1 00:00:07,008 --> 00:00:10,803 POMMERNS KUST 2 00:00:23,858 --> 00:00:27,987 Imponerande hur du räddade min bror och hedningarna från stranden. 3 00:00:31,574 --> 00:00:34,911 Hur länge var Harald med er innan han for till Novgorod? 4 00:00:36,579 --> 00:00:37,914 Han kom inte till Jomsborg. 5 00:00:39,248 --> 00:00:43,586 Han och Leif skiljdes från Frejdis strax efter att vi stred mot er. 6 00:00:46,422 --> 00:00:48,090 Men du tog Frejdis till Jomsborg. 7 00:00:50,218 --> 00:00:51,969 Harekr utsåg henne till gydja, 8 00:00:52,929 --> 00:00:56,098 tills han kände sig hotad av hennes makt, mördade henne… 9 00:00:57,975 --> 00:00:59,227 …och tog hennes barn. 10 00:01:01,395 --> 00:01:03,147 Barn? Haralds? 11 00:01:03,231 --> 00:01:04,148 En son. 12 00:01:05,483 --> 00:01:09,028 Harekr tänker uppfostra honom till Jomsborg nästa ledare. 13 00:01:16,202 --> 00:01:17,370 Jag kände din far. 14 00:01:18,538 --> 00:01:20,248 Hans hette Torvil Magnusson. 15 00:01:21,374 --> 00:01:22,542 Torvil "den långe". 16 00:01:25,628 --> 00:01:29,799 Innan jag konverterade till Kristus gjorde vi räder tillsammans i öst. 17 00:01:29,882 --> 00:01:31,759 Han var en stor vikingakrigare. 18 00:01:32,593 --> 00:01:33,594 Jag tror dig inte. 19 00:01:35,137 --> 00:01:36,806 Din mors namn är Gudrid. 20 00:01:37,557 --> 00:01:40,893 Hon var, och är säkerligen, en vacker kvinna. 21 00:01:40,977 --> 00:01:43,896 Hon följde honom på räderna medan hon väntade dig. 22 00:01:46,148 --> 00:01:48,192 Jag kände även Harekr. 23 00:01:49,235 --> 00:01:52,947 Han är inget annat än en pirat, det är därför jag jagar honom. 24 00:01:53,030 --> 00:01:55,491 -Trodde att du bara jagade hedningar. -Ja, förut. 25 00:01:55,575 --> 00:01:57,451 Men handel är mitt uppdrag nu. 26 00:01:58,035 --> 00:01:59,871 Det är vikingavärldens framtid. 27 00:02:00,621 --> 00:02:03,499 Pirater som Harekr, som plundrar andra vikingar, 28 00:02:03,583 --> 00:02:04,584 är mina fiender. 29 00:02:05,626 --> 00:02:07,920 Jag har inga problem med Jomsborg. 30 00:02:09,922 --> 00:02:11,174 Bara dess ledare. 31 00:02:11,924 --> 00:02:15,928 Jag har svårt att tro att han skulle landsförvisa en krigare som du. 32 00:02:17,013 --> 00:02:18,598 Jag hade krävt din död. 33 00:02:19,223 --> 00:02:22,143 Han försökte, men de äldste avslog det. 34 00:02:24,896 --> 00:02:26,480 Ett ingripande av gudarna. 35 00:02:29,275 --> 00:02:30,902 Varför säger en kristen så? 36 00:02:34,864 --> 00:02:37,241 Med åren, Jorundr, 37 00:02:37,325 --> 00:02:41,245 ser jag fler likheter än skillnader i våra två trosuppfattningar. 38 00:02:42,371 --> 00:02:45,374 Jag ber till min Gud att hitta Harekr och förgöra honom. 39 00:02:45,458 --> 00:02:47,919 Dina gudar ville att du skulle överleva. 40 00:02:48,753 --> 00:02:52,298 Våra gudar förde oss samman av en anledning, 41 00:02:52,965 --> 00:02:55,718 så att du kan ta oss till Jomsborg, 42 00:02:55,801 --> 00:02:57,637 för att avsätta Harekr 43 00:02:58,346 --> 00:03:00,765 och låta dig inta din rättmätiga plats 44 00:03:00,848 --> 00:03:03,017 som ledare för ett nytt Jomsborg. 45 00:03:06,479 --> 00:03:08,064 Ett gudomligt ingripande. 46 00:03:36,926 --> 00:03:37,760 Kaysan. 47 00:03:47,353 --> 00:03:48,187 Hur mår du? 48 00:03:48,854 --> 00:03:49,689 Bra. 49 00:03:51,399 --> 00:03:52,650 Du ljuger dåligt. 50 00:03:56,320 --> 00:03:58,030 Jag läste av imorse. 51 00:03:58,614 --> 00:04:00,783 Vi bör vara nära Dneprs mynning. 52 00:04:00,866 --> 00:04:03,244 Bara två dagar från Konstantinopel. 53 00:04:06,622 --> 00:04:07,832 Du är snart hemma. 54 00:04:22,305 --> 00:04:23,139 Hur mår hon? 55 00:04:26,017 --> 00:04:27,101 Hon behöver vila. 56 00:04:30,146 --> 00:04:32,273 Och vi behöver snart en mast. 57 00:04:36,986 --> 00:04:37,987 Olof. 58 00:04:47,121 --> 00:04:48,247 Eld! 59 00:04:57,423 --> 00:04:58,341 Hur fann han oss? 60 00:04:58,424 --> 00:05:01,802 Hur känner de till blidornas räckvidd? 61 00:05:01,886 --> 00:05:03,012 Jorundr. 62 00:05:03,804 --> 00:05:07,058 Han skulle inte göra så, vända sig mot sitt folk. 63 00:05:07,141 --> 00:05:09,101 Han vet inte att Harekr är död 64 00:05:10,478 --> 00:05:11,520 eller att jag lever. 65 00:05:14,190 --> 00:05:15,733 Och han känner inte Olof. 66 00:05:17,026 --> 00:05:18,986 Vi måste ut dit och utmana honom! 67 00:05:19,070 --> 00:05:21,364 Vi håller stånd tills de ger sig iväg! 68 00:05:22,281 --> 00:05:23,824 Vi ska inte göra någotdera! 69 00:05:24,867 --> 00:05:26,410 Han vet var vi är nu. 70 00:05:27,411 --> 00:05:29,205 Attackerar vi honom på vattnet 71 00:05:29,288 --> 00:05:31,707 eller håller stånd, retirerar han till Kattegatt 72 00:05:32,291 --> 00:05:35,127 och återvänder med fler män och skepp för en ny attack. 73 00:05:35,211 --> 00:05:36,921 Så vad är vår plan? 74 00:05:37,004 --> 00:05:40,007 Vi är det sista fästet för det gamla sättet. 75 00:05:40,091 --> 00:05:41,967 Många är här på grund av honom. 76 00:05:42,593 --> 00:05:45,805 Han har berövat oss våra hem och familjer. 77 00:05:45,888 --> 00:05:48,307 Nu jagar han dem som alltid varit här! 78 00:05:50,643 --> 00:05:51,560 Jag känner honom. 79 00:05:52,645 --> 00:05:55,689 Han drivs av sin Gud att genomföra detta uppdrag. 80 00:05:56,315 --> 00:05:57,566 Om vi vill överleva 81 00:05:59,401 --> 00:06:01,612 får vi inte göra det lätt för honom. 82 00:06:01,695 --> 00:06:02,780 -Du har rätt. -Ja. 83 00:06:08,244 --> 00:06:10,538 Jomsborg är en naturlig fästning. 84 00:06:10,621 --> 00:06:12,540 Ingången är dold från havet 85 00:06:12,623 --> 00:06:14,792 och tvingar en anfallande flotta 86 00:06:14,875 --> 00:06:16,085 att ta sig in i fil, 87 00:06:16,168 --> 00:06:18,754 och bli lätta måltavlor för blidorna på klippan. 88 00:06:18,838 --> 00:06:22,383 Så en attack bakifrån, från land? 89 00:06:22,466 --> 00:06:24,510 Det är möjligt, 90 00:06:24,593 --> 00:06:28,973 men Harekr skulle upptäcka er och isolera er från skeppen. 91 00:06:29,890 --> 00:06:31,600 Så vad är dess svaghet? 92 00:06:33,727 --> 00:06:34,728 Ytterdörren. 93 00:06:35,688 --> 00:06:37,731 Om ni kan förstöra huvudblidan, 94 00:06:38,691 --> 00:06:40,025 har de inget försvar. 95 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Vad föreslår du? 96 00:06:45,948 --> 00:06:50,828 Jag föreslår ett uppdrag för Jomsborgs framtida ledare. 97 00:07:20,065 --> 00:07:21,192 Upp med dem! 98 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 De kommer från öster. 99 00:08:01,649 --> 00:08:03,192 Vi vill tala med Harekr. 100 00:08:03,275 --> 00:08:05,027 -Var är han? -Harekr är död. 101 00:08:05,110 --> 00:08:06,987 Dödad av sitt folk. 102 00:08:08,614 --> 00:08:09,907 Vem har då befälet? 103 00:08:10,783 --> 00:08:11,617 Jag. 104 00:08:12,451 --> 00:08:13,744 Vi kom för att prata. 105 00:08:15,246 --> 00:08:17,331 -Inte slåss. -Du lever. 106 00:08:17,957 --> 00:08:18,874 Uppenbarligen. 107 00:08:20,125 --> 00:08:22,795 Vi har släppt in dig, Olof. Vad vill du? 108 00:08:23,712 --> 00:08:25,089 Jag är här för Haralds son. 109 00:08:26,090 --> 00:08:27,132 Du menar min son. 110 00:08:27,800 --> 00:08:29,093 Harald är kristen. 111 00:08:30,177 --> 00:08:33,931 Hans barn kan inte växa upp i en hednisk värld. 112 00:08:34,974 --> 00:08:38,519 Jag tror att du är mer orolig för att vår son en dag 113 00:08:39,144 --> 00:08:42,189 ska utmana din om Norges tron. 114 00:08:44,066 --> 00:08:48,404 Om du vill ha mitt barn måste du döda mig. 115 00:09:02,585 --> 00:09:03,544 Förrädare! 116 00:09:04,628 --> 00:09:05,462 Mor. 117 00:09:07,548 --> 00:09:11,260 Kalla mig inte det! Du har fört skam och vanära över mig! 118 00:09:11,343 --> 00:09:12,469 Nej. 119 00:09:12,553 --> 00:09:13,971 Mor! 120 00:09:15,097 --> 00:09:16,515 Jag visste inte. 121 00:09:16,599 --> 00:09:19,685 Jag kom för att döda Harekr. Jag skulle aldrig svika Jomsborg. 122 00:09:19,768 --> 00:09:21,103 Så gör inte det. 123 00:09:22,938 --> 00:09:24,148 Meddelande från Frejdis. 124 00:09:25,482 --> 00:09:26,483 Hamnen. 125 00:09:27,109 --> 00:09:30,070 Försvinn! Du är inte min son! 126 00:10:14,823 --> 00:10:15,866 Min drottning. 127 00:10:16,950 --> 00:10:19,286 Jag är här för botgöring inför bröllopet. 128 00:10:19,870 --> 00:10:21,705 Har du tid med det? 129 00:10:22,289 --> 00:10:23,999 Jag trodde du gifter dig idag. 130 00:10:27,252 --> 00:10:30,464 Prinsessan Gytha kan inte ersätta det ni stal från mig. 131 00:10:33,342 --> 00:10:35,552 Men Gud gav mig styrkan att förlåta er. 132 00:10:39,390 --> 00:10:41,600 Min far sa en gång att i krig 133 00:10:42,434 --> 00:10:45,437 spelar det föga roll hur stora fiendens styrkor är, 134 00:10:46,021 --> 00:10:49,817 hans vapen, eller hur modiga hans män är. 135 00:10:52,653 --> 00:10:55,823 Allt som krävs för att vinna 136 00:10:56,824 --> 00:10:59,201 är att veta fiendens djupaste önskan. 137 00:11:00,035 --> 00:11:01,412 Och det tror ni att ni vet? 138 00:11:03,122 --> 00:11:06,208 Aelfwynn kunde inte ge dig ett barn av kungligt blod, 139 00:11:06,792 --> 00:11:07,710 men det kan Gytha. 140 00:11:09,002 --> 00:11:10,671 Hennes hand vore inte din 141 00:11:10,754 --> 00:11:17,010 om du inte hade tvingats förlora något ovärderligt… på grund av mig. 142 00:11:20,722 --> 00:11:24,184 Återigen har ni missbedömt mig. 143 00:11:26,687 --> 00:11:27,855 Men det har inte Gud. 144 00:11:29,189 --> 00:11:31,316 Han kommer att finna dig värdig helvetet. 145 00:11:32,651 --> 00:11:34,862 Vi ses där, min drottning. 146 00:11:36,321 --> 00:11:38,115 På bröllopet, menar jag. 147 00:12:06,894 --> 00:12:08,103 Vad är detta för plats? 148 00:12:08,729 --> 00:12:10,355 Pontiska Olbia. 149 00:12:11,273 --> 00:12:14,485 Det var en helig plats för de gamla grekerna. 150 00:12:15,110 --> 00:12:16,695 De byggde ett tempel här. 151 00:12:23,994 --> 00:12:27,456 Resenärer har visat sin aktning här i århundraden, 152 00:12:27,539 --> 00:12:30,459 särskilt de som rest mot ett nytt liv. 153 00:12:34,755 --> 00:12:35,797 Som vi alla gör. 154 00:12:55,484 --> 00:12:56,735 Är det här allt vi har? 155 00:12:57,569 --> 00:12:59,655 Förutom förråden vid utkiksposten. 156 00:13:00,239 --> 00:13:02,407 Samla allt. Jag vill ha hit det. 157 00:13:03,784 --> 00:13:04,701 Allt. 158 00:13:18,590 --> 00:13:19,758 Gav du det till honom? 159 00:13:21,385 --> 00:13:22,427 Ja. 160 00:13:23,011 --> 00:13:26,515 Jag är här för att jag såg det här mönstret på Jorundrs arm. 161 00:13:30,227 --> 00:13:33,272 Jag hade sett det förut, när siaren ritade det i sanden. 162 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 Han sa att jag kan lita på det. 163 00:13:37,276 --> 00:13:39,278 Jag förstår varken ödena längre, 164 00:13:40,153 --> 00:13:41,405 eller det förutbestämda. 165 00:13:43,156 --> 00:13:44,992 Vikingar kan inte styra ödet. 166 00:13:45,993 --> 00:13:48,453 Men vi kan styra hur vi möter det. 167 00:13:49,955 --> 00:13:50,998 Lita på din son. 168 00:13:59,172 --> 00:14:01,008 Vi borde anfalla från land. 169 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 Med Harekr död är det den säkraste strategin. 170 00:14:06,930 --> 00:14:09,182 Jorundr, vad är din åsikt? 171 00:14:10,267 --> 00:14:11,143 Åk härifrån. 172 00:14:14,354 --> 00:14:15,939 Hämta fler män och skepp. 173 00:14:16,607 --> 00:14:18,025 Ni kan vägen tillbaka. 174 00:14:18,859 --> 00:14:20,277 Anfall när ni är starkare. 175 00:14:20,360 --> 00:14:21,445 Det är befängt. 176 00:14:22,237 --> 00:14:24,615 Deras huvudskepp höll på att repareras. 177 00:14:25,490 --> 00:14:28,493 Och resten av deras båtar är ute på räder. 178 00:14:29,077 --> 00:14:31,163 Jag såg vad hon ville att vi skulle se. 179 00:14:32,039 --> 00:14:33,665 Hon kan ha gömt de andra båtarna. 180 00:14:35,584 --> 00:14:36,710 Ni förstår inte. 181 00:14:37,836 --> 00:14:40,505 Det är en fälla som hon har gillrat. 182 00:14:40,589 --> 00:14:42,925 Hon utmanar dig att attackera Jomsborg 183 00:14:43,675 --> 00:14:45,677 och gör du det, blir det din grav. 184 00:14:46,720 --> 00:14:47,846 Tror du det? 185 00:14:48,513 --> 00:14:49,348 Ja. 186 00:14:50,015 --> 00:14:52,392 Det är du som inte vill anfalla. 187 00:14:52,476 --> 00:14:55,687 Det är förståeligt att du känner skuld över ditt val. 188 00:14:56,355 --> 00:14:57,189 Skuld? 189 00:15:01,985 --> 00:15:05,489 Jag försökte hjälpa Frejdis och det kostade mig det här. 190 00:15:05,572 --> 00:15:07,866 Försökte någon i Jomsborg hjälpa mig? 191 00:15:08,951 --> 00:15:09,826 Nej. 192 00:15:11,787 --> 00:15:13,080 Du bad om min åsikt. 193 00:15:14,456 --> 00:15:15,290 Jag gav den. 194 00:15:17,918 --> 00:15:19,503 Jag åker inte härifrån. 195 00:15:20,921 --> 00:15:25,634 Gud har fört mig hit av en anledning, och jag backar inte från mitt öde. 196 00:15:33,976 --> 00:15:35,852 Då måste blidan förstöras. 197 00:15:40,232 --> 00:15:42,609 Och vi börjar springa så fort vi kan… 198 00:15:43,610 --> 00:15:45,612 Men jag såg inte bollen och… 199 00:15:45,696 --> 00:15:47,614 …jag föll huvudstupa! 200 00:16:02,129 --> 00:16:03,380 Jag älskar dig. 201 00:16:06,258 --> 00:16:07,300 Jag är ledsen. 202 00:16:08,969 --> 00:16:10,721 Min tid är nu kommen. 203 00:16:38,582 --> 00:16:39,708 Jag saknar dig redan. 204 00:16:47,507 --> 00:16:48,592 Mariam… 205 00:16:50,969 --> 00:16:53,972 Jag tar med ert kärleksbudskap till Orlaith. 206 00:16:54,056 --> 00:16:55,057 Tack. 207 00:17:00,896 --> 00:17:03,440 Du har en svår väg framför dig. 208 00:17:06,693 --> 00:17:09,154 Hjälp mig, snälla. 209 00:17:10,530 --> 00:17:12,240 Jag kan inte rådge dig. 210 00:17:15,118 --> 00:17:17,162 Men ditt hjärta kan. 211 00:17:38,683 --> 00:17:40,227 Ta hand om honom åt mig. 212 00:17:41,937 --> 00:17:42,979 Det kan du lita på. 213 00:19:07,022 --> 00:19:08,148 Amen. 214 00:19:33,590 --> 00:19:34,507 Tack. 215 00:19:35,634 --> 00:19:36,551 Gratulerar. 216 00:19:45,685 --> 00:19:47,020 En gift kvinna nu. 217 00:19:48,188 --> 00:19:49,272 Tack, min drottning. 218 00:19:50,357 --> 00:19:51,566 Jag har något till dig. 219 00:20:02,827 --> 00:20:04,788 Godwin, gratulerar. 220 00:20:06,039 --> 00:20:07,874 Drottning Emma, det är så vackert. 221 00:20:10,335 --> 00:20:12,295 Det betyder mycket för mig. 222 00:20:13,338 --> 00:20:15,215 Jag vill att du alltid bär det. 223 00:20:20,679 --> 00:20:22,138 -Välsigne er. -Tack. 224 00:20:29,562 --> 00:20:31,064 Nu hör du till familjen. 225 00:20:32,565 --> 00:20:34,776 Jag har höga förväntningar på era barn. 226 00:20:34,859 --> 00:20:38,029 -Jag ska göra mitt bästa, Ers Höghet. -Det vet jag. 227 00:20:39,698 --> 00:20:41,324 De blir till hälften vikingar. 228 00:20:52,585 --> 00:20:53,962 Hoppas att du har lyckats 229 00:20:54,045 --> 00:20:56,589 lägga misstankarna om Godwin bakom dig. 230 00:21:03,221 --> 00:21:04,055 Ja. 231 00:21:07,142 --> 00:21:08,310 Bra. 232 00:21:15,483 --> 00:21:17,193 Var glad för min skull. 233 00:21:19,571 --> 00:21:22,699 Det här är en vacker plats att dö på. 234 00:21:24,826 --> 00:21:26,953 Jag lovade att jag skulle ta dig hem, 235 00:21:28,496 --> 00:21:29,539 men jag misslyckades. 236 00:21:35,795 --> 00:21:39,966 Du har fantastiska platser kvar att besöka, Leif Eriksson, 237 00:21:41,092 --> 00:21:43,345 och du har mycket att lära. 238 00:21:45,972 --> 00:21:48,600 Så jag har en sak till 239 00:21:49,517 --> 00:21:51,061 att dela med dig. 240 00:21:54,564 --> 00:21:56,524 När du kommer till Konstantinopel, 241 00:21:57,067 --> 00:21:59,277 leta reda på Lejonporten. 242 00:22:00,153 --> 00:22:04,407 På andra sidan, bredvid Belisariustornet… 243 00:22:05,784 --> 00:22:07,035 …ligger mitt lilla hus. 244 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 Det är ditt. 245 00:22:14,751 --> 00:22:21,007 Det finns mycket därinne som kommer att hjälpa dig på din resa. 246 00:22:22,884 --> 00:22:25,387 Använd det du lär dig där klokt. 247 00:22:33,144 --> 00:22:36,564 Berätta nu igen för mig 248 00:22:38,900 --> 00:22:42,070 om hvalr och deras söngr, 249 00:22:42,153 --> 00:22:46,908 de som simmar på världens botten. 250 00:22:48,535 --> 00:22:51,621 Sedan, plötsligt… 251 00:22:54,666 --> 00:22:57,168 …exploderar han ur mörkret… 252 00:22:59,254 --> 00:23:02,340 …munnen så vidöppen att han kunde svälja ett skepp… 253 00:23:05,593 --> 00:23:06,469 …och plötsligt… 254 00:23:07,971 --> 00:23:12,475 …träder han in i vår värld, bara för ett ögonblick. 255 00:23:17,814 --> 00:23:19,149 Tar in allt… 256 00:23:24,863 --> 00:23:27,115 …innan han återigen försvinner… 257 00:23:29,742 --> 00:23:30,785 …ner i djupet. 258 00:23:47,218 --> 00:23:49,554 Jag såg att drottningen gav dig en gåva. 259 00:23:50,054 --> 00:23:52,807 Ja, en gåva som hon sa skulle glädja dig. 260 00:23:52,891 --> 00:23:54,684 Bara du kan glädja mig. 261 00:24:03,318 --> 00:24:04,319 Jag hoppas det. 262 00:24:33,348 --> 00:24:35,558 Glömde du att du äktat en viking? 263 00:24:38,686 --> 00:24:40,230 Jag äktade en vacker kvinna. 264 00:24:56,746 --> 00:24:57,705 Vad är det? 265 00:24:59,499 --> 00:25:00,833 Drottningens gåva? 266 00:25:01,793 --> 00:25:02,627 Ja. 267 00:25:03,378 --> 00:25:04,420 Är det inte vackert? 268 00:25:06,589 --> 00:25:09,342 Hon sa att varje gång du ser det 269 00:25:09,425 --> 00:25:11,094 kommer det minna dig om förr 270 00:25:11,719 --> 00:25:14,138 och de du har älskat och förlorat. 271 00:25:14,931 --> 00:25:16,933 Hon sa att hon tog det från en björn. 272 00:25:17,809 --> 00:25:19,560 Men jag tror inte att det är sant. 273 00:25:21,479 --> 00:25:22,522 Ta av det. 274 00:25:22,605 --> 00:25:23,856 Det kan jag inte. 275 00:25:24,983 --> 00:25:27,318 Jag lovade henne att alltid bära det. 276 00:25:29,654 --> 00:25:31,114 Låter det inte som hon? 277 00:25:32,740 --> 00:25:33,574 Jo. 278 00:25:36,452 --> 00:25:37,620 Precis som hon. 279 00:26:35,094 --> 00:26:35,970 Av denna jord 280 00:26:37,347 --> 00:26:38,389 har vi skapat er. 281 00:26:40,099 --> 00:26:42,935 Och till den låter vi er vända tillbaka. 282 00:26:43,686 --> 00:26:44,604 Och ur den 283 00:26:47,607 --> 00:26:49,359 skall du stiga fram ännu en gång. 284 00:27:21,974 --> 00:27:24,435 Svårt att tro att vi nästan är framme. 285 00:27:25,978 --> 00:27:27,105 Jag har ingen brådska. 286 00:27:28,189 --> 00:27:29,148 En välbekant känsla. 287 00:27:30,066 --> 00:27:32,235 Jag reste hit för att köpa en armé 288 00:27:33,653 --> 00:27:35,238 och resa hem till Norge som kung. 289 00:27:37,824 --> 00:27:38,699 Nu… 290 00:27:40,076 --> 00:27:43,204 …är jag längre från målet än när jag började. 291 00:27:44,914 --> 00:27:48,209 Kanske är du närmre något ännu större. 292 00:27:48,292 --> 00:27:50,753 Du har hjälp till att leverera min fars skatt. 293 00:27:50,837 --> 00:27:52,880 Och den är så dyrbar för kejsaren 294 00:27:54,173 --> 00:27:56,342 att han kommer att belöna dig stort. 295 00:27:56,426 --> 00:27:58,678 Varför är du då inte ivrig att leverera den? 296 00:27:59,637 --> 00:28:01,639 Och bli fri från ditt ansvar. 297 00:28:01,722 --> 00:28:04,267 För jag vet inte vad som händer sen. 298 00:28:06,436 --> 00:28:07,854 Det betyder att du blir fri. 299 00:28:10,022 --> 00:28:10,940 Fri att välja. 300 00:28:21,993 --> 00:28:23,619 Allfader och valkyrior, 301 00:28:24,787 --> 00:28:26,414 se på mig med välvilliga ögon 302 00:28:27,832 --> 00:28:30,501 och led mig till seger. 303 00:28:30,585 --> 00:28:34,797 Fader vår, som är i himlen. Helgat varde ditt namn. 304 00:28:34,881 --> 00:28:36,674 Ske din vilja, 305 00:28:37,592 --> 00:28:39,177 såsom i himlen så och på jorden. 306 00:28:39,260 --> 00:28:41,262 Allfader och valkyrior, 307 00:28:43,431 --> 00:28:45,183 se på mig med välvilliga ögon 308 00:28:46,559 --> 00:28:49,061 och led mig till seger. 309 00:28:49,145 --> 00:28:50,938 Och inled oss icke i frestelsen, 310 00:28:51,773 --> 00:28:53,608 utan fräls oss ifrån ondo. 311 00:28:55,318 --> 00:28:56,152 Amen. 312 00:29:10,291 --> 00:29:12,084 Oavsett vad som händer mig, 313 00:29:13,419 --> 00:29:16,798 får du inte låta Olof ta honom, förstår du? 314 00:29:18,549 --> 00:29:21,928 Och om jag är död och någon frågar dig om mitt barn 315 00:29:23,012 --> 00:29:26,182 ska du berätta att han är Harald Sigurdssons son, 316 00:29:27,517 --> 00:29:29,227 sonson till Erik Röde 317 00:29:29,310 --> 00:29:32,230 och brorson till Leif Eriksson. 318 00:29:33,356 --> 00:29:34,941 Och hans mor är Frejdis. 319 00:29:35,817 --> 00:29:37,151 Trons väktare. 320 00:30:51,017 --> 00:30:51,851 Den här vägen. 321 00:31:08,951 --> 00:31:10,161 Kom ihåg signalen. 322 00:31:13,039 --> 00:31:14,081 Nu. 323 00:31:29,263 --> 00:31:31,349 Hedniska avskum! Förrädare! 324 00:32:03,506 --> 00:32:04,715 Jorundr! 325 00:32:04,799 --> 00:32:05,967 Signalera till båtarna. 326 00:32:06,050 --> 00:32:08,260 -Varför? -Gör det. 327 00:32:09,345 --> 00:32:10,388 Gå. 328 00:32:19,730 --> 00:32:22,233 Där. De har tagit utkikstornet. 329 00:32:24,986 --> 00:32:25,820 Ro. 330 00:32:25,903 --> 00:32:27,738 Åror! Ro! 331 00:32:42,294 --> 00:32:43,504 Berätta för min mor… 332 00:32:47,216 --> 00:32:48,426 …att jag inte svek er. 333 00:33:13,034 --> 00:33:14,118 Gör er redo! 334 00:33:40,936 --> 00:33:42,730 Var är hennes folk? 335 00:33:43,856 --> 00:33:45,066 Vem väntar hon på? 336 00:33:46,233 --> 00:33:47,068 Mig. 337 00:33:54,075 --> 00:33:56,243 Jag har kommit för att hämta honom. 338 00:34:09,548 --> 00:34:12,134 Är det så här du kämpar en mot en, 339 00:34:12,218 --> 00:34:13,719 med hela din flotta? 340 00:34:14,720 --> 00:34:17,681 Jag ville bara ge mina män bra åskådarplatser. 341 00:34:22,520 --> 00:34:26,315 Det är inte varje dag de får se den store Olof Haraldsson 342 00:34:26,398 --> 00:34:27,608 förlora mot en kvinna. 343 00:34:38,244 --> 00:34:39,787 Är det Knuts son? 344 00:34:39,870 --> 00:34:43,499 Ja, Norges kung, Sven. 345 00:34:45,960 --> 00:34:47,086 Norges kung. 346 00:34:49,463 --> 00:34:51,882 Kom hit där du kan se bättre. 347 00:35:05,437 --> 00:35:07,314 Vad står det på ditt svärd? 348 00:35:07,398 --> 00:35:09,358 Det står: "Trons väktare". 349 00:35:10,192 --> 00:35:13,612 Det är mitt öde att beskydda dem som dyrkar de gamla gudarna. 350 00:35:15,781 --> 00:35:19,451 Och det är mitt öde att göra slut på de gamla myterna. 351 00:35:20,703 --> 00:35:22,955 Jag skulle gjort slut på dig i den stora hallen 352 00:35:23,038 --> 00:35:24,290 när du mördade Gunnar. 353 00:35:24,957 --> 00:35:26,417 Jag gav dig chansen. 354 00:35:27,334 --> 00:35:31,046 -Men du tog den inte. -Jag är här nu. 355 00:35:32,006 --> 00:35:33,632 Men innan jag dödar dig 356 00:35:34,258 --> 00:35:36,510 kommer jag ge dig en sista chans 357 00:35:37,344 --> 00:35:40,014 att ta emot Kristi heliga dop 358 00:35:40,097 --> 00:35:42,641 och löftet om evigt liv. 359 00:35:46,478 --> 00:35:47,438 Frälsning. 360 00:35:49,231 --> 00:35:50,316 Evigt liv. 361 00:35:54,445 --> 00:35:55,988 Evigt liv. 362 00:35:59,033 --> 00:36:01,160 Är alla dessa män döpta? 363 00:36:02,620 --> 00:36:03,704 Ja. 364 00:36:04,997 --> 00:36:06,040 Varenda en. 365 00:36:08,167 --> 00:36:09,001 Bra. 366 00:36:11,629 --> 00:36:13,130 Då känns det här bättre. 367 00:36:22,640 --> 00:36:25,100 Fly! 368 00:36:26,101 --> 00:36:27,478 Sven! 369 00:36:42,952 --> 00:36:43,911 Frejdis! 370 00:36:49,959 --> 00:36:52,294 Flytta på dig! Håll dig undan! 371 00:36:52,378 --> 00:36:54,546 Nu är det din tur, Olof. 372 00:38:23,135 --> 00:38:25,763 Du kanske tror att du har dödat mig, 373 00:38:27,014 --> 00:38:28,557 men du har gjort det motsatta. 374 00:38:30,225 --> 00:38:31,477 Nu blir jag en martyr 375 00:38:32,227 --> 00:38:34,355 vars namn kommer att bli ihågkommet 376 00:38:36,023 --> 00:38:38,484 långt efter att ditt har glömts. 377 00:38:40,652 --> 00:38:42,780 Men vem finns kvar att berätta din historia? 378 00:39:11,475 --> 00:39:14,269 Nej! Snälla. 379 00:39:18,565 --> 00:39:21,068 Skona mig, snälla. 380 00:39:25,114 --> 00:39:27,533 Res på dig, kung av Norge. 381 00:39:58,522 --> 00:40:01,567 Vem av er är Harald Sigurdsson av Norge? 382 00:40:01,650 --> 00:40:02,526 Jag är Harald. 383 00:40:04,445 --> 00:40:06,029 Kejsaren Romanos 384 00:40:06,113 --> 00:40:08,740 har rest från Konstantinopel för att välkomna er. 385 00:40:18,208 --> 00:40:20,878 Vi hörde rykten om en mäktig grupp vikingar 386 00:40:20,961 --> 00:40:23,797 som tog sig förbi petjenegerna med en grupp kvinnor. 387 00:40:23,881 --> 00:40:25,466 Det är inte rykten. 388 00:40:25,549 --> 00:40:26,550 Khanen är död. 389 00:40:28,302 --> 00:40:30,554 Det är en bedrift 390 00:40:30,637 --> 00:40:33,390 som få kan föreställa sig och färre kan ta äran för. 391 00:40:33,474 --> 00:40:36,268 Kom Ers Höghet hela vägen hit för att tacka oss? 392 00:40:36,894 --> 00:40:38,812 Nej, jag kom för att se 393 00:40:38,896 --> 00:40:41,440 om ni tog med Vitomir från Tjuds skatt. 394 00:40:42,649 --> 00:40:44,485 Vitomir överlevde inte resan, 395 00:40:44,568 --> 00:40:46,028 men det gjorde hans dotter. 396 00:40:46,612 --> 00:40:48,405 Hon har det du önskar. 397 00:40:48,489 --> 00:40:49,656 Ja, jag vet. 398 00:40:50,491 --> 00:40:52,618 Vi har redan bekräftat dess äkthet. 399 00:41:14,723 --> 00:41:18,185 Du är precis lika vacker som din far beskrev. 400 00:41:23,232 --> 00:41:25,150 Välkommen till ditt nya liv. 401 00:41:28,695 --> 00:41:29,655 Nya liv? 402 00:41:30,948 --> 00:41:33,700 Visste du inte vad du levererade? 403 00:41:33,784 --> 00:41:35,619 Jag trodde att det var medaljongen. 404 00:41:36,328 --> 00:41:37,246 Nej. 405 00:41:37,955 --> 00:41:39,331 Det var min brud. 406 00:41:40,082 --> 00:41:42,668 Den nya kejsarinnan av Konstantinopel. 407 00:41:48,257 --> 00:41:49,424 Alla ni, 408 00:41:50,300 --> 00:41:53,262 en hjältes välkomnande väntar er i Konstantinopel 409 00:41:53,345 --> 00:41:55,681 och en belöning för er tapperhet. 410 00:41:55,764 --> 00:41:58,267 Och du, Harald Sigurdson, 411 00:41:59,309 --> 00:42:00,561 jag står i skuld till dig. 412 00:42:01,562 --> 00:42:03,981 Be mig om vad som helst och det är ditt. 413 00:42:04,982 --> 00:42:07,568 -Vad som helst? -Vad som helst. 414 00:42:11,655 --> 00:42:13,073 Jag ska tänka ut ett pris. 415 00:42:15,534 --> 00:42:16,368 Bra. 416 00:42:17,578 --> 00:42:22,291 En man med dina färdigheter vore till stor nytta för mig. 417 00:42:27,629 --> 00:42:29,548 -Ge dem vad de än önskar. -Ja, sir. 418 00:42:31,550 --> 00:42:33,176 Du kunde ha berättat. 419 00:42:33,260 --> 00:42:35,679 Om du visste, vad hade du rått mig att göra? 420 00:42:36,638 --> 00:42:38,056 Inte ge dig tillkänna. 421 00:42:39,099 --> 00:42:42,311 Då skulle vi båda ha anlänt till Konstantinopel tomhänta. 422 00:42:43,478 --> 00:42:45,564 Nu har du fått kejsarens gunst. 423 00:42:46,565 --> 00:42:49,568 Och du är hans kejsarinna, utom räckhåll för mig. 424 00:42:53,447 --> 00:42:55,741 Inget är utom räckhåll för dig. 425 00:43:44,331 --> 00:43:45,582 Vem är det? 426 00:43:50,545 --> 00:43:51,463 Sven! 427 00:44:04,184 --> 00:44:05,060 Var är Olof? 428 00:44:06,353 --> 00:44:07,771 Hur kom du hit? 429 00:44:13,360 --> 00:44:14,528 Du måste vara Frejdis. 430 00:44:17,197 --> 00:44:19,616 Jag förde hem din son fast jag inte behövde. 431 00:44:20,200 --> 00:44:21,201 Jag tackar dig. 432 00:44:22,619 --> 00:44:24,955 Vad kräver du för denna vänlighet? 433 00:44:27,082 --> 00:44:27,958 Fred. 434 00:44:34,381 --> 00:44:35,424 Du har mitt ord. 435 00:44:37,008 --> 00:44:38,552 Från en mor till en annan. 436 00:44:47,394 --> 00:44:49,438 Jag har rätt att hämnas. 437 00:44:49,521 --> 00:44:50,355 Jag tror henne! 438 00:44:50,439 --> 00:44:52,274 -En tvekamp. -Med mig? 439 00:44:52,941 --> 00:44:54,860 Hundratals? Snarare tusentals. 440 00:44:54,943 --> 00:44:57,487 Korset som bär svärdet var aldrig du. 441 00:44:57,571 --> 00:44:59,448 Om vi dör, dör också våra gudar. 442 00:44:59,531 --> 00:45:02,742 Utan grönländarna, skulle bron i London fortfarande stå, 443 00:45:02,826 --> 00:45:04,161 men inte vi. 444 00:45:30,937 --> 00:45:33,857 Du är Frejdis, inte sant? 445 00:45:35,317 --> 00:45:36,818 Trons väktare? 446 00:45:39,362 --> 00:45:40,363 Ja. 447 00:45:41,656 --> 00:45:42,657 Det är jag. 448 00:45:51,291 --> 00:45:52,125 Titta. 449 00:48:04,049 --> 00:48:09,054 Undertexter: Sanna Greneby