1
00:00:08,793 --> 00:00:12,519
« جوکر در... »
2
00:00:14,808 --> 00:00:18,651
« من و سایهام »
3
00:00:21,118 --> 00:00:23,120
♪ Slap That Bass – George and Ira Gershwin ♪
4
00:00:23,716 --> 00:00:27,820
جوکر! جوکر! جوکر!
5
00:00:54,521 --> 00:00:55,855
هوم؟
6
00:00:56,285 --> 00:00:58,800
« نوشتهی روی آینه: لبخند به لب داشته باش »
7
00:01:00,824 --> 00:01:08,824
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
8
00:01:08,847 --> 00:01:16,847
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
9
00:01:23,282 --> 00:01:24,451
ها؟
10
00:01:33,159 --> 00:01:37,296
و حالا، بدون معطلی... جوکر!
11
00:01:41,200 --> 00:01:47,106
♪ چیزی که دنیا الان بهش نیاز داره ♪
12
00:01:47,140 --> 00:01:50,644
♪ عشقـه، یک عشق زیبا ♪
13
00:01:50,677 --> 00:01:53,380
♪ عشق تنها چیزیـه که ♪
14
00:01:53,414 --> 00:01:56,450
♪ کم داریم ازش ♪
15
00:01:56,483 --> 00:02:00,086
♪ چیزی که دنیا الان بهش نیاز داره ♪
16
00:02:00,119 --> 00:02:03,457
♪ عشقـه، یک عشق زیبا ♪
17
00:02:03,490 --> 00:02:07,694
♪ نه، نه فقط برای یکسری
بلکه برای همه ♪
18
00:02:08,094 --> 00:02:09,095
واقعاً حق میگی
19
00:02:11,197 --> 00:02:14,668
♪ خدایا، ما به یک کوه دیگه نیاز نداریم ♪
20
00:02:14,701 --> 00:02:18,439
♪ کوه و تپه زیاد داریم ♪
21
00:02:18,472 --> 00:02:20,641
♪ که ازشون بالا بریم ♪
22
00:02:21,240 --> 00:02:23,577
♪ دریا و رودخونه زیاد داریم ♪
23
00:02:24,745 --> 00:02:26,413
♪ که ازشون عبور کنیم ♪
24
00:02:26,447 --> 00:02:30,484
♪ بهقدری که تا ابد کفافمون رو میده ♪
25
00:02:35,054 --> 00:02:38,625
♪ چیزی که دنیا الان بهش نیاز داره ♪
26
00:02:38,659 --> 00:02:41,695
♪ عشقـه، یک عشق زیبا ♪
27
00:02:41,728 --> 00:02:45,164
♪ عشق تنها چیزیـه که ♪
28
00:02:45,198 --> 00:02:47,601
- ♪ کم داریم ازش ♪
- ♪ کم داریم ازش ♪
29
00:02:47,634 --> 00:02:53,474
♪ چیزی که دنیا الان بهش نیاز داره عشقه،
یک عشق زیبا ♪
30
00:03:04,318 --> 00:03:06,219
تق تق
31
00:03:13,790 --> 00:03:23,790
« ترجمه و زیرنویس از ســروش، سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities & SuRouSH_AbG ::.
32
00:03:24,932 --> 00:03:27,252
« بندِ ای »
33
00:03:32,646 --> 00:03:33,780
صبحتون بخیر باشه، قربان
34
00:03:33,814 --> 00:03:35,114
هیچ خیریتی توش نیست
35
00:03:35,762 --> 00:03:36,596
بلند شید!
36
00:03:42,723 --> 00:03:44,390
یالا، پاشو
37
00:03:44,958 --> 00:03:47,794
زودباشید، پسرا. پاشید که کارمون رو شروع کنیم
38
00:03:47,828 --> 00:03:48,995
یالا! زود باشید!
39
00:03:49,029 --> 00:03:50,630
بیدار شو، بجنب
40
00:03:50,664 --> 00:03:51,565
زودباش بریم
41
00:03:52,866 --> 00:03:54,467
این ریختوپاش رو جمع کنید
42
00:03:55,736 --> 00:03:56,903
هی جکی، بیا کمک بده
43
00:03:58,672 --> 00:04:00,306
لباس تنت کن
44
00:04:00,339 --> 00:04:01,775
چه مرگتـه، دیاز؟
45
00:04:11,484 --> 00:04:12,919
امروز جوک نداری بگی برامون؟
46
00:04:13,720 --> 00:04:14,654
حرکت کنید!
47
00:04:17,691 --> 00:04:19,492
خیلیخب، یالا راه برید، بچهها
48
00:04:19,526 --> 00:04:21,762
جون بکنید. یالا
49
00:04:24,965 --> 00:04:26,633
صبر منو لبریز نکن، والترز
50
00:04:26,666 --> 00:04:28,034
بجنبید پسرا
51
00:04:28,802 --> 00:04:30,369
بخوابونش روی زمین
52
00:04:30,871 --> 00:04:32,506
یالا راه برو، بولاک
53
00:04:32,539 --> 00:04:33,573
گوه نخور!
54
00:04:34,674 --> 00:04:35,942
از سلول من گمشو بیرون!
55
00:04:38,444 --> 00:04:39,713
ولم کنید
56
00:04:40,013 --> 00:04:41,848
سلام، آرتور. امروز فاز دیوونهبازی داری یا نه؟
57
00:04:43,083 --> 00:04:44,684
امروز نمیخوام بیام بیرون
58
00:04:44,718 --> 00:04:45,919
ببریدش به بند اِف
59
00:04:45,952 --> 00:04:47,687
نمیخوام برم بیرون
60
00:04:47,721 --> 00:04:50,422
امروز روز مهمی در پیش داری.
.بهتره که لبخند به لب داشته باشی
61
00:04:50,456 --> 00:04:51,725
دستتو بکش
62
00:05:10,844 --> 00:05:12,813
دیگه این حرکت رو تکرار نکن، بینی
63
00:05:17,751 --> 00:05:18,785
خفه!
64
00:05:26,092 --> 00:05:27,561
بجنب، آرتور
65
00:05:27,594 --> 00:05:29,029
بدو، فلِک
66
00:05:29,062 --> 00:05:31,631
حوصله ندارم اون وکیل باکلاست
بهخاطر دیر رسیدنت سرم غر بزنه
67
00:05:32,532 --> 00:05:34,034
اون دختر میدونه
چقدر منو دوست داری دیگه؟
68
00:05:35,936 --> 00:05:37,704
هی، فلک، امروز یه جوک نداری برامون بگی؟
69
00:05:39,673 --> 00:05:41,440
آره، خیلی وقتـه جوک نگفتی، مگه نه؟
70
00:06:10,837 --> 00:06:11,805
تکون بخور
71
00:06:25,886 --> 00:06:26,853
داخل صف
72
00:06:27,921 --> 00:06:29,488
جون بِکن!
73
00:06:29,522 --> 00:06:31,057
گمشو عقب، کِن
74
00:06:31,091 --> 00:06:33,026
هی، هی، هی. برو جلوی صف
75
00:06:34,561 --> 00:06:36,863
فلک. بعدی فلکـه، عزیزم
76
00:06:36,897 --> 00:06:39,766
هی، از صف خارج نشید
77
00:06:39,799 --> 00:06:40,734
آره، درست شنیدید
78
00:06:43,503 --> 00:06:44,905
هی، هی، هی، برو عقب
79
00:06:47,607 --> 00:06:48,742
دیوونه گازم گرفت!
80
00:06:53,146 --> 00:06:53,980
برو
81
00:07:02,122 --> 00:07:04,591
پسره از وقتی اومده اینجا
فقط لبخند تو صورتش بود
82
00:07:04,624 --> 00:07:07,093
بعد یهو امروز «موران» رو گاز گرفت؟
83
00:07:07,127 --> 00:07:09,029
واسه اینه که هیچکی از موران خوشش نمیاد
84
00:07:09,062 --> 00:07:10,997
قبل اینکه بیاد اینجا هشت سال توی
85
00:07:11,031 --> 00:07:13,533
زندان دولتی گاتهام بوده و
هنوزم پارهوقت اینجاست
86
00:07:21,708 --> 00:07:23,677
هی، فلک، امروز جوک نداری برامون بگی؟
87
00:07:23,710 --> 00:07:25,578
خودم قبلاً پرسیدم ازش
88
00:07:25,612 --> 00:07:26,813
من میتونم یه جوک بگم برات
89
00:07:29,049 --> 00:07:32,886
یه بابایی سگش میمیره، خب؟
و خیلی هم سگشو دوست داشته
90
00:07:33,720 --> 00:07:38,124
خلاصه پا میشه میره کلیسا
و از پدر مولکای میخواد که
91
00:07:38,158 --> 00:07:40,827
یه مراسم ختم براش بگیرن. خب؟
92
00:07:41,127 --> 00:07:44,564
و مولکای بهش میگه: «وای نه. شرمنده پسرم،
93
00:07:44,597 --> 00:07:47,801
ما نمیتونیم تو کلیسامون
برای یه حیوون مراسم بگیریم
94
00:07:47,834 --> 00:07:49,669
ولی مطمئنم اگر بری
95
00:07:49,703 --> 00:07:51,871
- پیش دامپزشک شهر...
- ریدم
96
00:07:51,905 --> 00:07:53,239
اون میتونه برات اوکیش کنه.»
97
00:07:53,273 --> 00:07:55,041
خدا لعنتت نکنه، آرتور
98
00:07:55,075 --> 00:07:57,577
پسره میگه: «وای، دستت درد نکنه، پدر»
99
00:07:57,610 --> 00:08:00,246
بعدش میگه: «بنظرتون دو هزار دلار
100
00:08:00,280 --> 00:08:02,182
کفافِ مخارج مراسم رو میده؟»
101
00:08:03,750 --> 00:08:05,618
پدر مولکای یه نگاه بهش میندازه و میگه...
102
00:08:06,686 --> 00:08:09,589
«چرا زودتر نگفتی سگت کاتولیکـه؟»
103
00:08:13,960 --> 00:08:15,562
ها؟
104
00:08:15,595 --> 00:08:16,563
بگیر خودتو تمیز کن
105
00:08:16,596 --> 00:08:17,764
از جوکم خوشت اومد، آرتور؟
106
00:08:18,832 --> 00:08:21,868
پاشو بریم
107
00:08:21,901 --> 00:08:23,837
چرا زودتر نگفتی سگت کاتولیکـه؟
108
00:08:28,822 --> 00:08:33,510
« جـــوکر ۲ »
« جنون مشترک »
109
00:09:19,206 --> 00:09:20,682
« بند بی: بخش غیرامنیتی »
110
00:09:21,094 --> 00:09:22,695
اطرافت رو نگاه کن، آرتور
111
00:09:22,729 --> 00:09:24,697
بقیه اینجوری زندگی میکنن
112
00:09:24,998 --> 00:09:26,132
اگه پنج نفر رو نکُشته بودی
113
00:09:26,166 --> 00:09:27,100
ممکن بود بیارنت اینجا
114
00:09:28,368 --> 00:09:30,070
تازه یکیشونو روی آنتن زنده
115
00:09:32,138 --> 00:09:35,208
♪ وقتی چشمات رو میبندی،
حکایت زمینی... ♪
116
00:09:35,241 --> 00:09:37,310
این دیگه چه کوفتیـه؟
117
00:09:37,343 --> 00:09:41,114
♪ در شادیشون باهاشون همراه میشی؟ ♪
118
00:09:41,147 --> 00:09:46,119
♪ آیا این چرخه متصل میشه؟ ♪
119
00:09:47,287 --> 00:09:49,589
تکون بخور بابا. اسکل
120
00:09:50,657 --> 00:09:51,724
هی!
121
00:10:05,738 --> 00:10:08,007
راه بیفت. دیوونهی روانی
122
00:10:13,813 --> 00:10:16,182
ای خدایا، نمیتونستید یه چتر بدید دستش؟
123
00:10:16,216 --> 00:10:18,284
اه، بیخیال خانم وکیل،
124
00:10:18,318 --> 00:10:20,153
میدونی که نمیتونیم
دستِ این پسرا چتر بدیم
125
00:10:20,186 --> 00:10:21,688
برای سلامتی خودشونـه
126
00:10:21,721 --> 00:10:23,756
بابا زر مفت نزن. مثل موش آبکشیده شده
127
00:10:23,790 --> 00:10:25,692
خب، قانون همینـه، خانم وکیل
128
00:10:25,725 --> 00:10:27,994
ولی اگه شما ازم بخواید،
قانون رو نادیده میگیرم
129
00:10:28,027 --> 00:10:29,195
مطمئنم همینطوره
130
00:10:29,229 --> 00:10:30,864
اوهوم
131
00:10:30,897 --> 00:10:32,398
راستی قابلتون هم نداشت،
132
00:10:32,432 --> 00:10:34,400
واسه اینکه به سر و وضعش رسیدیم براتون
133
00:10:36,069 --> 00:10:37,036
بگیر بشین
134
00:10:38,938 --> 00:10:40,140
بشین، آرتور
135
00:10:44,811 --> 00:10:46,779
امروز با دکتر بیتی ملاقات داریم
136
00:10:46,813 --> 00:10:47,847
اون رو یادت میاد؟
137
00:10:49,215 --> 00:10:51,017
این بار ازت ویدئو میگیره،
138
00:10:51,050 --> 00:10:54,220
که بتونیم تو جلسهی رسیدگی صلاحیتات
هفته بعد بهشون نشون بدیم
139
00:10:54,254 --> 00:10:56,856
و اگر اونا صلاحیتت رو تأیید کنن،
140
00:10:56,890 --> 00:10:58,892
که این کارو هم میکنن،
همیشه تأیید میکنن،
141
00:10:58,925 --> 00:11:00,793
بعدش دیگه میریم برای محاکمه
142
00:11:02,028 --> 00:11:07,033
تو باید بری یه بیمارستان واقعی
تحت نظر دکترای واقعی
143
00:11:08,234 --> 00:11:10,403
نه این بخش اصلاح و بازپروریِ مسخره
144
00:11:10,436 --> 00:11:12,672
کنار این خلافکارها
145
00:11:14,941 --> 00:11:17,477
دکتر بیتی معتقده که
تمام اتفاقاتی که
146
00:11:17,511 --> 00:11:19,946
توی دوران کودکیت برات رخ داده،
147
00:11:19,979 --> 00:11:22,048
یک شکاف بهوجود آورده...
148
00:11:23,750 --> 00:11:27,120
چند پارگیای درون وجودت...
149
00:11:27,153 --> 00:11:29,022
که کمکت کنه با اون درد و رنج کنار بیای
150
00:11:29,889 --> 00:11:34,427
اون اعتقاد داره که
یه شخص دیگه درون ذهنت زندگی میکنه
151
00:11:34,460 --> 00:11:39,365
و اون شخص مرتکب تمام اون جنایات شده
152
00:11:41,434 --> 00:11:43,870
متوجه حرفام هستی، آرتور؟
153
00:11:48,007 --> 00:11:50,210
امروز میخوام یه چندتا سؤال
ازت بپرسم آرتور، باشه؟
154
00:11:53,012 --> 00:11:57,150
شاید یهسری چیزا رو به یاد نیاری
155
00:11:57,183 --> 00:11:59,953
یا کاری که انجام دادی گیجت کرده باشه؟
156
00:12:00,521 --> 00:12:02,922
من اینجام تا بهت کمک کنم
ببینیم چه اتفاقی افتاده
157
00:12:11,231 --> 00:12:15,201
آرتور، من فقط برای کمک به
دفاعیهات نیومدم اینجا
158
00:12:16,903 --> 00:12:18,004
من برای خودت اومدم
159
00:12:19,472 --> 00:12:21,374
اما برای اینکه بتونم کارم رو انجام بدم،
160
00:12:21,407 --> 00:12:25,211
احتیاج دارم که باهام رو راست باشی
161
00:12:25,245 --> 00:12:26,446
منطقیـه؟
162
00:12:29,082 --> 00:12:30,750
میتونم یه نخ سیگار بکشم؟
163
00:12:31,384 --> 00:12:32,318
معلومه که میتونی
164
00:12:36,856 --> 00:12:40,360
بیا از حادثهی اول شروع کنیم، خب؟
165
00:12:41,461 --> 00:12:46,966
اون سهتا پسری که توی مترو
باهات درگیر شدن و مسخرهات کردن،
166
00:12:47,000 --> 00:12:49,335
آیا حس کردی اونا دست روی چیزی گذاشتن
که برات دردناک بود؟
167
00:12:49,369 --> 00:12:51,070
چیزی از گذشتهات؟ مربوط به کودکیت؟
168
00:12:52,573 --> 00:12:54,374
هیچ چیزی به خاطر داری؟
169
00:12:58,478 --> 00:13:01,381
آیا... غش نکردی؟
170
00:13:01,414 --> 00:13:03,016
نورهای سفید ندیدی؟
171
00:13:04,350 --> 00:13:05,852
هوم...
172
00:13:10,223 --> 00:13:11,057
باشه
173
00:13:15,028 --> 00:13:16,496
موری فرانکلین چی؟
174
00:13:18,998 --> 00:13:20,900
آیا اصلاً چیزی دربارهی اون شب یادت هست؟
175
00:13:28,374 --> 00:13:29,475
موزیکش
176
00:13:32,445 --> 00:13:34,914
خوبه. خیلی خوبه، آرتور
177
00:13:37,584 --> 00:13:39,485
میخوای من بهت بگم
از اون شب چی یادمـه؟
178
00:13:41,254 --> 00:13:45,224
یادمـه که تو با تیپِ جوکر اومدی روی صحنه
179
00:13:46,926 --> 00:13:50,897
و یادمـه که جوکر داشت با اون موزیک میرقصید
180
00:13:51,632 --> 00:13:52,566
درسته؟
181
00:13:55,301 --> 00:13:57,103
از بند موسیقیش خیلی خوشم میومد
182
00:13:59,072 --> 00:14:03,343
من و مامانم... قبلاً برنامهاش رو
با همدیگه نگاه میکردیم
183
00:14:04,210 --> 00:14:06,012
اون هم موری فرانکلین رو دوست داشت؟
184
00:14:08,481 --> 00:14:10,551
«این مرد چقدر خوشتیپـه»
185
00:14:10,584 --> 00:14:12,452
«ببین چه دندونهای سفید و درخشانی داره»
186
00:14:15,988 --> 00:14:17,290
این صدای مادرت بود؟
187
00:14:18,024 --> 00:14:19,325
هوم
188
00:14:19,359 --> 00:14:20,893
صدای اون رو زیاد توی سرت میشنوی؟
189
00:14:23,129 --> 00:14:24,330
همیشهی خدا
190
00:14:27,367 --> 00:14:29,603
بعد از مرگش چیزی تغییر کرد؟
191
00:14:30,704 --> 00:14:32,171
منظورت چیه؟
192
00:14:32,673 --> 00:14:33,906
آیا...
193
00:14:35,709 --> 00:14:37,477
این بخش از وجودت...
194
00:14:38,945 --> 00:14:40,413
جوکر...
195
00:14:41,147 --> 00:14:43,617
بعد از فوت مادرت
بیشتر خودشو نشون داد؟
196
00:14:43,650 --> 00:14:46,352
شما باهم زندگی میکردید، درسته؟
توی یه واحد تکخواب
197
00:14:52,291 --> 00:14:54,427
شاید بتونم با جوکر در این باره صحبت کنم
198
00:14:56,396 --> 00:14:57,930
اون میخواد با من حرف بزنه؟
199
00:15:26,727 --> 00:15:27,694
هی، آرتور
200
00:15:28,529 --> 00:15:29,696
آرتور
201
00:15:30,831 --> 00:15:31,899
ببین، این پسره هر کاری میکنه
202
00:15:31,931 --> 00:15:34,100
نگهبانا گفتن که تو میخوای
بهم بوسیدن یاد بدی
203
00:15:37,270 --> 00:15:39,405
ولی اونا گفتن جوکر خوب بلده بوس کنه
204
00:15:40,406 --> 00:15:41,974
کسی تا حالا منو بوس نکرده
205
00:15:46,045 --> 00:15:47,514
بیست دلار شرط میبندم خفهاش میکنه
206
00:15:56,155 --> 00:15:57,290
اینم از این
207
00:15:58,324 --> 00:16:00,259
ریکی پشماش ریخته
208
00:16:00,293 --> 00:16:01,994
اصلاً تردید هم نکرد
209
00:16:02,028 --> 00:16:03,396
آره، آره
210
00:16:03,429 --> 00:16:04,330
انگار که...
211
00:16:06,767 --> 00:16:08,602
باید یه اعترافی کنم، آرتور
212
00:16:10,136 --> 00:16:12,205
اصلاً فکر نمیکردم
یه پسر عاشقپیشه باشی
213
00:16:12,238 --> 00:16:13,439
یه نخ سیگار لطف میکنی؟
214
00:16:14,808 --> 00:16:16,342
چرا که نه
215
00:16:16,375 --> 00:16:17,778
عه، نه، نه، نه. داری چیکار میکنی؟
216
00:16:17,811 --> 00:16:20,046
تا جوک نگه برامون سیگار نمیگیره
217
00:16:20,079 --> 00:16:22,114
نه بیخیال. بازم میخندونتمون، مگه نه؟
218
00:16:22,148 --> 00:16:24,116
خیلی کم
219
00:16:24,150 --> 00:16:24,885
هی
220
00:16:26,419 --> 00:16:28,154
اون کلاس موسیقی که دیدیم رو یادتـه؟
221
00:16:28,522 --> 00:16:30,791
پریروز؟ بند بی؟
222
00:16:30,824 --> 00:16:33,092
یادت هست؟ همه آواز میخوندن؟
223
00:16:33,125 --> 00:16:35,995
برات جا گرفتم.
.هفتهی بعد میریم
224
00:16:36,462 --> 00:16:38,231
چرت نگو
225
00:16:38,264 --> 00:16:40,767
- واسه چی همچین غلطی کردی؟
- نه، نه
226
00:16:40,801 --> 00:16:42,803
رفتم کلرمن رو دیدم و بهش گفتم...
227
00:16:42,836 --> 00:16:45,071
تو پسر خوبی بودی. لیاقتشـو داری
228
00:16:45,104 --> 00:16:47,641
اون چه فکری کرده پیش خودش؟
229
00:16:47,674 --> 00:16:49,510
آره
230
00:16:49,543 --> 00:16:52,044
میدونه که بازخورد خوبی توی رسانهها میگیره
231
00:16:52,078 --> 00:16:54,247
تازهشم، بهش گفتم خودمم باهاش میرم
232
00:16:54,280 --> 00:16:55,549
آها، پس قضیه اینه
233
00:16:55,582 --> 00:16:57,618
حالا معلوم شد
234
00:16:57,651 --> 00:16:59,720
هواخوری تمومـه! زود باشید
235
00:16:59,753 --> 00:17:01,087
دوتا صف تشکیل بدید
236
00:17:01,120 --> 00:17:03,456
ریکی. یالا، رومئو، به صفشون کنید
237
00:17:03,489 --> 00:17:06,225
یالا. دوتا. دوتا صف بسازید
238
00:17:06,259 --> 00:17:07,193
زودباشید
239
00:17:07,226 --> 00:17:09,262
داری جدی میگی؟
240
00:17:09,295 --> 00:17:10,396
آره جدیام
241
00:17:11,163 --> 00:17:12,298
به انجیل قسم
242
00:17:13,366 --> 00:17:14,768
کار سختی هم نبود
243
00:17:16,837 --> 00:17:19,138
از وقتی اون فیلم تلویزیونی رو
دربارهات ساختن،
244
00:17:19,171 --> 00:17:21,274
همه هنوز خیال میکنن تو ستارهای
245
00:17:23,109 --> 00:17:24,745
خودت چی، آرتور؟
246
00:17:25,679 --> 00:17:27,413
تو هنوز فکر میکنی ستارهای؟
247
00:17:29,650 --> 00:17:31,618
مطمئنم همین فکرو میکنی، مگه نه؟
248
00:17:34,888 --> 00:17:37,123
♪ گفتم زندگی اینه ♪
249
00:17:37,156 --> 00:17:38,625
حله آرتور
250
00:17:42,563 --> 00:17:44,297
یالا برید
251
00:17:44,330 --> 00:17:46,332
♪ همه همین رو میگن ♪
252
00:17:47,696 --> 00:17:50,704
That's Life – Frank Sinatra
253
00:19:20,627 --> 00:19:21,895
بلند شید
254
00:19:21,928 --> 00:19:23,664
آندرسون، پاشو، یالا
255
00:19:25,498 --> 00:19:26,900
کلیفورد، چه مرگتـه؟
256
00:19:26,933 --> 00:19:29,235
بجنبید پسرا، وقت نمایشـه
257
00:19:29,268 --> 00:19:30,704
بیدار شید ببینم!
258
00:19:30,737 --> 00:19:32,706
- تکون بخور. راه برو
- بلند شو
259
00:19:32,739 --> 00:19:35,341
هی، یالا. بیا بریم
260
00:19:35,374 --> 00:19:36,777
آقا آرتور رو نگاه کن
261
00:19:36,810 --> 00:19:38,277
امروز خیلی سرحالی
262
00:19:38,310 --> 00:19:39,680
یالا، تکون بخورید!
263
00:19:39,713 --> 00:19:41,280
امیدوارم بذارن من هم بخونم
264
00:19:43,249 --> 00:19:46,787
♪ اوه، وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
265
00:19:52,693 --> 00:19:56,697
♪ دلم میخواد توی جمعشون باشم ♪
266
00:19:57,263 --> 00:20:00,967
♪ وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
267
00:20:01,001 --> 00:20:04,638
♪ خورشید داره میدرخشه
یالا، شاد باش ♪
268
00:20:04,671 --> 00:20:07,574
♪ پروردگار منتظره که دستت رو بگیره ♪
269
00:20:07,607 --> 00:20:09,408
♪ بخوان: سپاس مخصوص خداست ♪
270
00:20:09,442 --> 00:20:11,410
♪ یالا، شاد باش... ♪
271
00:20:11,444 --> 00:20:14,380
وایستید، وایستید. وایسا...
272
00:20:16,348 --> 00:20:18,618
بچهها، میخوام به آرتور فلک خوشآمد بگید
273
00:20:20,954 --> 00:20:24,390
ببینید، من میدونم که حضور
یه زندانی از بند «ای» اینجا عجیبـه،
274
00:20:24,423 --> 00:20:27,527
اما به من اطمینان داده شده
که ایشون یک بیمار نمونه بوده
275
00:20:27,561 --> 00:20:29,261
که هیچ دردسری ایجاد نکرده
276
00:20:30,964 --> 00:20:34,634
جناب فلک، میدونم که
یک محیط جدید میتونه عجیب باشه
277
00:20:34,668 --> 00:20:38,538
میدونید، ما در این کلاس از موسیقی
بهعنوان مکمل خودمون استفاده میکنیم،
278
00:20:38,572 --> 00:20:40,874
برای میزان کردنِ انرژیهای متضاد و...
279
00:20:42,341 --> 00:20:45,344
شکستگیهای وجودمون
280
00:20:45,779 --> 00:20:48,615
تنها خواستهی من از شما
اینه که آواز بخونید،
281
00:20:48,648 --> 00:20:51,317
فقط وقتی و در صورتی که آمادگیش رو داشتید
282
00:20:52,986 --> 00:20:54,855
خیلیخب، بیا
283
00:20:54,888 --> 00:20:56,455
♪ مشکلاتت رو فراموش کن
یالا، شاد باش ♪
284
00:20:56,489 --> 00:20:59,593
♪ باید همهی دغدغههات رو فراری بدی ♪
285
00:20:59,626 --> 00:21:02,562
♪ بخوان: سپاس مخصوص خداست
یالا، شاد باش ♪
286
00:21:03,964 --> 00:21:05,866
این یکی چی؟ امتحان کن
287
00:21:05,899 --> 00:21:08,602
.نه، نه، نه. واقعاً نمیتونم
.ببین، بلد نیستم
288
00:21:08,635 --> 00:21:10,670
باشه
289
00:21:10,704 --> 00:21:11,738
اوه، این یکی
290
00:21:11,772 --> 00:21:13,405
واقعاً خودتی؟
291
00:21:13,439 --> 00:21:15,407
- آره، آره، آره
- آره؟ ایول
292
00:21:15,441 --> 00:21:16,643
اینو امتحان میکنم.
.آره آره، سی
293
00:21:18,845 --> 00:21:22,983
♪ دنیا رو بستم به یه تیکه بند ♪
♪ نشستم روی رنگینکمون ♪
294
00:21:23,016 --> 00:21:24,551
عالیه. خودشـه
295
00:21:24,584 --> 00:21:27,821
♪ بندش رو بستم دور انگشتم ♪
296
00:21:27,854 --> 00:21:30,690
♪ عجب دنیاییـه، عجب زندگیایـه ♪
♪ من عاشق شدم ♪
297
00:21:30,724 --> 00:21:31,792
اسم من «لی»ـه
298
00:21:32,424 --> 00:21:33,026
سلام
299
00:21:35,662 --> 00:21:36,863
من هم آرتورم
300
00:21:37,363 --> 00:21:38,532
میدونم
301
00:21:44,403 --> 00:21:46,940
خب، مرد نازنینی مثل تو
توی این خرابشده چیکار میکنه؟
302
00:21:47,406 --> 00:21:49,075
پنج نفرو کُشتم
303
00:21:49,109 --> 00:21:51,343
که یکیشون روی آنتن زنده بود
304
00:21:52,512 --> 00:21:53,479
تو چی؟
305
00:21:55,447 --> 00:21:57,851
من آپارتمان مامان بابام رو آتیش زدم
306
00:22:01,855 --> 00:22:02,889
راستشو بخوای...
307
00:22:04,658 --> 00:22:05,725
شش نفر بودن
308
00:22:07,093 --> 00:22:09,062
اینو کسی نمیدونه، ولی من مامانمو هم کُشتم
309
00:22:12,431 --> 00:22:13,800
من هم باید همین کارو میکردم
310
00:22:14,601 --> 00:22:16,536
مادرم من رو اینجا بستری کرده
311
00:22:16,837 --> 00:22:18,505
میگه من روانپریشم
312
00:22:21,575 --> 00:22:23,375
فکر کنم من اون فیلم تلویزیونیای که
313
00:22:23,409 --> 00:22:25,011
راجعبه تو ساختن رو
یه ۲۰ باری دیدهام
314
00:22:25,846 --> 00:22:27,781
آره. خوب بود حالا؟
315
00:22:28,982 --> 00:22:30,817
نمیذارن خودم ببینمش
316
00:22:30,851 --> 00:22:31,918
خوب بود
317
00:22:33,186 --> 00:22:34,754
خیلی قشنگ بود
318
00:22:35,589 --> 00:22:37,524
من هم تو همون محله بزرگ شدم
319
00:22:37,557 --> 00:22:39,425
من و دوستام هر روز
از روی اون پلهها رد میشدیم و
320
00:22:39,458 --> 00:22:41,127
میرفتیم مدرسه
321
00:22:41,995 --> 00:22:44,164
مامان و بابای من هم
منو تخمشون حساب نمیکردن
322
00:22:44,197 --> 00:22:46,099
بابام منو مثل سگ کتک میزد
323
00:22:49,669 --> 00:22:51,437
حالا بگو چی؟
324
00:22:51,470 --> 00:22:52,939
«تق تق»
325
00:22:52,973 --> 00:22:55,575
«متأسفم کوچولو،
پدرت توی یه تصادف کُشته شده»
326
00:22:59,980 --> 00:23:02,849
شرمنده. خندهدار نیست
327
00:23:07,821 --> 00:23:10,557
کاش اون دوستام الان میتونستن منو ببینن
328
00:23:13,593 --> 00:23:16,495
اولین باری که جوکر رو دیدم،
329
00:23:16,529 --> 00:23:19,099
وقتی که تو رو توی برنامهی موری فرانکلین دیدم،
330
00:23:19,132 --> 00:23:22,468
تمام مدتی که داشتم نگات میکردم
پیش خودم میگفتم:
331
00:23:22,502 --> 00:23:26,072
«امیدوارم پسره بزنه مغزشـو متلاشی کنه»
332
00:23:30,744 --> 00:23:32,512
بعدش همین کارو کردی
333
00:23:37,651 --> 00:23:41,821
و واسه اولین بار تو زندگیم
دیگه اونقدر احساس تنهایی نمیکردم
334
00:23:46,793 --> 00:23:51,531
♪ مشکلاتت رو فراموش کن
یالا، شاد باش ♪
335
00:23:52,632 --> 00:23:55,735
♪ باید همهی دغدغههات رو فراری بدی ♪
336
00:23:57,270 --> 00:24:01,141
♪ بخوان: سپاس مخصوص خداست
یالا، شاد باش ♪
337
00:24:01,675 --> 00:24:03,944
♪ خودت رو برای روز حساب آماده کن ♪
338
00:24:07,781 --> 00:24:11,918
♪ خورشید داره میدرخشه
♪ یالا، شاد باش
339
00:24:14,020 --> 00:24:17,557
♪ پروردگار منتظره که دستت رو بگیره ♪
340
00:24:18,258 --> 00:24:22,028
♪ بخوان: سپاس مخصوص خداست
یالا، شاد باش ♪
341
00:24:31,571 --> 00:24:32,572
میگم، جکی
342
00:24:34,040 --> 00:24:35,508
میدونی اون شب توی برنامهی
343
00:24:35,542 --> 00:24:36,977
موری فرانکلین باید چیکار میکردم؟
344
00:24:37,811 --> 00:24:39,212
چی؟
345
00:24:40,513 --> 00:24:43,650
اول شلیک میکردم، بعد میذاشتم سؤالاشو بپرسه
346
00:24:46,186 --> 00:24:47,654
این الان جوک بود، آرتور؟
347
00:24:49,155 --> 00:24:51,091
آره
348
00:24:55,895 --> 00:24:57,897
فقط کافی بود یکم مثل قدیمات شی
349
00:25:02,869 --> 00:25:03,970
مرسی، داداش
350
00:25:11,211 --> 00:25:12,846
بریم داروهات رو بگیریم
351
00:25:14,848 --> 00:25:16,916
اعلام گناهکار نبودن به علتِ جنون
352
00:25:16,950 --> 00:25:19,052
در این پرونده هیچ منطقی نداره
353
00:25:19,085 --> 00:25:21,688
این شخص پنج آدم بیگناه رو
به قتل رسونده
354
00:25:21,721 --> 00:25:24,791
- اعمال خشونتبار و شرورانهی اون...
- هی، فلک
355
00:25:24,824 --> 00:25:26,693
- اخبار دربارهی توئـه
- ...توسط پیروانش ستایش میشه،
356
00:25:26,726 --> 00:25:29,095
نه تنها در شهر ما، بلکه در سرتاسر کشور
357
00:25:29,129 --> 00:25:31,164
خرابکاری، آتشسوزی...
358
00:25:31,197 --> 00:25:33,700
قاضی گفته صلاحیتِ رفتن به دادگاه رو داری
359
00:25:33,733 --> 00:25:35,301
میدونستم ناموساً
360
00:25:35,335 --> 00:25:36,803
و هنوز هم مشتاق انجام این اعمال خشونتبار
361
00:25:36,836 --> 00:25:38,071
به نام او، هستند
362
00:25:38,772 --> 00:25:41,808
این افراد خیال میکنن که آرتور فلک
363
00:25:41,841 --> 00:25:45,045
نوعی... فدایی نمادینـه
364
00:25:45,078 --> 00:25:47,113
خب، اینطور نیست
365
00:25:47,147 --> 00:25:49,783
آرتور فلک یک هیولاست
366
00:25:49,816 --> 00:25:51,084
که دقیقاً میدونسته داشته چیکار میکرده
367
00:25:51,117 --> 00:25:52,719
- آره
- حرف حق
368
00:25:52,752 --> 00:25:54,788
و دفتر دادستانی به دنبال گرفتن حکم اعدامـه
369
00:25:54,821 --> 00:25:56,890
ممنونم، امروز به سؤالی پاسخ نمیدیم
370
00:25:56,923 --> 00:25:59,059
پشمام، پسر
371
00:25:59,092 --> 00:26:02,095
شنیدی چی گفت، فلک؟
حکم اعدام
372
00:26:02,128 --> 00:26:04,664
میخوان کبابت کنن، آرتی
373
00:26:04,697 --> 00:26:06,099
چه حسی داری؟
374
00:26:11,671 --> 00:26:15,575
♪ برای اولین بار تو زندگیم ♪
375
00:26:16,743 --> 00:26:20,713
♪ یکی رو دارم که بهم نیاز داره ♪
376
00:26:22,849 --> 00:26:26,019
♪ کسی که خیلیوقتـه بهش نیاز داشتم ♪
377
00:26:28,688 --> 00:26:33,126
♪ برای اولین بار، ترسی ندارم ♪
378
00:26:33,159 --> 00:26:36,863
♪ میتونم هرجایی که زندگی منو میبره برم ♪
379
00:26:38,665 --> 00:26:42,669
♪ به هر شکل، میدونم که قوی خواهم بود ♪
380
00:26:44,737 --> 00:26:51,077
♪ برای اولین بار میتونم چیزی که
قلبم آرزوشو داشت رو لمس کنم ♪
381
00:26:52,712 --> 00:26:55,648
♪ مدتها قبل از اینکه بدونم ♪
382
00:26:57,183 --> 00:27:00,720
♪ یه آدم خونگرم مثل تو ♪
383
00:27:02,255 --> 00:27:06,059
♪ قراره بیاد و آرزوهام رو برآورده کنه ♪
384
00:27:07,093 --> 00:27:11,764
♪ برای اولین بار تو زندگیم
نمیخوام اجازه بدم غم و اندوه اذیتم کنه ♪
385
00:27:11,798 --> 00:27:15,168
♪ اونطوری که قبلاً اذیتم کرده ♪
386
00:27:16,136 --> 00:27:20,907
♪ برای اولین بار یکی رو بهدست آوردم
که میدونم تنهام نمیذاره ♪
387
00:27:20,940 --> 00:27:23,710
♪ و دیگه تنها نیستم ♪
388
00:27:25,278 --> 00:27:27,046
♪ بالأخره برای اولین بار میتونم بگم ♪
389
00:27:27,080 --> 00:27:29,082
♪ این مال منـه. تو نمیتونی ازم بگیریش ♪
390
00:27:29,115 --> 00:27:30,984
بنازم!
391
00:27:31,017 --> 00:27:34,420
♪ تا وقتی بدونم عشق رو دارم،
زنده هستم ♪
392
00:27:34,454 --> 00:27:40,059
♪ برای اولین بار تو زندگیم
یکی رو دارم که به من نیاز داره ♪
393
00:27:40,093 --> 00:27:41,427
بنواز، آرتور!
394
00:27:54,207 --> 00:27:56,309
باریکلا، پسر
395
00:28:02,182 --> 00:28:03,950
♪ بالأخره برای اولین بار میتونم بگم ♪
396
00:28:03,983 --> 00:28:06,786
♪ این مال منه. نمیتونی ازم بگیریش ♪
397
00:28:06,819 --> 00:28:10,924
♪ تا وقتی بدونم عشق رو دارم،
زنده هستم ♪
398
00:28:10,957 --> 00:28:14,093
♪ برای اولین بار تو زندگیم
یکی رو دارم ♪
399
00:28:15,228 --> 00:28:19,499
♪ برای اولین بار تو زندگیم
یکی رو دارم ♪
400
00:28:19,533 --> 00:28:23,069
♪ برای اولین بار تو زندگیم ♪
401
00:28:23,102 --> 00:28:24,237
جوابشو بده، آرتور
402
00:28:24,837 --> 00:28:27,140
چه حسی داری؟
ترسیدی؟
403
00:28:27,173 --> 00:28:28,341
آره بگو!
404
00:29:24,998 --> 00:29:28,134
نه، هیچ بیانیهای نباید به رسانهها بدی
405
00:29:28,167 --> 00:29:30,303
حتی اگه کلرمن ازت خواسته باشه
406
00:29:30,336 --> 00:29:32,105
میدونی که اونا یه هفتهست اون بیرونان
407
00:29:32,606 --> 00:29:33,773
اومدن من رو ببینن
408
00:29:34,874 --> 00:29:35,942
میخوان باهام حرف بزنن
409
00:29:35,975 --> 00:29:37,343
هی، فلک
410
00:29:37,377 --> 00:29:39,245
- قبلاً هم بهت گفتم، برای...
- میشه کتابم رو امضا کنی؟
411
00:29:39,279 --> 00:29:42,415
ماه بعد یه مصاحبهی اختصاصی
برات جور کردم، دقیقاً قبل دادگاه
412
00:29:43,216 --> 00:29:47,220
باشه، ولی کلرمن بهم گفت
همینالان یه بیانیه بدم
413
00:29:47,253 --> 00:29:48,888
امشب میذاره برم این فیلمـه رو ببینم
414
00:29:48,921 --> 00:29:50,591
- میدونی، مثل یه آدم عادی
- کدوم فیلم؟
«جین اوفلند؛ شبی که خنده مُرد»
415
00:29:50,624 --> 00:29:52,091
داری چی میگی برا خودت؟
416
00:29:52,125 --> 00:29:53,126
زودباش، آرتور
417
00:29:53,860 --> 00:29:55,395
باشه، آم...
418
00:29:55,428 --> 00:29:57,864
- آره ببخشید، من دیگه باید برم
- آرتور، بهت گفتم که...
419
00:29:58,231 --> 00:29:59,365
خب، راه بیفت
420
00:29:59,399 --> 00:30:01,167
وایسا، جکی. داره کتابمـو امضا میکنه
421
00:30:02,302 --> 00:30:04,003
بجنب، آرتور
422
00:30:04,037 --> 00:30:06,005
نمیخوام اول فیلم رو از دست بدم
423
00:30:06,039 --> 00:30:09,075
بعد از اینکه اعدامش کردن، خیلی باارزش میشه
424
00:30:14,981 --> 00:30:16,049
آروم باش
425
00:30:27,561 --> 00:30:28,461
بیا بریم
426
00:30:32,654 --> 00:30:34,884
« لبخند به لب... »
« امیدوارم سرطان بگیری »
427
00:30:35,201 --> 00:30:37,103
موزیکال. موزیکال
428
00:30:37,136 --> 00:30:39,038
حالم از این موانع مصنوعی بین
429
00:30:39,072 --> 00:30:40,940
فیلم موزیکال و درام بهم میخوره
430
00:30:40,973 --> 00:30:43,644
خب، پس صد درصد نیازی به من ندارید
431
00:30:44,944 --> 00:30:46,446
چرا، نیاز داریم
432
00:30:46,479 --> 00:30:48,881
چون تو میتونی بهترین نقشت رو بازی کنی
433
00:30:48,915 --> 00:30:51,150
ما کاری میکنیم که
روی صحنه بترکونی
434
00:30:51,184 --> 00:30:52,418
عینهو آتشبازی
435
00:30:52,452 --> 00:30:54,220
نه فقط اون کلیشهی قدیمی
436
00:30:54,253 --> 00:30:56,322
با کلاه شاپو و کتوشلوار
بلکه یک هنرمند بزرگ
437
00:30:56,356 --> 00:30:57,890
- که در اوج خودش قرار داره
- پاشو بریم بیرون
438
00:30:57,924 --> 00:30:59,225
تونی هانترِ جدید
439
00:30:59,258 --> 00:31:01,394
- تونی هانترِ ۱۹۵۳
- نمیتونم
440
00:31:01,427 --> 00:31:02,862
تیر بارونم میکنن
441
00:31:03,429 --> 00:31:06,466
بیخیال. تو که پایان این فیلم رو میدونی
442
00:31:06,499 --> 00:31:08,669
- همهچی به خوبی و خوشی تموم میشه
- هیس...
443
00:31:08,702 --> 00:31:11,437
خب، منو چی فرض کردی؟
اونا رو چی فرض کردی؟
444
00:31:11,471 --> 00:31:12,639
تئاتر رو چی فرض کردی؟
445
00:31:12,673 --> 00:31:14,140
همهش برای سرگرمیـه
446
00:31:14,173 --> 00:31:15,676
باور کن که هیچ تفاوتی بین
447
00:31:15,709 --> 00:31:17,210
ریتم جادوییِ
448
00:31:17,243 --> 00:31:18,545
پاهای جاودان بیل رابینسون و
(رقصنده آمریکایی)
449
00:31:18,579 --> 00:31:19,680
اینو قبلاً هم گفتی
450
00:31:19,713 --> 00:31:21,047
باشه، باشه
451
00:31:21,080 --> 00:31:22,148
خب، بیل رابینسون چیکار میکرد؟
452
00:31:22,181 --> 00:31:23,449
اون روی پلهها میرقصید، درسته؟
453
00:31:23,483 --> 00:31:26,553
حالا اتفاقاً من هم روی همون پلهها
تو نمایشنامهی ادیپ شهریار بازی کردم
454
00:31:26,587 --> 00:31:28,287
فرقش چیه؟ همهمون تئاتر بازی میکنیم
455
00:31:28,321 --> 00:31:30,557
پستترین کمدین دماغقرمز رو
توی نمایش بورلسک به من نشون بده
456
00:31:30,591 --> 00:31:32,091
تا من یه مجری سرگرمی نشونت بدم
457
00:31:32,125 --> 00:31:33,893
...همهمون تو کارِ
458
00:31:34,695 --> 00:31:35,962
تیکهی آهنگش رو از دست میدی ها
459
00:31:37,997 --> 00:31:40,099
♪ هر اتفاقی که توی زندگی میفته ♪
460
00:31:40,133 --> 00:31:43,504
♪ میتونه توی یه نمایش باشه ♪
461
00:31:43,537 --> 00:31:47,173
♪ میتونی خنده به لبهاشون بیاری
میتونی اشکشون رو در بیاری ♪
462
00:31:47,206 --> 00:31:51,444
♪ هر چیزی. هر چیزی ممکنـه ♪
463
00:31:53,980 --> 00:31:57,216
♪ دلقکی که شلوار از پاش میفته ♪
464
00:31:57,250 --> 00:32:00,687
♪ یا رقصی که رویای عشق و عاشقیـه ♪
465
00:32:00,721 --> 00:32:05,425
♪ یا سکانسی که شرور داستان جنایت میکنه ♪
466
00:32:05,458 --> 00:32:08,629
♪ سرگرمی همینـه ♪
467
00:32:08,662 --> 00:32:11,964
♪ نوری که روی بانوی جورابشلواریپوش افتاده ♪
468
00:32:11,998 --> 00:32:15,636
♪ یا عروسی که داره خیانت میکنه ♪
469
00:32:15,669 --> 00:32:19,640
♪ یا رابطهای که دختره
خودشو در اختیار پسر میذاره ♪
470
00:32:20,339 --> 00:32:23,242
♪ سرگرمی همینـه ♪
471
00:32:23,276 --> 00:32:25,077
- حالا میفهمم
- ♪ داستان میتونه سکسی باشه ♪
472
00:32:25,111 --> 00:32:26,580
♪ صرفاً پر از سکانسهای سکس ♪
473
00:32:27,313 --> 00:32:30,584
♪ یه لزبین مطلقه که دنبال همسر سابقشـه ♪
474
00:32:31,618 --> 00:32:34,253
♪ میتونه ادیپ شهریار باشه ♪
475
00:32:34,287 --> 00:32:36,222
♪ که توش پسر، پدرش رو میکُشه ♪
476
00:32:36,255 --> 00:32:38,424
♪ و کلی مشکل بهوجود میاره ♪
477
00:32:38,692 --> 00:32:40,026
آتیش!
478
00:32:41,628 --> 00:32:42,629
دیوونهبازی در نیارید
479
00:32:43,530 --> 00:32:45,398
آروم، آروم باشید. خونسردیتونو حفظ کنید
480
00:32:48,635 --> 00:32:50,236
آرتور، بیا بریم
481
00:32:52,405 --> 00:32:54,373
یالا، آرتور!
482
00:32:56,175 --> 00:32:58,144
یواش برید، یکی یکی
483
00:32:58,177 --> 00:33:06,118
♪ کاش الان منو میدیدن ♪
484
00:33:06,152 --> 00:33:10,691
♪ اون چندتا رفیقم♪
485
00:33:13,560 --> 00:33:15,696
زودباشید بریم. برو!
486
00:33:16,797 --> 00:33:22,301
♪ دارم لبخند تو رو میبینم
و چه منظرهی خوب و سالمیـه ♪
487
00:33:26,840 --> 00:33:33,614
♪ دوست دارم اون احمقها
با چشم خودشون ببینن که ♪
488
00:33:34,280 --> 00:33:37,450
♪ دلِ چه مرد درجهیک ♪
489
00:33:37,483 --> 00:33:42,723
♪ و فوقالعادهای رو بردم ♪
490
00:33:50,096 --> 00:33:52,331
تو... تو اونکارو کردی؟
491
00:33:52,365 --> 00:33:53,634
بهت که گفتم میخوام از اونجا بریم بیرون
492
00:33:55,201 --> 00:33:57,136
ببینم، دیوونهای؟
493
00:33:58,371 --> 00:34:02,576
♪ فقط میتونم بگم «واو»، ببین من کجام ♪
494
00:34:02,609 --> 00:34:07,146
♪ امشب صاف فرود اومدم تو کوزهی عسل ♪
495
00:34:07,179 --> 00:34:11,350
♪ عجب پیشرفتی، خدای من
عمراً حرفم رو باور نکنن ♪
496
00:34:11,384 --> 00:34:13,452
♪ کاش دوستام منو میدیدن ♪
497
00:34:15,121 --> 00:34:16,489
وای دهنتو
498
00:34:19,826 --> 00:34:21,060
بیا، از اینطرف
499
00:34:26,299 --> 00:34:28,401
- دارن میان
- یالا، بجنبید
500
00:34:28,835 --> 00:34:30,369
دیدی؟ این باحالتر از فیلم نبود؟
501
00:34:38,779 --> 00:34:43,482
♪ کاش الان منو میدیدن، اون گروه بدردنخور ♪
502
00:34:43,517 --> 00:34:46,787
♪ که دارم توی این مرغداری میلیون دلاری قدم میزنم ♪
503
00:34:46,820 --> 00:34:50,423
♪ و دارم با خفنترینها وقت میگذرونم ♪
504
00:34:50,456 --> 00:34:51,792
♪ کی گفته ♪
505
00:34:51,825 --> 00:34:54,728
♪ بالای قله، جا نداره ♪
506
00:35:08,709 --> 00:35:10,577
بیا بریم
507
00:35:10,611 --> 00:35:14,246
♪ فکرش رو بکن یک مرد معروف
که اونـه ♪
508
00:35:14,280 --> 00:35:18,217
♪ یه دختر بینام و نشون رو انتخاب کرده
که قطعاً اون منم ♪
509
00:35:18,250 --> 00:35:22,288
♪ عجب پیشرفتی، وای، خدای من
عمراً حرفم رو باور نمیکنن ♪
510
00:35:22,321 --> 00:35:24,223
♪ کاش دوستام الان منو میدیدن ♪
511
00:35:24,256 --> 00:35:26,158
- ♪ کاش دوستام الان منو میدیدن ♪
- ♪ الان منو میدیدن ♪
512
00:35:26,192 --> 00:35:28,361
- ♪ کاش همهشون الان ♪
- ♪ کاش الان منو میدیدن ♪
513
00:35:28,394 --> 00:35:30,864
♪ الان منو میدیدن ♪
514
00:35:32,532 --> 00:35:33,867
دست خر کوتاه!
515
00:35:37,638 --> 00:35:38,672
کیریمقام!
516
00:35:44,811 --> 00:35:46,345
بیشتر بخند، مرتیکه
517
00:35:50,917 --> 00:35:52,385
سلول آخر دست چپ
518
00:35:57,223 --> 00:35:59,225
زیر نظر من میخوای بازی در بیاری، آرتور؟
519
00:36:00,326 --> 00:36:01,862
دو هفته انفرادی
520
00:36:08,635 --> 00:36:09,870
اقامت خوشی برات آرزو میکنم
521
00:36:59,920 --> 00:37:04,891
♪ دست من رو بگیر
همینجا بمون، دوست من ♪
522
00:37:04,925 --> 00:37:08,729
♪ من راهم رو به تو پیدا میکنم ♪
523
00:37:10,296 --> 00:37:14,868
♪ اینجا و در همین لحظه، مطمئنم که ♪
524
00:37:14,901 --> 00:37:18,572
♪ داستانی تعریف میکنیم که حقیقت داره ♪
525
00:37:22,709 --> 00:37:27,614
♪ تو ذهنمون
مشکلی برامون پیش نمیاد ♪
526
00:37:27,647 --> 00:37:31,718
♪ اگه فقط خودمون دوتا باشیم ♪
527
00:37:32,753 --> 00:37:37,891
♪ مردم شاید بگن ما دیوونهایم ♪
« هتل آرکهام »
528
00:37:41,460 --> 00:37:48,001
♪ ولی من فقط عاشقتم ♪
529
00:37:53,874 --> 00:37:55,709
مرد من بیدار شد
530
00:37:58,912 --> 00:38:00,947
تو واقعاً اینجایی؟
531
00:38:00,981 --> 00:38:02,048
آره
532
00:38:04,084 --> 00:38:05,886
یکی از نگهبانها راهم داد
533
00:38:07,587 --> 00:38:09,488
من واسه تو هر کاری میکنم
534
00:38:11,457 --> 00:38:13,994
ولی زیاد وقت نداریم.
.بیا اینجا
535
00:38:14,027 --> 00:38:15,327
چی؟
536
00:38:15,862 --> 00:38:17,697
بیا. میتونی بلند شی؟
537
00:38:20,066 --> 00:38:21,635
بیا زیر نور
538
00:38:30,744 --> 00:38:32,478
دارن منو میفرستن خونه
539
00:38:33,412 --> 00:38:35,916
چی؟ چرا؟
540
00:38:36,850 --> 00:38:38,819
میگن تو روم تأثیر منفی داری
541
00:38:41,121 --> 00:38:42,354
چی؟
542
00:38:44,825 --> 00:38:46,960
این برای ما اتفاق خوبیـه
543
00:38:46,993 --> 00:38:48,695
حالا هر روز میتونم بیام دادگاهت
544
00:38:48,728 --> 00:38:50,630
میتونم هر روز تا روزِ آزادیت ببینمت
545
00:38:53,166 --> 00:38:54,568
بعدش چی؟
546
00:38:57,070 --> 00:38:58,805
یه کوه میسازیم
547
00:39:03,143 --> 00:39:04,611
وایسا، وایسا
548
00:39:17,691 --> 00:39:18,992
لوازمِ میکآپ آوردی
549
00:39:20,426 --> 00:39:22,095
میخوام خودِ واقعیات رو ببینم
550
00:39:47,453 --> 00:39:49,122
ببین باهات چیکار کردن
551
00:40:30,530 --> 00:40:32,464
الان فقط خودمم و خودت
552
00:40:42,509 --> 00:40:44,911
دیگه نباید اون داروها رو بخوری
553
00:40:44,945 --> 00:40:46,713
خیلی وقتـه نمیخورم
554
00:41:06,933 --> 00:41:08,268
میشه تو بکنی؟
555
00:41:08,301 --> 00:41:09,703
آره
556
00:41:48,241 --> 00:41:50,543
دربارهی چی ازم سؤال میپرسه؟
557
00:41:50,577 --> 00:41:52,879
بهجز... همون که میدونی
558
00:41:54,147 --> 00:41:56,983
خب، امیدوارم چیزایی مثل:
اوضاع زندگیت تو اینجا،
559
00:41:57,684 --> 00:42:00,186
و اینکه اینجا واقعاً چهجور شرایطی داره
560
00:42:01,654 --> 00:42:04,257
- ممکنه راجعبه لی هم ازت بپرسه
- جدی؟
561
00:42:04,290 --> 00:42:07,594
چند وقتی هست که داره
کلی مصاحبه دربارهی تو میکنه
562
00:42:07,627 --> 00:42:08,695
و دربارهی خودش
563
00:42:09,362 --> 00:42:10,663
خوبه
564
00:42:11,765 --> 00:42:13,133
میدونی که من اونو دوست دارم
565
00:42:14,934 --> 00:42:16,202
اون درکم میکنه
566
00:42:16,870 --> 00:42:19,072
دو دقیقه. پَدی آمادهست
567
00:42:20,006 --> 00:42:21,241
آرتور
568
00:42:22,510 --> 00:42:25,145
تو الان فرصتِ اینو داری که
روی متفاوتی از خودت رو نشون بدی
569
00:42:26,212 --> 00:42:29,916
که مردم بفهمن تو واقعاً کی هستی
570
00:42:29,949 --> 00:42:31,217
و بهنظرم بهتره که سیگار نکشی
571
00:42:31,251 --> 00:42:33,686
حس میکنم کاراکترت رو یاغی جلوه میده
572
00:42:33,720 --> 00:42:34,687
باشه
573
00:42:34,721 --> 00:42:36,823
ما باید از این فرصت استفاده کنیم
574
00:42:36,856 --> 00:42:39,659
که به مردم نشون بدیم
تو هم انسانی
575
00:42:40,727 --> 00:42:43,997
اونا باید متوجه بشن که
تو بیمار بودی. توهم زده بودی
576
00:42:44,030 --> 00:42:45,365
اوهوم
577
00:42:45,398 --> 00:42:49,302
تو جوکر نیستی.
.تو آرتور فلکای
578
00:42:49,335 --> 00:42:50,737
هوم؟
579
00:42:51,971 --> 00:42:54,007
نگرانی به دلت راه نده.
.مطمئنم میترکونی
580
00:42:57,310 --> 00:42:58,611
آرتور!
581
00:43:03,850 --> 00:43:05,752
حالت خوبه؟ هنوز...
582
00:43:07,187 --> 00:43:09,022
هنوز وقت داریم کنسلش کنیم
583
00:43:13,927 --> 00:43:19,099
خب... دوست داری
آرتور صدات کنم یا «جوکر»؟
584
00:43:19,132 --> 00:43:21,101
آقای مایرز، ما که توافق کرده بودیم
585
00:43:21,134 --> 00:43:22,969
نمیتونید ایشون رو «جوکر» صدا کنید
586
00:43:23,002 --> 00:43:25,205
اسمشون آرتوره. آرتور فلک
587
00:43:27,307 --> 00:43:28,875
هرموقع آماده بودی بگو، پدی
588
00:43:29,776 --> 00:43:31,344
خانم باید بره
589
00:43:32,145 --> 00:43:33,179
میتونی از پشت شیشه تماشا کنی،
590
00:43:33,213 --> 00:43:34,180
ولی نمیتونی اینجا باشی
591
00:43:35,381 --> 00:43:36,783
فقط خودت باش
592
00:43:46,392 --> 00:43:48,228
- ضبطـه؟
- آره، ضبطـه
593
00:43:51,297 --> 00:43:52,398
دوربینها آماده
594
00:43:54,000 --> 00:43:56,236
دو سال قبل، نامِ آرتور فلک
595
00:43:56,269 --> 00:43:58,738
گاتهام رو مثل یک طوفان بلعید
596
00:43:58,771 --> 00:44:00,907
فلِک، یک دلقکِ پارهوقت بیادعا و
597
00:44:00,940 --> 00:44:03,042
استندآپ کمدینی که در کارش درجا میزد،
598
00:44:03,076 --> 00:44:05,945
تنها در عرض چهار هفته
599
00:44:05,979 --> 00:44:08,014
مرتکبِ پنج قتل هولناک شد
600
00:44:08,281 --> 00:44:11,951
و حالا درحالیکه صدها نفر
جمع شدهاند تا بتونن
601
00:44:11,985 --> 00:44:15,255
تماشاگر یکی از نخستین محاکمههایی باشند
که بهصورت زنده از تلویزیون پخش میشه،
602
00:44:15,288 --> 00:44:18,158
آرتور فلک، ملقب به جوکر،
603
00:44:18,191 --> 00:44:20,360
اینجا کنار ماست
در اولین مصاحبهی خودش
604
00:44:20,393 --> 00:44:23,363
بعد از اون شبِ معروف در برنامهی موری فرانکلین
605
00:44:23,396 --> 00:44:26,933
و بله، همه خوب میدونیم که
آخر اون مصاحبه چی شد
606
00:44:30,270 --> 00:44:32,739
آرتور فلک، خوشآمدی
607
00:44:33,239 --> 00:44:34,374
سلام عرض شد
608
00:44:35,576 --> 00:44:39,212
بیا بریم به اون شبی که
با موری فرانکلین روی استیج بودی
609
00:44:40,113 --> 00:44:43,116
چی داشت تو ذهنت میگذشت...
610
00:44:43,149 --> 00:44:45,685
وقتی که اسلحهات رو درآوردی
و مغزش رو متلاشی کردی؟
611
00:44:49,455 --> 00:44:52,258
خب، پدی...
612
00:44:55,862 --> 00:44:58,965
اون دوران، من فشار خیلی زیادی روم بود...
613
00:44:58,998 --> 00:45:03,069
چیز زیادی از اون شب یادم نمیاد.
من...
614
00:45:03,102 --> 00:45:06,005
غش کردم و یه نور سفیدی دیدم
615
00:45:06,039 --> 00:45:08,441
چندان نمیتونستم
616
00:45:08,474 --> 00:45:11,044
تشخیص بدم چی واقعیـه و چی نیست
617
00:45:11,077 --> 00:45:12,212
اوه، بیخیال
618
00:45:12,245 --> 00:45:14,480
روی آنتن زنده انجامش دادی، رفیق
619
00:45:14,515 --> 00:45:15,982
واقعیتر از این که نمیشه
620
00:45:17,417 --> 00:45:19,219
پدی، تنها چیزی که
از اون شب یادم میاد
621
00:45:19,252 --> 00:45:21,387
اینه که قصد داشتم خودکُشی کنم
622
00:45:21,421 --> 00:45:23,056
توی تلویزیون
623
00:45:23,990 --> 00:45:26,826
فکر میکردم موری قرار بود
توی نمایش من نقش بازی کنه
624
00:45:27,927 --> 00:45:29,495
ولی اون بازیگرِ بدی بود
625
00:45:29,530 --> 00:45:31,898
پس بلایی که سرش اومد حقش بود
626
00:45:32,265 --> 00:45:34,867
آخرین جوکت، اگه بتونیم
اسمش رو جوک بذاریم،
627
00:45:34,901 --> 00:45:36,537
«حقت رو میذارم کف دستت، لامصب»
628
00:45:36,570 --> 00:45:37,837
این چیزی بود که گفتی
629
00:45:37,870 --> 00:45:40,440
این بامزه نیست، اصلاً خندهدار نیست
630
00:45:40,473 --> 00:45:43,476
راست میگی، باید جوکِ بهتری میگفتم
631
00:45:45,311 --> 00:45:46,879
الان داری مزه میریزی؟
632
00:45:47,447 --> 00:45:48,281
نه
633
00:45:50,917 --> 00:45:53,820
تو حقتـه بمیری؟
634
00:45:54,153 --> 00:45:56,022
دادستان تقاضای حکم اعدامت رو داره
635
00:45:56,055 --> 00:45:58,358
همین الان گفتی که میخواستی
خودت رو توی تلویزیون بکشی
636
00:45:58,391 --> 00:45:59,359
پس، بهمون بگو...
637
00:46:00,561 --> 00:46:02,529
هنوزم میخوای بمیری؟
638
00:46:03,997 --> 00:46:07,267
خب، اون موقع خیلی آسونتر
از زندگی کردن به نظر میومد
639
00:46:07,967 --> 00:46:11,237
عه، ولی من دیگه اونطور نیستم
640
00:46:11,271 --> 00:46:12,305
من دیگه...
641
00:46:13,574 --> 00:46:14,807
من دیگه اون آدم نیستم
642
00:46:14,841 --> 00:46:15,975
تو اون آدم نبودی
643
00:46:16,009 --> 00:46:17,143
نه، این درست نیست
644
00:46:17,176 --> 00:46:18,444
بذار ببینم درست فهمیدم
645
00:46:18,478 --> 00:46:20,547
- منظورم این نبود
- پس دفاعیهات اینه که،
646
00:46:20,581 --> 00:46:22,516
«جوکر بود که اون کارو کرد»
647
00:46:22,549 --> 00:46:24,350
- یه دفاعیه بر اساس دیوانگی
- خیلیخب، من...
648
00:46:24,384 --> 00:46:25,885
من از دفاعیه خبر ندارم
649
00:46:25,918 --> 00:46:28,221
که این شخصیتِ ثانویه،
650
00:46:28,254 --> 00:46:31,491
این دلقکِ آدمکش که درونتـه
موری رو کشت
651
00:46:31,525 --> 00:46:34,394
الان با کی حرف میزنم؟
کدوم یکیتون اینجاست؟
652
00:46:34,427 --> 00:46:37,463
آرتور فلکِ بدبخت با آیکیوی پایین؟
653
00:46:37,497 --> 00:46:39,932
...یا جوکر که یه مُشت اراذل بیسر و پا رو تحریک کرد
654
00:46:39,966 --> 00:46:41,501
واقعاً برات مهمـه؟
655
00:46:42,368 --> 00:46:43,504
برات مهم نیست
656
00:46:44,538 --> 00:46:46,339
تو درست عینِ موری هستی
657
00:46:46,372 --> 00:46:48,975
تو درست عینِ بقیه هستی.
میخوای همه چی رو احساسی کنی.
658
00:46:49,008 --> 00:46:50,209
برات مهم نیست...
659
00:46:50,243 --> 00:46:52,378
فقط میخوای در مورد اشتباهاتم حرف بزنی
660
00:46:52,412 --> 00:46:53,980
میخوای در مورد کارهایی که
توی گذشته کردم حرف بزنی
661
00:46:54,013 --> 00:46:55,315
نه در مورد کسی که الان هستم
662
00:46:55,348 --> 00:46:57,450
نه در مورد این که الان فرق کردم
663
00:46:59,252 --> 00:47:02,288
این چیزیـه که باید در موردش حرف بزنیم، پدی
664
00:47:03,956 --> 00:47:05,425
خیلیخب، باشه
665
00:47:06,527 --> 00:47:08,562
- باید یه استراحتی بهش بدیم
- استراحتی در کار نیست
666
00:47:08,595 --> 00:47:09,829
خیلیخب
667
00:47:10,830 --> 00:47:16,570
خیلیخب، پس بگو ببینیم...
چی عوض شده، آرتور؟
668
00:47:17,571 --> 00:47:20,340
خب، بهت میگم چی عوض شده، پدی
669
00:47:21,441 --> 00:47:23,544
من دیگه تنها نیستم
670
00:47:24,678 --> 00:47:26,379
صحیح
671
00:47:26,412 --> 00:47:30,249
اون دختره که آواز میخوند.
.شبی که سعی کردید فرار کنید
672
00:47:30,283 --> 00:47:32,385
ما سعی نداشتیم فرار کنیم
673
00:47:32,418 --> 00:47:33,386
خانم هارلی کوئینزل
674
00:47:34,010 --> 00:47:36,065
« دو عاشقِ مجنون »
675
00:47:36,089 --> 00:47:38,291
شما دوتا اون شب هنرنمایی محشری داشتید
676
00:47:41,662 --> 00:47:43,863
اون واقعاً خیلی جذابـه، مگه نه؟
677
00:47:44,598 --> 00:47:46,099
تو بهم بگو
678
00:47:46,533 --> 00:47:48,401
یعنی، فکر نمیکنی اینا همه...
679
00:47:50,470 --> 00:47:52,438
فکر نمیکنی یکم زیادهرویـه؟
680
00:47:54,173 --> 00:47:55,908
یکم زیادهرویـه؟
681
00:47:58,612 --> 00:48:04,283
♪ اون دیوونهست ♪
♪ و من ازش بیخبر نیستم ♪
682
00:48:06,620 --> 00:48:12,058
♪ ولی یه دیوونه هم میتونه ♪
♪ جذابیتهایی داشته باشه ♪
683
00:48:13,025 --> 00:48:14,661
♪ من خاطرخواهم ♪
684
00:48:16,095 --> 00:48:20,032
♪ مگه از ظاهرم پیدا نیست؟ ♪
685
00:48:21,100 --> 00:48:25,506
♪ مثل بچهای توی آغوش مادر ♪
686
00:48:28,241 --> 00:48:33,446
♪ عشق همون حسِ غمانگیز قدیمیـه ♪
687
00:48:34,748 --> 00:48:39,520
♪ تازگیها چشم روی هم نذاشتم ♪
688
00:48:41,254 --> 00:48:46,560
♪ از وقتی این تقلید کوچیک ♪
689
00:48:47,260 --> 00:48:51,464
♪ من رو به زانو در آورد ♪
690
00:49:01,608 --> 00:49:07,013
♪ من دوباره سرکش شدم ♪
691
00:49:07,046 --> 00:49:11,417
♪ دوباره مسحور شدم ♪
692
00:49:11,451 --> 00:49:18,124
♪ دوباره یه بچهی لوس و نالهکنان شدم ♪
693
00:49:19,225 --> 00:49:21,360
♪ شیفته ♪
694
00:49:22,529 --> 00:49:28,167
♪ آزرده و حیران ♪
695
00:49:29,603 --> 00:49:32,338
♪ هستم ♪
696
00:49:37,711 --> 00:49:42,081
♪ دلم رو باختم ♪
♪ اما چه فایده ♪
697
00:49:45,117 --> 00:49:49,756
♪ اون بیمِهره، قبول دارم ♪
698
00:49:53,392 --> 00:49:57,764
♪ میتونه بخنده و من دوستش دارم ♪
699
00:49:59,265 --> 00:50:05,371
♪ ولی خنده روی لبهای منـه ♪
700
00:50:08,542 --> 00:50:12,445
♪ من براش آواز میخونم ♪
701
00:50:12,478 --> 00:50:16,315
♪ دنیاش رو بهار میکنم ♪
702
00:50:16,349 --> 00:50:19,586
♪ و در آرزوی روزی میمونم ♪
703
00:50:19,620 --> 00:50:25,224
♪ که بتونم بغلش کنم ♪
704
00:50:26,492 --> 00:50:29,362
♪ شیفته ♪
705
00:50:29,395 --> 00:50:34,568
♪ آزرده و حیران ♪
706
00:50:36,803 --> 00:50:41,808
- ♪ هستم ♪
- ببخشید. آره، ممنون
707
00:50:49,850 --> 00:50:55,288
بعد از پخش آگهی اسپانسرمون
با ادامهی مصاحبهی آرتور فلک برمیگردیم
708
00:51:01,427 --> 00:51:03,162
دادگاه قتل آرتور فلک
709
00:51:03,195 --> 00:51:04,497
امروز شروع میشه
710
00:51:04,531 --> 00:51:08,167
معاون دادستان، هاروی دنت،
داره اظهارات آغازینش رو آماده میکنه
711
00:51:08,200 --> 00:51:10,336
برای دادگاهی که برخی
بهش میگن «محاکمهی قرن»
712
00:51:10,369 --> 00:51:12,138
پس از ماهها اعتراض،
713
00:51:12,171 --> 00:51:14,608
پلیس در آمادهباشِ کاملـه و
خیابونهای اطراف رو مسدود کرده و
714
00:51:14,641 --> 00:51:18,210
موانعی برای جمعیتی که تعدادش
به هزاران نفر میرسه، ایجاد کرده
715
00:51:18,244 --> 00:51:22,281
به نظر من وقتی خدماتِ اجتماعی ناکارآمد باشه
چنین وضعی پیش میاد
716
00:51:22,315 --> 00:51:25,384
و از این جنجالِ رسانهای هم که نگم براتون
717
00:51:25,418 --> 00:51:27,219
خیلیخب، دنیس، روی آنتنی
718
00:51:27,253 --> 00:51:30,389
ممنون که تماسم رو پخش میکنید.
.دیگه کافیـه
719
00:51:30,423 --> 00:51:32,693
این احمق مستحقِ محاکمه نیست
720
00:51:32,726 --> 00:51:34,761
اون باید مستقیم به صندلی الکتریکی بسته شه
721
00:51:34,795 --> 00:51:36,429
باید درس عبرتی بشه برای بقیه
722
00:52:25,512 --> 00:52:28,347
♪ وقتی لبخند میزنی ♪
723
00:52:31,585 --> 00:52:34,788
♪ وقتی لبخند میزنی ♪
724
00:52:36,857 --> 00:52:42,194
♪ تمام دنیا باهات لبخند میزنه ♪
725
00:52:45,999 --> 00:52:49,235
♪ وقتی میخندی ♪
726
00:52:49,870 --> 00:52:53,807
♪ اوه، وقتی میخندی ♪
727
00:52:55,742 --> 00:53:01,715
♪ درخششِ آفتاب پدیدار میشه ♪
728
00:53:05,451 --> 00:53:08,889
♪ ولی وقتی گریه میکنی ♪
729
00:53:10,590 --> 00:53:15,962
♪ بارون میگیره ♪
730
00:53:15,996 --> 00:53:18,965
♪ پس غمت نباشه ♪
731
00:53:20,600 --> 00:53:25,371
♪ دوباره شاد باش ♪
732
00:53:26,540 --> 00:53:29,241
♪ همینطوری لبخند بزن ♪
733
00:53:30,711 --> 00:53:34,480
♪ چون وقتی لبخند میزنی ♪
734
00:53:37,450 --> 00:53:42,455
♪ تمام دنیا لبخند میزنه ♪
735
00:53:44,524 --> 00:53:45,625
♪ با تو ♪
736
00:53:45,659 --> 00:53:46,727
الان وارد میشه
737
00:53:50,496 --> 00:53:53,332
خیلیخب. وقتِ نمایشـه
738
00:53:56,903 --> 00:53:58,839
هیس! هیس! اوناهاش
739
00:53:59,973 --> 00:54:00,774
آرتور فلک...
740
00:54:00,807 --> 00:54:02,776
هی، خفه خون بگیرید
741
00:54:04,811 --> 00:54:05,746
آرتور
742
00:54:05,779 --> 00:54:07,047
میلیگان
743
00:54:07,080 --> 00:54:08,548
آرتور
744
00:54:08,582 --> 00:54:09,916
مغزت رو میترکونم ها
745
00:54:23,897 --> 00:54:25,364
آره، آرتور
746
00:54:27,801 --> 00:54:29,368
خوشتیپ شده
747
00:54:31,671 --> 00:54:33,372
همه قیام کنید
748
00:54:33,405 --> 00:54:34,975
جلسهی دادگاه رسماً شروع میشه
749
00:54:35,008 --> 00:54:37,511
جناب قاضی هرمان رانوکس
ریاستِ جلسه رو به عهده دارن
750
00:54:41,081 --> 00:54:42,816
صبح بخیر، خانمها و آقایون
751
00:54:43,850 --> 00:54:44,985
لطفاً بنشینید
752
00:54:47,721 --> 00:54:49,790
ویلیام، لطفاً هیئتمنصفه رو دعوت کن داخل
753
00:54:58,865 --> 00:55:00,600
شما خوبید، آقای فلک؟
754
00:55:03,003 --> 00:55:04,303
همه چی روبراهـه؟
755
00:55:05,872 --> 00:55:08,440
بله، اعلیحضرت.
فقط دنبال یه نفر میگردم.
756
00:55:10,977 --> 00:55:13,312
آقای فلک، خواهش میکنم بشینید
757
00:55:16,149 --> 00:55:18,919
متوجهم که حواشیِ زیادی وجود داره
758
00:55:18,952 --> 00:55:21,655
اما اینجا هنوزم دادگاهـه
759
00:55:21,955 --> 00:55:24,858
هیچگونه طغیان و جنجالی تحمل نمیشه
760
00:55:25,158 --> 00:55:27,694
و این در مورد تمام افراد حاضر
در این دادگاه صدق میکنه
761
00:55:28,061 --> 00:55:29,796
سیدنی، لطفاً پرونده رو اعلام کن
762
00:55:30,163 --> 00:55:31,497
مردمِ ایالت نیویورک
763
00:55:31,531 --> 00:55:32,799
در برابر آرتور فلک
764
00:55:32,833 --> 00:55:36,036
پروندهی شماره جیسی369170
765
00:55:36,069 --> 00:55:39,371
♪ هر اتفاقی که توی زندگی میفته ♪
766
00:55:39,940 --> 00:55:43,877
♪ میتونه توی یه نمایش باشه ♪
767
00:55:44,611 --> 00:55:47,614
♪ میتونی خنده به لبهاشون بیاری ♪
768
00:55:47,647 --> 00:55:50,482
♪ میتونی اشکشون رو در بیاری ♪
769
00:55:50,917 --> 00:55:53,019
♪ هر چیزی ♪
770
00:55:53,053 --> 00:55:57,389
♪ هر چیزی ممکنـه ♪
771
00:56:02,162 --> 00:56:07,834
♪ دلقکی که شلوار از پاش میفته ♪
772
00:56:07,868 --> 00:56:13,940
♪ یا رقصی که رویای عشق و عاشقیـه ♪
773
00:56:13,974 --> 00:56:19,679
♪ یا سکانسی که شرور داستان جنایت میکنه ♪
774
00:56:21,114 --> 00:56:24,618
♪ سرگرمی همینـه ♪
775
00:56:28,088 --> 00:56:33,560
♪ نوری که روی بانوی جورابشلواریپوش افتاده ♪
776
00:56:33,593 --> 00:56:38,832
♪ یا عروسی که داره خیانت میکنه ♪
777
00:56:38,865 --> 00:56:44,871
♪ یا مجلس رقص که توش سنگ تموم میذاره ♪
778
00:56:46,606 --> 00:56:50,644
نظرِ من اینـه که هیچ مدرکی
مبنی بر این وجود نداره که
779
00:56:50,677 --> 00:56:54,214
آرتور فلک دچار اختلال چندشخصیتیـه
780
00:56:54,247 --> 00:56:58,919
یا این که هیچوقت در نقش «جوکر»
781
00:56:58,952 --> 00:57:03,924
به عنوان یه شخصیتِ جداگانه و
گسسته از خودش رفتار کرده باشه
782
00:57:04,691 --> 00:57:06,793
دکتر، به نظر شما،
783
00:57:06,826 --> 00:57:09,596
با توجه به کاری که
روی این پرونده انجام دادید،
784
00:57:09,629 --> 00:57:14,734
شما معتقدید آقای فلک
دچارِ ضایعه یا بیماری روانیـه؟
785
00:57:14,768 --> 00:57:17,504
نه. به نظر من،
786
00:57:17,537 --> 00:57:22,509
اون روانپریش یا ناتوان
در تشخیصِ واقعیت نیست
787
00:57:22,542 --> 00:57:25,512
به نظرم هنگام ارتکاب این جرائم عاقل بوده
788
00:57:25,912 --> 00:57:29,916
در واقع معتقدم تظاهر به بیماری روانی میکنه
789
00:57:31,952 --> 00:57:33,019
ساکت
790
00:57:36,256 --> 00:57:38,825
و اگه اون...
791
00:57:40,260 --> 00:57:42,494
به قول شما تظاهر میکنه،
792
00:57:43,563 --> 00:57:48,535
پس نظرِ شما در مورد
وضعیتِ روانی متهم چیه؟
793
00:57:48,568 --> 00:57:53,974
به نظرم اون چهار اختلالِ روانی
نسبتاً جزئی و خیلی رایج داره
794
00:57:54,007 --> 00:57:57,744
از جمله غمگینی طولانی مدت،
795
00:57:57,777 --> 00:58:01,982
خودمحوری خودخواهانه، بیکسی،
796
00:58:02,015 --> 00:58:04,784
و بیتفاوتی نسبت به احساساتِ دیگران
797
00:58:04,818 --> 00:58:07,287
ایشون یه شخصِ خیلی پریشاناحوالـه
798
00:58:07,320 --> 00:58:12,525
ولی نمیتونم بر اساس علمِ روانپزشکی
دفاعیهای براش ارائه کنم
799
00:58:12,826 --> 00:58:14,594
ممنون، دکتر لو
800
00:58:15,996 --> 00:58:17,263
سؤال دیگهای ندارم، جناب قاضی
801
00:58:19,299 --> 00:58:20,967
شاهد در اختیار شماست، خانم استوارت
802
00:58:21,735 --> 00:58:22,535
ممنون
803
00:58:22,643 --> 00:58:25,081
« میشه فردا یه صندلی بهتر واسه لی جور کنی؟ »
804
00:58:25,105 --> 00:58:27,841
دکتر لو، صبح بخیر
805
00:58:27,874 --> 00:58:28,908
صبح بخیر
806
00:58:30,577 --> 00:58:32,278
شما چه مدت با آرتور فلک صحبت کردید؟
807
00:58:32,712 --> 00:58:34,047
تقریباً دو ساعت
808
00:58:34,080 --> 00:58:35,615
تقریباً دو ساعت
809
00:58:36,783 --> 00:58:38,585
در واقع 89 دقیقه بود
810
00:58:39,786 --> 00:58:42,822
بگید ببینم، چطور میتونید با اطمینان بگید که
811
00:58:42,856 --> 00:58:45,058
آرتور بیمار روانی نیست؟
812
00:58:45,859 --> 00:58:49,129
چطور میتونید بعد از فقط 89 دقیقه
انقدر مطمئن باشید،
813
00:58:49,162 --> 00:58:51,698
که این «جوکر»
814
00:58:51,731 --> 00:58:55,902
یه شخصیتِ کاملاً جداگانه و
گسسته از اون نیست؟
815
00:58:55,935 --> 00:58:58,271
که اون چنین شخصی نیست
816
00:58:58,304 --> 00:59:01,808
خب، من نتایج تمام آزمایشها رو هم بررسی کردم
817
00:59:01,841 --> 00:59:06,713
منظورم تستهای روانپزشکی،
آزمایشات عصبی و پزشکیـه
818
00:59:06,746 --> 00:59:09,816
و به نظر من داره نقش بازی میکنه
819
00:59:11,017 --> 00:59:14,721
شما اسناد سازمانِ خدمات اجتماعی رو خوندید...
820
00:59:15,922 --> 00:59:19,793
که نشون میدن وقتی آرتور هفت سالش بوده،
821
00:59:19,826 --> 00:59:21,895
اون رو به خونهی قیّم کودکآزارش برگردوندن؟
822
00:59:23,897 --> 00:59:26,199
یعنی خونهی مادرش
823
00:59:26,232 --> 00:59:28,234
بله، خوندم
824
00:59:29,302 --> 00:59:32,305
و وقتی 89 دقیقه باهاش صحبت کردید،
825
00:59:33,273 --> 00:59:36,076
ازش پرسیدید چرا خدماتِ اجتماعی
826
00:59:36,109 --> 00:59:38,745
داستانهای وحشتناکی رو باور نکرد که
827
00:59:38,778 --> 00:59:41,748
یه بچهی هفت ساله
828
00:59:41,781 --> 00:59:44,651
در مورد آزارِ جسمی و جنسیای که
دیده بود تعریف میکرد؟
829
00:59:49,022 --> 00:59:52,058
نه، در این مورد چیزی ازش نپرسیدم
830
00:59:53,960 --> 00:59:56,796
پس میخواید ما باور کنیم،
831
00:59:57,797 --> 01:00:03,069
که فقط بعد از 89 دقیقه
صحبت با آرتور فلک،
832
01:00:03,103 --> 01:00:07,273
و مطالعهی سوابق و نتایج آزمایشهاش
833
01:00:07,307 --> 01:00:10,944
از همون مؤسساتِ دولتی که رهاش کردن،
834
01:00:10,977 --> 01:00:16,249
میخواید باور کنیم که میتونید
با اطمینانِ کامل بگید که
835
01:00:16,282 --> 01:00:20,887
آرتور دچار هیچ گونه
بیماریِ روانی جدیای نیست؟
836
01:00:21,855 --> 01:00:25,125
که نیاز نداشت به خیالات پناه ببره
837
01:00:25,158 --> 01:00:27,827
و یه هویتِ دیگه خلق کنه
838
01:00:27,861 --> 01:00:33,933
برای محافظت از اون پسربچهی
هفت ساله وحشتزده و بیدفاع
839
01:00:33,967 --> 01:00:36,970
در برابر تمام ضربات روحی و
آزاری که میدید؟
840
01:00:37,971 --> 01:00:41,674
و این که وقتی سه قلدرِ مست،
841
01:00:41,875 --> 01:00:44,878
توی مترو بهش حمله کردن و آزارش دادن
842
01:00:44,911 --> 01:00:48,148
اون هویت دوباره پدیدار نشده؟
843
01:00:52,452 --> 01:00:54,387
«بعد از این که امروز صبح بیدار شدم
844
01:00:54,420 --> 01:00:57,891
پیش خودم گفتم: موری، موری، موری
845
01:00:57,924 --> 01:01:00,393
و بعدش موری جلوم بود
846
01:01:00,827 --> 01:01:01,961
بامزهست، مگه نه؟
847
01:01:02,896 --> 01:01:04,764
بعدش یاد سوفی افتادم
848
01:01:04,797 --> 01:01:07,200
- یکی دیگه...»
- اعتراض دارم. جناب قاضی...
849
01:01:07,233 --> 01:01:10,136
دوباره، دفتر خاطراتِ شخصی موکلم محرمانهست
850
01:01:10,170 --> 01:01:11,738
اعتراض وارد نیست
851
01:01:11,771 --> 01:01:14,807
دوباره، مادامی که خانم کین نظراتش رو
852
01:01:14,841 --> 01:01:16,242
به خاطرات آقای فلک محدود کنه...
853
01:01:16,276 --> 01:01:17,911
اما اینا جوکهای شخصی و
خصوصی من هستن
854
01:01:17,944 --> 01:01:19,045
قرار نبوده بلند خونده بشن
855
01:01:19,078 --> 01:01:20,780
آقای فلک. ساکت!
856
01:01:22,315 --> 01:01:25,118
اینا حرفهای شماست که
ایشون داره میخونه و
857
01:01:25,151 --> 01:01:26,286
به هیئت منصفه بستگی داره که
858
01:01:26,319 --> 01:01:28,054
چه برداشتی ازشون داشته باشن
859
01:01:30,790 --> 01:01:31,991
لطفاً ادامه بدید
860
01:01:33,527 --> 01:01:35,461
خانم کین، لطفاً به خوندن ادامه بدید
861
01:01:35,495 --> 01:01:38,164
از بخشِ هایلایت شده
862
01:01:39,232 --> 01:01:41,267
«بعدش یاد سوفی افتادم
863
01:01:41,868 --> 01:01:44,137
یه خوابِ دیگه در موردش دیدم.
.فراموشش کردم
864
01:01:45,338 --> 01:01:47,473
من تقریباً هیچوقت خواب نمیبینم
865
01:01:47,508 --> 01:01:50,043
چیکار باید بکنم که به یاد بیارم؟»
866
01:01:50,076 --> 01:01:52,478
منظورشون سوفی دومانده،
همسایهی آقای فلک،
867
01:01:52,513 --> 01:01:54,847
که شده بوده فکر و ذکر ایشون
868
01:01:54,881 --> 01:01:55,715
این مال چه تاریخیـه؟
869
01:01:56,517 --> 01:01:58,151
17 نوامبر
870
01:01:59,419 --> 01:02:01,754
لطفاً در رونوشت قید بشه که
871
01:02:01,788 --> 01:02:04,857
هفدهم نوامبر روزیـه که آقای فلک
872
01:02:04,891 --> 01:02:07,493
رندال کلاینمنهافر رو به ضربِ چاقو کُشت
873
01:02:08,494 --> 01:02:14,467
همون روزی که موری فرانکلین رو
به ضرب گلوله کُشت
874
01:02:15,501 --> 01:02:19,806
حالا، میدونم این در حوزهی تخصص شما نیست،
875
01:02:19,839 --> 01:02:23,076
ولی قبلاً تمام دفتر خاطرات
آقای فلک رو خوندید، درسته؟
876
01:02:23,109 --> 01:02:24,410
بله، خوندم
877
01:02:24,444 --> 01:02:27,247
و به نظر شما،
878
01:02:27,280 --> 01:02:30,817
لحنِ این نوشته فرق میکنه؟
879
01:02:31,851 --> 01:02:36,189
انگار یه شخصیتِ دیگه این رو نوشته؟
880
01:02:37,991 --> 01:02:39,392
نه، لحنش شبیه آرتوره
881
01:02:40,326 --> 01:02:42,128
ادامه بدید
882
01:02:42,161 --> 01:02:45,131
اون اغلب در مورد خیالاتش مینوشت
883
01:02:46,966 --> 01:02:52,071
و زنهایی که باهاشون روابط خیالی داشت
884
01:02:53,339 --> 01:02:56,442
و البته، جوکهاش
885
01:02:56,476 --> 01:03:00,880
همیشه کلی از این...
886
01:03:00,913 --> 01:03:03,116
این جوکهای بیمزه داشت
887
01:03:05,251 --> 01:03:06,486
اون فقط یه مددکار اجتماعیـه
888
01:03:06,520 --> 01:03:08,354
به نظرم اصلاً صلاحیتش رو نداره...
889
01:03:08,388 --> 01:03:10,356
میدونی، داری اون رو توی دادگاه
شبیه کسخلها جلوه میدی
890
01:03:11,891 --> 01:03:14,260
اگه به این مسخره بازی ادامه بدی
هیچوقت از اونجا بیرون نمیاد
891
01:03:14,294 --> 01:03:16,829
ازش بپرسید چرا جای من رو
انقدر ازش دور کرده
892
01:03:17,430 --> 01:03:19,232
میشه لطفاً اینجا در موردش بحث نکنیم؟
893
01:03:19,265 --> 01:03:21,134
اون همه مردم رو جلوی دادگاه میبینی؟
894
01:03:21,167 --> 01:03:22,869
فکر میکنی واسه کی اومدن؟
895
01:03:22,902 --> 01:03:24,837
عکسِ آرتور فلک روی چندتا تیشرتـه؟
896
01:03:25,905 --> 01:03:27,508
چندتا پلاکارد؟
897
01:03:27,541 --> 01:03:29,008
این محاکمهی قرنـه و
898
01:03:29,042 --> 01:03:31,512
اون حتی نمیدونه موکلش کیه
899
01:03:31,545 --> 01:03:34,113
- منظورت چیه؟
- نمیبینی چقدر مریضـه؟
900
01:03:34,147 --> 01:03:36,049
چقدر کمک لازم داره؟
901
01:03:36,617 --> 01:03:38,217
اون مریض نیست
902
01:03:39,586 --> 01:03:41,354
اون عالیـه
903
01:03:41,387 --> 01:03:44,924
تو که واقعاً فکر نمیکنی اون قراره
از اینجا بره بیرون، مگه نه؟
904
01:03:44,957 --> 01:03:46,926
آره، معلومـه که قراره از اینجا بره بیرون
905
01:03:47,427 --> 01:03:49,896
- با من در کنارش
- و بعدش چی؟
906
01:03:51,164 --> 01:03:53,166
اظهاراتِ دیگهای ندارید؟
907
01:03:53,199 --> 01:03:55,134
بعدش یه کوه میسازیم
908
01:03:55,168 --> 01:03:57,538
- یه چی؟
- از یه تپهی کوچیک
909
01:03:57,571 --> 01:04:00,340
این اصلاً یعنی چی؟
910
01:04:00,373 --> 01:04:01,874
- شما قراره ازدواج کنید؟
- برید کنار!
911
01:04:04,143 --> 01:04:05,512
تو گوش نمیدی
912
01:04:05,546 --> 01:04:08,081
ما میتونیم توی این دادگاه برنده شیم و
اون همه چی رو خراب میکنه
913
01:04:08,114 --> 01:04:10,416
نه، تو گوش نمیدی
914
01:04:10,450 --> 01:04:12,185
لی هوای من رو داره
915
01:04:14,287 --> 01:04:16,422
اون درک میکنه چه سختیهایی کشیدم
916
01:04:16,456 --> 01:04:18,157
از چی حرف میزنی؟
917
01:04:18,592 --> 01:04:21,127
ما اهل یه محله هستیم
918
01:04:21,160 --> 01:04:25,331
اون پدرش رو از دست داده. میدونی...
مامانش باهاش بدرفتاری میکرد
919
01:04:25,365 --> 01:04:26,966
اون رو بستری کرد
920
01:04:26,999 --> 01:04:29,335
پس دست از سرش بردار
921
01:04:30,671 --> 01:04:33,306
خیلیخب، لی دوستت داره، قبول
922
01:04:33,339 --> 01:04:34,907
میدونم
923
01:04:35,408 --> 01:04:37,477
ولی اون توی محلهی تو بزرگ نشده
924
01:04:37,511 --> 01:04:40,581
اون با پدر و مادرش
توی آپر وستساید زندگی میکنه
925
01:04:40,614 --> 01:04:43,916
پدرش نمُرده. اون دکتره
926
01:04:44,450 --> 01:04:47,453
اون داوطلبانه خودش رو
توی بیمارستان بستری کرد و
927
01:04:47,487 --> 01:04:50,456
بعدش وقتی که میخواست
راحت خودش رو مرخص کرد
928
01:04:50,490 --> 01:04:52,325
اون خودش رو مرخص نکرد
929
01:04:52,358 --> 01:04:54,093
آرتور
930
01:04:54,127 --> 01:04:56,530
من روش تأثیرِ منفی داشتم،
برای همین ما رو جدا کردن
931
01:04:59,332 --> 01:05:02,435
بهت گفته توی دانشگاه روانپزشکی خونده؟
932
01:05:02,468 --> 01:05:05,506
تو حالیت نمیشه
933
01:05:06,339 --> 01:05:10,076
منظورم اینه که اون داره خرت میکنه
934
01:05:11,512 --> 01:05:13,146
ببخشید، من فقط...
935
01:05:14,581 --> 01:05:17,150
میدونم دوست داشتنِ یه نفر چه حسی داره
936
01:05:17,183 --> 01:05:19,586
ولی فکر نکنم بتونی یه کلمه
از حرفهاش رو باور کنی
937
01:05:27,628 --> 01:05:31,264
ارائهای از انسیبی استودیوزِ گاتهام سیتی
938
01:05:31,297 --> 01:05:35,501
خانمها و آقایان،
این شما و این نمایش جوکر و هارلی!
939
01:05:44,778 --> 01:05:46,513
♪ یه نوری هست ♪
940
01:05:48,649 --> 01:05:51,317
♪ یه نورِ خاص ♪
941
01:05:51,652 --> 01:05:54,420
♪ که هرگز به من نتابیده ♪
942
01:05:56,723 --> 01:06:00,059
♪ میخوام تمام عمرم ♪
943
01:06:00,092 --> 01:06:02,161
♪ با تو زندگی کنم ♪
944
01:06:02,696 --> 01:06:04,665
♪ با تو زندگی کنم ♪
945
01:06:05,766 --> 01:06:08,034
♪ یه راهی هست ♪
946
01:06:09,469 --> 01:06:11,237
♪ همه میگن ♪
947
01:06:12,138 --> 01:06:15,475
♪ برای انجام دادن هر کارِ کوچیکی ♪
948
01:06:18,110 --> 01:06:20,747
♪ ولی چه فایدهای داره ♪
949
01:06:20,781 --> 01:06:23,517
♪ اگه تو رو نداشته باشم ♪
950
01:06:23,550 --> 01:06:26,152
♪ اگه تو رو نداشته باشم ♪
951
01:06:26,687 --> 01:06:30,990
♪ اوه، نمیدونی چجوریه ♪
952
01:06:32,058 --> 01:06:36,395
♪ عزیزم، نمیدونی چجوریه ♪
953
01:06:36,763 --> 01:06:39,332
♪ که یکی رو دوست داشته باشی ♪
954
01:06:39,365 --> 01:06:41,802
♪ که یکی رو دوست داشته باشی ♪
955
01:06:41,835 --> 01:06:44,505
♪ جوری که من دوستت دارم ♪
956
01:06:45,438 --> 01:06:48,174
♪ عزیزم، عزیزم، عزیزم ♪
957
01:06:48,207 --> 01:06:52,345
♪ نمیدونی چجوریه ♪
958
01:06:52,779 --> 01:06:55,682
♪ عزیزم، نمیدونی چجوریه... ♪
959
01:06:57,383 --> 01:06:59,285
چی شد؟
960
01:07:00,152 --> 01:07:02,689
خب، تو دیگه اصلاً به من نگاه نمیکردی
961
01:07:02,723 --> 01:07:04,257
تو داشتی همه چی رو
به خودت ربط میدادی
962
01:07:04,290 --> 01:07:06,660
و آهنگ...
963
01:07:06,693 --> 01:07:09,195
در مورد دوست داشتنِ منـه!
964
01:07:10,831 --> 01:07:13,332
حالا ببینید کی داره
همه چی رو به خودش ربط میده
965
01:07:13,366 --> 01:07:14,701
اوه...
966
01:07:15,268 --> 01:07:17,069
پس منظورت اینـه که در مورد ما نیست؟
967
01:07:17,403 --> 01:07:20,574
هست، ولی ما داریم برای اونا میخونیم
968
01:07:20,607 --> 01:07:22,709
ما برای همین اینجاییم، عزیزم
969
01:07:22,743 --> 01:07:26,145
اوه! چون یه جورایی حس میکنم
970
01:07:26,178 --> 01:07:28,582
واسه مردم سنگِ تموم نمیذاریم
971
01:07:28,615 --> 01:07:30,751
اشکالی نداره، عزیزم. راست میگی
972
01:07:33,185 --> 01:07:34,721
بیا واسه مردم سنگِ تموم بذاریم
973
01:07:36,823 --> 01:07:39,091
موسیقی. بیاید از اول شروع کنیم
974
01:07:46,465 --> 01:07:47,834
ماه عسل تموم شد؟
975
01:07:55,876 --> 01:07:57,076
چی؟
976
01:08:00,446 --> 01:08:01,848
چرا این کارو کردی؟
977
01:08:10,924 --> 01:08:12,526
پیو!
978
01:08:13,426 --> 01:08:14,728
پیو!
979
01:08:16,362 --> 01:08:17,731
- هیلی رو بزن
- پیو!
980
01:08:19,900 --> 01:08:21,868
بوم!
981
01:08:27,239 --> 01:08:29,543
خب، اینجا رو ببین
982
01:08:29,576 --> 01:08:33,179
چند هفته برگشتی توی تلویزیون و
هیچی نشده جوری رفتار میکنی انگار خونهی خالهست
983
01:08:33,212 --> 01:08:35,549
شما دوتا چه غلطی میکنید که
روی صندلیهای ما نشستید؟
984
01:08:35,582 --> 01:08:37,483
کی گفته این صندلیها مالِ شمان؟
985
01:08:37,517 --> 01:08:39,886
ریکی، تو چه مرگت شده؟
986
01:08:40,654 --> 01:08:42,656
شنیدی چی گفتم. پاشو
987
01:08:43,356 --> 01:08:44,891
اگه گفتی الان کی رو بیرون دیدم
988
01:08:46,693 --> 01:08:48,194
دوست دخترِ کوچولوت
989
01:08:49,696 --> 01:08:51,732
خیلیخب، کافیه.
هردوتون پاشید!
990
01:08:51,765 --> 01:08:53,900
هی، فلک، ملاقاتی داری
991
01:08:57,436 --> 01:08:59,205
دیدی، آرتور؟ بهت چی گفتم؟
992
01:09:01,207 --> 01:09:02,341
تکون بخور!
993
01:09:05,444 --> 01:09:06,647
از دستِ این عوضی
994
01:09:14,420 --> 01:09:16,590
تو یه کُسخل روانی هستی، فلک
995
01:09:18,992 --> 01:09:20,493
نه!
996
01:09:34,608 --> 01:09:35,909
سلام
997
01:09:35,942 --> 01:09:37,243
پنج دقیقه
998
01:09:42,248 --> 01:09:43,517
اوضاع و احوالت چطوره؟
999
01:09:55,428 --> 01:09:57,229
همه چی روبراهـه؟
1000
01:10:03,870 --> 01:10:06,205
تو... تو به من دروغ گفتی؟
1001
01:10:10,010 --> 01:10:11,645
آره
1002
01:10:12,411 --> 01:10:14,280
یعنی، همه یکم دروغ میگن
1003
01:10:18,552 --> 01:10:21,420
اهل یه محله نیستیم؟
1004
01:10:21,454 --> 01:10:23,590
و بابات دکتره؟
1005
01:10:24,691 --> 01:10:25,792
تو پولداری؟
1006
01:10:27,928 --> 01:10:29,830
فقط میخواستم ازم خوشت بیاد
1007
01:10:36,570 --> 01:10:38,471
تو واقعاً خودت رو اینجا بستری کردی؟
1008
01:10:39,940 --> 01:10:41,407
آره
1009
01:10:45,746 --> 01:10:47,413
این دیوونگیـه
1010
01:10:49,816 --> 01:10:53,520
فقط... چون میخواستی
با من آشنا شی؟
1011
01:10:54,320 --> 01:10:55,689
فقط برای آشنا شدن با تو
1012
01:11:00,326 --> 01:11:02,596
میتونستی واسم یه نامه بنویسی
1013
01:11:03,997 --> 01:11:07,266
اونوقت چی میگفتم؟ من هیچکارهام
1014
01:11:07,934 --> 01:11:10,137
برعکسِ تو توی زندگیم به هیچی نرسیدم
1015
01:11:14,007 --> 01:11:17,811
واقعاً اون فیلم تلویزیونی رو که در مورد من
ساختن 20 بار دیدی؟
1016
01:11:17,844 --> 01:11:20,747
عه... احتمالاً چهار پنج بار دیدمش
1017
01:11:25,819 --> 01:11:27,821
واقعاً خوب بود،
یا در مورد اون هم دروغ گفتی؟
1018
01:11:28,121 --> 01:11:29,723
عالی بود
1019
01:11:37,597 --> 01:11:41,601
وکیلم... میگه تو داری خرم میکنی
1020
01:11:42,869 --> 01:11:44,571
من خر نیستم
1021
01:11:46,106 --> 01:11:48,440
متوجه نیستی داره چیکار میکنه؟
1022
01:11:48,942 --> 01:11:50,710
اونا اون تو دارن بهت میخندن
1023
01:11:53,513 --> 01:11:55,515
تو واسه اون مهم نیستی
1024
01:11:57,517 --> 01:11:58,718
ولی واسه من مهمی
1025
01:12:01,054 --> 01:12:03,590
میدونستی اسبابکشی کردم
توی آپارتمان قدیمیت
1026
01:12:03,623 --> 01:12:06,492
تا برای وقتی که آزاد شدی
واسه خودمون خونه بسازم؟
1027
01:12:06,526 --> 01:12:08,662
وکیلت این رو بهت گفته؟
1028
01:12:09,428 --> 01:12:12,032
واقعاً این کارو کردی؟
1029
01:12:12,065 --> 01:12:13,934
من نمیخوام اونجا زندگی کنم
1030
01:12:18,772 --> 01:12:19,940
من حاملهام
1031
01:12:25,145 --> 01:12:26,580
چی؟
1032
01:12:34,788 --> 01:12:40,894
♪ چرا ناگهان پرندهها پیداشون میشه ♪
1033
01:12:42,195 --> 01:12:47,499
♪ هر بار که تو پیشمی ♪
1034
01:12:49,102 --> 01:12:52,105
♪ درست مثل من ♪
1035
01:12:52,138 --> 01:12:55,075
♪ اونا هم دلشون میخواد ♪
1036
01:12:55,108 --> 01:12:58,511
♪ نزدیک تو باشن ♪
1037
01:13:00,080 --> 01:13:07,020
♪ چرا ستارهها از آسمون سقوط میکنن ♪
1038
01:13:07,888 --> 01:13:11,958
♪ هر بار تو از کنارم رد میشی ♪
1039
01:13:14,060 --> 01:13:17,163
♪ درست مثل من ♪
1040
01:13:17,197 --> 01:13:20,066
♪ اونا دلشون میخواد ♪
1041
01:13:20,100 --> 01:13:22,769
♪ نزدیک تو باشن ♪
1042
01:13:24,871 --> 01:13:26,606
واقعاً؟
1043
01:13:26,640 --> 01:13:29,475
♪ روزی که به دنیا اومدی ♪
1044
01:13:29,509 --> 01:13:32,178
♪ فرشتهها دور هم جمع شدن ♪
1045
01:13:32,212 --> 01:13:37,517
♪ و تصمیم گرفتن یه رویا رو محقق کنن ♪
1046
01:13:38,084 --> 01:13:46,492
♪ پس توی موهای طلاییت گردِ ماه و ♪
♪ توی چشمهای آبیت نور ستاره پاشیدن ♪
1047
01:13:49,930 --> 01:13:53,033
♪ برای همین ♪
1048
01:13:53,066 --> 01:13:56,468
- ♪ تمام دخترهای شهر ♪
- ♪ دخترهای شهر ♪
1049
01:13:56,502 --> 01:13:58,972
- ♪ دنبالت میکنن ♪
- ♪ دنبالم میکنن ♪
1050
01:13:59,005 --> 01:14:02,075
- ♪ همه جا ♪
- ♪ همه جا ♪
1051
01:14:03,043 --> 01:14:05,979
♪ درست مثل من ♪
1052
01:14:06,012 --> 01:14:08,815
♪ اونا دلشون میخواد ♪
1053
01:14:08,848 --> 01:14:10,917
♪ نزدیک تو باشن ♪
1054
01:14:38,545 --> 01:14:41,614
♪ درست مثل من ♪
1055
01:14:41,648 --> 01:14:44,884
♪ اونا دلشون میخواد ♪
1056
01:14:45,986 --> 01:14:49,189
♪ نزدیک تو باشن ♪
1057
01:14:59,299 --> 01:15:02,836
فکر میکردید اون قراره به شما
یا دخترتون صدمه بزنه؟
1058
01:15:03,870 --> 01:15:05,271
بله، فکر میکردم
1059
01:15:08,608 --> 01:15:09,843
فکر میکردید اون خطرناکـه؟
1060
01:15:11,945 --> 01:15:13,847
خب، اون دزدکی وارد آپارتمانم شد
1061
01:15:15,715 --> 01:15:16,950
با پلیس تماس گرفتید؟
1062
01:15:18,351 --> 01:15:19,519
نه
1063
01:15:21,221 --> 01:15:24,057
مادرش بهم گفته بود که...
1064
01:15:24,090 --> 01:15:26,793
اون تمام عمرش مشکلاتی داشته،
ولی خب...
1065
01:15:26,826 --> 01:15:28,628
آزارش به مورچه هم نمیرسه
1066
01:15:31,264 --> 01:15:32,665
و...
1067
01:15:33,833 --> 01:15:38,304
مردی که اون شب دزدکی
وارد آپارتمان شما شد،
1068
01:15:38,905 --> 01:15:44,177
به هر لحاظ با اون آرتور فلکی که
شما میشناختید فرقی داشت؟
1069
01:15:45,612 --> 01:15:47,313
من زیاد نمیشناختمش
1070
01:15:48,148 --> 01:15:51,818
چند بار توی لابی و آسانسور دیده بودمش
1071
01:15:53,286 --> 01:15:54,988
همونطور که گفتم،
یکم مادرش رو میشناختم
1072
01:15:55,021 --> 01:15:57,257
اون با دخترم خیلی مهربون بود
1073
01:15:58,691 --> 01:16:00,060
و خانم دوماند،
1074
01:16:01,394 --> 01:16:03,730
چرا نمیخواستید امروز به اینجا بیاید
و شهادت بدید؟
1075
01:16:04,731 --> 01:16:08,001
و چرا اولش احضاریههای ما رو نادیده گرفتید؟
1076
01:16:08,701 --> 01:16:11,971
خب، بعد از این که آرتور کارش رو کرد،
1077
01:16:13,306 --> 01:16:15,308
مطبوعات میخواستن باهام
در موردش مصاحبه کنن
1078
01:16:16,376 --> 01:16:21,247
و بعدش من یکی از شخصیتهای
اون فیلم تلویزیونی افتضاح بودم و...
1079
01:16:22,082 --> 01:16:23,016
- افتضاح بود؟
- بعدش یه عده...
1080
01:16:23,049 --> 01:16:24,617
نه
1081
01:16:24,651 --> 01:16:27,120
که گمونم حامیانش بودن،
مثل مردم بیرون،
1082
01:16:27,153 --> 01:16:31,257
داشتن میومدن محل کارم و
برام مزاحمت ایجاد میکردن
1083
01:16:31,758 --> 01:16:34,010
و من رو واسه اتفاقی که برای آرتور افتاد
مقصر میدونستن
1084
01:16:35,829 --> 01:16:38,264
پس نگرانِ امنیت خودم و دخترم بود
1085
01:16:38,298 --> 01:16:39,833
برای همین از شهر رفتیم
1086
01:16:40,266 --> 01:16:43,803
خب، پس چرا بالأخره تصمیم گرفتید
همکاری کنید؟
1087
01:16:43,837 --> 01:16:45,705
چون اون شب باید به پلیس زنگ میزدم
1088
01:16:48,174 --> 01:16:49,909
اون موقع شاید تمام اون آدمها...
1089
01:16:52,078 --> 01:16:53,947
شاید اگه اون کارو میکردم
اونا الان زنده بودن
1090
01:16:55,849 --> 01:16:58,218
ممنون. سؤال دیگهای ندارم
1091
01:16:59,853 --> 01:17:01,688
شاهد در اختیار شماست، خانم استوارت
1092
01:17:04,224 --> 01:17:05,291
خانم دوماند
1093
01:17:07,460 --> 01:17:12,232
اون شب بعد از این که از آرتور خواستید
از آپارتمانتون بره بیرون چه اتفاقی افتاد؟
1094
01:17:12,265 --> 01:17:16,236
اون بهم گفت روزِ بدی داشته،
و بعدش رفت
1095
01:17:16,269 --> 01:17:20,340
پس، هیچوقت به شما یا دخترتون
صدمه نزد یا حتی تهدیدتون نکرد؟
1096
01:17:22,108 --> 01:17:23,243
نه
1097
01:17:24,777 --> 01:17:27,347
و هفتهی بعدش اون رو توی برنامهی تلویزیونیِ
موری فرانکلین دیدید؟
1098
01:17:28,014 --> 01:17:29,282
بله
1099
01:17:29,849 --> 01:17:32,218
و اون از دیدِ شما همون مردی بود که
1100
01:17:32,252 --> 01:17:34,320
اون شب توی آپارتمان شما نشسته بود؟
1101
01:17:35,021 --> 01:17:38,858
لحن یا ظاهرش همون شکلی بود؟
1102
01:17:39,292 --> 01:17:42,028
نه، یعنی، اون...
اون میکآپِ دلقک داشت
1103
01:17:43,830 --> 01:17:46,266
و وقتی که مادرِ آرتور
1104
01:17:46,299 --> 01:17:49,469
به دخترتون اون همه محبت میکرد،
1105
01:17:49,502 --> 01:17:51,704
در مورد پسرِ خودش
به شما چی میگفت؟
1106
01:17:55,942 --> 01:17:57,277
عه...
1107
01:17:59,279 --> 01:18:01,848
بهم گفت که آرتور یه مشکلی داره،
1108
01:18:01,881 --> 01:18:04,284
و توی یه دنیای خیالی زندگی میکنه
1109
01:18:04,317 --> 01:18:07,353
و یه خندهی خاص داره
1110
01:18:07,387 --> 01:18:09,822
بهتون گفت یه «خندهی احمقانه» داره
1111
01:18:09,856 --> 01:18:12,025
اینجوری توصیفش کرد
1112
01:18:12,058 --> 01:18:14,127
«خندهی احمقانهاش»
1113
01:18:14,160 --> 01:18:15,828
بله
1114
01:18:16,763 --> 01:18:18,097
دیگه چی بهتون گفت؟
1115
01:18:20,099 --> 01:18:24,337
که وقتی پسرش بچه بوده
یه داستان براش سر هم کرده
1116
01:18:25,305 --> 01:18:27,508
تا احساس بهتری در موردش داشته باشه
1117
01:18:27,541 --> 01:18:28,975
تا دیگه گریه نکنه و
1118
01:18:29,008 --> 01:18:30,944
خودش رو نکُشه
1119
01:18:31,878 --> 01:18:33,213
داستانـه چی بود؟
1120
01:18:34,013 --> 01:18:36,983
که رسالتش شاد کردن دیگرانـه
1121
01:18:38,451 --> 01:18:40,453
یه همچین چیزی.
.برای همین «خوشحال» صداش میکرد
1122
01:18:41,287 --> 01:18:42,222
دیگه؟
1123
01:18:42,255 --> 01:18:44,991
و اون...
1124
01:18:45,024 --> 01:18:49,128
باورش نمیشد که اون تمام زندگیش رو
بر اساس این داستانِ ساختگی بنا کرده
1125
01:18:49,162 --> 01:18:52,198
اون یه دلقکِ خیابونی بود و
میخواست کمدین بشه
1126
01:18:54,000 --> 01:18:57,136
به خاطر این کار مسخرهاش کرد؟
1127
01:18:57,170 --> 01:18:59,072
فقط به نظرش مسخره میومد که
1128
01:18:59,105 --> 01:19:00,406
پسرش فکر میکرد میتونه ملت رو بخندونه
1129
01:19:00,440 --> 01:19:02,475
یعنی، میگفت آرتور اصلاً بامزه نیست
1130
01:19:04,911 --> 01:19:08,248
اون بهتون گفت که پسرش تمام عمر
یه پاش توی مؤسسات درمانی بوده؟
1131
01:19:09,115 --> 01:19:10,450
بله
1132
01:19:11,851 --> 01:19:13,486
چیز دیگهای هم در موردش بهتون گفت؟
1133
01:19:15,421 --> 01:19:19,259
♪ همیشه یه جوکر ♪
1134
01:19:20,527 --> 01:19:23,029
♪ توی دسته هست ♪
1135
01:19:23,062 --> 01:19:27,367
♪ همیشه یه دلقکِ تنها هست ♪
1136
01:19:29,603 --> 01:19:35,509
♪ احمقِ خندون بیچاره ♪
♪ با کمر زمین میخوره ♪
1137
01:19:36,342 --> 01:19:41,948
♪ و وقتی زمین میخوره همه میخندن ♪
1138
01:19:42,516 --> 01:19:46,452
♪ همیشه یه مرد بامزه ♪
1139
01:19:47,554 --> 01:19:49,956
♪ توی بازی هست ♪
1140
01:19:49,989 --> 01:19:55,962
♪ ولی اون فقط اشتباهی بامزهست ♪
1141
01:19:56,896 --> 01:20:03,202
♪ و همه یه جور بهش نگاه میکنن ♪
1142
01:20:03,236 --> 01:20:08,074
♪ اونا شکستنِ قلب تنهاش رو نمیبینن ♪
1143
01:20:18,384 --> 01:20:23,256
♪ تا وقتی یه دلقک باشه ♪
♪ براشون مهم نیست ♪
1144
01:20:24,525 --> 01:20:26,926
♪ فقط یه لوده ♪
1145
01:20:26,959 --> 01:20:31,097
♪ که تا میتونه احمق باشه ♪
1146
01:20:33,366 --> 01:20:36,436
♪ همیشه یه جوکر هست ♪
1147
01:20:38,037 --> 01:20:40,039
♪ این قانونه ♪
1148
01:20:40,073 --> 01:20:45,044
♪ ولی سرنوشت نقشها رو تعیین میکنه ♪
♪ و میبینم ♪
1149
01:20:50,517 --> 01:20:53,186
♪ جوکر منم ♪
1150
01:21:07,668 --> 01:21:11,938
♪ تا وقتی که یه دلقک باشه ♪
♪ براشون مهم نیست ♪
1151
01:21:11,971 --> 01:21:13,406
♪ فقط یه لوده ♪
1152
01:21:13,439 --> 01:21:17,276
♪ که تا میتونه احمق باشه ♪
1153
01:21:17,310 --> 01:21:19,278
♪ همیشه یه جوکر هست ♪
1154
01:21:20,413 --> 01:21:21,515
♪ این قانونـه! ♪
1155
01:21:22,081 --> 01:21:25,918
♪ ولی سرنوشت نقشها رو تعیین میکنه ♪
♪ و میبینم ♪
1156
01:21:26,986 --> 01:21:29,322
♪ جوکر منم ♪
1157
01:21:31,124 --> 01:21:33,226
♪ جوکر منم ♪
1158
01:21:53,580 --> 01:21:57,116
♪ جوکر ♪
1159
01:21:58,719 --> 01:22:03,356
♪ منم ♪
1160
01:22:06,660 --> 01:22:07,994
آره
1161
01:22:08,027 --> 01:22:10,029
گفت که اون هیچوقت
دوستدختری نداشته
1162
01:22:10,062 --> 01:22:12,666
و فکر میکرد پسرش احتمالاً باکرهست
1163
01:22:12,699 --> 01:22:14,200
دیگه نمیتونم
1164
01:22:14,735 --> 01:22:17,437
اوه! دیگه نمیتونم تحمل کنم!
1165
01:22:17,470 --> 01:22:19,238
جناب قاضی، میشه لطفاً به جایگاه نزدیک شم؟
1166
01:22:19,272 --> 01:22:20,406
نه، نمیشه
1167
01:22:20,440 --> 01:22:21,474
میخوام وکیلم رو اخراج کنم
1168
01:22:21,508 --> 01:22:22,408
چه عجب!
1169
01:22:22,442 --> 01:22:23,710
ببخشید؟
1170
01:22:23,744 --> 01:22:25,344
میخوام از خودم دفاع کنم
1171
01:22:25,378 --> 01:22:26,580
تو اخراجی
1172
01:22:26,613 --> 01:22:29,516
آرتور، این کارو نکن.
.قضیه جدیـه
1173
01:22:29,550 --> 01:22:31,317
معلومـه که جدیـه
1174
01:22:31,350 --> 01:22:33,453
نظم دادگاه رو رعایت کنید!
1175
01:22:35,054 --> 01:22:38,458
!ناظم جلسه! آقای فلک رو ببر سلولش
1176
01:22:40,426 --> 01:22:41,427
نظم رو رعایت کنید!
1177
01:22:43,530 --> 01:22:47,467
میخوام فوراً همهی وکیلها رو
توی اتاقم ببینم!
1178
01:22:56,777 --> 01:22:59,111
این طرفـه؟ ممنون
1179
01:23:03,717 --> 01:23:05,284
هی، همدیگه رو لمس نکنید!
1180
01:23:06,653 --> 01:23:08,689
خیلی بهت افتخار میکنم، لامصب
1181
01:23:14,628 --> 01:23:18,565
باید ببینی بیرون چه خبره.
همهشون دیوونهات شدن.
1182
01:23:21,768 --> 01:23:22,703
تو موفق شدی
1183
01:23:26,272 --> 01:23:29,776
میدونی، ولی شاید بهتره
کتاب حقوقی چیزی بخونم
1184
01:23:31,310 --> 01:23:33,814
میدونی که دبیرستان نرفتم؟
1185
01:23:37,149 --> 01:23:38,484
گفتم همدیگه رو لمس نکنید
1186
01:23:44,658 --> 01:23:46,627
تو میتونی هر کاری دلت میخواد بکنی
1187
01:23:48,629 --> 01:23:49,796
تو جوکری
1188
01:24:14,453 --> 01:24:16,757
،عصر بخیر. امروز، چهارشنبه
،هشتم نوامبر
1189
01:24:16,790 --> 01:24:18,692
ساعت 6 بعدازظهره و دمای هوا 8 درجهست
1190
01:24:18,725 --> 01:24:21,460
،بنده، استن ال بروکز
با مشروح اخبار در خدمت شما هستم
1191
01:24:21,494 --> 01:24:25,331
امروز در محاکمهی آرتور فلک
اتفاقات حیرتآوری رخ داد
1192
01:24:25,364 --> 01:24:28,267
،فلک، قاتل متهمِ ملقب به جوکر
1193
01:24:28,301 --> 01:24:33,105
،حین روند شهادت در جریان محاکمه
وکیلش، ماریان استوارت، را اخراج کرد
1194
01:24:33,139 --> 01:24:35,207
سپس با بوسهای با وی وداع کرد
1195
01:24:35,241 --> 01:24:39,378
بعد از آن، قاضی هرمان راتوکس
به طور مفصل با فلک صحبت کرد
1196
01:24:39,412 --> 01:24:41,815
حق وکالت برای خود
1197
01:24:41,848 --> 01:24:45,484
این اجازه رو بهتون نمیده که
حرمت دادگاه رو خدشهدار کنید
1198
01:24:45,519 --> 01:24:47,888
میتونید احساسات خودتون رو کنترل کنید، آقای فلک؟
1199
01:24:47,921 --> 01:24:49,422
بله، قربان
1200
01:24:49,455 --> 01:24:51,123
قاضی راتوکس برخلاف میل فردیشان
1201
01:24:51,157 --> 01:24:53,627
درخواست فلک مبنی بر وکالت
،برای خود را قبول کردند
1202
01:24:53,660 --> 01:24:56,395
ولی با این شرط که
یک وکیل مشاور اتخاذ کنند
1203
01:24:56,429 --> 01:24:58,532
،تصمیمی که هم ماریان استوارت، وکیل اسبق فلک
1204
01:24:58,565 --> 01:25:02,769
،و هم هاروی دنت، دستیار دادستان
با آن مخالفند
1205
01:25:02,803 --> 01:25:05,171
خیلی ناراحتکنندهست
1206
01:25:05,204 --> 01:25:07,641
،آرتور فکر میکنه کلی طرفدار داره
1207
01:25:07,674 --> 01:25:09,876
ولی اونا کوچکترین اهمیتی بهش نمیدن
1208
01:25:09,910 --> 01:25:12,144
اونا جوکر رو دوست دارن
1209
01:25:12,512 --> 01:25:14,781
اون توی واقعیت زندگی نمیکنه
1210
01:25:14,815 --> 01:25:17,249
مشکل ذهنی داره
1211
01:25:17,283 --> 01:25:18,785
،اگه میتونستیم این رو بهش بقبولونیم
1212
01:25:18,819 --> 01:25:20,554
اونوقت پرونده رو میبُردیم
1213
01:25:20,587 --> 01:25:22,288
فلک میدونه داره چیکار میکنه
1214
01:25:22,321 --> 01:25:23,824
میدونه داره میبازه
1215
01:25:23,857 --> 01:25:26,492
نباید فراموش کنیم که
اون انسان پلیدیـه
1216
01:25:26,526 --> 01:25:29,228
اینا همه جزو نقشهاشـه
1217
01:25:29,261 --> 01:25:32,264
محاکمهی آرتور فلک دوشنبه صبح
ادامه پیدا میکند
1218
01:25:32,298 --> 01:25:34,233
...ادامهی خبرها، شهردار
1219
01:25:36,502 --> 01:25:38,304
ایناهاشش
1220
01:25:38,337 --> 01:25:39,840
خیلیخب، همه آروم بگیرید
1221
01:25:39,873 --> 01:25:41,307
!هی، خفه خون بگیرید
1222
01:25:41,340 --> 01:25:43,644
بشین. بشین
1223
01:25:45,545 --> 01:25:47,413
!فلک، بیا پایین. آرتور -
!ایول، آرتور -
1224
01:25:47,446 --> 01:25:49,482
هی، یالا. از روی میز بیا پایین
1225
01:25:49,983 --> 01:25:51,852
بیا پایین، آرتور
1226
01:25:51,885 --> 01:25:53,787
♪ اوه، وقتی بهشتیها - ♪
بتمرگ سر جات، ریکی -
1227
01:25:53,820 --> 01:25:55,321
♪ راهپیمایی میکنن - ♪
!ریکی -
1228
01:25:55,354 --> 01:25:58,324
♪ اوه، وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
1229
01:25:58,357 --> 01:26:00,226
!ریکی! گمشو بیا پایین
1230
01:26:00,259 --> 01:26:02,596
♪ خدایا، دلم میخواد توی جمعشون باشم ♪
1231
01:26:02,629 --> 01:26:05,532
!کلاهو بده ببینم -
♪ ...وقتی بهشتیها - ♪
1232
01:26:05,565 --> 01:26:06,933
!وقتی میگم بیا پایین، بیا پایین
1233
01:26:08,467 --> 01:26:09,803
!بقیهی شامت رو کوفت کن
1234
01:26:10,637 --> 01:26:12,238
!بشین
1235
01:26:12,271 --> 01:26:13,507
آروم بگیرید -
خیلیخب، برنامه تموم شد -
1236
01:26:13,540 --> 01:26:14,875
آروم باشید
1237
01:26:14,908 --> 01:26:17,476
!بگیر بتمرگ
1238
01:26:17,511 --> 01:26:19,780
♪ اوه، وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
1239
01:26:20,312 --> 01:26:21,915
!بولاک -
♪ ...اوه، وقتی بهشتیها - ♪
1240
01:26:21,948 --> 01:26:23,884
♪ !راهپیمایی میکنن ♪
1241
01:26:24,417 --> 01:26:27,921
♪ اوه، وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
1242
01:26:27,954 --> 01:26:29,956
♪ خدایا، دلم میخواد توی جمعشون باشم ♪
1243
01:26:31,792 --> 01:26:34,493
♪ وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
1244
01:26:39,599 --> 01:26:41,233
مغزتو میریزم بیرون
1245
01:26:46,907 --> 01:26:49,743
♪ وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
1246
01:26:59,318 --> 01:27:02,923
پس از بررسی تمام قوانین بدعتیِ
،برگفته از پروندههای سابق
1247
01:27:02,956 --> 01:27:06,225
علیالخصوص پروندهی «جنسن در برابر دادگاه عالی» که
،بیشترین تشابه رو به این پرونده داره
1248
01:27:07,359 --> 01:27:09,029
علیرغم بیمیلی فردی خودم، تصمیم گرفتم که
1249
01:27:09,062 --> 01:27:12,032
آقای فلک به عنوان وکیل این حق رو دارن که
1250
01:27:12,065 --> 01:27:15,468
،باب میل خودشون پوشششون رو انتخاب کنن
1251
01:27:16,703 --> 01:27:21,675
با این شرط که تداخل یا بینظمیای
در روند دادگاه ایجاد نکنن
1252
01:27:22,609 --> 01:27:26,980
من اجازه نمیدم محیط این محاکمه
عین فضای بیرون پُرآشوب بشه و
1253
01:27:27,013 --> 01:27:28,615
،به شما هم اجازه نمیدم
1254
01:27:28,648 --> 01:27:32,052
این پرونده رو بیشتر از این
به سیرک شبیه کنید
1255
01:27:32,085 --> 01:27:34,654
ممنونم
1256
01:27:34,688 --> 01:27:37,557
آقای دنت، شاهد بعدی رو فرا بخونید
1257
01:27:41,561 --> 01:27:43,864
دادستانی گری پادلز رو فرا میخونه
1258
01:27:44,598 --> 01:27:45,966
جناب ناظم؟
1259
01:27:45,999 --> 01:27:48,068
لطفاً آقای پادلز رو
تا جایگاه همراهی کن
1260
01:28:09,355 --> 01:28:10,356
گری
1261
01:28:13,727 --> 01:28:15,461
ببینم چه میکنی
1262
01:28:42,122 --> 01:28:43,523
لطفاً دست راست خودتون رو بلند کنید
1263
01:28:46,126 --> 01:28:47,761
از صمیم قلب سوگند یاد میکنید که
1264
01:28:47,794 --> 01:28:49,563
در شهادت خودتون حقیقت رو
1265
01:28:49,596 --> 01:28:52,065
تمام و کمال بیان کنید و
چیزی جز حقیقت رو نگید؟
1266
01:28:52,098 --> 01:28:53,365
بله
1267
01:28:57,170 --> 01:28:58,738
صبح بخیر، آقای پادلز
1268
01:28:58,772 --> 01:29:00,540
ممنون که تشریف آوردید
1269
01:29:04,978 --> 01:29:06,680
سؤال آخر، جناب
1270
01:29:06,713 --> 01:29:11,718
کسی که دیدید رندال کلاینمنهافر رو
،با ضربات چاقو به قتل رسوند
1271
01:29:13,653 --> 01:29:15,387
امروز توی این دادگاه حاضره؟
1272
01:29:15,421 --> 01:29:16,523
بله
1273
01:29:17,090 --> 01:29:18,925
میشه به ایشون اشاره کنید؟
1274
01:29:19,458 --> 01:29:23,029
و...لباسهاش رو توصیف کنید؟
1275
01:29:24,931 --> 01:29:27,601
اونجا...پشت میز نشسته
1276
01:29:28,168 --> 01:29:31,037
با کت و شلوار قرمز و میکآپِ دلقک
1277
01:29:32,105 --> 01:29:36,475
میشه در رونوشت هویتِ
متهم قید بشه، عالیجناب؟
1278
01:29:36,977 --> 01:29:37,911
بله، میشه
1279
01:29:39,045 --> 01:29:40,446
دیگه سؤالی ندارم، عالیجناب
1280
01:29:43,617 --> 01:29:45,384
شاهد در اختیار شماست، آقای فلک
1281
01:29:54,027 --> 01:29:56,462
آقای پادلز
1282
01:29:58,231 --> 01:30:00,734
گری پادلز؟
1283
01:30:02,535 --> 01:30:05,906
،جناب، بگو ببینم
اسم واقعیات همینـه؟
(پادلز به معنیِ چالههای آب)
1284
01:30:07,607 --> 01:30:08,474
بله
1285
01:30:09,009 --> 01:30:10,409
جداً؟
1286
01:30:10,977 --> 01:30:13,980
خدایی؟ فامیلیت پادلزه؟
1287
01:30:16,650 --> 01:30:20,452
خب، به نظر میاد که...شوخی باشه
1288
01:30:21,054 --> 01:30:21,855
خب، اینطور نیست
1289
01:30:23,990 --> 01:30:26,893
انتظار داری باور کنیم که
فامیلیت پادلزه؟
1290
01:30:26,927 --> 01:30:28,228
پادلز؟
1291
01:30:28,261 --> 01:30:31,131
آقای فلک، مقصودتون چیـه؟
1292
01:30:31,164 --> 01:30:35,101
همونطور که گفتم، اجازه نمیدم
دادگاه من رو تبدیل به سیرک کنید
1293
01:30:35,135 --> 01:30:36,670
باشه
1294
01:30:36,703 --> 01:30:39,873
،ولی عالیجناب، با کمال احترام
1295
01:30:39,906 --> 01:30:41,942
به نظرتون یه مقدار کار از کار نگذشته؟
1296
01:30:42,175 --> 01:30:43,843
اعصابم رو خُرد نکن -
باشه. باشه -
1297
01:30:46,846 --> 01:30:49,516
...آقای پادلز
1298
01:30:50,250 --> 01:30:53,553
شما کمی پیش شهادت دادی که
1299
01:30:53,586 --> 01:30:56,790
شاهد بودی من با ضربات متعدد چاقو
1300
01:30:56,823 --> 01:31:00,060
آقای کلایمنمنهاف رو کُشتم، درستـه؟
1301
01:31:00,927 --> 01:31:01,861
کلاینمنهافر
1302
01:31:02,796 --> 01:31:04,998
بله، دیدمت
1303
01:31:05,031 --> 01:31:06,633
همم
1304
01:31:06,666 --> 01:31:09,936
اون روز دیگه چیا دیدی؟
1305
01:31:11,538 --> 01:31:14,541
...چاقو رو فرو کردی توی چشمش و
1306
01:31:14,574 --> 01:31:19,746
سرشو چندین بار کوبیدی توی دیوار
1307
01:31:20,213 --> 01:31:24,718
آره، ولی رندال یه مقدار
آدم زورگویی بود، مگه نه؟
1308
01:31:25,785 --> 01:31:27,821
حقش نبود بمیره
1309
01:31:29,889 --> 01:31:31,825
چی بگم والا
1310
01:31:31,858 --> 01:31:33,226
ولش کن
1311
01:31:33,259 --> 01:31:36,129
گری، همون شب دیدی توی
1312
01:31:36,162 --> 01:31:38,598
برنامهی موری فرانکلین چیکار کردم؟
1313
01:31:38,965 --> 01:31:40,266
نه، ندیدم
1314
01:31:40,300 --> 01:31:41,167
ندیدی؟
1315
01:31:42,202 --> 01:31:46,006
لازمـه یادآوری کنم که سوگند خوردی؟
1316
01:31:46,039 --> 01:31:48,041
من توی ادارهی پلیس زندانی بودم
1317
01:31:48,074 --> 01:31:49,743
توی اتاق بازجویی
1318
01:31:50,710 --> 01:31:52,979
چون فکر میکردن ممکنـه بیای منو بکُشی
1319
01:31:54,314 --> 01:31:55,749
من تنها شاهد پرونده بودم
1320
01:31:55,782 --> 01:31:57,650
کل شب من رو اونجا نگه داشتن
1321
01:31:58,885 --> 01:32:02,055
چه بهونهی خوبی، آقای پادلز
1322
01:32:02,088 --> 01:32:05,025
.یعنی برنامهی تلویزیونی رو ندیدی
.هیچکدوم از حرفهایی که زدم رو ندیدی
1323
01:32:05,058 --> 01:32:06,593
!باورم نمیشه
1324
01:32:06,893 --> 01:32:07,894
آقای فلک
1325
01:32:08,228 --> 01:32:09,796
باشه
1326
01:32:11,664 --> 01:32:16,269
،وقتی توی آپارتمان مادرم، خدا بیامرز، بودی
1327
01:32:16,302 --> 01:32:20,740
...وقتی به قول خودت دیدی کلهی کلایننچیچی رو
1328
01:32:20,774 --> 01:32:25,311
...چندین بار کوبیدم به دیوار
1329
01:32:27,047 --> 01:32:28,748
از دید تو دیوونه بودم؟
1330
01:32:30,050 --> 01:32:33,887
از دیدت یه آدم دیگه بودم؟
1331
01:32:33,920 --> 01:32:40,727
یا همون جوکرِ همیشگی بودم؟
1332
01:32:42,195 --> 01:32:45,665
.آرتور، اینکارو با خودت نکن
.تو همچین آدمی نیستی
1333
01:32:45,999 --> 01:32:49,636
نیستم؟ پس به نظرت
من اینطوری نیستم؟
1334
01:32:49,669 --> 01:32:53,239
...خب، شاید...شاید
هیچوقت منِ واقعی رو نشناختی
1335
01:32:56,109 --> 01:32:57,744
من هیچوقت اون روی تو رو ندیده بودم
1336
01:32:57,777 --> 01:32:59,345
خب، شاید نمیخواستی ببینی
1337
01:33:00,146 --> 01:33:01,915
شاید هیچکس نمیخواست
1338
01:33:01,948 --> 01:33:05,852
چون هیچکس از وجودم خبردار نبود
1339
01:33:05,885 --> 01:33:08,354
ولی یه نگاه به اطرافتون بندازید و
!این همه آدم رو ببینید
1340
01:33:08,388 --> 01:33:12,092
اون همه مردم بیرون. این دوربینها
1341
01:33:12,125 --> 01:33:15,161
فکر میکنی اونا کی رو میبینن، آقای پادلز؟
1342
01:33:16,229 --> 01:33:18,031
جوکر رو
1343
01:33:20,834 --> 01:33:22,869
،اوه، پسر عزیزم
1344
01:33:23,937 --> 01:33:28,875
تو امروز اینجا ثابت کردی که هیچ فرقی
1345
01:33:28,908 --> 01:33:32,011
با تمام اون کسایی که
من رو دستکم گرفتن نداری
1346
01:33:32,045 --> 01:33:33,913
،از موری فرانکلین گرفته
1347
01:33:33,947 --> 01:33:38,351
تا اون نگهبانهای خیکیِ کودنِ آرکهام
1348
01:33:38,384 --> 01:33:40,854
اونا خیال میکنن میتونن باهام
عین یه تیکه آشغال رفتار کنن
1349
01:33:40,887 --> 01:33:42,322
،ولی دیگه نه به تو این اجازه رو میدم
1350
01:33:42,355 --> 01:33:44,390
،نه به تو، یا تو
1351
01:33:44,424 --> 01:33:47,794
یا هیچکدومتون که منو بزنید زمین
1352
01:33:47,827 --> 01:33:50,163
!من آزادم
1353
01:33:55,001 --> 01:33:56,803
چرا اینکارو باهام میکنی، آرتور؟
1354
01:33:57,337 --> 01:33:58,171
چی؟
1355
01:33:59,105 --> 01:34:00,673
گری، من باهات حال میکنم
1356
01:34:01,241 --> 01:34:03,943
بهت گفتم بهت آسیب نمیزنم و نزدم
1357
01:34:03,977 --> 01:34:05,345
آسیب نزدی؟
1358
01:34:07,180 --> 01:34:09,149
من نتونستم برگردم سر کار
1359
01:34:10,016 --> 01:34:14,020
هنوز نمیتونم بخوابم و
همیشهی خدا میترسم
1360
01:34:15,155 --> 01:34:17,090
قبلاً هیچوقت نمیترسیدم
1361
01:34:18,158 --> 01:34:21,895
الان که اینجا جلوم وایسادی هم میترسم
1362
01:34:24,164 --> 01:34:27,000
اون روز هیچ کاری نتونستم بکنم
1363
01:34:27,867 --> 01:34:30,303
واقعاً احساس حقارت کردم
1364
01:34:31,404 --> 01:34:34,674
یادم افتاد واقعاً چقدر ناتوانم
1365
01:34:36,376 --> 01:34:39,379
اوه...خوب بلدی شلوغش کنی ها
1366
01:34:39,412 --> 01:34:42,182
قلبم رو به درد آوردی، گری کوچولو
1367
01:34:46,419 --> 01:34:48,288
سؤال دیگهای ندارم، عالیجناب
1368
01:34:49,355 --> 01:34:52,025
اصلاً میدونی چه حسی داره، آرتور؟
1369
01:34:52,058 --> 01:34:53,826
!ای بابا
1370
01:34:53,860 --> 01:34:57,964
سر کار فقط تو هیچوقت مسخرهام نمیکردی
1371
01:34:58,865 --> 01:35:01,234
فقط تو باهام مهربون بودی
1372
01:35:04,003 --> 01:35:07,006
!گفتم سؤال دیگهای ندارم، عالیجناب
1373
01:35:11,277 --> 01:35:13,346
خیلیخب، آقای پادلز
1374
01:35:13,379 --> 01:35:15,281
بابت شهادتتون ازتون ممنونیم
1375
01:35:17,283 --> 01:35:19,385
.از جایگاه خارج شید
.میتونید برید
1376
01:35:34,133 --> 01:35:35,902
آقای دنت، شاهد بعدی رو فرا بخونید
1377
01:35:38,572 --> 01:35:40,507
شاهد دیگهای احضار نمیکنیم، عالیجناب
1378
01:35:41,441 --> 01:35:43,443
شاهدهای دادستانی تموم شدن
1379
01:35:43,476 --> 01:35:44,777
چیز دیگهای برای ارائه نداریم
1380
01:35:45,478 --> 01:35:46,412
باشه
1381
01:35:47,581 --> 01:35:49,315
،خیلیخب، آقای فلک
1382
01:35:49,349 --> 01:35:52,118
الان میتونید دفاعیهتون رو شروع کنید
1383
01:35:55,488 --> 01:35:57,490
تیم دفاع هم مدرکی برای ارائه نداره، عالیجناب
1384
01:35:59,058 --> 01:36:00,326
ببخشید؟
1385
01:36:01,261 --> 01:36:04,864
آقای فلک، هیچ دفاعیهای ندارید؟
1386
01:36:04,897 --> 01:36:07,834
خیر، عالیجناب. چیزی برای ارائه نداریم
1387
01:36:08,167 --> 01:36:10,436
«تـ..تـ..تموم شد، مردم»
1388
01:36:10,470 --> 01:36:12,505
باشه، باشه
1389
01:36:14,040 --> 01:36:15,108
خیلیخب
1390
01:36:17,076 --> 01:36:19,279
!بسه دیگه
!ناسلامتی اینجا دادگاهـه
1391
01:36:22,081 --> 01:36:24,217
،حالا که دو طرف چیزی برای ارائه ندارن
1392
01:36:25,184 --> 01:36:29,255
ادامهی محاکمه به فردا صبح
ساعت 9 و نیم موکول میشه
1393
01:36:29,289 --> 01:36:32,025
!گور خودت رو کندی، مرتیکهی کسخل
1394
01:36:32,058 --> 01:36:33,459
!به خاطر کُشتن پسرم جزغاله میشی
1395
01:36:33,493 --> 01:36:34,595
!برو به جهنم
1396
01:36:34,628 --> 01:36:36,029
حرفی برای گفتن نداری؟
1397
01:36:36,062 --> 01:36:37,130
آرتور، محکوم میشی؟
1398
01:36:37,163 --> 01:36:38,231
آرتور، اینجا رو ببین
1399
01:36:38,264 --> 01:36:39,365
لبخند بزن
1400
01:36:39,399 --> 01:36:41,067
به نظرت وضعیتت چطوره، آرتور؟
1401
01:36:45,872 --> 01:36:47,508
اگه آزادت کنن چیکار میکنی؟
1402
01:36:49,976 --> 01:36:52,178
♪ با هم یه کوه میسازیم ♪
1403
01:36:55,315 --> 01:36:57,551
♪ از یه تپهی کوچیک ♪
1404
01:37:00,521 --> 01:37:03,990
♪ واسه خودم یه کوه میسازم ♪
1405
01:37:05,992 --> 01:37:11,898
♪ حداقل امیدوارم ♪
1406
01:37:11,931 --> 01:37:17,070
♪ یه کوه میسازم ♪
1407
01:37:17,103 --> 01:37:22,108
♪ جوری که تا آسمون بره ♪
1408
01:37:25,311 --> 01:37:30,149
♪ نمیدونم چطوری قراره بسازیمش ♪
1409
01:37:30,183 --> 01:37:33,486
♪ فقط میدونم سعیمونو میکنیم ♪
1410
01:37:39,392 --> 01:37:41,662
♪ واسه خودمون بهشت میسازیم ♪
1411
01:37:41,695 --> 01:37:44,130
♪ از یه جهنم کوچیک ♪
1412
01:37:44,163 --> 01:37:46,533
♪ واسه خودمون بهشت میسازیم ♪
1413
01:37:46,567 --> 01:37:49,001
♪ از این بابت مطمئنم ♪
1414
01:37:49,035 --> 01:37:50,169
♪ ،که اگه اون کوه رو بسازم ♪
1415
01:37:50,203 --> 01:37:51,971
♪ وای، آره ♪
1416
01:37:52,004 --> 01:37:54,073
♪ با کلی دقت - ♪
♪ با کلی دقت - ♪
1417
01:37:54,107 --> 01:37:55,676
♪ رویامون رو میبرم بالای اون کوه و ♪
1418
01:37:55,709 --> 01:37:57,944
♪ اونجا بهشت انتظارمون رو میکشه ♪
1419
01:38:01,247 --> 01:38:03,483
♪ یه کوه میسازم ♪
1420
01:38:03,517 --> 01:38:05,451
♪ از یه بهشت کوچیک ♪
1421
01:38:05,485 --> 01:38:06,352
قبول میکنید؟
1422
01:38:07,153 --> 01:38:07,987
بله
1423
01:38:08,454 --> 01:38:09,989
شما چطور؟
1424
01:38:11,090 --> 01:38:13,326
♪ آره - ♪
♪ آره - ♪
1425
01:38:13,359 --> 01:38:15,428
♪ آره - ♪
♪ آره - ♪
1426
01:38:15,461 --> 01:38:17,997
♪ آره - ♪
♪ آره - ♪
1427
01:38:18,030 --> 01:38:20,400
♪ اون کوه رو ببین - ♪
♪ اون کوه رو ببین - ♪
1428
01:38:20,433 --> 01:38:22,536
♪ اون کوه رو ببین - ♪
♪ اون کوه رو ببین - ♪
1429
01:38:22,569 --> 01:38:24,671
♪ اون کوه رو ببین - ♪
♪ اون کوه رو ببین - ♪
1430
01:38:24,705 --> 01:38:27,006
♪ اون کوه رو ببین ♪
1431
01:38:29,308 --> 01:38:31,545
♪ یه کوه میسازیم - ♪
♪ یه کوه میسازیم - ♪
1432
01:38:31,578 --> 01:38:34,013
♪ یه کوه میسازیم - ♪
♪ یه کوه میسازیم - ♪
1433
01:38:34,046 --> 01:38:36,048
♪ یه کوه میسازیم - ♪
♪ یه کوه میسازیم - ♪
1434
01:38:36,082 --> 01:38:38,117
♪ یه کوه میسازیم ♪
1435
01:38:41,287 --> 01:38:48,161
♪ اوه، بذار بسازمش ♪
1436
01:38:51,063 --> 01:38:57,136
♪ یه کوه خیلی بلند ♪
1437
01:38:59,272 --> 01:39:03,142
♪ با کلی دقت یه کوه میسازم ♪
1438
01:39:03,677 --> 01:39:05,411
♪ رویام رو میبرم بالای کوه و ♪
1439
01:39:05,445 --> 01:39:07,480
♪ بهشت اونجا انتظارم رو میکشه ♪
1440
01:39:15,689 --> 01:39:17,056
♪ میخوام بسازم ♪
1441
01:39:18,124 --> 01:39:19,560
♪ میخوام واسه خودمون بسازم ♪
1442
01:39:20,426 --> 01:39:21,728
♪ میخواسم واسه خودمون ♪
♪ یه کوه بسازم ♪
1443
01:39:22,763 --> 01:39:24,565
♪ واسه خودمون یه کوه بسازم ♪
1444
01:39:25,264 --> 01:39:26,499
♪ واسه خودمون یه کوه بسازم ♪
1445
01:39:27,568 --> 01:39:29,770
♪ بیا با هم بلند بسازیمش ♪
1446
01:39:29,803 --> 01:39:32,138
♪ کوه، کوه، کوه بسازیم ♪
1447
01:39:32,171 --> 01:39:34,273
♪ کوه، کوه، کوه بسازیم ♪
1448
01:39:34,307 --> 01:39:38,779
♪ کوه، کوه ♪
1449
01:39:38,812 --> 01:39:44,050
♪ کوه، کوه ♪
1450
01:39:44,083 --> 01:39:48,454
♪ کوه، کوه ♪
1451
01:39:48,488 --> 01:39:52,391
♪ کوه، کوه ♪
1452
01:40:02,235 --> 01:40:05,438
♪ Dancing in the Moonlight – King Harvest ♪
1453
01:40:11,845 --> 01:40:13,547
«بهش گفتم، «اون روزا به من مربوط نمیشن
1454
01:40:14,781 --> 01:40:16,349
من فقط چهار روز کار میکنم
1455
01:40:17,350 --> 01:40:18,217
ایول
1456
01:40:52,351 --> 01:40:53,386
جو، اوضاع چطوره؟
1457
01:40:53,419 --> 01:40:55,488
میدونی که، همون کسشعرهای همیشه
1458
01:40:55,522 --> 01:40:56,523
جوکر
1459
01:40:56,557 --> 01:40:57,456
کتی چطوره؟
1460
01:40:57,490 --> 01:40:58,157
واقعاً خودشـه؟
1461
01:40:58,190 --> 01:40:59,826
همچنان خونم رو کرده تو شیشه
1462
01:41:00,594 --> 01:41:01,427
آره، همشون همینن
1463
01:41:01,460 --> 01:41:02,094
آره
1464
01:41:05,866 --> 01:41:06,800
صبح میبینمتون
1465
01:41:11,437 --> 01:41:12,438
دخلشون رو بیار، پسر
1466
01:41:13,272 --> 01:41:14,508
ای وای
1467
01:41:15,408 --> 01:41:16,510
توی دردسر افتادم
1468
01:41:17,544 --> 01:41:18,579
چیـه؟
1469
01:41:19,646 --> 01:41:20,781
تکون بخور
1470
01:41:20,814 --> 01:41:22,148
آروم، عزیزم
1471
01:41:27,621 --> 01:41:30,389
چرا همه انقدر از دستم ناراحتن؟
1472
01:41:30,423 --> 01:41:31,658
حرکت کن ببینم
1473
01:41:33,225 --> 01:41:34,360
یالا، آرتور
1474
01:41:36,462 --> 01:41:38,397
!من الان وکیل مملکتم
1475
01:41:38,431 --> 01:41:40,466
!میکشونمتون دادگاه -
خفه شو بابا -
1476
01:41:40,499 --> 01:41:42,134
پس من هم ملکهی سبام
1477
01:41:42,168 --> 01:41:43,570
!میزنم میکُشمتون
1478
01:41:46,339 --> 01:41:47,173
جدی؟
1479
01:41:48,274 --> 01:41:49,375
!پاشو
1480
01:41:49,843 --> 01:41:50,844
پاهاشو بگیر، مک
1481
01:41:52,746 --> 01:41:53,680
بریم
1482
01:41:55,515 --> 01:41:58,284
حتماً باید میرفتی تلویزیون گوه بخوری
1483
01:41:58,317 --> 01:41:59,586
فکر کنم بیهوش شده
1484
01:42:02,956 --> 01:42:04,290
مادرسگ
1485
01:42:06,960 --> 01:42:07,794
بلندش کنید
1486
01:42:12,331 --> 01:42:15,501
.باشه، باشه، گرفتم
.گرفتم، جکی
1487
01:42:15,802 --> 01:42:17,771
میخوای...یه جوک بگم، درستـه؟
1488
01:42:17,804 --> 01:42:19,573
...جدی خیال میکنی
1489
01:42:19,606 --> 01:42:21,340
...به خاطر یه کتِ قرمز باکلاس و
1490
01:42:21,374 --> 01:42:23,677
عن مالیدن به صورتت از ما بهتری؟
1491
01:42:24,343 --> 01:42:27,313
روحت هم خبر نداره آوردنِ
1492
01:42:27,346 --> 01:42:30,449
یه ذره شادی توی این خرابشده چقدر سختـه
1493
01:42:30,483 --> 01:42:33,185
بذار تعریف کنم قدیما با مادرم چیکار میکردم
1494
01:42:33,219 --> 01:42:34,521
دیگه لازم نیست نقش بازی کنی
1495
01:42:34,554 --> 01:42:35,789
...مادر من -
چون همه میدونیم -
1496
01:42:35,822 --> 01:42:37,824
این تو فقط آرتور هست، خب؟
1497
01:42:37,858 --> 01:42:40,393
اون فقط با مردهای بداخلاق وارد رابطه میشد
1498
01:42:40,426 --> 01:42:41,460
عه، جونِ من؟
1499
01:42:41,494 --> 01:42:43,697
،برگشتم ازش پرسیدم
1500
01:42:43,730 --> 01:42:47,734
«مامان، چرا با دوستپسرهای بداخلاقت میمونی؟»
1501
01:42:48,334 --> 01:42:49,736
...اون هم گفت
1502
01:42:49,770 --> 01:42:51,370
«چون کتککاریم میکنن»
(معنی دوم: نمیدونم والا)
1503
01:42:52,839 --> 01:42:54,206
گفتم دیگه نقش بازی نکن
1504
01:42:55,742 --> 01:42:57,243
!وای، خوشش اومد
1505
01:43:03,482 --> 01:43:05,317
...اوه، جکی
1506
01:43:05,351 --> 01:43:06,953
نمیخوای اول یه نوشیدنی مهمونم کنی؟
1507
01:43:09,255 --> 01:43:10,924
بریم. بریم
1508
01:43:10,957 --> 01:43:12,793
!بیا بریم دیگه -
نه -
1509
01:43:15,696 --> 01:43:18,632
!گمشو برو تو -
نه -
1510
01:43:19,365 --> 01:43:21,902
!ول کن -
اون کت مسخره رو در بیار -
1511
01:43:21,935 --> 01:43:23,537
خفه شو بابا
1512
01:43:23,904 --> 01:43:25,404
لباسهای تخمیش رو در بیارید
1513
01:43:25,438 --> 01:43:26,405
!جکی
1514
01:43:27,273 --> 01:43:29,509
!نه! نه
1515
01:43:35,515 --> 01:43:36,616
!آرتور
1516
01:43:36,650 --> 01:43:37,884
!سرت تو کار خودت باشه، بولاک
1517
01:43:37,918 --> 01:43:38,985
!چیکارش کردید؟
1518
01:43:39,019 --> 01:43:39,953
!خفه شو، ریکی
1519
01:43:39,986 --> 01:43:41,353
آرتور، چی شده؟
1520
01:43:41,387 --> 01:43:42,589
!بهشتیها تو راهن، جکی
1521
01:43:42,622 --> 01:43:43,890
!بهشتیها تو راهن
1522
01:43:48,562 --> 01:43:51,932
...اوه، وقتی بهشتیها ♪
♪ ...اوه، وقتی بهشتیها
1523
01:43:51,965 --> 01:43:54,568
♪ اوه، وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
1524
01:43:54,601 --> 01:43:56,036
!خفه خون بگیر
1525
01:43:56,069 --> 01:43:58,872
♪ خدایا، دلم میخواد توی جمعشون باشم ♪
1526
01:43:58,905 --> 01:44:00,640
!بکشونش بیرون ببینم
1527
01:44:00,674 --> 01:44:03,309
♪ وقتی بهشتیها راهپیمایی میکنن ♪
1528
01:44:03,610 --> 01:44:06,646
!نه، نه! نه
1529
01:44:06,680 --> 01:44:07,814
بیا اینجا، لامصب
1530
01:44:10,684 --> 01:44:12,586
که بهشتیها میان، ها؟
1531
01:44:13,520 --> 01:44:16,056
!پسرهی کسکش
1532
01:44:16,089 --> 01:44:17,758
دارن میان دیگه؟
1533
01:44:18,324 --> 01:44:20,894
.آروم باش، جکی
.ولش کن. نفسش بالا نمیاد
1534
01:44:20,927 --> 01:44:22,562
بهت گفتم خفه خون بگیری
1535
01:44:22,596 --> 01:44:23,897
ولش کن
1536
01:44:23,930 --> 01:44:26,066
...خفه...خون
1537
01:44:26,099 --> 01:44:27,901
جکی، آروم باش -
!بگیرید -
1538
01:44:37,677 --> 01:44:38,678
مُردش
1539
01:45:18,051 --> 01:45:21,955
♪ دنیا رو بستم به یه تیکه بند ♪
1540
01:45:21,988 --> 01:45:25,659
♪ نشستم روی رنگینکمون ♪
1541
01:45:25,692 --> 01:45:29,663
♪ بندش رو بستم دور انگشتم ♪
1542
01:45:31,497 --> 01:45:35,467
♪ عجب دنیاییـه، عجب زندگیایـه ♪
1543
01:45:35,501 --> 01:45:37,070
♪ من عاشق شدم ♪
1544
01:45:40,640 --> 01:45:44,443
♪ یه آهنگی دارم که میخونم ♪
1545
01:45:44,476 --> 01:45:47,446
♪ میتونم با هر حرکت انگشتم ♪
1546
01:45:47,479 --> 01:45:51,718
♪ بارون رو ببارونم ♪
1547
01:45:52,786 --> 01:45:55,155
♪ چقدر من خوششانسم ♪
1548
01:45:55,188 --> 01:45:58,992
♪ نمیبینی؟ من عاشق شدم ♪
1549
01:46:00,727 --> 01:46:03,597
♪ زندگی چیز قشنگیـه ♪
1550
01:46:06,432 --> 01:46:09,669
♪ تا وقتی این بند دستم باشه ♪
1551
01:46:11,938 --> 01:46:15,775
♪ ،اگه یه وقت این بند رو ول کنم ♪
1552
01:46:17,077 --> 01:46:20,046
♪ الحق که حماقت کردم ♪
1553
01:46:25,585 --> 01:46:28,788
♪ دنیا رو بستم به یه تیکه بند و ♪
1554
01:46:28,822 --> 01:46:32,458
♪ نشستم روی رنگینکمون ♪
1555
01:46:33,026 --> 01:46:37,530
♪ بندش رو بستم دور انگشتم ♪
1556
01:46:37,898 --> 01:46:40,533
♪ عجب دنیاییـه ♪
1557
01:46:42,501 --> 01:46:45,739
♪ آره، زندگی جز این نمیشه ♪
1558
01:46:49,142 --> 01:46:51,511
♪ عجب دنیاییـه، عجب زندگیایـه ♪
1559
01:46:51,544 --> 01:46:55,081
♪ هی، من عاشقِ عاشقم ♪
1560
01:47:02,722 --> 01:47:05,424
آقای فلک، اظهارات نهاییتون
1561
01:47:33,119 --> 01:47:37,691
.بهتون اخطار میدم
.اینجا جای اجرای طنز نیست
1562
01:47:37,724 --> 01:47:39,759
شما روی صحنه نیستید
1563
01:48:01,848 --> 01:48:03,249
ببخشید
1564
01:48:05,852 --> 01:48:07,821
لازمـه یه تنفس کوتاه اعلام کنم؟
1565
01:48:26,639 --> 01:48:30,276
من...میخواستم به عنوان جوکر بیام اینجا
1566
01:48:32,212 --> 01:48:36,983
میخواستم یه نُطق...عصبانی رو شروع کنم
1567
01:48:37,817 --> 01:48:39,019
...تقصیرها رو بندازم گردن شما و
1568
01:48:39,986 --> 01:48:41,187
...همه
1569
01:48:44,824 --> 01:48:47,927
به خاطر این زندگی تباه
1570
01:48:50,330 --> 01:48:51,664
،ولی مهم نیست
1571
01:48:51,698 --> 01:48:53,166
چون دیگه نمیتونم ادامه بدم
1572
01:48:54,901 --> 01:48:56,936
چون نمیتونم اونی که میخواید باشم
1573
01:48:58,938 --> 01:49:00,673
همش یه خیال بود
1574
01:49:11,017 --> 01:49:12,752
جوکری در کار نیست
1575
01:49:14,654 --> 01:49:15,789
فقط خودمم
1576
01:49:24,397 --> 01:49:26,232
من شیش نفر رو کُشتم
1577
01:49:29,969 --> 01:49:32,906
کاش اینطور نبود، ولی حقیقتـه
1578
01:49:35,742 --> 01:49:38,945
...هیچکس نمیدونه ولی
من مادرم رو هم کُشتم
1579
01:49:40,814 --> 01:49:46,386
یه...بالشت گذاشتم روی صورتش و خفهاش کردم
1580
01:49:53,093 --> 01:49:54,094
...فقط میخوام
1581
01:49:55,395 --> 01:49:57,630
...فقط میخوام تمام اینا رو بفرستم هوا و
1582
01:49:58,431 --> 01:50:01,167
یه زندگی جدید رو شروع کنم
1583
01:50:19,085 --> 01:50:20,353
آروم بگیرید
1584
01:50:35,468 --> 01:50:37,637
تق تق
1585
01:50:39,839 --> 01:50:40,840
کیـه؟
1586
01:50:45,211 --> 01:50:46,346
آرتور فلک
1587
01:50:50,817 --> 01:50:52,719
کدوم آرتور فلک؟
1588
01:51:02,929 --> 01:51:05,031
.سلام. هارلی هستم
.بعد از صدای بوق پیغام بذار
1589
01:51:05,064 --> 01:51:08,168
ولی اگه خبرنگاری گورتو گم کن
1590
01:51:08,201 --> 01:51:09,369
مرسی
1591
01:51:12,739 --> 01:51:15,775
سلام، منم. آرتور
1592
01:51:18,311 --> 01:51:20,880
هیئتمنصفه به همین زودی
سر حکم به توافق رسیدن
1593
01:51:21,915 --> 01:51:23,283
کمتر از یه ساعت طول کشید
1594
01:51:24,784 --> 01:51:26,953
پس...میدونی
1595
01:51:29,523 --> 01:51:31,724
ولی گذاشتن زنگ بزنم ببینم
،برمیگردی یا نه
1596
01:51:31,758 --> 01:51:33,293
چون میخوام اینجا باشی
1597
01:51:37,063 --> 01:51:38,765
نمیخواستم بری
1598
01:51:44,170 --> 01:51:47,440
♪ اگه بذاری و بری ♪
1599
01:51:49,108 --> 01:51:51,778
♪ توی این روز آفتابی ♪
1600
01:51:52,979 --> 01:51:58,284
♪ همون بهتر که خورشید رو هم ♪
♪ با خودت ببری ♪
1601
01:51:59,953 --> 01:52:03,456
♪ تمام پرندههایی که توی ♪
1602
01:52:03,489 --> 01:52:06,159
♪ آسمون آبی و روشن پرواز کردن ♪
1603
01:52:07,293 --> 01:52:10,531
♪ وقتی عشقمون نوپا بود و ♪
1604
01:52:10,564 --> 01:52:12,999
♪ قلبهامون پر از عشق ♪
1605
01:52:14,400 --> 01:52:17,538
♪ وقتی روز تازهنفس بود و ♪
1606
01:52:17,571 --> 01:52:20,340
♪ شب طولانی ♪
1607
01:52:21,107 --> 01:52:24,444
♪ وقتی ماه توی آسمون وایساد ♪
1608
01:52:24,477 --> 01:52:26,946
♪ تا آواز مرغِ شب رو بشنوه ♪
1609
01:52:28,348 --> 01:52:30,783
♪ اگه بذاری و بری ♪
1610
01:52:34,354 --> 01:52:40,193
♪ ،ولی اگه بمونی ♪
♪ برات روزی رو میسازم ♪
1611
01:52:40,226 --> 01:52:45,064
♪ روزی که شبیهش هیچوقت نبوده و ♪
♪ هیچوقت قرار نیست بیاد ♪
1612
01:52:45,599 --> 01:52:48,167
♪ سوار بارون میشیم ♪
1613
01:52:48,201 --> 01:52:51,004
♪ روی قایق دستهات ♪
1614
01:52:51,037 --> 01:52:55,441
♪ با اون چشمهات که ♪
♪ عاشقشونم حرف میزنم ♪
1615
01:52:56,175 --> 01:53:00,547
♪ .اگه میخوای بری، برو ♪
♪ .برات گریه نمیکنم ♪
1616
01:53:02,448 --> 01:53:05,985
♪ از واژهی بدرود ♪
1617
01:53:06,019 --> 01:53:08,955
♪ فقط مونده درد ♪
1618
01:53:11,324 --> 01:53:14,528
♪ اگه بذاری و بری ♪
1619
01:53:15,629 --> 01:53:18,364
♪ تنهام نذار ♪
1620
01:53:19,600 --> 01:53:22,935
♪ اگه بذاری و بری ♪
1621
01:53:23,202 --> 01:53:28,975
،در انتظار شنیدن حکم آرتور فلک
فضای حاکم رفتهرفته سنگینتر میشود
1622
01:53:29,008 --> 01:53:31,578
♪ اگه بذاری و بری ♪
1623
01:53:33,446 --> 01:53:36,015
♪ چون میدونم مجبوری ♪
1624
01:53:37,216 --> 01:53:39,952
♪ دیگه هیچ اعتمادی ♪
1625
01:53:40,453 --> 01:53:43,923
♪ نمیمونه تو دنیا ♪
1626
01:53:45,091 --> 01:53:48,394
♪ فقط یه اتاق خالی میمونه ♪
1627
01:53:48,428 --> 01:53:51,431
♪ پر از فضای خالی ♪
1628
01:53:52,566 --> 01:53:55,868
♪ عین اون نگاهِ بیروحی که ♪
1629
01:53:55,902 --> 01:53:59,272
♪ میبینم تو چشمهات ♪
1630
01:54:01,040 --> 01:54:05,978
♪ ،حاضر بودم باشم سایهی سیاه سگت ♪
1631
01:54:06,012 --> 01:54:14,153
♪ اگه میدونستم اونطوری من رو ♪
♪ نگه میداشتی پیش خودت ♪
1632
01:54:17,423 --> 01:54:20,193
♪ اگه بذاری و بری ♪
1633
01:54:24,030 --> 01:54:27,400
،یادآوری میکنم
،حکم هیئتمنصفه هر چی که باشه
1634
01:54:27,433 --> 01:54:31,437
هیچگونه طغیان و جنجالی اینجا تحمل نمیشه
1635
01:54:33,239 --> 01:54:35,308
جناب نماینده، میتونید شروع کنید
1636
01:54:39,212 --> 01:54:43,584
در پروندهی مردم ایالت نیویورک
،در برابر آرتور فلک
1637
01:54:43,617 --> 01:54:48,287
به شمارهی جیسی369170
1638
01:54:48,321 --> 01:54:53,159
پیرو فقرهی اول، هیئتمنصفه آرتور فلک را
1639
01:54:53,192 --> 01:54:58,498
به جرمِ قتل درجهی اولِ موریس فرانکلین
گناهکار میشناسد
1640
01:54:58,532 --> 01:54:59,633
این نظر همگی ماست
1641
01:55:01,100 --> 01:55:02,569
،پیرو فقرهی دوم
1642
01:55:03,336 --> 01:55:06,372
هیئتمنصفه آرتور فلک را
1643
01:55:06,396 --> 01:55:12,145
به جرمِ قتل درجهی دومِ رندال کلاینمنهافر
گناهکار میشناسد
1644
01:55:12,178 --> 01:55:13,913
این نظر همگی ماست
1645
01:55:15,148 --> 01:55:17,116
...پیرو فقرهی سوم
1646
01:55:17,150 --> 01:55:19,986
هیئتمنصفه آرتور فلک را
1647
01:55:20,453 --> 01:55:22,355
...گناهکار میشناسد
1648
01:55:22,388 --> 01:55:24,525
!انقدر نخند، مریضِ روانی
1649
01:55:27,493 --> 01:55:28,995
!حرومزادهی لاشی
1650
01:55:31,765 --> 01:55:33,166
!بشینید
1651
01:55:33,634 --> 01:55:35,602
!همگی متهم میشید به اهانت به دادگاه
1652
01:55:36,235 --> 01:55:38,371
!ناظمها، سریع همشون رو ببرید بیرون
1653
01:55:39,773 --> 01:55:41,007
!ببریدشون بیرون -
!تکون نخور -
1654
01:55:41,040 --> 01:55:42,509
!مرتیکهی مریض
1655
01:58:26,607 --> 01:58:27,841
تویی که
1656
01:58:31,410 --> 01:58:33,212
یالا، داداش. باید از اینجا ببریمت
1657
01:58:33,245 --> 01:58:34,213
زودباش
1658
01:58:39,218 --> 01:58:40,353
یکی رو میارم
1659
01:58:44,256 --> 01:58:45,559
!هی! هی
1660
01:58:47,694 --> 01:58:49,863
.جوکر رو پیدا کردم
میتونی ما رو از اینجا ببری؟
1661
01:58:49,896 --> 01:58:51,163
آره، سوارش کن
1662
01:58:52,866 --> 01:58:55,167
سوار شو. سوار شو، سوار شو
1663
01:58:58,839 --> 01:59:00,339
پشمام، جدی خودشـه
1664
01:59:00,373 --> 01:59:01,508
میخواد کجا بریم؟
1665
01:59:01,541 --> 01:59:03,543
برون. فقط برو، لامصب
1666
01:59:03,577 --> 01:59:05,712
اون مادرسگا به سزای اعمالشون رسیدن
1667
01:59:05,746 --> 01:59:07,581
میخواد کجا بریم؟
کجا بریم؟
1668
01:59:07,614 --> 01:59:09,750
فقط از اینجا ببرمون، داداش
1669
01:59:09,783 --> 01:59:12,318
هی، بخواب. بلند نشو
1670
01:59:12,351 --> 01:59:14,955
بخواب، داداش
1671
01:59:14,988 --> 01:59:16,890
داداش، سریعتر نمیتونی بری؟ یالا
1672
01:59:16,923 --> 01:59:20,259
!دارم زور میزنم. لعنتی
همه جا پر از پلیسـه
1673
01:59:22,261 --> 01:59:24,831
.موفق شدی، پسر
!جدی موفق شدی
1674
01:59:24,865 --> 01:59:26,533
گفتی میخوای همه چی رو بفرستی هوا و
1675
01:59:26,566 --> 01:59:29,201
!یکی همه چی رو فرستاد هوا
1676
01:59:29,903 --> 01:59:31,805
!واقعاً عالیـه
1677
01:59:31,838 --> 01:59:33,740
کیرم دهنتون
1678
01:59:33,774 --> 01:59:36,208
کیرم دهنتون
1679
01:59:39,946 --> 01:59:42,649
اخبار نگرانکنندهای اکنون به دست ما رسید
1680
01:59:42,683 --> 01:59:45,852
یک خودروی بمبگذاریشده
در مرکز گاتهام منفجر شده
1681
01:59:45,886 --> 01:59:47,420
یا خدا -
این انفجار درست بیرون -
1682
01:59:47,453 --> 01:59:49,422
...دادگاه شهرستان رخ داده
1683
01:59:49,455 --> 01:59:50,524
خدای من -
یعنی محل تجمع -
1684
01:59:50,557 --> 01:59:53,392
هزاران نفر برای شنیدن
حکم محاکمهی آرتور فلک
1685
01:59:53,426 --> 01:59:55,529
هنوز جزئیات کامل سانحه به دست ما نرسیده
1686
01:59:55,562 --> 01:59:56,630
...با ما همراه باشید تا -
خوبی؟ -
1687
01:59:56,663 --> 01:59:57,430
...شما را در جریان
1688
01:59:57,463 --> 01:59:58,965
زخمی شدی؟
1689
01:59:58,999 --> 02:00:00,634
آخرین اخبار قرار دهیم -
حالت خوبـه، پسر؟ -
1690
02:00:00,667 --> 02:00:01,835
حالش خوبـه؟
1691
02:00:03,837 --> 02:00:06,640
لعنتی. تُف توش. نمیتونی دورش بزنی؟
1692
02:00:06,673 --> 02:00:08,809
.نه، آروم باش
.قرمزه. طوری نیست
1693
02:00:08,842 --> 02:00:10,944
!لعنتی -
آروم باش، پسر -
1694
02:00:13,613 --> 02:00:15,481
این تازه شروعشـه، داداش
1695
02:00:15,515 --> 02:00:18,819
الان کل شهر رو با خاک یکسان میکنن
1696
02:00:23,724 --> 02:00:26,693
.نه، نه، وایسا
.وایسا. فرار نکن، پسر
1697
02:00:27,293 --> 02:00:29,328
یالا. برگرد تو ماشین
1698
02:00:29,361 --> 02:00:30,530
سوار شو. سوار شو
1699
02:00:34,801 --> 02:00:38,471
!هی، هی، هی -
!برگرد -
1700
02:00:39,305 --> 02:00:41,541
برگرد، داداش. جوکر
1701
02:00:44,310 --> 02:00:45,879
لعنتی
1702
02:00:45,912 --> 02:00:47,379
!نه
1703
02:00:47,413 --> 02:00:48,715
کجا میری، پسر؟
1704
02:00:49,348 --> 02:00:50,517
ما هنوز دوستت داریم
1705
02:00:50,984 --> 02:00:52,519
دوستت داریم، جوکر
1706
02:00:52,819 --> 02:00:53,987
!جوکر
1707
02:00:57,591 --> 02:00:58,992
!جوکر
1708
02:01:31,423 --> 02:01:32,526
لی؟
1709
02:01:37,429 --> 02:01:38,364
!لی
1710
02:02:04,024 --> 02:02:05,592
نگاش کن
1711
02:02:08,628 --> 02:02:09,729
موهاتو کوتاه کردی
1712
02:02:17,971 --> 02:02:21,373
یکی دادگاه رو منفجر کرد. الان آزادم
1713
02:02:24,578 --> 02:02:25,946
میتونیم با هم فرار کنیم
1714
02:02:32,586 --> 02:02:34,020
لی، شنیدی؟
1715
02:02:34,888 --> 02:02:36,957
یکی دادگاه رو منفجر کرد
1716
02:02:36,990 --> 02:02:37,958
میتونیم بریم
1717
02:02:40,193 --> 02:02:41,460
فرار کردم
1718
02:02:43,797 --> 02:02:45,599
ما با هم هیج جا نمیریم، آرتور
1719
02:02:47,834 --> 02:02:50,904
ما فقط یه دنیای خیالی داشتیم که
از خیرش گذشتی
1720
02:02:53,874 --> 02:02:55,508
هیچوقت قرار نبود جایی بریم
1721
02:03:02,515 --> 02:03:04,150
من هنوز همونیم که عاشقش شدی
1722
02:03:06,452 --> 02:03:09,155
هنوز همونم که موری فرانکلین رو کُشت
1723
02:03:10,223 --> 02:03:11,390
نه
1724
02:03:12,859 --> 02:03:13,927
نه، نیستی
1725
02:03:15,494 --> 02:03:17,063
جوکری در کار نیست
1726
02:03:18,131 --> 02:03:19,699
حرف خودتـه، مگه نه؟
1727
02:03:27,874 --> 02:03:29,709
...من نمیتونم
1728
02:03:30,210 --> 02:03:32,545
نمیتونم...بدون تو میمیرم
1729
02:03:36,016 --> 02:03:38,685
خواهش میکنم. قراره بچهدار شیم
1730
02:03:41,688 --> 02:03:46,458
♪ یه نمایش سرگرمکنندهی واقعی ♪
1731
02:03:47,493 --> 02:03:49,062
♪ تو رو با یجور ♪
1732
02:03:49,095 --> 02:03:50,697
لطفاً بس کن
1733
02:03:50,730 --> 02:03:54,834
♪ شادی خاصی راهی میکنه و ♪
♪ ،وقتی رفتی ♪
1734
02:03:56,269 --> 02:03:59,505
♪ پیش خودت میگی که ♪
1735
02:04:00,840 --> 02:04:04,577
♪ سرگرمی همینـه ♪
1736
02:04:05,111 --> 02:04:06,913
دیگه نمیخوام آواز بخونم
1737
02:04:07,247 --> 02:04:08,581
♪ آهنگی که ♪
1738
02:04:08,982 --> 02:04:10,050
هیس
1739
02:04:10,083 --> 02:04:12,085
♪ توی ذهنت موندگار میشه ♪
1740
02:04:12,118 --> 02:04:15,221
فقط باهام حرف بزن -
♪ یا رقصی که - ♪
1741
02:04:15,855 --> 02:04:17,824
♪ عشق توش موج میزنه ♪
1742
02:04:17,857 --> 02:04:19,693
فقط حرف بزن. تو رو خدا نخون
1743
02:04:19,726 --> 02:04:21,161
♪ تو به تمام ♪
1744
02:04:22,562 --> 02:04:25,865
♪ رویاهامون باور داری ♪
1745
02:04:27,300 --> 02:04:31,571
♪ سرگرمی همینـه ♪
1746
02:04:37,110 --> 02:04:38,511
خداحافظ، آرتور
1747
02:05:13,847 --> 02:05:15,682
احساساتی شدی، مگه نه؟
1748
02:05:16,216 --> 02:05:18,118
بیا، عزیزِ دل من
1749
02:05:18,151 --> 02:05:19,719
کمکت میکنم
1750
02:05:35,969 --> 02:05:37,837
♪ ...ما یه گروه نیستیم ♪
1751
02:05:42,275 --> 02:05:45,812
♪ من و سایه و پژواکم ♪
1752
02:05:48,114 --> 02:05:50,150
فلک. بیا بریم. ملاقاتی داری
1753
02:05:54,687 --> 02:05:56,322
سیگار تموم کردم
1754
02:06:11,905 --> 02:06:13,139
زودباش
1755
02:06:19,312 --> 02:06:21,081
هی، آرتور. وایسا
1756
02:06:24,117 --> 02:06:25,718
یه جوک جدید ساختم. بگم؟
1757
02:06:26,286 --> 02:06:27,821
...آم
1758
02:06:27,854 --> 02:06:29,189
زود تموم میشه؟
1759
02:06:29,222 --> 02:06:30,657
آره، میتونم سریع بگمش
1760
02:06:31,724 --> 02:06:32,725
باشه
1761
02:06:33,059 --> 02:06:35,862
خب، یه روانی میره توی بار و
1762
02:06:35,895 --> 02:06:38,698
میبینه یه دلقک معروف
تک و تنها اونجا نشسته
1763
02:06:39,065 --> 02:06:40,767
مست و داغونـه. واقعاً تأسفباره
1764
02:06:41,668 --> 02:06:43,837
بهش میگه «باورم نمیشه اینجایی
1765
02:06:44,237 --> 02:06:49,008
.دلم به حالت میسوزه
.قدیما توی تلویزیون میدیدمت
1766
02:06:50,410 --> 02:06:52,245
«چی میل داری؟
1767
02:06:52,278 --> 02:06:54,714
،دلقکـه برمیگرده و میگه
1768
02:06:55,391 --> 02:06:58,360
،خب، اگه مهمون توئم»
«هر چی میخوای واسم بگیر
1769
02:07:01,121 --> 02:07:03,656
.روانیـه هم میگه، «عالیـه
1770
02:07:03,690 --> 02:07:05,825
«چطوره حقت رو بذارم کفِ دستت؟
1771
02:07:34,420 --> 02:07:37,323
!آره
1772
02:07:44,397 --> 02:07:47,000
♪ ...وقـ...وقتی ♪
1773
02:07:49,035 --> 02:07:54,941
♪ وقتی اون کوه رو ساختم ♪
1774
02:07:57,511 --> 02:08:03,283
♪ که یه روزی میسازم ♪
1775
02:08:06,486 --> 02:08:14,227
♪ و خدا جبرئیل رو فرستاد ♪
1776
02:08:15,828 --> 02:08:20,266
♪ تا من رو با خودش ببره ♪
1777
02:08:23,503 --> 02:08:30,343
♪ یه پسر بینظیر میخوام که ♪
1778
02:08:32,145 --> 02:08:39,018
♪ جای من رو بگیره ♪
1779
02:08:43,022 --> 02:08:47,360
♪ از خودم توی این بهشتی که ♪
1780
02:08:48,962 --> 02:08:56,202
♪ روی زمین ساختم، پسری به جا میذارم ♪
1781
02:08:58,137 --> 02:09:02,408
♪ ...که لطف الهی شاملِ ♪
1782
02:09:04,444 --> 02:09:06,513
♪ حالشـه ♪
1783
02:09:09,333 --> 02:09:17,333
« ترجمه و زیرنویس از ســروش، سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities & SuRouSH_AbG ::.
1784
02:09:25,431 --> 02:09:28,434
♪ That's Life – Lady Gaga ♪
1785
02:09:36,858 --> 02:09:44,858
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1786
02:09:44,882 --> 02:09:52,882
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez