1
00:00:07,887 --> 00:00:08,972
- [horse snorts]
- Whoa!
2
00:00:10,056 --> 00:00:11,474
[women whimpering]
3
00:00:12,475 --> 00:00:14,519
Put him down. Shut up!
4
00:00:14,602 --> 00:00:15,770
[grunts]
5
00:00:21,109 --> 00:00:23,153
Tell me where the Jomsvikings live.
6
00:00:24,070 --> 00:00:25,530
No one knows where they live.
7
00:00:26,364 --> 00:00:29,367
All we are told
is that believers in the old ways
8
00:00:29,451 --> 00:00:30,660
who come to this beach
9
00:00:30,744 --> 00:00:34,330
will be taken away
to a new Uppsala called Jomsborg.
10
00:00:35,957 --> 00:00:38,460
So the Jomsvikings just find you?
11
00:00:39,085 --> 00:00:43,256
Odin sends them
like Valkyries to carry you to safety?
12
00:00:43,339 --> 00:00:44,799
[men laughing]
13
00:00:44,883 --> 00:00:46,134
And if they are lucky,
14
00:00:47,010 --> 00:00:49,345
to take their revenge
on Christians like you.
15
00:00:54,267 --> 00:00:55,393
[grunting]
16
00:00:55,477 --> 00:00:56,978
[women shouting, whimpering]
17
00:00:58,354 --> 00:00:59,272
- [yells]
- [screams]
18
00:00:59,355 --> 00:01:01,733
- [gasps] Father.
- No. Please.
19
00:01:08,698 --> 00:01:10,450
[men struggling]
20
00:01:12,786 --> 00:01:15,830
To become king,
you must bloody your sword.
21
00:01:16,623 --> 00:01:18,833
- Send this pagan to hell!
- [man screams]
22
00:01:25,256 --> 00:01:27,717
Send the message, "We're in control."
23
00:01:36,309 --> 00:01:37,352
Now!
24
00:01:40,522 --> 00:01:41,481
[screams]
25
00:01:42,023 --> 00:01:43,024
[squelch]
26
00:01:43,108 --> 00:01:44,109
[sobs]
27
00:01:45,443 --> 00:01:47,112
[women crying]
28
00:01:47,195 --> 00:01:48,696
[breathing heavily]
29
00:01:50,824 --> 00:01:52,283
Your father would be proud.
30
00:02:34,617 --> 00:02:36,619
[indistinct shouting]
31
00:03:06,107 --> 00:03:07,150
[man 1] Welcome, Freydis!
32
00:03:10,278 --> 00:03:12,113
[man 2] Freydis, Savior of Kattegat.
33
00:03:13,448 --> 00:03:14,824
[woman 1] Welcome, Freydis!
34
00:03:16,326 --> 00:03:17,702
[woman 2] Welcome, Freydis!
35
00:03:19,913 --> 00:03:21,497
[woman 3] She killed Jarl Kåre.
36
00:03:21,581 --> 00:03:23,291
- [Freydis] Hello.
- Freydis.
37
00:03:24,876 --> 00:03:25,710
Hello.
38
00:03:26,794 --> 00:03:28,296
[man 3] Welcome, Freydis!
39
00:03:30,757 --> 00:03:31,674
[Jorundr] Freydis.
40
00:03:32,842 --> 00:03:34,719
[man 4] The Keeper of the Faith.
41
00:03:34,802 --> 00:03:36,554
[Jorundr] The leaders of Jomsborg.
42
00:03:45,980 --> 00:03:48,107
Freydis, I am Harekr.
43
00:03:49,567 --> 00:03:50,818
Welcome to Jomsborg.
44
00:03:52,153 --> 00:03:52,987
Thank you.
45
00:03:54,155 --> 00:03:55,365
[Harekr] This is Gudrid.
46
00:04:20,056 --> 00:04:20,974
[exhales]
47
00:04:37,240 --> 00:04:38,825
- [bell tolling]
- [indistinct shouting]
48
00:04:42,870 --> 00:04:44,205
Novgorod, my friend.
49
00:04:45,748 --> 00:04:47,875
Soon, we will be treated like kings.
50
00:04:53,256 --> 00:04:55,133
[people chattering]
51
00:05:12,984 --> 00:05:14,068
What are they doing?
52
00:05:15,028 --> 00:05:16,279
Opium.
53
00:05:16,946 --> 00:05:20,033
They say its smoke
enters your body and steals your soul.
54
00:05:21,743 --> 00:05:22,827
Why would they do it?
55
00:05:24,454 --> 00:05:25,830
To escape this Earth.
56
00:05:27,123 --> 00:05:28,249
To talk to the dead.
57
00:05:30,418 --> 00:05:32,420
[crowd cheering]
58
00:05:34,505 --> 00:05:35,965
I think I found my uncle.
59
00:05:38,176 --> 00:05:39,677
[crowd cheering]
60
00:05:39,761 --> 00:05:41,763
[fighting grunts]
61
00:06:08,456 --> 00:06:10,625
That's him. Let's go.
62
00:06:13,294 --> 00:06:14,420
[yells]
63
00:06:18,966 --> 00:06:21,344
Let me by. I'm Prince Harald Sigurdsson.
64
00:06:21,928 --> 00:06:23,763
I'm here to see my uncle, Yaroslav.
65
00:06:23,846 --> 00:06:24,680
Wait.
66
00:06:25,932 --> 00:06:27,934
[gong sounds]
67
00:06:29,394 --> 00:06:31,104
[laughs]
68
00:06:32,105 --> 00:06:33,398
Here, take it.
69
00:06:38,528 --> 00:06:41,948
Hey! What this fight needs is a Viking
70
00:06:42,031 --> 00:06:44,575
named Prince Harald Sigurdsson of Norway,
71
00:06:45,284 --> 00:06:47,620
great-grandson of Harald Finehair
72
00:06:47,703 --> 00:06:51,416
and blood relative
of the esteemed Yaroslav the Wise.
73
00:06:51,499 --> 00:06:52,417
[Yaroslav] Stop!
74
00:07:00,883 --> 00:07:01,717
Harald?
75
00:07:01,801 --> 00:07:02,635
[sighs]
76
00:07:03,845 --> 00:07:04,679
Uncle.
77
00:07:05,888 --> 00:07:06,764
Look at you.
78
00:07:07,807 --> 00:07:09,559
What has brought you to Novgorod?
79
00:07:12,061 --> 00:07:13,688
It's a long story, Uncle.
80
00:07:14,355 --> 00:07:16,441
One told better over food and drink.
81
00:07:19,527 --> 00:07:20,820
[exclaiming in pain]
82
00:07:29,495 --> 00:07:32,165
So your family
hates the Vikings and Canute.
83
00:07:32,707 --> 00:07:35,877
That's nothing new.
Lots of people feel that way.
84
00:07:35,960 --> 00:07:37,462
But you were different.
85
00:07:37,545 --> 00:07:39,881
You came to London
to do something about it.
86
00:07:40,798 --> 00:07:43,843
There is nothing else to tell you.
87
00:07:43,926 --> 00:07:44,969
We found gold.
88
00:07:45,970 --> 00:07:47,847
In your lodgings. Someone paid you.
89
00:07:48,556 --> 00:07:50,641
I need a name. A description.
90
00:07:51,642 --> 00:07:52,977
I never saw him.
91
00:07:54,479 --> 00:07:56,814
Since you do not know
what this man looks like,
92
00:07:57,940 --> 00:08:00,067
your eyes are of no use to me.
93
00:08:05,656 --> 00:08:07,867
- He was not from the north.
- How do you know?
94
00:08:07,950 --> 00:08:09,076
His words.
95
00:08:09,160 --> 00:08:12,622
He left gold for me
and instructions in the alehouses.
96
00:08:13,623 --> 00:08:14,749
He was from the south.
97
00:08:15,541 --> 00:08:16,375
I need a name.
98
00:08:19,754 --> 00:08:21,297
I know nothing more.
99
00:08:24,091 --> 00:08:25,343
No.
100
00:08:27,637 --> 00:08:28,763
Think harder.
101
00:08:32,975 --> 00:08:37,813
- [sizzling]
- I heard someone call him "Bear"!
102
00:08:37,897 --> 00:08:39,899
[man screaming]
103
00:08:48,866 --> 00:08:50,368
Did he operate alone?
104
00:08:50,451 --> 00:08:51,327
He says so.
105
00:08:54,288 --> 00:08:56,082
His family are from Northumbria.
106
00:08:56,165 --> 00:08:59,252
They lost their lands
when Canute gave the shire to Jarl Nori.
107
00:08:59,335 --> 00:09:02,505
He claims he was paid
by someone from the south. "Bear."
108
00:09:04,006 --> 00:09:05,091
Or Barr.
109
00:09:06,217 --> 00:09:07,385
It's a familiar name,
110
00:09:07,468 --> 00:09:10,096
perhaps an invented one
to protect a family member.
111
00:09:10,763 --> 00:09:12,348
How will you find out?
112
00:09:14,392 --> 00:09:15,810
He has another eye.
113
00:09:22,775 --> 00:09:24,986
[all grunting]
114
00:09:30,449 --> 00:09:33,202
[Harekr] That's good! Attack! That's good!
115
00:09:39,417 --> 00:09:40,960
You trained them well.
116
00:09:41,043 --> 00:09:41,919
[sighs]
117
00:09:43,045 --> 00:09:45,506
Great compliment
from a shield maiden of Kattegat.
118
00:09:46,299 --> 00:09:49,677
Perhaps you will share
some of your training with us.
119
00:09:54,432 --> 00:09:56,183
[indistinct chatter]
120
00:10:01,814 --> 00:10:03,816
[crowd exclaiming]
121
00:10:10,072 --> 00:10:12,241
[man] Now we will see what she's made of.
122
00:10:13,367 --> 00:10:15,286
We'll see if the stories are true.
123
00:10:17,330 --> 00:10:18,873
[grunting]
124
00:10:36,807 --> 00:10:37,683
Uh, uh, uh.
125
00:10:38,351 --> 00:10:39,435
[yells]
126
00:10:48,569 --> 00:10:50,404
[crowd cheering]
127
00:11:06,921 --> 00:11:09,632
[crowd applauding, cheering]
128
00:11:13,469 --> 00:11:14,470
[panting]
129
00:11:15,471 --> 00:11:16,347
I'm sorry.
130
00:11:18,432 --> 00:11:21,102
No. I learned much.
131
00:11:21,977 --> 00:11:22,937
We all did.
132
00:11:24,146 --> 00:11:25,106
Thank you, Freydis.
133
00:11:25,773 --> 00:11:27,775
- [horn blowing in distance]
- Ah!
134
00:11:29,318 --> 00:11:30,152
Jorundr.
135
00:11:30,736 --> 00:11:32,196
Tide's leaving, time to go.
136
00:11:33,572 --> 00:11:35,908
[man] I remember
when you learned your first lesson.
137
00:11:36,951 --> 00:11:39,120
Every time I look at your nose I remember.
138
00:11:39,203 --> 00:11:40,329
Where are they going?
139
00:11:41,038 --> 00:11:44,458
Jorundr is making a run
back to the north to pick up refugees.
140
00:11:45,543 --> 00:11:46,877
If he's successful,
141
00:11:46,961 --> 00:11:49,505
he will bring them here
where they will be safe.
142
00:11:51,716 --> 00:11:54,635
Did you and Harekr
have other children besides Jorundr?
143
00:11:56,095 --> 00:11:58,139
Jorundr is not Harekr's child.
144
00:11:59,306 --> 00:12:01,517
My husband was Harekr's brother.
145
00:12:03,144 --> 00:12:05,730
He was killed in a raid
when Jorundr was a child.
146
00:12:06,564 --> 00:12:08,649
Harekr raised him as his own.
147
00:12:09,316 --> 00:12:10,443
They are close.
148
00:12:13,487 --> 00:12:15,448
Tell me about your baby's father.
149
00:12:17,533 --> 00:12:19,285
How did you know I am with child?
150
00:12:20,161 --> 00:12:22,288
The way you protected your belly.
151
00:12:23,789 --> 00:12:24,790
He is a good man.
152
00:12:29,128 --> 00:12:30,796
I miss him, but we're…
153
00:12:32,798 --> 00:12:34,300
We are now on different paths.
154
00:12:36,051 --> 00:12:38,429
You are in a good place, Freydis.
155
00:12:39,764 --> 00:12:43,559
A new child
is to be celebrated in Jomsborg.
156
00:12:44,435 --> 00:12:46,437
Especially yours.
157
00:12:47,313 --> 00:12:48,481
[horn blowing]
158
00:12:48,564 --> 00:12:50,191
[woman] Open the gates!
159
00:12:55,696 --> 00:12:57,531
[folk music playing]
160
00:12:59,200 --> 00:13:03,245
So we hear
that Canute has kept the crown of England.
161
00:13:04,121 --> 00:13:07,333
And installed
his son, Svein, as king of Norway.
162
00:13:08,042 --> 00:13:09,460
A crown he promised to me.
163
00:13:09,543 --> 00:13:12,296
And your brother, Olaf?
Does he not have a claim?
164
00:13:12,379 --> 00:13:15,508
He was defeated
by Sweyn Forkbeard in Kattegat,
165
00:13:15,591 --> 00:13:17,968
who then made him
his grandson's protector.
166
00:13:19,595 --> 00:13:23,516
Lord Vitomir, this is my nephew,
Harald Sigurdsson, Prince of Norway.
167
00:13:23,599 --> 00:13:25,351
Vitomir is from Chude,
168
00:13:25,434 --> 00:13:29,021
a kingdom where the women
are all breathtakingly beautiful,
169
00:13:29,104 --> 00:13:31,398
and the men
inspire envy with their strength.
170
00:13:32,525 --> 00:13:34,276
Welcome to Novgorod, Prince Harald.
171
00:13:36,028 --> 00:13:37,363
What has brought you here?
172
00:13:37,947 --> 00:13:41,492
Well, like many in this room,
I find myself a refugee.
173
00:13:42,284 --> 00:13:45,204
Waiting for the route to Constantinople
to open once again.
174
00:13:46,705 --> 00:13:48,082
And what has closed it?
175
00:13:48,582 --> 00:13:49,834
The Pechenegs.
176
00:13:51,418 --> 00:13:52,419
Pechenegs?
177
00:13:52,503 --> 00:13:54,255
[Vitomir] Brutal, nomadic warriors.
178
00:13:54,338 --> 00:13:56,507
Now camped along the Dnieper River.
179
00:13:57,424 --> 00:14:00,386
Excellent horsemen, but savages.
180
00:14:00,469 --> 00:14:04,890
They skin their victims alive
and collect their skulls as drinking mugs.
181
00:14:05,683 --> 00:14:07,309
[Yaroslav] It has been 17 months
182
00:14:07,393 --> 00:14:10,312
since a trading boat
passed from Kodak to the Black Sea.
183
00:14:10,980 --> 00:14:14,400
Our warehouses now strain
with goods that have nowhere to go
184
00:14:14,483 --> 00:14:16,861
and my tables overflow with guests.
185
00:14:18,571 --> 00:14:19,572
Greenlander!
186
00:14:21,490 --> 00:14:24,285
They have language
at the edge of the world, don't they?
187
00:14:25,911 --> 00:14:27,246
Last time I was there.
188
00:14:27,830 --> 00:14:31,125
And tell us, what it is like
to live so removed from civilization.
189
00:14:31,208 --> 00:14:33,043
[man] Yes, tell us!
190
00:14:35,087 --> 00:14:37,882
Greenland is… quiet.
191
00:14:42,177 --> 00:14:44,305
Quiet and?
192
00:14:46,390 --> 00:14:48,309
Gives you time to think about things.
193
00:14:49,685 --> 00:14:53,981
At night, we would watch the norörljós.
194
00:14:55,566 --> 00:15:01,280
Colors of all the heavens
would light up the sky.
195
00:15:03,490 --> 00:15:05,367
We heard stories when we were younger
196
00:15:06,201 --> 00:15:09,580
that they were
the reflections of the Valkyries' armor.
197
00:15:12,458 --> 00:15:13,292
Or…
198
00:15:15,377 --> 00:15:16,462
when the moon is low,
199
00:15:17,838 --> 00:15:20,799
and the sea is sleeping,
200
00:15:21,884 --> 00:15:26,513
you can hear the söngr of the hvalr
swimming at the bottom of the world.
201
00:15:28,265 --> 00:15:29,892
Then, all at once,
202
00:15:31,226 --> 00:15:32,811
they explode from the darkness.
203
00:15:34,146 --> 00:15:37,274
Mouths open wide enough
to swallow a whole ship.
204
00:15:40,527 --> 00:15:43,197
I hated Greenland when I lived there.
205
00:15:46,158 --> 00:15:47,201
Now I miss it.
206
00:15:49,453 --> 00:15:51,121
I miss the people I knew there.
207
00:15:53,457 --> 00:15:54,458
I understand that.
208
00:15:55,167 --> 00:15:59,463
Welcome to Novgorod,
where unfortunately, quiet does not exist.
209
00:15:59,546 --> 00:16:01,548
[laughter]
210
00:16:06,261 --> 00:16:07,471
I like him.
211
00:16:09,264 --> 00:16:12,768
Uncle, I've come to ask for a favor.
212
00:16:14,436 --> 00:16:15,354
An army.
213
00:16:15,437 --> 00:16:18,983
So you can return to Norway and take
what you feel is rightfully yours.
214
00:16:19,066 --> 00:16:19,900
Yes.
215
00:16:21,026 --> 00:16:24,238
I'm afraid you have come
a long way for nothing, nephew.
216
00:16:24,321 --> 00:16:25,739
I cannot help you.
217
00:16:25,823 --> 00:16:27,741
Cannot? Or will not?
218
00:16:28,867 --> 00:16:30,703
Novgorod is at peace.
219
00:16:30,786 --> 00:16:32,371
[Yaroslav] But not without problems.
220
00:16:32,788 --> 00:16:34,665
With our southern trade route blocked
221
00:16:34,748 --> 00:16:38,961
I need Canute's northern empire
more than ever, especially England.
222
00:16:39,044 --> 00:16:41,463
I cannot risk
upsetting him or his crazy father
223
00:16:41,547 --> 00:16:44,258
just so that you can fight
for something you never had!
224
00:16:50,347 --> 00:16:54,101
As I see it, beloved nephew,
you have two choices.
225
00:16:55,185 --> 00:16:57,521
Return to Kattegat
and swear fealty to Olaf.
226
00:16:57,604 --> 00:16:58,439
No.
227
00:16:58,522 --> 00:17:01,191
[Yaroslav] Or do
what Vikings have always done.
228
00:17:03,944 --> 00:17:05,612
Reinvent themselves.
229
00:17:14,496 --> 00:17:17,791
[Harekr] The Skuld
weaves the fates of gods and men.
230
00:17:17,875 --> 00:17:22,212
And now your fate
has been woven into ours.
231
00:17:23,088 --> 00:17:24,089
I have felt this.
232
00:17:25,841 --> 00:17:27,634
But I do not understand how.
233
00:17:28,886 --> 00:17:31,764
Would you be willing
to become Gudija of this temple?
234
00:17:33,307 --> 00:17:34,600
I am a warrior.
235
00:17:35,851 --> 00:17:37,519
- Not a Gudija.
- Ah.
236
00:17:38,395 --> 00:17:40,272
I think that is not true.
237
00:17:42,357 --> 00:17:45,819
I think you came to us
for a greater purpose than as a warrior.
238
00:17:47,654 --> 00:17:49,198
I think you're here
239
00:17:50,240 --> 00:17:54,119
to help the believers
of the old ways find a better life.
240
00:17:56,705 --> 00:17:58,123
Your sword, may I see it?
241
00:18:16,850 --> 00:18:20,145
Refugees we brought here
told us much about you, Freydis.
242
00:18:20,229 --> 00:18:24,149
They say the last Gudija in Uppsala
243
00:18:24,858 --> 00:18:27,194
gave it to you
before the shrine was destroyed.
244
00:18:28,987 --> 00:18:29,988
She did.
245
00:18:30,531 --> 00:18:32,741
Do you not feel
there was purpose to her act?
246
00:18:35,369 --> 00:18:37,621
Who, but you has the right to begin again?
247
00:18:38,997 --> 00:18:40,249
Begin what?
248
00:18:41,125 --> 00:18:43,001
To build a new Uppsala.
249
00:18:45,712 --> 00:18:46,839
Here.
250
00:18:47,589 --> 00:18:49,675
Did no one tell you you had been chosen?
251
00:18:55,472 --> 00:18:59,476
In Uppsala, an ancient one appeared to me.
252
00:19:00,602 --> 00:19:02,688
He told me I had been chosen,
253
00:19:04,064 --> 00:19:06,191
but when the people called for my help…
254
00:19:08,152 --> 00:19:09,570
I did not help them.
255
00:19:10,696 --> 00:19:12,197
He spoke the truth. I…
256
00:19:14,700 --> 00:19:16,118
I ran from Kattegat.
257
00:19:21,206 --> 00:19:25,836
Had you stayed,
you would have no choice to make now.
258
00:19:28,046 --> 00:19:31,592
Perhaps here, not Kattegat…
259
00:19:35,804 --> 00:19:37,514
is the real test of your calling.
260
00:20:03,415 --> 00:20:04,583
[in Arabic] Almudhanib.
261
00:20:07,628 --> 00:20:09,296
[in English] We call it the koma.
262
00:20:10,422 --> 00:20:12,925
[woman] It's a thing of beauty
in any language.
263
00:20:14,635 --> 00:20:16,261
Many believe it a bad omen.
264
00:20:17,971 --> 00:20:21,183
People are always afraid
of things they don't understand.
265
00:20:23,560 --> 00:20:24,978
So do you understand it?
266
00:20:25,062 --> 00:20:26,980
Fully? No.
267
00:20:28,440 --> 00:20:31,360
But I know
it is not the skull of the giant Ymir
268
00:20:31,443 --> 00:20:33,195
or a harbinger of evil.
269
00:20:33,779 --> 00:20:36,990
It is more probably
made of rocks and vapors,
270
00:20:37,074 --> 00:20:39,243
reflecting the light of the Sun.
271
00:20:40,786 --> 00:20:42,788
And I know from writings of the ancients
272
00:20:42,871 --> 00:20:45,249
that this is not
its first visit over our heads.
273
00:20:47,125 --> 00:20:48,335
So I am not afraid.
274
00:20:49,044 --> 00:20:51,004
You know much about the heavens.
275
00:20:51,588 --> 00:20:54,424
I am one
who studies the elements in the skies.
276
00:20:55,842 --> 00:20:56,802
I came to Novgorod
277
00:20:56,885 --> 00:21:00,138
to look for the burning rocks
that fall to Earth.
278
00:21:00,222 --> 00:21:01,473
Rocks from the sky?
279
00:21:03,183 --> 00:21:05,644
- Did you find any?
- Yes.
280
00:21:05,978 --> 00:21:08,480
They are easier to find in the snow.
281
00:21:11,191 --> 00:21:12,401
My name is Mariam.
282
00:21:16,280 --> 00:21:17,114
I am Leif.
283
00:21:18,115 --> 00:21:19,283
Leif Eriksson.
284
00:21:19,741 --> 00:21:21,743
Mmm. [coughs]
285
00:21:23,370 --> 00:21:26,790
It is too cold for me, Leif Eriksson.
286
00:21:33,964 --> 00:21:35,382
[Mariam coughing]
287
00:21:39,136 --> 00:21:41,138
[horn blowing]
288
00:21:45,100 --> 00:21:46,435
[man 1] Throw me the line!
289
00:21:52,858 --> 00:21:53,859
[man 2] Hold it!
290
00:21:57,487 --> 00:21:58,488
[man 3] This way!
291
00:22:02,284 --> 00:22:04,161
There is food for you all.
292
00:22:04,911 --> 00:22:07,789
But first, you must hand in your weapons.
293
00:22:11,209 --> 00:22:12,794
For safekeeping, my friend.
294
00:22:15,130 --> 00:22:15,964
For you.
295
00:22:16,048 --> 00:22:17,424
- Thank you.
- You're welcome.
296
00:22:25,766 --> 00:22:27,142
[man 4] It was my father's.
297
00:22:29,144 --> 00:22:30,145
Come.
298
00:22:34,232 --> 00:22:35,984
They are believers in the old ways.
299
00:22:36,860 --> 00:22:37,778
Just like us.
300
00:22:38,820 --> 00:22:39,946
They are not a threat.
301
00:22:40,947 --> 00:22:42,074
We don't know that.
302
00:22:43,867 --> 00:22:45,911
We don't ask where they come from.
303
00:22:45,994 --> 00:22:48,080
It's better to be careful.
304
00:22:48,663 --> 00:22:50,248
Where do they go from here?
305
00:22:50,832 --> 00:22:52,292
We take them into the forest.
306
00:22:53,794 --> 00:22:55,796
Where they can work and live in peace.
307
00:22:57,547 --> 00:22:58,632
Doing what?
308
00:22:58,715 --> 00:23:02,469
They help make the weapons we use
to protect them from the Christian threat.
309
00:23:03,303 --> 00:23:06,807
The right to live in peace
requires everyone to do their part.
310
00:23:18,693 --> 00:23:21,947
You are Freydis,
the shield maiden from Kattegat.
311
00:23:22,030 --> 00:23:22,948
I am.
312
00:23:23,031 --> 00:23:25,659
We looked for you after Kattegat fell.
313
00:23:26,701 --> 00:23:28,370
There were no leaders to help us.
314
00:23:30,330 --> 00:23:33,208
The gods have provided what you asked for.
315
00:23:33,291 --> 00:23:34,626
Welcome.
316
00:23:36,795 --> 00:23:38,046
She's right.
317
00:23:40,257 --> 00:23:42,592
I ran and I was not there for any of them.
318
00:24:23,467 --> 00:24:25,469
[people chattering]
319
00:24:35,187 --> 00:24:36,271
Where is my son?
320
00:24:36,354 --> 00:24:39,065
Do not worry. I've taken good care of him.
321
00:24:44,738 --> 00:24:45,614
Mother.
322
00:24:47,449 --> 00:24:48,617
Whose blood is that?
323
00:24:49,618 --> 00:24:51,161
I killed a pagan.
324
00:24:51,244 --> 00:24:53,205
Why? Was he threatening you?
325
00:24:53,288 --> 00:24:54,122
No.
326
00:24:54,789 --> 00:24:59,002
He did give us important information
we wanted about the Jomsvikings.
327
00:24:59,085 --> 00:25:00,420
The Jomsvikings?
328
00:25:02,005 --> 00:25:04,799
Heathen warriors
who live somewhere across the water.
329
00:25:05,383 --> 00:25:07,594
If we are to build a strong Norway,
330
00:25:07,677 --> 00:25:10,305
we must find
their hidden fortress and destroy them.
331
00:25:11,473 --> 00:25:12,849
It is an important job.
332
00:25:17,270 --> 00:25:18,480
Go and wash yourself.
333
00:25:23,568 --> 00:25:25,403
I want Olaf to eat with us tonight.
334
00:25:30,158 --> 00:25:32,953
I'll have you know
I do not allow dogs at my table.
335
00:25:33,036 --> 00:25:34,704
A dog can be very loyal.
336
00:25:37,415 --> 00:25:40,627
And comforting when one is alone.
337
00:25:48,093 --> 00:25:49,761
[bell tolling]
338
00:25:59,604 --> 00:26:00,689
Liv!
339
00:26:03,817 --> 00:26:04,651
Liv.
340
00:26:07,862 --> 00:26:09,489
[person coughing]
341
00:26:33,263 --> 00:26:35,599
I'm looking for someone who came in here.
342
00:26:42,188 --> 00:26:43,773
You can see all who are here.
343
00:26:45,817 --> 00:26:49,571
They say if you inhale the smoke,
344
00:26:51,448 --> 00:26:52,741
you can talk to the dead.
345
00:26:53,450 --> 00:26:54,284
Yes.
346
00:26:55,535 --> 00:26:58,204
Many talk to their families,
347
00:26:58,830 --> 00:27:00,457
friends they have lost.
348
00:27:02,083 --> 00:27:07,047
For a moment, there's no wall
between the living and the dead.
349
00:27:10,258 --> 00:27:12,469
A thousand. For everything.
350
00:27:12,552 --> 00:27:14,888
No. One for three. One for three.
351
00:27:16,640 --> 00:27:17,807
I have a new plan.
352
00:27:19,267 --> 00:27:23,772
Yaroslav will not back
an army for me, so I will fund my own.
353
00:27:24,356 --> 00:27:26,983
I intend to buy
as many furs as possible here
354
00:27:27,067 --> 00:27:28,735
and sell them in Constantinople.
355
00:27:29,819 --> 00:27:31,488
And how do you plan to get there?
356
00:27:33,198 --> 00:27:35,784
I will worry
about that detail tomorrow, my friend.
357
00:27:36,534 --> 00:27:38,995
Today we must make money.
358
00:27:39,663 --> 00:27:40,538
Doing what?
359
00:27:41,665 --> 00:27:42,874
What we're good at.
360
00:27:42,957 --> 00:27:46,211
- [crowd shouting]
- [Batu] Who wants to bet against Kaysan,
361
00:27:47,170 --> 00:27:50,215
the great African warrior? [laughs]
362
00:27:52,676 --> 00:27:55,178
No one will bet against Kaysan?
363
00:28:00,141 --> 00:28:04,813
Maybe some of you
will bet against Kaysan now!
364
00:28:07,023 --> 00:28:09,984
- I'll bet against both of them!
- [woman laughs]
365
00:28:10,068 --> 00:28:11,403
Two against two.
366
00:28:12,946 --> 00:28:15,657
Vikings against the world.
367
00:28:15,740 --> 00:28:17,575
[crowd cheering]
368
00:28:22,956 --> 00:28:23,790
Harald.
369
00:28:24,958 --> 00:28:28,753
- Come on. We need the money, right?
- You're the one who needs the money.
370
00:28:30,714 --> 00:28:32,424
What do you say?
371
00:28:32,507 --> 00:28:33,591
Kaysan!
372
00:28:33,675 --> 00:28:35,051
[crowd cheering]
373
00:28:36,261 --> 00:28:37,637
I have a better idea.
374
00:28:38,263 --> 00:28:39,723
[man 1] This is what we want!
375
00:28:41,015 --> 00:28:44,394
If this man accepts my bet of 100 hryvnya,
376
00:28:45,729 --> 00:28:47,647
I'll fight against both of his fighters.
377
00:28:47,731 --> 00:28:48,857
[man 2] One hundred hryvnya?
378
00:28:53,069 --> 00:28:53,903
[chuckles]
379
00:28:54,487 --> 00:28:56,573
- I accept.
- [man 3] You'll be fighting!
380
00:29:00,493 --> 00:29:01,953
[man 4] Rip off his head!
381
00:29:02,829 --> 00:29:03,747
[Kaysan] Don't worry.
382
00:29:04,330 --> 00:29:06,082
I'll try not to kill your brother.
383
00:29:06,166 --> 00:29:08,126
I can't promise he'll return the favor.
384
00:29:11,254 --> 00:29:12,881
[grunting]
385
00:29:19,179 --> 00:29:20,805
Come on! Get him!
386
00:29:21,848 --> 00:29:23,850
[crowd cheering]
387
00:29:39,574 --> 00:29:41,117
- Yes!
- [Harald] Come on!
388
00:29:56,800 --> 00:29:58,051
[yells]
389
00:30:03,139 --> 00:30:04,349
Yeah! [laughs]
390
00:30:06,351 --> 00:30:08,978
- See what you're missing?
- Yes, looks like fun.
391
00:30:13,233 --> 00:30:15,902
Watch the left of the big one.
He's slow to defend.
392
00:30:18,029 --> 00:30:20,448
- [man 5] Kill the Viking!
- [Batu] Fighters ready?
393
00:30:20,532 --> 00:30:21,533
[gong sounds]
394
00:30:40,343 --> 00:30:41,219
[Kaysan] Come on!
395
00:30:45,306 --> 00:30:46,891
[grunting]
396
00:30:57,402 --> 00:30:58,903
[panting]
397
00:31:11,666 --> 00:31:12,876
[groans]
398
00:31:14,043 --> 00:31:15,211
Get him! Go!
399
00:31:19,382 --> 00:31:20,550
Hey!
400
00:31:23,428 --> 00:31:25,638
That's not fair.
You can't bring in someone fresh.
401
00:31:25,722 --> 00:31:29,017
They are brothers.
Your man must defeat both to win.
402
00:31:40,320 --> 00:31:41,988
[man 7] Come on! Beat him!
403
00:31:54,500 --> 00:31:55,710
[bone cracks]
404
00:31:55,793 --> 00:31:57,420
[crowd exclaiming]
405
00:31:59,464 --> 00:32:01,549
- [Batu] Kaysan, come!
- [Harald] Hey!
406
00:32:03,259 --> 00:32:04,260
Go, go, go!
407
00:32:07,639 --> 00:32:11,893
We won! We won! It's over. We won! Leif!
408
00:32:13,436 --> 00:32:16,314
- What happened?
- We won! Let's collect our winnings.
409
00:32:16,397 --> 00:32:18,942
[man] Where did he go?
Where is my money? Where is he?
410
00:32:19,025 --> 00:32:20,568
[woman] I want my money!
411
00:32:21,152 --> 00:32:22,320
Hey, where did they go?
412
00:32:23,279 --> 00:32:24,113
Leif!
413
00:32:26,866 --> 00:32:29,702
[man] So where shall we go? You hungry?
414
00:32:32,038 --> 00:32:33,998
That was a most impressive fight.
415
00:32:34,791 --> 00:32:37,001
We lost money, Lord Vitomir.
416
00:32:37,085 --> 00:32:38,586
I cannot help you.
417
00:32:44,592 --> 00:32:46,177
Actually, I think that you can.
418
00:32:48,137 --> 00:32:52,600
I must transport something of great worth
to the emperor in Constantinople.
419
00:32:54,268 --> 00:32:56,521
I think you could
be the man to help me get there.
420
00:32:59,399 --> 00:33:00,900
I will pay you, of course.
421
00:33:03,111 --> 00:33:04,195
Handsomely.
422
00:33:07,365 --> 00:33:08,741
How handsomely?
423
00:33:10,284 --> 00:33:11,494
One thousand hryvnya.
424
00:33:12,954 --> 00:33:14,539
Half now, half when we arrive.
425
00:33:21,462 --> 00:33:22,672
Two thousand.
426
00:33:24,465 --> 00:33:25,466
All now.
427
00:33:44,152 --> 00:33:45,653
We will eat without my son.
428
00:33:45,737 --> 00:33:47,488
As you wish.
429
00:33:47,572 --> 00:33:50,867
I do not wish. You exhausted the boy.
430
00:33:59,000 --> 00:34:00,043
So it is just us.
431
00:34:00,710 --> 00:34:03,046
I trust no one
in this godforsaken country.
432
00:34:04,964 --> 00:34:08,968
Including me? I'm a prisoner, like you.
433
00:34:12,680 --> 00:34:14,599
Tell me about these Jomsvikings.
434
00:34:15,600 --> 00:34:18,227
Why do a group of pirates
command your attention?
435
00:34:18,311 --> 00:34:20,772
They may also
be harboring my brother Harald,
436
00:34:21,773 --> 00:34:24,901
to whom Canute
promised the throne of Norway.
437
00:34:27,070 --> 00:34:31,866
If I know my brother,
he will do anything to gain it.
438
00:34:34,035 --> 00:34:36,079
Including getting rid of your son.
439
00:34:37,789 --> 00:34:39,582
And that deserves my attention.
440
00:34:41,042 --> 00:34:42,418
Still, if you take a fleet,
441
00:34:42,502 --> 00:34:45,338
it's only a matter of time
before the jarls learn of your absence
442
00:34:45,421 --> 00:34:46,798
and descend on Kattegat.
443
00:34:49,092 --> 00:34:51,761
Sometimes I think
that is what Canute intended for me.
444
00:34:53,346 --> 00:34:54,263
It may have been.
445
00:34:55,681 --> 00:34:57,350
But I will never let that happen.
446
00:34:58,518 --> 00:34:59,352
I promise.
447
00:35:05,066 --> 00:35:08,402
Canute was wrong
to pass you over for the Norman queen.
448
00:35:13,324 --> 00:35:14,367
You are beautiful.
449
00:35:18,204 --> 00:35:20,790
That kind of talk is dangerous.
450
00:35:27,588 --> 00:35:29,006
It is just between us.
451
00:35:30,174 --> 00:35:32,677
A queen and her dog.
452
00:35:40,768 --> 00:35:41,602
Please.
453
00:35:56,993 --> 00:35:59,078
- Watch the queen.
- [guard] Yes, my lord.
454
00:36:21,517 --> 00:36:23,227
[woman wails]
455
00:36:23,728 --> 00:36:25,855
They've been slaughtered like cattle.
456
00:36:28,191 --> 00:36:29,859
[woman wailing]
457
00:36:33,029 --> 00:36:34,113
They silenced him.
458
00:36:35,114 --> 00:36:36,490
I knew there were others.
459
00:36:36,574 --> 00:36:40,036
Put guards at every door.
The gates of the city are to be closed.
460
00:36:40,119 --> 00:36:42,288
No one enters, no one leaves.
461
00:36:42,371 --> 00:36:43,206
[guard] My lord.
462
00:36:46,334 --> 00:36:48,920
[man] So much! We are rich!
463
00:36:49,587 --> 00:36:50,671
Where have you been?
464
00:36:51,172 --> 00:36:53,007
I bought half the furs in Novgorod.
465
00:36:54,759 --> 00:36:58,679
Now I need you to find us a boat
to get them to Constantinople.
466
00:37:00,848 --> 00:37:03,935
I killed a man so you could buy furs.
467
00:37:04,894 --> 00:37:08,689
I told you this. The furs
are part of my plan to take back Norway.
468
00:37:08,773 --> 00:37:12,151
- I do not care about your plan.
- Then why did you fight with me?
469
00:37:12,235 --> 00:37:14,654
To save your life, Harald! Nothing more!
470
00:37:15,696 --> 00:37:18,658
Look, maybe you truly are
someday king of Norway,
471
00:37:18,741 --> 00:37:20,868
but no one seems to believe that, but you.
472
00:37:21,452 --> 00:37:25,039
At some point, you need to ask yourself
whether it is truly your destiny
473
00:37:25,122 --> 00:37:26,540
or just a dream.
474
00:37:27,208 --> 00:37:31,087
I understand your doubts,
but I don't share them.
475
00:37:32,296 --> 00:37:34,715
I will sit on the throne of Norway.
476
00:37:34,799 --> 00:37:36,717
I will find a way to get there.
477
00:37:38,970 --> 00:37:40,596
And I'll find my own boat.
478
00:37:45,977 --> 00:37:47,979
[drums beating]
479
00:38:55,129 --> 00:38:56,172
You ready?
480
00:39:24,617 --> 00:39:27,119
[woman vocalizing]
481
00:39:52,395 --> 00:39:54,397
[continues vocalizing]
482
00:40:17,420 --> 00:40:18,254
[exhales]
483
00:40:29,974 --> 00:40:32,476
You are all safe here!
484
00:40:35,396 --> 00:40:39,900
This is our new Uppsala!
485
00:40:40,443 --> 00:40:42,528
- Yes!
- [all cheering]
486
00:40:51,662 --> 00:40:53,080
[chuckles]
487
00:42:00,231 --> 00:42:01,482
[Liv whispering] Leif Eriksson.
488
00:42:06,946 --> 00:42:07,821
[weakly] Liv.
489
00:42:10,157 --> 00:42:11,367
I hear you.
490
00:42:13,994 --> 00:42:15,412
Are you really here?
491
00:42:16,914 --> 00:42:17,748
[Liv] It is me.
492
00:42:22,044 --> 00:42:22,920
Liv?
493
00:42:24,171 --> 00:42:25,381
I miss you.
494
00:42:28,300 --> 00:42:29,134
Yes.
495
00:42:30,094 --> 00:42:31,303
I am here.
496
00:42:39,270 --> 00:42:41,397
I'm lost without you, Liv.
497
00:42:43,065 --> 00:42:46,026
I miss you. I need to talk to you.
498
00:42:48,153 --> 00:42:49,780
Then you must come with me.
499
00:42:53,450 --> 00:42:55,035
[thunder rumbling]
500
00:43:09,174 --> 00:43:11,719
- [wind whooshing]
- [thunder rumbling]
501
00:43:50,382 --> 00:43:52,384
[wind whistling]
502
00:44:05,564 --> 00:44:06,398
Leif.
503
00:44:12,321 --> 00:44:13,530
I can't lose you.
504
00:44:20,245 --> 00:44:21,789
Come to Valhalla.
505
00:44:28,671 --> 00:44:29,505
Yes.
506
00:44:44,770 --> 00:44:45,979
Come with me.
507
00:44:48,691 --> 00:44:49,525
Come.
508
00:45:05,833 --> 00:45:06,667
Leif.
509
00:45:11,964 --> 00:45:13,966
[thunder rumbling]
510
00:45:19,596 --> 00:45:20,806
No!
511
00:45:34,403 --> 00:45:35,237
[grunts]