1 00:00:56,958 --> 00:00:58,625 Minimalizm jest jak... 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,792 buddyjska filozofia. 3 00:01:02,458 --> 00:01:03,500 Tak. 4 00:01:04,458 --> 00:01:05,833 Chodzi o to, żeby odpuścić. 5 00:01:06,667 --> 00:01:07,625 Rozumiem. 6 00:01:10,458 --> 00:01:13,958 Kiedy pracowałam w Szwecji, bardzo spodobał mi się ten styl. 7 00:01:14,042 --> 00:01:17,375 Po powrocie chciałam zastosować go tutaj. 8 00:01:20,417 --> 00:01:22,458 Do czego wcześniej służyło to miejsce? 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 - To było dom. - Rozumiem. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,000 Moja mama i brat mieszkają na górze. 11 00:01:28,375 --> 00:01:31,417 - Na dole stworzyłam biuro. - Rozumiem. 12 00:01:31,500 --> 00:01:32,375 Tak. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 Co zrobiłaś ze swoimi rzeczami? 14 00:01:37,542 --> 00:01:38,583 Wyrzuciłam. 15 00:01:38,667 --> 00:01:40,167 - Wszystko? - Tak. 16 00:01:40,250 --> 00:01:42,042 Nie byłaś do nich przywiązana? 17 00:01:43,875 --> 00:01:47,833 Uważam, że rzeczy, których nie używamy, nie są niezbędne. 18 00:01:48,083 --> 00:01:50,000 Powinniśmy je wyrzucać. 19 00:01:50,250 --> 00:01:53,208 Rzeczy w dobrym stanie, których używam, 20 00:01:54,875 --> 00:01:58,708 zostaną tutaj, nie pozbędę się ich. 21 00:01:58,792 --> 00:01:59,708 Rozumiem. 22 00:02:07,542 --> 00:02:08,583 A więc... 23 00:02:09,583 --> 00:02:13,250 Udzielisz mi kilku wskazówek, jak pozbyć się rzeczy? 24 00:03:52,792 --> 00:03:53,875 Przepraszam. 25 00:04:09,292 --> 00:04:11,083 Chodź, sknero. 26 00:04:11,500 --> 00:04:12,583 Ty tak na serio? 27 00:04:12,833 --> 00:04:15,333 Potrzebuję tylko trzech stron. Sprzedadzą mi tyle? 28 00:04:15,417 --> 00:04:17,292 To nie biblioteka. 29 00:04:17,375 --> 00:04:18,458 Nie bądź taka skąpa. 30 00:04:18,625 --> 00:04:20,375 Projektuję minimalistyczny dom. 31 00:04:20,458 --> 00:04:22,500 Nie muszę kupować książek o minimalizmie. 32 00:04:22,708 --> 00:04:24,125 Żyjemy w erze danych online. 33 00:04:24,625 --> 00:04:27,542 Nie musisz oszczędzać na minimalistycznym domu. 34 00:04:27,625 --> 00:04:28,500 Chodźmy. 35 00:04:31,500 --> 00:04:34,167 Nie łatwiej byłoby wynająć biuro? 36 00:04:34,500 --> 00:04:35,708 A masz na to pieniądze? 37 00:04:36,792 --> 00:04:38,458 To ładna okolica. 38 00:04:38,542 --> 00:04:40,542 Jak ci się spieszy, możesz złapać Skytrain. 39 00:04:40,625 --> 00:04:42,375 To prawda. 40 00:04:42,708 --> 00:04:45,708 Klienci przyjeżdżający na spotkania w ciągu dnia 41 00:04:46,292 --> 00:04:48,583 mieliby gdzie zaparkować. 42 00:04:48,667 --> 00:04:49,667 Sporo tu miejsca. 43 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 - Mogliby parkować przy tej uliczce. - Tak. 44 00:04:53,333 --> 00:04:55,583 Jesteśmy. To mój dom. 45 00:04:56,333 --> 00:04:58,833 Myślę, że da się go przerobić na biuro. 46 00:04:58,917 --> 00:05:01,083 - Zdecydowanie. - Na pewno. 47 00:05:01,958 --> 00:05:03,250 Chodźmy. 48 00:05:03,708 --> 00:05:05,167 Oprowadzę cię. 49 00:05:05,250 --> 00:05:07,042 SZKOŁA MUZYCZNA I NAPRAWA INSTRUMENTÓW 50 00:05:07,125 --> 00:05:08,042 Zamknij drzwi. 51 00:05:09,000 --> 00:05:12,792 Wcześniej był tu warsztat naprawy instrumentów. 52 00:05:12,875 --> 00:05:15,167 Mój tata prowadził też szkołę muzyczną. 53 00:05:17,458 --> 00:05:18,833 Mamo, to moja koleżanka. 54 00:05:21,417 --> 00:05:22,375 Mamo. 55 00:05:22,458 --> 00:05:23,417 Dzień dobry. 56 00:05:23,500 --> 00:05:25,667 Możesz to wyłączyć? Mamy tu spotkanie. 57 00:05:25,750 --> 00:05:26,625 Dobra. 58 00:05:35,167 --> 00:05:38,958 Myślę, że pozbędę się wszystkiego na dole 59 00:05:39,042 --> 00:05:41,667 i urządzę tu główne biuro. 60 00:05:45,417 --> 00:05:46,375 Spójrz. 61 00:05:46,458 --> 00:05:50,667 Jest tu dużo światła, ale blokują je ściany. 62 00:05:50,958 --> 00:05:52,667 Za dużo tu drewna. 63 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Chcę, żeby było bardziej minimalistycznie. 64 00:05:56,875 --> 00:05:58,875 Po co ci ten zderzak? 65 00:05:59,875 --> 00:06:01,167 Zapytaj mojej mamy. 66 00:06:02,083 --> 00:06:03,292 Przestań robić zdjęcia. 67 00:06:03,708 --> 00:06:06,250 Myślę, że trzeba zburzyć kilka ścian. 68 00:06:07,917 --> 00:06:09,417 To mój brat Jay. 69 00:06:09,500 --> 00:06:10,375 - To Pink. - Cześć. 70 00:06:10,458 --> 00:06:11,333 Cześć. 71 00:06:11,417 --> 00:06:12,292 Tak. 72 00:06:12,375 --> 00:06:16,667 Zamienię ten pokój na domowe studio. 73 00:06:19,167 --> 00:06:20,583 Jakie studio? 74 00:06:23,542 --> 00:06:26,375 Twoje studio. 75 00:06:28,750 --> 00:06:30,167 Moje domowe studio? 76 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 Twoja mama śpiewa cały dzień jedną piosenkę? 77 00:06:42,125 --> 00:06:44,833 Potrzebne będą dźwiękoszczelne ściany. 78 00:06:46,333 --> 00:06:49,000 Chcesz osiągnąć minimalizm, 79 00:06:49,083 --> 00:06:52,458 a ten bałagan to zupełne przeciwieństwo. 80 00:06:53,792 --> 00:06:55,167 Dasz radę to zrobić? 81 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 Wyremontuję dom. 82 00:06:58,208 --> 00:07:01,125 Ale sama musisz porozmawiać ze swoją rodziną. 83 00:07:01,750 --> 00:07:04,333 - Twój brat nie wie nawet... - Wiem. 84 00:07:04,417 --> 00:07:05,917 - ...że straci swój pokój. - Wiem. 85 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 Powiedziałaś już mamie? 86 00:07:07,708 --> 00:07:09,083 Powiem. 87 00:07:09,917 --> 00:07:11,250 Lepiej się pospiesz. 88 00:07:11,667 --> 00:07:13,333 Widziałam już takie przypadki. 89 00:07:13,792 --> 00:07:16,417 Rozbita rodzina, a dopiero potem nowy dom. 90 00:07:17,750 --> 00:07:20,375 Pozbędziesz się swojej przeszłości. 91 00:07:21,625 --> 00:07:23,292 Minimalizm w sztokholmskim stylu. 92 00:07:23,750 --> 00:07:25,208 Pytałaś o zdanie rodzinę? 93 00:07:26,833 --> 00:07:29,417 Nie wróciłabym tu, gdybym miała wybór. 94 00:07:31,583 --> 00:07:33,333 Nieważne. Po prostu bądź miła. 95 00:07:33,667 --> 00:07:35,625 Według planu, który mi wysłałaś, 96 00:07:35,708 --> 00:07:38,750 musisz mi wysłać materiały i zrobić tu porządek przed Nowym Rokiem. 97 00:07:39,125 --> 00:07:41,458 Możemy zacząć pracę po świętach. 98 00:07:46,667 --> 00:07:48,000 25 LISTOPADA 2019 99 00:07:48,083 --> 00:07:49,042 Dobra. 100 00:08:01,875 --> 00:08:04,917 Minimalizm jest jak buddyjska filozofia. 101 00:08:05,625 --> 00:08:06,917 Chodzi o to, żeby odpuścić. 102 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 Oszalałaś? Chcesz mieć pusty dom? 103 00:08:16,375 --> 00:08:18,250 Będzie lepiej zorganizowany. 104 00:08:18,333 --> 00:08:19,417 Zacznijmy od początku. 105 00:08:19,750 --> 00:08:22,167 Na przykład od tego pokoju. 106 00:08:22,250 --> 00:08:24,500 Jest zagracony, prawda? 107 00:08:24,583 --> 00:08:28,750 Pozbędziemy się niepotrzebnych rzeczy i zyskamy przestrzeń. 108 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 Nasze życie znacznie się polepszy. 109 00:08:31,000 --> 00:08:31,958 Wszystko... 110 00:08:32,292 --> 00:08:33,792 będzie wyglądać 111 00:08:33,875 --> 00:08:35,792 - o niebo lepiej... - Gdzie będzie salon? 112 00:08:35,958 --> 00:08:37,375 Na piętrze. 113 00:08:37,458 --> 00:08:39,500 Będziesz mogła śpiewać do woli. 114 00:08:39,583 --> 00:08:42,542 - Zamienię go na salę karaoke. - Nie na piętrze. 115 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 - Dlaczego? - Nie zgadzam się. 116 00:08:44,667 --> 00:08:46,750 Na parterze będzie biuro. Przeniesiesz się. 117 00:08:46,833 --> 00:08:47,750 Nie chcę. 118 00:08:47,833 --> 00:08:49,000 - Tu jest bałagan. - Nie. 119 00:08:49,083 --> 00:08:50,625 - To moje miejsce. - Posłuchaj. 120 00:08:50,708 --> 00:08:52,000 Dostaniesz własny pokój. 121 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 Jaki tylko chcesz. 122 00:08:53,708 --> 00:08:55,333 - Serio. - Przenieś się. Ja zostaję. 123 00:08:55,417 --> 00:08:57,667 Będziesz spała na krześle? 124 00:08:57,750 --> 00:08:59,583 Nie możesz. To dziwne. 125 00:08:59,667 --> 00:09:00,875 Niby dlaczego? 126 00:09:01,083 --> 00:09:02,250 Zawsze tu śpię. 127 00:09:02,333 --> 00:09:03,958 - Nie możesz. - Dlaczego? 128 00:09:04,042 --> 00:09:05,500 Śpię tak od lat. 129 00:09:06,125 --> 00:09:09,000 Nie bolą cię od tego plecy? Nie możesz tu spać. 130 00:09:09,083 --> 00:09:10,417 To przez moje buty. 131 00:09:11,833 --> 00:09:13,792 A co one mają do tego? 132 00:09:13,875 --> 00:09:15,958 Nie słuchasz mnie. 133 00:09:16,292 --> 00:09:18,708 Rób, co chcesz, ale ten pokój zostaje. 134 00:09:18,792 --> 00:09:20,208 Nie. Nie jest minimalistyczny. 135 00:09:20,292 --> 00:09:22,625 Mini co? To mój dom. 136 00:09:26,250 --> 00:09:27,833 Jean, nie rób tego. 137 00:09:27,917 --> 00:09:29,667 - Czego? - To same problemy. 138 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Jay, mieszkamy tu od dziesiątego roku życia. 139 00:09:32,417 --> 00:09:35,583 Mamy już prawie po 30 lat. Wszystko jest za małe. 140 00:09:36,083 --> 00:09:37,958 Co z twoim internetowym sklepem z odzieżą? 141 00:09:38,208 --> 00:09:40,875 Nie chcesz więcej miejsca na swoje ubrania? 142 00:09:45,417 --> 00:09:46,292 Cholera. 143 00:09:46,375 --> 00:09:48,708 Odkąd to powiedziałaś, zrobiło się jakoś ciaśniej. 144 00:09:49,000 --> 00:09:50,167 Wcześniej było w porządku. 145 00:09:50,250 --> 00:09:52,500 Rozejrzyj się dookoła. 146 00:09:52,583 --> 00:09:54,583 To rzeczy poprzedniej generacji. 147 00:09:54,667 --> 00:09:56,542 Wszystko jest przestarzałe. 148 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 Czemu starsi boją się zmian? 149 00:09:58,917 --> 00:09:59,958 Nie rozumiem tego. 150 00:10:00,167 --> 00:10:01,792 To nasz czas. 151 00:10:06,000 --> 00:10:08,417 Tak, coś w tym jest. 152 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 Plan piętra jest ustalony. 153 00:10:10,958 --> 00:10:12,958 Nie możemy niczego zmienić. 154 00:10:13,042 --> 00:10:15,333 Przyzwyczailiśmy się i w ogóle o tym nie myślimy. 155 00:10:16,000 --> 00:10:18,542 O tym właśnie mówię. 156 00:10:19,208 --> 00:10:21,208 To nasz czas. 157 00:10:28,875 --> 00:10:30,958 Czas naszego pokolenia. 158 00:12:38,375 --> 00:12:41,250 ODGRACANIE KROK PIERWSZY 159 00:12:41,333 --> 00:12:45,875 USTAL CELE I ZNAJDŹ INSPIRACJĘ 160 00:13:04,167 --> 00:13:05,792 Wspaniałe biuro. 161 00:13:06,292 --> 00:13:07,250 Dziękuję. 162 00:13:08,667 --> 00:13:10,708 Pytaj śmiało, o co tylko chcesz. 163 00:13:10,792 --> 00:13:13,375 Jasne. Podobają mi się twoje prace. 164 00:13:13,542 --> 00:13:15,542 Łączysz minimalizm i funkcjonalność. 165 00:13:15,625 --> 00:13:16,792 Dziękuję. 166 00:13:17,292 --> 00:13:18,875 Mogłabyś zacząć po Nowym Roku? 167 00:13:20,458 --> 00:13:21,500 Tak, mogę. 168 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 Dobrze. Jeszcze jedno. 169 00:13:23,500 --> 00:13:24,583 Masz własne biuro? 170 00:13:24,875 --> 00:13:30,292 Mnie to obojętne, ale nasz globalny zespół na pewno chciałby je odwiedzić. 171 00:13:34,042 --> 00:13:37,375 Jest w trakcie budowy. 172 00:13:38,500 --> 00:13:41,083 Super. Na pewno będzie wyglądało świetnie. 173 00:13:41,583 --> 00:13:43,667 Mam nadzieję, że za miesiąc będzie gotowe. 174 00:13:45,458 --> 00:13:47,167 Wygląda na to, że musi być. 175 00:13:49,542 --> 00:13:50,417 Cóż... 176 00:13:51,167 --> 00:13:53,500 Mam nadzieję, że będziemy współpracować. 177 00:13:56,458 --> 00:13:58,542 WORKI NA ŚMIECI 178 00:14:15,167 --> 00:14:16,625 Przepraszam. 179 00:14:16,708 --> 00:14:18,000 Macie więcej worków na śmieci? 180 00:14:18,083 --> 00:14:19,875 Na półkach już nie ma. 181 00:14:19,958 --> 00:14:21,917 Jeśli nie ma na półkach, to nie. 182 00:14:27,292 --> 00:14:28,792 Tyle nie wystarczy? 183 00:14:28,875 --> 00:14:30,583 Cały świat walczy z plastikiem. 184 00:14:30,667 --> 00:14:32,250 Zaufaj mi. Gra warta świeczki. 185 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 Co kupujesz? 186 00:14:34,375 --> 00:14:35,833 To do sprzątania. 187 00:14:37,042 --> 00:14:38,208 Co to za książka? 188 00:14:38,542 --> 00:14:41,000 Nie wiem. Z Japonii. Jest zabawna. 189 00:14:41,083 --> 00:14:43,708 Autorka twierdzi, że porządek w domu wyzwala. 190 00:14:43,792 --> 00:14:45,583 To bestseller. Może się przyda. 191 00:14:45,667 --> 00:14:48,458 Ściągnij PDF-a. Książki zajmują miejsce. 192 00:14:48,875 --> 00:14:51,542 Od czytania PDF-ów bolą mnie oczy. 193 00:14:52,250 --> 00:14:53,292 Chodźmy. 194 00:15:04,333 --> 00:15:05,250 Dobrze. 195 00:15:05,333 --> 00:15:06,750 Czekałam na to. 196 00:15:09,375 --> 00:15:11,292 ODGRACANIE KROK DRUGI 197 00:15:11,375 --> 00:15:15,500 NIE ROZMYŚLAJ NAD PRZESZŁOŚCIĄ 198 00:15:19,042 --> 00:15:20,542 Gazety to przeżytek. 199 00:15:21,667 --> 00:15:24,667 To czasy Apple Music i Spotify. 200 00:15:25,292 --> 00:15:27,250 Boże! To jeszcze sprzed czasów komórek. 201 00:15:27,708 --> 00:15:29,250 Przewijarka kaset VHS. 202 00:15:29,333 --> 00:15:31,583 Już dawno nie słyszałam tego słowa. 203 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 Chcesz ten piórnik? 204 00:15:33,458 --> 00:15:34,458 Wyrzuć go. 205 00:15:35,667 --> 00:15:37,917 Cholera. Stare dobre czasy. 206 00:15:38,458 --> 00:15:40,375 Ukradłeś to ze świątyni? 207 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 Ty to ukradłaś. Nie zrzucaj tego na mnie. 208 00:15:42,667 --> 00:15:44,833 To wynalazek dynastii Shang. 209 00:15:53,250 --> 00:15:55,000 Wyrzucasz rzeczy bez zastanowienia. 210 00:15:55,250 --> 00:15:57,542 Nie wyrzucaj ważnych dokumentów. 211 00:15:58,667 --> 00:16:02,208 212 00:16:05,417 --> 00:16:08,042 ŚWIADECTWO 213 00:16:10,917 --> 00:16:12,625 MIMO ŻE JEAN JEST BARDZO UPARTA, 214 00:16:12,708 --> 00:16:14,083 JEST MIŁA I KOCHA DRZEWA. 215 00:16:14,167 --> 00:16:15,458 II SEMESTR, JEAN WIĘCEJ CZYTA 216 00:16:18,708 --> 00:16:21,833 RODZIC - ERIC LIU 217 00:16:33,125 --> 00:16:34,667 Czemu tak szybko wszystko wyrzucasz? 218 00:16:37,708 --> 00:16:39,250 Wyrzuciłaś swoje świadectwo? 219 00:16:40,083 --> 00:16:41,292 To smutne. 220 00:16:43,667 --> 00:16:45,833 Do tego służą worki na śmieci. 221 00:16:48,333 --> 00:16:49,417 Zastanów się. 222 00:16:49,667 --> 00:16:53,417 Pamiętasz, co w nie wsadziłeś? 223 00:16:55,583 --> 00:16:57,625 Te worki są jak czarne dziury. 224 00:16:59,417 --> 00:17:01,500 Rzeczy znikają w nich po wyrzuceniu. 225 00:17:01,583 --> 00:17:03,667 Co z oczu, to z serca. 226 00:17:04,375 --> 00:17:05,458 To proste. 227 00:17:05,542 --> 00:17:06,750 I po sprawie. 228 00:17:18,958 --> 00:17:21,000 Jak zmieścisz do worka fortepian? 229 00:17:26,875 --> 00:17:29,250 Na pewno chcesz się go pozbyć? 230 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 Tak. Zajmuje tylko miejsce. 231 00:17:36,292 --> 00:17:37,875 Wcale nie. 232 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 Tak, mamo. 233 00:17:42,792 --> 00:17:44,542 Nikt już na nim nie gra. 234 00:18:01,000 --> 00:18:03,083 Ja gram. 235 00:18:04,167 --> 00:18:05,333 Nie jest twój. 236 00:18:05,417 --> 00:18:06,500 Zrozumiano? 237 00:18:06,792 --> 00:18:08,500 Nie rozporządzaj rzeczami innych. 238 00:18:09,958 --> 00:18:12,333 Taty już tu nie ma. Do nikogo nie należy. 239 00:18:19,792 --> 00:18:21,583 Spokojnie, Jean. 240 00:18:22,417 --> 00:18:24,542 Zacznijmy od naszych pokoi. 241 00:18:25,708 --> 00:18:29,250 Łatwo wyrzucić rzeczy codziennego użytku. Gorzej z rzeczami osobistymi. 242 00:18:29,792 --> 00:18:30,917 Pomogę. 243 00:18:33,583 --> 00:18:35,167 Jesteście zbyt emocjonalni. 244 00:18:54,042 --> 00:18:58,083 245 00:18:58,375 --> 00:19:00,292 246 00:19:00,667 --> 00:19:01,958 247 00:19:02,125 --> 00:19:04,500 248 00:19:04,708 --> 00:19:07,750 249 00:19:08,083 --> 00:19:10,917 250 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 TORONTO, KANADA 251 00:19:12,083 --> 00:19:13,542 252 00:19:13,792 --> 00:19:14,792 253 00:19:15,125 --> 00:19:16,250 254 00:19:16,542 --> 00:19:17,875 Co oglądasz? 255 00:19:20,083 --> 00:19:22,417 To ta babka, która pisze o sprzątaniu. 256 00:19:22,500 --> 00:19:24,417 Chcę zobaczyć, jak wygląda. 257 00:19:24,500 --> 00:19:26,458 To diablica w przebraniu anioła. 258 00:19:29,542 --> 00:19:31,208 Ma rację. 259 00:19:31,292 --> 00:19:32,917 Dobrze, że to oglądasz. 260 00:19:33,917 --> 00:19:34,917 Sam nie wiem. 261 00:19:35,000 --> 00:19:37,917 Wszystko, czego dotknę wywołuje radość. 262 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Próbowałem. 263 00:19:39,917 --> 00:19:41,042 Potrzebujesz pomocy? 264 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 Pstryknę palcami i wszystko zniknie. 265 00:19:45,042 --> 00:19:46,875 Jak Thanos? Nie, dzięki. 266 00:19:50,333 --> 00:19:51,292 Spójrz. 267 00:19:51,375 --> 00:19:53,500 Nie mogę tego wyrzucić. 268 00:19:54,125 --> 00:19:56,708 Te pamiątki są takie tandetne, 269 00:19:57,333 --> 00:19:58,542 zrobione pod turystów, 270 00:19:59,000 --> 00:20:02,375 ale chodzi o wspomnienia. 271 00:20:05,542 --> 00:20:06,875 Po prostu je wyrzuć. 272 00:20:07,250 --> 00:20:09,000 Kierowanie się emocjami oznacza kłopoty. 273 00:20:20,208 --> 00:20:24,875 GRATULACJE Z OKAZJI UKOŃCZENIA SZKOŁY. DBAJ O NIEGO. - CHERRIE 274 00:20:25,042 --> 00:20:26,875 ODGRACANIE KROK TRZECI 275 00:20:26,958 --> 00:20:31,708 NIE PODDAWAJ SIĘ EMOCJOM 276 00:20:31,875 --> 00:20:34,833 GRATULACJE Z OKAZJI UKOŃCZENIA SZKOŁY. DBAJ O NIEGO. - CHERRIE 277 00:20:46,083 --> 00:20:49,833 Wyrzucić kartony po komputerach z twojego pokoju? 278 00:20:50,167 --> 00:20:51,083 Tak. 279 00:21:04,375 --> 00:21:07,292 PUSTE ALBUMY - ŚMIECI 280 00:21:22,833 --> 00:21:24,500 To twoje? 281 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 Cholera. 282 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 Naprawdę wszystko wyrzucasz? 283 00:23:11,167 --> 00:23:12,958 Jesteś fanką tej maniaczki od sprzątania? 284 00:23:15,292 --> 00:23:18,583 To kolekcja z dotychczasowego życia. Pełna zarazków. 285 00:23:18,667 --> 00:23:20,458 To nie wszystko. Jest tego więcej. 286 00:23:20,542 --> 00:23:21,417 Spójrz. 287 00:23:22,292 --> 00:23:23,625 Cholera, to przerażające. 288 00:23:24,250 --> 00:23:26,875 Trzymaj, przyniosłam ci materiały. 289 00:23:27,083 --> 00:23:29,208 Zaznaczyłam to, co powinno ci się spodobać. 290 00:23:29,292 --> 00:23:30,375 Wielkie dzięki. 291 00:23:32,833 --> 00:23:34,500 Ale bajzel. 292 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 Masz rację. 293 00:23:39,542 --> 00:23:41,917 Chcesz to wszystko wyrzucić? 294 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 To rzeczy w dobrym stanie. 295 00:23:45,667 --> 00:23:48,667 Zobacz, jaki ładny wazon. 296 00:23:49,708 --> 00:23:52,708 Możesz go komuś oddać albo sprzedać. 297 00:23:52,792 --> 00:23:54,167 Zarobić na swojej przeszłości. 298 00:23:54,625 --> 00:23:55,500 Nie. Jestem zmęczona. 299 00:23:55,583 --> 00:23:58,500 Wyrzucę to dziś i będzie po wszystkim. 300 00:23:59,208 --> 00:24:00,250 Taka szkoda. 301 00:24:01,083 --> 00:24:02,000 Pink. 302 00:24:02,083 --> 00:24:02,958 Tak? 303 00:24:03,458 --> 00:24:06,292 Możesz dla mnie znaleźć więcej materiałów? 304 00:24:06,917 --> 00:24:08,958 To prawie to. 305 00:24:09,042 --> 00:24:13,375 Ale gdzieś już widziałam dokładnie to, czego chcę. 306 00:24:13,458 --> 00:24:15,042 Nie pamiętam gdzie. 307 00:24:17,708 --> 00:24:19,083 To też wyrzucasz? 308 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 Już nikt nie używa płyt CD. 309 00:24:22,917 --> 00:24:25,542 Weź ją sobie, jest bezużyteczna. 310 00:24:27,500 --> 00:24:28,458 Co? 311 00:24:29,708 --> 00:24:32,333 DLA JEAN, WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO 312 00:24:32,417 --> 00:24:35,125 CHCIAŁAŚ TĘ PŁYTĘ, WIĘC CI JĄ KUPIŁAM - PINK 313 00:24:38,958 --> 00:24:41,167 Prezent ode mnie nie wywołuje już radości? 314 00:24:44,208 --> 00:24:46,667 Chwila. Czekaj. 315 00:24:47,583 --> 00:24:51,542 Widzisz, jak bardzo zagracony jest mój dom. 316 00:24:52,542 --> 00:24:56,500 Nie mogę zatrzymać więcej rzeczy. Muszę się ich pozbyć. 317 00:24:56,792 --> 00:25:00,500 Nie da się zachować wszystkich prezentów. 318 00:25:00,750 --> 00:25:02,917 W końcu trzeba je wyrzucić, Pink. 319 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 Masz rację. 320 00:25:06,917 --> 00:25:08,042 Masz zupełną rację. 321 00:25:08,125 --> 00:25:11,292 To moja wina. Podchodzę do tego zbyt emocjonalnie. 322 00:25:12,833 --> 00:25:14,625 Rozumiesz mnie? 323 00:25:14,875 --> 00:25:15,958 O co ci chodzi? 324 00:25:16,625 --> 00:25:19,375 Nie chcesz już jej 325 00:25:19,458 --> 00:25:21,250 i masz odwagę mi ją oddać. 326 00:25:21,583 --> 00:25:23,250 Po prostu mi smutno. 327 00:25:23,333 --> 00:25:24,833 Nie gniewam się. 328 00:25:25,167 --> 00:25:27,875 Dobra. Co ty na to? 329 00:25:28,167 --> 00:25:32,833 Jeśli kiedyś będziesz robić czystkę i znajdziesz coś ode mnie, 330 00:25:33,333 --> 00:25:34,833 to możesz to wyrzucić. Nie będę zła. 331 00:25:35,375 --> 00:25:37,083 Nie będziesz, bo o to nie dbasz. 332 00:25:38,792 --> 00:25:41,792 Jak nie chcesz tej płyty, to ją wezmę. 333 00:25:42,208 --> 00:25:43,167 Odbieram ci ją. 334 00:25:43,292 --> 00:25:44,167 Pink. 335 00:25:45,083 --> 00:25:45,958 Pink. 336 00:25:59,667 --> 00:26:03,583 PODWÓRKO 337 00:26:33,208 --> 00:26:34,625 Cześć, Pink. 338 00:26:35,000 --> 00:26:37,292 Masz jutro czas? 339 00:26:37,667 --> 00:26:39,000 Chcesz iść coś zjeść? 340 00:26:43,875 --> 00:26:46,417 341 00:26:48,292 --> 00:26:51,208 342 00:26:53,000 --> 00:26:56,750 343 00:26:59,417 --> 00:27:01,042 Co mam zrobić? 344 00:27:03,750 --> 00:27:06,208 345 00:27:06,625 --> 00:27:08,042 346 00:27:10,833 --> 00:27:13,250 347 00:27:17,583 --> 00:27:19,292 348 00:27:22,667 --> 00:27:24,625 Dobra. Przepraszam. 349 00:27:26,667 --> 00:27:28,292 350 00:27:29,458 --> 00:27:34,208 351 00:27:34,708 --> 00:27:37,333 352 00:27:43,750 --> 00:27:46,083 ODGRACANIE KROK CZWARTY 353 00:27:46,167 --> 00:27:52,167 NIE WAHAJ SIĘ. NIE MIEJ SUMIENIA. 354 00:27:56,292 --> 00:27:58,333 355 00:27:58,708 --> 00:27:59,625 356 00:27:59,958 --> 00:28:01,958 Jasne. Dobra. 357 00:28:51,875 --> 00:28:55,500 Dam ci za to 200 bahtów. 358 00:28:56,625 --> 00:28:58,250 Chyba jest tego więcej. 359 00:28:58,333 --> 00:29:00,750 Po resztę wrócę później. 360 00:29:28,667 --> 00:29:29,667 Proszę pana! 361 00:29:31,792 --> 00:29:32,875 Proszę pana! 362 00:29:38,750 --> 00:29:39,667 Stop! 363 00:29:39,750 --> 00:29:42,833 Cholera, Jean. Co z tobą? Po co to znowu przyniosłaś? 364 00:29:48,083 --> 00:29:49,292 Nie wiem. 365 00:29:49,375 --> 00:29:51,167 Nagle poczułam się winna. 366 00:29:52,333 --> 00:29:54,625 Wydaję mi się, że za dużo wyrzucam. 367 00:29:54,792 --> 00:29:56,167 Co, do cholery? 368 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 Thanos zdjął rękawicę. 369 00:29:57,958 --> 00:29:59,458 Co cię napadło? 370 00:30:35,833 --> 00:30:36,917 Przepraszam. 371 00:30:40,500 --> 00:30:41,625 Cholera. 372 00:30:42,042 --> 00:30:44,625 A jednak mnie to boli. 373 00:30:46,375 --> 00:30:48,750 Podziękowałem, zanim to wyrzuciłem. 374 00:30:49,500 --> 00:30:53,042 Tylko tobie nie podziękowałem za to, że ją dla mnie zrobiłaś. 375 00:30:55,083 --> 00:30:56,000 W porządku. 376 00:30:56,083 --> 00:30:58,250 Dziękuję. Dzięki tobie to zrozumiałam. 377 00:31:20,708 --> 00:31:21,583 Cześć. 378 00:31:21,958 --> 00:31:26,042 Masz numer do Pin, Toeya i Bam? 379 00:31:27,667 --> 00:31:30,375 Chcę im oddać kilka rzeczy. 380 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 GENG, SUN, JOMJAM, PLOY 381 00:31:33,667 --> 00:31:36,625 TOEY, TEN, PIN, AOM 382 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Cholera jasna. 383 00:31:39,417 --> 00:31:41,083 To chciałaś mi oddać? 384 00:31:41,167 --> 00:31:42,042 Są moje? 385 00:31:42,125 --> 00:31:43,167 Tak. 386 00:31:43,667 --> 00:31:45,208 Zupełnie o nich zapomniałam. 387 00:31:45,917 --> 00:31:48,125 Nie musiałaś ich oddawać. To nic takiego. 388 00:31:48,208 --> 00:31:49,792 Znalazłam je podczas sprzątania. 389 00:31:49,875 --> 00:31:51,750 Pamiętałam, że są twoje. 390 00:31:52,083 --> 00:31:53,667 Chciałam oddać to, co pożyczyłam. 391 00:31:54,750 --> 00:31:56,667 Jak ty to sobie przypomniałaś? 392 00:31:57,125 --> 00:31:58,292 Dzięki. 393 00:31:58,375 --> 00:31:59,667 Dobra z ciebie osoba. 394 00:32:03,792 --> 00:32:06,208 DOBRYM LUDZIOM BĘDZIE WYBACZONE 395 00:32:06,833 --> 00:32:07,792 Jean! 396 00:32:08,750 --> 00:32:09,917 To twoje, Toey. 397 00:32:10,333 --> 00:32:11,292 Cholera jasna. 398 00:32:12,250 --> 00:32:14,667 Miałaś mi ją przywieźć z Japonii. 399 00:32:14,750 --> 00:32:16,667 Powiedziałaś, że są wyprzedane. Pamiętasz? 400 00:32:17,208 --> 00:32:20,333 Tak. Dlatego ci ją teraz daję. 401 00:32:20,667 --> 00:32:22,958 Wszędzie jej szukałem i nic. 402 00:32:25,292 --> 00:32:26,542 BAM 403 00:32:35,417 --> 00:32:36,583 Czego chcesz? 404 00:32:41,958 --> 00:32:43,500 Niczego. 405 00:32:45,042 --> 00:32:48,000 Chcę tylko oddać twój kontrabas. 406 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 Miałam go naprawić... 407 00:32:49,333 --> 00:32:50,958 Nie musisz go oddawać. 408 00:32:51,625 --> 00:32:52,917 Po prostu go wyrzuć. 409 00:32:59,250 --> 00:33:00,875 Nie poczekałaś na mnie tamtego dnia. 410 00:33:01,167 --> 00:33:03,000 Nie masz pojęcia, przez co przeszłam. 411 00:33:08,833 --> 00:33:11,250 Zostaw go tutaj i idź sobie. 412 00:33:51,125 --> 00:33:56,292 THAVEECHAI POCHANA 413 00:34:41,875 --> 00:34:46,042 414 00:34:46,375 --> 00:34:50,292 415 00:34:50,458 --> 00:34:54,708 REJESTROWANE PRZESYŁKI EKSPRESOWE 416 00:34:58,000 --> 00:35:01,667 AIM 417 00:35:07,000 --> 00:35:08,083 Proszę to wysłać. 418 00:35:10,542 --> 00:35:14,125 To adres tuż obok. 419 00:35:14,542 --> 00:35:16,208 Możesz tam iść. 420 00:35:17,083 --> 00:35:18,250 Proszę to nadać. 421 00:35:20,667 --> 00:35:21,833 Nadać? 422 00:35:22,458 --> 00:35:23,542 Tak. 423 00:35:25,458 --> 00:35:26,542 Na pewno? 424 00:36:08,125 --> 00:36:09,333 Przepraszam. 425 00:36:09,625 --> 00:36:10,625 To twój samochód? 426 00:36:10,708 --> 00:36:12,625 Tak. Zastawiłam cię? 427 00:36:12,708 --> 00:36:15,750 Czy te rzeczy w środku należą do ciebie? 428 00:36:18,917 --> 00:36:19,958 Dlaczego pytasz? 429 00:36:20,417 --> 00:36:22,167 Mam na imię Noon. 430 00:36:22,250 --> 00:36:26,500 Jestem kolekcjonerem i nabywcą antyków, nie jestem handlarzem. 431 00:36:26,833 --> 00:36:29,625 Chciałabyś mi sprzedać te rzeczy? 432 00:36:30,417 --> 00:36:34,292 Zamierzałam je zwrócić. 433 00:36:34,500 --> 00:36:36,792 Nie są na sprzedaż. Oddaję te rzeczy znajomym. 434 00:36:37,292 --> 00:36:38,458 Szkoda. 435 00:36:39,208 --> 00:36:40,292 Dam ci moją wizytówkę. 436 00:36:40,375 --> 00:36:42,750 Co ty na to? 437 00:36:43,250 --> 00:36:47,458 Zadzwoń, gdybyś zmieniła zdanie. 438 00:36:47,875 --> 00:36:50,708 Nieczęsto trafiam na dobre rzeczy. 439 00:36:51,208 --> 00:36:53,083 Cenę ustalimy. 440 00:36:53,333 --> 00:36:55,250 Jestem skłonny do negocjacji. 441 00:36:55,792 --> 00:36:57,542 Dobrze. Dziękuję. 442 00:36:57,625 --> 00:36:59,625 Zadzwonię, gdybym zmieniła zdanie. 443 00:36:59,708 --> 00:37:01,583 - Dobrze. Dziękuję. - Nie ma sprawy. 444 00:37:12,625 --> 00:37:14,708 Gdzie byłaś? 445 00:37:17,833 --> 00:37:19,750 Spełniałam dobre uczynki. 446 00:37:54,042 --> 00:38:00,042 PACZKA ODRZUCONA PRZEZ ODBIORCĘ 447 00:38:05,083 --> 00:38:07,208 To ten ważniak? 448 00:38:11,542 --> 00:38:13,542 Jestem wykończona, Pink. 449 00:38:15,417 --> 00:38:18,167 Powiedziałaś, że zwrócenie rzeczy pomoże. 450 00:38:22,708 --> 00:38:25,250 Kiedy ostatnio z nim rozmawiałaś? 451 00:38:27,208 --> 00:38:31,375 Trzy lata temu, przed wylotem do Szwecji. 452 00:38:31,833 --> 00:38:33,500 Powiedziałam mu... 453 00:38:34,500 --> 00:38:35,958 że niedługo się spotkamy 454 00:38:36,625 --> 00:38:39,042 i zerwałam z nim kontakt. 455 00:38:40,083 --> 00:38:44,375 Tak go zostawiłam. Jakbym wyrzucała śmieci. 456 00:38:45,917 --> 00:38:46,917 Jean. 457 00:38:47,375 --> 00:38:50,375 Zrywanie z kimś jest jak wyrzucanie rzeczy. 458 00:39:03,667 --> 00:39:06,583 Jeśli to teraz wyrzucę, będzie po wszystkim. 459 00:39:08,667 --> 00:39:10,708 Nie mam powodu, żeby się z nim spotykać. 460 00:39:11,375 --> 00:39:12,917 Po co przysparzać sobie problemów? 461 00:39:16,958 --> 00:39:20,625 Zacznijmy remont domu i biura. 462 00:39:23,167 --> 00:39:24,292 I tyle. 463 00:39:24,375 --> 00:39:26,250 Nie muszę się niczym przejmować. 464 00:39:26,917 --> 00:39:28,042 Gdybyś się nie przejmowała, 465 00:39:28,500 --> 00:39:30,458 nie byłabyś w tej sytuacji. 466 00:39:30,667 --> 00:39:32,375 Twoje rzeczy zabrałby śmieciarz. 467 00:39:47,875 --> 00:39:52,208 AIM 468 00:41:23,375 --> 00:41:24,417 Cholera. 469 00:41:36,917 --> 00:41:37,958 Jean. 470 00:42:13,542 --> 00:42:15,542 Byłam w okolicy. 471 00:42:16,542 --> 00:42:18,208 Chciałam ci oddać aparat. 472 00:42:51,167 --> 00:42:53,792 Chciałam ci tylko powiedzieć, 473 00:42:54,542 --> 00:42:56,375 że przepraszam, że mnie nie było. 474 00:43:00,292 --> 00:43:01,792 Nie musisz. 475 00:43:02,292 --> 00:43:03,875 - Pozwól mi dokończyć. - Nie musisz. 476 00:43:03,958 --> 00:43:06,792 - W porządku. - Długo czekałam na tę okazję. 477 00:43:06,875 --> 00:43:08,083 Pozwól mi dokończyć. 478 00:43:15,917 --> 00:43:19,083 Przepraszam, że zniknęłam po mojej przeprowadzce. 479 00:43:21,042 --> 00:43:22,542 Kiedy wysłałeś mi maila, 480 00:43:23,583 --> 00:43:25,708 przeczytałam go, ale... 481 00:43:26,625 --> 00:43:28,000 nie chciałam odpisać. 482 00:43:29,708 --> 00:43:32,083 Nie chciałam wiedzieć, co będzie dalej. 483 00:43:33,500 --> 00:43:35,583 Zablokowałam cię i usunęłam ze znajomych. 484 00:43:42,292 --> 00:43:43,208 Ja... 485 00:43:43,792 --> 00:43:45,542 Wtedy myślałam... 486 00:43:46,542 --> 00:43:48,833 że skoro nie jesteś tym jedynym, 487 00:43:49,542 --> 00:43:51,292 to twoja wina. 488 00:43:51,375 --> 00:43:52,750 To nie był mój problem. 489 00:43:53,375 --> 00:43:58,750 Czemu miałabym być odpowiedzialna za uczucia innych? 490 00:44:01,667 --> 00:44:02,958 Ja po prostu... 491 00:44:04,125 --> 00:44:08,167 wybrałam to, co było dla mnie najlepsze. 492 00:44:13,542 --> 00:44:14,917 Ale wiesz co? 493 00:44:17,708 --> 00:44:19,708 Kiedy wyjeżdżałam, poprosiłeś mnie, 494 00:44:20,833 --> 00:44:22,833 żebym robiła zdjęcia twoim aparatem. 495 00:44:23,875 --> 00:44:25,833 Czułam się winna. 496 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 Nawet go ze sobą nie wzięłam. 497 00:44:33,333 --> 00:44:35,083 Schowałam go w domu, w pudełku. 498 00:44:35,167 --> 00:44:39,167 Miałam nadzieję, że ktoś go wyrzuci, sprzątając mój pokój. 499 00:44:49,500 --> 00:44:51,542 Przyszłam tu, żeby powiedzieć ci, 500 00:44:55,625 --> 00:44:57,708 że przepraszam, że się nie pożegnałam. 501 00:45:00,583 --> 00:45:03,167 Przepraszam, że się z tobą nie kontaktowałam. 502 00:45:06,042 --> 00:45:08,292 Że nigdy nie zapytałam, co u ciebie. 503 00:45:11,292 --> 00:45:12,958 Przepraszam, że taka jestem. 504 00:45:14,833 --> 00:45:16,917 Przepraszam, że nigdy nie przeprosiłam. 505 00:45:36,958 --> 00:45:38,542 Możesz na mnie nakrzyczeć? 506 00:45:39,250 --> 00:45:41,333 Czuję się gorzej, kiedy milczysz. 507 00:45:47,958 --> 00:45:50,500 Czemu miałbym na ciebie krzyczeć? Cieszę się, że cię widzę. 508 00:46:01,000 --> 00:46:04,417 Może ugotujesz mi zupę z kukurydzy? 509 00:46:04,833 --> 00:46:06,500 Dawno jej nie jadłem. Brakuje mi tego. 510 00:46:21,167 --> 00:46:22,333 Rozgość się. 511 00:46:22,417 --> 00:46:23,708 Przygotuję składniki. 512 00:46:46,917 --> 00:46:48,542 Twoja mama jest w domu? 513 00:46:49,500 --> 00:46:50,417 Nie. 514 00:46:50,708 --> 00:46:52,958 A twoja ciocia? Jest tutaj? 515 00:46:53,708 --> 00:46:57,125 W zeszłym roku przeprowadziła się na południe do swojego dziecka. 516 00:47:17,958 --> 00:47:19,167 Po co robisz zdjęcia? 517 00:47:19,958 --> 00:47:21,292 Nie mogę? 518 00:47:22,167 --> 00:47:24,083 To dom, nie muzeum. 519 00:47:49,042 --> 00:47:50,083 NR 89 MAJ 2014 520 00:47:50,167 --> 00:47:51,167 CORAZ MNIEJ 521 00:47:52,083 --> 00:47:55,500 ZAGUBIONE W PRZESTRZENI 12 MINIMALISTYCZNYCH PROJEKTÓW BIUR 522 00:48:09,208 --> 00:48:11,125 Uwielbiam przeglądać to czasopismo. 523 00:48:15,500 --> 00:48:16,833 Jean, to Mi. 524 00:48:18,125 --> 00:48:19,458 Miło cię poznać. 525 00:48:19,750 --> 00:48:21,667 Aim cały czas o tobie mówi. 526 00:48:22,083 --> 00:48:24,208 To jak spotkanie z postacią historyczną. 527 00:48:24,667 --> 00:48:25,583 Rozumiem. 528 00:48:26,125 --> 00:48:28,000 Pewnie z jego mrocznych czasów. 529 00:48:29,917 --> 00:48:31,083 Robię zupę. 530 00:48:31,750 --> 00:48:32,958 Dołącz do nas. 531 00:48:33,875 --> 00:48:34,833 Jasne. 532 00:48:40,542 --> 00:48:41,583 Dzięki. 533 00:48:52,500 --> 00:48:53,583 Dobra. 534 00:48:57,167 --> 00:48:58,958 Nigdzie indziej takiej nie znajdziesz. 535 00:49:01,583 --> 00:49:03,375 Przesadzasz. 536 00:49:30,125 --> 00:49:32,417 537 00:49:34,208 --> 00:49:36,458 Jest ładne. Nie chodziło o ciebie. 538 00:49:37,625 --> 00:49:39,292 Mimo wszystko, dziękuję. 539 00:49:41,458 --> 00:49:42,708 Ulżyło ci? 540 00:49:43,750 --> 00:49:45,042 Nie bądź takim mądralą. 541 00:49:46,250 --> 00:49:47,417 Muszę iść. 542 00:49:47,958 --> 00:49:48,917 Dobrze. 543 00:49:49,417 --> 00:49:50,500 Powodzenia. 544 00:49:50,792 --> 00:49:52,375 Spotkajmy się niedługo. 545 00:50:25,708 --> 00:50:26,833 546 00:50:29,792 --> 00:50:32,958 547 00:50:33,333 --> 00:50:35,208 548 00:50:38,833 --> 00:50:40,083 549 00:50:41,708 --> 00:50:43,208 550 00:50:43,292 --> 00:50:45,875 551 00:50:58,208 --> 00:50:59,208 Cześć. 552 00:51:00,458 --> 00:51:02,708 Nie jestem już bez serca? 553 00:51:03,542 --> 00:51:05,167 To dlatego tak się czuję. 554 00:51:05,500 --> 00:51:07,417 Te wszystkie uczucia są męczące. 555 00:51:08,667 --> 00:51:11,250 Daj spokój. Wszystko oddałaś. 556 00:51:11,333 --> 00:51:12,708 To już koniec. 557 00:51:13,208 --> 00:51:14,542 Powinno ci ulżyć. 558 00:51:15,458 --> 00:51:17,375 Masz rację. 559 00:51:18,167 --> 00:51:21,458 Ale raczej nie będę utrzymywać z nim kontaktów. 560 00:51:22,042 --> 00:51:24,000 Coś mu ukradłam. 561 00:51:24,083 --> 00:51:24,958 Co? 562 00:51:25,875 --> 00:51:27,292 Co ukradłaś? 563 00:51:27,458 --> 00:51:29,417 ŁADNE, PODOBA MI SIĘ. 564 00:51:29,583 --> 00:51:33,292 Materiały, które tak mi się podobały. 565 00:51:33,375 --> 00:51:34,375 Co? 566 00:51:34,792 --> 00:51:38,625 To z czasopisma, które czytałam w jego domu. 567 00:51:38,708 --> 00:51:41,167 Cholera. To jak w 568 00:51:41,250 --> 00:51:42,500 Podrzucił ci tę myśl. 569 00:51:43,917 --> 00:51:45,708 Nie wiem. Wydaje mi się, 570 00:51:48,375 --> 00:51:52,542 że dużo rzeczy, które lubię, pochodzi od niego. 571 00:51:56,458 --> 00:51:59,583 Warto było się z nim spotkać. 572 00:52:00,042 --> 00:52:01,417 Teraz mogę wrócić do pracy. 573 00:52:04,208 --> 00:52:08,917 Pospiesz się i oddaj resztę rzeczy. 574 00:52:09,292 --> 00:52:11,042 Będziesz mogła działać dalej. 575 00:52:11,917 --> 00:52:13,375 To było najtrudniejsze spotkanie. 576 00:52:15,792 --> 00:52:17,750 Dobrze, że już po wszystkim. 577 00:52:18,875 --> 00:52:20,667 Teraz powinno być łatwiej. 578 00:52:56,792 --> 00:52:57,917 Halo? 579 00:52:58,542 --> 00:52:59,417 580 00:52:59,500 --> 00:53:01,458 581 00:53:01,542 --> 00:53:02,500 Korn? 582 00:53:03,750 --> 00:53:05,417 O co chodzi? 583 00:53:06,333 --> 00:53:08,167 584 00:53:08,875 --> 00:53:10,333 585 00:53:10,875 --> 00:53:11,917 586 00:53:13,458 --> 00:53:14,708 Małą Yok? 587 00:53:15,083 --> 00:53:16,375 Wróciliście do siebie? 588 00:53:16,458 --> 00:53:17,458 589 00:53:18,250 --> 00:53:20,542 590 00:53:20,625 --> 00:53:23,125 591 00:53:24,292 --> 00:53:27,875 592 00:53:27,958 --> 00:53:29,417 593 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Zdjęcie? 594 00:53:30,792 --> 00:53:32,042 Które? 595 00:53:33,417 --> 00:53:34,583 Ja je zrobiłam? 596 00:53:35,083 --> 00:53:37,250 597 00:53:37,458 --> 00:53:39,583 598 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 599 00:53:42,958 --> 00:53:44,000 Cholera. 600 00:53:44,375 --> 00:53:46,250 Minęło dziesięć lat. 601 00:53:48,375 --> 00:53:51,333 Nie wiem, czy nadal je mam. 602 00:53:52,583 --> 00:53:55,500 603 00:53:59,917 --> 00:54:02,625 Spróbuję. 604 00:54:25,625 --> 00:54:30,417 SZUKAŁAM WSZĘDZIE. WSZYSTKO WYRZUCIŁAM. 605 00:54:30,500 --> 00:54:34,958 PRZEPRASZAM, KORN. 606 00:55:04,875 --> 00:55:06,750 ZDJĘCIA - MARZEC 2013 KWIECIEŃ 2013 607 00:55:06,917 --> 00:55:10,250 LISTOPAD 2013 GRUDZIEŃ 2013 608 00:55:10,375 --> 00:55:13,917 STYCZEŃ 2013 609 00:55:35,208 --> 00:55:37,708 AIM 610 00:55:45,625 --> 00:55:48,000 611 00:55:49,083 --> 00:55:50,083 Cześć. 612 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 613 00:55:57,125 --> 00:55:58,750 614 00:56:02,042 --> 00:56:03,208 Mam czas. 615 00:56:04,125 --> 00:56:05,292 Dobrze. 616 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 Cześć. 617 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 Dawno tu nie byłam. 618 00:56:24,167 --> 00:56:25,333 Nic się tu nie zmieniło. 619 00:56:25,417 --> 00:56:27,458 Tak, zupełnie nic. 620 00:56:31,417 --> 00:56:32,583 Co to? 621 00:56:35,750 --> 00:56:38,417 Rzeczy, które zostawiłaś w moim domu. 622 00:56:38,500 --> 00:56:39,792 Chciałem ci je oddać. 623 00:56:41,458 --> 00:56:42,417 Są tu twoje ubrania. 624 00:56:42,500 --> 00:56:44,583 I inne rzeczy osobiste. Posegregowane. 625 00:56:48,333 --> 00:56:50,708 ODGRACANIE KROK PIĄTY 626 00:56:50,792 --> 00:56:56,583 NIE PRZYNOŚ WIĘCEJ RZECZY 627 00:56:58,833 --> 00:57:00,208 Dzięki. 628 00:57:07,125 --> 00:57:08,750 Nie gniewasz się, prawda? 629 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Ależ skąd. Rozumiem. 630 00:57:11,250 --> 00:57:13,250 Ja też robię porządek w domu. 631 00:57:13,708 --> 00:57:16,125 Powinniśmy pozbywać się niepotrzebnych przedmiotów. 632 00:57:16,292 --> 00:57:18,083 Musimy nauczyć się wyrzucać rzeczy 633 00:57:18,167 --> 00:57:20,000 i zatrzymywać tylko to, co ważne. 634 00:57:44,083 --> 00:57:45,708 Napij się. 635 00:57:46,458 --> 00:57:47,750 Zjedliśmy wszystkie przekąski. 636 00:57:48,583 --> 00:57:50,583 Jakbyśmy przyszli tu tylko napić się wody. 637 00:57:52,750 --> 00:57:53,833 Tutaj zawsze tak jest. 638 00:57:53,917 --> 00:57:55,542 Zawsze czekamy godzinę. 639 00:57:57,333 --> 00:57:59,042 Nie wiem, czemu to znosimy. 640 00:57:59,750 --> 00:58:02,208 Też tak pomyślałem, kiedy mnie tu przyprowadziłaś. 641 00:58:12,542 --> 00:58:13,708 Ale warto czekać. 642 00:58:13,792 --> 00:58:15,792 Uwielbiam ich duszoną wołowinę. 643 00:58:15,875 --> 00:58:17,500 Aim ciągle mnie tu zaprasza. 644 00:58:36,542 --> 00:58:39,583 Narzekasz na ten bałagan i przynosisz więcej rzeczy. 645 00:58:40,500 --> 00:58:42,417 Wiem. Wyrzucę to. 646 00:58:42,500 --> 00:58:44,792 Akurat. To po co to tu przyniosłaś? 647 00:58:58,458 --> 00:59:05,375 Wyrzuć to. Nie otwieraj. 648 00:59:08,583 --> 00:59:11,958 649 00:59:25,833 --> 00:59:30,542 PLAYLISTA JEAN DLA AIMA 650 00:59:36,917 --> 00:59:40,125 SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU 651 00:59:46,125 --> 00:59:49,833 DBAJ O SIEBIE, KOCHANIE. 652 00:59:49,917 --> 00:59:53,125 WRÓĆ SZYBKO I ZNOWU SIĘ SPOTKAMY. 653 00:59:53,208 --> 00:59:54,667 SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU 2017 - MAMA 654 01:00:13,000 --> 01:00:14,917 Zastałam twoja mamę, Aim? 655 01:00:15,000 --> 01:00:16,250 Mogę z nią porozmawiać? 656 01:00:16,417 --> 01:00:18,542 Chciałam jej podziękować za kartkę. 657 01:00:24,083 --> 01:00:25,167 658 01:00:27,333 --> 01:00:28,958 659 01:00:39,583 --> 01:00:40,958 Czemu mi nie powiedziałeś? 660 01:00:43,458 --> 01:00:45,208 ROK 2017 - MAMA 661 01:00:45,458 --> 01:00:47,208 Zabierz mnie do niej. 662 01:01:07,167 --> 01:01:11,083 P. NITRA THAMRONGKUL ZMARŁA 20 CZERWCA 2018 663 01:01:15,792 --> 01:01:17,625 Opowiedz mi o jej ostatnim dniu. 664 01:01:22,792 --> 01:01:24,250 Naprawdę chcesz wiedzieć? 665 01:01:24,875 --> 01:01:26,542 Nie musisz. 666 01:01:32,083 --> 01:01:33,250 Opowiedz mi. 667 01:01:37,375 --> 01:01:38,667 Dobrze. 668 01:01:42,542 --> 01:01:44,958 Wiedziałem, że to jej ostatni dzień. 669 01:01:45,042 --> 01:01:47,500 Byłem przy niej w szpitalu od samego rana. 670 01:01:48,292 --> 01:01:52,292 Przynosiłem jej wszystko, co chciała zjeść lub mieć. 671 01:01:54,000 --> 01:01:56,292 Na sam koniec chciała zjeść... 672 01:01:57,125 --> 01:01:58,375 twoją zupę. 673 01:02:02,417 --> 01:02:03,792 Była już późna noc, 674 01:02:05,625 --> 01:02:07,083 kiedy zmarła. 675 01:02:07,958 --> 01:02:09,167 To tyle. 676 01:02:11,708 --> 01:02:13,542 Czemu do mnie nie zadzwoniłeś? 677 01:02:20,000 --> 01:02:21,583 Musiałem żyć swoim życiem. 678 01:02:26,625 --> 01:02:28,125 Musiałem sam sobie radzić. 679 01:02:28,500 --> 01:02:29,833 Nie mogłem do ciebie dzwonić. 680 01:02:33,792 --> 01:02:35,208 Kiedy działo się coś dobrego, 681 01:02:35,625 --> 01:02:38,042 chciałem z tobą pogadać, ale nie mogłem. 682 01:02:39,542 --> 01:02:41,708 Kiedy działo się coś złego i nie miałem nikogo... 683 01:02:43,625 --> 01:02:45,125 też nie mogłem zadzwonić. 684 01:02:47,417 --> 01:02:49,458 Kartka, którą napisała dla ciebie mama... 685 01:02:53,583 --> 01:02:56,375 Nie mogłem jej wysłać ani wyrzucić. 686 01:02:56,458 --> 01:02:57,750 Trzymałem ją w szufladzie. 687 01:03:01,458 --> 01:03:03,083 Czułem się bardzo samotny. 688 01:03:04,667 --> 01:03:06,958 Myślałem tylko o tym, by zacząć od nowa. 689 01:03:23,792 --> 01:03:25,250 Musiałem to zrobić sam. 690 01:03:25,500 --> 01:03:27,042 Już po wszystkim. 691 01:03:31,833 --> 01:03:33,500 Naprawdę mi przykro. 692 01:03:35,333 --> 01:03:39,208 Jeśli kiedykolwiek 693 01:03:40,042 --> 01:03:41,333 będziesz potrzebował pomocy... 694 01:03:45,167 --> 01:03:47,000 zawsze możesz do mnie zadzwonić. 695 01:03:48,208 --> 01:03:49,542 Teraz tu jestem. 696 01:04:08,083 --> 01:04:09,458 Zaraz wrócę. 697 01:04:27,083 --> 01:04:29,333 Mi, to nie tak, jak myślisz. 698 01:04:29,417 --> 01:04:30,750 Nie chcę, żebyś... 699 01:04:30,833 --> 01:04:32,458 Rozumiem. 700 01:04:32,667 --> 01:04:33,917 Nie przejmuj się. 701 01:04:40,083 --> 01:04:41,208 Ale... 702 01:04:42,750 --> 01:04:44,292 mam wrażenie, że go nie znam. 703 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 Nie wiedziałam o wszystkim, o czym rozmawialiście. 704 01:04:51,250 --> 01:04:53,375 Kiedy powiedział, że czuł się samotny, 705 01:04:53,708 --> 01:04:55,083 odniosłam wrażenie, 706 01:04:55,375 --> 01:04:57,417 że nie jestem w stanie mu pomóc. 707 01:05:02,875 --> 01:05:04,167 Ale rozumiem. 708 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 Każdy ma przeszłość. 709 01:05:07,833 --> 01:05:08,792 On ją ma. 710 01:05:08,875 --> 01:05:09,958 Ja ją mam. 711 01:05:10,750 --> 01:05:12,167 I ty też. 712 01:05:28,208 --> 01:05:29,458 Halo, Korn? 713 01:05:31,292 --> 01:05:32,750 714 01:05:33,958 --> 01:05:35,333 715 01:05:37,000 --> 01:05:39,333 Przejrzałam połowę. 716 01:05:39,417 --> 01:05:40,750 Musisz jeszcze poczekać. 717 01:05:41,042 --> 01:05:43,667 Potrzebne ci na przyszłą sobotę? 718 01:05:44,292 --> 01:05:46,708 719 01:05:55,042 --> 01:05:58,625 720 01:06:01,167 --> 01:06:02,875 721 01:06:03,917 --> 01:06:05,250 722 01:06:05,333 --> 01:06:07,917 723 01:06:20,792 --> 01:06:22,292 Powinno tu być. 724 01:06:23,167 --> 01:06:26,000 Jeśli ja nie mam tych zdjęć, to ty je musisz mieć. 725 01:06:26,083 --> 01:06:27,458 - Mogę? - Jasne. 726 01:07:12,625 --> 01:07:14,167 To jak podróż w czasie. 727 01:07:44,917 --> 01:07:46,583 Nigdy wcześniej ich nie widziałam. 728 01:07:47,417 --> 01:07:49,208 Później je przejrzę. 729 01:07:49,292 --> 01:07:51,208 Żartuję. Nie spiesz się. 730 01:08:00,708 --> 01:08:03,250 Znajdę je i zaraz sobie pójdę. 731 01:08:03,458 --> 01:08:04,500 Zostawię was samych. 732 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 W zasadzie... 733 01:08:10,333 --> 01:08:12,000 skopiuj, co tylko chcesz. 734 01:08:12,208 --> 01:08:14,125 Niedługo wyprowadzam się do Singapuru. 735 01:08:15,917 --> 01:08:17,250 Wyprowadzasz się... 736 01:08:18,917 --> 01:08:20,167 na stałe? 737 01:08:21,125 --> 01:08:22,083 Tak. 738 01:08:23,792 --> 01:08:24,833 Dlaczego? 739 01:08:25,333 --> 01:08:26,458 To nic takiego. 740 01:08:27,000 --> 01:08:28,625 Brian mnie do tego namawiał. 741 01:08:28,708 --> 01:08:31,208 Wszystko zgrało się w czasie, więc się zgodziłem. 742 01:08:32,333 --> 01:08:33,500 A co z Mi? 743 01:08:35,333 --> 01:08:36,583 Jedzie ze mną. 744 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 Znalazłam. 745 01:08:47,958 --> 01:08:51,000 Rozstawali się wtedy tyle razy. 746 01:08:51,083 --> 01:08:53,542 Nigdy nie pomyślałabym, że wezmą ślub. 747 01:08:53,625 --> 01:08:54,958 Niezła niespodzianka. 748 01:08:56,792 --> 01:08:58,500 Wygląda jak zwykłe zdjęcie. 749 01:08:59,792 --> 01:09:01,583 A teraz jest bezcenne. 750 01:09:02,500 --> 01:09:03,917 Dobrze, że je zatrzymałem. 751 01:09:10,833 --> 01:09:12,708 Skończyłam. Dzięki. 752 01:09:13,792 --> 01:09:15,167 Nie weźmiesz ich wszystkich? 753 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Nie. 754 01:09:16,667 --> 01:09:18,333 Kiedy indziej. Ty je na razie zachowaj. 755 01:09:19,000 --> 01:09:20,500 Jesteś w tym dobry. 756 01:09:22,250 --> 01:09:23,167 Dobrze. 757 01:09:24,708 --> 01:09:25,667 Mi. 758 01:09:26,208 --> 01:09:27,167 Mi! 759 01:09:27,542 --> 01:09:28,750 Na razie. 760 01:09:30,875 --> 01:09:31,792 Dzięki. 761 01:09:31,875 --> 01:09:32,750 Nie ma za co. 762 01:09:47,833 --> 01:09:52,542 Dzięki, że zachowałaś to zdjęcie. 763 01:09:53,375 --> 01:09:56,333 Nigdy nie myślałem, że się nam przyda. 764 01:09:56,792 --> 01:09:59,292 Dziękuję, że je dla nas znalazłaś. 765 01:09:59,792 --> 01:10:02,208 Dobrze, że jesteście szczęśliwi. 766 01:10:02,292 --> 01:10:03,583 Mnie też to cieszy. 767 01:10:03,667 --> 01:10:04,833 Gratulacje. 768 01:10:05,792 --> 01:10:09,125 Jeśli to wszystko, to lecę. 769 01:10:09,208 --> 01:10:10,292 Muszę wracać do pracy. 770 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 - Do zobaczenia na ślubie. - Jasne. 771 01:10:13,583 --> 01:10:15,125 - Cześć. - Na razie. 772 01:10:27,375 --> 01:10:31,042 773 01:10:31,125 --> 01:10:32,208 NINA IVANOW MOSKWA, ROSJA 774 01:10:32,292 --> 01:10:35,667 775 01:10:36,083 --> 01:10:37,583 776 01:10:37,667 --> 01:10:43,125 777 01:10:45,417 --> 01:10:47,125 Przestań gadać. 778 01:10:47,208 --> 01:10:49,500 Tu mamy dużo większe domy niż w Japonii. 779 01:10:49,583 --> 01:10:50,750 Nie mamy trzęsień ziemi. 780 01:10:50,833 --> 01:10:53,083 Nie musimy wszystkiego wyrzucać. Możemy coś zachować. 781 01:10:53,167 --> 01:10:55,417 Ona tak tylko mówi na potrzeby programu. 782 01:10:55,500 --> 01:10:57,708 Zdrajca z ciebie. 783 01:10:57,792 --> 01:10:59,542 - Kiedy tak się zmieniłaś? - Co? 784 01:11:00,083 --> 01:11:01,542 Kurwa. 785 01:11:01,625 --> 01:11:02,792 - Co? - Byłaś taką fanką. 786 01:11:02,875 --> 01:11:03,917 A teraz jej nienawidzisz. 787 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 I co z tego? Chcę być lepsza. 788 01:11:07,458 --> 01:11:09,042 Nie mogę się zmienić? 789 01:11:10,000 --> 01:11:12,500 Twierdzisz, że jesteś dobra? 790 01:11:12,583 --> 01:11:13,458 Stary... 791 01:11:15,000 --> 01:11:17,708 Znalazłem to zdjęcie za szafką. 792 01:11:18,208 --> 01:11:20,000 Wywołuje radość. 793 01:11:20,083 --> 01:11:21,958 Zatrzymam je. Nie zajmuje dużo miejsca. 794 01:11:33,000 --> 01:11:34,250 Kiedy je zrobiono? 795 01:11:37,125 --> 01:11:38,625 Nie pamiętasz? 796 01:11:38,708 --> 01:11:40,458 Ja nadal pamiętam ten dzień. 797 01:11:41,750 --> 01:11:43,292 To było w twoje urodziny. 798 01:11:43,583 --> 01:11:45,833 Tata grał „Happy Birthday” a ty śpiewałaś. 799 01:11:46,292 --> 01:11:47,583 Ciocia zrobiła zdjęcie. 800 01:11:50,917 --> 01:11:52,917 Byliśmy taką kochającą się rodziną? 801 01:11:54,708 --> 01:11:55,958 Już o tym zapomniałam. 802 01:11:58,042 --> 01:11:58,958 Daj spokój. 803 01:11:59,042 --> 01:12:01,708 To dobre wspomnienie. 804 01:12:06,750 --> 01:12:09,833 Pewnie gdybyśmy o tym pamiętali, 805 01:12:09,917 --> 01:12:11,833 kiedy się kłóciliśmy, 806 01:12:12,083 --> 01:12:14,458 może kłócilibyśmy się trochę mniej. 807 01:12:18,458 --> 01:12:21,250 Kiedy patrzę na to zdjęcie, myślę... 808 01:12:22,500 --> 01:12:24,583 że tata nie był taki zły. 809 01:12:27,292 --> 01:12:29,042 Po prostu o tym zapomnieliśmy. 810 01:12:34,250 --> 01:12:36,208 Czasami siedzę i gapię się na fortepian. 811 01:12:36,292 --> 01:12:38,917 Myślę, że za nim tęsknię. 812 01:12:46,917 --> 01:12:49,625 Naprawdę pozbędziesz się fortepianu? 813 01:13:07,708 --> 01:13:10,208 ODGRACANIE KROK SZÓSTY 814 01:13:10,292 --> 01:13:17,208 NIE OGLĄDAJ SIĘ ZA SIEBIE 815 01:13:19,667 --> 01:13:23,708 Jeśli go zostawimy, będzie wyglądało tak. 816 01:13:24,208 --> 01:13:25,750 Niezbyt pasuje. 817 01:13:27,208 --> 01:13:29,833 Cholera. Nie wygląda ładnie. 818 01:13:30,625 --> 01:13:32,542 Zajmie cały pokój. 819 01:13:36,167 --> 01:13:37,417 Co mam zrobić? 820 01:13:38,042 --> 01:13:39,042 Cóż... 821 01:13:40,333 --> 01:13:41,625 to zależy od ciebie. 822 01:13:45,083 --> 01:13:46,667 W każdym razie... 823 01:13:48,750 --> 01:13:51,208 myślę, że musisz trochę zmienić projekt. 824 01:13:51,667 --> 01:13:53,958 Twoje wydatki są za duże. 825 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 Starałam się nie przekraczać budżetu. 826 01:13:59,208 --> 01:14:00,167 Pink. 827 01:14:00,875 --> 01:14:02,250 Nie oszczędzaj na domu. 828 01:14:03,583 --> 01:14:07,125 To ważne. Musimy iść na całość. 829 01:14:08,958 --> 01:14:10,792 Zajmę się pieniędzmi. 830 01:15:16,708 --> 01:15:18,250 Twój tata ma dobry gust. 831 01:15:18,583 --> 01:15:19,875 Piękne rzeczy. 832 01:15:22,167 --> 01:15:24,125 To też wezmę. 833 01:15:26,083 --> 01:15:27,542 Zrobiłem ci przelew. 834 01:15:34,167 --> 01:15:39,125 TRANSAKCJA ZAKOŃCZONA 150 000 BAHTÓW 835 01:15:43,875 --> 01:15:45,333 Przepraszam. 836 01:15:45,875 --> 01:15:47,667 Czy to jest na sprzedaż? 837 01:15:53,792 --> 01:15:57,625 Chyba go nie sprzedam. 838 01:15:57,833 --> 01:15:59,333 Na razie go zatrzymam. 839 01:15:59,875 --> 01:16:01,125 Nadal grasz? 840 01:16:01,958 --> 01:16:03,875 Nie, należy do mojego taty. 841 01:16:04,542 --> 01:16:05,542 Rozumiem... 842 01:16:06,250 --> 01:16:07,750 Bardzo mi się podoba. 843 01:16:08,583 --> 01:16:12,958 Daj mi znać, jeśli zmienisz zdanie. 844 01:16:13,167 --> 01:16:16,083 Należy do twojego taty, więc zaproponuję dobrą cenę. 845 01:16:17,125 --> 01:16:18,083 Dobrze. 846 01:16:19,292 --> 01:16:20,292 Dziękuję. 847 01:16:35,542 --> 01:16:40,208 TRANSAKCJA ZAKOŃCZONA 150 000 BAHTÓW 848 01:16:52,500 --> 01:16:53,792 Mam do niego zadzwonić? 849 01:16:58,375 --> 01:17:00,167 Nie, ja powinnam to zrobić. 850 01:17:02,833 --> 01:17:04,750 Inaczej nie przestanę uciekać. 851 01:17:32,542 --> 01:17:33,542 Halo? 852 01:17:48,708 --> 01:17:49,792 Mówi Jean. 853 01:18:12,542 --> 01:18:15,958 Dzwonię, by spytać, czy nadal chcesz swój fortepian. 854 01:18:16,042 --> 01:18:17,333 Jeśli nie, to go sprzedam. 855 01:18:57,958 --> 01:18:59,333 Do widzenia. 856 01:20:17,333 --> 01:20:18,667 Zostawił nas. 857 01:20:19,625 --> 01:20:21,292 Odszedł bez zastanowienia. 858 01:20:25,958 --> 01:20:28,667 Jeśli sprzedałabym ten cholerny fortepian, 859 01:20:28,750 --> 01:20:30,542 to teraz by to tak nie bolało. 860 01:21:18,958 --> 01:21:21,292 Wczoraj zadzwoniłam do taty. 861 01:21:22,208 --> 01:21:23,125 Przestań mówić. 862 01:21:23,208 --> 01:21:25,083 - Nie rozpoznał mojego głosu. - Przestań. 863 01:21:25,167 --> 01:21:26,292 Przestań mówić, Jean. 864 01:21:27,167 --> 01:21:28,958 - Powiedział, że fortepian... - Jean! 865 01:21:29,208 --> 01:21:31,708 Powiedział, że możemy go sprzedać. 866 01:21:31,792 --> 01:21:34,417 - On już nie wróci. - Bądź cicho. 867 01:21:36,917 --> 01:21:38,583 - Wyrzuć go. - Uważaj sobie! 868 01:21:40,292 --> 01:21:42,417 Po co chcesz go zatrzymać? Nikt na nim nie gra. 869 01:21:42,500 --> 01:21:44,583 - Tata już nie wróci. - Nie mów tak. 870 01:21:45,708 --> 01:21:47,583 - On już nie wróci! - Zamknij się! 871 01:21:47,667 --> 01:21:49,083 - Słyszysz? - Sprzedaj to cholerstwo! 872 01:21:49,167 --> 01:21:50,625 On już nie wróci! 873 01:21:52,917 --> 01:21:55,292 Po co ci on? Nikt na nim nie gra! 874 01:21:56,458 --> 01:21:58,458 Ja na nim gram! 875 01:21:59,000 --> 01:22:00,167 Ja! 876 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 Gram... 877 01:22:20,167 --> 01:22:22,625 Wszystko było w porządku. 878 01:22:23,833 --> 01:22:26,083 Musiałaś to zacząć? 879 01:22:28,583 --> 01:22:29,833 Co jeśli o nim zapomnę? 880 01:22:29,917 --> 01:22:31,208 Będziesz za to odpowiedzialna? 881 01:22:38,125 --> 01:22:41,167 Nie chcę patrzeć, jak kręcisz się w kółko. 882 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 Mamo. 883 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 Jeśli nie spróbujemy zapomnieć, 884 01:22:51,250 --> 01:22:53,375 nigdy nam się to nie uda. 885 01:23:01,500 --> 01:23:03,000 Przestań być samolubna. 886 01:23:05,125 --> 01:23:06,875 Chcesz zapomnieć, proszę bardzo. 887 01:23:07,208 --> 01:23:08,583 Czemu i mnie do tego zmuszasz? 888 01:23:14,375 --> 01:23:17,958 Wiesz, że ty jesteś samolubna? 889 01:23:20,333 --> 01:23:22,833 Jeśli chcesz pamiętać, rób to sama. 890 01:23:24,333 --> 01:23:26,750 My nie chcemy pamiętać. 891 01:23:48,750 --> 01:23:50,917 Przestań rządzić innymi. 892 01:25:08,208 --> 01:25:09,125 Halo? 893 01:25:09,583 --> 01:25:12,292 894 01:25:12,667 --> 01:25:14,667 895 01:25:14,750 --> 01:25:18,083 896 01:25:18,167 --> 01:25:21,917 897 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Naprawdę? 898 01:25:26,750 --> 01:25:27,833 Jaki? 899 01:26:02,625 --> 01:26:05,083 Co ty tu robisz, Mi? 900 01:26:05,542 --> 01:26:06,875 Coś się stało? 901 01:26:08,667 --> 01:26:11,250 Możemy już się więcej nie zobaczyć. 902 01:26:11,333 --> 01:26:12,667 Chciałam ci to oddać. 903 01:26:31,917 --> 01:26:33,667 Widziałam zdjęcia zapisane na dysku. 904 01:26:34,583 --> 01:26:36,958 Nie wiedziałam, że to twoja koszulka. 905 01:26:38,000 --> 01:26:39,625 Pomyślałam, że powinnam ją oddać. 906 01:26:41,833 --> 01:26:43,375 Aim nigdy mi nie powiedział. 907 01:26:43,917 --> 01:26:45,083 Przepraszam. 908 01:26:47,917 --> 01:26:49,167 Nic się nie stało. 909 01:26:52,250 --> 01:26:53,417 Wiedziałaś... 910 01:26:54,583 --> 01:26:56,708 od naszego pierwszego spotkania, prawda? 911 01:27:12,917 --> 01:27:14,250 Rozumiem. 912 01:27:14,458 --> 01:27:15,958 Na pewno ciężko to powiedzieć. 913 01:27:20,708 --> 01:27:21,917 Przepraszam. 914 01:27:28,417 --> 01:27:29,542 Daj spokój. 915 01:27:30,000 --> 01:27:31,792 Singapur nie jest tak daleko. 916 01:27:31,875 --> 01:27:34,125 Jak wrócisz, odezwij się. 917 01:27:34,958 --> 01:27:36,500 Teraz jesteśmy przyjaciółkami. 918 01:27:37,250 --> 01:27:38,250 Jasne. 919 01:27:40,083 --> 01:27:41,083 Tylko że... 920 01:27:42,417 --> 01:27:44,125 nie jadę do Singapuru. 921 01:28:04,708 --> 01:28:06,375 Tak mi przykro, Mi. 922 01:28:06,875 --> 01:28:08,625 Nie chciałam, żeby tak było. 923 01:28:08,833 --> 01:28:09,875 Tak mi przykro. 924 01:28:10,375 --> 01:28:12,458 Mam zadzwonić i z nim porozmawiać? 925 01:28:12,542 --> 01:28:14,542 To nie twoja wina. 926 01:28:21,958 --> 01:28:23,083 W zasadzie, 927 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 gdybym nie odmówiła odbioru paczki, którą wysłałaś, 928 01:28:28,583 --> 01:28:30,417 nie musiałabyś przychodzić osobiście. 929 01:28:33,000 --> 01:28:34,792 Wszystko wyglądałoby inaczej. 930 01:28:44,917 --> 01:28:46,917 W głębi serca bałam się twojego powrotu. 931 01:28:49,333 --> 01:28:51,000 Dlatego tak postąpiłam. 932 01:28:55,708 --> 01:28:56,708 Cholera. 933 01:28:58,958 --> 01:29:00,333 Tylko pogorszyłam sprawy. 934 01:29:08,542 --> 01:29:10,833 Chciałabym nienawidzić was oboje, 935 01:29:14,042 --> 01:29:16,000 ale nie ma do tego powodów. 936 01:29:17,750 --> 01:29:19,500 Chciałaś go tylko przeprosić. 937 01:29:19,833 --> 01:29:21,083 Rozumiem. 938 01:29:22,250 --> 01:29:24,292 Aim był ze mną szczery. 939 01:29:25,875 --> 01:29:27,125 Postąpił właściwie. 940 01:29:30,667 --> 01:29:33,292 Musimy wybierać to, co dla nas najlepsze. 941 01:29:34,792 --> 01:29:36,250 Naprawdę rozumiem. 942 01:29:40,583 --> 01:29:41,542 Mi. 943 01:29:43,542 --> 01:29:44,500 Ja... 944 01:29:45,917 --> 01:29:47,583 Bardzo cię przepraszam. 945 01:29:50,708 --> 01:29:51,708 Hej. 946 01:29:52,208 --> 01:29:53,500 Naprawdę przepraszam. 947 01:29:54,583 --> 01:29:55,958 W porządku. 948 01:30:04,792 --> 01:30:07,875 Ta koszulka to ostatnia twoja rzecz w jego domu. 949 01:30:09,042 --> 01:30:10,542 Wszystko ci oddał. 950 01:30:17,542 --> 01:30:18,667 Do widzenia. 951 01:31:06,292 --> 01:31:07,458 To rzeczy Mi. 952 01:31:07,542 --> 01:31:09,083 Może po nie wróci. 953 01:31:15,417 --> 01:31:16,792 Dlaczego to robisz? 954 01:31:19,250 --> 01:31:20,708 Sama powiedziałaś, 955 01:31:21,333 --> 01:31:23,333 że należy pozbyć się tego, czego nie potrzebujemy. 956 01:31:24,292 --> 01:31:26,333 Zrobiłem dokładnie to, co powiedziałaś. 957 01:31:28,792 --> 01:31:30,292 Miałaś rację. 958 01:31:32,250 --> 01:31:34,000 Muszę zatrzymać to, co dla mnie najlepsze. 959 01:31:39,917 --> 01:31:44,125 Nie widzisz, że pozbywasz się czegoś, co jest dla ciebie najlepsze? 960 01:31:44,208 --> 01:31:45,500 Próbowałem. To nie to. 961 01:31:45,583 --> 01:31:46,500 Zadzwoń do Mi. 962 01:31:46,583 --> 01:31:47,875 - Pomogę. - Tracisz tylko czas. 963 01:31:47,958 --> 01:31:49,167 Robię to dla ciebie. 964 01:31:49,250 --> 01:31:50,542 Robisz to dla siebie. 965 01:31:55,292 --> 01:31:57,208 Oddałaś moje rzeczy, żeby poczuć się lepiej. 966 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 Przeprosiłaś, by poczuć się lepiej. 967 01:32:01,625 --> 01:32:03,875 Pomagasz mi z Mi, by czuć się lepiej. 968 01:32:04,750 --> 01:32:06,458 Żeby mnie zostawić bez poczucia winy. 969 01:32:12,083 --> 01:32:13,417 Poważnie, Jean... 970 01:32:15,500 --> 01:32:17,417 Kiedy przyszłaś mnie przeprosić, 971 01:32:18,583 --> 01:32:19,792 byłem zły. 972 01:32:21,833 --> 01:32:23,125 To jakbyś... 973 01:32:24,500 --> 01:32:26,458 przeprosiła i miała problem z głowy. 974 01:32:27,750 --> 01:32:29,458 Musiałem ci wybaczyć, prawda? 975 01:32:31,000 --> 01:32:33,083 Jeśli bym nie wybaczył, to byłby mój problem. 976 01:32:33,417 --> 01:32:34,958 Nie twój. 977 01:32:36,458 --> 01:32:37,583 To jakbyś... 978 01:32:38,250 --> 01:32:40,417 całe swoje poczucie winy 979 01:32:40,958 --> 01:32:42,375 zrzuciła na mnie. 980 01:32:42,875 --> 01:32:44,208 I po prostu odeszła. 981 01:32:44,417 --> 01:32:48,667 Chciałam przeprosić, bo bardzo mi na tobie zależy. 982 01:32:48,750 --> 01:32:49,958 Więc nie przepraszaj. 983 01:32:53,208 --> 01:32:54,958 Żyj z tym poczuciem winy. 984 01:32:56,208 --> 01:32:57,833 Nie uciekaj. Potrafisz to zrobić? 985 01:33:04,292 --> 01:33:05,250 Ja... 986 01:33:06,458 --> 01:33:08,750 To już przeszłość. 987 01:33:10,292 --> 01:33:11,833 Nie możesz odpuścić? 988 01:33:14,083 --> 01:33:15,833 Gdybyś kogoś kiedyś naprawdę kochała, 989 01:33:17,042 --> 01:33:19,292 wiedziałabyś, że łatwiej to powiedzieć niż zrobić. 990 01:33:22,250 --> 01:33:23,875 Kochałaś kiedyś naprawdę? 991 01:33:37,750 --> 01:33:40,208 Nie powinnam była wracać. 992 01:33:54,083 --> 01:33:55,000 Jean. 993 01:34:00,458 --> 01:34:02,708 Przyznaj, że jesteś samolubna 994 01:34:03,042 --> 01:34:05,250 i żyj swoim życiem. To wszystko. 995 01:34:07,917 --> 01:34:10,417 Nie przejmuj się. Wszyscy tacy są. 996 01:34:11,542 --> 01:34:13,958 Wybieramy to, co dla nas najlepsze. 997 01:34:19,667 --> 01:34:21,667 Widzimy to, co chcemy zobaczyć. 998 01:34:22,708 --> 01:34:24,208 Pamiętamy to, co chcemy zapamiętać. 999 01:34:24,292 --> 01:34:25,333 To wszystko. 1000 01:34:26,833 --> 01:34:28,208 Po prostu żyj swoim życiem. 1001 01:34:36,458 --> 01:34:39,042 Przecież przeprosiłam. 1002 01:34:40,708 --> 01:34:42,333 Przeprosiłam. 1003 01:34:42,417 --> 01:34:44,417 Przeprosiłam, do cholery! 1004 01:35:20,083 --> 01:35:21,917 Co ty tutaj robisz? 1005 01:35:34,292 --> 01:35:35,875 Masz czas jutro po południu? 1006 01:35:38,625 --> 01:35:39,583 Tak. 1007 01:35:41,208 --> 01:35:42,917 Możesz wyjść gdzieś z mamą? 1008 01:35:50,125 --> 01:35:51,792 1009 01:35:55,000 --> 01:35:56,792 1010 01:35:56,875 --> 01:35:58,167 1011 01:37:00,083 --> 01:37:01,208 Nie idziesz z nami? 1012 01:37:02,958 --> 01:37:04,417 Muszę pracować. 1013 01:37:06,083 --> 01:37:07,708 Przynieść ci coś na kolację? 1014 01:37:08,792 --> 01:37:09,792 Nie. 1015 01:38:53,250 --> 01:38:54,583 Dziękuję bardzo. 1016 01:38:54,667 --> 01:38:57,500 Daj znać, kiedy skończysz remont. 1017 01:38:57,583 --> 01:38:58,792 Chciałbym zobaczyć efekty. 1018 01:38:58,875 --> 01:39:00,000 Powodzenia. 1019 01:39:23,292 --> 01:39:24,333 Jean! 1020 01:39:25,292 --> 01:39:27,042 Otwórz i porozmawiaj ze mną! 1021 01:39:31,125 --> 01:39:32,042 Jean! 1022 01:39:33,083 --> 01:39:34,792 Gdzie fortepian? 1023 01:39:36,208 --> 01:39:37,833 Ma tu wrócić! 1024 01:39:39,625 --> 01:39:42,000 Masz mnie za głupią? 1025 01:39:43,167 --> 01:39:45,750 Jak mogłaś mnie tak oszukać? 1026 01:39:45,917 --> 01:39:47,250 Jak mogłaś? 1027 01:39:49,500 --> 01:39:51,250 Otwórz i porozmawiaj ze mną! 1028 01:39:59,458 --> 01:40:01,542 Dlaczego taka jesteś? 1029 01:40:04,042 --> 01:40:05,708 Jesteś samolubna jak twój ojciec. 1030 01:40:05,792 --> 01:40:07,167 Wiesz o tym? 1031 01:40:09,458 --> 01:40:12,000 Wiesz, że jesteś samolubna? 1032 01:40:15,042 --> 01:40:16,417 Fortepian ma wrócić! 1033 01:40:42,042 --> 01:40:48,708 29 GRUDNIA 2019 1034 01:40:54,750 --> 01:40:57,667 Chcę wrócić do pierwotnego planu biura, Pink. 1035 01:40:59,000 --> 01:41:01,042 Sprzedałam fortepian. 1036 01:41:02,208 --> 01:41:04,625 Przepraszam. Dziękuję ci bardzo. 1037 01:41:10,042 --> 01:41:11,458 Co jest? 1038 01:41:14,042 --> 01:41:17,417 Wyjeżdżam, Jay. Opróżnisz mój pokój? 1039 01:41:22,167 --> 01:41:24,875 Skąd mam wiedzieć, co chcesz zatrzymać? 1040 01:41:28,292 --> 01:41:30,875 TEE, TUM, OAK, POM 1041 01:41:34,083 --> 01:41:35,417 PLAYLISTA JEAN DLA AIMA 1042 01:41:35,500 --> 01:41:36,958 Wyrzuć wszystko. 1043 01:41:37,042 --> 01:41:39,000 To dla mnie zbyt wiele. Nie mogę tego zrobić. 1044 01:41:40,292 --> 01:41:44,167 Spakowałam to, co najważniejsze. 1045 01:41:46,583 --> 01:41:48,417 Jasne. Zajmę się tym. 1046 01:41:55,750 --> 01:41:56,708 Dobrze. 1047 01:41:57,208 --> 01:41:59,000 Nie dzwoń do mnie. 1048 01:41:59,250 --> 01:42:00,292 Wyrzuć wszystko. 1049 01:42:00,375 --> 01:42:01,750 Pstryknij dla mnie palcami. 1050 01:42:02,083 --> 01:42:03,583 Wrócę po Nowym Roku. 1051 01:42:16,125 --> 01:42:18,958 NAJLEPSZE ŻYCZENIA NA 2020 ROK GR HOTEL BANGKOK 1052 01:42:40,625 --> 01:42:41,458 ZNAJOMI 1053 01:42:45,583 --> 01:42:46,583 USUŃ Z GRONA ZNAJOMYCH 1054 01:42:46,667 --> 01:42:50,000 NA PEWNO CHCESZ USUNĄĆ AIMA THANA Z GRONA ZNAJOMYCH? 1055 01:42:50,083 --> 01:42:51,083 POTWIERDŹ 1056 01:45:03,833 --> 01:45:05,958 Cholera, Jean. Cieszę się. 1057 01:45:06,042 --> 01:45:07,417 Dałaś radę. 1058 01:45:08,458 --> 01:45:11,917 Wyrzuciłaś z domu wszystkie graty, masz mnóstwo przestrzeni. 1059 01:45:12,000 --> 01:45:13,250 Możesz tu wiele zrobić. 1060 01:45:19,000 --> 01:45:21,667 Jak się mają sprawy z Aimem? 1061 01:45:21,750 --> 01:45:22,875 Wszystko w porządku? 1062 01:45:25,292 --> 01:45:26,292 Cóż... 1063 01:45:28,458 --> 01:45:32,167 Myślę, że mu przeszło. 1064 01:45:33,250 --> 01:45:36,792 Kiedy ostatnio go widziałam, 1065 01:45:37,667 --> 01:45:39,750 rozmawialiśmy normalnie. 1066 01:45:39,917 --> 01:45:41,458 Myślę, że możemy być przyjaciółmi. 1067 01:45:42,958 --> 01:45:43,875 Myślę... 1068 01:45:45,875 --> 01:45:47,625 że wszyscy musimy żyć dalej. 1069 01:45:47,708 --> 01:45:51,500 Poza tym niedługo przeprowadza się do Singapuru 1070 01:45:51,875 --> 01:45:54,375 z nową dziewczyną. Dostał tam pracę. 1071 01:45:56,000 --> 01:45:57,042 Super. 1072 01:45:57,125 --> 01:45:58,958 Ulżyło ci? Cieszę się. 1073 01:53:11,792 --> 01:53:13,792 Napisy: Magdalena Zduńska