1 00:00:06,464 --> 00:00:07,882 NORWEGEN 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,218 NÖRDLICH VON KATTEGAT 3 00:00:23,481 --> 00:00:24,899 Wir sind einfache Leute. 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,610 Uns kann man nichts Wertvolles rauben. 5 00:00:28,570 --> 00:00:29,821 Ich will nichts nehmen. 6 00:00:31,364 --> 00:00:32,782 Ich suche jemanden. 7 00:00:33,783 --> 00:00:34,993 Magnus Olafsson. 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,455 Wir hörten, er sei im Norden, 9 00:00:38,538 --> 00:00:41,207 und seine Soldaten zogen nach Stromsfoss. 10 00:00:44,419 --> 00:00:46,504 -Wie weit ist das? -Nicht weit. 11 00:00:46,588 --> 00:00:48,673 Wir bereiten das Holz dafür vor. 12 00:01:00,185 --> 00:01:01,144 Halt. 13 00:02:17,887 --> 00:02:19,347 Du tötetest meine Schwester. 14 00:02:23,017 --> 00:02:24,185 Was ist los? 15 00:02:24,269 --> 00:02:25,812 Leif! Stopp! 16 00:02:27,063 --> 00:02:28,064 Ich bin's. 17 00:02:48,668 --> 00:02:49,919 Das ist also die Armee, 18 00:02:50,003 --> 00:02:52,630 die du durch unsere Kämpfe kaufen konntest. 19 00:02:52,714 --> 00:02:56,050 Ein Teil davon. Schicksale sind nicht billig. 20 00:02:59,470 --> 00:03:01,014 Wie erfuhrst du von Freydis? 21 00:03:02,140 --> 00:03:05,977 Ein Bischof, der mit Magnus reist, sagte, er hat Jomsburg vergiftet. 22 00:03:06,978 --> 00:03:10,815 Einige ihrer Leute flohen, und sie war nicht unter ihnen. 23 00:03:19,991 --> 00:03:21,117 Also warst du dort? 24 00:03:22,118 --> 00:03:23,328 Auf dem Weg nach Norden 25 00:03:23,912 --> 00:03:26,873 fand ich den Schrein, den sie für sie bauten. 26 00:03:29,417 --> 00:03:30,418 Sonst nichts. 27 00:03:32,170 --> 00:03:34,547 Keine Spur von meinem Kind? 28 00:03:36,382 --> 00:03:37,216 Nein. 29 00:03:40,553 --> 00:03:42,555 Dorthin zu gehen war ihr Schicksal. 30 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 Ich hoffe, sie fand, was sie suchte. 31 00:03:47,518 --> 00:03:48,436 Harald. 32 00:03:50,521 --> 00:03:54,067 Wenn Magnus meine Schwester tötete, bringe ich ihn um. 33 00:03:55,151 --> 00:03:56,569 Wenn du mir zuvorkommst. 34 00:03:59,948 --> 00:04:00,865 Harald. 35 00:04:04,702 --> 00:04:05,662 Jarl Nori. 36 00:04:07,455 --> 00:04:09,040 -Willkommen daheim. -Vestian. 37 00:04:11,668 --> 00:04:14,212 Und Grönländer. Schön, dich wiederzusehen. 38 00:04:14,295 --> 00:04:15,672 Ebenfalls. 39 00:04:16,965 --> 00:04:18,424 Ich wusste, du kehrst zurück. 40 00:04:18,508 --> 00:04:22,470 Ich habe Truppen und Reichtümer für meine Verbündeten dabei. 41 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 Ich will König werden. 42 00:04:27,433 --> 00:04:30,061 Das wird vielleicht nicht so einfach. 43 00:04:30,812 --> 00:04:35,149 Viele Jarls sicherten Magnus zu, ihn bezüglich Sveins Tod zu unterstützen. 44 00:04:35,233 --> 00:04:37,443 Er hat die Macht der Kirche. 45 00:04:38,236 --> 00:04:43,157 Der Papst hat mit Bann gedroht, wer sich ihm widersetzt. 46 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 Dich inbegriffen. 47 00:04:47,578 --> 00:04:48,871 Und wo stehst du? 48 00:04:48,955 --> 00:04:50,999 Olav war wie ein Bruder für mich. 49 00:04:51,082 --> 00:04:55,503 Aber sein Sohn ist nur dem Namen nach Wikinger. 50 00:04:58,840 --> 00:05:00,758 Wir sind dir gegenüber loyal. 51 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 Schön, das zu hören. 52 00:05:03,344 --> 00:05:05,054 Weißt du, wo Magnus ist? 53 00:05:05,972 --> 00:05:09,183 Nein, aber er hat die Jarls nach Kattegat gerufen. 54 00:05:11,352 --> 00:05:13,146 Dann gehen wir dorthin. 55 00:05:43,634 --> 00:05:44,510 Danke. 56 00:06:13,247 --> 00:06:15,833 Mein Gott! Freydis! 57 00:06:18,336 --> 00:06:19,712 Königin Aelfgifu. 58 00:06:19,796 --> 00:06:21,547 Wir hörten, du seist tot. 59 00:06:21,631 --> 00:06:24,008 Magnus erzählte von einer Seuche in Jomsburg. 60 00:06:24,092 --> 00:06:25,468 Ist er in Kattegat? 61 00:06:25,551 --> 00:06:28,971 Nein, er will die Jarls gegen Svein aufbringen. 62 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 Mein Sohn jagt ihm nach. 63 00:06:32,225 --> 00:06:35,645 Das ist meine Schwiegertochter Katla. 64 00:06:36,312 --> 00:06:37,647 Sveins Frau? 65 00:06:38,856 --> 00:06:40,108 Glückwunsch, Katla. 66 00:06:40,691 --> 00:06:42,068 Du bist schwanger. 67 00:06:42,151 --> 00:06:43,444 Danke, Freydis. 68 00:06:43,528 --> 00:06:46,656 Ich hörte viel über dich und dein Kind mit Prinz Harald. 69 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 Sehr romantisch. 70 00:06:49,492 --> 00:06:50,743 Das ist lange her. 71 00:06:50,827 --> 00:06:52,120 Es änderte sich viel. 72 00:06:53,538 --> 00:06:54,747 Wie geht es deinem Sohn? 73 00:06:54,831 --> 00:06:56,332 Gut. Er ist in Grönland. 74 00:06:57,208 --> 00:07:00,378 Durch Magnus muss ich ein neues Heim für meine Leute finden. 75 00:07:00,461 --> 00:07:02,421 Wir kamen bis Grönland. 76 00:07:03,422 --> 00:07:06,217 Aber ich brauche ein Boot und einen Seekapitän. 77 00:07:07,135 --> 00:07:08,678 Ein Boot und einen Kapitän? 78 00:07:09,971 --> 00:07:13,975 Dann haben wir sehr gute Neuigkeiten für dich. 79 00:07:30,616 --> 00:07:31,784 Das gehört Leif? 80 00:07:32,493 --> 00:07:33,870 Knut gab es ihm, 81 00:07:34,454 --> 00:07:36,247 um neue Welten zu entdecken. 82 00:07:37,039 --> 00:07:39,667 Neue Welten? Wo ist er jetzt? 83 00:07:39,750 --> 00:07:43,337 Als er hörte, du wurdest vergiftet, zog er los, um Magnus zu töten. 84 00:07:44,422 --> 00:07:45,631 Ich muss ihn finden. 85 00:07:46,424 --> 00:07:48,384 Er ist irgendwo im Norden. 86 00:07:48,468 --> 00:07:51,304 Du solltest besser hier auf ihn warten, 87 00:07:51,387 --> 00:07:54,140 damit du ihn nicht verpasst, wenn er zurückkehrt. 88 00:07:59,520 --> 00:08:00,730 Meine Earls. 89 00:08:02,440 --> 00:08:04,984 In den Jahren, in denen ich Euer König war, 90 00:08:06,027 --> 00:08:09,697 gab ich Euch Stabilität. 91 00:08:11,532 --> 00:08:12,575 Und Fürsorge. 92 00:08:14,494 --> 00:08:15,828 Selbst im Tod 93 00:08:16,579 --> 00:08:18,372 habe ich dafür vorgesorgt. 94 00:08:19,540 --> 00:08:25,838 Daher verfüge ich, dass nach meinem Tod 95 00:08:26,631 --> 00:08:30,927 meine Frau, Königin Emma, 96 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 Eure Herrscherin wird. 97 00:08:40,937 --> 00:08:42,396 Was sagt Ihr? 98 00:08:47,443 --> 00:08:48,528 Mylord. 99 00:08:50,321 --> 00:08:53,491 Sussex schwört, Eurem Erlass Folge zu leisten. 100 00:08:54,408 --> 00:08:58,037 East Anglia verspricht, Eurem Erlass Folge zu leisten. 101 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 -Kent auch. -Wiltshire auch. 102 00:08:59,914 --> 00:09:01,290 Mercia auch. 103 00:09:01,374 --> 00:09:03,626 -Wimbledon stimmt zu. -York ebenso. 104 00:09:07,129 --> 00:09:08,839 Wessex setzt den Erlass durch. 105 00:09:13,553 --> 00:09:14,637 Es ist einstimmig. 106 00:09:34,448 --> 00:09:35,449 Hier bin ich. 107 00:09:48,671 --> 00:09:50,256 Erschöpft ihn nicht. 108 00:10:10,276 --> 00:10:11,277 Earl Godwin. 109 00:10:14,238 --> 00:10:18,159 Ihr wart immer ein treuer Berater. 110 00:10:18,868 --> 00:10:20,244 Ihr ein großzügiger König. 111 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 Und ein Freund. 112 00:10:24,040 --> 00:10:26,542 Ich bin dankbar für Eure Dienste. 113 00:10:28,252 --> 00:10:30,838 Aber ich wusste von Anfang an, 114 00:10:32,840 --> 00:10:35,176 wem Ihr wirklich dientet. 115 00:10:39,930 --> 00:10:43,017 Deshalb bot ich Euch Gythas Hand an. 116 00:10:45,436 --> 00:10:47,647 Und holte Euch in meine Familie. 117 00:10:49,440 --> 00:10:51,692 Machte sie zu Eurer 118 00:10:52,985 --> 00:10:57,573 und damit möglich, dass Eure Kinder eines Tages 119 00:10:58,407 --> 00:11:02,453 England regieren könnten. 120 00:11:14,173 --> 00:11:16,050 Wenn das Euer Plan war, Hoheit, 121 00:11:17,343 --> 00:11:18,886 dann war er meisterhaft. 122 00:11:22,223 --> 00:11:23,641 Aber sollte 123 00:11:25,267 --> 00:11:26,769 dieser Tag kommen, 124 00:11:27,937 --> 00:11:30,106 dann liegt er noch Jahre entfernt. 125 00:11:30,189 --> 00:11:35,861 Und wenn Ihr darauf hoffen wollt, ihn je zu erleben… 126 00:11:39,407 --> 00:11:44,120 …müsst Ihr Emma nun unterstützen. 127 00:11:47,832 --> 00:11:52,545 Eure Familie hängt davon ab. 128 00:11:55,631 --> 00:11:57,049 Versteht Ihr? 129 00:12:01,220 --> 00:12:02,388 Ja, das tue ich. 130 00:12:11,647 --> 00:12:14,233 Lebt wohl, Eure Hoheit. 131 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Lasst Edward kommen. 132 00:12:41,218 --> 00:12:44,722 Warum? Er hat seine Entscheidung getroffen. 133 00:12:44,805 --> 00:12:46,682 Bei allem Respekt, Mylady, 134 00:12:47,850 --> 00:12:50,811 seine Liebe zu Euch macht ihn blind für die Situation. 135 00:12:51,979 --> 00:12:55,649 Wenn er tot ist, werden sich die Earls gegen Euch wenden 136 00:12:55,733 --> 00:12:57,985 und England wird in den Bürgerkrieg gestoßen. 137 00:12:58,068 --> 00:13:00,571 Euer Bruder wird so einen Angriff rechtfertigen, 138 00:13:00,654 --> 00:13:02,531 wie auch Norwegen und Dänemark. 139 00:13:03,324 --> 00:13:09,330 Und alles, was Euer Mann geschaffen hat, wird zerstört. 140 00:13:11,540 --> 00:13:14,668 Edward hätte die Unterstützung der Adligen, und ich 141 00:13:14,752 --> 00:13:17,463 kann dafür sorgen, dass sie Euch unterstützen. 142 00:13:19,840 --> 00:13:20,883 Denkt Ihr nicht? 143 00:13:22,718 --> 00:13:23,552 Doch. 144 00:13:26,805 --> 00:13:28,933 Es ist unnötig, nach Edward zu schicken. 145 00:13:32,353 --> 00:13:33,354 Das hab ich bereits. 146 00:13:47,451 --> 00:13:48,536 König Svein. 147 00:13:50,037 --> 00:13:51,664 Wir fanden ihn, Eure Hoheit. 148 00:13:51,747 --> 00:13:52,998 Sein Lager ist nah. 149 00:13:53,082 --> 00:13:54,416 Und Unterstützung? 150 00:13:54,500 --> 00:13:55,709 Er ist allein. 151 00:13:57,336 --> 00:13:58,546 Er darf nicht fliehen. 152 00:14:09,098 --> 00:14:10,349 Er muss sterben. 153 00:14:34,248 --> 00:14:35,749 Magnus Olafsson. 154 00:14:36,917 --> 00:14:39,920 Ich kenne deinen Plan, mir den Thron zu entreißen. 155 00:14:41,297 --> 00:14:44,800 Du brachst den Eid zwischen König Gabelbart und deinem Vater 156 00:14:44,884 --> 00:14:47,678 und wirst daher mit dem Tod bestraft. 157 00:14:47,761 --> 00:14:49,597 Ich war dort, Svein. 158 00:14:49,680 --> 00:14:52,975 Gabelbart ließ meinen Vater mich in Schande begrüßen. 159 00:14:53,058 --> 00:14:56,103 So, nur mit Lumpen bekleidet. 160 00:14:56,186 --> 00:14:57,396 Es war ein Eid. 161 00:14:57,479 --> 00:14:58,939 Es war Hohn. 162 00:15:02,985 --> 00:15:05,905 Während mein Vater dich anleitete, 163 00:15:05,988 --> 00:15:09,366 wurde ich von Hof zu Hof in Dänemark und England geschickt. 164 00:15:09,450 --> 00:15:11,118 Ich war niemandes Kind. 165 00:15:14,622 --> 00:15:17,374 So hatte ich Zeit zum Nachdenken und Planen. 166 00:15:17,458 --> 00:15:18,500 Was planen? 167 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 Das Treffen mit den Jarls, um mir den Thron zu stehlen? 168 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 Ich kam nicht hierher, um die Jarls zu treffen, Svein. 169 00:15:27,009 --> 00:15:28,469 Sondern, um dich zu töten. 170 00:15:31,847 --> 00:15:32,848 Was macht ihr? 171 00:15:34,975 --> 00:15:36,143 Ich bin der König! 172 00:15:37,144 --> 00:15:40,898 Du warst der alte König. Ich bin der neue. 173 00:15:53,035 --> 00:15:56,455 Sorg dich nicht um deine Mutter oder deine hübsche Frau. 174 00:15:57,373 --> 00:15:59,917 Ich kümmere mich in Kattegat um sie. 175 00:16:16,642 --> 00:16:19,228 Mylord. Wir haben ein Problem. 176 00:16:20,980 --> 00:16:24,525 Prinz Harald ist zurück und auf dem Weg nach Kattegat. 177 00:16:29,238 --> 00:16:31,115 Warum bist du in Norwegen? 178 00:16:32,032 --> 00:16:33,659 Ich brauchte ein Boot. 179 00:16:34,368 --> 00:16:37,246 Ich suche ein Land, das ich einst als Kind sah. 180 00:16:37,871 --> 00:16:43,002 In Kattegat traf ich Knut, und er schenkte mir ein Schiff. 181 00:16:43,919 --> 00:16:45,170 Knut war in Kattegat? 182 00:16:46,255 --> 00:16:47,715 Er stirbt. 183 00:16:48,465 --> 00:16:52,011 Er versammelte seine Söhne, um den nächsten König zu bestimmen. 184 00:16:52,720 --> 00:16:54,346 Und wen wählte er? 185 00:16:55,639 --> 00:16:56,557 Keinen von ihnen. 186 00:16:58,642 --> 00:17:00,144 Er wählte Königin Emma. 187 00:17:11,530 --> 00:17:14,658 Ich bin überrascht, dass Kaysan nicht mit dir nach Norwegen kam. 188 00:17:15,743 --> 00:17:17,119 Er hatte keine Wahl. 189 00:17:18,370 --> 00:17:19,705 Kaysan ist tot. 190 00:17:20,581 --> 00:17:22,332 Dorn und Batu auch. 191 00:17:24,918 --> 00:17:25,753 Wie? 192 00:17:27,546 --> 00:17:28,839 Spielt das eine Rolle? 193 00:17:30,132 --> 00:17:31,091 Ja. 194 00:17:32,760 --> 00:17:34,678 Ich spüre eine Verhärtung an dir. 195 00:17:38,682 --> 00:17:41,685 Ich erkenne den Harald Sigurdsson von einst nicht mehr. 196 00:17:42,311 --> 00:17:44,271 Weil er nicht mehr existiert. 197 00:17:45,981 --> 00:17:47,858 Du hattest in Konstantinopel recht. 198 00:17:49,234 --> 00:17:54,531 Ich verlor mein Schicksal aus den Augen, was mir nie wieder passiert. 199 00:17:55,949 --> 00:17:59,870 Der Harald Sigurdsson, den du kanntest, ist tot. 200 00:18:04,041 --> 00:18:06,001 -Mein Pferd. -Ja. 201 00:18:35,531 --> 00:18:36,824 Guter Gott, 202 00:18:38,283 --> 00:18:39,535 das kann nicht sein. 203 00:18:43,122 --> 00:18:44,957 Welche Nachricht bringt ihr? 204 00:18:45,040 --> 00:18:47,042 Keine guten für Euch, fürchte ich. 205 00:18:49,670 --> 00:18:53,966 Es gibt einen neuen König von Norwegen. Das heißt, Euer Sohn ist tot. 206 00:18:54,049 --> 00:18:54,883 Geht, alle! 207 00:19:00,681 --> 00:19:01,765 Ergreift ihn. 208 00:19:13,235 --> 00:19:15,237 Die Wächter des Königs dienen ihm. 209 00:19:19,533 --> 00:19:23,245 Ich war sieben Jahre lang Königin dieses Landes. 210 00:19:24,788 --> 00:19:29,918 Es wird dir viel einfacher fallen, den Thron zu besteigen, als ihn zu behalten. 211 00:19:30,002 --> 00:19:31,628 Das hoffe ich doch nicht. 212 00:19:32,337 --> 00:19:35,924 Diesen Thron zu besteigen, erforderte äußerst viel Geduld. 213 00:19:41,221 --> 00:19:46,226 Eines Tages wirst du auf einen wahren Wikinger treffen 214 00:19:47,144 --> 00:19:48,520 und erfahren, 215 00:19:48,604 --> 00:19:54,610 wie brutal das Land, nach dem du strebst, wirklich ist. 216 00:20:08,832 --> 00:20:11,835 Bitte. Verschont mich. 217 00:20:14,922 --> 00:20:16,506 Das kann ich leider nicht. 218 00:20:17,841 --> 00:20:21,511 Das Kind in dir ist eine Bedrohung für eine lange Herrschaft. 219 00:20:23,138 --> 00:20:24,848 Ich muss alle Bedrohungen 220 00:20:24,932 --> 00:20:27,559 eliminieren, egal wie groß oder klein. 221 00:20:28,352 --> 00:20:31,355 Ich weiß etwas! Jemanden, den Ihr wollt. 222 00:20:33,815 --> 00:20:34,858 Freydis. 223 00:20:42,866 --> 00:20:45,535 GRÖNLAND 224 00:21:35,585 --> 00:21:37,796 Harald! 225 00:22:05,782 --> 00:22:09,202 Gattin. Es ist Zeit, dass wir wieder miteinander reden. 226 00:22:16,376 --> 00:22:19,296 Ich verzeihe dir, dass du Freydis befreit hast. 227 00:22:24,885 --> 00:22:27,596 Ich verzeihe dir nicht, dass du sie einsperrtest. 228 00:22:28,555 --> 00:22:31,558 Und auch nicht, dass du meinen Enkel wegbrachtest. 229 00:22:31,641 --> 00:22:34,061 Du weißt, ich würde ihm nie etwas tun. 230 00:22:34,144 --> 00:22:36,730 Er ist auf einem Abenteuer mit den Kalaallit. 231 00:22:37,397 --> 00:22:40,984 Stígr und Freydis haben sie sicher schon eingeholt. 232 00:22:42,360 --> 00:22:43,945 Und Lang? 233 00:22:44,696 --> 00:22:47,324 Ich weiß, du schicktest ihn ihnen hinterher. 234 00:22:48,784 --> 00:22:54,539 Was er mit Stígr macht, kann ich nicht kontrollieren, aber Freydis tut er nichts. 235 00:22:55,207 --> 00:22:58,543 Ich weiß, denn sie sucht nicht nach Harald. 236 00:23:00,629 --> 00:23:03,381 Ich sagte dir, ich befreite Freydis. 237 00:23:04,216 --> 00:23:06,259 Aber nicht, wohin sie ging. 238 00:23:18,605 --> 00:23:22,400 Katla, du riefst mich. Ist Leif zurückgekehrt? 239 00:23:22,484 --> 00:23:23,735 Nein. 240 00:23:26,988 --> 00:23:29,658 Was ist los? Wo ist Aelfgifu? 241 00:23:31,243 --> 00:23:32,828 Es tut mir leid, Freydis. 242 00:23:41,086 --> 00:23:42,379 Katla, geh hinter mich. 243 00:23:42,462 --> 00:23:43,630 Ich kann nicht. 244 00:23:43,713 --> 00:23:47,551 Wenn du Hoffnung für dein Kind haben willst, gehorche mir. 245 00:23:47,634 --> 00:23:49,261 Geh sofort hinter mich! 246 00:24:58,914 --> 00:25:00,081 Ruhe, Liebster. 247 00:25:05,378 --> 00:25:07,088 Geh nach Winchester. 248 00:25:10,800 --> 00:25:15,347 Du musst der Schatzkammer nahe sein, um deine Macht zu wahren. 249 00:25:15,430 --> 00:25:17,265 Ich weiche nicht von deiner Seite. 250 00:25:19,434 --> 00:25:22,479 Wann konnte ich dir je sagen, was du tun sollst? 251 00:25:25,690 --> 00:25:27,651 Ich verliebte mich damals in dich. 252 00:25:31,821 --> 00:25:33,281 Auf der Brücke. 253 00:25:35,367 --> 00:25:36,618 Erinnerst du dich? 254 00:25:40,789 --> 00:25:43,541 Du wolltest außer Sicht bleiben. 255 00:25:45,252 --> 00:25:46,962 Tröstetest Edmund. 256 00:25:47,921 --> 00:25:53,593 Aber als er einem Bogenschützen befahl, mich zu töten… 257 00:25:54,803 --> 00:25:56,888 -Hielt ich ihn auf. -Ja. 258 00:25:58,807 --> 00:26:00,767 Du hast mir… 259 00:26:04,062 --> 00:26:07,565 …viel Freude bereitet, Emma von der Normandie. 260 00:26:11,319 --> 00:26:13,071 Und du mir… 261 00:26:16,241 --> 00:26:19,244 …mein Kaiser des Nordischen Großreichs. 262 00:26:47,856 --> 00:26:50,150 Ich bin nicht bereit für deinen Tod. 263 00:26:56,906 --> 00:26:58,575 Bleibe noch bei mir. 264 00:27:01,036 --> 00:27:02,078 Bitte. 265 00:27:34,194 --> 00:27:35,528 König Sven ist tot. 266 00:27:36,446 --> 00:27:40,950 König Gabelbart schwor einen Eid, dass bei seinem Tod 267 00:27:41,034 --> 00:27:43,203 ich König von Norwegen würde. 268 00:27:43,995 --> 00:27:46,956 Und nun muss ich nur noch von Euch gewählt werden. 269 00:27:47,040 --> 00:27:49,626 Eine exzellente Idee, Neffe. 270 00:27:51,920 --> 00:27:53,088 Aber zuerst 271 00:27:53,963 --> 00:27:58,259 muss ich die Jarls an ein Versprechen erinnern, das sie lange zuvor gaben, 272 00:27:59,135 --> 00:28:02,639 nämlich mich zum König zu krönen, sobald dein Vater stirbt. 273 00:28:03,598 --> 00:28:06,601 Wir wussten nicht, dass Ihr zurück seid, Prinz Harald. 274 00:28:08,478 --> 00:28:09,604 Nun wisst Ihr es. 275 00:28:12,107 --> 00:28:14,734 Prinz Harald sagt die Wahrheit. 276 00:28:16,820 --> 00:28:21,908 Er ist der rechtmäßige König Norwegens. 277 00:28:23,201 --> 00:28:27,580 Leider wird der Papst keinen König mit heidnischer Gesinnung dulden. 278 00:28:28,248 --> 00:28:29,958 Wovon redest du? 279 00:28:30,041 --> 00:28:32,001 Heidnische Gesinnung? 280 00:28:37,048 --> 00:28:38,258 Was macht sie hier? 281 00:28:38,967 --> 00:28:40,093 Eine Hexe! 282 00:28:41,219 --> 00:28:42,387 Ich dachte, sie sei tot. 283 00:28:43,888 --> 00:28:44,931 Hey, die Hexe! 284 00:28:45,014 --> 00:28:45,849 Freydis. 285 00:28:57,652 --> 00:28:58,903 Freydis. 286 00:29:03,116 --> 00:29:04,576 Also, sag uns, Freydis, 287 00:29:06,536 --> 00:29:07,746 bist du Christin? 288 00:29:08,955 --> 00:29:10,373 Die Antwort kennt Ihr. 289 00:29:10,457 --> 00:29:12,083 Ich werte das als Nein. 290 00:29:14,002 --> 00:29:18,798 Bist du diejenige, die die Heiden letzte Tochter von Uppsala nennen? 291 00:29:21,050 --> 00:29:24,679 Die Hüterin des Glaubens, die Anführerin der Heiden. 292 00:29:27,849 --> 00:29:29,058 Die bin ich. 293 00:29:29,142 --> 00:29:32,854 Und hast du ein Kind mit Harald Sigurdsson? 294 00:29:38,485 --> 00:29:39,486 Ja. 295 00:29:40,904 --> 00:29:43,615 Einen Sohn. Sein Name ist Harald. 296 00:29:44,783 --> 00:29:45,867 Ein heidnischer Sohn. 297 00:29:51,080 --> 00:29:54,584 Stimmt Ihr für Harald Sigurdsson, 298 00:29:54,667 --> 00:29:57,337 erzürnt Ihr den Heiligen Vater, 299 00:29:57,420 --> 00:29:59,756 und er wird Euch dafür bestrafen. 300 00:30:02,300 --> 00:30:04,052 -Magnus! -Harald. 301 00:30:04,886 --> 00:30:06,054 Ich unterstütze Magnus. 302 00:30:06,596 --> 00:30:08,515 -Versammelt euch. -Magnus, ja. 303 00:30:09,390 --> 00:30:11,935 Vestian, wen unterstützt du? 304 00:30:12,018 --> 00:30:13,978 Sigurdsson! Er ist der König Norwegens. 305 00:30:15,063 --> 00:30:16,898 Harald hat den Thronanspruch. 306 00:30:17,899 --> 00:30:18,942 Ich halte zu Harald! 307 00:30:20,068 --> 00:30:21,277 Und du? 308 00:30:22,487 --> 00:30:23,488 Also… 309 00:30:26,491 --> 00:30:28,243 Wir kamen zu einer Entscheidung. 310 00:30:30,286 --> 00:30:32,789 Wir beschlossen, dass Ihr, Harald Sigurdsson, 311 00:30:33,373 --> 00:30:35,875 Anspruch auf die Krone Norwegens habt. 312 00:30:37,001 --> 00:30:41,881 Aber Ihr, Magnus Olafsson, habt auch einen Anspruch. 313 00:30:41,965 --> 00:30:44,259 Daher ist unsere Entscheidung, 314 00:30:44,342 --> 00:30:47,554 dass Ihr gemeinsam regiert. 315 00:30:53,893 --> 00:30:56,396 Was sagt Ihr beide? 316 00:30:58,273 --> 00:30:59,399 Ich verstehe das. 317 00:31:01,609 --> 00:31:03,611 Und ich akzeptiere die Entscheidung. 318 00:31:08,575 --> 00:31:11,119 Ich akzeptiere die Entscheidung auch. 319 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 Unter einer Bedingung. 320 00:31:13,621 --> 00:31:17,834 Morgen, wenn der Schrein meines Vaters gesegnet wird, 321 00:31:17,917 --> 00:31:23,089 verspricht Harald allen, dass Norwegen nicht zu den alten Sitten zurückkehrt 322 00:31:24,924 --> 00:31:28,469 und dass er die heidnische Hexe verbrennt. 323 00:31:35,810 --> 00:31:39,522 Harald Sigurdsson. Was sagt Ihr? 324 00:31:46,404 --> 00:31:49,073 Ich sage, verbrennt sie. 325 00:31:52,118 --> 00:31:53,828 Ja, verbrennt sie! 326 00:31:53,912 --> 00:31:55,204 Ja! 327 00:31:55,914 --> 00:31:56,873 Hexe! 328 00:31:57,999 --> 00:31:59,000 Brenne, Heidin! 329 00:32:00,960 --> 00:32:02,045 Na los! 330 00:32:02,754 --> 00:32:03,671 Holt das Feuer! 331 00:32:04,213 --> 00:32:05,214 Verbrennt sie! 332 00:32:09,385 --> 00:32:10,303 Verbrennt sie! 333 00:32:10,386 --> 00:32:11,220 Verbrennt sie! 334 00:32:26,110 --> 00:32:28,488 Komm mir nicht zu nahe, Christ. 335 00:32:28,571 --> 00:32:32,158 Oder ich schwöre bei meinen Göttern, ich töte dich sofort. 336 00:32:33,117 --> 00:32:35,119 Das klingt nach dir. 337 00:32:37,914 --> 00:32:38,957 Leif. 338 00:32:45,463 --> 00:32:47,215 Ich suchte dich in Jomsburg. 339 00:32:52,011 --> 00:32:53,221 Ich dachte, du bist tot. 340 00:32:56,599 --> 00:32:58,059 Dann sahst du Magnus' Werk. 341 00:33:00,103 --> 00:33:04,482 Ja. Und dein Sohn. Ist er hier? 342 00:33:05,316 --> 00:33:08,027 Nein. Er ist in Grönland. 343 00:33:09,278 --> 00:33:10,655 Du warst zu Hause? 344 00:33:10,738 --> 00:33:11,823 Nicht für immer. 345 00:33:13,491 --> 00:33:15,618 Wir suchten ein neues Zuhause im Westen. 346 00:33:15,702 --> 00:33:17,578 Das, von dem du mir erzählt hast. 347 00:33:18,705 --> 00:33:20,665 -Das Goldene Land. -Ja. 348 00:33:23,501 --> 00:33:25,878 Aber Vater stahl meine Schiffe 349 00:33:25,962 --> 00:33:28,631 und tötete unseren Kapitän, damit wir bleiben. 350 00:33:29,340 --> 00:33:31,050 Und er brachte Harald weg. 351 00:33:31,134 --> 00:33:33,094 Ich konnte fliehen… 352 00:33:35,638 --> 00:33:39,017 …und wollte einen neuen Kapitän finden, um sie zu befreien. 353 00:33:40,685 --> 00:33:41,728 Nun, das hast du. 354 00:33:45,898 --> 00:33:48,151 Und wenn ihr ein neues Zuhause braucht… 355 00:33:50,403 --> 00:33:53,531 …musst du mir gut zuhören. 356 00:34:04,792 --> 00:34:06,044 Hat es nicht geklappt? 357 00:34:06,627 --> 00:34:10,757 Die einzige Chance, sie zu retten, ist morgen, wenn sie sie verbrennen. 358 00:34:12,675 --> 00:34:14,302 Aber Ihr müsst mir helfen. 359 00:34:14,385 --> 00:34:17,263 Bitte. Ich kann Euch nicht helfen. 360 00:34:17,346 --> 00:34:18,765 Doch, das könnt Ihr. 361 00:34:20,475 --> 00:34:21,893 Und ja, das werdet Ihr. 362 00:34:24,312 --> 00:34:26,856 Besorgt mir so viel Öl davon wie möglich. 363 00:34:28,107 --> 00:34:28,941 Wozu? 364 00:34:32,612 --> 00:34:34,739 Für etwas, was ich nie mehr tun wollte. 365 00:34:36,074 --> 00:34:38,284 OLD-MINSTER-KATHEDRALE 366 00:35:53,568 --> 00:35:54,735 Mylady? 367 00:37:12,772 --> 00:37:14,398 Harald Sigurdsson. 368 00:37:18,611 --> 00:37:20,363 Magnus Olafsson. 369 00:37:23,783 --> 00:37:25,117 Im Namen der Dreieinigkeit 370 00:37:25,201 --> 00:37:27,370 müsst Ihr drei Dinge versprechen. 371 00:37:27,453 --> 00:37:29,914 Sorgt für Frieden zwischen den Christen, 372 00:37:29,997 --> 00:37:33,793 verbietet Raub und unrechte Dinge und befehlt Gerechtigkeit. 373 00:37:33,876 --> 00:37:35,962 Versprecht Ihr das? 374 00:37:36,045 --> 00:37:37,213 Ja. 375 00:37:37,755 --> 00:37:39,173 Ja. 376 00:37:39,257 --> 00:37:41,259 König Harald! 377 00:37:42,510 --> 00:37:43,886 König Magnus! 378 00:37:50,601 --> 00:37:52,687 Und entsprechend unserem Eid 379 00:37:53,896 --> 00:37:56,857 ist es nun Zeit, ein großes Unrecht auszumerzen. 380 00:37:57,858 --> 00:37:59,777 -Hexe! -Eine Heidin! 381 00:38:02,280 --> 00:38:05,366 Schickt sie in die Hölle! In die Hölle mit der Hexe! 382 00:38:20,464 --> 00:38:22,174 Die Heidin muss sterben! 383 00:38:24,135 --> 00:38:25,136 Verbrennt sie! 384 00:38:29,098 --> 00:38:30,474 Tötet die Hexe! 385 00:38:46,574 --> 00:38:47,992 Freydis Eriksdotter, 386 00:38:48,075 --> 00:38:51,454 du hast den Mord an Olav Haraldsson gestanden. 387 00:38:55,374 --> 00:38:59,503 Ich habe nur den alten Glauben verteidigt. 388 00:39:00,379 --> 00:39:03,090 Den Glauben, der euch allen einst heilig war. 389 00:39:03,174 --> 00:39:04,216 -Unsinn! -Ketzerei! 390 00:39:04,300 --> 00:39:08,512 Ich will gegen meine Ankläger kämpfen. Die Götter sollen entscheiden. 391 00:39:08,596 --> 00:39:11,432 Nur der einzig wahre Gott kann das. 392 00:39:11,515 --> 00:39:15,811 Nein. Unsere Wikinger-Götter bestimmen unser Schicksal. 393 00:39:15,895 --> 00:39:20,441 Deine Appelle an Mythen und falsche Idole lassen uns kalt. 394 00:39:21,609 --> 00:39:22,860 Fangt an. 395 00:39:25,654 --> 00:39:27,865 Ich rufe die Götter zu diesem Treffen! 396 00:39:35,581 --> 00:39:36,707 Mächtige Götter… 397 00:39:41,003 --> 00:39:42,380 Hört mich an. 398 00:39:43,214 --> 00:39:46,425 Erhebt euch und beschützt uns vor dieser Ketzerei! 399 00:39:48,761 --> 00:39:49,845 Sie ist eine Hexe! 400 00:39:51,972 --> 00:39:56,894 Lasst euren Zorn sprechen und färbt diese Wände blutrot! 401 00:39:57,770 --> 00:39:58,854 Die Götter sind da! 402 00:40:02,942 --> 00:40:07,947 Diese Welt wird untergehen, bevor sich unsere alten Götter ergeben! 403 00:40:08,030 --> 00:40:10,449 Sie rief die Götter zurück nach Kattegat. 404 00:40:14,995 --> 00:40:18,707 Magnus, die Götter kommen dich holen! 405 00:40:21,544 --> 00:40:23,421 Sie werden uns alle töten! 406 00:40:26,465 --> 00:40:27,967 Fürchtet die Hexe nicht. 407 00:40:28,551 --> 00:40:31,804 Das ist ein Trick. Sie verfügt über keine Macht. 408 00:40:52,992 --> 00:40:54,535 Was ist los, Magnus? 409 00:40:55,953 --> 00:40:56,996 Du wirkst besorgt. 410 00:41:00,207 --> 00:41:03,544 Worauf wartet ihr? Zündet ihn an! 411 00:41:17,391 --> 00:41:18,392 -Magnus! -Nein! 412 00:41:18,476 --> 00:41:21,479 Was? Was soll das? 413 00:42:01,519 --> 00:42:04,813 Ein Tribut an Euch. Danke, Eure Hoheit. 414 00:42:14,281 --> 00:42:16,534 Edward. Agnarr. 415 00:42:17,451 --> 00:42:19,787 Informiert die Earls über Edwards Rückkehr. 416 00:42:20,412 --> 00:42:21,789 Beruft einen Witan ein. 417 00:42:51,485 --> 00:42:54,947 Königin Emma, so schön, Euch wiederzusehen. 418 00:42:56,282 --> 00:42:57,324 Was soll das? 419 00:42:58,492 --> 00:42:59,451 Wo ist Edward? 420 00:42:59,535 --> 00:43:02,121 In der Normandie, nehme ich an. 421 00:43:02,830 --> 00:43:04,957 Er bekam Eure Botschaft wohl nicht. 422 00:43:06,083 --> 00:43:09,378 Kommt, Eure Hoheit. Es gibt viel für den Witan zu tun. 423 00:43:09,461 --> 00:43:10,754 Und für Eure Krönung. 424 00:43:24,685 --> 00:43:26,270 -Mylady. -Eure Hoheit. 425 00:43:29,106 --> 00:43:30,065 Mylady. 426 00:43:46,457 --> 00:43:48,459 Gut, dass Ihr hier seid, Prinz. 427 00:43:49,168 --> 00:43:51,337 England braucht Stabilität. 428 00:43:52,588 --> 00:43:54,006 Und eine starke Hand. 429 00:43:54,965 --> 00:43:57,092 Stimmt das nicht, Mylady? 430 00:43:57,176 --> 00:43:58,177 Doch. 431 00:44:02,890 --> 00:44:04,850 Eine starke Hand. Ja. 432 00:44:21,992 --> 00:44:25,037 Earl Godwin, ich will allein mit meinem Stiefsohn reden. 433 00:44:28,290 --> 00:44:30,125 Nun ist nicht der Moment. 434 00:44:32,544 --> 00:44:33,629 Das sehe ich anders. 435 00:44:35,798 --> 00:44:37,216 Nun ist es perfekt. 436 00:44:41,095 --> 00:44:44,139 Es gibt noch viel zu viel zu planen. 437 00:44:50,354 --> 00:44:51,897 Dann geht planen, Godwin. 438 00:44:55,192 --> 00:44:56,693 Ich treffe die Königin. 439 00:45:18,173 --> 00:45:19,091 Schaut! 440 00:45:22,261 --> 00:45:23,429 Harald. 441 00:45:24,680 --> 00:45:25,764 Harald! 442 00:45:30,811 --> 00:45:32,771 Stígr, wach auf! 443 00:45:32,855 --> 00:45:34,106 Ich bin's, Harald. 444 00:46:04,511 --> 00:46:05,846 Warum hast du das getan? 445 00:46:05,929 --> 00:46:07,890 Was? Dich zu retten? 446 00:46:08,974 --> 00:46:11,018 Mich abzuhalten, Magnus zu töten! 447 00:46:11,602 --> 00:46:13,061 Ich konnte es nicht zulassen. 448 00:46:16,106 --> 00:46:18,525 Warum? Weil du König sein musst? 449 00:46:18,609 --> 00:46:20,110 Weil ich der König bin! 450 00:46:21,904 --> 00:46:25,782 Du kannst nicht mit dem Mörder meines Volks zusammen regieren! 451 00:46:25,866 --> 00:46:28,035 -Er muss sterben! -Du willst Rache. 452 00:46:28,118 --> 00:46:29,745 Es geht nicht um Rache! 453 00:46:29,828 --> 00:46:30,871 Um Gerechtigkeit! 454 00:46:30,954 --> 00:46:33,081 Ich muss meinen Schwur einhalten. 455 00:46:33,165 --> 00:46:34,291 Verstehe. 456 00:46:34,374 --> 00:46:36,502 -Den Schwur an sie. -Nein, an mich! 457 00:46:36,585 --> 00:46:37,836 An mich selbst! 458 00:46:38,712 --> 00:46:40,964 Nichts zu verlieren, was mir wichtig ist. 459 00:46:44,468 --> 00:46:48,305 Wenigstens bekamst du endlich, was du immer wolltest. 460 00:46:48,847 --> 00:46:49,806 Dein Schicksal. 461 00:46:50,641 --> 00:46:52,518 Ich hoffe, das war es wert. 462 00:47:11,411 --> 00:47:15,958 Ich könnte dich dasselbe fragen, Hüterin des Glaubens. 463 00:47:28,387 --> 00:47:29,638 Es ist hart. 464 00:47:31,598 --> 00:47:33,100 Dann geht es uns ähnlich. 465 00:47:34,893 --> 00:47:36,728 Aber wie bei unserem ersten Treffen 466 00:47:37,604 --> 00:47:39,606 ist das hier etwas Größeres. 467 00:47:55,455 --> 00:47:58,125 Meine Schiffe bringen dich aus Kattegat weg. 468 00:47:58,750 --> 00:48:00,794 Nein! Meine Mission ist nicht getan. 469 00:48:00,877 --> 00:48:02,129 Doch, ist sie. 470 00:48:03,005 --> 00:48:04,798 Du bist eine Naturgewalt. 471 00:48:04,881 --> 00:48:07,759 Aber Magnus ist mein Problem, nicht deins. 472 00:48:08,677 --> 00:48:09,678 Vertrau mir. 473 00:48:21,898 --> 00:48:23,483 Das Boot ist voller Vorräte. 474 00:48:24,693 --> 00:48:27,195 Meine Männer können euch nach Island bringen. 475 00:48:28,488 --> 00:48:29,406 Nicht nötig. 476 00:48:32,701 --> 00:48:33,869 Leif der Glückliche. 477 00:48:34,870 --> 00:48:36,371 Auf dein nächstes Wunder. 478 00:48:37,497 --> 00:48:38,957 Mach's gut, mein Freund. 479 00:48:59,811 --> 00:49:03,148 Erzähl mir von unserem Sohn. Harald. 480 00:49:07,277 --> 00:49:10,489 Er ist tapfer. Und stark. 481 00:49:13,200 --> 00:49:14,951 Menschen sind ihm wichtig. 482 00:49:16,370 --> 00:49:19,665 Wenn sie ihn lächeln sehen, halten sie alles für möglich. 483 00:49:20,957 --> 00:49:22,334 Wie sein Vater. 484 00:49:26,713 --> 00:49:28,757 Was hast du ihm über mich erzählt? 485 00:49:30,592 --> 00:49:32,094 Dass du ein guter Mann bist. 486 00:49:34,054 --> 00:49:36,723 Fair. Gerecht. 487 00:49:39,017 --> 00:49:40,977 Und dass ich dich einst, 488 00:49:41,645 --> 00:49:42,729 vor langer Zeit, 489 00:49:44,815 --> 00:49:46,024 geliebt habe. 490 00:49:50,696 --> 00:49:52,614 Dieser Mann bin ich nicht mehr. 491 00:49:54,324 --> 00:49:56,034 Ich machte viel durch. 492 00:49:56,118 --> 00:49:58,328 Ich kann nicht mit Worten alles gutmachen. 493 00:50:01,039 --> 00:50:03,166 Und ich verlor mein Lächeln. 494 00:50:08,296 --> 00:50:10,257 Ich weiß, wo dein Lächeln ist. 495 00:50:11,800 --> 00:50:13,844 Weil ich es jeden Tag sehe. 496 00:50:15,762 --> 00:50:18,140 Wenn du es je wiederfinden willst… 497 00:50:20,600 --> 00:50:22,978 …musst du nur unseren Sohn treffen. 498 00:50:26,481 --> 00:50:27,774 Eines Tages. 499 00:50:29,484 --> 00:50:30,861 Warte nicht zu lange. 500 00:51:21,077 --> 00:51:22,204 Ruder raus! 501 00:51:26,500 --> 00:51:30,420 Der Papst wird dem König, der die Hexe befreite, nicht wohlgesonnen sein. 502 00:51:30,504 --> 00:51:32,297 Dann sagen wir es ihm nicht. 503 00:51:32,380 --> 00:51:34,925 Wir besprachen, wie wir unserer Vereinbarung 504 00:51:35,008 --> 00:51:36,968 am besten nachkommen, Onkel. 505 00:51:37,052 --> 00:51:39,763 Keine Sorge. Ich traf bereits eine Entscheidung. 506 00:51:45,185 --> 00:51:46,353 Legt ihn in Ketten. 507 00:51:47,562 --> 00:51:49,022 Werft ihn in eine Zelle. 508 00:51:49,940 --> 00:51:51,691 Dein angemessenes Königreich. 509 00:51:52,234 --> 00:51:53,610 Das kannst du nicht tun! 510 00:51:55,570 --> 00:51:56,947 Ich bin König! 511 00:51:57,823 --> 00:51:59,825 Nein! Jarls! 512 00:52:00,492 --> 00:52:01,493 Haltet ihn auf! 513 00:52:02,953 --> 00:52:04,663 Das ist eine Gräueltat! 514 00:52:05,330 --> 00:52:07,123 Das ist mein Befehl! 515 00:52:08,124 --> 00:52:09,668 Der erste von vielen. 516 00:52:11,253 --> 00:52:13,713 Und wenn irgendjemand ein Problem damit hat, 517 00:52:13,797 --> 00:52:16,091 könnt Ihr Euch ihm gerne anschließen. 518 00:52:19,177 --> 00:52:24,683 Von diesem Tag an mache ich dieses Königreich zum mächtigsten der Welt. 519 00:52:25,725 --> 00:52:29,396 Und ich fordere jeden Wikinger dazu auf, mich herauszufordern. 520 00:52:37,696 --> 00:52:41,199 Denn ich bin der König von Norwegen. 521 00:52:45,287 --> 00:52:49,207 Ich bin Harald Hardrada! 522 00:52:50,792 --> 00:52:54,296 Hardrada. 523 00:53:37,464 --> 00:53:39,382 BASIEREND AUF DER SERIE VIKINGS VON MICHAEL HIRST 524 00:55:24,487 --> 00:55:29,492 Untertitel von: Lena Breunig