1 00:00:06,965 --> 00:00:10,755 POMMERNS KUST 2 00:00:23,815 --> 00:00:27,935 Imponerande hur du räddade min bror och hedningarna från stranden. 3 00:00:31,531 --> 00:00:34,871 Hur länge var Harald med er innan han for till Novgorod? 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,866 Han kom inte till Jomsborg. 5 00:00:39,205 --> 00:00:43,535 Han och Leif skiljdes från Frejdis strax efter att vi stred mot er. 6 00:00:46,379 --> 00:00:48,049 Men du tog Frejdis till Jomsborg. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,925 Harekr utsåg henne till gydja, 8 00:00:52,886 --> 00:00:56,056 tills han kände sig hotad av hennes makt, mördade henne… 9 00:00:57,932 --> 00:00:59,182 …och tog hennes barn. 10 00:01:01,352 --> 00:01:03,102 Barn? Haralds? 11 00:01:03,188 --> 00:01:04,108 En son. 12 00:01:05,440 --> 00:01:08,990 Harekr tänker uppfostra honom till Jomsborg nästa ledare. 13 00:01:16,159 --> 00:01:17,329 Jag kände din far. 14 00:01:18,495 --> 00:01:20,205 Hans hette Torvil Magnusson. 15 00:01:21,331 --> 00:01:22,501 Torvil "den långe". 16 00:01:25,585 --> 00:01:29,755 Innan jag konverterade till Kristus gjorde vi räder tillsammans i öst. 17 00:01:29,839 --> 00:01:31,719 Han var en stor vikingakrigare. 18 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 Jag tror dig inte. 19 00:01:35,094 --> 00:01:36,764 Din mors namn är Gudrid. 20 00:01:37,514 --> 00:01:40,854 Hon var, och är säkerligen, en vacker kvinna. 21 00:01:40,934 --> 00:01:43,854 Hon följde honom på räderna medan hon väntade dig. 22 00:01:46,105 --> 00:01:48,145 Jag kände även Harekr. 23 00:01:49,192 --> 00:01:52,902 Han är inget annat än en pirat, det är därför jag jagar honom. 24 00:01:52,987 --> 00:01:55,447 -Trodde att du bara jagade hedningar. -Ja, förut. 25 00:01:55,532 --> 00:01:57,412 Men handel är mitt uppdrag nu. 26 00:01:57,992 --> 00:01:59,832 Det är vikingavärldens framtid. 27 00:02:00,578 --> 00:02:03,458 Pirater som Harekr, som plundrar andra vikingar, 28 00:02:03,540 --> 00:02:04,540 är mina fiender. 29 00:02:05,583 --> 00:02:07,883 Jag har inga problem med Jomsborg. 30 00:02:09,879 --> 00:02:11,129 Bara dess ledare. 31 00:02:11,881 --> 00:02:15,891 Jag har svårt att tro att han skulle landsförvisa en krigare som du. 32 00:02:16,970 --> 00:02:18,560 Jag hade krävt din död. 33 00:02:19,180 --> 00:02:22,100 Han försökte, men de äldste avslog det. 34 00:02:24,853 --> 00:02:26,443 Ett ingripande av gudarna. 35 00:02:29,232 --> 00:02:30,862 Varför säger en kristen så? 36 00:02:34,821 --> 00:02:37,201 Med åren, Jorundr, 37 00:02:37,282 --> 00:02:41,202 ser jag fler likheter än skillnader i våra två trosuppfattningar. 38 00:02:42,328 --> 00:02:45,328 Jag ber till min Gud att hitta Harekr och förgöra honom. 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,875 Dina gudar ville att du skulle överleva. 40 00:02:48,710 --> 00:02:52,260 Våra gudar förde oss samman av en anledning, 41 00:02:52,922 --> 00:02:55,682 så att du kan ta oss till Jomsborg, 42 00:02:55,758 --> 00:02:57,588 för att avsätta Harekr 43 00:02:58,303 --> 00:03:00,723 och låta dig inta din rättmätiga plats 44 00:03:00,805 --> 00:03:02,965 som ledare för ett nytt Jomsborg. 45 00:03:06,436 --> 00:03:08,016 Ett gudomligt ingripande. 46 00:03:36,883 --> 00:03:37,723 Kaysan. 47 00:03:47,310 --> 00:03:48,140 Hur mår du? 48 00:03:48,811 --> 00:03:49,651 Bra. 49 00:03:51,356 --> 00:03:52,606 Du ljuger dåligt. 50 00:03:56,277 --> 00:03:57,987 Jag läste av imorse. 51 00:03:58,571 --> 00:04:00,741 Vi bör vara nära Dneprs mynning. 52 00:04:00,823 --> 00:04:03,203 Bara två dagar från Konstantinopel. 53 00:04:06,579 --> 00:04:07,789 Du är snart hemma. 54 00:04:22,262 --> 00:04:23,102 Hur mår hon? 55 00:04:25,974 --> 00:04:27,064 Hon behöver vila. 56 00:04:30,103 --> 00:04:32,233 Och vi behöver snart en mast. 57 00:04:36,943 --> 00:04:37,943 Olof. 58 00:04:47,078 --> 00:04:48,198 Eld! 59 00:04:57,380 --> 00:04:58,300 Hur fann han oss? 60 00:04:58,381 --> 00:05:01,761 Hur känner de till blidornas räckvidd? 61 00:05:01,843 --> 00:05:02,973 Jorundr. 62 00:05:03,761 --> 00:05:07,021 Han skulle inte göra så, vända sig mot sitt folk. 63 00:05:07,098 --> 00:05:09,058 Han vet inte att Harekr är död 64 00:05:10,435 --> 00:05:11,475 eller att jag lever. 65 00:05:14,147 --> 00:05:15,687 Och han känner inte Olof. 66 00:05:16,983 --> 00:05:18,943 Vi måste ut dit och utmana honom! 67 00:05:19,027 --> 00:05:21,317 Vi håller stånd tills de ger sig iväg! 68 00:05:22,238 --> 00:05:23,778 Vi ska inte göra någotdera! 69 00:05:24,824 --> 00:05:26,374 Han vet var vi är nu. 70 00:05:27,368 --> 00:05:29,158 Attackerar vi honom på vattnet 71 00:05:29,245 --> 00:05:31,655 eller håller stånd, retirerar han till Kattegatt 72 00:05:32,248 --> 00:05:35,078 och återvänder med fler män och skepp för en ny attack. 73 00:05:35,168 --> 00:05:36,878 Så vad är vår plan? 74 00:05:36,961 --> 00:05:39,961 Vi är det sista fästet för det gamla sättet. 75 00:05:40,048 --> 00:05:41,918 Många är här på grund av honom. 76 00:05:42,550 --> 00:05:45,760 Han har berövat oss våra hem och familjer. 77 00:05:45,845 --> 00:05:48,255 Nu jagar han dem som alltid varit här! 78 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 Jag känner honom. 79 00:05:52,602 --> 00:05:55,652 Han drivs av sin Gud att genomföra detta uppdrag. 80 00:05:56,272 --> 00:05:57,522 Om vi vill överleva 81 00:05:59,358 --> 00:06:01,568 får vi inte göra det lätt för honom. 82 00:06:01,652 --> 00:06:02,742 -Du har rätt. -Ja. 83 00:06:08,201 --> 00:06:10,501 Jomsborg är en naturlig fästning. 84 00:06:10,578 --> 00:06:12,498 Ingången är dold från havet 85 00:06:12,580 --> 00:06:14,750 och tvingar en anfallande flotta 86 00:06:14,832 --> 00:06:16,042 att ta sig in i fil, 87 00:06:16,125 --> 00:06:18,705 och bli lätta måltavlor för blidorna på klippan. 88 00:06:18,795 --> 00:06:22,335 Så en attack bakifrån, från land? 89 00:06:22,423 --> 00:06:24,473 Det är möjligt, 90 00:06:24,550 --> 00:06:28,930 men Harekr skulle upptäcka er och isolera er från skeppen. 91 00:06:29,847 --> 00:06:31,557 Så vad är dess svaghet? 92 00:06:33,684 --> 00:06:34,694 Ytterdörren. 93 00:06:35,645 --> 00:06:37,685 Om ni kan förstöra huvudblidan, 94 00:06:38,648 --> 00:06:39,978 har de inget försvar. 95 00:06:42,693 --> 00:06:43,693 Vad föreslår du? 96 00:06:45,905 --> 00:06:50,785 Jag föreslår ett uppdrag för Jomsborgs framtida ledare. 97 00:07:20,022 --> 00:07:21,152 Upp med dem! 98 00:07:39,208 --> 00:07:40,418 De kommer från öster. 99 00:08:01,606 --> 00:08:03,146 Vi vill tala med Harekr. 100 00:08:03,232 --> 00:08:04,982 -Var är han? -Harekr är död. 101 00:08:05,067 --> 00:08:06,937 Dödad av sitt folk. 102 00:08:08,571 --> 00:08:09,861 Vem har då befälet? 103 00:08:10,740 --> 00:08:11,570 Jag. 104 00:08:12,408 --> 00:08:13,698 Vi kom för att prata. 105 00:08:15,203 --> 00:08:17,293 -Inte slåss. -Du lever. 106 00:08:17,914 --> 00:08:18,834 Uppenbarligen. 107 00:08:20,082 --> 00:08:22,752 Vi har släppt in dig, Olof. Vad vill du? 108 00:08:23,669 --> 00:08:25,049 Jag är här för Haralds son. 109 00:08:26,047 --> 00:08:27,087 Du menar min son. 110 00:08:27,757 --> 00:08:29,047 Harald är kristen. 111 00:08:30,134 --> 00:08:33,894 Hans barn kan inte växa upp i en hednisk värld. 112 00:08:34,931 --> 00:08:38,481 Jag tror att du är mer orolig för att vår son en dag 113 00:08:39,101 --> 00:08:42,151 ska utmana din om Norges tron. 114 00:08:44,023 --> 00:08:48,363 Om du vill ha mitt barn måste du döda mig. 115 00:09:02,542 --> 00:09:03,502 Förrädare! 116 00:09:04,585 --> 00:09:05,415 Mor. 117 00:09:07,505 --> 00:09:11,215 Kalla mig inte det! Du har fört skam och vanära över mig! 118 00:09:11,300 --> 00:09:12,430 Nej. 119 00:09:12,510 --> 00:09:13,930 Mor! 120 00:09:15,054 --> 00:09:16,474 Jag visste inte. 121 00:09:16,556 --> 00:09:19,636 Jag kom för att döda Harekr. Jag skulle aldrig svika Jomsborg. 122 00:09:19,725 --> 00:09:21,055 Så gör inte det. 123 00:09:22,895 --> 00:09:24,105 Meddelande från Frejdis. 124 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 Hamnen. 125 00:09:27,066 --> 00:09:30,026 Försvinn! Du är inte min son! 126 00:10:14,780 --> 00:10:15,820 Min drottning. 127 00:10:16,907 --> 00:10:19,237 Jag är här för botgöring inför bröllopet. 128 00:10:19,827 --> 00:10:21,657 Har du tid med det? 129 00:10:22,246 --> 00:10:23,956 Jag trodde du gifter dig idag. 130 00:10:27,209 --> 00:10:30,419 Prinsessan Gytha kan inte ersätta det ni stal från mig. 131 00:10:33,299 --> 00:10:35,509 Men Gud gav mig styrkan att förlåta er. 132 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 Min far sa en gång att i krig 133 00:10:42,391 --> 00:10:45,391 spelar det föga roll hur stora fiendens styrkor är, 134 00:10:45,978 --> 00:10:49,768 hans vapen, eller hur modiga hans män är. 135 00:10:52,610 --> 00:10:55,780 Allt som krävs för att vinna 136 00:10:56,781 --> 00:10:59,161 är att veta fiendens djupaste önskan. 137 00:10:59,992 --> 00:11:01,372 Och det tror ni att ni vet? 138 00:11:03,079 --> 00:11:06,169 Aelfwynn kunde inte ge dig ett barn av kungligt blod, 139 00:11:06,749 --> 00:11:07,669 men det kan Gytha. 140 00:11:08,959 --> 00:11:10,629 Hennes hand vore inte din 141 00:11:10,711 --> 00:11:16,971 om du inte hade tvingats förlora något ovärderligt… på grund av mig. 142 00:11:20,679 --> 00:11:24,139 Återigen har ni missbedömt mig. 143 00:11:26,644 --> 00:11:27,814 Men det har inte Gud. 144 00:11:29,146 --> 00:11:31,266 Han kommer att finna dig värdig helvetet. 145 00:11:32,608 --> 00:11:34,818 Vi ses där, min drottning. 146 00:11:36,278 --> 00:11:38,068 På bröllopet, menar jag. 147 00:12:06,851 --> 00:12:08,061 Vad är detta för plats? 148 00:12:08,686 --> 00:12:10,306 Pontiska Olbia. 149 00:12:11,230 --> 00:12:14,440 Det var en helig plats för de gamla grekerna. 150 00:12:15,067 --> 00:12:16,647 De byggde ett tempel här. 151 00:12:23,951 --> 00:12:27,411 Resenärer har visat sin aktning här i århundraden, 152 00:12:27,496 --> 00:12:30,416 särskilt de som rest mot ett nytt liv. 153 00:12:34,712 --> 00:12:35,752 Som vi alla gör. 154 00:12:55,441 --> 00:12:56,691 Är det här allt vi har? 155 00:12:57,526 --> 00:12:59,606 Förutom förråden vid utkiksposten. 156 00:13:00,196 --> 00:13:02,356 Samla allt. Jag vill ha hit det. 157 00:13:03,741 --> 00:13:04,661 Allt. 158 00:13:18,547 --> 00:13:19,717 Gav du det till honom? 159 00:13:21,342 --> 00:13:22,382 Ja. 160 00:13:22,968 --> 00:13:26,468 Jag är här för att jag såg det här mönstret på Jorundrs arm. 161 00:13:30,184 --> 00:13:33,234 Jag hade sett det förut, när siaren ritade det i sanden. 162 00:13:34,021 --> 00:13:35,611 Han sa att jag kan lita på det. 163 00:13:37,233 --> 00:13:39,243 Jag förstår varken ödena längre, 164 00:13:40,110 --> 00:13:41,360 eller det förutbestämda. 165 00:13:43,113 --> 00:13:44,953 Vikingar kan inte styra ödet. 166 00:13:45,950 --> 00:13:48,410 Men vi kan styra hur vi möter det. 167 00:13:49,912 --> 00:13:50,962 Lita på din son. 168 00:13:59,129 --> 00:14:00,969 Vi borde anfalla från land. 169 00:14:02,049 --> 00:14:04,679 Med Harekr död är det den säkraste strategin. 170 00:14:06,887 --> 00:14:09,137 Jorundr, vad är din åsikt? 171 00:14:10,224 --> 00:14:11,104 Åk härifrån. 172 00:14:14,311 --> 00:14:15,901 Hämta fler män och skepp. 173 00:14:16,564 --> 00:14:17,984 Ni kan vägen tillbaka. 174 00:14:18,816 --> 00:14:20,226 Anfall när ni är starkare. 175 00:14:20,317 --> 00:14:21,397 Det är befängt. 176 00:14:22,194 --> 00:14:24,574 Deras huvudskepp höll på att repareras. 177 00:14:25,447 --> 00:14:28,447 Och resten av deras båtar är ute på räder. 178 00:14:29,034 --> 00:14:31,124 Jag såg vad hon ville att vi skulle se. 179 00:14:31,996 --> 00:14:33,616 Hon kan ha gömt de andra båtarna. 180 00:14:35,541 --> 00:14:36,671 Ni förstår inte. 181 00:14:37,793 --> 00:14:40,463 Det är en fälla som hon har gillrat. 182 00:14:40,546 --> 00:14:42,876 Hon utmanar dig att attackera Jomsborg 183 00:14:43,632 --> 00:14:45,632 och gör du det, blir det din grav. 184 00:14:46,677 --> 00:14:47,797 Tror du det? 185 00:14:48,470 --> 00:14:49,310 Ja. 186 00:14:49,972 --> 00:14:52,352 Det är du som inte vill anfalla. 187 00:14:52,433 --> 00:14:55,643 Det är förståeligt att du känner skuld över ditt val. 188 00:14:56,312 --> 00:14:57,152 Skuld? 189 00:15:01,942 --> 00:15:05,452 Jag försökte hjälpa Frejdis och det kostade mig det här. 190 00:15:05,529 --> 00:15:07,819 Försökte någon i Jomsborg hjälpa mig? 191 00:15:08,908 --> 00:15:09,778 Nej. 192 00:15:11,744 --> 00:15:13,044 Du bad om min åsikt. 193 00:15:14,413 --> 00:15:15,253 Jag gav den. 194 00:15:17,875 --> 00:15:19,455 Jag åker inte härifrån. 195 00:15:20,878 --> 00:15:25,588 Gud har fört mig hit av en anledning, och jag backar inte från mitt öde. 196 00:15:33,933 --> 00:15:35,813 Då måste blidan förstöras. 197 00:15:40,189 --> 00:15:42,569 Och vi börjar springa så fort vi kan… 198 00:15:43,567 --> 00:15:45,567 Men jag såg inte bollen och… 199 00:15:45,653 --> 00:15:47,573 …jag föll huvudstupa! 200 00:16:02,086 --> 00:16:03,336 Jag älskar dig. 201 00:16:06,215 --> 00:16:07,255 Jag är ledsen. 202 00:16:08,926 --> 00:16:10,676 Min tid är nu kommen. 203 00:16:38,539 --> 00:16:39,669 Jag saknar dig redan. 204 00:16:47,464 --> 00:16:48,554 Mariam… 205 00:16:50,926 --> 00:16:53,926 Jag tar med ert kärleksbudskap till Orlaith. 206 00:16:54,013 --> 00:16:55,013 Tack. 207 00:17:00,853 --> 00:17:03,403 Du har en svår väg framför dig. 208 00:17:06,650 --> 00:17:09,110 Hjälp mig, snälla. 209 00:17:10,487 --> 00:17:12,197 Jag kan inte rådge dig. 210 00:17:15,075 --> 00:17:17,115 Men ditt hjärta kan. 211 00:17:38,640 --> 00:17:40,180 Ta hand om honom åt mig. 212 00:17:41,894 --> 00:17:42,944 Det kan du lita på. 213 00:19:06,979 --> 00:19:08,109 Amen. 214 00:19:33,547 --> 00:19:34,457 Tack. 215 00:19:35,591 --> 00:19:36,511 Gratulerar. 216 00:19:45,642 --> 00:19:46,982 En gift kvinna nu. 217 00:19:48,145 --> 00:19:49,225 Tack, min drottning. 218 00:19:50,314 --> 00:19:51,524 Jag har något till dig. 219 00:20:02,784 --> 00:20:04,754 Godwin, gratulerar. 220 00:20:05,996 --> 00:20:07,826 Drottning Emma, det är så vackert. 221 00:20:10,292 --> 00:20:12,252 Det betyder mycket för mig. 222 00:20:13,295 --> 00:20:15,165 Jag vill att du alltid bär det. 223 00:20:20,636 --> 00:20:22,096 -Välsigne er. -Tack. 224 00:20:29,519 --> 00:20:31,019 Nu hör du till familjen. 225 00:20:32,522 --> 00:20:34,732 Jag har höga förväntningar på era barn. 226 00:20:34,816 --> 00:20:37,986 -Jag ska göra mitt bästa, Ers Höghet. -Det vet jag. 227 00:20:39,655 --> 00:20:41,275 De blir till hälften vikingar. 228 00:20:52,542 --> 00:20:53,922 Hoppas att du har lyckats 229 00:20:54,002 --> 00:20:56,552 lägga misstankarna om Godwin bakom dig. 230 00:21:03,178 --> 00:21:04,008 Ja. 231 00:21:07,099 --> 00:21:08,269 Bra. 232 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 Var glad för min skull. 233 00:21:19,528 --> 00:21:22,658 Det här är en vacker plats att dö på. 234 00:21:24,783 --> 00:21:26,913 Jag lovade att jag skulle ta dig hem, 235 00:21:28,453 --> 00:21:29,503 men jag misslyckades. 236 00:21:35,752 --> 00:21:39,922 Du har fantastiska platser kvar att besöka, Leif Eriksson, 237 00:21:41,049 --> 00:21:43,299 och du har mycket att lära. 238 00:21:45,929 --> 00:21:48,559 Så jag har en sak till 239 00:21:49,474 --> 00:21:51,024 att dela med dig. 240 00:21:54,521 --> 00:21:56,481 När du kommer till Konstantinopel, 241 00:21:57,024 --> 00:21:59,234 leta reda på Lejonporten. 242 00:22:00,110 --> 00:22:04,360 På andra sidan, bredvid Belisariustornet… 243 00:22:05,741 --> 00:22:06,991 …ligger mitt lilla hus. 244 00:22:10,996 --> 00:22:13,076 Det är ditt. 245 00:22:14,708 --> 00:22:20,958 Det finns mycket därinne som kommer att hjälpa dig på din resa. 246 00:22:22,841 --> 00:22:25,341 Använd det du lär dig där klokt. 247 00:22:33,101 --> 00:22:36,521 Berätta nu igen för mig 248 00:22:38,857 --> 00:22:42,027 om hvalr och deras söngr, 249 00:22:42,110 --> 00:22:46,870 de som simmar på världens botten. 250 00:22:48,492 --> 00:22:51,582 Sedan, plötsligt… 251 00:22:54,623 --> 00:22:57,133 …exploderar han ur mörkret… 252 00:22:59,211 --> 00:23:02,301 …munnen så vidöppen att han kunde svälja ett skepp… 253 00:23:05,550 --> 00:23:06,430 …och plötsligt… 254 00:23:07,928 --> 00:23:12,428 …träder han in i vår värld, bara för ett ögonblick. 255 00:23:17,771 --> 00:23:19,111 Tar in allt… 256 00:23:24,820 --> 00:23:27,070 …innan han återigen försvinner… 257 00:23:29,699 --> 00:23:30,739 …ner i djupet. 258 00:23:47,175 --> 00:23:49,505 Jag såg att drottningen gav dig en gåva. 259 00:23:50,011 --> 00:23:52,761 Ja, en gåva som hon sa skulle glädja dig. 260 00:23:52,848 --> 00:23:54,638 Bara du kan glädja mig. 261 00:24:03,275 --> 00:24:04,275 Jag hoppas det. 262 00:24:33,305 --> 00:24:35,515 Glömde du att du äktat en viking? 263 00:24:38,643 --> 00:24:40,193 Jag äktade en vacker kvinna. 264 00:24:56,703 --> 00:24:57,663 Vad är det? 265 00:24:59,456 --> 00:25:00,786 Drottningens gåva? 266 00:25:01,750 --> 00:25:02,580 Ja. 267 00:25:03,335 --> 00:25:04,375 Är det inte vackert? 268 00:25:06,546 --> 00:25:09,296 Hon sa att varje gång du ser det 269 00:25:09,382 --> 00:25:11,052 kommer det minna dig om förr 270 00:25:11,676 --> 00:25:14,096 och de du har älskat och förlorat. 271 00:25:14,888 --> 00:25:16,888 Hon sa att hon tog det från en björn. 272 00:25:17,766 --> 00:25:19,516 Men jag tror inte att det är sant. 273 00:25:21,436 --> 00:25:22,476 Ta av det. 274 00:25:22,562 --> 00:25:23,812 Det kan jag inte. 275 00:25:24,940 --> 00:25:27,280 Jag lovade henne att alltid bära det. 276 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 Låter det inte som hon? 277 00:25:32,697 --> 00:25:33,527 Jo. 278 00:25:36,409 --> 00:25:37,579 Precis som hon. 279 00:26:35,051 --> 00:26:35,931 Av denna jord 280 00:26:37,304 --> 00:26:38,354 har vi skapat er. 281 00:26:40,056 --> 00:26:42,886 Och till den låter vi er vända tillbaka. 282 00:26:43,643 --> 00:26:44,563 Och ur den 283 00:26:47,564 --> 00:26:49,324 skall du stiga fram ännu en gång. 284 00:27:21,931 --> 00:27:24,391 Svårt att tro att vi nästan är framme. 285 00:27:25,935 --> 00:27:27,055 Jag har ingen brådska. 286 00:27:28,146 --> 00:27:29,106 En välbekant känsla. 287 00:27:30,023 --> 00:27:32,193 Jag reste hit för att köpa en armé 288 00:27:33,610 --> 00:27:35,200 och resa hem till Norge som kung. 289 00:27:37,781 --> 00:27:38,661 Nu… 290 00:27:40,033 --> 00:27:43,163 …är jag längre från målet än när jag började. 291 00:27:44,871 --> 00:27:48,171 Kanske är du närmre något ännu större. 292 00:27:48,249 --> 00:27:50,709 Du har hjälp till att leverera min fars skatt. 293 00:27:50,794 --> 00:27:52,844 Och den är så dyrbar för kejsaren 294 00:27:54,130 --> 00:27:56,300 att han kommer att belöna dig stort. 295 00:27:56,383 --> 00:27:58,643 Varför är du då inte ivrig att leverera den? 296 00:27:59,594 --> 00:28:01,604 Och bli fri från ditt ansvar. 297 00:28:01,679 --> 00:28:04,219 För jag vet inte vad som händer sen. 298 00:28:06,393 --> 00:28:07,813 Det betyder att du blir fri. 299 00:28:09,979 --> 00:28:10,899 Fri att välja. 300 00:28:21,950 --> 00:28:23,580 Allfader och valkyrior, 301 00:28:24,744 --> 00:28:26,374 se på mig med välvilliga ögon 302 00:28:27,789 --> 00:28:30,459 och led mig till seger. 303 00:28:30,542 --> 00:28:34,752 Fader vår, som är i himlen. Helgat varde ditt namn. 304 00:28:34,838 --> 00:28:36,628 Ske din vilja, 305 00:28:37,549 --> 00:28:39,129 såsom i himlen så och på jorden. 306 00:28:39,217 --> 00:28:41,217 Allfader och valkyrior, 307 00:28:43,388 --> 00:28:45,138 se på mig med välvilliga ögon 308 00:28:46,516 --> 00:28:49,016 och led mig till seger. 309 00:28:49,102 --> 00:28:50,902 Och inled oss icke i frestelsen, 310 00:28:51,730 --> 00:28:53,570 utan fräls oss ifrån ondo. 311 00:28:55,275 --> 00:28:56,105 Amen. 312 00:29:10,248 --> 00:29:12,038 Oavsett vad som händer mig, 313 00:29:13,376 --> 00:29:16,756 får du inte låta Olof ta honom, förstår du? 314 00:29:18,506 --> 00:29:21,886 Och om jag är död och någon frågar dig om mitt barn 315 00:29:22,969 --> 00:29:26,139 ska du berätta att han är Harald Sigurdssons son, 316 00:29:27,474 --> 00:29:29,184 sonson till Erik Röde 317 00:29:29,267 --> 00:29:32,187 och brorson till Leif Eriksson. 318 00:29:33,313 --> 00:29:34,903 Och hans mor är Frejdis. 319 00:29:35,774 --> 00:29:37,114 Trons väktare. 320 00:30:50,974 --> 00:30:51,814 Den här vägen. 321 00:31:08,908 --> 00:31:10,118 Kom ihåg signalen. 322 00:31:12,996 --> 00:31:14,036 Nu. 323 00:31:29,220 --> 00:31:31,310 Hedniska avskum! Förrädare! 324 00:32:03,463 --> 00:32:04,673 Jorundr! 325 00:32:04,756 --> 00:32:05,916 Signalera till båtarna. 326 00:32:06,007 --> 00:32:08,217 -Varför? -Gör det. 327 00:32:09,302 --> 00:32:10,352 Gå. 328 00:32:19,687 --> 00:32:22,187 Där. De har tagit utkikstornet. 329 00:32:24,943 --> 00:32:25,783 Ro. 330 00:32:25,860 --> 00:32:27,700 Åror! Ro! 331 00:32:42,251 --> 00:32:43,461 Berätta för min mor… 332 00:32:47,173 --> 00:32:48,383 …att jag inte svek er. 333 00:33:12,991 --> 00:33:14,081 Gör er redo! 334 00:33:40,893 --> 00:33:42,693 Var är hennes folk? 335 00:33:43,813 --> 00:33:45,023 Vem väntar hon på? 336 00:33:46,190 --> 00:33:47,030 Mig. 337 00:33:54,032 --> 00:33:56,202 Jag har kommit för att hämta honom. 338 00:34:09,505 --> 00:34:12,085 Är det så här du kämpar en mot en, 339 00:34:12,175 --> 00:34:13,675 med hela din flotta? 340 00:34:14,677 --> 00:34:17,637 Jag ville bara ge mina män bra åskådarplatser. 341 00:34:22,477 --> 00:34:26,267 Det är inte varje dag de får se den store Olof Haraldsson 342 00:34:26,355 --> 00:34:27,565 förlora mot en kvinna. 343 00:34:38,201 --> 00:34:39,741 Är det Knuts son? 344 00:34:39,827 --> 00:34:43,457 Ja, Norges kung, Sven. 345 00:34:45,917 --> 00:34:47,037 Norges kung. 346 00:34:49,420 --> 00:34:51,840 Kom hit där du kan se bättre. 347 00:35:05,394 --> 00:35:07,274 Vad står det på ditt svärd? 348 00:35:07,355 --> 00:35:09,315 Det står: "Trons väktare". 349 00:35:10,149 --> 00:35:13,569 Det är mitt öde att beskydda dem som dyrkar de gamla gudarna. 350 00:35:15,738 --> 00:35:19,408 Och det är mitt öde att göra slut på de gamla myterna. 351 00:35:20,660 --> 00:35:22,910 Jag skulle gjort slut på dig i den stora hallen 352 00:35:22,995 --> 00:35:24,245 när du mördade Gunnar. 353 00:35:24,914 --> 00:35:26,374 Jag gav dig chansen. 354 00:35:27,291 --> 00:35:31,001 -Men du tog den inte. -Jag är här nu. 355 00:35:31,963 --> 00:35:33,593 Men innan jag dödar dig 356 00:35:34,215 --> 00:35:36,465 kommer jag ge dig en sista chans 357 00:35:37,301 --> 00:35:39,971 att ta emot Kristi heliga dop 358 00:35:40,054 --> 00:35:42,604 och löftet om evigt liv. 359 00:35:46,435 --> 00:35:47,395 Frälsning. 360 00:35:49,188 --> 00:35:50,268 Evigt liv. 361 00:35:54,402 --> 00:35:55,952 Evigt liv. 362 00:35:58,990 --> 00:36:01,120 Är alla dessa män döpta? 363 00:36:02,577 --> 00:36:03,657 Ja. 364 00:36:04,954 --> 00:36:06,004 Varenda en. 365 00:36:08,124 --> 00:36:08,964 Bra. 366 00:36:11,586 --> 00:36:13,086 Då känns det här bättre. 367 00:36:22,597 --> 00:36:25,057 Fly! 368 00:36:26,058 --> 00:36:27,438 Sven! 369 00:36:42,909 --> 00:36:43,869 Frejdis! 370 00:36:49,916 --> 00:36:52,246 Flytta på dig! Håll dig undan! 371 00:36:52,335 --> 00:36:54,495 Nu är det din tur, Olof. 372 00:38:23,092 --> 00:38:25,722 Du kanske tror att du har dödat mig, 373 00:38:26,971 --> 00:38:28,511 men du har gjort det motsatta. 374 00:38:30,182 --> 00:38:31,432 Nu blir jag en martyr 375 00:38:32,184 --> 00:38:34,314 vars namn kommer att bli ihågkommet 376 00:38:35,980 --> 00:38:38,440 långt efter att ditt har glömts. 377 00:38:40,609 --> 00:38:42,739 Men vem finns kvar att berätta din historia? 378 00:39:11,432 --> 00:39:14,232 Nej! Snälla. 379 00:39:18,522 --> 00:39:21,032 Skona mig, snälla. 380 00:39:25,071 --> 00:39:27,491 Res på dig, kung av Norge. 381 00:39:58,479 --> 00:40:01,519 Vem av er är Harald Sigurdsson av Norge? 382 00:40:01,607 --> 00:40:02,477 Jag är Harald. 383 00:40:04,402 --> 00:40:05,992 Kejsaren Romanos 384 00:40:06,070 --> 00:40:08,700 har rest från Konstantinopel för att välkomna er. 385 00:40:18,165 --> 00:40:20,835 Vi hörde rykten om en mäktig grupp vikingar 386 00:40:20,918 --> 00:40:23,748 som tog sig förbi petjenegerna med en grupp kvinnor. 387 00:40:23,838 --> 00:40:25,418 Det är inte rykten. 388 00:40:25,506 --> 00:40:26,506 Khanen är död. 389 00:40:28,259 --> 00:40:30,509 Det är en bedrift 390 00:40:30,594 --> 00:40:33,354 som få kan föreställa sig och färre kan ta äran för. 391 00:40:33,431 --> 00:40:36,231 Kom Ers Höghet hela vägen hit för att tacka oss? 392 00:40:36,851 --> 00:40:38,771 Nej, jag kom för att se 393 00:40:38,853 --> 00:40:41,403 om ni tog med Vitomir från Tjuds skatt. 394 00:40:42,606 --> 00:40:44,436 Vitomir överlevde inte resan, 395 00:40:44,525 --> 00:40:45,985 men det gjorde hans dotter. 396 00:40:46,569 --> 00:40:48,359 Hon har det du önskar. 397 00:40:48,446 --> 00:40:49,606 Ja, jag vet. 398 00:40:50,448 --> 00:40:52,578 Vi har redan bekräftat dess äkthet. 399 00:41:14,680 --> 00:41:18,140 Du är precis lika vacker som din far beskrev. 400 00:41:23,189 --> 00:41:25,109 Välkommen till ditt nya liv. 401 00:41:28,652 --> 00:41:29,612 Nya liv? 402 00:41:30,905 --> 00:41:33,655 Visste du inte vad du levererade? 403 00:41:33,741 --> 00:41:35,581 Jag trodde att det var medaljongen. 404 00:41:36,285 --> 00:41:37,195 Nej. 405 00:41:37,912 --> 00:41:39,292 Det var min brud. 406 00:41:40,039 --> 00:41:42,629 Den nya kejsarinnan av Konstantinopel. 407 00:41:48,214 --> 00:41:49,384 Alla ni, 408 00:41:50,257 --> 00:41:53,217 en hjältes välkomnande väntar er i Konstantinopel 409 00:41:53,302 --> 00:41:55,642 och en belöning för er tapperhet. 410 00:41:55,721 --> 00:41:58,221 Och du, Harald Sigurdson, 411 00:41:59,266 --> 00:42:00,516 jag står i skuld till dig. 412 00:42:01,519 --> 00:42:03,939 Be mig om vad som helst och det är ditt. 413 00:42:04,939 --> 00:42:07,529 -Vad som helst? -Vad som helst. 414 00:42:11,612 --> 00:42:13,032 Jag ska tänka ut ett pris. 415 00:42:15,491 --> 00:42:16,331 Bra. 416 00:42:17,535 --> 00:42:22,245 En man med dina färdigheter vore till stor nytta för mig. 417 00:42:27,586 --> 00:42:29,506 -Ge dem vad de än önskar. -Ja, sir. 418 00:42:31,507 --> 00:42:33,127 Du kunde ha berättat. 419 00:42:33,217 --> 00:42:35,637 Om du visste, vad hade du rått mig att göra? 420 00:42:36,595 --> 00:42:38,005 Inte ge dig tillkänna. 421 00:42:39,056 --> 00:42:42,266 Då skulle vi båda ha anlänt till Konstantinopel tomhänta. 422 00:42:43,435 --> 00:42:45,515 Nu har du fått kejsarens gunst. 423 00:42:46,522 --> 00:42:49,532 Och du är hans kejsarinna, utom räckhåll för mig. 424 00:42:53,404 --> 00:42:55,704 Inget är utom räckhåll för dig. 425 00:43:44,288 --> 00:43:45,538 Vem är det? 426 00:43:50,502 --> 00:43:51,422 Sven! 427 00:44:04,141 --> 00:44:05,021 Var är Olof? 428 00:44:06,310 --> 00:44:07,730 Hur kom du hit? 429 00:44:13,317 --> 00:44:14,487 Du måste vara Frejdis. 430 00:44:17,154 --> 00:44:19,574 Jag förde hem din son fast jag inte behövde. 431 00:44:20,157 --> 00:44:21,157 Jag tackar dig. 432 00:44:22,576 --> 00:44:24,906 Vad kräver du för denna vänlighet? 433 00:44:27,039 --> 00:44:27,919 Fred. 434 00:44:34,338 --> 00:44:35,378 Du har mitt ord. 435 00:44:36,965 --> 00:44:38,505 Från en mor till en annan. 436 00:44:47,351 --> 00:44:49,401 Jag har rätt att hämnas. 437 00:44:49,478 --> 00:44:50,308 Jag tror henne! 438 00:44:50,396 --> 00:44:52,226 -En tvekamp. -Med mig? 439 00:44:52,898 --> 00:44:54,818 Hundratals? Snarare tusentals. 440 00:44:54,900 --> 00:44:57,440 Korset som bär svärdet var aldrig du. 441 00:44:57,528 --> 00:44:59,408 Om vi dör, dör också våra gudar. 442 00:44:59,488 --> 00:45:02,698 Utan grönländarna, skulle bron i London fortfarande stå, 443 00:45:02,783 --> 00:45:04,123 men inte vi. 444 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 Du är Frejdis, inte sant? 445 00:45:35,274 --> 00:45:36,784 Trons väktare? 446 00:45:39,319 --> 00:45:40,319 Ja. 447 00:45:41,613 --> 00:45:42,613 Det är jag. 448 00:45:51,248 --> 00:45:52,078 Titta. 449 00:48:04,006 --> 00:48:09,006 Undertexter: Sanna Greneby