1 00:00:07,887 --> 00:00:08,972 - [horse snorts] - Whoa! 2 00:00:10,056 --> 00:00:11,474 [women whimpering] 3 00:00:12,475 --> 00:00:14,519 Put him down. Shut up! 4 00:00:14,602 --> 00:00:15,770 [grunts] 5 00:00:21,109 --> 00:00:23,153 Tell me where the Jomsvikings live. 6 00:00:24,070 --> 00:00:25,530 No one knows where they live. 7 00:00:26,364 --> 00:00:29,367 All we are told is that believers in the old ways 8 00:00:29,451 --> 00:00:30,660 who come to this beach 9 00:00:30,744 --> 00:00:34,330 will be taken away to a new Uppsala called Jomsborg. 10 00:00:35,957 --> 00:00:38,460 So the Jomsvikings just find you? 11 00:00:39,085 --> 00:00:43,256 Odin sends them like Valkyries to carry you to safety? 12 00:00:43,339 --> 00:00:44,799 [men laughing] 13 00:00:44,883 --> 00:00:46,134 And if they are lucky, 14 00:00:47,010 --> 00:00:49,345 to take their revenge on Christians like you. 15 00:00:54,267 --> 00:00:55,393 [grunting] 16 00:00:55,477 --> 00:00:56,978 [women shouting, whimpering] 17 00:00:58,354 --> 00:00:59,272 - [yells] - [screams] 18 00:00:59,355 --> 00:01:01,733 - [gasps] Father. - No. Please. 19 00:01:08,698 --> 00:01:10,450 [men struggling] 20 00:01:12,786 --> 00:01:15,830 To become king, you must bloody your sword. 21 00:01:16,623 --> 00:01:18,833 - Send this pagan to hell! - [man screams] 22 00:01:25,256 --> 00:01:27,717 Send the message, "We're in control." 23 00:01:36,309 --> 00:01:37,352 Now! 24 00:01:40,522 --> 00:01:41,481 [screams] 25 00:01:42,023 --> 00:01:43,024 [squelch] 26 00:01:43,108 --> 00:01:44,109 [sobs] 27 00:01:45,443 --> 00:01:47,112 [women crying] 28 00:01:47,195 --> 00:01:48,696 [breathing heavily] 29 00:01:50,824 --> 00:01:52,283 Your father would be proud. 30 00:02:34,617 --> 00:02:36,619 [indistinct shouting] 31 00:03:06,107 --> 00:03:07,150 [man 1] Welcome, Freydis! 32 00:03:10,278 --> 00:03:12,113 [man 2] Freydis, Savior of Kattegat. 33 00:03:13,448 --> 00:03:14,824 [woman 1] Welcome, Freydis! 34 00:03:16,326 --> 00:03:17,702 [woman 2] Welcome, Freydis! 35 00:03:19,913 --> 00:03:21,497 [woman 3] She killed Jarl Kåre. 36 00:03:21,581 --> 00:03:23,291 - [Freydis] Hello. - Freydis. 37 00:03:24,876 --> 00:03:25,710 Hello. 38 00:03:26,794 --> 00:03:28,296 [man 3] Welcome, Freydis! 39 00:03:30,757 --> 00:03:31,674 [Jorundr] Freydis. 40 00:03:32,842 --> 00:03:34,719 [man 4] The Keeper of the Faith. 41 00:03:34,802 --> 00:03:36,554 [Jorundr] The leaders of Jomsborg. 42 00:03:45,980 --> 00:03:48,107 Freydis, I am Harekr. 43 00:03:49,567 --> 00:03:50,818 Welcome to Jomsborg. 44 00:03:52,153 --> 00:03:52,987 Thank you. 45 00:03:54,155 --> 00:03:55,365 [Harekr] This is Gudrid. 46 00:04:20,056 --> 00:04:20,974 [exhales] 47 00:04:37,240 --> 00:04:38,825 - [bell tolling] - [indistinct shouting] 48 00:04:42,870 --> 00:04:44,205 Novgorod, my friend. 49 00:04:45,748 --> 00:04:47,875 Soon, we will be treated like kings. 50 00:04:53,256 --> 00:04:55,133 [people chattering] 51 00:05:12,984 --> 00:05:14,068 What are they doing? 52 00:05:15,028 --> 00:05:16,279 Opium. 53 00:05:16,946 --> 00:05:20,033 They say its smoke enters your body and steals your soul. 54 00:05:21,743 --> 00:05:22,827 Why would they do it? 55 00:05:24,454 --> 00:05:25,830 To escape this Earth. 56 00:05:27,123 --> 00:05:28,249 To talk to the dead. 57 00:05:30,418 --> 00:05:32,420 [crowd cheering] 58 00:05:34,505 --> 00:05:35,965 I think I found my uncle. 59 00:05:38,176 --> 00:05:39,677 [crowd cheering] 60 00:05:39,761 --> 00:05:41,763 [fighting grunts] 61 00:06:08,456 --> 00:06:10,625 That's him. Let's go. 62 00:06:13,294 --> 00:06:14,420 [yells] 63 00:06:18,966 --> 00:06:21,344 Let me by. I'm Prince Harald Sigurdsson. 64 00:06:21,928 --> 00:06:23,763 I'm here to see my uncle, Yaroslav. 65 00:06:23,846 --> 00:06:24,680 Wait. 66 00:06:25,932 --> 00:06:27,934 [gong sounds] 67 00:06:29,394 --> 00:06:31,104 [laughs] 68 00:06:32,105 --> 00:06:33,398 Here, take it. 69 00:06:38,528 --> 00:06:41,948 Hey! What this fight needs is a Viking 70 00:06:42,031 --> 00:06:44,575 named Prince Harald Sigurdsson of Norway, 71 00:06:45,284 --> 00:06:47,620 great-grandson of Harald Finehair 72 00:06:47,703 --> 00:06:51,416 and blood relative of the esteemed Yaroslav the Wise. 73 00:06:51,499 --> 00:06:52,417 [Yaroslav] Stop! 74 00:07:00,883 --> 00:07:01,717 Harald? 75 00:07:01,801 --> 00:07:02,635 [sighs] 76 00:07:03,845 --> 00:07:04,679 Uncle. 77 00:07:05,888 --> 00:07:06,764 Look at you. 78 00:07:07,807 --> 00:07:09,559 What has brought you to Novgorod? 79 00:07:12,061 --> 00:07:13,688 It's a long story, Uncle. 80 00:07:14,355 --> 00:07:16,441 One told better over food and drink. 81 00:07:19,527 --> 00:07:20,820 [exclaiming in pain] 82 00:07:29,495 --> 00:07:32,165 So your family hates the Vikings and Canute. 83 00:07:32,707 --> 00:07:35,877 That's nothing new. Lots of people feel that way. 84 00:07:35,960 --> 00:07:37,462 But you were different. 85 00:07:37,545 --> 00:07:39,881 You came to London to do something about it. 86 00:07:40,798 --> 00:07:43,843 There is nothing else to tell you. 87 00:07:43,926 --> 00:07:44,969 We found gold. 88 00:07:45,970 --> 00:07:47,847 In your lodgings. Someone paid you. 89 00:07:48,556 --> 00:07:50,641 I need a name. A description. 90 00:07:51,642 --> 00:07:52,977 I never saw him. 91 00:07:54,479 --> 00:07:56,814 Since you do not know what this man looks like, 92 00:07:57,940 --> 00:08:00,067 your eyes are of no use to me. 93 00:08:05,656 --> 00:08:07,867 - He was not from the north. - How do you know? 94 00:08:07,950 --> 00:08:09,076 His words. 95 00:08:09,160 --> 00:08:12,622 He left gold for me and instructions in the alehouses. 96 00:08:13,623 --> 00:08:14,749 He was from the south. 97 00:08:15,541 --> 00:08:16,375 I need a name. 98 00:08:19,754 --> 00:08:21,297 I know nothing more. 99 00:08:24,091 --> 00:08:25,343 No. 100 00:08:27,637 --> 00:08:28,763 Think harder. 101 00:08:32,975 --> 00:08:37,813 - [sizzling] - I heard someone call him "Bear"! 102 00:08:37,897 --> 00:08:39,899 [man screaming] 103 00:08:48,866 --> 00:08:50,368 Did he operate alone? 104 00:08:50,451 --> 00:08:51,327 He says so. 105 00:08:54,288 --> 00:08:56,082 His family are from Northumbria. 106 00:08:56,165 --> 00:08:59,252 They lost their lands when Canute gave the shire to Jarl Nori. 107 00:08:59,335 --> 00:09:02,505 He claims he was paid by someone from the south. "Bear." 108 00:09:04,006 --> 00:09:05,091 Or Barr. 109 00:09:06,217 --> 00:09:07,385 It's a familiar name, 110 00:09:07,468 --> 00:09:10,096 perhaps an invented one to protect a family member. 111 00:09:10,763 --> 00:09:12,348 How will you find out? 112 00:09:14,392 --> 00:09:15,810 He has another eye. 113 00:09:22,775 --> 00:09:24,986 [all grunting] 114 00:09:30,449 --> 00:09:33,202 [Harekr] That's good! Attack! That's good! 115 00:09:39,417 --> 00:09:40,960 You trained them well. 116 00:09:41,043 --> 00:09:41,919 [sighs] 117 00:09:43,045 --> 00:09:45,506 Great compliment from a shield maiden of Kattegat. 118 00:09:46,299 --> 00:09:49,677 Perhaps you will share some of your training with us. 119 00:09:54,432 --> 00:09:56,183 [indistinct chatter] 120 00:10:01,814 --> 00:10:03,816 [crowd exclaiming] 121 00:10:10,072 --> 00:10:12,241 [man] Now we will see what she's made of. 122 00:10:13,367 --> 00:10:15,286 We'll see if the stories are true. 123 00:10:17,330 --> 00:10:18,873 [grunting] 124 00:10:36,807 --> 00:10:37,683 Uh, uh, uh. 125 00:10:38,351 --> 00:10:39,435 [yells] 126 00:10:48,569 --> 00:10:50,404 [crowd cheering] 127 00:11:06,921 --> 00:11:09,632 [crowd applauding, cheering] 128 00:11:13,469 --> 00:11:14,470 [panting] 129 00:11:15,471 --> 00:11:16,347 I'm sorry. 130 00:11:18,432 --> 00:11:21,102 No. I learned much. 131 00:11:21,977 --> 00:11:22,937 We all did. 132 00:11:24,146 --> 00:11:25,106 Thank you, Freydis. 133 00:11:25,773 --> 00:11:27,775 - [horn blowing in distance] - Ah! 134 00:11:29,318 --> 00:11:30,152 Jorundr. 135 00:11:30,736 --> 00:11:32,196 Tide's leaving, time to go. 136 00:11:33,572 --> 00:11:35,908 [man] I remember when you learned your first lesson. 137 00:11:36,951 --> 00:11:39,120 Every time I look at your nose I remember. 138 00:11:39,203 --> 00:11:40,329 Where are they going? 139 00:11:41,038 --> 00:11:44,458 Jorundr is making a run back to the north to pick up refugees. 140 00:11:45,543 --> 00:11:46,877 If he's successful, 141 00:11:46,961 --> 00:11:49,505 he will bring them here where they will be safe. 142 00:11:51,716 --> 00:11:54,635 Did you and Harekr have other children besides Jorundr? 143 00:11:56,095 --> 00:11:58,139 Jorundr is not Harekr's child. 144 00:11:59,306 --> 00:12:01,517 My husband was Harekr's brother. 145 00:12:03,144 --> 00:12:05,730 He was killed in a raid when Jorundr was a child. 146 00:12:06,564 --> 00:12:08,649 Harekr raised him as his own. 147 00:12:09,316 --> 00:12:10,443 They are close. 148 00:12:13,487 --> 00:12:15,448 Tell me about your baby's father. 149 00:12:17,533 --> 00:12:19,285 How did you know I am with child? 150 00:12:20,161 --> 00:12:22,288 The way you protected your belly. 151 00:12:23,789 --> 00:12:24,790 He is a good man. 152 00:12:29,128 --> 00:12:30,796 I miss him, but we're… 153 00:12:32,798 --> 00:12:34,300 We are now on different paths. 154 00:12:36,051 --> 00:12:38,429 You are in a good place, Freydis. 155 00:12:39,764 --> 00:12:43,559 A new child is to be celebrated in Jomsborg. 156 00:12:44,435 --> 00:12:46,437 Especially yours. 157 00:12:47,313 --> 00:12:48,481 [horn blowing] 158 00:12:48,564 --> 00:12:50,191 [woman] Open the gates! 159 00:12:55,696 --> 00:12:57,531 [folk music playing] 160 00:12:59,200 --> 00:13:03,245 So we hear that Canute has kept the crown of England. 161 00:13:04,121 --> 00:13:07,333 And installed his son, Svein, as king of Norway. 162 00:13:08,042 --> 00:13:09,460 A crown he promised to me. 163 00:13:09,543 --> 00:13:12,296 And your brother, Olaf? Does he not have a claim? 164 00:13:12,379 --> 00:13:15,508 He was defeated by Sweyn Forkbeard in Kattegat, 165 00:13:15,591 --> 00:13:17,968 who then made him his grandson's protector. 166 00:13:19,595 --> 00:13:23,516 Lord Vitomir, this is my nephew, Harald Sigurdsson, Prince of Norway. 167 00:13:23,599 --> 00:13:25,351 Vitomir is from Chude, 168 00:13:25,434 --> 00:13:29,021 a kingdom where the women are all breathtakingly beautiful, 169 00:13:29,104 --> 00:13:31,398 and the men inspire envy with their strength. 170 00:13:32,525 --> 00:13:34,276 Welcome to Novgorod, Prince Harald. 171 00:13:36,028 --> 00:13:37,363 What has brought you here? 172 00:13:37,947 --> 00:13:41,492 Well, like many in this room, I find myself a refugee. 173 00:13:42,284 --> 00:13:45,204 Waiting for the route to Constantinople to open once again. 174 00:13:46,705 --> 00:13:48,082 And what has closed it? 175 00:13:48,582 --> 00:13:49,834 The Pechenegs. 176 00:13:51,418 --> 00:13:52,419 Pechenegs? 177 00:13:52,503 --> 00:13:54,255 [Vitomir] Brutal, nomadic warriors. 178 00:13:54,338 --> 00:13:56,507 Now camped along the Dnieper River. 179 00:13:57,424 --> 00:14:00,386 Excellent horsemen, but savages. 180 00:14:00,469 --> 00:14:04,890 They skin their victims alive and collect their skulls as drinking mugs. 181 00:14:05,683 --> 00:14:07,309 [Yaroslav] It has been 17 months 182 00:14:07,393 --> 00:14:10,312 since a trading boat passed from Kodak to the Black Sea. 183 00:14:10,980 --> 00:14:14,400 Our warehouses now strain with goods that have nowhere to go 184 00:14:14,483 --> 00:14:16,861 and my tables overflow with guests. 185 00:14:18,571 --> 00:14:19,572 Greenlander! 186 00:14:21,490 --> 00:14:24,285 They have language at the edge of the world, don't they? 187 00:14:25,911 --> 00:14:27,246 Last time I was there. 188 00:14:27,830 --> 00:14:31,125 And tell us, what it is like to live so removed from civilization. 189 00:14:31,208 --> 00:14:33,043 [man] Yes, tell us! 190 00:14:35,087 --> 00:14:37,882 Greenland is… quiet. 191 00:14:42,177 --> 00:14:44,305 Quiet and? 192 00:14:46,390 --> 00:14:48,309 Gives you time to think about things. 193 00:14:49,685 --> 00:14:53,981 At night, we would watch the norörljós. 194 00:14:55,566 --> 00:15:01,280 Colors of all the heavens would light up the sky. 195 00:15:03,490 --> 00:15:05,367 We heard stories when we were younger 196 00:15:06,201 --> 00:15:09,580 that they were the reflections of the Valkyries' armor. 197 00:15:12,458 --> 00:15:13,292 Or… 198 00:15:15,377 --> 00:15:16,462 when the moon is low, 199 00:15:17,838 --> 00:15:20,799 and the sea is sleeping, 200 00:15:21,884 --> 00:15:26,513 you can hear the söngr of the hvalr swimming at the bottom of the world. 201 00:15:28,265 --> 00:15:29,892 Then, all at once, 202 00:15:31,226 --> 00:15:32,811 they explode from the darkness. 203 00:15:34,146 --> 00:15:37,274 Mouths open wide enough to swallow a whole ship. 204 00:15:40,527 --> 00:15:43,197 I hated Greenland when I lived there. 205 00:15:46,158 --> 00:15:47,201 Now I miss it. 206 00:15:49,453 --> 00:15:51,121 I miss the people I knew there. 207 00:15:53,457 --> 00:15:54,458 I understand that. 208 00:15:55,167 --> 00:15:59,463 Welcome to Novgorod, where unfortunately, quiet does not exist. 209 00:15:59,546 --> 00:16:01,548 [laughter] 210 00:16:06,261 --> 00:16:07,471 I like him. 211 00:16:09,264 --> 00:16:12,768 Uncle, I've come to ask for a favor. 212 00:16:14,436 --> 00:16:15,354 An army. 213 00:16:15,437 --> 00:16:18,983 So you can return to Norway and take what you feel is rightfully yours. 214 00:16:19,066 --> 00:16:19,900 Yes. 215 00:16:21,026 --> 00:16:24,238 I'm afraid you have come a long way for nothing, nephew. 216 00:16:24,321 --> 00:16:25,739 I cannot help you. 217 00:16:25,823 --> 00:16:27,741 Cannot? Or will not? 218 00:16:28,867 --> 00:16:30,703 Novgorod is at peace. 219 00:16:30,786 --> 00:16:32,371 [Yaroslav] But not without problems. 220 00:16:32,788 --> 00:16:34,665 With our southern trade route blocked 221 00:16:34,748 --> 00:16:38,961 I need Canute's northern empire more than ever, especially England. 222 00:16:39,044 --> 00:16:41,463 I cannot risk upsetting him or his crazy father 223 00:16:41,547 --> 00:16:44,258 just so that you can fight for something you never had! 224 00:16:50,347 --> 00:16:54,101 As I see it, beloved nephew, you have two choices. 225 00:16:55,185 --> 00:16:57,521 Return to Kattegat and swear fealty to Olaf. 226 00:16:57,604 --> 00:16:58,439 No. 227 00:16:58,522 --> 00:17:01,191 [Yaroslav] Or do what Vikings have always done. 228 00:17:03,944 --> 00:17:05,612 Reinvent themselves. 229 00:17:14,496 --> 00:17:17,791 [Harekr] The Skuld weaves the fates of gods and men. 230 00:17:17,875 --> 00:17:22,212 And now your fate has been woven into ours. 231 00:17:23,088 --> 00:17:24,089 I have felt this. 232 00:17:25,841 --> 00:17:27,634 But I do not understand how. 233 00:17:28,886 --> 00:17:31,764 Would you be willing to become Gudija of this temple? 234 00:17:33,307 --> 00:17:34,600 I am a warrior. 235 00:17:35,851 --> 00:17:37,519 - Not a Gudija. - Ah. 236 00:17:38,395 --> 00:17:40,272 I think that is not true. 237 00:17:42,357 --> 00:17:45,819 I think you came to us for a greater purpose than as a warrior. 238 00:17:47,654 --> 00:17:49,198 I think you're here 239 00:17:50,240 --> 00:17:54,119 to help the believers of the old ways find a better life. 240 00:17:56,705 --> 00:17:58,123 Your sword, may I see it? 241 00:18:16,850 --> 00:18:20,145 Refugees we brought here told us much about you, Freydis. 242 00:18:20,229 --> 00:18:24,149 They say the last Gudija in Uppsala 243 00:18:24,858 --> 00:18:27,194 gave it to you before the shrine was destroyed. 244 00:18:28,987 --> 00:18:29,988 She did. 245 00:18:30,531 --> 00:18:32,741 Do you not feel there was purpose to her act? 246 00:18:35,369 --> 00:18:37,621 Who, but you has the right to begin again? 247 00:18:38,997 --> 00:18:40,249 Begin what? 248 00:18:41,125 --> 00:18:43,001 To build a new Uppsala. 249 00:18:45,712 --> 00:18:46,839 Here. 250 00:18:47,589 --> 00:18:49,675 Did no one tell you you had been chosen? 251 00:18:55,472 --> 00:18:59,476 In Uppsala, an ancient one appeared to me. 252 00:19:00,602 --> 00:19:02,688 He told me I had been chosen, 253 00:19:04,064 --> 00:19:06,191 but when the people called for my help… 254 00:19:08,152 --> 00:19:09,570 I did not help them. 255 00:19:10,696 --> 00:19:12,197 He spoke the truth. I… 256 00:19:14,700 --> 00:19:16,118 I ran from Kattegat. 257 00:19:21,206 --> 00:19:25,836 Had you stayed, you would have no choice to make now. 258 00:19:28,046 --> 00:19:31,592 Perhaps here, not Kattegat… 259 00:19:35,804 --> 00:19:37,514 is the real test of your calling. 260 00:20:03,415 --> 00:20:04,583 [in Arabic] Almudhanib. 261 00:20:07,628 --> 00:20:09,296 [in English] We call it the koma. 262 00:20:10,422 --> 00:20:12,925 [woman] It's a thing of beauty in any language. 263 00:20:14,635 --> 00:20:16,261 Many believe it a bad omen. 264 00:20:17,971 --> 00:20:21,183 People are always afraid of things they don't understand. 265 00:20:23,560 --> 00:20:24,978 So do you understand it? 266 00:20:25,062 --> 00:20:26,980 Fully? No. 267 00:20:28,440 --> 00:20:31,360 But I know it is not the skull of the giant Ymir 268 00:20:31,443 --> 00:20:33,195 or a harbinger of evil. 269 00:20:33,779 --> 00:20:36,990 It is more probably made of rocks and vapors, 270 00:20:37,074 --> 00:20:39,243 reflecting the light of the Sun. 271 00:20:40,786 --> 00:20:42,788 And I know from writings of the ancients 272 00:20:42,871 --> 00:20:45,249 that this is not its first visit over our heads. 273 00:20:47,125 --> 00:20:48,335 So I am not afraid. 274 00:20:49,044 --> 00:20:51,004 You know much about the heavens. 275 00:20:51,588 --> 00:20:54,424 I am one who studies the elements in the skies. 276 00:20:55,842 --> 00:20:56,802 I came to Novgorod 277 00:20:56,885 --> 00:21:00,138 to look for the burning rocks that fall to Earth. 278 00:21:00,222 --> 00:21:01,473 Rocks from the sky? 279 00:21:03,183 --> 00:21:05,644 - Did you find any? - Yes. 280 00:21:05,978 --> 00:21:08,480 They are easier to find in the snow. 281 00:21:11,191 --> 00:21:12,401 My name is Mariam. 282 00:21:16,280 --> 00:21:17,114 I am Leif. 283 00:21:18,115 --> 00:21:19,283 Leif Eriksson. 284 00:21:19,741 --> 00:21:21,743 Mmm. [coughs] 285 00:21:23,370 --> 00:21:26,790 It is too cold for me, Leif Eriksson. 286 00:21:33,964 --> 00:21:35,382 [Mariam coughing] 287 00:21:39,136 --> 00:21:41,138 [horn blowing] 288 00:21:45,100 --> 00:21:46,435 [man 1] Throw me the line! 289 00:21:52,858 --> 00:21:53,859 [man 2] Hold it! 290 00:21:57,487 --> 00:21:58,488 [man 3] This way! 291 00:22:02,284 --> 00:22:04,161 There is food for you all. 292 00:22:04,911 --> 00:22:07,789 But first, you must hand in your weapons. 293 00:22:11,209 --> 00:22:12,794 For safekeeping, my friend. 294 00:22:15,130 --> 00:22:15,964 For you. 295 00:22:16,048 --> 00:22:17,424 - Thank you. - You're welcome. 296 00:22:25,766 --> 00:22:27,142 [man 4] It was my father's. 297 00:22:29,144 --> 00:22:30,145 Come. 298 00:22:34,232 --> 00:22:35,984 They are believers in the old ways. 299 00:22:36,860 --> 00:22:37,778 Just like us. 300 00:22:38,820 --> 00:22:39,946 They are not a threat. 301 00:22:40,947 --> 00:22:42,074 We don't know that. 302 00:22:43,867 --> 00:22:45,911 We don't ask where they come from. 303 00:22:45,994 --> 00:22:48,080 It's better to be careful. 304 00:22:48,663 --> 00:22:50,248 Where do they go from here? 305 00:22:50,832 --> 00:22:52,292 We take them into the forest. 306 00:22:53,794 --> 00:22:55,796 Where they can work and live in peace. 307 00:22:57,547 --> 00:22:58,632 Doing what? 308 00:22:58,715 --> 00:23:02,469 They help make the weapons we use to protect them from the Christian threat. 309 00:23:03,303 --> 00:23:06,807 The right to live in peace requires everyone to do their part. 310 00:23:18,693 --> 00:23:21,947 You are Freydis, the shield maiden from Kattegat. 311 00:23:22,030 --> 00:23:22,948 I am. 312 00:23:23,031 --> 00:23:25,659 We looked for you after Kattegat fell. 313 00:23:26,701 --> 00:23:28,370 There were no leaders to help us. 314 00:23:30,330 --> 00:23:33,208 The gods have provided what you asked for. 315 00:23:33,291 --> 00:23:34,626 Welcome. 316 00:23:36,795 --> 00:23:38,046 She's right. 317 00:23:40,257 --> 00:23:42,592 I ran and I was not there for any of them. 318 00:24:23,467 --> 00:24:25,469 [people chattering] 319 00:24:35,187 --> 00:24:36,271 Where is my son? 320 00:24:36,354 --> 00:24:39,065 Do not worry. I've taken good care of him. 321 00:24:44,738 --> 00:24:45,614 Mother. 322 00:24:47,449 --> 00:24:48,617 Whose blood is that? 323 00:24:49,618 --> 00:24:51,161 I killed a pagan. 324 00:24:51,244 --> 00:24:53,205 Why? Was he threatening you? 325 00:24:53,288 --> 00:24:54,122 No. 326 00:24:54,789 --> 00:24:59,002 He did give us important information we wanted about the Jomsvikings. 327 00:24:59,085 --> 00:25:00,420 The Jomsvikings? 328 00:25:02,005 --> 00:25:04,799 Heathen warriors who live somewhere across the water. 329 00:25:05,383 --> 00:25:07,594 If we are to build a strong Norway, 330 00:25:07,677 --> 00:25:10,305 we must find their hidden fortress and destroy them. 331 00:25:11,473 --> 00:25:12,849 It is an important job. 332 00:25:17,270 --> 00:25:18,480 Go and wash yourself. 333 00:25:23,568 --> 00:25:25,403 I want Olaf to eat with us tonight. 334 00:25:30,158 --> 00:25:32,953 I'll have you know I do not allow dogs at my table. 335 00:25:33,036 --> 00:25:34,704 A dog can be very loyal. 336 00:25:37,415 --> 00:25:40,627 And comforting when one is alone. 337 00:25:48,093 --> 00:25:49,761 [bell tolling] 338 00:25:59,604 --> 00:26:00,689 Liv! 339 00:26:03,817 --> 00:26:04,651 Liv. 340 00:26:07,862 --> 00:26:09,489 [person coughing] 341 00:26:33,263 --> 00:26:35,599 I'm looking for someone who came in here. 342 00:26:42,188 --> 00:26:43,773 You can see all who are here. 343 00:26:45,817 --> 00:26:49,571 They say if you inhale the smoke, 344 00:26:51,448 --> 00:26:52,741 you can talk to the dead. 345 00:26:53,450 --> 00:26:54,284 Yes. 346 00:26:55,535 --> 00:26:58,204 Many talk to their families, 347 00:26:58,830 --> 00:27:00,457 friends they have lost. 348 00:27:02,083 --> 00:27:07,047 For a moment, there's no wall between the living and the dead. 349 00:27:10,258 --> 00:27:12,469 A thousand. For everything. 350 00:27:12,552 --> 00:27:14,888 No. One for three. One for three. 351 00:27:16,640 --> 00:27:17,807 I have a new plan. 352 00:27:19,267 --> 00:27:23,772 Yaroslav will not back an army for me, so I will fund my own. 353 00:27:24,356 --> 00:27:26,983 I intend to buy as many furs as possible here 354 00:27:27,067 --> 00:27:28,735 and sell them in Constantinople. 355 00:27:29,819 --> 00:27:31,488 And how do you plan to get there? 356 00:27:33,198 --> 00:27:35,784 I will worry about that detail tomorrow, my friend. 357 00:27:36,534 --> 00:27:38,995 Today we must make money. 358 00:27:39,663 --> 00:27:40,538 Doing what? 359 00:27:41,665 --> 00:27:42,874 What we're good at. 360 00:27:42,957 --> 00:27:46,211 - [crowd shouting] - [Batu] Who wants to bet against Kaysan, 361 00:27:47,170 --> 00:27:50,215 the great African warrior? [laughs] 362 00:27:52,676 --> 00:27:55,178 No one will bet against Kaysan? 363 00:28:00,141 --> 00:28:04,813 Maybe some of you will bet against Kaysan now! 364 00:28:07,023 --> 00:28:09,984 - I'll bet against both of them! - [woman laughs] 365 00:28:10,068 --> 00:28:11,403 Two against two. 366 00:28:12,946 --> 00:28:15,657 Vikings against the world. 367 00:28:15,740 --> 00:28:17,575 [crowd cheering] 368 00:28:22,956 --> 00:28:23,790 Harald. 369 00:28:24,958 --> 00:28:28,753 - Come on. We need the money, right? - You're the one who needs the money. 370 00:28:30,714 --> 00:28:32,424 What do you say? 371 00:28:32,507 --> 00:28:33,591 Kaysan! 372 00:28:33,675 --> 00:28:35,051 [crowd cheering] 373 00:28:36,261 --> 00:28:37,637 I have a better idea. 374 00:28:38,263 --> 00:28:39,723 [man 1] This is what we want! 375 00:28:41,015 --> 00:28:44,394 If this man accepts my bet of 100 hryvnya, 376 00:28:45,729 --> 00:28:47,647 I'll fight against both of his fighters. 377 00:28:47,731 --> 00:28:48,857 [man 2] One hundred hryvnya? 378 00:28:53,069 --> 00:28:53,903 [chuckles] 379 00:28:54,487 --> 00:28:56,573 - I accept. - [man 3] You'll be fighting! 380 00:29:00,493 --> 00:29:01,953 [man 4] Rip off his head! 381 00:29:02,829 --> 00:29:03,747 [Kaysan] Don't worry. 382 00:29:04,330 --> 00:29:06,082 I'll try not to kill your brother. 383 00:29:06,166 --> 00:29:08,126 I can't promise he'll return the favor. 384 00:29:11,254 --> 00:29:12,881 [grunting] 385 00:29:19,179 --> 00:29:20,805 Come on! Get him! 386 00:29:21,848 --> 00:29:23,850 [crowd cheering] 387 00:29:39,574 --> 00:29:41,117 - Yes! - [Harald] Come on! 388 00:29:56,800 --> 00:29:58,051 [yells] 389 00:30:03,139 --> 00:30:04,349 Yeah! [laughs] 390 00:30:06,351 --> 00:30:08,978 - See what you're missing? - Yes, looks like fun. 391 00:30:13,233 --> 00:30:15,902 Watch the left of the big one. He's slow to defend. 392 00:30:18,029 --> 00:30:20,448 - [man 5] Kill the Viking! - [Batu] Fighters ready? 393 00:30:20,532 --> 00:30:21,533 [gong sounds] 394 00:30:40,343 --> 00:30:41,219 [Kaysan] Come on! 395 00:30:45,306 --> 00:30:46,891 [grunting] 396 00:30:57,402 --> 00:30:58,903 [panting] 397 00:31:11,666 --> 00:31:12,876 [groans] 398 00:31:14,043 --> 00:31:15,211 Get him! Go! 399 00:31:19,382 --> 00:31:20,550 Hey! 400 00:31:23,428 --> 00:31:25,638 That's not fair. You can't bring in someone fresh. 401 00:31:25,722 --> 00:31:29,017 They are brothers. Your man must defeat both to win. 402 00:31:40,320 --> 00:31:41,988 [man 7] Come on! Beat him! 403 00:31:54,500 --> 00:31:55,710 [bone cracks] 404 00:31:55,793 --> 00:31:57,420 [crowd exclaiming] 405 00:31:59,464 --> 00:32:01,549 - [Batu] Kaysan, come! - [Harald] Hey! 406 00:32:03,259 --> 00:32:04,260 Go, go, go! 407 00:32:07,639 --> 00:32:11,893 We won! We won! It's over. We won! Leif! 408 00:32:13,436 --> 00:32:16,314 - What happened? - We won! Let's collect our winnings. 409 00:32:16,397 --> 00:32:18,942 [man] Where did he go? Where is my money? Where is he? 410 00:32:19,025 --> 00:32:20,568 [woman] I want my money! 411 00:32:21,152 --> 00:32:22,320 Hey, where did they go? 412 00:32:23,279 --> 00:32:24,113 Leif! 413 00:32:26,866 --> 00:32:29,702 [man] So where shall we go? You hungry? 414 00:32:32,038 --> 00:32:33,998 That was a most impressive fight. 415 00:32:34,791 --> 00:32:37,001 We lost money, Lord Vitomir. 416 00:32:37,085 --> 00:32:38,586 I cannot help you. 417 00:32:44,592 --> 00:32:46,177 Actually, I think that you can. 418 00:32:48,137 --> 00:32:52,600 I must transport something of great worth to the emperor in Constantinople. 419 00:32:54,268 --> 00:32:56,521 I think you could be the man to help me get there. 420 00:32:59,399 --> 00:33:00,900 I will pay you, of course. 421 00:33:03,111 --> 00:33:04,195 Handsomely. 422 00:33:07,365 --> 00:33:08,741 How handsomely? 423 00:33:10,284 --> 00:33:11,494 One thousand hryvnya. 424 00:33:12,954 --> 00:33:14,539 Half now, half when we arrive. 425 00:33:21,462 --> 00:33:22,672 Two thousand. 426 00:33:24,465 --> 00:33:25,466 All now. 427 00:33:44,152 --> 00:33:45,653 We will eat without my son. 428 00:33:45,737 --> 00:33:47,488 As you wish. 429 00:33:47,572 --> 00:33:50,867 I do not wish. You exhausted the boy. 430 00:33:59,000 --> 00:34:00,043 So it is just us. 431 00:34:00,710 --> 00:34:03,046 I trust no one in this godforsaken country. 432 00:34:04,964 --> 00:34:08,968 Including me? I'm a prisoner, like you. 433 00:34:12,680 --> 00:34:14,599 Tell me about these Jomsvikings. 434 00:34:15,600 --> 00:34:18,227 Why do a group of pirates command your attention? 435 00:34:18,311 --> 00:34:20,772 They may also be harboring my brother Harald, 436 00:34:21,773 --> 00:34:24,901 to whom Canute promised the throne of Norway. 437 00:34:27,070 --> 00:34:31,866 If I know my brother, he will do anything to gain it. 438 00:34:34,035 --> 00:34:36,079 Including getting rid of your son. 439 00:34:37,789 --> 00:34:39,582 And that deserves my attention. 440 00:34:41,042 --> 00:34:42,418 Still, if you take a fleet, 441 00:34:42,502 --> 00:34:45,338 it's only a matter of time before the jarls learn of your absence 442 00:34:45,421 --> 00:34:46,798 and descend on Kattegat. 443 00:34:49,092 --> 00:34:51,761 Sometimes I think that is what Canute intended for me. 444 00:34:53,346 --> 00:34:54,263 It may have been. 445 00:34:55,681 --> 00:34:57,350 But I will never let that happen. 446 00:34:58,518 --> 00:34:59,352 I promise. 447 00:35:05,066 --> 00:35:08,402 Canute was wrong to pass you over for the Norman queen. 448 00:35:13,324 --> 00:35:14,367 You are beautiful. 449 00:35:18,204 --> 00:35:20,790 That kind of talk is dangerous. 450 00:35:27,588 --> 00:35:29,006 It is just between us. 451 00:35:30,174 --> 00:35:32,677 A queen and her dog. 452 00:35:40,768 --> 00:35:41,602 Please. 453 00:35:56,993 --> 00:35:59,078 - Watch the queen. - [guard] Yes, my lord. 454 00:36:21,517 --> 00:36:23,227 [woman wails] 455 00:36:23,728 --> 00:36:25,855 They've been slaughtered like cattle. 456 00:36:28,191 --> 00:36:29,859 [woman wailing] 457 00:36:33,029 --> 00:36:34,113 They silenced him. 458 00:36:35,114 --> 00:36:36,490 I knew there were others. 459 00:36:36,574 --> 00:36:40,036 Put guards at every door. The gates of the city are to be closed. 460 00:36:40,119 --> 00:36:42,288 No one enters, no one leaves. 461 00:36:42,371 --> 00:36:43,206 [guard] My lord. 462 00:36:46,334 --> 00:36:48,920 [man] So much! We are rich! 463 00:36:49,587 --> 00:36:50,671 Where have you been? 464 00:36:51,172 --> 00:36:53,007 I bought half the furs in Novgorod. 465 00:36:54,759 --> 00:36:58,679 Now I need you to find us a boat to get them to Constantinople. 466 00:37:00,848 --> 00:37:03,935 I killed a man so you could buy furs. 467 00:37:04,894 --> 00:37:08,689 I told you this. The furs are part of my plan to take back Norway. 468 00:37:08,773 --> 00:37:12,151 - I do not care about your plan. - Then why did you fight with me? 469 00:37:12,235 --> 00:37:14,654 To save your life, Harald! Nothing more! 470 00:37:15,696 --> 00:37:18,658 Look, maybe you truly are someday king of Norway, 471 00:37:18,741 --> 00:37:20,868 but no one seems to believe that, but you. 472 00:37:21,452 --> 00:37:25,039 At some point, you need to ask yourself whether it is truly your destiny 473 00:37:25,122 --> 00:37:26,540 or just a dream. 474 00:37:27,208 --> 00:37:31,087 I understand your doubts, but I don't share them. 475 00:37:32,296 --> 00:37:34,715 I will sit on the throne of Norway. 476 00:37:34,799 --> 00:37:36,717 I will find a way to get there. 477 00:37:38,970 --> 00:37:40,596 And I'll find my own boat. 478 00:37:45,977 --> 00:37:47,979 [drums beating] 479 00:38:55,129 --> 00:38:56,172 You ready? 480 00:39:24,617 --> 00:39:27,119 [woman vocalizing] 481 00:39:52,395 --> 00:39:54,397 [continues vocalizing] 482 00:40:17,420 --> 00:40:18,254 [exhales] 483 00:40:29,974 --> 00:40:32,476 You are all safe here! 484 00:40:35,396 --> 00:40:39,900 This is our new Uppsala! 485 00:40:40,443 --> 00:40:42,528 - Yes! - [all cheering] 486 00:40:51,662 --> 00:40:53,080 [chuckles] 487 00:42:00,231 --> 00:42:01,482 [Liv whispering] Leif Eriksson. 488 00:42:06,946 --> 00:42:07,821 [weakly] Liv. 489 00:42:10,157 --> 00:42:11,367 I hear you. 490 00:42:13,994 --> 00:42:15,412 Are you really here? 491 00:42:16,914 --> 00:42:17,748 [Liv] It is me. 492 00:42:22,044 --> 00:42:22,920 Liv? 493 00:42:24,171 --> 00:42:25,381 I miss you. 494 00:42:28,300 --> 00:42:29,134 Yes. 495 00:42:30,094 --> 00:42:31,303 I am here. 496 00:42:39,270 --> 00:42:41,397 I'm lost without you, Liv. 497 00:42:43,065 --> 00:42:46,026 I miss you. I need to talk to you. 498 00:42:48,153 --> 00:42:49,780 Then you must come with me. 499 00:42:53,450 --> 00:42:55,035 [thunder rumbling] 500 00:43:09,174 --> 00:43:11,719 - [wind whooshing] - [thunder rumbling] 501 00:43:50,382 --> 00:43:52,384 [wind whistling] 502 00:44:05,564 --> 00:44:06,398 Leif. 503 00:44:12,321 --> 00:44:13,530 I can't lose you. 504 00:44:20,245 --> 00:44:21,789 Come to Valhalla. 505 00:44:28,671 --> 00:44:29,505 Yes. 506 00:44:44,770 --> 00:44:45,979 Come with me. 507 00:44:48,691 --> 00:44:49,525 Come. 508 00:45:05,833 --> 00:45:06,667 Leif. 509 00:45:11,964 --> 00:45:13,966 [thunder rumbling] 510 00:45:19,596 --> 00:45:20,806 No! 511 00:45:34,403 --> 00:45:35,237 [grunts]