1 00:00:07,300 --> 00:00:08,176 Skynda er! 2 00:00:49,634 --> 00:00:53,262 OLOFS LÄGER VÄGEN TILL VINGULMÖRK 3 00:01:11,364 --> 00:01:12,198 Var är han? 4 00:01:13,574 --> 00:01:15,701 Du! 5 00:01:16,327 --> 00:01:20,957 Var är Olof? 6 00:01:21,541 --> 00:01:22,375 Han tog honom! 7 00:01:23,584 --> 00:01:25,336 Tveskägg tog honom! 8 00:02:31,777 --> 00:02:34,113 BASERAD PÅ SERIEN VIKINGS SKAPAD AV MICHAEL HIRST 9 00:03:07,188 --> 00:03:08,439 Min pil träffade först. 10 00:03:09,899 --> 00:03:10,900 Du lagar maten. 11 00:03:13,611 --> 00:03:15,071 Sakta i backarna. 12 00:03:18,866 --> 00:03:20,534 Min pil träffade i hjärtat. 13 00:03:21,869 --> 00:03:24,622 Du får inte bara laga maten, du får bära den också. 14 00:03:26,290 --> 00:03:30,711 HÅLOGALAND, NORGE 30 MIL NORR OM KATTEGATT 15 00:03:59,615 --> 00:04:01,242 Låt mig lägga om förbandet. 16 00:04:04,745 --> 00:04:06,163 Det verkar ha läkt. 17 00:04:06,706 --> 00:04:08,499 Det bedömer jag. 18 00:04:22,638 --> 00:04:23,848 Får jag se. 19 00:04:30,396 --> 00:04:31,522 Såret är stängt. 20 00:04:32,565 --> 00:04:33,899 Och infektionen är borta. 21 00:04:34,525 --> 00:04:35,735 Jag sa ju det. 22 00:04:36,736 --> 00:04:38,154 Men det är inte helt läkt. 23 00:04:41,449 --> 00:04:45,453 Men tillräckligt… för att resa till Kattegatt. 24 00:04:52,543 --> 00:04:53,753 Du kan linda om det. 25 00:04:55,671 --> 00:04:56,505 Frejdis. 26 00:04:58,257 --> 00:04:59,717 Jag kan inte förbli här. 27 00:05:01,510 --> 00:05:04,347 Jag måste möta Tveskägg och kräva det som är mitt. 28 00:05:05,973 --> 00:05:09,643 Och du förväntar dig att han bara kommer att ge dig Norge? 29 00:05:11,937 --> 00:05:13,397 Knut svor en ed till mig. 30 00:05:13,481 --> 00:05:15,399 Ja, men inte hans far. 31 00:05:16,192 --> 00:05:19,695 Tveskägg tog inte en armé till Kattegatt för att skydda ert avtal. 32 00:05:19,779 --> 00:05:21,781 Han kommer att förstå när jag förklarar. 33 00:05:21,864 --> 00:05:23,282 Han jagar Olof! 34 00:05:23,908 --> 00:05:25,993 Varför skulle han inte jaga dig? 35 00:05:28,162 --> 00:05:31,582 Dessutom vet vi ingenting om hur Kattegatt ser ut i dag 36 00:05:31,665 --> 00:05:32,833 eller vilka som lever. 37 00:05:32,917 --> 00:05:34,794 Desto större anledning att återvända. 38 00:05:36,587 --> 00:05:38,255 Jag fruktar inte Tveskägg. 39 00:05:38,798 --> 00:05:40,216 Det kanske du borde. 40 00:05:50,976 --> 00:05:52,436 Vad vill du att vi gör? 41 00:05:54,063 --> 00:05:55,689 Stanna här i vildmarken? 42 00:05:56,941 --> 00:05:57,817 Ja. 43 00:05:59,360 --> 00:06:00,611 Eller på en ny plats. 44 00:06:02,363 --> 00:06:05,783 Låta barn växa upp på en plats där de får uppleva fred, inte krig? 45 00:06:05,866 --> 00:06:08,953 För att mina barn ska härska över Norge, 46 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 inte gömma sig i dess vildmark! 47 00:06:11,080 --> 00:06:12,206 Dina barn? 48 00:06:17,753 --> 00:06:18,963 Våra barn. 49 00:06:22,967 --> 00:06:24,343 Om vi har tur. 50 00:06:27,430 --> 00:06:28,389 Frejdis… 51 00:06:30,224 --> 00:06:32,184 Jag måste återvända. 52 00:06:32,268 --> 00:06:33,477 Det vet du. 53 00:06:35,688 --> 00:06:37,481 Jag vill att du följer med. 54 00:06:59,545 --> 00:07:02,631 Jag vet att det är riskfyllt att återvända, men jag måste. 55 00:07:03,716 --> 00:07:05,426 Olof måste straffas. 56 00:07:11,724 --> 00:07:13,642 Följ med. Snälla. 57 00:07:14,852 --> 00:07:15,936 Vi måste fortsätta. 58 00:07:48,469 --> 00:07:49,303 Mor! 59 00:07:53,140 --> 00:07:56,310 Välkommen till Kattegatt! Är det inte fantastiskt? 60 00:07:57,937 --> 00:07:58,771 Det är underbart. 61 00:08:24,463 --> 00:08:28,717 -Döden är för bra för dig. -Kom igen, Ers höghet. Gör det! 62 00:08:28,801 --> 00:08:29,927 Det är vad du är! 63 00:08:41,564 --> 00:08:43,065 God morgon, Ers höghet. 64 00:08:43,148 --> 00:08:45,859 Ett fartyg anlände i morse med nyheter från Danmark. 65 00:08:47,027 --> 00:08:50,990 Kung Knut meddelar att de har vunnit två stora slag mot venderna. 66 00:08:51,073 --> 00:08:54,743 -Något om hans återkomst till England? -Inte just nu, Ers höghet. 67 00:08:54,827 --> 00:08:58,080 Han uttrycker återigen sin oro för er säkerhet. 68 00:09:02,418 --> 00:09:05,754 Jag skriver ett brev till honom och bekräftar min säkerhet, 69 00:09:05,838 --> 00:09:08,007 som jag skickar med er till sjöss. 70 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 Min man vore inte orolig för min säkerhet 71 00:09:16,473 --> 00:09:18,183 om du inte gav honom skäl till det. 72 00:09:18,267 --> 00:09:21,228 Jag ger honom skäl eftersom jag ansvarar för er 73 00:09:21,312 --> 00:09:23,606 och Londons säkerhet i hans frånvaro. 74 00:09:25,274 --> 00:09:28,110 Jag har hört saker och ting i ölstugorna. 75 00:09:28,193 --> 00:09:31,488 Jag är inte bekymrad över vad du har hört i ölstugorna. 76 00:09:32,948 --> 00:09:34,533 Vår säkerhet är utmärkt. 77 00:09:35,784 --> 00:09:38,621 Huskarlarna skulle inte släppa igenom något hot, 78 00:09:38,704 --> 00:09:41,165 jag ska försäkra Knut om det i mitt brev. 79 00:09:50,758 --> 00:09:51,967 Varför måste du gå? 80 00:09:52,051 --> 00:09:54,887 Vi har en timme minst innan drottningen letar efter mig. 81 00:09:56,388 --> 00:09:58,724 Tills Knut återvänder och ger sin välsignelse 82 00:09:59,725 --> 00:10:02,561 måste vi hålla besöken hemliga för drottningen. 83 00:10:02,645 --> 00:10:05,147 Får hon höra om oss så skickar hon iväg dig. 84 00:10:06,482 --> 00:10:07,608 Det klarar jag inte. 85 00:10:10,069 --> 00:10:12,237 Är du orolig för hennes säkerhet? 86 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 För allas vår säkerhet. 87 00:10:15,949 --> 00:10:18,327 Kungen är i Danmark. Tveskägg är i Kattegatt. 88 00:10:19,203 --> 00:10:21,830 -Hot finns överallt. -Men från ölstugorna. 89 00:10:22,915 --> 00:10:24,416 De kan inte vara trovärdiga. 90 00:10:26,669 --> 00:10:28,253 Alla hot är trovärdiga. 91 00:10:32,841 --> 00:10:35,636 När man har förlorat allt, som jag har, 92 00:10:36,845 --> 00:10:39,139 är man alltid beredd på det värsta 93 00:10:39,223 --> 00:10:40,891 så att det inte händer igen. 94 00:10:41,892 --> 00:10:43,644 Det måste du lära dig om mig. 95 00:10:43,727 --> 00:10:45,104 Det är den jag är. 96 00:10:49,983 --> 00:10:52,277 Det lämnar ingen plats för glädje. 97 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 -Vad är din dröm? -Dröm? 98 00:10:57,032 --> 00:10:59,535 Ja. Dina förhoppningar. 99 00:11:00,536 --> 00:11:01,912 När du sluter ögonen, 100 00:11:02,705 --> 00:11:05,416 var ser du oss om 20 år? 101 00:11:10,921 --> 00:11:12,131 Jag ser många barn. 102 00:11:14,091 --> 00:11:16,385 De får din ovillkorliga kärlek. 103 00:11:17,386 --> 00:11:19,680 De växer upp utan den fruktan jag hade. 104 00:11:20,889 --> 00:11:23,100 Som vuxna sprider jag dem över landet 105 00:11:23,183 --> 00:11:25,853 med varsitt kungadöme där de kan frodas. 106 00:11:28,188 --> 00:11:29,314 Förutom den äldste. 107 00:11:32,067 --> 00:11:33,110 Han blir speciell. 108 00:11:33,736 --> 00:11:38,115 En stor krigare, välutbildad och vis. 109 00:11:40,451 --> 00:11:41,452 Och en dag… 110 00:11:45,831 --> 00:11:46,665 …blir han kung. 111 00:11:49,376 --> 00:11:51,170 -Kung av England? -Ja. 112 00:11:51,795 --> 00:11:54,923 Varken din eller min familj är av kungligt blod. 113 00:11:56,884 --> 00:12:00,053 Och även om de var det 114 00:12:01,013 --> 00:12:03,098 skulle drottningens två söner med Ethelred 115 00:12:03,182 --> 00:12:05,392 och Knuts egna barn 116 00:12:07,102 --> 00:12:08,854 göra den drömmen omöjlig. 117 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 Du frågade vad min dröm är. 118 00:12:14,234 --> 00:12:15,861 Sen när är drömmar omöjliga? 119 00:12:37,424 --> 00:12:38,342 Vad såg du? 120 00:12:41,261 --> 00:12:42,095 Jag… 121 00:12:43,889 --> 00:12:45,349 Jag trodde att jag såg en varg 122 00:12:47,059 --> 00:12:48,644 men jag misstog mig. 123 00:12:48,727 --> 00:12:49,978 Gjorde du? 124 00:12:50,938 --> 00:12:55,275 Att den inte är här betyder inte att du inte såg den. 125 00:12:56,193 --> 00:12:57,820 Kände du dig hotad? 126 00:12:59,112 --> 00:13:00,239 Nej, bara… 127 00:13:02,366 --> 00:13:04,701 …förvånad, överraskad. 128 00:13:04,785 --> 00:13:05,661 Bra. 129 00:13:06,495 --> 00:13:07,830 Kom ihåg det. 130 00:13:07,913 --> 00:13:10,791 Varför? Vad betyder det? 131 00:13:12,251 --> 00:13:16,463 Tecknen som du så desperat letar efter finns överallt, 132 00:13:16,547 --> 00:13:19,800 om du bara litar på det du ser och känner. 133 00:13:21,051 --> 00:13:25,180 Jag är trött på dessa gåtor om framtiden. 134 00:13:25,264 --> 00:13:26,682 Du ger mig inga svar. 135 00:13:26,765 --> 00:13:29,268 Det här är en fridfull plats, 136 00:13:29,351 --> 00:13:33,230 men skriken som du flyr ifrån har inte upphört 137 00:13:33,313 --> 00:13:35,607 bara för att du inte hör dem. 138 00:14:02,634 --> 00:14:03,844 Mår du bra? 139 00:14:09,266 --> 00:14:10,475 Vad gör du? 140 00:14:16,815 --> 00:14:18,400 Jag följer med till Kattegatt. 141 00:14:49,681 --> 00:14:51,516 Du har en bra plats för spektaklet. 142 00:14:58,565 --> 00:15:02,527 Det sägs att Sven Tveskägg ska låta hänga Olof. 143 00:15:03,779 --> 00:15:06,406 Hängning, en engelsk tradition. 144 00:15:08,867 --> 00:15:10,202 Borde göra blodörnen. 145 00:15:11,161 --> 00:15:13,038 En äkta vikingaavrättning. 146 00:15:15,958 --> 00:15:20,671 Men många av de gamla sätten håller på att försvinna. 147 00:15:22,089 --> 00:15:22,923 Försvinn. 148 00:15:33,350 --> 00:15:34,893 Du är väl Leif Eriksson? 149 00:15:36,561 --> 00:15:37,562 Frejdis bror. 150 00:15:38,355 --> 00:15:39,606 Jag heter Jorundr. 151 00:15:41,108 --> 00:15:42,359 Något att dricka? 152 00:15:42,442 --> 00:15:43,360 Nej. 153 00:15:54,079 --> 00:15:56,498 Kommer din syster att vara här vid avrättningen? 154 00:15:56,581 --> 00:15:57,791 Varför bryr du dig? 155 00:15:58,417 --> 00:16:01,962 Många anser fortfarande att hon är Uppsalas sista dotter. 156 00:16:02,045 --> 00:16:06,008 Jag trodde hon skulle vilja se den kristna tyrannen Olof Haraldsson 157 00:16:06,091 --> 00:16:07,676 få vad han förtjänar. 158 00:16:09,594 --> 00:16:11,013 Det kommer han att få. 159 00:17:08,570 --> 00:17:12,949 Det finns inget jag föraktar mer än en förrädare. 160 00:17:15,202 --> 00:17:18,497 Och du, Olof Haraldsson… 161 00:17:21,124 --> 00:17:22,375 …är en förrädare. 162 00:17:22,459 --> 00:17:23,376 Det är jag inte. 163 00:17:25,087 --> 00:17:27,672 Knut gick bakom ryggen på mig 164 00:17:28,840 --> 00:17:32,302 och lovade min bror det som rättmätigt var mitt! 165 00:17:32,385 --> 00:17:34,387 Det var min rättighet. 166 00:17:34,471 --> 00:17:36,181 Du har inga rättigheter. 167 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 Norge var aldrig ditt att ta, 168 00:17:40,769 --> 00:17:42,521 ändå samlade du en armé i hemlighet. 169 00:17:44,356 --> 00:17:48,568 Konspirerade med andra för att rycka det från min sons imperium. 170 00:17:52,072 --> 00:17:53,323 Jag borde döda dig. 171 00:17:53,406 --> 00:17:57,327 Döda mig! 172 00:17:58,578 --> 00:18:00,664 Bespara mig bara föreläsningen. 173 00:18:03,333 --> 00:18:04,918 Jag tänker inte döda dig. 174 00:18:05,794 --> 00:18:06,920 Jag har andra planer. 175 00:18:09,756 --> 00:18:10,841 Nej! 176 00:18:21,893 --> 00:18:25,438 Knut är fast i en kamp om Danmark och jag måste ansluta mig. 177 00:18:27,816 --> 00:18:29,818 Jag utnämner min sonson Sven 178 00:18:31,319 --> 00:18:32,529 till Norges kung. 179 00:18:33,280 --> 00:18:34,197 Sven? 180 00:18:38,243 --> 00:18:41,746 Han klarar inte en månad innan jarlarna dödar honom. 181 00:18:41,830 --> 00:18:43,665 Nej, det kommer de inte. 182 00:18:46,209 --> 00:18:48,003 För du ska beskydda honom. 183 00:18:48,086 --> 00:18:51,882 Om du tror att jag blir pojkens beskyddare 184 00:18:51,965 --> 00:18:55,010 för att rädda mitt eget skinn, är du en idiot. 185 00:18:55,093 --> 00:18:56,928 Jag dör hellre. 186 00:18:57,512 --> 00:18:58,680 Ja, det vet jag. 187 00:19:00,056 --> 00:19:02,726 Därför är det inte ditt eget skinn du räddar. 188 00:19:09,441 --> 00:19:10,650 Far. 189 00:19:12,569 --> 00:19:13,820 Vänta! 190 00:19:16,198 --> 00:19:17,032 Magnus! 191 00:19:30,462 --> 00:19:31,379 Mitt erbjudande. 192 00:19:32,714 --> 00:19:37,052 Skydda mitt sonson, lär honom att bli kung, 193 00:19:37,135 --> 00:19:38,637 en viking, en man, 194 00:19:39,221 --> 00:19:42,140 skydda honom mot fiender som om han vore ditt eget blod, 195 00:19:44,476 --> 00:19:46,019 så gör jag detsamma med din son. 196 00:19:48,605 --> 00:19:49,773 Om du gör det, 197 00:19:50,815 --> 00:19:53,401 lovar jag att när tiden är inne 198 00:19:55,195 --> 00:19:56,529 kommer Norges krona, 199 00:19:57,989 --> 00:19:59,741 även om den aldrig mer blir din, 200 00:20:01,368 --> 00:20:02,410 att tillfalla honom. 201 00:20:06,915 --> 00:20:07,749 Men… 202 00:20:09,626 --> 00:20:13,880 …om något skulle hända Sven… 203 00:20:23,056 --> 00:20:24,266 Har jag ditt ord? 204 00:20:43,451 --> 00:20:44,286 Ers höghet. 205 00:20:44,369 --> 00:20:48,331 -Jag gjorde vad jag gjorde… -För din egen omättliga girighet! 206 00:20:48,415 --> 00:20:50,667 Det var min rättighet som maka. 207 00:20:50,750 --> 00:20:53,253 Du hotade min sons kungadöme! 208 00:20:53,336 --> 00:20:56,089 Men vad värre är, du trotsade mig! 209 00:20:57,465 --> 00:20:59,050 Jag borde låta döda dig. 210 00:21:04,472 --> 00:21:05,348 Istället… 211 00:21:09,102 --> 00:21:10,854 …blir det här ditt nya hem. 212 00:21:11,604 --> 00:21:14,024 Här? I Kattegatt? 213 00:21:14,107 --> 00:21:18,320 Ja, här i Kattegatt! Varför tror du jag tog hit dig? 214 00:21:19,195 --> 00:21:21,197 För att ta hem mina söner till Jelling. 215 00:21:21,781 --> 00:21:22,699 Ändrade planer. 216 00:21:25,452 --> 00:21:27,746 Du har fört mig till världens ände! 217 00:21:28,872 --> 00:21:30,165 Aelfgifu! 218 00:21:30,248 --> 00:21:32,751 Var tacksam för att du fortfarande lever! 219 00:21:35,670 --> 00:21:37,505 Kattegattbor! 220 00:21:38,131 --> 00:21:40,258 Jag har kallat er hit för att kungöra 221 00:21:40,342 --> 00:21:43,053 att min sonson Sven Knutsson 222 00:21:43,136 --> 00:21:45,805 blir Norges nya kung! 223 00:21:49,559 --> 00:21:51,978 Och att hans mor, 224 00:21:52,771 --> 00:21:54,773 drottning Aelfgifu av Danmark, 225 00:21:54,856 --> 00:21:58,276 kommer att stanna här i Kattegatt som hans regent. 226 00:21:59,444 --> 00:22:05,658 Och för att garantera att Kattegatt förblir säkert och skyddat, 227 00:22:06,576 --> 00:22:10,997 har jag placerat jarl Olof Haraldsson, 228 00:22:11,081 --> 00:22:12,707 en gång min fiende, 229 00:22:12,791 --> 00:22:15,710 men nu min vän, som kungens beskyddare. 230 00:22:16,544 --> 00:22:17,962 Förrädare! Åk hem! 231 00:22:18,046 --> 00:22:20,840 Det blir ingen avrättning idag. 232 00:22:31,017 --> 00:22:32,519 Tack, kung Tveskägg. 233 00:22:35,146 --> 00:22:35,980 Besvikna? 234 00:22:36,648 --> 00:22:38,650 Ja! 235 00:22:38,733 --> 00:22:40,860 Det måste vi ändra på. 236 00:22:56,459 --> 00:22:57,335 Vänner! 237 00:22:57,919 --> 00:23:01,423 Kattegatt hotas av en gammal bundsförvant. 238 00:23:02,590 --> 00:23:04,509 Min bror, Harald Sigurdsson, 239 00:23:06,010 --> 00:23:09,389 tror att han är Norges rättmätiga kung 240 00:23:10,265 --> 00:23:12,851 och har övertygat den hedniska häxan 241 00:23:12,934 --> 00:23:15,979 Frejdis Eriksdotter att stödja hans strävan. 242 00:23:16,062 --> 00:23:18,314 Just nu 243 00:23:18,398 --> 00:23:22,902 samlar de ihop en stor hednisk armé för att döda kristna 244 00:23:22,986 --> 00:23:25,238 och marschera mot Kattegatt! 245 00:23:25,321 --> 00:23:28,032 Men jag kommer inte låta det ske. 246 00:23:28,116 --> 00:23:29,826 Vad ska du göra? 247 00:23:32,370 --> 00:23:35,457 Denna kista och två därtill 248 00:23:35,540 --> 00:23:38,835 till den man eller familj som ger mig deras huvuden! 249 00:24:08,406 --> 00:24:09,240 Skynda. 250 00:24:13,453 --> 00:24:14,871 Mor, det är hon. 251 00:24:15,747 --> 00:24:16,623 Det är hon. 252 00:24:17,332 --> 00:24:18,249 Ser du? 253 00:24:19,125 --> 00:24:21,377 Vi måste gå. Kom nu. Kom. 254 00:24:45,693 --> 00:24:47,654 -Gå i nu. -Vi är här för överfart. 255 00:24:47,737 --> 00:24:48,863 Vart ska de? 256 00:24:50,865 --> 00:24:53,409 -Betala först. -Titta! Jag sa att det var hon! 257 00:24:54,953 --> 00:24:56,287 Du är hon, inte sant? 258 00:24:59,832 --> 00:25:01,793 -Vem? -Du är Frejdis! 259 00:25:01,876 --> 00:25:03,711 Trons väktare, visst är du? 260 00:25:06,464 --> 00:25:08,049 Jag vet inte vem du menar. 261 00:25:08,132 --> 00:25:11,052 Men jag såg ditt sköldprov i Kattegatt. 262 00:25:12,720 --> 00:25:13,930 Jag känner igen svärdet. 263 00:25:15,807 --> 00:25:17,809 Har du kommit för att hjälpa oss? 264 00:25:25,650 --> 00:25:26,776 Nej. 265 00:25:28,695 --> 00:25:30,405 Jag är ledsen, men du misstar dig. 266 00:25:32,991 --> 00:25:34,784 Kom, vi måste skynda till båtarna. 267 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 Vart ska ni? 268 00:25:36,536 --> 00:25:39,789 Vår by förstördes av Kåre innan Kattegatt föll. 269 00:25:40,665 --> 00:25:43,251 De kristna jarlarna låter oss inte bygga igen. 270 00:25:44,043 --> 00:25:46,045 Vi ska hitta ett nytt hem. 271 00:25:46,546 --> 00:25:48,381 Men båtarna är inte sjödugliga. 272 00:25:48,464 --> 00:25:50,717 Om det blir storm så drunknar ni på öppet hav. 273 00:25:50,800 --> 00:25:52,927 Vi har hört att skepp väntar på oss. 274 00:25:53,011 --> 00:25:54,137 För att ta er vart? 275 00:25:54,637 --> 00:25:56,848 Till ett nytt Uppsala på andra sidan havet… 276 00:25:57,807 --> 00:25:59,058 …som heter Jomsborg. 277 00:25:59,809 --> 00:26:01,686 -Tre mynt, hedning. -Vi måste gå. 278 00:26:01,769 --> 00:26:04,230 Ni måste ge er av nu annars missar ni tidvattnet. 279 00:26:04,314 --> 00:26:05,148 Tack. 280 00:26:10,778 --> 00:26:12,322 Jag har plats för två! 281 00:26:15,116 --> 00:26:16,993 I båten. Hoppa i. 282 00:27:14,425 --> 00:27:15,259 Amen. 283 00:27:19,472 --> 00:27:22,892 Rör inte oblaten, den är förgiftad. Vakter, stoppa honom! 284 00:27:27,730 --> 00:27:29,315 Stoppa honom! Halt! 285 00:27:30,149 --> 00:27:31,275 Stoppa mannen! 286 00:27:31,359 --> 00:27:33,027 Låt honom inte komma undan! 287 00:27:36,239 --> 00:27:37,073 Ta honom! 288 00:27:37,657 --> 00:27:39,117 Gå runt! 289 00:27:39,200 --> 00:27:40,660 -Ta honom! -Stoppa honom! 290 00:27:52,338 --> 00:27:53,256 Stoppa honom! 291 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 Ta honom! 292 00:28:02,181 --> 00:28:03,057 Den här vägen! 293 00:28:03,641 --> 00:28:04,559 Var är han? 294 00:28:05,226 --> 00:28:06,060 Varåt? 295 00:28:09,522 --> 00:28:10,732 Där nere. Kom! 296 00:28:30,376 --> 00:28:31,586 Ta honom till cellerna. 297 00:28:58,362 --> 00:28:59,280 Jag har sett dem. 298 00:29:00,698 --> 00:29:02,116 Säkert att det var de? 299 00:29:02,700 --> 00:29:04,744 Jag stred med prins Harald i London. 300 00:29:04,827 --> 00:29:05,953 Jag känner igen honom, 301 00:29:06,037 --> 00:29:09,290 och skaran runt kvinnan kallade henne för trons väktare. 302 00:29:10,458 --> 00:29:11,793 Var är de? 303 00:29:11,876 --> 00:29:15,713 Nej. Men jag kan leda dig dit för ett pris. 304 00:30:18,526 --> 00:30:20,778 Det fanns inget du kunde göra för dem. 305 00:30:22,738 --> 00:30:24,782 Kunde inte ens erkänna vem jag är. 306 00:30:29,745 --> 00:30:32,123 De ber mig om vägledning, och i stället… 307 00:30:35,293 --> 00:30:36,460 …ger jag dem tvivel. 308 00:30:38,546 --> 00:30:41,465 Och jag ska vara trons väktare. 309 00:30:48,639 --> 00:30:49,640 En vacker dag… 310 00:30:52,018 --> 00:30:53,227 …är det annorlunda. 311 00:31:04,238 --> 00:31:05,489 Lycka till, pojk. 312 00:31:10,036 --> 00:31:10,912 En till. 313 00:31:10,995 --> 00:31:11,996 Dags att åka. 314 00:31:13,039 --> 00:31:13,873 Uppför dig. 315 00:31:15,833 --> 00:31:16,709 Sätt dig ner. 316 00:31:24,967 --> 00:31:26,135 Gör din far stolt. 317 00:31:27,094 --> 00:31:28,387 Gör mig stolt. 318 00:31:28,471 --> 00:31:29,764 Jag ska, farfar. 319 00:31:33,225 --> 00:31:34,268 Lita på jarl Olof. 320 00:31:35,269 --> 00:31:38,022 Han skyddar dig tills din far eller jag återvänder. 321 00:31:39,690 --> 00:31:40,733 Jag ska. 322 00:31:40,816 --> 00:31:41,651 Duktig pojk. 323 00:31:54,580 --> 00:31:55,831 Jag ska hålla mitt löfte. 324 00:31:55,915 --> 00:31:56,958 Jag med. 325 00:32:27,613 --> 00:32:28,864 Litar du på Olof? 326 00:32:31,200 --> 00:32:32,868 Jag behöver inte det. 327 00:32:33,619 --> 00:32:34,829 Han måste lita på mig. 328 00:32:37,373 --> 00:32:39,208 Borde aldrig ha lyssnat på dig. 329 00:32:40,626 --> 00:32:43,087 Du lyssnade på din ambition, inte mig. 330 00:32:45,631 --> 00:32:49,427 Om du har fler idéer om makt, behåll dem för dig själv. 331 00:32:49,927 --> 00:32:51,971 Du är en mäktig kvinna här, Aelfgifu. 332 00:32:53,264 --> 00:32:55,599 Du är drottningregent i ett stort land. 333 00:32:56,183 --> 00:32:58,811 Tills min son och jag mördas av dess jarlar. 334 00:32:59,395 --> 00:33:02,690 Det kommer inte ske. Jag låter det inte ske. Lita på mig. 335 00:33:02,773 --> 00:33:03,649 Lita på dig? 336 00:33:04,900 --> 00:33:07,153 Nej, aldrig igen. 337 00:33:08,237 --> 00:33:09,321 Vi får väl se. 338 00:33:14,410 --> 00:33:15,327 Olof! 339 00:33:16,245 --> 00:33:17,121 Vad är det? 340 00:33:17,705 --> 00:33:20,041 Vi vet var prins Harald befinner sig. 341 00:33:20,124 --> 00:33:21,792 Prisjägarna är efter honom. 342 00:33:23,169 --> 00:33:26,088 Okej. Gör er redo att följa efter. Samla ihop männen. 343 00:33:27,048 --> 00:33:28,424 Nåväl, Ers höghet. 344 00:33:30,760 --> 00:33:32,636 Redo för din första lektion? 345 00:33:34,388 --> 00:33:37,808 Bra. Jag lovar att du aldrig kommer att glömma den. 346 00:34:09,006 --> 00:34:12,343 Spring! 347 00:35:04,061 --> 00:35:05,187 Leif! 348 00:35:05,771 --> 00:35:07,481 -Vad är detta? -De var ute efter er. 349 00:35:08,065 --> 00:35:08,899 Vi måste vidare. 350 00:35:08,983 --> 00:35:10,359 Olof är inte långt efter. 351 00:35:11,902 --> 00:35:13,946 Kom. Vi måste härifrån. 352 00:35:14,780 --> 00:35:15,614 Vi går. 353 00:35:18,576 --> 00:35:20,327 Varför kom ni till Kattegatt? 354 00:35:22,121 --> 00:35:25,624 För att träffa Tveskägg och berätta om Knuts löfte till mig. 355 00:35:26,417 --> 00:35:29,044 Det är försent. Tveskägg har lämnat Kattegatt 356 00:35:29,128 --> 00:35:31,046 och utsett sin sonson till Norges kung. 357 00:35:31,630 --> 00:35:34,425 Sven? Knuts son? 358 00:35:34,508 --> 00:35:37,553 Ja, och han utsåg Olof till hans beskyddare. 359 00:35:38,554 --> 00:35:41,765 Varför går vi då hitåt? Jag måste konfrontera min bror! 360 00:35:41,849 --> 00:35:44,435 De där männen var prisjägare. 361 00:35:44,518 --> 00:35:47,104 Olaf har satt ett pris på era huvuden. 362 00:35:48,606 --> 00:35:51,734 Ni är inte trygga någonstans nu. Vi måste röra på oss. 363 00:36:10,419 --> 00:36:12,880 Fortfarande varm! De har inte hunnit långt. 364 00:36:18,469 --> 00:36:20,638 Två spår leder till denna punkt. 365 00:36:21,931 --> 00:36:25,684 Någon annan anslöt sig och de gick i den riktningen. 366 00:36:26,852 --> 00:36:28,395 De är på väg mot kusten. 367 00:36:29,438 --> 00:36:30,397 Kom då! 368 00:36:35,527 --> 00:36:36,362 Kom in. 369 00:36:39,823 --> 00:36:41,158 Förlåt mig, Ers höghet. 370 00:36:41,825 --> 00:36:44,078 Jag ville bara se om ni behöver något. 371 00:36:44,161 --> 00:36:46,372 Vad vet vi om lönnmördaren? 372 00:36:47,122 --> 00:36:49,041 Inte mycket, men snart så. 373 00:36:51,126 --> 00:36:54,713 Det står extra huskarlar vid alla dörrar för er säkerhet. 374 00:36:56,340 --> 00:36:57,758 Tack, earl Godwin. 375 00:36:57,841 --> 00:36:59,343 Ja, tack. 376 00:37:01,136 --> 00:37:02,846 Förlåt att jag inte litade på dig. 377 00:37:04,556 --> 00:37:06,475 Min man står i skuld till dig. 378 00:37:08,143 --> 00:37:10,020 Jag står i skuld till honom. 379 00:37:11,855 --> 00:37:13,023 God kväll till er alla. 380 00:37:32,459 --> 00:37:33,585 Du har förändrats. 381 00:37:35,879 --> 00:37:38,340 -Inget har förändrats. -Jo, det har det. 382 00:37:42,845 --> 00:37:44,263 Det är något i din blick. 383 00:37:45,347 --> 00:37:46,265 En kyla. 384 00:37:47,808 --> 00:37:49,018 Jag har sett den förut… 385 00:37:50,978 --> 00:37:54,565 …hos far, men aldrig hos dig. 386 00:37:56,233 --> 00:37:57,526 Vi reser till Novgorod. 387 00:37:59,737 --> 00:38:02,656 -Novgorod? Ruserna? -Ja. 388 00:38:03,991 --> 00:38:06,201 Min farbror Jaroslav är härskare där. 389 00:38:06,285 --> 00:38:08,871 När jag förklarar att Tveskägg är en edsbrytare 390 00:38:09,455 --> 00:38:10,873 kommer han att stötta mig. 391 00:38:10,956 --> 00:38:12,624 Novgorod är en lång resa. 392 00:38:12,708 --> 00:38:16,045 Vad har vi för val? Ett liv på flykt? 393 00:38:17,129 --> 00:38:20,591 För att ta tillbaka det som rättmätigt tillhör mig, 394 00:38:20,674 --> 00:38:24,261 måste jag resa till Novgorod och samla en armé för att kämpa mot Olof. 395 00:38:24,345 --> 00:38:25,346 Leif Eriksson! 396 00:38:30,142 --> 00:38:31,727 Vänta! Jag är en vän! 397 00:38:34,521 --> 00:38:37,524 Han var i Kattegatt. Han ställde frågor om dig. 398 00:38:37,608 --> 00:38:39,818 -Vad vill du henne? -Jag är Jorundr. 399 00:38:39,902 --> 00:38:41,820 -Det var inte frågan. -Jag är jomsviking. 400 00:38:41,904 --> 00:38:43,489 -Vad är det? -Pirater. 401 00:38:44,198 --> 00:38:46,492 -Havstjuvar. -Vi tror på det gamla sättet. 402 00:38:46,575 --> 00:38:48,035 Jag är här för att hjälpa, 403 00:38:48,118 --> 00:38:51,163 och om ni vill överleva måste ni följa med mig nu. 404 00:38:51,246 --> 00:38:52,915 Vi går ingenstans med dig. 405 00:38:54,833 --> 00:38:57,961 -Vad är det för märke? -Skulds väv. Ödestrådarna. 406 00:38:58,045 --> 00:38:59,671 Jag har sett det här märket förut. 407 00:39:03,550 --> 00:39:05,511 Han är här av en anledning. 408 00:39:06,762 --> 00:39:08,430 Vi vet ingenting om honom. 409 00:39:10,224 --> 00:39:11,642 Visa vägen. 410 00:39:18,315 --> 00:39:20,651 Tror alla här på det gamla sättet? 411 00:39:21,693 --> 00:39:25,322 Ja, de är flyktingar från de kristnas utrensning. 412 00:39:27,032 --> 00:39:30,494 -Om Olof hittar oss är vi fast! -Nej, våra båtar hinner först. 413 00:39:30,577 --> 00:39:33,080 Inte i denna dimma. Ingen seglar i detta väder. 414 00:39:33,831 --> 00:39:37,000 Vi gör! Vi vet hur dimman och tidvattnet här fungerar. 415 00:39:37,709 --> 00:39:38,627 Vänta på oss. 416 00:40:03,944 --> 00:40:05,195 Vi kan inte stanna här. 417 00:40:05,946 --> 00:40:07,406 Det är för farligt. 418 00:40:07,489 --> 00:40:09,032 Jag lämnar inte dessa människor. 419 00:40:10,409 --> 00:40:12,536 Om min sista kamp blir här 420 00:40:13,745 --> 00:40:14,746 så får det bli så. 421 00:40:15,581 --> 00:40:16,748 Jag står vid din sida. 422 00:40:18,667 --> 00:40:19,668 Grönlänningar. 423 00:40:22,004 --> 00:40:23,464 Ni gör det inte lätt. 424 00:40:27,176 --> 00:40:30,387 -Kom, vi går utom synhåll. -Vi måste gömma oss härinne! 425 00:40:30,471 --> 00:40:32,598 -Skynda! -Kom, skynda! 426 00:40:33,348 --> 00:40:34,183 -Snälla! -Göm er. 427 00:40:47,738 --> 00:40:50,032 Det kommer att bli bra. 428 00:41:14,181 --> 00:41:15,682 Du talar med någon. 429 00:41:19,019 --> 00:41:20,020 Är det Liv? 430 00:41:21,772 --> 00:41:22,606 Ja. 431 00:41:24,900 --> 00:41:26,151 Det var det jag trodde. 432 00:41:29,571 --> 00:41:30,739 Vad säger hon dig? 433 00:41:31,782 --> 00:41:33,825 Att jag ska släppa min ilska. 434 00:41:38,664 --> 00:41:42,668 Ja, det låter som hon. 435 00:41:45,504 --> 00:41:49,216 Varför är hon här med dig och inte i Valhall? 436 00:41:50,634 --> 00:41:51,677 För att… 437 00:41:54,012 --> 00:41:58,767 …när hon var döende, lovade jag att möta henne där. 438 00:42:01,061 --> 00:42:02,062 Och jag kunde inte. 439 00:42:06,775 --> 00:42:07,859 Varför inte? 440 00:42:09,278 --> 00:42:11,154 För att jag inte längre tror. 441 00:42:25,168 --> 00:42:29,840 Det kanske inte är Liv som inte kan släppa dig… 442 00:42:32,009 --> 00:42:34,803 …utan du som inte kan släppa henne. 443 00:42:45,314 --> 00:42:46,398 Nu… 444 00:42:48,442 --> 00:42:50,485 …har jag något att berätta för dig. 445 00:42:53,363 --> 00:42:54,615 Jag är med barn. 446 00:42:57,993 --> 00:42:58,910 Vet Harald? 447 00:42:58,994 --> 00:42:59,828 Nej. 448 00:43:01,997 --> 00:43:03,498 Och du måste lova mig… 449 00:43:05,626 --> 00:43:08,920 -Du måste lova att inte berätta för honom. -Varför? 450 00:43:09,004 --> 00:43:10,839 För jag kan inte ha ett barn 451 00:43:12,466 --> 00:43:15,385 som en dag kommer att härska över en kristen nation. 452 00:43:16,762 --> 00:43:18,430 Skulle Harald kräva det? 453 00:43:20,432 --> 00:43:21,266 Nej. 454 00:43:24,394 --> 00:43:25,812 Jag tillåter det inte. 455 00:43:43,413 --> 00:43:45,415 Du tänker på din bror. 456 00:43:47,709 --> 00:43:48,585 Halvbror. 457 00:43:53,006 --> 00:43:54,966 Varför känner jag mig förrådd? 458 00:43:56,843 --> 00:43:58,011 Jag förrådde honom. 459 00:44:00,972 --> 00:44:02,474 Det är bara så svårt… 460 00:44:04,476 --> 00:44:06,019 …att lämna Norge så här. 461 00:44:08,355 --> 00:44:12,651 Ett öde jag tänkt på i hela mitt liv. 462 00:44:14,569 --> 00:44:18,949 Du reser, men du ger inte upp. 463 00:44:19,032 --> 00:44:22,327 Jag vet att du en dag kommer att bli kung i det här landet. 464 00:44:23,578 --> 00:44:25,163 Det är ditt öde. 465 00:44:39,594 --> 00:44:40,929 Men inte mitt. 466 00:44:58,113 --> 00:44:58,947 Jag vet. 467 00:45:10,375 --> 00:45:12,335 Jag vore ändå inte en bra drottning. 468 00:45:15,338 --> 00:45:16,423 Jag håller inte med. 469 00:45:19,217 --> 00:45:20,802 Du är redan en bra drottning. 470 00:45:23,430 --> 00:45:26,057 Jag ser det i ditt folks ögon när de är med dig. 471 00:45:29,686 --> 00:45:31,229 Jag förstår inte varför. 472 00:45:34,983 --> 00:45:35,817 Det gör jag. 473 00:45:41,072 --> 00:45:42,449 Det är din gåva. 474 00:46:05,263 --> 00:46:06,473 Vi har hittat dem. 475 00:46:15,148 --> 00:46:19,069 -De kommer! -Stranden! Spring! Skynda. 476 00:46:19,736 --> 00:46:21,655 -Skynda. -Rakt fram! 477 00:46:22,322 --> 00:46:23,949 Till stranden! Rakt fram! 478 00:46:25,283 --> 00:46:26,368 Skynda! 479 00:46:27,202 --> 00:46:30,372 Spring! Skynda! Rakt fram! 480 00:46:31,915 --> 00:46:32,999 Fortsätt! 481 00:46:33,917 --> 00:46:34,876 Vi är fast! 482 00:46:37,796 --> 00:46:38,797 De är fast! 483 00:46:55,063 --> 00:46:56,022 Ingen nåd! 484 00:47:24,009 --> 00:47:25,510 Döda dem alla! 485 00:47:55,624 --> 00:47:57,417 -Till båtarna! -Till båtarna! 486 00:48:00,337 --> 00:48:03,423 Hoppa i! Skynda! Skjut på! 487 00:48:03,506 --> 00:48:04,591 Skjut på! 488 00:48:04,674 --> 00:48:06,301 Nej! 489 00:48:10,472 --> 00:48:12,098 Se hur det brinner! 490 00:48:52,847 --> 00:48:54,849 Vi kom för dig, Frejdis. 491 00:48:58,186 --> 00:49:00,563 Följ med oss till Jomsborg. 492 00:49:04,567 --> 00:49:05,568 Vi klarade oss. 493 00:49:34,055 --> 00:49:35,140 Farväl, min bror. 494 00:49:36,307 --> 00:49:38,309 Jag ska bära dig i mitt hjärta. 495 00:49:39,477 --> 00:49:40,603 Och jag dig. 496 00:50:20,810 --> 00:50:22,062 Novgorod ligger österut. 497 00:50:26,566 --> 00:50:30,028 Och jag har inte för avsikt att ro hela vägen dit själv. 498 00:50:30,111 --> 00:50:31,071 Varför inte? 499 00:50:32,489 --> 00:50:35,325 Jag trodde grönlänningar kunde ro över alla hav. 500 00:50:35,408 --> 00:50:38,620 Det kan vi, men vi föredrar sällskap. 501 00:50:54,928 --> 00:50:57,806 Kom igen. Lägg manken till. 502 00:52:33,693 --> 00:52:38,698 Undertexter: Sanna Greneby