1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [indistinct chatter] 2 00:00:23,815 --> 00:00:27,944 Your rescue of my brother and the Pagans from the beach was impressive. 3 00:00:31,531 --> 00:00:34,868 How long did Harald remain with you before he left for Novgorod? 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,871 He never went to Jomsborg. 5 00:00:39,205 --> 00:00:43,543 He and Leif Eriksson [sniffles] parted with Freydis shortly after we fought you. 6 00:00:46,379 --> 00:00:48,048 But you took Freydis to Jomsborg. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,926 Harekr installed her as our Gudija, 8 00:00:52,886 --> 00:00:56,056 until he became threatened by her power and murdered her... 9 00:00:57,932 --> 00:00:59,184 and kept her child. 10 00:01:01,352 --> 00:01:03,104 Child? By Harald? 11 00:01:03,188 --> 00:01:04,188 A son. 12 00:01:05,440 --> 00:01:08,985 Harekr intends to raise him as the next ruler of Jomsborg. 13 00:01:11,696 --> 00:01:12,947 [scoffs] 14 00:01:16,159 --> 00:01:17,327 [Olaf] I knew your father. 15 00:01:18,495 --> 00:01:20,205 His name was Torvil Magnusson. 16 00:01:21,331 --> 00:01:22,499 Torvil "the Tall." 17 00:01:25,585 --> 00:01:29,756 Before I converted to Christ, we raided together in the east. 18 00:01:29,839 --> 00:01:31,716 He was a great Viking warrior. 19 00:01:32,550 --> 00:01:34,302 I don't believe you. [scoffs] 20 00:01:35,095 --> 00:01:36,763 Your mother's name is Gudrid. 21 00:01:37,514 --> 00:01:40,850 She was, and I'm sure still is, a beautiful woman. 22 00:01:40,934 --> 00:01:43,853 She traveled with him on those raids, carrying you. 23 00:01:46,106 --> 00:01:48,149 I also knew Harekr. 24 00:01:49,192 --> 00:01:52,904 He's nothing more than a pirate, which is why I'm hunting him. 25 00:01:52,987 --> 00:01:55,448 - I thought you only hunted pagans. - [Olaf] I did. 26 00:01:55,532 --> 00:01:57,408 But trade is my mission now. 27 00:01:57,992 --> 00:01:59,828 It is the future of the Viking world. 28 00:02:00,578 --> 00:02:03,456 And pirates like Harekr, who prey upon other Vikings, 29 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 are my enemy. 30 00:02:05,583 --> 00:02:07,877 I have no issues with Jomsborg. 31 00:02:09,879 --> 00:02:11,131 Only its leader. 32 00:02:11,881 --> 00:02:15,885 I find it hard to believe he would allow a warrior like yourself to be banished. 33 00:02:16,970 --> 00:02:18,555 I would have sought your death. 34 00:02:19,180 --> 00:02:22,100 He tried, but the elders overruled him. 35 00:02:23,017 --> 00:02:24,352 [chuckles] 36 00:02:24,853 --> 00:02:26,437 An intervention by the gods. 37 00:02:29,232 --> 00:02:30,859 Why would a Christian say that? 38 00:02:31,943 --> 00:02:32,944 [chuckles] 39 00:02:34,821 --> 00:02:37,198 As I've grown older, Jorundr, 40 00:02:37,282 --> 00:02:41,202 I see more similarities than differences in our two beliefs. 41 00:02:42,328 --> 00:02:45,331 I pray to my God to find Harekr and destroy him. 42 00:02:45,415 --> 00:02:47,876 Your gods clearly meant for you to survive. 43 00:02:48,710 --> 00:02:52,255 Our gods brought us together for a reason, 44 00:02:52,922 --> 00:02:55,675 so that you could take us to Jomsborg 45 00:02:55,758 --> 00:02:57,594 to unseat Harekr 46 00:02:58,303 --> 00:03:00,722 and allow you to take your rightful position 47 00:03:00,805 --> 00:03:02,974 as the leader of a new Jomsborg. 48 00:03:06,436 --> 00:03:08,021 A divine intervention. 49 00:03:31,169 --> 00:03:32,921 [wind whooshing] 50 00:03:36,883 --> 00:03:37,883 [Leif] Kaysan. 51 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 How are you? 52 00:03:48,811 --> 00:03:49,811 I'm fine. 53 00:03:51,356 --> 00:03:52,607 You're a terrible liar. 54 00:03:56,277 --> 00:03:57,987 I did a reading this morning. 55 00:03:58,571 --> 00:04:00,740 We should be near the mouth of the Dnieper. 56 00:04:00,823 --> 00:04:03,201 Just two days away from Constantinople. 57 00:04:06,579 --> 00:04:07,789 I'll have you home soon. 58 00:04:22,262 --> 00:04:23,262 How is she? 59 00:04:25,974 --> 00:04:27,058 She needs rest. 60 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 And we will soon need a mast. 61 00:04:36,943 --> 00:04:37,944 [Freydis] Olaf. 62 00:04:47,078 --> 00:04:48,204 Fire! 63 00:04:55,503 --> 00:04:57,297 [all laugh] 64 00:04:57,380 --> 00:04:58,298 How did he find us? 65 00:04:58,381 --> 00:05:01,759 And how do they know to stay outside the range of our sentinels? 66 00:05:01,843 --> 00:05:02,969 Jorundr. 67 00:05:03,761 --> 00:05:07,015 He would not do that. He would not turn against his people. 68 00:05:07,098 --> 00:05:09,058 He does not know that Harekr is dead 69 00:05:10,435 --> 00:05:11,477 or that I'm alive. 70 00:05:14,147 --> 00:05:15,690 And he does not know Olaf. 71 00:05:16,983 --> 00:05:18,943 We must go out and challenge him! 72 00:05:19,027 --> 00:05:21,321 I say we hold them off until they go away! 73 00:05:21,404 --> 00:05:23,781 - [people clamoring] - We will do neither! 74 00:05:24,824 --> 00:05:26,367 He now knows where we are. 75 00:05:27,368 --> 00:05:29,162 If we attack him on the water 76 00:05:29,245 --> 00:05:31,664 or hold him off, he will fall back to Kattegat 77 00:05:32,248 --> 00:05:35,084 and return with more men and more ships for another attack. 78 00:05:35,168 --> 00:05:36,878 Then what is our plan? 79 00:05:36,961 --> 00:05:39,964 We are the last holdout of the old ways. 80 00:05:40,048 --> 00:05:41,924 Many of us are here because of him. 81 00:05:42,550 --> 00:05:45,762 He has robbed us of our homes and families. 82 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 And he now hunts those who have always been here! 83 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 I know him. 84 00:05:52,602 --> 00:05:55,646 He is driven by his God to undertake this mission. 85 00:05:56,272 --> 00:05:57,523 And if we are to survive, 86 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 we must remind him there is work still to do. 87 00:06:01,652 --> 00:06:03,446 - [man 1] You're right. - [man 2] Yeah. 88 00:06:08,201 --> 00:06:10,495 [Jorundr] Jomsborg is a natural fortress. 89 00:06:10,578 --> 00:06:12,497 The entrance is invisible from the sea 90 00:06:12,580 --> 00:06:14,749 and it forces an attacking fleet 91 00:06:14,832 --> 00:06:16,042 to enter single file, 92 00:06:16,125 --> 00:06:18,711 making them easy targets for its sentinel on the cliff. 93 00:06:18,795 --> 00:06:22,340 Then an attack from behind, over land? 94 00:06:22,423 --> 00:06:24,467 It is possible, 95 00:06:24,550 --> 00:06:28,930 but Harekr would see your movement and cut you off from your ships. 96 00:06:29,847 --> 00:06:31,557 Then where is its weakness? 97 00:06:33,684 --> 00:06:34,685 The front door. 98 00:06:35,645 --> 00:06:37,688 If you can disable the main sentinel, 99 00:06:38,648 --> 00:06:39,982 it has no defense. 100 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 What do you suggest? 101 00:06:45,905 --> 00:06:50,785 I suggest a mission for the future leader of Jomsborg. 102 00:06:58,626 --> 00:07:00,461 [man yelling commands indistinctly] 103 00:07:20,022 --> 00:07:21,149 [guard] Take them up! 104 00:07:39,208 --> 00:07:40,418 [man] Coming up the east side. 105 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 We've come to speak with Harekr. 106 00:08:03,232 --> 00:08:04,984 - Where is he? - Harekr is dead. 107 00:08:05,067 --> 00:08:06,944 Killed by his people. 108 00:08:08,571 --> 00:08:09,864 [Jorundr] Then who is in charge? 109 00:08:10,740 --> 00:08:11,740 [Freydis] I am. 110 00:08:12,408 --> 00:08:13,701 We are here to talk. 111 00:08:15,203 --> 00:08:17,288 - Not fight. - You are alive. 112 00:08:17,914 --> 00:08:18,914 Clearly. 113 00:08:20,082 --> 00:08:22,752 We've allowed you to enter, Olaf. Tell us your business. 114 00:08:23,669 --> 00:08:25,046 I've come for Harald's son. 115 00:08:26,047 --> 00:08:27,089 You mean my son. 116 00:08:27,757 --> 00:08:29,050 Harald is a Christian. 117 00:08:30,134 --> 00:08:33,888 I cannot stand the thought of his child being raised in a pagan world. 118 00:08:34,931 --> 00:08:38,476 I think that you are more worried that one day, 119 00:08:39,101 --> 00:08:42,146 our son will challenge yours for the throne of Norway. 120 00:08:44,023 --> 00:08:48,361 If you want my child, Olaf, you will have to kill me for him. 121 00:09:00,206 --> 00:09:01,290 [scoffs] 122 00:09:02,542 --> 00:09:03,542 [Gudrid] Traitor! 123 00:09:04,585 --> 00:09:05,585 Mother. 124 00:09:07,505 --> 00:09:11,217 Don't call me that name! You have brought shame and disgrace on me! 125 00:09:11,300 --> 00:09:12,426 [woman] No. 126 00:09:12,510 --> 00:09:13,928 Mother! Mother! 127 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 I did not know. 128 00:09:16,556 --> 00:09:19,642 I came here to kill Harekr. I would never have betrayed Jomsborg. 129 00:09:19,725 --> 00:09:21,060 Do not do it now. 130 00:09:22,895 --> 00:09:24,105 A message from Freydis. 131 00:09:25,439 --> 00:09:26,440 The harbor. 132 00:09:27,066 --> 00:09:30,027 Leave me! You are no son of mine! 133 00:10:14,780 --> 00:10:15,823 My queen. 134 00:10:16,907 --> 00:10:19,243 I'm making my prenuptial Act of Contrition. 135 00:10:19,827 --> 00:10:21,662 Do you have time for that? 136 00:10:22,246 --> 00:10:23,956 I thought you had a wedding today. 137 00:10:27,209 --> 00:10:30,421 Princess Gytha will not take the place of what you stole from me. 138 00:10:33,299 --> 00:10:35,509 But God has given me the strength to forgive you. 139 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 My father once told me that in war, 140 00:10:42,391 --> 00:10:45,394 it does not matter the size of your enemy's forces, 141 00:10:45,978 --> 00:10:49,774 the strength of his steel or the valor of his men. 142 00:10:52,610 --> 00:10:55,780 All that is required for victory 143 00:10:56,781 --> 00:10:59,158 is to know your enemy's deepest desire. 144 00:10:59,992 --> 00:11:01,369 And you would dare to know that? 145 00:11:03,079 --> 00:11:06,165 Aelfwynn could never have given you a child of royal blood, 146 00:11:06,749 --> 00:11:07,749 but Gytha can. 147 00:11:08,959 --> 00:11:10,628 And you would not have gained her hand 148 00:11:10,711 --> 00:11:16,967 unless you were forced to lose something of immeasurable value... by me. 149 00:11:20,680 --> 00:11:24,141 Once again, you've misjudged me. 150 00:11:26,644 --> 00:11:27,812 But God will not, 151 00:11:29,146 --> 00:11:31,273 and he will find you worthy of Hell. 152 00:11:32,608 --> 00:11:34,819 I look forward to seeing you there, my queen. 153 00:11:36,278 --> 00:11:38,072 At the wedding, I mean. 154 00:11:43,577 --> 00:11:44,912 [birds calling] 155 00:11:47,331 --> 00:11:48,666 [Mariam groaning softly] 156 00:12:01,637 --> 00:12:02,763 [chuckles softly] 157 00:12:06,851 --> 00:12:08,060 What is this place? 158 00:12:08,686 --> 00:12:10,312 The Pontic Olbia. 159 00:12:11,230 --> 00:12:14,442 It was a sacred place for the ancient Greeks. 160 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 They built a great temple here. 161 00:12:23,951 --> 00:12:27,413 Travelers stopped here for centuries to pay their respects, 162 00:12:27,496 --> 00:12:30,416 especially those going to a new life. 163 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 Like all of us. 164 00:12:49,477 --> 00:12:50,519 [whimpers softly] 165 00:12:55,441 --> 00:12:56,692 Is this all we have? 166 00:12:57,526 --> 00:12:59,612 Except for the stores at the sentinels. 167 00:13:00,196 --> 00:13:02,364 Collect it all. I want it brought here. 168 00:13:03,741 --> 00:13:04,741 All of it. 169 00:13:06,619 --> 00:13:07,703 [donkey brays] 170 00:13:18,547 --> 00:13:19,715 Did you give it to him? 171 00:13:21,342 --> 00:13:22,384 Yes. 172 00:13:22,968 --> 00:13:26,472 I am here because I saw this design on Jorundr's arm. 173 00:13:30,184 --> 00:13:33,229 I had only seen it once before drawn in sand by The Seer. 174 00:13:34,021 --> 00:13:35,606 He told me to trust it. 175 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 I no longer understand the fates, 176 00:13:40,110 --> 00:13:41,362 nor trust destinies. 177 00:13:43,113 --> 00:13:44,949 Vikings cannot control their fate. 178 00:13:45,950 --> 00:13:48,410 But we can control how we face it. 179 00:13:49,912 --> 00:13:50,955 Trust your son. 180 00:13:59,129 --> 00:14:00,965 [Hallbjorn] We should attack over land. 181 00:14:02,049 --> 00:14:04,677 With Harekr dead, it is the safest strategy. 182 00:14:06,887 --> 00:14:09,139 Jorundr, your opinion? 183 00:14:10,224 --> 00:14:11,224 You should leave. 184 00:14:14,311 --> 00:14:15,896 Go back for more men and ships. 185 00:14:16,564 --> 00:14:17,982 You know the way back. 186 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 Attack when you're stronger. 187 00:14:20,317 --> 00:14:21,402 That is ridiculous. 188 00:14:22,194 --> 00:14:24,572 You saw their main ship was under repair. 189 00:14:25,447 --> 00:14:28,450 And the rest of their boats are out on raids. 190 00:14:29,034 --> 00:14:31,120 I saw what she wanted us to see. 191 00:14:31,996 --> 00:14:33,622 She may have hidden the other boats. 192 00:14:35,541 --> 00:14:36,667 You don't understand. 193 00:14:37,793 --> 00:14:40,462 It is all a trap she has set for you. 194 00:14:40,546 --> 00:14:42,882 She is daring you to attack Jomsborg 195 00:14:43,632 --> 00:14:45,634 and if you do, it will be your grave. 196 00:14:46,677 --> 00:14:47,803 You think so? 197 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 Yes. 198 00:14:49,972 --> 00:14:52,349 I think it is you who don't want us to attack. 199 00:14:52,433 --> 00:14:55,644 It's understandable to feel guilty for your decision. 200 00:14:56,312 --> 00:14:57,312 Guilty? 201 00:15:01,942 --> 00:15:05,446 I tried to help Freydis and this is what it cost me. 202 00:15:05,529 --> 00:15:08,824 Did anyone in Jomsborg stop to help me? Hmm? 203 00:15:08,908 --> 00:15:09,908 No. 204 00:15:11,744 --> 00:15:13,037 You asked for my opinion. 205 00:15:14,413 --> 00:15:15,413 I gave it. 206 00:15:17,875 --> 00:15:19,460 I am not leaving. 207 00:15:20,878 --> 00:15:25,591 God has brought me here for a reason and I will not back down from my destiny. 208 00:15:28,302 --> 00:15:29,303 [sighs] 209 00:15:33,933 --> 00:15:35,809 Then you must take out this sentinel. 210 00:15:40,189 --> 00:15:43,484 And we start running as fast as we can... [exclaims] 211 00:15:43,567 --> 00:15:45,569 But I did not see the ball and... [exclaims] 212 00:15:45,653 --> 00:15:47,571 I go falling on my face! 213 00:15:47,655 --> 00:15:49,239 [all laughing] 214 00:16:02,086 --> 00:16:03,337 [whispers] I love you. 215 00:16:06,215 --> 00:16:07,257 [weakly] I am sorry. 216 00:16:08,926 --> 00:16:10,678 It is finally my time. 217 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 I miss you already. 218 00:16:46,213 --> 00:16:48,549 [Dorn sobs] Mariam... 219 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 I will bring your message of love to Orlaith. 220 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 - [Dorn] Thank you. - Mmm. 221 00:17:00,853 --> 00:17:03,397 You have a difficult road ahead. 222 00:17:06,650 --> 00:17:09,111 Help me, please. 223 00:17:10,487 --> 00:17:12,197 I cannot advise you. 224 00:17:15,075 --> 00:17:17,119 But your heart will. 225 00:17:25,753 --> 00:17:27,212 [whimpers] 226 00:17:34,178 --> 00:17:35,512 [Mariam groans softly] 227 00:17:38,640 --> 00:17:40,184 Take care of him for me. 228 00:17:41,894 --> 00:17:42,936 You know I will. 229 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 [choir singing] 230 00:18:40,369 --> 00:18:42,371 [choir continues singing] 231 00:18:59,930 --> 00:19:01,348 [priest speaks Latin] 232 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 Amen. 233 00:19:25,831 --> 00:19:27,833 [lively music playing] 234 00:19:28,917 --> 00:19:30,544 [indistinct chatter] 235 00:19:33,547 --> 00:19:34,547 Thanks. 236 00:19:35,591 --> 00:19:36,591 [man] Congratulations. 237 00:19:45,642 --> 00:19:46,977 A married lady now. 238 00:19:48,145 --> 00:19:49,229 Thank you, my queen. 239 00:19:50,314 --> 00:19:51,523 I have something for you. 240 00:20:02,784 --> 00:20:04,745 Godwin, congratulations. 241 00:20:05,996 --> 00:20:07,831 Queen Emma, it is beautiful. 242 00:20:10,292 --> 00:20:12,252 It has a very special meaning to me. 243 00:20:13,295 --> 00:20:15,172 And I wish you to wear it always. 244 00:20:15,964 --> 00:20:17,049 [chuckles softly] 245 00:20:20,636 --> 00:20:22,804 - [man] Blessings upon you. - Thank you. 246 00:20:29,519 --> 00:20:31,021 You are now part of my family. 247 00:20:32,522 --> 00:20:34,733 I have great expectations of your children. 248 00:20:34,816 --> 00:20:37,986 - And I shall try my best, Your Highness. - Oh, I know you will. 249 00:20:39,655 --> 00:20:41,281 Because they will be half Viking. 250 00:20:52,542 --> 00:20:53,919 I hope you have found a way 251 00:20:54,002 --> 00:20:56,546 to put your suspicions of Godwin behind you. 252 00:20:59,883 --> 00:21:01,385 [speaking indistinctly] 253 00:21:03,178 --> 00:21:04,178 I have. 254 00:21:07,099 --> 00:21:08,267 Good. 255 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 Be happy for me. 256 00:21:19,528 --> 00:21:22,656 This is a beautiful place to die. 257 00:21:24,783 --> 00:21:26,910 I promised that I'd bring you home, 258 00:21:28,453 --> 00:21:29,496 but I couldn't. 259 00:21:35,752 --> 00:21:39,923 You have great places yet to go, Leif Eriksson, 260 00:21:41,049 --> 00:21:43,302 and still much to learn. 261 00:21:45,929 --> 00:21:48,557 [voice trembling] So I have one more thing 262 00:21:49,474 --> 00:21:51,018 to share with you. 263 00:21:54,521 --> 00:21:56,481 When you get to Constantinople, 264 00:21:57,024 --> 00:21:59,234 find the Gate of the Lion. 265 00:22:00,110 --> 00:22:04,364 On the other side of it, beside the Tower of Belisarius... 266 00:22:05,741 --> 00:22:06,992 is my little house. 267 00:22:10,996 --> 00:22:13,081 It is yours. 268 00:22:14,708 --> 00:22:20,964 There is much inside that will help you on your journey. 269 00:22:22,841 --> 00:22:25,344 Use what you learn there wisely. 270 00:22:29,222 --> 00:22:31,099 [both sobbing] 271 00:22:33,101 --> 00:22:36,521 [voice breaks] Now tell me once again 272 00:22:38,857 --> 00:22:42,402 about the söngr of the Hvalr 273 00:22:42,486 --> 00:22:46,865 that swims to the very bottom of the world. 274 00:22:48,492 --> 00:22:51,578 And then, all at once... 275 00:22:54,122 --> 00:22:57,125 - [whale moans] - ...he explodes from the darkness... 276 00:22:59,211 --> 00:23:02,297 mouth open wide enough to swallow a whole ship... 277 00:23:05,550 --> 00:23:06,550 and suddenly, 278 00:23:07,928 --> 00:23:12,432 enters our world for just a moment... 279 00:23:13,016 --> 00:23:15,018 [whale continues moaning] 280 00:23:17,771 --> 00:23:19,106 ...taking it all in... 281 00:23:24,820 --> 00:23:27,072 before disappearing once again... 282 00:23:29,699 --> 00:23:30,742 into the deep. 283 00:23:40,043 --> 00:23:41,837 [sobbing] 284 00:23:47,175 --> 00:23:49,511 I noticed the queen gave you a present tonight. 285 00:23:50,011 --> 00:23:52,764 Yes, a gift she said would please you. 286 00:23:52,848 --> 00:23:54,641 Only you can make me happy. 287 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 [Gytha] I hope to. 288 00:24:33,305 --> 00:24:35,515 Did you forget that you married a Viking? 289 00:24:35,599 --> 00:24:36,599 [grunts softly] 290 00:24:38,643 --> 00:24:40,187 I married a beautiful woman. 291 00:24:43,857 --> 00:24:44,983 [Godwin grunts] 292 00:24:56,703 --> 00:24:57,703 What is it? 293 00:24:59,456 --> 00:25:00,790 That's the queen's gift? 294 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 Yes. 295 00:25:03,335 --> 00:25:04,377 Isn't it beautiful? 296 00:25:06,546 --> 00:25:09,299 She told me that every time you looked at it, 297 00:25:09,382 --> 00:25:11,051 it would remind you of your past, 298 00:25:11,676 --> 00:25:14,095 and those you loved and lost. 299 00:25:14,888 --> 00:25:16,890 She said that she took it from a bear. 300 00:25:17,766 --> 00:25:19,518 Though I do not think that part is true. 301 00:25:21,436 --> 00:25:22,479 Take it off. 302 00:25:22,562 --> 00:25:23,813 I cannot. 303 00:25:24,940 --> 00:25:27,275 She made me promise to wear it always. 304 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 Is that not like Queen Emma? 305 00:25:32,697 --> 00:25:33,697 Yes. 306 00:25:36,409 --> 00:25:37,577 It's exactly like her. 307 00:25:41,248 --> 00:25:43,250 [melancholy music playing] 308 00:26:16,157 --> 00:26:18,159 [Leif speaking Arabic] 309 00:26:35,051 --> 00:26:36,344 [in English] From the Earth, 310 00:26:37,304 --> 00:26:38,346 we created you. 311 00:26:40,056 --> 00:26:42,892 And to it, we shall return you. 312 00:26:43,643 --> 00:26:44,643 And from it, 313 00:26:47,564 --> 00:26:49,316 we shall bring you forth once more. 314 00:27:21,931 --> 00:27:24,392 Hard to believe we are almost at Constantinople. 315 00:27:25,935 --> 00:27:27,062 I'm in no hurry. 316 00:27:28,146 --> 00:27:29,939 [Harald] I know the feeling. 317 00:27:30,023 --> 00:27:32,192 I set out on this journey to buy an army 318 00:27:33,610 --> 00:27:35,195 and return to Norway a king. 319 00:27:37,781 --> 00:27:38,781 Now, 320 00:27:40,033 --> 00:27:43,161 I find myself even further away from that goal than when I started. 321 00:27:44,871 --> 00:27:48,166 Perhaps, however, you are closer to something even greater. 322 00:27:48,249 --> 00:27:50,710 You helped deliver my father's treasure. 323 00:27:50,794 --> 00:27:52,837 And it is so prized by the emperor 324 00:27:54,130 --> 00:27:56,299 that he will reward you beyond your wildest dreams. 325 00:27:56,383 --> 00:27:58,635 Then why are you not in a hurry to deliver it? 326 00:27:59,594 --> 00:28:01,596 And be free of your responsibility? 327 00:28:01,680 --> 00:28:04,224 Because I'm not sure what will happen afterwards. 328 00:28:06,393 --> 00:28:07,811 That means you will be free. 329 00:28:09,979 --> 00:28:10,979 Free to choose. 330 00:28:17,862 --> 00:28:19,698 [both breathing heavily] 331 00:28:21,950 --> 00:28:24,661 [in Old Norse] Allfather and Valkyries, 332 00:28:24,744 --> 00:28:26,371 look upon me with favorable eyes 333 00:28:27,789 --> 00:28:30,458 and give me victory. 334 00:28:30,542 --> 00:28:34,754 Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name, 335 00:28:34,838 --> 00:28:36,631 Thy kingdom come, Thy will be done 336 00:28:37,549 --> 00:28:39,134 in Heaven as on Earth. 337 00:28:39,217 --> 00:28:41,219 Allfather and Valkyries, 338 00:28:43,388 --> 00:28:45,140 look upon me with favorable eyes 339 00:28:46,516 --> 00:28:49,018 and give me victory. 340 00:28:49,102 --> 00:28:50,895 And lead us not into temptation, 341 00:28:51,730 --> 00:28:53,565 but deliver us from evil. 342 00:28:55,275 --> 00:28:56,275 Amen. 343 00:29:01,906 --> 00:29:02,907 [baby cooing] 344 00:29:04,993 --> 00:29:06,494 [shushing] 345 00:29:10,248 --> 00:29:12,500 [in English] No matter what happens to me, 346 00:29:13,376 --> 00:29:16,755 you must not allow Olaf to take him, do you understand? 347 00:29:18,506 --> 00:29:21,885 And if I am dead and someone asks you about my child, 348 00:29:22,969 --> 00:29:26,139 you will tell them that he is the son of Harald Sigurdsson, 349 00:29:27,474 --> 00:29:29,184 the grandson of Erik the Red 350 00:29:29,267 --> 00:29:32,187 and the nephew of Leif Eriksson. 351 00:29:33,313 --> 00:29:34,898 And his mother is Freydis. 352 00:29:35,774 --> 00:29:37,108 The Keeper of the Faith. 353 00:29:48,036 --> 00:29:50,121 - [baby cooing] - [sighs] 354 00:30:04,302 --> 00:30:06,638 [indistinct chatter] 355 00:30:50,974 --> 00:30:51,974 This way. 356 00:31:08,908 --> 00:31:10,952 - Remember the signal. - Hmm. 357 00:31:12,996 --> 00:31:14,038 [Hallbjorn] Now. 358 00:31:15,164 --> 00:31:17,750 [men yelling] 359 00:31:26,175 --> 00:31:27,218 [grunts] 360 00:31:29,220 --> 00:31:31,306 Pagan filth! Traitor! 361 00:31:31,389 --> 00:31:32,390 [yells] 362 00:31:33,099 --> 00:31:34,517 [both grunting] 363 00:31:39,898 --> 00:31:41,983 [exclaims] 364 00:31:43,067 --> 00:31:44,319 [yells] 365 00:31:46,070 --> 00:31:47,488 [groans] 366 00:31:49,240 --> 00:31:50,241 [yells] 367 00:31:50,325 --> 00:31:52,285 [both yelling] 368 00:31:54,579 --> 00:31:55,705 [gasps] 369 00:31:56,998 --> 00:31:58,041 [grunts] 370 00:31:59,751 --> 00:32:01,210 [groaning] 371 00:32:03,463 --> 00:32:04,672 Jorundr! 372 00:32:04,756 --> 00:32:05,924 Signal the boats. 373 00:32:06,007 --> 00:32:08,217 - Why? - Do it. 374 00:32:09,302 --> 00:32:10,345 Go. 375 00:32:10,428 --> 00:32:12,055 [groaning] 376 00:32:19,687 --> 00:32:22,190 There. They've taken the sentinel. 377 00:32:24,943 --> 00:32:25,777 Row. 378 00:32:25,860 --> 00:32:27,695 [man] Oars! Row! 379 00:32:33,910 --> 00:32:35,370 [breathing heavily] 380 00:32:42,251 --> 00:32:44,879 Tell my mother... [groans] 381 00:32:47,173 --> 00:32:48,383 I'm not a traitor. 382 00:33:12,991 --> 00:33:14,075 Get ready! 383 00:33:40,893 --> 00:33:42,687 Where are her people? 384 00:33:43,813 --> 00:33:45,023 Who is she waiting for? 385 00:33:46,190 --> 00:33:47,190 Me. 386 00:33:54,032 --> 00:33:56,200 I have come for him, Freydis. 387 00:34:09,505 --> 00:34:12,091 So this is how you fight one-on-one, 388 00:34:12,175 --> 00:34:13,676 with your entire fleet? 389 00:34:14,677 --> 00:34:17,638 I just wanted my men to have a good seat for the fight. 390 00:34:18,556 --> 00:34:20,183 [men laughing] 391 00:34:22,477 --> 00:34:26,272 It is not every day they get to see the great Olaf Haraldsson 392 00:34:26,355 --> 00:34:27,565 beaten by a woman. 393 00:34:28,066 --> 00:34:29,650 [men laughing] 394 00:34:32,653 --> 00:34:33,905 [chuckles] 395 00:34:38,201 --> 00:34:39,744 Is that Canute's son? 396 00:34:39,827 --> 00:34:43,456 Yes, the King of Norway, Svein. 397 00:34:45,917 --> 00:34:47,043 King of Norway. 398 00:34:49,420 --> 00:34:51,839 Why don't you come here where you can see better? 399 00:35:05,394 --> 00:35:07,271 What does it say on your sword? 400 00:35:07,355 --> 00:35:09,315 It says "The Keeper of the Faith." 401 00:35:10,149 --> 00:35:13,569 It is my destiny to protect those who worship the Old Gods. 402 00:35:14,278 --> 00:35:15,655 [men murmuring] 403 00:35:15,738 --> 00:35:19,408 And it is my destiny to do away with those ancient myths. 404 00:35:20,660 --> 00:35:22,912 I should have finished you in the Great Hall 405 00:35:22,995 --> 00:35:24,247 when you murdered Gunnar. 406 00:35:24,914 --> 00:35:26,374 I gave you a chance. 407 00:35:27,291 --> 00:35:31,003 - But you did not take it. - Well, I'm here now, Freydis. 408 00:35:31,963 --> 00:35:33,589 But before I kill you, 409 00:35:34,215 --> 00:35:36,467 I will offer you one last chance 410 00:35:37,301 --> 00:35:39,971 to receive the holy baptism of Christ 411 00:35:40,054 --> 00:35:42,598 and the promise of eternal life. 412 00:35:46,435 --> 00:35:47,435 [man] Redemption. 413 00:35:49,188 --> 00:35:50,273 Eternal life. 414 00:35:54,402 --> 00:35:55,945 Eternal life. 415 00:35:58,990 --> 00:36:01,117 And are all these men baptized? 416 00:36:02,577 --> 00:36:03,661 [Olaf] They are. 417 00:36:04,954 --> 00:36:05,997 Each and every one. 418 00:36:08,124 --> 00:36:09,124 Good. 419 00:36:11,586 --> 00:36:13,087 Then I feel better about this. 420 00:36:15,923 --> 00:36:17,133 [grunts] 421 00:36:19,302 --> 00:36:21,554 [men screaming] 422 00:36:22,597 --> 00:36:25,057 Go! 423 00:36:26,058 --> 00:36:27,435 Svein! 424 00:36:28,060 --> 00:36:29,729 [men continue screaming] 425 00:36:42,909 --> 00:36:43,909 Freydis! 426 00:36:49,916 --> 00:36:52,251 Get out! Stay away! 427 00:36:52,335 --> 00:36:54,503 Now it is your turn, Olaf. 428 00:36:58,466 --> 00:37:00,259 [both grunting] 429 00:37:06,682 --> 00:37:07,808 [Freydis exclaims] 430 00:37:14,106 --> 00:37:15,106 [groans] 431 00:37:17,401 --> 00:37:19,153 - [sword clatters] - [panting] 432 00:37:38,798 --> 00:37:39,799 [groans] 433 00:37:49,350 --> 00:37:51,310 [grunts and yells] 434 00:38:00,027 --> 00:38:01,445 [Olaf exclaims] 435 00:38:08,077 --> 00:38:10,705 - [groaning] - [Freydis yells] 436 00:38:13,165 --> 00:38:15,042 [gasping] 437 00:38:15,126 --> 00:38:16,377 [panting] 438 00:38:23,092 --> 00:38:25,720 You may think you have killed me, Freydis, 439 00:38:26,971 --> 00:38:28,514 but you've done the opposite. 440 00:38:30,182 --> 00:38:31,434 You've made me a martyr 441 00:38:32,184 --> 00:38:34,312 whose name will be remembered 442 00:38:35,980 --> 00:38:38,441 long after yours has been forgotten. 443 00:38:40,609 --> 00:38:42,737 But who is left to tell your story? 444 00:38:45,990 --> 00:38:47,575 [gasping] 445 00:39:11,432 --> 00:39:14,226 No! Please. 446 00:39:18,522 --> 00:39:21,025 Spare me, please. Please. 447 00:39:25,071 --> 00:39:27,490 Get up, King of Norway. 448 00:39:33,788 --> 00:39:35,414 [seagulls squawking] 449 00:39:36,874 --> 00:39:38,876 [men speaking native tongue] 450 00:39:58,479 --> 00:40:01,524 [in English] Which one of you is Harald Sigurdsson of Norway? 451 00:40:01,607 --> 00:40:02,607 I'm Harald. 452 00:40:04,402 --> 00:40:05,986 The Emperor Romanos 453 00:40:06,070 --> 00:40:08,697 has travelled from Constantinople to greet you. 454 00:40:18,165 --> 00:40:20,835 We heard rumors that a mighty band of Vikings 455 00:40:20,918 --> 00:40:23,754 had made it past the Pechenegs with a group of women. 456 00:40:23,838 --> 00:40:25,423 They're not rumors. 457 00:40:25,506 --> 00:40:26,507 The Khan is dead. 458 00:40:28,259 --> 00:40:30,511 That is an accomplishment 459 00:40:30,594 --> 00:40:33,347 that few could imagine and even fewer claim. 460 00:40:33,431 --> 00:40:36,225 Did Your Highness come all this way just to thank us? 461 00:40:36,851 --> 00:40:38,769 No, I came to see 462 00:40:38,853 --> 00:40:41,397 if you brought the treasure from Vitomir of Chude. 463 00:40:42,606 --> 00:40:44,442 Vitomir did not survive the journey, 464 00:40:44,525 --> 00:40:45,985 but his daughter, Elena, did. 465 00:40:46,569 --> 00:40:48,362 I believe she has the object you desire. 466 00:40:48,446 --> 00:40:49,613 Yes, I know. 467 00:40:50,448 --> 00:40:52,575 We have already confirmed its authenticity. 468 00:41:14,680 --> 00:41:18,142 You are every bit as beautiful as your father described. 469 00:41:23,189 --> 00:41:25,107 Welcome to your new life. 470 00:41:28,652 --> 00:41:29,652 New life? 471 00:41:30,905 --> 00:41:33,657 You did not know what it was you were delivering? 472 00:41:33,741 --> 00:41:35,576 I thought it was the medallion. 473 00:41:36,285 --> 00:41:37,285 [Romanos] No. 474 00:41:37,912 --> 00:41:39,288 It was my bride. 475 00:41:40,039 --> 00:41:42,625 The new Empress of Constantinople. 476 00:41:48,214 --> 00:41:49,381 All of you, 477 00:41:50,257 --> 00:41:53,219 a hero's welcome awaits you in Constantinople, 478 00:41:53,302 --> 00:41:55,638 and reward for your bravery. 479 00:41:55,721 --> 00:41:58,224 And you, Harald Sigurdsson, 480 00:41:59,266 --> 00:42:00,518 I am in your debt. 481 00:42:01,519 --> 00:42:03,938 Ask me for anything and I will provide it. 482 00:42:04,939 --> 00:42:07,525 - Anything? - Anything. 483 00:42:11,612 --> 00:42:13,030 I will find a price. 484 00:42:14,406 --> 00:42:16,325 [chuckles softly] Good. 485 00:42:17,535 --> 00:42:22,248 A man of your skills would be of great service to me. 486 00:42:27,586 --> 00:42:29,964 - Give them whatever they want. - [man] Yes, sire. 487 00:42:31,507 --> 00:42:33,133 You could have told me. 488 00:42:33,217 --> 00:42:35,636 And had you known, what would you have counseled me to do? 489 00:42:36,595 --> 00:42:38,013 Not identify yourself. 490 00:42:39,056 --> 00:42:42,268 And we would have both arrived in Constantinople empty-handed. 491 00:42:43,435 --> 00:42:45,521 Now you have the favor of the emperor himself. 492 00:42:46,522 --> 00:42:49,525 And you're his empress, out of my reach. 493 00:42:53,404 --> 00:42:55,698 Nothing is out of your reach. 494 00:43:27,271 --> 00:43:29,023 [men grunting] 495 00:43:36,947 --> 00:43:38,824 - [indistinct chatter] - [men laughing] 496 00:43:44,288 --> 00:43:45,539 [man] Who is this? 497 00:43:50,502 --> 00:43:51,502 Svein! 498 00:43:58,302 --> 00:44:00,095 [Aelfgifu crying softly] 499 00:44:04,141 --> 00:44:05,141 [man] Where is Olaf? 500 00:44:06,310 --> 00:44:08,187 - How did you get here? - [sniffles] 501 00:44:13,317 --> 00:44:14,485 You must be Freydis. 502 00:44:14,568 --> 00:44:15,694 [baby coos] 503 00:44:17,154 --> 00:44:19,573 I have returned your son when I did not need to. 504 00:44:20,157 --> 00:44:21,158 I thank you. 505 00:44:22,576 --> 00:44:24,912 What do you require for this act of kindness? 506 00:44:27,039 --> 00:44:28,039 Peace. 507 00:44:34,338 --> 00:44:35,381 You have my word. 508 00:44:36,965 --> 00:44:38,509 Mother to mother. 509 00:44:46,809 --> 00:44:48,811 [Freydis] I am within my right to take revenge. 510 00:44:48,894 --> 00:44:50,312 [Harald] I believe her! 511 00:44:50,396 --> 00:44:52,815 - [Freydis] A trial by combat. - [Olaf] With me? [laughs] 512 00:44:52,898 --> 00:44:54,817 [Leif] Hundreds? More like thousands. 513 00:44:54,900 --> 00:44:57,444 [Freydis] The cross that carries the sword was never you. 514 00:44:57,528 --> 00:44:59,405 [Haakon] If we die, so do our Gods. 515 00:44:59,488 --> 00:45:02,700 [Harald] Without the Greenlanders, London bridge would still be standing, 516 00:45:02,783 --> 00:45:04,118 but we would not. 517 00:45:17,840 --> 00:45:18,840 [baby coos] 518 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 You are Freydis, aren't you? 519 00:45:35,274 --> 00:45:36,775 The Keeper of the Faith? 520 00:45:39,319 --> 00:45:40,320 Yes. 521 00:45:41,613 --> 00:45:42,614 I am. 522 00:45:51,248 --> 00:45:52,248 [Harald] Look.