1 00:00:30,948 --> 00:00:33,701 Leif! 2 00:00:34,577 --> 00:00:35,578 Elena! 3 00:00:38,039 --> 00:00:38,873 Leif! 4 00:00:39,582 --> 00:00:40,416 Mariam! 5 00:00:41,793 --> 00:00:42,835 Jól vagy? 6 00:00:43,628 --> 00:00:45,880 - Azt hiszem. - Láttad a többieket? 7 00:00:46,881 --> 00:00:47,715 Nem. 8 00:00:51,511 --> 00:00:53,262 - Leif nincs veled? - Nincs. 9 00:01:10,196 --> 00:01:13,116 Szükségünk lesz a vitorlák köteleire és csigákra. 10 00:01:13,199 --> 00:01:14,492 Itt van. 11 00:01:25,128 --> 00:01:26,129 Besenyők! 12 00:01:28,631 --> 00:01:29,507 Bújj el! 13 00:01:41,102 --> 00:01:42,687 Harald Sigurdsson vagyok. 14 00:01:45,148 --> 00:01:46,357 Norvégia hercege, 15 00:01:47,483 --> 00:01:48,401 Bölcs Jaroszláv 16 00:01:49,402 --> 00:01:51,112 unokaöccse. 17 00:02:07,253 --> 00:02:10,965 Azt mondja: „Bolond lehetsz, ha nekivágtál a Dnyepernek.” 18 00:02:12,175 --> 00:02:14,010 És mégis itt állok előttetek. 19 00:02:16,304 --> 00:02:17,430 Mit szállítottál? 20 00:02:19,307 --> 00:02:22,018 Rabszolgákat, de mind vízbe fúltak. 21 00:02:28,399 --> 00:02:29,358 Kutasd át a hajót! 22 00:03:23,704 --> 00:03:25,665 A kánotok biztos fogadna engem. 23 00:03:25,748 --> 00:03:27,416 Hé, Baltzar! 24 00:03:28,000 --> 00:03:29,293 Félsz tőlem? 25 00:03:29,794 --> 00:03:32,046 Azt hittem, senkitől sem féltek. 26 00:03:33,256 --> 00:03:36,008 Mondd neki, hogy sokat érek. 27 00:03:37,134 --> 00:03:39,345 Ha a kán megtudja, hogy itt vagyok, 28 00:03:39,428 --> 00:03:41,097 gazdagon megjutalmaz titeket. 29 00:04:02,868 --> 00:04:06,497 Azt mondja: „Lássuk, mennyit érsz!” 30 00:04:36,152 --> 00:04:38,029 VIKINGEK: VALHALLA 31 00:04:47,538 --> 00:04:49,665 Kurja! 32 00:04:56,589 --> 00:04:57,590 Kaysan! 33 00:05:00,259 --> 00:05:02,470 - Láttad a többieket? - Nem. 34 00:05:18,402 --> 00:05:19,653 Dorn! 35 00:05:29,246 --> 00:05:31,040 - Jól van? - Igen. 36 00:05:31,957 --> 00:05:34,043 Sikerült! 37 00:05:34,126 --> 00:05:35,378 Láttátok a többieket? 38 00:05:35,461 --> 00:05:36,796 Nem. Még nem. 39 00:05:38,547 --> 00:05:40,508 Tovább kell mennünk a folyó mentén. 40 00:05:40,591 --> 00:05:43,469 Meg kell találnunk őket a besenyők előtt. 41 00:06:02,988 --> 00:06:04,407 NOVGOROD KIJEVI RUSZ 42 00:06:04,490 --> 00:06:06,075 Tudjuk, hogy létezik. 43 00:06:06,158 --> 00:06:07,618 Persze hogy létezik. 44 00:06:08,202 --> 00:06:10,162 Meg kell tudnom, hol van. 45 00:06:11,580 --> 00:06:13,999 Szerintünk ezek között a szigetek között. 46 00:06:15,418 --> 00:06:18,337 Jomsborg bárhol lehet a part mentén. 47 00:06:19,338 --> 00:06:21,340 Hetekbe telhet, míg megtaláljuk. 48 00:06:21,424 --> 00:06:23,008 Talán hónapokba is. 49 00:06:23,092 --> 00:06:24,802 Jomsborg legnagyobb erőssége, 50 00:06:24,885 --> 00:06:29,306 hogy a tenger felől láthatatlan, és csak a hajósaik ismerik az utat. 51 00:06:30,683 --> 00:06:32,893 Milyen a tenger arrafelé? 52 00:06:32,977 --> 00:06:36,981 Nagyon veszélyes, sűrű köddel és sziklás zátonyokkal. 53 00:06:38,107 --> 00:06:41,152 Imádkozzatok, mielőtt elindultok! 54 00:06:41,235 --> 00:06:43,112 Ha megtaláljátok Jomsborgot, 55 00:06:43,195 --> 00:06:45,448 szóljatok, és felteszem a térképre. 56 00:06:48,325 --> 00:06:51,704 Ha megtalálom, elfelejthetitek Jomsborgot. 57 00:06:53,581 --> 00:06:55,458 Eltörlöm a Föld színéről. 58 00:07:02,756 --> 00:07:03,632 Mariam! 59 00:07:04,467 --> 00:07:05,301 Leif! 60 00:07:07,720 --> 00:07:08,762 Jól vagy? 61 00:07:08,846 --> 00:07:10,181 Igen. 62 00:07:13,350 --> 00:07:15,102 De a besenyők elvitték Haraldot. 63 00:07:16,187 --> 00:07:18,772 - Azt hiszik, csak ő élte túl. - Mi volt rajtuk? 64 00:07:18,856 --> 00:07:20,649 - Vörös és fehér ruha. - Miért? 65 00:07:20,733 --> 00:07:24,069 Nem a kán volt az. Talán egy keleti törzs. 66 00:07:25,154 --> 00:07:26,405 Cadlín itt van? 67 00:07:27,448 --> 00:07:28,282 Nem. 68 00:07:33,204 --> 00:07:35,873 - Mi a helyzet? - A törzs megsérült, 69 00:07:36,832 --> 00:07:38,042 de fennmarad a vízen. 70 00:07:40,711 --> 00:07:42,421 Vízre tudjátok tenni? 71 00:07:42,505 --> 00:07:44,089 - Igen. - Akkor csináljátok! 72 00:07:46,008 --> 00:07:47,301 Megkeresem Haraldot. 73 00:07:48,052 --> 00:07:49,512 - Veled megyünk. - Nem. 74 00:07:50,346 --> 00:07:52,473 Vízre kell tennetek a hajót. 75 00:07:52,556 --> 00:07:53,682 Akkor mi megyünk. 76 00:07:54,266 --> 00:07:55,267 És én is. 77 00:07:56,435 --> 00:08:00,397 Egyedül én ismerem a táborukat. Nélkülem nem sokra mentek. 78 00:08:05,819 --> 00:08:06,862 Kurja! 79 00:08:10,533 --> 00:08:13,536 Neked adom, ha szükséged lenne rá. 80 00:08:13,619 --> 00:08:15,204 De ez a tiéd. 81 00:08:15,287 --> 00:08:16,747 Csak egy adag van. 82 00:08:17,665 --> 00:08:19,208 Használd, ha úgy érzed. 83 00:08:20,084 --> 00:08:20,918 Köszönöm. 84 00:08:25,339 --> 00:08:26,173 Tessék! 85 00:08:27,091 --> 00:08:29,802 Ha használnod kell, küzdj keményen! 86 00:08:37,935 --> 00:08:38,769 Gyerünk! 87 00:09:41,457 --> 00:09:43,375 Azt mondja, ő Norvégia hercege. 88 00:09:47,588 --> 00:09:50,341 Hozzátok a sátramba! 89 00:10:00,184 --> 00:10:03,228 Nem gondolhatod komolyan, hogy ez megemeli a hajót. 90 00:10:03,312 --> 00:10:04,647 Tíz ember kellene hozzá. 91 00:10:04,730 --> 00:10:06,482 Kettőtöknek is menni fog. 92 00:10:29,672 --> 00:10:30,589 Sikerült! 93 00:10:30,673 --> 00:10:34,134 Most már csak mély vízre kell tennünk. 94 00:10:45,396 --> 00:10:49,566 Ne! 95 00:10:52,111 --> 00:10:52,945 Cadlín! 96 00:10:55,072 --> 00:10:56,115 Ne! 97 00:10:56,865 --> 00:10:57,700 Cadlín! 98 00:11:35,404 --> 00:11:36,822 Keresztény volt. 99 00:11:38,407 --> 00:11:40,534 Nem ismerek keresztény imákat. 100 00:11:42,619 --> 00:11:45,914 Csak a szívedből szólj! 101 00:11:56,341 --> 00:12:00,095 Vele jobb embernek éreztem magam. 102 00:12:04,391 --> 00:12:05,517 Amikor vele voltam… 103 00:12:08,103 --> 00:12:09,938 volt miért élnem. 104 00:12:16,904 --> 00:12:18,071 Jó volt hozzám. 105 00:12:20,783 --> 00:12:22,451 És te is hozzá. 106 00:13:08,705 --> 00:13:10,457 Norvégia hercege vagy? 107 00:13:11,875 --> 00:13:12,709 Igen. 108 00:13:14,795 --> 00:13:16,713 És rabszolgákkal kereskedsz. 109 00:13:18,590 --> 00:13:20,759 Konstantinápolyba tartottam. 110 00:13:23,428 --> 00:13:26,265 Egy hajóval. Fegyveresek nélkül. 111 00:13:29,309 --> 00:13:30,435 Kár, hogy a varégok 112 00:13:30,519 --> 00:13:32,813 ennyire félnek a besenyőktől. 113 00:13:34,064 --> 00:13:37,484 Az egykor nemes harcosok trófeák voltak számunkra. 114 00:13:40,571 --> 00:13:41,989 Nem vagyok varég. 115 00:13:42,990 --> 00:13:44,032 Viking vagyok. 116 00:13:46,702 --> 00:13:47,995 És biztos, hogy nincs 117 00:13:48,662 --> 00:13:50,914 viking koponya a gyűjteményedben. 118 00:13:54,001 --> 00:13:54,835 Tényleg? 119 00:13:55,919 --> 00:13:57,045 Honnan tudod? 120 00:13:57,129 --> 00:14:01,425 Mert ha találkoztál volna eggyel, most ő inna a te koponyádból. 121 00:14:05,971 --> 00:14:07,723 Könnyű lenne így megölni. 122 00:14:09,099 --> 00:14:10,893 A harchoz bátorság kell. 123 00:14:13,186 --> 00:14:15,188 És itt nem látok olyat. 124 00:14:18,108 --> 00:14:19,610 Gyávának nevezel? 125 00:14:20,235 --> 00:14:23,363 Láttam, hogy bántok a harcosokkal. 126 00:14:23,989 --> 00:14:26,533 Mérföldeken át vonszoljátok, nem adtok inni, 127 00:14:27,117 --> 00:14:29,036 és amikor sor kerül a harcra, 128 00:14:30,704 --> 00:14:32,998 nem sok kell majd a győzelemhez. 129 00:14:40,589 --> 00:14:41,465 Igazad van. 130 00:14:42,507 --> 00:14:45,886 Másként is próbára lehet tenni egy harcos erejét. 131 00:14:51,141 --> 00:14:51,975 Bukjatok le! 132 00:14:52,601 --> 00:14:53,435 Igen. 133 00:14:57,689 --> 00:15:00,484 - Füstöt érzek. - Egy kis tábor van előttünk. 134 00:15:01,818 --> 00:15:03,904 - Nyolc sátor. - Portyázók. 135 00:15:03,987 --> 00:15:07,115 Harald ott lesz. Látjátok a kán sátrát? 136 00:15:08,700 --> 00:15:10,243 Igen, a távolban. 137 00:15:10,327 --> 00:15:13,497 Kurjával majd alkuszunk a vezetővel Haraldért. 138 00:15:13,580 --> 00:15:16,208 Ha nem kapunk lovakat, akkor nem sikerült, 139 00:15:16,291 --> 00:15:17,793 tudják, hogy többen vagyunk. 140 00:15:17,876 --> 00:15:21,088 Ha így lesz, gyorsan siessetek vissza a hajóra. 141 00:15:22,923 --> 00:15:25,676 Nem. Csak együtt megyünk el. 142 00:15:26,802 --> 00:15:30,222 Ha a hadúr meglát, üzen a kánnak, 143 00:15:30,305 --> 00:15:32,599 a bátyám pedig harcosokkal tér vissza. 144 00:15:32,683 --> 00:15:35,143 Azelőtt kell elmennetek, hogy ideérnének. 145 00:15:41,441 --> 00:15:42,985 Jól van. 146 00:16:01,420 --> 00:16:03,630 Az izmaid talán nem szakadnak szét, 147 00:16:03,714 --> 00:16:05,382 ha mozdulatlan maradsz. 148 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 Leif! 149 00:18:24,938 --> 00:18:25,772 Mi baj? 150 00:18:26,940 --> 00:18:28,817 Ígérj meg valamit! 151 00:18:28,900 --> 00:18:31,111 A kán sok harcossal tér vissza. 152 00:18:31,194 --> 00:18:34,030 El fog kapni téged, ha magaddal viszel. 153 00:18:35,115 --> 00:18:37,284 Nem foglak itt hagyni. 154 00:18:37,367 --> 00:18:38,243 De itt maradok. 155 00:18:41,830 --> 00:18:43,165 Tudod, mi ez? 156 00:18:43,790 --> 00:18:45,125 Mariam adta nekem. 157 00:18:45,625 --> 00:18:47,294 Azzal, hogy idehoztál, 158 00:18:47,377 --> 00:18:50,714 esélyt adtál, hogy megváltsam bűneimet 159 00:18:50,797 --> 00:18:52,674 Ülgen, a Mindenek Atyja előtt. 160 00:18:54,384 --> 00:18:55,343 Ha meghalok, 161 00:18:56,178 --> 00:18:58,096 a lelkemet madárrá változtatja, 162 00:18:58,180 --> 00:18:59,931 így repülök a mennyországba, 163 00:19:00,015 --> 00:19:02,934 ahol a feleségem már régóta vár rám. 164 00:19:08,148 --> 00:19:10,150 Tovább kell várnia, barátom. 165 00:19:47,938 --> 00:19:50,023 Engedd le, vagy megölöm! 166 00:19:50,106 --> 00:19:52,901 Tudod, ki ez? 167 00:19:52,984 --> 00:19:54,653 A kán testvére. 168 00:19:55,237 --> 00:19:57,364 Vérdíjat tűztek ki a fejére. 169 00:19:57,447 --> 00:20:00,533 Hajlandó vagyok elcserélni a norvégért és két lóért. 170 00:20:04,454 --> 00:20:06,331 Mondd meg a kánnak! 171 00:20:38,822 --> 00:20:40,156 Jól vagy? 172 00:20:41,658 --> 00:20:42,742 Soha jobban. 173 00:20:43,326 --> 00:20:45,662 A lovakat! 174 00:21:05,807 --> 00:21:08,351 Történt valami. Nem jöttek a lovakért. 175 00:21:14,649 --> 00:21:17,819 Mit csináljunk? Menjünk vissza a hajóhoz? 176 00:21:19,529 --> 00:21:20,780 Nem. 177 00:21:23,616 --> 00:21:26,328 Gyertek! Nézzétek, kiket fogtunk! 178 00:21:35,211 --> 00:21:37,505 Megköszönhetnéd, hogy érted jöttem. 179 00:21:37,589 --> 00:21:40,133 Inkább azt kérdem, van-e másik terved. 180 00:21:55,899 --> 00:21:57,484 Amíg a kánra várunk… 181 00:21:59,194 --> 00:22:00,779 szórakozunk egy picit. 182 00:23:20,650 --> 00:23:22,152 Gyerünk! 183 00:23:25,238 --> 00:23:26,072 Elena! 184 00:23:34,205 --> 00:23:35,457 Állítsátok meg őket! 185 00:23:49,053 --> 00:23:50,096 Siessetek! 186 00:23:51,598 --> 00:23:53,433 - Én vagyok. - Leif, hagyj itt! 187 00:23:54,642 --> 00:23:55,643 Gyerünk! 188 00:24:14,537 --> 00:24:16,289 Gyerünk! Kapjátok el őket! 189 00:24:23,129 --> 00:24:25,131 Siessetek! 190 00:24:52,200 --> 00:24:53,117 Húzd! 191 00:25:03,044 --> 00:25:04,879 Batu, segíts! 192 00:25:06,089 --> 00:25:07,048 Jönnek! Gyerünk! 193 00:25:26,442 --> 00:25:27,735 A kán a nyomunkban van! 194 00:25:27,819 --> 00:25:29,904 Mindenki a hajóra! 195 00:25:31,114 --> 00:25:31,948 Gyerünk! 196 00:25:33,116 --> 00:25:34,075 Harald megsérült! 197 00:25:34,659 --> 00:25:35,493 Szálljatok fel! 198 00:25:37,161 --> 00:25:38,830 Gyorsan! Gyertek! 199 00:25:43,501 --> 00:25:44,502 Nem mozdul! 200 00:25:44,586 --> 00:25:46,713 Erősebben! Toljátok meg! 201 00:25:47,672 --> 00:25:49,424 Mindenki! Toljátok! 202 00:25:54,887 --> 00:25:56,306 Erősebben! 203 00:25:56,389 --> 00:25:57,390 Nézzétek! 204 00:25:58,725 --> 00:26:00,059 - Gyerünk! - Kurja! 205 00:26:00,143 --> 00:26:00,977 Gyere vissza! 206 00:26:01,060 --> 00:26:01,936 Ne! 207 00:26:05,106 --> 00:26:07,317 Gyere vissza, Kurja! 208 00:26:21,998 --> 00:26:23,124 Kurja. 209 00:26:23,750 --> 00:26:24,834 Testvérem! 210 00:26:34,135 --> 00:26:36,846 Sok történetet hallottam arról, 211 00:26:37,930 --> 00:26:41,434 hogy egy északi börtönben raboskodsz. 212 00:26:41,517 --> 00:26:44,187 Gyakran eszembe jutottál, amíg ott voltam. 213 00:26:47,523 --> 00:26:50,026 Eszedbe jutott, 214 00:26:51,277 --> 00:26:55,657 hogy megöltem a feleséged, amikor gyáva kutyaként elfutottál? 215 00:27:01,329 --> 00:27:04,582 Kár, hogy nem láthatod az élvezetet a szememben, 216 00:27:05,541 --> 00:27:08,670 amikor beléd döföm a kardomat. 217 00:27:10,672 --> 00:27:11,506 Kutya! 218 00:27:16,177 --> 00:27:17,887 Toljátok meg! 219 00:27:19,764 --> 00:27:21,557 - Megmozdult! - Vízen van! 220 00:27:21,641 --> 00:27:24,310 Batu, Kaysan, szálljatok fel! 221 00:27:26,104 --> 00:27:27,021 Te is, Harald! 222 00:27:28,773 --> 00:27:29,816 Mindjárt megvan. 223 00:27:31,401 --> 00:27:32,402 Segítsetek! 224 00:27:38,116 --> 00:27:41,994 Félsz tőlem, hogy karddal akarsz megölni, 225 00:27:42,078 --> 00:27:43,913 és nem késsel? 226 00:27:45,456 --> 00:27:46,582 Nem… 227 00:27:48,751 --> 00:27:49,585 félek. 228 00:27:51,212 --> 00:27:52,422 Nem hiszek neked. 229 00:27:53,798 --> 00:27:55,633 Szerintem te vagy gyáva. 230 00:27:57,009 --> 00:27:58,720 Félsz 231 00:27:58,803 --> 00:28:02,140 a vak besenyőtől, aki azért jött, hogy végezzen veled. 232 00:28:06,436 --> 00:28:07,311 Azt mondtad… 233 00:28:11,315 --> 00:28:12,150 végzel velem? 234 00:28:14,360 --> 00:28:15,319 Te? 235 00:28:20,241 --> 00:28:23,619 Igen, testvér. Végzek veled. 236 00:28:27,331 --> 00:28:28,499 A szemem… 237 00:28:33,379 --> 00:28:34,464 Nem látok. 238 00:28:35,506 --> 00:28:37,049 Nem kapok levegőt. 239 00:28:40,553 --> 00:28:42,013 Megmérgezett. 240 00:28:47,769 --> 00:28:49,187 Öljétek meg! 241 00:29:46,160 --> 00:29:50,373 Ülgen, készen állok. 242 00:31:40,107 --> 00:31:41,651 Miért jöttél vissza értem? 243 00:31:44,779 --> 00:31:45,613 Mert 244 00:31:46,614 --> 00:31:48,240 te is megtetted volna értünk. 245 00:32:27,154 --> 00:32:27,989 Mi az? 246 00:32:28,948 --> 00:32:29,865 Kurja. 247 00:32:31,534 --> 00:32:33,160 Úton a mennyországba. 248 00:32:56,892 --> 00:32:58,269 Túl sokáig maradtunk. 249 00:32:59,687 --> 00:33:01,564 A király orosznak hiszi magát. 250 00:33:02,732 --> 00:33:06,193 Királyi ízlése van, akárcsak az apjának. 251 00:33:07,069 --> 00:33:08,446 Majd kitanítjuk. 252 00:33:08,529 --> 00:33:09,989 Remélem, igazad lesz, 253 00:33:10,072 --> 00:33:12,616 mert ha ilyen a népünk jövője, 254 00:33:12,700 --> 00:33:16,746 egy nap senki nem tudja majd, milyen egy viking király. 255 00:33:20,583 --> 00:33:23,419 Ne vagdalkozz! Szúrj! 256 00:33:23,502 --> 00:33:26,172 Te vagy Olaf Haraldsson, a keresztény viking, 257 00:33:26,255 --> 00:33:29,216 aki megszabadította északot a pogány veszedelemtől. 258 00:33:29,300 --> 00:33:31,385 Én vagyok, Szentatyám. 259 00:33:32,344 --> 00:33:36,057 Térdelj le, és fogadd Krisztus áldását! 260 00:33:42,688 --> 00:33:43,647 Urunk, Jézus, 261 00:33:43,731 --> 00:33:46,692 áldd meg ezt a bátor harcost hazafelé vezető útján, 262 00:33:46,776 --> 00:33:52,615 hogy reménységet vigyen földi otthonunk sötét vidékeire! 263 00:33:52,698 --> 00:33:54,700 Adj neki erőt és bátorságot, 264 00:33:54,784 --> 00:33:58,454 hogy terjessze szent igédet! 265 00:33:58,537 --> 00:34:01,916 És nevére emlékezzenek mindörökkön örökké, 266 00:34:01,999 --> 00:34:05,044 mint nagy tetteid hű szolgájára! 267 00:34:05,586 --> 00:34:10,091 Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. 268 00:34:10,883 --> 00:34:11,801 Ámen. 269 00:34:11,884 --> 00:34:12,968 Ámen. 270 00:34:13,052 --> 00:34:14,386 - Ámen. - Ámen. 271 00:34:21,560 --> 00:34:24,230 Most menj, fiam, és végezd Isten munkáját! 272 00:34:44,708 --> 00:34:47,128 Órák óta csendben vagy. 273 00:34:48,295 --> 00:34:49,505 Jól vagy? 274 00:34:51,006 --> 00:34:52,341 Igen, Hallbjorn. 275 00:34:53,676 --> 00:34:57,930 Mert úgy érzem, Isten keze vezet, irányít engem. 276 00:34:59,723 --> 00:35:02,852 És hová vezet minket Isten? 277 00:35:04,270 --> 00:35:05,312 Jomsborgba. 278 00:35:26,750 --> 00:35:27,585 Gyertek! 279 00:35:33,007 --> 00:35:34,049 Gyere be! 280 00:35:34,133 --> 00:35:34,967 Gyere! 281 00:35:36,010 --> 00:35:37,511 A templom nyitva áll. 282 00:35:42,516 --> 00:35:43,601 Gyertek! 283 00:35:45,519 --> 00:35:46,437 Gyertek csak! 284 00:35:48,898 --> 00:35:49,732 Gyertek! 285 00:35:54,069 --> 00:35:55,237 Jöjjön mindenki! 286 00:36:07,458 --> 00:36:09,752 A templom mindenki előtt nyitva áll. 287 00:36:09,835 --> 00:36:10,711 Köszönöm. 288 00:36:48,540 --> 00:36:51,252 Gyertek! Igen. Gyertek be! 289 00:37:19,613 --> 00:37:22,783 Hrefna, megfognád egy picit? 290 00:37:22,866 --> 00:37:23,909 Köszönöm. 291 00:37:49,143 --> 00:37:51,103 Gondod van a változtatásokkal? 292 00:37:52,938 --> 00:37:53,772 Nem. 293 00:38:02,990 --> 00:38:04,283 Jorundr… 294 00:38:06,285 --> 00:38:07,202 jár a fejemben. 295 00:38:12,416 --> 00:38:16,337 Sok hibát követtem el… anyaként. 296 00:38:20,674 --> 00:38:23,510 Bárcsak jóvátehetnék mindent! 297 00:38:24,178 --> 00:38:25,012 Mind így vagyunk. 298 00:38:26,764 --> 00:38:29,433 De Jorundr bátorsága miatt sikerült. 299 00:38:30,392 --> 00:38:31,685 Megmentett engem. 300 00:38:33,228 --> 00:38:34,813 Ünnepelnünk kell őt. 301 00:38:37,566 --> 00:38:38,484 Igen. 302 00:38:40,152 --> 00:38:41,236 Gyere velünk! 303 00:38:42,529 --> 00:38:44,865 Sok dolgunk van, és elkel a segítséged. 304 00:39:55,686 --> 00:39:56,520 Egy jomsviking. 305 00:40:00,482 --> 00:40:02,192 Adjatok neki ételt és vizet! 306 00:41:53,303 --> 00:41:58,308 A feliratot fordította: Bóta Judit