1 00:00:12,470 --> 00:00:14,510 Lasst ihn runter! Klappe! 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,154 Sag mir, wo die Jomswikinger leben. 3 00:00:24,065 --> 00:00:25,525 Das weiß niemand. 4 00:00:26,359 --> 00:00:29,359 Anhänger der alten Gepflogenheiten, 5 00:00:29,446 --> 00:00:30,656 die hier am Strand sind, 6 00:00:30,739 --> 00:00:34,329 werden in ein neues Uppsala namens Jomsburg gebracht. 7 00:00:35,952 --> 00:00:38,462 Die Jomswikinger finden euch also einfach? 8 00:00:39,080 --> 00:00:43,250 Odin schickt sie wie Walküren, um euch in Sicherheit zu bringen? 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,128 Und wenn sie Glück haben, 10 00:00:47,005 --> 00:00:49,335 um sich an Christen wie euch zu rächen. 11 00:00:59,976 --> 00:01:01,726 -Vater. -Nein. Bitte. 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,831 Um König zu werden, muss Euer Schwert blutig sein. 13 00:01:16,618 --> 00:01:18,328 Schickt den Heiden zur Hölle! 14 00:01:24,709 --> 00:01:27,709 Sendet die Nachricht: "Wir haben die Kontrolle." 15 00:01:36,304 --> 00:01:37,354 Jetzt! 16 00:01:50,819 --> 00:01:52,279 Euer Vater wäre stolz. 17 00:02:30,400 --> 00:02:34,530 JOMSBURG, POMMERN 18 00:03:06,102 --> 00:03:07,152 Willkommen, Freydis! 19 00:03:10,315 --> 00:03:12,105 Die Retterin von Kattegat. 20 00:03:13,484 --> 00:03:14,694 Willkommen, Freydis! 21 00:03:16,321 --> 00:03:18,281 Willkommen, Freydis! 22 00:03:20,325 --> 00:03:21,485 Sie tötete Jarl Kåre. 23 00:03:21,576 --> 00:03:22,536 -Hallo. -Freydis. 24 00:03:24,871 --> 00:03:25,711 Hallo. 25 00:03:26,789 --> 00:03:28,289 Willkommen, Freydis! 26 00:03:30,835 --> 00:03:31,665 Freydis. 27 00:03:32,837 --> 00:03:34,047 Hüterin des Glaubens. 28 00:03:34,797 --> 00:03:36,547 Die Anführer von Jomsburg. 29 00:03:45,975 --> 00:03:48,095 Freydis, ich bin Harekr. 30 00:03:49,562 --> 00:03:50,812 Willkommen in Jomsburg. 31 00:03:52,148 --> 00:03:52,978 Danke. 32 00:03:54,150 --> 00:03:55,360 Das ist Gudrid. 33 00:04:30,979 --> 00:04:32,189 Preise den Tag! 34 00:04:38,903 --> 00:04:42,163 NOWGOROD, RUS 35 00:04:42,865 --> 00:04:44,195 Nowgorod, mein Freund. 36 00:04:45,743 --> 00:04:47,873 Bald werden wir wie Könige behandelt. 37 00:05:12,979 --> 00:05:14,059 Was machen die da? 38 00:05:15,023 --> 00:05:16,273 Opium. 39 00:05:16,941 --> 00:05:20,031 Sein Rauch dringt in den Körper ein und stiehlt die Seele. 40 00:05:21,738 --> 00:05:22,818 Warum tun sie das? 41 00:05:24,449 --> 00:05:25,829 Um der Erde zu entkommen. 42 00:05:27,118 --> 00:05:28,238 Mit Toten zu reden. 43 00:05:34,500 --> 00:05:35,960 Da muss mein Onkel sein. 44 00:06:08,451 --> 00:06:10,621 Das ist er. Komm mit. 45 00:06:18,961 --> 00:06:21,341 Lasst mich durch. Prinz Harald Sigurdsson. 46 00:06:21,923 --> 00:06:23,763 Ich besuche meinen Onkel, Jaroslaw. 47 00:06:23,841 --> 00:06:24,681 Moment. 48 00:06:32,100 --> 00:06:33,390 Hier, nimm das. 49 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 Hey! Dieser Kampf braucht einen Wikinger 50 00:06:42,026 --> 00:06:44,566 namens Prinz Harald Sigurdsson von Norwegen, 51 00:06:45,279 --> 00:06:47,619 Urenkel von Harald "Klak" 52 00:06:47,698 --> 00:06:51,408 und Blutsverwandter des geschätzten Jaroslaw "der Weise". 53 00:06:51,494 --> 00:06:52,414 Stopp! 54 00:07:00,878 --> 00:07:01,708 Harald? 55 00:07:03,840 --> 00:07:04,670 Onkel. 56 00:07:05,883 --> 00:07:06,763 Sieh dich an. 57 00:07:07,802 --> 00:07:09,552 Was bringt dich nach Nowgorod? 58 00:07:12,056 --> 00:07:13,676 Lange Geschichte, Onkel. 59 00:07:14,350 --> 00:07:16,440 Bei einem Mahl erzählt sie sich besser. 60 00:07:22,066 --> 00:07:24,526 PALAST VON LONDON - ZELLEN 61 00:07:29,490 --> 00:07:32,160 Eure Familie hasst also Wikinger und Knut. 62 00:07:32,702 --> 00:07:35,872 Das ist nichts Neues. Viele Menschen empfinden so. 63 00:07:35,955 --> 00:07:37,455 Aber Ihr wart anders. 64 00:07:37,540 --> 00:07:39,880 Ihr kamt nach London, um was zu unternehmen. 65 00:07:40,793 --> 00:07:43,843 Ich habe sonst nichts zu sagen. 66 00:07:43,921 --> 00:07:44,961 Wir fanden Gold. 67 00:07:45,965 --> 00:07:47,835 Bei Euch. Man bezahlte Euch. 68 00:07:48,551 --> 00:07:50,641 Ich brauche den Namen. Eine Beschreibung. 69 00:07:51,637 --> 00:07:52,967 Ich sah ihn nie. 70 00:07:54,474 --> 00:07:56,814 Da Ihr nicht wisst, wie er aussieht, 71 00:07:57,935 --> 00:08:00,055 nützen mir Eure Augen nichts. 72 00:08:05,651 --> 00:08:07,861 -Er kam nicht aus dem Norden. -Sicher? 73 00:08:07,945 --> 00:08:09,065 Seine Worte. 74 00:08:09,155 --> 00:08:12,615 Er hinterließ mir Gold und Anweisungen in den Schenken. 75 00:08:13,618 --> 00:08:14,738 Er kam aus dem Süden. 76 00:08:15,536 --> 00:08:16,366 Ein Name. 77 00:08:19,749 --> 00:08:21,289 Sonst weiß ich nichts. 78 00:08:24,086 --> 00:08:25,336 Nein. 79 00:08:27,632 --> 00:08:28,762 Denkt nach. 80 00:08:32,970 --> 00:08:37,810 Jemand nannte ihn "Bär"! 81 00:08:48,861 --> 00:08:50,361 War er allein tätig? 82 00:08:50,446 --> 00:08:51,316 Scheinbar ja. 83 00:08:54,283 --> 00:08:56,413 Seine Familie ist aus Northumbria. 84 00:08:56,494 --> 00:08:59,254 Sie verloren ihr Land, als Knut es Jarl Nori gab. 85 00:08:59,330 --> 00:09:02,500 Er wurde wohl von jemandem aus dem Süden bezahlt. "Bär". 86 00:09:04,001 --> 00:09:05,091 Oder Barr. 87 00:09:06,212 --> 00:09:07,382 Ein bekannter Name, 88 00:09:07,463 --> 00:09:10,093 vielleicht erfunden, um Familie zu schützen. 89 00:09:10,758 --> 00:09:12,338 Wie wollt Ihr es herausfinden? 90 00:09:14,387 --> 00:09:15,807 Er hat noch ein Auge. 91 00:09:30,444 --> 00:09:33,204 Das ist gut! Angriff! Gut! 92 00:09:39,412 --> 00:09:40,962 Sie sind gut ausgebildet. 93 00:09:43,040 --> 00:09:45,500 Tolles Lob von einer Schildmaid aus Kattegat. 94 00:09:46,294 --> 00:09:49,554 Vielleicht zeigst du uns einen Teil deiner Ausbildung. 95 00:10:10,067 --> 00:10:12,147 Nun werden wir sehen, was sie kann. 96 00:10:13,362 --> 00:10:15,282 Ob die Geschichten wahr sind. 97 00:11:15,466 --> 00:11:16,336 Tut mir leid. 98 00:11:18,427 --> 00:11:21,097 Nein. Ich habe viel gelernt. 99 00:11:21,972 --> 00:11:22,932 Haben wir alle. 100 00:11:24,141 --> 00:11:25,101 Danke, Freydis. 101 00:11:29,313 --> 00:11:30,153 Jorundr. 102 00:11:30,731 --> 00:11:32,191 Es ist Zeit zu gehen. 103 00:11:33,567 --> 00:11:35,647 Ich erinnere mich an deine erste Lektion. 104 00:11:37,113 --> 00:11:38,913 Immer, wenn ich deine Nase sehe. 105 00:11:38,989 --> 00:11:40,119 Wo gehen sie hin? 106 00:11:41,033 --> 00:11:44,453 Jorundr geht zurück in den Norden, um Flüchtlinge zu holen. 107 00:11:45,538 --> 00:11:46,868 Wenn er Erfolg hat, 108 00:11:46,956 --> 00:11:49,496 bringt er sie hierher, wo sie sicher sind. 109 00:11:51,711 --> 00:11:54,551 Habt du und Harekr noch weitere Kinder? 110 00:11:56,090 --> 00:11:58,130 Jorundr ist nicht Harekrs Kind. 111 00:11:59,301 --> 00:12:01,511 Mein Mann war Harekrs Bruder. 112 00:12:03,139 --> 00:12:05,729 Er wurde ermordet, als Jorundr noch klein war. 113 00:12:06,559 --> 00:12:08,639 Harekr zog ihn wie einen Sohn auf. 114 00:12:09,311 --> 00:12:10,441 Sie sind sich nahe. 115 00:12:13,482 --> 00:12:15,442 Und der Vater deines Kindes? 116 00:12:17,528 --> 00:12:19,278 Woher weißt du davon? 117 00:12:20,156 --> 00:12:22,276 Du hast deinen Bauch geschützt. 118 00:12:23,784 --> 00:12:24,794 Ein guter Mann. 119 00:12:29,123 --> 00:12:30,793 Ich vermisse ihn, aber wir… 120 00:12:32,793 --> 00:12:34,303 Wir folgen verschiedenen Wegen. 121 00:12:36,046 --> 00:12:38,256 Du bist an einem guten Ort, Freydis. 122 00:12:39,759 --> 00:12:43,549 Ein neues Kind wird in Jomsburg gefeiert. 123 00:12:44,430 --> 00:12:46,430 Besonders deins. 124 00:12:48,559 --> 00:12:50,189 Öffnet die Tore! 125 00:12:59,195 --> 00:13:03,235 Wir haben gehört, dass Knut die Krone von England behalten hat. 126 00:13:04,116 --> 00:13:07,326 Und er setzte seinen Sohn Svein als König von Norwegen ein. 127 00:13:08,037 --> 00:13:09,457 Was er mir versprach. 128 00:13:09,538 --> 00:13:12,288 Und dein Bruder? Hat er keinen Anspruch darauf? 129 00:13:12,374 --> 00:13:15,504 Er wurde von Sven Gabelbart in Kattegat besiegt, 130 00:13:15,586 --> 00:13:17,956 der ihn zum Beschützer seines Enkels machte. 131 00:13:19,590 --> 00:13:23,510 Lord Vitomir, das ist mein Neffe, Harald Sigurdsson, Prinz von Norwegen. 132 00:13:23,594 --> 00:13:25,354 Vitomir stammt aus Tschude, 133 00:13:25,429 --> 00:13:29,019 einem Königreich, in dem die Frauen atemberaubend schön sind 134 00:13:29,099 --> 00:13:31,389 und die Männer mit ihrer Stärke Neid erwecken. 135 00:13:32,520 --> 00:13:34,270 Willkommen in Nowgorod. 136 00:13:36,023 --> 00:13:37,363 Was brachte Euch her? 137 00:13:37,942 --> 00:13:41,492 Nun, wie viele in diesem Raum bin auch ich ein Flüchtling. 138 00:13:42,279 --> 00:13:45,199 Bis der Weg nach Konstantinopel wieder offen ist. 139 00:13:46,700 --> 00:13:48,160 Was hat ihn geschlossen? 140 00:13:48,244 --> 00:13:49,504 Die Petschenegen. 141 00:13:51,413 --> 00:13:52,543 Petschenegen? 142 00:13:52,623 --> 00:13:54,253 Brutale nomadische Krieger. 143 00:13:54,333 --> 00:13:56,293 Jetzt lagern sie am Dnjepr. 144 00:13:57,419 --> 00:14:00,379 Ausgezeichnete Reiter, aber Wilde. 145 00:14:00,464 --> 00:14:04,894 Sie häuten ihre Opfer bei lebendigem Leib und sammeln ihre Schädel als Trinkbecher. 146 00:14:05,678 --> 00:14:07,298 Es ist 17 Monate her, 147 00:14:07,388 --> 00:14:10,308 dass ein Handelsschiff von Kodak zum Schwarzen Meer fuhr. 148 00:14:10,975 --> 00:14:14,395 Unsere Lager sind voller Waren, die nirgendwo hinkönnen, 149 00:14:14,478 --> 00:14:16,858 und meine Tische sind voller Gäste. 150 00:14:18,566 --> 00:14:19,566 Grönländer! 151 00:14:21,485 --> 00:14:24,275 Es gibt eine Sprache am Rande der Welt, oder? 152 00:14:25,906 --> 00:14:27,236 Soweit ich weiß. 153 00:14:27,825 --> 00:14:31,115 Wie ist es, so weit weg von der Zivilisation zu leben? 154 00:14:31,203 --> 00:14:33,043 Ja, erzähl uns davon! 155 00:14:35,082 --> 00:14:37,882 Grönland ist ruhig. 156 00:14:42,172 --> 00:14:44,302 Ruhig und… 157 00:14:46,385 --> 00:14:48,295 Man hat Zeit zum Nachdenken. 158 00:14:49,680 --> 00:14:53,980 Nachts beobachten wir die norörljós. 159 00:14:55,561 --> 00:15:01,281 Alle Farben leuchten am Himmel auf. 160 00:15:03,485 --> 00:15:05,355 Früher erzählte man uns, 161 00:15:06,196 --> 00:15:09,576 dass es Reflexionen der Rüstungen der Walküren sind. 162 00:15:12,453 --> 00:15:13,293 Oder… 163 00:15:15,372 --> 00:15:16,462 Steht der Mond niedrig 164 00:15:17,833 --> 00:15:20,793 und schläft das Meer, 165 00:15:21,879 --> 00:15:26,509 kann man die söngr der hvalr hören, die auf dem Grund der Welt schwimmen. 166 00:15:28,260 --> 00:15:29,890 Dann, ganz plötzlich, 167 00:15:31,221 --> 00:15:32,811 kommen sie aus der Dunkelheit. 168 00:15:34,141 --> 00:15:37,271 Ihre Mäuler weit genug geöffnet, um ein Schiff zu verschlucken. 169 00:15:40,522 --> 00:15:43,192 Ich habe Grönland gehasst, als ich dort lebte. 170 00:15:46,153 --> 00:15:47,203 Nun vermisse ich es. 171 00:15:49,531 --> 00:15:51,121 Die Leute, die ich kannte. 172 00:15:53,452 --> 00:15:54,412 Verständlich. 173 00:15:55,162 --> 00:15:59,462 Willkommen in Nowgorod, wo es leider keine Ruhe gibt. 174 00:16:06,256 --> 00:16:07,466 Ich mag ihn. 175 00:16:09,259 --> 00:16:12,759 Onkel, ich bin hier, um dich um einen Gefallen zu bitten. 176 00:16:14,431 --> 00:16:15,561 Eine Armee. 177 00:16:15,641 --> 00:16:18,981 Um dir in Norwegen zu nehmen, was dir rechtmäßig zusteht. 178 00:16:19,061 --> 00:16:19,901 Ja. 179 00:16:21,021 --> 00:16:24,231 Ich fürchte, der lange Weg war umsonst, Neffe. 180 00:16:24,316 --> 00:16:25,726 Ich kann nicht helfen. 181 00:16:25,818 --> 00:16:27,738 Kannst nicht? Oder willst nicht? 182 00:16:28,862 --> 00:16:30,702 In Nowgorod herrscht Frieden. 183 00:16:30,781 --> 00:16:32,371 Aber nicht ohne Probleme. 184 00:16:32,950 --> 00:16:34,660 Die Süd-Handelsroute ist blockiert, 185 00:16:34,743 --> 00:16:38,963 und ich brauche Knuts nördliches Reich mehr denn je, besonders England. 186 00:16:39,039 --> 00:16:41,459 Ich verärgere weder ihn noch seinen irren Vater, 187 00:16:41,542 --> 00:16:44,252 damit du für etwas kämpfen kannst, das du nie hattest! 188 00:16:49,925 --> 00:16:53,885 So wie ich es sehe, geliebter Neffe, hast du zwei Möglichkeiten. 189 00:16:54,930 --> 00:16:57,520 Geh nach Kattegat und schwöre Olav die Treue. 190 00:16:57,599 --> 00:16:58,429 Nein. 191 00:16:58,517 --> 00:17:01,017 Oder orientiere dich an den Wikingern. 192 00:17:03,939 --> 00:17:05,609 Erfinde dich neu. 193 00:17:14,324 --> 00:17:17,794 Skuld verwebt die Schicksale von Göttern und Menschen. 194 00:17:17,870 --> 00:17:22,210 Und jetzt ist dein Schicksal in das unsere verwoben worden. 195 00:17:23,083 --> 00:17:24,083 Das spürte ich. 196 00:17:25,836 --> 00:17:27,626 Aber ich verstehe nicht, wie. 197 00:17:28,881 --> 00:17:31,761 Willst du die Gudija dieses Tempels werden? 198 00:17:33,093 --> 00:17:34,393 Ich bin eine Kriegerin. 199 00:17:35,846 --> 00:17:36,806 Keine Gudija. 200 00:17:38,390 --> 00:17:40,270 Ich glaube, das ist nicht wahr. 201 00:17:42,352 --> 00:17:45,732 Du bist nicht nur bei uns, um eine Kriegerin zu sein. 202 00:17:47,649 --> 00:17:49,109 Du bist hier, 203 00:17:50,235 --> 00:17:54,025 um Gläubigen der alten Gepflogenheiten ein besseres Leben zu bieten. 204 00:17:56,408 --> 00:17:57,828 Darf ich dein Schwert sehen? 205 00:18:16,845 --> 00:18:20,135 Unsere Flüchtlinge erzählten viel von dir, Freydis. 206 00:18:20,224 --> 00:18:24,144 Laut ihnen hast du es von der letzten Gudija in Uppsala, 207 00:18:24,853 --> 00:18:27,193 bevor der Schrein zerstört wurde. 208 00:18:28,982 --> 00:18:29,822 Das stimmt. 209 00:18:30,526 --> 00:18:32,736 Meinst du nicht, dass das einen Sinn hatte? 210 00:18:35,364 --> 00:18:37,624 Wer, wenn nicht du, sollte neu anfangen dürfen? 211 00:18:38,992 --> 00:18:40,242 Was neu anfangen? 212 00:18:41,120 --> 00:18:43,000 Ein neues Uppsala zu errichten. 213 00:18:45,707 --> 00:18:46,827 Hier. 214 00:18:47,584 --> 00:18:49,674 Weißt du nicht, dass du auserwählt wurdest? 215 00:18:55,467 --> 00:18:59,467 In Uppsala ist mir ein Ältester erschienen. 216 00:19:00,597 --> 00:19:02,677 Er sagte mir, ich sei auserwählt, 217 00:19:04,059 --> 00:19:06,189 aber als die Menschen mich um Hilfe baten… 218 00:19:08,147 --> 00:19:09,567 …half ich ihnen nicht. 219 00:19:10,691 --> 00:19:12,191 Er sagte die Wahrheit. Ich… 220 00:19:14,695 --> 00:19:16,105 Ich floh aus Kattegat. 221 00:19:21,201 --> 00:19:25,661 Wärst du geblieben, hättest du jetzt keine Wahl zu treffen. 222 00:19:28,041 --> 00:19:31,591 Vielleicht ist hier und nicht in Kattegat… 223 00:19:35,799 --> 00:19:37,509 …die wahre Prüfung deiner Berufung. 224 00:20:07,623 --> 00:20:08,873 Wir nennen ihn koma. 225 00:20:10,417 --> 00:20:12,917 Er ist in jeder Sprache etwas Schönes. 226 00:20:14,630 --> 00:20:16,260 Er soll ein schlechtes Omen sein. 227 00:20:17,966 --> 00:20:21,176 Viele haben Angst vor Dingen, die sie nicht verstehen. 228 00:20:23,555 --> 00:20:24,965 Verstehst du es denn? 229 00:20:25,057 --> 00:20:26,977 Komplett? Nein. 230 00:20:28,435 --> 00:20:31,355 Aber es ist nicht der Schädel des Riesen Ymir 231 00:20:31,438 --> 00:20:33,068 oder ein Vorbote des Bösen. 232 00:20:33,774 --> 00:20:36,994 Er besteht vermutlich aus Steinen und Dämpfen, 233 00:20:37,069 --> 00:20:39,239 die das Licht der Sonne reflektieren. 234 00:20:40,781 --> 00:20:42,781 Ich weiß aus den Schriften der Ältesten, 235 00:20:42,866 --> 00:20:45,236 dass das nicht sein erster Besuch ist. 236 00:20:47,120 --> 00:20:48,330 Keine Angst also. 237 00:20:49,039 --> 00:20:50,999 Du weißt viel über den Himmel. 238 00:20:51,583 --> 00:20:54,423 Ich erforsche die Elemente des Himmels. 239 00:20:55,837 --> 00:20:56,797 Ich kam hierher, 240 00:20:56,880 --> 00:21:00,130 um nach brennenden Felsen zu suchen, die auf die Erde fallen. 241 00:21:00,217 --> 00:21:01,467 Felsen vom Himmel? 242 00:21:03,178 --> 00:21:05,638 -Hast du welche gefunden? -Ja. 243 00:21:05,722 --> 00:21:08,482 Im Schnee findet man sie leichter. 244 00:21:11,186 --> 00:21:12,396 Ich heiße Mariam. 245 00:21:16,275 --> 00:21:17,105 Ich bin Leif. 246 00:21:18,110 --> 00:21:19,280 Leif Eriksson. 247 00:21:23,365 --> 00:21:26,785 Es ist zu kalt für mich, Leif Eriksson. 248 00:21:45,095 --> 00:21:46,095 Wirf mir das Seil zu! 249 00:21:52,853 --> 00:21:53,693 Halten! 250 00:21:57,482 --> 00:21:58,322 Hier entlang! 251 00:22:02,279 --> 00:22:04,159 Es gibt Essen für euch alle. 252 00:22:04,906 --> 00:22:07,776 Aber zuerst müsst ihr eure Waffen abgeben. 253 00:22:11,204 --> 00:22:12,794 Zur sicheren Verwahrung. 254 00:22:15,125 --> 00:22:15,955 Für dich. 255 00:22:16,043 --> 00:22:17,293 -Danke. -Gerne. 256 00:22:25,761 --> 00:22:26,801 Gehörte meinem Vater. 257 00:22:29,139 --> 00:22:29,969 Kommt. 258 00:22:34,227 --> 00:22:35,977 Sie glauben an die alten Wege. 259 00:22:36,855 --> 00:22:37,765 Genau wie wir. 260 00:22:38,815 --> 00:22:39,935 Sie sind keine Gefahr. 261 00:22:40,942 --> 00:22:42,072 Das wissen wir nicht. 262 00:22:43,862 --> 00:22:45,912 Wir fragen nicht, woher sie sind. 263 00:22:45,989 --> 00:22:48,079 Es ist besser, vorsichtig zu sein. 264 00:22:48,658 --> 00:22:50,238 Wohin gehen sie jetzt? 265 00:22:50,827 --> 00:22:52,287 Wir bringen sie in den Wald. 266 00:22:53,789 --> 00:22:55,789 Dort können sie arbeiten und leben. 267 00:22:57,542 --> 00:22:58,632 Was tun sie? 268 00:22:58,710 --> 00:23:02,460 Waffen herstellen, mit denen wir sie vor den Christen schützen. 269 00:23:03,298 --> 00:23:06,798 Um in Frieden zu leben, muss jeder seinen Teil beitragen. 270 00:23:18,688 --> 00:23:21,938 Du bist Freydis, die Schildmaid aus Kattegat. 271 00:23:22,025 --> 00:23:22,935 Die bin ich. 272 00:23:23,026 --> 00:23:25,646 Wir suchten nach dem Fall von Kattegat nach dir. 273 00:23:26,696 --> 00:23:28,366 Es gab keine Anführer mehr. 274 00:23:30,325 --> 00:23:33,195 Die Götter haben euch gegeben, worum ihr gebeten habt. 275 00:23:33,286 --> 00:23:34,616 Willkommen. 276 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 Sie hat recht. 277 00:23:40,252 --> 00:23:42,592 Ich floh und war für niemanden da. 278 00:24:35,182 --> 00:24:36,272 Wo ist mein Sohn? 279 00:24:36,349 --> 00:24:39,059 Keine Sorge. Ich kümmerte mich gut um ihn. 280 00:24:44,733 --> 00:24:45,613 Mutter. 281 00:24:47,444 --> 00:24:48,614 Wessen Blut ist das? 282 00:24:49,613 --> 00:24:51,163 Ich tötete einen Heiden. 283 00:24:51,239 --> 00:24:53,199 Warum? Bedrohte er dich? 284 00:24:53,283 --> 00:24:54,123 Nein. 285 00:24:54,784 --> 00:24:59,004 Er hat uns wichtige Informationen über die Jomswikinger gegeben. 286 00:24:59,080 --> 00:25:00,420 Die Jomswikinger? 287 00:25:02,000 --> 00:25:04,790 Heidnische Krieger jenseits des Wassers. 288 00:25:05,378 --> 00:25:07,588 Wenn wir ein starkes Norwegen wollen, 289 00:25:07,672 --> 00:25:10,302 müssen wir sie finden und vernichten. 290 00:25:11,468 --> 00:25:12,838 Eine wichtige Aufgabe. 291 00:25:17,265 --> 00:25:18,475 Geh und wasch dich. 292 00:25:23,563 --> 00:25:25,403 Olav soll heute mit uns essen. 293 00:25:30,153 --> 00:25:32,953 Ich dulde keine Hunde an meinem Tisch. 294 00:25:33,031 --> 00:25:34,701 Ein Hund kann loyal sein. 295 00:25:37,410 --> 00:25:40,620 Und tröstlich, wenn man allein ist. 296 00:25:59,599 --> 00:26:00,679 Liv! 297 00:26:03,812 --> 00:26:04,652 Liv. 298 00:26:33,258 --> 00:26:35,588 Ich suche jemanden, der hier reinkam. 299 00:26:42,183 --> 00:26:43,773 Ihr seht alle Anwesenden. 300 00:26:45,812 --> 00:26:49,572 Es heißt, wenn man den Rauch einatmet, 301 00:26:51,443 --> 00:26:52,743 sieht man die Toten. 302 00:26:53,445 --> 00:26:54,275 Ja. 303 00:26:55,530 --> 00:26:58,200 Viele sprechen mit ihren Familien, 304 00:26:58,825 --> 00:27:00,445 mit verlorenen Freunden. 305 00:27:02,078 --> 00:27:07,038 Einen Moment lang gibt es keine Mauer zwischen den Lebenden und den Toten. 306 00:27:10,253 --> 00:27:12,463 Eintausend. Für alles. 307 00:27:12,547 --> 00:27:14,877 Nein. Eintausend für drei. 308 00:27:16,635 --> 00:27:17,795 Neuer Plan. 309 00:27:19,262 --> 00:27:23,772 Jaroslaw sichert mir keine Armee zu, also finanziere ich meine eigene. 310 00:27:24,351 --> 00:27:26,981 Ich will hier möglichst viele Pelze kaufen 311 00:27:27,062 --> 00:27:28,732 und in Konstantinopel verkaufen. 312 00:27:29,814 --> 00:27:31,484 Wie willst du dorthin? 313 00:27:33,193 --> 00:27:35,783 Darum kümmere ich mich morgen, mein Freund. 314 00:27:36,529 --> 00:27:38,989 Heute müssen wir Geld verdienen. 315 00:27:39,658 --> 00:27:40,528 Womit? 316 00:27:41,660 --> 00:27:42,870 Mit dem, was wir können. 317 00:27:43,453 --> 00:27:46,213 Wer will gegen Kaysan wetten, 318 00:27:47,165 --> 00:27:49,785 den großen afrikanischen Krieger? 319 00:27:52,671 --> 00:27:55,171 Niemand will gegen Kaysan wetten? 320 00:28:00,136 --> 00:28:04,806 Vielleicht werden einige von euch jetzt gegen Kaysan wetten! 321 00:28:07,018 --> 00:28:08,978 Ich wette gegen beide! 322 00:28:10,063 --> 00:28:11,403 Zwei gegen zwei. 323 00:28:12,941 --> 00:28:15,651 Wikinger gegen die Welt. 324 00:28:22,951 --> 00:28:23,791 Harald. 325 00:28:24,953 --> 00:28:28,753 -Komm schon. Wir brauchen das Geld, oder? -Du brauchst das Geld. 326 00:28:30,709 --> 00:28:32,419 Was meint ihr? 327 00:28:32,502 --> 00:28:33,592 Kaysan! 328 00:28:36,256 --> 00:28:37,626 Ich habe eine bessere Idee. 329 00:28:38,258 --> 00:28:39,678 Das wollen wir! 330 00:28:41,010 --> 00:28:44,390 Wenn dieser Mann meine Wette von 100 Hrywnja annimmt, 331 00:28:45,724 --> 00:28:47,734 kämpfe ich gegen beide Kämpfer. 332 00:28:47,809 --> 00:28:48,849 Hundert Hrywnja? 333 00:28:54,482 --> 00:28:56,572 -Einverstanden. -Du wirst kämpfen! 334 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Reißt ihm den Kopf ab! 335 00:29:02,907 --> 00:29:03,737 Keine Sorge. 336 00:29:04,325 --> 00:29:06,075 Ich versuche, ihn nicht zu töten. 337 00:29:06,161 --> 00:29:08,121 Kann ich umgekehrt nicht versprechen. 338 00:29:19,174 --> 00:29:20,804 Na los! Holt ihn euch! 339 00:29:39,569 --> 00:29:41,109 -Ja. -Kommt schon! 340 00:30:06,346 --> 00:30:08,966 -Siehst du, was du verpasst? -Ja, sieht lustig aus. 341 00:30:13,228 --> 00:30:15,898 Achte auf die Linke des Großen. Er verteidigt langsam. 342 00:30:18,149 --> 00:30:20,069 -Tötet den Wikinger! -Bereit? 343 00:30:40,338 --> 00:30:41,168 Los! 344 00:31:14,038 --> 00:31:15,208 Hol ihn dir! Los! 345 00:31:19,377 --> 00:31:20,547 Hey! 346 00:31:23,423 --> 00:31:25,633 Unfair. Du kannst niemand Neues bringen. 347 00:31:25,717 --> 00:31:29,007 Sie sind Brüder. Dein Mann muss beide besiegen. 348 00:31:40,315 --> 00:31:41,975 Los! Verpass ihm eine! 349 00:31:59,459 --> 00:32:01,539 -Kaysan, komm! -Hey! 350 00:32:03,254 --> 00:32:04,094 Geh! 351 00:32:07,634 --> 00:32:11,894 Wir haben gewonnen! Das war's. Leif! 352 00:32:13,431 --> 00:32:16,311 -Was ist los? -Gewonnen! Holen wir unser Geld. 353 00:32:16,392 --> 00:32:18,942 Wo ist er hin? Wo ist mein Geld? Wo ist er? 354 00:32:19,020 --> 00:32:20,560 Ich will mein Geld! 355 00:32:21,147 --> 00:32:22,317 Wo sind sie hin? 356 00:32:23,274 --> 00:32:24,114 Leif! 357 00:32:26,861 --> 00:32:29,701 Also, wohin gehen wir? Hast du Hunger? 358 00:32:32,033 --> 00:32:33,993 Sehr beeindruckender Kampf. 359 00:32:34,786 --> 00:32:36,996 Wir haben Geld verloren, Lord Vitomir. 360 00:32:37,080 --> 00:32:38,580 Ich kann nicht helfen. 361 00:32:44,587 --> 00:32:46,167 Doch, ich glaube schon. 362 00:32:48,132 --> 00:32:52,602 Ich muss dem Kaiser in Konstantinopel etwas von großem Wert überbringen. 363 00:32:54,263 --> 00:32:56,523 Ihr könntet mir helfen, dorthin zu gelangen. 364 00:32:59,394 --> 00:33:00,904 Ich zahle natürlich. 365 00:33:03,106 --> 00:33:04,186 Großzügig. 366 00:33:07,360 --> 00:33:08,740 Wie großzügig? 367 00:33:10,279 --> 00:33:11,489 Eintausend Hrywnja. 368 00:33:12,949 --> 00:33:14,529 Eine Hälfte jetzt, eine später. 369 00:33:21,457 --> 00:33:22,667 Zweitausend. 370 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Alles jetzt. 371 00:33:44,147 --> 00:33:45,647 Wir essen ohne meinen Sohn. 372 00:33:45,732 --> 00:33:47,482 Wie Ihr wünscht. 373 00:33:47,567 --> 00:33:50,857 Das wünsche ich nicht. Ihr habt den Jungen erschöpft. 374 00:33:58,995 --> 00:34:00,035 Also nur wir. 375 00:34:00,705 --> 00:34:03,035 Ich vertraue niemandem in diesem Land. 376 00:34:04,959 --> 00:34:08,959 Auch nicht mir? Ich bin ein Gefangener wie Ihr. 377 00:34:12,675 --> 00:34:14,585 Erzählt von den Jomswikingern. 378 00:34:15,595 --> 00:34:18,215 Warum erregen Piraten Eure Aufmerksamkeit? 379 00:34:18,306 --> 00:34:20,766 Sie könnten auch meinen Bruder Harald beherbergen, 380 00:34:21,768 --> 00:34:24,898 dem Knut den Thron von Norwegen versprochen hat. 381 00:34:27,065 --> 00:34:31,855 So wie ich meinen Bruder kenne, wird er alles tun, um ihn zu erlangen. 382 00:34:34,030 --> 00:34:36,070 Auch Euren Sohn beseitigen. 383 00:34:37,784 --> 00:34:39,584 Das verdient meine Aufmerksamkeit. 384 00:34:41,037 --> 00:34:42,407 Wenn Ihr eine Flotte nehmt, 385 00:34:42,497 --> 00:34:45,327 dauert es nicht lange, bis die Jarls es erfahren 386 00:34:45,416 --> 00:34:46,786 und Kattegat angreifen. 387 00:34:49,087 --> 00:34:51,757 Manchmal denke ich, das ist Knuts Plan für mich. 388 00:34:53,341 --> 00:34:54,261 Könnte sein. 389 00:34:55,676 --> 00:34:57,346 Aber das lasse ich nicht zu. 390 00:34:58,513 --> 00:34:59,353 Versprochen. 391 00:35:05,061 --> 00:35:08,401 Es war falsch von Knut, die Normannen-Königin Euch vorzuziehen. 392 00:35:13,319 --> 00:35:14,359 Ihr seid wunderschön. 393 00:35:18,199 --> 00:35:20,789 Solche Worte sind gefährlich. 394 00:35:27,583 --> 00:35:29,003 Das bleibt unter uns. 395 00:35:30,169 --> 00:35:32,669 Einer Königin und ihrem Hund. 396 00:35:40,763 --> 00:35:41,603 Bitte. 397 00:35:56,988 --> 00:35:59,068 -Passt auf die Königin auf. -Ja, mein Lord. 398 00:36:23,723 --> 00:36:25,853 Sie wurden geschlachtet wie Vieh. 399 00:36:33,024 --> 00:36:34,114 Er musste schweigen. 400 00:36:35,109 --> 00:36:36,489 Ich wusste, da sind mehr. 401 00:36:36,569 --> 00:36:40,029 Stellt Wachen an jeder Tür auf. Schließt die Tore der Stadt. 402 00:36:40,114 --> 00:36:42,284 Niemand kommt, niemand geht. 403 00:36:42,366 --> 00:36:43,196 Mein Lord. 404 00:36:46,329 --> 00:36:48,919 So viel! Wir sind reich! 405 00:36:49,582 --> 00:36:50,672 Wo warst du? 406 00:36:51,167 --> 00:36:52,997 Ich kaufte die Hälfte der Pelze. 407 00:36:54,754 --> 00:36:58,674 Du musst ein Boot finden, das sie nach Konstantinopel bringt. 408 00:37:00,843 --> 00:37:03,933 Ich tötete einen Mann, damit du Pelze kaufen kannst. 409 00:37:04,889 --> 00:37:08,679 Ja. Die Pelze sind Teil meines Plans, Norwegen zurückzuerobern. 410 00:37:08,768 --> 00:37:12,148 -Dein Plan ist mir egal. -Warum hast du dann gekämpft? 411 00:37:12,230 --> 00:37:14,650 Um dein Leben zu retten! Mehr nicht! 412 00:37:15,691 --> 00:37:18,651 Vielleicht bist du eines Tages König von Norwegen, 413 00:37:18,736 --> 00:37:20,856 aber nur du scheinst das zu glauben. 414 00:37:21,447 --> 00:37:25,027 Du solltest dich fragen, ob das wirklich dein Schicksal ist 415 00:37:25,117 --> 00:37:26,537 oder nur ein Traum. 416 00:37:27,203 --> 00:37:31,083 Ich verstehe deine Zweifel, aber ich teile sie nicht. 417 00:37:32,291 --> 00:37:34,711 Ich werde auf dem Thron Norwegens sitzen. 418 00:37:34,794 --> 00:37:36,714 Ich finde einen Weg dorthin. 419 00:37:38,965 --> 00:37:40,585 Und ich finde mein eigenes Boot. 420 00:38:55,124 --> 00:38:56,174 Bereit? 421 00:40:29,969 --> 00:40:32,469 Ihr seid alle sicher hier! 422 00:40:35,391 --> 00:40:39,901 Das ist unser neues Uppsala! 423 00:40:40,438 --> 00:40:41,308 Ja! 424 00:42:00,226 --> 00:42:01,476 Leif Eriksson. 425 00:42:06,941 --> 00:42:07,781 Liv. 426 00:42:10,152 --> 00:42:11,362 Ich höre dich. 427 00:42:13,989 --> 00:42:15,409 Bist du wirklich da? 428 00:42:16,909 --> 00:42:17,739 Ich bin es. 429 00:42:22,039 --> 00:42:22,919 Liv? 430 00:42:24,166 --> 00:42:25,376 Ich vermisse dich. 431 00:42:28,295 --> 00:42:29,125 Ja. 432 00:42:30,089 --> 00:42:31,299 Ich bin hier. 433 00:42:39,265 --> 00:42:41,095 Ich bin ohne dich verloren. 434 00:42:43,060 --> 00:42:46,020 Ich vermisse dich. Ich muss mit dir reden. 435 00:42:48,148 --> 00:42:49,778 Dann musst du mitkommen. 436 00:44:05,559 --> 00:44:06,389 Leif. 437 00:44:12,316 --> 00:44:13,526 Verlass mich nicht. 438 00:44:20,240 --> 00:44:21,780 Komm nach Walhall. 439 00:44:28,666 --> 00:44:29,496 Ja. 440 00:44:44,765 --> 00:44:45,965 Komm mit. 441 00:44:48,686 --> 00:44:49,516 Komm. 442 00:45:05,828 --> 00:45:06,658 Leif. 443 00:45:19,591 --> 00:45:20,801 Nein! 444 00:47:34,184 --> 00:47:39,194 Untertitel von: Jessica Raupach