1 00:02:05,367 --> 00:02:08,408 আপনি জানেন, ছেলেরা ফ্রেঞ্চ ক্লাসে যোগ দেয় মেয়েদের সাথে ফ্লার্ট করা। 2 00:02:08,825 --> 00:02:11,742 কিন্তু আমাদের ছেলে গৌতম আসলে সেখানে গিয়েছিলেন ফরাসি ভাষা শেখার জন্য। 3 00:02:11,825 --> 00:02:14,617 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 4 00:02:18,033 --> 00:02:19,783 "কোন প্ল্যাটফর্মটি করে ট্রেন কি ছেড়ে যায়? " 5 00:02:19,867 --> 00:02:21,408 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 6 00:02:27,450 --> 00:02:28,450 ওহে. 7 00:02:28,658 --> 00:02:30,575 -ওহে. -কোন সমস্যা? 8 00:02:30,658 --> 00:02:31,825 না কেন? 9 00:02:31,908 --> 00:02:36,700 তুমি এত জোরে জোরে জোরে কথা বলছো, আমি ভেবেছিলাম কিছু আপনাকে বিরক্ত করছে। 10 00:02:36,783 --> 00:02:38,492 ওহ, না, না, আমি শুধু অনুশীলন করছিলাম। 11 00:02:39,117 --> 00:02:40,033 ঠিক আছে. 12 00:02:40,408 --> 00:02:44,658 আমি মনে করি একজনের জানা উচিত কিভাবে প্রতিটি ভাষায় cuss। 13 00:02:45,158 --> 00:02:46,908 [ফরাসি ভাষায় গালাগালি] 14 00:02:50,492 --> 00:02:52,867 পরিত্রাণ পেতে সাহায্য করে লোফারদের, আপনি দেখুন। 15 00:02:53,617 --> 00:02:54,658 বিনামূল্যে পরামর্শ। 16 00:02:56,117 --> 00:02:57,408 -সে তার জন্য নিখুঁত। -আমি শপথ করছি 17 00:02:57,492 --> 00:02:59,492 সে আনতে বাধ্য তার জীবনে কিছু মজা। 18 00:02:59,575 --> 00:03:00,575 তোমার খবর কি? 19 00:03:01,700 --> 00:03:02,700 আমার ব্যাপারে? 20 00:03:02,992 --> 00:03:04,617 আপনি কেন ফরাসি শিখছেন? 21 00:03:05,908 --> 00:03:08,075 আমি IFS এর জন্য কাজ করি, ভারতীয় বৈদেশিক পরিষেবা। 22 00:03:08,158 --> 00:03:12,742 আমি ভেবেছিলাম তারা আমাকে ইউরোপে পাঠাবে আমার জীবনবৃত্তান্তে যদি ফরাসি থাকে 23 00:03:13,492 --> 00:03:14,492 ঠিক আছে. 24 00:03:14,575 --> 00:03:16,117 হ্যাঁ, এটাই পরিকল্পনা। 25 00:03:16,450 --> 00:03:17,368 হ্যাঁ। 26 00:03:17,575 --> 00:03:19,783 ওহ, সুতরাং আপনি সেই ব্যক্তি যিনি পরিকল্পনা করছেন। 27 00:03:19,950 --> 00:03:22,450 কেন? এটা কি অপরাধ? 28 00:03:22,908 --> 00:03:24,325 না না না! 29 00:03:24,533 --> 00:03:27,450 আমি, কোন পরিকল্পনা নেই। কখনোই না। 30 00:03:27,533 --> 00:03:31,950 আপনি জানেন তিনি ফ্লার্ট করতে খুব খারাপ, 31 00:03:32,242 --> 00:03:34,283 সে সবসময় শেষ হয় বন্ধু-জোন করা। 32 00:03:37,367 --> 00:03:38,950 আমার সাথে কফির জন্য বাইরে যেতে চান? 33 00:03:39,033 --> 00:03:40,992 আসলে, স্ক্র্যাচ যে, আমার সাথে ডিনারে বাইরে যেতে চান? 34 00:03:41,325 --> 00:03:42,492 নিশ্চিত। 35 00:03:43,242 --> 00:03:45,350 এই আমন্ত্রণ কি শুধু আমার জন্য, 36 00:03:45,384 --> 00:03:47,492 নাকি এটা আমার বয়ফ্রেন্ডের কাছে বাড়ানো হয়েছে, কেতন, পাশাপাশি? 37 00:03:48,408 --> 00:03:51,492 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 38 00:03:53,908 --> 00:03:56,492 কিন্তু যখন তারা একসাথে থাকে, তারা অনেক ভালো 39 00:03:56,867 --> 00:03:59,659 আমরা কি এই দিনটি আসতে দেখেছি? এমনকি আমাদের স্বপ্নেও নয়। 40 00:04:08,825 --> 00:04:11,492 "আমার প্রিয় আমার সম্পদ" 41 00:04:11,575 --> 00:04:14,117 "আমার প্রিয় আমার পতন" 42 00:04:14,158 --> 00:04:19,450 "আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি এর সাক্ষী থাকি " 43 00:04:19,533 --> 00:04:22,075 "আমার প্রিয় আমার সম্পদ" 44 00:04:22,158 --> 00:04:24,825 "আমার প্রিয় আমার পতন" 45 00:04:24,908 --> 00:04:29,867 "আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি এর সাক্ষী থাকি " 46 00:04:29,950 --> 00:04:36,158 "তুমিই কারন" 47 00:04:36,408 --> 00:04:41,617 "আমি সবচেয়ে সুখী মানুষ এ পৃথিবীতে" 48 00:04:41,700 --> 00:04:45,658 "ওহ ঈশ্বর আমি আমার জন্য চাইতে পারতাম না " 49 00:04:45,742 --> 00:04:48,325 "আমার ভালবাসা" 50 00:04:48,408 --> 00:04:50,992 "আমি তোমার দীর্ঘায়ু কামনা করি" 51 00:04:51,075 --> 00:04:56,367 "আমি চাই তুমি হও আমার বৈধভাবে বিবাহিত স্ত্রী " 52 00:04:56,450 --> 00:04:59,033 "আমার প্রিয়তম" 53 00:04:59,117 --> 00:05:01,658 "আমি তোমার দীর্ঘায়ু কামনা করি" 54 00:05:01,742 --> 00:05:07,867 "আমি চাই তুমি হও আমার বৈধভাবে বিবাহিত স্ত্রী " 55 00:05:08,408 --> 00:05:13,533 "আপনি আশীর্বাদ করুন সমৃদ্ধির সাথে " 56 00:05:13,617 --> 00:05:18,950 "আপনি সর্বদা উজ্জ্বল থাকুন আনন্দের সাথে" 57 00:05:19,033 --> 00:05:24,325 "আপনার চুড়িগুলি কখনই উজ্জ্বলতা হারাবে না" 58 00:05:24,408 --> 00:05:29,242 "আল্লাহ আপনাকে মন্দ থেকে দূরে রাখুন" 59 00:05:31,408 --> 00:05:33,408 -এটা এমনই একটা মদ্যপ পানীয়। -আমি ঠান্ডা পানীয় চাই না। 60 00:05:33,658 --> 00:05:34,908 -ভোডকা, প্লিজ। -আমাকে দামী জিনিস দাও। 61 00:05:35,033 --> 00:05:36,033 সবচেয়ে দামি একটি। 62 00:05:36,033 --> 00:05:37,283 -বড় বড়। -এটি প্রান্তে পূরণ করুন। 63 00:05:39,325 --> 00:05:40,825 মাফ করবেন, সবাই। 64 00:05:41,450 --> 00:05:43,033 -আমি কি আপনার মনোযোগ দিতে পারি, দয়া করে? -কালো। কালো। 65 00:05:43,117 --> 00:05:45,033 -ডাবল কালো। -একটা গ্লাস কালো। 66 00:05:45,450 --> 00:05:49,700 আসলে, আমার পরিবারের সব পুরুষ রোমান্সে বিশ্বাস করুন। 67 00:05:49,783 --> 00:05:51,450 আপনি জানেন, তারা সত্যিই রোমান্টিক। 68 00:05:53,158 --> 00:05:59,325 1949 সালে, একজন জিপসি মহিলা দেখিয়েছিলেন আমার দাদা একটি সাধারণ আংটি 69 00:05:59,408 --> 00:06:02,408 -একটি তুর্কি বাজারে এবং বলল ... -তুমি কি তার বক্তব্যে আগ্রহী? 70 00:06:03,033 --> 00:06:04,158 ..."এটা একটা রুহ মুসকা। 71 00:06:04,742 --> 00:06:06,825 "আপনি কি জানেন, এটি একটি আত্মা কম্পাস? 72 00:06:07,408 --> 00:06:11,492 "এই আংটির দখলে থাকা যে কোনও পুরুষ তার স্বপ্নের মেয়ের সাথে দেখা হবে। " 73 00:06:12,617 --> 00:06:13,742 হ্যাঁ, সে এটা বলেছে। 74 00:06:13,825 --> 00:06:14,908 তুমি এটা শুনছো, গুরুত্ব সহকারে? 75 00:06:14,992 --> 00:06:18,867 1977 সালে, দাদী সেই আংটিটা বাবাকে দিয়েছিল। 76 00:06:20,867 --> 00:06:22,700 তখন বাবা ছিলেন সিঙ্গাপুরে পোস্ট করা হয়েছে। 77 00:06:23,950 --> 00:06:28,742 সেখানেই তিনি আমার মায়ের সাথে দেখা করেন, সোনা। 78 00:06:30,325 --> 00:06:31,825 সুতরাং, এটি সত্যিই কাজ করছিল। 79 00:06:32,075 --> 00:06:33,367 আমরা ধরা পড়ব। 80 00:06:33,450 --> 00:06:35,825 -প্রায় এক বছর আগে... -এটা দামি জিনিস। থামো, পিংকি। 81 00:06:35,908 --> 00:06:37,992 -আমার আম্মু আমাকে সেই আংটিটা দিয়েছে ... -আমরা ধরা পড়ব। 82 00:06:38,617 --> 00:06:40,742 ... এবং বলল, "গৌতম, এই আংটি সত্যিই কাজ করে. এটা সত্যিই জাদুকরী। " 83 00:06:42,158 --> 00:06:45,325 সেই সময়ে, আমি ভেবেছিলাম মা আসলেই বোকা ছিল। 84 00:06:47,492 --> 00:06:48,492 কিন্তু ... 85 00:06:49,908 --> 00:06:51,117 এক দিন... 86 00:06:53,033 --> 00:06:57,658 তাজা বাতাসের শ্বাসের মতো, আমি একটি মেয়ের সাথে দেখা করি। 87 00:06:59,242 --> 00:07:01,158 সেদিনই বুঝলাম ... 88 00:07:03,992 --> 00:07:06,325 যে এই রিং আছে এখনও তার জাদু হারায়নি। 89 00:07:07,617 --> 00:07:08,825 ইরা। 90 00:07:09,867 --> 00:07:12,158 এই আংটিতে আপনার নাম লেখা আছে এটা সব। 91 00:07:14,325 --> 00:07:15,658 তুমি কি আমাকে করবে এটা পরার সম্মান? 92 00:07:26,450 --> 00:07:27,825 তালি, বন্ধুরা। 93 00:07:35,950 --> 00:07:38,033 ইরা, যদি আমাদের লন্ডনে দেখা না হতো, 94 00:07:39,033 --> 00:07:40,367 প্যারিসে আমাদের দেখা হতো। 95 00:07:40,450 --> 00:07:43,117 প্যারিস না হলে আমস্টারডাম। 96 00:07:44,033 --> 00:07:47,367 ইরা, আমি তোমাকে খুঁজে পেতাম পৃথিবীর যে কোন প্রান্তে, 97 00:07:47,450 --> 00:07:49,450 হোক সেটা গ্রাম, শহর বা শহর ... 98 00:07:52,950 --> 00:07:54,575 কারণ তুমি আমার ভাগ্য। 99 00:07:55,783 --> 00:07:57,033 আমি তোমাকে সত্যিই ভালোবাসি, ইরা। 100 00:07:57,117 --> 00:07:58,783 আমিও তোমাকে ভালোবাসি, গৌতম। 101 00:08:00,825 --> 00:08:02,575 আমি কি একটু বরফ পেতে পারি, ভাই? 102 00:08:03,075 --> 00:08:05,117 তুমি কি পান করতে চাও, জাগি? 103 00:08:05,325 --> 00:08:06,617 ভালো বলেছেন ভাই! অসাধারণ! 104 00:08:06,700 --> 00:08:08,700 -শশ, এটা একটা বিগির বিয়ে। -আচ্ছা বললাম ভাই। 105 00:08:08,783 --> 00:08:10,242 -কি করছ, জাগি? -সম্পর্কে একটি দ্বিতীয় দিন. ভাই, আপনি ... 106 00:08:10,325 --> 00:08:12,450 -সে আমাদের হত্যা করবে। নির্বোধ. -ঐদিকে তাকাও. 107 00:08:15,325 --> 00:08:18,533 আপনি আমার হৃদয় ছুঁয়ে গেছেন, ভাই। 108 00:08:20,575 --> 00:08:23,617 -অভিনন্দন। -তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 109 00:08:23,908 --> 00:08:25,367 তুমি একজন ভাগ্যবান মেয়ে। 110 00:08:25,617 --> 00:08:27,450 তিনি একজন ব্যক্তির মণি। 111 00:08:32,158 --> 00:08:36,367 ঠিক আছে. আপনার এটা করার দরকার নেই। 112 00:08:37,658 --> 00:08:41,158 আমার সাধারণত নেই একাধিক পানীয়, ভাই। 113 00:08:41,408 --> 00:08:42,450 কিন্তু যেহেতু এটি একটি পারিবারিক বিবাহ, 114 00:08:42,825 --> 00:08:45,242 আপনার অনুমতিক্রমে, আমার আর একটা থাকতে পারে? 115 00:08:45,408 --> 00:08:46,700 অবশ্যই, দয়া করে। 116 00:08:46,908 --> 00:08:48,033 -অভিনন্দন। -তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 117 00:08:48,117 --> 00:08:49,825 বাই। উপভোগ করুন। 118 00:08:49,908 --> 00:08:51,158 নিশ্চিত। 119 00:08:52,117 --> 00:08:53,158 মজার লোক. 120 00:08:53,742 --> 00:08:55,533 তুমি আমাদের পরিচয় দাওনি, ইরা। 121 00:08:56,408 --> 00:08:58,533 আমি ভেবেছিলাম সে একজন আপনার আত্মীয়দের। 122 00:09:04,367 --> 00:09:05,867 আমি শুধু গিয়ে চেক করব। 123 00:09:06,575 --> 00:09:10,992 দেখুন, মি Mr. চৌধুরী, আমি এই ধরনের ভালবাসা চাই। 124 00:09:11,658 --> 00:09:13,075 কিছু বলা আছে ডাবল ব্ল্যাক হিসাবে? 125 00:09:13,158 --> 00:09:14,283 -আমাকে পান করতে দাও। -তুমি কি ... 126 00:09:14,367 --> 00:09:18,075 একজনকে ভালবাসতে হবে, বিয়ে করতে হবে এবং একই মহিলার সাথে বৃদ্ধ হন। 127 00:09:18,158 --> 00:09:20,117 -কি হচ্ছে? -আমি চারজনের প্রেমে পড়েছি। 128 00:09:20,158 --> 00:09:21,992 -না! এটা ভুল. -আল্লাহ জানে. 129 00:09:22,075 --> 00:09:24,075 -আমি প্রত্যেক মেয়েকেই ভালোবাসি। -মাফ করবেন? 130 00:09:24,117 --> 00:09:25,575 মাফ করবেন? 131 00:09:26,117 --> 00:09:27,742 আপনি কার পক্ষ থেকে? 132 00:09:28,158 --> 00:09:29,783 আমাকে? আমি আমার দিক থেকে। 133 00:09:29,867 --> 00:09:31,117 তার পাশে! 134 00:09:31,408 --> 00:09:32,408 কিন্তু ... 135 00:09:33,158 --> 00:09:35,408 আমি জগ্গী, যোগিন্দর। 136 00:09:35,617 --> 00:09:37,158 -এই রনে। ওটা পিংকি। -সুন্দর বিয়ে। 137 00:09:37,450 --> 00:09:38,783 আপনি কি মনে করেন যে এটা হাস্যকর? 138 00:09:40,492 --> 00:09:41,575 আপনাকে কে আমন্ত্রণ জানিয়েছে? 139 00:09:41,658 --> 00:09:45,242 -আমরা- -আল্লাহ আমাদের সবাইকে এই পৃথিবীতে আমন্ত্রণ জানান। 140 00:09:45,325 --> 00:09:46,492 আমরা কি করতে পারি? 141 00:09:46,908 --> 00:09:48,742 আমরা কি করতে পারি কিন্তু আমাদের পানীয় উপভোগ করুন! 142 00:09:50,117 --> 00:09:51,492 সে মাতাল, ভাই। 143 00:09:51,575 --> 00:09:52,992 তিনি একজন লাইটওয়েট। 144 00:09:53,075 --> 00:09:54,367 আপনি কাকে ডাকছেন, স্যার? 145 00:09:54,450 --> 00:09:56,158 আপনারা সবাই শান্ত হবেন একবার পুলিশ এলে। 146 00:09:56,283 --> 00:09:57,617 পুলিশ! 147 00:09:57,700 --> 00:09:59,700 পুলিশ ডাকছে তোমার কোনো উপকার হবে না, ভাই। 148 00:09:59,992 --> 00:10:02,158 এই সময়ে কারা দায়িত্ব পালন করবেন? 149 00:10:02,283 --> 00:10:03,283 -ভীষ্ম। -ভীষ্ম। 150 00:10:03,367 --> 00:10:06,158 ভাই, যদি ভীষ্ম এখানে আসেন, আমি আপনার কাছ থেকে চারটি বোতল চাই। 151 00:10:06,242 --> 00:10:08,325 -আমাদের শুধু একটা দরকার। -সে মাতাল, ভাই। 152 00:10:08,408 --> 00:10:09,408 আয়োজক কোথায়? 153 00:10:09,617 --> 00:10:10,825 ছেলেদের হোস্টেল আছে পাশের বাড়ি, স্যার। 154 00:10:10,908 --> 00:10:11,992 তারা প্রতি বিবাহে গেটক্র্যাশ করে। 155 00:10:12,075 --> 00:10:13,408 -আরে! -অনুগ্রহ করে শান্ত থাকো. 156 00:10:13,492 --> 00:10:15,950 -আমি তোমাকে 500 টাকা দিয়েছি। -আপনার মুখ ভাঙার আগে বন্ধ করুন। 157 00:10:16,033 --> 00:10:17,367 ভাই দুঃখিত. 158 00:10:17,742 --> 00:10:19,367 দুখিত। আমি ক্ষমাপ্রার্থী. 159 00:10:20,158 --> 00:10:22,117 এটি আপনার মেজাজ নষ্ট করতে দেবেন না। 160 00:10:22,367 --> 00:10:23,408 এটা তোমার বিয়ে। 161 00:10:23,992 --> 00:10:26,867 আপনি এত সুন্দর দিয়েছেন আপনার স্ত্রীর জন্য বক্তব্য। 162 00:10:29,658 --> 00:10:31,700 যতদূর ক্ষতিপূরণ এই পানীয়গুলির জন্য উদ্বিগ্ন, 163 00:10:33,117 --> 00:10:35,825 তুমি আমার বিয়েতে আসতে পারো এবং যত পানীয় পান করতে চান। 164 00:10:36,033 --> 00:10:37,283 আমদানি করা মদ। 165 00:10:37,742 --> 00:10:39,283 -শুধু তাদের এই জায়গা থেকে বের করে দাও। -অনুগ্রহ করে চলে যান. 166 00:10:39,533 --> 00:10:41,158 -এটা ... আমদানি করা মদ। -চলে আসো. 167 00:10:41,242 --> 00:10:42,867 -আপনিও আমন্ত্রিত। প্রতিশ্রুতি। -আমরা যাচ্ছি. 168 00:10:42,950 --> 00:10:44,367 স্পর্শ করবেন না। স্পর্শ করবেন না! 169 00:10:44,450 --> 00:10:46,158 আসুন, এখনই ফিরে যাই। 170 00:10:47,658 --> 00:10:50,575 আরে! আমি পিংকি সিং। 171 00:10:51,117 --> 00:10:53,700 বাইরে দেখা হবে। আমি তোমাকে হকি স্টিক দিয়ে আঘাত করব। 172 00:10:54,408 --> 00:10:58,742 "আমি তোমাকে খুঁজে বের করতাম পৃথিবীর যে কোন প্রান্তে। 173 00:10:59,700 --> 00:11:03,283 "যদি গ্রামে আমাদের দেখা না হতো, আমরা শহরে দেখা করতাম। 174 00:11:03,867 --> 00:11:08,325 "যদি লুধিয়ানা না হয় তবে বাথান্দা, অমৃতসর, সাংগ্রুর, 175 00:11:08,408 --> 00:11:10,575 "গুজরাট, কেরালা অথবা অন্য কোথাও ... 176 00:11:11,658 --> 00:11:13,742 "কারণ তুমি আমার ভাগ্য।" 177 00:11:14,325 --> 00:11:16,992 তিনি যা বলেছেন তা নিখুঁত। টার্গেটে আঘাত। 178 00:11:17,075 --> 00:11:20,117 তার লাথিটাও ছিল নিখুঁত, টার্গেটে আঘাত। 179 00:11:20,158 --> 00:11:22,367 -মেজাজ খারাপ করে। -আমরা একটু বরফ কোথায় পাব, ভাই? 180 00:11:22,450 --> 00:11:23,992 উঁচুতে বৃষ্টি হয়েছে। -কেউ দয়া করে আমাকে একটু বরফ খুঁজে দিন। 181 00:11:24,075 --> 00:11:25,408 এই প্রথম ছিল আমার দামী মদ ছিল। 182 00:12:00,617 --> 00:12:01,617 আপনি. 183 00:12:02,117 --> 00:12:06,158 পাসপোর্ট, আইডি ছুঁড়ে দাও, চলো। 184 00:12:16,950 --> 00:12:17,992 নাজির ... 185 00:12:18,825 --> 00:12:20,658 [পশতু ভাষায়] তাকে সঠিকভাবে চেক করুন। তার পোশাকও। 186 00:12:21,658 --> 00:12:23,075 এটা মুছুন. 187 00:12:23,158 --> 00:12:24,658 আপনার এখানেও একটি ট্যাগ আছে। 188 00:12:25,283 --> 00:12:26,158 সেটাও ফেলে দাও। 189 00:12:26,242 --> 00:12:27,992 তুমি কি করছো? এটিও সরান। 190 00:12:32,158 --> 00:12:33,367 শোনো, 191 00:12:34,283 --> 00:12:38,283 যে কোন কিছু পরিত্রাণ পেতে তাদের বলবে আপনি কোথা থেকে এসেছেন। 192 00:13:23,700 --> 00:13:25,325 এটা কিছু বলে না। 193 00:13:26,408 --> 00:13:29,450 শুধু এটি ভাঁজ করুন এবং আপনার জুতায় লুকিয়ে রাখুন। 194 00:14:01,867 --> 00:14:04,450 আপনার পরিবার আপনাকে এখানে পাঠিয়েছে পুরোপুরি নিজে নিজে? 195 00:14:05,575 --> 00:14:07,575 আর কেউ বাকি নেই। 196 00:14:08,617 --> 00:14:12,658 বোমা হামলা ... সবকিছু মাটিতে ভেঙে ফেলে। 197 00:14:17,325 --> 00:14:18,700 আপনি লন্ডনে কি করবেন? 198 00:14:19,950 --> 00:14:22,408 আমার চাচাতো ভাই সেখানে থাকেন। 199 00:14:23,117 --> 00:14:24,117 সত্যিই? 200 00:14:24,325 --> 00:14:25,450 লন্ডনে? 201 00:14:26,033 --> 00:14:27,575 সে কিভাবে সেখানে গেল? 202 00:14:28,867 --> 00:14:32,033 তিনি পাঁচ বছর আগে সেখানে গিয়েছিলেন, প্লেনের টায়ার ধরে 203 00:14:34,033 --> 00:14:37,575 এটা ধরে রাখার মতো সহজ নয় একটি সাইকেল বা বাসের টায়ারে। 204 00:14:38,033 --> 00:14:39,742 উড্ডয়নের পর প্লেনের টায়ারগুলি পিছিয়ে যায়। 205 00:14:39,825 --> 00:14:41,367 আমি জানি. 206 00:14:42,075 --> 00:14:44,992 কিছু জায়গা আছে টায়ারের পাশে। 207 00:14:45,158 --> 00:14:47,742 সেখানেই তিনি লুকিয়ে ছিলেন। 208 00:14:47,908 --> 00:14:50,575 সে প্রায় হিমায়িত হয়ে মারা গিয়েছিল, কিন্তু সে এখন ঠিক আছে। 209 00:14:51,158 --> 00:14:53,033 তিনি একটি রেস্টুরেন্টে কাজ করেন। 210 00:14:54,908 --> 00:14:57,158 তিনি আমাকে তা বলেছিলেন সে আমাকে সেখানে স্থায়ী হতে সাহায্য করবে। 211 00:14:59,992 --> 00:15:01,492 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 212 00:15:01,742 --> 00:15:02,992 লন্ডন। 213 00:15:03,075 --> 00:15:04,325 তোমারও কি সেখানে কেউ আছে? 214 00:15:04,408 --> 00:15:05,533 হ্যাঁ আমি রাজি. 215 00:15:06,158 --> 00:15:07,492 আমি অবশ্যই তাদের পরিচয় করিয়ে দেব তোমার কাছে একদিন। 216 00:15:08,158 --> 00:15:10,033 আপনি আমাদের চিকিৎসা করতে পারেন আপনার রেস্টুরেন্টে। 217 00:15:28,950 --> 00:15:29,950 বন্ধ আলো. 218 00:15:37,325 --> 00:15:39,700 এখন চেক পোস্ট। 219 00:15:39,992 --> 00:15:41,075 সীমান্ত। 220 00:15:41,367 --> 00:15:46,367 যখন আমি হর্ন টিপব, তুমি এটা মাথার উপর পরো। 221 00:15:46,492 --> 00:15:47,492 ঠিক আছে. 222 00:15:47,575 --> 00:15:50,075 -শ্বাসপ্রশ্বাস নেই. -ঠিক আছে. 223 00:15:50,158 --> 00:15:51,783 চেকিং মেশিন। 224 00:15:51,867 --> 00:15:53,700 মেশিন, হ্যাঁ? চেক করা হচ্ছে। 225 00:15:54,283 --> 00:15:58,492 ধরা পড়লে, আমি তোমাকে চিনি না। 226 00:15:58,825 --> 00:16:00,492 ঠিক আছে? 227 00:16:06,283 --> 00:16:07,283 আমি এটা করতে পারি না। 228 00:16:07,658 --> 00:16:10,117 আরে, এটা কিছুই না, বিলাল। 229 00:16:10,283 --> 00:16:11,283 আমি এটা করতে পারি না. 230 00:16:11,367 --> 00:16:14,242 বিলাল, এটা শুধু হবে দুই মিনিট সময় নিন, ঠিক আছে? 231 00:16:14,325 --> 00:16:16,617 একবার আমরা সীমান্ত অতিক্রম করি এবং যুক্তরাজ্যে প্রবেশ করুন, 232 00:16:17,158 --> 00:16:18,700 আপনি পাবেন আপনার ভাইয়ের সাথে থাকুন 233 00:16:19,325 --> 00:16:20,325 ঠিক? 234 00:17:35,450 --> 00:17:37,367 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 235 00:17:42,617 --> 00:17:44,325 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 236 00:17:48,242 --> 00:17:49,825 নড়বেন না! বরফে পরিণত করা! 237 00:17:50,075 --> 00:17:52,283 নড়বেন না! হাত তোল! নড়বেন না! 238 00:17:52,367 --> 00:17:53,367 গুলি করো না! 239 00:18:25,992 --> 00:18:27,450 না। 240 00:18:32,742 --> 00:18:33,742 বনজোর। 241 00:18:34,408 --> 00:18:36,117 -[ফ্রেঞ্চ ভাষায়] -স্যার। স্যার, দয়া করে। 242 00:18:36,200 --> 00:18:37,700 -[ফ্রেঞ্চ ভাষায়] -প্লিজ, স্যার। আমি চাই... 243 00:18:37,783 --> 00:18:39,367 স্যার, সাহায্য করুন। সাহায্য। সাহায্য। 244 00:18:45,408 --> 00:18:46,658 -বনজুর, গৌতম। -বোনজোর। 245 00:18:47,158 --> 00:18:49,742 তারা ভালো কোচিং করেছে। কোন পরিচয় নেই। 246 00:18:49,825 --> 00:18:51,783 একটি কথা বলতে অস্বীকার করুন "আশ্রয়" ব্যতীত। 247 00:18:52,200 --> 00:18:54,117 কাদরী বুঝতে পেরেছেন তার পাকিস্তানি লট আউট। 248 00:18:54,200 --> 00:18:56,742 আপনি যদি সত্যিই প্রশংসা করি আপনার ভারতীয় অবৈধদের চেক করতে পারে। 249 00:18:57,033 --> 00:18:58,033 হ্যাঁ. 250 00:18:59,742 --> 00:19:00,950 আপনি কোন গ্রাম থেকে এসেছেন? 251 00:19:02,950 --> 00:19:04,075 তুমার বাবার নাম কি? 252 00:19:04,617 --> 00:19:05,617 আশ্রয়। 253 00:19:05,783 --> 00:19:06,867 তোমার মায়ের নাম কি? 254 00:19:07,408 --> 00:19:08,408 আশ্রয়। 255 00:19:09,158 --> 00:19:10,575 [পশতু ভাষায় কথা বলা] 256 00:19:11,783 --> 00:19:13,825 -সাইলাম। -[আরবি ভাষায় কথা বলা] 257 00:19:14,908 --> 00:19:17,783 -সাইলাম। -[আরবি ভাষায় কথা বলা] 258 00:19:20,783 --> 00:19:21,783 হ্যালো? 259 00:19:22,742 --> 00:19:24,200 [আরবি ভাষায় কথা বলা] 260 00:19:24,658 --> 00:19:25,658 আশ্রয়। 261 00:19:26,408 --> 00:19:29,117 আপনি নিশ্চয়ই নন আফগানিস্তান বা সিরিয়া থেকে। 262 00:19:29,575 --> 00:19:30,575 তুমি কোথা থেকে আসছো? 263 00:19:32,867 --> 00:19:33,992 তুমি কোথা থেকে আসছো? 264 00:19:34,533 --> 00:19:37,533 ভারত? পাকিস্তান? বাংলাদেশ? তুমি কোথা থেকে আসছো? 265 00:19:38,492 --> 00:19:39,492 আশ্রয়। 266 00:19:39,908 --> 00:19:40,908 আশ্রয়। 267 00:19:40,992 --> 00:19:41,826 Asy ... 268 00:19:41,908 --> 00:19:44,575 তারা পেশাদার। তাদের রক্ত ​​পরীক্ষা করান। 269 00:19:46,450 --> 00:19:47,450 -ভাইয়া? -নিশ্চিত। 270 00:19:49,783 --> 00:19:50,783 ভাইয়া! 271 00:19:53,242 --> 00:19:54,658 ভাইয়া! 272 00:19:55,533 --> 00:19:56,700 ভাই, এটা আমি, জাগি। 273 00:19:56,783 --> 00:19:58,158 আমরা তাদের সাহায্য করতে পারব না। 274 00:19:58,908 --> 00:20:02,117 আমাকে মনে কর? আমি গেট ক্র্যাশ করেছিলাম আপনার বিবাহ, একটি গোলমাল সৃষ্টি? 275 00:20:02,283 --> 00:20:03,783 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 276 00:20:04,075 --> 00:20:05,117 তাদের প্রয়োজন হবে ... 277 00:20:06,200 --> 00:20:07,118 এসো, মানুষ! 278 00:20:10,200 --> 00:20:12,742 "এখানে না থাকলে সেখানে। 279 00:20:14,283 --> 00:20:15,783 "ভাটিন্দা, সাংগ্রুর ... 280 00:20:18,658 --> 00:20:19,783 "লন্ডন, আমস্টারডাম?" 281 00:20:20,200 --> 00:20:21,200 এটা আমি. 282 00:20:37,575 --> 00:20:38,575 তাই ... 283 00:20:40,492 --> 00:20:43,492 তোমার একটা অভ্যাস আছে বিনা নিমন্ত্রণে যাওয়া যায়। 284 00:20:47,242 --> 00:20:49,075 আপনি ভারতকে গর্বিত করছেন। 285 00:20:51,075 --> 00:20:52,658 সবারই একই গল্প। 286 00:20:54,367 --> 00:20:56,408 স্কুলে কম গ্রেড পান। 287 00:20:56,742 --> 00:20:58,200 কলেজ থেকে বাদ দাও। 288 00:20:59,700 --> 00:21:01,242 গেটক্র্যাশ বিবাহ। 289 00:21:02,367 --> 00:21:03,533 বিনামূল্যে মদ। 290 00:21:04,700 --> 00:21:07,533 তারপর আপনার পরিবারকে বিশ্বাস করা শুরু করুন এবং বন্ধুরা আপনাকে পায় না। 291 00:21:09,033 --> 00:21:12,367 "চলো যুক্তরাষ্ট্রে যাই আমেরিকার. 292 00:21:14,242 --> 00:21:15,492 "যুক্তরাজ্য." 293 00:21:19,658 --> 00:21:20,908 সহজ টাকা, তাই না? 294 00:21:22,117 --> 00:21:25,033 না ভাই, আপনি ভুল বুঝছেন। এটা তেমন নয়। 295 00:21:26,200 --> 00:21:27,783 আমার সম্পর্কে আপনি কিছু বলুন. 296 00:21:28,242 --> 00:21:29,658 উচ্চ বিদ্যালয়ের জন্য অর্থ প্রদান করতে, 297 00:21:29,742 --> 00:21:32,700 আমি চা এবং বিস্কুট বিক্রি করতাম পাঞ্জাবের একটি ছোট রেল স্টেশন। 298 00:21:32,992 --> 00:21:34,200 অবশ্যই না থাকা ছাড়া প্রয়োজনীয় অনুমতি। 299 00:21:34,700 --> 00:21:36,117 স্টেশন মাস্টার রওশনলাল বলতে ব্যবহৃত, 300 00:21:36,200 --> 00:21:40,075 "জাগি, তুমি চা ভালো করে দাও অনুমতিপ্রাপ্তদের তুলনায়। " 301 00:21:40,867 --> 00:21:41,867 আমার চা বিক্রি হয়ে যেত 302 00:21:41,867 --> 00:21:43,201 সন্ধ্যার ট্রেনের আগেও স্টেশনে আঘাত করবে। 303 00:21:43,283 --> 00:21:45,033 আমি প্রতিদিন 500 টাকা কামাতাম। 304 00:21:45,450 --> 00:21:47,283 আমি সহজেই অর্থ উপার্জন করতে পারতাম সেখানে নিজেই। 305 00:21:47,783 --> 00:21:49,242 কি অবিশ্বাস্য অর্জন! 306 00:21:51,117 --> 00:21:54,658 সুতরাং, আপনি সীমানা অতিক্রম করেছেন চা বিক্রি করতে আটটি দেশের মধ্যে? 307 00:21:56,408 --> 00:21:57,908 নাকি ইউরোপের টয়লেট পরিষ্কার করতে? 308 00:22:01,075 --> 00:22:04,575 দেখ, আমি পরাজিতদের সাথে দেখা করি প্রতিদিন তোমার মত। 309 00:22:05,242 --> 00:22:07,867 না ভাই, আমি নিশ্চিত আপনার আছে কখনো আমার মত কারো সাথে দেখা করবেন না। 310 00:22:09,700 --> 00:22:12,825 ভাই, আমি আসলে এখানে আছি তুমি যা বলেছ তার কারণে। 311 00:22:13,742 --> 00:22:17,742 এবং যেন ভাগ্য এই পরিকল্পনা করেছিল, আমি তোমাকে এখানে পেয়েছি। 312 00:22:18,200 --> 00:22:19,783 আমি কি বলেছি বলে? 313 00:22:19,867 --> 00:22:20,950 হ্যাঁ! 314 00:22:32,783 --> 00:22:34,617 হে সুন্দর, জাগি। 315 00:22:35,367 --> 00:22:36,783 -জাগি! জাগি! জাগি! -কি? 316 00:22:36,867 --> 00:22:37,785 এখানে আসুন। 317 00:22:37,825 --> 00:22:38,908 -আমি কি দেখেছি জানো? -কি? 318 00:22:38,992 --> 00:22:41,325 সুইমিং পুলে মারমেইডরা। 319 00:22:41,408 --> 00:22:45,617 আমাকে বিশ্বাস করুন, সুন্দর ফর্সা চামড়া মেয়েরা স্কিম্পি পোশাকে সাঁতার কাটছে। 320 00:22:45,700 --> 00:22:47,242 -চল, ভিউটা উপভোগ করি, দয়া করে? -তুমি ছোট ছোট বিষয়ে খুব উত্তেজিত হও। 321 00:22:47,325 --> 00:22:48,408 প্লিজ, চলুন এবং দৃশ্য উপভোগ করুন। 322 00:22:48,492 --> 00:22:49,908 -এটা মজা হবে. -চলুন খেলার উপর ফোকাস। 323 00:22:49,992 --> 00:22:51,283 আপনি খেলার উপর ফোকাস করতে চান? 324 00:22:51,367 --> 00:22:53,450 আমরা যদি এখানে ভালো খেলি, তাহলে আমাদের হবে ভারতীয় শিবিরে একটি নির্দিষ্ট স্থান 325 00:22:53,533 --> 00:22:55,783 দুই বছরের কঠোর পরিশ্রম এবং আমরা আন্তর্জাতিক খেলোয়াড় হতে পারি। 326 00:22:55,867 --> 00:22:56,867 আমরা তারকা হব। 327 00:22:56,867 --> 00:22:59,408 পার্টি, নাইট ক্লাব, সুন্দর বাচ্চা- 328 00:22:59,492 --> 00:23:01,908 এটা ক্রিকেট নয় যে তুমি তারকা হয়ে যাবে। 329 00:23:02,533 --> 00:23:03,533 আপনি একজন হকি খেলোয়াড়। 330 00:23:03,783 --> 00:23:05,617 আপনি কি মনে করেন সেখানে হবে পার্টি, নাইট ক্লাব এবং শিশুরা? 331 00:23:05,700 --> 00:23:06,742 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? 332 00:23:07,283 --> 00:23:08,825 সর্বাধিক, আপনি একটি ভাল কাজ পাবেন 333 00:23:08,908 --> 00:23:11,200 সেনাবাহিনী বা রেলপথে, স্পোর্টস কোটাকে ধন্যবাদ। 334 00:23:11,283 --> 00:23:15,325 ঠিক। এবং আপনি অবশ্যই পেয়ে যাবেন মেয়েদের দেখুন কিন্তু রেল স্টেশনে। 335 00:23:15,408 --> 00:23:16,783 যেখানে তুমি থাকবে কালো কোট পরা, 336 00:23:16,867 --> 00:23:18,617 আর এক হাতে লাল পতাকা এবং অন্যটিতে একটি সবুজ পতাকা। 337 00:23:18,700 --> 00:23:19,783 সে বাজে কথা বলছে। 338 00:23:20,200 --> 00:23:21,408 তুমি ঠিক. 339 00:23:21,575 --> 00:23:23,533 জাগি, আমাদের দেখা উচিত উপভোগ করা। 340 00:23:23,617 --> 00:23:26,575 ঠিক? আসুন অবিলম্বে চলুন আরেক মিনিট নষ্ট না করে। 341 00:23:26,658 --> 00:23:29,117 হ্যাঁ, চলো চলে যাই কোচ আসার আগে। 342 00:23:29,408 --> 00:23:31,450 -চলুন, চলুন, চলুন। -আরে, আমরা এখনই ফিরে আসব। 343 00:23:31,533 --> 00:23:32,783 চলুন, চলুন, চলুন। 344 00:23:42,450 --> 00:23:43,867 আপনার চিহ্ন নিন। 345 00:23:48,033 --> 00:23:49,617 তারা বেশ ফিট। 346 00:23:50,533 --> 00:23:53,158 কেউ টু-পিস পরছে না, দোস্ত! 347 00:23:53,242 --> 00:23:55,867 আমি মনে করি আমি রূপকথার দেশে আছি। 348 00:23:56,367 --> 00:23:58,908 ছেলেরা আপনার লালসা নিয়ন্ত্রণ করুন। 349 00:23:58,992 --> 00:24:03,075 এর মত দেখতে হবে তুমি এটা প্রতিদিন করো। 350 00:24:03,158 --> 00:24:05,117 প্রাকৃতিক চেহারা। শুধু ... 351 00:24:05,200 --> 00:24:07,033 তুমি স্পোর্টসওয়ারে, বোকা। আপনার পা নিচে রাখুন। 352 00:24:07,617 --> 00:24:08,950 চলে আসো! প্রাকৃতিক চেহারা। 353 00:24:09,242 --> 00:24:10,867 এটা আমার জন্য স্বাভাবিক, জাগি। 354 00:24:11,200 --> 00:24:14,533 আমার শৈশব কেটেছে মহিষের সাথে লেকে। 355 00:24:14,617 --> 00:24:16,075 এটি আমার চোখ ভাল করে তুলছে। 356 00:24:16,158 --> 00:24:18,033 মহিষের বাইরে ভাবো, পিংকি। 357 00:24:18,908 --> 00:24:20,033 একজন বন্ধুর মতো আচরণ করুন। 358 00:24:24,825 --> 00:24:26,200 তারা ফিট। 359 00:24:38,992 --> 00:24:40,283 আশ্চর্যজনক। 360 00:24:41,700 --> 00:24:43,075 এটি একটি সুন্দর মৎসকন্যা। 361 00:24:43,158 --> 00:24:44,158 কোথায়? 362 00:24:48,992 --> 00:24:51,450 ধুর, মেয়ে। 363 00:24:59,992 --> 00:25:00,992 জাগি? 364 00:25:01,033 --> 00:25:02,533 সে অনেক সুন্দরী. 365 00:25:02,617 --> 00:25:03,783 তিনি আসলে একজন মৎসকন্যা। 366 00:25:03,867 --> 00:25:05,325 গোলাপী একটি? 367 00:25:08,742 --> 00:25:09,783 সে এই পথে আসছে। 368 00:25:09,867 --> 00:25:10,867 -হ্যাঁ? -হ্যাঁ। 369 00:25:13,117 --> 00:25:14,033 উহু. 370 00:25:14,700 --> 00:25:16,117 পিংকি! 371 00:25:16,200 --> 00:25:19,825 তার সাথে একটি সুন্দর ছবিতে ক্লিক করুন পটভূমিতে. 372 00:25:19,908 --> 00:25:21,200 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? তুমি আমাদের মেরে ফেলবে। 373 00:25:21,283 --> 00:25:22,450 এই নিন, ডাফার। 374 00:25:22,533 --> 00:25:24,284 -এটা শুধু একটা ছবি। -আমার অনুসারীরা হিংসায় মারা যাবে। 375 00:25:24,367 --> 00:25:25,367 চলে আসো. 376 00:25:28,283 --> 00:25:29,742 সে এই পথে আসছে। 377 00:25:32,033 --> 00:25:32,825 -একটি ভঙ্গি নিন। -সম্পন্ন. 378 00:25:32,908 --> 00:25:34,617 তিনি এখানে আছেন. তারাতারি কর. 379 00:25:37,117 --> 00:25:38,117 সম্পন্ন. 380 00:25:38,200 --> 00:25:39,117 সম্পন্ন. 381 00:25:39,950 --> 00:25:40,867 আরো একটা. প্রস্তুত. 382 00:25:40,950 --> 00:25:41,950 সম্পন্ন. 383 00:25:42,033 --> 00:25:43,242 -আপনি কি এটা ক্লিক করেছেন? -চলে আসো. 384 00:25:43,783 --> 00:25:44,867 আরো একটা. পরিবর্তন. 385 00:25:45,742 --> 00:25:47,033 -সম্পন্ন. আমি এটি ক্লিক করেছি। -সম্পন্ন? 386 00:25:47,117 --> 00:25:48,035 সম্পন্ন? 387 00:25:48,492 --> 00:25:49,992 -এটা কেমন? -এটা ভালো. 388 00:25:50,992 --> 00:25:52,450 কেন তুমি আমাদের পাখি উল্টে দিলে? 389 00:25:53,658 --> 00:25:54,658 এটা কেমন? 390 00:25:54,825 --> 00:25:57,242 আমার জন্য যথেষ্ট ভাল। আপনি চাইলে আমরা আবার চেষ্টা করতে পারি। 391 00:25:57,783 --> 00:25:58,783 নিশ্চিত। 392 00:25:58,908 --> 00:26:02,117 তুমি চাও আমি ফিরে যাই, বাইরে আসুন, একটি বেওয়াচ পোজ দিন? 393 00:26:02,325 --> 00:26:04,658 না, আপনার আর ফিরে যাওয়ার দরকার নেই। আপনি আবার এখান দিয়ে হেঁটে যেতে পারেন। 394 00:26:04,742 --> 00:26:05,742 যে কাজ করবে। 395 00:26:05,742 --> 00:26:09,492 আমাকে বিশ্বাস কর, এটি ইন্টারনেট ভেঙে দেবে। 396 00:26:09,783 --> 00:26:10,992 কি হচ্ছে? 397 00:26:11,783 --> 00:26:13,908 আপনি আমার ছবিতে ক্লিক করেছেন আমার অনুমতি ছাড়া। 398 00:26:13,992 --> 00:26:15,283 এবং আপনি কি এটি পোস্ট করার পরিকল্পনা করছেন? 399 00:26:16,283 --> 00:26:17,408 তোমার নাম কি? 400 00:26:17,492 --> 00:26:19,283 যোগিন্দর ধিলন। 401 00:26:19,742 --> 00:26:22,033 কিন্তু আমি জাগি দিল দিয়ে যাই সোশ্যাল মিডিয়ায়। 402 00:26:22,658 --> 00:26:23,992 যোগিন্দর ধিলন। 403 00:26:24,825 --> 00:26:26,075 এটি একটি ভাল পছন্দ আদালতের জন্য, তাই না? 404 00:26:26,158 --> 00:26:27,158 নিখুঁত। 405 00:26:27,950 --> 00:26:32,658 -কোর্ট? -তার বাবা তোমার বিরুদ্ধে লন্ডনে মামলা করবে। 406 00:26:32,742 --> 00:26:34,783 ওহ, আমি রাজ্যের জন্য দুখিত আপনি শেষ হবে 407 00:26:35,117 --> 00:26:36,200 এর মূল্য নেই, দোস্ত। 408 00:26:36,742 --> 00:26:38,200 ছবিটি মুছে দিন। 409 00:26:38,450 --> 00:26:40,408 ভুল করেও পোস্ট করবেন না। 410 00:26:40,700 --> 00:26:41,700 এখনি এটা কর. 411 00:26:41,908 --> 00:26:42,867 -এভাবে ... -এটা কর. 412 00:26:43,075 --> 00:26:44,742 ... আপনি কনডম কোথায় পান? তোমার আকার? 413 00:26:45,492 --> 00:26:46,326 মাফ করবেন? 414 00:26:46,408 --> 00:26:48,325 কারণ তুমি সবচেয়ে বড় ডিক আমি দেখেছি, দোস্ত। 415 00:26:50,242 --> 00:26:51,783 ভাল একটা. ভাল একটা. 416 00:26:51,867 --> 00:26:53,867 ওরা তোমার লাকি? কিউট। 417 00:26:53,950 --> 00:26:55,950 কেন? আপনি কি চান তাদের সাথে দুপুরের খাবার খাবেন? 418 00:26:56,492 --> 00:26:57,742 তাকে উপেক্ষা করুন। 419 00:26:58,033 --> 00:26:59,950 আমরা আরেকটি মৎসকন্যা খুঁজে পাব। 420 00:27:00,242 --> 00:27:01,450 আমি তাকে উপেক্ষা করতে পারি না, দোস্ত। 421 00:27:01,908 --> 00:27:03,742 সে শুধু আমাকে চ্যালেঞ্জ করেছিল তার উচ্চ-শ্রেণীর ইংরেজিতেও। 422 00:27:03,867 --> 00:27:06,867 আমাকে এটা পোস্ট করতে হবে, চৌধুরী সাহেব। 423 00:27:20,033 --> 00:27:21,450 কি যে সব সম্পর্কে? 424 00:27:23,867 --> 00:27:26,158 আরে, সুন্দর ছবি, বাবু। 425 00:27:28,075 --> 00:27:28,992 বাবে? 426 00:27:32,908 --> 00:27:34,242 কী বোকা! 427 00:27:39,700 --> 00:27:40,450 বন্ধ কর. 428 00:27:40,533 --> 00:27:42,283 হ্যালো ছেলেরা. 429 00:27:43,200 --> 00:27:44,658 -হেই হেই হেই! -আরাম। 430 00:27:44,742 --> 00:27:45,908 কে তাদের letুকতে দিয়েছে? 431 00:27:45,992 --> 00:27:48,283 -ধুর! ছাই! জাগি! -লুকানো বন্ধ করুন। আমাকে ওটা দিন. 432 00:27:48,367 --> 00:27:49,283 তোর তোয়ালে লাগবে না। 433 00:27:49,367 --> 00:27:50,533 -ওদের কে letুকতে দিয়েছে? -ঘুরো রাজকুমারী। 434 00:27:50,617 --> 00:27:51,908 জসপ্রীত কোথায়? 435 00:27:51,992 --> 00:27:53,242 -জাসপ্রীত! -ওহে. 436 00:27:53,325 --> 00:27:54,700 এটা সঠিক না. 437 00:27:54,783 --> 00:27:56,575 -আপনি নগ্ন পুরুষদের দেখে আনন্দ পান? -এটা ঠিক না. 438 00:27:56,658 --> 00:27:58,367 তারা এই লাজুক আচরণ করে না যখন তারা আমাদের দিকে তাকিয়ে থাকে। 439 00:27:58,450 --> 00:27:59,200 -ঠিক। -না না না! 440 00:27:59,283 --> 00:28:00,408 আমরা লজ্জা বোধ করি। 441 00:28:00,492 --> 00:28:01,408 ধুর! ছাই! 442 00:28:01,492 --> 00:28:02,825 এটা কিন্তু ঠিক না. 443 00:28:02,908 --> 00:28:05,033 -কি হচ্ছে? -এটা ঠিক না. 444 00:28:05,117 --> 00:28:06,242 তোমার এখন লজ্জা লাগছে কেন? 445 00:28:06,325 --> 00:28:07,700 ব্যাগ নেবেন না। 446 00:28:07,783 --> 00:28:09,533 আমি তোমাকে সতর্ক করছি. আমি আপনার বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করব। 447 00:28:09,700 --> 00:28:10,742 হতাশাজনক. 448 00:28:10,825 --> 00:28:11,783 আমি করবো ... 449 00:28:12,492 --> 00:28:13,992 -আরে! -তুমি সত্যিই এটা ছাড়া থাকতে হবে। 450 00:28:14,075 --> 00:28:15,283 না! মা! 451 00:28:16,158 --> 00:28:17,742 তুমি এখানে. 452 00:28:18,242 --> 00:28:19,492 আপনি কি আমার ছবিতে ক্লিক করতে চান? 453 00:28:19,575 --> 00:28:21,700 আচ্ছা, এটা দেখার সময় আপনার বেওয়াচ এখন পোজ। 454 00:28:21,783 --> 00:28:23,242 ঠিক আছে, তাহলে। এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর. 455 00:28:27,575 --> 00:28:28,950 -এখানে. -কুল। 456 00:28:29,033 --> 00:28:30,533 নিশ্চিত। ঠিক আছে. 457 00:28:31,325 --> 00:28:32,408 ঠিক আছে. 458 00:28:51,992 --> 00:28:54,158 আরে, GQ। জিকিউ পোজ। 459 00:29:04,950 --> 00:29:06,075 প্রিয়তম চলো. 460 00:29:06,367 --> 00:29:08,617 আপনার ব্যাটারি ফুরিয়ে যাবে আমার পোজ ফুরিয়ে যাওয়ার আগে। 461 00:29:08,700 --> 00:29:09,908 ক্লিক করতে থাকুন। 462 00:29:14,033 --> 00:29:15,742 আপনি কি সুনীতাকে ডাকতে পারেন? তীরন্দাজি দল থেকে? 463 00:29:15,950 --> 00:29:16,992 তার সাথে দেখা করা উচিত। 464 00:29:17,367 --> 00:29:18,867 সে তীর ছুড়বে এমন জায়গায়- 465 00:29:18,950 --> 00:29:21,158 যে আপনি ঝরনা নিতে হবে মেয়েদের লকার রুমে। 466 00:29:21,783 --> 00:29:22,783 সত্যিই? 467 00:29:26,950 --> 00:29:28,658 তারপরে আমরা প্রতিদিন দেখা করব। 468 00:29:28,742 --> 00:29:29,700 ঠিক? 469 00:29:32,033 --> 00:29:33,617 ওহে কী সমস্যা? 470 00:29:33,825 --> 00:29:35,742 ঠিক আছে। ভুলে যাবেন না ছবি শেয়ার করার জন্য। 471 00:29:35,825 --> 00:29:37,408 আমার নেই শার্টলেস ছবি যাই হোক না কেন। 472 00:29:37,908 --> 00:29:39,283 কাছাকাছি একটি দুর্দান্ত রেস্তোরাঁ আছে। 473 00:29:39,408 --> 00:29:43,033 চলো ওখানে গিয়ে ঘাটাঘাটি করি। আপনি যা খুশি খেতে পারেন। 474 00:29:43,450 --> 00:29:44,950 আপনি পেতে যাচ্ছে না যে কোন পদক। 475 00:29:45,033 --> 00:29:46,658 আপনিও খেতে পারেন আপনার হৃদয়ের বিষয়বস্তুতে। 476 00:29:46,825 --> 00:29:48,033 আপনার সময় দেখুন। 477 00:29:48,117 --> 00:29:50,283 নিহারিকা: 1 মিনিট 11 সেকেন্ড। 478 00:29:50,367 --> 00:29:52,325 আনুশকা: 1 মিনিট 13 সেকেন্ড। 479 00:29:52,408 --> 00:29:54,367 কার্তিকা: 1 মিনিট 6 সেকেন্ড। 480 00:29:54,450 --> 00:29:56,617 এবং শিনা: 1 মিনিট 7 সেকেন্ড। 481 00:29:56,700 --> 00:29:58,450 আপনি কি সময় দেখেছেন? বাংলার মেয়েদের মধ্যে? 482 00:29:58,700 --> 00:29:59,783 1.2 483 00:30:00,117 --> 00:30:02,200 কি হচ্ছে? তুমি কি এখানে সময় পার করতে এসেছ? 484 00:30:02,492 --> 00:30:04,408 বরখাস্ত. যাওয়া! 485 00:30:07,158 --> 00:30:08,075 আমি আরো অনুশীলন করব, স্যার। 486 00:30:08,158 --> 00:30:09,742 হ্যাঁ। ঠিক আছে। 487 00:30:10,033 --> 00:30:12,533 সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. বাবু, আমার প্রস্রাব করতে হবে। পরে দেখা হবে। 488 00:30:17,783 --> 00:30:19,033 এখন না. 489 00:30:37,992 --> 00:30:39,783 তুমি যাও না কেন পরিবর্তে কিছু পর্ন দেখুন? 490 00:30:40,242 --> 00:30:41,283 মাফ করবেন! 491 00:30:41,367 --> 00:30:42,742 আমি শুধু এখানে বলতে এসেছি ... 492 00:30:46,075 --> 00:30:48,033 আমাকে তোমার আঙুল দেখিয়ে লাভ নেই। 493 00:30:48,242 --> 00:30:49,992 আমি তাতে আংটি লাগাব না। 494 00:30:51,117 --> 00:30:53,908 আমি জানি তুমি আমাকে উলঙ্গ দেখেছ, কিন্তু আমরা একে অপরকে খুব কমই চিনি। 495 00:30:53,992 --> 00:30:54,992 নির্লজ্জ। 496 00:30:56,825 --> 00:30:58,200 আমি অভিশপ্ত হব। 497 00:31:24,450 --> 00:31:25,950 তুমি চলে যাবে না? 498 00:31:27,992 --> 00:31:30,033 কুল। কিছু কাজে লাগবে। 499 00:31:30,450 --> 00:31:31,867 ব্যাগে স্টপওয়াচ। সময় আমাকে। 500 00:32:08,533 --> 00:32:09,533 দেখান। 501 00:32:09,825 --> 00:32:10,908 -হ্যাঁ? -দেখান। 502 00:32:14,450 --> 00:32:15,450 বিষ্ঠা। 503 00:32:16,367 --> 00:32:17,992 এখনও 2.25 সেকেন্ড পিছিয়ে। 504 00:32:18,075 --> 00:32:19,367 এটা খুব খারাপ. 505 00:32:19,742 --> 00:32:21,158 আপনি কিভাবে পারেন কালকের মধ্যে ভালো হয়ে যাবে? 506 00:32:21,825 --> 00:32:22,825 ধন্যবাদ। 507 00:32:36,033 --> 00:32:37,367 আমার একটা সমাধান আছে। 508 00:32:38,950 --> 00:32:40,783 আপনার ওজন বেশি। আপনার কিছু ওজন কমানো উচিত। 509 00:32:42,867 --> 00:32:43,867 দুখিত? 510 00:32:43,908 --> 00:32:45,617 তুমি কি বললে? 511 00:32:45,700 --> 00:32:46,700 আপনার ওজন বেশি। 512 00:32:50,408 --> 00:32:51,742 গাধা! 513 00:32:52,450 --> 00:32:54,200 -ফাকার! -হাজার! 514 00:32:54,283 --> 00:32:55,533 -লুফার! -এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর. 515 00:32:55,783 --> 00:32:56,950 তুমি তাকে গালি দিচ্ছ কেন? 516 00:32:57,117 --> 00:32:58,575 শুধু, মানুষ, নৈতিক সমর্থন। 517 00:32:58,867 --> 00:33:00,242 যাইহোক, আমি কি মিস করেছি? 518 00:33:00,325 --> 00:33:01,867 আমি আজ অনুশীলনের মেজাজে নেই। 519 00:33:02,325 --> 00:33:04,242 -আমার পেট খারাপ। -কেন? কি খেয়েছ? 520 00:33:04,325 --> 00:33:05,492 ঝড় আসছে, জাগি! 521 00:33:05,575 --> 00:33:06,867 -হু? -ঝড়। 522 00:33:11,908 --> 00:33:13,075 আমি কি আপনার সাথে যোগ দিতে চাই? 523 00:33:13,450 --> 00:33:15,075 বাবু, তোমার প্রয়োজন হলে আমি এখানে আছি। 524 00:33:17,867 --> 00:33:18,908 কত দুঃসাহস তোমার! 525 00:33:18,992 --> 00:33:19,992 আমি কি করে সাহস পেলাম? 526 00:33:20,033 --> 00:33:21,450 এটা বলার সাহস তোমার কতটা! 527 00:33:21,575 --> 00:33:24,200 কি? উহু! আপনার কি ওজন বেশি? 528 00:33:25,575 --> 00:33:27,117 আপনার ওজন 300 কিলো। 529 00:33:27,575 --> 00:33:28,450 300 কিলো? 530 00:33:28,533 --> 00:33:30,367 -কি? তুমি কি বুঝাতে চাও? -কি কি... 531 00:33:31,200 --> 00:33:32,367 মণিপুরের বোঝা এই কাঁধে। 532 00:33:32,450 --> 00:33:33,783 কেরল সেই বোঝা। 533 00:33:34,033 --> 00:33:36,533 ওহ, আপনি পাঞ্জাব বহন করছেন আর তোমার পিঠে বাংলা। 534 00:33:37,117 --> 00:33:39,908 আমাকে কিছু বলুন, কেমন আছেন এই সব বোঝা নিয়ে সাঁতার কাটতে? 535 00:33:40,658 --> 00:33:42,408 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? কি? 536 00:33:42,783 --> 00:33:43,950 দেখুন, এটা বেশ সহজ। 537 00:33:44,783 --> 00:33:46,867 এটি গণিত নয় অথবা পরিসংখ্যান শ্রেণী। 538 00:33:47,283 --> 00:33:50,825 0.3, 1.5, 2.9, ইত্যাদি। 539 00:33:51,575 --> 00:33:54,992 আপনি যখন আপনার একমাত্র কাজ জলে সাঁতার উপভোগ করা। 540 00:33:56,700 --> 00:34:01,867 দেখ তোমার অভ্যস্ত ভাল ভাবে সাঁতার কাটো কারণ তুমি ছিল জলে খুশি। 541 00:34:01,950 --> 00:34:03,075 আপনি অভ্যস্ত সাঁতার উপভোগ করুন। 542 00:34:03,158 --> 00:34:07,158 I আমি একজন ভালো খেলোয়াড় কারণ আমি হকি উপভোগ করি। 543 00:34:07,783 --> 00:34:12,450 চাপ ভুলে যাও, উদ্বেগ এবং সময় 544 00:34:14,908 --> 00:34:16,408 তোমার ভুলে যাওয়া উচিত প্রতিযোগিতা সম্পর্কে। 545 00:34:17,200 --> 00:34:20,075 এর পিছনে রাখুন আপনার মন এবং অগ্রভাগ নয়। 546 00:34:21,200 --> 00:34:22,908 আরাম করুন, উপভোগ করুন। 547 00:34:22,992 --> 00:34:24,200 কি খারাপ যে ঘটতে পারে? 548 00:34:24,283 --> 00:34:26,617 আপনি দ্বিতীয় বা তৃতীয় আসবেন? আপনি যাই হোক দ্বিতীয় বা তৃতীয় আসছেন। 549 00:34:26,700 --> 00:34:27,825 তাই কেন না... 550 00:34:33,283 --> 00:34:35,033 মুক্ত লাগাম দাও, 551 00:34:35,742 --> 00:34:37,533 এবং তারপর দেখুন আপনার ঘোড়া কিভাবে এগিয়ে যায়। 552 00:34:39,450 --> 00:34:41,367 গুদ। যাই হোক. 553 00:34:41,492 --> 00:34:42,492 বুঝেছি? 554 00:34:42,825 --> 00:34:44,158 আমি এখন অনুশীলনে ফিরে যাচ্ছি। 555 00:34:44,992 --> 00:34:46,867 চলুন, চলুন, চলুন! 556 00:34:49,450 --> 00:34:52,492 মাছের মতো সাঁতার কাটুন কার্তিকা। 557 00:34:53,033 --> 00:34:54,492 একটি মত সাঁতার কাটুন ... 558 00:34:57,158 --> 00:34:59,575 দ্রুত, কার্তিকা। 559 00:35:00,242 --> 00:35:03,242 আপনাকে সাঁতার কাটতে হবে, আপনি জানেন। কেউ আপনাকে এগিয়ে নিয়ে যাবে না। 560 00:35:03,325 --> 00:35:05,117 দ্রুত, কার্তিকা। 561 00:35:08,408 --> 00:35:11,575 কার্তিকা, আপনার 100% দেওয়া যথেষ্ট নয়। 562 00:35:11,658 --> 00:35:13,950 জেতার জন্য আপনাকে 101% দিতে হবে। 563 00:35:14,033 --> 00:35:16,283 দ্রুত! চলে আসো! আমাদের সময় নষ্ট করার সময় নেই। 564 00:35:16,742 --> 00:35:19,617 এমনকি আমি এর চেয়ে ভালো করতে পারি। কার্তিকা তুমি কি করছ? 565 00:35:22,992 --> 00:35:23,992 কি? 566 00:35:29,867 --> 00:35:31,658 এসব করা বন্ধ কর. আমি বেরিয়ে আসছি। 567 00:35:32,242 --> 00:35:33,283 কি? 568 00:35:33,867 --> 00:35:34,785 তুমি অন্ধ? 569 00:35:34,825 --> 00:35:36,783 তুমি কি তা দেখতে পাচ্ছ না? আমি আমার সেরাটা করছি? 570 00:35:38,242 --> 00:35:39,242 বুঝেছি. 571 00:35:39,908 --> 00:35:41,075 কি? 572 00:35:41,617 --> 00:35:42,617 বসা. 573 00:35:43,992 --> 00:35:45,242 এসো, বসো। 574 00:35:53,658 --> 00:35:55,367 তুমি এভাবে জিততে পারবে না, কার্তিকা। 575 00:35:55,700 --> 00:35:57,742 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 576 00:35:59,033 --> 00:36:00,325 আমি তোমার বন্ধু. 577 00:36:01,533 --> 00:36:02,700 আমার একটি পরিকল্পনা আছে. 578 00:36:02,908 --> 00:36:04,492 আমি তোমাকে জিততে সাহায্য করব। আমাকে বিশ্বাস কর. 579 00:36:05,283 --> 00:36:08,033 আমি পা ভেঙে দেব সেই মণিপুর মেয়ের। 580 00:36:08,658 --> 00:36:10,992 আমি রেচক যোগ করব সেই বাংলার মেয়ের নাস্তায়। 581 00:36:11,075 --> 00:36:12,533 আমি কেরলের মেয়েকে অপহরণ করিয়ে দেব। 582 00:36:12,617 --> 00:36:13,783 আপনাকে চিন্তা করতে হবে না একটা জিনিস সম্পর্কে. 583 00:36:14,950 --> 00:36:16,325 আপনি এটাকে আপনার "রক্তাক্ত সেরা" বলছেন? 584 00:36:16,575 --> 00:36:18,367 এটা কি আপনার "রক্তাক্ত সেরা"? এই! 585 00:36:19,158 --> 00:36:20,658 আপনি ভাবছেন আমি এটা করছি আমার জন্য? 586 00:36:21,950 --> 00:36:23,283 কার্তিকা ... 587 00:36:24,242 --> 00:36:30,325 আপনি কিনা তা সিদ্ধান্ত নিতে হবে তুমি নিমো হতে চাও, 588 00:36:30,658 --> 00:36:33,242 অথবা থেকে হাঙ্গর চোয়াল? 589 00:36:34,075 --> 00:36:35,658 জলন্ধরের জনাব, 590 00:36:38,075 --> 00:36:39,409 আপনি আমাকে দেখান না কেন? কিভাবে এটা হলো? 591 00:36:39,450 --> 00:36:40,742 আমাকে প্রলুব্ধ করা বন্ধ কর। 592 00:36:46,533 --> 00:36:47,908 পাগল মহিলা! 593 00:36:48,325 --> 00:36:49,783 আমি সাঁতার জানি না। 594 00:36:50,117 --> 00:36:52,575 তুমি কি পাগল? আমি সাঁতার কাটতে পারি না। 595 00:36:54,575 --> 00:36:56,908 -আমি সত্যি বলছি। -আমার মনে হয় সে ডুবে যাচ্ছে, দোস্ত। 596 00:36:56,992 --> 00:36:58,242 এসো, কার্তিকা। তুমি কি করছো? 597 00:36:58,325 --> 00:37:00,492 -আমি সাঁতার পারি না। -জাগি, অতিরিক্ত কাজ বন্ধ করুন। 598 00:37:00,575 --> 00:37:02,158 পাগল মহিলা! 599 00:37:04,242 --> 00:37:05,658 তিনি একটি পদ্ধতি অভিনেতা মত মনে হয়। 600 00:37:07,575 --> 00:37:09,158 সে তার পেশা পরিবর্তন করতে পারে। 601 00:37:20,408 --> 00:37:21,533 বিষ্ঠা! 602 00:37:32,658 --> 00:37:33,908 ওহ, ছি! 603 00:37:34,325 --> 00:37:35,325 -দমলে স্যারকে ডাকুন। -হ্যাঁ। 604 00:37:35,408 --> 00:37:36,700 শুধু মেডিকে ডাকুন। 605 00:37:37,450 --> 00:37:38,450 জাগি? 606 00:37:38,533 --> 00:37:39,451 জাগি? 607 00:37:40,367 --> 00:37:41,367 জাগি? 608 00:37:48,408 --> 00:37:49,367 জাগি? 609 00:37:49,783 --> 00:37:50,742 জাগি? 610 00:38:09,867 --> 00:38:11,992 জাগি, ঠিক আছে? 611 00:38:13,117 --> 00:38:14,325 তুমি ঠিক আছ? 612 00:38:14,408 --> 00:38:16,367 আমি ... আমি খুব দু sorryখিত। আমি ... 613 00:38:16,742 --> 00:38:17,742 তুমি ভালো? 614 00:38:18,075 --> 00:38:20,242 আমি ... আমার আক্ষরিক কোন ধারণা ছিল না। 615 00:38:20,325 --> 00:38:22,658 আমি ... আমি খুব দু sorryখিত। 616 00:38:22,742 --> 00:38:24,033 তুমি আমাকে চুমু দিয়েছ। 617 00:38:25,158 --> 00:38:26,076 কি? 618 00:38:27,283 --> 00:38:28,450 তুমি আমাকে চুমু দিয়েছ। 619 00:38:30,408 --> 00:38:32,533 আমি শুধু তোমাকে সিপিআর দিয়েছি। 620 00:38:32,867 --> 00:38:34,197 আপনি যা খুশি কল করতে পারেন, 621 00:38:34,231 --> 00:38:35,742 কিন্তু, আমি কোথা থেকে এসেছি, আমরা একে চুম্বন বলি। 622 00:38:38,783 --> 00:38:41,325 এবং আমি যেখানে আছি, মানুষ যেমন তোমাকে বোকা বোকা বলা হয়। 623 00:38:45,867 --> 00:38:47,867 সবাইকে বলব যে তুমি আমাকে চুমু দিয়েছ। 624 00:38:48,742 --> 00:38:49,742 আমি ধ্বংসপ্রাপ্ত। 625 00:38:52,992 --> 00:38:54,158 মাত্র এক সেকেন্ড. 626 00:38:55,117 --> 00:38:56,408 এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন। 627 00:38:57,033 --> 00:38:58,117 দুখিত। 628 00:38:58,950 --> 00:39:00,158 ঠান্ডা না, ঠিক আছে? 629 00:39:00,283 --> 00:39:02,075 ঠিক আছে। দুখিত। 630 00:39:02,158 --> 00:39:02,992 চলো যাই. 631 00:39:03,075 --> 00:39:04,283 আমি কোথাও যাচ্ছি না. 632 00:39:18,908 --> 00:39:22,783 "কোন দূরত্ব নেই, কোন সীমানা নেই" 633 00:39:23,158 --> 00:39:26,617 "কোন সীমা নেই যখন ভালোবাসার কথা আসে " 634 00:39:26,950 --> 00:39:30,492 "এটা খুব অপ্রতিরোধ্য" 635 00:39:30,700 --> 00:39:33,617 "আবেশ কখনও ম্লান হয় না" 636 00:39:33,700 --> 00:39:37,408 "আমি আর এটা সহ্য করতে পারছি না আমি তোমার আত্মাকে স্পর্শ করতে চাই " 637 00:39:37,492 --> 00:39:40,908 "আমি অপেক্ষা করতে পারছি না তীরে আর " 638 00:39:40,992 --> 00:39:45,283 "আমি তোমার প্রতি আচ্ছন্ন" 639 00:39:45,367 --> 00:39:49,283 "তুমি ছাড়া এই পৃথিবী কিছুই নয়" 640 00:39:49,367 --> 00:39:52,908 "তুমি আমাকে নষ্ট কর" 641 00:39:53,075 --> 00:39:56,783 "তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ" 642 00:39:56,908 --> 00:40:00,242 "কিছুই আর ঠিক না ভুল" 643 00:40:00,325 --> 00:40:04,367 "এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী" 644 00:40:04,450 --> 00:40:08,075 "তুমি আমাকে নষ্ট কর" 645 00:40:08,158 --> 00:40:11,950 "তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ" 646 00:40:12,033 --> 00:40:15,283 "কিছুই আর ঠিক না ভুল" 647 00:40:15,367 --> 00:40:20,158 "এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী" 648 00:40:29,367 --> 00:40:30,742 1 মিনিট 3 সেকেন্ড। 649 00:40:30,867 --> 00:40:32,283 এটি এখন পর্যন্ত আপনার সেরা সময়। 650 00:40:32,367 --> 00:40:34,575 কার্তিকা, এই টাইমিং ক্যান আপনাকে ফাইনালে নিয়ে যাবে। 651 00:40:34,658 --> 00:40:37,950 "নেশাগ্রস্ত হ্যাঁ, নেশাখোর " 652 00:40:38,033 --> 00:40:42,158 "তোমার চোখ মাতাল" 653 00:40:42,283 --> 00:40:45,492 "আমি তাদের মধ্যে ডুবে যাব আমি অবশ্যই তাদের মধ্যে ডুবে যাব " 654 00:40:45,575 --> 00:40:49,283 "আমি কখনোই পারব না আবার নতুন করে জাগতে " 655 00:40:49,367 --> 00:40:53,075 "আমি জড়িয়ে পড়েছি এইবার একটা অদ্ভুত আবেশে " 656 00:40:53,158 --> 00:40:56,617 "আমি তোমার নাম জপ করতে থাকি দিন রাত" 657 00:40:56,700 --> 00:40:58,700 "আমি তোমার প্রতি আচ্ছন্ন" 658 00:40:58,783 --> 00:41:03,242 -"তোমাকে ছাড়া এই পৃথিবী কিছুই নয়" -চলো, দ্রুত। 659 00:41:03,325 --> 00:41:04,950 তুমি নিমো নও! তুমি হাঙ্গর! 660 00:41:05,033 --> 00:41:08,492 "তুমি আমাকে নষ্ট কর" 661 00:41:08,700 --> 00:41:12,283 "তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ" 662 00:41:12,450 --> 00:41:15,783 "কিছুই আর ঠিক না ভুল" 663 00:41:15,867 --> 00:41:20,033 "এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী" 664 00:41:20,117 --> 00:41:23,742 "তুমি আমাকে নষ্ট কর" 665 00:41:23,825 --> 00:41:27,450 "তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ" 666 00:41:27,533 --> 00:41:30,908 "কিছুই আর ঠিক না ভুল" 667 00:41:30,992 --> 00:41:35,117 "এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী" 668 00:41:35,158 --> 00:41:38,867 "তুমি আমাকে নষ্ট কর" 669 00:41:38,950 --> 00:41:42,867 "তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ" 670 00:41:42,950 --> 00:41:44,950 "কিছুই ঠিক নেই ..." 671 00:41:45,075 --> 00:41:46,117 এই যে তোমার রুম। 672 00:41:46,158 --> 00:41:47,075 বাই। 673 00:41:48,575 --> 00:41:49,493 বাই। 674 00:42:30,492 --> 00:42:31,783 এখন যাকে আপনি চুম্বন বলছেন। 675 00:42:45,367 --> 00:42:46,867 আপনার ফ্লাইট সবেমাত্র অবতরণ করেছে, চাচা? 676 00:42:48,658 --> 00:42:50,283 সে তোমার ডাকে সাড়া দিচ্ছে না? 677 00:42:51,283 --> 00:42:54,533 ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, চাচা। সে সারা রাত অনুশীলন করছিল। 678 00:42:55,158 --> 00:42:57,117 হ্যাঁ। হার্ড কোর অনুশীলন। 679 00:42:57,158 --> 00:43:01,283 কোলের পর কোলের পর কোলের পর কোলের পর ... 680 00:43:01,867 --> 00:43:03,492 খুব ডেডিকেটেড, চাচা। 681 00:43:03,575 --> 00:43:05,242 তিনি দেরী পর্যন্ত প্রশিক্ষণ দেন। 682 00:43:07,867 --> 00:43:09,367 বিষ্ঠা। 683 00:43:10,658 --> 00:43:11,700 চাচা ... 684 00:43:13,325 --> 00:43:16,117 না, সে ওয়াশরুমে আছে। 685 00:43:16,367 --> 00:43:18,450 আমি কি তাকে আবার কল করব? 686 00:43:20,367 --> 00:43:21,408 অবশ্যই, চাচা। 687 00:43:21,492 --> 00:43:22,658 হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই। 688 00:43:57,992 --> 00:44:00,575 চলো চলো, এসো, কার্তিকা। চলে আসো. 689 00:44:06,367 --> 00:44:09,158 এসো, কার্তিকা! চলে আসো. 690 00:44:16,742 --> 00:44:18,908 এটা জন্য যান, মৎসকন্যা! 691 00:44:19,283 --> 00:44:21,908 যাও যাও যাও. 692 00:44:21,992 --> 00:44:24,242 হ্যা হ্যা হ্যা. চলে আসো! 693 00:44:24,325 --> 00:44:25,617 যাও যাও যাও! এইটা ধর. 694 00:44:32,408 --> 00:44:33,450 এসো, এসো, কার্তিকা। চলে আসো. 695 00:44:33,533 --> 00:44:34,242 সে কে? 696 00:44:34,325 --> 00:44:35,908 যাও, কার্তিকা! চলে আসো! 697 00:44:35,992 --> 00:44:38,242 -চলে আসো! -হ্যাঁ! 698 00:44:38,617 --> 00:44:39,617 এটার জন্য যাও. 699 00:44:39,700 --> 00:44:41,367 এসো, কার্তিকা! 700 00:44:42,825 --> 00:44:44,575 -চলে আসো. -চল, কার্তিকা! 701 00:44:45,117 --> 00:44:45,826 হ্যাঁ. 702 00:44:45,908 --> 00:44:47,033 এসো, কার্তিকা! 703 00:44:47,117 --> 00:44:48,325 -হে ভগবান! -চল, কার্তিকা! 704 00:44:48,408 --> 00:44:49,617 এসো, কার্তিকা! 705 00:44:49,950 --> 00:44:50,867 এটার জন্য যাও. 706 00:44:50,950 --> 00:44:52,867 যাও যাও যাও! চলে আসো! 707 00:44:54,117 --> 00:44:56,450 হ্যা হ্যা হ্যা! 708 00:44:56,533 --> 00:44:59,825 সে জিতেছে! সে জিতেছে! সে জিতেছে! 709 00:45:05,617 --> 00:45:07,533 কার্তিকা! 710 00:45:12,492 --> 00:45:14,492 সেখানে তিনি, আমাদের বিজয়ী। 711 00:45:14,575 --> 00:45:17,450 -অভিনন্দন। অবশেষে! -আপনি দারুণ করেছেন। 712 00:45:17,533 --> 00:45:19,867 -আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত, বাচ্চা। -অভিনন্দন। 713 00:45:19,950 --> 00:45:20,408 ধন্যবাদ বাবা. 714 00:45:20,492 --> 00:45:22,575 এটা অসাধারণ ছিল, চ্যাম্পিয়ন। আপনি মাছের মতো সাঁতার কাটলেন। 715 00:45:22,700 --> 00:45:24,575 তোমাকে হারানোর কথা বলেছি ওজন এটা করবে। 716 00:45:25,242 --> 00:45:26,242 তোমার বন্ধু? 717 00:45:26,325 --> 00:45:27,367 হ্যাঁ, মা, অবশ্যই। 718 00:45:28,408 --> 00:45:29,742 জাগ্ ... যোগিন্দর। 719 00:45:29,950 --> 00:45:31,867 শুধু আমাকে আমার প্রশিক্ষণে সাহায্য করেছে, এটাই. 720 00:45:32,325 --> 00:45:33,325 আমি দেখি. 721 00:45:34,533 --> 00:45:35,492 হ্যালো, যোগিন্দর। 722 00:45:35,575 --> 00:45:36,283 হ্যালো. 723 00:45:36,367 --> 00:45:37,283 আপনি কি করেন? 724 00:45:37,367 --> 00:45:40,825 আমি সেন্টার ফরোয়ার্ড খেলি পাঞ্জাব হংকি দলের জন্য। 725 00:45:41,033 --> 00:45:43,367 -কেন্দ্র এগিয়ে, ঠিক আছে। দারুণ. -মা, চলো চলে যাই? 726 00:45:43,450 --> 00:45:45,700 তাকে আমন্ত্রণ জানাতে ভুলবেন না। 727 00:45:46,242 --> 00:45:48,325 তোমার জন্মদিনের জন্য? আমাকে বলোনি কেন? এটা কখন? 728 00:45:48,408 --> 00:45:50,117 না, তার বিয়ের জন্য। 729 00:45:50,158 --> 00:45:51,825 এটি 3 মাসের মধ্যে সঞ্চালিত হয়। লন্ডনে. 730 00:45:51,908 --> 00:45:52,492 তুমি ঠিক আছ? 731 00:45:52,575 --> 00:45:53,825 -তুমি ঠিক আছো? -ও ভালো, বাবা। 732 00:45:53,908 --> 00:45:54,992 -তিনি সূক্ষ্ম. -আমি দুঃখিত. 733 00:45:56,242 --> 00:45:57,117 অস্ত্রোপচার. 734 00:45:57,158 --> 00:45:58,158 -তিনি সূক্ষ্ম. -দুorryখিত। 735 00:45:58,283 --> 00:46:01,325 শোন, কার্তিকা, শুধু দেখ এই কার্ডগুলিতে এবং একটি বেছে নিন। 736 00:46:01,408 --> 00:46:02,575 এই জায়গাটি নয়। 737 00:46:02,658 --> 00:46:04,492 -আমি কোনো শেষ মুহূর্তের ঝামেলা চাই না। -এখন না মা। 738 00:46:04,575 --> 00:46:06,408 এটা দেখ. এত মিষ্টি, তাই না? 739 00:46:06,492 --> 00:46:07,492 বেশ এটা। 740 00:46:09,325 --> 00:46:10,658 এটি এখনও চূড়ান্ত হয়নি। 741 00:46:11,075 --> 00:46:12,325 কি? বিবাহ? 742 00:46:12,408 --> 00:46:15,283 না, বিয়ে চূড়ান্ত হয়েছে, কিন্তু কার্ড নয়। 743 00:46:15,617 --> 00:46:17,033 -আমরা কি করব? -আমি আপনাকে দমলে স্যারের সাথে দেখা করতে দেব? 744 00:46:17,117 --> 00:46:18,617 -চলো যাই. -ওহ ঠিক আছে. 745 00:46:18,700 --> 00:46:20,158 চল দমলের সাথে দেখা করি। 746 00:46:29,325 --> 00:46:30,658 দরিদ্র জিনিস। 747 00:46:30,742 --> 00:46:32,158 এটা জিপ, বন্ধুরা। 748 00:46:32,700 --> 00:46:37,158 আপনি যদি দেখতে যান, তিনি কার্যত তাকে তার শরীরের জন্য ব্যবহার করেছে। 749 00:46:37,700 --> 00:46:38,950 এবং তারপর তাকে একটি বিবাহের আমন্ত্রণ জানান। 750 00:46:39,033 --> 00:46:40,658 বন্ধ কর. এটা তেমন নয়। 751 00:46:43,075 --> 00:46:44,117 ভালো জিনিসও। 752 00:46:44,617 --> 00:46:46,492 এখন আমাকে সহ্য করতে হবে না তার দায়িত্ব আর 753 00:46:46,575 --> 00:46:48,242 সে এখন সেই লন্ডনের লোকটির দায়িত্ব। 754 00:46:48,908 --> 00:46:50,450 আমাকে গিয়ে তারকা হতে হবে। 755 00:46:50,867 --> 00:46:52,283 আমাকে ধনী হতে হবে। 756 00:46:52,742 --> 00:46:54,367 আপনি শুধু অপেক্ষা করুন এবং দেখুন আমি এখন কিভাবে গোল করব। 757 00:46:54,450 --> 00:46:57,408 প্রতিটি লক্ষ্যে, প্রতিটি মেয়ে স্টেডিয়ামে দাঁড়িয়ে থাকবে, 758 00:46:57,492 --> 00:46:58,492 "জাগি, আমি তোমাকে ভালোবাসি।" 759 00:46:58,575 --> 00:47:00,117 "আরে, জাগি, আমি তোমাকে ভালোবাসি।" 760 00:47:00,158 --> 00:47:02,367 ভাইয়া! এটা ক্রিকেট নয়। 761 00:47:02,450 --> 00:47:03,450 আমরা হকি খেলোয়াড়। 762 00:47:03,533 --> 00:47:04,700 সর্বাধিক, আপনি একটি ভাল কাজ পাবেন 763 00:47:04,783 --> 00:47:07,408 সেনাবাহিনী বা রেলওয়েতে, ধন্যবাদ ক্রীড়া কোটায়। ঠিক, জাগি? 764 00:47:07,492 --> 00:47:09,908 উপায় দ্বারা, লন্ডনের সেই লোকটি জানে না 765 00:47:09,992 --> 00:47:12,242 যা জাগি ইতিমধ্যেই পেয়েছেন তার সাথে মজা শেয়ার 766 00:47:12,325 --> 00:47:13,325 সত্য। 767 00:47:13,408 --> 00:47:15,242 সে খুব স্মার্ট। 768 00:47:15,325 --> 00:47:16,658 -তুমি একজন ভাগ্যবান জারজ, জাগি। -আমি রাজী. 769 00:47:16,742 --> 00:47:19,908 যদি আমি এটা জানতাম, আমিও আমার ভাগ্য চেষ্টা করেছি। 770 00:47:19,992 --> 00:47:21,367 -তুমি চোদো ... -আরে! 771 00:47:23,408 --> 00:47:24,617 কার্তিকা! 772 00:47:25,450 --> 00:47:26,658 কার্তিকা! 773 00:47:27,367 --> 00:47:28,283 কার্তি ... 774 00:47:30,158 --> 00:47:31,158 কি? 775 00:47:31,367 --> 00:47:33,325 দয়া করে নিচে আসুন। 776 00:47:42,450 --> 00:47:44,242 কাটো এটা. এখন। 777 00:47:50,950 --> 00:47:51,950 কি? 778 00:47:54,450 --> 00:47:56,242 আমাকে বলোনি কেন? যে আপনি বিয়ে করছেন? 779 00:47:56,908 --> 00:47:58,117 তোমাকে আমার কেন বলা উচিৎ? 780 00:47:59,992 --> 00:48:01,075 তুমি কি পাগল? 781 00:48:01,908 --> 00:48:03,325 তুমি এত অসভ্য কেন? 782 00:48:05,158 --> 00:48:07,158 আমি আপনার কারণে টিন্ডার মুছে ফেলেছি। 783 00:48:07,783 --> 00:48:09,950 আমি রনিকে হকি স্টিক দিয়ে আঘাত করলাম। বেচারা খুব কষ্টে আছে। 784 00:48:10,033 --> 00:48:12,325 এক সেকেন্ডের জন্য অপেক্ষা করো. আমি তোমাকে কখনো বলিনি সেই কাজগুলো করতে। 785 00:48:12,533 --> 00:48:13,908 শুধু অ্যাপটি আবার ডাউনলোড করুন। 786 00:48:14,075 --> 00:48:16,492 রানের কাছে ক্ষমা চাই। তুমি আমাকে দোষ দিচ্ছ কেন? 787 00:48:18,533 --> 00:48:20,325 জাগি, আমি চাই না এটা জটিল করতে। 788 00:48:20,408 --> 00:48:21,867 ঠিক আছে। গত হতে যাক 789 00:48:21,950 --> 00:48:22,950 আমি দুঃখিত. 790 00:48:23,033 --> 00:48:24,367 আমরা কি এগিয়ে যেতে পারি? 791 00:48:25,617 --> 00:48:27,158 কি দুঃখিত"? 792 00:48:28,075 --> 00:48:29,283 এটা কি বোর্ড খেলা? 793 00:48:30,075 --> 00:48:32,117 আমি তার কাছে ক্ষমা চাইবো, তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাইবে। 794 00:48:34,325 --> 00:48:37,325 কার্তিকা, তুমি কি মনে করো না? আপনি যা করেছিলেন- 795 00:48:37,408 --> 00:48:39,367 আমি কি করেছিলাম? আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? লেগে থাকা. কি? 796 00:48:40,075 --> 00:48:41,408 না, তা নয়। 797 00:48:41,492 --> 00:48:44,075 আমি কি করেছিলাম? আপনার নির্দেশনা কি? 798 00:48:45,700 --> 00:48:47,825 যদি আপনি আমাকে দোষী সাব্যস্ত করার চেষ্টা করেন গত রাতে যা ঘটেছিল তার জন্য, 799 00:48:47,908 --> 00:48:50,075 তাহলে আমি শুধু তোমাকে বলি আমি এমন মেয়ে নই। 800 00:48:50,325 --> 00:48:52,450 যদি এই কথোপকথন কি সম্পর্কে, তারপর আমি আগ্রহী নই। 801 00:48:52,533 --> 00:48:54,450 -আমি এই কথোপকথন করতে চাই না। -অপেক্ষা কর, কার্তিকা। 802 00:48:54,533 --> 00:48:55,533 থামো নাহলে ... 803 00:48:55,575 --> 00:48:56,700 বা অন্যথায়, কি? 804 00:48:58,242 --> 00:48:59,367 বা অন্যথায়, কি? 805 00:49:01,783 --> 00:49:03,075 আমি তোমার নাম্বার মুছে দেব। 806 00:49:03,158 --> 00:49:04,367 যাও, দোস্ত। 807 00:49:07,783 --> 00:49:10,117 -আমি মুছে দিচ্ছি। -অনেক পরিণত। এটা কর. 808 00:49:15,242 --> 00:49:16,242 সুখী? 809 00:49:16,742 --> 00:49:17,783 এখন আমাকে কল করার চেষ্টা করুন। 810 00:49:17,950 --> 00:49:19,075 আমি তোমাকে ব্লক করেছি। 811 00:49:25,242 --> 00:49:26,658 জাগি, আমি দু sorryখিত। 812 00:49:26,950 --> 00:49:29,700 ঠিক আছে, আমার তোমাকে বলা উচিত ছিল, আমি জানি. 813 00:49:29,783 --> 00:49:32,033 কিন্তু আমি এই পরিকল্পনা করিনি। 814 00:49:32,117 --> 00:49:33,700 আমাদের মধ্যে কি ঘটেছে মাত্র ঘটলো. 815 00:49:33,783 --> 00:49:35,575 আমার অন্য পরিকল্পনা আছে. আমি লন্ডনে ফিরে যাচ্ছি। 816 00:49:35,658 --> 00:49:37,325 আমি সেখানে বিয়ে করছি, তাই ... 817 00:49:38,075 --> 00:49:39,117 ভালো, না? 818 00:49:39,158 --> 00:49:40,450 কিন্তু সব খুব ভাল। 819 00:49:40,533 --> 00:49:42,783 আমি নিশ্চিত আপনি যাচ্ছেন জীবনে ভালো করুন এবং ... 820 00:49:42,908 --> 00:49:45,325 আমরা যোগাযোগ রাখতে পারি এবং ... 821 00:49:52,075 --> 00:49:53,325 এটা তোড়া নয়। 822 00:49:53,783 --> 00:49:55,367 এটা আমার হৃদয় থেকে। বুঝেছি? 823 00:49:57,867 --> 00:49:59,950 শীনাকে বলো আমি যাচ্ছি তার পনিটেইল কেটে দিন একদিন। 824 00:50:07,658 --> 00:50:14,575 "যখনই আমি একটি সুন্দর মেয়েকে দেখি আমার পাগল হৃদয় ওলে-ওলে যায় ... " 825 00:50:14,908 --> 00:50:17,075 "আসুন তালে গান করি এবং নৃত্য..." 826 00:50:17,158 --> 00:50:18,950 আমি সত্যিই আশা করি সে হাজির হবে না। 827 00:50:19,200 --> 00:50:20,867 আমি এখনই তার সাথে সামলাতে পারছি না। 828 00:50:21,742 --> 00:50:23,158 তা বলবেন না। 829 00:50:23,492 --> 00:50:24,908 আমি এখানে নাটকের জন্য এসেছি। 830 00:50:26,325 --> 00:50:27,325 ধন্যবাদ। 831 00:50:27,408 --> 00:50:28,408 যে কোন সময়। 832 00:50:35,783 --> 00:50:39,158 বন্ধুরা, এটা কুস্তিগীরের জন্য ছেড়ে দাও রোহতকের ভবানী সিং। 833 00:50:39,242 --> 00:50:42,075 আমাদের কি অন্য কোন বহুমুখী প্রতিভা আছে? দর্শকদের মধ্যে একজন ব্যক্তি 834 00:50:42,158 --> 00:50:43,617 কে আসতে পারে এই পর্যায়ে এবং সঞ্চালন? 835 00:50:43,700 --> 00:50:45,700 যে কেউ? কেউ? 836 00:50:45,783 --> 00:50:46,701 আরে! 837 00:50:50,075 --> 00:50:51,617 না, সে করবে না। তুমি কি করছ, জাগি? 838 00:50:51,700 --> 00:50:52,700 কেন না? 839 00:50:54,367 --> 00:50:56,450 -জাগি, প্লিজ। -আমি যাচ্ছি. 840 00:50:56,533 --> 00:50:59,200 না, সে করবে না। একটি দৃশ্য সৃষ্টি করবেন না। 841 00:51:01,242 --> 00:51:03,867 সে নিশ্চয় গাইবে একটি গুরুতর বিষণ্ণ গান। 842 00:51:03,950 --> 00:51:06,200 আমি পারি না ... আমি তার সাথে সামলাতে পারি না। 843 00:51:38,617 --> 00:51:42,533 "ইয়াম্মা, ইয়াম্মা ইয়াম্মা, ইয়াম্মা " 844 00:51:42,658 --> 00:51:46,283 "এত সুন্দর পরিবেশ" 845 00:51:46,367 --> 00:51:50,158 "ইয়াম্মা, ইয়াম্মা ইয়াম্মা, ইয়াম্মা " 846 00:51:50,242 --> 00:51:53,742 "এত সুন্দর পরিবেশ" 847 00:51:53,825 --> 00:51:57,450 "আজ রাতে আমাদের সব আছে" 848 00:51:57,533 --> 00:52:01,200 "কাল কে জানে আমরা কোথায় থাকব " 849 00:52:01,283 --> 00:52:04,908 "আজ রাতে আমাদের সব আছে" 850 00:52:04,992 --> 00:52:09,075 "কাল কে জানে আমরা কোথায় থাকব " 851 00:52:12,450 --> 00:52:16,200 "ইয়াম্মা, ইয়াম্মা ইয়াম্মা, ইয়াম্মা " 852 00:52:16,283 --> 00:52:19,825 "এত সুন্দর পরিবেশ" 853 00:52:19,908 --> 00:52:23,575 "আজ রাতে আমাদের সব আছে" 854 00:52:23,658 --> 00:52:27,200 "কাল কে জানে আমরা কোথায় থাকব " 855 00:52:27,283 --> 00:52:31,075 "আজ রাতে আমাদের সব আছে" 856 00:52:31,158 --> 00:52:34,950 "কাল কে জানে আমরা কোথায় থাকব " 857 00:52:42,117 --> 00:52:43,783 তুমি কিছু! 858 00:52:43,867 --> 00:52:45,867 আমি শুধু তোমাকে চিনতে পারছি না। 859 00:52:46,117 --> 00:52:48,492 আমি সৎভাবে ভেবেছিলাম আপনি একটি বিষণ্ণ গান গেয়ে যাবেন। 860 00:52:49,658 --> 00:52:51,242 আমি এমন ছেলে নই। 861 00:52:52,033 --> 00:52:54,742 কান্না এমনই অপচয় সময় এবং শক্তির। 862 00:52:56,033 --> 00:52:57,492 এটি সেরা অংশ পাঞ্জাবি হওয়ার বিষয়ে। 863 00:52:58,367 --> 00:53:00,492 আমাদের ভালো লাগলে ব্যাপার না "হাম্পটি ডাম্প্টি একটি দুর্দান্ত পতন হয়েছিল," 864 00:53:01,075 --> 00:53:03,367 আমরা সবসময় একটি হাসিখুশি গান গাইব। 865 00:53:04,658 --> 00:53:05,700 ঠিক আছে. 866 00:53:08,992 --> 00:53:10,200 -শোনো? -কি? 867 00:53:10,867 --> 00:53:12,242 দয়া করে তাকে বিয়ে করবেন না। 868 00:53:12,617 --> 00:53:15,492 জাগি, আমাকে বিরক্ত করো না। 869 00:53:16,575 --> 00:53:18,783 বিয়ে ঠিক হয়ে গেল আমি এখানে আসার আগে। 870 00:53:18,867 --> 00:53:20,908 আমি তোমার সাথে দেখা করার পরিকল্পনা করিনি। 871 00:53:21,408 --> 00:53:23,450 জীবনে ঘটে. আমরা বন্ধু হতে পারি. 872 00:53:23,533 --> 00:53:24,992 কেন তুমি বন্ধু হও না পরিবর্তে আপনার বাগদত্তার সাথে? 873 00:53:25,075 --> 00:53:26,200 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 874 00:53:27,408 --> 00:53:28,700 তুমি আমাকে ভালোবাসো না। 875 00:53:30,325 --> 00:53:32,158 আপনি শুধু পরে শক হয় তুমি আমার বিয়ের খবর শুনেছ। 876 00:53:32,242 --> 00:53:34,617 -আরে-- -আমি তোমাকে যুক্তি দিয়ে বুঝিয়ে দেব। 877 00:53:34,700 --> 00:53:37,575 দেখুন, আপনি পুকুরে এসেছিলেন, আপনি আমার ছবিতে ক্লিক করেছেন। 878 00:53:37,658 --> 00:53:38,867 এটা কি প্রেম ছিল না, তাই না? 879 00:53:39,408 --> 00:53:42,908 তারপরে আপনি আমার অনুশীলনে অংশ নিয়েছিলেন সেশন আমি একই জোন বলব। 880 00:53:42,992 --> 00:53:44,533 -তাহলে প্রেম নয়। -ঠিক আছে. 881 00:53:44,783 --> 00:53:47,242 তারপর আপনি আমাকে সাহায্য করেছেন। এটা মিষ্টি ছিল। ধন্যবাদ. 882 00:53:47,492 --> 00:53:50,408 কিন্তু আমি বিশ্বাস করি এটা ছিল একজন সহকর্মী খেলোয়াড়ের কাজ। 883 00:53:50,783 --> 00:53:51,908 এটা ভালোবাসা ছিল না। 884 00:53:52,575 --> 00:53:54,242 সুতরাং, আমি আমার মামলাটি এখানেই বিশ্রাম করছি। 885 00:53:54,992 --> 00:53:57,075 এবং কি ঘটেছে কি সম্পর্কে সেই রাতে আমাদের মধ্যে? 886 00:54:01,825 --> 00:54:02,992 আপনি যা খুশি কল করতে পারেন। 887 00:54:03,117 --> 00:54:04,575 হুক আপ বা সেক্স, আপনার পিক নিন। 888 00:54:04,992 --> 00:54:06,492 অবশ্যই ভালোবাসা নয়। হ্যাঁ। 889 00:54:06,783 --> 00:54:08,117 আমি নিশ্চিত 890 00:54:08,950 --> 00:54:10,158 আমাকে বোকা বানানো যাবে না। 891 00:54:11,367 --> 00:54:13,408 -তুমি খুব আত্মবিশ্বাসী। -আমি জানি. 892 00:54:13,492 --> 00:54:15,450 তুমি নিজের সম্পর্কে কিছুই জানো না, কিন্তু আপনি আমাকে চেনেন বলে দাবি করেন। 893 00:54:18,075 --> 00:54:21,033 কার্তিকা, আপনার আমাদের দেওয়া উচিত একটি সুযোগ. 894 00:54:21,450 --> 00:54:23,367 বিয়ের কথা ভুলে যান। এই বাজে কথা কি? 895 00:54:23,783 --> 00:54:25,242 আপনি কি অপ্রাপ্ত বয়স্ক নন? 896 00:54:26,325 --> 00:54:27,742 না, আমি অপ্রাপ্তবয়স্ক নই। 897 00:54:27,825 --> 00:54:30,117 এবং শুধুমাত্র একটি না প্রেমের জন্য বিয়ে কর। 898 00:54:30,408 --> 00:54:31,617 আর কিসের জন্য কেউ বিয়ে করে? 899 00:54:32,367 --> 00:54:33,783 -বসতি স্থাপন করতে। -হু? 900 00:54:33,825 --> 00:54:36,408 দেখুন, সবকিছু বেশ গোলাপী হবে প্রারম্ভে, 901 00:54:36,492 --> 00:54:38,117 কারণ অবশ্যই প্রাথমিক দিনগুলি। 902 00:54:38,450 --> 00:54:40,700 তারপর কিছুক্ষণ পর, বলুন, 10 বছর পর, 903 00:54:40,783 --> 00:54:43,700 আমার কোমর 10 ইঞ্চি চওড়া হবে কারণ আমার বাচ্চা হতো। 904 00:54:43,783 --> 00:54:45,783 তাই হ্যাঁ, চিত্র একটি টস জন্য যেতে হবে। 905 00:54:45,867 --> 00:54:47,825 এতে আমার কোন সমস্যা নেই। আমি এটা নিয়ে ঠিক আছি। 906 00:54:47,908 --> 00:54:49,033 আমার কথা শুনুন. 907 00:54:49,158 --> 00:54:50,700 আমি বিরক্তিকর দেখব। 908 00:54:50,783 --> 00:54:54,450 আমি একটু বিরক্ত করব কারণ আমি নিজেরাই বাচ্চাদের বড় করব। 909 00:54:54,533 --> 00:54:55,992 আমার স্বামী করবে না আমাকে এতে সাহায্য করুন। 910 00:54:56,075 --> 00:54:57,700 আমি তার উপর আমার রাগ প্রকাশ করব। 911 00:54:57,867 --> 00:54:59,742 আমি একজন আবেগপ্রবণ ভোক্তা হয়ে যাব। 912 00:54:59,825 --> 00:55:03,242 আমার কোমর প্রসারিত হতে থাকবে এবং একটি আইম্যাক্স স্ক্রিনের সাথে প্রতিযোগিতা করুন। 913 00:55:03,950 --> 00:55:07,200 কিছু সময় পর, আমি মধ্য জীবন সংকটের মুখোমুখি হতে শুরু করব। 914 00:55:07,533 --> 00:55:09,742 -যদি কিছুই কাজ না করে তবে থেরাপি আছে। -ঠিক। 915 00:55:09,825 --> 00:55:11,533 চকলেট থেরাপি আছে, খুচরা থেরাপি আছে। 916 00:55:11,617 --> 00:55:13,367 "থেরাপি" থেরাপি আছে, তাই ... 917 00:55:13,950 --> 00:55:15,742 আপনার হাসির থেরাপি চেষ্টা করা উচিত যেমন. 918 00:55:16,200 --> 00:55:17,367 মজার না. 919 00:55:19,742 --> 00:55:21,950 মেয়ে, এটা কি বিয়ে? নাকি আত্মঘাতী মিশন? 920 00:55:22,033 --> 00:55:23,492 এটাই ঘটে একটি বিয়েতে, জাগি। 921 00:55:23,575 --> 00:55:25,533 আমি জানি. আমি এটা প্রত্যক্ষ করেছি। হ্যাঁ। 922 00:55:25,992 --> 00:55:26,825 ওহ সত্যিই? 923 00:55:27,158 --> 00:55:29,742 কিন্তু ভাল জিনিস হল আমাদের এর মধ্য দিয়ে যেতে হবে না। 924 00:55:29,992 --> 00:55:31,700 আমরা বিন্দুতে যাব না যেখানে আমরা একে অপরকে খুব ভালো করে চিনি 925 00:55:31,783 --> 00:55:33,367 যে আমরা একে অপরের বিরক্ত হবে। 926 00:55:33,492 --> 00:55:34,492 খুব ভাল. 927 00:55:34,575 --> 00:55:36,867 আমাদের গল্পটা এভাবেই হবে, স্বল্প ও মধুর. 928 00:55:38,075 --> 00:55:39,075 হ্যাঁ। 929 00:55:39,533 --> 00:55:43,617 কার্তিকা, যদি তুমি এটাই ভাবো, আপনি এখনও সত্যিকারের ভালবাসার সাক্ষী হননি। 930 00:55:44,658 --> 00:55:48,825 আপনি আপনার দর্শন ভিত্তিক করেছেন সস্তা নকল পণ্যের উপর। 931 00:55:50,658 --> 00:55:51,742 শোন ... 932 00:55:52,783 --> 00:55:55,992 আমি তোমাকে ভালোবাসি... 933 00:55:57,075 --> 00:55:58,908 শেষ পর্যন্ত এবং শুধু বিরতি পর্যন্ত না। 934 00:55:59,283 --> 00:56:00,867 আমি আজীবন গ্যারান্টি নিয়ে এসেছি। 935 00:56:02,450 --> 00:56:08,700 আমার চোখের দিকে তাকান এবং বলো তুমি তাকে ভালোবাসো। 936 00:56:10,242 --> 00:56:11,367 এটা কি? শুধু ... 937 00:56:11,450 --> 00:56:13,033 শুধু বলো, আমি চলে যাব। 938 00:56:13,575 --> 00:56:14,783 এর মানে কী? আমি ... আমি না ... 939 00:56:14,867 --> 00:56:15,908 কেন ... 940 00:56:16,075 --> 00:56:17,408 আপনি ব্যর্থ. 941 00:56:19,033 --> 00:56:25,158 দেখো, আমি তোমার exes সম্পর্কে চিন্তা করি না, বিষয় বা বন্ধুত্ব ... 942 00:56:28,075 --> 00:56:30,075 কারণ আমি তোমার জীবনের ভালবাসা, আপনার এক নম্বর 943 00:56:33,575 --> 00:56:34,575 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 944 00:56:34,658 --> 00:56:36,658 শুধু বিয়ে বাতিল। 945 00:56:37,492 --> 00:56:39,117 দয়া করে বিয়ে বাতিল করুন। 946 00:56:40,492 --> 00:56:41,075 কি? 947 00:56:41,158 --> 00:56:43,033 বিয়ে বাতিল করুন। এটা কতটা কঠিন হতে পারে? 948 00:56:43,117 --> 00:56:44,825 আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন? এটা যে সহজ নয়। 949 00:56:44,908 --> 00:56:46,492 মানে ... না। 950 00:56:46,575 --> 00:56:50,533 শুধু তোমার মাকে বলো, "আমি তাকে ভালোবাসি না। আমি জাগিকে ভালবাসি, "এবং বিবাহ বাতিল করুন। 951 00:56:50,617 --> 00:56:52,117 -আমি অবাস্তব নই। -সে ইতিমধ্যে আমার সাথে দেখা করেছে। 952 00:56:52,242 --> 00:56:54,242 এটা কিভাবে সম্ভব? তাহলে যদি সে আপনার সাথে দেখা করে? 953 00:56:54,325 --> 00:56:55,908 -কি? -তাতে কি? 954 00:56:56,033 --> 00:56:59,075 -আমি তোমাকে ভালোবাসি. -ঠিক আছে। ওকে চমৎকার. 955 00:56:59,158 --> 00:57:01,992 যদি আপনি অনুভব করতে থাকেন 3 মাস পরেও একই ভাবে, 956 00:57:02,075 --> 00:57:03,908 লন্ডনে এসো, 957 00:57:04,117 --> 00:57:05,408 আমি আমার বিয়ে বাতিল করব। 958 00:57:06,742 --> 00:57:07,742 -তুমি প্রতিজ্ঞা করেছ? -কথা দিচ্ছি। 959 00:57:07,742 --> 00:57:09,867 সেই মুভিটি কি নিয়ে এতে শাহরুখ খান? 960 00:57:09,950 --> 00:57:10,533 ডিডিএলজে! 961 00:57:10,617 --> 00:57:12,700 DDLJ- স্টাইল, আমি আমার বিয়ে বাতিল করব। কথা দিলাম। 962 00:57:13,158 --> 00:57:14,992 -তুমি কি পিছিয়ে যাবে না? -আমি করব না। 963 00:57:15,075 --> 00:57:18,242 ঠিক আছে, এখন আমরা পারি দয়া করে আমাদের উপভোগ করুন? 964 00:57:18,658 --> 00:57:20,950 তুমি শুধু গান করছো "ইয়াম্মা, ইয়াম্মা ..." 965 00:57:21,158 --> 00:57:24,408 "আজ রাতে আমাদের সব আছে" 966 00:57:24,533 --> 00:57:27,200 "কাল কে জানে আমরা কোথায় থাকব " 967 00:57:27,658 --> 00:57:28,658 আমরা তা করতে পারি? 968 00:57:28,825 --> 00:57:29,825 নিখুঁত। 969 00:57:29,992 --> 00:57:30,992 নিখুঁত। 970 00:57:50,283 --> 00:57:53,033 "হে দয়ালু" 971 00:57:53,325 --> 00:57:57,992 "সময় থেকে আমি তোমার দিকে চোখ রেখেছি " 972 00:57:59,450 --> 00:58:02,408 "হে দয়ালু" 973 00:58:02,492 --> 00:58:07,408 "তোমার উপর থেকে চোখ সরাতে পারছিনা" 974 00:58:07,992 --> 00:58:12,075 "আমি তোমাকে আমার চোখে আটকে রাখতে চাই" 975 00:58:12,617 --> 00:58:16,450 "আমি চাই তুমি আমার হও" 976 00:58:16,617 --> 00:58:19,950 "আমার ভালবাসা" 977 00:58:21,783 --> 00:58:27,742 "হে ঈশ্বর আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? " 978 00:58:28,617 --> 00:58:30,200 "আমার বিশ্বস্ত" 979 00:58:30,908 --> 00:58:36,825 "হে ঈশ্বর আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? " 980 00:58:37,783 --> 00:58:39,617 "আমার বিশ্বস্ত" 981 00:58:40,033 --> 00:58:42,492 "যখন আমি তার চোখের দিকে তাকাই" 982 00:58:42,575 --> 00:58:44,700 "যখন সে আমার সাথে কথা বলে" 983 00:58:44,783 --> 00:58:48,450 "আমি সুর শুনি" 984 00:58:49,117 --> 00:58:55,533 "হে ঈশ্বর আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? " 985 00:58:56,033 --> 00:58:58,242 "আমার বিশ্বস্ত" 986 00:59:18,825 --> 00:59:27,700 "আমি শুধু এক ফোঁটা চেয়েছিলাম এবং আমাকে সমুদ্রের প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল " 987 00:59:27,992 --> 00:59:36,701 "সূর্য দেখা দিল এবং অন্ধকার অদৃশ্য হয়ে গেল " 988 00:59:37,908 --> 00:59:42,575 "আমি শপথ করছি আমি সব তোমার" 989 00:59:42,658 --> 00:59:46,242 "আমি শপথ করছি আমি তোমার কাছে আমার হৃদয় হারিয়ে ফেলেছি " 990 00:59:46,325 --> 00:59:50,533 "এটি কেবল একটি উত্তীর্ণ পর্ব নয়" 991 00:59:50,950 --> 00:59:55,158 "আমি তোমাকে আমার চোখে আটকে রাখতে চাই" 992 00:59:55,367 --> 00:59:59,367 "আমি চাই তুমি আমার হও" 993 00:59:59,450 --> 01:00:03,075 "আমার ভালবাসা" 994 01:00:04,575 --> 01:00:10,575 "হে ঈশ্বর আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? " 995 01:00:11,575 --> 01:00:13,242 "আমার বিশ্বস্ত" 996 01:00:13,783 --> 01:00:19,658 "হে ঈশ্বর আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? " 997 01:00:20,658 --> 01:00:22,492 "আমার বিশ্বস্ত" 998 01:00:35,533 --> 01:00:36,742 কার্তিকা! 999 01:01:03,408 --> 01:01:06,158 তো, তুমি এখানে এসেছ ভিসার পরিবর্তে বিয়ের কার্ড? 1000 01:01:07,617 --> 01:01:09,367 একটি বিয়ের কার্ড যা আছে অন্য কারও নাম তাতে মুদ্রিত। 1001 01:01:11,742 --> 01:01:13,200 আমার আর কোন বিকল্প ছিল না ভাই। 1002 01:01:13,992 --> 01:01:16,117 আমি ভিসার জন্য আবেদন করেছি। আমার আবেদন খারিজ হয়ে গেল। 1003 01:01:16,575 --> 01:01:18,908 এজেন্ট পালিয়ে যায় আমার সব টাকা দিয়ে। 1004 01:01:19,575 --> 01:01:20,908 আমার কাছে কোন বিকল্প ছিল না। 1005 01:01:21,075 --> 01:01:23,367 আমরা ছিলাম শুধু একটি খেজুর একে অপরের থেকে দূরে। 1006 01:01:40,367 --> 01:01:42,408 জানো, আমার বন্ধুরা ভেবেছিল আমি আমার মন হারিয়ে ফেলেছিলাম। 1007 01:01:44,825 --> 01:01:46,492 আমি মাকে কিছু বলিনি। 1008 01:01:48,158 --> 01:01:50,575 নিচে একটা চিঠি রেখে গেলাম তার বালিশ এবং এখানে এসেছিল। 1009 01:01:50,825 --> 01:01:52,533 এটা বলে, "আমি শীঘ্রই ফিরে আসব।" 1010 01:01:53,908 --> 01:01:57,200 আমি জানি আমাকে মারধর করা হবে যখন আমি ফিরে যাই 1011 01:01:58,658 --> 01:01:59,825 ঠিক আছে. 1012 01:02:01,283 --> 01:02:02,825 আমি জানি তুমি বুঝবে। 1013 01:02:03,742 --> 01:02:05,658 তোমার বক্তব্য কি আমাকে অনেক অনুপ্রাণিত করেছে। 1014 01:02:08,242 --> 01:02:11,158 "যদি প্যারিসে আমাদের দেখা না হতো, আমাদের দেখা হতো আমস্টারডামে। 1015 01:02:12,075 --> 01:02:13,742 "যদি অমৃতসর না হয়, তাহলে চণ্ডীগড়। 1016 01:02:13,825 --> 01:02:19,325 "আমি তোমাকে যে কোন প্রান্তে খুঁজে পাব পৃথিবী কারণ তুমি আমার ভাগ্য। 1017 01:02:20,908 --> 01:02:22,117 "আমি তোমাকে ভালোবাসি." 1018 01:02:32,158 --> 01:02:35,783 শোনো ... সে সময়টা ছিল অন্যরকম, একটি ভিন্ন জায়গা। 1019 01:02:38,492 --> 01:02:41,450 এটি একটি সাধারণ বিবাহ ছিল সংবর্ধনা বক্তব্য। এটাই. 1020 01:02:41,533 --> 01:02:42,992 না ভাই, এমন বলবেন না। 1021 01:02:43,658 --> 01:02:44,825 এটা শুধু একটি বক্তৃতা ছিল না। 1022 01:02:44,908 --> 01:02:47,117 এটি একটি দর্শন ছিল ... প্রেমের উপর একটি দর্শন। 1023 01:02:47,783 --> 01:02:49,825 এটা ছুঁয়ে গেল আমার হৃদয়ের গভীরতম অংশ। 1024 01:02:52,283 --> 01:02:54,700 সুতরাং, আপনি এখানে এসেছেন কারণ আমার দর্শনের, তাই না? 1025 01:02:55,783 --> 01:02:57,617 তাহলে এখানে আমার নতুন দর্শন। 1026 01:02:58,242 --> 01:03:00,701 এটা শোনার পর, আপনি ভারতে ফিরে যেতে জোর করবেন। 1027 01:03:01,783 --> 01:03:04,283 বড় চুক্তি কি? আমি বললাম আমি দু sorryখিত। 1028 01:03:04,533 --> 01:03:06,158 সত্য কথা বলার জন্য নয়। 1029 01:03:06,242 --> 01:03:08,408 আমি এখনও তা অনুভব করি আমি যা বলেছি তা ঠিক। 1030 01:03:08,783 --> 01:03:12,700 কিন্তু এটি সঠিক জায়গা ছিল না অথবা এর জন্য সময়, এবং তাই আমি দুখিত। 1031 01:03:17,033 --> 01:03:18,200 তুমি দুঃখিত? 1032 01:03:19,325 --> 01:03:20,658 তুমি দুঃখিত? 1033 01:03:20,742 --> 01:03:21,658 কি দারুন! 1034 01:03:22,867 --> 01:03:24,533 তিনি কেন্দ্রীয় মন্ত্রী, ইরা। 1035 01:03:24,783 --> 01:03:26,450 এটি ছিল একজন কর্মকর্তা কূটনৈতিক ডিনার। 1036 01:03:26,533 --> 01:03:28,533 এটা রাস্তার সমাবেশের প্রতিবাদ ছিল না। 1037 01:03:30,242 --> 01:03:33,992 আমি আপনাকে সাথে ডিনার করতে আমন্ত্রণ জানালাম আমার উর্ধ্বতন, তাদের সাথে যুদ্ধ না করার জন্য। 1038 01:03:34,783 --> 01:03:37,158 যদি কারো রাজনৈতিক মতামত থাকে যেগুলো আমাদের থেকে আলাদা, 1039 01:03:37,242 --> 01:03:39,658 আমরা এটিকে সম্মান করতে শুরু করি এবং এটি আক্রমণ শুরু করবেন না। 1040 01:03:39,742 --> 01:03:41,075 কিন্তু তুমি যে তুমি ... 1041 01:03:43,700 --> 01:03:45,533 তুমি সেখানে আমার স্ত্রী হিসেবে ছিলে। 1042 01:03:45,617 --> 01:03:47,825 আপনি সেখানে ছিলেন না কয়েকজন বিট সামাজিক কর্মী। 1043 01:03:47,908 --> 01:03:49,783 মাফ করবেন? কত দুঃসাহস তোমার! 1044 01:03:50,033 --> 01:03:53,992 আমার অবস্থান তোমার কাছে কখনই গুরুত্বপূর্ণ নয়। তুমি পাত্তা দিও না। 1045 01:03:54,075 --> 01:03:55,908 -গৌতম, আমার কথা শোন। -না, তুমি আমার কথা শুনো। 1046 01:03:56,158 --> 01:03:57,825 এই প্রথম নয়। 1047 01:03:58,325 --> 01:04:00,325 এবং আমি নিশ্চিত যে এটি হবে না হয় শেষবার। 1048 01:04:24,825 --> 01:04:25,825 স্যার, কীচেন? 1049 01:04:26,033 --> 01:04:27,992 ম্যাডাম, চাবি? মাত্র পাঁচ ইউরো, ম্যাডাম। 1050 01:04:28,075 --> 01:04:29,075 অনুগ্রহ. 1051 01:04:29,700 --> 01:04:31,200 আপনি কি পাকিস্তান থেকে এসেছেন? 1052 01:04:32,158 --> 01:04:33,158 ভারত? 1053 01:04:33,367 --> 01:04:35,492 একই অবস্থা. দয়া করে একটি নিন। 1054 01:04:36,325 --> 01:04:37,533 তুমি কি খেয়েছ? 1055 01:04:37,617 --> 01:04:39,575 না, দুই দিন থেকে না। 1056 01:04:39,700 --> 01:04:41,367 এখানে অপেক্ষা কর. আমি এখনি আসছি. 1057 01:04:51,783 --> 01:04:52,867 তোমার নাম কি? 1058 01:04:52,950 --> 01:04:53,950 আদিত্য। 1059 01:04:54,867 --> 01:04:55,867 তুমি কোথা থেকে আসছো? 1060 01:04:55,908 --> 01:04:57,033 সাহারানপুর। 1061 01:04:58,367 --> 01:04:59,658 তুমি কোথায় থাকো? 1062 01:05:00,492 --> 01:05:01,825 এখানে সেখানে. 1063 01:05:02,033 --> 01:05:04,992 জুড়ে একটা ক্যাম্প আছে 18 তম রাস্তার মেট্রো। 1064 01:05:05,075 --> 01:05:06,158 আমি সাধারণত সেখানে থাকি। 1065 01:05:06,242 --> 01:05:08,117 আমাদের মধ্যে 30-40 জন বাস করে। 1066 01:05:08,200 --> 01:05:11,283 ভারতীয়, পাকিস্তানি, বাংলাদেশি এবং আফ্রিকান। 1067 01:05:17,033 --> 01:05:23,533 ফরাসি পুলিশ একটি টিপ-অফ পেয়েছিল অবৈধ বন্দোবস্ত সম্পর্কে। 1068 01:05:28,117 --> 01:05:31,950 অনেক যুবক ও শিশু গ্রেফতার করা হয়েছে। 1069 01:05:32,033 --> 01:05:33,033 সরান! 1070 01:05:33,492 --> 01:05:34,783 এই অবৈধ অভিবাসীরা, 1071 01:05:34,867 --> 01:05:36,242 যাদের অধিকাংশই ভারতীয়, শীঘ্রই নির্বাসিত করা হবে। 1072 01:05:36,325 --> 01:05:38,408 সে একই ছেলে যে ... 1073 01:05:39,700 --> 01:05:42,283 এই সঙ্গে রাজেশ কাম্বোডে ক্যামেরাম্যান রাকেশ যাদব লাইভ রিপোর্ট করছেন ... 1074 01:05:42,367 --> 01:05:44,700 আপনি কি পুলিশকে টিপ দিয়েছেন? 1075 01:05:49,367 --> 01:05:50,783 আমার দিকে তাকাও, গৌতম! 1076 01:05:51,367 --> 01:05:54,242 তুমি কি পুলিশকে বলেছিলে? সেই বন্দোবস্ত সম্পর্কে? 1077 01:05:54,658 --> 01:05:55,825 শান্ত হও, ইরা। 1078 01:05:56,575 --> 01:05:57,700 শান্ত হও? 1079 01:05:57,825 --> 01:05:58,992 হ্যা, আমি করেছিলাম. তাই? 1080 01:06:00,075 --> 01:06:02,825 আপনি কি একজন অপরিচিত ব্যক্তিকে অনুমতি দেবেন? তোমার বাড়িতে থাকতে? 1081 01:06:03,033 --> 01:06:04,075 তুমি করবে না, তাই না? 1082 01:06:04,367 --> 01:06:06,033 তাহলে কেন ফ্রান্সকে অনুমতি দিতে হবে? 1083 01:06:07,742 --> 01:06:09,033 তারা সবাই অবৈধ। 1084 01:06:09,325 --> 01:06:10,783 আপনি প্রতিশোধ নিচ্ছেন, তাই না? 1085 01:06:11,575 --> 01:06:14,242 কারণ আমি তর্ক করেছি সেই মন্ত্রীর সাথে? 1086 01:06:16,908 --> 01:06:18,617 তুমি তোমার মন হারিয়ে ফেলেছ, ইরা। 1087 01:06:22,950 --> 01:06:24,575 আমি আপনার সাথে কথা বলছি। 1088 01:06:24,658 --> 01:06:25,867 আমি শুনছি. 1089 01:06:26,367 --> 01:06:27,700 তুমি কে, গৌতম? 1090 01:06:27,783 --> 01:06:30,200 তুমি সেই মানুষ নও যাকে আমি বিয়ে করেছি। 1091 01:06:30,908 --> 01:06:32,200 আমি একই মানুষ। 1092 01:06:32,283 --> 01:06:33,992 আমি একই "প্ল্যান ম্যান" গৌতম। 1093 01:06:34,658 --> 01:06:37,283 আমি ভেবেছিলাম তুমি বদলে যাবে আমাদের বিয়ের পর 1094 01:06:37,367 --> 01:06:38,908 আপনি একটু বেশি পরিণত হবেন। 1095 01:06:40,242 --> 01:06:44,575 দেখো, ইরা, আমি একজন সরকারি চাকরিজীবী। আমি শুধু একজন কর্মচারী। 1096 01:06:45,367 --> 01:06:48,658 আপনার মত, আমি শুধু শুরু করতে পারি না টুপি ফেলার প্রতিবাদ। 1097 01:06:48,742 --> 01:06:50,992 কেন তুমি আমাকে অপমান করতে থাকো? আমার কাজের প্রসঙ্গে? 1098 01:06:51,075 --> 01:06:52,658 আমি অপমান করছি না। 1099 01:06:52,908 --> 01:06:54,658 আমার কোন সমস্যা নেই আপনার চাকরির সাথেও। 1100 01:06:54,867 --> 01:06:56,283 তুমিই একজন আমার চাকরিতে সমস্যা আছে 1101 01:06:56,492 --> 01:06:58,492 আমি আপনার সাথে একটি সমস্যা আছে! 1102 01:07:02,867 --> 01:07:06,908 আমি তোমাকে গৌতমকে বিয়ে করেছি, ভারত সরকার নয়। 1103 01:07:16,117 --> 01:07:17,117 ঠিক আছে, দেখো। 1104 01:07:17,825 --> 01:07:19,742 দেখ ... ইরা! 1105 01:07:21,825 --> 01:07:24,742 -প্লিজ, চলুন ঝগড়া না করি। -না, গৌতম। অনুগ্রহ. 1106 01:07:32,533 --> 01:07:36,825 চলো, আগে তোমার থেকে বেরিয়ে যাও "ভগৎ সিং" বিপ্লবী অঞ্চল। 1107 01:07:37,075 --> 01:07:38,158 অনুগ্রহ? 1108 01:07:41,158 --> 01:07:42,575 আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইরা। 1109 01:07:42,825 --> 01:07:44,367 আমি সত্যিই করি, তাই না? 1110 01:07:45,408 --> 01:07:47,158 আমিও তোমাকে ভালোবাসি, গৌতম। 1111 01:07:50,283 --> 01:07:51,825 কিন্তু আমি তোমাকে পছন্দ করি না। 1112 01:07:53,575 --> 01:07:57,367 আমি শুধু তোমাকে আর পছন্দ করি না। 1113 01:08:00,075 --> 01:08:01,450 আমি ... 1114 01:08:03,742 --> 01:08:06,283 আমি এখানে শ্বাসরোধ অনুভব করছি। 1115 01:08:07,533 --> 01:08:08,492 আমি ... 1116 01:08:10,408 --> 01:08:12,742 আমার একটু জায়গা দরকার। 1117 01:08:12,825 --> 01:08:14,783 আমি কি করতে হবে তা জানি না. 1118 01:08:17,117 --> 01:08:20,033 আমি ... আমাকে চলে যেতে হবে। 1119 01:08:20,450 --> 01:08:22,992 আমি যেতে চাই. 1120 01:08:23,408 --> 01:08:25,075 আমাকে যেতে হবে, দয়া করে। 1121 01:08:26,908 --> 01:08:28,325 দয়া করে আমাকে যেতে দিন। 1122 01:08:37,492 --> 01:08:38,617 আমি তোমাকে ট্যাক্সি বলব। 1123 01:08:43,325 --> 01:08:44,325 যথেষ্ট শুনেছেন? 1124 01:08:47,617 --> 01:08:49,575 এটি ছিল দ্বিতীয় পর্ব আমার প্রেমের গল্প। 1125 01:08:50,242 --> 01:08:52,242 স্বল্প ও মধুর. 1126 01:08:56,200 --> 01:08:57,700 এখন এটি দ্বারা অনুপ্রাণিত হন, 1127 01:08:58,950 --> 01:09:01,158 এবং আমাকে এটা বল আপনি ভারতে ফিরে যেতে চান। 1128 01:09:01,367 --> 01:09:03,200 এখন না, ভাই। দয়া করে এমন করবেন না। 1129 01:09:05,117 --> 01:09:07,367 আমি তার জন্য এতদূর এসেছি। আমি কিভাবে ফিরে যেতে পারি? 1130 01:09:10,200 --> 01:09:12,908 দয়া করে আমাকে এগিয়ে যেতে সাহায্য করুন, ভাই। 1131 01:09:18,658 --> 01:09:19,867 বুঝতে পারছেন না, তাই না? 1132 01:09:21,450 --> 01:09:23,867 তোমার কিছুই নেই এগিয়ে যাওয়ার জন্য। 1133 01:09:25,700 --> 01:09:27,492 তুমি বিনা কারণে এখানে এসেছ। 1134 01:09:29,367 --> 01:09:32,658 মেয়েটা স্বেচ্ছায় পাচ্ছে অন্য কাউকে বিয়ে, তুমি বোকা। 1135 01:09:33,408 --> 01:09:34,825 কেউ তোমার জন্য অপেক্ষা করছে না। 1136 01:09:35,200 --> 01:09:37,450 তোমার প্রেমের গল্প একটি সুখী সমাপ্তি নেই 1137 01:09:37,533 --> 01:09:39,700 এটি আপনাকে কেবল আপনার ধ্বংসের দিকে নিয়ে যাবে। 1138 01:09:39,783 --> 01:09:41,117 বুঝতে পারছেন না? 1139 01:09:42,533 --> 01:09:45,908 কিসমত, ভাগ্য, নিয়তি, সব আবর্জনা। 1140 01:09:50,033 --> 01:09:52,242 মারফতিয়া, এটি সম্পূর্ণ করুন ছেলের কাগজপত্র জরুরীভাবে। 1141 01:09:53,075 --> 01:09:54,658 এবং তাকে বুক করুন ভারতের পরবর্তী ফ্লাইট। 1142 01:09:54,742 --> 01:09:56,117 দয়া করে করবেন না, ভাই। 1143 01:09:57,783 --> 01:09:59,283 আমি ব্যক্তিগতভাবে তাকে নিয়ে যাব এয়ারপোর্টে. 1144 01:10:11,033 --> 01:10:11,450 হ্যালো? 1145 01:10:11,533 --> 01:10:14,158 স্যার, আপনাকে অপেক্ষা করতে হবে কিছু সময়ের জন্য বিমানবন্দরের হোটেল। 1146 01:10:14,492 --> 01:10:16,867 আমি তোমাকে একবার ফোন করব আমি কাগজের কাজ সম্পন্ন করেছি। 1147 01:10:17,533 --> 01:10:19,325 বিষয়গুলি এখন পর্যন্ত বিলম্বিত। 1148 01:10:25,533 --> 01:10:28,825 হ্যাঁ, মারফতিয়া। আমি আছি বিমানবন্দরের হোটেল, রুম 405। 1149 01:10:29,950 --> 01:10:30,950 দেরি কিসের? 1150 01:10:30,992 --> 01:10:33,283 স্যার, আরো দুইজন অবৈধ নির্বাসিত হচ্ছে। 1151 01:10:33,367 --> 01:10:35,658 এতে কিছুটা সময় লাগছে তাদের কাগজপত্র প্রক্রিয়া করার জন্য। 1152 01:10:35,867 --> 01:10:37,492 আমার আরও 20 মিনিট দরকার, স্যার। 1153 01:10:37,658 --> 01:10:38,992 ঠিক আছে. দয়া করে তাড়াতাড়ি করুন। 1154 01:10:39,117 --> 01:10:40,992 এবং যত তাড়াতাড়ি আমাকে কল করুন তুমি এখানে. আমি মাথা নিচু করব। 1155 01:10:41,575 --> 01:10:42,575 হ্যাঁ। 1156 01:10:48,950 --> 01:10:50,492 -জাগি! -ভাই দুঃখিত! 1157 01:10:50,867 --> 01:10:51,785 জাগি! 1158 01:10:52,492 --> 01:10:53,410 জাগি, থামো! 1159 01:10:53,658 --> 01:10:54,658 তুমি কি করছো? 1160 01:10:54,700 --> 01:10:55,867 নিচে ... নিচে নামো। 1161 01:10:56,158 --> 01:10:57,575 পাগল হইও না জাগি। তুমি কি করছো? 1162 01:10:57,658 --> 01:10:59,783 আমার কথা শোন. নীচে নামা. বোকা হবেন না। 1163 01:10:59,992 --> 01:11:02,658 আপনি খুব তাড়াতাড়ি হাল ছেড়ে দিয়েছেন, ভাই। আমি হাল ছাড়ব না। 1164 01:11:02,742 --> 01:11:04,908 আমাকে গিয়ে কার্তিকার সাথে দেখা করতে হবে। 1165 01:11:05,242 --> 01:11:07,117 -জাগি, এটা করো না। -আমাকে গিয়ে কার্তিকার সাথে দেখা করতে হবে। 1166 01:11:07,200 --> 01:11:09,075 -তুমি বুঝলে না। -না, জাগি। আমার কথা শোন. 1167 01:11:09,242 --> 01:11:11,367 -আমি লাফ দেবো ভাই। সরে যাও। -বোকা হবেন না। আমাকে তোমার হাত দাও. 1168 01:11:11,450 --> 01:11:12,825 -না ভাই। -এটা বেশ পড়ে গেছে, জাগি। 1169 01:11:12,908 --> 01:11:14,242 -আমি লাফ দেব। -চুপ থাকো, জাগি। 1170 01:11:14,325 --> 01:11:15,617 -আমি লাফ দেব। -বোকা হবেন না। আমাকে তোমার হাত দাও. 1171 01:11:15,700 --> 01:11:17,283 -তোমাকে সরে যেতে হবে। আমি লাফ দেব। -জাগি, আমার কথা শোন। 1172 01:11:17,367 --> 01:11:18,450 তোমার সরে যাওয়া উচিত, আমি লাফাতে যাচ্ছি। 1173 01:11:18,533 --> 01:11:20,242 -আমাকে তোমার হাত দাও, জাগি। -ভাই! 1174 01:11:21,408 --> 01:11:22,408 জাগি! 1175 01:11:23,242 --> 01:11:25,742 -জাগি, তুমি ... চলাচল বন্ধ করো! -প্লিজ আমার হাতটা ছেড়ে দাও ভাই। 1176 01:11:25,825 --> 01:11:27,908 দয়া করে ছেড়ে দিন, ভাই। আমাকে যেতে দাও. 1177 01:11:27,992 --> 01:11:29,742 চলা বন্ধ কর নতুবা আমরা দুজনেই মারা যাব। 1178 01:11:29,825 --> 01:11:31,658 আমার হাত ধরে উঠে আসো। 1179 01:11:33,908 --> 01:11:35,700 আমার হাত ধরো, এসো। 1180 01:11:36,367 --> 01:11:37,367 উঠে এসো জাগি। 1181 01:11:37,450 --> 01:11:38,492 আমাকে তোমার হাত দাও, এসো। 1182 01:11:38,575 --> 01:11:40,033 উঠে আসুন, হ্যাঁ, হ্যাঁ। হ্যাঁ. 1183 01:11:40,450 --> 01:11:42,908 হ্যাঁ, আসুন। হ্যাঁ হ্যাঁ. চলে আসো. 1184 01:11:42,992 --> 01:11:43,826 হ্যাঁ। 1185 01:11:53,158 --> 01:11:54,492 একদম বোকা. 1186 01:12:09,367 --> 01:12:10,575 ভাই দুঃখিত. 1187 01:12:11,492 --> 01:12:12,533 পরে দেখা হবে. 1188 01:12:26,575 --> 01:12:28,742 বিমানবন্দর, ট্রেন স্টেশন, বাস থামিবার জায়গা... 1189 01:12:28,825 --> 01:12:30,075 আমি তার ছবি পাঠিয়েছি সর্বত্র, স্যার। 1190 01:12:30,158 --> 01:12:32,825 কিন্তু আমার মনে হয় সে যাবে কয়েক দিনের জন্য লুকিয়ে 1191 01:12:33,242 --> 01:12:35,575 সুযোগ নেই, মারফতিয়া। সে আরেকটি চেষ্টা করবে। 1192 01:12:36,575 --> 01:12:37,658 তার তাড়া আছে। 1193 01:12:38,450 --> 01:12:41,617 তিনি জানেন ইউরোটানেলের আছে কঠোর নিরাপত্তা এবং সে ধরা পড়বে। 1194 01:12:41,700 --> 01:12:44,533 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 1195 01:12:44,867 --> 01:12:46,825 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 1196 01:12:46,908 --> 01:12:50,158 ফ্রান্স থেকে যাওয়ার একমাত্র উপায় আছে লন্ডন, এবং যে Calais হয়। 1197 01:12:50,658 --> 01:12:52,242 একই জায়গা যেখানে তিনি শেষবার ধরা পড়েছিলেন। 1198 01:12:52,617 --> 01:12:55,075 সে আরেকটি চেষ্টা করবে সেখান থেকে মারফতিয়া। 1199 01:12:55,492 --> 01:12:56,658 আমি Calais যাচ্ছি। 1200 01:13:18,908 --> 01:13:20,283 জাগি! জাগি! 1201 01:13:22,658 --> 01:13:24,033 ওরা তোমাকে ছেড়ে দিয়েছে? 1202 01:13:26,075 --> 01:13:27,075 বিলাল। 1203 01:13:28,283 --> 01:13:29,283 আপনি কেমন আছেন? 1204 01:13:29,575 --> 01:13:30,575 কি হলো? 1205 01:13:31,033 --> 01:13:32,117 এটা কিছু না. 1206 01:13:34,533 --> 01:13:40,658 বিলাল, আমার লন্ডন পৌঁছানো দরকার সোমবার সকাল নাগাদ যেকোন মূল্যে। 1207 01:13:43,158 --> 01:13:44,533 একটা উপায় থাকতে হবে। 1208 01:13:47,158 --> 01:13:49,950 নগদ টাকা থাকলে এটা সম্ভব। 1209 01:13:51,950 --> 01:13:54,075 অন্যথায় অসম্ভব। 1210 01:13:56,367 --> 01:13:57,783 তোমার কাছে কি নগদ আছে? 1211 01:13:58,867 --> 01:14:00,325 আমার শুধু ফেরার টিকিট আছে ভারতে। 1212 01:14:00,408 --> 01:14:02,783 যেটা তারা আমাকে দিয়েছে আমাকে নির্বাসন করার সময়। এটা কি করবে? 1213 01:14:09,742 --> 01:14:13,825 ভুলে যাও. তুমি কি বলছিলে তোমার চাচাতো ভাই সম্পর্কে? 1214 01:14:17,158 --> 01:14:18,575 সে আমাকে বলল ... 1215 01:14:19,242 --> 01:14:22,492 [পশতু ভাষায় কথা বলা] 1216 01:14:23,408 --> 01:14:26,033 [পশতু ভাষায় কথা বলা] 1217 01:14:28,158 --> 01:14:29,992 তাকে ফেলে দাও। 1218 01:14:30,075 --> 01:14:32,950 -টাকা কোথায়? -চলে আসো. 1219 01:14:35,658 --> 01:14:36,742 -উঠে পড়. -তুমি কি করছো? 1220 01:14:36,825 --> 01:14:38,283 আমাকে মারছ কেন? 1221 01:14:38,367 --> 01:14:40,075 আমাকে মারছ কেন? তুমি কি করছো? 1222 01:14:40,158 --> 01:14:41,450 -তার পকেট চেক করুন। -তুমি কি করছো? আমি ... 1223 01:14:41,533 --> 01:14:43,033 চুপ কর! 1224 01:14:43,117 --> 01:14:44,950 -তার পকেট চেক করুন। -আমার কাছে কোন টাকা নেই। 1225 01:14:45,033 --> 01:14:46,325 -চুপ কর! -তার পকেট চেক করুন। 1226 01:14:46,450 --> 01:14:47,908 না, আমার কাছে কোন টাকা নেই। 1227 01:14:47,992 --> 01:14:50,700 কোথা থেকে টাকা পাব? আমার কাছে কোন টাকা নেই। 1228 01:14:50,783 --> 01:14:52,075 -চলবেন না। -তুমি কোথায় লুকিয়ে রেখেছ? 1229 01:14:52,158 --> 01:14:52,867 এটা আমাকে দাও. 1230 01:14:52,950 --> 01:14:54,492 আপনি তাকে মারছেন কেন? 1231 01:14:54,992 --> 01:14:57,575 আরে ... আমার কাছে টাকা আছে। এখানে আসুন। 1232 01:14:57,658 --> 01:14:58,992 আমার কাছে টাকা আছে। আমি তোমাকে দিয়ে দেব। 1233 01:14:59,075 --> 01:15:00,742 -এখানে আসো, লালা। -আমার কাছে টাকা আছে। 1234 01:15:00,825 --> 01:15:02,950 আমি তোমাকে দিয়ে দেব। আমাকে শুধু একটা ফোন করতে হবে। 1235 01:15:03,033 --> 01:15:04,950 -আমি টাকা পাব। -তুমি কাকে ডাকবে? 1236 01:15:05,033 --> 01:15:07,492 একজন লোক কাজ করে ভারতীয় দূতাবাসের জন্য। 1237 01:15:07,575 --> 01:15:09,575 সে আমাকে বের করে দিল আটক কেন্দ্র। 1238 01:15:09,658 --> 01:15:11,700 আমি ওকে ফোন করব তাকে টাকা পেতে বলুন। 1239 01:15:15,367 --> 01:15:16,367 বাজ বন্ধ, বাচ্চা। 1240 01:15:16,367 --> 01:15:17,367 ভাই, ফোন। 1241 01:15:19,283 --> 01:15:20,201 এখানে. 1242 01:15:21,325 --> 01:15:23,283 -তারাতারি কর. -আমি তার নাম্বারটা মনে করার চেষ্টা করছি। 1243 01:15:23,658 --> 01:15:25,075 এমনকি তার নম্বরও মনে নেই। 1244 01:15:36,033 --> 01:15:39,117 সুতরাং, মূলত, এ সঙ্গীত পার্টি, প্রত্যেককেই পারফর্ম করতে হবে। 1245 01:15:39,158 --> 01:15:41,950 তাই ... মাত্র এক সেকেন্ড। হ্যালো? 1246 01:15:42,033 --> 01:15:43,117 কার্তিকা? 1247 01:15:43,825 --> 01:15:45,117 এটা আমি, জাগি। 1248 01:15:50,950 --> 01:15:51,950 ওহে! 1249 01:15:51,992 --> 01:15:53,158 বিষ্ঠা। ঠিক আছে. 1250 01:15:53,700 --> 01:15:55,700 অবশ্যই, জাগি, এর ... 1251 01:15:55,783 --> 01:15:57,408 -হ্যাঁ। -হ্যাঁ? 1252 01:15:57,492 --> 01:16:00,242 হাই, দু sorryখিত, কেমন আছেন? দুখিত। 1253 01:16:00,325 --> 01:16:02,825 আমি ভাল আছি. শোন, আমি ফ্রান্সে আছি। 1254 01:16:02,908 --> 01:16:04,367 আমি শীঘ্রই লন্ডনে থাকব। 1255 01:16:04,450 --> 01:16:06,492 একটি দ্বিতীয় স্তব্ধ হয়ে যেতে পারে, ফ্রান্স বলতে কি বুঝ? 1256 01:16:06,992 --> 01:16:10,742 ফ্রান্স আর কি বলতে পারে? ফ্রান্স, কালাইস, ডিডিএলজে। 1257 01:16:11,742 --> 01:16:14,076 আমি শীঘ্রই লন্ডনে থাকব। বিয়ে বাতিল করার জন্য প্রস্তুত হও। 1258 01:16:14,367 --> 01:16:15,700 তাড়াতাড়ি কর, ৫০ হাজার টাকা চাই। 1259 01:16:15,783 --> 01:16:18,158 আমি জিজ্ঞাসা করব. অপেক্ষা কর. আমাকে অন্তত হ্যালো বলতে দিন। 1260 01:16:18,283 --> 01:16:19,783 -তাকে তাড়াতাড়ি করতে বলুন। -হ্যালো? 1261 01:16:21,117 --> 01:16:23,825 ছি,, তুমি আমাকে প্রায় ভীত করেছ, আপনি গাধা. 1262 01:16:23,908 --> 01:16:27,158 তুমি বোকা, যদি আমি না শুনতাম পিংকি এবং রানে পটভূমিতে, 1263 01:16:27,242 --> 01:16:28,408 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতাম। 1264 01:16:28,492 --> 01:16:31,492 যাই হোক, অমৃতসর কেমন আছে? সবকিছু কেমন চলছে? 1265 01:16:31,575 --> 01:16:33,700 আমি অমৃতসরে নেই, প্রেম। 1266 01:16:33,783 --> 01:16:35,075 পিংকি আর রানে আমার সাথে নেই। 1267 01:16:35,158 --> 01:16:38,492 আপনাকে গিয়ে জানানো উচিত তোমার বাবা মা যে আমি আসছি। 1268 01:16:38,575 --> 01:16:40,783 জাগি, দয়া করে মজা করা বন্ধ করুন। এটা মজার না. 1269 01:16:40,867 --> 01:16:42,825 এটা নিয়ে মজা করার কিছু নেই, তাই দয়া করে ... 1270 01:16:42,908 --> 01:16:44,492 তারা পাবে তাদের জীবনের শক। 1271 01:16:44,575 --> 01:16:45,783 তুমি কি করছো? তুমি কি করছো? 1272 01:16:45,867 --> 01:16:46,867 ঠাট্টা করবেন না ... হ্যালো? 1273 01:16:46,992 --> 01:16:48,033 সে একটা মেয়ের সাথে কথা বলছে। 1274 01:16:48,117 --> 01:16:49,992 আমি কোন মেয়ের সাথে কথা বলছি না। তার পাতলা কণ্ঠ আছে। 1275 01:16:50,075 --> 01:16:51,617 কি হচ্ছে, জাগি? 1276 01:16:51,742 --> 01:16:52,825 শোন, আমি ... 1277 01:16:52,908 --> 01:16:54,450 -সে মিথ্যা বলছে. -আমি কোন মেয়ের সাথে কথা বলছি না। 1278 01:16:54,533 --> 01:16:55,783 কি নিয়ে হৈচৈ? 1279 01:16:55,867 --> 01:16:57,533 -শোন, আমি আসছি। আমার আছে... -জাগি? 1280 01:16:57,617 --> 01:16:58,700 -হ্যালো? -ফোনটা ছেড়ে দাও। 1281 01:16:58,783 --> 01:17:01,950 ফোনটা ছেড়ে দাও। যাক। ফোনটা ছেড়ে দাও। 1282 01:17:02,158 --> 01:17:03,575 -জাগি? -আমার আছে.. 1283 01:17:10,325 --> 01:17:12,450 হ্যালো? হ্যালো? 1284 01:17:13,117 --> 01:17:15,117 হ্যালো, দু sorryখিত, ফোনটা আমার হাত থেকে সরে গেল 1285 01:17:15,825 --> 01:17:17,158 কথা বলো, কার্তিকা। 1286 01:17:17,283 --> 01:17:19,325 জাগি, তুমি কি আমার সাথে মজা করা বন্ধ করবে? কি হচ্ছে? হ্যালো? 1287 01:17:19,408 --> 01:17:20,158 -কার্তিকা ... -আমাকে ফোনটি দাও. 1288 01:17:20,242 --> 01:17:21,908 তাই দীর্ঘ হয়েছে যেহেতু আমি তোমার কন্ঠ শুনেছি। 1289 01:17:21,992 --> 01:17:23,908 -[ফ্রেঞ্চ ভাষায়] -আমি তোমার স্বর পছন্দ করি. 1290 01:17:23,992 --> 01:17:27,575 -এক সেকেন্ড থামো, কি হচ্ছে? -চিন্তা করো না। 1291 01:17:27,617 --> 01:17:29,992 আমি আসছি, ঠিক আছে? তোমার উচিত... 1292 01:17:30,075 --> 01:17:32,283 শোন ... কার্তিকা, আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1293 01:17:34,742 --> 01:17:36,867 কি ... 1294 01:17:38,158 --> 01:17:39,158 কি? 1295 01:17:40,783 --> 01:17:43,158 [ফরাসি মধ্যে] যে নম্বরটি আপনি চেষ্টা করছেন পৌঁছানোর জন্য বর্তমানে অনুপলব্ধ। 1296 01:17:43,242 --> 01:17:44,617 পরে আবার চেষ্টা করুন. 1297 01:17:49,158 --> 01:17:51,283 এটা ফরাসি, সংখ্যা। 1298 01:17:52,325 --> 01:17:54,033 সে রক্তাক্ত ফ্রান্সে আছে, সোনা। 1299 01:17:54,950 --> 01:17:56,325 আপনি কি এটি কম রাখবেন? 1300 01:17:59,158 --> 01:18:02,783 আমরা সবাই জানি সে পাগল। রসিকতা করতে হবে, আমি জানি না। 1301 01:18:04,450 --> 01:18:06,117 আমি তাকে আসতে বলিনি। 1302 01:18:19,617 --> 01:18:21,033 মাফ করবেন আপা, আমি ভারতীয় দূতাবাস থেকে এসেছি। 1303 01:18:21,117 --> 01:18:22,992 আমি একজন ভারতীয় লোককে খুঁজছি জাগি বলে। 1304 01:18:33,408 --> 01:18:34,575 আপনি... 1305 01:18:35,700 --> 01:18:36,992 এটা কি রসিকতা ছিল? 1306 01:18:37,658 --> 01:18:39,158 আমরা দুজনেই মারা যেতাম! মূর্খ! 1307 01:18:40,450 --> 01:18:41,492 ভাই দুঃখিত. 1308 01:18:41,908 --> 01:18:43,033 দুখিত। 1309 01:18:43,784 --> 01:18:44,784 আমি তাকে প্যারিসে ফিরিয়ে আনছি। 1310 01:18:45,617 --> 01:18:46,617 ফ্লাইটের অবস্থা কি? 1311 01:18:46,700 --> 01:18:48,533 ইতোমধ্যে চলে গেছে, স্যার। 1312 01:18:48,867 --> 01:18:51,408 কোন জাম্প সিট পাওয়া যায় না আজ রাতের জন্য, যে কোনো ফ্লাইটে। 1313 01:18:51,908 --> 01:18:53,242 আমরা আগামীকাল চেষ্টা করতে পারি। 1314 01:18:53,700 --> 01:18:56,367 আটক কেন্দ্রকে অবহিত করুন। আমি তাকে সেখানে ফেলে দেব। 1315 01:18:57,867 --> 01:18:59,033 এটা কি, ভাই? 1316 01:19:01,450 --> 01:19:02,575 সমুদ্র. 1317 01:19:03,658 --> 01:19:05,242 এবং সমুদ্রের ওপারে কি? 1318 01:19:07,783 --> 01:19:08,950 ডোভার, ইংল্যান্ড। 1319 01:19:09,033 --> 01:19:09,950 সত্যি? 1320 01:19:12,033 --> 01:19:14,533 আপনি কি দয়া করে থামাতে পারেন? এক সেকেন্ডের জন্য গাড়ি? 1321 01:19:14,617 --> 01:19:16,617 অনুগ্রহ. শুধু আমাকে নিতে দিন এটি একটি নজর। প্লিজ ভাইয়া। 1322 01:19:16,658 --> 01:19:18,283 আমি আপনাকে ভিক্ষা করছি। মাত্র এক মিনিটের জন্য। 1323 01:19:18,367 --> 01:19:19,367 চুপ কর. 1324 01:19:20,700 --> 01:19:22,492 প্লিজ ভাইয়া। শুধু আমাকে এটি একটি কটাক্ষপাত করা যাক। 1325 01:19:29,158 --> 01:19:30,700 সেখানে আমি গাড়ি থামালাম। সুখী? 1326 01:19:32,158 --> 01:19:33,408 আমি কি নিচে নামতে পারি? এটা ভাল করে দেখুন? 1327 01:19:33,825 --> 01:19:34,825 আপনি চান. 1328 01:19:36,658 --> 01:19:38,450 আমি কোথাও যেতে পারি না এই অবস্থায়। 1329 01:19:38,617 --> 01:19:40,533 এবং আপনি যাচ্ছেন যাই হোক আমাকে নির্বাসন দিন। 1330 01:19:41,117 --> 01:19:42,867 দয়া করে আমাকে নিচে নামতে দিন এবং এটি আরও ভাল করে দেখুন। 1331 01:19:53,742 --> 01:19:55,450 তোমাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ. 1332 01:20:10,908 --> 01:20:14,075 ডোভার মানে ইংল্যান্ড, যার অর্থ লন্ডন। 1333 01:20:15,158 --> 01:20:16,867 এটা শুধু একটি থাম্ব এর দূরত্ব এখন। 1334 01:20:18,158 --> 01:20:19,783 বেশ কাছাকাছি মনে হচ্ছে, ভাই। 1335 01:20:21,450 --> 01:20:24,033 -20 মাইল। -এটাই? মাত্র 20 মাইল? 1336 01:20:24,533 --> 01:20:27,492 কেউ সহজেই দূরত্ব সাঁতার কাটতে পারে। 1337 01:20:29,908 --> 01:20:30,908 যাওয়া. 1338 01:20:32,033 --> 01:20:33,283 যান এবং আপনার গন্তব্যে সাঁতার কাটুন। 1339 01:20:33,658 --> 01:20:35,283 আমার জন্য একটি কম মাথাব্যথা। 1340 01:20:37,450 --> 01:20:39,158 সেখানে প্রবেশ করুন এবং আমরা যাব না এমনকি আপনার শরীর পুনরুদ্ধার করতে সক্ষম হবেন। 1341 01:20:39,283 --> 01:20:40,908 আমাকেও নিতে হবে না আপনাকে নির্বাসনের ঝামেলা। 1342 01:20:40,992 --> 01:20:43,075 -সত্যি? -সত্যি। 1343 01:20:46,408 --> 01:20:48,492 ভারী স্রোত, উপ-শূন্য তাপমাত্রা। 1344 01:20:48,992 --> 01:20:50,742 তুমি নিথর হয়ে মরবে দশ মিনিটের মধ্যে. 1345 01:20:52,367 --> 01:20:54,908 যদি আমি ভাগ্যবান এবং আপনি শেষ পর্যন্ত একটি ফেরির প্রপেলারের নিচে, 1346 01:20:54,992 --> 01:20:56,283 তাহলে তুমি কিমা হবে। 1347 01:20:56,908 --> 01:21:00,158 এসো, এত হতাশাবাদী হও না। 1348 01:21:00,783 --> 01:21:02,283 তুমি অনেক রোমান্টিক ছিলে। 1349 01:21:02,575 --> 01:21:04,158 আপনি এখন অনেক আক্রমণাত্মক হয়ে উঠেছেন। 1350 01:21:05,492 --> 01:21:07,075 সত্যিই, তুমি আমাকে চাও একটি প্রপেলার অধীনে? 1351 01:21:11,825 --> 01:21:13,325 আমি কিছু ভালো খবর দিতে পারি, মারফতিয়া। 1352 01:21:13,408 --> 01:21:16,242 স্যার, ডিটেনশন সেন্টার বন্ধ. 1353 01:21:16,325 --> 01:21:17,575 তুমি কি বলতে চাও বন্ধ? 1354 01:21:18,408 --> 01:21:20,367 এটা তারা কোন অবলম্বন নয় বন্ধ করতে পারে। তাদের এটি খুলতে দিন। 1355 01:21:20,450 --> 01:21:22,409 স্যার, তারা নেবে না আদালতের আদেশ ছাড়াই তাকে ফেরত পাঠানো হয়েছে। 1356 01:21:22,742 --> 01:21:25,033 এছাড়াও, এটা একটা উইকএন্ড, স্যার। এটা ভারত নয়। 1357 01:21:25,742 --> 01:21:27,075 সবাই বাড়ি চলে গেছে। 1358 01:21:27,408 --> 01:21:29,700 ওহো কথা প্রসঙ্গে, আমি বিমানবন্দরে মুরলির সাথে কথা বলেছি। 1359 01:21:29,783 --> 01:21:30,783 তার ফ্লাইট চলে যায় সোমবার সকালে. 1360 01:21:30,867 --> 01:21:32,158 আপনি তার ফ্লাইট দ্বারা কি বোঝাতে চান? সোমবার সকালে চলে যায়? 1361 01:21:32,617 --> 01:21:33,742 আমি তার সাথে কি করব আগামী দুই দিনের জন্য? 1362 01:21:33,825 --> 01:21:36,408 আর কোন বিকল্প নেই স্যার। আমরা এখন কি করব? 1363 01:21:36,492 --> 01:21:37,908 আমার মাথার উপর নাচ। 1364 01:21:38,533 --> 01:21:40,492 -হাসবেন না। -আমি হাসিনি, স্যার। 1365 01:21:41,075 --> 01:21:42,742 তুমি না, মারফতিয়া। আমি ফিরে পাব। 1366 01:21:43,158 --> 01:21:44,076 ঠিক আছে. 1367 01:21:46,950 --> 01:21:49,033 যখন আপনি কিছু চান আপনার সমস্ত হৃদয় এবং মন দিয়ে, 1368 01:21:50,158 --> 01:21:53,950 সমস্ত মহাবিশ্ব ষড়যন্ত্র করে এটি অর্জনে আপনাকে সাহায্য করার জন্য। 1369 01:22:00,367 --> 01:22:04,158 দেখো, আমাকে করতে হবে তোমাকে দুদিন সহ্য করবে। 1370 01:22:05,325 --> 01:22:07,658 আপনার কাছে কয়েকটি বিকল্প আছে। 1371 01:22:08,200 --> 01:22:12,033 আপনার প্রথম বিকল্প হল ... এই। 1372 01:22:12,117 --> 01:22:13,825 না ভাই, আপনি কি বলছেন? 1373 01:22:15,325 --> 01:22:18,825 -তুমি যা বলবে আমি তাই করবো। -ভাল. 1374 01:22:23,242 --> 01:22:24,783 সৃষ্টিকর্তার দ্বারা! 1375 01:22:27,492 --> 01:22:30,450 নার্স যখন বলল, "কিছু খাও আপনি বড়ি খাওয়ার আগে " 1376 01:22:31,075 --> 01:22:34,492 তার মানে একটি বাটার্ড টোস্ট, একটি আপেল বা এরকম কিছু। 1377 01:22:34,575 --> 01:22:36,658 তার মানে এই না যে তুমি নিচে পড়ে যাও রেস্টুরেন্টের সবকিছু। 1378 01:22:41,367 --> 01:22:43,158 তুমি জানো, আমার মা সবসময় বলে, 1379 01:22:44,117 --> 01:22:46,825 "কাউকে বাধা দেওয়া পাপ যখন তারা খাচ্ছে। " 1380 01:23:07,033 --> 01:23:08,867 আপনি একটি Tinder প্রজন্মের রোমিও। 1381 01:23:09,658 --> 01:23:11,117 তুমি ভালোবাসা সম্পর্কে কিছু জানো না। 1382 01:23:11,908 --> 01:23:13,283 আপনি দর্শন পছন্দ করেন, তাই না? 1383 01:23:18,117 --> 01:23:19,575 এখানে আরেকটি। 1384 01:23:21,325 --> 01:23:23,533 জীবন একটি বুফে মত। 1385 01:23:24,242 --> 01:23:27,950 প্রথমে আসে সালাদ কাউন্টার, আচার কাউন্টার দ্বারা অনুসরণ, 1386 01:23:28,033 --> 01:23:29,325 তারপর আসে মূল কোর্স, 1387 01:23:30,117 --> 01:23:31,325 বিভিন্ন ধরনের খাবার, 1388 01:23:31,617 --> 01:23:33,450 শেষে ডেজার্ট। 1389 01:23:34,825 --> 01:23:37,283 আপনার সমস্যা হল আপনি সালাদ বারে থামলেন, 1390 01:23:37,367 --> 01:23:39,367 এবং আপনি এটা অনুমান করেন এই সবই দেওয়া হচ্ছে। 1391 01:23:39,908 --> 01:23:40,908 আপনি ভুল. 1392 01:23:41,367 --> 01:23:42,367 এগিয়ে যেতে থাকুন। 1393 01:23:43,075 --> 01:23:46,033 বৈচিত্র্য দেখুন। তুমি পাগল হয়ে যাবে। 1394 01:23:47,783 --> 01:23:49,242 তুমি কি আমাকে পাচ্ছ? 1395 01:23:55,658 --> 01:23:57,325 যাও তাকে হ্যালো বলো এবং আপনার পরিচয় দিন। 1396 01:23:57,408 --> 01:23:58,408 যাও। 1397 01:23:58,867 --> 01:23:59,867 সত্যিই? 1398 01:24:01,575 --> 01:24:05,158 কিন্তু আমি ফরাসি ভাষায় বেশ দুর্বল। 1399 01:24:06,700 --> 01:24:10,700 পাঞ্জাবিতে কথা বলা থেকে বিরত থাকুন, এবং সে তোমাকে ফ্রেঞ্চ শেখাবে। 1400 01:24:11,575 --> 01:24:12,575 এখানে. 1401 01:24:13,117 --> 01:24:14,575 যাও, ওকে একটা পানীয় দাও। 1402 01:24:17,825 --> 01:24:18,825 ধন্যবাদ. 1403 01:24:19,533 --> 01:24:20,450 শোনো? 1404 01:24:21,492 --> 01:24:22,700 পালানোর চেষ্টা করবেন না। 1405 01:24:22,825 --> 01:24:23,867 আমি এখানেই বসে আছি। 1406 01:24:27,908 --> 01:24:28,908 আমি কি বসতে পারি? 1407 01:24:29,283 --> 01:24:30,201 হ্যাঁ. 1408 01:24:30,283 --> 01:24:32,033 আপনি হ্যাঁ বলতে খুব ভালোবাসেন। 1409 01:24:33,575 --> 01:24:34,575 হাই, হাই। 1410 01:24:35,325 --> 01:24:36,408 আমার নাম জাগি। 1411 01:24:36,492 --> 01:24:37,575 আপনার নাম কি? 1412 01:24:37,700 --> 01:24:39,033 [ফরাসি ভাষায়] আমার নাম এমিলি। 1413 01:24:39,242 --> 01:24:40,783 এমিলি। ঠিক আছে. 1414 01:24:48,242 --> 01:24:53,075 Rue num ... "নম্বর 3, রুয়ে দে লা রুজ।" 1415 01:24:53,158 --> 01:24:54,825 -"রু" মানে রাস্তা। -ঠিক আছে. 1416 01:24:55,992 --> 01:24:57,367 আমরা কি সেখানে যেতে পারি? 1417 01:24:58,908 --> 01:25:00,033 তুমি অনেক দ্রুত. 1418 01:25:02,617 --> 01:25:03,742 এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর. 1419 01:25:04,950 --> 01:25:08,742 মেয়েটি আপনাকে তার ঠিকানা দিয়েছে, আর তুমি কি চাও আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যাই? 1420 01:25:09,992 --> 01:25:11,575 আমি তোমার চালক নই। 1421 01:25:11,950 --> 01:25:14,867 আমি একজন হাই কমিশনের কর্মকর্তা কে আপনাকে নির্বাসন দিতে চলেছে। বুঝেছি? 1422 01:25:14,950 --> 01:25:16,450 -চলো যাই. -আমি কখনো বলিনি তুমি আমার চালক। 1423 01:25:16,533 --> 01:25:18,408 তুমি আমার ভাই. তুমি আমার গুরু। 1424 01:25:19,867 --> 01:25:22,117 আমি এমন ছেলে নই। আপনি ভুল বুঝছেন. 1425 01:25:22,158 --> 01:25:23,617 আমি একটি শালীন পরিবার থেকে এসেছি। 1426 01:25:24,117 --> 01:25:25,908 আমি তোমাকে বেশ ভালোভাবেই চিনি। 1427 01:25:30,825 --> 01:25:31,825 চলো যাই. 1428 01:25:32,367 --> 01:25:34,825 এটি অন্তত আপনাকে থামাবে সেই মেয়ের উপর দিয়ে যাওয়া থেকে 1429 01:25:41,700 --> 01:25:42,742 আমরা আপনার গন্তব্যে পৌঁছে গেছি। 1430 01:25:42,825 --> 01:25:43,992 রিউ নম্বর তিন। 1431 01:25:44,242 --> 01:25:47,242 আমরা এখানে. টান দাও ভাই। 1432 01:25:47,783 --> 01:25:49,617 থামো, থামো, থামো। 1433 01:26:08,742 --> 01:26:10,658 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 1434 01:26:11,158 --> 01:26:12,034 সি। 1435 01:26:12,117 --> 01:26:13,075 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 1436 01:26:13,617 --> 01:26:15,367 -লা. -[ফ্রেঞ্চ ভাষায়] 1437 01:26:15,450 --> 01:26:16,450 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 1438 01:26:16,533 --> 01:26:18,075 আমি টাই চাই না, চাচা। 1439 01:26:18,158 --> 01:26:19,950 সাইজ। 1440 01:26:20,533 --> 01:26:22,992 তাহলে বল। আজেবাজে কথা বলা বন্ধ করুন, হ্যাঁ। 1441 01:26:23,075 --> 01:26:24,533 শুধু এক সেকেন্ড ধরে রাখুন? 1442 01:26:26,533 --> 01:26:27,992 আমি কি আপনার ফোন পেতে পারি, ভাই? 1443 01:26:28,908 --> 01:26:31,033 আমি কার্তিকাকে জিজ্ঞাসা করব তার সাইজ কত? 1444 01:26:36,033 --> 01:26:36,950 ধন্যবাদ. 1445 01:26:37,033 --> 01:26:39,408 এটিকে সংক্ষিপ্ত তালিকাভুক্ত করুন। এটা ভালো. 1446 01:26:51,658 --> 01:26:52,867 তুমি তার সাথে কথা বলো। 1447 01:26:52,950 --> 01:26:54,117 আমি পরোয়া করি না 1448 01:26:55,575 --> 01:26:56,575 -হ্যালো ... ওহ! -হ্যালো? 1449 01:26:56,658 --> 01:26:58,783 -হ্যালো, কার্তিকা? -তোমার ড্রেস সাইজ কত? 1450 01:26:59,033 --> 01:26:59,950 হু? 1451 01:27:00,617 --> 01:27:04,742 আমরা জানি আপনি একটি কম্পিউটার ব্যবহার করছেন একটি ফরাসি নম্বর থেকে কল করতে, 1452 01:27:04,825 --> 01:27:06,492 তাই কৌতুক করা হয়েছে, জাগি। 1453 01:27:06,950 --> 01:27:08,825 আমি কেন ঠাট্টা করবো, প্রিয়? 1454 01:27:09,617 --> 01:27:10,825 তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না? 1455 01:27:11,575 --> 01:27:13,867 আপনি প্রমাণ চান? অপেক্ষা করো, আমি তোমাকে একটা ছবি পাঠাবো। লেগে থাকা. 1456 01:27:13,950 --> 01:27:15,867 কি? আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে চান 1457 01:27:15,950 --> 01:27:18,158 যে আপনি সব পথ থেকে এসেছেন অমৃতসর থেকে বিমানে ফ্রান্স? 1458 01:27:19,158 --> 01:27:20,617 প্লেন সম্পর্কে কে কি বলেছে? 1459 01:27:20,867 --> 01:27:22,742 আমি এখানে ঘুরতে এসেছি। 1460 01:27:22,992 --> 01:27:25,075 এটা মজার নয়, জাগি। আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন? 1461 01:27:25,158 --> 01:27:26,158 তুমি কি বলছ? 1462 01:27:26,325 --> 01:27:27,950 হ্যাঁ, আমি এটা সম্পর্কে পাগল। 1463 01:27:28,075 --> 01:27:31,492 এখন তাড়াতাড়ি বলো তোমার ড্রেস সাইজ। আমি একটি দোকানে আছি। আমার সঙ্গ আছে। 1464 01:27:32,575 --> 01:27:33,825 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 1465 01:27:33,908 --> 01:27:36,367 ঠিক আছে, আপনি এটিকে অনেক দূরে টেনে আনছেন। ঠাট্টা করা বন্ধ করুন। 1466 01:27:36,450 --> 01:27:38,033 আমি তখন ঠাট্টা করছিলাম না। 1467 01:27:38,492 --> 01:27:39,825 আর আমি এখন ঠাট্টা করছি না। 1468 01:27:39,908 --> 01:27:40,908 আমি আপনার জন্য এখানে আছি। 1469 01:27:41,533 --> 01:27:43,825 বোঝার চেষ্টা করো, কার্তিকা। আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1470 01:27:45,408 --> 01:27:48,576 আমি বিয়ে করছি, জাগি। আপনি এটা কেন বলছেন? 1471 01:27:48,825 --> 01:27:50,158 আমরা বিয়ে করবো. 1472 01:27:50,658 --> 01:27:51,908 আমরা একে অপরকে বিয়ে করব। 1473 01:27:52,533 --> 01:27:54,908 কিন্তু আমাদের একটা ঝামেলা হবে এর আগে. 1474 01:27:55,075 --> 01:27:55,992 একটি পাগল প্রেমের ব্যাপার। 1475 01:27:56,367 --> 01:27:58,575 তুমি বলেছিলে আমি যদি আসি, তুমি বাতিল করবে অাপনার বিবাহ. সুতরাং আমি এখানে. 1476 01:27:58,658 --> 01:28:00,992 ঠিক আছে, ঠিক আছে, বন্ধ করো, ঠিক আছে। আমি শুধু মজা করছিলাম. 1477 01:28:01,075 --> 01:28:01,992 তুমি কি পাগল? 1478 01:28:02,075 --> 01:28:03,700 আমি বলব না এই ধরনের বিষয়গুলি গুরুত্ব সহকারে। 1479 01:28:03,783 --> 01:28:05,033 কি? আপনি কি আশা করছেন? 1480 01:28:05,117 --> 01:28:07,158 যে তুমি এখানে আসবে এবং আমি আমার বিয়ে বাতিল করব? 1481 01:28:07,283 --> 01:28:09,492 এটা হবে না, ঠিক আছে? 1482 01:28:10,033 --> 01:28:11,783 ঠিক আছে, আমি তোমাকে পছন্দ করি। 1483 01:28:11,992 --> 01:28:13,283 -আমি জানি. -দেখো, আমি সেটাই বলছি। 1484 01:28:13,367 --> 01:28:15,158 তুমি পাগল. তুমি আমার কথা শোনো না। 1485 01:28:15,283 --> 01:28:16,492 আপনি অবাস্তব। 1486 01:28:16,908 --> 01:28:17,908 জাগি, প্লিজ ... 1487 01:28:18,158 --> 01:28:19,075 হ্যালো? 1488 01:28:19,533 --> 01:28:21,283 ঠিক আছে, আমার ব্যাটারি কম। যত্নসহকারে আমার কথা শুনো. 1489 01:28:21,367 --> 01:28:23,533 আপনি যদি সত্যিই ফ্রান্সে থাকেন, দয়া করে ফিরে যান। 1490 01:28:23,617 --> 01:28:24,867 শোন, কার্তিকা ... 1491 01:28:26,908 --> 01:28:28,117 তুমি আমার এক নম্বর, 1492 01:28:29,158 --> 01:28:30,617 আর আমি তোমার নাম্বার ওয়ান। তুমি কি তা পেয়েছ? 1493 01:28:34,117 --> 01:28:35,035 হ্যালো? 1494 01:28:36,783 --> 01:28:39,658 সে আমাকে ব্যঙ্গ করতে এত ব্যস্ত হয়ে গেল সে আমাকে তার ড্রেস সাইজ বলতে ভুলে গেছে। 1495 01:28:43,533 --> 01:28:45,117 তার ফোনের ব্যাটারি শেষ হয়ে গেছে। 1496 01:28:46,492 --> 01:28:47,533 আমি জানি. 1497 01:28:47,992 --> 01:28:50,408 এবং সে একটি প্রত্যন্ত গ্রামে থাকে লন্ডন যেখানে বিদ্যুৎ নেই। 1498 01:28:51,658 --> 01:28:52,992 -হ্যালো? -হ্যাঁ? 1499 01:28:53,367 --> 01:28:54,367 আকার? 1500 01:28:54,742 --> 01:28:55,783 পোঁদ? 1501 01:28:55,867 --> 01:28:57,158 বুকে? 1502 01:28:57,450 --> 01:29:00,325 ভাই, তাকে আচরণ করতে বলুন অথবা আমি তাকে থাপ্পড় মারি। 1503 01:29:00,575 --> 01:29:01,783 তাকে তার আকার বলুন। 1504 01:29:02,950 --> 01:29:03,950 আকার? 1505 01:29:03,950 --> 01:29:04,992 এক সেকেন্ড. 1506 01:29:07,825 --> 01:29:09,033 উচ্চতা হল ... 1507 01:29:12,283 --> 01:29:13,783 ভুল মডেল। 1508 01:29:16,283 --> 01:29:17,367 ঠিক আছে. 1509 01:29:18,408 --> 01:29:19,533 আমাকে দেখ. 1510 01:29:21,992 --> 01:29:25,158 তাই যখন আমরা আলিঙ্গন করি, তখন ... 1511 01:29:34,533 --> 01:29:35,533 এই অনেক। 1512 01:29:40,742 --> 01:29:41,742 উচ্চতা .... 1513 01:29:48,283 --> 01:29:49,367 এই অনেক। 1514 01:30:02,117 --> 01:30:04,075 কাঁধ, উচ্চতা, কোমর। 1515 01:30:04,325 --> 01:30:05,450 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 1516 01:30:09,033 --> 01:30:10,033 ভয়েলা? 1517 01:30:14,658 --> 01:30:17,533 -নিখুঁত। -ছাড় 50%। 1518 01:30:17,742 --> 01:30:18,660 সত্যিই? 1519 01:30:18,908 --> 01:30:20,033 ধন্যবাদ, চাচা। 1520 01:30:46,908 --> 01:30:49,908 "আমার প্রিয় আমার সম্পদ" 1521 01:30:50,033 --> 01:30:52,867 "আমার প্রিয় আমার পতন" 1522 01:30:52,950 --> 01:30:58,950 "আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি এর সাক্ষী থাকি " 1523 01:30:59,033 --> 01:31:01,783 "আমার প্রিয় আমার সম্পদ" 1524 01:31:01,950 --> 01:31:04,825 "আমার প্রিয় আমার পতন" 1525 01:31:04,908 --> 01:31:11,742 "আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি এর সাক্ষী থাকি " 1526 01:31:28,450 --> 01:31:31,408 "আমার ভালবাসা" 1527 01:31:31,492 --> 01:31:34,325 "আমি তোমার দীর্ঘায়ু কামনা করি" 1528 01:31:34,408 --> 01:31:37,158 "আমি তোমার ভালোবাসার স্মৃতি চাই" 1529 01:31:37,283 --> 01:31:40,450 "চিরকাল খোদিত থাকার জন্য আমার মনে" 1530 01:31:57,158 --> 01:31:59,450 কিছু গোপনীয়তা কেমন, ভাই? 1531 01:32:05,825 --> 01:32:07,617 আছে সিরিয়াল, দুধ। 1532 01:32:07,950 --> 01:32:09,033 এই যে তুমি যাও। 1533 01:32:09,825 --> 01:32:10,908 কফি। 1534 01:32:13,367 --> 01:32:14,285 ভাইয়া? 1535 01:32:15,117 --> 01:32:16,242 আপনি তাকে মিস করছেন? 1536 01:32:18,408 --> 01:32:19,867 মানে খাবার। 1537 01:32:20,408 --> 01:32:23,617 সব সুস্বাদু ভারতীয় খাবার যে সে রান্না করেছে। 1538 01:32:24,450 --> 01:32:26,700 এখন তুমি শুধু খাবে সিরিয়াল এবং মুসেলিস। 1539 01:32:31,075 --> 01:32:32,283 আপনি এটা মিস, না? 1540 01:32:33,742 --> 01:32:36,158 আমি অনুভব করতে পারছি. এটা আপনার চোখে দৃশ্যমান। 1541 01:32:36,242 --> 01:32:38,492 আপনার অনুভূতি ভুলে যান এবং শুধু এই শেষ। 1542 01:32:42,367 --> 01:32:44,033 আমি দেখি! 1543 01:32:46,117 --> 01:32:47,367 তোমার একটা সম্পর্ক ছিল। 1544 01:32:47,450 --> 01:32:48,617 চুপ করো. 1545 01:32:50,575 --> 01:32:51,658 এটাই জীবন. 1546 01:32:55,158 --> 01:32:56,117 জীবন। 1547 01:32:56,158 --> 01:32:58,575 অভিনয় বন্ধ করুন একজন নিরাশ প্রেমিকার মত, ভাই। 1548 01:32:59,450 --> 01:33:02,617 ঠিক আছে, তাই সে বিরক্ত হয়ে চলে গেল। 1549 01:33:03,658 --> 01:33:05,075 তুমি যেতে পারো না কেন তাকে ফিরে আসতে রাজি করান? 1550 01:33:05,783 --> 01:33:06,908 যাও ওকে নিয়ে যাও। 1551 01:33:06,992 --> 01:33:07,992 ঠিক আছে, আমিও তোমার সাথে আসব। 1552 01:33:08,075 --> 01:33:09,825 এত উত্তেজিত হওয়া বন্ধ করুন এবং বসুন। 1553 01:33:10,783 --> 01:33:13,450 ইরা চলে যেতে চেয়েছিল। এটাই সে চেয়েছিল। 1554 01:33:13,867 --> 01:33:15,617 -গল্পের শেষে. -এখানে কিভাবে শেষ হতে পারে? 1555 01:33:16,700 --> 01:33:18,617 বলো, তুমি কি করেছ? তাকে বোঝাতে? 1556 01:33:19,617 --> 01:33:20,742 আপনি কি ক্ষমা চেয়েছিলেন? 1557 01:33:21,242 --> 01:33:22,742 তুমি কি কেঁদেছ? ভিক্ষা করেছ? 1558 01:33:22,908 --> 01:33:24,450 তুমি কি তার পায়ের কাছে কুঁচকে গেছ? অথবা তার সামনে নত? 1559 01:33:24,575 --> 01:33:25,575 আপনি করেননি। 1560 01:33:25,617 --> 01:33:26,617 আমার দিকে তাকাও. 1561 01:33:30,367 --> 01:33:31,617 আপনি একজন স্টকার। 1562 01:33:32,492 --> 01:33:34,575 আমি একজন স্টকার? 1563 01:33:34,658 --> 01:33:35,575 হ্যাঁ. 1564 01:33:42,283 --> 01:33:43,325 কি... 1565 01:33:43,617 --> 01:33:44,617 তুমি কি করছো? 1566 01:33:44,700 --> 01:33:47,492 আমি ইরাকে ডাকছি। 1567 01:33:47,867 --> 01:33:49,950 আমার ফোনটা দাও। আমাকে আমার ফোন ফিরিয়ে দাও! 1568 01:33:55,992 --> 01:33:57,992 -গৌতম? -আমাকে দাও আমার ... 1569 01:34:01,450 --> 01:34:02,450 হ্যালো? 1570 01:34:02,908 --> 01:34:04,117 হ্যালো? 1571 01:34:05,950 --> 01:34:07,700 হ্যালো, গৌতম? 1572 01:34:08,450 --> 01:34:09,450 হ্যালো? 1573 01:34:10,742 --> 01:34:12,075 ওহে. 1574 01:34:12,867 --> 01:34:14,367 আপনি কি ভুল করে আমাকে ফোন করেছিলেন? 1575 01:34:14,450 --> 01:34:15,450 না। 1576 01:34:15,742 --> 01:34:17,117 মানে, আমি শুধু ছিলাম ... 1577 01:34:18,158 --> 01:34:19,700 অদ্ভুত যে আপনি ফোন করেছিলেন। 1578 01:34:20,533 --> 01:34:22,325 আমি তোমাকে ফোন করতে যাচ্ছিলাম। 1579 01:34:22,950 --> 01:34:24,533 -ঠিক আছে. -আজকে দেখা করতে পারবা? 1580 01:34:25,700 --> 01:34:26,618 মধ্যাহ্নভোজ? 1581 01:34:28,117 --> 01:34:30,492 আপনি ব্যস্ত থাকলে ঠিক আছে। আমি বুঝেছি. 1582 01:34:30,575 --> 01:34:33,367 না ... মানে, হ্যাঁ, আমি পারি। 1583 01:34:34,658 --> 01:34:35,658 নিশ্চিত। 1584 01:34:36,950 --> 01:34:38,658 -আপনার অফিসের কাছাকাছি? -হ্যাঁ। 1585 01:34:38,825 --> 01:34:39,867 এক ঘটিকা? 1586 01:34:41,033 --> 01:34:42,033 ভালো শোনা যাচ্ছে. 1587 01:34:43,492 --> 01:34:44,575 আমি শীঘ্রই তোমার সাথে দেখা করব. 1588 01:34:44,658 --> 01:34:45,658 দেখা হবে. 1589 01:34:52,033 --> 01:34:53,617 তোমার আরো বেশি করে হাসা উচিত, ভাই। 1590 01:34:53,700 --> 01:34:54,950 তোমার মুখ উজ্জ্বল। 1591 01:34:55,533 --> 01:34:56,700 তোমাকে খুব সুন্দর লাগছে। 1592 01:35:14,575 --> 01:35:15,617 ওহে. 1593 01:35:32,117 --> 01:35:33,158 ইরা! 1594 01:35:34,158 --> 01:35:35,158 আপনি কেমন আছেন? 1595 01:35:36,617 --> 01:35:37,950 তুমি কে? 1596 01:35:38,617 --> 01:35:39,742 এটা আমি, জাগি। 1597 01:35:40,158 --> 01:35:42,783 মনে রেখো, আমি কি তোমার বিয়েতে উপস্থিত ছিলাম? 1598 01:35:42,867 --> 01:35:44,117 "আপনি কার পক্ষ থেকে?" 1599 01:35:44,158 --> 01:35:45,950 "আমি? আমি আমার পাশ থেকে।" 1600 01:35:47,575 --> 01:35:48,908 ওহ, হ্যাঁ, মনে আছে। 1601 01:35:48,992 --> 01:35:50,283 তোমাকে এখানে কি এনেছে, জাগি? 1602 01:35:50,367 --> 01:35:52,158 আসলে আমি বিয়ে করছি। 1603 01:35:52,408 --> 01:35:54,117 -ওহ, অভিনন্দন। -ধন্যবাদ. 1604 01:35:54,158 --> 01:35:55,825 সুতরাং, আমি আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে এসেছি এবং গৌতম। 1605 01:35:56,908 --> 01:35:58,033 ধন্যবাদ। 1606 01:35:58,575 --> 01:36:01,158 জাগি, তুমি কেনো না নিজের জন্য কিছু অর্ডার করবেন? 1607 01:36:01,575 --> 01:36:03,658 নিশ্চিত। ঠিক আছে. 1608 01:36:03,742 --> 01:36:04,658 ঠিক আছে. 1609 01:36:05,867 --> 01:36:06,785 বাই। 1610 01:36:10,408 --> 01:36:11,908 সে তোমার সাথে কি করছে? 1611 01:36:12,408 --> 01:36:13,533 দীর্ঘ গল্প, ইরা। 1612 01:36:13,742 --> 01:36:15,283 আসলে, আমাকে তাকে নির্বাসন দিতে হবে। 1613 01:36:15,658 --> 01:36:16,575 নির্বাসন? 1614 01:36:17,325 --> 01:36:19,033 তাহলে সে এত খুশি কেন? 1615 01:36:19,575 --> 01:36:20,992 সে ভোগে চির সুখ। 1616 01:36:24,325 --> 01:36:25,492 তার জন্য ভালো. 1617 01:36:39,075 --> 01:36:41,450 তুমি আর আমি, আমরা সম্পূর্ণ আলাদা, গৌতম। 1618 01:36:43,325 --> 01:36:45,700 আমি অনুমান করি আমরা সত্যিই কখনও না একটি সুযোগ ছিল, আমরা কি? 1619 01:36:53,117 --> 01:36:56,658 তুমি ... তুমি খুশি শুধু নীল ছায়া। 1620 01:36:56,742 --> 01:37:03,283 আমি লাল, সবুজ, বেগুনি দেখছি, কালো ... কিন্তু আপনি শুধু নীল দেখেন। 1621 01:37:03,367 --> 01:37:05,283 তুমি শুধু নীল দেখো। 1622 01:37:05,783 --> 01:37:08,283 আমরা অনেক আলাদা। 1623 01:37:10,617 --> 01:37:14,950 যাই হোক, একজন সুশীল আইনজীবী আছেন আমার অফিসে। 1624 01:37:17,825 --> 01:37:20,158 তিনি আমাদের তালাকের কাগজপত্র প্রস্তুত করেছেন। 1625 01:37:20,367 --> 01:37:22,158 আপনাকে কেবল তাদের স্বাক্ষর করতে হবে। 1626 01:37:22,492 --> 01:37:24,408 আপনি অবশ্যই সেগুলি প্রথমে পড়তে পারেন। 1627 01:37:45,242 --> 01:37:46,867 এবং এটি আপনার। 1628 01:38:49,658 --> 01:38:51,242 আমি ভাবছিলাম, 1629 01:38:51,325 --> 01:38:56,158 যদি আমার এই থার্মাল সাঁতারের পোষাক থাকত, আমি লন্ডনে সাঁতার কাটতে পারতাম। 1630 01:38:56,575 --> 01:38:57,992 সর্বোপরি, এটি মাত্র 20 মাইল দূরে। 1631 01:38:59,700 --> 01:39:01,992 না, ঠিক আছে. 1632 01:39:02,658 --> 01:39:04,575 হয়তো অন্য সময়. কোন চিন্তা করো না. 1633 01:39:09,783 --> 01:39:11,158 আপনি কিভাবে সাঁতার কাটাবেন তা আমাকে দেখান। 1634 01:39:30,367 --> 01:39:33,408 আসুন, এটি মাত্র 20 মাইল। 1635 01:39:33,575 --> 01:39:35,492 আপনি এটা করতে পারেন, আসুন। 1636 01:39:46,242 --> 01:39:47,533 না না না না না. 1637 01:39:47,617 --> 01:39:49,783 তোমার কিছুই থাকবে না সেখান থেকে সমর্থন নিতে। 1638 01:39:50,575 --> 01:39:51,950 তুমি সুপারম্যান। 1639 01:39:53,033 --> 01:39:55,700 ভালবাসা তোমার মহাশক্তি, তাই না? 1640 01:39:57,158 --> 01:39:59,325 তাই গিয়ে সাঁতার কাটুন। যাওয়া. সাঁতার কাটা। 1641 01:39:59,867 --> 01:40:01,450 এসো, সাঁতার কাটো! 1642 01:40:26,033 --> 01:40:27,533 ইতিমধ্যে লন্ডনে পৌঁছেছেন? 1643 01:40:32,075 --> 01:40:34,492 আপনি সাঁতার কাটতে পারবেন না ইংলিশ চ্যানেল. 1644 01:40:34,575 --> 01:40:36,450 তোমার এটা থাকা উচিত আপনার মস্তিষ্কে খোদাই করা। 1645 01:40:36,575 --> 01:40:39,408 মেয়েটি তোমার জন্য অপেক্ষা করছে না। তুমি তাকে বিয়ে করবে না। 1646 01:40:39,492 --> 01:40:41,242 তোমার প্রেমের গল্প শেষ। এটা শেষ! 1647 01:40:48,867 --> 01:40:50,533 ভারতের জন্য আপনার ফ্লাইট সোমবার চলে যায়, 1648 01:40:50,617 --> 01:40:52,158 এবং যে যখন এই দরজা খুলবে 1649 01:41:26,075 --> 01:41:26,993 গৌতম? 1650 01:41:28,950 --> 01:41:29,950 গৌতম? 1651 01:41:31,700 --> 01:41:32,783 গৌতম! 1652 01:41:33,075 --> 01:41:33,993 গৌতম! 1653 01:41:34,242 --> 01:41:35,825 গৌতম! জাগো! 1654 01:41:36,450 --> 01:41:37,368 গৌতম! 1655 01:41:40,450 --> 01:41:41,533 তুমি ঠিক আছ? 1656 01:41:42,658 --> 01:41:44,158 কি হচ্ছে? 1657 01:41:52,533 --> 01:41:54,117 আপনি এখানে কি করছেন? 1658 01:41:54,867 --> 01:41:56,658 তুমি আমাকে চারটায় ডাকলে সকালে. 1659 01:41:56,742 --> 01:41:58,450 যখন ঘুম থেকে উঠলাম, দেখলাম আপনার কাছ থেকে আমার 10 টি মিস কল ছিল। 1660 01:41:58,533 --> 01:42:00,575 আমি আপনাকে আবার কল করার চেষ্টা করেছি সারা সকাল। 1661 01:42:01,575 --> 01:42:03,367 আমি তোমাকে ডাকিনি, ঠিক আছে? 1662 01:42:07,325 --> 01:42:08,367 আমি তোমাকে ডেকেছিলাম? 1663 01:42:08,617 --> 01:42:09,617 হ্যাঁ. 1664 01:42:17,658 --> 01:42:19,283 গৌতম, নোট। 1665 01:42:19,617 --> 01:42:23,158 "আমি আমার গন্তব্যে পৌঁছাব কিনা অথবা liesশ্বরের হাতে মিথ্যা নয়। " 1666 01:42:23,408 --> 01:42:26,700 কিন্তু চেষ্টা না করলে আমি মারা যাব। 1667 01:42:27,325 --> 01:42:28,742 এজন্যই আমি যাচ্ছি। 1668 01:42:29,533 --> 01:42:31,367 আমি কিছু নগদ টাকা নিয়েছি আপনার মানিব্যাগ থেকে। 1669 01:42:31,950 --> 01:42:34,450 কষ্ট করার জন্য দুঃখিত. এবং তোমাকে ধন্যবাদ... 1670 01:42:34,825 --> 01:42:36,158 আমার এত ভালো যত্ন নেওয়ার জন্য। 1671 01:42:37,242 --> 01:42:39,408 আমাদের দুজনকেই পার হতে হবে কিছু সীমানা, ভাই। 1672 01:42:39,867 --> 01:42:41,367 আমাদের দুজনেরই অনেক পথ আছে আমাদের এগিয়ে. 1673 01:42:42,117 --> 01:42:46,617 আমি আমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে চেষ্টা করছি এবং আত্মা কার্তিকা পৌঁছাতে। 1674 01:42:47,575 --> 01:42:52,700 ভাই, আপনি চেষ্টা না করা পর্যন্ত চেষ্টা করেননি আপনার সমস্ত হৃদয় এবং আত্মা দিয়ে। 1675 01:42:53,242 --> 01:42:54,533 Godশ্বর আপনার সাথে থাকুক। 1676 01:42:54,908 --> 01:42:56,492 এটা কি, গৌতম? 1677 01:42:57,617 --> 01:42:58,575 ঐ ছেলেটি... 1678 01:42:59,533 --> 01:43:00,617 সে কি করেছিল? 1679 01:43:26,158 --> 01:43:28,033 আপনার একটি ভয়েসমেইল আছে 1680 01:43:28,117 --> 01:43:30,867 কার্তিকা, আমি আসছি। 1681 01:43:32,158 --> 01:43:36,408 আমার জন্য দয়া করে অপেক্ষা করুন যদি আমি আটকে থাকি। 1682 01:43:38,658 --> 01:43:43,033 যদি কোন Godশ্বর থাকে যাকে আপনি বিশ্বাস করেন, 1683 01:43:43,742 --> 01:43:46,075 দয়া করে আমার জন্য দোয়া করবেন, করবেন? 1684 01:43:47,367 --> 01:43:48,617 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1685 01:44:01,117 --> 01:44:02,117 হ্যালো, জাগি? 1686 01:44:02,950 --> 01:44:03,992 ইনি গৌতম। 1687 01:44:04,158 --> 01:44:06,533 স্যার, এটাই কার্তিকা। 1688 01:44:06,867 --> 01:44:08,367 সে কি সেখানে? 1689 01:44:09,992 --> 01:44:11,825 স্যার, আমি একটি ভয়েসমেইল পেয়েছি। 1690 01:44:11,908 --> 01:44:14,408 সে কিছু বলছিল সাঁতার সম্পর্কে। 1691 01:44:14,950 --> 01:44:16,200 আমি কি শুধু তার সাথে কথা বলতে পারি, স্যার? 1692 01:44:16,617 --> 01:44:18,533 আমি ... আমি শুধু চাই এখনই তার সাথে কথা বলুন 1693 01:44:21,242 --> 01:44:22,617 আমরা এখনও এটি বের করছি। 1694 01:44:22,950 --> 01:44:25,283 এটা বের করা? কি হিসাবে? 1695 01:44:25,867 --> 01:44:26,867 সে নিখোঁজ। 1696 01:44:28,992 --> 01:44:31,950 আমি শীঘ্রই আপনাকে আবার কল করব আমি কিছু খুঁজে পেতে, ঠিক আছে? 1697 01:44:37,783 --> 01:44:38,992 ওটা কে ছিল? 1698 01:44:41,908 --> 01:44:43,783 সে এই মেয়ের প্রেমে পাগল। 1699 01:44:44,867 --> 01:44:46,450 সে সাঁতার কাটতে চায় ইংলিশ চ্যানেল 1700 01:44:46,533 --> 01:44:48,367 এবং তার সাথে দেখা করতে লন্ডনে যান। আপনি কি এটা বিশ্বাস করতে পারেন? 1701 01:44:48,950 --> 01:44:50,575 সে পাগলাটে. সে মরবে. 1702 01:44:51,117 --> 01:44:52,325 সে একটা বোকা। 1703 01:44:53,492 --> 01:44:54,908 আমার কিছু করা দরকার. 1704 01:44:56,033 --> 01:44:57,408 এটা আত্মহত্যা। 1705 01:44:57,825 --> 01:44:59,367 আমাকে কিছু করতে হবে। 1706 01:45:04,033 --> 01:45:07,367 দেখুন, আমি সত্যিই দু sorryখিত যে তার উচিত নয় আপনাকে এর সাথে জড়িত করেছে। 1707 01:45:07,950 --> 01:45:09,992 তার আপনাকে বিরক্ত করা উচিত হয়নি। আমি সত্যিই দু sorryখিত। 1708 01:45:10,075 --> 01:45:11,325 না, গৌতম। 1709 01:45:11,408 --> 01:45:12,867 আপনাকে দু sorryখিত হতে হবে না। 1710 01:45:12,992 --> 01:45:15,367 এটি অনেক বড় তোমার আর আমার চেয়ে। 1711 01:45:15,867 --> 01:45:17,742 সে মারা যেতে পারে। 1712 01:45:18,117 --> 01:45:20,408 দেখুন, আপনার সাথে যোগাযোগ করা উচিত উপকূলরক্ষী 1713 01:45:20,492 --> 01:45:24,117 আমি উপকূলে স্বেচ্ছাসেবক পেয়েছি কে আমাদের জাগিকে খুঁজে পেতে সাহায্য করতে পারে। 1714 01:45:24,158 --> 01:45:26,700 সুতরাং, শুধু আমাকে সাহায্য করতে দিন, ঠিক আছে? 1715 01:45:36,283 --> 01:45:45,450 "আমি তোমাকে আমার দেবতা বানাতে চাই যাতে আমি তোমার পূজা করতে পারি " 1716 01:45:45,867 --> 01:45:55,117 "আমি তোমার সঙ্গের জন্য প্রার্থনা করছি যাতে আমি আপনার কাছে সাহায্য চাই " 1717 01:45:55,575 --> 01:45:59,950 "আমি প্রার্থনা করতে চাই এবং আপনার কাছে চাই" 1718 01:46:00,450 --> 01:46:04,783 "আমি তোমাকে আমার হৃদয়ে খোদাই করতে চাই" 1719 01:46:05,117 --> 01:46:09,533 "আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও আমি কখনই ছাড়তে পারি না " 1720 01:46:09,617 --> 01:46:14,492 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 1721 01:46:14,742 --> 01:46:16,783 "আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই" 1722 01:46:16,867 --> 01:46:19,325 "আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও" 1723 01:46:19,575 --> 01:46:24,242 "আমি চাই তুমি হও আমার আন্তরিক প্রার্থনা " 1724 01:46:24,325 --> 01:46:28,658 "আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও আমি কখনই ছাড়তে পারি না " 1725 01:46:28,742 --> 01:46:33,658 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 1726 01:46:33,950 --> 01:46:36,158 "আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই" 1727 01:46:36,242 --> 01:46:38,742 "আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও" 1728 01:46:38,825 --> 01:46:43,492 "আমি চাই তুমি হও আমার আন্তরিক প্রার্থনা " 1729 01:46:43,575 --> 01:46:47,908 "আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও আমি কখনই ছাড়তে পারি না " 1730 01:46:47,992 --> 01:46:53,033 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 1731 01:47:12,450 --> 01:47:14,658 "কেন আমরা সীমাবদ্ধতায় আবদ্ধ?" 1732 01:47:14,742 --> 01:47:17,075 "আমরা কেন সীমাবদ্ধ? সীমানা দ্বারা? " 1733 01:47:17,158 --> 01:47:21,867 "আমাদের এত দূরত্ব কেন? আমাদের মধ্যে?" 1734 01:47:21,950 --> 01:47:26,700 "যখন আমাদের গন্তব্য একই" 1735 01:47:26,783 --> 01:47:31,158 "আমাদের পথ একই নয় কেন?" 1736 01:47:31,408 --> 01:47:36,242 "আমি ভালবাসার জন্য একটি উদাহরণ স্থাপন করতে চাই" 1737 01:47:36,367 --> 01:47:40,450 "আমি আমাদের প্রেমের গল্প লিখতে চাই পানিতে" 1738 01:47:40,533 --> 01:47:42,867 জাগি, তুমি নিমো নও। তুমি হাঙ্গর। 1739 01:47:42,950 --> 01:47:45,575 -চলো, চলো, চলো... -"যে চমকপ্রদ কালি হও" 1740 01:47:45,658 --> 01:47:50,325 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 1741 01:47:50,742 --> 01:47:55,533 "আমি চাই তুমি আমার হৃদয়ে বাস কর" 1742 01:47:55,617 --> 01:48:00,283 "আমি শব্দহীন থাকতে চাই এবং তোমাকে আমার হাসি দিন " 1743 01:48:00,367 --> 01:48:04,700 "আমি চাই তুমি হও Fromশ্বরের কাছ থেকে আশীর্বাদ " 1744 01:48:04,783 --> 01:48:09,908 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 1745 01:48:09,992 --> 01:48:11,908 "আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই" 1746 01:48:11,992 --> 01:48:14,742 "আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও" 1747 01:48:14,825 --> 01:48:19,492 "আমি চাই তুমি হও আমার আন্তরিক প্রার্থনা " 1748 01:48:19,575 --> 01:48:23,950 "আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও আমি কখনই ছাড়তে পারি না " 1749 01:48:24,033 --> 01:48:29,325 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 1750 01:48:33,700 --> 01:48:38,658 "এই সমুদ্র আমার সাক্ষ্য বহন করবে" 1751 01:48:38,742 --> 01:48:43,492 "আপনি এটাকে পাপ বলতে পারেন নাকি একে ভালোবাসা বলি " 1752 01:48:43,575 --> 01:48:48,158 "আমি চাই তুমি হও আমার বিচারক এবং জুরি " 1753 01:48:48,283 --> 01:48:53,867 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 1754 01:49:18,700 --> 01:49:22,283 সে পার হওয়ার চেষ্টা করছিল আপনার সাথে থাকার জন্য ইংলিশ চ্যানেল। 1755 01:49:24,117 --> 01:49:25,742 কোস্ট গার্ড তাকে বাঁচায় ডুবে যাওয়া থেকে। 1756 01:49:26,742 --> 01:49:27,992 সে কি পাগল? 1757 01:49:30,408 --> 01:49:32,158 সে কি তার মনের বাইরে? 1758 01:49:33,075 --> 01:49:34,242 কি? 1759 01:49:36,492 --> 01:49:37,908 তিনি কি ভালো আছেন, স্যার? 1760 01:49:38,825 --> 01:49:40,117 হ্যাঁ, সে ভালো আছে। 1761 01:49:40,450 --> 01:49:42,867 আমি তাই ... আমি খুব দু sorryখিত। 1762 01:49:43,575 --> 01:49:44,742 ধন্যবাদ. 1763 01:49:44,825 --> 01:49:46,700 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 1764 01:49:47,158 --> 01:49:48,908 আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? 1765 01:49:49,408 --> 01:49:50,617 হ্যাঁ? 1766 01:49:54,325 --> 01:49:56,783 আপনি কি আপনার বিয়ে বাতিল করে দিতেন? তিনি কি লন্ডনে পৌঁছেছিলেন? 1767 01:49:58,533 --> 01:49:59,451 না। 1768 01:50:01,950 --> 01:50:05,075 আমি জানি না। আমি ... আমি জানি না। আমি ... 1769 01:50:07,867 --> 01:50:10,408 আমি পরিষ্কার ছিলাম, স্যার। 1770 01:50:10,783 --> 01:50:12,908 আমি এটা সম্পর্কে বেশ স্পষ্ট ছিল। অবশ্যই, এটা ... 1771 01:50:13,367 --> 01:50:15,658 মানে আমি ব্যবহারিক। 1772 01:50:15,742 --> 01:50:18,867 আমার একটা মস্তিষ্ক আছে। অবশ্যই, আমি আমার বিয়ে বাতিল করবো না। 1773 01:50:19,325 --> 01:50:21,033 আমি জানি না। 1774 01:50:22,075 --> 01:50:23,283 আপনি কি অপরাধী বোধ করছেন? 1775 01:50:23,367 --> 01:50:24,992 এটা অপরাধ নয়, স্যার। আমি ... 1776 01:50:25,658 --> 01:50:28,117 আমি হয়তো পারব না এটা ব্যাখ্যা করার জন্য আমি ... 1777 01:50:32,158 --> 01:50:33,825 এমন কাজ কে করে, স্যার? 1778 01:50:37,492 --> 01:50:39,700 এই দিন এবং বয়স... 1779 01:50:42,033 --> 01:50:47,408 কিভাবে একজন ডিল করে এত ভালোবাসা দিয়ে, স্যার? 1780 01:50:51,033 --> 01:50:52,992 আমি বিভ্রান্ত, স্যার। 1781 01:50:55,158 --> 01:50:56,242 আমার কি করা উচিৎ? 1782 01:50:56,908 --> 01:50:58,867 তোমাকে সিদ্ধান্ত নিতে হবে, কার্তিকা। 1783 01:51:01,825 --> 01:51:04,033 আপনাকে ভাবতে হবে আপনি সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে। 1784 01:51:04,867 --> 01:51:06,283 আবেগপ্রবণ সিদ্ধান্ত নেবেন না। 1785 01:51:08,367 --> 01:51:10,367 সিদ্ধান্ত সহজ যদি তুমি তাকে ভালোবাসো। 1786 01:51:12,825 --> 01:51:14,783 এবং এটি আরও সহজ যদি তুমি তাকে ভালোবাস না। 1787 01:51:26,117 --> 01:51:29,825 তোমার মনে আছে যখন তোমার বয়স ছিল নয়, 1788 01:51:30,158 --> 01:51:31,992 তোমার মা আর আমি অনেক ঝগড়া করতাম? 1789 01:51:32,283 --> 01:51:33,408 তোমার কি ওটা মনে আছে? 1790 01:51:35,992 --> 01:51:38,033 আমার জীবনে অন্য কেউ ছিল। 1791 01:51:40,617 --> 01:51:41,908 আমি তার সাথে খুব খুশি ছিলাম। 1792 01:51:43,408 --> 01:51:45,575 তোমার মা আর আমি, আমরা বন্ধু, কিন্তু ... 1793 01:51:46,075 --> 01:51:47,075 তুমি জান. 1794 01:51:51,158 --> 01:51:53,408 আমি ভেবেছিলাম তোমাকে তার জন্য রেখে যাব। 1795 01:51:57,033 --> 01:51:58,117 কিন্তু আমি করিনি। 1796 01:51:59,492 --> 01:52:00,700 আমি তোমাকে পছন্দ করেছি. 1797 01:52:00,825 --> 01:52:02,450 আমি আমার পরিবারকে বেছে নিয়েছি। 1798 01:52:02,658 --> 01:52:06,283 নিজের উপর, আমার অনুভূতি এবং ভালবাসা। 1799 01:52:07,117 --> 01:52:08,283 এবং আপনি কি জানেন? 1800 01:52:08,367 --> 01:52:09,908 আমি সঠিক সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 1801 01:52:11,033 --> 01:52:13,908 তুমি আমার পিছু নিয়ে যাও, কার্তিকা। 1802 01:52:14,533 --> 01:52:16,158 আপনি একজন বাস্তববাদী। 1803 01:52:17,408 --> 01:52:18,575 আপনি ব্যবহারিক। 1804 01:52:18,825 --> 01:52:20,783 তুমি রোমান্টিক বোকা নও। 1805 01:52:23,700 --> 01:52:26,575 যা হয়েছে তা ভুলে যাও ক্রীড়া শিবিরে। 1806 01:52:28,158 --> 01:52:29,658 আপনার ভবিষ্যতের কথা চিন্তা করুন। 1807 01:52:29,783 --> 01:52:31,158 আপনার সামনে অনেক দূর পথ আছে। 1808 01:52:32,783 --> 01:52:34,367 তোমাকে বানাতে হবে নিজের জন্য জীবন ... 1809 01:52:34,450 --> 01:52:35,700 করণের সঙ্গে। 1810 01:52:37,575 --> 01:52:38,867 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 1811 01:53:06,158 --> 01:53:07,158 ভাই আপনি জানেন ... 1812 01:53:10,992 --> 01:53:16,908 সোহনি চেনাব নদীর ওপারে সাঁতার কাটতেন প্রতিদিন মহিওয়ালের সাথে দেখা করতে। 1813 01:53:19,283 --> 01:53:20,575 এবং আমি পারিনি ... 1814 01:53:23,283 --> 01:53:24,742 একবারও করতে পারিনি। 1815 01:53:58,867 --> 01:54:00,658 -হ্যালো? -আপনি কি ভাবছিলেন? 1816 01:54:00,742 --> 01:54:02,450 ঠিক কি চলছিল তোমার মনে? 1817 01:54:02,533 --> 01:54:05,742 কিছু হলে কি হবে তোমার কি হয়েছে? 1818 01:54:06,617 --> 01:54:09,867 তুমি আমাকে বলতে থাকো যে তুমি আমাকে ভালোবাসো। তুমি আমাকে কতটা ভালোবাসো? 1819 01:54:11,242 --> 01:54:13,408 তুমি জানো আমি কি ছিলাম এখান দিয়ে যাচ্ছি? 1820 01:54:16,117 --> 01:54:18,658 -আমি ... -আমি কি? তোলপাড় বন্ধ করুন। 1821 01:54:18,825 --> 01:54:21,658 এটা কোনো রসিকতা নয়। আমি বিয়ে হচ্ছে. 1822 01:54:21,950 --> 01:54:23,992 এবং কি দেখুন তুমি আমার সাথে করছ। 1823 01:54:24,075 --> 01:54:29,158 জাগি, তুমি অপরিণত, অবাস্তব, এবং একটি চোদা Avengers- স্তরের বোকা! 1824 01:54:30,325 --> 01:54:31,992 এবং আমি আরও খারাপ ... 1825 01:54:33,492 --> 01:54:34,825 কারণ আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1826 01:54:38,117 --> 01:54:40,117 হু? কি? 1827 01:54:40,158 --> 01:54:41,450 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1828 01:54:44,158 --> 01:54:45,283 আপনি গাধা. 1829 01:54:50,617 --> 01:54:51,992 আমিও তোমাকে ভালোবাসি, কার্তিকা। 1830 01:54:55,700 --> 01:54:56,950 এবার হাসি থামান। 1831 01:55:00,117 --> 01:55:01,618 আপনি আনন্দে নাচছেন, তুমি না? 1832 01:55:02,992 --> 01:55:03,992 না। 1833 01:55:04,533 --> 01:55:05,658 একটু? 1834 01:55:05,825 --> 01:55:06,825 আমাকে বলুন. 1835 01:55:07,617 --> 01:55:08,617 না। 1836 01:55:09,867 --> 01:55:10,867 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1837 01:55:19,575 --> 01:55:20,746 আপনি কি তাকে বিয়ে করার পরিকল্পনা করছেন? ফোনে, 1838 01:55:20,780 --> 01:55:21,950 অথবা আপনি কি সেখানে যেতে চান? 1839 01:55:23,867 --> 01:55:24,867 চলো যাই. 1840 01:55:25,075 --> 01:55:26,283 আমাদের অনেক কাজ আছে। 1841 01:55:37,283 --> 01:55:38,533 শুভ সকাল, মারফতিয়া। 1842 01:55:38,950 --> 01:55:40,533 আপনাকে বিরক্ত করার জন্য সত্যিই দু sorryখিত এক রবিবার. 1843 01:55:40,658 --> 01:55:43,158 শুধু আমাকে কিছু বলুন আমরা কোন ক্যাবিনেটে রাখি 1844 01:55:43,242 --> 01:55:45,201 ক্ষতিগ্রস্ত ফাইল, পাসপোর্ট চুরি এবং হারিয়ে গেছে? 1845 01:55:45,283 --> 01:55:46,492 6 ডি, স্যার। 1846 01:55:47,117 --> 01:55:48,533 -কিছু সমস্যা, স্যার? -না না. 1847 01:55:48,617 --> 01:55:50,783 আমি অফিসে আসতে পারি। আমার মাত্র আধা ঘন্টা লাগবে। 1848 01:55:50,867 --> 01:55:52,533 না না না. না, মারফতিয়া। 1849 01:55:52,825 --> 01:55:54,450 আর কিছু থাকলে, আমি তোমাকে কল করবো. 1850 01:56:07,492 --> 01:56:09,158 সুতরাং, আপনি আমাকে চান বিয়ে বাতিল? 1851 01:56:09,825 --> 01:56:11,158 এটা আমার বিয়ে, বাবা। 1852 01:56:11,367 --> 01:56:12,450 আমি সিদ্ধান্ত নেব। 1853 01:56:13,992 --> 01:56:15,742 তুমি কি কিছু শুনতে পাওনি? আমি তখন বললাম? 1854 01:56:15,825 --> 01:56:16,992 আমি তোমার কথা শুনেছি, বাবা। 1855 01:56:19,283 --> 01:56:20,867 বাবা, আমি নিজেকে বেছে নিই। 1856 01:56:22,117 --> 01:56:26,325 তুমি না মা না, এবং অবশ্যই করণ নয়। 1857 01:56:26,908 --> 01:56:29,742 আমি কিভাবে কাউকে খুশি রাখতে পারি যদি আমি খুশি না হই? 1858 01:56:30,492 --> 01:56:34,158 আপনি মনে করেন আপনার ছিল সঠিক সিদ্ধান্ত নিয়েছেন? 1859 01:56:36,283 --> 01:56:38,700 আপনি বলছেন যে আপনি এটি আপনার পরিবারের জন্য করেছেন। 1860 01:56:40,117 --> 01:56:41,825 আমাদের কি পরিবার আছে? 1861 01:56:43,700 --> 01:56:44,867 তুমি কি খুশি? 1862 01:56:45,492 --> 01:56:47,950 তুমি কি দেখতে পাচ্ছ আমি কি হয়ে গেছি? 1863 01:56:51,450 --> 01:56:54,408 বাবা, তুমি যদি আমাকে আর মাকে ছেড়ে চলে যেও কয়েক বছর ধরে 1864 01:56:54,492 --> 01:56:56,367 অথবা সেই বিষয়টির জন্য আমাদের চিরতরে ছেড়ে দিয়েছেন, 1865 01:56:56,533 --> 01:56:58,408 এটি সমস্যাযুক্ত হতো কিছু সময়ের জন্য, 1866 01:56:58,992 --> 01:57:00,283 কিন্তু আমরা এটি পরিচালনা করতে পারতাম। 1867 01:57:00,367 --> 01:57:01,867 বিশ্বাস করুন, আমাদের হবে। 1868 01:57:02,575 --> 01:57:06,950 কিন্তু আপনি ভেবেছিলেন আমরা দুর্বল এবং আপনি প্রত্যেকের জীবনের সাথে আপোষ করেছেন। 1869 01:57:09,033 --> 01:57:10,825 তুমিই ছিলে দুর্বল, বাবা। 1870 01:57:13,075 --> 01:57:14,408 আমি দুর্বল নই। 1871 01:57:15,408 --> 01:57:16,992 আমি দু sorryখিত আমি তোমার মত নই। 1872 01:57:17,158 --> 01:57:18,825 আমি একই ভুল করব না। 1873 01:57:20,450 --> 01:57:21,700 আমার সাথে এসো. 1874 01:57:22,242 --> 01:57:24,117 কি? আরে! 1875 01:57:24,492 --> 01:57:25,492 কি? 1876 01:57:25,700 --> 01:57:27,533 -রাজেশ? -বাবা, তুমি কি ... 1877 01:57:27,825 --> 01:57:28,908 তুমি কি করছো? 1878 01:57:28,992 --> 01:57:30,658 কি সমস্যা? 1879 01:57:32,158 --> 01:57:33,575 কি? 1880 01:57:35,992 --> 01:57:38,533 হাই অ্যালেক্স, ভারতীয় দূতাবাস থেকে এখানে গৌতম। 1881 01:57:38,617 --> 01:57:40,075 সকাল, গৌতম। আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 1882 01:57:40,158 --> 01:57:42,283 ব্যাপারটা হলো, আমার এখানে একজন ভারতীয় ছেলে আছে, 1883 01:57:42,367 --> 01:57:45,075 যিনি তার পাসপোর্ট হারিয়েছেন এবং প্যারিসে কাগজপত্র, 1884 01:57:45,158 --> 01:57:47,908 এবং তাকে জরুরীভাবে পাওয়া দরকার পারিবারিক বিয়ের জন্য লন্ডনে। 1885 01:57:47,992 --> 01:57:49,408 তার কি ইউকে ভিসা আছে? 1886 01:57:49,492 --> 01:57:50,908 হ্যাঁ, অবশ্যই, অবশ্যই। 1887 01:57:50,992 --> 01:57:52,575 তার বৈধ ভিসা আছে। 1888 01:57:52,658 --> 01:57:53,700 আমাকে একটা কাজ করতে দাও, 1889 01:57:53,783 --> 01:57:56,242 আমি আপনাকে তার সমস্ত বিবরণ পাঠাব আর তুমি কেন দেখো না? 1890 01:57:56,492 --> 01:57:58,658 তার নাম অজিত নগরকর। 1891 01:57:58,742 --> 01:58:00,742 কিন্তু কথা হল আগামীকাল তাকে সেখানে থাকতে হবে। 1892 01:58:00,825 --> 01:58:02,158 এটা কি সংক্ষিপ্ত নোটিশ নয়? 1893 01:58:02,283 --> 01:58:03,367 হ্যাঁ, তা। 1894 01:58:03,450 --> 01:58:05,533 কিন্তু আমি তার সরাসরি নিব দায়িত্ব, আপনি জানেন। 1895 01:58:05,617 --> 01:58:07,450 আমি তোমাকে দু sadখিত করার জন্য সত্যিই দু sorryখিত এর সাথে. 1896 01:58:07,700 --> 01:58:09,408 আমি দেখব আমি কি করতে পারি. এটা আমার কাছে ছেড়ে দাও। 1897 01:58:09,492 --> 01:58:11,076 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, অ্যালেক্স। এটা আমার উপর, হ্যাঁ। 1898 01:58:11,158 --> 01:58:12,867 -চললাম. -চিয়ার্স। 1899 01:58:13,700 --> 01:58:16,158 কেন চেষ্টা করছেন? আপনার ক্যারিয়ার ধ্বংস করতে? 1900 01:58:18,158 --> 01:58:19,617 ধরা পড়লে কি হবে? 1901 01:58:19,950 --> 01:58:22,450 এটা হবে কূটনৈতিক বিশৃঙ্খলা। তোমাকে কারাবরণ করা হবে। 1902 01:58:22,825 --> 01:58:24,992 আপনি সবকিছু হারাবেন আপনি এতদূর অর্জন করেছেন। 1903 01:58:25,075 --> 01:58:26,658 আপনি সবকিছু হারাতে পারেন। 1904 01:58:26,950 --> 01:58:30,158 এর চেয়ে বেশি হারাতে পারি না যা আমি ইতিমধ্যে হারিয়ে ফেলেছি। 1905 01:58:33,825 --> 01:58:39,908 এই ছেলেটি 6,000 কিলোমিটার ভ্রমণ করেছিল সেই মেয়ের সাথে দেখা করার জন্য কারণ সে তাকে ভালবাসে। 1906 01:58:43,908 --> 01:58:49,117 এবং আমি 40 ফুটও হাঁটতে পারিনি তোমাকে আমার জীবনে ফিরে পেতে। 1907 01:58:51,575 --> 01:58:53,575 আমার নিজের না হলে, 1908 01:58:54,450 --> 01:58:56,158 আমি অন্তত ঠিক করতে পারি অন্য কারো জীবন। 1909 01:59:07,742 --> 01:59:08,992 আমি লন্ডন যাচ্ছি। 1910 01:59:10,075 --> 01:59:12,825 আমি দুদিন পরে আসব এবং তোমাকে এখান থেকে বের করে দেবে। 1911 01:59:13,325 --> 01:59:15,158 তখন পর্যন্ত, আপনি তাদের থেকে দূরে থাকা উচিত 1912 01:59:15,992 --> 01:59:17,575 আপনি কিভাবে লন্ডন যাবেন? 1913 01:59:18,283 --> 01:59:22,242 দূতাবাসে আমার বন্ধু, গৌতম, আমাকে সাহায্য করবে। 1914 01:59:23,783 --> 01:59:26,158 যুক্তরাজ্য এবং লন্ডনের কথা ভুলে যান। 1915 01:59:26,950 --> 01:59:28,325 আপনার আমার সাথে ভারতে আসা উচিত। 1916 01:59:28,783 --> 01:59:31,492 আমি আপনাকে বলতে পারে না আমার মা কত খুশি হবে। 1917 01:59:31,992 --> 01:59:34,408 সে একটি পুত্রবধূ পাবে এবং আরেকটি ছেলে। 1918 01:59:37,867 --> 01:59:38,908 তোমার যত্ন নিও. 1919 01:59:45,783 --> 01:59:48,033 তুমি কোন ছেলে? কথা হচ্ছে, রাজেশ? 1920 01:59:48,117 --> 01:59:50,325 আমি বুঝতে পারছি না। আমি শুধু বুঝতে পারছি না। 1921 01:59:50,408 --> 01:59:52,575 সে কে? কার ব্যাপারে বলছেন? 1922 01:59:52,658 --> 01:59:55,742 চাচা, ওর সাথে কথা বলি। সে আমার কথা শুনবে। 1923 01:59:56,158 --> 01:59:57,658 আমাকে অন্তত চেষ্টা করতে দিন। 1924 01:59:59,450 --> 02:00:01,533 আপনারা সবাই কেন না আমাকে কিছু বলুন? 1925 02:00:06,158 --> 02:00:08,283 কি ভুল হচ্ছে তোমার সাথে, মানুষ, কার্তিকা? 1926 02:00:08,867 --> 02:00:10,617 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? 1927 02:00:11,283 --> 02:00:12,908 আমি এটা বিশ্বাস করি না। 1928 02:00:13,492 --> 02:00:16,367 তুমি জানো কতটা চিন্তিত তোমার বাবা মা? 1929 02:00:19,033 --> 02:00:20,825 এখানে কিছু পিৎজা আছে। 1930 02:00:22,450 --> 02:00:23,368 চলে আসো. 1931 02:00:23,950 --> 02:00:26,325 তুমি ভাবছো আমার মত এই মুহূর্তে একটি পিৎজা আছে? 1932 02:00:26,575 --> 02:00:30,408 দেখো, আমি সহ্য করতে পারি না তোমার এই অন্ধকার মুখ আর 1933 02:00:30,617 --> 02:00:32,783 সুতরাং, একটি টুকরা আছে দয়া করে। কোন নাটক করবেন না। 1934 02:00:32,867 --> 02:00:34,325 শীনা, দয়া করে, আমাকে থাকতে দিন। 1935 02:00:37,117 --> 02:00:38,658 এটি আপনার প্রিয় গন্ধ। 1936 02:00:39,450 --> 02:00:40,950 4 জি ভার্জিন। 1937 02:00:41,533 --> 02:00:42,617 তা-দা! 1938 02:00:44,158 --> 02:00:45,408 কি? 1939 02:00:46,033 --> 02:00:50,450 জাগি এবং তার অভিভাবক দেবদূত তোমার সাথে কথা বলতে চাই। 1940 02:00:50,825 --> 02:00:52,325 তারা ইন্সটাতে আমার সাথে যোগাযোগ করেছিল। 1941 02:00:53,908 --> 02:00:55,033 এটি গ্রহণ করা. 1942 02:00:55,783 --> 02:00:56,950 চলে আসো. 1943 02:00:58,408 --> 02:00:59,867 সম্পূর্ণ নাটক আপনি, না? 1944 02:01:00,283 --> 02:01:02,408 ওহ, আমি কি এখন ড্রামা কুইন? 1945 02:01:02,492 --> 02:01:03,825 আমি দেখি. 1946 02:01:09,450 --> 02:01:10,575 তুমি কোথায়, আমার ভালবাসা? 1947 02:01:10,658 --> 02:01:13,658 হাই, আমি দু sorryখিত। আমি জানি তুমি ছিলে আমার ফোন চেষ্টা করে আমি দুঃখিত. 1948 02:01:13,742 --> 02:01:14,742 ঠিক আছে. 1949 02:01:15,367 --> 02:01:16,450 তুমি কি ঠিক আছ? 1950 02:01:17,117 --> 02:01:18,117 জিজ্ঞাসা করবেন না। 1951 02:01:19,325 --> 02:01:21,908 নিজেকে বলিউডের নায়িকাদের মতো মনে হয় 90 এর দশকের। 1952 02:01:23,325 --> 02:01:24,492 চিন্তা করবেন না। 1953 02:01:24,908 --> 02:01:28,158 আমি আপনাকে বলতে চেয়েছিলাম যে আমি সেখানে আসব, তাই আপনাকে চিন্তা করতে হবে না। ঠিক আছে? 1954 02:01:28,283 --> 02:01:30,033 আপনি এখানে আসছেন কেন? আমি সেখানে আসব। 1955 02:01:30,117 --> 02:01:32,117 তুমি কোথাও যাচ্ছ না, জাগি। আমি সেখানে আসছি, দয়া করে। 1956 02:01:32,158 --> 02:01:34,783 মানে ধরছি একটি ফ্লাইট এবং সেখানে আসছে। 1957 02:01:35,117 --> 02:01:36,367 বৈধ পদ্ধতিতে। 1958 02:01:36,533 --> 02:01:38,700 গৌতম সবকিছু গুছিয়ে নিয়েছেন। 1959 02:01:40,367 --> 02:01:42,742 -তোমার পিতামাতা-- -তারা সুখী. 1960 02:01:43,158 --> 02:01:46,408 তাদের একমাত্র মেয়ের বিয়ে বাতিল করা বড় কথা নয়। 1961 02:01:47,617 --> 02:01:49,408 বিবাহ বাতিল হচ্ছে না। 1962 02:01:49,783 --> 02:01:51,367 শুধু বর একটি আপগ্রেড পাচ্ছে। 1963 02:01:52,658 --> 02:01:53,700 শোন ... 1964 02:01:57,200 --> 02:02:00,992 আমি এখানে এসেছে ভারত থেকে সব পথ, তাই না? 1965 02:02:01,575 --> 02:02:03,242 আমি শীঘ্রই লন্ডনে থাকব। 1966 02:02:03,742 --> 02:02:06,325 তুমি জান আমার খুব কঠিন যাত্রা ছিল। 1967 02:02:06,908 --> 02:02:10,617 কিন্তু সবকিছু ঠিকঠাক লাগছিল যখনই তোমার কথা ভাবতাম। 1968 02:02:12,867 --> 02:02:13,867 কিন্তু তুমি... 1969 02:02:16,283 --> 02:02:19,783 তোমার মা আছে, তোমার বাবা আছে, 1970 02:02:20,158 --> 02:02:23,908 চাচাতো ভাই, আত্মীয় এবং বাতিল বর সেখানে। 1971 02:02:23,992 --> 02:02:25,283 আমিও শীঘ্রই সেখানে থাকব। 1972 02:02:25,867 --> 02:02:30,158 কার্তিকা, আমি জানি, দশটি ধাপ যেটা তুমি আমার দিকে নিয়ে যাবে 1973 02:02:30,908 --> 02:02:33,492 তুলনায় অনেক বেশি কঠিন হবে আমি এখানে পৌঁছানোর জন্য 10,000 পদক্ষেপ নিয়েছি। 1974 02:02:35,325 --> 02:02:39,658 সুতরাং, যদি আপনি বাদ পড়তে চান, ঠিক আছে. আমি বোঝাতে চাই... 1975 02:02:40,325 --> 02:02:41,908 আমার খারাপ লাগবে না। আমি ফিরে যাব. 1976 02:02:42,950 --> 02:02:44,367 তাহলে এত নাটক করলেন কেন? 1977 02:02:44,450 --> 02:02:48,158 তোমাকে বলতে যে তুমি আমার এক নম্বর, আমার সবকিছু। 1978 02:02:49,242 --> 02:02:50,658 আমি কি কিছু জিজ্ঞেস করতে পারি, জাগি? 1979 02:02:51,075 --> 02:02:52,325 অবশ্যই আপনি করতে পারেন. 1980 02:02:54,825 --> 02:02:55,825 আমি কেন? 1981 02:02:56,075 --> 02:02:57,117 কেন না? 1982 02:02:57,992 --> 02:02:58,992 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1983 02:03:01,242 --> 02:03:03,617 আমি পৃথিবী অতিক্রম করেছি তোমাকে এটা বলার জন্য 1984 02:03:04,075 --> 02:03:07,617 তুমি জানো, তুমি আমাকে যেসব কথা বলেছিলে যা বিয়ের পর ঘটে। 1985 02:03:07,825 --> 02:03:09,742 তুমি আমাকে পছন্দ করে বলেছিলে এটি একটি ভয়াবহ গল্প। 1986 02:03:10,075 --> 02:03:12,575 বিশ্বাস করুন, এরকম হবে না। আমি এটা হতে দেব না। 1987 02:03:12,658 --> 02:03:15,117 কারণ আমরা "নিষ্পত্তি" পাব না আমাদের বিয়ের পর 1988 02:03:15,783 --> 02:03:17,825 আমাদের একটা ঝামেলা হবে। 1989 02:03:18,367 --> 02:03:21,825 কার্তিকা, তোমার কোমর থাকলে আমার কিছু যায় আসে না আইম্যাক্স স্ক্রিনের সাথে প্রতিযোগিতা করে। 1990 02:03:22,158 --> 02:03:28,575 আপনার বয়স 60 হবে, আপনার মুখ ভরে যাবে বলিরেখা এবং আপনি বিরক্তিকর পাবেন, 1991 02:03:28,742 --> 02:03:32,533 কিন্তু আপনি এখনও ন্যায়পরায়ণ হবেন তুমি এখন আমার মত সুন্দর, 1992 02:03:32,617 --> 02:03:34,492 কারণ তুমি তুমি। 1993 02:03:39,325 --> 02:03:40,783 এত দূর এসেছ কেন? 1994 02:03:40,867 --> 02:03:41,992 তুমি কেন কাঁদছ? 1995 02:03:43,992 --> 02:03:45,158 হ্যালো, শোনো? এক সেকেন্ড. 1996 02:03:45,283 --> 02:03:46,201 আপনি... 1997 02:03:54,825 --> 02:03:56,075 তোমার কাছে কি জানালা আছে? 1998 02:03:56,742 --> 02:03:57,742 হ্যাঁ. 1999 02:03:57,742 --> 02:03:58,742 বাইরে দেখুন. 2000 02:03:59,908 --> 02:04:00,908 ঠিক আছে. 2001 02:04:03,992 --> 02:04:05,075 তুমি কি চাঁদ দেখতে পাচ্ছ? 2002 02:04:09,408 --> 02:04:12,117 -না। -আমিও পারি না। 2003 02:04:14,075 --> 02:04:15,658 আমরা একে অপরের জন্য তৈরি. 2004 02:04:19,158 --> 02:04:20,283 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 2005 02:04:20,658 --> 02:04:21,700 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 2006 02:04:23,700 --> 02:04:24,700 তোমাকে ভালোবাসি. 2007 02:04:33,283 --> 02:04:35,158 -চলো যাই. -তুমি আমার সাথে আসছো? 2008 02:04:35,950 --> 02:04:39,617 অবশ্যই. আপনি বলেছিলেন যে আপনি অফার করবেন আমি তোমার বিয়েতে মদ আমদানি করেছি। 2009 02:04:39,700 --> 02:04:40,825 ইতিমধ্যে ভুলে গেছেন? 2010 02:04:42,158 --> 02:04:43,158 ভাই ... 2011 02:04:43,658 --> 02:04:45,617 তুমি রক সলিড, ম্যান। 2012 02:04:47,700 --> 02:04:48,700 জাগি, শোনো ... 2013 02:04:50,075 --> 02:04:52,075 আমরা বসে থাকব না বিমানে একসাথে। 2014 02:04:52,658 --> 02:04:55,658 তোমার আমার সাথে কথা বলা উচিত নয়। 2015 02:04:55,742 --> 02:04:56,742 আমি করব না। 2016 02:04:57,450 --> 02:04:58,658 গম্ভীর হয়ে যাও, জাগি। 2017 02:05:00,367 --> 02:05:01,450 যদি কেউ জিজ্ঞেস করে- 2018 02:05:01,533 --> 02:05:02,825 তাহলে আমি একজন ছাত্র। 2019 02:05:02,992 --> 02:05:05,075 আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পদার্থবিজ্ঞান পড়ি। 2020 02:05:05,200 --> 02:05:07,325 আমি লন্ডন যাচ্ছি আমার চাচাতো ভাইয়ের বিয়ের জন্য। 2021 02:05:07,408 --> 02:05:09,075 আপনার অস্থায়ী কেন? ভ্রমণ নথি? 2022 02:05:09,158 --> 02:05:11,950 কারণ আমার পাসপোর্ট মেট্রোতে পিক পকেট পেয়েছে। 2023 02:05:20,325 --> 02:05:21,325 শোনো? 2024 02:05:26,075 --> 02:05:27,408 এটা রাখ. 2025 02:05:35,492 --> 02:05:37,450 আপনি এটির আরও যত্ন নেবেন আমি চাই। 2026 02:05:38,408 --> 02:05:39,658 তুমি করবে, তাই না? 2027 02:06:23,700 --> 02:06:24,533 মাফ করবেন? 2028 02:06:24,617 --> 02:06:25,617 হ্যাঁ? 2029 02:06:25,700 --> 02:06:27,950 আমি মনে করি আপনি তাকে শুনতে হবে। তাকে কিছু বলতে হবে। 2030 02:06:28,533 --> 02:06:29,700 কি হচ্ছে? 2031 02:06:30,492 --> 02:06:32,200 তুমি আমাকে যা বললে তা তাকে বল। 2032 02:06:34,283 --> 02:06:35,950 আমাকে এখান থেকে বের কর. 2033 02:06:37,117 --> 02:06:38,450 আমার থাকার জায়গা দরকার। 2034 02:06:38,825 --> 02:06:40,158 আমার একটি চাকরি দরকার. 2035 02:06:40,367 --> 02:06:41,783 আমি তোমাকে দেবো সব তথ্য. 2036 02:06:42,283 --> 02:06:43,825 কিন্তু দয়া করে আমাকে সাহায্য করুন। 2037 02:06:44,617 --> 02:06:45,992 তিনি শুধু কি বলেছেন? 2038 02:06:51,867 --> 02:06:53,950 সুতরাং, এখন আপনি তাদের ভিতরে পাঠাতে পারেন। 2039 02:06:56,283 --> 02:06:57,325 হ্যালো? 2040 02:07:03,325 --> 02:07:04,492 হ্যাঁ ধন্যবাদ তোমাকে. 2041 02:07:05,575 --> 02:07:06,575 হে ভগবান. 2042 02:07:20,492 --> 02:07:21,992 [ফরাসি ভাষায় কথা বলা] 2043 02:07:22,075 --> 02:07:25,575 আপনাকে কর্তৃপক্ষকে জানাতে হবে যাতে সে বিমানে উঠতে না পারে। 2044 02:07:25,658 --> 02:07:28,325 তোমার ছবি তার কাছে আছে। আপনাকে গৌতমকে থামাতে হবে। 2045 02:07:43,533 --> 02:07:45,075 থামো! অপেক্ষা! 2046 02:07:45,950 --> 02:07:47,450 তুমি কি পাগল হয়ে গেছ, গৌতম? 2047 02:07:47,533 --> 02:07:50,033 আপনি পাচার করার চেষ্টা করছেন যুক্তরাজ্যের একজন এলিয়েন। 2048 02:07:50,117 --> 02:07:51,367 আপনি কি করেছেন, স্যার? 2049 02:07:52,533 --> 02:07:53,533 আমি কি করলাম? 2050 02:07:54,033 --> 02:07:56,117 আমি কি কোন ধারণা আছে আপনারা বলছেন। 2051 02:07:56,283 --> 02:07:58,367 আমি একা, মারফতিয়া। আমি একা. 2052 02:07:58,450 --> 02:07:59,700 ওরা সব জানে, স্যার। 2053 02:07:59,783 --> 02:08:02,033 -তারা কি জানে? -জাগী কোথায়? 2054 02:08:02,742 --> 02:08:04,950 -জাগী কোথায়? -আমি এটা কিনছি না। 2055 02:08:05,533 --> 02:08:07,825 ছেলেটাকে খুঁজে বের করো। তাকে কোথাও থাকতে হবে। 2056 02:08:36,783 --> 02:08:37,783 আমাদের কিছুই নেই। 2057 02:08:38,325 --> 02:08:39,617 আমরা তাকে ফ্লাইটে উঠতে দেব। 2058 02:08:40,867 --> 02:08:41,867 ধন্যবাদ, অফিসার। 2059 02:08:43,242 --> 02:08:45,492 এটি একটি বিশাল ভুল। আমি কি? 2060 02:08:45,575 --> 02:08:47,533 প্লেন যাচ্ছে না যে কোন জায়গায়, গৌতম। 2061 02:08:47,617 --> 02:08:49,908 যতক্ষণ না আমরা খুঁজে পাই এবং এই অবৈধ সনাক্ত করুন। 2062 02:08:50,158 --> 02:08:53,117 আমার নিরাপত্তার প্রয়োজন বিমানবন্দরের পুঙ্খানুপুঙ্খ চেক। 2063 02:08:53,867 --> 02:08:55,450 তাকে ফ্লাইটে উঠতে দিন। 2064 02:09:06,158 --> 02:09:07,533 -মাফ করবেন? -হ্যাঁ? 2065 02:09:07,617 --> 02:09:09,742 খুব দেরি. কেন তারা এত সময় নিচ্ছে? 2066 02:09:10,367 --> 02:09:13,158 আমাদের সাথে সহ্য করুন, স্যার। এটি খুব বেশি সময় নেবে না। 2067 02:09:19,033 --> 02:09:20,492 প্লেনটি ভালোভাবে চেক করা হয়েছে। 2068 02:09:20,575 --> 02:09:22,117 কার্গো হোল্ড, সর্বত্র। 2069 02:09:22,450 --> 02:09:24,825 আমি ভয় পাচ্ছি আমরা এটা ধরে রাখতে পারব না অনেক লম্বা, 2070 02:09:24,908 --> 02:09:26,825 অন্যথায় আমাদের সবাই থাকবে অবতরণ 2071 02:09:26,908 --> 02:09:28,408 আমরা আরও ভালোভাবে আমাদের আসন গ্রহণ করি। 2072 02:09:33,408 --> 02:09:34,867 সুপ্রভাত ভদ্রমহিলা ও মহোদয়গণ. 2073 02:09:34,950 --> 02:09:35,950 এটা আপনার ক্যাপ্টেন বলছেন। 2074 02:09:36,033 --> 02:09:39,992 আমি আপনাকে জাহাজে স্বাগত জানাতে চাই ফ্লাইট 89B লন্ডন। 2075 02:10:23,783 --> 02:10:26,200 তুমি কি বলছিলে তোমার চাচাতো ভাই সম্পর্কে? 2076 02:10:27,158 --> 02:10:32,742 তিনি আমাকে বলেছিলেন যে এটি ঠান্ডা হয়ে যায় যেহেতু বিমানটি উচ্চতা অর্জন করে। 2077 02:10:33,117 --> 02:10:34,825 আপনার রক্তও জমে যেতে শুরু করে। 2078 02:10:35,033 --> 02:10:39,158 আপনার মনে হচ্ছে যেন আপনার অঙ্গ শুধু ভেঙে পড়বে এবং ভেঙে পড়বে। 2079 02:10:39,908 --> 02:10:41,492 আপনি শ্বাস নিতে পারবেন না। 2080 02:10:41,825 --> 02:10:43,075 আপনার মস্তিষ্ক কাজ করা বন্ধ করে দেয়। 2081 02:10:43,158 --> 02:10:45,825 তুমি কাঁদতেও পারো না কারণ আপনার চোখের পানি জমে যাবে। 2082 02:10:46,908 --> 02:10:51,492 হ্যাঁ, যাত্রা করে আপনি অজ্ঞান হলে সহজ হয়ে যান। 2083 02:10:53,825 --> 02:10:58,450 কিন্তু তোমার উঠতে হবে প্লেন নামার আগে, না হলে ... 2084 02:10:58,533 --> 02:10:59,783 অথবা? 2085 02:12:06,825 --> 02:12:10,242 "আমাদের একত্র কর, প্রভু" 2086 02:12:10,325 --> 02:12:17,367 "আমি প্রতিদিন শতবার প্রার্থনা করি" 2087 02:12:18,117 --> 02:12:21,408 "আমাদের একত্র কর, প্রভু" 2088 02:12:21,492 --> 02:12:28,658 "আমি প্রতিদিন শতবার প্রার্থনা করি" 2089 02:12:30,242 --> 02:12:35,492 "অংকটি কর সমস্ত প্রার্থনা গণনা করুন " 2090 02:12:35,825 --> 02:12:40,867 "অংকটি কর সমস্ত প্রার্থনা গণনা করুন " 2091 02:12:41,408 --> 02:12:46,158 -"আপনি কিভাবে ভুল করতে পারেন?" -স্যার, আপনি কি আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে যেতে পারেন? 2092 02:12:46,908 --> 02:12:47,908 ধন্যবাদ. 2093 02:12:51,533 --> 02:12:57,117 "একটি সাদা মোরগ আছে তোমার জন্য প্যারাপেটে " 2094 02:12:57,200 --> 02:13:01,575 "একটি সাদা মোরগ আছে তোমার জন্য প্যারাপেটে " 2095 02:13:02,158 --> 02:13:10,158 "আরে, নীল রঙের পোশাক পরা মেয়ে এই ছেলেটি তোমার জন্য পাগল " 2096 02:13:10,617 --> 02:13:19,283 "আরে, নীল রঙের পোশাক পরা মেয়ে এই ছেলেটি তোমার জন্য পাগল " 2097 02:13:42,492 --> 02:13:48,200 "আমি তোমাকে দেখছি এতদিন পর " 2098 02:13:48,367 --> 02:13:53,200 "আমি চাই না এই দিন শেষ হোক" 2099 02:13:53,658 --> 02:13:59,325 "আমি শুধু কিছু জায়গা চাই তোমার হৃদয়ে " 2100 02:13:59,533 --> 02:14:04,492 "এখানেই আমি থাকতে চাই" 2101 02:14:05,033 --> 02:14:10,450 "আমি মাথা রাখতে চাই তোমার কাঁধে " 2102 02:14:10,575 --> 02:14:15,950 "আমি আমার সব দু forgetখ ভুলে যেতে চাই" 2103 02:14:16,283 --> 02:14:21,617 "অংকটি কর সমস্ত আশীর্বাদ গণনা করুন " 2104 02:14:21,867 --> 02:14:26,492 "অংকটি কর সমস্ত আশীর্বাদ গণনা করুন " 2105 02:14:26,825 --> 02:14:30,283 "ভাগ্য সিল হয়ে গেছে" 2106 02:14:30,367 --> 02:14:35,117 "একজন ভাগ্যবান মেয়ে বিয়ে করতে যাচ্ছে " 2107 02:14:35,200 --> 02:14:38,700 "ভাগ্য সিল হয়ে গেছে" 2108 02:14:38,867 --> 02:14:44,075 "একজন ভাগ্যবান মেয়ে বিয়ে করতে যাচ্ছে " 2109 02:14:52,533 --> 02:14:54,908 ভদ্রমহোদয়গণ, অবতরণের জন্য প্রস্তুত। 2110 02:14:54,992 --> 02:14:57,200 কেবিন ক্রু, দয়া করে নিন অবতরণের জন্য আপনার অবস্থান। 2111 02:14:57,283 --> 02:14:59,575 ভদ্রমহোদয়গণ, আমরা আমাদের অবতরণ শুরু করছি। 2112 02:14:59,658 --> 02:15:02,575 আপনার সিটব্যাক নিশ্চিত করুন সোজা অবস্থানে আছে। 2113 02:15:02,658 --> 02:15:05,700 এবং যে আপনার টেবিল এবং ট্রে নিরাপদে ভাঁজ করা হয়। 2114 02:15:05,783 --> 02:15:08,617 আপনার সিটবেল্ট নিশ্চিত করুন নিরাপদে বেঁধে রাখা হয় 2115 02:15:08,700 --> 02:15:12,575 এবং সমস্ত বহন করা লাগেজ সংরক্ষণ করা হয় ওভারহেড লকারগুলিতে। ধন্যবাদ. 2116 02:16:40,992 --> 02:16:42,492 এটি ছিল তার ব্যাগ। 2117 02:16:47,408 --> 02:16:51,325 স্যার, আমরা তার জিনিসপত্র খুঁজে পেয়েছি। 2118 02:17:00,783 --> 02:17:02,325 এবং এই আংটি। 2119 02:17:24,783 --> 02:17:27,033 -আমি এটা করতে পারব না. -আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন। 2120 02:17:27,117 --> 02:17:28,700 -তুমি জানো না এটা কি নিয়ে। -বাবা, আমি ঠিক করেছি। 2121 02:17:28,783 --> 02:17:30,783 আমি আমার পরিবারের সাথে কথা বলতে পারি। এটা ভাল হবে. 2122 02:17:30,867 --> 02:17:32,033 আমি পারব না। আমি খুবই দুঃখিত. আমি ... 2123 02:17:32,117 --> 02:17:34,742 -শোনো, কার্তিকা, আমাদের সবার একটা অতীত আছে। -না, আমি পারব না, আমি ... 2124 02:17:34,825 --> 02:17:37,658 ঠিক আছে দেখো কার্তিকা, আমরা এটি সাজাতে পারি, যাই হোক না কেন। 2125 02:17:37,742 --> 02:17:38,825 তুমি কোথায়, আমি ... আমি ... 2126 02:17:38,992 --> 02:17:40,617 দেখো, আমি পুরোপুরি বুঝতে পেরেছি, কিন্তু ... 2127 02:17:40,783 --> 02:17:43,408 দেখুন, আমাদের সবারই অতীত আছে, ঠিক আছে? এবং এটা সম্পূর্ণ ঠিক আছে। 2128 02:17:43,492 --> 02:17:45,533 এটা তোমার জন্য ঠিক আছে ... কার্তিকা! 2129 02:17:54,367 --> 02:17:55,700 কার্তিকা, গৌতম। 2130 02:18:03,075 --> 02:18:05,033 জাগি কোথায়? আমি অপেক্ষা করছিলাম... 2131 02:18:08,200 --> 02:18:11,283 আমি তার জন্য অপেক্ষা করছি। সে কোথায়? 2132 02:18:13,783 --> 02:18:15,617 তিনি ... 2133 02:18:16,367 --> 02:18:17,492 তিনি ... 2134 02:18:17,742 --> 02:18:19,492 তিনি আপনার জন্য এই পোশাক কিনেছেন। 2135 02:18:22,325 --> 02:18:23,450 ঠিক আছে. 2136 02:18:25,200 --> 02:18:26,950 আমি ... 2137 02:18:27,033 --> 02:18:31,408 সে কোথায়? আমি তার সাথে কথা বলেছি গত রাত. সে নিশ্চয়ই আপনাকে বলেছে। 2138 02:18:32,200 --> 02:18:33,700 তার আসার কথা ছিল। 2139 02:18:38,200 --> 02:18:40,408 আমরা এখানে আসছিলাম, কিন্তু পথে ... 2140 02:18:42,992 --> 02:18:47,033 তিনি একটি দুর্ঘটনার সাথে দেখা করেন এবং সে তা করতে পারেনি। 2141 02:18:47,700 --> 02:18:49,367 আমি দুঃখিত. 2142 02:18:53,158 --> 02:18:55,492 আমি ... 2143 02:18:57,158 --> 02:19:03,075 আমি শুধু তোমাকে বলেছি আমি তার সাথে কথা বলেছি ... গত রাত. 2144 02:19:31,700 --> 02:19:35,075 কারো কারো কাছে ভালোবাসা একটি ঘূর্ণিঝড় যে তোমাকে ডুবিয়ে দেয়, 2145 02:19:36,950 --> 02:19:41,200 কারো কাছে এটা ঝড়, একটি তুষারঝড়, একটি আগুন 2146 02:19:42,533 --> 02:19:47,283 যদিও, কারো কাছে এটি একটি নৌকা যে তাদের তীরে নিয়ে যায়। 2147 02:19:48,200 --> 02:19:51,075 কারো কাছে এটা নীরবতা, কবিতা ... 2148 02:19:52,700 --> 02:19:54,450 একটি শীতল হাওয়া 2149 02:19:57,283 --> 02:19:59,742 কিছু কিছু আছে যারা যেতে পারে তাদের ভালবাসার জন্য বিশ্বের বিরুদ্ধে। 2150 02:20:01,033 --> 02:20:05,075 এবং কিছু আছে যারা নিজেদের সাথে লড়াই চালিয়ে যান। 2151 02:20:06,533 --> 02:20:12,200 কিছু আছে যারা ভ্রমণ করতে পারে ভালবাসার জন্য একটি বড় দূরত্ব, 2152 02:20:13,867 --> 02:20:15,992 ঠিক আমাদের জাগির মত, 2153 02:20:21,367 --> 02:20:25,200 এবং এমন কিছু আছে যারা এটি খুঁজে পায় এমনকি কয়েকটি পদক্ষেপ নেওয়াও কঠিন। 2154 02:20:45,033 --> 02:20:46,408 ভালোবাসা কি? 2155 02:20:49,700 --> 02:20:51,283 আমাদের প্রত্যেকের নিজস্ব উপায় আছে এটা প্রকাশ করার। 2156 02:20:51,367 --> 02:20:52,658 আমাদের প্রত্যেকের নিজস্ব গল্প আছে। 2157 02:20:53,575 --> 02:20:56,533 শুধু একটি সাধারণ ফ্যাক্টর আছে, এবং জাগি তার একটি উদাহরণ হয়ে ওঠে। 2158 02:20:59,867 --> 02:21:00,867 আবেগ. 2159 02:21:12,658 --> 02:21:16,408 বন্ধুরা, আমরা এত দু sadখিত হতে পারি না যদি আমরা জাগি উদযাপন করি। 2160 02:21:18,283 --> 02:21:20,533 ঠিক? অনুগ্রহ করে আসো. এটা জাগি। 2161 02:21:22,658 --> 02:21:25,450 আমাদের ভালো লাগলে ব্যাপার না "হাম্পটি ডাম্প্টি একটি দুর্দান্ত পতন হয়েছিল," 2162 02:21:26,450 --> 02:21:28,200 আমরা সবসময় একটি হাসিখুশি গান গাইব। 2163 02:21:34,075 --> 02:21:37,700 "ইয়াম্মা, ইয়াম্মা ইয়াম্মা, ইয়াম্মা " 2164 02:21:37,783 --> 02:21:41,658 "এত সুন্দর পরিবেশ" 2165 02:21:41,742 --> 02:21:42,825 "ইয়াম্মা, ইয়াম্মা ইয়াম্মা, ইয়াম্মা " 2166 02:21:42,908 --> 02:21:45,325 চলে আসো! উঠো, বন্ধুরা! 2167 02:21:45,408 --> 02:21:48,408 -চল, ওঠ। -"এত সুন্দর পরিবেশ" 2168 02:21:49,158 --> 02:21:51,117 উঠে পড়! 2169 02:22:05,783 --> 02:22:08,408 "আমি এখনও এখানেই আছি" 2170 02:22:08,492 --> 02:22:10,908 "তোমার কাছাকাছি" 2171 02:22:10,992 --> 02:22:15,283 "আমার উপস্থিতি অনুভব করুন" 2172 02:22:15,783 --> 02:22:18,617 "আমি বাস করি" 2173 02:22:18,700 --> 02:22:21,200 "তোমার হাসিতে" 2174 02:22:21,283 --> 02:22:25,658 "আমি তোমাকে আবিষ্কার করতে সাহায্য করছি" 2175 02:22:26,283 --> 02:22:31,367 "যদি তুমি কখনো আমার সাথে দেখা করতে চাও শুধু নিজের দিকে তাকান " 2176 02:22:31,533 --> 02:22:36,617 "শুধু নিজেকে বল তুমি আমাকে কি বলতে চাও" 2177 02:22:36,700 --> 02:22:41,325 "সব কথা বল আমাদের মাঝে কিছু বলা হয়নি " 2178 02:22:41,408 --> 02:22:46,908 "আমাকে সবকিছু বিস্তারিত বলুন" 2179 02:23:01,950 --> 02:23:06,742 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 2180 02:23:07,408 --> 02:23:09,950 "আমি আর শ্বাস নিচ্ছি না" 2181 02:23:10,033 --> 02:23:12,575 "কিন্তু আমি বেঁচে থাকব" 2182 02:23:12,658 --> 02:23:17,783 "আমি ছিলাম, আমি আছি এবং আমি তোমার হবো" 2183 02:23:17,867 --> 02:23:22,533 "তুমিই যার পূজা করি" 2184 02:23:22,617 --> 02:23:27,575 "তুমি আমার অনুপ্রেরণা" 2185 02:23:28,075 --> 02:23:32,992 "আমার চিঠিগুলি আবার পড়তে ভুলবেন না" 2186 02:23:33,283 --> 02:23:38,158 "যখন আপনি অভিভূত বোধ করেন তখন হাসুন" 2187 02:23:38,367 --> 02:23:43,367 "আমার সব স্মৃতি তোমার" 2188 02:23:43,450 --> 02:23:48,367 "তাদের আপনার আবেগ তৈরি করুন" 2189 02:24:02,533 --> 02:24:06,867 "আমি তোমাকে আমার দেবতা করতে চাই" 2190 02:24:06,950 --> 02:24:11,908 "যাতে আমি তোমার পূজা করতে পারি" 2191 02:24:12,117 --> 02:24:16,908 "আমি তোমার সঙ্গের জন্য প্রার্থনা করি" 2192 02:24:16,992 --> 02:24:21,617 "যাতে আমি আপনার কাছে সাহায্য চাই" 2193 02:24:21,700 --> 02:24:26,533 "আমি প্রার্থনা করতে চাই এবং আপনার কাছে চাই" 2194 02:24:26,575 --> 02:24:31,283 "আমি তোমাকে আমার হৃদয়ে খোদাই করতে চাই" 2195 02:24:31,367 --> 02:24:35,783 "আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও আমি কখনই ছাড়তে পারি না " 2196 02:24:35,867 --> 02:24:40,950 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 2197 02:24:41,033 --> 02:24:45,617 "আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও " 2198 02:24:45,700 --> 02:24:50,325 "আমি চাই তুমি হও আমার আন্তরিক প্রার্থনা " 2199 02:24:50,408 --> 02:24:54,950 "আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও আমি কখনই ছাড়তে পারি না " 2200 02:24:55,033 --> 02:25:00,200 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 2201 02:25:19,450 --> 02:25:21,742 "কেন আমরা সীমাবদ্ধতায় আবদ্ধ?" 2202 02:25:21,825 --> 02:25:24,075 "আমরা কেন সীমাবদ্ধ? সীমানা দ্বারা? " 2203 02:25:24,158 --> 02:25:28,825 "আমাদের কেন আছে? আমাদের মধ্যে এত দূরত্ব? " 2204 02:25:28,908 --> 02:25:33,742 "যখন আমাদের গন্তব্য একই" 2205 02:25:33,825 --> 02:25:38,450 "আমাদের পথ একই নয় কেন?" 2206 02:25:38,533 --> 02:25:43,325 "আমি ভালবাসার জন্য একটি উদাহরণ স্থাপন করতে চাই" 2207 02:25:43,408 --> 02:25:48,075 "আমি আমাদের প্রেমের গল্প লিখতে চাই পানিতে" 2208 02:25:48,158 --> 02:25:52,575 "আমি চাই তুমি হও একটি চমত্কার কালি " 2209 02:25:52,658 --> 02:25:57,450 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 2210 02:25:57,533 --> 02:26:02,492 "আমি চাই তুমি আমার হৃদয়ে বাস কর" 2211 02:26:02,575 --> 02:26:07,283 "আমি শব্দহীন থাকতে চাই এবং তোমাকে আমার হাসি দিন " 2212 02:26:07,367 --> 02:26:11,783 "আমি চাই তুমি হও Fromশ্বরের কাছ থেকে আশীর্বাদ " 2213 02:26:11,867 --> 02:26:16,617 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 2214 02:26:16,658 --> 02:26:22,242 "আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই" 2215 02:26:25,000 --> 03:26:25,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰