDE BULUŞALIM 117 00:11:17,421 --> 00:11:19,381 ARABANIN ORADA BULUŞALIM 118 00:11:19,461 --> 00:11:21,421 Anne sevinecek mi sence? 119 00:11:29,101 --> 00:11:30,581 Dur bakalım Boris. 120 00:11:36,141 --> 00:11:37,021 Özür dilerim. 121 00:11:37,101 --> 00:11:37,941 Bu ne? 122 00:11:40,261 --> 00:11:43,061 Bir süreliğine buradan uzaklaşıp 123 00:11:43,141 --> 00:11:45,261 baş başa vakit geçirelim dedim. 124 00:11:46,381 --> 00:11:47,461 Ayılar Vadisi mi? 125 00:11:47,541 --> 00:11:52,501 Evet. Dağlarda yürür, kuzey ışıkları altında kamp yaparız. 126 00:11:55,501 --> 00:11:57,981 -Vaktin olur mu? -Hastalık izni aldım. 127 00:12:00,061 --> 00:12:02,661 David Daftander hastalık izni mi aldı? 128 00:12:03,701 --> 00:12:06,501 Dünyanın en iyi işini yapıyor olabilirim 129 00:12:06,581 --> 00:12:09,541 ama dünyanın en süper kızını kaybetmek istemiyorum. 130 00:12:11,141 --> 00:12:14,461 -Biraz vıcık vıcık oldu. -Abartmış olabilirim. 131 00:12:21,061 --> 00:12:23,501 Vıcık vıcık mı? Don Juan Daftander'im ben. 132 00:12:52,581 --> 00:12:53,581 İyi misin? 133 00:12:55,741 --> 00:12:56,821 Araba tuttu. 134 00:12:59,581 --> 00:13:00,741 -Dikkat. -Pardon. 135 00:13:00,821 --> 00:13:02,661 -Ne yapıyorsun? -Sakin ol oğlum. 136 00:13:03,181 --> 00:13:05,061 -Ben mi sürsem? -Bana bırak. 137 00:13:16,021 --> 00:13:19,141 BENZİN İSTASYONU 138 00:13:21,581 --> 00:13:22,661 Gel. 139 00:13:49,981 --> 00:13:50,821 Merhaba. 140 00:13:52,101 --> 00:13:54,101 -Merhaba diyebilir miyim? -Tabii. 141 00:13:59,101 --> 00:14:01,261 Merhaba. Aferin sana. 142 00:14:01,341 --> 00:14:02,821 Kokumu mu aldın? 143 00:14:04,461 --> 00:14:06,581 Benim de köpeğim var. Alman kurdu. 144 00:14:07,061 --> 00:14:08,781 Muhteşem yaratıklar. 145 00:14:12,581 --> 00:14:14,221 Hayır. Sakin ol Boris. 146 00:14:14,301 --> 00:14:16,501 Kimmiş güzel çocuk? 147 00:14:16,581 --> 00:14:17,861 Sensin, evet. 148 00:14:17,941 --> 00:14:19,901 Evet! Sensin güzel çocuk. 149 00:14:19,981 --> 00:14:22,541 Tabii, öyle. Güzel. 150 00:14:24,141 --> 00:14:25,661 Kız arkadaşın da güzel. 151 00:14:29,821 --> 00:14:32,261 -Evet, öyle. Sağ ol. -Dalga geçiyorum. 152 00:14:36,141 --> 00:14:37,861 -Hadi. Gel. -Gel bakalım. 153 00:14:38,421 --> 00:14:41,021 Gel hadi. 154 00:14:48,661 --> 00:14:50,301 Boris. Ne… 155 00:14:51,061 --> 00:14:52,781 Boris, ne yapıyorsun? 156 00:14:54,221 --> 00:14:55,541 Burası olmaz. Dur. 157 00:15:06,341 --> 00:15:08,501 Boris, gel artık. Hayır. İn. 158 00:15:08,981 --> 00:15:10,061 Buraya gel. 159 00:15:11,501 --> 00:15:13,741 -Vay anasını. -Ne oldu? 160 00:15:14,301 --> 00:15:17,301 Şu kamyonda kanlar içinde bir geyik kafası var. 161 00:15:17,381 --> 00:15:18,541 -Yok artık. -Aynen. 162 00:15:19,701 --> 00:15:21,461 Yemekte geyik var anlaşılan. 163 00:15:27,741 --> 00:15:29,381 -Al işte. -Anasının amı. 164 00:15:29,461 --> 00:15:32,341 -David. -Bir şey olmaz. Fark etmezler. 165 00:15:39,221 --> 00:15:40,421 Şöyle çekeyim… 166 00:15:44,461 --> 00:15:46,941 -Haber vereyim mi? -Fark etmezler. 167 00:16:03,741 --> 00:16:04,741 ARABADA KÖPEK VAR 168 00:16:09,421 --> 00:16:11,301 Aman be. Tutsana. 169 00:16:12,621 --> 00:16:14,901 Tamam. Gel oğlum. 170 00:16:19,181 --> 00:16:20,021 Merhaba. 171 00:16:21,461 --> 00:16:23,421 Rezervasyonumuz vardı. Daftander. 172 00:16:25,381 --> 00:16:26,741 Duyuldum mu? 173 00:16:28,661 --> 00:16:30,141 Ne oluyor abla? 174 00:16:30,221 --> 00:16:31,461 Bu neydi şimdi? 175 00:16:33,261 --> 00:16:38,541 Merhaba. Mona'nın kusuruna bakmayın. Yabancıları pek sevmez. 176 00:16:38,621 --> 00:16:40,821 Irkçı değil ama işte… 177 00:16:42,901 --> 00:16:46,621 Hoş geldiniz. Nasıl yardımcı olabilirim? 178 00:16:46,701 --> 00:16:50,821 Rezervasyonumuz vardı. David Daftander adına. 179 00:16:50,901 --> 00:16:51,981 Buyurun. 180 00:16:52,061 --> 00:16:54,501 Bir bakalım. 181 00:16:55,821 --> 00:16:56,741 Üç gece. 182 00:16:58,501 --> 00:17:01,941 -Yarın dâhil değil mi? -Hayır, kamp ve yürüyüş yapacağız. 183 00:17:02,021 --> 00:17:06,821 -Ne güzel. Kuzey ışıklarını görürsünüz. -Evet. 184 00:17:06,901 --> 00:17:10,421 Gerçi görüp göremeyeceğiniz belli olmaz. 185 00:17:11,021 --> 00:17:15,501 Dünyanın öbür ucundan Çinlileri ağırlıyoruz burada, 186 00:17:15,581 --> 00:17:19,421 fotoğraf makineleriyle gelip bir şey göremeden dönüyorlar. 187 00:17:20,901 --> 00:17:26,101 Ama şansınız yaver gidebilir. Çok da güzeldir kuzey ışıkları. 188 00:17:26,181 --> 00:17:28,461 Telefonlarınızı bir kenara kaldırın. 189 00:17:28,541 --> 00:17:30,901 Kuzey ışıkları fotoğraflamak için değil. 190 00:17:30,981 --> 00:17:32,621 Altında sevişmek için. 191 00:17:32,701 --> 00:17:35,621 Böylece üşümezsiniz hem. 192 00:17:35,701 --> 00:17:36,821 Aklımda bulunsun. 193 00:17:37,541 --> 00:17:39,221 Şaka değil bu arada. 194 00:17:40,901 --> 00:17:42,661 Birbirinizden ayrılmayın. 195 00:17:42,741 --> 00:17:44,581 Gece ayazı şakaya gelmez. 196 00:17:48,061 --> 00:17:50,821 Ödünüzü kopardım. 197 00:17:50,901 --> 00:17:54,701 Korkmayın. Ortalık sakindir. 198 00:17:54,781 --> 00:17:57,141 -Anahtarları vereyim. -Evet, teşekkürler. 199 00:17:57,221 --> 00:17:58,061 Daftander. 200 00:18:00,141 --> 00:18:01,381 -Mona! -Efendim? 201 00:18:03,181 --> 00:18:04,421 Kuzeyliler… 202 00:18:05,061 --> 00:18:05,901 Biraz… 203 00:18:05,981 --> 00:18:08,421 Biraz soğuk oldukları söylenmez miydi? 204 00:18:09,421 --> 00:18:11,461 Buyurun, anahtarlarınız. 205 00:18:12,061 --> 00:18:16,301 Oda numarası 369. Ana kapıdan girince sola dönüp düz devam edin. 206 00:18:16,781 --> 00:18:18,101 Bir de harita vereyim. 207 00:18:18,781 --> 00:18:20,541 Yürüyüş yolunu gösteriyor. 208 00:18:20,621 --> 00:18:23,461 Soğuktan ve yürümekten bıkarsanız 209 00:18:23,541 --> 00:18:25,981 yürüyüş yapanları kulübemde ağırlarım. 210 00:18:26,461 --> 00:18:29,501 Soğuk biram ve saunam var. 211 00:18:29,581 --> 00:18:30,781 -Süper. -Teşekkürler. 212 00:18:30,861 --> 00:18:32,701 Size iyi geceler. 213 00:18:32,781 --> 00:18:34,181 -Sağ olun. -Size de. 214 00:18:55,821 --> 00:18:56,821 Koş hadi. 215 00:19:11,581 --> 00:19:12,461 Bu ne lan? 216 00:19:13,861 --> 00:19:15,461 ARABADA KARA SURAT VAR 217 00:19:19,461 --> 00:19:20,301 Adamlar… 218 00:19:21,141 --> 00:19:21,981 Ne oldu? 219 00:19:28,781 --> 00:19:30,981 Milletin derdi ne? 220 00:19:31,541 --> 00:19:33,981 Onlara haber versen böyle olmazdı. 221 00:19:34,581 --> 00:19:37,741 -Tatlım, alt tarafı küçük bir çizikti. -Tabii. 222 00:19:42,941 --> 00:19:44,301 -Dur! -Ne? 223 00:19:44,381 --> 00:19:45,701 Arabayı durdur! 224 00:19:55,101 --> 00:19:57,781 -Onların mı bu? -Pis ırkçılar. 225 00:19:59,341 --> 00:20:02,821 -Tornavida nerede? -Boş ver gitsin. Lütfen. 226 00:20:03,661 --> 00:20:05,341 Her an gelebilirler. 227 00:20:15,821 --> 00:20:16,661 Ne… 228 00:20:19,661 --> 00:20:20,501 Niye geldin? 229 00:20:21,661 --> 00:20:23,861 Ne oluyor? Niye arabayı çiziyorsun? 230 00:20:24,701 --> 00:20:26,741 Canın cehenneme ırkçı pislik! 231 00:20:28,061 --> 00:20:29,061 Gel çabuk! 232 00:20:30,301 --> 00:20:31,621 -Koş! -Sür sen! 233 00:20:35,261 --> 00:20:36,261 -Sürsene! -Tamam! 234 00:20:40,701 --> 00:20:41,541 Bu ne lan? 235 00:20:49,101 --> 00:20:50,541 Çok iyi geldi. 236 00:20:51,101 --> 00:20:53,581 Sence iyi bir fikir miydi? 237 00:20:54,141 --> 00:20:56,381 Çiziğe çizikle cevap verdim. Adil oldu. 238 00:20:57,181 --> 00:20:58,061 Otur Boris. 239 00:20:58,141 --> 00:20:59,101 -Sakin ol. -Otur. 240 00:21:21,781 --> 00:21:22,621 Gel. 241 00:21:25,981 --> 00:21:26,901 Kafaya dikkat. 242 00:21:29,021 --> 00:21:29,861 İşte geldik. 243 00:21:32,461 --> 00:21:33,301 Evet. 244 00:21:34,101 --> 00:21:35,021 Şuraya bak. 245 00:21:40,661 --> 00:21:44,341 -Hoş geldiniz komşularım. -Siksinler sizi. 246 00:21:45,381 --> 00:21:47,781 Evet, sizi de siksinler. 247 00:22:02,661 --> 00:22:04,941 -Boris! -Beni bekle! 248 00:22:05,021 --> 00:22:07,621 -Yavaşla Boris. -David! 249 00:22:07,701 --> 00:22:08,541 Canım! 250 00:22:29,741 --> 00:22:31,341 -Burada duralım. -Burada mı? 251 00:22:31,421 --> 00:22:34,741 -Evet, çok yoruldum. -Tamam. 252 00:22:34,821 --> 00:22:35,661 Hadi! 253 00:22:38,181 --> 00:22:39,981 Kurulum kılavuzu yanında mı? 254 00:22:40,061 --> 00:22:41,541 Aklımda. 255 00:22:42,181 --> 00:22:45,461 David, ciddi olamazsın. Getirdin herhâlde? 256 00:22:47,061 --> 00:22:50,101 -Bu dördü… -Al, beşinci. 257 00:22:50,741 --> 00:22:52,861 -Bu nereye giriyor ki? -Götüne. 258 00:22:54,461 --> 00:22:55,821 İyi ki bir şey sorduk. 259 00:23:01,621 --> 00:23:04,061 Bunun nereye şey yapılacağını çözsem… 260 00:23:05,661 --> 00:23:08,621 Nereye… Buradan herhâlde. 261 00:23:10,101 --> 00:23:14,221 -Buraya girecek ve bükeceğiz. -Beni deli ediyorsun. 262 00:23:42,781 --> 00:23:43,621 O ses neydi? 263 00:23:44,501 --> 00:23:45,341 Salak. 264 00:23:56,541 --> 00:23:57,781 Ne oluyor lan? 265 00:23:58,501 --> 00:24:01,181 Dağlarda kadife sesli bir kurt var. 266 00:24:01,261 --> 00:24:02,501 Aman ne komik. 267 00:24:04,301 --> 00:24:06,941 -Selam. -Çekil. Şişko. 268 00:24:19,861 --> 00:24:21,221 -David. -Dur, önce… 269 00:24:22,901 --> 00:24:24,621 Sana şunu söylemek istiyorum… 270 00:24:26,141 --> 00:24:27,181 Ben hamileyim. 271 00:24:27,741 --> 00:24:28,581 Ne? 272 00:24:35,461 --> 00:24:38,941 Siktir. Nasıl? Emin misin? 273 00:24:40,381 --> 00:24:42,341 Beş tane test yaptım. 274 00:24:42,421 --> 00:24:43,341 Ne? 275 00:24:44,941 --> 00:24:45,781 Harika. 276 00:24:46,581 --> 00:24:48,421 Yani bebeğimiz oluyor o zaman? 277 00:24:49,581 --> 00:24:50,901 Sevindin mi gerçekten? 278 00:24:58,061 --> 00:24:59,821 Biliyorum, bazı hatalarım… 279 00:24:59,901 --> 00:25:00,861 -David. -Evet? 280 00:25:08,181 --> 00:25:09,021 Tamam… 281 00:25:10,381 --> 00:25:11,221 Sakin ol. 282 00:25:17,461 --> 00:25:18,301 Kim var orada? 283 00:25:19,101 --> 00:25:19,941 Boris. 284 00:25:20,741 --> 00:25:21,581 Kimsiniz? 285 00:25:25,821 --> 00:25:26,661 Dur Boris. 286 00:25:27,661 --> 00:25:30,701 Hayır, bekle. Sessiz ol Boris, sakin. 287 00:25:30,781 --> 00:25:32,981 Ne yapıyorsun? Dışarı mı çıkacaksın? 288 00:25:33,061 --> 00:25:35,421 -Veledin tekidir. -Burada çocuğun işi ne? 289 00:25:35,501 --> 00:25:36,821 Bir gidip bakayım. 290 00:25:45,541 --> 00:25:46,381 Merhaba? 291 00:26:04,301 --> 00:26:05,141 Ne oluyor lan? 292 00:26:07,701 --> 00:26:09,301 Nereden geliyor? Merhaba? 293 00:26:10,541 --> 00:26:12,781 -Aptal veletler işte. -Burada ne alaka? 294 00:26:13,981 --> 00:26:15,661 Üstüne tuttular. Çekil. 295 00:26:16,861 --> 00:26:17,901 Alo? Kesin şunu! 296 00:26:20,381 --> 00:26:21,221 Sikeyim. 297 00:26:22,901 --> 00:26:23,741 Kim var orada? 298 00:26:25,061 --> 00:26:26,821 -Yeter! -Hiç komik değil. 299 00:26:26,901 --> 00:26:29,141 Alo? Kim var, diyorum. Kes artık. 300 00:26:29,221 --> 00:26:30,821 Tamam oğlum. Yapma! 301 00:26:37,261 --> 00:26:38,261 Yeter dedim! 302 00:26:39,261 --> 00:26:40,461 -Sıçayım! -İyi misin? 303 00:26:40,541 --> 00:26:41,781 -Evet. -Affedersin. 304 00:26:43,061 --> 00:26:43,941 Kes şunu! 305 00:26:49,061 --> 00:26:50,661 Lazerli nişancımız eksikti. 306 00:26:51,781 --> 00:26:52,621 Çok komik. 307 00:26:53,381 --> 00:26:55,421 Toparlanıp gidelim hadi. 308 00:26:55,501 --> 00:26:58,541 -Gecenin köründe mi? -Fark etmez. Tamam oğlum. 309 00:27:00,861 --> 00:27:02,541 Sakin ol oğlum. Tamam. 310 00:27:08,541 --> 00:27:10,661 -Sakinleş oğlum. -Bir şey yok canım. 311 00:27:17,021 --> 00:27:17,861 David… 312 00:27:21,461 --> 00:27:22,501 -Merhaba? -David. 313 00:27:35,421 --> 00:27:36,821 Hayır Boris! 314 00:27:38,381 --> 00:27:39,221 Boris! 315 00:27:49,341 --> 00:27:50,421 Nasıl yani? 316 00:27:50,501 --> 00:27:51,341 Boris? 317 00:27:52,901 --> 00:27:53,741 Boris! 318 00:27:56,701 --> 00:27:57,701 Sence… 319 00:28:01,901 --> 00:28:04,581 -Buradan gitmemiz gerek. -Hadi! 320 00:28:28,261 --> 00:28:29,101 Bu ne böyle? 321 00:28:35,701 --> 00:28:36,701 Ne bu? 322 00:28:36,781 --> 00:28:37,981 Ne oluyor? 323 00:28:39,941 --> 00:28:41,141 Gel hadi! 324 00:28:41,861 --> 00:28:42,701 Koş! 325 00:28:46,341 --> 00:28:47,181 Eğil! 326 00:29:12,581 --> 00:29:13,421 Ne oldu? 327 00:29:13,501 --> 00:29:15,501 Önemli bir şey değil. 328 00:29:16,621 --> 00:29:17,461 Bilmiyorum. 329 00:29:18,421 --> 00:29:19,261 Kahretsin. 330 00:29:25,261 --> 00:29:26,781 Gel! 331 00:29:27,421 --> 00:29:28,901 Şuraya geçelim. 332 00:29:30,021 --> 00:29:31,261 -İyi misin? -Evet. 333 00:29:52,981 --> 00:29:55,181 -Ne manyak bir şey bu! -İki kişiler. 334 00:29:56,861 --> 00:29:59,221 -Ne oluyor böyle? -Bilmiyorum. 335 00:30:11,181 --> 00:30:13,301 O iki ensest çocuğunun işidir. 336 00:30:15,221 --> 00:30:17,061 Boris bu! 337 00:30:17,141 --> 00:30:17,981 Bekle. 338 00:30:18,981 --> 00:30:20,181 Ne yapıyorlar? 339 00:30:26,661 --> 00:30:28,661 Manyaklık bu. Ne oluyor? 340 00:30:37,501 --> 00:30:41,541 Yaklaşıyorlar. Devam etmemiz lazım. Hadi. 341 00:31:04,901 --> 00:31:08,501 -Çadıra dönmeliyim. -Buradan gitmemiz gerek. 342 00:31:08,581 --> 00:31:11,221 Eşyalarımızı alıp polisi arayalım. 343 00:31:11,301 --> 00:31:12,941 Arabaya gidelim. 344 00:31:13,021 --> 00:31:15,101 -Arabayı buradan bulamayız. -Siktir! 345 00:31:15,181 --> 00:31:16,781 Neredeyiz bilmiyoruz. 346 00:31:16,861 --> 00:31:19,861 Arabaya ulaşsak bile anahtarlar çadırda. 347 00:31:19,941 --> 00:31:21,141 Düz kontak yaparız. 348 00:31:21,221 --> 00:31:23,861 Ben yapamam. Ya sen? Hayır. 349 00:32:06,901 --> 00:32:07,741 Burada bekle. 350 00:33:22,061 --> 00:33:23,061 İçerisi boş. 351 00:33:23,741 --> 00:33:25,861 Telefonlar, her şey… Her şey gitmiş. 352 00:33:28,741 --> 00:33:29,701 İçeri girme. 353 00:33:40,141 --> 00:33:42,821 Normal değil bu. 354 00:33:43,301 --> 00:33:45,661 Geberteceğim onları. 355 00:33:45,741 --> 00:33:47,861 Geberteceğim sizi! 356 00:33:49,141 --> 00:33:50,741 Adi puştlar! 357 00:33:50,821 --> 00:33:53,781 Sessiz ol! Seni duyacaklar. 358 00:34:00,061 --> 00:34:01,781 Onu bırakmamalıydık. 359 00:34:03,941 --> 00:34:05,021 Ne yaptık biz? 360 00:34:05,621 --> 00:34:07,301 Biz bir şey yapmadık. 361 00:34:07,381 --> 00:34:08,861 Hiçbir şey yapmadık. 362 00:34:08,941 --> 00:34:10,501 Hiçbir şey. Tamam mı? 363 00:34:15,221 --> 00:34:16,821 Ben anahtarları arayacağım. 364 00:34:35,781 --> 00:34:36,621 Hay sıçayım! 365 00:34:37,221 --> 00:34:38,061 Sıçayım! 366 00:34:57,261 --> 00:34:58,301 Yardım et! 367 00:34:59,061 --> 00:34:59,941 Nadja! 368 00:35:01,901 --> 00:35:03,861 -Ne yapayım? -Çıkar şunu! 369 00:35:03,941 --> 00:35:06,261 -Nasıl? -Zorlayarak aç işte. 370 00:35:09,661 --> 00:35:11,021 -Siktir. -Hadi! 371 00:35:17,981 --> 00:35:20,221 Lütfen durdur şunu. Yardım et! 372 00:35:21,061 --> 00:35:23,621 -Üstüne bastır! -Tamam. 373 00:35:23,701 --> 00:35:24,941 -İyice bastır. -Tamam. 374 00:35:28,701 --> 00:35:30,221 Bakma. 375 00:35:30,301 --> 00:35:31,741 Hastaneye gitmen gerek. 376 00:35:32,261 --> 00:35:34,541 İyi de sen doktorsun. Sen… 377 00:35:34,621 --> 00:35:35,821 Dört yıl var daha. 378 00:35:40,301 --> 00:35:42,501 -Oldu. -Alt tarafı arabalarını çizdik. 379 00:35:46,741 --> 00:35:49,301 -Hâlâ oradalar mı? -Bilmiyorum. 380 00:35:51,541 --> 00:35:54,181 -Bıraktığımız izleri takip edelim. -Tamam. 381 00:36:23,061 --> 00:36:24,381 Neredeyiz biz? 382 00:36:50,461 --> 00:36:51,421 Orada biri var. 383 00:37:08,421 --> 00:37:10,381 Ağaçların oraya gitmeliyiz. 384 00:37:12,341 --> 00:37:13,221 Sikeyim! 385 00:37:25,061 --> 00:37:26,021 Tek el. 386 00:37:26,661 --> 00:37:27,501 Ne? 387 00:37:27,581 --> 00:37:30,581 -Tek el atıp tekrar dolduruyorlar. -Ne diyorsun sen? 388 00:37:34,061 --> 00:37:37,621 Silahı diyorum. Galiba arabalarında gördüm. 389 00:37:38,341 --> 00:37:40,261 Battlefield'daki gibi. 390 00:37:40,341 --> 00:37:43,581 Tek el ateş edip tekrar dolduruyorsun. On saniye sürer. 391 00:37:45,901 --> 00:37:47,621 Gerçek hayatta da mı öyle? 392 00:37:49,061 --> 00:37:50,941 Bilmiyorum. 393 00:37:52,301 --> 00:37:55,061 Bir daha ateş ettiklerinde koşuyoruz, tamam mı? 394 00:37:56,941 --> 00:37:57,781 Tamam. 395 00:38:03,661 --> 00:38:05,021 -Hadi! -Koş! 396 00:38:58,821 --> 00:38:59,741 David! 397 00:39:00,821 --> 00:39:02,221 David! 398 00:39:06,061 --> 00:39:07,061 David! 399 00:39:13,421 --> 00:39:14,301 David! 400 00:39:46,301 --> 00:39:47,381 Nadja! 401 00:39:48,941 --> 00:39:49,781 Nadja! 402 00:39:50,621 --> 00:39:52,181 David! 403 00:39:53,101 --> 00:39:53,941 Nadja! 404 00:39:54,021 --> 00:39:55,461 Buza dikkat et! 405 00:40:02,301 --> 00:40:03,341 Nadja! 406 00:40:05,621 --> 00:40:06,461 David! 407 00:40:07,141 --> 00:40:08,381 David! 408 00:40:14,501 --> 00:40:16,261 Nadja, neredesin? 409 00:40:17,821 --> 00:40:18,821 Nadja! 410 00:40:22,021 --> 00:40:23,341 Buza dikkat et! 411 00:40:35,541 --> 00:40:36,421 Nadja! 412 00:40:39,781 --> 00:40:40,621 David! 413 00:40:41,261 --> 00:40:42,101 David! 414 00:40:50,741 --> 00:40:51,581 İmdat! 415 00:40:52,461 --> 00:40:53,421 David! 416 00:40:54,341 --> 00:40:55,341 Yardım et! 417 00:40:56,901 --> 00:40:57,741 Yardım et! 418 00:40:58,301 --> 00:40:59,141 İmdat! 419 00:41:00,181 --> 00:41:01,341 Seni tutacağım! 420 00:42:07,461 --> 00:42:08,301 Yardım et! 421 00:42:08,381 --> 00:42:09,221 Yardım et! 422 00:42:21,101 --> 00:42:23,221 Vuruldun mu? 423 00:43:10,901 --> 00:43:12,221 Kıyafetlerini çıkar. 424 00:43:26,781 --> 00:43:27,621 Çıkar hadi. 425 00:43:37,861 --> 00:43:38,861 Ne durumda? 426 00:43:55,061 --> 00:43:57,381 Dağ Kurtarma. Yardımcı olabilir miyim? 427 00:43:57,461 --> 00:43:58,301 Yardım edin! 428 00:43:58,381 --> 00:44:00,581 Kısa sürede yardım göndereceğiz. 429 00:44:01,181 --> 00:44:02,701 Kıpırdama, olur mu? 430 00:44:04,701 --> 00:44:05,701 Nasıl görünüyor? 431 00:44:08,741 --> 00:44:09,741 Geçecek. 432 00:44:13,781 --> 00:44:15,381 Bunu yapmayı biliyor musun? 433 00:44:16,021 --> 00:44:17,621 Dikiş derslerinden kaldım. 434 00:44:19,341 --> 00:44:20,781 Ama biçkiden anlarım. 435 00:44:25,341 --> 00:44:26,741 Soğuk espri. 436 00:45:17,541 --> 00:45:18,381 Tamam. 437 00:45:32,901 --> 00:45:33,741 Güzel. 438 00:46:38,701 --> 00:46:39,541 Nasılsın? 439 00:46:50,901 --> 00:46:51,861 Bakabilir miyim? 440 00:46:57,341 --> 00:46:58,181 Bekle. 441 00:47:07,061 --> 00:47:08,021 Vay canına. 442 00:47:10,181 --> 00:47:12,301 Çok hızlı atıyor. Normal mi? 443 00:47:12,781 --> 00:47:13,661 Galiba. 444 00:47:18,941 --> 00:47:20,101 Hamster gibi. 445 00:47:24,021 --> 00:47:26,981 Küçük bir hamsterımız mı olacak? Hamster Herald. 446 00:47:54,261 --> 00:47:55,461 -Geldiler. -Ne? 447 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 Geldiler. 448 00:48:07,981 --> 00:48:08,821 Merhaba! 449 00:48:08,901 --> 00:48:10,421 Irkçı kardeş bu. 450 00:48:11,061 --> 00:48:12,901 Dağ Kurtarma'danmış. 451 00:48:12,981 --> 00:48:14,981 Şaka mı lan bu? 452 00:48:25,501 --> 00:48:26,341 -Çabuk! -Tamam. 453 00:48:48,821 --> 00:48:49,661 Hadi! 454 00:49:01,541 --> 00:49:02,381 Kahretsin. 455 00:49:03,621 --> 00:49:04,781 Gel hadi. 456 00:49:07,981 --> 00:49:08,821 Gel. 457 00:49:10,981 --> 00:49:11,901 Hey! 458 00:49:14,581 --> 00:49:15,421 Hadi. 459 00:49:19,261 --> 00:49:20,261 Kimse var mı? 460 00:49:23,181 --> 00:49:24,261 Devam edemiyorum. 461 00:49:25,781 --> 00:49:26,621 Gel hadi! 462 00:51:16,581 --> 00:51:17,421 David! 463 00:51:26,661 --> 00:51:28,901 İyi misin? Duyuyor musun? 464 00:51:30,301 --> 00:51:31,341 Sakinleş. 465 00:51:31,421 --> 00:51:33,741 Soluklan. Yüzüme bak. 466 00:51:34,221 --> 00:51:36,221 Yüzüme bak. Soluklan. 467 00:51:37,101 --> 00:51:37,941 Nefes al. 468 00:51:39,261 --> 00:51:40,101 Geçti. 469 00:51:42,501 --> 00:51:43,341 Nefes al. 470 00:51:46,541 --> 00:51:47,581 Ne oluyor? 471 00:51:49,821 --> 00:51:53,621 -Sürekli beynimin içinde. -Nefes al. 472 00:51:53,701 --> 00:51:57,221 -Nefes al. -Haklıydın. Polisi aramalıydık. 473 00:52:01,261 --> 00:52:02,701 Hangi cehennemdeyiz biz? 474 00:52:08,061 --> 00:52:08,901 Bak. 475 00:52:11,381 --> 00:52:14,501 Buradan geldik. Şu, acil durum kulübesi herhâlde. 476 00:52:16,021 --> 00:52:18,781 Barmenin kulübesi de çok uzakta değildir. 477 00:52:22,301 --> 00:52:24,461 -Dayanabilecek misin? -Evet. 478 00:53:05,501 --> 00:53:06,741 Görüyor musun? 479 00:53:19,901 --> 00:53:23,101 Onu aklımdan çıkaramıyorum. Sürekli görüyorum. 480 00:53:23,181 --> 00:53:25,181 -Tamam. -Niye seni dinlemedim ki? 481 00:53:31,501 --> 00:53:33,421 Ben baba olmayı hak etmiyorum. 482 00:53:35,381 --> 00:53:36,661 Böyle söyleme. 483 00:53:37,781 --> 00:53:38,621 Yapma. 484 00:53:40,181 --> 00:53:43,181 Kulübe şu ötede. Fazla uzak değil. 485 00:53:44,381 --> 00:53:45,381 Hadi, lütfen. 486 00:53:45,461 --> 00:53:47,421 Anlamıyor musun? Bu bir işaret. 487 00:53:47,501 --> 00:53:50,221 Bunu hak etmiyoruz. Bizden ebeveyn olmaz. 488 00:53:50,301 --> 00:53:52,541 -Ben bunu hak etmiyorum. -Bunu söyleme. 489 00:53:52,621 --> 00:53:54,501 -Hak etmiyoruz işte. -Kes artık. 490 00:53:54,581 --> 00:53:57,621 David, beni dinle. Çok uzak değil. Hadi. 491 00:53:58,221 --> 00:54:00,421 Eve vardığımızda polise bildiririz. 492 00:54:03,821 --> 00:54:04,901 Çok geç değil. 493 00:54:08,901 --> 00:54:09,821 Tamam mı? 494 00:54:16,181 --> 00:54:17,741 Kalk hadi. 495 00:54:18,341 --> 00:54:19,181 Gel. 496 00:54:21,141 --> 00:54:22,061 Hadi! 497 00:54:32,021 --> 00:54:33,141 Yapamıyorum. 498 00:54:36,221 --> 00:54:38,861 Devam edemiyorum. Yürüyemiyorum. 499 00:54:39,581 --> 00:54:40,421 Tamam. 500 00:54:42,501 --> 00:54:45,141 İçeride biri var mı bakıp yardım isteyeceğim. 501 00:55:10,661 --> 00:55:11,501 Merhaba! 502 00:55:20,301 --> 00:55:22,421 Ne oldu? Ne yapıyorsun? 503 00:55:44,221 --> 00:55:48,101 Yapmak zorundaydım. Seni vuracaktı, değil mi? 504 00:55:49,341 --> 00:55:51,301 Seni vuracaktı, değil mi? 505 00:55:51,861 --> 00:55:52,781 Gel. 506 00:56:44,021 --> 00:56:45,261 David! 507 00:56:50,421 --> 00:56:51,301 Kimse var mı? 508 00:56:58,181 --> 00:56:59,181 Siktir. 509 00:57:04,541 --> 00:57:05,381 Kalk! 510 00:57:07,101 --> 00:57:08,181 Sakın uyuma. 511 00:57:11,581 --> 00:57:14,141 -Merhaba! Ambulans çağırın. -Ne oldu? 512 00:57:14,741 --> 00:57:15,941 Yardım çağırın. 513 00:57:17,661 --> 00:57:19,061 Tamam, arıyorum. 514 00:57:20,981 --> 00:57:24,501 İyileşeceksin. Sakın uyuma. Yüzüme bak. 515 00:57:25,581 --> 00:57:26,541 Hepsi geçecek. 516 00:57:26,621 --> 00:57:27,661 Evet, benim. 517 00:57:30,101 --> 00:57:31,101 Şimdi geldiler. 518 00:57:33,261 --> 00:57:35,621 Sağ ol. Tamam. 519 00:57:37,981 --> 00:57:38,981 Acele et! 520 00:57:42,381 --> 00:57:43,221 Önemli değil. 521 00:57:52,701 --> 00:57:53,901 Ne yapıyorsun? 522 00:57:54,981 --> 00:57:55,861 Bir dakika… 523 00:57:57,181 --> 00:57:58,181 Ne? 524 00:57:59,301 --> 00:58:00,381 Birazdan gelirler. 525 00:58:01,221 --> 00:58:04,901 Oturup bekleyin. Birazdan yardıma gelecekler. 526 00:58:07,221 --> 00:58:08,061 Ne oldu? 527 00:58:10,021 --> 00:58:11,021 Gitmeliyiz. Gel. 528 00:58:11,101 --> 00:58:11,941 Durun. 529 00:58:13,221 --> 00:58:14,821 Durun orada! 530 00:58:16,501 --> 00:58:18,381 Yakında bitecek. 531 00:58:18,461 --> 00:58:21,941 Söz veriyorum, yakında bitecek. Size bir şey olmayacak. 532 00:58:22,021 --> 00:58:23,941 -Gir şuraya! -Yakında bitecek. 533 00:58:24,021 --> 00:58:25,461 Ne yaptık lan biz? 534 00:58:26,061 --> 00:58:27,421 Sakin olun yeter. 535 00:58:29,301 --> 00:58:31,021 Size bir şey yapmayacağım. 536 00:58:32,501 --> 00:58:34,301 İnsan, ailesine yardım etmeli. 537 00:58:35,261 --> 00:58:36,981 Bir arabayı çizdik, o kadar! 538 00:58:37,621 --> 00:58:39,341 Ne anlatıyorsun bilmiyorum. 539 00:58:40,741 --> 00:58:41,661 Yeter artık! 540 00:58:43,141 --> 00:58:44,621 Daha fazla dayanamıyorum. 541 00:58:48,501 --> 00:58:49,461 Nadja. 542 00:58:50,901 --> 00:58:51,741 Nadja! 543 00:59:02,461 --> 00:59:03,301 Bu ne… 544 00:59:29,021 --> 00:59:30,981 Gözleri hayat doluydu. 545 00:59:33,661 --> 00:59:34,781 Tomas? 546 00:59:35,701 --> 00:59:37,061 Düşünmeden edemiyorum. 547 00:59:37,621 --> 00:59:39,821 Yaşasaydı nasıl görünürdü acaba? 548 00:59:43,221 --> 00:59:45,781 Bunu hiç düşündünüz mü? 549 00:59:47,541 --> 00:59:50,021 Küçücük tabutunda öylece yatıyor. 550 00:59:50,861 --> 00:59:51,941 Toprağın altında. 551 00:59:58,821 --> 01:00:00,501 Nerede şimdi? 552 01:00:03,701 --> 01:00:07,541 Sahi, ne yaptınız siz Nadja? 553 01:00:08,861 --> 01:00:11,301 Bana söylemeni istiyorum. 554 01:00:11,381 --> 01:00:12,541 Tomas, biz… 555 01:00:15,941 --> 01:00:16,781 Söyle. 556 01:00:17,781 --> 01:00:19,701 Seninle tabii ki evlenirim! 557 01:00:22,061 --> 01:00:24,821 -Artık hep yan yanayız. -Her zaman. 558 01:00:24,901 --> 01:00:26,181 Her şey şimdi başlıyor. 559 01:00:27,661 --> 01:00:31,101 Bana o pis tuvalette evlenme teklifi ettiğine inanamıyorum. 560 01:00:31,181 --> 01:00:33,981 Kafede etmeyi planlıyordum ama aşağı geldin. 561 01:00:34,061 --> 01:00:36,701 -Senin yüzünden oldu. -Ben de pisleşebilirim. 562 01:00:40,301 --> 01:00:42,901 -Bekle. Durdurayım. -Sür sen. Seksi oluyor. 563 01:00:45,981 --> 01:00:47,581 Bu bekâret kemeri ne? 564 01:00:47,661 --> 01:00:50,501 Kopçası sert biraz. Benimki gibi. 565 01:01:01,421 --> 01:01:02,781 O neydi öyle? 566 01:01:06,421 --> 01:01:09,061 -İnanmıyorum! -Hayır. Bekle Nadja. Dur! 567 01:01:32,061 --> 01:01:33,061 Nasıl? 568 01:01:36,981 --> 01:01:37,861 Hayır! 569 01:01:57,381 --> 01:01:59,421 Küçük bir çocukmuş. Çocuk… 570 01:02:01,101 --> 01:02:02,861 Çocuk ölmüş. 571 01:02:03,381 --> 01:02:05,581 Her şey şimdi başlayacaktı. 572 01:02:08,901 --> 01:02:11,501 Ne yapıyorsun? 573 01:02:13,661 --> 01:02:14,941 Şey, bence… 574 01:02:15,541 --> 01:02:18,861 Biraz yola devam edip iyice düşünelim. 575 01:02:21,541 --> 01:02:23,781 -Sonuçta… -Polisi aramalıyız. 576 01:02:23,861 --> 01:02:24,901 İlerleyelim. 577 01:02:26,181 --> 01:02:27,941 Önce düşünmemiz gerek. 578 01:02:28,541 --> 01:02:29,621 Sonra ararız. 579 01:02:30,741 --> 01:02:31,581 Sorun yok. 580 01:02:32,541 --> 01:02:33,381 Bir şey yok. 581 01:02:42,381 --> 01:02:46,141 Yapamıyorum. Polisi arayıp ona bizim çarptığımızı söyleyeceğim. 582 01:02:46,221 --> 01:02:48,301 -Hayır. Acele davranma. -Arayacağım. 583 01:02:48,381 --> 01:02:51,061 Bekle bir. Gerçekten ölüp ölmediğini… 584 01:02:51,141 --> 01:02:54,301 David, basbayağı ölmüştü. Yüzünü gördüm. 585 01:02:54,381 --> 01:02:56,741 -Bununla yaşayamam. -Beni dinle. 586 01:02:57,581 --> 01:03:00,301 Dinle, ben yaptım. Arabayı ben kullanıyordum. 587 01:03:00,381 --> 01:03:02,781 Polisi ararsan hapse girerim. 588 01:03:03,661 --> 01:03:04,621 Hayır… 589 01:03:05,901 --> 01:03:06,861 Benim de suçum. 590 01:03:07,821 --> 01:03:09,141 Dur şimdi. Biz… 591 01:03:09,221 --> 01:03:10,821 Hayır. Beni dinle. 592 01:03:11,341 --> 01:03:12,181 Dinle! 593 01:03:12,781 --> 01:03:15,741 Ben yaptım. Tek başıma. Sen bir şey yapmadın. 594 01:03:17,421 --> 01:03:19,541 Polis İmdat. Hatta biri var mı? 595 01:03:20,061 --> 01:03:21,661 -Bekle… -Alo? 596 01:03:22,301 --> 01:03:24,301 -Bırak, kendim halledeyim. -Alo? 597 01:03:24,381 --> 01:03:25,701 Bana biraz zaman ver. 598 01:03:30,501 --> 01:03:31,981 Arayacağım. Söz. 599 01:03:40,941 --> 01:03:43,421 Üstüne sünger çekebilmiş olmanız müthiş. 600 01:03:43,981 --> 01:03:45,221 Hayata devam ettiniz. 601 01:03:45,981 --> 01:03:47,501 Hiçbir şey olmamış gibi. 602 01:03:49,021 --> 01:03:52,621 Nasıl şerefsizler olduğunuzu anlamaya çalıştım. 603 01:03:55,941 --> 01:03:57,021 Şuna bak! 604 01:04:45,861 --> 01:04:48,021 Tomas. 605 01:04:50,341 --> 01:04:51,981 Bir şey gördün mü? 606 01:05:38,141 --> 01:05:39,981 ARAÇ BİLGİLERİNİ KONTROL ET 607 01:05:41,301 --> 01:05:44,661 ARACIN SAHİBİ/SÜRÜCÜSÜ 608 01:05:47,221 --> 01:05:50,101 İşimize yarayabilecek bir şey biliyor musun? 609 01:05:51,301 --> 01:05:52,341 Herhangi bir şey? 610 01:06:07,101 --> 01:06:08,221 Şunu söyleme. 611 01:06:09,741 --> 01:06:10,981 Kendine gel. 612 01:06:19,941 --> 01:06:21,741 -Yardım lazım mı? -Yok. 613 01:06:21,821 --> 01:06:24,101 -Emin misiniz? -Ağırlar biraz. 614 01:06:24,181 --> 01:06:27,141 Şuraya taşınıyorum da. 615 01:06:27,221 --> 01:06:29,221 -Bizim tam karşımız. -Öyle mi? 616 01:06:29,301 --> 01:06:31,621 -Şu iki pencere. -Harika. 617 01:06:32,181 --> 01:06:33,981 -Karşılıklı el sallarız. -Evet. 618 01:06:41,541 --> 01:06:42,701 -Selam. -Hoş geldin. 619 01:06:43,181 --> 01:06:44,381 Dayanamadım. 620 01:06:44,461 --> 01:06:46,861 Lort "D" ile yazılmıyor. 621 01:06:47,661 --> 01:06:48,621 Sağ ol. 622 01:06:49,501 --> 01:06:52,621 -Çok yardımcı oluyorsun. -Komşular bugünler içindir. 623 01:06:56,661 --> 01:06:58,341 Sana bunu vermek istedim. 624 01:06:58,421 --> 01:07:00,421 Ben taşınırken çok yardımcı oldun. 625 01:07:01,101 --> 01:07:02,501 Hiç gerek yoktu. 626 01:07:04,421 --> 01:07:05,461 Ayılar Vadisi mi? 627 01:07:06,021 --> 01:07:07,581 Gerçekten gerek yoktu. 628 01:07:07,661 --> 01:07:10,461 Yani bu… Sen kullanmaz mıydın? 629 01:07:10,541 --> 01:07:11,541 Yok, sen al. 630 01:07:14,101 --> 01:07:16,421 Benim gibi acı çekmeyi hak ediyorsunuz. 631 01:07:24,741 --> 01:07:25,581 Oturun. 632 01:07:29,301 --> 01:07:31,421 -Lütfen… -Otur! 633 01:07:37,741 --> 01:07:38,781 Tomas, lütfen. 634 01:07:40,341 --> 01:07:41,821 Çok özür dilerim. 635 01:07:43,341 --> 01:07:45,821 Gerçekten çok üzgünüm. 636 01:07:54,381 --> 01:07:57,101 Polise gidip her şeyi anlatacağım. 637 01:08:08,061 --> 01:08:10,061 -Elveda David. -Tomas, lütfen. 638 01:08:11,141 --> 01:08:12,141 Sen bu değilsin. 639 01:08:13,501 --> 01:08:15,901 Ben de bizi öldürmek isterdim. 640 01:08:15,981 --> 01:08:19,061 Oradan ayrılmamalıydık. Geri gitmeliydik. 641 01:08:19,141 --> 01:08:23,101 Bizim yaptığımız affedilemez bir şey ama… 642 01:08:27,421 --> 01:08:28,781 …bir bebeğimiz olacak. 643 01:08:30,661 --> 01:08:32,821 Bana ne dediğini hatırlıyor musun? 644 01:08:33,821 --> 01:08:34,661 İnsan… 645 01:08:35,901 --> 01:08:37,901 İnsan bir anda kaybedecek çok… 646 01:08:39,061 --> 01:08:40,661 …çok şeyi olduğunu anlıyor. 647 01:09:41,181 --> 01:09:42,221 Günaydın. 648 01:09:43,941 --> 01:09:45,821 Einar. Uyandı. 649 01:09:47,741 --> 01:09:49,141 Ona ulaştın mı? 650 01:09:49,701 --> 01:09:51,541 Bunu kaçırmak istemez. 651 01:09:54,861 --> 01:09:55,781 Einar? 652 01:09:56,581 --> 01:09:59,661 Arıyorum ama açan yok. 653 01:10:00,621 --> 01:10:03,101 Ablamın telefonunda bir sıkıntı var. 654 01:10:05,621 --> 01:10:06,581 Tomas, insaf et. 655 01:10:08,021 --> 01:10:08,861 Tomas? 656 01:10:10,181 --> 01:10:12,221 -Lütfen. Bu kadar yeter. -Kes. 657 01:10:14,061 --> 01:10:15,501 Şimdi sıra bende. 658 01:10:20,861 --> 01:10:22,621 Sizi vuracaktım. 659 01:10:24,701 --> 01:10:26,061 Ama fırtına çıktı. 660 01:10:26,661 --> 01:10:27,901 Şanslıymışsınız. 661 01:10:30,461 --> 01:10:31,661 Haklısın Nadja. 662 01:10:32,741 --> 01:10:34,901 Sizi öldürmenin kimseye yararı yok. 663 01:10:37,141 --> 01:10:39,261 Ama niye kılınıza bile dokunmayayım? 664 01:10:41,701 --> 01:10:44,621 Hem de karnında değerli bir şey taşıyorken. 665 01:10:44,701 --> 01:10:46,621 Acınası hayatlarınızdan değerli. 666 01:10:50,661 --> 01:10:52,661 Tomas… Lütfen. 667 01:10:53,821 --> 01:10:55,101 Pişman olacaksın. 668 01:10:57,941 --> 01:10:59,821 Bana ne olacağı umurumda değil. 669 01:10:59,901 --> 01:11:02,541 Hapsi boylayabilirim. Hayatım bitmiş zaten. 670 01:11:04,061 --> 01:11:05,221 Lütfen Tomas. 671 01:11:06,181 --> 01:11:07,101 Seni anlıyorum. 672 01:11:07,181 --> 01:11:10,221 -Ben bu suçlulukla yaşadım. -Bir bok anladığın yok. 673 01:11:10,301 --> 01:11:12,141 Ama anlayacaksın. 674 01:11:33,941 --> 01:11:34,861 Başlayalım. 675 01:11:46,901 --> 01:11:48,101 Hadi David. 676 01:11:49,421 --> 01:11:50,381 Yapabilirsin. 677 01:11:51,541 --> 01:11:53,381 Belki annesi sağ kalır. 678 01:11:55,621 --> 01:11:57,181 Ne yapmamı istiyorsun? 679 01:12:04,101 --> 01:12:05,141 Matkabı çalıştır. 680 01:12:17,661 --> 01:12:18,501 Lütfen… 681 01:12:28,101 --> 01:12:28,941 Başla. 682 01:12:30,941 --> 01:12:32,141 Neden? 683 01:12:32,221 --> 01:12:33,261 Bunu paylaşalım. 684 01:12:33,821 --> 01:12:35,821 Hissettiklerimi hisset istiyorum. 685 01:12:37,661 --> 01:12:38,781 Hayır. 686 01:12:38,861 --> 01:12:41,741 Yapmazsan Nadja'yı vuracağım. 687 01:12:42,661 --> 01:12:43,981 O zaman ikisi de ölür. 688 01:12:49,781 --> 01:12:51,181 Seçim senin. 689 01:13:09,581 --> 01:13:10,421 Tamam. 690 01:13:22,581 --> 01:13:23,861 Beş saniyen var. 691 01:13:29,221 --> 01:13:31,261 -Tomas, dur. -Ne yapıyorsun? 692 01:13:37,261 --> 01:13:38,101 Beş. 693 01:13:41,181 --> 01:13:42,061 Dört. 694 01:13:45,781 --> 01:13:46,821 Üç. 695 01:13:51,781 --> 01:13:53,221 İki. 696 01:13:56,701 --> 01:13:57,901 Bir. 697 01:14:07,781 --> 01:14:09,221 Yapamam. 698 01:14:17,101 --> 01:14:17,941 Peki. 699 01:14:21,821 --> 01:14:22,661 O hâlde… 700 01:14:27,701 --> 01:14:31,341 Hayal ettiğim kadar dokunaklı olmayacak ama… 701 01:14:32,981 --> 01:14:34,141 Hoşça kal Nadja. 702 01:14:38,421 --> 01:14:39,461 Buldum sizi. 703 01:14:42,861 --> 01:14:44,421 Yaptığının farkında mısın? 704 01:14:44,501 --> 01:14:46,221 Yardım çağır. 705 01:14:46,301 --> 01:14:47,381 Sen kimsin şimdi? 706 01:14:48,861 --> 01:14:51,341 -Asıl sen kimsin? -Polisi ara. 707 01:14:51,421 --> 01:14:52,781 -Jarmo… -Bu kim? 708 01:14:52,861 --> 01:14:55,141 -Neden geldin? -Bunlar psikopat. 709 01:14:55,221 --> 01:14:57,701 -Neler dönüyor burada? -Bir dur. 710 01:14:57,781 --> 01:14:59,501 -Yardım çağır! -Bir sakin ol. 711 01:14:59,581 --> 01:15:01,301 -Yardım et! -Ne yapıyorsunuz? 712 01:15:01,381 --> 01:15:02,421 İndir elindekini! 713 01:15:02,501 --> 01:15:05,101 -Oyuncak değil o. -Ne diyor bu kadın? 714 01:15:05,861 --> 01:15:06,701 İmdat! 715 01:15:29,061 --> 01:15:29,941 David! 716 01:15:42,701 --> 01:15:44,021 Koş! 717 01:15:49,181 --> 01:15:50,061 Siktir. 718 01:16:02,221 --> 01:16:03,181 Binemiyorum. 719 01:16:19,501 --> 01:16:20,381 Devam edemem. 720 01:16:20,941 --> 01:16:21,981 Hadi David. 721 01:16:22,061 --> 01:16:23,181 Dur. Yapamıyorum. 722 01:16:23,261 --> 01:16:24,101 Kalk! 723 01:16:25,381 --> 01:16:26,941 Kalk hadi! 724 01:16:35,021 --> 01:16:36,181 Özür dilerim. 725 01:16:39,981 --> 01:16:40,861 Özür dilerim. 726 01:16:43,381 --> 01:16:45,261 Hepsi benim yüzümden oldu. 727 01:16:51,141 --> 01:16:52,301 Böyle bitemez. 728 01:16:54,941 --> 01:16:55,781 Kalk. 729 01:16:56,661 --> 01:16:57,821 Kalk! 730 01:17:01,901 --> 01:17:03,141 Lütfen. 731 01:17:04,701 --> 01:17:06,261 Buradan kurtulmalısın. 732 01:17:07,781 --> 01:17:09,061 Git buradan. Koş! 733 01:17:10,101 --> 01:17:10,941 Yapamam. 734 01:17:11,901 --> 01:17:12,741 Zorundasın. 735 01:17:13,981 --> 01:17:15,221 Çabuk git. 736 01:17:27,661 --> 01:17:28,541 Koş. 737 01:17:31,781 --> 01:17:32,821 Seni seviyorum. 738 01:17:33,901 --> 01:17:34,941 Ben de seni. 739 01:17:36,701 --> 01:17:37,541 Kaç. 740 01:17:39,221 --> 01:17:40,741 Koş. 741 01:18:42,981 --> 01:18:43,821 Nerede? 742 01:18:46,421 --> 01:18:47,981 Onun suçu değildi. 743 01:18:59,261 --> 01:19:00,861 Nerede? 744 01:19:18,581 --> 01:19:19,821 Kaçmaya devam edemem. 745 01:19:21,901 --> 01:19:23,101 Bu iş bitiyor. 746 01:19:37,341 --> 01:19:38,421 Duydun mu? 747 01:19:40,261 --> 01:19:41,701 Bu iş burada bitiyor. 748 01:19:55,341 --> 01:19:56,421 Ne gülüyorsun? 749 01:19:56,501 --> 01:19:58,821 Dönmek için çok geç kaldın. 750 01:20:11,501 --> 01:20:12,381 Hayır. 751 01:20:13,261 --> 01:20:16,261 Hayır. 752 01:20:38,981 --> 01:20:39,941 Öldür beni. 753 01:20:41,261 --> 01:20:42,981 Lütfen öldür beni. 754 01:20:45,381 --> 01:20:46,501 Vur! 755 01:20:51,301 --> 01:20:52,141 Gerek kalmadı. 756 01:21:06,381 --> 01:21:07,301 Yaşayacaksın. 757 01:21:08,701 --> 01:21:10,181 Beni öldürmeni istiyorum. 758 01:21:14,061 --> 01:21:15,261 Artık hissediyorsun. 759 01:21:23,421 --> 01:21:24,661 Ölmek istiyorum! 760 01:21:27,341 --> 01:21:28,181 Biliyorum. 761 01:21:35,901 --> 01:21:37,621 Hayır. Lütfen. 762 01:21:38,421 --> 01:21:39,461 Anladım. 763 01:21:39,541 --> 01:21:40,621 Artık anladım. 764 01:21:43,941 --> 01:21:45,461 Öldür beni! 765 01:21:49,221 --> 01:21:50,061 Hayır… 766 01:21:51,941 --> 01:21:52,861 Nadja… 767 01:25:08,061 --> 01:25:13,061 Alt yazı çevirmeni: Ece Nihal Karluk