1
00:00:07,008 --> 00:00:10,803
POMMERNS KUST
2
00:00:23,858 --> 00:00:27,987
Imponerande hur du räddade
min bror och hedningarna från stranden.
3
00:00:31,574 --> 00:00:34,911
Hur länge var Harald med er
innan han for till Novgorod?
4
00:00:36,579 --> 00:00:37,914
Han kom inte till Jomsborg.
5
00:00:39,248 --> 00:00:43,586
Han och Leif skiljdes från Frejdis
strax efter att vi stred mot er.
6
00:00:46,422 --> 00:00:48,090
Men du tog Frejdis till Jomsborg.
7
00:00:50,218 --> 00:00:51,969
Harekr utsåg henne till gydja,
8
00:00:52,929 --> 00:00:56,098
tills han kände sig hotad av hennes makt,
mördade henne…
9
00:00:57,975 --> 00:00:59,227
…och tog hennes barn.
10
00:01:01,395 --> 00:01:03,147
Barn? Haralds?
11
00:01:03,231 --> 00:01:04,148
En son.
12
00:01:05,483 --> 00:01:09,028
Harekr tänker uppfostra honom
till Jomsborg nästa ledare.
13
00:01:16,202 --> 00:01:17,370
Jag kände din far.
14
00:01:18,538 --> 00:01:20,248
Hans hette Torvil Magnusson.
15
00:01:21,374 --> 00:01:22,542
Torvil "den långe".
16
00:01:25,628 --> 00:01:29,799
Innan jag konverterade till Kristus
gjorde vi räder tillsammans i öst.
17
00:01:29,882 --> 00:01:31,759
Han var en stor vikingakrigare.
18
00:01:32,593 --> 00:01:33,594
Jag tror dig inte.
19
00:01:35,137 --> 00:01:36,806
Din mors namn är Gudrid.
20
00:01:37,557 --> 00:01:40,893
Hon var, och är säkerligen,
en vacker kvinna.
21
00:01:40,977 --> 00:01:43,896
Hon följde honom
på räderna medan hon väntade dig.
22
00:01:46,148 --> 00:01:48,192
Jag kände även Harekr.
23
00:01:49,235 --> 00:01:52,947
Han är inget annat än en pirat,
det är därför jag jagar honom.
24
00:01:53,030 --> 00:01:55,491
-Trodde att du bara jagade hedningar.
-Ja, förut.
25
00:01:55,575 --> 00:01:57,451
Men handel är mitt uppdrag nu.
26
00:01:58,035 --> 00:01:59,871
Det är vikingavärldens framtid.
27
00:02:00,621 --> 00:02:03,499
Pirater som Harekr,
som plundrar andra vikingar,
28
00:02:03,583 --> 00:02:04,584
är mina fiender.
29
00:02:05,626 --> 00:02:07,920
Jag har inga problem med Jomsborg.
30
00:02:09,922 --> 00:02:11,174
Bara dess ledare.
31
00:02:11,924 --> 00:02:15,928
Jag har svårt att tro att han skulle
landsförvisa en krigare som du.
32
00:02:17,013 --> 00:02:18,598
Jag hade krävt din död.
33
00:02:19,223 --> 00:02:22,143
Han försökte, men de äldste avslog det.
34
00:02:24,896 --> 00:02:26,480
Ett ingripande av gudarna.
35
00:02:29,275 --> 00:02:30,902
Varför säger en kristen så?
36
00:02:34,864 --> 00:02:37,241
Med åren, Jorundr,
37
00:02:37,325 --> 00:02:41,245
ser jag fler likheter än skillnader
i våra två trosuppfattningar.
38
00:02:42,371 --> 00:02:45,374
Jag ber till min Gud
att hitta Harekr och förgöra honom.
39
00:02:45,458 --> 00:02:47,919
Dina gudar ville att du skulle överleva.
40
00:02:48,753 --> 00:02:52,298
Våra gudar
förde oss samman av en anledning,
41
00:02:52,965 --> 00:02:55,718
så att du kan ta oss till Jomsborg,
42
00:02:55,801 --> 00:02:57,637
för att avsätta Harekr
43
00:02:58,346 --> 00:03:00,765
och låta dig inta din rättmätiga plats
44
00:03:00,848 --> 00:03:03,017
som ledare för ett nytt Jomsborg.
45
00:03:06,479 --> 00:03:08,064
Ett gudomligt ingripande.
46
00:03:36,926 --> 00:03:37,760
Kaysan.
47
00:03:47,353 --> 00:03:48,187
Hur mår du?
48
00:03:48,854 --> 00:03:49,689
Bra.
49
00:03:51,399 --> 00:03:52,650
Du ljuger dåligt.
50
00:03:56,320 --> 00:03:58,030
Jag läste av imorse.
51
00:03:58,614 --> 00:04:00,783
Vi bör vara nära Dneprs mynning.
52
00:04:00,866 --> 00:04:03,244
Bara två dagar från Konstantinopel.
53
00:04:06,622 --> 00:04:07,832
Du är snart hemma.
54
00:04:22,305 --> 00:04:23,139
Hur mår hon?
55
00:04:26,017 --> 00:04:27,101
Hon behöver vila.
56
00:04:30,146 --> 00:04:32,273
Och vi behöver snart en mast.
57
00:04:36,986 --> 00:04:37,987
Olof.
58
00:04:47,121 --> 00:04:48,247
Eld!
59
00:04:57,423 --> 00:04:58,341
Hur fann han oss?
60
00:04:58,424 --> 00:05:01,802
Hur känner de till blidornas räckvidd?
61
00:05:01,886 --> 00:05:03,012
Jorundr.
62
00:05:03,804 --> 00:05:07,058
Han skulle inte göra så,
vända sig mot sitt folk.
63
00:05:07,141 --> 00:05:09,101
Han vet inte att Harekr är död
64
00:05:10,478 --> 00:05:11,520
eller att jag lever.
65
00:05:14,190 --> 00:05:15,733
Och han känner inte Olof.
66
00:05:17,026 --> 00:05:18,986
Vi måste ut dit och utmana honom!
67
00:05:19,070 --> 00:05:21,364
Vi håller stånd tills de ger sig iväg!
68
00:05:22,281 --> 00:05:23,824
Vi ska inte göra någotdera!
69
00:05:24,867 --> 00:05:26,410
Han vet var vi är nu.
70
00:05:27,411 --> 00:05:29,205
Attackerar vi honom på vattnet
71
00:05:29,288 --> 00:05:31,707
eller håller stånd,
retirerar han till Kattegatt
72
00:05:32,291 --> 00:05:35,127
och återvänder med
fler män och skepp för en ny attack.
73
00:05:35,211 --> 00:05:36,921
Så vad är vår plan?
74
00:05:37,004 --> 00:05:40,007
Vi är det sista fästet
för det gamla sättet.
75
00:05:40,091 --> 00:05:41,967
Många är här på grund av honom.
76
00:05:42,593 --> 00:05:45,805
Han har berövat oss våra hem och familjer.
77
00:05:45,888 --> 00:05:48,307
Nu jagar han dem som alltid varit här!
78
00:05:50,643 --> 00:05:51,560
Jag känner honom.
79
00:05:52,645 --> 00:05:55,689
Han drivs av sin Gud
att genomföra detta uppdrag.
80
00:05:56,315 --> 00:05:57,566
Om vi vill överleva
81
00:05:59,401 --> 00:06:01,612
får vi inte göra det lätt för honom.
82
00:06:01,695 --> 00:06:02,780
-Du har rätt.
-Ja.
83
00:06:08,244 --> 00:06:10,538
Jomsborg är en naturlig fästning.
84
00:06:10,621 --> 00:06:12,540
Ingången är dold från havet
85
00:06:12,623 --> 00:06:14,792
och tvingar en anfallande flotta
86
00:06:14,875 --> 00:06:16,085
att ta sig in i fil,
87
00:06:16,168 --> 00:06:18,754
och bli lätta måltavlor
för blidorna på klippan.
88
00:06:18,838 --> 00:06:22,383
Så en attack bakifrån, från land?
89
00:06:22,466 --> 00:06:24,510
Det är möjligt,
90
00:06:24,593 --> 00:06:28,973
men Harekr skulle upptäcka er
och isolera er från skeppen.
91
00:06:29,890 --> 00:06:31,600
Så vad är dess svaghet?
92
00:06:33,727 --> 00:06:34,728
Ytterdörren.
93
00:06:35,688 --> 00:06:37,731
Om ni kan förstöra huvudblidan,
94
00:06:38,691 --> 00:06:40,025
har de inget försvar.
95
00:06:42,736 --> 00:06:43,737
Vad föreslår du?
96
00:06:45,948 --> 00:06:50,828
Jag föreslår ett uppdrag
för Jomsborgs framtida ledare.
97
00:07:20,065 --> 00:07:21,192
Upp med dem!
98
00:07:39,251 --> 00:07:40,461
De kommer från öster.
99
00:08:01,649 --> 00:08:03,192
Vi vill tala med Harekr.
100
00:08:03,275 --> 00:08:05,027
-Var är han?
-Harekr är död.
101
00:08:05,110 --> 00:08:06,987
Dödad av sitt folk.
102
00:08:08,614 --> 00:08:09,907
Vem har då befälet?
103
00:08:10,783 --> 00:08:11,617
Jag.
104
00:08:12,451 --> 00:08:13,744
Vi kom för att prata.
105
00:08:15,246 --> 00:08:17,331
-Inte slåss.
-Du lever.
106
00:08:17,957 --> 00:08:18,874
Uppenbarligen.
107
00:08:20,125 --> 00:08:22,795
Vi har släppt in dig, Olof. Vad vill du?
108
00:08:23,712 --> 00:08:25,089
Jag är här för Haralds son.
109
00:08:26,090 --> 00:08:27,132
Du menar min son.
110
00:08:27,800 --> 00:08:29,093
Harald är kristen.
111
00:08:30,177 --> 00:08:33,931
Hans barn kan inte växa upp
i en hednisk värld.
112
00:08:34,974 --> 00:08:38,519
Jag tror att du är mer orolig
för att vår son en dag
113
00:08:39,144 --> 00:08:42,189
ska utmana din om Norges tron.
114
00:08:44,066 --> 00:08:48,404
Om du vill ha mitt barn måste du döda mig.
115
00:09:02,585 --> 00:09:03,544
Förrädare!
116
00:09:04,628 --> 00:09:05,462
Mor.
117
00:09:07,548 --> 00:09:11,260
Kalla mig inte det!
Du har fört skam och vanära över mig!
118
00:09:11,343 --> 00:09:12,469
Nej.
119
00:09:12,553 --> 00:09:13,971
Mor!
120
00:09:15,097 --> 00:09:16,515
Jag visste inte.
121
00:09:16,599 --> 00:09:19,685
Jag kom för att döda Harekr.
Jag skulle aldrig svika Jomsborg.
122
00:09:19,768 --> 00:09:21,103
Så gör inte det.
123
00:09:22,938 --> 00:09:24,148
Meddelande från Frejdis.
124
00:09:25,482 --> 00:09:26,483
Hamnen.
125
00:09:27,109 --> 00:09:30,070
Försvinn! Du är inte min son!
126
00:10:14,823 --> 00:10:15,866
Min drottning.
127
00:10:16,950 --> 00:10:19,286
Jag är här för botgöring inför bröllopet.
128
00:10:19,870 --> 00:10:21,705
Har du tid med det?
129
00:10:22,289 --> 00:10:23,999
Jag trodde du gifter dig idag.
130
00:10:27,252 --> 00:10:30,464
Prinsessan Gytha kan inte
ersätta det ni stal från mig.
131
00:10:33,342 --> 00:10:35,552
Men Gud gav mig styrkan att förlåta er.
132
00:10:39,390 --> 00:10:41,600
Min far sa en gång att i krig
133
00:10:42,434 --> 00:10:45,437
spelar det föga roll
hur stora fiendens styrkor är,
134
00:10:46,021 --> 00:10:49,817
hans vapen, eller hur modiga hans män är.
135
00:10:52,653 --> 00:10:55,823
Allt som krävs för att vinna
136
00:10:56,824 --> 00:10:59,201
är att veta fiendens djupaste önskan.
137
00:11:00,035 --> 00:11:01,412
Och det tror ni att ni vet?
138
00:11:03,122 --> 00:11:06,208
Aelfwynn kunde inte ge dig
ett barn av kungligt blod,
139
00:11:06,792 --> 00:11:07,710
men det kan Gytha.
140
00:11:09,002 --> 00:11:10,671
Hennes hand vore inte din
141
00:11:10,754 --> 00:11:17,010
om du inte hade tvingats förlora
något ovärderligt… på grund av mig.
142
00:11:20,722 --> 00:11:24,184
Återigen har ni missbedömt mig.
143
00:11:26,687 --> 00:11:27,855
Men det har inte Gud.
144
00:11:29,189 --> 00:11:31,316
Han kommer att finna dig värdig helvetet.
145
00:11:32,651 --> 00:11:34,862
Vi ses där, min drottning.
146
00:11:36,321 --> 00:11:38,115
På bröllopet, menar jag.
147
00:12:06,894 --> 00:12:08,103
Vad är detta för plats?
148
00:12:08,729 --> 00:12:10,355
Pontiska Olbia.
149
00:12:11,273 --> 00:12:14,485
Det var en helig plats
för de gamla grekerna.
150
00:12:15,110 --> 00:12:16,695
De byggde ett tempel här.
151
00:12:23,994 --> 00:12:27,456
Resenärer har visat
sin aktning här i århundraden,
152
00:12:27,539 --> 00:12:30,459
särskilt de som rest mot ett nytt liv.
153
00:12:34,755 --> 00:12:35,797
Som vi alla gör.
154
00:12:55,484 --> 00:12:56,735
Är det här allt vi har?
155
00:12:57,569 --> 00:12:59,655
Förutom förråden vid utkiksposten.
156
00:13:00,239 --> 00:13:02,407
Samla allt. Jag vill ha hit det.
157
00:13:03,784 --> 00:13:04,701
Allt.
158
00:13:18,590 --> 00:13:19,758
Gav du det till honom?
159
00:13:21,385 --> 00:13:22,427
Ja.
160
00:13:23,011 --> 00:13:26,515
Jag är här för att jag såg
det här mönstret på Jorundrs arm.
161
00:13:30,227 --> 00:13:33,272
Jag hade sett det förut,
när siaren ritade det i sanden.
162
00:13:34,064 --> 00:13:35,649
Han sa att jag kan lita på det.
163
00:13:37,276 --> 00:13:39,278
Jag förstår varken ödena längre,
164
00:13:40,153 --> 00:13:41,405
eller det förutbestämda.
165
00:13:43,156 --> 00:13:44,992
Vikingar kan inte styra ödet.
166
00:13:45,993 --> 00:13:48,453
Men vi kan styra hur vi möter det.
167
00:13:49,955 --> 00:13:50,998
Lita på din son.
168
00:13:59,172 --> 00:14:01,008
Vi borde anfalla från land.
169
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
Med Harekr död
är det den säkraste strategin.
170
00:14:06,930 --> 00:14:09,182
Jorundr, vad är din åsikt?
171
00:14:10,267 --> 00:14:11,143
Åk härifrån.
172
00:14:14,354 --> 00:14:15,939
Hämta fler män och skepp.
173
00:14:16,607 --> 00:14:18,025
Ni kan vägen tillbaka.
174
00:14:18,859 --> 00:14:20,277
Anfall när ni är starkare.
175
00:14:20,360 --> 00:14:21,445
Det är befängt.
176
00:14:22,237 --> 00:14:24,615
Deras huvudskepp höll på att repareras.
177
00:14:25,490 --> 00:14:28,493
Och resten av deras båtar är ute på räder.
178
00:14:29,077 --> 00:14:31,163
Jag såg vad hon ville att vi skulle se.
179
00:14:32,039 --> 00:14:33,665
Hon kan ha gömt de andra båtarna.
180
00:14:35,584 --> 00:14:36,710
Ni förstår inte.
181
00:14:37,836 --> 00:14:40,505
Det är en fälla som hon har gillrat.
182
00:14:40,589 --> 00:14:42,925
Hon utmanar dig att attackera Jomsborg
183
00:14:43,675 --> 00:14:45,677
och gör du det, blir det din grav.
184
00:14:46,720 --> 00:14:47,846
Tror du det?
185
00:14:48,513 --> 00:14:49,348
Ja.
186
00:14:50,015 --> 00:14:52,392
Det är du som inte vill anfalla.
187
00:14:52,476 --> 00:14:55,687
Det är förståeligt
att du känner skuld över ditt val.
188
00:14:56,355 --> 00:14:57,189
Skuld?
189
00:15:01,985 --> 00:15:05,489
Jag försökte hjälpa Frejdis
och det kostade mig det här.
190
00:15:05,572 --> 00:15:07,866
Försökte någon i Jomsborg hjälpa mig?
191
00:15:08,951 --> 00:15:09,826
Nej.
192
00:15:11,787 --> 00:15:13,080
Du bad om min åsikt.
193
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
Jag gav den.
194
00:15:17,918 --> 00:15:19,503
Jag åker inte härifrån.
195
00:15:20,921 --> 00:15:25,634
Gud har fört mig hit av en anledning,
och jag backar inte från mitt öde.
196
00:15:33,976 --> 00:15:35,852
Då måste blidan förstöras.
197
00:15:40,232 --> 00:15:42,609
Och vi börjar springa så fort vi kan…
198
00:15:43,610 --> 00:15:45,612
Men jag såg inte bollen och…
199
00:15:45,696 --> 00:15:47,614
…jag föll huvudstupa!
200
00:16:02,129 --> 00:16:03,380
Jag älskar dig.
201
00:16:06,258 --> 00:16:07,300
Jag är ledsen.
202
00:16:08,969 --> 00:16:10,721
Min tid är nu kommen.
203
00:16:38,582 --> 00:16:39,708
Jag saknar dig redan.
204
00:16:47,507 --> 00:16:48,592
Mariam…
205
00:16:50,969 --> 00:16:53,972
Jag tar med
ert kärleksbudskap till Orlaith.
206
00:16:54,056 --> 00:16:55,057
Tack.
207
00:17:00,896 --> 00:17:03,440
Du har en svår väg framför dig.
208
00:17:06,693 --> 00:17:09,154
Hjälp mig, snälla.
209
00:17:10,530 --> 00:17:12,240
Jag kan inte rådge dig.
210
00:17:15,118 --> 00:17:17,162
Men ditt hjärta kan.
211
00:17:38,683 --> 00:17:40,227
Ta hand om honom åt mig.
212
00:17:41,937 --> 00:17:42,979
Det kan du lita på.
213
00:19:07,022 --> 00:19:08,148
Amen.
214
00:19:33,590 --> 00:19:34,507
Tack.
215
00:19:35,634 --> 00:19:36,551
Gratulerar.
216
00:19:45,685 --> 00:19:47,020
En gift kvinna nu.
217
00:19:48,188 --> 00:19:49,272
Tack, min drottning.
218
00:19:50,357 --> 00:19:51,566
Jag har något till dig.
219
00:20:02,827 --> 00:20:04,788
Godwin, gratulerar.
220
00:20:06,039 --> 00:20:07,874
Drottning Emma, det är så vackert.
221
00:20:10,335 --> 00:20:12,295
Det betyder mycket för mig.
222
00:20:13,338 --> 00:20:15,215
Jag vill att du alltid bär det.
223
00:20:20,679 --> 00:20:22,138
-Välsigne er.
-Tack.
224
00:20:29,562 --> 00:20:31,064
Nu hör du till familjen.
225
00:20:32,565 --> 00:20:34,776
Jag har höga förväntningar på era barn.
226
00:20:34,859 --> 00:20:38,029
-Jag ska göra mitt bästa, Ers Höghet.
-Det vet jag.
227
00:20:39,698 --> 00:20:41,324
De blir till hälften vikingar.
228
00:20:52,585 --> 00:20:53,962
Hoppas att du har lyckats
229
00:20:54,045 --> 00:20:56,589
lägga misstankarna om Godwin bakom dig.
230
00:21:03,221 --> 00:21:04,055
Ja.
231
00:21:07,142 --> 00:21:08,310
Bra.
232
00:21:15,483 --> 00:21:17,193
Var glad för min skull.
233
00:21:19,571 --> 00:21:22,699
Det här är en vacker plats att dö på.
234
00:21:24,826 --> 00:21:26,953
Jag lovade att jag skulle ta dig hem,
235
00:21:28,496 --> 00:21:29,539
men jag misslyckades.
236
00:21:35,795 --> 00:21:39,966
Du har fantastiska platser
kvar att besöka, Leif Eriksson,
237
00:21:41,092 --> 00:21:43,345
och du har mycket att lära.
238
00:21:45,972 --> 00:21:48,600
Så jag har en sak till
239
00:21:49,517 --> 00:21:51,061
att dela med dig.
240
00:21:54,564 --> 00:21:56,524
När du kommer till Konstantinopel,
241
00:21:57,067 --> 00:21:59,277
leta reda på Lejonporten.
242
00:22:00,153 --> 00:22:04,407
På andra sidan, bredvid Belisariustornet…
243
00:22:05,784 --> 00:22:07,035
…ligger mitt lilla hus.
244
00:22:11,039 --> 00:22:13,124
Det är ditt.
245
00:22:14,751 --> 00:22:21,007
Det finns mycket därinne
som kommer att hjälpa dig på din resa.
246
00:22:22,884 --> 00:22:25,387
Använd det du lär dig där klokt.
247
00:22:33,144 --> 00:22:36,564
Berätta nu igen för mig
248
00:22:38,900 --> 00:22:42,070
om hvalr och deras söngr,
249
00:22:42,153 --> 00:22:46,908
de som simmar på världens botten.
250
00:22:48,535 --> 00:22:51,621
Sedan, plötsligt…
251
00:22:54,666 --> 00:22:57,168
…exploderar han ur mörkret…
252
00:22:59,254 --> 00:23:02,340
…munnen så vidöppen
att han kunde svälja ett skepp…
253
00:23:05,593 --> 00:23:06,469
…och plötsligt…
254
00:23:07,971 --> 00:23:12,475
…träder han in i vår värld,
bara för ett ögonblick.
255
00:23:17,814 --> 00:23:19,149
Tar in allt…
256
00:23:24,863 --> 00:23:27,115
…innan han återigen försvinner…
257
00:23:29,742 --> 00:23:30,785
…ner i djupet.
258
00:23:47,218 --> 00:23:49,554
Jag såg att drottningen gav dig en gåva.
259
00:23:50,054 --> 00:23:52,807
Ja, en gåva som hon sa skulle glädja dig.
260
00:23:52,891 --> 00:23:54,684
Bara du kan glädja mig.
261
00:24:03,318 --> 00:24:04,319
Jag hoppas det.
262
00:24:33,348 --> 00:24:35,558
Glömde du att du äktat en viking?
263
00:24:38,686 --> 00:24:40,230
Jag äktade en vacker kvinna.
264
00:24:56,746 --> 00:24:57,705
Vad är det?
265
00:24:59,499 --> 00:25:00,833
Drottningens gåva?
266
00:25:01,793 --> 00:25:02,627
Ja.
267
00:25:03,378 --> 00:25:04,420
Är det inte vackert?
268
00:25:06,589 --> 00:25:09,342
Hon sa att varje gång du ser det
269
00:25:09,425 --> 00:25:11,094
kommer det minna dig om förr
270
00:25:11,719 --> 00:25:14,138
och de du har älskat och förlorat.
271
00:25:14,931 --> 00:25:16,933
Hon sa att hon tog det från en björn.
272
00:25:17,809 --> 00:25:19,560
Men jag tror inte att det är sant.
273
00:25:21,479 --> 00:25:22,522
Ta av det.
274
00:25:22,605 --> 00:25:23,856
Det kan jag inte.
275
00:25:24,983 --> 00:25:27,318
Jag lovade henne att alltid bära det.
276
00:25:29,654 --> 00:25:31,114
Låter det inte som hon?
277
00:25:32,740 --> 00:25:33,574
Jo.
278
00:25:36,452 --> 00:25:37,620
Precis som hon.
279
00:26:35,094 --> 00:26:35,970
Av denna jord
280
00:26:37,347 --> 00:26:38,389
har vi skapat er.
281
00:26:40,099 --> 00:26:42,935
Och till den låter vi er vända tillbaka.
282
00:26:43,686 --> 00:26:44,604
Och ur den
283
00:26:47,607 --> 00:26:49,359
skall du stiga fram ännu en gång.
284
00:27:21,974 --> 00:27:24,435
Svårt att tro att vi nästan är framme.
285
00:27:25,978 --> 00:27:27,105
Jag har ingen brådska.
286
00:27:28,189 --> 00:27:29,148
En välbekant känsla.
287
00:27:30,066 --> 00:27:32,235
Jag reste hit för att köpa en armé
288
00:27:33,653 --> 00:27:35,238
och resa hem till Norge som kung.
289
00:27:37,824 --> 00:27:38,699
Nu…
290
00:27:40,076 --> 00:27:43,204
…är jag längre
från målet än när jag började.
291
00:27:44,914 --> 00:27:48,209
Kanske är du närmre något ännu större.
292
00:27:48,292 --> 00:27:50,753
Du har hjälp till
att leverera min fars skatt.
293
00:27:50,837 --> 00:27:52,880
Och den är så dyrbar för kejsaren
294
00:27:54,173 --> 00:27:56,342
att han kommer att belöna dig stort.
295
00:27:56,426 --> 00:27:58,678
Varför är du då
inte ivrig att leverera den?
296
00:27:59,637 --> 00:28:01,639
Och bli fri från ditt ansvar.
297
00:28:01,722 --> 00:28:04,267
För jag vet inte vad som händer sen.
298
00:28:06,436 --> 00:28:07,854
Det betyder att du blir fri.
299
00:28:10,022 --> 00:28:10,940
Fri att välja.
300
00:28:21,993 --> 00:28:23,619
Allfader och valkyrior,
301
00:28:24,787 --> 00:28:26,414
se på mig med välvilliga ögon
302
00:28:27,832 --> 00:28:30,501
och led mig till seger.
303
00:28:30,585 --> 00:28:34,797
Fader vår, som är i himlen.
Helgat varde ditt namn.
304
00:28:34,881 --> 00:28:36,674
Ske din vilja,
305
00:28:37,592 --> 00:28:39,177
såsom i himlen så och på jorden.
306
00:28:39,260 --> 00:28:41,262
Allfader och valkyrior,
307
00:28:43,431 --> 00:28:45,183
se på mig med välvilliga ögon
308
00:28:46,559 --> 00:28:49,061
och led mig till seger.
309
00:28:49,145 --> 00:28:50,938
Och inled oss icke i frestelsen,
310
00:28:51,773 --> 00:28:53,608
utan fräls oss ifrån ondo.
311
00:28:55,318 --> 00:28:56,152
Amen.
312
00:29:10,291 --> 00:29:12,084
Oavsett vad som händer mig,
313
00:29:13,419 --> 00:29:16,798
får du inte låta Olof
ta honom, förstår du?
314
00:29:18,549 --> 00:29:21,928
Och om jag är död
och någon frågar dig om mitt barn
315
00:29:23,012 --> 00:29:26,182
ska du berätta
att han är Harald Sigurdssons son,
316
00:29:27,517 --> 00:29:29,227
sonson till Erik Röde
317
00:29:29,310 --> 00:29:32,230
och brorson till Leif Eriksson.
318
00:29:33,356 --> 00:29:34,941
Och hans mor är Frejdis.
319
00:29:35,817 --> 00:29:37,151
Trons väktare.
320
00:30:51,017 --> 00:30:51,851
Den här vägen.
321
00:31:08,951 --> 00:31:10,161
Kom ihåg signalen.
322
00:31:13,039 --> 00:31:14,081
Nu.
323
00:31:29,263 --> 00:31:31,349
Hedniska avskum! Förrädare!
324
00:32:03,506 --> 00:32:04,715
Jorundr!
325
00:32:04,799 --> 00:32:05,967
Signalera till båtarna.
326
00:32:06,050 --> 00:32:08,260
-Varför?
-Gör det.
327
00:32:09,345 --> 00:32:10,388
Gå.
328
00:32:19,730 --> 00:32:22,233
Där. De har tagit utkikstornet.
329
00:32:24,986 --> 00:32:25,820
Ro.
330
00:32:25,903 --> 00:32:27,738
Åror! Ro!
331
00:32:42,294 --> 00:32:43,504
Berätta för min mor…
332
00:32:47,216 --> 00:32:48,426
…att jag inte svek er.
333
00:33:13,034 --> 00:33:14,118
Gör er redo!
334
00:33:40,936 --> 00:33:42,730
Var är hennes folk?
335
00:33:43,856 --> 00:33:45,066
Vem väntar hon på?
336
00:33:46,233 --> 00:33:47,068
Mig.
337
00:33:54,075 --> 00:33:56,243
Jag har kommit för att hämta honom.
338
00:34:09,548 --> 00:34:12,134
Är det så här du kämpar en mot en,
339
00:34:12,218 --> 00:34:13,719
med hela din flotta?
340
00:34:14,720 --> 00:34:17,681
Jag ville bara ge
mina män bra åskådarplatser.
341
00:34:22,520 --> 00:34:26,315
Det är inte varje dag
de får se den store Olof Haraldsson
342
00:34:26,398 --> 00:34:27,608
förlora mot en kvinna.
343
00:34:38,244 --> 00:34:39,787
Är det Knuts son?
344
00:34:39,870 --> 00:34:43,499
Ja, Norges kung, Sven.
345
00:34:45,960 --> 00:34:47,086
Norges kung.
346
00:34:49,463 --> 00:34:51,882
Kom hit där du kan se bättre.
347
00:35:05,437 --> 00:35:07,314
Vad står det på ditt svärd?
348
00:35:07,398 --> 00:35:09,358
Det står: "Trons väktare".
349
00:35:10,192 --> 00:35:13,612
Det är mitt öde att beskydda
dem som dyrkar de gamla gudarna.
350
00:35:15,781 --> 00:35:19,451
Och det är mitt öde
att göra slut på de gamla myterna.
351
00:35:20,703 --> 00:35:22,955
Jag skulle gjort slut på dig
i den stora hallen
352
00:35:23,038 --> 00:35:24,290
när du mördade Gunnar.
353
00:35:24,957 --> 00:35:26,417
Jag gav dig chansen.
354
00:35:27,334 --> 00:35:31,046
-Men du tog den inte.
-Jag är här nu.
355
00:35:32,006 --> 00:35:33,632
Men innan jag dödar dig
356
00:35:34,258 --> 00:35:36,510
kommer jag ge dig en sista chans
357
00:35:37,344 --> 00:35:40,014
att ta emot Kristi heliga dop
358
00:35:40,097 --> 00:35:42,641
och löftet om evigt liv.
359
00:35:46,478 --> 00:35:47,438
Frälsning.
360
00:35:49,231 --> 00:35:50,316
Evigt liv.
361
00:35:54,445 --> 00:35:55,988
Evigt liv.
362
00:35:59,033 --> 00:36:01,160
Är alla dessa män döpta?
363
00:36:02,620 --> 00:36:03,704
Ja.
364
00:36:04,997 --> 00:36:06,040
Varenda en.
365
00:36:08,167 --> 00:36:09,001
Bra.
366
00:36:11,629 --> 00:36:13,130
Då känns det här bättre.
367
00:36:22,640 --> 00:36:25,100
Fly!
368
00:36:26,101 --> 00:36:27,478
Sven!
369
00:36:42,952 --> 00:36:43,911
Frejdis!
370
00:36:49,959 --> 00:36:52,294
Flytta på dig! Håll dig undan!
371
00:36:52,378 --> 00:36:54,546
Nu är det din tur, Olof.
372
00:38:23,135 --> 00:38:25,763
Du kanske tror att du har dödat mig,
373
00:38:27,014 --> 00:38:28,557
men du har gjort det motsatta.
374
00:38:30,225 --> 00:38:31,477
Nu blir jag en martyr
375
00:38:32,227 --> 00:38:34,355
vars namn kommer att bli ihågkommet
376
00:38:36,023 --> 00:38:38,484
långt efter att ditt har glömts.
377
00:38:40,652 --> 00:38:42,780
Men vem finns kvar
att berätta din historia?
378
00:39:11,475 --> 00:39:14,269
Nej! Snälla.
379
00:39:18,565 --> 00:39:21,068
Skona mig, snälla.
380
00:39:25,114 --> 00:39:27,533
Res på dig, kung av Norge.
381
00:39:58,522 --> 00:40:01,567
Vem av er är Harald Sigurdsson av Norge?
382
00:40:01,650 --> 00:40:02,526
Jag är Harald.
383
00:40:04,445 --> 00:40:06,029
Kejsaren Romanos
384
00:40:06,113 --> 00:40:08,740
har rest från Konstantinopel
för att välkomna er.
385
00:40:18,208 --> 00:40:20,878
Vi hörde rykten om
en mäktig grupp vikingar
386
00:40:20,961 --> 00:40:23,797
som tog sig förbi petjenegerna
med en grupp kvinnor.
387
00:40:23,881 --> 00:40:25,466
Det är inte rykten.
388
00:40:25,549 --> 00:40:26,550
Khanen är död.
389
00:40:28,302 --> 00:40:30,554
Det är en bedrift
390
00:40:30,637 --> 00:40:33,390
som få kan föreställa sig
och färre kan ta äran för.
391
00:40:33,474 --> 00:40:36,268
Kom Ers Höghet
hela vägen hit för att tacka oss?
392
00:40:36,894 --> 00:40:38,812
Nej, jag kom för att se
393
00:40:38,896 --> 00:40:41,440
om ni tog med Vitomir från Tjuds skatt.
394
00:40:42,649 --> 00:40:44,485
Vitomir överlevde inte resan,
395
00:40:44,568 --> 00:40:46,028
men det gjorde hans dotter.
396
00:40:46,612 --> 00:40:48,405
Hon har det du önskar.
397
00:40:48,489 --> 00:40:49,656
Ja, jag vet.
398
00:40:50,491 --> 00:40:52,618
Vi har redan bekräftat dess äkthet.
399
00:41:14,723 --> 00:41:18,185
Du är precis
lika vacker som din far beskrev.
400
00:41:23,232 --> 00:41:25,150
Välkommen till ditt nya liv.
401
00:41:28,695 --> 00:41:29,655
Nya liv?
402
00:41:30,948 --> 00:41:33,700
Visste du inte vad du levererade?
403
00:41:33,784 --> 00:41:35,619
Jag trodde att det var medaljongen.
404
00:41:36,328 --> 00:41:37,246
Nej.
405
00:41:37,955 --> 00:41:39,331
Det var min brud.
406
00:41:40,082 --> 00:41:42,668
Den nya kejsarinnan av Konstantinopel.
407
00:41:48,257 --> 00:41:49,424
Alla ni,
408
00:41:50,300 --> 00:41:53,262
en hjältes välkomnande
väntar er i Konstantinopel
409
00:41:53,345 --> 00:41:55,681
och en belöning för er tapperhet.
410
00:41:55,764 --> 00:41:58,267
Och du, Harald Sigurdson,
411
00:41:59,309 --> 00:42:00,561
jag står i skuld till dig.
412
00:42:01,562 --> 00:42:03,981
Be mig om vad som helst och det är ditt.
413
00:42:04,982 --> 00:42:07,568
-Vad som helst?
-Vad som helst.
414
00:42:11,655 --> 00:42:13,073
Jag ska tänka ut ett pris.
415
00:42:15,534 --> 00:42:16,368
Bra.
416
00:42:17,578 --> 00:42:22,291
En man med dina färdigheter
vore till stor nytta för mig.
417
00:42:27,629 --> 00:42:29,548
-Ge dem vad de än önskar.
-Ja, sir.
418
00:42:31,550 --> 00:42:33,176
Du kunde ha berättat.
419
00:42:33,260 --> 00:42:35,679
Om du visste,
vad hade du rått mig att göra?
420
00:42:36,638 --> 00:42:38,056
Inte ge dig tillkänna.
421
00:42:39,099 --> 00:42:42,311
Då skulle vi båda ha anlänt
till Konstantinopel tomhänta.
422
00:42:43,478 --> 00:42:45,564
Nu har du fått kejsarens gunst.
423
00:42:46,565 --> 00:42:49,568
Och du är hans kejsarinna,
utom räckhåll för mig.
424
00:42:53,447 --> 00:42:55,741
Inget är utom räckhåll för dig.
425
00:43:44,331 --> 00:43:45,582
Vem är det?
426
00:43:50,545 --> 00:43:51,463
Sven!
427
00:44:04,184 --> 00:44:05,060
Var är Olof?
428
00:44:06,353 --> 00:44:07,771
Hur kom du hit?
429
00:44:13,360 --> 00:44:14,528
Du måste vara Frejdis.
430
00:44:17,197 --> 00:44:19,616
Jag förde hem din son
fast jag inte behövde.
431
00:44:20,200 --> 00:44:21,201
Jag tackar dig.
432
00:44:22,619 --> 00:44:24,955
Vad kräver du för denna vänlighet?
433
00:44:27,082 --> 00:44:27,958
Fred.
434
00:44:34,381 --> 00:44:35,424
Du har mitt ord.
435
00:44:37,008 --> 00:44:38,552
Från en mor till en annan.
436
00:44:47,394 --> 00:44:49,438
Jag har rätt att hämnas.
437
00:44:49,521 --> 00:44:50,355
Jag tror henne!
438
00:44:50,439 --> 00:44:52,274
-En tvekamp.
-Med mig?
439
00:44:52,941 --> 00:44:54,860
Hundratals? Snarare tusentals.
440
00:44:54,943 --> 00:44:57,487
Korset som bär svärdet var aldrig du.
441
00:44:57,571 --> 00:44:59,448
Om vi dör, dör också våra gudar.
442
00:44:59,531 --> 00:45:02,742
Utan grönländarna,
skulle bron i London fortfarande stå,
443
00:45:02,826 --> 00:45:04,161
men inte vi.
444
00:45:30,937 --> 00:45:33,857
Du är Frejdis, inte sant?
445
00:45:35,317 --> 00:45:36,818
Trons väktare?
446
00:45:39,362 --> 00:45:40,363
Ja.
447
00:45:41,656 --> 00:45:42,657
Det är jag.
448
00:45:51,291 --> 00:45:52,125
Titta.
449
00:48:04,049 --> 00:48:09,054
Undertexter: Sanna Greneby