1 00:00:06,052 --> 00:00:07,303 - [all panting] - [arrow whooshes] 2 00:00:07,387 --> 00:00:08,555 [man] Keep moving! 3 00:00:12,100 --> 00:00:13,309 [grunts] 4 00:00:16,021 --> 00:00:17,188 [groans] 5 00:00:19,983 --> 00:00:20,984 [grunts] 6 00:00:22,861 --> 00:00:24,029 [pants, gasps] 7 00:00:26,781 --> 00:00:27,657 [yells] 8 00:00:30,076 --> 00:00:30,994 [screams] 9 00:00:36,416 --> 00:00:37,459 [exhales] 10 00:00:42,881 --> 00:00:44,883 [crows cawing] 11 00:01:06,029 --> 00:01:07,405 [soldier groans] 12 00:01:11,326 --> 00:01:12,160 Where is he? 13 00:01:13,536 --> 00:01:15,663 - Hey, hey, hey! - [groans] 14 00:01:16,289 --> 00:01:18,625 - Where is Olaf? - [screams] 15 00:01:19,209 --> 00:01:20,919 Where is Olaf? 16 00:01:21,002 --> 00:01:22,337 [grunts] Taken! 17 00:01:23,546 --> 00:01:25,298 Taken by Forkbeard! 18 00:01:41,564 --> 00:01:42,732 [yells] 19 00:01:51,366 --> 00:01:52,534 [horse whinnies] 20 00:02:47,672 --> 00:02:49,674 [birds chirping] 21 00:02:58,933 --> 00:03:00,143 [deer bellows] 22 00:03:06,816 --> 00:03:08,401 [Harald] My arrow struck first. 23 00:03:09,861 --> 00:03:10,862 You're cooking. 24 00:03:12,906 --> 00:03:15,033 [sighs] Not so fast. 25 00:03:18,828 --> 00:03:20,496 My arrow struck the heart. 26 00:03:21,831 --> 00:03:24,584 You're not only cooking, but you're carrying it. 27 00:03:53,238 --> 00:03:54,822 [thunder rumbling] 28 00:03:59,577 --> 00:04:01,204 Let me change that dressing. 29 00:04:04,707 --> 00:04:06,125 It feels healed. 30 00:04:06,209 --> 00:04:08,461 [sighs] I'll be the judge of that. 31 00:04:22,600 --> 00:04:23,810 Let me see it. 32 00:04:28,773 --> 00:04:29,774 [Freydis] Hmm. 33 00:04:30,358 --> 00:04:31,484 The wound is sealed. 34 00:04:31,567 --> 00:04:33,861 - Mmm-hmm. - And the infection is gone. 35 00:04:34,487 --> 00:04:35,697 I told you. 36 00:04:36,698 --> 00:04:38,116 But it's not fully healed. 37 00:04:41,411 --> 00:04:45,415 But enough… for me to go to Kattegat. 38 00:04:48,584 --> 00:04:49,585 [sighs] 39 00:04:52,505 --> 00:04:53,715 You wrap it up. 40 00:04:55,633 --> 00:04:56,467 Freydis. 41 00:04:58,219 --> 00:04:59,679 I cannot stay here forever. 42 00:05:01,472 --> 00:05:04,309 I must meet with Forkbeard and demand what is mine. 43 00:05:04,392 --> 00:05:05,268 [scoffs] 44 00:05:05,935 --> 00:05:09,605 And you expect him to just give you Norway? 45 00:05:11,899 --> 00:05:13,359 Canute swore an oath to me. 46 00:05:13,443 --> 00:05:15,361 Yes, but his father did not. 47 00:05:16,154 --> 00:05:19,657 Forkbeard did not bring an army to Kattegat to protect your agreement. 48 00:05:19,741 --> 00:05:21,743 He will understand when I explain it to him. 49 00:05:21,826 --> 00:05:23,244 He is hunting Olaf! 50 00:05:23,870 --> 00:05:25,955 What makes you think he's not hunting you? 51 00:05:28,124 --> 00:05:31,544 Besides, we know nothing about the state of Kattegat now, 52 00:05:31,627 --> 00:05:32,795 or who is still alive. 53 00:05:32,879 --> 00:05:34,756 Which is all the more reason to return. 54 00:05:35,548 --> 00:05:36,466 [sighs] 55 00:05:36,549 --> 00:05:38,217 I'm not frightened of Forkbeard. 56 00:05:38,760 --> 00:05:40,178 Perhaps you should be. 57 00:05:46,309 --> 00:05:47,268 [sighs] 58 00:05:50,938 --> 00:05:52,398 And what would you rather do? 59 00:05:54,025 --> 00:05:55,651 Stay here in the wilderness? 60 00:05:56,903 --> 00:05:57,779 Yes. 61 00:05:59,322 --> 00:06:00,698 Or someplace new. 62 00:06:01,824 --> 00:06:03,993 What is wrong with raising children in a place 63 00:06:04,077 --> 00:06:05,745 where they'll know peace instead of war? 64 00:06:05,828 --> 00:06:08,915 Because my children are meant to be rulers of Norway, 65 00:06:08,998 --> 00:06:10,958 not hide in its wilderness! 66 00:06:11,042 --> 00:06:12,168 Your children? 67 00:06:17,715 --> 00:06:18,925 Our children. 68 00:06:22,929 --> 00:06:24,305 If we should be so blessed. 69 00:06:27,392 --> 00:06:28,351 Freydis… 70 00:06:30,186 --> 00:06:32,146 I must go back. 71 00:06:32,230 --> 00:06:33,439 You know this. 72 00:06:35,650 --> 00:06:37,443 And I want you to come with me. 73 00:06:41,656 --> 00:06:42,740 [sighs] 74 00:06:52,083 --> 00:06:53,626 [thunder rumbling] 75 00:06:56,295 --> 00:06:58,297 [birds chirping] 76 00:06:59,507 --> 00:07:02,593 I know it is a risk to go back, but I must. 77 00:07:03,678 --> 00:07:05,388 Olaf needs to pay for what he did. 78 00:07:09,767 --> 00:07:10,768 [sighs] 79 00:07:11,686 --> 00:07:13,604 Come. Please. 80 00:07:14,814 --> 00:07:15,898 We must keep going. 81 00:07:31,122 --> 00:07:33,124 [indistinct chatter] 82 00:07:48,431 --> 00:07:49,265 Mother! 83 00:07:53,102 --> 00:07:56,272 Welcome to Kattegat! Isn't it great? 84 00:07:57,899 --> 00:07:58,733 It's wonderful. 85 00:08:07,909 --> 00:08:10,077 - [clanging] - [indistinct shouting] 86 00:08:24,425 --> 00:08:28,679 - [man 1] Death is too good for you. - [man 2] Come on, then, Your Highness. Go! 87 00:08:28,763 --> 00:08:30,515 [man 3] That's what you are! 88 00:08:30,598 --> 00:08:32,600 {\an8}[bell tolling] 89 00:08:34,352 --> 00:08:36,354 [indistinct chatter] 90 00:08:41,526 --> 00:08:43,027 Good morning, Your Highness. 91 00:08:43,110 --> 00:08:45,821 A ship arrived this morning with news from Denmark. 92 00:08:46,989 --> 00:08:50,952 King Canute sends word. They've won two great battles against the Wends. 93 00:08:51,035 --> 00:08:52,912 And any news on his return to England? 94 00:08:52,995 --> 00:08:54,705 [soldier] Not at this time, Your Highness. 95 00:08:54,789 --> 00:08:58,042 He again expresses his concerns about your security. 96 00:09:02,380 --> 00:09:05,716 I will write him a letter myself to reassure him of my safety, 97 00:09:05,800 --> 00:09:07,969 and send it with you on your outgoing tide. 98 00:09:13,933 --> 00:09:16,352 My husband would not be worried about my security 99 00:09:16,435 --> 00:09:18,145 if you did not give him reason to. 100 00:09:18,229 --> 00:09:21,190 I give him reason to because it's my job to safeguard your security 101 00:09:21,274 --> 00:09:23,568 and London's in his absence. 102 00:09:25,236 --> 00:09:28,072 I've heard things in the alehouses. 103 00:09:28,155 --> 00:09:31,450 I'm not concerned about what you've heard in the alehouses. 104 00:09:32,910 --> 00:09:34,495 Our security is excellent. 105 00:09:35,746 --> 00:09:38,583 The huscarls would not allow a threat inside these walls, 106 00:09:38,666 --> 00:09:41,127 and I will reassure Canute of that in my letter. 107 00:09:50,720 --> 00:09:51,929 [Aelfwynn] Why do you leave? 108 00:09:52,013 --> 00:09:54,849 The queen will not look for me for another hour at least. 109 00:09:56,350 --> 00:09:58,686 Until Canute returns and I obtain his blessing, 110 00:09:59,687 --> 00:10:02,523 we must keep these visits a secret from the queen. 111 00:10:02,607 --> 00:10:05,109 If she found out about us, she would send you away. 112 00:10:06,444 --> 00:10:07,570 I couldn't bear that. 113 00:10:10,031 --> 00:10:12,199 Do you truly worry about the queen's safety? 114 00:10:13,409 --> 00:10:14,869 I worry about all our safety. 115 00:10:15,911 --> 00:10:18,289 The king is in Denmark, Forkbeard's in Kattegat. 116 00:10:19,165 --> 00:10:21,792 - Threats are ever present. - But from the alehouses. 117 00:10:22,877 --> 00:10:24,378 Surely, they're not credible. 118 00:10:24,462 --> 00:10:25,713 [sighs] 119 00:10:26,631 --> 00:10:28,215 I take all threats as credible. 120 00:10:32,803 --> 00:10:35,598 When you have lost everything, as I have, 121 00:10:36,724 --> 00:10:39,101 you become accustomed to preparing against the worst 122 00:10:39,185 --> 00:10:41,145 so as not to ever have it happen again. 123 00:10:41,854 --> 00:10:43,606 You must get used to that about me. 124 00:10:43,689 --> 00:10:45,066 It is who I am. 125 00:10:49,945 --> 00:10:52,239 That doesn't leave much room for happiness. 126 00:10:53,699 --> 00:10:55,826 - What do you dream? - Dream? 127 00:10:56,994 --> 00:10:59,497 [chuckling] Yes. Your hopes. 128 00:11:00,498 --> 00:11:01,874 When you close your eyes, 129 00:11:02,667 --> 00:11:05,378 what do you see of us 20 years from now? 130 00:11:10,883 --> 00:11:12,093 I see many children. 131 00:11:14,053 --> 00:11:16,347 And they would have your love, which is pure. 132 00:11:17,348 --> 00:11:19,934 And they would grow up without the fear that I did. 133 00:11:20,851 --> 00:11:23,062 When they're grown, I'd scatter them round the country, 134 00:11:23,145 --> 00:11:25,815 each to their own kingdom, where they would prosper. 135 00:11:28,150 --> 00:11:29,276 All, but the oldest. 136 00:11:32,029 --> 00:11:33,072 He'd be special. 137 00:11:33,698 --> 00:11:38,077 A great warrior, well-educated and wise. 138 00:11:40,413 --> 00:11:41,414 And one day… 139 00:11:45,793 --> 00:11:46,627 he'd be king. 140 00:11:49,338 --> 00:11:51,132 - King of England? - Yes. 141 00:11:51,757 --> 00:11:54,885 Neither your family nor mine are of royal blood. 142 00:11:56,887 --> 00:12:00,015 And, even if they were, 143 00:12:00,975 --> 00:12:03,060 the queen's two sons with Æthelred 144 00:12:03,144 --> 00:12:05,354 and Canute's own children 145 00:12:07,064 --> 00:12:08,816 would make that dream impossible. 146 00:12:09,984 --> 00:12:11,569 You asked me about my dream. 147 00:12:14,196 --> 00:12:15,823 When are dreams ever impossible? 148 00:12:19,034 --> 00:12:21,036 [birds chirping] 149 00:12:29,211 --> 00:12:30,588 [exhales] 150 00:12:33,841 --> 00:12:34,842 [gasps] 151 00:12:35,885 --> 00:12:37,219 [wings flapping] 152 00:12:37,303 --> 00:12:38,304 [Seer] What did you see? 153 00:12:41,223 --> 00:12:42,224 I, uh… 154 00:12:43,851 --> 00:12:45,311 I thought I saw a wolf, 155 00:12:47,021 --> 00:12:48,606 but I was mistaken. 156 00:12:48,689 --> 00:12:49,940 Were you? 157 00:12:50,900 --> 00:12:55,237 Just because it isn't here, does not mean you didn't see it. 158 00:12:56,155 --> 00:12:57,782 Did you feel threatened? 159 00:12:59,074 --> 00:13:00,201 No, just… 160 00:13:02,328 --> 00:13:04,663 startled, surprised. 161 00:13:04,747 --> 00:13:05,623 Good. 162 00:13:06,457 --> 00:13:07,792 Remember that. 163 00:13:07,875 --> 00:13:10,753 Why? What does it mean? 164 00:13:12,213 --> 00:13:16,425 [Seer] The signs you so desperately look for are everywhere, Freydis, 165 00:13:16,509 --> 00:13:19,762 if only you would trust what you see and feel. 166 00:13:21,013 --> 00:13:25,142 I am tired of these riddles about the future. 167 00:13:25,226 --> 00:13:26,644 You answer me nothing. 168 00:13:26,727 --> 00:13:29,230 This is a peaceful place, 169 00:13:29,313 --> 00:13:33,192 but the cries you run from have not ceased 170 00:13:33,275 --> 00:13:35,569 simply because you cannot hear them. 171 00:13:40,407 --> 00:13:41,659 [wings flapping] 172 00:13:58,759 --> 00:13:59,844 [sighs] 173 00:14:02,596 --> 00:14:03,806 Are you all right? 174 00:14:07,059 --> 00:14:08,060 [grunts] 175 00:14:09,228 --> 00:14:10,437 What are you doing? 176 00:14:16,777 --> 00:14:18,362 I'm going to Kattegat with you. 177 00:14:19,738 --> 00:14:21,740 [indistinct chatter] 178 00:14:23,409 --> 00:14:25,160 [men laughing] 179 00:14:49,643 --> 00:14:51,770 [man] You've got a good seat for the show. 180 00:14:58,527 --> 00:15:02,489 They say Sweyn Forkbeard is going to hang Olaf. 181 00:15:03,741 --> 00:15:06,368 Hanging, an English tradition. 182 00:15:08,829 --> 00:15:10,456 Should be the blood eagle. Hmm. 183 00:15:11,123 --> 00:15:13,000 Now that's a proper Viking execution. 184 00:15:15,920 --> 00:15:20,633 But then, a lot of the old ways are disappearing. 185 00:15:22,051 --> 00:15:22,885 Go away. 186 00:15:33,312 --> 00:15:34,855 You're Leif Eriksson, no? 187 00:15:36,523 --> 00:15:37,524 Brother of Freydis. 188 00:15:38,317 --> 00:15:39,568 My name is Jorundr. 189 00:15:41,070 --> 00:15:42,321 Drink? 190 00:15:42,404 --> 00:15:43,322 No. 191 00:15:54,041 --> 00:15:56,460 Will your sister be here for the execution? 192 00:15:56,543 --> 00:15:57,753 What do you care? 193 00:15:58,379 --> 00:16:01,924 There are still many who consider her the last daughter of Uppsala. 194 00:16:02,007 --> 00:16:05,970 I would think she would want to make sure the Christian tyrant, Olaf Haraldsson, 195 00:16:06,053 --> 00:16:07,638 gets what he deserves. 196 00:16:09,556 --> 00:16:10,975 He'll get what he deserves. 197 00:16:16,855 --> 00:16:18,524 [grunting] 198 00:16:20,192 --> 00:16:21,568 [groaning] 199 00:16:24,780 --> 00:16:26,198 [panting] 200 00:16:30,452 --> 00:16:32,454 [shivering] 201 00:16:43,257 --> 00:16:44,258 [door opens] 202 00:17:08,532 --> 00:17:12,911 There's nothing I despise more than a traitor. 203 00:17:15,164 --> 00:17:18,459 And you, Olaf Haraldsson… 204 00:17:21,086 --> 00:17:22,337 you're a traitor. 205 00:17:22,421 --> 00:17:23,338 I'm not. 206 00:17:25,049 --> 00:17:27,634 Canute went behind my back 207 00:17:28,802 --> 00:17:32,264 and promised what was rightfully mine to my brother! 208 00:17:32,347 --> 00:17:34,349 I was well within my rights. 209 00:17:34,433 --> 00:17:36,143 [Forkbeard] You have no rights. 210 00:17:36,226 --> 00:17:38,854 Norway was never yours to take, yet… 211 00:17:40,731 --> 00:17:42,483 you raised an army in secret. 212 00:17:44,318 --> 00:17:48,530 Conspired with others to wrench it from my son's empire. 213 00:17:52,034 --> 00:17:53,285 I should kill you. 214 00:17:53,368 --> 00:17:57,289 Kill me! Kill me! 215 00:17:58,540 --> 00:18:00,626 Just spare me the lecture. 216 00:18:03,212 --> 00:18:04,963 Oh, but I don't intend to kill you. 217 00:18:05,756 --> 00:18:06,882 I have other plans. 218 00:18:09,718 --> 00:18:10,803 No! No! 219 00:18:11,345 --> 00:18:13,430 [gasping] 220 00:18:18,268 --> 00:18:19,394 [groans] 221 00:18:21,855 --> 00:18:25,400 Canute is locked in a fight for Denmark and I must join him. 222 00:18:27,778 --> 00:18:29,780 I'm installing my grandson, Svein, 223 00:18:31,281 --> 00:18:32,491 as King of Norway. 224 00:18:33,242 --> 00:18:34,159 Svein? 225 00:18:34,243 --> 00:18:35,702 [laughs hysterically] 226 00:18:38,205 --> 00:18:41,708 He won't last a month before the jarls kill him. 227 00:18:41,792 --> 00:18:43,877 Oh, no, no, no, no. No, they won't. 228 00:18:46,171 --> 00:18:47,965 Because you'll protect him. 229 00:18:48,048 --> 00:18:51,844 If you think I will be that boy's guardian 230 00:18:51,927 --> 00:18:54,972 just to save my life, you're a fool. 231 00:18:55,055 --> 00:18:56,890 I would… I would rather die. 232 00:18:57,474 --> 00:18:58,642 Yeah, I know you would. 233 00:19:00,018 --> 00:19:02,688 And that's why it's not your own life you're saving. 234 00:19:03,689 --> 00:19:05,274 [footsteps approaching] 235 00:19:09,403 --> 00:19:10,612 Father. 236 00:19:10,696 --> 00:19:11,864 [breathing heavily] 237 00:19:12,531 --> 00:19:13,782 Wait! 238 00:19:16,160 --> 00:19:16,994 Magnus! 239 00:19:18,745 --> 00:19:20,330 [Olaf crying] 240 00:19:30,424 --> 00:19:31,341 Here's my offer. 241 00:19:32,676 --> 00:19:37,014 Protect my grandson, guide him to be king, 242 00:19:37,097 --> 00:19:38,599 a Viking, a man, 243 00:19:39,183 --> 00:19:42,102 shield him against all enemies as if he was your own blood, 244 00:19:44,438 --> 00:19:45,981 and I'll do the same with your son. 245 00:19:48,567 --> 00:19:49,735 If you do this, 246 00:19:50,777 --> 00:19:53,363 I promise that when time comes, 247 00:19:55,157 --> 00:19:56,491 the crown of Norway, 248 00:19:57,951 --> 00:19:59,703 though it'll never again be yours, 249 00:20:01,330 --> 00:20:02,372 will fall to him. 250 00:20:06,877 --> 00:20:07,711 But… 251 00:20:09,588 --> 00:20:13,842 if anything should happen to Svein… 252 00:20:23,018 --> 00:20:24,228 Do I have your word? 253 00:20:31,526 --> 00:20:33,111 [exhales] 254 00:20:43,413 --> 00:20:44,248 Your Highness. 255 00:20:44,331 --> 00:20:48,293 - I did what I did-- - For your own insatiable greed! 256 00:20:48,377 --> 00:20:50,629 I was within my rights as a wife. 257 00:20:50,712 --> 00:20:53,215 You threatened my son's kingdom! 258 00:20:53,298 --> 00:20:56,051 But what's worse, you crossed me! 259 00:20:57,427 --> 00:20:59,012 I should have you killed. 260 00:21:04,434 --> 00:21:05,310 Instead… 261 00:21:09,064 --> 00:21:10,816 this will be your new home. 262 00:21:11,566 --> 00:21:13,986 Here? In Kattegat? 263 00:21:14,069 --> 00:21:18,282 Yes, here in Kattegat! Why do you think I brought you here? 264 00:21:19,157 --> 00:21:21,159 To fetch my sons and return to Jelling. 265 00:21:21,743 --> 00:21:22,661 I've other plans. 266 00:21:25,414 --> 00:21:27,708 You have brought me to the edge of the Earth! 267 00:21:27,791 --> 00:21:28,750 [laughs scornfully] 268 00:21:28,834 --> 00:21:30,127 Aelfgifu! 269 00:21:30,210 --> 00:21:32,713 Be grateful you're still on this Earth! 270 00:21:35,632 --> 00:21:37,467 People of Kattegat! 271 00:21:38,093 --> 00:21:40,220 I've called you here to declare 272 00:21:40,304 --> 00:21:43,015 that my grandson, Svein Knutsson, 273 00:21:43,098 --> 00:21:45,767 will be the new King of Norway! 274 00:21:45,851 --> 00:21:47,936 [crowd jeering] 275 00:21:49,521 --> 00:21:51,940 And that his mother, 276 00:21:52,733 --> 00:21:54,735 Queen Aelfgifu of Denmark 277 00:21:54,818 --> 00:21:58,238 will remain here in Kattegat as his regent. 278 00:21:58,322 --> 00:21:59,323 [crowd shouting] 279 00:21:59,406 --> 00:22:05,620 And to guarantee that Kattegat remains secure and protected, 280 00:22:06,538 --> 00:22:10,959 I have placed Jarl Olaf Haraldsson, 281 00:22:11,043 --> 00:22:12,669 once an enemy, 282 00:22:12,753 --> 00:22:15,672 but now my friend, as the king's protector. 283 00:22:18,008 --> 00:22:20,802 There will be no execution today. 284 00:22:20,886 --> 00:22:22,679 [crowd jeering] 285 00:22:30,979 --> 00:22:32,481 Thank you, King Forkbeard. 286 00:22:32,564 --> 00:22:33,899 [jeering stops] 287 00:22:35,108 --> 00:22:35,942 Disappointed? 288 00:22:36,610 --> 00:22:38,612 [crowd clamoring] 289 00:22:38,695 --> 00:22:40,822 Then we must change that. 290 00:22:47,371 --> 00:22:48,538 [groans softly] 291 00:22:54,669 --> 00:22:56,338 [crowd murmuring] 292 00:22:56,421 --> 00:22:57,297 [Olaf] Friends! 293 00:22:57,881 --> 00:23:01,385 Kattegat is in danger from an old ally. 294 00:23:02,552 --> 00:23:04,471 My brother, Harald Sigurdsson, 295 00:23:05,972 --> 00:23:09,351 he believes he is the rightful king of Norway 296 00:23:10,227 --> 00:23:12,813 and has convinced the heathen witch, 297 00:23:12,896 --> 00:23:15,941 Freydis Eriksdotter, to support this quest. 298 00:23:16,024 --> 00:23:18,276 They are, at this moment, 299 00:23:18,360 --> 00:23:22,864 raising a great pagan army to kill Christians, 300 00:23:22,948 --> 00:23:25,200 and march against Kattegat! 301 00:23:25,283 --> 00:23:27,994 But I will not let that happen! 302 00:23:28,078 --> 00:23:29,788 [man] What will you do? 303 00:23:32,332 --> 00:23:35,419 This chest, and two more like it 304 00:23:35,502 --> 00:23:38,797 for the man or family who brings me their heads! 305 00:23:38,880 --> 00:23:40,882 [crowd clamoring] 306 00:24:08,368 --> 00:24:09,202 [man 1] Hurry. 307 00:24:13,415 --> 00:24:14,833 [girl] Mother, it's her. 308 00:24:15,709 --> 00:24:16,585 She's the one. 309 00:24:17,294 --> 00:24:18,211 See? 310 00:24:19,087 --> 00:24:21,339 We need to go. Come now. Come. 311 00:24:45,238 --> 00:24:47,616 - [man 2] Go down now. - [man 1] We're here for passage. 312 00:24:47,699 --> 00:24:48,825 Where are they going? 313 00:24:50,827 --> 00:24:54,164 - [man 3] After you pay, you can go. - [girl] Look! I told you it was her! 314 00:24:54,915 --> 00:24:56,249 You're her, aren't you? 315 00:24:59,794 --> 00:25:01,755 - Who? - You're Freydis! 316 00:25:01,838 --> 00:25:03,673 The Keeper of the Faith, aren't you? 317 00:25:06,426 --> 00:25:08,011 I don't know who you mean. 318 00:25:08,094 --> 00:25:11,014 But I saw your shield test from Kattegat. 319 00:25:12,682 --> 00:25:13,892 I recognize your sword! 320 00:25:15,644 --> 00:25:17,771 You've come to help us, haven't you? 321 00:25:25,612 --> 00:25:26,738 No. 322 00:25:28,657 --> 00:25:30,367 I'm sorry, but you are mistaken. 323 00:25:32,953 --> 00:25:34,746 Come, we must hurry to the boats. 324 00:25:34,829 --> 00:25:35,830 Where are you going? 325 00:25:36,498 --> 00:25:39,751 Our village was destroyed by Kåre before the fall of Kattegat. 326 00:25:40,627 --> 00:25:43,213 And now the Christian jarls will not let us rebuild. 327 00:25:44,005 --> 00:25:46,007 We are going to find a new home. 328 00:25:46,508 --> 00:25:48,343 But those boats are not seaworthy. 329 00:25:48,426 --> 00:25:50,679 If there's a storm, you'll drown in the open water. 330 00:25:50,762 --> 00:25:52,889 We've heard there are ships waiting for us. 331 00:25:52,973 --> 00:25:54,099 To take you where? 332 00:25:54,599 --> 00:25:56,810 To a new Uppsala across the sea. 333 00:25:57,769 --> 00:25:59,020 A place called Jomsborg. 334 00:25:59,104 --> 00:26:01,648 - [man 3] Three coins, pagan. - [man 1] We have to go. 335 00:26:01,731 --> 00:26:04,192 Quickly! You must leave now or you'll miss the tide. 336 00:26:04,276 --> 00:26:05,110 Thank you. 337 00:26:05,694 --> 00:26:07,696 [indistinct chatter] 338 00:26:10,740 --> 00:26:12,284 [man 4] I got two more! 339 00:26:15,078 --> 00:26:16,955 On that boat. Get in. 340 00:26:18,623 --> 00:26:20,625 [speaking Latin] 341 00:26:22,836 --> 00:26:23,962 [bell dinging] 342 00:26:39,936 --> 00:26:41,062 [bell dinging] 343 00:27:14,387 --> 00:27:15,305 [in English] Amen. 344 00:27:19,434 --> 00:27:22,854 Don't touch the host, Your Highness. It's poisoned. Guards, stop him! 345 00:27:22,937 --> 00:27:24,147 [door slams open] 346 00:27:27,692 --> 00:27:29,277 Stop him! Hold! 347 00:27:29,944 --> 00:27:31,237 - Stop that man! - [people gasp] 348 00:27:31,321 --> 00:27:32,989 Stop him! Don't let him go! 349 00:27:36,201 --> 00:27:37,035 Get him! 350 00:27:37,619 --> 00:27:39,079 Go round! 351 00:27:39,162 --> 00:27:41,122 - [guard 1] Get him! - [guard 2] Stop him! 352 00:27:43,375 --> 00:27:44,459 [man grunts] 353 00:27:44,959 --> 00:27:46,002 [woman screams] 354 00:27:47,921 --> 00:27:48,838 [grunts] 355 00:27:52,300 --> 00:27:53,218 [man] Stop him! 356 00:27:53,301 --> 00:27:54,386 [grunting] 357 00:27:55,053 --> 00:27:56,054 [woman] Get him! 358 00:28:02,143 --> 00:28:03,019 This way! 359 00:28:03,603 --> 00:28:04,604 [guard] Where is he? 360 00:28:05,188 --> 00:28:06,022 Which way? 361 00:28:06,564 --> 00:28:08,233 [indistinct shouting] 362 00:28:09,484 --> 00:28:10,694 Down there! Come on! 363 00:28:14,614 --> 00:28:16,616 [bell tolling] 364 00:28:27,168 --> 00:28:28,086 [grunts] 365 00:28:30,338 --> 00:28:31,548 Take him to the cells. 366 00:28:33,216 --> 00:28:34,718 [men laughing] 367 00:28:58,324 --> 00:28:59,242 I've seen them. 368 00:29:00,660 --> 00:29:02,078 Are you sure it is them? 369 00:29:02,662 --> 00:29:04,706 I fought with Prince Harald in London. 370 00:29:04,789 --> 00:29:05,915 I know him by sight, 371 00:29:05,999 --> 00:29:09,252 and the crowd around the woman called her The Keeper of the Faith. 372 00:29:10,420 --> 00:29:11,755 Where are they? 373 00:29:11,838 --> 00:29:15,675 No. But I can take you there for a price. 374 00:30:07,852 --> 00:30:08,853 [sighs] 375 00:30:18,488 --> 00:30:20,740 There was nothing you could do to help them. 376 00:30:22,700 --> 00:30:24,744 I couldn't even admit who I am. 377 00:30:29,707 --> 00:30:32,085 They look to me for guidance, and instead… 378 00:30:35,255 --> 00:30:36,422 I give them doubt. 379 00:30:38,508 --> 00:30:41,427 And I'm supposed to be The Keeper of the Faith. 380 00:30:48,601 --> 00:30:49,602 Someday… 381 00:30:51,980 --> 00:30:53,189 it won't be that way. 382 00:31:00,572 --> 00:31:01,489 [sighs] 383 00:31:04,200 --> 00:31:05,451 Good luck, boy. 384 00:31:09,998 --> 00:31:10,874 [man] One more. 385 00:31:10,957 --> 00:31:11,958 Time to go. 386 00:31:13,001 --> 00:31:13,960 [Aelfgifu] Be good. 387 00:31:15,795 --> 00:31:17,005 [Forkbeard] Take your seat. 388 00:31:17,088 --> 00:31:18,506 [boat creaking] 389 00:31:24,929 --> 00:31:26,097 Make your father proud. 390 00:31:27,056 --> 00:31:28,349 Make me proud. 391 00:31:28,433 --> 00:31:29,726 I will, Grandfather. 392 00:31:33,187 --> 00:31:34,230 Trust Jarl Olaf. 393 00:31:35,231 --> 00:31:37,984 He will protect you until your father or I get back. 394 00:31:39,652 --> 00:31:40,695 I will. 395 00:31:40,778 --> 00:31:41,613 Good boy. 396 00:31:54,542 --> 00:31:55,793 I will honor my promise. 397 00:31:55,877 --> 00:31:56,920 As will I. 398 00:32:27,575 --> 00:32:28,826 [Agnarr] Do you trust Olaf? 399 00:32:29,327 --> 00:32:30,370 [chuckles] 400 00:32:31,162 --> 00:32:32,830 I don't need to trust him. 401 00:32:33,581 --> 00:32:34,791 He needs to trust me. 402 00:32:37,335 --> 00:32:39,170 I should never have listened to you. 403 00:32:40,588 --> 00:32:43,049 It was your ambition you listened to, not me. 404 00:32:45,593 --> 00:32:49,389 If you have any more ideas about power, you keep them to yourself. 405 00:32:49,889 --> 00:32:51,933 You are a powerful woman here, Aelfgifu. 406 00:32:53,226 --> 00:32:55,561 You are a queen regent of a great land. 407 00:32:56,145 --> 00:32:58,773 Until my son and I are murdered by its jarls. 408 00:32:59,357 --> 00:33:02,652 That will not happen. I won't let it. Trust me. 409 00:33:02,735 --> 00:33:03,611 Trust you? 410 00:33:04,862 --> 00:33:07,115 No, never again. 411 00:33:08,199 --> 00:33:09,283 We'll see. 412 00:33:14,372 --> 00:33:15,289 Olaf! 413 00:33:16,207 --> 00:33:17,083 What is it? 414 00:33:17,667 --> 00:33:20,003 We have the location of Prince Harald. 415 00:33:20,086 --> 00:33:21,754 The bounty hunters are after him. 416 00:33:23,131 --> 00:33:26,050 All right. Prepare to follow. Assemble the men. 417 00:33:27,010 --> 00:33:28,386 Well, Your Highness. 418 00:33:30,722 --> 00:33:32,598 You ready for your first lesson? 419 00:33:32,682 --> 00:33:33,641 Hmm. 420 00:33:34,350 --> 00:33:37,770 Good. I promise it will be one you will not forget. 421 00:34:07,967 --> 00:34:08,885 [grunts] 422 00:34:08,968 --> 00:34:10,678 - [man] Go! - [grunts] 423 00:34:11,179 --> 00:34:12,305 Go! 424 00:34:16,350 --> 00:34:17,226 [groans] 425 00:34:17,977 --> 00:34:19,270 [man screams] 426 00:34:21,689 --> 00:34:22,523 [yells] 427 00:34:29,989 --> 00:34:31,407 [choking] 428 00:34:32,992 --> 00:34:33,993 [groans] 429 00:35:04,023 --> 00:35:05,149 Leif! 430 00:35:05,733 --> 00:35:07,443 - What is this? - They were coming for you. 431 00:35:08,027 --> 00:35:08,861 We need to move. 432 00:35:08,945 --> 00:35:10,321 Olaf is not far behind. 433 00:35:11,864 --> 00:35:13,908 Come. We need to get away from here. 434 00:35:14,742 --> 00:35:15,576 Let's go. 435 00:35:18,538 --> 00:35:20,665 [Leif] Why were you returning to Kattegat? 436 00:35:22,083 --> 00:35:25,586 To see Forkbeard and inform him of Canute's promise to me. 437 00:35:26,379 --> 00:35:29,006 It's too late for that. Forkbeard has left Kattegat 438 00:35:29,090 --> 00:35:31,008 and named his grandson the new King of Norway. 439 00:35:31,592 --> 00:35:34,387 Svein? Canute's son? 440 00:35:34,470 --> 00:35:37,515 Yes, and made Olaf his protector. 441 00:35:38,516 --> 00:35:41,727 Then why are we going this way? I must go back and confront my brother! 442 00:35:41,811 --> 00:35:44,397 Harald, those men back there were bounty hunters. 443 00:35:44,480 --> 00:35:47,066 Olaf has placed a price on your head and Freydis'. 444 00:35:48,568 --> 00:35:51,696 Nowhere is safe for you now. We must keep moving. 445 00:36:10,381 --> 00:36:12,842 Still warm! They haven't gone far. 446 00:36:18,431 --> 00:36:20,600 Two sets of tracks reach this point. 447 00:36:21,893 --> 00:36:25,646 Another joins them, and they lead that way. 448 00:36:26,814 --> 00:36:28,357 They're heading for the coast. 449 00:36:29,400 --> 00:36:30,359 Let's go! 450 00:36:33,237 --> 00:36:34,322 [knock at door] 451 00:36:35,489 --> 00:36:36,324 Enter. 452 00:36:36,407 --> 00:36:37,366 [door opens] 453 00:36:39,785 --> 00:36:41,120 Forgive me, Your Highness. 454 00:36:41,787 --> 00:36:44,040 I'm just checking to see if you need anything. 455 00:36:44,123 --> 00:36:46,334 What have we learned so far from the assassin? 456 00:36:47,084 --> 00:36:49,003 Very little, but we will. 457 00:36:50,838 --> 00:36:52,965 In the meantime, I've posted additional huscarls 458 00:36:53,049 --> 00:36:54,675 at all doors to ensure you're all safe. 459 00:36:56,302 --> 00:36:57,720 Thank you, Earl Godwin. 460 00:36:57,803 --> 00:36:59,305 Yes, thank you. 461 00:37:01,098 --> 00:37:02,808 I'm sorry that I didn't trust you. 462 00:37:04,518 --> 00:37:06,437 My husband will be in your debt when he returns. 463 00:37:08,105 --> 00:37:09,982 I'm still in his debt, Your Highness. 464 00:37:11,817 --> 00:37:12,985 Good night to you all. 465 00:37:17,365 --> 00:37:18,449 [door closes] 466 00:37:32,171 --> 00:37:33,547 [Freydis] You have changed. 467 00:37:35,841 --> 00:37:38,302 - Nothing's changed. - Yes, it has. 468 00:37:42,807 --> 00:37:44,225 There's a look in your eyes. 469 00:37:45,309 --> 00:37:46,227 A coldness. 470 00:37:47,770 --> 00:37:48,980 I've seen it before… 471 00:37:50,940 --> 00:37:54,527 with father, but… never with you. 472 00:37:56,195 --> 00:37:57,488 We go to Novgorod. 473 00:37:57,571 --> 00:37:58,531 [scoffs] 474 00:37:59,699 --> 00:38:02,618 - Novgorod? The Rus? - Yes. 475 00:38:03,953 --> 00:38:06,163 My uncle Yaroslav is the ruler there. 476 00:38:06,247 --> 00:38:08,833 I'll explain to him Forkbeard is an oath breaker. 477 00:38:09,417 --> 00:38:10,835 He will support my cause. 478 00:38:10,918 --> 00:38:12,586 Novgorod is a long journey. 479 00:38:12,670 --> 00:38:16,007 What other choice do we have? A life on the run? 480 00:38:17,091 --> 00:38:20,553 If I have any chance of taking what is rightfully mine, 481 00:38:20,636 --> 00:38:24,223 I must go to Novgorod and raise my own army to fight Olaf. 482 00:38:24,307 --> 00:38:25,308 [man] Leif Eriksson! 483 00:38:30,104 --> 00:38:31,689 Wait! I'm a friend! 484 00:38:31,772 --> 00:38:32,773 [grunts] 485 00:38:34,483 --> 00:38:37,486 I know this man from Kattegat. He asked questions about you. 486 00:38:37,570 --> 00:38:39,780 - What do you want with her? - My name is Jorundr. 487 00:38:39,864 --> 00:38:41,782 - That's not what he asked! - I am a Jomsviking. 488 00:38:41,866 --> 00:38:43,451 - What is that? - Pirates. 489 00:38:43,534 --> 00:38:44,744 Ocean thieves. 490 00:38:44,827 --> 00:38:47,997 We're believers in the old ways. Please, I'm here to help you, 491 00:38:48,080 --> 00:38:51,125 but if you wish to survive you must all come with me, now. 492 00:38:51,208 --> 00:38:52,877 We're not going anywhere with you. 493 00:38:52,960 --> 00:38:53,794 [Jorundr grunts] 494 00:38:54,795 --> 00:38:55,713 What is this mark? 495 00:38:55,796 --> 00:38:57,923 The Skuld's Net. The Web of Fate. 496 00:38:58,007 --> 00:38:59,633 I have seen this mark before. 497 00:39:03,512 --> 00:39:05,473 I believe he is here for a reason. 498 00:39:06,724 --> 00:39:08,392 We know nothing about this man. 499 00:39:10,186 --> 00:39:11,604 Lead the way. 500 00:39:18,277 --> 00:39:21,030 [Freydis] Are all these people believers in the old ways? 501 00:39:21,655 --> 00:39:25,284 [Jorundr] Yes, refugees from the purge by the Christians. 502 00:39:26,994 --> 00:39:30,456 - If Olaf finds us here, we're trapped! - No, our boats will reach you first. 503 00:39:30,539 --> 00:39:33,042 Not in this fog. No one sails in this weather. 504 00:39:33,793 --> 00:39:36,962 We do! We know the ways of the fog and tides here. 505 00:39:37,671 --> 00:39:38,589 Wait for us. 506 00:40:03,906 --> 00:40:05,157 We cannot stay here. 507 00:40:05,908 --> 00:40:07,368 It is too dangerous. 508 00:40:07,451 --> 00:40:08,994 I will not leave these people. 509 00:40:10,371 --> 00:40:12,498 If this is where I'm to make my last stand, 510 00:40:13,707 --> 00:40:14,708 then so be it. 511 00:40:15,543 --> 00:40:16,710 I will stand with you. 512 00:40:18,629 --> 00:40:19,630 Greenlanders. 513 00:40:21,966 --> 00:40:23,426 You don't make it easy. 514 00:40:27,138 --> 00:40:30,349 - Come. Let's get out of sight. - [Freydis] We have to hide in here! 515 00:40:30,433 --> 00:40:32,560 - [Leif] Quickly! - [Freydis] Come, hurry! 516 00:40:33,310 --> 00:40:34,145 - Please! - Hide. 517 00:40:47,700 --> 00:40:49,994 [Freydis] It will be fine. It will be fine. 518 00:40:52,830 --> 00:40:53,956 [Leif mumbles] 519 00:41:02,590 --> 00:41:03,924 [mumbling] 520 00:41:14,143 --> 00:41:15,644 I've seen you talk to someone. 521 00:41:18,981 --> 00:41:19,982 Is it Liv? 522 00:41:21,734 --> 00:41:22,568 Yes. 523 00:41:24,862 --> 00:41:26,113 That's what I thought. 524 00:41:29,533 --> 00:41:30,701 What does she tell you? 525 00:41:31,744 --> 00:41:33,787 She tells me to let go of my anger. 526 00:41:38,626 --> 00:41:43,214 - Yes, that sounds like her. - [chuckles] 527 00:41:45,466 --> 00:41:49,178 Why is she here with you and not in Valhalla? 528 00:41:50,596 --> 00:41:51,639 Because… 529 00:41:53,974 --> 00:41:58,729 when she was dying, she asked me to promise to meet her there. 530 00:42:01,023 --> 00:42:02,024 And I couldn't. 531 00:42:06,737 --> 00:42:07,821 Why not? 532 00:42:09,240 --> 00:42:11,116 Because I no longer believe, Freydis. 533 00:42:25,130 --> 00:42:29,802 Perhaps it is not Liv who will not let you go, 534 00:42:31,971 --> 00:42:34,765 but you who will not let her go. 535 00:42:36,183 --> 00:42:37,184 Hmm? 536 00:42:41,689 --> 00:42:42,940 [sighs] 537 00:42:45,276 --> 00:42:46,360 Now… 538 00:42:48,404 --> 00:42:50,447 I have something to share with you. 539 00:42:53,325 --> 00:42:54,577 I'm with child. 540 00:42:57,955 --> 00:42:58,872 Does Harald know? 541 00:42:58,956 --> 00:42:59,790 No. 542 00:43:01,959 --> 00:43:03,460 And you must promise me… 543 00:43:05,588 --> 00:43:08,882 - You must promise me not to tell him. - Why not? 544 00:43:08,966 --> 00:43:10,801 Because I cannot have a child 545 00:43:12,428 --> 00:43:15,347 that one day would be the ruler of a Christian nation. 546 00:43:16,724 --> 00:43:18,392 And you think Harald would require it? 547 00:43:20,436 --> 00:43:21,270 No. 548 00:43:24,356 --> 00:43:25,774 Because I will not allow it. 549 00:43:43,375 --> 00:43:45,377 You are thinking about your brother. 550 00:43:47,671 --> 00:43:48,589 Half-brother. 551 00:43:52,968 --> 00:43:54,928 I don't know why I feel betrayed. 552 00:43:56,805 --> 00:43:57,973 I betrayed him. 553 00:44:00,934 --> 00:44:02,436 But it's just hard, 554 00:44:04,438 --> 00:44:05,981 leaving Norway like this. 555 00:44:08,317 --> 00:44:12,613 A destiny I've thought about all my life. 556 00:44:14,531 --> 00:44:18,911 You are leaving, but you are not giving up. 557 00:44:18,994 --> 00:44:22,289 I know one day you will be king of this country. 558 00:44:23,540 --> 00:44:25,125 It is your destiny. 559 00:44:39,556 --> 00:44:40,891 But it is not mine. 560 00:44:52,111 --> 00:44:52,945 Hmm. 561 00:44:58,075 --> 00:44:58,909 I know. 562 00:45:08,961 --> 00:45:09,795 [sighs] 563 00:45:10,337 --> 00:45:12,339 Besides, I would not be a good queen. 564 00:45:12,423 --> 00:45:13,257 [scoffs] 565 00:45:15,300 --> 00:45:16,385 I disagree. 566 00:45:19,179 --> 00:45:20,764 You already are a great queen. 567 00:45:23,392 --> 00:45:26,019 I see it in your people's eyes when they're with you. 568 00:45:29,648 --> 00:45:31,191 I don't understand why. 569 00:45:34,945 --> 00:45:35,779 I do. 570 00:45:41,034 --> 00:45:42,411 It is your gift. 571 00:45:57,926 --> 00:45:59,553 [birds squawking] 572 00:46:02,931 --> 00:46:03,932 [horse whinnies] 573 00:46:05,225 --> 00:46:06,435 We have found them. 574 00:46:08,645 --> 00:46:09,646 [exhales] 575 00:46:13,025 --> 00:46:14,693 [Vikings] Hyah! Hyah! 576 00:46:15,110 --> 00:46:19,031 - [man] They're coming! They're coming! - To the beach! Run! Go, go, go! 577 00:46:19,698 --> 00:46:21,617 - Go, go! - [Leif] Go straight! 578 00:46:22,284 --> 00:46:23,911 To the beach! Go straight! Fast! Go! 579 00:46:25,245 --> 00:46:26,330 Quickly! Quickly! 580 00:46:27,164 --> 00:46:30,334 Run! Run! Go! Go straight! Go straight! 581 00:46:31,877 --> 00:46:32,961 Keep going! Go! 582 00:46:33,879 --> 00:46:35,130 [Viking 1] Nowhere to go! 583 00:46:35,923 --> 00:46:37,007 [Vikings laughing] 584 00:46:37,090 --> 00:46:38,759 [Viking 2] They are going nowhere! 585 00:46:55,025 --> 00:46:55,984 [Viking 3] No mercy! 586 00:46:59,321 --> 00:47:01,448 Yeah! [roars] 587 00:47:23,971 --> 00:47:25,472 Kill them all! 588 00:47:25,556 --> 00:47:27,266 [war cry] 589 00:47:34,815 --> 00:47:35,691 [woman screams] 590 00:47:55,586 --> 00:47:57,379 - To the boats! - To the boats! 591 00:47:57,462 --> 00:47:58,881 [people clamoring] 592 00:48:00,299 --> 00:48:03,385 Get in! Get in ! Go! Push! 593 00:48:03,468 --> 00:48:04,553 Push! 594 00:48:04,636 --> 00:48:06,263 No! 595 00:48:10,434 --> 00:48:12,060 [Viking] Look at it burn! 596 00:48:38,420 --> 00:48:39,755 [boat creaking] 597 00:48:52,809 --> 00:48:54,811 We have come for you, Freydis. 598 00:48:58,148 --> 00:49:00,525 Join us in Jomsborg. 599 00:49:04,529 --> 00:49:05,530 [woman] We made it. 600 00:49:30,973 --> 00:49:31,974 [sighs] 601 00:49:34,017 --> 00:49:35,102 Goodbye, my brother. 602 00:49:36,269 --> 00:49:38,271 You will never be far from my heart. 603 00:49:39,439 --> 00:49:40,565 Or you mine. 604 00:49:49,950 --> 00:49:51,952 [horn blowing in distance] 605 00:50:20,772 --> 00:50:22,024 Novgorod is east. 606 00:50:26,528 --> 00:50:29,990 And I have no intention of rowing the whole way there by myself. 607 00:50:30,073 --> 00:50:31,033 Why not? 608 00:50:32,451 --> 00:50:35,287 I thought Greenlanders could row across any ocean. 609 00:50:35,370 --> 00:50:38,623 We can, but we prefer company. 610 00:50:54,890 --> 00:50:57,768 Come on. Put your back into it.