1
00:02:05,367 --> 00:02:08,408
আপনি জানেন, ছেলেরা ফ্রেঞ্চ ক্লাসে যোগ দেয়
মেয়েদের সাথে ফ্লার্ট করা।
2
00:02:08,825 --> 00:02:11,742
কিন্তু আমাদের ছেলে গৌতম
আসলে সেখানে গিয়েছিলেন ফরাসি ভাষা শেখার জন্য।
3
00:02:11,825 --> 00:02:14,617
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
4
00:02:18,033 --> 00:02:19,783
"কোন প্ল্যাটফর্মটি করে
ট্রেন কি ছেড়ে যায়? "
5
00:02:19,867 --> 00:02:21,408
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
6
00:02:27,450 --> 00:02:28,450
ওহে.
7
00:02:28,658 --> 00:02:30,575
-ওহে.
-কোন সমস্যা?
8
00:02:30,658 --> 00:02:31,825
না কেন?
9
00:02:31,908 --> 00:02:36,700
তুমি এত জোরে জোরে জোরে কথা বলছো,
আমি ভেবেছিলাম কিছু আপনাকে বিরক্ত করছে।
10
00:02:36,783 --> 00:02:38,492
ওহ, না, না, আমি শুধু অনুশীলন করছিলাম।
11
00:02:39,117 --> 00:02:40,033
ঠিক আছে.
12
00:02:40,408 --> 00:02:44,658
আমি মনে করি একজনের জানা উচিত
কিভাবে প্রতিটি ভাষায় cuss।
13
00:02:45,158 --> 00:02:46,908
[ফরাসি ভাষায় গালাগালি]
14
00:02:50,492 --> 00:02:52,867
পরিত্রাণ পেতে সাহায্য করে
লোফারদের, আপনি দেখুন।
15
00:02:53,617 --> 00:02:54,658
বিনামূল্যে পরামর্শ।
16
00:02:56,117 --> 00:02:57,408
-সে তার জন্য নিখুঁত।
-আমি শপথ করছি
17
00:02:57,492 --> 00:02:59,492
সে আনতে বাধ্য
তার জীবনে কিছু মজা।
18
00:02:59,575 --> 00:03:00,575
তোমার খবর কি?
19
00:03:01,700 --> 00:03:02,700
আমার ব্যাপারে?
20
00:03:02,992 --> 00:03:04,617
আপনি কেন ফরাসি শিখছেন?
21
00:03:05,908 --> 00:03:08,075
আমি IFS এর জন্য কাজ করি,
ভারতীয় বৈদেশিক পরিষেবা।
22
00:03:08,158 --> 00:03:12,742
আমি ভেবেছিলাম তারা আমাকে ইউরোপে পাঠাবে
আমার জীবনবৃত্তান্তে যদি ফরাসি থাকে
23
00:03:13,492 --> 00:03:14,492
ঠিক আছে.
24
00:03:14,575 --> 00:03:16,117
হ্যাঁ, এটাই পরিকল্পনা।
25
00:03:16,450 --> 00:03:17,368
হ্যাঁ।
26
00:03:17,575 --> 00:03:19,783
ওহ, সুতরাং আপনি সেই ব্যক্তি যিনি পরিকল্পনা করছেন।
27
00:03:19,950 --> 00:03:22,450
কেন? এটা কি অপরাধ?
28
00:03:22,908 --> 00:03:24,325
না না না!
29
00:03:24,533 --> 00:03:27,450
আমি, কোন পরিকল্পনা নেই। কখনোই না।
30
00:03:27,533 --> 00:03:31,950
আপনি জানেন তিনি ফ্লার্ট করতে খুব খারাপ,
31
00:03:32,242 --> 00:03:34,283
সে সবসময় শেষ হয়
বন্ধু-জোন করা।
32
00:03:37,367 --> 00:03:38,950
আমার সাথে কফির জন্য বাইরে যেতে চান?
33
00:03:39,033 --> 00:03:40,992
আসলে, স্ক্র্যাচ যে,
আমার সাথে ডিনারে বাইরে যেতে চান?
34
00:03:41,325 --> 00:03:42,492
নিশ্চিত।
35
00:03:43,242 --> 00:03:45,350
এই আমন্ত্রণ কি শুধু আমার জন্য,
36
00:03:45,384 --> 00:03:47,492
নাকি এটা আমার বয়ফ্রেন্ডের কাছে বাড়ানো হয়েছে,
কেতন, পাশাপাশি?
37
00:03:48,408 --> 00:03:51,492
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
38
00:03:53,908 --> 00:03:56,492
কিন্তু যখন তারা একসাথে থাকে,
তারা অনেক ভালো
39
00:03:56,867 --> 00:03:59,659
আমরা কি এই দিনটি আসতে দেখেছি?
এমনকি আমাদের স্বপ্নেও নয়।
40
00:04:08,825 --> 00:04:11,492
"আমার প্রিয় আমার সম্পদ"
41
00:04:11,575 --> 00:04:14,117
"আমার প্রিয় আমার পতন"
42
00:04:14,158 --> 00:04:19,450
"আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি
এর সাক্ষী থাকি "
43
00:04:19,533 --> 00:04:22,075
"আমার প্রিয় আমার সম্পদ"
44
00:04:22,158 --> 00:04:24,825
"আমার প্রিয় আমার পতন"
45
00:04:24,908 --> 00:04:29,867
"আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি
এর সাক্ষী থাকি "
46
00:04:29,950 --> 00:04:36,158
"তুমিই কারন"
47
00:04:36,408 --> 00:04:41,617
"আমি সবচেয়ে সুখী মানুষ
এ পৃথিবীতে"
48
00:04:41,700 --> 00:04:45,658
"ওহ ঈশ্বর
আমি আমার জন্য চাইতে পারতাম না "
49
00:04:45,742 --> 00:04:48,325
"আমার ভালবাসা"
50
00:04:48,408 --> 00:04:50,992
"আমি তোমার দীর্ঘায়ু কামনা করি"
51
00:04:51,075 --> 00:04:56,367
"আমি চাই তুমি হও
আমার বৈধভাবে বিবাহিত স্ত্রী "
52
00:04:56,450 --> 00:04:59,033
"আমার প্রিয়তম"
53
00:04:59,117 --> 00:05:01,658
"আমি তোমার দীর্ঘায়ু কামনা করি"
54
00:05:01,742 --> 00:05:07,867
"আমি চাই তুমি হও
আমার বৈধভাবে বিবাহিত স্ত্রী "
55
00:05:08,408 --> 00:05:13,533
"আপনি আশীর্বাদ করুন
সমৃদ্ধির সাথে "
56
00:05:13,617 --> 00:05:18,950
"আপনি সর্বদা উজ্জ্বল থাকুন
আনন্দের সাথে"
57
00:05:19,033 --> 00:05:24,325
"আপনার চুড়িগুলি কখনই উজ্জ্বলতা হারাবে না"
58
00:05:24,408 --> 00:05:29,242
"আল্লাহ আপনাকে মন্দ থেকে দূরে রাখুন"
59
00:05:31,408 --> 00:05:33,408
-এটা এমনই একটা মদ্যপ পানীয়।
-আমি ঠান্ডা পানীয় চাই না।
60
00:05:33,658 --> 00:05:34,908
-ভোডকা, প্লিজ।
-আমাকে দামী জিনিস দাও।
61
00:05:35,033 --> 00:05:36,033
সবচেয়ে দামি একটি।
62
00:05:36,033 --> 00:05:37,283
-বড় বড়।
-এটি প্রান্তে পূরণ করুন।
63
00:05:39,325 --> 00:05:40,825
মাফ করবেন, সবাই।
64
00:05:41,450 --> 00:05:43,033
-আমি কি আপনার মনোযোগ দিতে পারি, দয়া করে?
-কালো। কালো।
65
00:05:43,117 --> 00:05:45,033
-ডাবল কালো।
-একটা গ্লাস কালো।
66
00:05:45,450 --> 00:05:49,700
আসলে, আমার পরিবারের সব পুরুষ
রোমান্সে বিশ্বাস করুন।
67
00:05:49,783 --> 00:05:51,450
আপনি জানেন, তারা সত্যিই রোমান্টিক।
68
00:05:53,158 --> 00:05:59,325
1949 সালে, একজন জিপসি মহিলা দেখিয়েছিলেন
আমার দাদা একটি সাধারণ আংটি
69
00:05:59,408 --> 00:06:02,408
-একটি তুর্কি বাজারে এবং বলল ...
-তুমি কি তার বক্তব্যে আগ্রহী?
70
00:06:03,033 --> 00:06:04,158
..."এটা একটা রুহ মুসকা।
71
00:06:04,742 --> 00:06:06,825
"আপনি কি জানেন, এটি একটি আত্মা কম্পাস?
72
00:06:07,408 --> 00:06:11,492
"এই আংটির দখলে থাকা যে কোনও পুরুষ
তার স্বপ্নের মেয়ের সাথে দেখা হবে। "
73
00:06:12,617 --> 00:06:13,742
হ্যাঁ, সে এটা বলেছে।
74
00:06:13,825 --> 00:06:14,908
তুমি এটা শুনছো,
গুরুত্ব সহকারে?
75
00:06:14,992 --> 00:06:18,867
1977 সালে,
দাদী সেই আংটিটা বাবাকে দিয়েছিল।
76
00:06:20,867 --> 00:06:22,700
তখন বাবা ছিলেন
সিঙ্গাপুরে পোস্ট করা হয়েছে।
77
00:06:23,950 --> 00:06:28,742
সেখানেই তিনি আমার মায়ের সাথে দেখা করেন, সোনা।
78
00:06:30,325 --> 00:06:31,825
সুতরাং, এটি সত্যিই কাজ করছিল।
79
00:06:32,075 --> 00:06:33,367
আমরা ধরা পড়ব।
80
00:06:33,450 --> 00:06:35,825
-প্রায় এক বছর আগে...
-এটা দামি জিনিস। থামো, পিংকি।
81
00:06:35,908 --> 00:06:37,992
-আমার আম্মু আমাকে সেই আংটিটা দিয়েছে ...
-আমরা ধরা পড়ব।
82
00:06:38,617 --> 00:06:40,742
... এবং বলল, "গৌতম, এই আংটি
সত্যিই কাজ করে. এটা সত্যিই জাদুকরী। "
83
00:06:42,158 --> 00:06:45,325
সেই সময়ে, আমি ভেবেছিলাম
মা আসলেই বোকা ছিল।
84
00:06:47,492 --> 00:06:48,492
কিন্তু ...
85
00:06:49,908 --> 00:06:51,117
এক দিন...
86
00:06:53,033 --> 00:06:57,658
তাজা বাতাসের শ্বাসের মতো,
আমি একটি মেয়ের সাথে দেখা করি।
87
00:06:59,242 --> 00:07:01,158
সেদিনই বুঝলাম ...
88
00:07:03,992 --> 00:07:06,325
যে এই রিং আছে
এখনও তার জাদু হারায়নি।
89
00:07:07,617 --> 00:07:08,825
ইরা।
90
00:07:09,867 --> 00:07:12,158
এই আংটিতে আপনার নাম লেখা আছে
এটা সব।
91
00:07:14,325 --> 00:07:15,658
তুমি কি আমাকে করবে
এটা পরার সম্মান?
92
00:07:26,450 --> 00:07:27,825
তালি, বন্ধুরা।
93
00:07:35,950 --> 00:07:38,033
ইরা, যদি আমাদের লন্ডনে দেখা না হতো,
94
00:07:39,033 --> 00:07:40,367
প্যারিসে আমাদের দেখা হতো।
95
00:07:40,450 --> 00:07:43,117
প্যারিস না হলে আমস্টারডাম।
96
00:07:44,033 --> 00:07:47,367
ইরা, আমি তোমাকে খুঁজে পেতাম
পৃথিবীর যে কোন প্রান্তে,
97
00:07:47,450 --> 00:07:49,450
হোক সেটা গ্রাম, শহর বা শহর ...
98
00:07:52,950 --> 00:07:54,575
কারণ তুমি আমার ভাগ্য।
99
00:07:55,783 --> 00:07:57,033
আমি তোমাকে সত্যিই ভালোবাসি, ইরা।
100
00:07:57,117 --> 00:07:58,783
আমিও তোমাকে ভালোবাসি, গৌতম।
101
00:08:00,825 --> 00:08:02,575
আমি কি একটু বরফ পেতে পারি, ভাই?
102
00:08:03,075 --> 00:08:05,117
তুমি কি পান করতে চাও, জাগি?
103
00:08:05,325 --> 00:08:06,617
ভালো বলেছেন ভাই! অসাধারণ!
104
00:08:06,700 --> 00:08:08,700
-শশ, এটা একটা বিগির বিয়ে।
-আচ্ছা বললাম ভাই।
105
00:08:08,783 --> 00:08:10,242
-কি করছ, জাগি?
-সম্পর্কে একটি দ্বিতীয় দিন. ভাই, আপনি ...
106
00:08:10,325 --> 00:08:12,450
-সে আমাদের হত্যা করবে। নির্বোধ.
-ঐদিকে তাকাও.
107
00:08:15,325 --> 00:08:18,533
আপনি আমার হৃদয় ছুঁয়ে গেছেন, ভাই।
108
00:08:20,575 --> 00:08:23,617
-অভিনন্দন।
-তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
109
00:08:23,908 --> 00:08:25,367
তুমি একজন ভাগ্যবান মেয়ে।
110
00:08:25,617 --> 00:08:27,450
তিনি একজন ব্যক্তির মণি।
111
00:08:32,158 --> 00:08:36,367
ঠিক আছে.
আপনার এটা করার দরকার নেই।
112
00:08:37,658 --> 00:08:41,158
আমার সাধারণত নেই
একাধিক পানীয়, ভাই।
113
00:08:41,408 --> 00:08:42,450
কিন্তু যেহেতু এটি একটি পারিবারিক বিবাহ,
114
00:08:42,825 --> 00:08:45,242
আপনার অনুমতিক্রমে,
আমার আর একটা থাকতে পারে?
115
00:08:45,408 --> 00:08:46,700
অবশ্যই, দয়া করে।
116
00:08:46,908 --> 00:08:48,033
-অভিনন্দন।
-তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
117
00:08:48,117 --> 00:08:49,825
বাই। উপভোগ করুন।
118
00:08:49,908 --> 00:08:51,158
নিশ্চিত।
119
00:08:52,117 --> 00:08:53,158
মজার লোক.
120
00:08:53,742 --> 00:08:55,533
তুমি আমাদের পরিচয় দাওনি, ইরা।
121
00:08:56,408 --> 00:08:58,533
আমি ভেবেছিলাম সে একজন
আপনার আত্মীয়দের।
122
00:09:04,367 --> 00:09:05,867
আমি শুধু গিয়ে চেক করব।
123
00:09:06,575 --> 00:09:10,992
দেখুন, মি Mr. চৌধুরী,
আমি এই ধরনের ভালবাসা চাই।
124
00:09:11,658 --> 00:09:13,075
কিছু বলা আছে
ডাবল ব্ল্যাক হিসাবে?
125
00:09:13,158 --> 00:09:14,283
-আমাকে পান করতে দাও।
-তুমি কি ...
126
00:09:14,367 --> 00:09:18,075
একজনকে ভালবাসতে হবে, বিয়ে করতে হবে
এবং একই মহিলার সাথে বৃদ্ধ হন।
127
00:09:18,158 --> 00:09:20,117
-কি হচ্ছে?
-আমি চারজনের প্রেমে পড়েছি।
128
00:09:20,158 --> 00:09:21,992
-না! এটা ভুল.
-আল্লাহ জানে.
129
00:09:22,075 --> 00:09:24,075
-আমি প্রত্যেক মেয়েকেই ভালোবাসি।
-মাফ করবেন?
130
00:09:24,117 --> 00:09:25,575
মাফ করবেন?
131
00:09:26,117 --> 00:09:27,742
আপনি কার পক্ষ থেকে?
132
00:09:28,158 --> 00:09:29,783
আমাকে? আমি আমার দিক থেকে।
133
00:09:29,867 --> 00:09:31,117
তার পাশে!
134
00:09:31,408 --> 00:09:32,408
কিন্তু ...
135
00:09:33,158 --> 00:09:35,408
আমি জগ্গী, যোগিন্দর।
136
00:09:35,617 --> 00:09:37,158
-এই রনে। ওটা পিংকি।
-সুন্দর বিয়ে।
137
00:09:37,450 --> 00:09:38,783
আপনি কি মনে করেন যে এটা হাস্যকর?
138
00:09:40,492 --> 00:09:41,575
আপনাকে কে আমন্ত্রণ জানিয়েছে?
139
00:09:41,658 --> 00:09:45,242
-আমরা-
-আল্লাহ আমাদের সবাইকে এই পৃথিবীতে আমন্ত্রণ জানান।
140
00:09:45,325 --> 00:09:46,492
আমরা কি করতে পারি?
141
00:09:46,908 --> 00:09:48,742
আমরা কি করতে পারি
কিন্তু আমাদের পানীয় উপভোগ করুন!
142
00:09:50,117 --> 00:09:51,492
সে মাতাল, ভাই।
143
00:09:51,575 --> 00:09:52,992
তিনি একজন লাইটওয়েট।
144
00:09:53,075 --> 00:09:54,367
আপনি কাকে ডাকছেন, স্যার?
145
00:09:54,450 --> 00:09:56,158
আপনারা সবাই শান্ত হবেন
একবার পুলিশ এলে।
146
00:09:56,283 --> 00:09:57,617
পুলিশ!
147
00:09:57,700 --> 00:09:59,700
পুলিশ ডাকছে
তোমার কোনো উপকার হবে না, ভাই।
148
00:09:59,992 --> 00:10:02,158
এই সময়ে কারা দায়িত্ব পালন করবেন?
149
00:10:02,283 --> 00:10:03,283
-ভীষ্ম।
-ভীষ্ম।
150
00:10:03,367 --> 00:10:06,158
ভাই, যদি ভীষ্ম এখানে আসেন,
আমি আপনার কাছ থেকে চারটি বোতল চাই।
151
00:10:06,242 --> 00:10:08,325
-আমাদের শুধু একটা দরকার।
-সে মাতাল, ভাই।
152
00:10:08,408 --> 00:10:09,408
আয়োজক কোথায়?
153
00:10:09,617 --> 00:10:10,825
ছেলেদের হোস্টেল আছে
পাশের বাড়ি, স্যার।
154
00:10:10,908 --> 00:10:11,992
তারা প্রতি বিবাহে গেটক্র্যাশ করে।
155
00:10:12,075 --> 00:10:13,408
-আরে!
-অনুগ্রহ করে শান্ত থাকো.
156
00:10:13,492 --> 00:10:15,950
-আমি তোমাকে 500 টাকা দিয়েছি।
-আপনার মুখ ভাঙার আগে বন্ধ করুন।
157
00:10:16,033 --> 00:10:17,367
ভাই দুঃখিত.
158
00:10:17,742 --> 00:10:19,367
দুখিত। আমি ক্ষমাপ্রার্থী.
159
00:10:20,158 --> 00:10:22,117
এটি আপনার মেজাজ নষ্ট করতে দেবেন না।
160
00:10:22,367 --> 00:10:23,408
এটা তোমার বিয়ে।
161
00:10:23,992 --> 00:10:26,867
আপনি এত সুন্দর দিয়েছেন
আপনার স্ত্রীর জন্য বক্তব্য।
162
00:10:29,658 --> 00:10:31,700
যতদূর ক্ষতিপূরণ
এই পানীয়গুলির জন্য উদ্বিগ্ন,
163
00:10:33,117 --> 00:10:35,825
তুমি আমার বিয়েতে আসতে পারো
এবং যত পানীয় পান করতে চান।
164
00:10:36,033 --> 00:10:37,283
আমদানি করা মদ।
165
00:10:37,742 --> 00:10:39,283
-শুধু তাদের এই জায়গা থেকে বের করে দাও।
-অনুগ্রহ করে চলে যান.
166
00:10:39,533 --> 00:10:41,158
-এটা ... আমদানি করা মদ।
-চলে আসো.
167
00:10:41,242 --> 00:10:42,867
-আপনিও আমন্ত্রিত। প্রতিশ্রুতি।
-আমরা যাচ্ছি.
168
00:10:42,950 --> 00:10:44,367
স্পর্শ করবেন না। স্পর্শ করবেন না!
169
00:10:44,450 --> 00:10:46,158
আসুন, এখনই ফিরে যাই।
170
00:10:47,658 --> 00:10:50,575
আরে! আমি পিংকি সিং।
171
00:10:51,117 --> 00:10:53,700
বাইরে দেখা হবে।
আমি তোমাকে হকি স্টিক দিয়ে আঘাত করব।
172
00:10:54,408 --> 00:10:58,742
"আমি তোমাকে খুঁজে বের করতাম
পৃথিবীর যে কোন প্রান্তে।
173
00:10:59,700 --> 00:11:03,283
"যদি গ্রামে আমাদের দেখা না হতো,
আমরা শহরে দেখা করতাম।
174
00:11:03,867 --> 00:11:08,325
"যদি লুধিয়ানা না হয় তবে বাথান্দা,
অমৃতসর, সাংগ্রুর,
175
00:11:08,408 --> 00:11:10,575
"গুজরাট, কেরালা
অথবা অন্য কোথাও ...
176
00:11:11,658 --> 00:11:13,742
"কারণ তুমি আমার ভাগ্য।"
177
00:11:14,325 --> 00:11:16,992
তিনি যা বলেছেন তা নিখুঁত।
টার্গেটে আঘাত।
178
00:11:17,075 --> 00:11:20,117
তার লাথিটাও ছিল নিখুঁত,
টার্গেটে আঘাত।
179
00:11:20,158 --> 00:11:22,367
-মেজাজ খারাপ করে।
-আমরা একটু বরফ কোথায় পাব, ভাই?
180
00:11:22,450 --> 00:11:23,992
উঁচুতে বৃষ্টি হয়েছে।
-কেউ দয়া করে আমাকে একটু বরফ খুঁজে দিন।
181
00:11:24,075 --> 00:11:25,408
এই প্রথম ছিল
আমার দামী মদ ছিল।
182
00:12:00,617 --> 00:12:01,617
আপনি.
183
00:12:02,117 --> 00:12:06,158
পাসপোর্ট, আইডি ছুঁড়ে দাও, চলো।
184
00:12:16,950 --> 00:12:17,992
নাজির ...
185
00:12:18,825 --> 00:12:20,658
[পশতু ভাষায়] তাকে সঠিকভাবে চেক করুন।
তার পোশাকও।
186
00:12:21,658 --> 00:12:23,075
এটা মুছুন.
187
00:12:23,158 --> 00:12:24,658
আপনার এখানেও একটি ট্যাগ আছে।
188
00:12:25,283 --> 00:12:26,158
সেটাও ফেলে দাও।
189
00:12:26,242 --> 00:12:27,992
তুমি কি করছো?
এটিও সরান।
190
00:12:32,158 --> 00:12:33,367
শোনো,
191
00:12:34,283 --> 00:12:38,283
যে কোন কিছু পরিত্রাণ পেতে
তাদের বলবে আপনি কোথা থেকে এসেছেন।
192
00:13:23,700 --> 00:13:25,325
এটা কিছু বলে না।
193
00:13:26,408 --> 00:13:29,450
শুধু এটি ভাঁজ করুন এবং
আপনার জুতায় লুকিয়ে রাখুন।
194
00:14:01,867 --> 00:14:04,450
আপনার পরিবার আপনাকে এখানে পাঠিয়েছে
পুরোপুরি নিজে নিজে?
195
00:14:05,575 --> 00:14:07,575
আর কেউ বাকি নেই।
196
00:14:08,617 --> 00:14:12,658
বোমা হামলা ...
সবকিছু মাটিতে ভেঙে ফেলে।
197
00:14:17,325 --> 00:14:18,700
আপনি লন্ডনে কি করবেন?
198
00:14:19,950 --> 00:14:22,408
আমার চাচাতো ভাই সেখানে থাকেন।
199
00:14:23,117 --> 00:14:24,117
সত্যিই?
200
00:14:24,325 --> 00:14:25,450
লন্ডনে?
201
00:14:26,033 --> 00:14:27,575
সে কিভাবে সেখানে গেল?
202
00:14:28,867 --> 00:14:32,033
তিনি পাঁচ বছর আগে সেখানে গিয়েছিলেন,
প্লেনের টায়ার ধরে
203
00:14:34,033 --> 00:14:37,575
এটা ধরে রাখার মতো সহজ নয়
একটি সাইকেল বা বাসের টায়ারে।
204
00:14:38,033 --> 00:14:39,742
উড্ডয়নের পর প্লেনের টায়ারগুলি পিছিয়ে যায়।
205
00:14:39,825 --> 00:14:41,367
আমি জানি.
206
00:14:42,075 --> 00:14:44,992
কিছু জায়গা আছে
টায়ারের পাশে।
207
00:14:45,158 --> 00:14:47,742
সেখানেই তিনি লুকিয়ে ছিলেন।
208
00:14:47,908 --> 00:14:50,575
সে প্রায় হিমায়িত হয়ে মারা গিয়েছিল,
কিন্তু সে এখন ঠিক আছে।
209
00:14:51,158 --> 00:14:53,033
তিনি একটি রেস্টুরেন্টে কাজ করেন।
210
00:14:54,908 --> 00:14:57,158
তিনি আমাকে তা বলেছিলেন
সে আমাকে সেখানে স্থায়ী হতে সাহায্য করবে।
211
00:14:59,992 --> 00:15:01,492
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
212
00:15:01,742 --> 00:15:02,992
লন্ডন।
213
00:15:03,075 --> 00:15:04,325
তোমারও কি সেখানে কেউ আছে?
214
00:15:04,408 --> 00:15:05,533
হ্যাঁ আমি রাজি.
215
00:15:06,158 --> 00:15:07,492
আমি অবশ্যই তাদের পরিচয় করিয়ে দেব
তোমার কাছে একদিন।
216
00:15:08,158 --> 00:15:10,033
আপনি আমাদের চিকিৎসা করতে পারেন
আপনার রেস্টুরেন্টে।
217
00:15:28,950 --> 00:15:29,950
বন্ধ আলো.
218
00:15:37,325 --> 00:15:39,700
এখন চেক পোস্ট।
219
00:15:39,992 --> 00:15:41,075
সীমান্ত।
220
00:15:41,367 --> 00:15:46,367
যখন আমি হর্ন টিপব,
তুমি এটা মাথার উপর পরো।
221
00:15:46,492 --> 00:15:47,492
ঠিক আছে.
222
00:15:47,575 --> 00:15:50,075
-শ্বাসপ্রশ্বাস নেই.
-ঠিক আছে.
223
00:15:50,158 --> 00:15:51,783
চেকিং মেশিন।
224
00:15:51,867 --> 00:15:53,700
মেশিন, হ্যাঁ?
চেক করা হচ্ছে।
225
00:15:54,283 --> 00:15:58,492
ধরা পড়লে,
আমি তোমাকে চিনি না।
226
00:15:58,825 --> 00:16:00,492
ঠিক আছে?
227
00:16:06,283 --> 00:16:07,283
আমি এটা করতে পারি না।
228
00:16:07,658 --> 00:16:10,117
আরে, এটা কিছুই না, বিলাল।
229
00:16:10,283 --> 00:16:11,283
আমি এটা করতে পারি না.
230
00:16:11,367 --> 00:16:14,242
বিলাল, এটা শুধু হবে
দুই মিনিট সময় নিন, ঠিক আছে?
231
00:16:14,325 --> 00:16:16,617
একবার আমরা সীমান্ত অতিক্রম করি
এবং যুক্তরাজ্যে প্রবেশ করুন,
232
00:16:17,158 --> 00:16:18,700
আপনি পাবেন
আপনার ভাইয়ের সাথে থাকুন
233
00:16:19,325 --> 00:16:20,325
ঠিক?
234
00:17:35,450 --> 00:17:37,367
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
235
00:17:42,617 --> 00:17:44,325
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
236
00:17:48,242 --> 00:17:49,825
নড়বেন না!
বরফে পরিণত করা!
237
00:17:50,075 --> 00:17:52,283
নড়বেন না! হাত তোল! নড়বেন না!
238
00:17:52,367 --> 00:17:53,367
গুলি করো না!
239
00:18:25,992 --> 00:18:27,450
না।
240
00:18:32,742 --> 00:18:33,742
বনজোর।
241
00:18:34,408 --> 00:18:36,117
-[ফ্রেঞ্চ ভাষায়]
-স্যার। স্যার, দয়া করে।
242
00:18:36,200 --> 00:18:37,700
-[ফ্রেঞ্চ ভাষায়]
-প্লিজ, স্যার। আমি চাই...
243
00:18:37,783 --> 00:18:39,367
স্যার, সাহায্য করুন।
সাহায্য। সাহায্য।
244
00:18:45,408 --> 00:18:46,658
-বনজুর, গৌতম।
-বোনজোর।
245
00:18:47,158 --> 00:18:49,742
তারা ভালো কোচিং করেছে।
কোন পরিচয় নেই।
246
00:18:49,825 --> 00:18:51,783
একটি কথা বলতে অস্বীকার করুন
"আশ্রয়" ব্যতীত।
247
00:18:52,200 --> 00:18:54,117
কাদরী বুঝতে পেরেছেন
তার পাকিস্তানি লট আউট।
248
00:18:54,200 --> 00:18:56,742
আপনি যদি সত্যিই প্রশংসা করি
আপনার ভারতীয় অবৈধদের চেক করতে পারে।
249
00:18:57,033 --> 00:18:58,033
হ্যাঁ.
250
00:18:59,742 --> 00:19:00,950
আপনি কোন গ্রাম থেকে এসেছেন?
251
00:19:02,950 --> 00:19:04,075
তুমার বাবার নাম কি?
252
00:19:04,617 --> 00:19:05,617
আশ্রয়।
253
00:19:05,783 --> 00:19:06,867
তোমার মায়ের নাম কি?
254
00:19:07,408 --> 00:19:08,408
আশ্রয়।
255
00:19:09,158 --> 00:19:10,575
[পশতু ভাষায় কথা বলা]
256
00:19:11,783 --> 00:19:13,825
-সাইলাম।
-[আরবি ভাষায় কথা বলা]
257
00:19:14,908 --> 00:19:17,783
-সাইলাম।
-[আরবি ভাষায় কথা বলা]
258
00:19:20,783 --> 00:19:21,783
হ্যালো?
259
00:19:22,742 --> 00:19:24,200
[আরবি ভাষায় কথা বলা]
260
00:19:24,658 --> 00:19:25,658
আশ্রয়।
261
00:19:26,408 --> 00:19:29,117
আপনি নিশ্চয়ই নন
আফগানিস্তান বা সিরিয়া থেকে।
262
00:19:29,575 --> 00:19:30,575
তুমি কোথা থেকে আসছো?
263
00:19:32,867 --> 00:19:33,992
তুমি কোথা থেকে আসছো?
264
00:19:34,533 --> 00:19:37,533
ভারত? পাকিস্তান? বাংলাদেশ?
তুমি কোথা থেকে আসছো?
265
00:19:38,492 --> 00:19:39,492
আশ্রয়।
266
00:19:39,908 --> 00:19:40,908
আশ্রয়।
267
00:19:40,992 --> 00:19:41,826
Asy ...
268
00:19:41,908 --> 00:19:44,575
তারা পেশাদার।
তাদের রক্ত পরীক্ষা করান।
269
00:19:46,450 --> 00:19:47,450
-ভাইয়া?
-নিশ্চিত।
270
00:19:49,783 --> 00:19:50,783
ভাইয়া!
271
00:19:53,242 --> 00:19:54,658
ভাইয়া!
272
00:19:55,533 --> 00:19:56,700
ভাই, এটা আমি, জাগি।
273
00:19:56,783 --> 00:19:58,158
আমরা তাদের সাহায্য করতে পারব না।
274
00:19:58,908 --> 00:20:02,117
আমাকে মনে কর? আমি গেট ক্র্যাশ করেছিলাম
আপনার বিবাহ, একটি গোলমাল সৃষ্টি?
275
00:20:02,283 --> 00:20:03,783
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
276
00:20:04,075 --> 00:20:05,117
তাদের প্রয়োজন হবে ...
277
00:20:06,200 --> 00:20:07,118
এসো, মানুষ!
278
00:20:10,200 --> 00:20:12,742
"এখানে না থাকলে সেখানে।
279
00:20:14,283 --> 00:20:15,783
"ভাটিন্দা, সাংগ্রুর ...
280
00:20:18,658 --> 00:20:19,783
"লন্ডন, আমস্টারডাম?"
281
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
এটা আমি.
282
00:20:37,575 --> 00:20:38,575
তাই ...
283
00:20:40,492 --> 00:20:43,492
তোমার একটা অভ্যাস আছে
বিনা নিমন্ত্রণে যাওয়া যায়।
284
00:20:47,242 --> 00:20:49,075
আপনি ভারতকে গর্বিত করছেন।
285
00:20:51,075 --> 00:20:52,658
সবারই একই গল্প।
286
00:20:54,367 --> 00:20:56,408
স্কুলে কম গ্রেড পান।
287
00:20:56,742 --> 00:20:58,200
কলেজ থেকে বাদ দাও।
288
00:20:59,700 --> 00:21:01,242
গেটক্র্যাশ বিবাহ।
289
00:21:02,367 --> 00:21:03,533
বিনামূল্যে মদ।
290
00:21:04,700 --> 00:21:07,533
তারপর আপনার পরিবারকে বিশ্বাস করা শুরু করুন
এবং বন্ধুরা আপনাকে পায় না।
291
00:21:09,033 --> 00:21:12,367
"চলো যুক্তরাষ্ট্রে যাই
আমেরিকার.
292
00:21:14,242 --> 00:21:15,492
"যুক্তরাজ্য."
293
00:21:19,658 --> 00:21:20,908
সহজ টাকা, তাই না?
294
00:21:22,117 --> 00:21:25,033
না ভাই, আপনি ভুল বুঝছেন।
এটা তেমন নয়।
295
00:21:26,200 --> 00:21:27,783
আমার সম্পর্কে আপনি কিছু বলুন.
296
00:21:28,242 --> 00:21:29,658
উচ্চ বিদ্যালয়ের জন্য অর্থ প্রদান করতে,
297
00:21:29,742 --> 00:21:32,700
আমি চা এবং বিস্কুট বিক্রি করতাম
পাঞ্জাবের একটি ছোট রেল স্টেশন।
298
00:21:32,992 --> 00:21:34,200
অবশ্যই না থাকা ছাড়া
প্রয়োজনীয় অনুমতি।
299
00:21:34,700 --> 00:21:36,117
স্টেশন মাস্টার রওশনলাল
বলতে ব্যবহৃত,
300
00:21:36,200 --> 00:21:40,075
"জাগি, তুমি চা ভালো করে দাও
অনুমতিপ্রাপ্তদের তুলনায়। "
301
00:21:40,867 --> 00:21:41,867
আমার চা বিক্রি হয়ে যেত
302
00:21:41,867 --> 00:21:43,201
সন্ধ্যার ট্রেনের আগেও
স্টেশনে আঘাত করবে।
303
00:21:43,283 --> 00:21:45,033
আমি প্রতিদিন 500 টাকা কামাতাম।
304
00:21:45,450 --> 00:21:47,283
আমি সহজেই অর্থ উপার্জন করতে পারতাম
সেখানে নিজেই।
305
00:21:47,783 --> 00:21:49,242
কি অবিশ্বাস্য অর্জন!
306
00:21:51,117 --> 00:21:54,658
সুতরাং, আপনি সীমানা অতিক্রম করেছেন
চা বিক্রি করতে আটটি দেশের মধ্যে?
307
00:21:56,408 --> 00:21:57,908
নাকি ইউরোপের টয়লেট পরিষ্কার করতে?
308
00:22:01,075 --> 00:22:04,575
দেখ, আমি পরাজিতদের সাথে দেখা করি
প্রতিদিন তোমার মত।
309
00:22:05,242 --> 00:22:07,867
না ভাই, আমি নিশ্চিত আপনার আছে
কখনো আমার মত কারো সাথে দেখা করবেন না।
310
00:22:09,700 --> 00:22:12,825
ভাই, আমি আসলে এখানে আছি
তুমি যা বলেছ তার কারণে।
311
00:22:13,742 --> 00:22:17,742
এবং যেন ভাগ্য এই পরিকল্পনা করেছিল,
আমি তোমাকে এখানে পেয়েছি।
312
00:22:18,200 --> 00:22:19,783
আমি কি বলেছি বলে?
313
00:22:19,867 --> 00:22:20,950
হ্যাঁ!
314
00:22:32,783 --> 00:22:34,617
হে সুন্দর, জাগি।
315
00:22:35,367 --> 00:22:36,783
-জাগি! জাগি! জাগি!
-কি?
316
00:22:36,867 --> 00:22:37,785
এখানে আসুন।
317
00:22:37,825 --> 00:22:38,908
-আমি কি দেখেছি জানো?
-কি?
318
00:22:38,992 --> 00:22:41,325
সুইমিং পুলে মারমেইডরা।
319
00:22:41,408 --> 00:22:45,617
আমাকে বিশ্বাস করুন, সুন্দর ফর্সা চামড়া
মেয়েরা স্কিম্পি পোশাকে সাঁতার কাটছে।
320
00:22:45,700 --> 00:22:47,242
-চল, ভিউটা উপভোগ করি, দয়া করে?
-তুমি ছোট ছোট বিষয়ে খুব উত্তেজিত হও।
321
00:22:47,325 --> 00:22:48,408
প্লিজ, চলুন
এবং দৃশ্য উপভোগ করুন।
322
00:22:48,492 --> 00:22:49,908
-এটা মজা হবে.
-চলুন খেলার উপর ফোকাস।
323
00:22:49,992 --> 00:22:51,283
আপনি খেলার উপর ফোকাস করতে চান?
324
00:22:51,367 --> 00:22:53,450
আমরা যদি এখানে ভালো খেলি, তাহলে আমাদের হবে
ভারতীয় শিবিরে একটি নির্দিষ্ট স্থান
325
00:22:53,533 --> 00:22:55,783
দুই বছরের কঠোর পরিশ্রম এবং
আমরা আন্তর্জাতিক খেলোয়াড় হতে পারি।
326
00:22:55,867 --> 00:22:56,867
আমরা তারকা হব।
327
00:22:56,867 --> 00:22:59,408
পার্টি, নাইট ক্লাব,
সুন্দর বাচ্চা-
328
00:22:59,492 --> 00:23:01,908
এটা ক্রিকেট নয়
যে তুমি তারকা হয়ে যাবে।
329
00:23:02,533 --> 00:23:03,533
আপনি একজন হকি খেলোয়াড়।
330
00:23:03,783 --> 00:23:05,617
আপনি কি মনে করেন সেখানে হবে
পার্টি, নাইট ক্লাব এবং শিশুরা?
331
00:23:05,700 --> 00:23:06,742
আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়?
332
00:23:07,283 --> 00:23:08,825
সর্বাধিক,
আপনি একটি ভাল কাজ পাবেন
333
00:23:08,908 --> 00:23:11,200
সেনাবাহিনী বা রেলপথে,
স্পোর্টস কোটাকে ধন্যবাদ।
334
00:23:11,283 --> 00:23:15,325
ঠিক। এবং আপনি অবশ্যই পেয়ে যাবেন
মেয়েদের দেখুন কিন্তু রেল স্টেশনে।
335
00:23:15,408 --> 00:23:16,783
যেখানে তুমি থাকবে
কালো কোট পরা,
336
00:23:16,867 --> 00:23:18,617
আর এক হাতে লাল পতাকা
এবং অন্যটিতে একটি সবুজ পতাকা।
337
00:23:18,700 --> 00:23:19,783
সে বাজে কথা বলছে।
338
00:23:20,200 --> 00:23:21,408
তুমি ঠিক.
339
00:23:21,575 --> 00:23:23,533
জাগি, আমাদের দেখা উচিত উপভোগ করা।
340
00:23:23,617 --> 00:23:26,575
ঠিক? আসুন অবিলম্বে চলুন
আরেক মিনিট নষ্ট না করে।
341
00:23:26,658 --> 00:23:29,117
হ্যাঁ, চলো চলে যাই
কোচ আসার আগে।
342
00:23:29,408 --> 00:23:31,450
-চলুন, চলুন, চলুন।
-আরে, আমরা এখনই ফিরে আসব।
343
00:23:31,533 --> 00:23:32,783
চলুন, চলুন, চলুন।
344
00:23:42,450 --> 00:23:43,867
আপনার চিহ্ন নিন।
345
00:23:48,033 --> 00:23:49,617
তারা বেশ ফিট।
346
00:23:50,533 --> 00:23:53,158
কেউ টু-পিস পরছে না, দোস্ত!
347
00:23:53,242 --> 00:23:55,867
আমি মনে করি আমি রূপকথার দেশে আছি।
348
00:23:56,367 --> 00:23:58,908
ছেলেরা আপনার লালসা নিয়ন্ত্রণ করুন।
349
00:23:58,992 --> 00:24:03,075
এর মত দেখতে হবে
তুমি এটা প্রতিদিন করো।
350
00:24:03,158 --> 00:24:05,117
প্রাকৃতিক চেহারা। শুধু ...
351
00:24:05,200 --> 00:24:07,033
তুমি স্পোর্টসওয়ারে, বোকা।
আপনার পা নিচে রাখুন।
352
00:24:07,617 --> 00:24:08,950
চলে আসো!
প্রাকৃতিক চেহারা।
353
00:24:09,242 --> 00:24:10,867
এটা আমার জন্য স্বাভাবিক, জাগি।
354
00:24:11,200 --> 00:24:14,533
আমার শৈশব কেটেছে
মহিষের সাথে লেকে।
355
00:24:14,617 --> 00:24:16,075
এটি আমার চোখ ভাল করে তুলছে।
356
00:24:16,158 --> 00:24:18,033
মহিষের বাইরে ভাবো, পিংকি।
357
00:24:18,908 --> 00:24:20,033
একজন বন্ধুর মতো আচরণ করুন।
358
00:24:24,825 --> 00:24:26,200
তারা ফিট।
359
00:24:38,992 --> 00:24:40,283
আশ্চর্যজনক।
360
00:24:41,700 --> 00:24:43,075
এটি একটি সুন্দর মৎসকন্যা।
361
00:24:43,158 --> 00:24:44,158
কোথায়?
362
00:24:48,992 --> 00:24:51,450
ধুর, মেয়ে।
363
00:24:59,992 --> 00:25:00,992
জাগি?
364
00:25:01,033 --> 00:25:02,533
সে অনেক সুন্দরী.
365
00:25:02,617 --> 00:25:03,783
তিনি আসলে একজন মৎসকন্যা।
366
00:25:03,867 --> 00:25:05,325
গোলাপী একটি?
367
00:25:08,742 --> 00:25:09,783
সে এই পথে আসছে।
368
00:25:09,867 --> 00:25:10,867
-হ্যাঁ?
-হ্যাঁ।
369
00:25:13,117 --> 00:25:14,033
উহু.
370
00:25:14,700 --> 00:25:16,117
পিংকি!
371
00:25:16,200 --> 00:25:19,825
তার সাথে একটি সুন্দর ছবিতে ক্লিক করুন
পটভূমিতে.
372
00:25:19,908 --> 00:25:21,200
আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়?
তুমি আমাদের মেরে ফেলবে।
373
00:25:21,283 --> 00:25:22,450
এই নিন, ডাফার।
374
00:25:22,533 --> 00:25:24,284
-এটা শুধু একটা ছবি।
-আমার অনুসারীরা হিংসায় মারা যাবে।
375
00:25:24,367 --> 00:25:25,367
চলে আসো.
376
00:25:28,283 --> 00:25:29,742
সে এই পথে আসছে।
377
00:25:32,033 --> 00:25:32,825
-একটি ভঙ্গি নিন।
-সম্পন্ন.
378
00:25:32,908 --> 00:25:34,617
তিনি এখানে আছেন.
তারাতারি কর.
379
00:25:37,117 --> 00:25:38,117
সম্পন্ন.
380
00:25:38,200 --> 00:25:39,117
সম্পন্ন.
381
00:25:39,950 --> 00:25:40,867
আরো একটা. প্রস্তুত.
382
00:25:40,950 --> 00:25:41,950
সম্পন্ন.
383
00:25:42,033 --> 00:25:43,242
-আপনি কি এটা ক্লিক করেছেন?
-চলে আসো.
384
00:25:43,783 --> 00:25:44,867
আরো একটা. পরিবর্তন.
385
00:25:45,742 --> 00:25:47,033
-সম্পন্ন. আমি এটি ক্লিক করেছি।
-সম্পন্ন?
386
00:25:47,117 --> 00:25:48,035
সম্পন্ন?
387
00:25:48,492 --> 00:25:49,992
-এটা কেমন?
-এটা ভালো.
388
00:25:50,992 --> 00:25:52,450
কেন তুমি আমাদের পাখি উল্টে দিলে?
389
00:25:53,658 --> 00:25:54,658
এটা কেমন?
390
00:25:54,825 --> 00:25:57,242
আমার জন্য যথেষ্ট ভাল।
আপনি চাইলে আমরা আবার চেষ্টা করতে পারি।
391
00:25:57,783 --> 00:25:58,783
নিশ্চিত।
392
00:25:58,908 --> 00:26:02,117
তুমি চাও আমি ফিরে যাই,
বাইরে আসুন, একটি বেওয়াচ পোজ দিন?
393
00:26:02,325 --> 00:26:04,658
না, আপনার আর ফিরে যাওয়ার দরকার নেই।
আপনি আবার এখান দিয়ে হেঁটে যেতে পারেন।
394
00:26:04,742 --> 00:26:05,742
যে কাজ করবে।
395
00:26:05,742 --> 00:26:09,492
আমাকে বিশ্বাস কর,
এটি ইন্টারনেট ভেঙে দেবে।
396
00:26:09,783 --> 00:26:10,992
কি হচ্ছে?
397
00:26:11,783 --> 00:26:13,908
আপনি আমার ছবিতে ক্লিক করেছেন
আমার অনুমতি ছাড়া।
398
00:26:13,992 --> 00:26:15,283
এবং আপনি কি এটি পোস্ট করার পরিকল্পনা করছেন?
399
00:26:16,283 --> 00:26:17,408
তোমার নাম কি?
400
00:26:17,492 --> 00:26:19,283
যোগিন্দর ধিলন।
401
00:26:19,742 --> 00:26:22,033
কিন্তু আমি জাগি দিল দিয়ে যাই
সোশ্যাল মিডিয়ায়।
402
00:26:22,658 --> 00:26:23,992
যোগিন্দর ধিলন।
403
00:26:24,825 --> 00:26:26,075
এটি একটি ভাল পছন্দ
আদালতের জন্য, তাই না?
404
00:26:26,158 --> 00:26:27,158
নিখুঁত।
405
00:26:27,950 --> 00:26:32,658
-কোর্ট?
-তার বাবা তোমার বিরুদ্ধে লন্ডনে মামলা করবে।
406
00:26:32,742 --> 00:26:34,783
ওহ, আমি রাজ্যের জন্য দুখিত
আপনি শেষ হবে
407
00:26:35,117 --> 00:26:36,200
এর মূল্য নেই, দোস্ত।
408
00:26:36,742 --> 00:26:38,200
ছবিটি মুছে দিন।
409
00:26:38,450 --> 00:26:40,408
ভুল করেও পোস্ট করবেন না।
410
00:26:40,700 --> 00:26:41,700
এখনি এটা কর.
411
00:26:41,908 --> 00:26:42,867
-এভাবে ...
-এটা কর.
412
00:26:43,075 --> 00:26:44,742
... আপনি কনডম কোথায় পান?
তোমার আকার?
413
00:26:45,492 --> 00:26:46,326
মাফ করবেন?
414
00:26:46,408 --> 00:26:48,325
কারণ তুমি সবচেয়ে বড়
ডিক আমি দেখেছি, দোস্ত।
415
00:26:50,242 --> 00:26:51,783
ভাল একটা.
ভাল একটা.
416
00:26:51,867 --> 00:26:53,867
ওরা তোমার লাকি? কিউট।
417
00:26:53,950 --> 00:26:55,950
কেন? আপনি কি চান
তাদের সাথে দুপুরের খাবার খাবেন?
418
00:26:56,492 --> 00:26:57,742
তাকে উপেক্ষা করুন।
419
00:26:58,033 --> 00:26:59,950
আমরা আরেকটি মৎসকন্যা খুঁজে পাব।
420
00:27:00,242 --> 00:27:01,450
আমি তাকে উপেক্ষা করতে পারি না, দোস্ত।
421
00:27:01,908 --> 00:27:03,742
সে শুধু আমাকে চ্যালেঞ্জ করেছিল
তার উচ্চ-শ্রেণীর ইংরেজিতেও।
422
00:27:03,867 --> 00:27:06,867
আমাকে এটা পোস্ট করতে হবে,
চৌধুরী সাহেব।
423
00:27:20,033 --> 00:27:21,450
কি যে সব সম্পর্কে?
424
00:27:23,867 --> 00:27:26,158
আরে, সুন্দর ছবি, বাবু।
425
00:27:28,075 --> 00:27:28,992
বাবে?
426
00:27:32,908 --> 00:27:34,242
কী বোকা!
427
00:27:39,700 --> 00:27:40,450
বন্ধ কর.
428
00:27:40,533 --> 00:27:42,283
হ্যালো ছেলেরা.
429
00:27:43,200 --> 00:27:44,658
-হেই হেই হেই!
-আরাম।
430
00:27:44,742 --> 00:27:45,908
কে তাদের letুকতে দিয়েছে?
431
00:27:45,992 --> 00:27:48,283
-ধুর! ছাই! জাগি!
-লুকানো বন্ধ করুন। আমাকে ওটা দিন.
432
00:27:48,367 --> 00:27:49,283
তোর তোয়ালে লাগবে না।
433
00:27:49,367 --> 00:27:50,533
-ওদের কে letুকতে দিয়েছে?
-ঘুরো রাজকুমারী।
434
00:27:50,617 --> 00:27:51,908
জসপ্রীত কোথায়?
435
00:27:51,992 --> 00:27:53,242
-জাসপ্রীত!
-ওহে.
436
00:27:53,325 --> 00:27:54,700
এটা সঠিক না.
437
00:27:54,783 --> 00:27:56,575
-আপনি নগ্ন পুরুষদের দেখে আনন্দ পান?
-এটা ঠিক না.
438
00:27:56,658 --> 00:27:58,367
তারা এই লাজুক আচরণ করে না
যখন তারা আমাদের দিকে তাকিয়ে থাকে।
439
00:27:58,450 --> 00:27:59,200
-ঠিক।
-না না না!
440
00:27:59,283 --> 00:28:00,408
আমরা লজ্জা বোধ করি।
441
00:28:00,492 --> 00:28:01,408
ধুর! ছাই!
442
00:28:01,492 --> 00:28:02,825
এটা কিন্তু ঠিক না.
443
00:28:02,908 --> 00:28:05,033
-কি হচ্ছে?
-এটা ঠিক না.
444
00:28:05,117 --> 00:28:06,242
তোমার এখন লজ্জা লাগছে কেন?
445
00:28:06,325 --> 00:28:07,700
ব্যাগ নেবেন না।
446
00:28:07,783 --> 00:28:09,533
আমি তোমাকে সতর্ক করছি.
আমি আপনার বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করব।
447
00:28:09,700 --> 00:28:10,742
হতাশাজনক.
448
00:28:10,825 --> 00:28:11,783
আমি করবো ...
449
00:28:12,492 --> 00:28:13,992
-আরে!
-তুমি সত্যিই এটা ছাড়া থাকতে হবে।
450
00:28:14,075 --> 00:28:15,283
না! মা!
451
00:28:16,158 --> 00:28:17,742
তুমি এখানে.
452
00:28:18,242 --> 00:28:19,492
আপনি কি আমার ছবিতে ক্লিক করতে চান?
453
00:28:19,575 --> 00:28:21,700
আচ্ছা, এটা দেখার সময়
আপনার বেওয়াচ এখন পোজ।
454
00:28:21,783 --> 00:28:23,242
ঠিক আছে, তাহলে।
এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর.
455
00:28:27,575 --> 00:28:28,950
-এখানে.
-কুল।
456
00:28:29,033 --> 00:28:30,533
নিশ্চিত। ঠিক আছে.
457
00:28:31,325 --> 00:28:32,408
ঠিক আছে.
458
00:28:51,992 --> 00:28:54,158
আরে, GQ। জিকিউ পোজ।
459
00:29:04,950 --> 00:29:06,075
প্রিয়তম চলো.
460
00:29:06,367 --> 00:29:08,617
আপনার ব্যাটারি ফুরিয়ে যাবে
আমার পোজ ফুরিয়ে যাওয়ার আগে।
461
00:29:08,700 --> 00:29:09,908
ক্লিক করতে থাকুন।
462
00:29:14,033 --> 00:29:15,742
আপনি কি সুনীতাকে ডাকতে পারেন?
তীরন্দাজি দল থেকে?
463
00:29:15,950 --> 00:29:16,992
তার সাথে দেখা করা উচিত।
464
00:29:17,367 --> 00:29:18,867
সে তীর ছুড়বে
এমন জায়গায়-
465
00:29:18,950 --> 00:29:21,158
যে আপনি ঝরনা নিতে হবে
মেয়েদের লকার রুমে।
466
00:29:21,783 --> 00:29:22,783
সত্যিই?
467
00:29:26,950 --> 00:29:28,658
তারপরে আমরা প্রতিদিন দেখা করব।
468
00:29:28,742 --> 00:29:29,700
ঠিক?
469
00:29:32,033 --> 00:29:33,617
ওহে কী সমস্যা?
470
00:29:33,825 --> 00:29:35,742
ঠিক আছে। ভুলে যাবেন না
ছবি শেয়ার করার জন্য।
471
00:29:35,825 --> 00:29:37,408
আমার নেই
শার্টলেস ছবি যাই হোক না কেন।
472
00:29:37,908 --> 00:29:39,283
কাছাকাছি একটি দুর্দান্ত রেস্তোরাঁ আছে।
473
00:29:39,408 --> 00:29:43,033
চলো ওখানে গিয়ে ঘাটাঘাটি করি।
আপনি যা খুশি খেতে পারেন।
474
00:29:43,450 --> 00:29:44,950
আপনি পেতে যাচ্ছে না
যে কোন পদক।
475
00:29:45,033 --> 00:29:46,658
আপনিও খেতে পারেন
আপনার হৃদয়ের বিষয়বস্তুতে।
476
00:29:46,825 --> 00:29:48,033
আপনার সময় দেখুন।
477
00:29:48,117 --> 00:29:50,283
নিহারিকা: 1 মিনিট 11 সেকেন্ড।
478
00:29:50,367 --> 00:29:52,325
আনুশকা: 1 মিনিট 13 সেকেন্ড।
479
00:29:52,408 --> 00:29:54,367
কার্তিকা: 1 মিনিট 6 সেকেন্ড।
480
00:29:54,450 --> 00:29:56,617
এবং শিনা: 1 মিনিট 7 সেকেন্ড।
481
00:29:56,700 --> 00:29:58,450
আপনি কি সময় দেখেছেন?
বাংলার মেয়েদের মধ্যে?
482
00:29:58,700 --> 00:29:59,783
1.2
483
00:30:00,117 --> 00:30:02,200
কি হচ্ছে?
তুমি কি এখানে সময় পার করতে এসেছ?
484
00:30:02,492 --> 00:30:04,408
বরখাস্ত. যাওয়া!
485
00:30:07,158 --> 00:30:08,075
আমি আরো অনুশীলন করব, স্যার।
486
00:30:08,158 --> 00:30:09,742
হ্যাঁ। ঠিক আছে।
487
00:30:10,033 --> 00:30:12,533
সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. বাবু, আমার প্রস্রাব করতে হবে।
পরে দেখা হবে।
488
00:30:17,783 --> 00:30:19,033
এখন না.
489
00:30:37,992 --> 00:30:39,783
তুমি যাও না কেন
পরিবর্তে কিছু পর্ন দেখুন?
490
00:30:40,242 --> 00:30:41,283
মাফ করবেন!
491
00:30:41,367 --> 00:30:42,742
আমি শুধু এখানে বলতে এসেছি ...
492
00:30:46,075 --> 00:30:48,033
আমাকে তোমার আঙুল দেখিয়ে লাভ নেই।
493
00:30:48,242 --> 00:30:49,992
আমি তাতে আংটি লাগাব না।
494
00:30:51,117 --> 00:30:53,908
আমি জানি তুমি আমাকে উলঙ্গ দেখেছ,
কিন্তু আমরা একে অপরকে খুব কমই চিনি।
495
00:30:53,992 --> 00:30:54,992
নির্লজ্জ।
496
00:30:56,825 --> 00:30:58,200
আমি অভিশপ্ত হব।
497
00:31:24,450 --> 00:31:25,950
তুমি চলে যাবে না?
498
00:31:27,992 --> 00:31:30,033
কুল। কিছু কাজে লাগবে।
499
00:31:30,450 --> 00:31:31,867
ব্যাগে স্টপওয়াচ।
সময় আমাকে।
500
00:32:08,533 --> 00:32:09,533
দেখান।
501
00:32:09,825 --> 00:32:10,908
-হ্যাঁ?
-দেখান।
502
00:32:14,450 --> 00:32:15,450
বিষ্ঠা।
503
00:32:16,367 --> 00:32:17,992
এখনও 2.25 সেকেন্ড পিছিয়ে।
504
00:32:18,075 --> 00:32:19,367
এটা খুব খারাপ.
505
00:32:19,742 --> 00:32:21,158
আপনি কিভাবে পারেন
কালকের মধ্যে ভালো হয়ে যাবে?
506
00:32:21,825 --> 00:32:22,825
ধন্যবাদ।
507
00:32:36,033 --> 00:32:37,367
আমার একটা সমাধান আছে।
508
00:32:38,950 --> 00:32:40,783
আপনার ওজন বেশি।
আপনার কিছু ওজন কমানো উচিত।
509
00:32:42,867 --> 00:32:43,867
দুখিত?
510
00:32:43,908 --> 00:32:45,617
তুমি কি বললে?
511
00:32:45,700 --> 00:32:46,700
আপনার ওজন বেশি।
512
00:32:50,408 --> 00:32:51,742
গাধা!
513
00:32:52,450 --> 00:32:54,200
-ফাকার!
-হাজার!
514
00:32:54,283 --> 00:32:55,533
-লুফার!
-এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর.
515
00:32:55,783 --> 00:32:56,950
তুমি তাকে গালি দিচ্ছ কেন?
516
00:32:57,117 --> 00:32:58,575
শুধু, মানুষ, নৈতিক সমর্থন।
517
00:32:58,867 --> 00:33:00,242
যাইহোক, আমি কি মিস করেছি?
518
00:33:00,325 --> 00:33:01,867
আমি আজ অনুশীলনের মেজাজে নেই।
519
00:33:02,325 --> 00:33:04,242
-আমার পেট খারাপ।
-কেন? কি খেয়েছ?
520
00:33:04,325 --> 00:33:05,492
ঝড় আসছে, জাগি!
521
00:33:05,575 --> 00:33:06,867
-হু?
-ঝড়।
522
00:33:11,908 --> 00:33:13,075
আমি কি আপনার সাথে যোগ দিতে চাই?
523
00:33:13,450 --> 00:33:15,075
বাবু, তোমার প্রয়োজন হলে আমি এখানে আছি।
524
00:33:17,867 --> 00:33:18,908
কত দুঃসাহস তোমার!
525
00:33:18,992 --> 00:33:19,992
আমি কি করে সাহস পেলাম?
526
00:33:20,033 --> 00:33:21,450
এটা বলার সাহস তোমার কতটা!
527
00:33:21,575 --> 00:33:24,200
কি? উহু!
আপনার কি ওজন বেশি?
528
00:33:25,575 --> 00:33:27,117
আপনার ওজন 300 কিলো।
529
00:33:27,575 --> 00:33:28,450
300 কিলো?
530
00:33:28,533 --> 00:33:30,367
-কি? তুমি কি বুঝাতে চাও?
-কি কি...
531
00:33:31,200 --> 00:33:32,367
মণিপুরের বোঝা এই কাঁধে।
532
00:33:32,450 --> 00:33:33,783
কেরল সেই বোঝা।
533
00:33:34,033 --> 00:33:36,533
ওহ, আপনি পাঞ্জাব বহন করছেন
আর তোমার পিঠে বাংলা।
534
00:33:37,117 --> 00:33:39,908
আমাকে কিছু বলুন, কেমন আছেন
এই সব বোঝা নিয়ে সাঁতার কাটতে?
535
00:33:40,658 --> 00:33:42,408
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
কি?
536
00:33:42,783 --> 00:33:43,950
দেখুন, এটা বেশ সহজ।
537
00:33:44,783 --> 00:33:46,867
এটি গণিত নয়
অথবা পরিসংখ্যান শ্রেণী।
538
00:33:47,283 --> 00:33:50,825
0.3, 1.5, 2.9, ইত্যাদি।
539
00:33:51,575 --> 00:33:54,992
আপনি যখন আপনার একমাত্র কাজ
জলে সাঁতার উপভোগ করা।
540
00:33:56,700 --> 00:34:01,867
দেখ তোমার অভ্যস্ত ভাল ভাবে সাঁতার কাটো
কারণ তুমি ছিল জলে খুশি।
541
00:34:01,950 --> 00:34:03,075
আপনি অভ্যস্ত সাঁতার উপভোগ করুন।
542
00:34:03,158 --> 00:34:07,158
I আমি একজন ভালো খেলোয়াড়
কারণ আমি হকি উপভোগ করি।
543
00:34:07,783 --> 00:34:12,450
চাপ ভুলে যাও,
উদ্বেগ এবং সময়
544
00:34:14,908 --> 00:34:16,408
তোমার ভুলে যাওয়া উচিত
প্রতিযোগিতা সম্পর্কে।
545
00:34:17,200 --> 00:34:20,075
এর পিছনে রাখুন
আপনার মন এবং অগ্রভাগ নয়।
546
00:34:21,200 --> 00:34:22,908
আরাম করুন, উপভোগ করুন।
547
00:34:22,992 --> 00:34:24,200
কি খারাপ যে ঘটতে পারে?
548
00:34:24,283 --> 00:34:26,617
আপনি দ্বিতীয় বা তৃতীয় আসবেন?
আপনি যাই হোক দ্বিতীয় বা তৃতীয় আসছেন।
549
00:34:26,700 --> 00:34:27,825
তাই কেন না...
550
00:34:33,283 --> 00:34:35,033
মুক্ত লাগাম দাও,
551
00:34:35,742 --> 00:34:37,533
এবং তারপর দেখুন
আপনার ঘোড়া কিভাবে এগিয়ে যায়।
552
00:34:39,450 --> 00:34:41,367
গুদ। যাই হোক.
553
00:34:41,492 --> 00:34:42,492
বুঝেছি?
554
00:34:42,825 --> 00:34:44,158
আমি এখন অনুশীলনে ফিরে যাচ্ছি।
555
00:34:44,992 --> 00:34:46,867
চলুন, চলুন, চলুন!
556
00:34:49,450 --> 00:34:52,492
মাছের মতো সাঁতার কাটুন কার্তিকা।
557
00:34:53,033 --> 00:34:54,492
একটি মত সাঁতার কাটুন ...
558
00:34:57,158 --> 00:34:59,575
দ্রুত, কার্তিকা।
559
00:35:00,242 --> 00:35:03,242
আপনাকে সাঁতার কাটতে হবে, আপনি জানেন।
কেউ আপনাকে এগিয়ে নিয়ে যাবে না।
560
00:35:03,325 --> 00:35:05,117
দ্রুত, কার্তিকা।
561
00:35:08,408 --> 00:35:11,575
কার্তিকা,
আপনার 100% দেওয়া যথেষ্ট নয়।
562
00:35:11,658 --> 00:35:13,950
জেতার জন্য আপনাকে 101% দিতে হবে।
563
00:35:14,033 --> 00:35:16,283
দ্রুত! চলে আসো!
আমাদের সময় নষ্ট করার সময় নেই।
564
00:35:16,742 --> 00:35:19,617
এমনকি আমি এর চেয়ে ভালো করতে পারি।
কার্তিকা তুমি কি করছ?
565
00:35:22,992 --> 00:35:23,992
কি?
566
00:35:29,867 --> 00:35:31,658
এসব করা বন্ধ কর. আমি বেরিয়ে আসছি।
567
00:35:32,242 --> 00:35:33,283
কি?
568
00:35:33,867 --> 00:35:34,785
তুমি অন্ধ?
569
00:35:34,825 --> 00:35:36,783
তুমি কি তা দেখতে পাচ্ছ না?
আমি আমার সেরাটা করছি?
570
00:35:38,242 --> 00:35:39,242
বুঝেছি.
571
00:35:39,908 --> 00:35:41,075
কি?
572
00:35:41,617 --> 00:35:42,617
বসা.
573
00:35:43,992 --> 00:35:45,242
এসো, বসো।
574
00:35:53,658 --> 00:35:55,367
তুমি এভাবে জিততে পারবে না, কার্তিকা।
575
00:35:55,700 --> 00:35:57,742
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
576
00:35:59,033 --> 00:36:00,325
আমি তোমার বন্ধু.
577
00:36:01,533 --> 00:36:02,700
আমার একটি পরিকল্পনা আছে.
578
00:36:02,908 --> 00:36:04,492
আমি তোমাকে জিততে সাহায্য করব। আমাকে বিশ্বাস কর.
579
00:36:05,283 --> 00:36:08,033
আমি পা ভেঙে দেব
সেই মণিপুর মেয়ের।
580
00:36:08,658 --> 00:36:10,992
আমি রেচক যোগ করব
সেই বাংলার মেয়ের নাস্তায়।
581
00:36:11,075 --> 00:36:12,533
আমি কেরলের মেয়েকে অপহরণ করিয়ে দেব।
582
00:36:12,617 --> 00:36:13,783
আপনাকে চিন্তা করতে হবে না
একটা জিনিস সম্পর্কে.
583
00:36:14,950 --> 00:36:16,325
আপনি এটাকে আপনার "রক্তাক্ত সেরা" বলছেন?
584
00:36:16,575 --> 00:36:18,367
এটা কি আপনার "রক্তাক্ত সেরা"? এই!
585
00:36:19,158 --> 00:36:20,658
আপনি ভাবছেন আমি এটা করছি
আমার জন্য?
586
00:36:21,950 --> 00:36:23,283
কার্তিকা ...
587
00:36:24,242 --> 00:36:30,325
আপনি কিনা তা সিদ্ধান্ত নিতে হবে
তুমি নিমো হতে চাও,
588
00:36:30,658 --> 00:36:33,242
অথবা থেকে হাঙ্গর চোয়াল?
589
00:36:34,075 --> 00:36:35,658
জলন্ধরের জনাব,
590
00:36:38,075 --> 00:36:39,409
আপনি আমাকে দেখান না কেন?
কিভাবে এটা হলো?
591
00:36:39,450 --> 00:36:40,742
আমাকে প্রলুব্ধ করা বন্ধ কর।
592
00:36:46,533 --> 00:36:47,908
পাগল মহিলা!
593
00:36:48,325 --> 00:36:49,783
আমি সাঁতার জানি না।
594
00:36:50,117 --> 00:36:52,575
তুমি কি পাগল?
আমি সাঁতার কাটতে পারি না।
595
00:36:54,575 --> 00:36:56,908
-আমি সত্যি বলছি।
-আমার মনে হয় সে ডুবে যাচ্ছে, দোস্ত।
596
00:36:56,992 --> 00:36:58,242
এসো, কার্তিকা।
তুমি কি করছো?
597
00:36:58,325 --> 00:37:00,492
-আমি সাঁতার পারি না।
-জাগি, অতিরিক্ত কাজ বন্ধ করুন।
598
00:37:00,575 --> 00:37:02,158
পাগল মহিলা!
599
00:37:04,242 --> 00:37:05,658
তিনি একটি পদ্ধতি অভিনেতা মত মনে হয়।
600
00:37:07,575 --> 00:37:09,158
সে তার পেশা পরিবর্তন করতে পারে।
601
00:37:20,408 --> 00:37:21,533
বিষ্ঠা!
602
00:37:32,658 --> 00:37:33,908
ওহ, ছি!
603
00:37:34,325 --> 00:37:35,325
-দমলে স্যারকে ডাকুন।
-হ্যাঁ।
604
00:37:35,408 --> 00:37:36,700
শুধু মেডিকে ডাকুন।
605
00:37:37,450 --> 00:37:38,450
জাগি?
606
00:37:38,533 --> 00:37:39,451
জাগি?
607
00:37:40,367 --> 00:37:41,367
জাগি?
608
00:37:48,408 --> 00:37:49,367
জাগি?
609
00:37:49,783 --> 00:37:50,742
জাগি?
610
00:38:09,867 --> 00:38:11,992
জাগি, ঠিক আছে?
611
00:38:13,117 --> 00:38:14,325
তুমি ঠিক আছ?
612
00:38:14,408 --> 00:38:16,367
আমি ... আমি খুব দু sorryখিত। আমি ...
613
00:38:16,742 --> 00:38:17,742
তুমি ভালো?
614
00:38:18,075 --> 00:38:20,242
আমি ... আমার আক্ষরিক কোন ধারণা ছিল না।
615
00:38:20,325 --> 00:38:22,658
আমি ... আমি খুব দু sorryখিত।
616
00:38:22,742 --> 00:38:24,033
তুমি আমাকে চুমু দিয়েছ।
617
00:38:25,158 --> 00:38:26,076
কি?
618
00:38:27,283 --> 00:38:28,450
তুমি আমাকে চুমু দিয়েছ।
619
00:38:30,408 --> 00:38:32,533
আমি শুধু তোমাকে সিপিআর দিয়েছি।
620
00:38:32,867 --> 00:38:34,197
আপনি যা খুশি কল করতে পারেন,
621
00:38:34,231 --> 00:38:35,742
কিন্তু, আমি কোথা থেকে এসেছি,
আমরা একে চুম্বন বলি।
622
00:38:38,783 --> 00:38:41,325
এবং আমি যেখানে আছি, মানুষ
যেমন তোমাকে বোকা বোকা বলা হয়।
623
00:38:45,867 --> 00:38:47,867
সবাইকে বলব
যে তুমি আমাকে চুমু দিয়েছ।
624
00:38:48,742 --> 00:38:49,742
আমি ধ্বংসপ্রাপ্ত।
625
00:38:52,992 --> 00:38:54,158
মাত্র এক সেকেন্ড.
626
00:38:55,117 --> 00:38:56,408
এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন।
627
00:38:57,033 --> 00:38:58,117
দুখিত।
628
00:38:58,950 --> 00:39:00,158
ঠান্ডা না, ঠিক আছে?
629
00:39:00,283 --> 00:39:02,075
ঠিক আছে। দুখিত।
630
00:39:02,158 --> 00:39:02,992
চলো যাই.
631
00:39:03,075 --> 00:39:04,283
আমি কোথাও যাচ্ছি না.
632
00:39:18,908 --> 00:39:22,783
"কোন দূরত্ব নেই, কোন সীমানা নেই"
633
00:39:23,158 --> 00:39:26,617
"কোন সীমা নেই
যখন ভালোবাসার কথা আসে "
634
00:39:26,950 --> 00:39:30,492
"এটা খুব অপ্রতিরোধ্য"
635
00:39:30,700 --> 00:39:33,617
"আবেশ কখনও ম্লান হয় না"
636
00:39:33,700 --> 00:39:37,408
"আমি আর এটা সহ্য করতে পারছি না
আমি তোমার আত্মাকে স্পর্শ করতে চাই "
637
00:39:37,492 --> 00:39:40,908
"আমি অপেক্ষা করতে পারছি না
তীরে আর "
638
00:39:40,992 --> 00:39:45,283
"আমি তোমার প্রতি আচ্ছন্ন"
639
00:39:45,367 --> 00:39:49,283
"তুমি ছাড়া এই পৃথিবী কিছুই নয়"
640
00:39:49,367 --> 00:39:52,908
"তুমি আমাকে নষ্ট কর"
641
00:39:53,075 --> 00:39:56,783
"তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ"
642
00:39:56,908 --> 00:40:00,242
"কিছুই আর ঠিক না ভুল"
643
00:40:00,325 --> 00:40:04,367
"এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী"
644
00:40:04,450 --> 00:40:08,075
"তুমি আমাকে নষ্ট কর"
645
00:40:08,158 --> 00:40:11,950
"তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ"
646
00:40:12,033 --> 00:40:15,283
"কিছুই আর ঠিক না ভুল"
647
00:40:15,367 --> 00:40:20,158
"এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী"
648
00:40:29,367 --> 00:40:30,742
1 মিনিট 3 সেকেন্ড।
649
00:40:30,867 --> 00:40:32,283
এটি এখন পর্যন্ত আপনার সেরা সময়।
650
00:40:32,367 --> 00:40:34,575
কার্তিকা, এই টাইমিং ক্যান
আপনাকে ফাইনালে নিয়ে যাবে।
651
00:40:34,658 --> 00:40:37,950
"নেশাগ্রস্ত
হ্যাঁ, নেশাখোর "
652
00:40:38,033 --> 00:40:42,158
"তোমার চোখ মাতাল"
653
00:40:42,283 --> 00:40:45,492
"আমি তাদের মধ্যে ডুবে যাব
আমি অবশ্যই তাদের মধ্যে ডুবে যাব "
654
00:40:45,575 --> 00:40:49,283
"আমি কখনোই পারব না
আবার নতুন করে জাগতে "
655
00:40:49,367 --> 00:40:53,075
"আমি জড়িয়ে পড়েছি
এইবার একটা অদ্ভুত আবেশে "
656
00:40:53,158 --> 00:40:56,617
"আমি তোমার নাম জপ করতে থাকি
দিন রাত"
657
00:40:56,700 --> 00:40:58,700
"আমি তোমার প্রতি আচ্ছন্ন"
658
00:40:58,783 --> 00:41:03,242
-"তোমাকে ছাড়া এই পৃথিবী কিছুই নয়"
-চলো, দ্রুত।
659
00:41:03,325 --> 00:41:04,950
তুমি নিমো নও! তুমি হাঙ্গর!
660
00:41:05,033 --> 00:41:08,492
"তুমি আমাকে নষ্ট কর"
661
00:41:08,700 --> 00:41:12,283
"তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ"
662
00:41:12,450 --> 00:41:15,783
"কিছুই আর ঠিক না ভুল"
663
00:41:15,867 --> 00:41:20,033
"এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী"
664
00:41:20,117 --> 00:41:23,742
"তুমি আমাকে নষ্ট কর"
665
00:41:23,825 --> 00:41:27,450
"তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ"
666
00:41:27,533 --> 00:41:30,908
"কিছুই আর ঠিক না ভুল"
667
00:41:30,992 --> 00:41:35,117
"এখন যেহেতু তুমি আমার আত্মার সঙ্গী"
668
00:41:35,158 --> 00:41:38,867
"তুমি আমাকে নষ্ট কর"
669
00:41:38,950 --> 00:41:42,867
"তুমি আমাকে সম্পূর্ণ করেছ"
670
00:41:42,950 --> 00:41:44,950
"কিছুই ঠিক নেই ..."
671
00:41:45,075 --> 00:41:46,117
এই যে তোমার রুম।
672
00:41:46,158 --> 00:41:47,075
বাই।
673
00:41:48,575 --> 00:41:49,493
বাই।
674
00:42:30,492 --> 00:42:31,783
এখন যাকে আপনি চুম্বন বলছেন।
675
00:42:45,367 --> 00:42:46,867
আপনার ফ্লাইট সবেমাত্র অবতরণ করেছে, চাচা?
676
00:42:48,658 --> 00:42:50,283
সে তোমার ডাকে সাড়া দিচ্ছে না?
677
00:42:51,283 --> 00:42:54,533
ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, চাচা।
সে সারা রাত অনুশীলন করছিল।
678
00:42:55,158 --> 00:42:57,117
হ্যাঁ। হার্ড কোর অনুশীলন।
679
00:42:57,158 --> 00:43:01,283
কোলের পর কোলের পর কোলের পর কোলের পর ...
680
00:43:01,867 --> 00:43:03,492
খুব ডেডিকেটেড, চাচা।
681
00:43:03,575 --> 00:43:05,242
তিনি দেরী পর্যন্ত প্রশিক্ষণ দেন।
682
00:43:07,867 --> 00:43:09,367
বিষ্ঠা।
683
00:43:10,658 --> 00:43:11,700
চাচা ...
684
00:43:13,325 --> 00:43:16,117
না, সে ওয়াশরুমে আছে।
685
00:43:16,367 --> 00:43:18,450
আমি কি তাকে আবার কল করব?
686
00:43:20,367 --> 00:43:21,408
অবশ্যই, চাচা।
687
00:43:21,492 --> 00:43:22,658
হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই।
688
00:43:57,992 --> 00:44:00,575
চলো চলো,
এসো, কার্তিকা। চলে আসো.
689
00:44:06,367 --> 00:44:09,158
এসো, কার্তিকা! চলে আসো.
690
00:44:16,742 --> 00:44:18,908
এটা জন্য যান, মৎসকন্যা!
691
00:44:19,283 --> 00:44:21,908
যাও যাও যাও.
692
00:44:21,992 --> 00:44:24,242
হ্যা হ্যা হ্যা. চলে আসো!
693
00:44:24,325 --> 00:44:25,617
যাও যাও যাও! এইটা ধর.
694
00:44:32,408 --> 00:44:33,450
এসো, এসো, কার্তিকা। চলে আসো.
695
00:44:33,533 --> 00:44:34,242
সে কে?
696
00:44:34,325 --> 00:44:35,908
যাও, কার্তিকা!
চলে আসো!
697
00:44:35,992 --> 00:44:38,242
-চলে আসো!
-হ্যাঁ!
698
00:44:38,617 --> 00:44:39,617
এটার জন্য যাও.
699
00:44:39,700 --> 00:44:41,367
এসো, কার্তিকা!
700
00:44:42,825 --> 00:44:44,575
-চলে আসো.
-চল, কার্তিকা!
701
00:44:45,117 --> 00:44:45,826
হ্যাঁ.
702
00:44:45,908 --> 00:44:47,033
এসো, কার্তিকা!
703
00:44:47,117 --> 00:44:48,325
-হে ভগবান!
-চল, কার্তিকা!
704
00:44:48,408 --> 00:44:49,617
এসো, কার্তিকা!
705
00:44:49,950 --> 00:44:50,867
এটার জন্য যাও.
706
00:44:50,950 --> 00:44:52,867
যাও যাও যাও!
চলে আসো!
707
00:44:54,117 --> 00:44:56,450
হ্যা হ্যা হ্যা!
708
00:44:56,533 --> 00:44:59,825
সে জিতেছে! সে জিতেছে! সে জিতেছে!
709
00:45:05,617 --> 00:45:07,533
কার্তিকা!
710
00:45:12,492 --> 00:45:14,492
সেখানে তিনি, আমাদের বিজয়ী।
711
00:45:14,575 --> 00:45:17,450
-অভিনন্দন। অবশেষে!
-আপনি দারুণ করেছেন।
712
00:45:17,533 --> 00:45:19,867
-আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত, বাচ্চা।
-অভিনন্দন।
713
00:45:19,950 --> 00:45:20,408
ধন্যবাদ বাবা.
714
00:45:20,492 --> 00:45:22,575
এটা অসাধারণ ছিল, চ্যাম্পিয়ন।
আপনি মাছের মতো সাঁতার কাটলেন।
715
00:45:22,700 --> 00:45:24,575
তোমাকে হারানোর কথা বলেছি
ওজন এটা করবে।
716
00:45:25,242 --> 00:45:26,242
তোমার বন্ধু?
717
00:45:26,325 --> 00:45:27,367
হ্যাঁ, মা, অবশ্যই।
718
00:45:28,408 --> 00:45:29,742
জাগ্ ... যোগিন্দর।
719
00:45:29,950 --> 00:45:31,867
শুধু আমাকে আমার প্রশিক্ষণে সাহায্য করেছে,
এটাই.
720
00:45:32,325 --> 00:45:33,325
আমি দেখি.
721
00:45:34,533 --> 00:45:35,492
হ্যালো, যোগিন্দর।
722
00:45:35,575 --> 00:45:36,283
হ্যালো.
723
00:45:36,367 --> 00:45:37,283
আপনি কি করেন?
724
00:45:37,367 --> 00:45:40,825
আমি সেন্টার ফরোয়ার্ড খেলি
পাঞ্জাব হংকি দলের জন্য।
725
00:45:41,033 --> 00:45:43,367
-কেন্দ্র এগিয়ে, ঠিক আছে। দারুণ.
-মা, চলো চলে যাই?
726
00:45:43,450 --> 00:45:45,700
তাকে আমন্ত্রণ জানাতে ভুলবেন না।
727
00:45:46,242 --> 00:45:48,325
তোমার জন্মদিনের জন্য?
আমাকে বলোনি কেন? এটা কখন?
728
00:45:48,408 --> 00:45:50,117
না, তার বিয়ের জন্য।
729
00:45:50,158 --> 00:45:51,825
এটি 3 মাসের মধ্যে সঞ্চালিত হয়।
লন্ডনে.
730
00:45:51,908 --> 00:45:52,492
তুমি ঠিক আছ?
731
00:45:52,575 --> 00:45:53,825
-তুমি ঠিক আছো?
-ও ভালো, বাবা।
732
00:45:53,908 --> 00:45:54,992
-তিনি সূক্ষ্ম.
-আমি দুঃখিত.
733
00:45:56,242 --> 00:45:57,117
অস্ত্রোপচার.
734
00:45:57,158 --> 00:45:58,158
-তিনি সূক্ষ্ম.
-দুorryখিত।
735
00:45:58,283 --> 00:46:01,325
শোন, কার্তিকা, শুধু দেখ
এই কার্ডগুলিতে এবং একটি বেছে নিন।
736
00:46:01,408 --> 00:46:02,575
এই জায়গাটি নয়।
737
00:46:02,658 --> 00:46:04,492
-আমি কোনো শেষ মুহূর্তের ঝামেলা চাই না।
-এখন না মা।
738
00:46:04,575 --> 00:46:06,408
এটা দেখ. এত মিষ্টি, তাই না?
739
00:46:06,492 --> 00:46:07,492
বেশ এটা।
740
00:46:09,325 --> 00:46:10,658
এটি এখনও চূড়ান্ত হয়নি।
741
00:46:11,075 --> 00:46:12,325
কি? বিবাহ?
742
00:46:12,408 --> 00:46:15,283
না, বিয়ে চূড়ান্ত হয়েছে,
কিন্তু কার্ড নয়।
743
00:46:15,617 --> 00:46:17,033
-আমরা কি করব?
-আমি আপনাকে দমলে স্যারের সাথে দেখা করতে দেব?
744
00:46:17,117 --> 00:46:18,617
-চলো যাই.
-ওহ ঠিক আছে.
745
00:46:18,700 --> 00:46:20,158
চল দমলের সাথে দেখা করি।
746
00:46:29,325 --> 00:46:30,658
দরিদ্র জিনিস।
747
00:46:30,742 --> 00:46:32,158
এটা জিপ, বন্ধুরা।
748
00:46:32,700 --> 00:46:37,158
আপনি যদি দেখতে যান, তিনি কার্যত
তাকে তার শরীরের জন্য ব্যবহার করেছে।
749
00:46:37,700 --> 00:46:38,950
এবং তারপর তাকে একটি বিবাহের আমন্ত্রণ জানান।
750
00:46:39,033 --> 00:46:40,658
বন্ধ কর. এটা তেমন নয়।
751
00:46:43,075 --> 00:46:44,117
ভালো জিনিসও।
752
00:46:44,617 --> 00:46:46,492
এখন আমাকে সহ্য করতে হবে না
তার দায়িত্ব আর
753
00:46:46,575 --> 00:46:48,242
সে এখন
সেই লন্ডনের লোকটির দায়িত্ব।
754
00:46:48,908 --> 00:46:50,450
আমাকে গিয়ে তারকা হতে হবে।
755
00:46:50,867 --> 00:46:52,283
আমাকে ধনী হতে হবে।
756
00:46:52,742 --> 00:46:54,367
আপনি শুধু অপেক্ষা করুন এবং দেখুন
আমি এখন কিভাবে গোল করব।
757
00:46:54,450 --> 00:46:57,408
প্রতিটি লক্ষ্যে, প্রতিটি মেয়ে
স্টেডিয়ামে দাঁড়িয়ে থাকবে,
758
00:46:57,492 --> 00:46:58,492
"জাগি, আমি তোমাকে ভালোবাসি।"
759
00:46:58,575 --> 00:47:00,117
"আরে, জাগি, আমি তোমাকে ভালোবাসি।"
760
00:47:00,158 --> 00:47:02,367
ভাইয়া! এটা ক্রিকেট নয়।
761
00:47:02,450 --> 00:47:03,450
আমরা হকি খেলোয়াড়।
762
00:47:03,533 --> 00:47:04,700
সর্বাধিক,
আপনি একটি ভাল কাজ পাবেন
763
00:47:04,783 --> 00:47:07,408
সেনাবাহিনী বা রেলওয়েতে, ধন্যবাদ
ক্রীড়া কোটায়। ঠিক, জাগি?
764
00:47:07,492 --> 00:47:09,908
উপায় দ্বারা,
লন্ডনের সেই লোকটি জানে না
765
00:47:09,992 --> 00:47:12,242
যা জাগি ইতিমধ্যেই পেয়েছেন
তার সাথে মজা শেয়ার
766
00:47:12,325 --> 00:47:13,325
সত্য।
767
00:47:13,408 --> 00:47:15,242
সে খুব স্মার্ট।
768
00:47:15,325 --> 00:47:16,658
-তুমি একজন ভাগ্যবান জারজ, জাগি।
-আমি রাজী.
769
00:47:16,742 --> 00:47:19,908
যদি আমি এটা জানতাম,
আমিও আমার ভাগ্য চেষ্টা করেছি।
770
00:47:19,992 --> 00:47:21,367
-তুমি চোদো ...
-আরে!
771
00:47:23,408 --> 00:47:24,617
কার্তিকা!
772
00:47:25,450 --> 00:47:26,658
কার্তিকা!
773
00:47:27,367 --> 00:47:28,283
কার্তি ...
774
00:47:30,158 --> 00:47:31,158
কি?
775
00:47:31,367 --> 00:47:33,325
দয়া করে নিচে আসুন।
776
00:47:42,450 --> 00:47:44,242
কাটো এটা. এখন।
777
00:47:50,950 --> 00:47:51,950
কি?
778
00:47:54,450 --> 00:47:56,242
আমাকে বলোনি কেন?
যে আপনি বিয়ে করছেন?
779
00:47:56,908 --> 00:47:58,117
তোমাকে আমার কেন বলা উচিৎ?
780
00:47:59,992 --> 00:48:01,075
তুমি কি পাগল?
781
00:48:01,908 --> 00:48:03,325
তুমি এত অসভ্য কেন?
782
00:48:05,158 --> 00:48:07,158
আমি আপনার কারণে টিন্ডার মুছে ফেলেছি।
783
00:48:07,783 --> 00:48:09,950
আমি রনিকে হকি স্টিক দিয়ে আঘাত করলাম।
বেচারা খুব কষ্টে আছে।
784
00:48:10,033 --> 00:48:12,325
এক সেকেন্ডের জন্য অপেক্ষা করো. আমি তোমাকে কখনো বলিনি
সেই কাজগুলো করতে।
785
00:48:12,533 --> 00:48:13,908
শুধু অ্যাপটি আবার ডাউনলোড করুন।
786
00:48:14,075 --> 00:48:16,492
রানের কাছে ক্ষমা চাই।
তুমি আমাকে দোষ দিচ্ছ কেন?
787
00:48:18,533 --> 00:48:20,325
জাগি, আমি চাই না
এটা জটিল করতে।
788
00:48:20,408 --> 00:48:21,867
ঠিক আছে। গত হতে যাক
789
00:48:21,950 --> 00:48:22,950
আমি দুঃখিত.
790
00:48:23,033 --> 00:48:24,367
আমরা কি এগিয়ে যেতে পারি?
791
00:48:25,617 --> 00:48:27,158
কি দুঃখিত"?
792
00:48:28,075 --> 00:48:29,283
এটা কি বোর্ড খেলা?
793
00:48:30,075 --> 00:48:32,117
আমি তার কাছে ক্ষমা চাইবো,
তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাইবে।
794
00:48:34,325 --> 00:48:37,325
কার্তিকা, তুমি কি মনে করো না?
আপনি যা করেছিলেন-
795
00:48:37,408 --> 00:48:39,367
আমি কি করেছিলাম? আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
লেগে থাকা. কি?
796
00:48:40,075 --> 00:48:41,408
না, তা নয়।
797
00:48:41,492 --> 00:48:44,075
আমি কি করেছিলাম?
আপনার নির্দেশনা কি?
798
00:48:45,700 --> 00:48:47,825
যদি আপনি আমাকে দোষী সাব্যস্ত করার চেষ্টা করেন
গত রাতে যা ঘটেছিল তার জন্য,
799
00:48:47,908 --> 00:48:50,075
তাহলে আমি শুধু তোমাকে বলি
আমি এমন মেয়ে নই।
800
00:48:50,325 --> 00:48:52,450
যদি এই কথোপকথন কি
সম্পর্কে, তারপর আমি আগ্রহী নই।
801
00:48:52,533 --> 00:48:54,450
-আমি এই কথোপকথন করতে চাই না।
-অপেক্ষা কর, কার্তিকা।
802
00:48:54,533 --> 00:48:55,533
থামো নাহলে ...
803
00:48:55,575 --> 00:48:56,700
বা অন্যথায়, কি?
804
00:48:58,242 --> 00:48:59,367
বা অন্যথায়, কি?
805
00:49:01,783 --> 00:49:03,075
আমি তোমার নাম্বার মুছে দেব।
806
00:49:03,158 --> 00:49:04,367
যাও, দোস্ত।
807
00:49:07,783 --> 00:49:10,117
-আমি মুছে দিচ্ছি।
-অনেক পরিণত। এটা কর.
808
00:49:15,242 --> 00:49:16,242
সুখী?
809
00:49:16,742 --> 00:49:17,783
এখন আমাকে কল করার চেষ্টা করুন।
810
00:49:17,950 --> 00:49:19,075
আমি তোমাকে ব্লক করেছি।
811
00:49:25,242 --> 00:49:26,658
জাগি, আমি দু sorryখিত।
812
00:49:26,950 --> 00:49:29,700
ঠিক আছে, আমার তোমাকে বলা উচিত ছিল,
আমি জানি.
813
00:49:29,783 --> 00:49:32,033
কিন্তু আমি এই পরিকল্পনা করিনি।
814
00:49:32,117 --> 00:49:33,700
আমাদের মধ্যে কি ঘটেছে
মাত্র ঘটলো.
815
00:49:33,783 --> 00:49:35,575
আমার অন্য পরিকল্পনা আছে.
আমি লন্ডনে ফিরে যাচ্ছি।
816
00:49:35,658 --> 00:49:37,325
আমি সেখানে বিয়ে করছি, তাই ...
817
00:49:38,075 --> 00:49:39,117
ভালো, না?
818
00:49:39,158 --> 00:49:40,450
কিন্তু সব খুব ভাল।
819
00:49:40,533 --> 00:49:42,783
আমি নিশ্চিত আপনি যাচ্ছেন
জীবনে ভালো করুন এবং ...
820
00:49:42,908 --> 00:49:45,325
আমরা যোগাযোগ রাখতে পারি এবং ...
821
00:49:52,075 --> 00:49:53,325
এটা তোড়া নয়।
822
00:49:53,783 --> 00:49:55,367
এটা আমার হৃদয় থেকে।
বুঝেছি?
823
00:49:57,867 --> 00:49:59,950
শীনাকে বলো আমি যাচ্ছি
তার পনিটেইল কেটে দিন একদিন।
824
00:50:07,658 --> 00:50:14,575
"যখনই আমি একটি সুন্দর মেয়েকে দেখি
আমার পাগল হৃদয় ওলে-ওলে যায় ... "
825
00:50:14,908 --> 00:50:17,075
"আসুন তালে গান করি
এবং নৃত্য..."
826
00:50:17,158 --> 00:50:18,950
আমি সত্যিই আশা করি সে হাজির হবে না।
827
00:50:19,200 --> 00:50:20,867
আমি এখনই তার সাথে সামলাতে পারছি না।
828
00:50:21,742 --> 00:50:23,158
তা বলবেন না।
829
00:50:23,492 --> 00:50:24,908
আমি এখানে নাটকের জন্য এসেছি।
830
00:50:26,325 --> 00:50:27,325
ধন্যবাদ।
831
00:50:27,408 --> 00:50:28,408
যে কোন সময়।
832
00:50:35,783 --> 00:50:39,158
বন্ধুরা, এটা কুস্তিগীরের জন্য ছেড়ে দাও
রোহতকের ভবানী সিং।
833
00:50:39,242 --> 00:50:42,075
আমাদের কি অন্য কোন বহুমুখী প্রতিভা আছে?
দর্শকদের মধ্যে একজন ব্যক্তি
834
00:50:42,158 --> 00:50:43,617
কে আসতে পারে
এই পর্যায়ে এবং সঞ্চালন?
835
00:50:43,700 --> 00:50:45,700
যে কেউ? কেউ?
836
00:50:45,783 --> 00:50:46,701
আরে!
837
00:50:50,075 --> 00:50:51,617
না, সে করবে না।
তুমি কি করছ, জাগি?
838
00:50:51,700 --> 00:50:52,700
কেন না?
839
00:50:54,367 --> 00:50:56,450
-জাগি, প্লিজ।
-আমি যাচ্ছি.
840
00:50:56,533 --> 00:50:59,200
না, সে করবে না। একটি দৃশ্য সৃষ্টি করবেন না।
841
00:51:01,242 --> 00:51:03,867
সে নিশ্চয় গাইবে
একটি গুরুতর বিষণ্ণ গান।
842
00:51:03,950 --> 00:51:06,200
আমি পারি না ... আমি তার সাথে সামলাতে পারি না।
843
00:51:38,617 --> 00:51:42,533
"ইয়াম্মা, ইয়াম্মা
ইয়াম্মা, ইয়াম্মা "
844
00:51:42,658 --> 00:51:46,283
"এত সুন্দর পরিবেশ"
845
00:51:46,367 --> 00:51:50,158
"ইয়াম্মা, ইয়াম্মা
ইয়াম্মা, ইয়াম্মা "
846
00:51:50,242 --> 00:51:53,742
"এত সুন্দর পরিবেশ"
847
00:51:53,825 --> 00:51:57,450
"আজ রাতে আমাদের সব আছে"
848
00:51:57,533 --> 00:52:01,200
"কাল কে জানে
আমরা কোথায় থাকব "
849
00:52:01,283 --> 00:52:04,908
"আজ রাতে আমাদের সব আছে"
850
00:52:04,992 --> 00:52:09,075
"কাল কে জানে
আমরা কোথায় থাকব "
851
00:52:12,450 --> 00:52:16,200
"ইয়াম্মা, ইয়াম্মা
ইয়াম্মা, ইয়াম্মা "
852
00:52:16,283 --> 00:52:19,825
"এত সুন্দর পরিবেশ"
853
00:52:19,908 --> 00:52:23,575
"আজ রাতে আমাদের সব আছে"
854
00:52:23,658 --> 00:52:27,200
"কাল কে জানে
আমরা কোথায় থাকব "
855
00:52:27,283 --> 00:52:31,075
"আজ রাতে আমাদের সব আছে"
856
00:52:31,158 --> 00:52:34,950
"কাল কে জানে
আমরা কোথায় থাকব "
857
00:52:42,117 --> 00:52:43,783
তুমি কিছু!
858
00:52:43,867 --> 00:52:45,867
আমি শুধু তোমাকে চিনতে পারছি না।
859
00:52:46,117 --> 00:52:48,492
আমি সৎভাবে ভেবেছিলাম
আপনি একটি বিষণ্ণ গান গেয়ে যাবেন।
860
00:52:49,658 --> 00:52:51,242
আমি এমন ছেলে নই।
861
00:52:52,033 --> 00:52:54,742
কান্না এমনই অপচয়
সময় এবং শক্তির।
862
00:52:56,033 --> 00:52:57,492
এটি সেরা অংশ
পাঞ্জাবি হওয়ার বিষয়ে।
863
00:52:58,367 --> 00:53:00,492
আমাদের ভালো লাগলে ব্যাপার না
"হাম্পটি ডাম্প্টি একটি দুর্দান্ত পতন হয়েছিল,"
864
00:53:01,075 --> 00:53:03,367
আমরা সবসময় একটি হাসিখুশি গান গাইব।
865
00:53:04,658 --> 00:53:05,700
ঠিক আছে.
866
00:53:08,992 --> 00:53:10,200
-শোনো?
-কি?
867
00:53:10,867 --> 00:53:12,242
দয়া করে তাকে বিয়ে করবেন না।
868
00:53:12,617 --> 00:53:15,492
জাগি, আমাকে বিরক্ত করো না।
869
00:53:16,575 --> 00:53:18,783
বিয়ে ঠিক হয়ে গেল
আমি এখানে আসার আগে।
870
00:53:18,867 --> 00:53:20,908
আমি তোমার সাথে দেখা করার পরিকল্পনা করিনি।
871
00:53:21,408 --> 00:53:23,450
জীবনে ঘটে.
আমরা বন্ধু হতে পারি.
872
00:53:23,533 --> 00:53:24,992
কেন তুমি বন্ধু হও না
পরিবর্তে আপনার বাগদত্তার সাথে?
873
00:53:25,075 --> 00:53:26,200
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
874
00:53:27,408 --> 00:53:28,700
তুমি আমাকে ভালোবাসো না।
875
00:53:30,325 --> 00:53:32,158
আপনি শুধু পরে শক হয়
তুমি আমার বিয়ের খবর শুনেছ।
876
00:53:32,242 --> 00:53:34,617
-আরে--
-আমি তোমাকে যুক্তি দিয়ে বুঝিয়ে দেব।
877
00:53:34,700 --> 00:53:37,575
দেখুন, আপনি পুকুরে এসেছিলেন,
আপনি আমার ছবিতে ক্লিক করেছেন।
878
00:53:37,658 --> 00:53:38,867
এটা কি প্রেম ছিল না, তাই না?
879
00:53:39,408 --> 00:53:42,908
তারপরে আপনি আমার অনুশীলনে অংশ নিয়েছিলেন
সেশন আমি একই জোন বলব।
880
00:53:42,992 --> 00:53:44,533
-তাহলে প্রেম নয়।
-ঠিক আছে.
881
00:53:44,783 --> 00:53:47,242
তারপর আপনি আমাকে সাহায্য করেছেন।
এটা মিষ্টি ছিল। ধন্যবাদ.
882
00:53:47,492 --> 00:53:50,408
কিন্তু আমি বিশ্বাস করি এটা ছিল
একজন সহকর্মী খেলোয়াড়ের কাজ।
883
00:53:50,783 --> 00:53:51,908
এটা ভালোবাসা ছিল না।
884
00:53:52,575 --> 00:53:54,242
সুতরাং, আমি আমার মামলাটি এখানেই বিশ্রাম করছি।
885
00:53:54,992 --> 00:53:57,075
এবং কি ঘটেছে কি সম্পর্কে
সেই রাতে আমাদের মধ্যে?
886
00:54:01,825 --> 00:54:02,992
আপনি যা খুশি কল করতে পারেন।
887
00:54:03,117 --> 00:54:04,575
হুক আপ বা সেক্স, আপনার পিক নিন।
888
00:54:04,992 --> 00:54:06,492
অবশ্যই ভালোবাসা নয়। হ্যাঁ।
889
00:54:06,783 --> 00:54:08,117
আমি নিশ্চিত
890
00:54:08,950 --> 00:54:10,158
আমাকে বোকা বানানো যাবে না।
891
00:54:11,367 --> 00:54:13,408
-তুমি খুব আত্মবিশ্বাসী।
-আমি জানি.
892
00:54:13,492 --> 00:54:15,450
তুমি নিজের সম্পর্কে কিছুই জানো না,
কিন্তু আপনি আমাকে চেনেন বলে দাবি করেন।
893
00:54:18,075 --> 00:54:21,033
কার্তিকা, আপনার আমাদের দেওয়া উচিত
একটি সুযোগ.
894
00:54:21,450 --> 00:54:23,367
বিয়ের কথা ভুলে যান।
এই বাজে কথা কি?
895
00:54:23,783 --> 00:54:25,242
আপনি কি অপ্রাপ্ত বয়স্ক নন?
896
00:54:26,325 --> 00:54:27,742
না, আমি অপ্রাপ্তবয়স্ক নই।
897
00:54:27,825 --> 00:54:30,117
এবং শুধুমাত্র একটি না
প্রেমের জন্য বিয়ে কর।
898
00:54:30,408 --> 00:54:31,617
আর কিসের জন্য কেউ বিয়ে করে?
899
00:54:32,367 --> 00:54:33,783
-বসতি স্থাপন করতে।
-হু?
900
00:54:33,825 --> 00:54:36,408
দেখুন, সবকিছু বেশ গোলাপী হবে
প্রারম্ভে,
901
00:54:36,492 --> 00:54:38,117
কারণ অবশ্যই প্রাথমিক দিনগুলি।
902
00:54:38,450 --> 00:54:40,700
তারপর কিছুক্ষণ পর,
বলুন, 10 বছর পর,
903
00:54:40,783 --> 00:54:43,700
আমার কোমর 10 ইঞ্চি চওড়া হবে
কারণ আমার বাচ্চা হতো।
904
00:54:43,783 --> 00:54:45,783
তাই হ্যাঁ, চিত্র একটি টস জন্য যেতে হবে।
905
00:54:45,867 --> 00:54:47,825
এতে আমার কোন সমস্যা নেই।
আমি এটা নিয়ে ঠিক আছি।
906
00:54:47,908 --> 00:54:49,033
আমার কথা শুনুন.
907
00:54:49,158 --> 00:54:50,700
আমি বিরক্তিকর দেখব।
908
00:54:50,783 --> 00:54:54,450
আমি একটু বিরক্ত করব কারণ
আমি নিজেরাই বাচ্চাদের বড় করব।
909
00:54:54,533 --> 00:54:55,992
আমার স্বামী করবে না
আমাকে এতে সাহায্য করুন।
910
00:54:56,075 --> 00:54:57,700
আমি তার উপর আমার রাগ প্রকাশ করব।
911
00:54:57,867 --> 00:54:59,742
আমি একজন আবেগপ্রবণ ভোক্তা হয়ে যাব।
912
00:54:59,825 --> 00:55:03,242
আমার কোমর প্রসারিত হতে থাকবে
এবং একটি আইম্যাক্স স্ক্রিনের সাথে প্রতিযোগিতা করুন।
913
00:55:03,950 --> 00:55:07,200
কিছু সময় পর,
আমি মধ্য জীবন সংকটের মুখোমুখি হতে শুরু করব।
914
00:55:07,533 --> 00:55:09,742
-যদি কিছুই কাজ না করে তবে থেরাপি আছে।
-ঠিক।
915
00:55:09,825 --> 00:55:11,533
চকলেট থেরাপি আছে,
খুচরা থেরাপি আছে।
916
00:55:11,617 --> 00:55:13,367
"থেরাপি" থেরাপি আছে, তাই ...
917
00:55:13,950 --> 00:55:15,742
আপনার হাসির থেরাপি চেষ্টা করা উচিত
যেমন.
918
00:55:16,200 --> 00:55:17,367
মজার না.
919
00:55:19,742 --> 00:55:21,950
মেয়ে, এটা কি বিয়ে?
নাকি আত্মঘাতী মিশন?
920
00:55:22,033 --> 00:55:23,492
এটাই ঘটে
একটি বিয়েতে, জাগি।
921
00:55:23,575 --> 00:55:25,533
আমি জানি. আমি এটা প্রত্যক্ষ করেছি। হ্যাঁ।
922
00:55:25,992 --> 00:55:26,825
ওহ সত্যিই?
923
00:55:27,158 --> 00:55:29,742
কিন্তু ভাল জিনিস হল
আমাদের এর মধ্য দিয়ে যেতে হবে না।
924
00:55:29,992 --> 00:55:31,700
আমরা বিন্দুতে যাব না
যেখানে আমরা একে অপরকে খুব ভালো করে চিনি
925
00:55:31,783 --> 00:55:33,367
যে আমরা একে অপরের বিরক্ত হবে।
926
00:55:33,492 --> 00:55:34,492
খুব ভাল.
927
00:55:34,575 --> 00:55:36,867
আমাদের গল্পটা এভাবেই হবে,
স্বল্প ও মধুর.
928
00:55:38,075 --> 00:55:39,075
হ্যাঁ।
929
00:55:39,533 --> 00:55:43,617
কার্তিকা, যদি তুমি এটাই ভাবো,
আপনি এখনও সত্যিকারের ভালবাসার সাক্ষী হননি।
930
00:55:44,658 --> 00:55:48,825
আপনি আপনার দর্শন ভিত্তিক করেছেন
সস্তা নকল পণ্যের উপর।
931
00:55:50,658 --> 00:55:51,742
শোন ...
932
00:55:52,783 --> 00:55:55,992
আমি তোমাকে ভালোবাসি...
933
00:55:57,075 --> 00:55:58,908
শেষ পর্যন্ত
এবং শুধু বিরতি পর্যন্ত না।
934
00:55:59,283 --> 00:56:00,867
আমি আজীবন গ্যারান্টি নিয়ে এসেছি।
935
00:56:02,450 --> 00:56:08,700
আমার চোখের দিকে তাকান এবং
বলো তুমি তাকে ভালোবাসো।
936
00:56:10,242 --> 00:56:11,367
এটা কি? শুধু ...
937
00:56:11,450 --> 00:56:13,033
শুধু বলো, আমি চলে যাব।
938
00:56:13,575 --> 00:56:14,783
এর মানে কী?
আমি ... আমি না ...
939
00:56:14,867 --> 00:56:15,908
কেন ...
940
00:56:16,075 --> 00:56:17,408
আপনি ব্যর্থ.
941
00:56:19,033 --> 00:56:25,158
দেখো, আমি তোমার exes সম্পর্কে চিন্তা করি না,
বিষয় বা বন্ধুত্ব ...
942
00:56:28,075 --> 00:56:30,075
কারণ আমি তোমার জীবনের ভালবাসা,
আপনার এক নম্বর
943
00:56:33,575 --> 00:56:34,575
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
944
00:56:34,658 --> 00:56:36,658
শুধু বিয়ে বাতিল।
945
00:56:37,492 --> 00:56:39,117
দয়া করে বিয়ে বাতিল করুন।
946
00:56:40,492 --> 00:56:41,075
কি?
947
00:56:41,158 --> 00:56:43,033
বিয়ে বাতিল করুন।
এটা কতটা কঠিন হতে পারে?
948
00:56:43,117 --> 00:56:44,825
আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন?
এটা যে সহজ নয়।
949
00:56:44,908 --> 00:56:46,492
মানে ... না।
950
00:56:46,575 --> 00:56:50,533
শুধু তোমার মাকে বলো, "আমি তাকে ভালোবাসি না।
আমি জাগিকে ভালবাসি, "এবং বিবাহ বাতিল করুন।
951
00:56:50,617 --> 00:56:52,117
-আমি অবাস্তব নই।
-সে ইতিমধ্যে আমার সাথে দেখা করেছে।
952
00:56:52,242 --> 00:56:54,242
এটা কিভাবে সম্ভব?
তাহলে যদি সে আপনার সাথে দেখা করে?
953
00:56:54,325 --> 00:56:55,908
-কি?
-তাতে কি?
954
00:56:56,033 --> 00:56:59,075
-আমি তোমাকে ভালোবাসি.
-ঠিক আছে। ওকে চমৎকার.
955
00:56:59,158 --> 00:57:01,992
যদি আপনি অনুভব করতে থাকেন
3 মাস পরেও একই ভাবে,
956
00:57:02,075 --> 00:57:03,908
লন্ডনে এসো,
957
00:57:04,117 --> 00:57:05,408
আমি আমার বিয়ে বাতিল করব।
958
00:57:06,742 --> 00:57:07,742
-তুমি প্রতিজ্ঞা করেছ?
-কথা দিচ্ছি।
959
00:57:07,742 --> 00:57:09,867
সেই মুভিটি কি নিয়ে
এতে শাহরুখ খান?
960
00:57:09,950 --> 00:57:10,533
ডিডিএলজে!
961
00:57:10,617 --> 00:57:12,700
DDLJ- স্টাইল, আমি আমার বিয়ে বাতিল করব।
কথা দিলাম।
962
00:57:13,158 --> 00:57:14,992
-তুমি কি পিছিয়ে যাবে না?
-আমি করব না।
963
00:57:15,075 --> 00:57:18,242
ঠিক আছে, এখন আমরা পারি
দয়া করে আমাদের উপভোগ করুন?
964
00:57:18,658 --> 00:57:20,950
তুমি শুধু গান করছো
"ইয়াম্মা, ইয়াম্মা ..."
965
00:57:21,158 --> 00:57:24,408
"আজ রাতে আমাদের সব আছে"
966
00:57:24,533 --> 00:57:27,200
"কাল কে জানে
আমরা কোথায় থাকব "
967
00:57:27,658 --> 00:57:28,658
আমরা তা করতে পারি?
968
00:57:28,825 --> 00:57:29,825
নিখুঁত।
969
00:57:29,992 --> 00:57:30,992
নিখুঁত।
970
00:57:50,283 --> 00:57:53,033
"হে দয়ালু"
971
00:57:53,325 --> 00:57:57,992
"সময় থেকে
আমি তোমার দিকে চোখ রেখেছি "
972
00:57:59,450 --> 00:58:02,408
"হে দয়ালু"
973
00:58:02,492 --> 00:58:07,408
"তোমার উপর থেকে চোখ সরাতে পারছিনা"
974
00:58:07,992 --> 00:58:12,075
"আমি তোমাকে আমার চোখে আটকে রাখতে চাই"
975
00:58:12,617 --> 00:58:16,450
"আমি চাই তুমি আমার হও"
976
00:58:16,617 --> 00:58:19,950
"আমার ভালবাসা"
977
00:58:21,783 --> 00:58:27,742
"হে ঈশ্বর
আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? "
978
00:58:28,617 --> 00:58:30,200
"আমার বিশ্বস্ত"
979
00:58:30,908 --> 00:58:36,825
"হে ঈশ্বর
আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? "
980
00:58:37,783 --> 00:58:39,617
"আমার বিশ্বস্ত"
981
00:58:40,033 --> 00:58:42,492
"যখন আমি তার চোখের দিকে তাকাই"
982
00:58:42,575 --> 00:58:44,700
"যখন সে আমার সাথে কথা বলে"
983
00:58:44,783 --> 00:58:48,450
"আমি সুর শুনি"
984
00:58:49,117 --> 00:58:55,533
"হে ঈশ্বর
আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? "
985
00:58:56,033 --> 00:58:58,242
"আমার বিশ্বস্ত"
986
00:59:18,825 --> 00:59:27,700
"আমি শুধু এক ফোঁটা চেয়েছিলাম
এবং আমাকে সমুদ্রের প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল "
987
00:59:27,992 --> 00:59:36,701
"সূর্য দেখা দিল
এবং অন্ধকার অদৃশ্য হয়ে গেল "
988
00:59:37,908 --> 00:59:42,575
"আমি শপথ করছি আমি সব তোমার"
989
00:59:42,658 --> 00:59:46,242
"আমি শপথ করছি
আমি তোমার কাছে আমার হৃদয় হারিয়ে ফেলেছি "
990
00:59:46,325 --> 00:59:50,533
"এটি কেবল একটি উত্তীর্ণ পর্ব নয়"
991
00:59:50,950 --> 00:59:55,158
"আমি তোমাকে আমার চোখে আটকে রাখতে চাই"
992
00:59:55,367 --> 00:59:59,367
"আমি চাই তুমি আমার হও"
993
00:59:59,450 --> 01:00:03,075
"আমার ভালবাসা"
994
01:00:04,575 --> 01:00:10,575
"হে ঈশ্বর
আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? "
995
01:00:11,575 --> 01:00:13,242
"আমার বিশ্বস্ত"
996
01:00:13,783 --> 01:00:19,658
"হে ঈশ্বর
আমি কি তাকে আমার আত্মার সঙ্গী বলতে পারি? "
997
01:00:20,658 --> 01:00:22,492
"আমার বিশ্বস্ত"
998
01:00:35,533 --> 01:00:36,742
কার্তিকা!
999
01:01:03,408 --> 01:01:06,158
তো, তুমি এখানে এসেছ
ভিসার পরিবর্তে বিয়ের কার্ড?
1000
01:01:07,617 --> 01:01:09,367
একটি বিয়ের কার্ড যা আছে
অন্য কারও নাম তাতে মুদ্রিত।
1001
01:01:11,742 --> 01:01:13,200
আমার আর কোন বিকল্প ছিল না ভাই।
1002
01:01:13,992 --> 01:01:16,117
আমি ভিসার জন্য আবেদন করেছি।
আমার আবেদন খারিজ হয়ে গেল।
1003
01:01:16,575 --> 01:01:18,908
এজেন্ট পালিয়ে যায়
আমার সব টাকা দিয়ে।
1004
01:01:19,575 --> 01:01:20,908
আমার কাছে কোন বিকল্প ছিল না।
1005
01:01:21,075 --> 01:01:23,367
আমরা ছিলাম শুধু একটি খেজুর
একে অপরের থেকে দূরে।
1006
01:01:40,367 --> 01:01:42,408
জানো, আমার বন্ধুরা ভেবেছিল
আমি আমার মন হারিয়ে ফেলেছিলাম।
1007
01:01:44,825 --> 01:01:46,492
আমি মাকে কিছু বলিনি।
1008
01:01:48,158 --> 01:01:50,575
নিচে একটা চিঠি রেখে গেলাম
তার বালিশ এবং এখানে এসেছিল।
1009
01:01:50,825 --> 01:01:52,533
এটা বলে, "আমি শীঘ্রই ফিরে আসব।"
1010
01:01:53,908 --> 01:01:57,200
আমি জানি আমাকে মারধর করা হবে
যখন আমি ফিরে যাই
1011
01:01:58,658 --> 01:01:59,825
ঠিক আছে.
1012
01:02:01,283 --> 01:02:02,825
আমি জানি তুমি বুঝবে।
1013
01:02:03,742 --> 01:02:05,658
তোমার বক্তব্য কি
আমাকে অনেক অনুপ্রাণিত করেছে।
1014
01:02:08,242 --> 01:02:11,158
"যদি প্যারিসে আমাদের দেখা না হতো,
আমাদের দেখা হতো আমস্টারডামে।
1015
01:02:12,075 --> 01:02:13,742
"যদি অমৃতসর না হয়, তাহলে চণ্ডীগড়।
1016
01:02:13,825 --> 01:02:19,325
"আমি তোমাকে যে কোন প্রান্তে খুঁজে পাব
পৃথিবী কারণ তুমি আমার ভাগ্য।
1017
01:02:20,908 --> 01:02:22,117
"আমি তোমাকে ভালোবাসি."
1018
01:02:32,158 --> 01:02:35,783
শোনো ... সে সময়টা ছিল অন্যরকম,
একটি ভিন্ন জায়গা।
1019
01:02:38,492 --> 01:02:41,450
এটি একটি সাধারণ বিবাহ ছিল
সংবর্ধনা বক্তব্য। এটাই.
1020
01:02:41,533 --> 01:02:42,992
না ভাই, এমন বলবেন না।
1021
01:02:43,658 --> 01:02:44,825
এটা শুধু একটি বক্তৃতা ছিল না।
1022
01:02:44,908 --> 01:02:47,117
এটি একটি দর্শন ছিল ...
প্রেমের উপর একটি দর্শন।
1023
01:02:47,783 --> 01:02:49,825
এটা ছুঁয়ে গেল
আমার হৃদয়ের গভীরতম অংশ।
1024
01:02:52,283 --> 01:02:54,700
সুতরাং, আপনি এখানে এসেছেন কারণ
আমার দর্শনের, তাই না?
1025
01:02:55,783 --> 01:02:57,617
তাহলে এখানে আমার নতুন দর্শন।
1026
01:02:58,242 --> 01:03:00,701
এটা শোনার পর,
আপনি ভারতে ফিরে যেতে জোর করবেন।
1027
01:03:01,783 --> 01:03:04,283
বড় চুক্তি কি?
আমি বললাম আমি দু sorryখিত।
1028
01:03:04,533 --> 01:03:06,158
সত্য কথা বলার জন্য নয়।
1029
01:03:06,242 --> 01:03:08,408
আমি এখনও তা অনুভব করি
আমি যা বলেছি তা ঠিক।
1030
01:03:08,783 --> 01:03:12,700
কিন্তু এটি সঠিক জায়গা ছিল না
অথবা এর জন্য সময়, এবং তাই আমি দুখিত।
1031
01:03:17,033 --> 01:03:18,200
তুমি দুঃখিত?
1032
01:03:19,325 --> 01:03:20,658
তুমি দুঃখিত?
1033
01:03:20,742 --> 01:03:21,658
কি দারুন!
1034
01:03:22,867 --> 01:03:24,533
তিনি কেন্দ্রীয় মন্ত্রী, ইরা।
1035
01:03:24,783 --> 01:03:26,450
এটি ছিল একজন কর্মকর্তা
কূটনৈতিক ডিনার।
1036
01:03:26,533 --> 01:03:28,533
এটা রাস্তার সমাবেশের প্রতিবাদ ছিল না।
1037
01:03:30,242 --> 01:03:33,992
আমি আপনাকে সাথে ডিনার করতে আমন্ত্রণ জানালাম
আমার উর্ধ্বতন, তাদের সাথে যুদ্ধ না করার জন্য।
1038
01:03:34,783 --> 01:03:37,158
যদি কারো রাজনৈতিক মতামত থাকে
যেগুলো আমাদের থেকে আলাদা,
1039
01:03:37,242 --> 01:03:39,658
আমরা এটিকে সম্মান করতে শুরু করি
এবং এটি আক্রমণ শুরু করবেন না।
1040
01:03:39,742 --> 01:03:41,075
কিন্তু তুমি যে তুমি ...
1041
01:03:43,700 --> 01:03:45,533
তুমি সেখানে আমার স্ত্রী হিসেবে ছিলে।
1042
01:03:45,617 --> 01:03:47,825
আপনি সেখানে ছিলেন না
কয়েকজন বিট সামাজিক কর্মী।
1043
01:03:47,908 --> 01:03:49,783
মাফ করবেন? কত দুঃসাহস তোমার!
1044
01:03:50,033 --> 01:03:53,992
আমার অবস্থান তোমার কাছে কখনই গুরুত্বপূর্ণ নয়।
তুমি পাত্তা দিও না।
1045
01:03:54,075 --> 01:03:55,908
-গৌতম, আমার কথা শোন।
-না, তুমি আমার কথা শুনো।
1046
01:03:56,158 --> 01:03:57,825
এই প্রথম নয়।
1047
01:03:58,325 --> 01:04:00,325
এবং আমি নিশ্চিত যে এটি হবে না
হয় শেষবার।
1048
01:04:24,825 --> 01:04:25,825
স্যার, কীচেন?
1049
01:04:26,033 --> 01:04:27,992
ম্যাডাম, চাবি?
মাত্র পাঁচ ইউরো, ম্যাডাম।
1050
01:04:28,075 --> 01:04:29,075
অনুগ্রহ.
1051
01:04:29,700 --> 01:04:31,200
আপনি কি পাকিস্তান থেকে এসেছেন?
1052
01:04:32,158 --> 01:04:33,158
ভারত?
1053
01:04:33,367 --> 01:04:35,492
একই অবস্থা. দয়া করে একটি নিন।
1054
01:04:36,325 --> 01:04:37,533
তুমি কি খেয়েছ?
1055
01:04:37,617 --> 01:04:39,575
না, দুই দিন থেকে না।
1056
01:04:39,700 --> 01:04:41,367
এখানে অপেক্ষা কর. আমি এখনি আসছি.
1057
01:04:51,783 --> 01:04:52,867
তোমার নাম কি?
1058
01:04:52,950 --> 01:04:53,950
আদিত্য।
1059
01:04:54,867 --> 01:04:55,867
তুমি কোথা থেকে আসছো?
1060
01:04:55,908 --> 01:04:57,033
সাহারানপুর।
1061
01:04:58,367 --> 01:04:59,658
তুমি কোথায় থাকো?
1062
01:05:00,492 --> 01:05:01,825
এখানে সেখানে.
1063
01:05:02,033 --> 01:05:04,992
জুড়ে একটা ক্যাম্প আছে
18 তম রাস্তার মেট্রো।
1064
01:05:05,075 --> 01:05:06,158
আমি সাধারণত সেখানে থাকি।
1065
01:05:06,242 --> 01:05:08,117
আমাদের মধ্যে 30-40 জন বাস করে।
1066
01:05:08,200 --> 01:05:11,283
ভারতীয়, পাকিস্তানি,
বাংলাদেশি এবং আফ্রিকান।
1067
01:05:17,033 --> 01:05:23,533
ফরাসি পুলিশ একটি টিপ-অফ পেয়েছিল
অবৈধ বন্দোবস্ত সম্পর্কে।
1068
01:05:28,117 --> 01:05:31,950
অনেক যুবক ও শিশু
গ্রেফতার করা হয়েছে।
1069
01:05:32,033 --> 01:05:33,033
সরান!
1070
01:05:33,492 --> 01:05:34,783
এই অবৈধ অভিবাসীরা,
1071
01:05:34,867 --> 01:05:36,242
যাদের অধিকাংশই ভারতীয়,
শীঘ্রই নির্বাসিত করা হবে।
1072
01:05:36,325 --> 01:05:38,408
সে একই ছেলে যে ...
1073
01:05:39,700 --> 01:05:42,283
এই সঙ্গে রাজেশ কাম্বোডে
ক্যামেরাম্যান রাকেশ যাদব লাইভ রিপোর্ট করছেন ...
1074
01:05:42,367 --> 01:05:44,700
আপনি কি পুলিশকে টিপ দিয়েছেন?
1075
01:05:49,367 --> 01:05:50,783
আমার দিকে তাকাও, গৌতম!
1076
01:05:51,367 --> 01:05:54,242
তুমি কি পুলিশকে বলেছিলে?
সেই বন্দোবস্ত সম্পর্কে?
1077
01:05:54,658 --> 01:05:55,825
শান্ত হও, ইরা।
1078
01:05:56,575 --> 01:05:57,700
শান্ত হও?
1079
01:05:57,825 --> 01:05:58,992
হ্যা, আমি করেছিলাম. তাই?
1080
01:06:00,075 --> 01:06:02,825
আপনি কি একজন অপরিচিত ব্যক্তিকে অনুমতি দেবেন?
তোমার বাড়িতে থাকতে?
1081
01:06:03,033 --> 01:06:04,075
তুমি করবে না, তাই না?
1082
01:06:04,367 --> 01:06:06,033
তাহলে কেন ফ্রান্সকে অনুমতি দিতে হবে?
1083
01:06:07,742 --> 01:06:09,033
তারা সবাই অবৈধ।
1084
01:06:09,325 --> 01:06:10,783
আপনি প্রতিশোধ নিচ্ছেন, তাই না?
1085
01:06:11,575 --> 01:06:14,242
কারণ আমি তর্ক করেছি
সেই মন্ত্রীর সাথে?
1086
01:06:16,908 --> 01:06:18,617
তুমি তোমার মন হারিয়ে ফেলেছ, ইরা।
1087
01:06:22,950 --> 01:06:24,575
আমি আপনার সাথে কথা বলছি।
1088
01:06:24,658 --> 01:06:25,867
আমি শুনছি.
1089
01:06:26,367 --> 01:06:27,700
তুমি কে, গৌতম?
1090
01:06:27,783 --> 01:06:30,200
তুমি সেই মানুষ নও যাকে আমি বিয়ে করেছি।
1091
01:06:30,908 --> 01:06:32,200
আমি একই মানুষ।
1092
01:06:32,283 --> 01:06:33,992
আমি একই "প্ল্যান ম্যান" গৌতম।
1093
01:06:34,658 --> 01:06:37,283
আমি ভেবেছিলাম তুমি বদলে যাবে
আমাদের বিয়ের পর
1094
01:06:37,367 --> 01:06:38,908
আপনি একটু বেশি পরিণত হবেন।
1095
01:06:40,242 --> 01:06:44,575
দেখো, ইরা, আমি একজন সরকারি চাকরিজীবী।
আমি শুধু একজন কর্মচারী।
1096
01:06:45,367 --> 01:06:48,658
আপনার মত, আমি শুধু শুরু করতে পারি না
টুপি ফেলার প্রতিবাদ।
1097
01:06:48,742 --> 01:06:50,992
কেন তুমি আমাকে অপমান করতে থাকো?
আমার কাজের প্রসঙ্গে?
1098
01:06:51,075 --> 01:06:52,658
আমি অপমান করছি না।
1099
01:06:52,908 --> 01:06:54,658
আমার কোন সমস্যা নেই
আপনার চাকরির সাথেও।
1100
01:06:54,867 --> 01:06:56,283
তুমিই একজন
আমার চাকরিতে সমস্যা আছে
1101
01:06:56,492 --> 01:06:58,492
আমি আপনার সাথে একটি সমস্যা আছে!
1102
01:07:02,867 --> 01:07:06,908
আমি তোমাকে গৌতমকে বিয়ে করেছি,
ভারত সরকার নয়।
1103
01:07:16,117 --> 01:07:17,117
ঠিক আছে, দেখো।
1104
01:07:17,825 --> 01:07:19,742
দেখ ... ইরা!
1105
01:07:21,825 --> 01:07:24,742
-প্লিজ, চলুন ঝগড়া না করি।
-না, গৌতম। অনুগ্রহ.
1106
01:07:32,533 --> 01:07:36,825
চলো, আগে তোমার থেকে বেরিয়ে যাও
"ভগৎ সিং" বিপ্লবী অঞ্চল।
1107
01:07:37,075 --> 01:07:38,158
অনুগ্রহ?
1108
01:07:41,158 --> 01:07:42,575
আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইরা।
1109
01:07:42,825 --> 01:07:44,367
আমি সত্যিই করি, তাই না?
1110
01:07:45,408 --> 01:07:47,158
আমিও তোমাকে ভালোবাসি, গৌতম।
1111
01:07:50,283 --> 01:07:51,825
কিন্তু আমি তোমাকে পছন্দ করি না।
1112
01:07:53,575 --> 01:07:57,367
আমি শুধু তোমাকে আর পছন্দ করি না।
1113
01:08:00,075 --> 01:08:01,450
আমি ...
1114
01:08:03,742 --> 01:08:06,283
আমি এখানে শ্বাসরোধ অনুভব করছি।
1115
01:08:07,533 --> 01:08:08,492
আমি ...
1116
01:08:10,408 --> 01:08:12,742
আমার একটু জায়গা দরকার।
1117
01:08:12,825 --> 01:08:14,783
আমি কি করতে হবে তা জানি না.
1118
01:08:17,117 --> 01:08:20,033
আমি ... আমাকে চলে যেতে হবে।
1119
01:08:20,450 --> 01:08:22,992
আমি যেতে চাই.
1120
01:08:23,408 --> 01:08:25,075
আমাকে যেতে হবে, দয়া করে।
1121
01:08:26,908 --> 01:08:28,325
দয়া করে আমাকে যেতে দিন।
1122
01:08:37,492 --> 01:08:38,617
আমি তোমাকে ট্যাক্সি বলব।
1123
01:08:43,325 --> 01:08:44,325
যথেষ্ট শুনেছেন?
1124
01:08:47,617 --> 01:08:49,575
এটি ছিল দ্বিতীয় পর্ব
আমার প্রেমের গল্প।
1125
01:08:50,242 --> 01:08:52,242
স্বল্প ও মধুর.
1126
01:08:56,200 --> 01:08:57,700
এখন এটি দ্বারা অনুপ্রাণিত হন,
1127
01:08:58,950 --> 01:09:01,158
এবং আমাকে এটা বল
আপনি ভারতে ফিরে যেতে চান।
1128
01:09:01,367 --> 01:09:03,200
এখন না, ভাই।
দয়া করে এমন করবেন না।
1129
01:09:05,117 --> 01:09:07,367
আমি তার জন্য এতদূর এসেছি।
আমি কিভাবে ফিরে যেতে পারি?
1130
01:09:10,200 --> 01:09:12,908
দয়া করে আমাকে এগিয়ে যেতে সাহায্য করুন, ভাই।
1131
01:09:18,658 --> 01:09:19,867
বুঝতে পারছেন না, তাই না?
1132
01:09:21,450 --> 01:09:23,867
তোমার কিছুই নেই
এগিয়ে যাওয়ার জন্য।
1133
01:09:25,700 --> 01:09:27,492
তুমি বিনা কারণে এখানে এসেছ।
1134
01:09:29,367 --> 01:09:32,658
মেয়েটা স্বেচ্ছায় পাচ্ছে
অন্য কাউকে বিয়ে, তুমি বোকা।
1135
01:09:33,408 --> 01:09:34,825
কেউ তোমার জন্য অপেক্ষা করছে না।
1136
01:09:35,200 --> 01:09:37,450
তোমার প্রেমের গল্প
একটি সুখী সমাপ্তি নেই
1137
01:09:37,533 --> 01:09:39,700
এটি আপনাকে কেবল আপনার ধ্বংসের দিকে নিয়ে যাবে।
1138
01:09:39,783 --> 01:09:41,117
বুঝতে পারছেন না?
1139
01:09:42,533 --> 01:09:45,908
কিসমত, ভাগ্য,
নিয়তি, সব আবর্জনা।
1140
01:09:50,033 --> 01:09:52,242
মারফতিয়া, এটি সম্পূর্ণ করুন
ছেলের কাগজপত্র জরুরীভাবে।
1141
01:09:53,075 --> 01:09:54,658
এবং তাকে বুক করুন
ভারতের পরবর্তী ফ্লাইট।
1142
01:09:54,742 --> 01:09:56,117
দয়া করে করবেন না, ভাই।
1143
01:09:57,783 --> 01:09:59,283
আমি ব্যক্তিগতভাবে তাকে নিয়ে যাব
এয়ারপোর্টে.
1144
01:10:11,033 --> 01:10:11,450
হ্যালো?
1145
01:10:11,533 --> 01:10:14,158
স্যার, আপনাকে অপেক্ষা করতে হবে
কিছু সময়ের জন্য বিমানবন্দরের হোটেল।
1146
01:10:14,492 --> 01:10:16,867
আমি তোমাকে একবার ফোন করব
আমি কাগজের কাজ সম্পন্ন করেছি।
1147
01:10:17,533 --> 01:10:19,325
বিষয়গুলি এখন পর্যন্ত বিলম্বিত।
1148
01:10:25,533 --> 01:10:28,825
হ্যাঁ, মারফতিয়া। আমি আছি
বিমানবন্দরের হোটেল, রুম 405।
1149
01:10:29,950 --> 01:10:30,950
দেরি কিসের?
1150
01:10:30,992 --> 01:10:33,283
স্যার, আরো দুইজন অবৈধ
নির্বাসিত হচ্ছে।
1151
01:10:33,367 --> 01:10:35,658
এতে কিছুটা সময় লাগছে
তাদের কাগজপত্র প্রক্রিয়া করার জন্য।
1152
01:10:35,867 --> 01:10:37,492
আমার আরও 20 মিনিট দরকার, স্যার।
1153
01:10:37,658 --> 01:10:38,992
ঠিক আছে. দয়া করে তাড়াতাড়ি করুন।
1154
01:10:39,117 --> 01:10:40,992
এবং যত তাড়াতাড়ি আমাকে কল করুন
তুমি এখানে. আমি মাথা নিচু করব।
1155
01:10:41,575 --> 01:10:42,575
হ্যাঁ।
1156
01:10:48,950 --> 01:10:50,492
-জাগি!
-ভাই দুঃখিত!
1157
01:10:50,867 --> 01:10:51,785
জাগি!
1158
01:10:52,492 --> 01:10:53,410
জাগি, থামো!
1159
01:10:53,658 --> 01:10:54,658
তুমি কি করছো?
1160
01:10:54,700 --> 01:10:55,867
নিচে ... নিচে নামো।
1161
01:10:56,158 --> 01:10:57,575
পাগল হইও না জাগি।
তুমি কি করছো?
1162
01:10:57,658 --> 01:10:59,783
আমার কথা শোন. নীচে নামা.
বোকা হবেন না।
1163
01:10:59,992 --> 01:11:02,658
আপনি খুব তাড়াতাড়ি হাল ছেড়ে দিয়েছেন, ভাই।
আমি হাল ছাড়ব না।
1164
01:11:02,742 --> 01:11:04,908
আমাকে গিয়ে কার্তিকার সাথে দেখা করতে হবে।
1165
01:11:05,242 --> 01:11:07,117
-জাগি, এটা করো না।
-আমাকে গিয়ে কার্তিকার সাথে দেখা করতে হবে।
1166
01:11:07,200 --> 01:11:09,075
-তুমি বুঝলে না।
-না, জাগি। আমার কথা শোন.
1167
01:11:09,242 --> 01:11:11,367
-আমি লাফ দেবো ভাই। সরে যাও।
-বোকা হবেন না। আমাকে তোমার হাত দাও.
1168
01:11:11,450 --> 01:11:12,825
-না ভাই।
-এটা বেশ পড়ে গেছে, জাগি।
1169
01:11:12,908 --> 01:11:14,242
-আমি লাফ দেব।
-চুপ থাকো, জাগি।
1170
01:11:14,325 --> 01:11:15,617
-আমি লাফ দেব।
-বোকা হবেন না। আমাকে তোমার হাত দাও.
1171
01:11:15,700 --> 01:11:17,283
-তোমাকে সরে যেতে হবে। আমি লাফ দেব।
-জাগি, আমার কথা শোন।
1172
01:11:17,367 --> 01:11:18,450
তোমার সরে যাওয়া উচিত,
আমি লাফাতে যাচ্ছি।
1173
01:11:18,533 --> 01:11:20,242
-আমাকে তোমার হাত দাও, জাগি।
-ভাই!
1174
01:11:21,408 --> 01:11:22,408
জাগি!
1175
01:11:23,242 --> 01:11:25,742
-জাগি, তুমি ... চলাচল বন্ধ করো!
-প্লিজ আমার হাতটা ছেড়ে দাও ভাই।
1176
01:11:25,825 --> 01:11:27,908
দয়া করে ছেড়ে দিন, ভাই।
আমাকে যেতে দাও.
1177
01:11:27,992 --> 01:11:29,742
চলা বন্ধ কর
নতুবা আমরা দুজনেই মারা যাব।
1178
01:11:29,825 --> 01:11:31,658
আমার হাত ধরে উঠে আসো।
1179
01:11:33,908 --> 01:11:35,700
আমার হাত ধরো, এসো।
1180
01:11:36,367 --> 01:11:37,367
উঠে এসো জাগি।
1181
01:11:37,450 --> 01:11:38,492
আমাকে তোমার হাত দাও, এসো।
1182
01:11:38,575 --> 01:11:40,033
উঠে আসুন, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
হ্যাঁ.
1183
01:11:40,450 --> 01:11:42,908
হ্যাঁ, আসুন।
হ্যাঁ হ্যাঁ. চলে আসো.
1184
01:11:42,992 --> 01:11:43,826
হ্যাঁ।
1185
01:11:53,158 --> 01:11:54,492
একদম বোকা.
1186
01:12:09,367 --> 01:12:10,575
ভাই দুঃখিত.
1187
01:12:11,492 --> 01:12:12,533
পরে দেখা হবে.
1188
01:12:26,575 --> 01:12:28,742
বিমানবন্দর, ট্রেন স্টেশন,
বাস থামিবার জায়গা...
1189
01:12:28,825 --> 01:12:30,075
আমি তার ছবি পাঠিয়েছি
সর্বত্র, স্যার।
1190
01:12:30,158 --> 01:12:32,825
কিন্তু আমার মনে হয় সে যাবে
কয়েক দিনের জন্য লুকিয়ে
1191
01:12:33,242 --> 01:12:35,575
সুযোগ নেই, মারফতিয়া।
সে আরেকটি চেষ্টা করবে।
1192
01:12:36,575 --> 01:12:37,658
তার তাড়া আছে।
1193
01:12:38,450 --> 01:12:41,617
তিনি জানেন ইউরোটানেলের আছে
কঠোর নিরাপত্তা এবং সে ধরা পড়বে।
1194
01:12:41,700 --> 01:12:44,533
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
1195
01:12:44,867 --> 01:12:46,825
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
1196
01:12:46,908 --> 01:12:50,158
ফ্রান্স থেকে যাওয়ার একমাত্র উপায় আছে
লন্ডন, এবং যে Calais হয়।
1197
01:12:50,658 --> 01:12:52,242
একই জায়গা যেখানে
তিনি শেষবার ধরা পড়েছিলেন।
1198
01:12:52,617 --> 01:12:55,075
সে আরেকটি চেষ্টা করবে
সেখান থেকে মারফতিয়া।
1199
01:12:55,492 --> 01:12:56,658
আমি Calais যাচ্ছি।
1200
01:13:18,908 --> 01:13:20,283
জাগি! জাগি!
1201
01:13:22,658 --> 01:13:24,033
ওরা তোমাকে ছেড়ে দিয়েছে?
1202
01:13:26,075 --> 01:13:27,075
বিলাল।
1203
01:13:28,283 --> 01:13:29,283
আপনি কেমন আছেন?
1204
01:13:29,575 --> 01:13:30,575
কি হলো?
1205
01:13:31,033 --> 01:13:32,117
এটা কিছু না.
1206
01:13:34,533 --> 01:13:40,658
বিলাল, আমার লন্ডন পৌঁছানো দরকার
সোমবার সকাল নাগাদ যেকোন মূল্যে।
1207
01:13:43,158 --> 01:13:44,533
একটা উপায় থাকতে হবে।
1208
01:13:47,158 --> 01:13:49,950
নগদ টাকা থাকলে এটা সম্ভব।
1209
01:13:51,950 --> 01:13:54,075
অন্যথায় অসম্ভব।
1210
01:13:56,367 --> 01:13:57,783
তোমার কাছে কি নগদ আছে?
1211
01:13:58,867 --> 01:14:00,325
আমার শুধু ফেরার টিকিট আছে
ভারতে।
1212
01:14:00,408 --> 01:14:02,783
যেটা তারা আমাকে দিয়েছে
আমাকে নির্বাসন করার সময়। এটা কি করবে?
1213
01:14:09,742 --> 01:14:13,825
ভুলে যাও. তুমি কি বলছিলে
তোমার চাচাতো ভাই সম্পর্কে?
1214
01:14:17,158 --> 01:14:18,575
সে আমাকে বলল ...
1215
01:14:19,242 --> 01:14:22,492
[পশতু ভাষায় কথা বলা]
1216
01:14:23,408 --> 01:14:26,033
[পশতু ভাষায় কথা বলা]
1217
01:14:28,158 --> 01:14:29,992
তাকে ফেলে দাও।
1218
01:14:30,075 --> 01:14:32,950
-টাকা কোথায়?
-চলে আসো.
1219
01:14:35,658 --> 01:14:36,742
-উঠে পড়.
-তুমি কি করছো?
1220
01:14:36,825 --> 01:14:38,283
আমাকে মারছ কেন?
1221
01:14:38,367 --> 01:14:40,075
আমাকে মারছ কেন?
তুমি কি করছো?
1222
01:14:40,158 --> 01:14:41,450
-তার পকেট চেক করুন।
-তুমি কি করছো? আমি ...
1223
01:14:41,533 --> 01:14:43,033
চুপ কর!
1224
01:14:43,117 --> 01:14:44,950
-তার পকেট চেক করুন।
-আমার কাছে কোন টাকা নেই।
1225
01:14:45,033 --> 01:14:46,325
-চুপ কর!
-তার পকেট চেক করুন।
1226
01:14:46,450 --> 01:14:47,908
না, আমার কাছে কোন টাকা নেই।
1227
01:14:47,992 --> 01:14:50,700
কোথা থেকে টাকা পাব?
আমার কাছে কোন টাকা নেই।
1228
01:14:50,783 --> 01:14:52,075
-চলবেন না।
-তুমি কোথায় লুকিয়ে রেখেছ?
1229
01:14:52,158 --> 01:14:52,867
এটা আমাকে দাও.
1230
01:14:52,950 --> 01:14:54,492
আপনি তাকে মারছেন কেন?
1231
01:14:54,992 --> 01:14:57,575
আরে ... আমার কাছে টাকা আছে।
এখানে আসুন।
1232
01:14:57,658 --> 01:14:58,992
আমার কাছে টাকা আছে।
আমি তোমাকে দিয়ে দেব।
1233
01:14:59,075 --> 01:15:00,742
-এখানে আসো, লালা।
-আমার কাছে টাকা আছে।
1234
01:15:00,825 --> 01:15:02,950
আমি তোমাকে দিয়ে দেব।
আমাকে শুধু একটা ফোন করতে হবে।
1235
01:15:03,033 --> 01:15:04,950
-আমি টাকা পাব।
-তুমি কাকে ডাকবে?
1236
01:15:05,033 --> 01:15:07,492
একজন লোক কাজ করে
ভারতীয় দূতাবাসের জন্য।
1237
01:15:07,575 --> 01:15:09,575
সে আমাকে বের করে দিল
আটক কেন্দ্র।
1238
01:15:09,658 --> 01:15:11,700
আমি ওকে ফোন করব
তাকে টাকা পেতে বলুন।
1239
01:15:15,367 --> 01:15:16,367
বাজ বন্ধ, বাচ্চা।
1240
01:15:16,367 --> 01:15:17,367
ভাই, ফোন।
1241
01:15:19,283 --> 01:15:20,201
এখানে.
1242
01:15:21,325 --> 01:15:23,283
-তারাতারি কর.
-আমি তার নাম্বারটা মনে করার চেষ্টা করছি।
1243
01:15:23,658 --> 01:15:25,075
এমনকি তার নম্বরও মনে নেই।
1244
01:15:36,033 --> 01:15:39,117
সুতরাং, মূলত, এ সঙ্গীত পার্টি,
প্রত্যেককেই পারফর্ম করতে হবে।
1245
01:15:39,158 --> 01:15:41,950
তাই ... মাত্র এক সেকেন্ড।
হ্যালো?
1246
01:15:42,033 --> 01:15:43,117
কার্তিকা?
1247
01:15:43,825 --> 01:15:45,117
এটা আমি, জাগি।
1248
01:15:50,950 --> 01:15:51,950
ওহে!
1249
01:15:51,992 --> 01:15:53,158
বিষ্ঠা। ঠিক আছে.
1250
01:15:53,700 --> 01:15:55,700
অবশ্যই, জাগি, এর ...
1251
01:15:55,783 --> 01:15:57,408
-হ্যাঁ।
-হ্যাঁ?
1252
01:15:57,492 --> 01:16:00,242
হাই, দু sorryখিত, কেমন আছেন? দুখিত।
1253
01:16:00,325 --> 01:16:02,825
আমি ভাল আছি.
শোন, আমি ফ্রান্সে আছি।
1254
01:16:02,908 --> 01:16:04,367
আমি শীঘ্রই লন্ডনে থাকব।
1255
01:16:04,450 --> 01:16:06,492
একটি দ্বিতীয় স্তব্ধ হয়ে যেতে পারে,
ফ্রান্স বলতে কি বুঝ?
1256
01:16:06,992 --> 01:16:10,742
ফ্রান্স আর কি বলতে পারে?
ফ্রান্স, কালাইস, ডিডিএলজে।
1257
01:16:11,742 --> 01:16:14,076
আমি শীঘ্রই লন্ডনে থাকব।
বিয়ে বাতিল করার জন্য প্রস্তুত হও।
1258
01:16:14,367 --> 01:16:15,700
তাড়াতাড়ি কর, ৫০ হাজার টাকা চাই।
1259
01:16:15,783 --> 01:16:18,158
আমি জিজ্ঞাসা করব. অপেক্ষা কর.
আমাকে অন্তত হ্যালো বলতে দিন।
1260
01:16:18,283 --> 01:16:19,783
-তাকে তাড়াতাড়ি করতে বলুন।
-হ্যালো?
1261
01:16:21,117 --> 01:16:23,825
ছি,, তুমি আমাকে প্রায় ভীত করেছ,
আপনি গাধা.
1262
01:16:23,908 --> 01:16:27,158
তুমি বোকা, যদি আমি না শুনতাম
পিংকি এবং রানে পটভূমিতে,
1263
01:16:27,242 --> 01:16:28,408
আমি তোমাকে বিশ্বাস করতাম।
1264
01:16:28,492 --> 01:16:31,492
যাই হোক, অমৃতসর কেমন আছে?
সবকিছু কেমন চলছে?
1265
01:16:31,575 --> 01:16:33,700
আমি অমৃতসরে নেই, প্রেম।
1266
01:16:33,783 --> 01:16:35,075
পিংকি আর রানে আমার সাথে নেই।
1267
01:16:35,158 --> 01:16:38,492
আপনাকে গিয়ে জানানো উচিত
তোমার বাবা মা যে আমি আসছি।
1268
01:16:38,575 --> 01:16:40,783
জাগি, দয়া করে মজা করা বন্ধ করুন।
এটা মজার না.
1269
01:16:40,867 --> 01:16:42,825
এটা নিয়ে মজা করার কিছু নেই,
তাই দয়া করে ...
1270
01:16:42,908 --> 01:16:44,492
তারা পাবে
তাদের জীবনের শক।
1271
01:16:44,575 --> 01:16:45,783
তুমি কি করছো?
তুমি কি করছো?
1272
01:16:45,867 --> 01:16:46,867
ঠাট্টা করবেন না ... হ্যালো?
1273
01:16:46,992 --> 01:16:48,033
সে একটা মেয়ের সাথে কথা বলছে।
1274
01:16:48,117 --> 01:16:49,992
আমি কোন মেয়ের সাথে কথা বলছি না।
তার পাতলা কণ্ঠ আছে।
1275
01:16:50,075 --> 01:16:51,617
কি হচ্ছে, জাগি?
1276
01:16:51,742 --> 01:16:52,825
শোন, আমি ...
1277
01:16:52,908 --> 01:16:54,450
-সে মিথ্যা বলছে.
-আমি কোন মেয়ের সাথে কথা বলছি না।
1278
01:16:54,533 --> 01:16:55,783
কি নিয়ে হৈচৈ?
1279
01:16:55,867 --> 01:16:57,533
-শোন, আমি আসছি। আমার আছে...
-জাগি?
1280
01:16:57,617 --> 01:16:58,700
-হ্যালো?
-ফোনটা ছেড়ে দাও।
1281
01:16:58,783 --> 01:17:01,950
ফোনটা ছেড়ে দাও। যাক।
ফোনটা ছেড়ে দাও।
1282
01:17:02,158 --> 01:17:03,575
-জাগি?
-আমার আছে..
1283
01:17:10,325 --> 01:17:12,450
হ্যালো? হ্যালো?
1284
01:17:13,117 --> 01:17:15,117
হ্যালো, দু sorryখিত,
ফোনটা আমার হাত থেকে সরে গেল
1285
01:17:15,825 --> 01:17:17,158
কথা বলো, কার্তিকা।
1286
01:17:17,283 --> 01:17:19,325
জাগি, তুমি কি আমার সাথে মজা করা বন্ধ করবে?
কি হচ্ছে? হ্যালো?
1287
01:17:19,408 --> 01:17:20,158
-কার্তিকা ...
-আমাকে ফোনটি দাও.
1288
01:17:20,242 --> 01:17:21,908
তাই দীর্ঘ হয়েছে
যেহেতু আমি তোমার কন্ঠ শুনেছি।
1289
01:17:21,992 --> 01:17:23,908
-[ফ্রেঞ্চ ভাষায়]
-আমি তোমার স্বর পছন্দ করি.
1290
01:17:23,992 --> 01:17:27,575
-এক সেকেন্ড থামো, কি হচ্ছে?
-চিন্তা করো না।
1291
01:17:27,617 --> 01:17:29,992
আমি আসছি, ঠিক আছে?
তোমার উচিত...
1292
01:17:30,075 --> 01:17:32,283
শোন ... কার্তিকা, আমি তোমাকে ভালোবাসি।
1293
01:17:34,742 --> 01:17:36,867
কি ...
1294
01:17:38,158 --> 01:17:39,158
কি?
1295
01:17:40,783 --> 01:17:43,158
[ফরাসি মধ্যে] যে নম্বরটি আপনি চেষ্টা করছেন
পৌঁছানোর জন্য বর্তমানে অনুপলব্ধ।
1296
01:17:43,242 --> 01:17:44,617
পরে আবার চেষ্টা করুন.
1297
01:17:49,158 --> 01:17:51,283
এটা ফরাসি, সংখ্যা।
1298
01:17:52,325 --> 01:17:54,033
সে রক্তাক্ত ফ্রান্সে আছে, সোনা।
1299
01:17:54,950 --> 01:17:56,325
আপনি কি এটি কম রাখবেন?
1300
01:17:59,158 --> 01:18:02,783
আমরা সবাই জানি সে পাগল।
রসিকতা করতে হবে, আমি জানি না।
1301
01:18:04,450 --> 01:18:06,117
আমি তাকে আসতে বলিনি।
1302
01:18:19,617 --> 01:18:21,033
মাফ করবেন আপা,
আমি ভারতীয় দূতাবাস থেকে এসেছি।
1303
01:18:21,117 --> 01:18:22,992
আমি একজন ভারতীয় লোককে খুঁজছি
জাগি বলে।
1304
01:18:33,408 --> 01:18:34,575
আপনি...
1305
01:18:35,700 --> 01:18:36,992
এটা কি রসিকতা ছিল?
1306
01:18:37,658 --> 01:18:39,158
আমরা দুজনেই মারা যেতাম!
মূর্খ!
1307
01:18:40,450 --> 01:18:41,492
ভাই দুঃখিত.
1308
01:18:41,908 --> 01:18:43,033
দুখিত।
1309
01:18:43,784 --> 01:18:44,784
আমি তাকে প্যারিসে ফিরিয়ে আনছি।
1310
01:18:45,617 --> 01:18:46,617
ফ্লাইটের অবস্থা কি?
1311
01:18:46,700 --> 01:18:48,533
ইতোমধ্যে চলে গেছে, স্যার।
1312
01:18:48,867 --> 01:18:51,408
কোন জাম্প সিট পাওয়া যায় না
আজ রাতের জন্য, যে কোনো ফ্লাইটে।
1313
01:18:51,908 --> 01:18:53,242
আমরা আগামীকাল চেষ্টা করতে পারি।
1314
01:18:53,700 --> 01:18:56,367
আটক কেন্দ্রকে অবহিত করুন।
আমি তাকে সেখানে ফেলে দেব।
1315
01:18:57,867 --> 01:18:59,033
এটা কি, ভাই?
1316
01:19:01,450 --> 01:19:02,575
সমুদ্র.
1317
01:19:03,658 --> 01:19:05,242
এবং সমুদ্রের ওপারে কি?
1318
01:19:07,783 --> 01:19:08,950
ডোভার, ইংল্যান্ড।
1319
01:19:09,033 --> 01:19:09,950
সত্যি?
1320
01:19:12,033 --> 01:19:14,533
আপনি কি দয়া করে থামাতে পারেন?
এক সেকেন্ডের জন্য গাড়ি?
1321
01:19:14,617 --> 01:19:16,617
অনুগ্রহ. শুধু আমাকে নিতে দিন
এটি একটি নজর। প্লিজ ভাইয়া।
1322
01:19:16,658 --> 01:19:18,283
আমি আপনাকে ভিক্ষা করছি।
মাত্র এক মিনিটের জন্য।
1323
01:19:18,367 --> 01:19:19,367
চুপ কর.
1324
01:19:20,700 --> 01:19:22,492
প্লিজ ভাইয়া।
শুধু আমাকে এটি একটি কটাক্ষপাত করা যাক।
1325
01:19:29,158 --> 01:19:30,700
সেখানে আমি গাড়ি থামালাম। সুখী?
1326
01:19:32,158 --> 01:19:33,408
আমি কি নিচে নামতে পারি?
এটা ভাল করে দেখুন?
1327
01:19:33,825 --> 01:19:34,825
আপনি চান.
1328
01:19:36,658 --> 01:19:38,450
আমি কোথাও যেতে পারি না
এই অবস্থায়।
1329
01:19:38,617 --> 01:19:40,533
এবং আপনি যাচ্ছেন
যাই হোক আমাকে নির্বাসন দিন।
1330
01:19:41,117 --> 01:19:42,867
দয়া করে আমাকে নিচে নামতে দিন
এবং এটি আরও ভাল করে দেখুন।
1331
01:19:53,742 --> 01:19:55,450
তোমাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ.
1332
01:20:10,908 --> 01:20:14,075
ডোভার মানে ইংল্যান্ড,
যার অর্থ লন্ডন।
1333
01:20:15,158 --> 01:20:16,867
এটা শুধু
একটি থাম্ব এর দূরত্ব এখন।
1334
01:20:18,158 --> 01:20:19,783
বেশ কাছাকাছি মনে হচ্ছে, ভাই।
1335
01:20:21,450 --> 01:20:24,033
-20 মাইল।
-এটাই? মাত্র 20 মাইল?
1336
01:20:24,533 --> 01:20:27,492
কেউ সহজেই দূরত্ব সাঁতার কাটতে পারে।
1337
01:20:29,908 --> 01:20:30,908
যাওয়া.
1338
01:20:32,033 --> 01:20:33,283
যান এবং আপনার গন্তব্যে সাঁতার কাটুন।
1339
01:20:33,658 --> 01:20:35,283
আমার জন্য একটি কম মাথাব্যথা।
1340
01:20:37,450 --> 01:20:39,158
সেখানে প্রবেশ করুন এবং আমরা যাব না
এমনকি আপনার শরীর পুনরুদ্ধার করতে সক্ষম হবেন।
1341
01:20:39,283 --> 01:20:40,908
আমাকেও নিতে হবে না
আপনাকে নির্বাসনের ঝামেলা।
1342
01:20:40,992 --> 01:20:43,075
-সত্যি?
-সত্যি।
1343
01:20:46,408 --> 01:20:48,492
ভারী স্রোত,
উপ-শূন্য তাপমাত্রা।
1344
01:20:48,992 --> 01:20:50,742
তুমি নিথর হয়ে মরবে
দশ মিনিটের মধ্যে.
1345
01:20:52,367 --> 01:20:54,908
যদি আমি ভাগ্যবান এবং আপনি শেষ পর্যন্ত
একটি ফেরির প্রপেলারের নিচে,
1346
01:20:54,992 --> 01:20:56,283
তাহলে তুমি কিমা হবে।
1347
01:20:56,908 --> 01:21:00,158
এসো, এত হতাশাবাদী হও না।
1348
01:21:00,783 --> 01:21:02,283
তুমি অনেক রোমান্টিক ছিলে।
1349
01:21:02,575 --> 01:21:04,158
আপনি এখন অনেক আক্রমণাত্মক হয়ে উঠেছেন।
1350
01:21:05,492 --> 01:21:07,075
সত্যিই, তুমি আমাকে চাও
একটি প্রপেলার অধীনে?
1351
01:21:11,825 --> 01:21:13,325
আমি কিছু ভালো খবর দিতে পারি,
মারফতিয়া।
1352
01:21:13,408 --> 01:21:16,242
স্যার, ডিটেনশন সেন্টার
বন্ধ.
1353
01:21:16,325 --> 01:21:17,575
তুমি কি বলতে চাও বন্ধ?
1354
01:21:18,408 --> 01:21:20,367
এটা তারা কোন অবলম্বন নয়
বন্ধ করতে পারে। তাদের এটি খুলতে দিন।
1355
01:21:20,450 --> 01:21:22,409
স্যার, তারা নেবে না
আদালতের আদেশ ছাড়াই তাকে ফেরত পাঠানো হয়েছে।
1356
01:21:22,742 --> 01:21:25,033
এছাড়াও, এটা একটা উইকএন্ড, স্যার।
এটা ভারত নয়।
1357
01:21:25,742 --> 01:21:27,075
সবাই বাড়ি চলে গেছে।
1358
01:21:27,408 --> 01:21:29,700
ওহো কথা প্রসঙ্গে,
আমি বিমানবন্দরে মুরলির সাথে কথা বলেছি।
1359
01:21:29,783 --> 01:21:30,783
তার ফ্লাইট চলে যায়
সোমবার সকালে.
1360
01:21:30,867 --> 01:21:32,158
আপনি তার ফ্লাইট দ্বারা কি বোঝাতে চান?
সোমবার সকালে চলে যায়?
1361
01:21:32,617 --> 01:21:33,742
আমি তার সাথে কি করব
আগামী দুই দিনের জন্য?
1362
01:21:33,825 --> 01:21:36,408
আর কোন বিকল্প নেই স্যার।
আমরা এখন কি করব?
1363
01:21:36,492 --> 01:21:37,908
আমার মাথার উপর নাচ।
1364
01:21:38,533 --> 01:21:40,492
-হাসবেন না।
-আমি হাসিনি, স্যার।
1365
01:21:41,075 --> 01:21:42,742
তুমি না, মারফতিয়া।
আমি ফিরে পাব।
1366
01:21:43,158 --> 01:21:44,076
ঠিক আছে.
1367
01:21:46,950 --> 01:21:49,033
যখন আপনি কিছু চান
আপনার সমস্ত হৃদয় এবং মন দিয়ে,
1368
01:21:50,158 --> 01:21:53,950
সমস্ত মহাবিশ্ব ষড়যন্ত্র করে
এটি অর্জনে আপনাকে সাহায্য করার জন্য।
1369
01:22:00,367 --> 01:22:04,158
দেখো, আমাকে করতে হবে
তোমাকে দুদিন সহ্য করবে।
1370
01:22:05,325 --> 01:22:07,658
আপনার কাছে কয়েকটি বিকল্প আছে।
1371
01:22:08,200 --> 01:22:12,033
আপনার প্রথম বিকল্প হল ... এই।
1372
01:22:12,117 --> 01:22:13,825
না ভাই, আপনি কি বলছেন?
1373
01:22:15,325 --> 01:22:18,825
-তুমি যা বলবে আমি তাই করবো।
-ভাল.
1374
01:22:23,242 --> 01:22:24,783
সৃষ্টিকর্তার দ্বারা!
1375
01:22:27,492 --> 01:22:30,450
নার্স যখন বলল, "কিছু খাও
আপনি বড়ি খাওয়ার আগে "
1376
01:22:31,075 --> 01:22:34,492
তার মানে একটি বাটার্ড টোস্ট,
একটি আপেল বা এরকম কিছু।
1377
01:22:34,575 --> 01:22:36,658
তার মানে এই না যে তুমি নিচে পড়ে যাও
রেস্টুরেন্টের সবকিছু।
1378
01:22:41,367 --> 01:22:43,158
তুমি জানো, আমার মা সবসময় বলে,
1379
01:22:44,117 --> 01:22:46,825
"কাউকে বাধা দেওয়া পাপ
যখন তারা খাচ্ছে। "
1380
01:23:07,033 --> 01:23:08,867
আপনি একটি Tinder প্রজন্মের রোমিও।
1381
01:23:09,658 --> 01:23:11,117
তুমি ভালোবাসা সম্পর্কে কিছু জানো না।
1382
01:23:11,908 --> 01:23:13,283
আপনি দর্শন পছন্দ করেন, তাই না?
1383
01:23:18,117 --> 01:23:19,575
এখানে আরেকটি।
1384
01:23:21,325 --> 01:23:23,533
জীবন একটি বুফে মত।
1385
01:23:24,242 --> 01:23:27,950
প্রথমে আসে সালাদ কাউন্টার,
আচার কাউন্টার দ্বারা অনুসরণ,
1386
01:23:28,033 --> 01:23:29,325
তারপর আসে মূল কোর্স,
1387
01:23:30,117 --> 01:23:31,325
বিভিন্ন ধরনের খাবার,
1388
01:23:31,617 --> 01:23:33,450
শেষে ডেজার্ট।
1389
01:23:34,825 --> 01:23:37,283
আপনার সমস্যা হল
আপনি সালাদ বারে থামলেন,
1390
01:23:37,367 --> 01:23:39,367
এবং আপনি এটা অনুমান করেন
এই সবই দেওয়া হচ্ছে।
1391
01:23:39,908 --> 01:23:40,908
আপনি ভুল.
1392
01:23:41,367 --> 01:23:42,367
এগিয়ে যেতে থাকুন।
1393
01:23:43,075 --> 01:23:46,033
বৈচিত্র্য দেখুন।
তুমি পাগল হয়ে যাবে।
1394
01:23:47,783 --> 01:23:49,242
তুমি কি আমাকে পাচ্ছ?
1395
01:23:55,658 --> 01:23:57,325
যাও তাকে হ্যালো বলো
এবং আপনার পরিচয় দিন।
1396
01:23:57,408 --> 01:23:58,408
যাও।
1397
01:23:58,867 --> 01:23:59,867
সত্যিই?
1398
01:24:01,575 --> 01:24:05,158
কিন্তু আমি ফরাসি ভাষায় বেশ দুর্বল।
1399
01:24:06,700 --> 01:24:10,700
পাঞ্জাবিতে কথা বলা থেকে বিরত থাকুন,
এবং সে তোমাকে ফ্রেঞ্চ শেখাবে।
1400
01:24:11,575 --> 01:24:12,575
এখানে.
1401
01:24:13,117 --> 01:24:14,575
যাও, ওকে একটা পানীয় দাও।
1402
01:24:17,825 --> 01:24:18,825
ধন্যবাদ.
1403
01:24:19,533 --> 01:24:20,450
শোনো?
1404
01:24:21,492 --> 01:24:22,700
পালানোর চেষ্টা করবেন না।
1405
01:24:22,825 --> 01:24:23,867
আমি এখানেই বসে আছি।
1406
01:24:27,908 --> 01:24:28,908
আমি কি বসতে পারি?
1407
01:24:29,283 --> 01:24:30,201
হ্যাঁ.
1408
01:24:30,283 --> 01:24:32,033
আপনি হ্যাঁ বলতে খুব ভালোবাসেন।
1409
01:24:33,575 --> 01:24:34,575
হাই, হাই।
1410
01:24:35,325 --> 01:24:36,408
আমার নাম জাগি।
1411
01:24:36,492 --> 01:24:37,575
আপনার নাম কি?
1412
01:24:37,700 --> 01:24:39,033
[ফরাসি ভাষায়] আমার নাম এমিলি।
1413
01:24:39,242 --> 01:24:40,783
এমিলি। ঠিক আছে.
1414
01:24:48,242 --> 01:24:53,075
Rue num ...
"নম্বর 3, রুয়ে দে লা রুজ।"
1415
01:24:53,158 --> 01:24:54,825
-"রু" মানে রাস্তা।
-ঠিক আছে.
1416
01:24:55,992 --> 01:24:57,367
আমরা কি সেখানে যেতে পারি?
1417
01:24:58,908 --> 01:25:00,033
তুমি অনেক দ্রুত.
1418
01:25:02,617 --> 01:25:03,742
এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর.
1419
01:25:04,950 --> 01:25:08,742
মেয়েটি আপনাকে তার ঠিকানা দিয়েছে,
আর তুমি কি চাও আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যাই?
1420
01:25:09,992 --> 01:25:11,575
আমি তোমার চালক নই।
1421
01:25:11,950 --> 01:25:14,867
আমি একজন হাই কমিশনের কর্মকর্তা
কে আপনাকে নির্বাসন দিতে চলেছে। বুঝেছি?
1422
01:25:14,950 --> 01:25:16,450
-চলো যাই.
-আমি কখনো বলিনি তুমি আমার চালক।
1423
01:25:16,533 --> 01:25:18,408
তুমি আমার ভাই.
তুমি আমার গুরু।
1424
01:25:19,867 --> 01:25:22,117
আমি এমন ছেলে নই।
আপনি ভুল বুঝছেন.
1425
01:25:22,158 --> 01:25:23,617
আমি একটি শালীন পরিবার থেকে এসেছি।
1426
01:25:24,117 --> 01:25:25,908
আমি তোমাকে বেশ ভালোভাবেই চিনি।
1427
01:25:30,825 --> 01:25:31,825
চলো যাই.
1428
01:25:32,367 --> 01:25:34,825
এটি অন্তত আপনাকে থামাবে
সেই মেয়ের উপর দিয়ে যাওয়া থেকে
1429
01:25:41,700 --> 01:25:42,742
আমরা আপনার গন্তব্যে পৌঁছে গেছি।
1430
01:25:42,825 --> 01:25:43,992
রিউ নম্বর তিন।
1431
01:25:44,242 --> 01:25:47,242
আমরা এখানে.
টান দাও ভাই।
1432
01:25:47,783 --> 01:25:49,617
থামো, থামো, থামো।
1433
01:26:08,742 --> 01:26:10,658
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
1434
01:26:11,158 --> 01:26:12,034
সি।
1435
01:26:12,117 --> 01:26:13,075
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
1436
01:26:13,617 --> 01:26:15,367
-লা.
-[ফ্রেঞ্চ ভাষায়]
1437
01:26:15,450 --> 01:26:16,450
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
1438
01:26:16,533 --> 01:26:18,075
আমি টাই চাই না, চাচা।
1439
01:26:18,158 --> 01:26:19,950
সাইজ।
1440
01:26:20,533 --> 01:26:22,992
তাহলে বল।
আজেবাজে কথা বলা বন্ধ করুন, হ্যাঁ।
1441
01:26:23,075 --> 01:26:24,533
শুধু এক সেকেন্ড ধরে রাখুন?
1442
01:26:26,533 --> 01:26:27,992
আমি কি আপনার ফোন পেতে পারি, ভাই?
1443
01:26:28,908 --> 01:26:31,033
আমি কার্তিকাকে জিজ্ঞাসা করব তার সাইজ কত?
1444
01:26:36,033 --> 01:26:36,950
ধন্যবাদ.
1445
01:26:37,033 --> 01:26:39,408
এটিকে সংক্ষিপ্ত তালিকাভুক্ত করুন। এটা ভালো.
1446
01:26:51,658 --> 01:26:52,867
তুমি তার সাথে কথা বলো।
1447
01:26:52,950 --> 01:26:54,117
আমি পরোয়া করি না
1448
01:26:55,575 --> 01:26:56,575
-হ্যালো ... ওহ!
-হ্যালো?
1449
01:26:56,658 --> 01:26:58,783
-হ্যালো, কার্তিকা?
-তোমার ড্রেস সাইজ কত?
1450
01:26:59,033 --> 01:26:59,950
হু?
1451
01:27:00,617 --> 01:27:04,742
আমরা জানি আপনি একটি কম্পিউটার ব্যবহার করছেন
একটি ফরাসি নম্বর থেকে কল করতে,
1452
01:27:04,825 --> 01:27:06,492
তাই কৌতুক করা হয়েছে, জাগি।
1453
01:27:06,950 --> 01:27:08,825
আমি কেন ঠাট্টা করবো, প্রিয়?
1454
01:27:09,617 --> 01:27:10,825
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না?
1455
01:27:11,575 --> 01:27:13,867
আপনি প্রমাণ চান? অপেক্ষা করো,
আমি তোমাকে একটা ছবি পাঠাবো। লেগে থাকা.
1456
01:27:13,950 --> 01:27:15,867
কি?
আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে চান
1457
01:27:15,950 --> 01:27:18,158
যে আপনি সব পথ থেকে এসেছেন
অমৃতসর থেকে বিমানে ফ্রান্স?
1458
01:27:19,158 --> 01:27:20,617
প্লেন সম্পর্কে কে কি বলেছে?
1459
01:27:20,867 --> 01:27:22,742
আমি এখানে ঘুরতে এসেছি।
1460
01:27:22,992 --> 01:27:25,075
এটা মজার নয়, জাগি।
আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন?
1461
01:27:25,158 --> 01:27:26,158
তুমি কি বলছ?
1462
01:27:26,325 --> 01:27:27,950
হ্যাঁ, আমি এটা সম্পর্কে পাগল।
1463
01:27:28,075 --> 01:27:31,492
এখন তাড়াতাড়ি বলো তোমার ড্রেস সাইজ।
আমি একটি দোকানে আছি। আমার সঙ্গ আছে।
1464
01:27:32,575 --> 01:27:33,825
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
1465
01:27:33,908 --> 01:27:36,367
ঠিক আছে, আপনি এটিকে অনেক দূরে টেনে আনছেন।
ঠাট্টা করা বন্ধ করুন।
1466
01:27:36,450 --> 01:27:38,033
আমি তখন ঠাট্টা করছিলাম না।
1467
01:27:38,492 --> 01:27:39,825
আর আমি এখন ঠাট্টা করছি না।
1468
01:27:39,908 --> 01:27:40,908
আমি আপনার জন্য এখানে আছি।
1469
01:27:41,533 --> 01:27:43,825
বোঝার চেষ্টা করো, কার্তিকা।
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1470
01:27:45,408 --> 01:27:48,576
আমি বিয়ে করছি, জাগি।
আপনি এটা কেন বলছেন?
1471
01:27:48,825 --> 01:27:50,158
আমরা বিয়ে করবো.
1472
01:27:50,658 --> 01:27:51,908
আমরা একে অপরকে বিয়ে করব।
1473
01:27:52,533 --> 01:27:54,908
কিন্তু আমাদের একটা ঝামেলা হবে
এর আগে.
1474
01:27:55,075 --> 01:27:55,992
একটি পাগল প্রেমের ব্যাপার।
1475
01:27:56,367 --> 01:27:58,575
তুমি বলেছিলে আমি যদি আসি, তুমি বাতিল করবে
অাপনার বিবাহ. সুতরাং আমি এখানে.
1476
01:27:58,658 --> 01:28:00,992
ঠিক আছে, ঠিক আছে, বন্ধ করো, ঠিক আছে।
আমি শুধু মজা করছিলাম.
1477
01:28:01,075 --> 01:28:01,992
তুমি কি পাগল?
1478
01:28:02,075 --> 01:28:03,700
আমি বলব না
এই ধরনের বিষয়গুলি গুরুত্ব সহকারে।
1479
01:28:03,783 --> 01:28:05,033
কি?
আপনি কি আশা করছেন?
1480
01:28:05,117 --> 01:28:07,158
যে তুমি এখানে আসবে
এবং আমি আমার বিয়ে বাতিল করব?
1481
01:28:07,283 --> 01:28:09,492
এটা হবে না, ঠিক আছে?
1482
01:28:10,033 --> 01:28:11,783
ঠিক আছে, আমি তোমাকে পছন্দ করি।
1483
01:28:11,992 --> 01:28:13,283
-আমি জানি.
-দেখো, আমি সেটাই বলছি।
1484
01:28:13,367 --> 01:28:15,158
তুমি পাগল.
তুমি আমার কথা শোনো না।
1485
01:28:15,283 --> 01:28:16,492
আপনি অবাস্তব।
1486
01:28:16,908 --> 01:28:17,908
জাগি, প্লিজ ...
1487
01:28:18,158 --> 01:28:19,075
হ্যালো?
1488
01:28:19,533 --> 01:28:21,283
ঠিক আছে, আমার ব্যাটারি কম।
যত্নসহকারে আমার কথা শুনো.
1489
01:28:21,367 --> 01:28:23,533
আপনি যদি সত্যিই ফ্রান্সে থাকেন,
দয়া করে ফিরে যান।
1490
01:28:23,617 --> 01:28:24,867
শোন, কার্তিকা ...
1491
01:28:26,908 --> 01:28:28,117
তুমি আমার এক নম্বর,
1492
01:28:29,158 --> 01:28:30,617
আর আমি তোমার নাম্বার ওয়ান।
তুমি কি তা পেয়েছ?
1493
01:28:34,117 --> 01:28:35,035
হ্যালো?
1494
01:28:36,783 --> 01:28:39,658
সে আমাকে ব্যঙ্গ করতে এত ব্যস্ত হয়ে গেল
সে আমাকে তার ড্রেস সাইজ বলতে ভুলে গেছে।
1495
01:28:43,533 --> 01:28:45,117
তার ফোনের ব্যাটারি শেষ হয়ে গেছে।
1496
01:28:46,492 --> 01:28:47,533
আমি জানি.
1497
01:28:47,992 --> 01:28:50,408
এবং সে একটি প্রত্যন্ত গ্রামে থাকে
লন্ডন যেখানে বিদ্যুৎ নেই।
1498
01:28:51,658 --> 01:28:52,992
-হ্যালো?
-হ্যাঁ?
1499
01:28:53,367 --> 01:28:54,367
আকার?
1500
01:28:54,742 --> 01:28:55,783
পোঁদ?
1501
01:28:55,867 --> 01:28:57,158
বুকে?
1502
01:28:57,450 --> 01:29:00,325
ভাই, তাকে আচরণ করতে বলুন
অথবা আমি তাকে থাপ্পড় মারি।
1503
01:29:00,575 --> 01:29:01,783
তাকে তার আকার বলুন।
1504
01:29:02,950 --> 01:29:03,950
আকার?
1505
01:29:03,950 --> 01:29:04,992
এক সেকেন্ড.
1506
01:29:07,825 --> 01:29:09,033
উচ্চতা হল ...
1507
01:29:12,283 --> 01:29:13,783
ভুল মডেল।
1508
01:29:16,283 --> 01:29:17,367
ঠিক আছে.
1509
01:29:18,408 --> 01:29:19,533
আমাকে দেখ.
1510
01:29:21,992 --> 01:29:25,158
তাই যখন আমরা আলিঙ্গন করি, তখন ...
1511
01:29:34,533 --> 01:29:35,533
এই অনেক।
1512
01:29:40,742 --> 01:29:41,742
উচ্চতা ....
1513
01:29:48,283 --> 01:29:49,367
এই অনেক।
1514
01:30:02,117 --> 01:30:04,075
কাঁধ, উচ্চতা, কোমর।
1515
01:30:04,325 --> 01:30:05,450
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
1516
01:30:09,033 --> 01:30:10,033
ভয়েলা?
1517
01:30:14,658 --> 01:30:17,533
-নিখুঁত।
-ছাড় 50%।
1518
01:30:17,742 --> 01:30:18,660
সত্যিই?
1519
01:30:18,908 --> 01:30:20,033
ধন্যবাদ, চাচা।
1520
01:30:46,908 --> 01:30:49,908
"আমার প্রিয় আমার সম্পদ"
1521
01:30:50,033 --> 01:30:52,867
"আমার প্রিয় আমার পতন"
1522
01:30:52,950 --> 01:30:58,950
"আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি
এর সাক্ষী থাকি "
1523
01:30:59,033 --> 01:31:01,783
"আমার প্রিয় আমার সম্পদ"
1524
01:31:01,950 --> 01:31:04,825
"আমার প্রিয় আমার পতন"
1525
01:31:04,908 --> 01:31:11,742
"আমরা যে ভালবাসা ভাগ করি
এর সাক্ষী থাকি "
1526
01:31:28,450 --> 01:31:31,408
"আমার ভালবাসা"
1527
01:31:31,492 --> 01:31:34,325
"আমি তোমার দীর্ঘায়ু কামনা করি"
1528
01:31:34,408 --> 01:31:37,158
"আমি তোমার ভালোবাসার স্মৃতি চাই"
1529
01:31:37,283 --> 01:31:40,450
"চিরকাল খোদিত থাকার জন্য
আমার মনে"
1530
01:31:57,158 --> 01:31:59,450
কিছু গোপনীয়তা কেমন, ভাই?
1531
01:32:05,825 --> 01:32:07,617
আছে সিরিয়াল, দুধ।
1532
01:32:07,950 --> 01:32:09,033
এই যে তুমি যাও।
1533
01:32:09,825 --> 01:32:10,908
কফি।
1534
01:32:13,367 --> 01:32:14,285
ভাইয়া?
1535
01:32:15,117 --> 01:32:16,242
আপনি তাকে মিস করছেন?
1536
01:32:18,408 --> 01:32:19,867
মানে খাবার।
1537
01:32:20,408 --> 01:32:23,617
সব সুস্বাদু ভারতীয় খাবার
যে সে রান্না করেছে।
1538
01:32:24,450 --> 01:32:26,700
এখন তুমি শুধু খাবে
সিরিয়াল এবং মুসেলিস।
1539
01:32:31,075 --> 01:32:32,283
আপনি এটা মিস, না?
1540
01:32:33,742 --> 01:32:36,158
আমি অনুভব করতে পারছি.
এটা আপনার চোখে দৃশ্যমান।
1541
01:32:36,242 --> 01:32:38,492
আপনার অনুভূতি ভুলে যান
এবং শুধু এই শেষ।
1542
01:32:42,367 --> 01:32:44,033
আমি দেখি!
1543
01:32:46,117 --> 01:32:47,367
তোমার একটা সম্পর্ক ছিল।
1544
01:32:47,450 --> 01:32:48,617
চুপ করো.
1545
01:32:50,575 --> 01:32:51,658
এটাই জীবন.
1546
01:32:55,158 --> 01:32:56,117
জীবন।
1547
01:32:56,158 --> 01:32:58,575
অভিনয় বন্ধ করুন
একজন নিরাশ প্রেমিকার মত, ভাই।
1548
01:32:59,450 --> 01:33:02,617
ঠিক আছে, তাই সে বিরক্ত হয়ে চলে গেল।
1549
01:33:03,658 --> 01:33:05,075
তুমি যেতে পারো না কেন
তাকে ফিরে আসতে রাজি করান?
1550
01:33:05,783 --> 01:33:06,908
যাও ওকে নিয়ে যাও।
1551
01:33:06,992 --> 01:33:07,992
ঠিক আছে, আমিও তোমার সাথে আসব।
1552
01:33:08,075 --> 01:33:09,825
এত উত্তেজিত হওয়া বন্ধ করুন
এবং বসুন।
1553
01:33:10,783 --> 01:33:13,450
ইরা চলে যেতে চেয়েছিল।
এটাই সে চেয়েছিল।
1554
01:33:13,867 --> 01:33:15,617
-গল্পের শেষে.
-এখানে কিভাবে শেষ হতে পারে?
1555
01:33:16,700 --> 01:33:18,617
বলো, তুমি কি করেছ?
তাকে বোঝাতে?
1556
01:33:19,617 --> 01:33:20,742
আপনি কি ক্ষমা চেয়েছিলেন?
1557
01:33:21,242 --> 01:33:22,742
তুমি কি কেঁদেছ? ভিক্ষা করেছ?
1558
01:33:22,908 --> 01:33:24,450
তুমি কি তার পায়ের কাছে কুঁচকে গেছ?
অথবা তার সামনে নত?
1559
01:33:24,575 --> 01:33:25,575
আপনি করেননি।
1560
01:33:25,617 --> 01:33:26,617
আমার দিকে তাকাও.
1561
01:33:30,367 --> 01:33:31,617
আপনি একজন স্টকার।
1562
01:33:32,492 --> 01:33:34,575
আমি একজন স্টকার?
1563
01:33:34,658 --> 01:33:35,575
হ্যাঁ.
1564
01:33:42,283 --> 01:33:43,325
কি...
1565
01:33:43,617 --> 01:33:44,617
তুমি কি করছো?
1566
01:33:44,700 --> 01:33:47,492
আমি ইরাকে ডাকছি।
1567
01:33:47,867 --> 01:33:49,950
আমার ফোনটা দাও।
আমাকে আমার ফোন ফিরিয়ে দাও!
1568
01:33:55,992 --> 01:33:57,992
-গৌতম?
-আমাকে দাও আমার ...
1569
01:34:01,450 --> 01:34:02,450
হ্যালো?
1570
01:34:02,908 --> 01:34:04,117
হ্যালো?
1571
01:34:05,950 --> 01:34:07,700
হ্যালো, গৌতম?
1572
01:34:08,450 --> 01:34:09,450
হ্যালো?
1573
01:34:10,742 --> 01:34:12,075
ওহে.
1574
01:34:12,867 --> 01:34:14,367
আপনি কি ভুল করে আমাকে ফোন করেছিলেন?
1575
01:34:14,450 --> 01:34:15,450
না।
1576
01:34:15,742 --> 01:34:17,117
মানে, আমি শুধু ছিলাম ...
1577
01:34:18,158 --> 01:34:19,700
অদ্ভুত যে আপনি ফোন করেছিলেন।
1578
01:34:20,533 --> 01:34:22,325
আমি তোমাকে ফোন করতে যাচ্ছিলাম।
1579
01:34:22,950 --> 01:34:24,533
-ঠিক আছে.
-আজকে দেখা করতে পারবা?
1580
01:34:25,700 --> 01:34:26,618
মধ্যাহ্নভোজ?
1581
01:34:28,117 --> 01:34:30,492
আপনি ব্যস্ত থাকলে ঠিক আছে।
আমি বুঝেছি.
1582
01:34:30,575 --> 01:34:33,367
না ... মানে, হ্যাঁ, আমি পারি।
1583
01:34:34,658 --> 01:34:35,658
নিশ্চিত।
1584
01:34:36,950 --> 01:34:38,658
-আপনার অফিসের কাছাকাছি?
-হ্যাঁ।
1585
01:34:38,825 --> 01:34:39,867
এক ঘটিকা?
1586
01:34:41,033 --> 01:34:42,033
ভালো শোনা যাচ্ছে.
1587
01:34:43,492 --> 01:34:44,575
আমি শীঘ্রই তোমার সাথে দেখা করব.
1588
01:34:44,658 --> 01:34:45,658
দেখা হবে.
1589
01:34:52,033 --> 01:34:53,617
তোমার আরো বেশি করে হাসা উচিত, ভাই।
1590
01:34:53,700 --> 01:34:54,950
তোমার মুখ উজ্জ্বল।
1591
01:34:55,533 --> 01:34:56,700
তোমাকে খুব সুন্দর লাগছে।
1592
01:35:14,575 --> 01:35:15,617
ওহে.
1593
01:35:32,117 --> 01:35:33,158
ইরা!
1594
01:35:34,158 --> 01:35:35,158
আপনি কেমন আছেন?
1595
01:35:36,617 --> 01:35:37,950
তুমি কে?
1596
01:35:38,617 --> 01:35:39,742
এটা আমি, জাগি।
1597
01:35:40,158 --> 01:35:42,783
মনে রেখো,
আমি কি তোমার বিয়েতে উপস্থিত ছিলাম?
1598
01:35:42,867 --> 01:35:44,117
"আপনি কার পক্ষ থেকে?"
1599
01:35:44,158 --> 01:35:45,950
"আমি? আমি আমার পাশ থেকে।"
1600
01:35:47,575 --> 01:35:48,908
ওহ, হ্যাঁ, মনে আছে।
1601
01:35:48,992 --> 01:35:50,283
তোমাকে এখানে কি এনেছে, জাগি?
1602
01:35:50,367 --> 01:35:52,158
আসলে আমি বিয়ে করছি।
1603
01:35:52,408 --> 01:35:54,117
-ওহ, অভিনন্দন।
-ধন্যবাদ.
1604
01:35:54,158 --> 01:35:55,825
সুতরাং, আমি আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে এসেছি
এবং গৌতম।
1605
01:35:56,908 --> 01:35:58,033
ধন্যবাদ।
1606
01:35:58,575 --> 01:36:01,158
জাগি, তুমি কেনো না
নিজের জন্য কিছু অর্ডার করবেন?
1607
01:36:01,575 --> 01:36:03,658
নিশ্চিত। ঠিক আছে.
1608
01:36:03,742 --> 01:36:04,658
ঠিক আছে.
1609
01:36:05,867 --> 01:36:06,785
বাই।
1610
01:36:10,408 --> 01:36:11,908
সে তোমার সাথে কি করছে?
1611
01:36:12,408 --> 01:36:13,533
দীর্ঘ গল্প, ইরা।
1612
01:36:13,742 --> 01:36:15,283
আসলে, আমাকে তাকে নির্বাসন দিতে হবে।
1613
01:36:15,658 --> 01:36:16,575
নির্বাসন?
1614
01:36:17,325 --> 01:36:19,033
তাহলে সে এত খুশি কেন?
1615
01:36:19,575 --> 01:36:20,992
সে ভোগে
চির সুখ।
1616
01:36:24,325 --> 01:36:25,492
তার জন্য ভালো.
1617
01:36:39,075 --> 01:36:41,450
তুমি আর আমি,
আমরা সম্পূর্ণ আলাদা, গৌতম।
1618
01:36:43,325 --> 01:36:45,700
আমি অনুমান করি আমরা সত্যিই কখনও না
একটি সুযোগ ছিল, আমরা কি?
1619
01:36:53,117 --> 01:36:56,658
তুমি ... তুমি খুশি
শুধু নীল ছায়া।
1620
01:36:56,742 --> 01:37:03,283
আমি লাল, সবুজ, বেগুনি দেখছি,
কালো ... কিন্তু আপনি শুধু নীল দেখেন।
1621
01:37:03,367 --> 01:37:05,283
তুমি শুধু নীল দেখো।
1622
01:37:05,783 --> 01:37:08,283
আমরা অনেক আলাদা।
1623
01:37:10,617 --> 01:37:14,950
যাই হোক, একজন সুশীল আইনজীবী আছেন
আমার অফিসে।
1624
01:37:17,825 --> 01:37:20,158
তিনি আমাদের তালাকের কাগজপত্র প্রস্তুত করেছেন।
1625
01:37:20,367 --> 01:37:22,158
আপনাকে কেবল তাদের স্বাক্ষর করতে হবে।
1626
01:37:22,492 --> 01:37:24,408
আপনি অবশ্যই সেগুলি প্রথমে পড়তে পারেন।
1627
01:37:45,242 --> 01:37:46,867
এবং এটি আপনার।
1628
01:38:49,658 --> 01:38:51,242
আমি ভাবছিলাম,
1629
01:38:51,325 --> 01:38:56,158
যদি আমার এই থার্মাল সাঁতারের পোষাক থাকত,
আমি লন্ডনে সাঁতার কাটতে পারতাম।
1630
01:38:56,575 --> 01:38:57,992
সর্বোপরি, এটি মাত্র 20 মাইল দূরে।
1631
01:38:59,700 --> 01:39:01,992
না, ঠিক আছে.
1632
01:39:02,658 --> 01:39:04,575
হয়তো অন্য সময়.
কোন চিন্তা করো না.
1633
01:39:09,783 --> 01:39:11,158
আপনি কিভাবে সাঁতার কাটাবেন তা আমাকে দেখান।
1634
01:39:30,367 --> 01:39:33,408
আসুন, এটি মাত্র 20 মাইল।
1635
01:39:33,575 --> 01:39:35,492
আপনি এটা করতে পারেন, আসুন।
1636
01:39:46,242 --> 01:39:47,533
না না না না না.
1637
01:39:47,617 --> 01:39:49,783
তোমার কিছুই থাকবে না
সেখান থেকে সমর্থন নিতে।
1638
01:39:50,575 --> 01:39:51,950
তুমি সুপারম্যান।
1639
01:39:53,033 --> 01:39:55,700
ভালবাসা তোমার মহাশক্তি, তাই না?
1640
01:39:57,158 --> 01:39:59,325
তাই গিয়ে সাঁতার কাটুন।
যাওয়া. সাঁতার কাটা।
1641
01:39:59,867 --> 01:40:01,450
এসো, সাঁতার কাটো!
1642
01:40:26,033 --> 01:40:27,533
ইতিমধ্যে লন্ডনে পৌঁছেছেন?
1643
01:40:32,075 --> 01:40:34,492
আপনি সাঁতার কাটতে পারবেন না
ইংলিশ চ্যানেল.
1644
01:40:34,575 --> 01:40:36,450
তোমার এটা থাকা উচিত
আপনার মস্তিষ্কে খোদাই করা।
1645
01:40:36,575 --> 01:40:39,408
মেয়েটি তোমার জন্য অপেক্ষা করছে না।
তুমি তাকে বিয়ে করবে না।
1646
01:40:39,492 --> 01:40:41,242
তোমার প্রেমের গল্প শেষ।
এটা শেষ!
1647
01:40:48,867 --> 01:40:50,533
ভারতের জন্য আপনার ফ্লাইট
সোমবার চলে যায়,
1648
01:40:50,617 --> 01:40:52,158
এবং যে যখন
এই দরজা খুলবে
1649
01:41:26,075 --> 01:41:26,993
গৌতম?
1650
01:41:28,950 --> 01:41:29,950
গৌতম?
1651
01:41:31,700 --> 01:41:32,783
গৌতম!
1652
01:41:33,075 --> 01:41:33,993
গৌতম!
1653
01:41:34,242 --> 01:41:35,825
গৌতম! জাগো!
1654
01:41:36,450 --> 01:41:37,368
গৌতম!
1655
01:41:40,450 --> 01:41:41,533
তুমি ঠিক আছ?
1656
01:41:42,658 --> 01:41:44,158
কি হচ্ছে?
1657
01:41:52,533 --> 01:41:54,117
আপনি এখানে কি করছেন?
1658
01:41:54,867 --> 01:41:56,658
তুমি আমাকে চারটায় ডাকলে
সকালে.
1659
01:41:56,742 --> 01:41:58,450
যখন ঘুম থেকে উঠলাম, দেখলাম
আপনার কাছ থেকে আমার 10 টি মিস কল ছিল।
1660
01:41:58,533 --> 01:42:00,575
আমি আপনাকে আবার কল করার চেষ্টা করেছি
সারা সকাল।
1661
01:42:01,575 --> 01:42:03,367
আমি তোমাকে ডাকিনি, ঠিক আছে?
1662
01:42:07,325 --> 01:42:08,367
আমি তোমাকে ডেকেছিলাম?
1663
01:42:08,617 --> 01:42:09,617
হ্যাঁ.
1664
01:42:17,658 --> 01:42:19,283
গৌতম, নোট।
1665
01:42:19,617 --> 01:42:23,158
"আমি আমার গন্তব্যে পৌঁছাব কিনা
অথবা liesশ্বরের হাতে মিথ্যা নয়। "
1666
01:42:23,408 --> 01:42:26,700
কিন্তু চেষ্টা না করলে আমি মারা যাব।
1667
01:42:27,325 --> 01:42:28,742
এজন্যই আমি যাচ্ছি।
1668
01:42:29,533 --> 01:42:31,367
আমি কিছু নগদ টাকা নিয়েছি
আপনার মানিব্যাগ থেকে।
1669
01:42:31,950 --> 01:42:34,450
কষ্ট করার জন্য দুঃখিত.
এবং তোমাকে ধন্যবাদ...
1670
01:42:34,825 --> 01:42:36,158
আমার এত ভালো যত্ন নেওয়ার জন্য।
1671
01:42:37,242 --> 01:42:39,408
আমাদের দুজনকেই পার হতে হবে
কিছু সীমানা, ভাই।
1672
01:42:39,867 --> 01:42:41,367
আমাদের দুজনেরই অনেক পথ আছে
আমাদের এগিয়ে.
1673
01:42:42,117 --> 01:42:46,617
আমি আমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে চেষ্টা করছি
এবং আত্মা কার্তিকা পৌঁছাতে।
1674
01:42:47,575 --> 01:42:52,700
ভাই, আপনি চেষ্টা না করা পর্যন্ত চেষ্টা করেননি
আপনার সমস্ত হৃদয় এবং আত্মা দিয়ে।
1675
01:42:53,242 --> 01:42:54,533
Godশ্বর আপনার সাথে থাকুক।
1676
01:42:54,908 --> 01:42:56,492
এটা কি, গৌতম?
1677
01:42:57,617 --> 01:42:58,575
ঐ ছেলেটি...
1678
01:42:59,533 --> 01:43:00,617
সে কি করেছিল?
1679
01:43:26,158 --> 01:43:28,033
আপনার একটি ভয়েসমেইল আছে
1680
01:43:28,117 --> 01:43:30,867
কার্তিকা, আমি আসছি।
1681
01:43:32,158 --> 01:43:36,408
আমার জন্য দয়া করে অপেক্ষা করুন
যদি আমি আটকে থাকি।
1682
01:43:38,658 --> 01:43:43,033
যদি কোন Godশ্বর থাকে যাকে আপনি বিশ্বাস করেন,
1683
01:43:43,742 --> 01:43:46,075
দয়া করে আমার জন্য দোয়া করবেন, করবেন?
1684
01:43:47,367 --> 01:43:48,617
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1685
01:44:01,117 --> 01:44:02,117
হ্যালো, জাগি?
1686
01:44:02,950 --> 01:44:03,992
ইনি গৌতম।
1687
01:44:04,158 --> 01:44:06,533
স্যার, এটাই কার্তিকা।
1688
01:44:06,867 --> 01:44:08,367
সে কি সেখানে?
1689
01:44:09,992 --> 01:44:11,825
স্যার, আমি একটি ভয়েসমেইল পেয়েছি।
1690
01:44:11,908 --> 01:44:14,408
সে কিছু বলছিল
সাঁতার সম্পর্কে।
1691
01:44:14,950 --> 01:44:16,200
আমি কি শুধু তার সাথে কথা বলতে পারি, স্যার?
1692
01:44:16,617 --> 01:44:18,533
আমি ... আমি শুধু চাই
এখনই তার সাথে কথা বলুন
1693
01:44:21,242 --> 01:44:22,617
আমরা এখনও এটি বের করছি।
1694
01:44:22,950 --> 01:44:25,283
এটা বের করা? কি হিসাবে?
1695
01:44:25,867 --> 01:44:26,867
সে নিখোঁজ।
1696
01:44:28,992 --> 01:44:31,950
আমি শীঘ্রই আপনাকে আবার কল করব
আমি কিছু খুঁজে পেতে, ঠিক আছে?
1697
01:44:37,783 --> 01:44:38,992
ওটা কে ছিল?
1698
01:44:41,908 --> 01:44:43,783
সে এই মেয়ের প্রেমে পাগল।
1699
01:44:44,867 --> 01:44:46,450
সে সাঁতার কাটতে চায়
ইংলিশ চ্যানেল
1700
01:44:46,533 --> 01:44:48,367
এবং তার সাথে দেখা করতে লন্ডনে যান।
আপনি কি এটা বিশ্বাস করতে পারেন?
1701
01:44:48,950 --> 01:44:50,575
সে পাগলাটে. সে মরবে.
1702
01:44:51,117 --> 01:44:52,325
সে একটা বোকা।
1703
01:44:53,492 --> 01:44:54,908
আমার কিছু করা দরকার.
1704
01:44:56,033 --> 01:44:57,408
এটা আত্মহত্যা।
1705
01:44:57,825 --> 01:44:59,367
আমাকে কিছু করতে হবে।
1706
01:45:04,033 --> 01:45:07,367
দেখুন, আমি সত্যিই দু sorryখিত যে তার উচিত নয়
আপনাকে এর সাথে জড়িত করেছে।
1707
01:45:07,950 --> 01:45:09,992
তার আপনাকে বিরক্ত করা উচিত হয়নি।
আমি সত্যিই দু sorryখিত।
1708
01:45:10,075 --> 01:45:11,325
না, গৌতম।
1709
01:45:11,408 --> 01:45:12,867
আপনাকে দু sorryখিত হতে হবে না।
1710
01:45:12,992 --> 01:45:15,367
এটি অনেক বড়
তোমার আর আমার চেয়ে।
1711
01:45:15,867 --> 01:45:17,742
সে মারা যেতে পারে।
1712
01:45:18,117 --> 01:45:20,408
দেখুন, আপনার সাথে যোগাযোগ করা উচিত
উপকূলরক্ষী
1713
01:45:20,492 --> 01:45:24,117
আমি উপকূলে স্বেচ্ছাসেবক পেয়েছি
কে আমাদের জাগিকে খুঁজে পেতে সাহায্য করতে পারে।
1714
01:45:24,158 --> 01:45:26,700
সুতরাং, শুধু আমাকে সাহায্য করতে দিন, ঠিক আছে?
1715
01:45:36,283 --> 01:45:45,450
"আমি তোমাকে আমার দেবতা বানাতে চাই
যাতে আমি তোমার পূজা করতে পারি "
1716
01:45:45,867 --> 01:45:55,117
"আমি তোমার সঙ্গের জন্য প্রার্থনা করছি
যাতে আমি আপনার কাছে সাহায্য চাই "
1717
01:45:55,575 --> 01:45:59,950
"আমি প্রার্থনা করতে চাই এবং আপনার কাছে চাই"
1718
01:46:00,450 --> 01:46:04,783
"আমি তোমাকে আমার হৃদয়ে খোদাই করতে চাই"
1719
01:46:05,117 --> 01:46:09,533
"আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও
আমি কখনই ছাড়তে পারি না "
1720
01:46:09,617 --> 01:46:14,492
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
1721
01:46:14,742 --> 01:46:16,783
"আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই"
1722
01:46:16,867 --> 01:46:19,325
"আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও"
1723
01:46:19,575 --> 01:46:24,242
"আমি চাই তুমি হও
আমার আন্তরিক প্রার্থনা "
1724
01:46:24,325 --> 01:46:28,658
"আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও
আমি কখনই ছাড়তে পারি না "
1725
01:46:28,742 --> 01:46:33,658
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
1726
01:46:33,950 --> 01:46:36,158
"আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই"
1727
01:46:36,242 --> 01:46:38,742
"আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও"
1728
01:46:38,825 --> 01:46:43,492
"আমি চাই তুমি হও
আমার আন্তরিক প্রার্থনা "
1729
01:46:43,575 --> 01:46:47,908
"আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও
আমি কখনই ছাড়তে পারি না "
1730
01:46:47,992 --> 01:46:53,033
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
1731
01:47:12,450 --> 01:47:14,658
"কেন আমরা সীমাবদ্ধতায় আবদ্ধ?"
1732
01:47:14,742 --> 01:47:17,075
"আমরা কেন সীমাবদ্ধ?
সীমানা দ্বারা? "
1733
01:47:17,158 --> 01:47:21,867
"আমাদের এত দূরত্ব কেন?
আমাদের মধ্যে?"
1734
01:47:21,950 --> 01:47:26,700
"যখন আমাদের গন্তব্য একই"
1735
01:47:26,783 --> 01:47:31,158
"আমাদের পথ একই নয় কেন?"
1736
01:47:31,408 --> 01:47:36,242
"আমি ভালবাসার জন্য একটি উদাহরণ স্থাপন করতে চাই"
1737
01:47:36,367 --> 01:47:40,450
"আমি আমাদের প্রেমের গল্প লিখতে চাই
পানিতে"
1738
01:47:40,533 --> 01:47:42,867
জাগি, তুমি নিমো নও।
তুমি হাঙ্গর।
1739
01:47:42,950 --> 01:47:45,575
-চলো, চলো, চলো...
-"যে চমকপ্রদ কালি হও"
1740
01:47:45,658 --> 01:47:50,325
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
1741
01:47:50,742 --> 01:47:55,533
"আমি চাই তুমি আমার হৃদয়ে বাস কর"
1742
01:47:55,617 --> 01:48:00,283
"আমি শব্দহীন থাকতে চাই
এবং তোমাকে আমার হাসি দিন "
1743
01:48:00,367 --> 01:48:04,700
"আমি চাই তুমি হও
Fromশ্বরের কাছ থেকে আশীর্বাদ "
1744
01:48:04,783 --> 01:48:09,908
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
1745
01:48:09,992 --> 01:48:11,908
"আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই"
1746
01:48:11,992 --> 01:48:14,742
"আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও"
1747
01:48:14,825 --> 01:48:19,492
"আমি চাই তুমি হও
আমার আন্তরিক প্রার্থনা "
1748
01:48:19,575 --> 01:48:23,950
"আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও
আমি কখনই ছাড়তে পারি না "
1749
01:48:24,033 --> 01:48:29,325
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
1750
01:48:33,700 --> 01:48:38,658
"এই সমুদ্র আমার সাক্ষ্য বহন করবে"
1751
01:48:38,742 --> 01:48:43,492
"আপনি এটাকে পাপ বলতে পারেন
নাকি একে ভালোবাসা বলি "
1752
01:48:43,575 --> 01:48:48,158
"আমি চাই তুমি হও
আমার বিচারক এবং জুরি "
1753
01:48:48,283 --> 01:48:53,867
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
1754
01:49:18,700 --> 01:49:22,283
সে পার হওয়ার চেষ্টা করছিল
আপনার সাথে থাকার জন্য ইংলিশ চ্যানেল।
1755
01:49:24,117 --> 01:49:25,742
কোস্ট গার্ড তাকে বাঁচায়
ডুবে যাওয়া থেকে।
1756
01:49:26,742 --> 01:49:27,992
সে কি পাগল?
1757
01:49:30,408 --> 01:49:32,158
সে কি তার মনের বাইরে?
1758
01:49:33,075 --> 01:49:34,242
কি?
1759
01:49:36,492 --> 01:49:37,908
তিনি কি ভালো আছেন, স্যার?
1760
01:49:38,825 --> 01:49:40,117
হ্যাঁ, সে ভালো আছে।
1761
01:49:40,450 --> 01:49:42,867
আমি তাই ... আমি খুব দু sorryখিত।
1762
01:49:43,575 --> 01:49:44,742
ধন্যবাদ.
1763
01:49:44,825 --> 01:49:46,700
তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
1764
01:49:47,158 --> 01:49:48,908
আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
1765
01:49:49,408 --> 01:49:50,617
হ্যাঁ?
1766
01:49:54,325 --> 01:49:56,783
আপনি কি আপনার বিয়ে বাতিল করে দিতেন?
তিনি কি লন্ডনে পৌঁছেছিলেন?
1767
01:49:58,533 --> 01:49:59,451
না।
1768
01:50:01,950 --> 01:50:05,075
আমি জানি না।
আমি ... আমি জানি না। আমি ...
1769
01:50:07,867 --> 01:50:10,408
আমি পরিষ্কার ছিলাম, স্যার।
1770
01:50:10,783 --> 01:50:12,908
আমি এটা সম্পর্কে বেশ স্পষ্ট ছিল।
অবশ্যই, এটা ...
1771
01:50:13,367 --> 01:50:15,658
মানে আমি ব্যবহারিক।
1772
01:50:15,742 --> 01:50:18,867
আমার একটা মস্তিষ্ক আছে। অবশ্যই,
আমি আমার বিয়ে বাতিল করবো না।
1773
01:50:19,325 --> 01:50:21,033
আমি জানি না।
1774
01:50:22,075 --> 01:50:23,283
আপনি কি অপরাধী বোধ করছেন?
1775
01:50:23,367 --> 01:50:24,992
এটা অপরাধ নয়, স্যার। আমি ...
1776
01:50:25,658 --> 01:50:28,117
আমি হয়তো পারব না
এটা ব্যাখ্যা করার জন্য আমি ...
1777
01:50:32,158 --> 01:50:33,825
এমন কাজ কে করে, স্যার?
1778
01:50:37,492 --> 01:50:39,700
এই দিন এবং বয়স...
1779
01:50:42,033 --> 01:50:47,408
কিভাবে একজন ডিল করে
এত ভালোবাসা দিয়ে, স্যার?
1780
01:50:51,033 --> 01:50:52,992
আমি বিভ্রান্ত, স্যার।
1781
01:50:55,158 --> 01:50:56,242
আমার কি করা উচিৎ?
1782
01:50:56,908 --> 01:50:58,867
তোমাকে সিদ্ধান্ত নিতে হবে, কার্তিকা।
1783
01:51:01,825 --> 01:51:04,033
আপনাকে ভাবতে হবে
আপনি সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে।
1784
01:51:04,867 --> 01:51:06,283
আবেগপ্রবণ সিদ্ধান্ত নেবেন না।
1785
01:51:08,367 --> 01:51:10,367
সিদ্ধান্ত সহজ
যদি তুমি তাকে ভালোবাসো।
1786
01:51:12,825 --> 01:51:14,783
এবং এটি আরও সহজ
যদি তুমি তাকে ভালোবাস না।
1787
01:51:26,117 --> 01:51:29,825
তোমার মনে আছে যখন তোমার বয়স ছিল নয়,
1788
01:51:30,158 --> 01:51:31,992
তোমার মা আর আমি অনেক ঝগড়া করতাম?
1789
01:51:32,283 --> 01:51:33,408
তোমার কি ওটা মনে আছে?
1790
01:51:35,992 --> 01:51:38,033
আমার জীবনে অন্য কেউ ছিল।
1791
01:51:40,617 --> 01:51:41,908
আমি তার সাথে খুব খুশি ছিলাম।
1792
01:51:43,408 --> 01:51:45,575
তোমার মা আর আমি,
আমরা বন্ধু, কিন্তু ...
1793
01:51:46,075 --> 01:51:47,075
তুমি জান.
1794
01:51:51,158 --> 01:51:53,408
আমি ভেবেছিলাম তোমাকে তার জন্য রেখে যাব।
1795
01:51:57,033 --> 01:51:58,117
কিন্তু আমি করিনি।
1796
01:51:59,492 --> 01:52:00,700
আমি তোমাকে পছন্দ করেছি.
1797
01:52:00,825 --> 01:52:02,450
আমি আমার পরিবারকে বেছে নিয়েছি।
1798
01:52:02,658 --> 01:52:06,283
নিজের উপর, আমার অনুভূতি এবং ভালবাসা।
1799
01:52:07,117 --> 01:52:08,283
এবং আপনি কি জানেন?
1800
01:52:08,367 --> 01:52:09,908
আমি সঠিক সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
1801
01:52:11,033 --> 01:52:13,908
তুমি আমার পিছু নিয়ে যাও, কার্তিকা।
1802
01:52:14,533 --> 01:52:16,158
আপনি একজন বাস্তববাদী।
1803
01:52:17,408 --> 01:52:18,575
আপনি ব্যবহারিক।
1804
01:52:18,825 --> 01:52:20,783
তুমি রোমান্টিক বোকা নও।
1805
01:52:23,700 --> 01:52:26,575
যা হয়েছে তা ভুলে যাও
ক্রীড়া শিবিরে।
1806
01:52:28,158 --> 01:52:29,658
আপনার ভবিষ্যতের কথা চিন্তা করুন।
1807
01:52:29,783 --> 01:52:31,158
আপনার সামনে অনেক দূর পথ আছে।
1808
01:52:32,783 --> 01:52:34,367
তোমাকে বানাতে হবে
নিজের জন্য জীবন ...
1809
01:52:34,450 --> 01:52:35,700
করণের সঙ্গে।
1810
01:52:37,575 --> 01:52:38,867
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
1811
01:53:06,158 --> 01:53:07,158
ভাই আপনি জানেন ...
1812
01:53:10,992 --> 01:53:16,908
সোহনি চেনাব নদীর ওপারে সাঁতার কাটতেন
প্রতিদিন মহিওয়ালের সাথে দেখা করতে।
1813
01:53:19,283 --> 01:53:20,575
এবং আমি পারিনি ...
1814
01:53:23,283 --> 01:53:24,742
একবারও করতে পারিনি।
1815
01:53:58,867 --> 01:54:00,658
-হ্যালো?
-আপনি কি ভাবছিলেন?
1816
01:54:00,742 --> 01:54:02,450
ঠিক কি চলছিল
তোমার মনে?
1817
01:54:02,533 --> 01:54:05,742
কিছু হলে কি হবে
তোমার কি হয়েছে?
1818
01:54:06,617 --> 01:54:09,867
তুমি আমাকে বলতে থাকো যে তুমি আমাকে ভালোবাসো।
তুমি আমাকে কতটা ভালোবাসো?
1819
01:54:11,242 --> 01:54:13,408
তুমি জানো আমি কি ছিলাম
এখান দিয়ে যাচ্ছি?
1820
01:54:16,117 --> 01:54:18,658
-আমি ...
-আমি কি? তোলপাড় বন্ধ করুন।
1821
01:54:18,825 --> 01:54:21,658
এটা কোনো রসিকতা নয়।
আমি বিয়ে হচ্ছে.
1822
01:54:21,950 --> 01:54:23,992
এবং কি দেখুন
তুমি আমার সাথে করছ।
1823
01:54:24,075 --> 01:54:29,158
জাগি, তুমি অপরিণত, অবাস্তব,
এবং একটি চোদা Avengers- স্তরের বোকা!
1824
01:54:30,325 --> 01:54:31,992
এবং আমি আরও খারাপ ...
1825
01:54:33,492 --> 01:54:34,825
কারণ আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1826
01:54:38,117 --> 01:54:40,117
হু? কি?
1827
01:54:40,158 --> 01:54:41,450
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1828
01:54:44,158 --> 01:54:45,283
আপনি গাধা.
1829
01:54:50,617 --> 01:54:51,992
আমিও তোমাকে ভালোবাসি, কার্তিকা।
1830
01:54:55,700 --> 01:54:56,950
এবার হাসি থামান।
1831
01:55:00,117 --> 01:55:01,618
আপনি আনন্দে নাচছেন,
তুমি না?
1832
01:55:02,992 --> 01:55:03,992
না।
1833
01:55:04,533 --> 01:55:05,658
একটু?
1834
01:55:05,825 --> 01:55:06,825
আমাকে বলুন.
1835
01:55:07,617 --> 01:55:08,617
না।
1836
01:55:09,867 --> 01:55:10,867
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1837
01:55:19,575 --> 01:55:20,746
আপনি কি তাকে বিয়ে করার পরিকল্পনা করছেন?
ফোনে,
1838
01:55:20,780 --> 01:55:21,950
অথবা আপনি কি সেখানে যেতে চান?
1839
01:55:23,867 --> 01:55:24,867
চলো যাই.
1840
01:55:25,075 --> 01:55:26,283
আমাদের অনেক কাজ আছে।
1841
01:55:37,283 --> 01:55:38,533
শুভ সকাল, মারফতিয়া।
1842
01:55:38,950 --> 01:55:40,533
আপনাকে বিরক্ত করার জন্য সত্যিই দু sorryখিত
এক রবিবার.
1843
01:55:40,658 --> 01:55:43,158
শুধু আমাকে কিছু বলুন
আমরা কোন ক্যাবিনেটে রাখি
1844
01:55:43,242 --> 01:55:45,201
ক্ষতিগ্রস্ত ফাইল,
পাসপোর্ট চুরি এবং হারিয়ে গেছে?
1845
01:55:45,283 --> 01:55:46,492
6 ডি, স্যার।
1846
01:55:47,117 --> 01:55:48,533
-কিছু সমস্যা, স্যার?
-না না.
1847
01:55:48,617 --> 01:55:50,783
আমি অফিসে আসতে পারি।
আমার মাত্র আধা ঘন্টা লাগবে।
1848
01:55:50,867 --> 01:55:52,533
না না না.
না, মারফতিয়া।
1849
01:55:52,825 --> 01:55:54,450
আর কিছু থাকলে,
আমি তোমাকে কল করবো.
1850
01:56:07,492 --> 01:56:09,158
সুতরাং, আপনি আমাকে চান
বিয়ে বাতিল?
1851
01:56:09,825 --> 01:56:11,158
এটা আমার বিয়ে, বাবা।
1852
01:56:11,367 --> 01:56:12,450
আমি সিদ্ধান্ত নেব।
1853
01:56:13,992 --> 01:56:15,742
তুমি কি কিছু শুনতে পাওনি?
আমি তখন বললাম?
1854
01:56:15,825 --> 01:56:16,992
আমি তোমার কথা শুনেছি, বাবা।
1855
01:56:19,283 --> 01:56:20,867
বাবা, আমি নিজেকে বেছে নিই।
1856
01:56:22,117 --> 01:56:26,325
তুমি না মা না,
এবং অবশ্যই করণ নয়।
1857
01:56:26,908 --> 01:56:29,742
আমি কিভাবে কাউকে খুশি রাখতে পারি
যদি আমি খুশি না হই?
1858
01:56:30,492 --> 01:56:34,158
আপনি মনে করেন আপনার ছিল
সঠিক সিদ্ধান্ত নিয়েছেন?
1859
01:56:36,283 --> 01:56:38,700
আপনি বলছেন যে আপনি এটি আপনার পরিবারের জন্য করেছেন।
1860
01:56:40,117 --> 01:56:41,825
আমাদের কি পরিবার আছে?
1861
01:56:43,700 --> 01:56:44,867
তুমি কি খুশি?
1862
01:56:45,492 --> 01:56:47,950
তুমি কি দেখতে পাচ্ছ আমি কি হয়ে গেছি?
1863
01:56:51,450 --> 01:56:54,408
বাবা, তুমি যদি আমাকে আর মাকে ছেড়ে চলে যেও
কয়েক বছর ধরে
1864
01:56:54,492 --> 01:56:56,367
অথবা সেই বিষয়টির জন্য আমাদের চিরতরে ছেড়ে দিয়েছেন,
1865
01:56:56,533 --> 01:56:58,408
এটি সমস্যাযুক্ত হতো
কিছু সময়ের জন্য,
1866
01:56:58,992 --> 01:57:00,283
কিন্তু আমরা এটি পরিচালনা করতে পারতাম।
1867
01:57:00,367 --> 01:57:01,867
বিশ্বাস করুন, আমাদের হবে।
1868
01:57:02,575 --> 01:57:06,950
কিন্তু আপনি ভেবেছিলেন আমরা দুর্বল
এবং আপনি প্রত্যেকের জীবনের সাথে আপোষ করেছেন।
1869
01:57:09,033 --> 01:57:10,825
তুমিই ছিলে দুর্বল, বাবা।
1870
01:57:13,075 --> 01:57:14,408
আমি দুর্বল নই।
1871
01:57:15,408 --> 01:57:16,992
আমি দু sorryখিত আমি তোমার মত নই।
1872
01:57:17,158 --> 01:57:18,825
আমি একই ভুল করব না।
1873
01:57:20,450 --> 01:57:21,700
আমার সাথে এসো.
1874
01:57:22,242 --> 01:57:24,117
কি? আরে!
1875
01:57:24,492 --> 01:57:25,492
কি?
1876
01:57:25,700 --> 01:57:27,533
-রাজেশ?
-বাবা, তুমি কি ...
1877
01:57:27,825 --> 01:57:28,908
তুমি কি করছো?
1878
01:57:28,992 --> 01:57:30,658
কি সমস্যা?
1879
01:57:32,158 --> 01:57:33,575
কি?
1880
01:57:35,992 --> 01:57:38,533
হাই অ্যালেক্স,
ভারতীয় দূতাবাস থেকে এখানে গৌতম।
1881
01:57:38,617 --> 01:57:40,075
সকাল, গৌতম।
আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
1882
01:57:40,158 --> 01:57:42,283
ব্যাপারটা হলো,
আমার এখানে একজন ভারতীয় ছেলে আছে,
1883
01:57:42,367 --> 01:57:45,075
যিনি তার পাসপোর্ট হারিয়েছেন
এবং প্যারিসে কাগজপত্র,
1884
01:57:45,158 --> 01:57:47,908
এবং তাকে জরুরীভাবে পাওয়া দরকার
পারিবারিক বিয়ের জন্য লন্ডনে।
1885
01:57:47,992 --> 01:57:49,408
তার কি ইউকে ভিসা আছে?
1886
01:57:49,492 --> 01:57:50,908
হ্যাঁ, অবশ্যই, অবশ্যই।
1887
01:57:50,992 --> 01:57:52,575
তার বৈধ ভিসা আছে।
1888
01:57:52,658 --> 01:57:53,700
আমাকে একটা কাজ করতে দাও,
1889
01:57:53,783 --> 01:57:56,242
আমি আপনাকে তার সমস্ত বিবরণ পাঠাব
আর তুমি কেন দেখো না?
1890
01:57:56,492 --> 01:57:58,658
তার নাম অজিত নগরকর।
1891
01:57:58,742 --> 01:58:00,742
কিন্তু কথা হল
আগামীকাল তাকে সেখানে থাকতে হবে।
1892
01:58:00,825 --> 01:58:02,158
এটা কি সংক্ষিপ্ত নোটিশ নয়?
1893
01:58:02,283 --> 01:58:03,367
হ্যাঁ, তা।
1894
01:58:03,450 --> 01:58:05,533
কিন্তু আমি তার সরাসরি নিব
দায়িত্ব, আপনি জানেন।
1895
01:58:05,617 --> 01:58:07,450
আমি তোমাকে দু sadখিত করার জন্য সত্যিই দু sorryখিত
এর সাথে.
1896
01:58:07,700 --> 01:58:09,408
আমি দেখব আমি কি করতে পারি.
এটা আমার কাছে ছেড়ে দাও।
1897
01:58:09,492 --> 01:58:11,076
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, অ্যালেক্স।
এটা আমার উপর, হ্যাঁ।
1898
01:58:11,158 --> 01:58:12,867
-চললাম.
-চিয়ার্স।
1899
01:58:13,700 --> 01:58:16,158
কেন চেষ্টা করছেন?
আপনার ক্যারিয়ার ধ্বংস করতে?
1900
01:58:18,158 --> 01:58:19,617
ধরা পড়লে কি হবে?
1901
01:58:19,950 --> 01:58:22,450
এটা হবে কূটনৈতিক বিশৃঙ্খলা।
তোমাকে কারাবরণ করা হবে।
1902
01:58:22,825 --> 01:58:24,992
আপনি সবকিছু হারাবেন
আপনি এতদূর অর্জন করেছেন।
1903
01:58:25,075 --> 01:58:26,658
আপনি সবকিছু হারাতে পারেন।
1904
01:58:26,950 --> 01:58:30,158
এর চেয়ে বেশি হারাতে পারি না
যা আমি ইতিমধ্যে হারিয়ে ফেলেছি।
1905
01:58:33,825 --> 01:58:39,908
এই ছেলেটি 6,000 কিলোমিটার ভ্রমণ করেছিল
সেই মেয়ের সাথে দেখা করার জন্য কারণ সে তাকে ভালবাসে।
1906
01:58:43,908 --> 01:58:49,117
এবং আমি 40 ফুটও হাঁটতে পারিনি
তোমাকে আমার জীবনে ফিরে পেতে।
1907
01:58:51,575 --> 01:58:53,575
আমার নিজের না হলে,
1908
01:58:54,450 --> 01:58:56,158
আমি অন্তত ঠিক করতে পারি
অন্য কারো জীবন।
1909
01:59:07,742 --> 01:59:08,992
আমি লন্ডন যাচ্ছি।
1910
01:59:10,075 --> 01:59:12,825
আমি দুদিন পরে আসব
এবং তোমাকে এখান থেকে বের করে দেবে।
1911
01:59:13,325 --> 01:59:15,158
তখন পর্যন্ত,
আপনি তাদের থেকে দূরে থাকা উচিত
1912
01:59:15,992 --> 01:59:17,575
আপনি কিভাবে লন্ডন যাবেন?
1913
01:59:18,283 --> 01:59:22,242
দূতাবাসে আমার বন্ধু,
গৌতম, আমাকে সাহায্য করবে।
1914
01:59:23,783 --> 01:59:26,158
যুক্তরাজ্য এবং লন্ডনের কথা ভুলে যান।
1915
01:59:26,950 --> 01:59:28,325
আপনার আমার সাথে ভারতে আসা উচিত।
1916
01:59:28,783 --> 01:59:31,492
আমি আপনাকে বলতে পারে না
আমার মা কত খুশি হবে।
1917
01:59:31,992 --> 01:59:34,408
সে একটি পুত্রবধূ পাবে
এবং আরেকটি ছেলে।
1918
01:59:37,867 --> 01:59:38,908
তোমার যত্ন নিও.
1919
01:59:45,783 --> 01:59:48,033
তুমি কোন ছেলে?
কথা হচ্ছে, রাজেশ?
1920
01:59:48,117 --> 01:59:50,325
আমি বুঝতে পারছি না।
আমি শুধু বুঝতে পারছি না।
1921
01:59:50,408 --> 01:59:52,575
সে কে?
কার ব্যাপারে বলছেন?
1922
01:59:52,658 --> 01:59:55,742
চাচা, ওর সাথে কথা বলি।
সে আমার কথা শুনবে।
1923
01:59:56,158 --> 01:59:57,658
আমাকে অন্তত চেষ্টা করতে দিন।
1924
01:59:59,450 --> 02:00:01,533
আপনারা সবাই কেন না
আমাকে কিছু বলুন?
1925
02:00:06,158 --> 02:00:08,283
কি ভুল হচ্ছে
তোমার সাথে, মানুষ, কার্তিকা?
1926
02:00:08,867 --> 02:00:10,617
আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়?
1927
02:00:11,283 --> 02:00:12,908
আমি এটা বিশ্বাস করি না।
1928
02:00:13,492 --> 02:00:16,367
তুমি জানো কতটা চিন্তিত
তোমার বাবা মা?
1929
02:00:19,033 --> 02:00:20,825
এখানে কিছু পিৎজা আছে।
1930
02:00:22,450 --> 02:00:23,368
চলে আসো.
1931
02:00:23,950 --> 02:00:26,325
তুমি ভাবছো আমার মত
এই মুহূর্তে একটি পিৎজা আছে?
1932
02:00:26,575 --> 02:00:30,408
দেখো, আমি সহ্য করতে পারি না
তোমার এই অন্ধকার মুখ আর
1933
02:00:30,617 --> 02:00:32,783
সুতরাং, একটি টুকরা আছে দয়া করে।
কোন নাটক করবেন না।
1934
02:00:32,867 --> 02:00:34,325
শীনা, দয়া করে, আমাকে থাকতে দিন।
1935
02:00:37,117 --> 02:00:38,658
এটি আপনার প্রিয় গন্ধ।
1936
02:00:39,450 --> 02:00:40,950
4 জি ভার্জিন।
1937
02:00:41,533 --> 02:00:42,617
তা-দা!
1938
02:00:44,158 --> 02:00:45,408
কি?
1939
02:00:46,033 --> 02:00:50,450
জাগি এবং তার অভিভাবক দেবদূত
তোমার সাথে কথা বলতে চাই।
1940
02:00:50,825 --> 02:00:52,325
তারা ইন্সটাতে আমার সাথে যোগাযোগ করেছিল।
1941
02:00:53,908 --> 02:00:55,033
এটি গ্রহণ করা.
1942
02:00:55,783 --> 02:00:56,950
চলে আসো.
1943
02:00:58,408 --> 02:00:59,867
সম্পূর্ণ নাটক আপনি, না?
1944
02:01:00,283 --> 02:01:02,408
ওহ, আমি কি এখন ড্রামা কুইন?
1945
02:01:02,492 --> 02:01:03,825
আমি দেখি.
1946
02:01:09,450 --> 02:01:10,575
তুমি কোথায়, আমার ভালবাসা?
1947
02:01:10,658 --> 02:01:13,658
হাই, আমি দু sorryখিত। আমি জানি তুমি ছিলে
আমার ফোন চেষ্টা করে আমি দুঃখিত.
1948
02:01:13,742 --> 02:01:14,742
ঠিক আছে.
1949
02:01:15,367 --> 02:01:16,450
তুমি কি ঠিক আছ?
1950
02:01:17,117 --> 02:01:18,117
জিজ্ঞাসা করবেন না।
1951
02:01:19,325 --> 02:01:21,908
নিজেকে বলিউডের নায়িকাদের মতো মনে হয়
90 এর দশকের।
1952
02:01:23,325 --> 02:01:24,492
চিন্তা করবেন না।
1953
02:01:24,908 --> 02:01:28,158
আমি আপনাকে বলতে চেয়েছিলাম যে আমি সেখানে আসব,
তাই আপনাকে চিন্তা করতে হবে না। ঠিক আছে?
1954
02:01:28,283 --> 02:01:30,033
আপনি এখানে আসছেন কেন?
আমি সেখানে আসব।
1955
02:01:30,117 --> 02:01:32,117
তুমি কোথাও যাচ্ছ না, জাগি।
আমি সেখানে আসছি, দয়া করে।
1956
02:01:32,158 --> 02:01:34,783
মানে ধরছি
একটি ফ্লাইট এবং সেখানে আসছে।
1957
02:01:35,117 --> 02:01:36,367
বৈধ পদ্ধতিতে।
1958
02:01:36,533 --> 02:01:38,700
গৌতম সবকিছু গুছিয়ে নিয়েছেন।
1959
02:01:40,367 --> 02:01:42,742
-তোমার পিতামাতা--
-তারা সুখী.
1960
02:01:43,158 --> 02:01:46,408
তাদের একমাত্র মেয়ের বিয়ে
বাতিল করা বড় কথা নয়।
1961
02:01:47,617 --> 02:01:49,408
বিবাহ
বাতিল হচ্ছে না।
1962
02:01:49,783 --> 02:01:51,367
শুধু বর
একটি আপগ্রেড পাচ্ছে।
1963
02:01:52,658 --> 02:01:53,700
শোন ...
1964
02:01:57,200 --> 02:02:00,992
আমি এখানে এসেছে
ভারত থেকে সব পথ, তাই না?
1965
02:02:01,575 --> 02:02:03,242
আমি শীঘ্রই লন্ডনে থাকব।
1966
02:02:03,742 --> 02:02:06,325
তুমি জান
আমার খুব কঠিন যাত্রা ছিল।
1967
02:02:06,908 --> 02:02:10,617
কিন্তু সবকিছু ঠিকঠাক লাগছিল
যখনই তোমার কথা ভাবতাম।
1968
02:02:12,867 --> 02:02:13,867
কিন্তু তুমি...
1969
02:02:16,283 --> 02:02:19,783
তোমার মা আছে, তোমার বাবা আছে,
1970
02:02:20,158 --> 02:02:23,908
চাচাতো ভাই, আত্মীয় এবং
বাতিল বর সেখানে।
1971
02:02:23,992 --> 02:02:25,283
আমিও শীঘ্রই সেখানে থাকব।
1972
02:02:25,867 --> 02:02:30,158
কার্তিকা, আমি জানি, দশটি ধাপ
যেটা তুমি আমার দিকে নিয়ে যাবে
1973
02:02:30,908 --> 02:02:33,492
তুলনায় অনেক বেশি কঠিন হবে
আমি এখানে পৌঁছানোর জন্য 10,000 পদক্ষেপ নিয়েছি।
1974
02:02:35,325 --> 02:02:39,658
সুতরাং, যদি আপনি বাদ পড়তে চান,
ঠিক আছে. আমি বোঝাতে চাই...
1975
02:02:40,325 --> 02:02:41,908
আমার খারাপ লাগবে না। আমি ফিরে যাব.
1976
02:02:42,950 --> 02:02:44,367
তাহলে এত নাটক করলেন কেন?
1977
02:02:44,450 --> 02:02:48,158
তোমাকে বলতে যে তুমি
আমার এক নম্বর, আমার সবকিছু।
1978
02:02:49,242 --> 02:02:50,658
আমি কি কিছু জিজ্ঞেস করতে পারি, জাগি?
1979
02:02:51,075 --> 02:02:52,325
অবশ্যই আপনি করতে পারেন.
1980
02:02:54,825 --> 02:02:55,825
আমি কেন?
1981
02:02:56,075 --> 02:02:57,117
কেন না?
1982
02:02:57,992 --> 02:02:58,992
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1983
02:03:01,242 --> 02:03:03,617
আমি পৃথিবী অতিক্রম করেছি
তোমাকে এটা বলার জন্য
1984
02:03:04,075 --> 02:03:07,617
তুমি জানো, তুমি আমাকে যেসব কথা বলেছিলে
যা বিয়ের পর ঘটে।
1985
02:03:07,825 --> 02:03:09,742
তুমি আমাকে পছন্দ করে বলেছিলে
এটি একটি ভয়াবহ গল্প।
1986
02:03:10,075 --> 02:03:12,575
বিশ্বাস করুন, এরকম হবে না।
আমি এটা হতে দেব না।
1987
02:03:12,658 --> 02:03:15,117
কারণ আমরা "নিষ্পত্তি" পাব না
আমাদের বিয়ের পর
1988
02:03:15,783 --> 02:03:17,825
আমাদের একটা ঝামেলা হবে।
1989
02:03:18,367 --> 02:03:21,825
কার্তিকা, তোমার কোমর থাকলে আমার কিছু যায় আসে না
আইম্যাক্স স্ক্রিনের সাথে প্রতিযোগিতা করে।
1990
02:03:22,158 --> 02:03:28,575
আপনার বয়স 60 হবে, আপনার মুখ ভরে যাবে
বলিরেখা এবং আপনি বিরক্তিকর পাবেন,
1991
02:03:28,742 --> 02:03:32,533
কিন্তু আপনি এখনও ন্যায়পরায়ণ হবেন
তুমি এখন আমার মত সুন্দর,
1992
02:03:32,617 --> 02:03:34,492
কারণ তুমি তুমি।
1993
02:03:39,325 --> 02:03:40,783
এত দূর এসেছ কেন?
1994
02:03:40,867 --> 02:03:41,992
তুমি কেন কাঁদছ?
1995
02:03:43,992 --> 02:03:45,158
হ্যালো, শোনো? এক সেকেন্ড.
1996
02:03:45,283 --> 02:03:46,201
আপনি...
1997
02:03:54,825 --> 02:03:56,075
তোমার কাছে কি জানালা আছে?
1998
02:03:56,742 --> 02:03:57,742
হ্যাঁ.
1999
02:03:57,742 --> 02:03:58,742
বাইরে দেখুন.
2000
02:03:59,908 --> 02:04:00,908
ঠিক আছে.
2001
02:04:03,992 --> 02:04:05,075
তুমি কি চাঁদ দেখতে পাচ্ছ?
2002
02:04:09,408 --> 02:04:12,117
-না।
-আমিও পারি না।
2003
02:04:14,075 --> 02:04:15,658
আমরা একে অপরের জন্য তৈরি.
2004
02:04:19,158 --> 02:04:20,283
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
2005
02:04:20,658 --> 02:04:21,700
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
2006
02:04:23,700 --> 02:04:24,700
তোমাকে ভালোবাসি.
2007
02:04:33,283 --> 02:04:35,158
-চলো যাই.
-তুমি আমার সাথে আসছো?
2008
02:04:35,950 --> 02:04:39,617
অবশ্যই. আপনি বলেছিলেন যে আপনি অফার করবেন
আমি তোমার বিয়েতে মদ আমদানি করেছি।
2009
02:04:39,700 --> 02:04:40,825
ইতিমধ্যে ভুলে গেছেন?
2010
02:04:42,158 --> 02:04:43,158
ভাই ...
2011
02:04:43,658 --> 02:04:45,617
তুমি রক সলিড, ম্যান।
2012
02:04:47,700 --> 02:04:48,700
জাগি, শোনো ...
2013
02:04:50,075 --> 02:04:52,075
আমরা বসে থাকব না
বিমানে একসাথে।
2014
02:04:52,658 --> 02:04:55,658
তোমার আমার সাথে কথা বলা উচিত নয়।
2015
02:04:55,742 --> 02:04:56,742
আমি করব না।
2016
02:04:57,450 --> 02:04:58,658
গম্ভীর হয়ে যাও, জাগি।
2017
02:05:00,367 --> 02:05:01,450
যদি কেউ জিজ্ঞেস করে-
2018
02:05:01,533 --> 02:05:02,825
তাহলে আমি একজন ছাত্র।
2019
02:05:02,992 --> 02:05:05,075
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পদার্থবিজ্ঞান পড়ি।
2020
02:05:05,200 --> 02:05:07,325
আমি লন্ডন যাচ্ছি
আমার চাচাতো ভাইয়ের বিয়ের জন্য।
2021
02:05:07,408 --> 02:05:09,075
আপনার অস্থায়ী কেন?
ভ্রমণ নথি?
2022
02:05:09,158 --> 02:05:11,950
কারণ আমার পাসপোর্ট
মেট্রোতে পিক পকেট পেয়েছে।
2023
02:05:20,325 --> 02:05:21,325
শোনো?
2024
02:05:26,075 --> 02:05:27,408
এটা রাখ.
2025
02:05:35,492 --> 02:05:37,450
আপনি এটির আরও যত্ন নেবেন
আমি চাই।
2026
02:05:38,408 --> 02:05:39,658
তুমি করবে, তাই না?
2027
02:06:23,700 --> 02:06:24,533
মাফ করবেন?
2028
02:06:24,617 --> 02:06:25,617
হ্যাঁ?
2029
02:06:25,700 --> 02:06:27,950
আমি মনে করি আপনি তাকে শুনতে হবে।
তাকে কিছু বলতে হবে।
2030
02:06:28,533 --> 02:06:29,700
কি হচ্ছে?
2031
02:06:30,492 --> 02:06:32,200
তুমি আমাকে যা বললে তা তাকে বল।
2032
02:06:34,283 --> 02:06:35,950
আমাকে এখান থেকে বের কর.
2033
02:06:37,117 --> 02:06:38,450
আমার থাকার জায়গা দরকার।
2034
02:06:38,825 --> 02:06:40,158
আমার একটি চাকরি দরকার.
2035
02:06:40,367 --> 02:06:41,783
আমি তোমাকে দেবো
সব তথ্য.
2036
02:06:42,283 --> 02:06:43,825
কিন্তু দয়া করে আমাকে সাহায্য করুন।
2037
02:06:44,617 --> 02:06:45,992
তিনি শুধু কি বলেছেন?
2038
02:06:51,867 --> 02:06:53,950
সুতরাং, এখন আপনি তাদের ভিতরে পাঠাতে পারেন।
2039
02:06:56,283 --> 02:06:57,325
হ্যালো?
2040
02:07:03,325 --> 02:07:04,492
হ্যাঁ ধন্যবাদ তোমাকে.
2041
02:07:05,575 --> 02:07:06,575
হে ভগবান.
2042
02:07:20,492 --> 02:07:21,992
[ফরাসি ভাষায় কথা বলা]
2043
02:07:22,075 --> 02:07:25,575
আপনাকে কর্তৃপক্ষকে জানাতে হবে
যাতে সে বিমানে উঠতে না পারে।
2044
02:07:25,658 --> 02:07:28,325
তোমার ছবি তার কাছে আছে।
আপনাকে গৌতমকে থামাতে হবে।
2045
02:07:43,533 --> 02:07:45,075
থামো! অপেক্ষা!
2046
02:07:45,950 --> 02:07:47,450
তুমি কি পাগল হয়ে গেছ, গৌতম?
2047
02:07:47,533 --> 02:07:50,033
আপনি পাচার করার চেষ্টা করছেন
যুক্তরাজ্যের একজন এলিয়েন।
2048
02:07:50,117 --> 02:07:51,367
আপনি কি করেছেন, স্যার?
2049
02:07:52,533 --> 02:07:53,533
আমি কি করলাম?
2050
02:07:54,033 --> 02:07:56,117
আমি কি কোন ধারণা আছে
আপনারা বলছেন।
2051
02:07:56,283 --> 02:07:58,367
আমি একা, মারফতিয়া।
আমি একা.
2052
02:07:58,450 --> 02:07:59,700
ওরা সব জানে, স্যার।
2053
02:07:59,783 --> 02:08:02,033
-তারা কি জানে?
-জাগী কোথায়?
2054
02:08:02,742 --> 02:08:04,950
-জাগী কোথায়?
-আমি এটা কিনছি না।
2055
02:08:05,533 --> 02:08:07,825
ছেলেটাকে খুঁজে বের করো।
তাকে কোথাও থাকতে হবে।
2056
02:08:36,783 --> 02:08:37,783
আমাদের কিছুই নেই।
2057
02:08:38,325 --> 02:08:39,617
আমরা তাকে ফ্লাইটে উঠতে দেব।
2058
02:08:40,867 --> 02:08:41,867
ধন্যবাদ, অফিসার।
2059
02:08:43,242 --> 02:08:45,492
এটি একটি বিশাল ভুল।
আমি কি?
2060
02:08:45,575 --> 02:08:47,533
প্লেন যাচ্ছে না
যে কোন জায়গায়, গৌতম।
2061
02:08:47,617 --> 02:08:49,908
যতক্ষণ না আমরা খুঁজে পাই
এবং এই অবৈধ সনাক্ত করুন।
2062
02:08:50,158 --> 02:08:53,117
আমার নিরাপত্তার প্রয়োজন
বিমানবন্দরের পুঙ্খানুপুঙ্খ চেক।
2063
02:08:53,867 --> 02:08:55,450
তাকে ফ্লাইটে উঠতে দিন।
2064
02:09:06,158 --> 02:09:07,533
-মাফ করবেন?
-হ্যাঁ?
2065
02:09:07,617 --> 02:09:09,742
খুব দেরি.
কেন তারা এত সময় নিচ্ছে?
2066
02:09:10,367 --> 02:09:13,158
আমাদের সাথে সহ্য করুন, স্যার।
এটি খুব বেশি সময় নেবে না।
2067
02:09:19,033 --> 02:09:20,492
প্লেনটি ভালোভাবে চেক করা হয়েছে।
2068
02:09:20,575 --> 02:09:22,117
কার্গো হোল্ড, সর্বত্র।
2069
02:09:22,450 --> 02:09:24,825
আমি ভয় পাচ্ছি আমরা এটা ধরে রাখতে পারব না
অনেক লম্বা,
2070
02:09:24,908 --> 02:09:26,825
অন্যথায় আমাদের সবাই থাকবে
অবতরণ
2071
02:09:26,908 --> 02:09:28,408
আমরা আরও ভালোভাবে আমাদের আসন গ্রহণ করি।
2072
02:09:33,408 --> 02:09:34,867
সুপ্রভাত ভদ্রমহিলা ও মহোদয়গণ.
2073
02:09:34,950 --> 02:09:35,950
এটা আপনার ক্যাপ্টেন বলছেন।
2074
02:09:36,033 --> 02:09:39,992
আমি আপনাকে জাহাজে স্বাগত জানাতে চাই
ফ্লাইট 89B লন্ডন।
2075
02:10:23,783 --> 02:10:26,200
তুমি কি বলছিলে
তোমার চাচাতো ভাই সম্পর্কে?
2076
02:10:27,158 --> 02:10:32,742
তিনি আমাকে বলেছিলেন যে এটি ঠান্ডা হয়ে যায়
যেহেতু বিমানটি উচ্চতা অর্জন করে।
2077
02:10:33,117 --> 02:10:34,825
আপনার রক্তও জমে যেতে শুরু করে।
2078
02:10:35,033 --> 02:10:39,158
আপনার মনে হচ্ছে যেন আপনার অঙ্গ
শুধু ভেঙে পড়বে এবং ভেঙে পড়বে।
2079
02:10:39,908 --> 02:10:41,492
আপনি শ্বাস নিতে পারবেন না।
2080
02:10:41,825 --> 02:10:43,075
আপনার মস্তিষ্ক কাজ করা বন্ধ করে দেয়।
2081
02:10:43,158 --> 02:10:45,825
তুমি কাঁদতেও পারো না
কারণ আপনার চোখের পানি জমে যাবে।
2082
02:10:46,908 --> 02:10:51,492
হ্যাঁ, যাত্রা করে
আপনি অজ্ঞান হলে সহজ হয়ে যান।
2083
02:10:53,825 --> 02:10:58,450
কিন্তু তোমার উঠতে হবে
প্লেন নামার আগে, না হলে ...
2084
02:10:58,533 --> 02:10:59,783
অথবা?
2085
02:12:06,825 --> 02:12:10,242
"আমাদের একত্র কর, প্রভু"
2086
02:12:10,325 --> 02:12:17,367
"আমি প্রতিদিন শতবার প্রার্থনা করি"
2087
02:12:18,117 --> 02:12:21,408
"আমাদের একত্র কর, প্রভু"
2088
02:12:21,492 --> 02:12:28,658
"আমি প্রতিদিন শতবার প্রার্থনা করি"
2089
02:12:30,242 --> 02:12:35,492
"অংকটি কর
সমস্ত প্রার্থনা গণনা করুন "
2090
02:12:35,825 --> 02:12:40,867
"অংকটি কর
সমস্ত প্রার্থনা গণনা করুন "
2091
02:12:41,408 --> 02:12:46,158
-"আপনি কিভাবে ভুল করতে পারেন?"
-স্যার, আপনি কি আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে যেতে পারেন?
2092
02:12:46,908 --> 02:12:47,908
ধন্যবাদ.
2093
02:12:51,533 --> 02:12:57,117
"একটি সাদা মোরগ আছে
তোমার জন্য প্যারাপেটে "
2094
02:12:57,200 --> 02:13:01,575
"একটি সাদা মোরগ আছে
তোমার জন্য প্যারাপেটে "
2095
02:13:02,158 --> 02:13:10,158
"আরে, নীল রঙের পোশাক পরা মেয়ে
এই ছেলেটি তোমার জন্য পাগল "
2096
02:13:10,617 --> 02:13:19,283
"আরে, নীল রঙের পোশাক পরা মেয়ে
এই ছেলেটি তোমার জন্য পাগল "
2097
02:13:42,492 --> 02:13:48,200
"আমি তোমাকে দেখছি
এতদিন পর "
2098
02:13:48,367 --> 02:13:53,200
"আমি চাই না এই দিন শেষ হোক"
2099
02:13:53,658 --> 02:13:59,325
"আমি শুধু কিছু জায়গা চাই
তোমার হৃদয়ে "
2100
02:13:59,533 --> 02:14:04,492
"এখানেই আমি থাকতে চাই"
2101
02:14:05,033 --> 02:14:10,450
"আমি মাথা রাখতে চাই
তোমার কাঁধে "
2102
02:14:10,575 --> 02:14:15,950
"আমি আমার সব দু forgetখ ভুলে যেতে চাই"
2103
02:14:16,283 --> 02:14:21,617
"অংকটি কর
সমস্ত আশীর্বাদ গণনা করুন "
2104
02:14:21,867 --> 02:14:26,492
"অংকটি কর
সমস্ত আশীর্বাদ গণনা করুন "
2105
02:14:26,825 --> 02:14:30,283
"ভাগ্য সিল হয়ে গেছে"
2106
02:14:30,367 --> 02:14:35,117
"একজন ভাগ্যবান মেয়ে
বিয়ে করতে যাচ্ছে "
2107
02:14:35,200 --> 02:14:38,700
"ভাগ্য সিল হয়ে গেছে"
2108
02:14:38,867 --> 02:14:44,075
"একজন ভাগ্যবান মেয়ে
বিয়ে করতে যাচ্ছে "
2109
02:14:52,533 --> 02:14:54,908
ভদ্রমহোদয়গণ,
অবতরণের জন্য প্রস্তুত।
2110
02:14:54,992 --> 02:14:57,200
কেবিন ক্রু, দয়া করে নিন
অবতরণের জন্য আপনার অবস্থান।
2111
02:14:57,283 --> 02:14:59,575
ভদ্রমহোদয়গণ,
আমরা আমাদের অবতরণ শুরু করছি।
2112
02:14:59,658 --> 02:15:02,575
আপনার সিটব্যাক নিশ্চিত করুন
সোজা অবস্থানে আছে।
2113
02:15:02,658 --> 02:15:05,700
এবং যে আপনার টেবিল
এবং ট্রে নিরাপদে ভাঁজ করা হয়।
2114
02:15:05,783 --> 02:15:08,617
আপনার সিটবেল্ট নিশ্চিত করুন
নিরাপদে বেঁধে রাখা হয়
2115
02:15:08,700 --> 02:15:12,575
এবং সমস্ত বহন করা লাগেজ সংরক্ষণ করা হয়
ওভারহেড লকারগুলিতে। ধন্যবাদ.
2116
02:16:40,992 --> 02:16:42,492
এটি ছিল তার ব্যাগ।
2117
02:16:47,408 --> 02:16:51,325
স্যার, আমরা তার জিনিসপত্র খুঁজে পেয়েছি।
2118
02:17:00,783 --> 02:17:02,325
এবং এই আংটি।
2119
02:17:24,783 --> 02:17:27,033
-আমি এটা করতে পারব না.
-আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন।
2120
02:17:27,117 --> 02:17:28,700
-তুমি জানো না এটা কি নিয়ে।
-বাবা, আমি ঠিক করেছি।
2121
02:17:28,783 --> 02:17:30,783
আমি আমার পরিবারের সাথে কথা বলতে পারি।
এটা ভাল হবে.
2122
02:17:30,867 --> 02:17:32,033
আমি পারব না। আমি খুবই দুঃখিত. আমি ...
2123
02:17:32,117 --> 02:17:34,742
-শোনো, কার্তিকা, আমাদের সবার একটা অতীত আছে।
-না, আমি পারব না, আমি ...
2124
02:17:34,825 --> 02:17:37,658
ঠিক আছে দেখো কার্তিকা,
আমরা এটি সাজাতে পারি, যাই হোক না কেন।
2125
02:17:37,742 --> 02:17:38,825
তুমি কোথায়, আমি ... আমি ...
2126
02:17:38,992 --> 02:17:40,617
দেখো, আমি পুরোপুরি বুঝতে পেরেছি,
কিন্তু ...
2127
02:17:40,783 --> 02:17:43,408
দেখুন, আমাদের সবারই অতীত আছে, ঠিক আছে?
এবং এটা সম্পূর্ণ ঠিক আছে।
2128
02:17:43,492 --> 02:17:45,533
এটা তোমার জন্য ঠিক আছে ... কার্তিকা!
2129
02:17:54,367 --> 02:17:55,700
কার্তিকা, গৌতম।
2130
02:18:03,075 --> 02:18:05,033
জাগি কোথায়? আমি অপেক্ষা করছিলাম...
2131
02:18:08,200 --> 02:18:11,283
আমি তার জন্য অপেক্ষা করছি।
সে কোথায়?
2132
02:18:13,783 --> 02:18:15,617
তিনি ...
2133
02:18:16,367 --> 02:18:17,492
তিনি ...
2134
02:18:17,742 --> 02:18:19,492
তিনি আপনার জন্য এই পোশাক কিনেছেন।
2135
02:18:22,325 --> 02:18:23,450
ঠিক আছে.
2136
02:18:25,200 --> 02:18:26,950
আমি ...
2137
02:18:27,033 --> 02:18:31,408
সে কোথায়? আমি তার সাথে কথা বলেছি
গত রাত. সে নিশ্চয়ই আপনাকে বলেছে।
2138
02:18:32,200 --> 02:18:33,700
তার আসার কথা ছিল।
2139
02:18:38,200 --> 02:18:40,408
আমরা এখানে আসছিলাম,
কিন্তু পথে ...
2140
02:18:42,992 --> 02:18:47,033
তিনি একটি দুর্ঘটনার সাথে দেখা করেন
এবং সে তা করতে পারেনি।
2141
02:18:47,700 --> 02:18:49,367
আমি দুঃখিত.
2142
02:18:53,158 --> 02:18:55,492
আমি ...
2143
02:18:57,158 --> 02:19:03,075
আমি শুধু তোমাকে বলেছি আমি তার সাথে কথা বলেছি ...
গত রাত.
2144
02:19:31,700 --> 02:19:35,075
কারো কারো কাছে ভালোবাসা একটি ঘূর্ণিঝড়
যে তোমাকে ডুবিয়ে দেয়,
2145
02:19:36,950 --> 02:19:41,200
কারো কাছে এটা ঝড়,
একটি তুষারঝড়, একটি আগুন
2146
02:19:42,533 --> 02:19:47,283
যদিও, কারো কাছে এটি একটি নৌকা
যে তাদের তীরে নিয়ে যায়।
2147
02:19:48,200 --> 02:19:51,075
কারো কাছে এটা নীরবতা, কবিতা ...
2148
02:19:52,700 --> 02:19:54,450
একটি শীতল হাওয়া
2149
02:19:57,283 --> 02:19:59,742
কিছু কিছু আছে যারা যেতে পারে
তাদের ভালবাসার জন্য বিশ্বের বিরুদ্ধে।
2150
02:20:01,033 --> 02:20:05,075
এবং কিছু আছে যারা
নিজেদের সাথে লড়াই চালিয়ে যান।
2151
02:20:06,533 --> 02:20:12,200
কিছু আছে যারা ভ্রমণ করতে পারে
ভালবাসার জন্য একটি বড় দূরত্ব,
2152
02:20:13,867 --> 02:20:15,992
ঠিক আমাদের জাগির মত,
2153
02:20:21,367 --> 02:20:25,200
এবং এমন কিছু আছে যারা এটি খুঁজে পায়
এমনকি কয়েকটি পদক্ষেপ নেওয়াও কঠিন।
2154
02:20:45,033 --> 02:20:46,408
ভালোবাসা কি?
2155
02:20:49,700 --> 02:20:51,283
আমাদের প্রত্যেকের নিজস্ব উপায় আছে
এটা প্রকাশ করার।
2156
02:20:51,367 --> 02:20:52,658
আমাদের প্রত্যেকের নিজস্ব গল্প আছে।
2157
02:20:53,575 --> 02:20:56,533
শুধু একটি সাধারণ ফ্যাক্টর আছে,
এবং জাগি তার একটি উদাহরণ হয়ে ওঠে।
2158
02:20:59,867 --> 02:21:00,867
আবেগ.
2159
02:21:12,658 --> 02:21:16,408
বন্ধুরা, আমরা এত দু sadখিত হতে পারি না
যদি আমরা জাগি উদযাপন করি।
2160
02:21:18,283 --> 02:21:20,533
ঠিক? অনুগ্রহ করে আসো. এটা জাগি।
2161
02:21:22,658 --> 02:21:25,450
আমাদের ভালো লাগলে ব্যাপার না
"হাম্পটি ডাম্প্টি একটি দুর্দান্ত পতন হয়েছিল,"
2162
02:21:26,450 --> 02:21:28,200
আমরা সবসময় একটি হাসিখুশি গান গাইব।
2163
02:21:34,075 --> 02:21:37,700
"ইয়াম্মা, ইয়াম্মা
ইয়াম্মা, ইয়াম্মা "
2164
02:21:37,783 --> 02:21:41,658
"এত সুন্দর পরিবেশ"
2165
02:21:41,742 --> 02:21:42,825
"ইয়াম্মা, ইয়াম্মা
ইয়াম্মা, ইয়াম্মা "
2166
02:21:42,908 --> 02:21:45,325
চলে আসো! উঠো, বন্ধুরা!
2167
02:21:45,408 --> 02:21:48,408
-চল, ওঠ।
-"এত সুন্দর পরিবেশ"
2168
02:21:49,158 --> 02:21:51,117
উঠে পড়!
2169
02:22:05,783 --> 02:22:08,408
"আমি এখনও এখানেই আছি"
2170
02:22:08,492 --> 02:22:10,908
"তোমার কাছাকাছি"
2171
02:22:10,992 --> 02:22:15,283
"আমার উপস্থিতি অনুভব করুন"
2172
02:22:15,783 --> 02:22:18,617
"আমি বাস করি"
2173
02:22:18,700 --> 02:22:21,200
"তোমার হাসিতে"
2174
02:22:21,283 --> 02:22:25,658
"আমি তোমাকে আবিষ্কার করতে সাহায্য করছি"
2175
02:22:26,283 --> 02:22:31,367
"যদি তুমি কখনো আমার সাথে দেখা করতে চাও
শুধু নিজের দিকে তাকান "
2176
02:22:31,533 --> 02:22:36,617
"শুধু নিজেকে বল
তুমি আমাকে কি বলতে চাও"
2177
02:22:36,700 --> 02:22:41,325
"সব কথা বল
আমাদের মাঝে কিছু বলা হয়নি "
2178
02:22:41,408 --> 02:22:46,908
"আমাকে সবকিছু বিস্তারিত বলুন"
2179
02:23:01,950 --> 02:23:06,742
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
2180
02:23:07,408 --> 02:23:09,950
"আমি আর শ্বাস নিচ্ছি না"
2181
02:23:10,033 --> 02:23:12,575
"কিন্তু আমি বেঁচে থাকব"
2182
02:23:12,658 --> 02:23:17,783
"আমি ছিলাম, আমি আছি এবং আমি তোমার হবো"
2183
02:23:17,867 --> 02:23:22,533
"তুমিই যার পূজা করি"
2184
02:23:22,617 --> 02:23:27,575
"তুমি আমার অনুপ্রেরণা"
2185
02:23:28,075 --> 02:23:32,992
"আমার চিঠিগুলি আবার পড়তে ভুলবেন না"
2186
02:23:33,283 --> 02:23:38,158
"যখন আপনি অভিভূত বোধ করেন তখন হাসুন"
2187
02:23:38,367 --> 02:23:43,367
"আমার সব স্মৃতি তোমার"
2188
02:23:43,450 --> 02:23:48,367
"তাদের আপনার আবেগ তৈরি করুন"
2189
02:24:02,533 --> 02:24:06,867
"আমি তোমাকে আমার দেবতা করতে চাই"
2190
02:24:06,950 --> 02:24:11,908
"যাতে আমি তোমার পূজা করতে পারি"
2191
02:24:12,117 --> 02:24:16,908
"আমি তোমার সঙ্গের জন্য প্রার্থনা করি"
2192
02:24:16,992 --> 02:24:21,617
"যাতে আমি আপনার কাছে সাহায্য চাই"
2193
02:24:21,700 --> 02:24:26,533
"আমি প্রার্থনা করতে চাই এবং আপনার কাছে চাই"
2194
02:24:26,575 --> 02:24:31,283
"আমি তোমাকে আমার হৃদয়ে খোদাই করতে চাই"
2195
02:24:31,367 --> 02:24:35,783
"আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও
আমি কখনই ছাড়তে পারি না "
2196
02:24:35,867 --> 02:24:40,950
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
2197
02:24:41,033 --> 02:24:45,617
"আমি তোমাকে আমার ভাগ্য বানাতে চাই
আমি চাই তুমি আমার ভালোবাসা হও "
2198
02:24:45,700 --> 02:24:50,325
"আমি চাই তুমি হও
আমার আন্তরিক প্রার্থনা "
2199
02:24:50,408 --> 02:24:54,950
"আমি চাই তুমি একটা অভ্যাস হও
আমি কখনই ছাড়তে পারি না "
2200
02:24:55,033 --> 02:25:00,200
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
2201
02:25:19,450 --> 02:25:21,742
"কেন আমরা সীমাবদ্ধতায় আবদ্ধ?"
2202
02:25:21,825 --> 02:25:24,075
"আমরা কেন সীমাবদ্ধ?
সীমানা দ্বারা? "
2203
02:25:24,158 --> 02:25:28,825
"আমাদের কেন আছে?
আমাদের মধ্যে এত দূরত্ব? "
2204
02:25:28,908 --> 02:25:33,742
"যখন আমাদের গন্তব্য একই"
2205
02:25:33,825 --> 02:25:38,450
"আমাদের পথ একই নয় কেন?"
2206
02:25:38,533 --> 02:25:43,325
"আমি ভালবাসার জন্য একটি উদাহরণ স্থাপন করতে চাই"
2207
02:25:43,408 --> 02:25:48,075
"আমি আমাদের প্রেমের গল্প লিখতে চাই
পানিতে"
2208
02:25:48,158 --> 02:25:52,575
"আমি চাই তুমি হও
একটি চমত্কার কালি "
2209
02:25:52,658 --> 02:25:57,450
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
2210
02:25:57,533 --> 02:26:02,492
"আমি চাই তুমি আমার হৃদয়ে বাস কর"
2211
02:26:02,575 --> 02:26:07,283
"আমি শব্দহীন থাকতে চাই
এবং তোমাকে আমার হাসি দিন "
2212
02:26:07,367 --> 02:26:11,783
"আমি চাই তুমি হও
Fromশ্বরের কাছ থেকে আশীর্বাদ "
2213
02:26:11,867 --> 02:26:16,617
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
2214
02:26:16,658 --> 02:26:22,242
"আমি তোমাকে আমার প্যাশন করতে চাই"
2215
02:26:25,000 --> 03:26:25,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰