1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 [spannungsvolle Musik] 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,176 NORWEGEN NÖRDLICH VON KATTEGAT 3 00:00:23,440 --> 00:00:24,983 Wir sind einfache Leute. 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,610 Wir haben nichts, was sich zu stehlen lohnt. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,405 Ich komm nicht, um was zu nehmen. 6 00:00:31,364 --> 00:00:32,866 Ich suche nach jemandem. 7 00:00:33,908 --> 00:00:35,243 Magnus Olafsson. 8 00:00:36,327 --> 00:00:37,954 [Mann] Wir hörten, er ist im Norden. 9 00:00:38,038 --> 00:00:41,207 Einige Soldaten sind hier durchgezogen auf dem Weg nach Stromsfoss. 10 00:00:44,586 --> 00:00:45,503 Wie weit ist das? 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,673 Nicht weit. Wir liefern das Holz für ihre Versammlung. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,553 [Stimmengewirr] 13 00:00:55,889 --> 00:00:57,599 [geheimnisvolle Musik] 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,144 Halt. 15 00:01:12,363 --> 00:01:13,823 [Leif schnalzt mit der Zunge] 16 00:01:17,202 --> 00:01:20,205 -[Mann 1] Dann kann's ja endlich losgehen. -[Mann 2] Ja. 17 00:01:20,288 --> 00:01:22,499 [weiter Stimmengewirr] 18 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 [spannungsvolle Musik] 19 00:01:48,566 --> 00:01:51,694 [Personen lachen und sprechen durcheinander] 20 00:02:14,384 --> 00:02:16,761 [spannungsvolle Musik steigert sich] 21 00:02:17,887 --> 00:02:20,348 [Leif] Du hast meine Schwester getötet! [ächzt] 22 00:02:21,599 --> 00:02:22,934 [beide ächzen] 23 00:02:23,017 --> 00:02:24,269 [dramatische Musik] 24 00:02:24,352 --> 00:02:25,770 [Harald] Leif, hör auf! 25 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 [Musik stoppt abrupt] 26 00:02:27,147 --> 00:02:28,857 -Ich bin's. -[Leif keucht] 27 00:02:31,109 --> 00:02:34,988 [spannungsvolle Titelmusik mit sphärischem Frauengesang] 28 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 [Titelmusik verklingt] 29 00:02:43,204 --> 00:02:45,415 [Stimmengewirr und Gelächter] 30 00:02:48,668 --> 00:02:49,961 Das ist also die Armee, 31 00:02:50,044 --> 00:02:52,630 die du dir durch all unsere Kämpfe gekauft hast. 32 00:02:52,714 --> 00:02:56,342 Ein Teil davon. Ein Schicksal zu kaufen ist nicht billig. 33 00:02:59,470 --> 00:03:01,014 Wie hast du von Freydis erfahren? 34 00:03:02,056 --> 00:03:04,851 Ein Bischof, der mit Magnus unterwegs war, hat mir erzählt, 35 00:03:04,934 --> 00:03:06,769 er hätte Jomsborg vergiftet. 36 00:03:06,853 --> 00:03:08,730 Einige ihrer Leute sind entkommen. 37 00:03:08,813 --> 00:03:10,190 Sie war nicht dabei. 38 00:03:20,158 --> 00:03:23,328 -Du warst dort? -[Leif] Auf dem Weg nach Norden. 39 00:03:23,953 --> 00:03:27,040 Da war der Schrein, den sie für sie errichtet haben. 40 00:03:29,542 --> 00:03:30,418 Sonst nichts. 41 00:03:32,253 --> 00:03:34,756 Kein Anzeichen von einem Kind? 42 00:03:36,674 --> 00:03:37,675 Nein. 43 00:03:40,678 --> 00:03:42,764 Es war ihr Schicksal, dort hinzugehen. 44 00:03:44,515 --> 00:03:46,351 Ich hoffe, sie fand, was sie suchte. 45 00:03:47,602 --> 00:03:48,561 Harald. 46 00:03:50,521 --> 00:03:54,067 Wenn Magnus meine Schwester getötet hat, dann bring ich ihn um. 47 00:03:55,235 --> 00:03:57,195 Was ist, wenn ich ihn vorher töte? 48 00:03:59,989 --> 00:04:00,865 Harald. 49 00:04:04,786 --> 00:04:06,079 [Harald] Jarl Nori. 50 00:04:07,288 --> 00:04:09,040 -Willkommen zu Hause. -Vestian. 51 00:04:11,668 --> 00:04:13,002 Und der Grönländer. 52 00:04:13,086 --> 00:04:14,462 Schön, dich wiederzusehen. 53 00:04:14,545 --> 00:04:15,672 Euch zwei ebenfalls. 54 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 Ich wusste, du kehrst zurück. 55 00:04:18,549 --> 00:04:22,470 Ich hab Truppen mitgebracht und Reichtümer für Verbündete. 56 00:04:24,722 --> 00:04:26,307 Ich bin so weit, König zu werden. 57 00:04:27,475 --> 00:04:30,311 [Vestian] Es wird nicht so einfach, wie du's geplant hast. 58 00:04:30,812 --> 00:04:32,939 Magnus hat Vereinbarungen mit vielen Jarls, 59 00:04:33,022 --> 00:04:35,149 die hinter ihm stehen nach Sveins Tod. 60 00:04:35,233 --> 00:04:37,443 Er hat die Macht der Kirche hinter sich. 61 00:04:38,319 --> 00:04:40,530 Der Papst droht jedem mit der Exkommunikation, 62 00:04:40,613 --> 00:04:43,241 falls sich irgendjemand gegen ihn wendet. 63 00:04:44,158 --> 00:04:45,702 Und das schließt dich ein. 64 00:04:45,785 --> 00:04:47,787 [spannungsvolle Musik] 65 00:04:47,870 --> 00:04:48,913 Und wo stehst du? 66 00:04:48,997 --> 00:04:50,999 [Nori] Olaf war wie ein Bruder für mich. 67 00:04:51,082 --> 00:04:52,375 Aber sein Sohn 68 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 ist bloß ein Wikinger dem Namen nach. 69 00:04:58,798 --> 00:05:01,217 Unsere Treue gilt nur dir. 70 00:05:02,010 --> 00:05:03,469 Es freut mich, das zu hören. 71 00:05:03,553 --> 00:05:05,138 Weißt du, wo Magnus ist? 72 00:05:05,972 --> 00:05:09,058 Nein, aber er hat die Jarls nach Kattegat gerufen. 73 00:05:11,394 --> 00:05:13,146 Dann werden wir auch dort hingehen. 74 00:05:20,987 --> 00:05:23,156 [spannungsvolle Musik steigert sich] 75 00:05:24,240 --> 00:05:26,075 [Musik wird melancholisch] 76 00:05:28,828 --> 00:05:32,290 -[Mann] Da sind sie! Holt das Seil! Kommt! -[Stimmengewirr] 77 00:05:37,337 --> 00:05:38,546 [Mann 2] Danke schön. 78 00:05:43,718 --> 00:05:44,594 Danke. 79 00:05:47,513 --> 00:05:49,515 [weiter Stimmengewirr] 80 00:05:56,522 --> 00:05:58,232 [Musik verklingt] 81 00:06:00,401 --> 00:06:01,527 [Tür geht zu] 82 00:06:01,611 --> 00:06:03,321 [Stimmengewirr] 83 00:06:09,952 --> 00:06:10,995 [Aelfgifu seufzt] 84 00:06:13,456 --> 00:06:15,875 Mein Gott! Freydis! 85 00:06:18,252 --> 00:06:19,712 Königin Aelfgifu. 86 00:06:19,796 --> 00:06:21,506 Wir hörten, du seist tot. 87 00:06:21,589 --> 00:06:24,008 Magnus hat gemeint, die Pest hätte Jomsborg heimgesucht. 88 00:06:24,092 --> 00:06:25,468 Ist er in Kattegat? 89 00:06:25,551 --> 00:06:28,846 Nein, er versucht, die Jarls gegen Svein aufzuhetzen. 90 00:06:28,930 --> 00:06:31,057 Mein Sohn ist gerade auf der Jagd nach ihm. 91 00:06:32,225 --> 00:06:35,603 Das hier ist meine Schwiegertochter, Katla. 92 00:06:36,312 --> 00:06:37,438 Sveins Frau? 93 00:06:38,981 --> 00:06:40,108 Gratuliere, Katla. 94 00:06:40,191 --> 00:06:41,984 Du bist in guter Hoffnung. 95 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 Danke, Freydis. 96 00:06:43,694 --> 00:06:46,656 Ich habe viel von dir und deinem Kind von Prinz Harald gehört. 97 00:06:47,240 --> 00:06:49,409 Es ist eine romantische Geschichte. 98 00:06:49,492 --> 00:06:52,537 Das ist unheimlich lang her. Vieles hat sich geändert. 99 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 Und wie geht es deinem Sohn? 100 00:06:54,831 --> 00:06:57,041 [Freydis] Ihm geht's gut. Er ist in Grönland. 101 00:06:57,125 --> 00:07:00,545 Magnus hat mich gezwungen, ein neues Zuhause für mein Volk zu finden. 102 00:07:00,628 --> 00:07:02,588 Wir sind bis nach Grönland gekommen. 103 00:07:03,506 --> 00:07:06,217 Aber ich brauche ein Boot und einen Kapitän, um weiterzukommen. 104 00:07:07,051 --> 00:07:08,761 Ein Boot und einen Kapitän? 105 00:07:10,054 --> 00:07:13,808 Dann sind wir die Überbringer sehr guter Nachrichten. 106 00:07:15,101 --> 00:07:16,185 [ächzt] 107 00:07:16,269 --> 00:07:18,396 [Pferd schnaubt leise] 108 00:07:18,479 --> 00:07:20,148 [Mann] Wirf mal das Seil rüber! 109 00:07:20,231 --> 00:07:22,108 [Stimmengewirr] 110 00:07:30,616 --> 00:07:31,742 Das ist Leifs? 111 00:07:32,618 --> 00:07:36,247 Knut gab es ihm, sodass er damit die neuen Welten erkundet. 112 00:07:37,123 --> 00:07:39,667 Neue Welten? Wo ist er jetzt? 113 00:07:40,251 --> 00:07:44,005 Als er hörte, du seist vergiftet worden, ist er Magnus gefolgt, um ihn umzubringen. 114 00:07:44,505 --> 00:07:46,382 Dann muss ich ihn schnell finden. 115 00:07:46,466 --> 00:07:48,384 [Aelfgifu] Er ist irgendwo im Norden. 116 00:07:48,468 --> 00:07:51,304 Es wäre sehr viel besser, wenn du hier auf ihn wartest 117 00:07:51,888 --> 00:07:53,973 und nicht verpasst, wenn er zurückkehrt. 118 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 -[Stimmengewirr] -[Glocken läuten] 119 00:07:59,645 --> 00:08:00,897 Meine Earls. 120 00:08:02,440 --> 00:08:04,984 In den Jahren, in denen ich Euer König war, 121 00:08:06,152 --> 00:08:09,697 da hab ich Euch… Stabilität gegeben. 122 00:08:11,532 --> 00:08:12,700 Und Weitsicht. 123 00:08:14,494 --> 00:08:15,828 Auch wenn ich tot bin, 124 00:08:16,621 --> 00:08:18,539 möchte ich das gewährleisten. 125 00:08:19,582 --> 00:08:22,084 Daher verfüge ich, 126 00:08:23,794 --> 00:08:25,379 dass nach meinem Tod 127 00:08:26,714 --> 00:08:28,049 meine Gattin, 128 00:08:29,091 --> 00:08:30,510 Königin Emma, 129 00:08:32,220 --> 00:08:34,430 Eure mächtige Herrscherin ist. 130 00:08:35,056 --> 00:08:36,557 [Stimmengewirr] 131 00:08:41,020 --> 00:08:42,396 Was sagt Ihr? 132 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 [spannungsvolle Musik] 133 00:08:47,401 --> 00:08:48,528 Mylord. 134 00:08:49,820 --> 00:08:53,491 Sussex schwört, Eurer Verfügung zu folgen. 135 00:08:54,325 --> 00:08:58,037 East Anglia verspricht, Eurer Verfügung zu folgen. 136 00:08:58,120 --> 00:09:00,331 -Auch Kent. -Genauso wie Wiltshire. 137 00:09:00,414 --> 00:09:01,916 -Mercia auch. -Northumbria auch. 138 00:09:01,999 --> 00:09:03,209 So wie York, Mylord. 139 00:09:03,709 --> 00:09:05,503 [weiter spannungsvolle Musik] 140 00:09:07,129 --> 00:09:08,839 Wessex wird Euren Erlass achten. 141 00:09:13,553 --> 00:09:14,637 Er ist einstimmig. 142 00:09:25,064 --> 00:09:27,567 [spannungsvolle Musik verklingt] 143 00:09:34,615 --> 00:09:36,450 Ihr habt nach mir geschickt, Mylord? 144 00:09:48,671 --> 00:09:50,131 Ermüde ihn nicht. 145 00:10:10,318 --> 00:10:11,485 Earl Godwin. 146 00:10:14,280 --> 00:10:18,159 Du warst die ganze Zeit über ein treuer Berater. 147 00:10:18,909 --> 00:10:20,745 Und Ihr ein großzügiger König. 148 00:10:22,663 --> 00:10:23,956 Und ein Freund. 149 00:10:24,040 --> 00:10:26,834 Und ich bin dankbar für deine Dienste. 150 00:10:28,294 --> 00:10:31,088 Aber ich wusste von Anfang an, 151 00:10:32,923 --> 00:10:35,468 wer es wirklich war, dem du dienst. 152 00:10:40,014 --> 00:10:43,392 Deswegen bot ich dir Gytha als Ehefrau an. 153 00:10:45,561 --> 00:10:47,647 Und holte dich so in meine Familie 154 00:10:49,315 --> 00:10:51,567 und machte sie so zu deiner 155 00:10:51,651 --> 00:10:54,945 und… habe dir so ermöglicht, 156 00:10:56,197 --> 00:10:57,573 dass eines Tages 157 00:10:58,449 --> 00:11:02,620 deine Kinder… über England herrschen mögen. 158 00:11:03,704 --> 00:11:06,123 -[ächzt leise] -[sphärische, sanfte Musik] 159 00:11:14,215 --> 00:11:16,050 Wenn das Euer Plan war, Euer Hoheit, 160 00:11:17,426 --> 00:11:18,969 dann war's ein meisterhafter. 161 00:11:19,470 --> 00:11:21,389 [Musik nimmt düstere Note an] 162 00:11:22,306 --> 00:11:23,599 Aber dieser Tag, 163 00:11:25,267 --> 00:11:26,936 sollte er denn kommen, 164 00:11:28,020 --> 00:11:30,064 ist noch viele Jahre hin. 165 00:11:30,147 --> 00:11:33,901 Und wenn du die Hoffnung haben willst, 166 00:11:33,984 --> 00:11:36,028 ihn jemals zu erfahren… 167 00:11:39,532 --> 00:11:44,120 …dann musst du ab sofort Emma unterstützen. 168 00:11:44,870 --> 00:11:45,996 [Knut stöhnt leise] 169 00:11:47,790 --> 00:11:51,919 Deine Familie wird davon abhängen. 170 00:11:55,715 --> 00:11:57,174 Verstehst du das? 171 00:12:01,262 --> 00:12:02,638 Das tue ich, Mylord. 172 00:12:11,564 --> 00:12:12,648 Lebt wohl, 173 00:12:13,733 --> 00:12:14,817 Euer Hoheit. 174 00:12:21,031 --> 00:12:23,451 [Schritte entfernen sich] 175 00:12:23,534 --> 00:12:25,327 [weiter düstere Musik] 176 00:12:32,209 --> 00:12:34,044 [Musik verklingt] 177 00:12:35,254 --> 00:12:36,714 [aufwühlende Musik] 178 00:12:37,673 --> 00:12:39,258 Ihr müsst Edward herbestellen. 179 00:12:41,302 --> 00:12:44,722 Wieso? Seine Entscheidung ist bereits getroffen. 180 00:12:45,389 --> 00:12:46,974 Bei allem Respekt, Mylady, 181 00:12:48,058 --> 00:12:50,811 seine Liebe für Euch macht ihn für die Realität blind. 182 00:12:51,812 --> 00:12:55,649 Wenn er tot ist, werden die Earls sich trotz ihrer Schwüre gegen Euch wenden, 183 00:12:55,733 --> 00:12:57,985 und England wird in einen Bürgerkrieg gestürzt. 184 00:12:58,068 --> 00:13:00,738 Euer Bruder in der Normandie wird daraufhin angreifen, 185 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 wie auch Norwegen, wie auch Dänemark. 186 00:13:03,407 --> 00:13:06,494 Und alles, was Euer Gatte aufgebaut hat, 187 00:13:08,204 --> 00:13:09,371 wird zerstört. 188 00:13:11,665 --> 00:13:14,043 Edward wird von den Adeligen unterstützt. 189 00:13:14,710 --> 00:13:17,797 Und ich kann dafür sorgen, dass sie Eure Regentschaft stützen. 190 00:13:19,840 --> 00:13:21,258 Seht Ihr das nicht auch so? 191 00:13:22,718 --> 00:13:23,719 Das tue ich. 192 00:13:26,847 --> 00:13:29,517 Aber es ist nicht nötig, Edward rufen zu lassen. 193 00:13:32,311 --> 00:13:33,813 Das habe ich schon getan. 194 00:13:37,942 --> 00:13:38,984 [Tür geht auf] 195 00:13:45,407 --> 00:13:46,450 [Musik verklingt] 196 00:13:47,409 --> 00:13:48,577 [Mann 1] König Svein. 197 00:13:50,079 --> 00:13:52,998 Wir haben ihn gefunden, Euer Hoheit. Er ist nicht weit weg. 198 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 -Und wie viel Männer hat er? -Er ist allein. 199 00:13:57,253 --> 00:13:58,921 Versperrt seinen Fluchtweg! 200 00:14:06,345 --> 00:14:07,596 [Mann 2] Stellt euch auf! 201 00:14:09,223 --> 00:14:10,975 Ich will den Bastard tot sehen. 202 00:14:19,984 --> 00:14:21,569 [düstere Musik] 203 00:14:34,290 --> 00:14:35,708 Magnus Olafsson! 204 00:14:36,917 --> 00:14:40,421 Ich weiß von deinen Plänen, mir die Krone Norwegens wegzunehmen. 205 00:14:41,380 --> 00:14:44,925 Und damit brichst du den Eid zwischen König Gabelbart und deinem Vater. 206 00:14:45,009 --> 00:14:47,803 Und genau deswegen verdienst du auch den Tod. 207 00:14:47,887 --> 00:14:49,597 [Magnus] Ich war dabei, Svein. 208 00:14:49,680 --> 00:14:52,975 Gabelbart zwang meinen Vater, mich in Scham zu begrüßen, 209 00:14:53,058 --> 00:14:56,020 wie ich jetzt, die Nacktheit nur von Lumpen bedeckt. 210 00:14:56,103 --> 00:14:57,396 Es war ein Eid. 211 00:14:57,479 --> 00:14:59,106 Es war eine Verhöhnung. 212 00:15:02,902 --> 00:15:06,280 Während du den Vorteil der Führung durch meinen Vater erhalten hast, 213 00:15:06,363 --> 00:15:09,366 wurde ich von Hof zu Hof geschickt in Dänemark und England. 214 00:15:09,450 --> 00:15:11,243 Ich war niemandes Kind. 215 00:15:14,455 --> 00:15:17,625 Das gab mir Zeit zum Nachdenken, zum Planen. 216 00:15:17,708 --> 00:15:18,959 Planen? Was denn? 217 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 Dich mit den Jarls treffen und dann meine Krone stehlen? 218 00:15:23,923 --> 00:15:26,884 Nein, ich bin nicht hergekommen, um die Jarls zu treffen, Svein. 219 00:15:26,967 --> 00:15:28,469 Ich bin hier, um dich zu töten. 220 00:15:28,552 --> 00:15:30,095 [unheilvolle Musik] 221 00:15:31,805 --> 00:15:33,140 Was soll das werden? 222 00:15:35,142 --> 00:15:36,477 Ich bin der König! 223 00:15:37,144 --> 00:15:38,812 Du warst der alte König. 224 00:15:39,897 --> 00:15:41,106 Ich bin der neue. 225 00:15:42,399 --> 00:15:44,526 [ächzt, stöhnt laut auf] 226 00:15:46,028 --> 00:15:47,446 [stöhnt schmerzerfüllt] 227 00:15:48,155 --> 00:15:49,448 [brüllt] 228 00:15:52,785 --> 00:15:55,579 Falls du dir Sorgen um deine Mutter oder deine hübsche Frau machst, 229 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 nicht nötig. 230 00:15:57,373 --> 00:16:00,542 Ich mach das schon, wenn ich nach Kattegat zurückkehre. 231 00:16:00,626 --> 00:16:01,919 [brüllt] 232 00:16:02,920 --> 00:16:05,047 [ächzt, hustet] 233 00:16:05,923 --> 00:16:07,508 [stöhnt schmerzerfüllt] 234 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 [Männer ächzen] 235 00:16:16,642 --> 00:16:19,228 Herr, wir haben ein Problem. 236 00:16:21,021 --> 00:16:24,525 Prinz Harald ist zurück und auf dem Weg nach Kattegat. 237 00:16:29,196 --> 00:16:31,115 [Harald] Was führt dich nach Norwegen zurück? 238 00:16:32,032 --> 00:16:33,534 Ich brauche ein Boot. 239 00:16:34,493 --> 00:16:37,246 Ich will das Land finden, das ich mal als Kind gesehen habe. 240 00:16:37,955 --> 00:16:42,543 Als ich in Kattegat war, traf ich Knut, und er schenkte mir ein Schiff. 241 00:16:44,003 --> 00:16:45,170 Knut war in Kattegat? 242 00:16:46,171 --> 00:16:47,214 Er stirbt. 243 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 Er hat seine Söhne versammelt, um zu entscheiden, 244 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 wer ihm als König von England folgen soll. 245 00:16:52,678 --> 00:16:54,346 Und wen hat er gewählt? 246 00:16:55,472 --> 00:16:56,557 Keinen von ihnen. 247 00:16:58,642 --> 00:17:00,144 Königin Emma soll's werden. 248 00:17:07,276 --> 00:17:09,695 -[Pferde wiehern im Hintergrund] -[Stimmengewirr] 249 00:17:11,488 --> 00:17:15,034 Es überrascht mich, dass Kaysan nicht mit dir nach Norwegen kommen wollte. 250 00:17:15,909 --> 00:17:17,286 Er hatte keine Wahl. 251 00:17:18,662 --> 00:17:19,955 Kaysan ist tot. 252 00:17:20,581 --> 00:17:22,207 So wie auch Dorn und Batu. 253 00:17:25,002 --> 00:17:25,836 Wie? 254 00:17:26,336 --> 00:17:27,463 [düstere Musik] 255 00:17:27,546 --> 00:17:28,839 Ist das wichtig? 256 00:17:30,257 --> 00:17:31,091 Ja, ist es. 257 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 Ich spüre eine neue Härte in dir. 258 00:17:38,849 --> 00:17:41,685 Ich erkenne den Harald Sigurdsson nicht, den ich früher kannte. 259 00:17:42,394 --> 00:17:44,354 Weil er nicht länger existiert. 260 00:17:46,023 --> 00:17:47,858 Du hattest recht in Konstantinopel. 261 00:17:49,276 --> 00:17:51,612 Ich hab mein Schicksal aus den Augen verloren. 262 00:17:52,279 --> 00:17:54,531 Aber das werde ich nicht wieder tun. 263 00:17:56,116 --> 00:17:58,285 Der Harald Sigurdsson, den du kanntest, 264 00:17:58,994 --> 00:17:59,870 der ist tot. 265 00:18:04,208 --> 00:18:06,001 -Mein Pferd. -[Mann] Ja, Sire. 266 00:18:11,840 --> 00:18:13,425 [Stimmengewirr] 267 00:18:14,551 --> 00:18:16,220 [düstere Musik] 268 00:18:35,364 --> 00:18:36,698 [Grimketel] Gütiger Gott. 269 00:18:38,283 --> 00:18:39,618 Das kann nicht sein. 270 00:18:43,122 --> 00:18:44,957 Sagt es mir, welche Neuigkeit? 271 00:18:45,040 --> 00:18:47,334 Sie ist nicht gut für Euch, fürchte ich. 272 00:18:49,378 --> 00:18:51,755 Es gibt einen neuen König Norwegens. 273 00:18:51,839 --> 00:18:53,924 Das bedeutet, Euer Sohn ist tot. 274 00:18:54,007 --> 00:18:55,342 [Mann] Verschwindet, alle! 275 00:18:55,425 --> 00:18:57,136 [Aelfgifu atmet zittrig] 276 00:18:58,637 --> 00:19:00,430 [düstere Musik verklingt] 277 00:19:00,514 --> 00:19:01,765 Ergreift ihn! 278 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 Die Garde des Königs dient dem König. 279 00:19:16,864 --> 00:19:18,615 [spannungsvolle Musik] 280 00:19:19,700 --> 00:19:23,245 Ich war mal Königin dieses Landes, sieben Jahre lang. 281 00:19:24,663 --> 00:19:27,040 Du wirst feststellen, dass es viel leichter ist, 282 00:19:27,124 --> 00:19:30,085 auf diesen Thron zu steigen, als ihn zu verteidigen. 283 00:19:30,169 --> 00:19:32,212 Das hoffe ich gewiss nicht. 284 00:19:32,296 --> 00:19:35,007 Auf diesen Thron zu steigen hat sehr viel mehr Geduld erfordert, 285 00:19:35,090 --> 00:19:36,758 als ich es gewohnt bin. 286 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 [Aelfgifu ächzt] 287 00:19:38,468 --> 00:19:39,761 [japst] 288 00:19:39,845 --> 00:19:41,263 [atmet schwer] 289 00:19:41,346 --> 00:19:42,764 Die Zeit wird kommen, 290 00:19:44,016 --> 00:19:46,226 da ein wahrer Wikinger dir begegnet. 291 00:19:46,935 --> 00:19:48,520 Und du wirst lernen, 292 00:19:48,604 --> 00:19:52,107 wie grausam doch dieses Land, das du dir so sehr wünschst… 293 00:19:52,191 --> 00:19:53,525 [stöhnt schmerzerfüllt] 294 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 …wirklich ist. 295 00:19:56,153 --> 00:19:57,571 -[Magnus ächzt] -[röchelt] 296 00:19:59,990 --> 00:20:02,701 -[atmet zittrig] -[unheilvolle Musik] 297 00:20:05,954 --> 00:20:07,831 [unheilvolle Musik steigert sich] 298 00:20:08,832 --> 00:20:10,459 -Bitte. -[Musik verflacht] 299 00:20:11,001 --> 00:20:12,085 Verschon mich. 300 00:20:14,880 --> 00:20:16,715 Ich fürchte, das kann ich nicht tun. 301 00:20:17,883 --> 00:20:21,511 Das Kind, das du trägst, ist eine Gefahr für eine lange und zufriedene Herrschaft. 302 00:20:23,138 --> 00:20:27,601 Ich muss mich um alle Bedrohungen kümmern, egal wie groß oder auch winzig. 303 00:20:28,352 --> 00:20:29,269 Ich weiß etwas. 304 00:20:29,353 --> 00:20:31,355 [atmet zittrig] Jemanden, den du suchst. 305 00:20:33,857 --> 00:20:34,858 Freydis. 306 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 [atmet zittrig] 307 00:20:38,570 --> 00:20:41,281 -[Katla japst, atmet zittrig] -[Personen murmeln] 308 00:20:41,365 --> 00:20:42,324 [Musik verklingt] 309 00:20:42,908 --> 00:20:45,953 GRÖNLAND 310 00:20:46,036 --> 00:20:47,621 [Wind säuselt] 311 00:20:53,669 --> 00:20:55,128 [atmet durch die Nase ein] 312 00:21:00,259 --> 00:21:01,385 [stößt Luft aus] 313 00:21:35,627 --> 00:21:38,005 Harald! 314 00:21:38,630 --> 00:21:41,591 -[schwere, aufwühlende Musik] -[Stimmengewirr] 315 00:21:42,467 --> 00:21:43,510 [Tür geht zu] 316 00:21:56,064 --> 00:21:57,274 [Erik seufzt] 317 00:22:00,694 --> 00:22:01,528 [seufzt] 318 00:22:05,615 --> 00:22:09,202 Frau, es ist Zeit, dass wir wieder reden. 319 00:22:16,877 --> 00:22:20,047 Ich verzeihe dir, Freydis freigelassen zu haben. 320 00:22:24,885 --> 00:22:27,596 Ich verzeihe dir aber nicht, sie eingesperrt zu haben. 321 00:22:28,263 --> 00:22:31,558 Und ich verzeihe dir auch nicht, dass du mir meinen Enkel genommen hast. 322 00:22:31,641 --> 00:22:34,061 Komm schon, du weißt, ich würde ihm nie etwas antun. 323 00:22:34,144 --> 00:22:36,730 Er erlebt ein Abenteuer mit den Kalaallit. 324 00:22:37,314 --> 00:22:41,026 Stígr und Freydis haben ihn vermutlich seit langem eingeholt. 325 00:22:42,402 --> 00:22:43,945 Und Lang? 326 00:22:44,821 --> 00:22:47,491 Ich weiß, du hast ihn geschickt, um sie aufzuspüren. 327 00:22:48,867 --> 00:22:51,828 Was genau er Stígr antut, kann ich nicht kontrollieren. 328 00:22:51,912 --> 00:22:54,539 Aber er wird ganz sicher Freydis nicht wehtun. 329 00:22:55,207 --> 00:22:58,543 Das weiß ich ebenfalls, weil sie nicht nach Harald sucht. 330 00:23:00,712 --> 00:23:03,840 Ich hab dir gesagt, ich hab meine Tochter befreit. 331 00:23:03,924 --> 00:23:06,259 Jedoch hab ich dir nicht gesagt, wo sie hin ist. 332 00:23:12,432 --> 00:23:14,226 [aufwühlende Musik verklingt] 333 00:23:14,309 --> 00:23:16,561 [Stimmengewirr im Hintergrund] 334 00:23:18,647 --> 00:23:20,565 Katla, du hast mich gerufen? 335 00:23:20,649 --> 00:23:22,567 Ist Leif zurückgekehrt? 336 00:23:22,651 --> 00:23:23,735 Nein. 337 00:23:27,030 --> 00:23:29,658 Was ist los? Wo ist Aelfgifu? 338 00:23:29,741 --> 00:23:30,951 [spannungsvolle Musik] 339 00:23:31,034 --> 00:23:32,828 Es tut mir leid, Freydis. 340 00:23:41,169 --> 00:23:42,379 Katla, komm hinter mich. 341 00:23:42,462 --> 00:23:43,630 Ich kann nicht. 342 00:23:43,713 --> 00:23:47,134 Wenn du dein Kind nicht gefährden willst, tu, was ich sage. 343 00:23:47,759 --> 00:23:49,261 Los, komm hinter mich! Sofort! 344 00:24:02,941 --> 00:24:05,610 [spannungsvolle Musik steigert sich] 345 00:24:11,533 --> 00:24:13,618 [weiter spannungsvolle Musik] 346 00:24:19,666 --> 00:24:21,084 [beide ächzen] 347 00:24:25,547 --> 00:24:27,007 [stöhnt laut auf] 348 00:24:27,632 --> 00:24:29,217 [Lang atmet schwer] 349 00:24:35,182 --> 00:24:36,433 [atmet flach] 350 00:24:42,063 --> 00:24:43,064 [ächzt] 351 00:24:43,690 --> 00:24:45,275 [stöhnt schmerzerfüllt] 352 00:24:54,242 --> 00:24:55,952 [Knut stöhnt schmerzerfüllt] 353 00:24:56,620 --> 00:24:58,163 [Musik verklingt] 354 00:24:59,080 --> 00:25:00,415 Schlaf, mein Liebster. 355 00:25:00,957 --> 00:25:02,501 -[stöhnt] -Schlaf ein. 356 00:25:02,584 --> 00:25:04,127 [atmet schwer] 357 00:25:05,629 --> 00:25:07,088 Geh nach Winchester. 358 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 Du musst in der Nähe der Schatzkammer sein, 359 00:25:13,720 --> 00:25:15,347 um die Macht zu wahren. 360 00:25:15,430 --> 00:25:18,266 -Ich weiche nicht von deiner Seite. -[seufzt] 361 00:25:19,476 --> 00:25:22,479 Wann konnte ich dir jemals sagen, was du tun sollst? 362 00:25:22,562 --> 00:25:24,731 [sphärische, melancholische Musik] 363 00:25:25,774 --> 00:25:28,443 Weißt du, wann ich mich in dich verliebt habe? 364 00:25:31,863 --> 00:25:33,198 Auf der Brücke. 365 00:25:34,866 --> 00:25:36,868 Erinnerst du dich an den Moment? 366 00:25:40,872 --> 00:25:43,667 Du hast versucht, dich versteckt zu halten. 367 00:25:45,293 --> 00:25:46,962 Und du hast Edmund beraten. 368 00:25:47,796 --> 00:25:49,673 Aber als er die Bogenschützen 369 00:25:51,216 --> 00:25:54,135 angewiesen hat, auf mich zu schießen… 370 00:25:54,678 --> 00:25:56,972 -…hielt ich ihn davon ab. -Ja. 371 00:25:59,015 --> 00:26:00,767 Du hast mir sehr viel… 372 00:26:03,895 --> 00:26:07,774 …Freude beschert, Emma von der Normandie. 373 00:26:09,526 --> 00:26:10,485 [wimmert] 374 00:26:11,695 --> 00:26:12,862 Und du mir. 375 00:26:16,283 --> 00:26:19,536 Mein Herrscher über das Große Nördliche Imperium. 376 00:26:21,830 --> 00:26:22,664 [Knut] Hm. 377 00:26:26,167 --> 00:26:29,004 [weiter sphärische, melancholische Musik] 378 00:26:35,051 --> 00:26:35,969 [japst leise] 379 00:26:39,264 --> 00:26:40,473 [schnieft] 380 00:26:48,023 --> 00:26:50,692 Ich bin noch nicht bereit, dich gehen zu lassen. 381 00:26:53,069 --> 00:26:53,987 [schnieft] 382 00:26:56,781 --> 00:26:58,825 Hörst du? Bleib noch länger hier. 383 00:27:01,161 --> 00:27:02,037 Bitte. 384 00:27:05,123 --> 00:27:06,499 [atmet zittrig] 385 00:27:07,542 --> 00:27:09,961 [schluchzt] 386 00:27:21,306 --> 00:27:22,182 [Kusslaut] 387 00:27:30,023 --> 00:27:31,483 [Musik verklingt] 388 00:27:32,359 --> 00:27:34,194 [Stimmengewirr] 389 00:27:34,277 --> 00:27:36,488 -[Magnus] König Svein ist tot. -[Menge raunt] 390 00:27:36,571 --> 00:27:39,157 König Gabelbart hat einen Eid geschworen, 391 00:27:39,240 --> 00:27:43,203 wonach ich nach seinem Tod zum König von Norwegen ernannt werde. 392 00:27:44,079 --> 00:27:46,998 Und jetzt fehlt nur noch eine Abstimmung durch euch. 393 00:27:47,082 --> 00:27:49,417 [Harald] Eine ausgezeichnete Idee, Neffe. 394 00:27:49,501 --> 00:27:51,836 -[Menge raunt] -[Mann] Er ist zurückgekommen. 395 00:27:51,920 --> 00:27:57,133 Aber zuerst werde ich wohl die Jarls an ein Versprechen erinnern müssen, 396 00:27:57,217 --> 00:28:00,303 das sie mir schon früher gaben, welches besagt, 397 00:28:00,387 --> 00:28:03,598 dass ich nach dem Tod deines Vaters König werde. 398 00:28:03,682 --> 00:28:07,018 [Jarl] Wir wussten nicht, dass du zurückgekehrt bist, Prinz Harald. 399 00:28:08,603 --> 00:28:10,563 -Jetzt wisst ihr's. -[Menge raunt] 400 00:28:10,647 --> 00:28:12,023 [spannungsvolle Musik] 401 00:28:12,107 --> 00:28:14,317 [Nori] Prinz Harald sagt die Wahrheit. 402 00:28:16,820 --> 00:28:21,908 Er ist… der rechtmäßige König Norwegens. 403 00:28:23,201 --> 00:28:26,454 Bedauerlicherweise wird der Papst keinen König akzeptieren, 404 00:28:26,538 --> 00:28:28,164 der Sympathien für Heiden hegt. 405 00:28:28,832 --> 00:28:31,876 Was willst du damit sagen, "Sympathien für Heiden"? 406 00:28:31,960 --> 00:28:33,712 [spannungsvolle Musik] 407 00:28:35,505 --> 00:28:37,215 [Stimmengewirr] 408 00:28:37,298 --> 00:28:39,384 [düstere, aufwühlende Musik] 409 00:28:45,014 --> 00:28:45,849 [Leif] Freydis. 410 00:28:51,771 --> 00:28:54,315 [sentimentale, aufwühlende Musik] 411 00:28:57,527 --> 00:28:58,445 Freydis. 412 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 [Magnus] Nun, sag uns, Freydis: 413 00:29:06,369 --> 00:29:07,704 Bist du eine Christin? 414 00:29:08,955 --> 00:29:12,083 -Du kennst die Antwort darauf. -Das fasse ich als Nein auf. 415 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 [Gelächter] 416 00:29:14,043 --> 00:29:18,798 Und bezeichnen dich die Heiden als letzte Tochter von Uppsala? 417 00:29:18,882 --> 00:29:20,508 [spannungsvolle Musik] 418 00:29:20,592 --> 00:29:22,594 Die Hüterin des Glaubens? 419 00:29:22,677 --> 00:29:24,679 Die Anführerin von den Heiden? 420 00:29:27,932 --> 00:29:29,184 Ganz genau. 421 00:29:29,267 --> 00:29:32,854 Und hast du auch ein Kind mit Harald Sigurdsson? 422 00:29:38,568 --> 00:29:39,486 So ist es. 423 00:29:39,569 --> 00:29:40,820 [Menge raunt] 424 00:29:40,904 --> 00:29:43,615 Einen Sohn. Sein Name ist Harald. 425 00:29:44,783 --> 00:29:46,493 [Magnus] Ein heidnischer Sohn. 426 00:29:47,035 --> 00:29:48,411 [melancholische Musik] 427 00:29:48,495 --> 00:29:50,497 [Menge raunt weiter] 428 00:29:51,080 --> 00:29:54,584 Entscheidet ihr euch für Harald Sigurdsson, 429 00:29:55,168 --> 00:29:57,337 provoziert ihr den Zorn des Heiligen Vaters, 430 00:29:57,420 --> 00:29:59,756 und er bestraft euch für diese Entscheidung. 431 00:29:59,839 --> 00:30:01,508 [aufgebrachtes Stimmengewirr] 432 00:30:03,635 --> 00:30:04,719 [Mann 1] Nicht wahr. 433 00:30:06,554 --> 00:30:07,722 Versammel unsere Leute. 434 00:30:09,390 --> 00:30:11,434 Vestian, wen unterstützt du? 435 00:30:11,518 --> 00:30:13,978 [Vestian] Sigurdsson. Er ist der König von Norwegen. 436 00:30:14,062 --> 00:30:16,481 [Mann 2] Harald hat das Recht auf einen Anspruch. 437 00:30:16,981 --> 00:30:18,191 [Stimmengewirr] 438 00:30:18,274 --> 00:30:21,277 -[Jarl 2] Ich unterstütze Harald. -[Nori] Und du? 439 00:30:22,570 --> 00:30:23,446 Nun… 440 00:30:26,533 --> 00:30:28,243 Wir haben eine Entscheidung getroffen. 441 00:30:29,953 --> 00:30:32,789 Es wurde beschlossen, dass du, Harald Sigurdsson, 442 00:30:33,665 --> 00:30:36,376 Anrecht auf den Thron Norwegens hast. 443 00:30:36,459 --> 00:30:41,881 Aber dass du, Magnus Olafsson, auch diesen Anspruch hast. 444 00:30:42,465 --> 00:30:44,259 Es ist daher unsere Entscheidung, 445 00:30:44,342 --> 00:30:47,679 dass ihr zu zweit… regieren werdet. 446 00:30:49,055 --> 00:30:50,473 [Menge raunt] 447 00:30:53,893 --> 00:30:56,938 Was… sagt ihr beide dazu? 448 00:30:57,021 --> 00:30:58,439 [spannungsvolle Musik] 449 00:30:58,523 --> 00:30:59,732 Ich verstehe. 450 00:31:01,901 --> 00:31:04,279 Und ich akzeptiere eure Entscheidung. 451 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 [Menge raunt weiter] 452 00:31:08,616 --> 00:31:11,119 Auch ich akzeptiere diese Entscheidung, 453 00:31:11,828 --> 00:31:13,121 unter einer Bedingung: 454 00:31:13,621 --> 00:31:15,081 Dass morgen, 455 00:31:15,164 --> 00:31:17,876 wenn der Schrein von meinem Vater geweiht wird, 456 00:31:17,959 --> 00:31:20,628 Harald allen verspricht, dass Norwegen niemals 457 00:31:20,712 --> 00:31:23,298 zu seinen alten Traditionen zurückkehren wird, 458 00:31:24,924 --> 00:31:28,469 und einwilligt, die heidnische Hexe zu verbrennen. 459 00:31:28,553 --> 00:31:30,346 [Stimmengewirr] 460 00:31:35,768 --> 00:31:37,186 [Jarl] Harald Sigurdsson, 461 00:31:38,396 --> 00:31:39,522 was sagst du? 462 00:31:39,606 --> 00:31:41,399 [spannungsvolle Musik] 463 00:31:46,446 --> 00:31:47,614 Ich sage: 464 00:31:48,698 --> 00:31:49,866 Verbrennt sie. 465 00:31:49,949 --> 00:31:51,618 -[Mann 3] Ja, genau! -[Frau 1] Ja! 466 00:31:51,701 --> 00:31:53,161 -[Mann 4] Ja! -[Frau 2] Ja! 467 00:31:53,828 --> 00:31:55,204 [brüllt] Ja! 468 00:31:55,288 --> 00:31:56,247 [Frau 2] Ja! 469 00:31:56,998 --> 00:31:59,208 [aufgebrachtes Stimmengewirr] 470 00:32:00,960 --> 00:32:02,045 [Mann 5] Bewegung! 471 00:32:04,088 --> 00:32:06,007 [weiter spannungsvolle Musik] 472 00:32:12,305 --> 00:32:14,515 [spannungsvolle Musik steigert sich] 473 00:32:15,433 --> 00:32:17,477 [Musik verklingt] 474 00:32:18,144 --> 00:32:19,103 [Tür geht auf] 475 00:32:26,194 --> 00:32:28,237 Komm nicht in meine Nähe, Christ. 476 00:32:28,738 --> 00:32:32,158 Oder ich schwöre bei den Göttern, ich töte dich mit meinen bloßen Händen. 477 00:32:33,117 --> 00:32:35,745 Das hört sich an wie etwas, das du tun würdest. 478 00:32:38,122 --> 00:32:38,957 Leif. 479 00:32:41,876 --> 00:32:42,919 [schluchzt] 480 00:32:43,002 --> 00:32:44,712 [melancholische Musik] 481 00:32:45,380 --> 00:32:48,007 [flüstert] Ich war in Jomsborg und hab dich gesucht. 482 00:32:52,053 --> 00:32:53,596 Ich dachte, du wärst tot. 483 00:32:56,307 --> 00:32:58,434 Dann hast du gesehen, was Magnus getan hat. 484 00:33:00,269 --> 00:33:01,104 Ja. 485 00:33:02,313 --> 00:33:04,607 Und dein Sohn, ist er hier? 486 00:33:05,441 --> 00:33:06,317 Nein. 487 00:33:07,318 --> 00:33:08,695 Er ist in Grönland. 488 00:33:09,278 --> 00:33:12,365 -Du bist zu Hause gewesen? -Nicht, um zu bleiben. 489 00:33:13,574 --> 00:33:16,077 Wir fuhren gen Westen, um eine neue Heimat zu finden, 490 00:33:16,160 --> 00:33:18,287 das Land, von dem du mir erzählt hast. 491 00:33:18,371 --> 00:33:20,623 -Das Goldene Land. -Ja. [lacht] 492 00:33:21,207 --> 00:33:22,041 Aber… 493 00:33:23,584 --> 00:33:27,130 …Vater stahl meine Schiffe und tötete unseren Kapitän, 494 00:33:27,213 --> 00:33:31,050 um uns zum Bleiben zu zwingen, und er hat Harald weggebracht. 495 00:33:31,134 --> 00:33:33,344 Ich konnte irgendwie fliehen und bin… 496 00:33:35,638 --> 00:33:39,350 …hergekommen, um einen neuen Kapitän zu finden und wieder zurückzukehren. 497 00:33:40,685 --> 00:33:41,978 Du hast es geschafft. 498 00:33:45,898 --> 00:33:48,359 Wenn du ein neues Zuhause finden willst… 499 00:33:50,445 --> 00:33:53,531 …dann musst du jetzt genau zuhören, was ich dir sage. 500 00:33:55,491 --> 00:33:57,285 -[Leif seufzt] -[Musik verklingt] 501 00:33:57,368 --> 00:34:00,204 -[Stimmengewirr im Hintergrund] -[spannungsvolle Musik] 502 00:34:04,834 --> 00:34:06,627 Du konntest sie nicht befreien? 503 00:34:06,711 --> 00:34:09,213 Die einzige Chance, sie zu retten, ist morgen, 504 00:34:09,297 --> 00:34:11,049 wenn sie sie verbrennen wollen. 505 00:34:12,675 --> 00:34:14,427 Dafür brauch ich deine Hilfe. 506 00:34:14,510 --> 00:34:17,263 Bitte, du weißt, dass ich dir nicht helfen kann. 507 00:34:17,346 --> 00:34:18,639 Doch, du kannst. 508 00:34:20,558 --> 00:34:21,893 Und du wirst es auch tun. 509 00:34:21,976 --> 00:34:23,269 [unheimlicher Klang] 510 00:34:23,978 --> 00:34:26,981 Ich brauche so viel Öl wie dieses, wie du finden kannst. 511 00:34:28,274 --> 00:34:30,318 -Wieso? -[spannungsvolle Musik steigert sich] 512 00:34:32,403 --> 00:34:35,364 [Leif] Um etwas zu tun, das ich geschworen hatte, nie mehr zu tun. 513 00:34:35,448 --> 00:34:37,075 [Männerchor singt andächtig] 514 00:34:37,158 --> 00:34:38,618 OLD-MINSTER-KATHEDRALE 515 00:34:56,260 --> 00:34:58,346 [Gesang wird kraftvoller] 516 00:35:21,869 --> 00:35:22,829 [Trommelschlag] 517 00:35:23,412 --> 00:35:25,957 [sphärische, melancholische Musik] 518 00:35:53,568 --> 00:35:54,610 [Agnarr] Mylady? 519 00:36:16,507 --> 00:36:17,717 [seufzt] 520 00:36:21,929 --> 00:36:24,765 [weiter sphärische, melancholische Musik] 521 00:36:30,938 --> 00:36:31,814 [schnieft] 522 00:37:11,020 --> 00:37:12,146 [Musik verklingt] 523 00:37:12,230 --> 00:37:14,398 -[Trommelmusik] -[Grimketel] Harald Sigurdsson. 524 00:37:18,653 --> 00:37:19,987 Magnus Olafsson. 525 00:37:23,282 --> 00:37:27,370 Im Namen der Heiligen Dreifaltigkeit müsst ihr dem Volk drei Dinge versprechen: 526 00:37:27,453 --> 00:37:29,914 Den Frieden unter Christen zu wahren, 527 00:37:29,997 --> 00:37:33,793 Raub und Unrechtes zu verbieten und Gerechtigkeit walten zu lassen. 528 00:37:34,502 --> 00:37:35,962 Gebt ihr dieses Versprechen? 529 00:37:36,045 --> 00:37:37,213 Das tue ich. 530 00:37:37,797 --> 00:37:38,673 Das tue ich. 531 00:37:39,257 --> 00:37:41,259 König Harald! 532 00:37:41,926 --> 00:37:43,594 Und König Magnus! 533 00:37:43,678 --> 00:37:44,804 [Menge jubelt] 534 00:37:50,726 --> 00:37:52,728 Und verbunden mit unserem Eid… 535 00:37:52,812 --> 00:37:53,896 [Jubel verklingt] 536 00:37:53,980 --> 00:37:57,316 …ist die Zeit gekommen, um ein großes Unrecht zu sühnen. 537 00:37:57,400 --> 00:38:00,361 -[aufgebrachtes Stimmengewirr] -[düstere Musik] 538 00:38:02,071 --> 00:38:05,032 [Frau 1] Verbrennen soll sie, die heidnische Hexe! 539 00:38:22,717 --> 00:38:25,177 [weiter aufgebrachtes Stimmengewirr] 540 00:38:40,276 --> 00:38:43,029 -[spannungsvolle Musik] -[Stimmengewirr verklingt] 541 00:38:46,449 --> 00:38:48,993 Freydis Eriksdotter, du hast den Mord 542 00:38:49,076 --> 00:38:51,454 am seliggesprochenen Olaf Haraldsson gestanden. 543 00:38:55,374 --> 00:38:59,503 Ich habe rein gar nichts getan! Ich hab nur den alten Glauben verteidigt! 544 00:39:00,421 --> 00:39:02,882 Ein Glaube, der euch allen einst heilig war! 545 00:39:02,965 --> 00:39:04,342 [Mann 1] Unsinn! Ketzerei! 546 00:39:04,425 --> 00:39:07,553 Ich will gegen meine Ankläger kämpfen und die Götter entscheiden lassen, 547 00:39:07,636 --> 00:39:08,512 wer sterben soll. 548 00:39:08,596 --> 00:39:11,557 Nur der eine wahre Gott kann über Schuld und Unschuld richten. 549 00:39:11,640 --> 00:39:15,811 Nein, unsere Wikinger-Götter kontrollieren unser Schicksal! 550 00:39:15,895 --> 00:39:20,441 Uns bewegt deine Berufung auf Mythen und falsche Idole nicht. 551 00:39:21,776 --> 00:39:22,860 Fangt an. 552 00:39:25,196 --> 00:39:27,865 [Freydis] Ich rufe die Götter zu dieser Versammlung! 553 00:39:27,948 --> 00:39:29,700 [Donnergrollen] 554 00:39:35,539 --> 00:39:37,249 [Altnordisch] Mächtige Götter… 555 00:39:37,333 --> 00:39:39,460 [spricht weiter altnordisch] 556 00:39:40,961 --> 00:39:42,421 [Deutsch] Höret mich jetzt 557 00:39:43,297 --> 00:39:44,215 und erhebt euch! 558 00:39:44,298 --> 00:39:46,425 Beschützt uns vor dieser Ketzerei! 559 00:39:46,509 --> 00:39:47,927 [Explosion] 560 00:39:48,761 --> 00:39:49,845 [Menge schreit auf] 561 00:39:49,929 --> 00:39:51,889 [spannungsvolle Musik] 562 00:39:51,972 --> 00:39:53,849 Lasst nun euren Zorn walten! 563 00:39:53,933 --> 00:39:56,477 Und sollen diese Mauern rot werden vor Blut! 564 00:39:56,977 --> 00:39:58,854 [panisches Stimmengewirr] 565 00:40:02,942 --> 00:40:07,947 Diese Welt wird eher fallen, als dass unsere Götter weichen werden! 566 00:40:08,030 --> 00:40:10,491 Sie hat die Götter wieder nach Kattegat gerufen. 567 00:40:12,118 --> 00:40:14,412 [alle schreien] 568 00:40:14,995 --> 00:40:18,707 Magnus, die Götter sind gekommen, dich zu holen! 569 00:40:18,791 --> 00:40:20,042 [Explosion] 570 00:40:20,793 --> 00:40:21,627 [Menge schreit] 571 00:40:21,710 --> 00:40:23,462 [Mann 2] Sie werden uns alle töten! 572 00:40:26,465 --> 00:40:30,052 Fürchtet euch nicht vor der Hexe! Das ist ein Trick! 573 00:40:30,136 --> 00:40:31,804 Sie hat keinerlei Macht hier! 574 00:40:33,222 --> 00:40:34,974 [alle schreien] 575 00:40:38,144 --> 00:40:40,229 [spannungsvolle Musik steigert sich] 576 00:40:48,821 --> 00:40:51,782 [Personen schreien] 577 00:40:52,992 --> 00:40:54,535 Was ist los, Magnus? 578 00:40:55,953 --> 00:40:58,539 -Du siehst nervös aus. -[Mann 2] Wir werden sterben! 579 00:41:00,207 --> 00:41:03,544 Worauf wartet ihr denn noch? Zündet es an! 580 00:41:03,627 --> 00:41:06,589 [Mann 3] Die Götter sind hier! Odin ist hier! 581 00:41:09,258 --> 00:41:10,801 [Menge schreit] 582 00:41:17,516 --> 00:41:18,976 -[Freydis] Magnus! -Nein! 583 00:41:20,561 --> 00:41:21,479 Was soll das? 584 00:41:21,562 --> 00:41:23,689 [Frau 2] Sie werden uns alle töten! 585 00:41:25,065 --> 00:41:27,067 [weiter spannungsvolle Musik] 586 00:41:55,763 --> 00:41:57,306 [Musik verklingt] 587 00:42:00,601 --> 00:42:01,435 [seufzt] 588 00:42:01,519 --> 00:42:04,772 Zu Ihrer Ehrenrettung. Vielen Dank, Eure Hoheit. 589 00:42:05,397 --> 00:42:07,191 [Männer murmeln im Saal] 590 00:42:09,860 --> 00:42:11,862 [Glocken läuten in der Ferne] 591 00:42:14,240 --> 00:42:15,241 Edward. 592 00:42:16,033 --> 00:42:19,578 Agnarr, informier die Earls, dass Edward zu Hause ist. 593 00:42:20,371 --> 00:42:22,373 Ein Witan muss einberufen werden. 594 00:42:25,668 --> 00:42:26,919 [seufzt] 595 00:42:27,002 --> 00:42:29,213 -[Stimmengewirr] -[Glocken läuten] 596 00:42:47,147 --> 00:42:48,524 [Mann] Das ist ja Hasenfuß. 597 00:42:49,024 --> 00:42:50,943 [Stimmengewirr] 598 00:42:51,026 --> 00:42:54,947 Königin Emma, es ist so schön, Euch wiederzusehen. 599 00:42:56,407 --> 00:42:57,408 Was ist das? 600 00:42:58,617 --> 00:42:59,451 Wo ist Edward? 601 00:42:59,535 --> 00:43:02,079 [Godwin] In der Normandie, nehme ich an. 602 00:43:02,830 --> 00:43:05,165 Er wird Eure Nachricht wohl nicht erhalten haben. 603 00:43:06,584 --> 00:43:09,461 Kommt, Euer Hoheit, für das Witan muss viel vorbereitet werden. 604 00:43:09,545 --> 00:43:10,754 Und für Eure Krönung. 605 00:43:15,217 --> 00:43:16,343 [seufzt] 606 00:43:21,056 --> 00:43:22,683 [Stimmengewirr] 607 00:43:24,935 --> 00:43:26,812 -[Frau] Mylady. -[Mann 1] Euer Hoheit. 608 00:43:29,148 --> 00:43:30,149 [Mann 2] Mylady. 609 00:43:34,862 --> 00:43:35,946 [Mann 3] Mylady. 610 00:43:36,030 --> 00:43:38,157 [Stimmengewirr und Gelächter] 611 00:43:46,874 --> 00:43:49,293 [Godwin] Es ist gut, dass Ihr hier seid, mein Prinz. 612 00:43:49,376 --> 00:43:51,337 England sehnt sich nach Stabilität 613 00:43:52,546 --> 00:43:54,048 und einer starken Hand. 614 00:43:54,965 --> 00:43:56,675 Ist es nicht so, Mylady? 615 00:43:57,176 --> 00:43:58,302 [Emma] So ist es. 616 00:43:58,385 --> 00:44:00,095 [spannungsvolle Musik] 617 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 Eine starke Hand, ja. 618 00:44:21,950 --> 00:44:25,037 Earl Godwin, ich möchte mit meinem Stiefsohn sprechen, allein. 619 00:44:28,457 --> 00:44:30,292 Ich fürchte, dafür ist nicht die Zeit. 620 00:44:32,670 --> 00:44:33,962 Das sehe ich anders. 621 00:44:35,673 --> 00:44:37,216 Jetzt ist die perfekte Zeit. 622 00:44:41,261 --> 00:44:43,639 Es gibt noch viel zu viel zu planen. 623 00:44:46,141 --> 00:44:48,102 [weiter spannungsvolle Musik] 624 00:44:50,354 --> 00:44:52,022 Dann geh und plane, Godwin. 625 00:44:55,567 --> 00:44:57,194 Ich muss mit der Königin reden. 626 00:45:03,617 --> 00:45:04,785 [Godwin seufzt] 627 00:45:09,832 --> 00:45:12,042 [spannungsvolle Musik steigert sich] 628 00:45:18,173 --> 00:45:21,135 -[Musik verklingt] -[Haraldsson] Seht mal, da ist jemand. 629 00:45:22,302 --> 00:45:23,303 [Mann 1] Harald. 630 00:45:24,805 --> 00:45:25,681 Harald! 631 00:45:25,764 --> 00:45:27,516 [spricht Kalallitt-Sprache] 632 00:45:27,599 --> 00:45:29,977 [Mann 2 spricht Kalallitt-Sprache] 633 00:45:30,811 --> 00:45:32,771 [Haraldsson] Stígr, wach auf. 634 00:45:32,855 --> 00:45:34,064 Hier ist Harald. 635 00:45:37,735 --> 00:45:39,445 [Mann 2 spricht Kalallitt-Sprache] 636 00:45:42,030 --> 00:45:43,157 [hustet] 637 00:45:43,240 --> 00:45:44,366 [stöhnt leise] 638 00:45:46,410 --> 00:45:48,162 [Mann 2 spricht Kalallitt-Sprache] 639 00:45:50,748 --> 00:45:52,207 [Pferd nähert sich] 640 00:45:57,796 --> 00:45:58,839 [ächzt] 641 00:46:04,386 --> 00:46:05,846 Wieso hast du das getan? 642 00:46:05,929 --> 00:46:07,890 Was? Dir das Leben zu retten? 643 00:46:08,974 --> 00:46:11,602 Nein, mich davon abzuhalten, Magnus zu töten! 644 00:46:11,685 --> 00:46:13,645 Weil ich das nicht zulassen konnte. 645 00:46:15,981 --> 00:46:18,525 Konntest du nicht, weil du unbedingt König sein willst! 646 00:46:18,609 --> 00:46:20,444 Weil ich König bin, Freydis! 647 00:46:21,987 --> 00:46:25,824 Du kannst nicht zusammen mit dem Mörder eines Großteils meines Volkes herrschen! 648 00:46:25,908 --> 00:46:28,160 -Er muss sterben! -Ich weiß, du willst Vergeltung. 649 00:46:28,243 --> 00:46:30,746 Hier geht's nicht um Vergeltung! Es geht um Gerechtigkeit! 650 00:46:30,829 --> 00:46:33,165 Ich habe einen Eid abgelegt! Den werde ich einhalten! 651 00:46:33,248 --> 00:46:34,291 Ich verstehe. 652 00:46:34,374 --> 00:46:38,045 -Einen Eid denen gegenüber! -Nein, mir gegenüber! Nur mir allein! 653 00:46:38,837 --> 00:46:41,757 Weil ich nicht etwas verlieren will, das mir sehr wichtig ist. 654 00:46:44,468 --> 00:46:48,305 Wenigstens hast du endlich bekommen, was du immer wolltest. 655 00:46:48,931 --> 00:46:50,015 Dein Schicksal. 656 00:46:50,641 --> 00:46:52,518 Ich hoffe, es war's dir wert. 657 00:47:11,328 --> 00:47:13,664 Diese Frage kann ich dir ebenfalls stellen, 658 00:47:14,289 --> 00:47:15,958 Hüterin des Glaubens. 659 00:47:28,470 --> 00:47:29,638 Es ist hart. 660 00:47:31,682 --> 00:47:33,809 Ja, da geht es uns beiden gleich. 661 00:47:35,018 --> 00:47:36,728 Wie bei unserer ersten Begegnung 662 00:47:37,396 --> 00:47:39,606 bist du über was Größeres gestolpert, wie's aussieht. 663 00:47:46,655 --> 00:47:48,740 [Stimmengewirr im Hintergrund] 664 00:47:55,581 --> 00:47:58,750 Du wirst aus Kattegat eskortiert, mit einigen meiner Schiffe. 665 00:47:58,834 --> 00:48:00,961 Nein, meine Arbeit hier ist nicht erledigt. 666 00:48:01,044 --> 00:48:02,129 Doch, das ist sie. 667 00:48:02,963 --> 00:48:04,798 Du bist eine Naturgewalt, Freydis. 668 00:48:04,882 --> 00:48:07,759 Aber Magnus ist mein Problem, nicht deins. 669 00:48:08,802 --> 00:48:09,887 Vertrau mir. 670 00:48:16,643 --> 00:48:19,021 [sphärische, melancholische Musik] 671 00:48:22,024 --> 00:48:24,443 Ich habe dein Boot mit Vorräten beladen. 672 00:48:24,526 --> 00:48:27,195 Meine Männer begleiten dich nach Island, falls das nötig ist. 673 00:48:28,447 --> 00:48:29,740 Das wird's nicht sein. 674 00:48:32,701 --> 00:48:34,036 Leif der Glückliche. 675 00:48:34,870 --> 00:48:37,039 Mögest du ein weiteres Wunder finden. 676 00:48:37,581 --> 00:48:38,957 Mach's gut, mein Freund. 677 00:48:41,043 --> 00:48:42,586 [weiter melancholische Musik] 678 00:48:59,895 --> 00:49:01,605 Erzähl mir von unserem Sohn. 679 00:49:02,773 --> 00:49:03,815 Harald. 680 00:49:07,235 --> 00:49:08,320 Er ist mutig 681 00:49:09,696 --> 00:49:10,656 und stark… 682 00:49:13,033 --> 00:49:15,202 …und interessiert sich sehr für Menschen. 683 00:49:16,536 --> 00:49:20,374 Wenn er lächelt, haben sie das Gefühl, dass einfach alles möglich ist. 684 00:49:21,041 --> 00:49:22,334 Wie bei seinem Vater. 685 00:49:26,713 --> 00:49:28,757 Und was hast du ihm von mir erzählt? 686 00:49:30,592 --> 00:49:32,260 Dass du ein guter Mann bist. 687 00:49:34,012 --> 00:49:35,263 Anständig, 688 00:49:36,014 --> 00:49:36,974 gerecht. 689 00:49:39,226 --> 00:49:40,435 Und dass ich dich 690 00:49:41,561 --> 00:49:42,771 vor langer Zeit… 691 00:49:44,856 --> 00:49:46,024 …sehr geliebt hab. 692 00:49:50,612 --> 00:49:52,614 Ich bin nicht mehr dieser Mann, Freydis. 693 00:49:54,408 --> 00:49:56,076 Ich hab harte Lektionen gelernt. 694 00:49:56,159 --> 00:49:58,537 Ich kann mit meinen Worten nicht alles richten. 695 00:50:01,039 --> 00:50:03,166 Und ich hab das Lächeln verloren. 696 00:50:08,255 --> 00:50:10,507 Ich weiß, wo dein Lächeln ist, Harald. 697 00:50:11,800 --> 00:50:13,927 Weil ich es jeden Tag sehen darf. 698 00:50:15,929 --> 00:50:18,140 Wenn du es irgendwann wiederfinden willst… 699 00:50:20,642 --> 00:50:22,978 …dann musst du einfach unseren Sohn treffen. 700 00:50:26,565 --> 00:50:27,774 Irgendwann. 701 00:50:29,526 --> 00:50:30,861 Warte aber nicht zu lange. 702 00:50:35,532 --> 00:50:38,452 -[Freydis schluchzt] -[Musik wird sentimental] 703 00:51:00,599 --> 00:51:02,267 [Musik verklingt] 704 00:51:06,646 --> 00:51:08,648 [sanfte, epische Musik] 705 00:51:21,119 --> 00:51:22,204 Ruder einfahren! 706 00:51:24,623 --> 00:51:25,874 [spannungsvolle Musik] 707 00:51:25,957 --> 00:51:28,460 Der Papst wird dem König nicht wohlgesonnen sein, 708 00:51:28,543 --> 00:51:30,420 der die Mörderin des Heiligen befreite. 709 00:51:30,504 --> 00:51:32,297 Dann verheimlichen wir es ihm. 710 00:51:32,380 --> 00:51:34,257 Die Jarls und ich haben darüber gesprochen, 711 00:51:34,341 --> 00:51:36,968 wie wir unsere Übereinkunft am besten umsetzen. 712 00:51:37,052 --> 00:51:39,763 Keine Sorge, ich hab bereits eine Entscheidung gefällt. 713 00:51:39,846 --> 00:51:41,848 [Schwerter werden gezogen] 714 00:51:41,932 --> 00:51:43,433 [Personen schreien auf] 715 00:51:45,185 --> 00:51:46,353 Legt ihm Ketten an. 716 00:51:47,479 --> 00:51:49,356 Und werft ihn in eine Zelle. 717 00:51:49,439 --> 00:51:51,691 Das einzige Königreich, dessen du würdig bist. 718 00:51:52,275 --> 00:51:53,777 Das kannst du nicht machen! 719 00:51:55,570 --> 00:51:56,947 Ich bin ein König! 720 00:51:57,823 --> 00:51:58,824 Nein! 721 00:51:58,907 --> 00:52:01,576 Jarls! Ihr müsst ihn aufhalten! 722 00:52:02,452 --> 00:52:04,704 Das ist unerhört! 723 00:52:05,247 --> 00:52:07,124 -Das ist mein Entschluss! -[Magnus brüllt] 724 00:52:08,083 --> 00:52:09,876 Und zwar der erste von vielen! 725 00:52:11,294 --> 00:52:13,713 Und wenn einer von euch ein Problem damit hat, 726 00:52:13,797 --> 00:52:16,591 dann kann er ihm wahnsinnig gern Gesellschaft leisten. 727 00:52:16,675 --> 00:52:18,260 [epische Musik] 728 00:52:19,177 --> 00:52:21,555 Ich werde von diesem Tag an 729 00:52:21,638 --> 00:52:24,808 dieses Königreich zum mächtigsten auf der Welt machen. 730 00:52:25,642 --> 00:52:30,105 Und kein Wikinger soll es wagen, mich herauszufordern! 731 00:52:37,779 --> 00:52:41,449 Denn ich… bin der König Norwegens. 732 00:52:45,370 --> 00:52:49,624 Ich… bin Harald der Harte! 733 00:52:51,001 --> 00:52:52,002 Der Harte! 734 00:52:53,044 --> 00:52:54,296 -Der Harte! -Der Harte! 735 00:52:54,379 --> 00:52:56,131 [alle skandieren] Der Harte! 736 00:52:56,756 --> 00:52:59,050 Der Harte! Der Harte! 737 00:52:59,134 --> 00:53:03,680 [skandieren immer lauter] Der Harte! 738 00:53:03,763 --> 00:53:05,307 [skandieren weiter] 739 00:53:08,852 --> 00:53:10,645 [optimistische, epische Musik] 740 00:53:30,498 --> 00:53:31,750 [Musik verklingt] 741 00:53:33,460 --> 00:53:35,378 [treibende, düstere Musik] 742 00:53:37,464 --> 00:53:39,382 BASIEREND AUF DER SERIE VIKINGS VON MICHAEL HIRST 743 00:55:33,580 --> 00:55:35,498 [Musik verklingt]