1
00:00:06,965 --> 00:00:10,755
POMMERNS KUST
2
00:00:23,815 --> 00:00:27,935
Imponerande hur du räddade
min bror och hedningarna från stranden.
3
00:00:31,531 --> 00:00:34,871
Hur länge var Harald med er
innan han for till Novgorod?
4
00:00:36,536 --> 00:00:37,866
Han kom inte till Jomsborg.
5
00:00:39,205 --> 00:00:43,535
Han och Leif skiljdes från Frejdis
strax efter att vi stred mot er.
6
00:00:46,379 --> 00:00:48,049
Men du tog Frejdis till Jomsborg.
7
00:00:50,175 --> 00:00:51,925
Harekr utsåg henne till gydja,
8
00:00:52,886 --> 00:00:56,056
tills han kände sig hotad av hennes makt,
mördade henne…
9
00:00:57,932 --> 00:00:59,182
…och tog hennes barn.
10
00:01:01,352 --> 00:01:03,102
Barn? Haralds?
11
00:01:03,188 --> 00:01:04,108
En son.
12
00:01:05,440 --> 00:01:08,990
Harekr tänker uppfostra honom
till Jomsborg nästa ledare.
13
00:01:16,159 --> 00:01:17,329
Jag kände din far.
14
00:01:18,495 --> 00:01:20,205
Hans hette Torvil Magnusson.
15
00:01:21,331 --> 00:01:22,501
Torvil "den långe".
16
00:01:25,585 --> 00:01:29,755
Innan jag konverterade till Kristus
gjorde vi räder tillsammans i öst.
17
00:01:29,839 --> 00:01:31,719
Han var en stor vikingakrigare.
18
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
Jag tror dig inte.
19
00:01:35,094 --> 00:01:36,764
Din mors namn är Gudrid.
20
00:01:37,514 --> 00:01:40,854
Hon var, och är säkerligen,
en vacker kvinna.
21
00:01:40,934 --> 00:01:43,854
Hon följde honom
på räderna medan hon väntade dig.
22
00:01:46,105 --> 00:01:48,145
Jag kände även Harekr.
23
00:01:49,192 --> 00:01:52,902
Han är inget annat än en pirat,
det är därför jag jagar honom.
24
00:01:52,987 --> 00:01:55,447
-Trodde att du bara jagade hedningar.
-Ja, förut.
25
00:01:55,532 --> 00:01:57,412
Men handel är mitt uppdrag nu.
26
00:01:57,992 --> 00:01:59,832
Det är vikingavärldens framtid.
27
00:02:00,578 --> 00:02:03,458
Pirater som Harekr,
som plundrar andra vikingar,
28
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
är mina fiender.
29
00:02:05,583 --> 00:02:07,883
Jag har inga problem med Jomsborg.
30
00:02:09,879 --> 00:02:11,129
Bara dess ledare.
31
00:02:11,881 --> 00:02:15,891
Jag har svårt att tro att han skulle
landsförvisa en krigare som du.
32
00:02:16,970 --> 00:02:18,560
Jag hade krävt din död.
33
00:02:19,180 --> 00:02:22,100
Han försökte, men de äldste avslog det.
34
00:02:24,853 --> 00:02:26,443
Ett ingripande av gudarna.
35
00:02:29,232 --> 00:02:30,862
Varför säger en kristen så?
36
00:02:34,821 --> 00:02:37,201
Med åren, Jorundr,
37
00:02:37,282 --> 00:02:41,202
ser jag fler likheter än skillnader
i våra två trosuppfattningar.
38
00:02:42,328 --> 00:02:45,328
Jag ber till min Gud
att hitta Harekr och förgöra honom.
39
00:02:45,415 --> 00:02:47,875
Dina gudar ville att du skulle överleva.
40
00:02:48,710 --> 00:02:52,260
Våra gudar
förde oss samman av en anledning,
41
00:02:52,922 --> 00:02:55,682
så att du kan ta oss till Jomsborg,
42
00:02:55,758 --> 00:02:57,588
för att avsätta Harekr
43
00:02:58,303 --> 00:03:00,723
och låta dig inta din rättmätiga plats
44
00:03:00,805 --> 00:03:02,965
som ledare för ett nytt Jomsborg.
45
00:03:06,436 --> 00:03:08,016
Ett gudomligt ingripande.
46
00:03:36,883 --> 00:03:37,723
Kaysan.
47
00:03:47,310 --> 00:03:48,140
Hur mår du?
48
00:03:48,811 --> 00:03:49,651
Bra.
49
00:03:51,356 --> 00:03:52,606
Du ljuger dåligt.
50
00:03:56,277 --> 00:03:57,987
Jag läste av imorse.
51
00:03:58,571 --> 00:04:00,741
Vi bör vara nära Dneprs mynning.
52
00:04:00,823 --> 00:04:03,203
Bara två dagar från Konstantinopel.
53
00:04:06,579 --> 00:04:07,789
Du är snart hemma.
54
00:04:22,262 --> 00:04:23,102
Hur mår hon?
55
00:04:25,974 --> 00:04:27,064
Hon behöver vila.
56
00:04:30,103 --> 00:04:32,233
Och vi behöver snart en mast.
57
00:04:36,943 --> 00:04:37,943
Olof.
58
00:04:47,078 --> 00:04:48,198
Eld!
59
00:04:57,380 --> 00:04:58,300
Hur fann han oss?
60
00:04:58,381 --> 00:05:01,761
Hur känner de till blidornas räckvidd?
61
00:05:01,843 --> 00:05:02,973
Jorundr.
62
00:05:03,761 --> 00:05:07,021
Han skulle inte göra så,
vända sig mot sitt folk.
63
00:05:07,098 --> 00:05:09,058
Han vet inte att Harekr är död
64
00:05:10,435 --> 00:05:11,475
eller att jag lever.
65
00:05:14,147 --> 00:05:15,687
Och han känner inte Olof.
66
00:05:16,983 --> 00:05:18,943
Vi måste ut dit och utmana honom!
67
00:05:19,027 --> 00:05:21,317
Vi håller stånd tills de ger sig iväg!
68
00:05:22,238 --> 00:05:23,778
Vi ska inte göra någotdera!
69
00:05:24,824 --> 00:05:26,374
Han vet var vi är nu.
70
00:05:27,368 --> 00:05:29,158
Attackerar vi honom på vattnet
71
00:05:29,245 --> 00:05:31,655
eller håller stånd,
retirerar han till Kattegatt
72
00:05:32,248 --> 00:05:35,078
och återvänder med
fler män och skepp för en ny attack.
73
00:05:35,168 --> 00:05:36,878
Så vad är vår plan?
74
00:05:36,961 --> 00:05:39,961
Vi är det sista fästet
för det gamla sättet.
75
00:05:40,048 --> 00:05:41,918
Många är här på grund av honom.
76
00:05:42,550 --> 00:05:45,760
Han har berövat oss våra hem och familjer.
77
00:05:45,845 --> 00:05:48,255
Nu jagar han dem som alltid varit här!
78
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
Jag känner honom.
79
00:05:52,602 --> 00:05:55,652
Han drivs av sin Gud
att genomföra detta uppdrag.
80
00:05:56,272 --> 00:05:57,522
Om vi vill överleva
81
00:05:59,358 --> 00:06:01,568
får vi inte göra det lätt för honom.
82
00:06:01,652 --> 00:06:02,742
-Du har rätt.
-Ja.
83
00:06:08,201 --> 00:06:10,501
Jomsborg är en naturlig fästning.
84
00:06:10,578 --> 00:06:12,498
Ingången är dold från havet
85
00:06:12,580 --> 00:06:14,750
och tvingar en anfallande flotta
86
00:06:14,832 --> 00:06:16,042
att ta sig in i fil,
87
00:06:16,125 --> 00:06:18,705
och bli lätta måltavlor
för blidorna på klippan.
88
00:06:18,795 --> 00:06:22,335
Så en attack bakifrån, från land?
89
00:06:22,423 --> 00:06:24,473
Det är möjligt,
90
00:06:24,550 --> 00:06:28,930
men Harekr skulle upptäcka er
och isolera er från skeppen.
91
00:06:29,847 --> 00:06:31,557
Så vad är dess svaghet?
92
00:06:33,684 --> 00:06:34,694
Ytterdörren.
93
00:06:35,645 --> 00:06:37,685
Om ni kan förstöra huvudblidan,
94
00:06:38,648 --> 00:06:39,978
har de inget försvar.
95
00:06:42,693 --> 00:06:43,693
Vad föreslår du?
96
00:06:45,905 --> 00:06:50,785
Jag föreslår ett uppdrag
för Jomsborgs framtida ledare.
97
00:07:20,022 --> 00:07:21,152
Upp med dem!
98
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
De kommer från öster.
99
00:08:01,606 --> 00:08:03,146
Vi vill tala med Harekr.
100
00:08:03,232 --> 00:08:04,982
-Var är han?
-Harekr är död.
101
00:08:05,067 --> 00:08:06,937
Dödad av sitt folk.
102
00:08:08,571 --> 00:08:09,861
Vem har då befälet?
103
00:08:10,740 --> 00:08:11,570
Jag.
104
00:08:12,408 --> 00:08:13,698
Vi kom för att prata.
105
00:08:15,203 --> 00:08:17,293
-Inte slåss.
-Du lever.
106
00:08:17,914 --> 00:08:18,834
Uppenbarligen.
107
00:08:20,082 --> 00:08:22,752
Vi har släppt in dig, Olof. Vad vill du?
108
00:08:23,669 --> 00:08:25,049
Jag är här för Haralds son.
109
00:08:26,047 --> 00:08:27,087
Du menar min son.
110
00:08:27,757 --> 00:08:29,047
Harald är kristen.
111
00:08:30,134 --> 00:08:33,894
Hans barn kan inte växa upp
i en hednisk värld.
112
00:08:34,931 --> 00:08:38,481
Jag tror att du är mer orolig
för att vår son en dag
113
00:08:39,101 --> 00:08:42,151
ska utmana din om Norges tron.
114
00:08:44,023 --> 00:08:48,363
Om du vill ha mitt barn måste du döda mig.
115
00:09:02,542 --> 00:09:03,502
Förrädare!
116
00:09:04,585 --> 00:09:05,415
Mor.
117
00:09:07,505 --> 00:09:11,215
Kalla mig inte det!
Du har fört skam och vanära över mig!
118
00:09:11,300 --> 00:09:12,430
Nej.
119
00:09:12,510 --> 00:09:13,930
Mor!
120
00:09:15,054 --> 00:09:16,474
Jag visste inte.
121
00:09:16,556 --> 00:09:19,636
Jag kom för att döda Harekr.
Jag skulle aldrig svika Jomsborg.
122
00:09:19,725 --> 00:09:21,055
Så gör inte det.
123
00:09:22,895 --> 00:09:24,105
Meddelande från Frejdis.
124
00:09:25,439 --> 00:09:26,439
Hamnen.
125
00:09:27,066 --> 00:09:30,026
Försvinn! Du är inte min son!
126
00:10:14,780 --> 00:10:15,820
Min drottning.
127
00:10:16,907 --> 00:10:19,237
Jag är här för botgöring inför bröllopet.
128
00:10:19,827 --> 00:10:21,657
Har du tid med det?
129
00:10:22,246 --> 00:10:23,956
Jag trodde du gifter dig idag.
130
00:10:27,209 --> 00:10:30,419
Prinsessan Gytha kan inte
ersätta det ni stal från mig.
131
00:10:33,299 --> 00:10:35,509
Men Gud gav mig styrkan att förlåta er.
132
00:10:39,347 --> 00:10:41,557
Min far sa en gång att i krig
133
00:10:42,391 --> 00:10:45,391
spelar det föga roll
hur stora fiendens styrkor är,
134
00:10:45,978 --> 00:10:49,768
hans vapen, eller hur modiga hans män är.
135
00:10:52,610 --> 00:10:55,780
Allt som krävs för att vinna
136
00:10:56,781 --> 00:10:59,161
är att veta fiendens djupaste önskan.
137
00:10:59,992 --> 00:11:01,372
Och det tror ni att ni vet?
138
00:11:03,079 --> 00:11:06,169
Aelfwynn kunde inte ge dig
ett barn av kungligt blod,
139
00:11:06,749 --> 00:11:07,669
men det kan Gytha.
140
00:11:08,959 --> 00:11:10,629
Hennes hand vore inte din
141
00:11:10,711 --> 00:11:16,971
om du inte hade tvingats förlora
något ovärderligt… på grund av mig.
142
00:11:20,679 --> 00:11:24,139
Återigen har ni missbedömt mig.
143
00:11:26,644 --> 00:11:27,814
Men det har inte Gud.
144
00:11:29,146 --> 00:11:31,266
Han kommer att finna dig värdig helvetet.
145
00:11:32,608 --> 00:11:34,818
Vi ses där, min drottning.
146
00:11:36,278 --> 00:11:38,068
På bröllopet, menar jag.
147
00:12:06,851 --> 00:12:08,061
Vad är detta för plats?
148
00:12:08,686 --> 00:12:10,306
Pontiska Olbia.
149
00:12:11,230 --> 00:12:14,440
Det var en helig plats
för de gamla grekerna.
150
00:12:15,067 --> 00:12:16,647
De byggde ett tempel här.
151
00:12:23,951 --> 00:12:27,411
Resenärer har visat
sin aktning här i århundraden,
152
00:12:27,496 --> 00:12:30,416
särskilt de som rest mot ett nytt liv.
153
00:12:34,712 --> 00:12:35,752
Som vi alla gör.
154
00:12:55,441 --> 00:12:56,691
Är det här allt vi har?
155
00:12:57,526 --> 00:12:59,606
Förutom förråden vid utkiksposten.
156
00:13:00,196 --> 00:13:02,356
Samla allt. Jag vill ha hit det.
157
00:13:03,741 --> 00:13:04,661
Allt.
158
00:13:18,547 --> 00:13:19,717
Gav du det till honom?
159
00:13:21,342 --> 00:13:22,382
Ja.
160
00:13:22,968 --> 00:13:26,468
Jag är här för att jag såg
det här mönstret på Jorundrs arm.
161
00:13:30,184 --> 00:13:33,234
Jag hade sett det förut,
när siaren ritade det i sanden.
162
00:13:34,021 --> 00:13:35,611
Han sa att jag kan lita på det.
163
00:13:37,233 --> 00:13:39,243
Jag förstår varken ödena längre,
164
00:13:40,110 --> 00:13:41,360
eller det förutbestämda.
165
00:13:43,113 --> 00:13:44,953
Vikingar kan inte styra ödet.
166
00:13:45,950 --> 00:13:48,410
Men vi kan styra hur vi möter det.
167
00:13:49,912 --> 00:13:50,962
Lita på din son.
168
00:13:59,129 --> 00:14:00,969
Vi borde anfalla från land.
169
00:14:02,049 --> 00:14:04,679
Med Harekr död
är det den säkraste strategin.
170
00:14:06,887 --> 00:14:09,137
Jorundr, vad är din åsikt?
171
00:14:10,224 --> 00:14:11,104
Åk härifrån.
172
00:14:14,311 --> 00:14:15,901
Hämta fler män och skepp.
173
00:14:16,564 --> 00:14:17,984
Ni kan vägen tillbaka.
174
00:14:18,816 --> 00:14:20,226
Anfall när ni är starkare.
175
00:14:20,317 --> 00:14:21,397
Det är befängt.
176
00:14:22,194 --> 00:14:24,574
Deras huvudskepp höll på att repareras.
177
00:14:25,447 --> 00:14:28,447
Och resten av deras båtar är ute på räder.
178
00:14:29,034 --> 00:14:31,124
Jag såg vad hon ville att vi skulle se.
179
00:14:31,996 --> 00:14:33,616
Hon kan ha gömt de andra båtarna.
180
00:14:35,541 --> 00:14:36,671
Ni förstår inte.
181
00:14:37,793 --> 00:14:40,463
Det är en fälla som hon har gillrat.
182
00:14:40,546 --> 00:14:42,876
Hon utmanar dig att attackera Jomsborg
183
00:14:43,632 --> 00:14:45,632
och gör du det, blir det din grav.
184
00:14:46,677 --> 00:14:47,797
Tror du det?
185
00:14:48,470 --> 00:14:49,310
Ja.
186
00:14:49,972 --> 00:14:52,352
Det är du som inte vill anfalla.
187
00:14:52,433 --> 00:14:55,643
Det är förståeligt
att du känner skuld över ditt val.
188
00:14:56,312 --> 00:14:57,152
Skuld?
189
00:15:01,942 --> 00:15:05,452
Jag försökte hjälpa Frejdis
och det kostade mig det här.
190
00:15:05,529 --> 00:15:07,819
Försökte någon i Jomsborg hjälpa mig?
191
00:15:08,908 --> 00:15:09,778
Nej.
192
00:15:11,744 --> 00:15:13,044
Du bad om min åsikt.
193
00:15:14,413 --> 00:15:15,253
Jag gav den.
194
00:15:17,875 --> 00:15:19,455
Jag åker inte härifrån.
195
00:15:20,878 --> 00:15:25,588
Gud har fört mig hit av en anledning,
och jag backar inte från mitt öde.
196
00:15:33,933 --> 00:15:35,813
Då måste blidan förstöras.
197
00:15:40,189 --> 00:15:42,569
Och vi börjar springa så fort vi kan…
198
00:15:43,567 --> 00:15:45,567
Men jag såg inte bollen och…
199
00:15:45,653 --> 00:15:47,573
…jag föll huvudstupa!
200
00:16:02,086 --> 00:16:03,336
Jag älskar dig.
201
00:16:06,215 --> 00:16:07,255
Jag är ledsen.
202
00:16:08,926 --> 00:16:10,676
Min tid är nu kommen.
203
00:16:38,539 --> 00:16:39,669
Jag saknar dig redan.
204
00:16:47,464 --> 00:16:48,554
Mariam…
205
00:16:50,926 --> 00:16:53,926
Jag tar med
ert kärleksbudskap till Orlaith.
206
00:16:54,013 --> 00:16:55,013
Tack.
207
00:17:00,853 --> 00:17:03,403
Du har en svår väg framför dig.
208
00:17:06,650 --> 00:17:09,110
Hjälp mig, snälla.
209
00:17:10,487 --> 00:17:12,197
Jag kan inte rådge dig.
210
00:17:15,075 --> 00:17:17,115
Men ditt hjärta kan.
211
00:17:38,640 --> 00:17:40,180
Ta hand om honom åt mig.
212
00:17:41,894 --> 00:17:42,944
Det kan du lita på.
213
00:19:06,979 --> 00:19:08,109
Amen.
214
00:19:33,547 --> 00:19:34,457
Tack.
215
00:19:35,591 --> 00:19:36,511
Gratulerar.
216
00:19:45,642 --> 00:19:46,982
En gift kvinna nu.
217
00:19:48,145 --> 00:19:49,225
Tack, min drottning.
218
00:19:50,314 --> 00:19:51,524
Jag har något till dig.
219
00:20:02,784 --> 00:20:04,754
Godwin, gratulerar.
220
00:20:05,996 --> 00:20:07,826
Drottning Emma, det är så vackert.
221
00:20:10,292 --> 00:20:12,252
Det betyder mycket för mig.
222
00:20:13,295 --> 00:20:15,165
Jag vill att du alltid bär det.
223
00:20:20,636 --> 00:20:22,096
-Välsigne er.
-Tack.
224
00:20:29,519 --> 00:20:31,019
Nu hör du till familjen.
225
00:20:32,522 --> 00:20:34,732
Jag har höga förväntningar på era barn.
226
00:20:34,816 --> 00:20:37,986
-Jag ska göra mitt bästa, Ers Höghet.
-Det vet jag.
227
00:20:39,655 --> 00:20:41,275
De blir till hälften vikingar.
228
00:20:52,542 --> 00:20:53,922
Hoppas att du har lyckats
229
00:20:54,002 --> 00:20:56,552
lägga misstankarna om Godwin bakom dig.
230
00:21:03,178 --> 00:21:04,008
Ja.
231
00:21:07,099 --> 00:21:08,269
Bra.
232
00:21:15,440 --> 00:21:17,150
Var glad för min skull.
233
00:21:19,528 --> 00:21:22,658
Det här är en vacker plats att dö på.
234
00:21:24,783 --> 00:21:26,913
Jag lovade att jag skulle ta dig hem,
235
00:21:28,453 --> 00:21:29,503
men jag misslyckades.
236
00:21:35,752 --> 00:21:39,922
Du har fantastiska platser
kvar att besöka, Leif Eriksson,
237
00:21:41,049 --> 00:21:43,299
och du har mycket att lära.
238
00:21:45,929 --> 00:21:48,559
Så jag har en sak till
239
00:21:49,474 --> 00:21:51,024
att dela med dig.
240
00:21:54,521 --> 00:21:56,481
När du kommer till Konstantinopel,
241
00:21:57,024 --> 00:21:59,234
leta reda på Lejonporten.
242
00:22:00,110 --> 00:22:04,360
På andra sidan, bredvid Belisariustornet…
243
00:22:05,741 --> 00:22:06,991
…ligger mitt lilla hus.
244
00:22:10,996 --> 00:22:13,076
Det är ditt.
245
00:22:14,708 --> 00:22:20,958
Det finns mycket därinne
som kommer att hjälpa dig på din resa.
246
00:22:22,841 --> 00:22:25,341
Använd det du lär dig där klokt.
247
00:22:33,101 --> 00:22:36,521
Berätta nu igen för mig
248
00:22:38,857 --> 00:22:42,027
om hvalr och deras söngr,
249
00:22:42,110 --> 00:22:46,870
de som simmar på världens botten.
250
00:22:48,492 --> 00:22:51,582
Sedan, plötsligt…
251
00:22:54,623 --> 00:22:57,133
…exploderar han ur mörkret…
252
00:22:59,211 --> 00:23:02,301
…munnen så vidöppen
att han kunde svälja ett skepp…
253
00:23:05,550 --> 00:23:06,430
…och plötsligt…
254
00:23:07,928 --> 00:23:12,428
…träder han in i vår värld,
bara för ett ögonblick.
255
00:23:17,771 --> 00:23:19,111
Tar in allt…
256
00:23:24,820 --> 00:23:27,070
…innan han återigen försvinner…
257
00:23:29,699 --> 00:23:30,739
…ner i djupet.
258
00:23:47,175 --> 00:23:49,505
Jag såg att drottningen gav dig en gåva.
259
00:23:50,011 --> 00:23:52,761
Ja, en gåva som hon sa skulle glädja dig.
260
00:23:52,848 --> 00:23:54,638
Bara du kan glädja mig.
261
00:24:03,275 --> 00:24:04,275
Jag hoppas det.
262
00:24:33,305 --> 00:24:35,515
Glömde du att du äktat en viking?
263
00:24:38,643 --> 00:24:40,193
Jag äktade en vacker kvinna.
264
00:24:56,703 --> 00:24:57,663
Vad är det?
265
00:24:59,456 --> 00:25:00,786
Drottningens gåva?
266
00:25:01,750 --> 00:25:02,580
Ja.
267
00:25:03,335 --> 00:25:04,375
Är det inte vackert?
268
00:25:06,546 --> 00:25:09,296
Hon sa att varje gång du ser det
269
00:25:09,382 --> 00:25:11,052
kommer det minna dig om förr
270
00:25:11,676 --> 00:25:14,096
och de du har älskat och förlorat.
271
00:25:14,888 --> 00:25:16,888
Hon sa att hon tog det från en björn.
272
00:25:17,766 --> 00:25:19,516
Men jag tror inte att det är sant.
273
00:25:21,436 --> 00:25:22,476
Ta av det.
274
00:25:22,562 --> 00:25:23,812
Det kan jag inte.
275
00:25:24,940 --> 00:25:27,280
Jag lovade henne att alltid bära det.
276
00:25:29,611 --> 00:25:31,071
Låter det inte som hon?
277
00:25:32,697 --> 00:25:33,527
Jo.
278
00:25:36,409 --> 00:25:37,579
Precis som hon.
279
00:26:35,051 --> 00:26:35,931
Av denna jord
280
00:26:37,304 --> 00:26:38,354
har vi skapat er.
281
00:26:40,056 --> 00:26:42,886
Och till den låter vi er vända tillbaka.
282
00:26:43,643 --> 00:26:44,563
Och ur den
283
00:26:47,564 --> 00:26:49,324
skall du stiga fram ännu en gång.
284
00:27:21,931 --> 00:27:24,391
Svårt att tro att vi nästan är framme.
285
00:27:25,935 --> 00:27:27,055
Jag har ingen brådska.
286
00:27:28,146 --> 00:27:29,106
En välbekant känsla.
287
00:27:30,023 --> 00:27:32,193
Jag reste hit för att köpa en armé
288
00:27:33,610 --> 00:27:35,200
och resa hem till Norge som kung.
289
00:27:37,781 --> 00:27:38,661
Nu…
290
00:27:40,033 --> 00:27:43,163
…är jag längre
från målet än när jag började.
291
00:27:44,871 --> 00:27:48,171
Kanske är du närmre något ännu större.
292
00:27:48,249 --> 00:27:50,709
Du har hjälp till
att leverera min fars skatt.
293
00:27:50,794 --> 00:27:52,844
Och den är så dyrbar för kejsaren
294
00:27:54,130 --> 00:27:56,300
att han kommer att belöna dig stort.
295
00:27:56,383 --> 00:27:58,643
Varför är du då
inte ivrig att leverera den?
296
00:27:59,594 --> 00:28:01,604
Och bli fri från ditt ansvar.
297
00:28:01,679 --> 00:28:04,219
För jag vet inte vad som händer sen.
298
00:28:06,393 --> 00:28:07,813
Det betyder att du blir fri.
299
00:28:09,979 --> 00:28:10,899
Fri att välja.
300
00:28:21,950 --> 00:28:23,580
Allfader och valkyrior,
301
00:28:24,744 --> 00:28:26,374
se på mig med välvilliga ögon
302
00:28:27,789 --> 00:28:30,459
och led mig till seger.
303
00:28:30,542 --> 00:28:34,752
Fader vår, som är i himlen.
Helgat varde ditt namn.
304
00:28:34,838 --> 00:28:36,628
Ske din vilja,
305
00:28:37,549 --> 00:28:39,129
såsom i himlen så och på jorden.
306
00:28:39,217 --> 00:28:41,217
Allfader och valkyrior,
307
00:28:43,388 --> 00:28:45,138
se på mig med välvilliga ögon
308
00:28:46,516 --> 00:28:49,016
och led mig till seger.
309
00:28:49,102 --> 00:28:50,902
Och inled oss icke i frestelsen,
310
00:28:51,730 --> 00:28:53,570
utan fräls oss ifrån ondo.
311
00:28:55,275 --> 00:28:56,105
Amen.
312
00:29:10,248 --> 00:29:12,038
Oavsett vad som händer mig,
313
00:29:13,376 --> 00:29:16,756
får du inte låta Olof
ta honom, förstår du?
314
00:29:18,506 --> 00:29:21,886
Och om jag är död
och någon frågar dig om mitt barn
315
00:29:22,969 --> 00:29:26,139
ska du berätta
att han är Harald Sigurdssons son,
316
00:29:27,474 --> 00:29:29,184
sonson till Erik Röde
317
00:29:29,267 --> 00:29:32,187
och brorson till Leif Eriksson.
318
00:29:33,313 --> 00:29:34,903
Och hans mor är Frejdis.
319
00:29:35,774 --> 00:29:37,114
Trons väktare.
320
00:30:50,974 --> 00:30:51,814
Den här vägen.
321
00:31:08,908 --> 00:31:10,118
Kom ihåg signalen.
322
00:31:12,996 --> 00:31:14,036
Nu.
323
00:31:29,220 --> 00:31:31,310
Hedniska avskum! Förrädare!
324
00:32:03,463 --> 00:32:04,673
Jorundr!
325
00:32:04,756 --> 00:32:05,916
Signalera till båtarna.
326
00:32:06,007 --> 00:32:08,217
-Varför?
-Gör det.
327
00:32:09,302 --> 00:32:10,352
Gå.
328
00:32:19,687 --> 00:32:22,187
Där. De har tagit utkikstornet.
329
00:32:24,943 --> 00:32:25,783
Ro.
330
00:32:25,860 --> 00:32:27,700
Åror! Ro!
331
00:32:42,251 --> 00:32:43,461
Berätta för min mor…
332
00:32:47,173 --> 00:32:48,383
…att jag inte svek er.
333
00:33:12,991 --> 00:33:14,081
Gör er redo!
334
00:33:40,893 --> 00:33:42,693
Var är hennes folk?
335
00:33:43,813 --> 00:33:45,023
Vem väntar hon på?
336
00:33:46,190 --> 00:33:47,030
Mig.
337
00:33:54,032 --> 00:33:56,202
Jag har kommit för att hämta honom.
338
00:34:09,505 --> 00:34:12,085
Är det så här du kämpar en mot en,
339
00:34:12,175 --> 00:34:13,675
med hela din flotta?
340
00:34:14,677 --> 00:34:17,637
Jag ville bara ge
mina män bra åskådarplatser.
341
00:34:22,477 --> 00:34:26,267
Det är inte varje dag
de får se den store Olof Haraldsson
342
00:34:26,355 --> 00:34:27,565
förlora mot en kvinna.
343
00:34:38,201 --> 00:34:39,741
Är det Knuts son?
344
00:34:39,827 --> 00:34:43,457
Ja, Norges kung, Sven.
345
00:34:45,917 --> 00:34:47,037
Norges kung.
346
00:34:49,420 --> 00:34:51,840
Kom hit där du kan se bättre.
347
00:35:05,394 --> 00:35:07,274
Vad står det på ditt svärd?
348
00:35:07,355 --> 00:35:09,315
Det står: "Trons väktare".
349
00:35:10,149 --> 00:35:13,569
Det är mitt öde att beskydda
dem som dyrkar de gamla gudarna.
350
00:35:15,738 --> 00:35:19,408
Och det är mitt öde
att göra slut på de gamla myterna.
351
00:35:20,660 --> 00:35:22,910
Jag skulle gjort slut på dig
i den stora hallen
352
00:35:22,995 --> 00:35:24,245
när du mördade Gunnar.
353
00:35:24,914 --> 00:35:26,374
Jag gav dig chansen.
354
00:35:27,291 --> 00:35:31,001
-Men du tog den inte.
-Jag är här nu.
355
00:35:31,963 --> 00:35:33,593
Men innan jag dödar dig
356
00:35:34,215 --> 00:35:36,465
kommer jag ge dig en sista chans
357
00:35:37,301 --> 00:35:39,971
att ta emot Kristi heliga dop
358
00:35:40,054 --> 00:35:42,604
och löftet om evigt liv.
359
00:35:46,435 --> 00:35:47,395
Frälsning.
360
00:35:49,188 --> 00:35:50,268
Evigt liv.
361
00:35:54,402 --> 00:35:55,952
Evigt liv.
362
00:35:58,990 --> 00:36:01,120
Är alla dessa män döpta?
363
00:36:02,577 --> 00:36:03,657
Ja.
364
00:36:04,954 --> 00:36:06,004
Varenda en.
365
00:36:08,124 --> 00:36:08,964
Bra.
366
00:36:11,586 --> 00:36:13,086
Då känns det här bättre.
367
00:36:22,597 --> 00:36:25,057
Fly!
368
00:36:26,058 --> 00:36:27,438
Sven!
369
00:36:42,909 --> 00:36:43,869
Frejdis!
370
00:36:49,916 --> 00:36:52,246
Flytta på dig! Håll dig undan!
371
00:36:52,335 --> 00:36:54,495
Nu är det din tur, Olof.
372
00:38:23,092 --> 00:38:25,722
Du kanske tror att du har dödat mig,
373
00:38:26,971 --> 00:38:28,511
men du har gjort det motsatta.
374
00:38:30,182 --> 00:38:31,432
Nu blir jag en martyr
375
00:38:32,184 --> 00:38:34,314
vars namn kommer att bli ihågkommet
376
00:38:35,980 --> 00:38:38,440
långt efter att ditt har glömts.
377
00:38:40,609 --> 00:38:42,739
Men vem finns kvar
att berätta din historia?
378
00:39:11,432 --> 00:39:14,232
Nej! Snälla.
379
00:39:18,522 --> 00:39:21,032
Skona mig, snälla.
380
00:39:25,071 --> 00:39:27,491
Res på dig, kung av Norge.
381
00:39:58,479 --> 00:40:01,519
Vem av er är Harald Sigurdsson av Norge?
382
00:40:01,607 --> 00:40:02,477
Jag är Harald.
383
00:40:04,402 --> 00:40:05,992
Kejsaren Romanos
384
00:40:06,070 --> 00:40:08,700
har rest från Konstantinopel
för att välkomna er.
385
00:40:18,165 --> 00:40:20,835
Vi hörde rykten om
en mäktig grupp vikingar
386
00:40:20,918 --> 00:40:23,748
som tog sig förbi petjenegerna
med en grupp kvinnor.
387
00:40:23,838 --> 00:40:25,418
Det är inte rykten.
388
00:40:25,506 --> 00:40:26,506
Khanen är död.
389
00:40:28,259 --> 00:40:30,509
Det är en bedrift
390
00:40:30,594 --> 00:40:33,354
som få kan föreställa sig
och färre kan ta äran för.
391
00:40:33,431 --> 00:40:36,231
Kom Ers Höghet
hela vägen hit för att tacka oss?
392
00:40:36,851 --> 00:40:38,771
Nej, jag kom för att se
393
00:40:38,853 --> 00:40:41,403
om ni tog med Vitomir från Tjuds skatt.
394
00:40:42,606 --> 00:40:44,436
Vitomir överlevde inte resan,
395
00:40:44,525 --> 00:40:45,985
men det gjorde hans dotter.
396
00:40:46,569 --> 00:40:48,359
Hon har det du önskar.
397
00:40:48,446 --> 00:40:49,606
Ja, jag vet.
398
00:40:50,448 --> 00:40:52,578
Vi har redan bekräftat dess äkthet.
399
00:41:14,680 --> 00:41:18,140
Du är precis
lika vacker som din far beskrev.
400
00:41:23,189 --> 00:41:25,109
Välkommen till ditt nya liv.
401
00:41:28,652 --> 00:41:29,612
Nya liv?
402
00:41:30,905 --> 00:41:33,655
Visste du inte vad du levererade?
403
00:41:33,741 --> 00:41:35,581
Jag trodde att det var medaljongen.
404
00:41:36,285 --> 00:41:37,195
Nej.
405
00:41:37,912 --> 00:41:39,292
Det var min brud.
406
00:41:40,039 --> 00:41:42,629
Den nya kejsarinnan av Konstantinopel.
407
00:41:48,214 --> 00:41:49,384
Alla ni,
408
00:41:50,257 --> 00:41:53,217
en hjältes välkomnande
väntar er i Konstantinopel
409
00:41:53,302 --> 00:41:55,642
och en belöning för er tapperhet.
410
00:41:55,721 --> 00:41:58,221
Och du, Harald Sigurdson,
411
00:41:59,266 --> 00:42:00,516
jag står i skuld till dig.
412
00:42:01,519 --> 00:42:03,939
Be mig om vad som helst och det är ditt.
413
00:42:04,939 --> 00:42:07,529
-Vad som helst?
-Vad som helst.
414
00:42:11,612 --> 00:42:13,032
Jag ska tänka ut ett pris.
415
00:42:15,491 --> 00:42:16,331
Bra.
416
00:42:17,535 --> 00:42:22,245
En man med dina färdigheter
vore till stor nytta för mig.
417
00:42:27,586 --> 00:42:29,506
-Ge dem vad de än önskar.
-Ja, sir.
418
00:42:31,507 --> 00:42:33,127
Du kunde ha berättat.
419
00:42:33,217 --> 00:42:35,637
Om du visste,
vad hade du rått mig att göra?
420
00:42:36,595 --> 00:42:38,005
Inte ge dig tillkänna.
421
00:42:39,056 --> 00:42:42,266
Då skulle vi båda ha anlänt
till Konstantinopel tomhänta.
422
00:42:43,435 --> 00:42:45,515
Nu har du fått kejsarens gunst.
423
00:42:46,522 --> 00:42:49,532
Och du är hans kejsarinna,
utom räckhåll för mig.
424
00:42:53,404 --> 00:42:55,704
Inget är utom räckhåll för dig.
425
00:43:44,288 --> 00:43:45,538
Vem är det?
426
00:43:50,502 --> 00:43:51,422
Sven!
427
00:44:04,141 --> 00:44:05,021
Var är Olof?
428
00:44:06,310 --> 00:44:07,730
Hur kom du hit?
429
00:44:13,317 --> 00:44:14,487
Du måste vara Frejdis.
430
00:44:17,154 --> 00:44:19,574
Jag förde hem din son
fast jag inte behövde.
431
00:44:20,157 --> 00:44:21,157
Jag tackar dig.
432
00:44:22,576 --> 00:44:24,906
Vad kräver du för denna vänlighet?
433
00:44:27,039 --> 00:44:27,919
Fred.
434
00:44:34,338 --> 00:44:35,378
Du har mitt ord.
435
00:44:36,965 --> 00:44:38,505
Från en mor till en annan.
436
00:44:47,351 --> 00:44:49,401
Jag har rätt att hämnas.
437
00:44:49,478 --> 00:44:50,308
Jag tror henne!
438
00:44:50,396 --> 00:44:52,226
-En tvekamp.
-Med mig?
439
00:44:52,898 --> 00:44:54,818
Hundratals? Snarare tusentals.
440
00:44:54,900 --> 00:44:57,440
Korset som bär svärdet var aldrig du.
441
00:44:57,528 --> 00:44:59,408
Om vi dör, dör också våra gudar.
442
00:44:59,488 --> 00:45:02,698
Utan grönländarna,
skulle bron i London fortfarande stå,
443
00:45:02,783 --> 00:45:04,123
men inte vi.
444
00:45:30,894 --> 00:45:33,814
Du är Frejdis, inte sant?
445
00:45:35,274 --> 00:45:36,784
Trons väktare?
446
00:45:39,319 --> 00:45:40,319
Ja.
447
00:45:41,613 --> 00:45:42,613
Det är jag.
448
00:45:51,248 --> 00:45:52,078
Titta.
449
00:48:04,006 --> 00:48:09,006
Undertexter: Sanna Greneby