1
00:00:56,958 --> 00:00:58,625
Minimalisme er som…
2
00:01:00,458 --> 00:01:01,791
…en buddhist-filosofi.
3
00:01:02,458 --> 00:01:03,500
Ok.
4
00:01:04,458 --> 00:01:05,833
Det handler om å gi slipp.
5
00:01:06,666 --> 00:01:07,625
Jeg skjønner.
6
00:01:10,458 --> 00:01:13,958
Da jeg jobbet i Sverige,
likte jeg denne stilen.
7
00:01:14,041 --> 00:01:17,375
Da jeg flyttet tilbake,
ville jeg ha det slik her.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,458
Hva var det her før?
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
- Et hjem.
- Jeg skjønner.
10
00:01:25,958 --> 00:01:28,000
Min mor og bror bor ovenpå.
11
00:01:28,375 --> 00:01:31,416
- Jeg gjorde underetasjen til kontor.
- Jeg skjønner.
12
00:01:31,500 --> 00:01:32,375
Ja.
13
00:01:34,500 --> 00:01:36,333
Hva gjorde du med sakene dine?
14
00:01:37,541 --> 00:01:38,583
Jeg kastet dem.
15
00:01:38,666 --> 00:01:40,166
- Alt?
- Ja.
16
00:01:40,250 --> 00:01:42,041
Følte du deg ikke knyttet til dem?
17
00:01:43,833 --> 00:01:47,625
Personlig føler jeg at ting vi ikke
bruker lenger er unødvendige.
18
00:01:48,083 --> 00:01:50,000
Så da bør vi kaste dem.
19
00:01:50,250 --> 00:01:53,208
Når det gjelder ting jeg trenger
som er i orden,
20
00:01:54,875 --> 00:01:55,750
vel…
21
00:01:56,458 --> 00:01:58,708
…de vil bli. De skal ikke noe sted.
22
00:01:58,791 --> 00:01:59,708
Jeg skjønner.
23
00:02:07,541 --> 00:02:08,583
Så…
24
00:02:09,583 --> 00:02:13,250
…kan du gi oss noen tips
om hvordan vi kan bli kvitt ting?
25
00:03:52,791 --> 00:03:53,875
Unnskyld meg.
26
00:04:09,291 --> 00:04:11,083
Kom igjen, din gjerrigknark.
27
00:04:11,500 --> 00:04:12,416
Seriøst?
28
00:04:12,833 --> 00:04:15,333
Jeg trenger bare tre sider.
Selger de meg det?
29
00:04:15,416 --> 00:04:17,291
Dette er ikke et bibliotek.
30
00:04:17,375 --> 00:04:18,291
Ikke vær gnien.
31
00:04:18,625 --> 00:04:20,375
Jeg designer et minimalistisk hus.
32
00:04:20,458 --> 00:04:22,500
Hvorfor kjøpe bøker om minimalisme?
33
00:04:22,791 --> 00:04:24,125
Vi er i sky-alderen.
34
00:04:24,625 --> 00:04:27,541
Du trenger ikke bruke minimalt
på et minimalistisk hus.
35
00:04:27,625 --> 00:04:28,500
Vi drar.
36
00:04:31,500 --> 00:04:34,041
Ville det ikke være enklere å leie
et kontorlokale?
37
00:04:34,500 --> 00:04:35,583
Har du penger til det?
38
00:04:36,791 --> 00:04:38,458
Det er et fint område.
39
00:04:38,541 --> 00:04:40,541
Du kan ta toget når du har det travelt.
40
00:04:40,625 --> 00:04:42,375
Det er sant.
41
00:04:42,708 --> 00:04:45,708
Hvis det kommer kunder,
42
00:04:46,291 --> 00:04:48,583
er det ledige parkeringsplasser på dagtid.
43
00:04:48,666 --> 00:04:49,666
Det er ganske romslig.
44
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
- De kan parkere i smuget.
- Jeg skjønner.
45
00:04:53,333 --> 00:04:55,583
Her er vi. Dette er mitt hjem.
46
00:04:56,333 --> 00:04:58,833
Dette tror jeg kan gjøres om til kontor.
47
00:04:58,916 --> 00:05:01,083
- Garantert.
- Helt sikkert.
48
00:05:01,958 --> 00:05:03,250
La oss ta en titt.
49
00:05:03,708 --> 00:05:05,166
Jeg skal vise deg.
50
00:05:05,250 --> 00:05:07,041
MUSIKKSKOLE OG VERKSTED
51
00:05:07,125 --> 00:05:08,041
Lukk døren.
52
00:05:09,000 --> 00:05:12,791
Huset mitt pleide være
et instrumentverksted.
53
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
Pappa drev også musikkskole.
54
00:05:17,458 --> 00:05:18,833
Mamma, venninnen min er her.
55
00:05:21,416 --> 00:05:22,375
Mamma.
56
00:05:22,458 --> 00:05:23,416
Hallo.
57
00:05:23,500 --> 00:05:25,666
Kan du dempe deg?
Vi må snakke forretninger.
58
00:05:25,750 --> 00:05:26,625
Ok.
59
00:05:35,166 --> 00:05:38,958
Jeg må bli kvitt alt sammen her nede
60
00:05:39,041 --> 00:05:41,666
og gjøre det om til hovedkontor.
61
00:05:45,416 --> 00:05:46,375
Ta en titt.
62
00:05:46,458 --> 00:05:50,541
Huset får mye sollys,
men det holdes ute av alle veggene.
63
00:05:50,958 --> 00:05:52,666
Det er for mye treverk.
64
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Jeg vil gjøre det mer minimalistisk.
65
00:05:56,875 --> 00:05:58,875
Hvorfor tar du vare på denne?
66
00:05:59,875 --> 00:06:00,958
Spør mamma.
67
00:06:02,083 --> 00:06:03,291
Slutt å ta bilder.
68
00:06:03,708 --> 00:06:06,250
Jeg tror vi må rive ned noen vegger.
69
00:06:07,916 --> 00:06:09,416
Dette er broren min, Jay.
70
00:06:09,500 --> 00:06:10,375
- Møt Pink.
- Hei.
71
00:06:10,458 --> 00:06:11,333
Hei.
72
00:06:11,416 --> 00:06:12,291
Greit.
73
00:06:12,375 --> 00:06:16,666
Jeg vil gjøre dette rommet
til hjemmestudioet ditt.
74
00:06:19,166 --> 00:06:20,583
Hvilket studio?
75
00:06:23,541 --> 00:06:26,375
Du vet, et eget hjemmestudio.
76
00:06:28,750 --> 00:06:30,166
Hjemmestudio?
77
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
Synger din mor hele dagen?
78
00:06:42,125 --> 00:06:44,833
Du må sørge for at jeg får
masse lydisolering.
79
00:06:46,333 --> 00:06:49,000
Du vil ha et minimalistisk hjem,
80
00:06:49,083 --> 00:06:52,458
men alt det her rotet
er det helt motsatte.
81
00:06:53,791 --> 00:06:55,041
Kan du klare det?
82
00:06:55,833 --> 00:06:57,833
Jeg kan fikse huset.
83
00:06:58,208 --> 00:07:01,125
Men jeg kan ikke snakke med familien din.
84
00:07:01,750 --> 00:07:04,333
- Din bror vet ikke…
- Jeg vet.
85
00:07:04,416 --> 00:07:05,916
- …at rommet hans blir borte.
- Ja.
86
00:07:06,000 --> 00:07:07,250
Har du sagt det til din mor?
87
00:07:07,708 --> 00:07:09,083
Jeg skal det.
88
00:07:09,916 --> 00:07:11,250
Det må du, Jean.
89
00:07:11,666 --> 00:07:13,333
Jeg har sett dette før.
90
00:07:13,791 --> 00:07:16,416
Du får et ødelagt hjem
før du får ett nytt hus.
91
00:07:17,750 --> 00:07:20,375
Du sletter hele historien deres.
92
00:07:21,625 --> 00:07:23,291
Du vil ha et minimalistisk Stockholm-hus.
93
00:07:23,750 --> 00:07:25,208
Har du spurt familien?
94
00:07:26,833 --> 00:07:29,416
Hadde jeg hatt valget
ville jeg ikke kommet tilbake.
95
00:07:31,583 --> 00:07:33,333
Bare vær snill mot dem.
96
00:07:33,666 --> 00:07:35,625
Etter tidsrammen du ga meg,
97
00:07:35,708 --> 00:07:38,750
så må du sende meg info
og rydde ut alt før nyttår.
98
00:07:39,125 --> 00:07:41,458
Vi kan ikke starte arbeidet
før etter høytiden.
99
00:07:48,083 --> 00:07:49,041
Ok.
100
00:08:01,875 --> 00:08:04,750
Minimalisme er som
en buddhistisk filosofi.
101
00:08:05,625 --> 00:08:06,708
Det handler om å gi slipp.
102
00:08:10,750 --> 00:08:12,500
Tuller du? Vil du ha et tomt hus?
103
00:08:16,375 --> 00:08:18,250
Ting blir mer organisert.
104
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
Vi starter på nytt.
105
00:08:19,791 --> 00:08:22,166
Dette rommet, for eksempel.
106
00:08:22,250 --> 00:08:24,500
Det er rotete, ikke sant?
107
00:08:24,583 --> 00:08:28,750
Vi rydder ut det vi ikke trenger
så blir det mer plass.
108
00:08:28,833 --> 00:08:30,916
Livene våre blir mye bedre.
109
00:08:31,000 --> 00:08:31,958
Det er…
110
00:08:32,291 --> 00:08:33,791
Det ser bedre ut
111
00:08:33,875 --> 00:08:35,791
- når folk kommer inn.
- Hvor blir stuen?
112
00:08:35,875 --> 00:08:37,375
I andre etasje.
113
00:08:37,458 --> 00:08:39,500
Du kan synge hele dagen.
114
00:08:39,583 --> 00:08:42,541
- Jeg gjør det om til karaoke-rom.
- Ikke andre etasje. Nei.
115
00:08:42,625 --> 00:08:44,583
- Hvorfor ikke?
- Jeg vil ha andre etasje.
116
00:08:44,666 --> 00:08:46,750
Første etasje blir kontoret. Du må flytte.
117
00:08:46,833 --> 00:08:47,750
Jeg vil ikke.
118
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
- Det er så rotete her.
- Nei.
119
00:08:49,083 --> 00:08:50,541
- Jeg er alltid her.
- Alle flytter.
120
00:08:50,625 --> 00:08:52,000
Du vil få ditt eget rom.
121
00:08:52,083 --> 00:08:53,625
Bare si hva du vil.
122
00:08:53,708 --> 00:08:55,333
- Si det.
- Gå du. Jeg vil ikke.
123
00:08:55,416 --> 00:08:57,666
Skal du sove i stolen?
124
00:08:57,750 --> 00:08:59,583
Det kan du ikke. Det er rart.
125
00:08:59,666 --> 00:09:00,916
Hvordan er det rart?
126
00:09:01,000 --> 00:09:02,250
Jeg sover alltid her.
127
00:09:02,333 --> 00:09:03,958
- Det kan du ikke.
- Hvorfor ikke?
128
00:09:04,041 --> 00:09:05,500
Jeg har gjort det i årevis.
129
00:09:06,125 --> 00:09:09,000
Får du ikke vondt i ryggen?
Du kan ikke sove her.
130
00:09:09,083 --> 00:09:10,416
Årsaken er skoene mine.
131
00:09:11,833 --> 00:09:13,791
Hva har de å gjøre med det?
132
00:09:13,875 --> 00:09:15,958
Du hører ikke på meg.
133
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
Gjør hva du vil, men stuen må være sånn.
134
00:09:18,791 --> 00:09:20,208
Den er ikke minimalistisk.
135
00:09:20,291 --> 00:09:22,625
Minimal hva? Det er mitt hus.
136
00:09:26,250 --> 00:09:27,833
Jean, ikke gjør det.
137
00:09:27,916 --> 00:09:29,666
- Hva?
- Det blir så mye krangel.
138
00:09:29,750 --> 00:09:32,333
Jay, vi har bodd her siden vi var ti år.
139
00:09:32,416 --> 00:09:35,583
Vi er nesten 30. Alt er for lite nå.
140
00:09:36,083 --> 00:09:37,958
Hva med nettbutikken din?
141
00:09:38,291 --> 00:09:40,875
Vil du ikke ha lagerplass til klærne dine?
142
00:09:45,416 --> 00:09:46,291
Søren.
143
00:09:46,375 --> 00:09:48,708
Når du sier det,
så er det ganske trangt her.
144
00:09:49,083 --> 00:09:50,166
Før gikk det fint.
145
00:09:50,250 --> 00:09:52,500
Se deg litt rundt.
146
00:09:52,583 --> 00:09:54,583
Dette tilhører forrige generasjon.
147
00:09:54,666 --> 00:09:56,541
Alt er gått ut på dato.
148
00:09:56,875 --> 00:09:58,833
Hvorfor er gamle mennesker
redde for forandringer?
149
00:09:58,916 --> 00:09:59,958
Jeg forstår ikke.
150
00:10:00,250 --> 00:10:01,791
Tiden vår er nå.
151
00:10:06,000 --> 00:10:08,416
Du har et poeng der.
152
00:10:09,583 --> 00:10:10,875
Etasjeplanen er klar.
153
00:10:10,958 --> 00:10:12,958
Vi kan ikke forandre på noe.
154
00:10:13,041 --> 00:10:15,041
Vi er vant til det,
så vi tenker ikke på det.
155
00:10:16,000 --> 00:10:18,333
Det er det jeg mener.
156
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
Tiden vår er nå.
157
00:10:28,875 --> 00:10:30,958
Det er generasjonen vår sin tur.
158
00:12:38,375 --> 00:12:41,250
HVORDAN RYDDE
TRINN 1
159
00:12:41,333 --> 00:12:45,875
SETT DEG MÅL OG FINN INSPIRASJON
160
00:13:04,166 --> 00:13:05,791
Kontoret ditt er fantastisk.
161
00:13:06,291 --> 00:13:07,250
Tusen takk.
162
00:13:08,666 --> 00:13:10,708
Bare spør hvis du lurer på noe.
163
00:13:10,791 --> 00:13:13,458
Klart. Jeg liker arbeidet ditt.
164
00:13:13,541 --> 00:13:15,541
Arbeidet er minimalt og funksjonelt.
165
00:13:15,625 --> 00:13:16,791
Takk skal du ha.
166
00:13:17,291 --> 00:13:18,875
Kan du starte over nyttår?
167
00:13:20,458 --> 00:13:21,500
Ja, det kan jeg.
168
00:13:21,583 --> 00:13:23,083
Ok. Det var en ting til.
169
00:13:23,583 --> 00:13:24,583
Har du et kontor?
170
00:13:24,916 --> 00:13:30,291
Det globale teamet vil sikkert
besøke kontoret snart.
171
00:13:34,041 --> 00:13:37,375
Det bygges faktisk nå.
172
00:13:38,500 --> 00:13:41,083
Ok, det er flott. Jeg er
sikker på at det blir fantastisk.
173
00:13:41,583 --> 00:13:43,666
Jeg håper det er ferdig neste måned.
174
00:13:45,458 --> 00:13:47,166
Det må det vel være.
175
00:13:49,541 --> 00:13:50,416
Vel…
176
00:13:51,166 --> 00:13:53,500
…jeg håper vi kan jobbe sammen.
177
00:13:56,458 --> 00:13:58,541
SØPPELSEKK
178
00:14:01,916 --> 00:14:02,916
SØPPELSEKK
179
00:14:15,166 --> 00:14:16,625
Unnskyld meg.
180
00:14:16,708 --> 00:14:18,000
Har dere flere søppelsekker?
181
00:14:18,083 --> 00:14:19,875
Det er ikke flere i hyllen.
182
00:14:19,958 --> 00:14:21,916
Vi har ikke flere hvis hyllen er tom.
183
00:14:27,291 --> 00:14:28,791
Er ikke dette nok?
184
00:14:28,875 --> 00:14:30,583
Verden kjemper en kamp mot plast.
185
00:14:30,666 --> 00:14:32,250
Tro meg. Det er verdt det.
186
00:14:32,333 --> 00:14:33,250
Hva skal du kjøpe?
187
00:14:34,375 --> 00:14:35,833
Rengjøringsartikler.
188
00:14:37,041 --> 00:14:38,208
Hvilken bok er det?
189
00:14:38,541 --> 00:14:41,000
Jeg vet ikke.
Skrevet av en japaneser, morsom bok.
190
00:14:41,083 --> 00:14:43,708
Hun sier at å rydde huset
skikkelig setter deg fri.
191
00:14:43,791 --> 00:14:45,583
Den er en bestselger og kan hjelpe.
192
00:14:45,666 --> 00:14:48,458
Last ned en PDF-fil. Bøker tar plass.
193
00:14:48,875 --> 00:14:51,541
Nei. Jeg får vondt i øynene av PDF-filer.
194
00:14:52,250 --> 00:14:53,291
La oss dra.
195
00:15:04,333 --> 00:15:05,250
Ok.
196
00:15:05,333 --> 00:15:06,750
Dette har jeg ventet på.
197
00:15:09,375 --> 00:15:11,291
HVORDAN RYDDE
TRINN 2
198
00:15:11,375 --> 00:15:15,500
IKKE MIMRE OM FORTIDEN
199
00:15:19,041 --> 00:15:20,541
Publisering er helt ute.
200
00:15:21,666 --> 00:15:24,666
Dette er tiden for Apple Music og Spotify.
201
00:15:25,291 --> 00:15:27,250
Jøss! Dette var før mobiltelefonen.
202
00:15:27,708 --> 00:15:29,166
En VHS-spiller.
203
00:15:29,416 --> 00:15:31,333
Det ordet har jeg ikke hørt på lenge.
204
00:15:31,833 --> 00:15:33,375
Vil du ha dette penalet?
205
00:15:33,458 --> 00:15:34,458
Kast det.
206
00:15:35,666 --> 00:15:37,916
Gode gamle dager.
207
00:15:38,458 --> 00:15:40,416
Stjal du denne fra et tempel?
208
00:15:40,500 --> 00:15:42,583
Du gjorde det. Ikke skyld på meg, Jean.
209
00:15:42,666 --> 00:15:44,833
Det ble oppfunnet av Shang-dynastiet.
210
00:15:53,250 --> 00:15:55,000
Du tenker ikke over hva du kaster.
211
00:15:55,250 --> 00:15:57,541
Ikke kast viktige dokumenter.
212
00:15:58,666 --> 00:16:02,208
ORDBOK THAI - KINESISK
THAI FOR NYBEGYNNERE
213
00:16:05,416 --> 00:16:08,041
KARAKTERER
214
00:16:10,916 --> 00:16:12,625
SELV OM JEAN ER STA HJEMME,
215
00:16:12,708 --> 00:16:14,041
ER HUN SNILL OG ELSKER TRÆR.
216
00:16:14,125 --> 00:16:15,458
ANDRE SEMESTER, JEAN LESER MER
217
00:16:18,708 --> 00:16:21,833
ERIC LIU - FORESATT
218
00:16:33,125 --> 00:16:34,666
Hvorfor kaster du alt så fort?
219
00:16:37,708 --> 00:16:39,250
Kastet du karakterene dine?
220
00:16:40,083 --> 00:16:41,291
Det er trist.
221
00:16:43,666 --> 00:16:45,833
Det er det søppelsekker er til.
222
00:16:48,333 --> 00:16:49,291
Tenk på det.
223
00:16:49,666 --> 00:16:53,416
Husker du hva du har kastet i sekkene?
224
00:16:55,583 --> 00:16:57,625
Søppelsekkene er som svarte hull.
225
00:16:59,416 --> 00:17:01,208
Når du har kastet noe, er det borte.
226
00:17:01,583 --> 00:17:03,666
Ute av syne, ute av sinn.
227
00:17:04,375 --> 00:17:05,458
Så enkelt er det.
228
00:17:05,541 --> 00:17:06,750
Det er opp og avgjort.
229
00:17:18,958 --> 00:17:20,875
Hvordan skal du få pianoet i sekken?
230
00:17:26,875 --> 00:17:29,041
Er det helt greit at jeg kaster det?
231
00:17:32,583 --> 00:17:34,333
Ja. Det tar for mye plass.
232
00:17:36,291 --> 00:17:37,750
Det gjør det ikke.
233
00:17:41,625 --> 00:17:42,708
Joda, mamma.
234
00:17:42,791 --> 00:17:44,541
Ingen spiller på det. Gjør du?
235
00:18:01,000 --> 00:18:03,083
Ja jeg gjør det, ok?
236
00:18:04,166 --> 00:18:05,333
Det er ikke ditt.
237
00:18:05,416 --> 00:18:06,500
Skjønner du det?
238
00:18:06,875 --> 00:18:08,500
Ikke bland deg borti andres saker.
239
00:18:09,958 --> 00:18:12,125
Pappa er ikke her lenger.
Det er ikke noen sitt.
240
00:18:19,791 --> 00:18:21,583
Ta det med ro, Jean.
241
00:18:22,416 --> 00:18:24,541
Vi kan rydde vårt rom først.
242
00:18:25,708 --> 00:18:29,250
Det er enkelt å kaste småting.
Personlige saker er vanskelig.
243
00:18:29,791 --> 00:18:30,666
Jeg skal hjelpe.
244
00:18:33,583 --> 00:18:35,083
Du er så emosjonell.
245
00:18:54,041 --> 00:18:57,833
Teorien hennes om rydding i hjemmet
er praktisert over hele verden,
246
00:18:58,375 --> 00:19:00,291
og det startet i Japan i 2010.
247
00:19:00,666 --> 00:19:02,000
Prinsippet er enkelt.
248
00:19:02,083 --> 00:19:04,500
Når du holder en ting
og den ikke gir deg glede,
249
00:19:04,833 --> 00:19:07,541
si "tusen takk" og kast den i søpla.
250
00:19:08,083 --> 00:19:10,916
Disse skoene er fra da jeg var barn.
251
00:19:12,083 --> 00:19:13,541
De gir meg ingen glede.
252
00:19:13,791 --> 00:19:14,625
Så,
253
00:19:15,125 --> 00:19:15,958
tusen takk.
254
00:19:16,541 --> 00:19:17,791
Hva ser du på?
255
00:19:20,083 --> 00:19:22,416
Det er damen som skrev om rydding.
256
00:19:22,500 --> 00:19:24,416
Jeg vil se hvordan hun ser ut.
257
00:19:24,500 --> 00:19:26,458
Hun er en djevel utkledd som en engel.
258
00:19:29,541 --> 00:19:31,208
Har hun ikke rett da?
259
00:19:31,291 --> 00:19:32,916
Det er bra du ser på det.
260
00:19:33,916 --> 00:19:34,916
Jeg vet ikke.
261
00:19:35,000 --> 00:19:37,916
Alt jeg tar på gir meg glede.
262
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Jeg forsøkte.
263
00:19:39,916 --> 00:19:41,041
Skal jeg hjelpe deg?
264
00:19:41,125 --> 00:19:43,708
Jeg kan knipse og alt vil være borte.
265
00:19:45,041 --> 00:19:46,875
Nei takk. Er du Thanos?
266
00:19:50,333 --> 00:19:51,291
Se på dette.
267
00:19:51,375 --> 00:19:53,500
Jeg kan ikke kaste noen av dem.
268
00:19:54,125 --> 00:19:56,708
De er så smakløse
269
00:19:57,333 --> 00:19:58,375
og turistaktige,
270
00:19:59,000 --> 00:20:02,375
men det er tanken som teller.
271
00:20:05,541 --> 00:20:06,875
Bare kast dem.
272
00:20:07,250 --> 00:20:09,000
Å være emosjonell skaper trøbbel.
273
00:20:20,208 --> 00:20:24,916
GRATULERER. TA GODT VARE PÅ DEN.
- CHERRIE
274
00:20:25,000 --> 00:20:26,875
HVORDAN RYDDE
TRINN 3
275
00:20:26,958 --> 00:20:31,750
IKKE FØL SÅ MYE
276
00:20:31,833 --> 00:20:34,833
GRATULERER. TA GODT VARE PÅ DEN.
- CHERRIE
277
00:20:46,083 --> 00:20:49,666
Skal jeg kaste dataeskene
som står på kontoret ditt?
278
00:20:50,166 --> 00:20:51,083
Ja.
279
00:21:04,375 --> 00:21:07,291
TOMME ALBUM – SØPPEL
280
00:21:22,833 --> 00:21:24,500
Er dette ditt?
281
00:23:07,625 --> 00:23:08,625
Søren.
282
00:23:08,708 --> 00:23:10,708
Kaster du virkelig alt?
283
00:23:11,166 --> 00:23:12,958
Er du fan av den gærne ryddedama?
284
00:23:15,291 --> 00:23:18,583
Det er en stor samling fra fortiden.
Fullt av bakterier.
285
00:23:18,666 --> 00:23:20,458
Dette er ikke alt.
286
00:23:20,541 --> 00:23:21,416
Se.
287
00:23:22,291 --> 00:23:23,625
Det er skremmende.
288
00:23:24,250 --> 00:23:26,875
Her, jeg tok med noen artikler.
289
00:23:27,250 --> 00:23:29,208
Jeg merket de jeg tror du vil like.
290
00:23:29,291 --> 00:23:30,375
Tusen takk.
291
00:23:32,833 --> 00:23:34,500
Så mye søppel.
292
00:23:35,125 --> 00:23:36,125
Det har du rett i.
293
00:23:39,541 --> 00:23:41,916
Skal du virkelig kaste alt dette?
294
00:23:42,000 --> 00:23:43,333
De er i god stand.
295
00:23:45,666 --> 00:23:48,666
Se. Det er en søt vase.
296
00:23:49,708 --> 00:23:52,708
Hvorfor ikke donere eller selge?
297
00:23:52,791 --> 00:23:54,166
Gjøre fortiden din om til penger.
298
00:23:54,625 --> 00:23:55,500
Nei. Jeg er lei.
299
00:23:55,583 --> 00:23:58,500
Hvis jeg kaster det i dag,
er det borte i dag.
300
00:23:59,208 --> 00:24:00,250
Så bortkastet.
301
00:24:01,083 --> 00:24:02,000
Pink.
302
00:24:02,083 --> 00:24:02,958
Ja?
303
00:24:03,458 --> 00:24:06,291
Kan du skaffe meg flere slike artikler?
304
00:24:06,916 --> 00:24:08,958
Dette er nesten riktig.
305
00:24:09,041 --> 00:24:13,375
Men jeg har sett en
som var akkurat det jeg vil ha.
306
00:24:13,458 --> 00:24:15,041
Men jeg husker ikke hvor.
307
00:24:17,708 --> 00:24:18,791
Kaster du dette også?
308
00:24:20,708 --> 00:24:22,833
Ingen bruker CD-er lenger.
309
00:24:22,916 --> 00:24:25,541
Bare ta den hvis du vil.
310
00:24:27,500 --> 00:24:28,458
Hva?
311
00:24:29,708 --> 00:24:32,333
TIL JEAN, GRATULERER MED DAGEN
312
00:24:32,416 --> 00:24:35,125
DU HADDE LYST PÅ DEN,
SÅ JEG KJØPTE DEN TIL DEG - PINK
313
00:24:38,958 --> 00:24:41,166
Gleder ikke gaven min deg lenger?
314
00:24:44,208 --> 00:24:46,666
Vent nå litt.
315
00:24:47,583 --> 00:24:51,541
Du ser hvor rotete huset mitt er.
316
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
Jeg kan beholde flere ting.
Jeg må kvitte meg med dem.
317
00:24:56,791 --> 00:25:00,583
Det er umulig å ta vare
på alt folk gir deg.
318
00:25:00,666 --> 00:25:02,916
Du må kaste det til slutt, Pink.
319
00:25:04,625 --> 00:25:06,833
Du har et poeng.
320
00:25:06,916 --> 00:25:08,041
Du har helt rett.
321
00:25:08,125 --> 00:25:11,291
Det er bare meg. Jeg er for emosjonell.
322
00:25:12,833 --> 00:25:14,500
Skjønte du det jeg sa?
323
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
Hva er det med deg?
324
00:25:16,625 --> 00:25:19,375
Hvis du ikke vil ha det lenger
325
00:25:19,458 --> 00:25:21,125
og er modig nok til å gi det tilbake,
326
00:25:21,583 --> 00:25:23,250
kan jeg bli lei meg.
327
00:25:23,333 --> 00:25:24,833
Jeg blir ikke sint.
328
00:25:25,250 --> 00:25:27,875
Ok. Vi sier det slik.
329
00:25:28,250 --> 00:25:32,833
Hvis du en dag må kaste ting
og finner noe fra meg,
330
00:25:33,333 --> 00:25:34,833
kast det. Jeg blir ikke sint.
331
00:25:35,375 --> 00:25:37,083
Det er fordi du ikke bryr deg.
332
00:25:38,791 --> 00:25:41,791
Hvis du ikke vil ha CD-en, tar jeg den.
333
00:25:42,208 --> 00:25:43,208
Jeg vil ha den.
334
00:25:43,291 --> 00:25:44,166
Pink.
335
00:25:45,083 --> 00:25:45,958
Pink.
336
00:25:59,666 --> 00:26:03,583
GÅRDSPLASSUTGAVEN
337
00:26:33,208 --> 00:26:34,625
Hallo, Pink.
338
00:26:35,000 --> 00:26:37,291
Er du ledig i morgen?
339
00:26:37,666 --> 00:26:38,708
Skal vi gå ut å spise?
340
00:26:43,875 --> 00:26:46,416
Du er fortsatt den samme?
341
00:26:48,291 --> 00:26:51,208
Du later som om ingenting har skjedd.
342
00:26:53,000 --> 00:26:56,750
Har du noen gang spurt om
andre kan gi slipp slik som du?
343
00:26:59,416 --> 00:27:01,041
Hva vil du jeg skal gjøre?
344
00:27:03,750 --> 00:27:06,000
Du vet hva du må si,
345
00:27:06,625 --> 00:27:07,708
men du vil ikke si det.
346
00:27:10,833 --> 00:27:13,250
Kan du vise litt medlidenhet?
347
00:27:17,583 --> 00:27:19,291
Si det, din tosk!
348
00:27:22,666 --> 00:27:24,625
Ok. Unnskyld.
349
00:27:26,666 --> 00:27:28,291
Fint. Det var alt.
350
00:27:29,458 --> 00:27:34,208
Ting forsvinner ikke selv om
du later som å ha glemt dem.
351
00:27:34,708 --> 00:27:37,333
Det må komme fra begge sider
for at det skal være over.
352
00:27:43,750 --> 00:27:46,083
HVORDAN RYDDE
TRINN 4
353
00:27:46,166 --> 00:27:52,166
IKKE NØL. VÆR HJERTELØS.
354
00:27:56,291 --> 00:27:58,333
Tenk på det jeg sa.
355
00:27:58,708 --> 00:27:59,625
Ha det.
356
00:27:59,958 --> 00:28:01,750
Sikker. Ok.
357
00:28:51,875 --> 00:28:55,500
Jeg gir deg 200 baht for alt dette.
358
00:28:56,625 --> 00:28:58,250
Ser ut som det er mer.
359
00:28:58,333 --> 00:29:00,583
Jeg kommer tilbake senere.
360
00:29:28,666 --> 00:29:29,666
Mister!
361
00:29:31,791 --> 00:29:32,875
Mister!
362
00:29:38,750 --> 00:29:39,666
Stopp!
363
00:29:39,750 --> 00:29:41,500
Søren, Jean. Hva er det med deg?
364
00:29:41,583 --> 00:29:42,833
Hvorfor er alt tilbake?
365
00:29:48,083 --> 00:29:49,291
Jeg vet ikke.
366
00:29:49,375 --> 00:29:51,166
Jeg fikk dårlig samvittighet.
367
00:29:52,333 --> 00:29:54,583
Jeg har ikke lyst til å kaste så mye.
368
00:29:54,916 --> 00:29:56,166
Hva søren?
369
00:29:56,625 --> 00:29:57,875
Thanos tok av stridshansken.
370
00:29:57,958 --> 00:29:59,208
Hva er det med deg?
371
00:30:35,833 --> 00:30:36,666
Unnskyld.
372
00:30:40,500 --> 00:30:41,416
Søren.
373
00:30:42,041 --> 00:30:44,375
Det gjør vondt når det skjer meg.
374
00:30:46,375 --> 00:30:48,708
Jeg takket den før jeg kastet den.
375
00:30:49,500 --> 00:30:53,041
Jeg takket bare ikke deg
for å ha strikket den til meg.
376
00:30:55,083 --> 00:30:56,000
Det er greit.
377
00:30:56,083 --> 00:30:58,250
Takk for at du får meg til å forstå.
378
00:31:20,708 --> 00:31:21,583
Hallo.
379
00:31:21,958 --> 00:31:26,041
Har du nummeret til Pin, Toey og Bam?
380
00:31:27,666 --> 00:31:30,375
Jeg skal bare gi noe tilbake til dem.
381
00:31:30,458 --> 00:31:33,583
GENG, SUN, JOMJAM, PLOY
382
00:31:33,666 --> 00:31:36,625
TOEY, TEN, PIN, AOM
383
00:31:38,083 --> 00:31:39,333
Herregud.
384
00:31:39,416 --> 00:31:41,083
Var dette det du skulle gi meg?
385
00:31:41,166 --> 00:31:42,041
Er det mitt?
386
00:31:42,125 --> 00:31:43,166
Ja, det er ditt.
387
00:31:43,666 --> 00:31:45,208
Jeg har glemt det.
388
00:31:45,916 --> 00:31:48,125
Dette trengte du ikke gjøre.
389
00:31:48,208 --> 00:31:49,791
Jeg fant det når jeg ryddet.
390
00:31:49,875 --> 00:31:51,750
Jeg husker at det er ditt.
391
00:31:52,083 --> 00:31:53,666
Jeg må gi tilbake ting jeg har lånt.
392
00:31:54,750 --> 00:31:56,666
Hvordan husket du det?
393
00:31:57,125 --> 00:31:58,291
Vel, takk.
394
00:31:58,375 --> 00:31:59,666
Du er en god person.
395
00:32:03,791 --> 00:32:06,208
GODE MENNESKER BLIR TILGITT
396
00:32:06,833 --> 00:32:07,791
Jean!
397
00:32:08,750 --> 00:32:09,916
Dette er ditt, Toey.
398
00:32:10,333 --> 00:32:11,291
Herregud.
399
00:32:12,250 --> 00:32:14,666
Jeg ba deg skaffe dette i Japan
det første skoleåret,
400
00:32:14,750 --> 00:32:16,666
men du sa det var utsolgt. Husker du det?
401
00:32:17,208 --> 00:32:20,166
Ja. Derfor gir jeg det til deg.
402
00:32:20,666 --> 00:32:22,791
Jeg har lett overalt
og kunne ikke finne det.
403
00:32:25,291 --> 00:32:26,541
BAM
404
00:32:35,416 --> 00:32:36,333
Hva vil du?
405
00:32:41,958 --> 00:32:43,500
Ingenting.
406
00:32:45,041 --> 00:32:47,750
Jeg kommer med kontrabassen din.
407
00:32:48,083 --> 00:32:49,250
Du ba meg om å fikse…
408
00:32:49,333 --> 00:32:50,958
Du trengte ikke returnere den.
409
00:32:51,625 --> 00:32:52,833
Bare kast den.
410
00:32:59,250 --> 00:33:00,708
Den dagen du ikke ventet,
411
00:33:01,166 --> 00:33:03,000
ante du ikke hva jeg slet med.
412
00:33:08,833 --> 00:33:11,250
Bare sett den her. Du kan dra.
413
00:34:41,875 --> 00:34:46,041
Kunde nummer 175,
414
00:34:46,375 --> 00:34:50,291
gå til skranke fem.
415
00:34:50,375 --> 00:34:54,708
POSTPAKKE
416
00:34:58,000 --> 00:35:01,666
TIL AIM
417
00:35:07,000 --> 00:35:07,875
Denne skal sendes.
418
00:35:10,541 --> 00:35:14,125
Adressen er jo rett rundt hjørnet.
419
00:35:14,541 --> 00:35:16,125
Du kan gå dit.
420
00:35:17,083 --> 00:35:18,125
Send den.
421
00:35:20,666 --> 00:35:21,833
Send den?
422
00:35:22,458 --> 00:35:23,541
Send den.
423
00:35:25,458 --> 00:35:26,541
Er du sikker?
424
00:36:08,125 --> 00:36:09,333
Unnskyld meg.
425
00:36:09,625 --> 00:36:10,625
Er dette din bil?
426
00:36:10,708 --> 00:36:12,625
Ja. Står jeg i veien?
427
00:36:12,708 --> 00:36:15,750
Er det dine ting som ligger i bilen?
428
00:36:18,916 --> 00:36:19,958
Hvordan det?
429
00:36:20,416 --> 00:36:22,166
Jeg er Noon.
430
00:36:22,250 --> 00:36:26,500
Jeg samler på antikviteter,
men jeg er ikke forhandler.
431
00:36:26,958 --> 00:36:29,625
Er du interessert i å selge det til meg?
432
00:36:30,416 --> 00:36:34,333
Jeg skal gi tingene tilbake.
433
00:36:34,416 --> 00:36:36,791
De er ikke til salgs.
Jeg gir de tilbake til vennene mine.
434
00:36:37,291 --> 00:36:38,458
Så synd.
435
00:36:39,208 --> 00:36:40,291
Hva med dette?
436
00:36:40,375 --> 00:36:42,750
Ta kortet mitt.
437
00:36:43,250 --> 00:36:47,458
Hvis du ombestemmer deg,
tar du bare kontakt med meg.
438
00:36:47,875 --> 00:36:50,708
Det er ikke ofte jeg finner så bra saker.
439
00:36:51,208 --> 00:36:53,083
Ikke tenk på prisen.
440
00:36:53,375 --> 00:36:55,250
Den blir vi enig om.
441
00:36:55,791 --> 00:36:57,541
Ok. Tusen takk.
442
00:36:57,625 --> 00:36:59,625
Jeg ringer hvis det er noe.
443
00:36:59,708 --> 00:37:01,583
- Ok. Tusen takk.
- Ok.
444
00:37:12,625 --> 00:37:14,708
Hei, hvor har du vært?
445
00:37:17,833 --> 00:37:19,750
Dro for å gjøre noen gode gjerninger.
446
00:37:54,041 --> 00:38:00,041
PAKKE AVVIST AV MOTTAKER
447
00:38:05,083 --> 00:38:07,208
Er det den beste?
448
00:38:11,541 --> 00:38:13,541
Jeg er utslitt, Pink.
449
00:38:15,416 --> 00:38:18,166
Du sa at å gi ting tilbake
ville løse det meste.
450
00:38:22,708 --> 00:38:25,000
Når snakket du med han sist?
451
00:38:27,208 --> 00:38:31,375
For tre år siden,
før jeg gikk på flyet til Sverige.
452
00:38:31,833 --> 00:38:33,500
Jeg sa til ham…
453
00:38:34,500 --> 00:38:35,958
…at vi ville sees snart,
454
00:38:36,625 --> 00:38:39,041
og jeg har ikke kontaktet ham siden.
455
00:38:40,083 --> 00:38:44,375
Slik dumpet jeg han,
som å kaste ting i en søppelsekk.
456
00:38:45,791 --> 00:38:46,625
Jean…
457
00:38:47,375 --> 00:38:50,375
…å dumpe en person
er ikke som å kaste ting.
458
00:39:03,666 --> 00:39:06,583
Det vil være over hvis jeg kaster det nå.
459
00:39:08,666 --> 00:39:10,708
Jeg har ingen grunn til å besøke han.
460
00:39:11,375 --> 00:39:12,916
Hvorfor oppsøke trøbbel?
461
00:39:16,958 --> 00:39:20,625
Skal vi ikke fortsette
renoveringen av huset og kontoret?
462
00:39:23,166 --> 00:39:24,041
Problemet løst.
463
00:39:24,375 --> 00:39:26,250
Jeg trenger ikke bry meg om noe.
464
00:39:26,916 --> 00:39:28,041
Hvis du ga blaffen,
465
00:39:28,500 --> 00:39:30,208
ville du ikke være i denne situasjonen.
466
00:39:30,666 --> 00:39:32,375
Tingene ville vært kjørt bort.
467
00:39:47,875 --> 00:39:52,208
TIL AIM
468
00:41:23,375 --> 00:41:24,416
Søren.
469
00:41:36,916 --> 00:41:37,750
Jean.
470
00:42:13,541 --> 00:42:15,416
Jeg gikk tilfeldigvis forbi.
471
00:42:16,541 --> 00:42:17,958
Jeg ville gi tilbake kameraet.
472
00:42:51,166 --> 00:42:53,791
Aim, jeg vil bare si.
473
00:42:54,541 --> 00:42:56,375
Unnskyld for at jeg har vært borte.
474
00:43:00,291 --> 00:43:01,791
Du trenger ikke å si det.
475
00:43:02,291 --> 00:43:03,875
- La meg snakke.
- Det går fint.
476
00:43:03,958 --> 00:43:06,791
- Det er greit.
- Jeg har ventet så lenge på dette.
477
00:43:06,875 --> 00:43:08,083
La meg snakke.
478
00:43:15,916 --> 00:43:18,916
Jeg er lei meg for at jeg forsvant
etter at jeg flyttet dit.
479
00:43:21,041 --> 00:43:22,375
Da du sendte e-post,
480
00:43:23,583 --> 00:43:25,541
så jeg e-posten, men…
481
00:43:26,625 --> 00:43:27,708
…jeg ville ikke svare.
482
00:43:29,708 --> 00:43:32,083
Jeg ville ikke vite
hva som nå skulle skje.
483
00:43:33,500 --> 00:43:35,458
Så jeg blokkerte og slettet deg som venn.
484
00:43:42,291 --> 00:43:43,208
Jeg…
485
00:43:43,791 --> 00:43:45,541
Da tenkte jeg…
486
00:43:46,541 --> 00:43:48,833
…siden jeg ikke følte du var den rette,
487
00:43:49,541 --> 00:43:51,291
var det din feil.
488
00:43:51,375 --> 00:43:52,625
Det var ikke mitt problem.
489
00:43:53,375 --> 00:43:58,750
Hvorfor skulle jeg være ansvarlig
for andre folks følelser?
490
00:44:01,666 --> 00:44:02,708
Jeg bare…
491
00:44:04,125 --> 00:44:08,166
…valgte det som var best for meg.
492
00:44:13,541 --> 00:44:14,750
Men vet du hva?
493
00:44:17,708 --> 00:44:19,333
Da jeg dro til den byen,
494
00:44:20,833 --> 00:44:22,666
ba du meg ta bilder med kameraet ditt,
495
00:44:23,875 --> 00:44:25,625
og jeg fikk dårlig samvittighet.
496
00:44:31,458 --> 00:44:33,250
Jeg tok ikke med kameraet.
497
00:44:33,333 --> 00:44:35,083
Jeg gjemte det i en eske hjemme
498
00:44:35,166 --> 00:44:39,166
og håpet noen ville kaste det
når noen ryddet på rommet.
499
00:44:49,500 --> 00:44:51,541
Jeg kom for å si…
500
00:44:55,625 --> 00:44:57,708
Jeg er lei meg for at jeg ikke sa farvel.
501
00:45:00,583 --> 00:45:03,166
Jeg er lei meg for at jeg aldri
tok kontakt med deg.
502
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
Lei meg fordi jeg aldri spurte om deg.
503
00:45:11,291 --> 00:45:12,958
Beklager for at jeg er slik.
504
00:45:14,833 --> 00:45:16,750
Unnskyld for at jeg aldri sier unnskyld.
505
00:45:36,958 --> 00:45:38,375
Kan du ikke kjefte på meg?
506
00:45:39,250 --> 00:45:41,333
Jeg føler meg verre når du tier.
507
00:45:47,958 --> 00:45:50,291
Jeg er så glad for å se deg.
Hvorfor kjefte på deg?
508
00:46:01,000 --> 00:46:01,958
Hva med dette?
509
00:46:02,791 --> 00:46:04,208
Lag maissuppe til meg.
510
00:46:04,833 --> 00:46:06,125
Jeg savner den sånn.
511
00:46:21,166 --> 00:46:22,333
Føl deg som hjemme.
512
00:46:22,416 --> 00:46:23,416
Jeg henter ingredienser.
513
00:46:46,916 --> 00:46:48,333
Er ikke moren din hjemme?
514
00:46:49,500 --> 00:46:50,416
Nei.
515
00:46:50,708 --> 00:46:52,750
Hva med tante Mat? Er hun her enda?
516
00:46:53,708 --> 00:46:57,083
Hun flyttet sørpå for å være
nærmere ungen sin.
517
00:47:17,958 --> 00:47:19,125
Hvorfor tar du bilder?
518
00:47:19,958 --> 00:47:21,291
Får jeg ikke lov?
519
00:47:22,166 --> 00:47:23,791
Det er et hjem, ikke et museum.
520
00:47:49,041 --> 00:47:50,083
NO89 MAI 2014
521
00:47:50,166 --> 00:47:51,166
MINDRE OG MINDRE
522
00:47:52,083 --> 00:47:55,500
TAPT I ROMMET
12 MINIMALISTISKE KONTOR
523
00:48:09,208 --> 00:48:11,125
Jeg elsker å bla i det magasinet.
524
00:48:15,500 --> 00:48:16,750
Jean, det er Mi.
525
00:48:18,125 --> 00:48:19,291
Koselig å møte deg.
526
00:48:19,750 --> 00:48:21,666
Aim snakker alltid om deg.
527
00:48:22,083 --> 00:48:24,208
Det er som å møte en historisk person.
528
00:48:24,666 --> 00:48:25,583
Jeg skjønner.
529
00:48:26,125 --> 00:48:28,000
Jeg må være fra hans mørke tidsalder.
530
00:48:29,916 --> 00:48:31,083
Jeg lager suppe.
531
00:48:31,750 --> 00:48:32,958
Spis sammen med oss.
532
00:48:33,875 --> 00:48:34,708
Ok.
533
00:48:40,541 --> 00:48:41,583
Takk.
534
00:48:52,500 --> 00:48:53,333
Det er nydelig.
535
00:48:57,166 --> 00:48:58,791
Dette får du ikke noe annet sted.
536
00:49:01,583 --> 00:49:03,375
Du overdriver.
537
00:49:30,125 --> 00:49:32,416
Takk for at du tar vare på bonsaien min.
538
00:49:34,208 --> 00:49:36,166
Den er vakker. Det handler ikke om deg.
539
00:49:37,625 --> 00:49:39,125
Takk, likevel.
540
00:49:41,458 --> 00:49:42,541
Er du lettet nå?
541
00:49:43,750 --> 00:49:44,833
Ikke vær en bedreviter.
542
00:49:46,250 --> 00:49:47,250
Jeg må dra.
543
00:49:47,958 --> 00:49:48,916
Ok.
544
00:49:49,416 --> 00:49:50,250
Lykke til.
545
00:49:50,791 --> 00:49:52,250
La oss spise sammen en gang.
546
00:50:25,708 --> 00:50:26,708
Hvordan var det?
547
00:50:29,791 --> 00:50:32,958
Jeg ble lettet. Det er over.
548
00:50:33,375 --> 00:50:35,083
Han har gått videre.
549
00:50:38,833 --> 00:50:39,875
Men faktisk…
550
00:50:41,708 --> 00:50:43,208
…da jeg sto der,
551
00:50:43,291 --> 00:50:45,666
fortsatte jeg å være hard mot meg selv.
552
00:50:58,208 --> 00:50:59,041
Hei.
553
00:51:00,458 --> 00:51:02,625
Jeg er ikke hjerteløs lenger, ikke sant?
554
00:51:03,541 --> 00:51:05,041
Det er derfor jeg kjenner meg slik.
555
00:51:05,500 --> 00:51:07,250
Alle følelsene er slitsomme.
556
00:51:08,666 --> 00:51:11,250
Kom igjen. Du har returnert alt.
557
00:51:11,333 --> 00:51:12,416
Det er endelig over.
558
00:51:13,208 --> 00:51:14,375
Du burde være lettet.
559
00:51:15,458 --> 00:51:17,041
Ja, du har rett i det.
560
00:51:18,166 --> 00:51:21,333
Men jeg tror ikke jeg vil fortsette
å ha kontakt med han,
561
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
så jeg stjal noe som er hans.
562
00:51:24,083 --> 00:51:24,958
Hva?
563
00:51:25,875 --> 00:51:26,958
Hva stjal du?
564
00:51:27,458 --> 00:51:29,583
FINT, JEG LIKER DET.
565
00:51:29,666 --> 00:51:33,291
Artikkelen jeg sa jeg elsket.
566
00:51:33,375 --> 00:51:34,250
Hva?
567
00:51:34,791 --> 00:51:38,625
Den er fra et magasin
jeg pleide å lese hos han.
568
00:51:38,708 --> 00:51:41,166
Jøss. Det er som i Inception.
569
00:51:41,250 --> 00:51:42,500
Han ga deg ideen.
570
00:51:43,916 --> 00:51:45,708
Jeg vet ikke. Jeg føler at…
571
00:51:48,375 --> 00:51:52,541
…mye jeg liker, kommer fra han.
572
00:51:56,458 --> 00:51:59,583
Det var verdt å ta en tur til han da.
573
00:52:00,041 --> 00:52:01,166
Jeg kan arbeide videre.
574
00:52:04,208 --> 00:52:08,916
Når det gjelder resten av tingene,
skynd deg å levere dem.
575
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
Så du kan begynne med noe annet.
576
00:52:11,916 --> 00:52:13,375
Han var vanskeligst, ikke sant?
577
00:52:15,791 --> 00:52:17,750
Det er greit. Snart er dette over.
578
00:52:18,875 --> 00:52:20,666
Resten bør være enkelt.
579
00:52:56,791 --> 00:52:57,916
Hallo?
580
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Hallo?
581
00:52:59,500 --> 00:53:01,458
Jean, det er Korn.
582
00:53:01,541 --> 00:53:02,500
Korn?
583
00:53:03,750 --> 00:53:05,416
Hva skjer, Korn?
584
00:53:06,333 --> 00:53:08,166
Jeg hørte akkurat at du er tilbake.
585
00:53:08,875 --> 00:53:10,333
Jeg skal gifte meg…
586
00:53:10,875 --> 00:53:11,916
…med Yok.
587
00:53:13,458 --> 00:53:14,708
Lille Yok?
588
00:53:15,083 --> 00:53:16,375
Ble dere sammen igjen?
589
00:53:16,458 --> 00:53:17,458
Ja.
590
00:53:18,250 --> 00:53:20,541
Jeg så Toey postet
591
00:53:20,625 --> 00:53:23,125
at du ga tilbake gamle ting til folk.
592
00:53:24,291 --> 00:53:27,875
Jeg husker du har et bilde som er mitt.
593
00:53:27,958 --> 00:53:29,166
Et bilde av meg og Yok.
594
00:53:29,500 --> 00:53:30,333
Et bilde?
595
00:53:30,791 --> 00:53:32,041
Hvilket?
596
00:53:33,416 --> 00:53:34,583
Tok jeg det?
597
00:53:35,083 --> 00:53:37,250
Ja det gjorde du. Jeg husker det.
598
00:53:37,541 --> 00:53:39,583
Det var det første bildet av oss.
599
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
Jeg vil ha det til bryllupet.
600
00:53:42,958 --> 00:53:43,833
Jøss.
601
00:53:44,375 --> 00:53:46,250
Det er ti år siden.
602
00:53:48,375 --> 00:53:51,333
Jeg vet ikke om jeg har det lenger.
603
00:53:52,583 --> 00:53:55,250
Kan du finne det til meg?
604
00:53:59,916 --> 00:54:02,625
Ok. Jeg skal lete.
605
00:54:25,625 --> 00:54:30,416
JEG HAR SETT OVERALT. JEG HAR KASTET ALT.
606
00:54:30,500 --> 00:54:34,958
JEG ER LEI FOR DET, KORN.
607
00:55:04,875 --> 00:55:06,791
FOTO MAR 2013 1-17
FOTO APR 2013 1-22
608
00:55:06,875 --> 00:55:10,250
FOTO NOV 2013 1-23
FOTO DES 2013 1-19
609
00:55:10,333 --> 00:55:13,916
FOTO JAN 2013 2-20
610
00:55:35,208 --> 00:55:37,708
AIM
611
00:55:45,625 --> 00:55:48,000
Hallo, Jean. Det er Aim.
612
00:55:49,083 --> 00:55:50,083
Hallo.
613
00:55:50,875 --> 00:55:53,500
Er du ledig i morgen?
La oss spise middag sammen.
614
00:55:57,125 --> 00:55:58,458
Mi kommer også.
615
00:56:02,041 --> 00:56:03,208
Ja, jeg er det.
616
00:56:04,125 --> 00:56:05,291
Jeg kan komme.
617
00:56:16,875 --> 00:56:17,750
Hei.
618
00:56:22,708 --> 00:56:24,083
Det er lenge siden.
619
00:56:24,166 --> 00:56:25,333
Stedet er likedan.
620
00:56:25,416 --> 00:56:27,333
Ja, det er det samme.
621
00:56:31,416 --> 00:56:32,416
Hva er det?
622
00:56:35,750 --> 00:56:38,416
Det er tingene du la igjen hos meg.
623
00:56:38,500 --> 00:56:39,791
Jeg ville gi dem tilbake.
624
00:56:41,458 --> 00:56:42,416
Her er klærne.
625
00:56:42,500 --> 00:56:44,583
Her er andre personlige ting.
626
00:56:48,333 --> 00:56:50,708
HVORDAN RYDDE
TRINN 5
627
00:56:50,791 --> 00:56:56,583
IKKE SKAFF NYE TING
628
00:56:58,833 --> 00:57:00,208
Tusen takk.
629
00:57:07,125 --> 00:57:08,750
Du ble ikke sint, nei?
630
00:57:08,833 --> 00:57:11,041
Ikke i det hele tatt. Jeg forstår.
631
00:57:11,125 --> 00:57:13,250
Jeg rydder også huset mitt.
632
00:57:13,708 --> 00:57:15,916
Vi må bli kvitt ting vi ikke trenger.
633
00:57:16,375 --> 00:57:18,083
Vi må lære å kaste ting
634
00:57:18,166 --> 00:57:19,791
og bare beholde det som er viktig.
635
00:57:44,083 --> 00:57:45,541
Ta litt drikke mens vi venter.
636
00:57:46,458 --> 00:57:47,750
Vi spiste all snacksen.
637
00:57:48,583 --> 00:57:50,583
Det er som vi bare er her for vannet.
638
00:57:52,750 --> 00:57:53,833
Det er alltid slik.
639
00:57:53,916 --> 00:57:55,375
Vi venter alltid minst en time.
640
00:57:57,333 --> 00:57:59,041
Jeg vet ikke hvordan vi kunne vente.
641
00:57:59,750 --> 00:58:02,208
Jeg tenkte det samme
første gang du tok meg med hit.
642
00:58:12,541 --> 00:58:13,708
Det er verdt ventingen.
643
00:58:13,791 --> 00:58:15,500
Jeg elsker det breserte storfekjøttet.
644
00:58:15,958 --> 00:58:17,333
Aim tar meg med hit hele tiden.
645
00:58:36,541 --> 00:58:39,583
Du klager på rotet,
men likevel kommer du med mer.
646
00:58:40,500 --> 00:58:42,416
Jeg vet det. Jeg skal kaste det.
647
00:58:42,500 --> 00:58:44,791
Ja særlig. Du har det jo på soverommet.
648
00:58:58,458 --> 00:59:05,375
Kast det. Ikke åpne.
649
00:59:08,583 --> 00:59:11,958
BONSAI FOR NYBEGYNNERE
650
00:59:25,833 --> 00:59:30,541
JEANS SPILLELISTE TIL AIM
651
00:59:36,916 --> 00:59:40,125
GODT NYTT ÅR
652
00:59:46,125 --> 00:59:49,833
GODT NYTT ÅR, KJÆRE.
TA VARE PÅ DEG SELV.
653
00:59:49,916 --> 00:59:53,125
KOM HJEM SNART
SÅ VI KAN VÆRE SAMMEN IGJEN.
654
00:59:53,208 --> 00:59:54,666
GODT NYTT ÅR 2017 - MAMMA
655
01:00:13,000 --> 01:00:14,916
Aim, er din mor hjemme?
656
01:00:15,000 --> 01:00:16,250
Kan jeg snakke med henne?
657
01:00:16,541 --> 01:00:18,541
Jeg vil takke henne for kortet.
658
01:00:24,083 --> 01:00:24,958
Jean…
659
01:00:27,333 --> 01:00:28,791
…mamma gikk bort i fjor.
660
01:00:39,583 --> 01:00:40,833
Hvorfor sa du ikke det?
661
01:00:43,458 --> 01:00:45,291
ÅRET 2017 - MAMMA
662
01:00:45,375 --> 01:00:47,000
Ta meg med til henne med en gang.
663
01:01:07,166 --> 01:01:11,083
FRU NITRA THAMRONGKUL
DØD 20. JUNI 2018
664
01:01:15,791 --> 01:01:17,416
Fortell meg om den siste dagen.
665
01:01:22,791 --> 01:01:24,083
Vil du virkelig høre det?
666
01:01:24,875 --> 01:01:26,416
Du trenger ikke det.
667
01:01:32,083 --> 01:01:33,041
Bare si det.
668
01:01:37,375 --> 01:01:38,416
Ok.
669
01:01:42,541 --> 01:01:44,958
Jeg følte på meg
at det var hennes siste dag.
670
01:01:45,041 --> 01:01:47,500
Jeg var hos henne på sykehuset hele dagen.
671
01:01:48,291 --> 01:01:52,125
Hentet alt hun ønsket å spise eller ha.
672
01:01:54,000 --> 01:01:56,291
På slutten ville hun ha…
673
01:01:57,125 --> 01:01:58,375
…suppen din.
674
01:02:02,416 --> 01:02:03,583
Det var sent på kvelden…
675
01:02:05,625 --> 01:02:06,791
…at hun gikk bort.
676
01:02:07,958 --> 01:02:08,958
Det er alt.
677
01:02:11,708 --> 01:02:13,541
Hvorfor kontaktet du meg ikke?
678
01:02:20,000 --> 01:02:21,333
Jeg måtte gå videre.
679
01:02:26,625 --> 01:02:27,875
Jg måtte gjøre det alene.
680
01:02:28,500 --> 01:02:29,708
Jeg kunne ikke snakke med deg.
681
01:02:33,791 --> 01:02:35,083
Når jeg hadde gode nyheter,
682
01:02:35,625 --> 01:02:37,750
ville jeg snakke med deg, men kunne ikke.
683
01:02:39,541 --> 01:02:41,625
Ved dårlige nyheter og jeg trengte noen…
684
01:02:43,625 --> 01:02:44,916
…kunne jeg ikke ringe deg.
685
01:02:47,416 --> 01:02:49,250
Kortet mor skrev til deg…
686
01:02:53,583 --> 01:02:56,375
…jeg klarte ikke sende det og
heller ikke kaste det.
687
01:02:56,458 --> 01:02:57,666
Jeg hadde det i skuffen.
688
01:03:01,458 --> 01:03:03,083
Jeg følte meg så alene.
689
01:03:04,666 --> 01:03:06,750
Jeg tenkte bare på at jeg måtte gå videre.
690
01:03:23,791 --> 01:03:25,125
Jeg måtte gå videre alene.
691
01:03:25,500 --> 01:03:26,708
Dette er slutten av veien.
692
01:03:31,833 --> 01:03:33,375
Jeg er veldig lei meg.
693
01:03:35,333 --> 01:03:39,208
Hvis det er noe jeg…
694
01:03:40,041 --> 01:03:41,333
…kan hjelpe deg med…
695
01:03:45,166 --> 01:03:46,750
…kan du alltid ringe meg.
696
01:03:48,208 --> 01:03:49,291
Jeg er her nå.
697
01:04:08,083 --> 01:04:09,166
Straks tilbake.
698
01:04:27,083 --> 01:04:29,333
Mi, jeg mente ikke noe med det.
699
01:04:29,416 --> 01:04:30,750
Jeg vil ikke at du skal…
700
01:04:30,833 --> 01:04:32,458
Hei, jeg forstår.
701
01:04:32,875 --> 01:04:33,708
Det går fint.
702
01:04:40,083 --> 01:04:41,208
Men…
703
01:04:42,750 --> 01:04:44,291
…jeg kjenner han visst ikke.
704
01:04:45,833 --> 01:04:48,125
Jeg visste ikke alt dere snakket om.
705
01:04:51,250 --> 01:04:53,375
Da han sa at han føler seg ensom,
706
01:04:53,708 --> 01:04:54,833
får det meg til å føle at jeg
707
01:04:55,375 --> 01:04:57,208
ikke kan hjelpe ham i det hele tatt.
708
01:05:02,875 --> 01:05:04,166
Men jeg forstår.
709
01:05:05,125 --> 01:05:07,000
Alle har en fortid.
710
01:05:07,833 --> 01:05:08,791
Han har en.
711
01:05:08,875 --> 01:05:09,958
Jeg har en.
712
01:05:10,750 --> 01:05:12,041
Du også.
713
01:05:28,208 --> 01:05:29,458
Hallo, Korn?
714
01:05:31,291 --> 01:05:32,750
Hei, Jean.
715
01:05:33,958 --> 01:05:35,041
Fant du bildet?
716
01:05:37,000 --> 01:05:39,333
Jeg har gått igjennom halvparten.
717
01:05:39,416 --> 01:05:40,750
Bare vent.
718
01:05:41,083 --> 01:05:43,666
Du trenger det til lørdag, ikke sant?
719
01:05:44,291 --> 01:05:46,416
Det er faktisk nå på lørdag.
720
01:05:55,041 --> 01:05:58,625
Jeg har faktisk spurt deg
en gang før om det bildet,
721
01:06:01,166 --> 01:06:02,708
men du ga meg det aldri.
722
01:06:03,916 --> 01:06:05,250
Jeg ber deg.
723
01:06:05,333 --> 01:06:07,708
Jeg trenger det nå. Finn det er du snill.
724
01:06:20,791 --> 01:06:22,291
Det må være her inne.
725
01:06:23,166 --> 01:06:26,000
De bildene må være hos deg
hvis de ikke er hos meg.
726
01:06:26,083 --> 01:06:27,458
- Kan jeg?
- Klart det.
727
01:07:12,625 --> 01:07:13,875
Det er som en tidsmaskin.
728
01:07:44,916 --> 01:07:46,583
Disse har jeg ikke sett før.
729
01:07:47,416 --> 01:07:49,208
Jeg skal ta en titt senere.
730
01:07:49,291 --> 01:07:50,958
Jeg tuller. Bruk den tiden du trenger.
731
01:08:00,708 --> 01:08:03,166
Jeg må finne det og dra.
732
01:08:03,541 --> 01:08:04,541
Jeg lar dere være i fred.
733
01:08:07,916 --> 01:08:08,916
Faktisk…
734
01:08:10,333 --> 01:08:12,041
…bare kopier filene du trenger.
735
01:08:12,125 --> 01:08:13,916
Jeg flytter snart til Singapore.
736
01:08:15,916 --> 01:08:16,958
Flytter…
737
01:08:18,916 --> 01:08:20,166
…for godt?
738
01:08:21,125 --> 01:08:22,083
Ja.
739
01:08:23,791 --> 01:08:24,625
Hvorfor?
740
01:08:25,333 --> 01:08:26,458
Ikke noe.
741
01:08:27,000 --> 01:08:28,625
Brian har spurt meg.
742
01:08:28,708 --> 01:08:30,958
Tiden var inne for det,
så jeg aksepterte tilbudet.
743
01:08:32,333 --> 01:08:33,250
Hva med Mi?
744
01:08:35,416 --> 01:08:36,333
Hun drar også.
745
01:08:43,625 --> 01:08:45,000
Jeg fant det.
746
01:08:47,958 --> 01:08:51,000
De to var alltid så veldig av og på.
747
01:08:51,083 --> 01:08:53,541
Jeg trodde aldri de ville gifte seg.
748
01:08:53,625 --> 01:08:54,958
For en overraskelse.
749
01:08:56,791 --> 01:08:58,500
Det ser ut som et vanlig bilde.
750
01:08:59,791 --> 01:09:01,583
Nå er det uvurderlig.
751
01:09:02,500 --> 01:09:03,666
Bra jeg tok vare på det.
752
01:09:10,833 --> 01:09:12,708
Jeg er ferdig. Takk.
753
01:09:13,791 --> 01:09:14,958
Du kan bare ta alle?
754
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Det er greit.
755
01:09:16,666 --> 01:09:18,041
En annen gang. Bare ha dem du.
756
01:09:19,000 --> 01:09:20,250
Du er god til å passe på ting.
757
01:09:22,250 --> 01:09:23,166
Ok.
758
01:09:24,708 --> 01:09:25,666
Mi.
759
01:09:26,208 --> 01:09:27,166
Mi!
760
01:09:27,625 --> 01:09:28,500
Ha det.
761
01:09:30,875 --> 01:09:31,791
Takk.
762
01:09:31,875 --> 01:09:32,750
Ja, ja.
763
01:09:47,875 --> 01:09:52,291
Tusen takk for at du tok vare på bildet.
764
01:09:53,375 --> 01:09:56,333
Trodde aldri jeg ville få bruk for det.
765
01:09:56,791 --> 01:09:59,166
Takk for at du fant det for oss.
766
01:09:59,791 --> 01:10:02,208
Jeg er glad for å se dere så lykkelige.
767
01:10:02,291 --> 01:10:03,583
Da bli jeg også lykkelig.
768
01:10:03,666 --> 01:10:04,625
Gratulerer.
769
01:10:05,791 --> 01:10:09,125
Ok. Hvis vi er ferdige, må jeg dra.
770
01:10:09,208 --> 01:10:10,291
Jeg må arbeide.
771
01:10:11,000 --> 01:10:12,458
- Ser deg på bryllupet.
- Klart.
772
01:10:13,583 --> 01:10:15,125
- Ha det.
- Farvel.
773
01:10:27,375 --> 01:10:31,041
Fortiden og minnene mine
er viktige for meg.
774
01:10:32,041 --> 01:10:35,666
Fortiden er fienden.
Det vanskeligste å gi slipp.
775
01:10:36,083 --> 01:10:37,583
Rådet mitt er
776
01:10:37,666 --> 01:10:43,125
å prøve å glemme den og gi slipp
hvis du ikke har bruk for den lenger.
777
01:10:45,416 --> 01:10:47,125
Hun kan slutte å snakke.
778
01:10:47,208 --> 01:10:49,500
Husene her er mye større enn japanske hus.
779
01:10:49,583 --> 01:10:50,750
Vi har ikke jordskjelv.
780
01:10:50,833 --> 01:10:53,083
Ikke kast alt sammen.
Vi kan ta vare på litt.
781
01:10:53,166 --> 01:10:55,416
Hun gjør det bare for å vise seg.
782
01:10:55,500 --> 01:10:57,708
Du er en forræder.
783
01:10:57,791 --> 01:10:59,541
- Når ble du slik?
- Hva?
784
01:11:00,083 --> 01:11:01,541
Faen.
785
01:11:01,625 --> 01:11:02,791
- Hva?
- Du var jo fan.
786
01:11:02,875 --> 01:11:03,916
Nå hater du henne.
787
01:11:04,000 --> 01:11:07,000
Og så? Jeg vil være en bedre person.
788
01:11:07,458 --> 01:11:09,041
Kan jeg ikke forandre meg?
789
01:11:10,000 --> 01:11:12,500
Kaller du deg selv god?
790
01:11:12,583 --> 01:11:13,458
Huff…
791
01:11:15,000 --> 01:11:17,708
Vel. Jeg fant dette bildet bak skapet.
792
01:11:18,208 --> 01:11:20,000
Det gir meg glede.
793
01:11:20,083 --> 01:11:21,625
Jeg beholder det. Det er ikke stort.
794
01:11:33,000 --> 01:11:34,250
Når ble det tatt?
795
01:11:37,125 --> 01:11:38,625
Kan du ikke huske det?
796
01:11:38,708 --> 01:11:40,083
Jeg husker fortsatt den dagen.
797
01:11:41,750 --> 01:11:43,291
Det var bursdagen din.
798
01:11:43,625 --> 01:11:45,833
Far spilte "Hurra for deg" og du sang.
799
01:11:46,291 --> 01:11:47,583
Tante tok bildet.
800
01:11:50,916 --> 01:11:52,750
Var det så mye kjærlighet i vår familie?
801
01:11:54,708 --> 01:11:55,666
Det har jeg glemt.
802
01:11:58,041 --> 01:11:58,958
Kom igjen.
803
01:11:59,041 --> 01:12:01,708
Det er ihvertfall et fint minne.
804
01:12:06,750 --> 01:12:09,833
Men jeg tenker
at hvis vi hadde husket dette
805
01:12:09,916 --> 01:12:11,541
da familien kranglet,
806
01:12:12,083 --> 01:12:14,458
kanskje vi ikke ville kranglet så mye.
807
01:12:18,458 --> 01:12:21,250
Å se bildet får meg til å tenke…
808
01:12:22,500 --> 01:12:24,583
…at far var ikke så ille.
809
01:12:27,291 --> 01:12:29,041
Vi bare glemte dette.
810
01:12:34,250 --> 01:12:36,208
Noen dager stirrer jeg bare på pianoet.
811
01:12:36,291 --> 01:12:38,916
Jeg tror jeg savner han.
812
01:12:46,916 --> 01:12:49,375
Vil du virkelig kaste pianoet?
813
01:13:07,708 --> 01:13:10,208
HVORDAN RYDDE
TRINN 6
814
01:13:10,291 --> 01:13:17,208
IKKE SE DEG TILBAKE
815
01:13:19,666 --> 01:13:23,708
Vel, hvis vi beholder det,
vil det se slik ut.
816
01:13:24,208 --> 01:13:25,750
Det blir litt krasj.
817
01:13:27,208 --> 01:13:29,833
Æsj. Det er ikke fint.
818
01:13:30,625 --> 01:13:32,541
Det tar opp et helt rom.
819
01:13:36,166 --> 01:13:37,416
Hva skal jeg gjøre?
820
01:13:38,041 --> 01:13:39,041
Vel…
821
01:13:40,333 --> 01:13:41,625
…det er opp til deg.
822
01:13:45,083 --> 01:13:46,666
Uansett
823
01:13:48,750 --> 01:13:51,041
tror jeg du må kutte noe design.
824
01:13:51,666 --> 01:13:53,958
Du bruker altfor mye penger.
825
01:13:54,958 --> 01:13:56,833
Jeg har prøvd å holde budsjettet.
826
01:13:59,208 --> 01:14:00,166
Pink.
827
01:14:00,875 --> 01:14:02,250
Man må bruke mye huset.
828
01:14:03,583 --> 01:14:07,125
Det betyr mye.
Derfor bør vi gjøre som avtalt.
829
01:14:08,958 --> 01:14:10,541
Jeg skal ta meg av pengene.
830
01:15:16,708 --> 01:15:17,958
Din far har god smak.
831
01:15:18,583 --> 01:15:19,875
Alt dette er bra saker.
832
01:15:22,166 --> 01:15:24,041
Jeg tar den også.
833
01:15:26,083 --> 01:15:27,166
Jeg sendte deg pengene.
834
01:15:34,166 --> 01:15:39,125
PENGER OVERFØRT 150 000 BAHT
835
01:15:43,875 --> 01:15:45,333
Unnskyld meg.
836
01:15:45,875 --> 01:15:47,666
Er det til salgs?
837
01:15:53,791 --> 01:15:57,708
Jeg tror ikke jeg skal selge det.
838
01:15:57,791 --> 01:15:59,333
Jeg beholder det foreløpig.
839
01:15:59,875 --> 01:16:00,916
Spiller du fortsatt?
840
01:16:01,958 --> 01:16:03,875
Nei, det tilhører min far.
841
01:16:04,541 --> 01:16:05,541
Jeg skjønner.
842
01:16:06,250 --> 01:16:07,750
Jeg liker det veldig godt.
843
01:16:08,583 --> 01:16:12,708
Hvis du endrer mening, si ifra.
844
01:16:13,250 --> 01:16:15,875
Siden det er din fars,
skal jeg gi deg en god pris.
845
01:16:17,125 --> 01:16:18,083
Vi får se.
846
01:16:19,291 --> 01:16:20,291
Tusen takk.
847
01:16:35,541 --> 01:16:40,208
PENGER OVERFØRT 150 000 BAHT
848
01:16:52,500 --> 01:16:53,458
Burde jeg ringe han?
849
01:16:58,375 --> 01:17:00,166
Det er greit. Jeg burde gjøre det.
850
01:17:02,833 --> 01:17:04,583
Hvis ikke, må jeg fortsatt unngå ham.
851
01:17:32,541 --> 01:17:33,541
Hallo?
852
01:17:48,708 --> 01:17:49,583
Det er Jean.
853
01:18:12,541 --> 01:18:15,958
Jeg ringer bare for å spørre
om du vil ha pianoet ditt?
854
01:18:16,041 --> 01:18:17,083
Ellers vil jeg selge det.
855
01:18:57,958 --> 01:18:59,208
Ha det, da.
856
01:20:17,333 --> 01:20:18,666
Han dro fra oss…
857
01:20:19,625 --> 01:20:21,083
…som om han ikke brydde seg.
858
01:20:25,958 --> 01:20:28,666
Hvis jeg bare hadde solgt pianoet,
859
01:20:28,750 --> 01:20:30,375
hadde det ikke gjort så vondt.
860
01:21:18,958 --> 01:21:21,291
Jeg ringte far i går kveld.
861
01:21:22,208 --> 01:21:23,125
Ikke si mer.
862
01:21:23,208 --> 01:21:25,083
- Han kjente ikke stemmen min.
- Stopp.
863
01:21:25,166 --> 01:21:26,291
Jean, ikke si mer.
864
01:21:27,166 --> 01:21:28,833
- Han sa at pianoet…
- Jean!
865
01:21:29,208 --> 01:21:31,708
Han sa vi kunne selge pianoet.
866
01:21:31,791 --> 01:21:34,416
- Han kommer ikke tilbake.
- Ikke si mer, sa jeg.
867
01:21:36,916 --> 01:21:38,583
- Bare kast det.
- Nei!
868
01:21:40,291 --> 01:21:42,416
Hvorfor vil du ha det? Ingen spiller.
869
01:21:42,500 --> 01:21:44,583
- Far kommer ikke tilbake.
- Ikke si det.
870
01:21:45,708 --> 01:21:47,583
- Far kommer ikke tilbake.
- Stille!
871
01:21:47,666 --> 01:21:49,083
- Hører du?
- Selg dritten!
872
01:21:49,166 --> 01:21:50,625
Han kommer ikke tilbake!
873
01:21:52,916 --> 01:21:55,291
Hvorfor vil du ha det? Ingen spiller!
874
01:21:56,458 --> 01:21:58,458
Jeg spiller fortsatt på det!
875
01:21:59,000 --> 01:22:00,166
Jeg spiller på det!
876
01:22:03,500 --> 01:22:04,500
Jeg spiller…
877
01:22:20,166 --> 01:22:22,625
Jeg passet mine egne saker.
878
01:22:23,833 --> 01:22:25,875
Hvorfor måtte du begynne med dette?
879
01:22:28,583 --> 01:22:29,833
Hva om jeg glemmer han?
880
01:22:29,916 --> 01:22:31,208
Blir du ansvarlig?
881
01:22:38,125 --> 01:22:40,916
Jeg vil ikke se
at du går rundt omkring som dette.
882
01:22:43,375 --> 01:22:44,333
Mamma.
883
01:22:45,833 --> 01:22:48,333
Hvis vi ikke prøver å glemme,
884
01:22:51,250 --> 01:22:53,375
vil vi ikke gjøre det.
885
01:23:01,500 --> 01:23:02,791
Slutt å være egoistisk.
886
01:23:05,125 --> 01:23:06,708
Hvis du vil glemme, vær så god.
887
01:23:07,208 --> 01:23:08,583
Hvorfor tvinger du meg?
888
01:23:14,375 --> 01:23:17,958
Vet du at du er egoistisk nå?
889
01:23:20,375 --> 01:23:22,708
Hvis du vil huske, gjør det alene.
890
01:23:24,333 --> 01:23:26,416
Jay og jeg vil ikke huske.
891
01:23:48,750 --> 01:23:50,625
Slutt å sjefe rundt på folk.
892
01:25:08,208 --> 01:25:09,125
Hallo?
893
01:25:09,583 --> 01:25:12,041
Hallo, Jean? Det er Nao.
894
01:25:12,666 --> 01:25:14,666
Jeg møtte akkurat Korn.
895
01:25:14,750 --> 01:25:17,833
Han sa du fant et bilde for han.
Stemmer det?
896
01:25:18,166 --> 01:25:21,750
Det minnet meg på at du har beltet mitt.
897
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Virkelig?
898
01:25:26,750 --> 01:25:27,666
Hvilket?
899
01:26:02,625 --> 01:26:05,083
Hva bringer deg hit, Mi?
900
01:26:05,541 --> 01:26:06,583
Er det noe galt?
901
01:26:08,666 --> 01:26:10,958
Vi får kanskje ikke se hverandre igjen.
902
01:26:11,375 --> 01:26:12,541
Jeg vil gi tilbake denne.
903
01:26:31,916 --> 01:26:33,500
Jeg så bildene på harddisken.
904
01:26:34,583 --> 01:26:36,875
Jeg visste ikke at det var din skjorte.
905
01:26:38,000 --> 01:26:39,416
Jeg ville gi den tilbake.
906
01:26:41,833 --> 01:26:43,208
Aim sa det aldri til meg.
907
01:26:43,916 --> 01:26:45,083
Unnskyld.
908
01:26:47,916 --> 01:26:49,166
Det er greit.
909
01:26:52,250 --> 01:26:53,416
Du visste det
910
01:26:54,583 --> 01:26:56,500
da vi møttes for første gang,
gjorde du ikke?
911
01:27:12,916 --> 01:27:14,041
Men jeg forstår.
912
01:27:14,500 --> 01:27:15,958
Det må være vanskelig å si.
913
01:27:20,708 --> 01:27:21,750
Unnskyld.
914
01:27:28,416 --> 01:27:29,541
Kom igjen.
915
01:27:30,000 --> 01:27:31,791
Singapore er ikke så langt unna.
916
01:27:31,875 --> 01:27:34,125
Ring meg hvis du kommer tilbake.
917
01:27:34,958 --> 01:27:36,500
Vi er venner nå.
918
01:27:37,250 --> 01:27:38,083
Ja, ok.
919
01:27:40,083 --> 01:27:41,083
Vel,
920
01:27:42,416 --> 01:27:43,833
jeg skal ikke til Singapore.
921
01:28:04,708 --> 01:28:06,166
Mi, unnskyld.
922
01:28:06,875 --> 01:28:08,500
Det skulle ikke bli slik.
923
01:28:08,875 --> 01:28:09,875
Jeg er så lei meg.
924
01:28:10,375 --> 01:28:12,458
Skal jeg ringe og snakke med han?
925
01:28:12,541 --> 01:28:14,541
Det er ikke din feil.
926
01:28:21,958 --> 01:28:22,958
Faktisk,
927
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
hvis ikke jeg hadde returnert pakken,
928
01:28:28,583 --> 01:28:30,416
hadde du ikke måttet komme selv.
929
01:28:33,000 --> 01:28:34,583
Ting ville vært annerledes.
930
01:28:44,916 --> 01:28:46,708
Egentlig var jeg redd du ville komme.
931
01:28:49,333 --> 01:28:50,708
Det var derfor jeg gjorde det.
932
01:28:55,708 --> 01:28:56,708
Søren også.
933
01:28:58,958 --> 01:29:00,083
Jeg gjorde det verre.
934
01:29:08,541 --> 01:29:10,500
Jeg vil hate dere begge to,
935
01:29:14,041 --> 01:29:15,750
men har ingen grunn til det.
936
01:29:17,750 --> 01:29:19,333
Du ville bare si unnskyld til han.
937
01:29:19,833 --> 01:29:21,083
Jeg forstår.
938
01:29:22,250 --> 01:29:24,291
Aim var ærlig med meg.
939
01:29:25,875 --> 01:29:26,916
Han gjorde det rette.
940
01:29:30,666 --> 01:29:32,958
Vi må selv velge
hva som er best for oss selv.
941
01:29:34,791 --> 01:29:35,958
Jeg forstår det virkelig.
942
01:29:40,583 --> 01:29:41,458
Mi.
943
01:29:43,541 --> 01:29:44,500
Jeg er…
944
01:29:45,916 --> 01:29:47,583
Jeg er virkelig lei meg.
945
01:29:50,708 --> 01:29:51,708
Hei.
946
01:29:52,208 --> 01:29:53,500
Jeg er så inderlig lei meg.
947
01:29:54,583 --> 01:29:55,791
Det er greit.
948
01:30:04,791 --> 01:30:07,666
Den skjorten var det siste
som var ditt i huset hans.
949
01:30:09,041 --> 01:30:10,250
Han ga deg alt sammen.
950
01:30:17,541 --> 01:30:18,666
Farvel.
951
01:31:06,291 --> 01:31:07,208
Det er Mi sitt.
952
01:31:07,541 --> 01:31:08,958
Hun kan komme for å hente det.
953
01:31:15,416 --> 01:31:16,583
Hvorfor gjør du dette?
954
01:31:19,250 --> 01:31:20,458
Du sa det selv.
955
01:31:21,333 --> 01:31:23,083
Gi slipp på alt du ikke trenger mer.
956
01:31:24,291 --> 01:31:26,041
Jeg gjorde akkurat som du sa.
957
01:31:28,791 --> 01:31:30,000
Du har helt rett.
958
01:31:32,250 --> 01:31:34,000
Behold bare det som er bra for deg.
959
01:31:39,916 --> 01:31:44,125
Vet du ikke at du kaster bort
det som er bra for deg?
960
01:31:44,208 --> 01:31:45,500
Jeg prøvde. Det ble feil.
961
01:31:45,583 --> 01:31:46,500
Ring Mi.
962
01:31:46,583 --> 01:31:47,875
- Jeg hjelper.
- Glem det.
963
01:31:47,958 --> 01:31:49,166
Jeg gjør det for deg.
964
01:31:49,250 --> 01:31:50,541
Du gjør det for deg.
965
01:31:55,291 --> 01:31:57,083
Du ga tilbake ting for din egen skyld.
966
01:31:58,583 --> 01:32:00,333
Da ba om unnskyldning for din egen skyld.
967
01:32:01,625 --> 01:32:03,750
Du hjelper meg med Mi for din egen skyld,
968
01:32:04,750 --> 01:32:06,375
så du kan dumpe meg uten skyld.
969
01:32:12,083 --> 01:32:13,125
Jean, helt ærlig…
970
01:32:15,500 --> 01:32:17,291
…da du kom for å si unnskyld,
971
01:32:18,583 --> 01:32:19,541
ble jeg sint.
972
01:32:21,833 --> 01:32:22,708
Det var som om…
973
01:32:24,500 --> 01:32:26,291
…du var ferdig
med det da du sa unnskyld.
974
01:32:27,750 --> 01:32:29,125
Da måtte jeg tilgi deg, ikke sant?
975
01:32:31,000 --> 01:32:33,083
Tilgir jeg deg ikke, er det mitt problem.
976
01:32:33,458 --> 01:32:34,958
Det er ikke lenger ditt.
977
01:32:36,458 --> 01:32:37,583
Det var som om…
978
01:32:38,250 --> 01:32:40,416
…jeg tok all skyldfølelsen din
979
01:32:40,958 --> 01:32:42,166
og dumpet den på meg selv.
980
01:32:42,875 --> 01:32:43,875
Så gikk du.
981
01:32:44,416 --> 01:32:48,666
Jeg ville si unnskyld,
fordi jeg bryr meg om deg.
982
01:32:48,750 --> 01:32:49,958
Så ikke si unnskyld.
983
01:32:53,208 --> 01:32:54,833
Lev med skyldfølelsen.
984
01:32:56,208 --> 01:32:57,666
Ikke stikk av. Vær så snill?
985
01:33:04,291 --> 01:33:05,250
Jeg…
986
01:33:06,458 --> 01:33:08,625
Dette har vi lagt bak oss.
987
01:33:10,291 --> 01:33:11,625
Kan du ikke gi slipp på det?
988
01:33:14,083 --> 01:33:15,666
Hvis du noen gang har elsket noen,
989
01:33:17,041 --> 01:33:19,000
hadde du visst
at det er lettere sagt enn gjort.
990
01:33:22,250 --> 01:33:23,666
Har du noen gang elsket noen?
991
01:33:37,750 --> 01:33:39,958
Jeg skulle virkelig ikke kommet tilbake.
992
01:33:54,083 --> 01:33:55,000
Jean.
993
01:34:00,458 --> 01:34:02,708
Innrøm at du er egoistisk
994
01:34:03,041 --> 01:34:05,083
og gå videre i livet.
995
01:34:07,916 --> 01:34:10,208
Du trenger ikke bekymre deg. Alle er slik.
996
01:34:11,541 --> 01:34:13,750
Alle må velge
hva som er best for seg selv.
997
01:34:19,666 --> 01:34:21,416
Vi ser det vi vil se.
998
01:34:22,708 --> 01:34:24,208
Husker det vi velger å huske.
999
01:34:24,291 --> 01:34:25,333
Sånn er det bare.
1000
01:34:26,833 --> 01:34:27,916
Bare fortsett med ditt liv.
1001
01:34:36,458 --> 01:34:39,041
Men jeg sa jeg var lei meg, Aim.
1002
01:34:40,708 --> 01:34:42,333
Jeg sa jeg var lei meg.
1003
01:34:42,416 --> 01:34:44,416
Jeg sa unnskyld. Søren!
1004
01:35:20,083 --> 01:35:21,916
Hva gjør du her?
1005
01:35:34,291 --> 01:35:35,875
Er du ledig i overmorgen?
1006
01:35:38,625 --> 01:35:39,583
Ja.
1007
01:35:41,208 --> 01:35:42,666
Kan du ta med mamma ut?
1008
01:35:50,125 --> 01:35:51,708
Skal du virkelig gjøre det?
1009
01:35:55,000 --> 01:35:56,791
Ingen kan uansett spille på det.
1010
01:35:56,875 --> 01:35:58,166
Hvorfor skal vi ha det?
1011
01:37:00,083 --> 01:37:00,958
Kommer du ikke?
1012
01:37:02,958 --> 01:37:04,416
Jeg må arbeide.
1013
01:37:06,083 --> 01:37:07,541
Vil du ha noe til middag?
1014
01:37:08,791 --> 01:37:09,708
Nei.
1015
01:38:53,250 --> 01:38:54,250
Tusen takk.
1016
01:38:54,666 --> 01:38:57,125
Si ifra når du er ferdig med renoveringen.
1017
01:38:57,583 --> 01:38:58,458
Jeg har lyst til å se.
1018
01:38:58,875 --> 01:38:59,708
Ta vare på deg selv.
1019
01:39:23,291 --> 01:39:24,125
Jean!
1020
01:39:25,291 --> 01:39:26,750
Åpne døren og snakk med meg!
1021
01:39:31,125 --> 01:39:32,041
Jean!
1022
01:39:33,083 --> 01:39:34,791
Hvor er pianoet?
1023
01:39:36,208 --> 01:39:37,833
Få det tilbake!
1024
01:39:39,625 --> 01:39:42,000
Tror du jeg er dum?
1025
01:39:43,166 --> 01:39:45,625
Tror du jeg er dum
som lurer meg slik som dette?
1026
01:39:45,916 --> 01:39:47,250
Hvordan kunne du?
1027
01:39:49,500 --> 01:39:51,250
Åpne døren og snakk med meg!
1028
01:39:59,458 --> 01:40:01,541
Hvorfor er du sånn?
1029
01:40:04,041 --> 01:40:05,708
Du er egoistisk som din far.
1030
01:40:05,791 --> 01:40:07,166
Vet du det?
1031
01:40:09,458 --> 01:40:12,000
Vet du at du er egoistisk?
1032
01:40:15,041 --> 01:40:16,416
Få tilbake pianoet!
1033
01:40:42,041 --> 01:40:48,708
29. DES. 2019
1034
01:40:54,750 --> 01:40:57,458
Pink, jeg vil ha
den opprinnelige planen for kontoret.
1035
01:40:59,000 --> 01:41:00,958
Jeg solgte pianoet.
1036
01:41:02,208 --> 01:41:04,375
Jeg beklager det. Tusen takk.
1037
01:41:10,041 --> 01:41:11,250
Hva skjer?
1038
01:41:14,041 --> 01:41:17,125
Jay, jeg skal reise bort.
Kan du tømme rommet mitt?
1039
01:41:22,166 --> 01:41:24,625
Hvordan skal jeg vite
hva du vil ta vare på?
1040
01:41:28,291 --> 01:41:30,875
TEE, TUM, OAK, POM
1041
01:41:34,083 --> 01:41:35,416
JEANS SPILLELISTE TIL AIM
1042
01:41:35,500 --> 01:41:36,958
Kast alt sammen.
1043
01:41:37,041 --> 01:41:38,791
Det blir feil. Jeg kan ikke gjøre det.
1044
01:41:40,291 --> 01:41:44,166
Jeg har lagt de viktige tingene
i bagasjen min allerede.
1045
01:41:46,583 --> 01:41:48,208
Ok. Jeg skal ta meg av det.
1046
01:41:55,750 --> 01:41:56,708
Greit.
1047
01:41:57,208 --> 01:41:58,916
Du trenger ikke ringe meg.
1048
01:41:59,250 --> 01:42:00,291
Kast alt sammen.
1049
01:42:00,375 --> 01:42:01,583
Knips i fingrene for meg.
1050
01:42:02,083 --> 01:42:03,416
Jeg er tilbake etter nyttår.
1051
01:42:16,125 --> 01:42:18,958
GODT NYTT ÅR, 2020
VARME HILSENER FRA HOTELL BANGKOK
1052
01:42:40,625 --> 01:42:41,458
VENNER
1053
01:42:45,583 --> 01:42:46,583
FJERN VENN
1054
01:42:46,666 --> 01:42:50,000
SIKKER PÅ AT DU VIL FJERNE
AIM THANA SOM VENN?
1055
01:42:50,083 --> 01:42:51,083
BEKREFT
1056
01:45:03,958 --> 01:45:05,958
Jean, jeg er glad på dine vegne.
1057
01:45:06,041 --> 01:45:07,416
Du klarte det.
1058
01:45:08,458 --> 01:45:11,916
Nå når huset er ryddet,
er det virkelig romslig.
1059
01:45:12,000 --> 01:45:13,250
Du kan gjøre mye med det.
1060
01:45:19,000 --> 01:45:21,666
Forresten, hvordan går det med Aim?
1061
01:45:21,750 --> 01:45:22,583
Er alt ok?
1062
01:45:25,291 --> 01:45:26,291
Vel…
1063
01:45:28,458 --> 01:45:29,333
…jeg…
1064
01:45:29,916 --> 01:45:31,916
…jeg tror han er over meg.
1065
01:45:33,250 --> 01:45:36,541
Sist gang jeg snakket med han,
1066
01:45:37,666 --> 01:45:39,666
snakket vi vanlig sammen.
1067
01:45:40,000 --> 01:45:41,291
Jeg tror vi kan være venner.
1068
01:45:42,958 --> 01:45:43,875
Jeg tror…
1069
01:45:45,875 --> 01:45:47,625
…vi må alle komme oss videre.
1070
01:45:47,708 --> 01:45:51,333
Han flytter snart til Singapore
1071
01:45:51,875 --> 01:45:54,125
med sin nye kjæreste.
1072
01:45:56,000 --> 01:45:57,041
Det er så bra.
1073
01:45:57,125 --> 01:45:58,791
Er du lettet? Dette gjør meg glad.
1074
01:53:11,791 --> 01:53:13,791
Tekst: Greta Hanssen