1 00:00:56,958 --> 00:00:58,625 Minimalisme er ligesom... 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,791 ...en buddhistisk filosofi. 3 00:01:02,458 --> 00:01:03,500 Okay. 4 00:01:04,458 --> 00:01:05,833 Det handler om at give slip. 5 00:01:06,666 --> 00:01:07,625 Okay. 6 00:01:10,458 --> 00:01:13,958 Jeg blev inspireret af stilen, da jeg arbejdede i Sverige. 7 00:01:14,041 --> 00:01:17,375 Da jeg flyttede hjem, tog jeg stilen med. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,458 Hvad var det her for et sted? 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 -Et hjem. -Okay. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,000 Min mor og bror bor ovenpå. 11 00:01:28,375 --> 00:01:31,416 -Underetagen er lavet om til kontor. -Okay. 12 00:01:31,500 --> 00:01:32,375 Ja. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 Hvad med dine ting? 14 00:01:37,541 --> 00:01:38,583 Jeg har smidt dem ud. 15 00:01:38,666 --> 00:01:40,166 -Alting? -Ja. 16 00:01:40,250 --> 00:01:42,041 Føler du dig ikke knyttet til dem? 17 00:01:43,875 --> 00:01:47,833 Ting, vi ikke længere bruger, er unødvendige. 18 00:01:48,083 --> 00:01:50,000 Vi bør smide dem ud. 19 00:01:50,250 --> 00:01:53,208 Og hvad angår ting, som er nødvendige og i god stand... 20 00:01:54,875 --> 00:01:56,000 De... 21 00:01:56,375 --> 00:01:58,708 ...får lov at blive. De skal ingen steder. 22 00:01:58,791 --> 00:01:59,708 Okay. 23 00:02:07,541 --> 00:02:08,583 Så... 24 00:02:09,583 --> 00:02:13,250 ...har du nogle tips til, hvordan man skiller sig af med ting? 25 00:03:52,791 --> 00:03:53,875 Undskyld mig. 26 00:04:09,291 --> 00:04:11,083 Helt ærligt, din nærigrøv. 27 00:04:11,500 --> 00:04:12,583 Mener du det? 28 00:04:12,833 --> 00:04:15,333 Jeg skal kun bruge tre sider. Kan jeg købe det? 29 00:04:15,416 --> 00:04:17,291 Det her er ikke et bibliotek. 30 00:04:17,375 --> 00:04:18,458 Vær nu ikke så nærig. 31 00:04:18,625 --> 00:04:20,375 Jeg indretter minimalistisk. 32 00:04:20,458 --> 00:04:22,500 Jeg behøver ikke bøger om minimalisme. 33 00:04:22,708 --> 00:04:24,125 Informationer arkiveres i skyen. 34 00:04:24,625 --> 00:04:27,541 Det behøver ikke være billigt at bo minimalistisk. 35 00:04:27,625 --> 00:04:28,500 Lad os gå. 36 00:04:31,500 --> 00:04:34,166 Er det ikke lettere at leje et kontor? 37 00:04:34,500 --> 00:04:35,708 Har du pengene til det? 38 00:04:36,791 --> 00:04:38,458 Det her er et fint område. 39 00:04:38,541 --> 00:04:40,541 Du kan tage toget, når du har travlt. 40 00:04:40,625 --> 00:04:42,375 Det er sandt. 41 00:04:42,708 --> 00:04:45,708 Og hvis der kommer kunder, 42 00:04:46,291 --> 00:04:48,583 er der parkeringspladser i dagtimerne. 43 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 Der er god plads. 44 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 -De kan parkere i gyden. -Ja. 45 00:04:53,333 --> 00:04:55,583 Så er vi her. Det er her, jeg bor. 46 00:04:56,333 --> 00:04:58,833 Jeg tror, det kan laves om til kontor. 47 00:04:58,916 --> 00:05:01,083 -Helt sikkert. -Klart. 48 00:05:01,958 --> 00:05:03,250 Lad os se på det. 49 00:05:03,708 --> 00:05:05,166 Jeg viser dig rundt. 50 00:05:05,250 --> 00:05:07,041 MUSIKSKOLE OG REPARATION 51 00:05:07,125 --> 00:05:08,041 Luk døren. 52 00:05:09,000 --> 00:05:12,791 Det plejede at være et instrumentværksted. 53 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 Min far drev også en musikskole. 54 00:05:17,458 --> 00:05:18,833 Mor, jeg har en ven med. 55 00:05:21,416 --> 00:05:22,375 Mor. 56 00:05:22,458 --> 00:05:23,416 Hej. 57 00:05:23,500 --> 00:05:25,666 Vil du skrue ned? Jeg har et møde. 58 00:05:25,750 --> 00:05:26,625 Okay. 59 00:05:35,166 --> 00:05:38,958 Jeg tror, jeg vil skille mig af med alt hernede 60 00:05:39,041 --> 00:05:41,666 og lave det om til kontor. 61 00:05:45,416 --> 00:05:46,375 Se her. 62 00:05:46,458 --> 00:05:50,666 Huset får masser af solskin, men væggene skygger for det. 63 00:05:50,958 --> 00:05:52,666 Der er for meget træ. 64 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Det skal være mere minimalistisk. 65 00:05:56,875 --> 00:05:58,875 Hvorfor har du en kofanger? 66 00:05:59,875 --> 00:06:01,166 Spørg min mor. 67 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 Hold op med at fotografere. 68 00:06:03,708 --> 00:06:06,250 Vi skal rive nogle vægge ned. 69 00:06:07,916 --> 00:06:09,416 Det er min bror Jay. 70 00:06:09,500 --> 00:06:10,375 -Det er Pink. -Hej. 71 00:06:10,458 --> 00:06:11,333 Hej. 72 00:06:11,416 --> 00:06:12,291 Ja. 73 00:06:12,375 --> 00:06:16,666 Det her værelse skal være dit hjemmestudie. 74 00:06:19,166 --> 00:06:20,583 Hvilket studie? 75 00:06:23,541 --> 00:06:26,375 Dit eget hjemmestudie, du ved. 76 00:06:28,750 --> 00:06:30,166 Mit hjemmestudie? 77 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 Synger din mor den samme sang hele dagen? 78 00:06:42,125 --> 00:06:44,833 Jeg får brug for noget lydisolering. 79 00:06:46,333 --> 00:06:49,000 Du vil gerne bo minimalistisk, 80 00:06:49,083 --> 00:06:52,458 men det her rod er det modsatte af minimalisme. 81 00:06:53,791 --> 00:06:55,166 Kan du ordne det? 82 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 Jeg kan ordne huset. 83 00:06:58,208 --> 00:07:01,125 Men jeg kan ikke ordne din familie. 84 00:07:01,750 --> 00:07:04,333 -Din bror ved ikke engang... -Jeg ved det. 85 00:07:04,416 --> 00:07:05,916 -...at han mister sit værelse. -Nej. 86 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 Har du fortalt det til din mor? 87 00:07:07,708 --> 00:07:09,083 Det skal jeg nok. 88 00:07:09,916 --> 00:07:11,250 Det er du nødt til, Jean. 89 00:07:11,666 --> 00:07:13,333 Jeg har set det før. 90 00:07:13,791 --> 00:07:16,416 Hjemmet går fra hinanden, før du får et nyt hus. 91 00:07:17,750 --> 00:07:20,375 Alle dine minder vil blive visket ud. 92 00:07:21,625 --> 00:07:23,291 Du vil have et minimalistisk Stockholm-hus. 93 00:07:23,750 --> 00:07:25,208 Har du spurgt din familie? 94 00:07:26,833 --> 00:07:29,416 Jeg var ikke kommet hjem, hvis jeg havde et valg. 95 00:07:31,583 --> 00:07:33,333 Jeg er ligeglad. Bare vær flink. 96 00:07:33,666 --> 00:07:35,625 Ud fra den tidsplan du har sendt, 97 00:07:35,708 --> 00:07:38,750 skal alt være væk før det nye år. 98 00:07:39,125 --> 00:07:41,458 Vi kan starte efter ferien. 99 00:07:48,083 --> 00:07:49,041 Fint. 100 00:08:01,875 --> 00:08:04,916 Minimalisme er ligesom en buddhistisk filosofi. 101 00:08:05,625 --> 00:08:06,916 Det handler om at give slip. 102 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 Er du blevet skør? Vil du have et tomt hus? 103 00:08:16,375 --> 00:08:18,250 Det hele bliver mere organiseret. 104 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 Vi starter forfra. 105 00:08:19,750 --> 00:08:22,166 Lad os nu tage det her rum. 106 00:08:22,250 --> 00:08:24,500 Det er fyldt med ting og sager. 107 00:08:24,583 --> 00:08:28,750 Vi skiller os af med alt det, vi ikke behøver, og så får vi mere plads. 108 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 Vi får et meget bedre liv. 109 00:08:31,000 --> 00:08:31,916 Det... 110 00:08:32,291 --> 00:08:33,750 Det ser bedre ud, 111 00:08:33,833 --> 00:08:35,791 -når folk kommer ind. -Hvor skal stuen være? 112 00:08:35,958 --> 00:08:37,375 På anden sal. 113 00:08:37,458 --> 00:08:39,500 Du kan synge alt det, du vil. 114 00:08:39,583 --> 00:08:42,541 -Jeg laver det om til et karaokeværelse. -Nej, ikke anden sal. 115 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 -Hvorfor ikke? -Jeg vil ikke have anden sal. 116 00:08:44,666 --> 00:08:46,750 Mit kontor skal ligge i stuen. Du skal flytte. 117 00:08:46,833 --> 00:08:47,750 Det vil jeg ikke. 118 00:08:47,833 --> 00:08:49,000 -Det roder hernede. -Nej. 119 00:08:49,083 --> 00:08:50,500 -Her bor jeg. -Vi skal alle flytte. 120 00:08:50,583 --> 00:08:52,000 Du får dit eget værelse. 121 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 Bare sig, hvad du vil have. 122 00:08:53,708 --> 00:08:55,333 -Jeg skaffer det. -Nej. Jeg nægter. 123 00:08:55,416 --> 00:08:57,666 Har du tænkt dig at sove på stolen? 124 00:08:57,750 --> 00:08:59,583 Det kan du ikke. Det er underligt. 125 00:08:59,666 --> 00:09:00,875 Hvorfor er det underligt? 126 00:09:01,083 --> 00:09:02,250 Jeg sover altid her. 127 00:09:02,333 --> 00:09:03,958 -Det må du ikke. -Hvorfor ikke? 128 00:09:04,041 --> 00:09:05,500 Jeg har gjort det i årevis. 129 00:09:06,125 --> 00:09:09,000 Får du ikke ondt i ryggen? Du kan ikke sove her. 130 00:09:09,083 --> 00:09:10,416 Det er på grund af mine sko. 131 00:09:11,833 --> 00:09:13,791 Hvad har det med noget at gøre? 132 00:09:13,875 --> 00:09:15,958 Du lytter ikke til mig. 133 00:09:16,291 --> 00:09:18,708 Gør hvad du vil, men stuen rører du ikke. 134 00:09:18,791 --> 00:09:20,208 Jo. Den er ikke minimalistisk. 135 00:09:20,291 --> 00:09:22,625 Minimal hvad? Det er mit hus. 136 00:09:26,250 --> 00:09:27,833 Drop det nu bare, Jean. 137 00:09:27,916 --> 00:09:29,666 -Hvad? -Det er for meget besvær. 138 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Jay, vi har boet her, siden vi var ti. 139 00:09:32,416 --> 00:09:35,583 Vi er næsten 30 nu. Der er alt for lidt plads. 140 00:09:36,083 --> 00:09:37,958 Hvad med din online tøjbutik? 141 00:09:38,208 --> 00:09:40,875 Vil du ikke have plads til dit tøj? 142 00:09:45,416 --> 00:09:46,291 Pokkers. 143 00:09:46,375 --> 00:09:48,708 Det er faktisk lidt trangt her, nu du siger det. 144 00:09:49,000 --> 00:09:50,166 Det havde jeg ikke tænkt på. 145 00:09:50,250 --> 00:09:52,500 Se dig omkring. 146 00:09:52,583 --> 00:09:54,583 Det her tilhører den forrige generation. 147 00:09:54,666 --> 00:09:56,541 Alt er gammelt her. 148 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 Hvorfor frygter de ældre forandringer? 149 00:09:58,916 --> 00:09:59,958 Jeg forstår det ikke. 150 00:10:00,166 --> 00:10:01,791 Nu er det vores tid. 151 00:10:06,000 --> 00:10:08,416 Du har en pointe. 152 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 Plantegningen er, som den er. 153 00:10:10,958 --> 00:10:12,958 Vi kan ikke ændre noget. 154 00:10:13,041 --> 00:10:15,333 Vi er så vant til det, at vi ikke skænker det en tanke. 155 00:10:16,000 --> 00:10:18,541 Det er det, jeg siger. 156 00:10:19,208 --> 00:10:21,208 Det er vores tid nu. 157 00:10:28,875 --> 00:10:30,958 Det er vores generations tid. 158 00:12:38,375 --> 00:12:41,250 SÅDAN RYDDER DU OP TRIN 1 159 00:12:41,333 --> 00:12:45,875 SÆT DIG MÅL OG FIND INSPIRATION 160 00:13:04,166 --> 00:13:05,791 Du har et fantastisk kontor. 161 00:13:06,291 --> 00:13:07,250 Tak. 162 00:13:08,666 --> 00:13:10,708 Hvis du har spørgsmål, skal du endelig spørge. 163 00:13:10,791 --> 00:13:13,375 Tak. Jeg er stor fan af dit arbejde. 164 00:13:13,541 --> 00:13:15,541 Du har en minimalistisk og funktionel stil. 165 00:13:15,625 --> 00:13:16,791 Tusind tak. 166 00:13:17,291 --> 00:13:18,875 Kan du starte efter nytår? 167 00:13:20,458 --> 00:13:21,500 Ja. 168 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 Godt. En sidste ting. 169 00:13:23,500 --> 00:13:24,583 Har du et kontor? 170 00:13:24,875 --> 00:13:30,291 Jeg er ligeglad, men det globale hold kommer formentlig på kontorvisit. 171 00:13:34,041 --> 00:13:37,375 Det er ved at blive bygget. 172 00:13:38,500 --> 00:13:41,083 Okay, det er godt. Det bliver sikkert fantastisk. 173 00:13:41,583 --> 00:13:43,666 Jeg håber, det er færdig næste måned. 174 00:13:45,458 --> 00:13:47,166 Det må det jo blive. 175 00:13:49,541 --> 00:13:50,416 Nå, men... 176 00:13:51,166 --> 00:13:53,500 Jeg håber, vi kommer til at arbejde sammen. 177 00:13:56,458 --> 00:13:58,500 AFFALDSPOSE 178 00:14:15,166 --> 00:14:16,625 Undskyld mig. 179 00:14:16,708 --> 00:14:18,000 Har I flere affaldssække? 180 00:14:18,083 --> 00:14:19,875 Der er ingen på hylden. 181 00:14:19,958 --> 00:14:21,916 Ikke hvis der ikke er nogen på hylden. 182 00:14:27,291 --> 00:14:28,791 Er det ikke nok? 183 00:14:28,875 --> 00:14:30,583 Vi har ikke brug for mere plastik i verden. 184 00:14:30,666 --> 00:14:32,250 Tro mig. Det er det værd. 185 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 Hvad skal du have? 186 00:14:34,375 --> 00:14:35,833 Rengøringsartikler. 187 00:14:37,041 --> 00:14:38,208 Hvad er det for en bog? 188 00:14:38,541 --> 00:14:41,000 Det ved jeg ikke. Den er skrevet af en japaner. Den er sjov. 189 00:14:41,083 --> 00:14:43,708 Hun skriver, at oprydning giver frihed. 190 00:14:43,791 --> 00:14:45,583 Det er en bestseller. Måske kan du bruge den. 191 00:14:45,666 --> 00:14:48,458 Bare hent den på nettet. Bøger fylder bare. 192 00:14:48,875 --> 00:14:51,541 Nej. Det gør ondt i øjnene at læse på computeren. 193 00:14:52,250 --> 00:14:53,291 Kom. 194 00:15:04,333 --> 00:15:05,250 Godt. 195 00:15:05,333 --> 00:15:06,750 Jeg har set frem til det her. 196 00:15:09,375 --> 00:15:11,291 SÅDAN RYDDER DU OP TRIN 2 197 00:15:11,375 --> 00:15:15,500 BLIV IKKE NOSTALGISK OMKRING FORTIDEN 198 00:15:19,041 --> 00:15:20,541 Forlagsbranchen er død. 199 00:15:21,666 --> 00:15:24,666 Vi er i Apple Music- og Spotify-æraen. 200 00:15:25,291 --> 00:15:27,250 Jøsses! Det var før smartphones. 201 00:15:27,708 --> 00:15:29,250 En VHS-spoler. 202 00:15:29,333 --> 00:15:31,583 Det ord har jeg ikke hørt i årevis. 203 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 Kan du bruge det her penalhus? 204 00:15:33,458 --> 00:15:34,458 Smid det ud. 205 00:15:35,666 --> 00:15:37,916 Hold da op. De gode gamle dage. 206 00:15:38,458 --> 00:15:40,375 Hvad pokker? Har du stjålet den fra et tempel? 207 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 Det var dig. Du skal ikke give mig skylden. 208 00:15:42,666 --> 00:15:44,833 Den blev opfundet under Shang-dynastiet. 209 00:15:53,250 --> 00:15:55,000 Nu smider du bare alt ud. 210 00:15:55,250 --> 00:15:57,541 Du skal gemme de vigtige dokumenter. 211 00:15:58,666 --> 00:16:02,208 THAILANDSK-KINESISK ORDBOG THAILANDSK FOR BEGYNDERE 212 00:16:05,416 --> 00:16:08,041 KONTAKTBOG 213 00:16:10,916 --> 00:16:12,625 SELVOM JEAN ER EN STÆDIG PIGE, 214 00:16:12,708 --> 00:16:14,083 ER HUN SØD OG VILD MED TRÆER. 215 00:16:14,166 --> 00:16:15,458 ANDET SEMESTER, JEAN LÆSER MERE 216 00:16:18,708 --> 00:16:21,833 ERIC LIU - FORÆLDER 217 00:16:33,125 --> 00:16:34,666 Hvorfor skynder du dig sådan? 218 00:16:37,708 --> 00:16:39,250 Har du smidt din kontaktbog ud? 219 00:16:40,083 --> 00:16:41,291 Det er da synd. 220 00:16:43,666 --> 00:16:45,833 Det er det, affaldssække kan. 221 00:16:48,333 --> 00:16:49,416 Tænk over det. 222 00:16:49,666 --> 00:16:53,416 Kan du huske, hvad du har smidt ud? 223 00:16:55,583 --> 00:16:57,625 Affaldssække er som sorte huller. 224 00:16:59,416 --> 00:17:01,500 Når man smider noget deri, er det væk. 225 00:17:01,583 --> 00:17:03,666 Ude af øje, ude af sind. 226 00:17:04,375 --> 00:17:05,458 Det er simpelt. 227 00:17:05,541 --> 00:17:06,750 Væk med det. 228 00:17:18,958 --> 00:17:21,000 Hvordan får du klaveret ned i sækken? 229 00:17:26,875 --> 00:17:29,250 Er du sikker på, jeg må smide det ud? 230 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 Ud med det. Det fylder bare. 231 00:17:36,291 --> 00:17:37,875 Nej, det gør ikke. 232 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 Jo, det gør, mor. 233 00:17:42,791 --> 00:17:44,541 Der er ingen, der spiller på det. Gør du? 234 00:18:01,000 --> 00:18:03,083 Ja. Det gør jeg faktisk. 235 00:18:04,166 --> 00:18:05,333 Det er ikke dit. 236 00:18:05,416 --> 00:18:06,500 Er det forstået? 237 00:18:06,791 --> 00:18:08,500 Du skal ikke bestemme over andres ting. 238 00:18:09,958 --> 00:18:12,333 Far er her ikke mere. Det tilhører ikke nogen. 239 00:18:19,791 --> 00:18:21,583 Slap nu af, Jean. 240 00:18:22,416 --> 00:18:24,541 Vi kan starte med vores værelser. 241 00:18:25,708 --> 00:18:29,250 Det er nemt at smide hverdagsting ud. Det er sværere med personlige ejendele. 242 00:18:29,791 --> 00:18:30,916 Jeg hjælper. 243 00:18:33,583 --> 00:18:35,166 I er så følelsesladede. 244 00:18:54,041 --> 00:18:58,083 Hendes oprydningsfilosofi praktiseres over hele verden. 245 00:18:58,375 --> 00:19:00,291 Det startede i Japan i 2010. 246 00:19:00,666 --> 00:19:01,958 Det er et simpelt princip. 247 00:19:02,125 --> 00:19:04,500 Hvis du har en ting, som ikke giver dig glæde, 248 00:19:04,708 --> 00:19:07,750 så sig "tak", og smid den ud. 249 00:19:08,083 --> 00:19:10,916 Det er et par sko fra min barndom. 250 00:19:12,083 --> 00:19:14,791 De vækker ikke glæde. Så... 251 00:19:15,125 --> 00:19:16,250 ...tak. 252 00:19:16,541 --> 00:19:17,875 Hvad ser du? 253 00:19:20,083 --> 00:19:22,416 Det er hende oprydningsdamen. 254 00:19:22,500 --> 00:19:24,416 Jeg vil se, hvordan hun ser ud. 255 00:19:24,500 --> 00:19:26,458 Hun er en ulv i fåreklæder. 256 00:19:29,541 --> 00:19:31,208 Men har hun ikke ret? 257 00:19:31,291 --> 00:19:32,916 Det er godt, du ser det. 258 00:19:33,916 --> 00:19:34,916 Jeg ved nu ikke. 259 00:19:35,000 --> 00:19:37,916 Alt, hvad jeg har, vækker glæde. 260 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Jeg har prøvet. 261 00:19:39,916 --> 00:19:41,041 Skal jeg hjælpe dig? 262 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 Et knips med fingrene og så er alting væk. 263 00:19:45,041 --> 00:19:46,875 Ellers tak. Er du Thanos? 264 00:19:50,333 --> 00:19:51,291 Se der. 265 00:19:51,375 --> 00:19:53,500 Jeg kan ikke smide dem ud. 266 00:19:54,125 --> 00:19:56,708 De souvenirs er så kiksede... 267 00:19:57,333 --> 00:19:58,541 ...og turistagtige, 268 00:19:59,000 --> 00:20:02,375 men de har en affektionsværdi. 269 00:20:05,541 --> 00:20:06,875 Smid dem nu bare ud. 270 00:20:07,250 --> 00:20:09,000 Der er ingen grund til at være sentimental. 271 00:20:20,208 --> 00:20:24,875 TILLYKKE MED UDDANNELSEN. PAS GODT PÅ DEN. - CHERRIE 272 00:20:25,041 --> 00:20:26,875 SÅDAN RYDDER DU OP TRIN 3 273 00:20:26,958 --> 00:20:31,708 DROP FØLELSERNE 274 00:20:31,833 --> 00:20:34,791 TILLYKKE MED UDDANNELSEN. PAS GODT PÅ DEN. - CHERRIE 275 00:20:46,083 --> 00:20:49,833 Skal jeg smide dine computerkasser ud? 276 00:20:50,166 --> 00:20:51,083 Ja. 277 00:21:04,375 --> 00:21:07,291 BLANKE ALBUM - AFFALD 278 00:21:22,833 --> 00:21:24,500 Er det dit? 279 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 For pokker. 280 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 Har du virkelig smidt alt ud? 281 00:23:11,166 --> 00:23:12,958 Er du hende rengøringsfreakens fan? 282 00:23:15,291 --> 00:23:18,583 Det er ting fra et helt liv. Fyldt med bakterier. 283 00:23:18,666 --> 00:23:20,458 Og der er mere, hvor det kommer fra. 284 00:23:20,541 --> 00:23:21,416 Se her. 285 00:23:22,291 --> 00:23:23,625 Det er skræmmende. 286 00:23:24,250 --> 00:23:26,875 Jeg har flere billeder med. 287 00:23:27,083 --> 00:23:29,208 Jeg har markeret det, jeg tror, du vil synes om. 288 00:23:29,291 --> 00:23:30,375 Tusind tak. 289 00:23:32,833 --> 00:23:34,500 Sikke et rod. 290 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 Præcis. 291 00:23:39,541 --> 00:23:41,916 Hov. Smider du det ud? 292 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 Det er stadig i god stand. 293 00:23:45,666 --> 00:23:48,666 Se. Det er da en sød vase. 294 00:23:49,708 --> 00:23:52,708 Hvorfor donerer eller sælger du den ikke? 295 00:23:52,791 --> 00:23:54,166 Tjen penge på fortiden. 296 00:23:54,625 --> 00:23:55,500 Jeg orker det ikke. 297 00:23:55,583 --> 00:23:58,500 Hvis jeg smider den ud i dag, er den væk i dag. 298 00:23:59,208 --> 00:24:00,250 Sikke et spild. 299 00:24:01,083 --> 00:24:02,000 Pink. 300 00:24:02,083 --> 00:24:02,958 Ja? 301 00:24:03,458 --> 00:24:06,291 Kan du skaffe flere billeder? 302 00:24:06,916 --> 00:24:08,958 Vi er der næsten. 303 00:24:09,041 --> 00:24:13,375 Men jeg så noget engang, som var præcis, hvad jeg går efter. 304 00:24:13,458 --> 00:24:15,041 Jeg kan bare ikke huske hvor. 305 00:24:17,708 --> 00:24:19,083 Smider du også den ud? 306 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 Ingen bruger CD'er mere. 307 00:24:22,916 --> 00:24:25,541 Du kan bare tage den. Jeg skal ikke bruge den. 308 00:24:27,500 --> 00:24:28,458 Hvad nu? 309 00:24:29,708 --> 00:24:32,333 TIL JEAN, TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 310 00:24:32,416 --> 00:24:35,125 DET ER DEN, DU ØNSKEDE DIG - PINK 311 00:24:38,958 --> 00:24:41,166 Vækker min gave ikke glæde mere? 312 00:24:44,208 --> 00:24:46,666 Vent. Du misforstår. 313 00:24:47,583 --> 00:24:51,541 Sagen er den, at mit hus er pakket med ting. 314 00:24:52,541 --> 00:24:56,500 Der er ikke plads til mere. Jeg må skille mig af med dem. 315 00:24:56,791 --> 00:25:00,500 Det er umuligt at beholde alt, hvad folk giver en. 316 00:25:00,750 --> 00:25:02,916 På et tidspunkt må man give slip, Pink. 317 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 Du har en pointe. 318 00:25:06,916 --> 00:25:08,041 Du har ret. 319 00:25:08,125 --> 00:25:11,291 Det er min fejl. Jeg er for sentimental. 320 00:25:12,833 --> 00:25:14,625 Forstår du, hvad jeg siger? 321 00:25:14,875 --> 00:25:15,958 Hvad er der? 322 00:25:16,625 --> 00:25:19,375 Hvis du ikke vil have den mere, 323 00:25:19,458 --> 00:25:21,250 og du har lyst til at returnere den til mig, 324 00:25:21,583 --> 00:25:23,250 bliver jeg måske trist. 325 00:25:23,333 --> 00:25:24,833 Men jeg bliver ikke vred. 326 00:25:25,166 --> 00:25:27,875 Okay. Hør her. 327 00:25:28,166 --> 00:25:32,833 Hvis du rydder op en dag og finder en gave fra mig, 328 00:25:33,333 --> 00:25:34,833 så smid den ud. Jeg bliver ikke vred. 329 00:25:35,375 --> 00:25:37,083 Det er da, fordi du er ligeglad. 330 00:25:38,791 --> 00:25:41,791 Hvis ikke du vil have den, tager jeg den. 331 00:25:42,208 --> 00:25:43,166 Jeg tager den tilbage. 332 00:25:43,291 --> 00:25:44,166 Pink. 333 00:25:45,083 --> 00:25:45,958 Pink. 334 00:26:33,208 --> 00:26:34,625 Hej, Pink. 335 00:26:35,000 --> 00:26:37,291 Skal du noget i morgen? 336 00:26:37,666 --> 00:26:39,000 Skal vi spise sammen? 337 00:26:43,875 --> 00:26:46,416 Er du klar over, at du aldrig har ændret dig? 338 00:26:48,291 --> 00:26:51,208 Du lader, som om intet er hændt. 339 00:26:53,000 --> 00:26:56,750 Har du nogensinde spurgt nogen, om de giver slip lige så let som dig? 340 00:26:59,416 --> 00:27:01,041 Hvad skal jeg gøre? 341 00:27:03,750 --> 00:27:06,208 Du ved, hvad du skal sige, 342 00:27:06,625 --> 00:27:08,041 men du vil ikke sige det. 343 00:27:10,833 --> 00:27:13,250 Lær at vise lidt medfølelse. 344 00:27:17,583 --> 00:27:19,291 Sig det nu, din idiot! 345 00:27:22,666 --> 00:27:24,625 Fint. Undskyld. 346 00:27:26,666 --> 00:27:28,291 Godt. Det var bare det. 347 00:27:29,458 --> 00:27:34,208 Nogle ting forsvinder ikke, fordi man lader, som om man glemmer dem. 348 00:27:34,708 --> 00:27:37,333 De forsvinder først, når begge parter har glemt dem. 349 00:27:43,750 --> 00:27:46,083 SÅDAN RYDDER DU OP TRIN 4 350 00:27:46,166 --> 00:27:52,166 TØV IKKE. VÆR HÅRD. 351 00:27:56,291 --> 00:27:58,333 Tænk over, hvad jeg har sagt. 352 00:27:58,708 --> 00:27:59,625 Farvel. 353 00:27:59,958 --> 00:28:01,958 Okay. Det skal jeg nok. 354 00:28:51,875 --> 00:28:55,500 Du får 200 baht for det hele. 355 00:28:56,625 --> 00:28:58,250 Det ser ud til, der er mere. 356 00:28:58,333 --> 00:29:00,750 Jeg kommer tilbage senere. 357 00:29:28,666 --> 00:29:29,666 Vent! 358 00:29:31,791 --> 00:29:32,875 Vent! 359 00:29:38,750 --> 00:29:39,666 Stop! 360 00:29:39,750 --> 00:29:41,500 For pokker, Jean. Hvad går der af dig? 361 00:29:41,583 --> 00:29:42,833 Hvorfor fortrød du? 362 00:29:48,083 --> 00:29:49,291 Jeg ved det ikke. 363 00:29:49,375 --> 00:29:51,166 Jeg fik pludselig skyldfølelse. 364 00:29:52,333 --> 00:29:54,625 Det føles, som om jeg smider for meget væk. 365 00:29:54,791 --> 00:29:56,166 Hvad fanden? 366 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 Thanos har lagt handsken. 367 00:29:57,958 --> 00:29:59,458 Hvad går der af dig? 368 00:30:35,833 --> 00:30:36,916 Undskyld. 369 00:30:40,500 --> 00:30:41,625 For pokker. 370 00:30:42,041 --> 00:30:44,625 Det gør ondt, når det går ud over mig. 371 00:30:46,375 --> 00:30:48,750 Jeg takkede den, før jeg smed den væk. 372 00:30:49,500 --> 00:30:53,041 Men jeg fik ikke takket dig for at have strikket den til mig. 373 00:30:55,083 --> 00:30:56,000 Det gør ikke noget. 374 00:30:56,083 --> 00:30:58,250 Tak, fordi du fik mig til at forstå det. 375 00:31:20,708 --> 00:31:21,583 Hej. 376 00:31:21,958 --> 00:31:26,041 Har du Pins, Toeys og Bams nummer? 377 00:31:27,666 --> 00:31:30,375 Jeg vil aflevere nogle ting til dem. 378 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 GENG, SUN, JOMJAM, PLOY 379 00:31:33,666 --> 00:31:36,625 TOEY, TEN, PIN, AOM 380 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Hvad satan! 381 00:31:39,416 --> 00:31:41,083 Var det den, du ville give mig? 382 00:31:41,166 --> 00:31:42,041 Er det min? 383 00:31:42,125 --> 00:31:43,166 Ja. 384 00:31:43,666 --> 00:31:45,208 Den havde jeg fuldstændig glemt. 385 00:31:45,916 --> 00:31:48,125 Det havde du altså ikke behøvet. 386 00:31:48,208 --> 00:31:49,791 Jeg fandt den, mens jeg ryddede op. 387 00:31:49,875 --> 00:31:51,750 Jeg kunne huske, det var din. 388 00:31:52,083 --> 00:31:53,666 Jeg var nødt til at returnere den. 389 00:31:54,750 --> 00:31:56,666 Hvordan kunne du huske det? 390 00:31:57,125 --> 00:31:58,291 Nå, men tak. 391 00:31:58,375 --> 00:31:59,666 Du er et godt menneske. 392 00:32:03,791 --> 00:32:06,208 GODE MENNESKER FÅR TILGIVELSE 393 00:32:06,833 --> 00:32:07,791 Jean! 394 00:32:08,750 --> 00:32:09,916 Den er til dig, Toey. 395 00:32:10,333 --> 00:32:11,291 Hvad pokker! 396 00:32:12,250 --> 00:32:14,666 Jeg bad dig om at købe den i Japan, 397 00:32:14,750 --> 00:32:16,666 men du sagde, den var udsolgt. Husker du det? 398 00:32:17,208 --> 00:32:20,333 Ja. Det er derfor, du får den nu. 399 00:32:20,666 --> 00:32:22,958 Jeg har ikke kunnet finde den nogen steder. 400 00:32:25,291 --> 00:32:26,541 BAM 401 00:32:35,416 --> 00:32:36,583 Hvad vil du? 402 00:32:41,958 --> 00:32:43,500 Ikke noget. 403 00:32:45,041 --> 00:32:48,000 Jeg vil bare aflevere din bas. 404 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 Du bad mig om at reparere... 405 00:32:49,333 --> 00:32:50,958 Det behøver du ikke. 406 00:32:51,625 --> 00:32:52,916 Bare smid den ud. 407 00:32:59,250 --> 00:33:00,833 Du aner ikke, hvordan jeg havde det, 408 00:33:01,166 --> 00:33:03,000 den dag du ikke ventede på mig. 409 00:33:08,833 --> 00:33:11,250 Lad den stå. Du kan bare gå nu. 410 00:33:51,125 --> 00:33:56,291 THAVEECHAI POCHANA 411 00:34:41,875 --> 00:34:46,041 Kunde nummer 175, 412 00:34:46,375 --> 00:34:50,291 gå venligst til skranke fem. 413 00:34:50,458 --> 00:34:54,708 POSTHUS 414 00:34:58,000 --> 00:35:01,666 TIL AIM 415 00:35:07,000 --> 00:35:08,083 Den skal sendes. 416 00:35:10,541 --> 00:35:14,125 Adressen er lige om hjørnet. 417 00:35:14,541 --> 00:35:16,208 Det er i gåafstand. 418 00:35:17,083 --> 00:35:18,250 Send den. 419 00:35:20,666 --> 00:35:21,833 Skal jeg sende den? 420 00:35:22,458 --> 00:35:23,541 Send den. 421 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 Er du sikker? 422 00:36:08,125 --> 00:36:09,333 Undskyld mig. 423 00:36:09,625 --> 00:36:10,625 Er det din bil? 424 00:36:10,708 --> 00:36:12,625 Ja. Blokerer jeg for din bil? 425 00:36:12,708 --> 00:36:15,750 Er det dine ting? 426 00:36:18,916 --> 00:36:19,958 Hvorfor? 427 00:36:20,416 --> 00:36:22,166 Mit navn er Noon. 428 00:36:22,250 --> 00:36:26,500 Jeg samler på antikviteter, men jeg sælger ikke. 429 00:36:26,833 --> 00:36:29,625 Er du interesseret i at sælge de her til mig. 430 00:36:30,416 --> 00:36:34,291 Alle de ting skal returneres. 431 00:36:34,500 --> 00:36:36,791 De er ikke til salg. De tilhører mine venner. 432 00:36:37,291 --> 00:36:38,458 Det var en skam. 433 00:36:39,208 --> 00:36:40,291 Jeg har en idé. 434 00:36:40,375 --> 00:36:42,750 Du får mit visitkort. 435 00:36:43,250 --> 00:36:47,458 Hvis du ombestemmer dig og får lyst til at sælge, så kontakt mig. 436 00:36:47,875 --> 00:36:50,708 Det er sjældent, jeg finder så fine ting. 437 00:36:51,208 --> 00:36:53,083 Og bare rolig. 438 00:36:53,333 --> 00:36:55,250 Jeg er til at forhandle med. 439 00:36:55,791 --> 00:36:57,541 Okay. Tak. 440 00:36:57,625 --> 00:36:59,625 Jeg ringer, hvis jeg ombestemmer mig. 441 00:36:59,708 --> 00:37:01,583 -Godt. Tak. -Det var så lidt. 442 00:37:12,625 --> 00:37:14,708 Hej, hvor har du været? 443 00:37:17,833 --> 00:37:19,750 Ude for at gøre gode gerninger. 444 00:37:54,041 --> 00:38:00,041 RETUR TIL AFSENDER 445 00:38:05,083 --> 00:38:07,208 Hvad så? Er det eks'en? 446 00:38:11,541 --> 00:38:13,541 Jeg er udmattet, Pink. 447 00:38:15,416 --> 00:38:18,166 Du sagde, det ville hjælpe at returnere tingene. 448 00:38:22,708 --> 00:38:25,250 Hvornår har du sidst talt med ham? 449 00:38:27,208 --> 00:38:31,375 For tre år siden, før jeg rejste til Sverige. 450 00:38:31,833 --> 00:38:33,500 Jeg sagde til ham, 451 00:38:34,500 --> 00:38:35,958 at vi snart skulle ses igen, 452 00:38:36,625 --> 00:38:39,041 men så kontaktede jeg ham aldrig igen. 453 00:38:40,083 --> 00:38:44,375 Sådan droppede jeg ham. Jeg smed ham ud som et stykke affald. 454 00:38:45,916 --> 00:38:46,916 Jean... 455 00:38:47,375 --> 00:38:50,375 At slå op med folk er ikke som at smide affald ud. 456 00:39:03,666 --> 00:39:06,583 Det er slut, hvis jeg smider den ud nu. 457 00:39:08,666 --> 00:39:10,708 Så har jeg ingen grund til at opsøge ham. 458 00:39:11,375 --> 00:39:12,916 Hvorfor gør jeg det her? 459 00:39:16,958 --> 00:39:20,625 Skal vi ikke komme videre med renoveringsprojektet? 460 00:39:23,166 --> 00:39:24,291 Så er problemet løst. 461 00:39:24,375 --> 00:39:26,250 Så behøver jeg ikke bekymre mig om det. 462 00:39:26,916 --> 00:39:28,041 Hvis du ikke bekymrede dig, 463 00:39:28,500 --> 00:39:30,458 ville du ikke være i denne situation. 464 00:39:30,666 --> 00:39:32,375 Så ville dine ting ligge på lossepladsen. 465 00:39:47,875 --> 00:39:52,208 TIL AIM 466 00:41:23,375 --> 00:41:24,416 Lort. 467 00:41:36,916 --> 00:41:37,958 Jean. 468 00:42:13,541 --> 00:42:15,541 Jeg kom lige forbi. 469 00:42:16,541 --> 00:42:18,208 Jeg vil gerne aflevere dit kamera. 470 00:42:51,166 --> 00:42:53,791 Jeg vil bare sige, Aim, 471 00:42:54,541 --> 00:42:56,375 at jeg er ked af, at jeg bare skred. 472 00:43:00,291 --> 00:43:01,791 Det skal du ikke tænke på. 473 00:43:02,291 --> 00:43:03,875 -Jeg er ikke færdig. -Det er fint. 474 00:43:03,958 --> 00:43:06,791 -Det gør ikke noget. -Jeg har ventet på dette øjeblik. 475 00:43:06,875 --> 00:43:08,083 Lad mig tale færdig. 476 00:43:15,916 --> 00:43:19,083 Jeg er ked af, at jeg bare forsvandt. 477 00:43:21,041 --> 00:43:22,541 Du skrev til mig, 478 00:43:23,583 --> 00:43:25,708 og jeg så din e-mail, men... 479 00:43:26,625 --> 00:43:28,000 Jeg ville ikke svare. 480 00:43:29,708 --> 00:43:32,083 Jeg var bange for, hvad det ville føre til. 481 00:43:33,500 --> 00:43:35,583 Så jeg blokerede dig og slettede dig som ven. 482 00:43:42,291 --> 00:43:43,208 Jeg... 483 00:43:43,791 --> 00:43:45,541 Dengang troede jeg... 484 00:43:46,541 --> 00:43:48,833 Jeg følte ikke, du var den eneste ene, 485 00:43:49,541 --> 00:43:51,291 så jeg var ligeglad. 486 00:43:51,375 --> 00:43:52,750 Du var ikke mit problem. 487 00:43:53,375 --> 00:43:58,750 Andres følelser er ikke mit ansvar, tænkte jeg. 488 00:44:01,666 --> 00:44:02,958 Jeg... 489 00:44:04,125 --> 00:44:08,166 ...gik kun op i, hvad der var bedst for mig. 490 00:44:13,541 --> 00:44:14,916 Men ved du hvad? 491 00:44:17,708 --> 00:44:19,708 Da jeg tog til den by, 492 00:44:20,833 --> 00:44:22,833 bad du mig om at tage billeder med dit kamera, 493 00:44:23,875 --> 00:44:25,833 og jeg havde så dårlig samvittighed. 494 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 Jeg tog slet ikke kameraet med. 495 00:44:33,333 --> 00:44:35,083 Jeg gemte det i en kasse derhjemme 496 00:44:35,166 --> 00:44:39,166 og håbede, det ville blive smidt ud på et tidspunkt. 497 00:44:49,500 --> 00:44:51,541 Jeg er kommet for at fortælle dig, 498 00:44:55,625 --> 00:44:57,708 at jeg er ked af, jeg ikke sagde farvel. 499 00:45:00,583 --> 00:45:03,166 Jeg er ked af, jeg aldrig kontaktede dig. 500 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 Jeg er ked af, jeg aldrig spurgte ind til dit liv. 501 00:45:11,291 --> 00:45:12,958 Jeg er ked af, jeg er sådan. 502 00:45:14,833 --> 00:45:16,916 Jeg er ked af, jeg aldrig fik sagt undskyld. 503 00:45:36,958 --> 00:45:38,541 Vil du ikke nok råbe ad mig? 504 00:45:39,250 --> 00:45:41,333 Det er værre, når du ikke siger noget. 505 00:45:47,958 --> 00:45:50,500 Jeg er glad for at se dig. Hvorfor skulle jeg råbe ad dig? 506 00:46:01,000 --> 00:46:02,125 Jeg har en idé. 507 00:46:02,791 --> 00:46:04,416 Du kan lave noget majssuppe til mig. 508 00:46:04,833 --> 00:46:06,500 Det har jeg savnet. 509 00:46:21,166 --> 00:46:22,333 Lad som om du er hjemme. 510 00:46:22,416 --> 00:46:23,708 Jeg henter ingredienserne. 511 00:46:46,916 --> 00:46:48,541 Er din mor ikke hjemme? 512 00:46:49,500 --> 00:46:50,416 Nej. 513 00:46:50,708 --> 00:46:52,958 Hvad med tante Mat? Er hun her stadig? 514 00:46:53,708 --> 00:46:57,125 Hun flyttede ud sidste år for at bo med sit barn sydpå. 515 00:47:17,958 --> 00:47:19,166 Hvorfor tager du billeder? 516 00:47:19,958 --> 00:47:21,291 Må jeg ikke det? 517 00:47:22,166 --> 00:47:24,083 Det er et hjem, ikke et museum. 518 00:47:50,166 --> 00:47:51,166 MINDRE OG MINDRE 519 00:47:52,083 --> 00:47:55,500 FORTABT I RUMMET 12 MINIMALISTISKE KONTORER 520 00:48:09,208 --> 00:48:11,125 Jeg elsker at blade i det magasin. 521 00:48:15,500 --> 00:48:16,833 Jean, det er Mi. 522 00:48:18,125 --> 00:48:19,458 Rart at møde dig. 523 00:48:19,750 --> 00:48:21,666 Aim taler altid om dig. 524 00:48:22,083 --> 00:48:24,208 Det er som at møde en mytisk figur. 525 00:48:24,666 --> 00:48:25,583 Jaså. 526 00:48:26,125 --> 00:48:28,000 Jeg må være helt fra middelalderen. 527 00:48:29,916 --> 00:48:31,083 Jeg laver suppe. 528 00:48:31,750 --> 00:48:32,958 Vil du spise med? 529 00:48:33,875 --> 00:48:34,833 Ja tak. 530 00:48:40,541 --> 00:48:41,583 Tak. 531 00:48:52,500 --> 00:48:53,583 Det er lækkert. 532 00:48:57,166 --> 00:48:58,958 Det findes ikke bedre. 533 00:49:01,583 --> 00:49:03,375 Du overdriver. 534 00:49:30,125 --> 00:49:32,416 Tak, fordi du har passet min bonsai. 535 00:49:34,208 --> 00:49:36,458 Den er pæn. Det handler ikke om dig. 536 00:49:37,625 --> 00:49:39,291 Du skal have tak alligevel. 537 00:49:41,458 --> 00:49:42,708 Er du lettet? 538 00:49:43,750 --> 00:49:45,041 Lad nu være. 539 00:49:46,250 --> 00:49:47,416 Jeg må videre. 540 00:49:47,958 --> 00:49:48,916 Okay. 541 00:49:49,416 --> 00:49:50,500 Held og lykke. 542 00:49:50,791 --> 00:49:52,375 Lad os mødes en dag. 543 00:50:25,708 --> 00:50:26,833 Hvordan var det? 544 00:50:29,791 --> 00:50:32,958 Det var en lettelse. Nu er det overstået. 545 00:50:33,333 --> 00:50:35,208 Han er kommet videre. 546 00:50:38,833 --> 00:50:40,083 Men... 547 00:50:41,708 --> 00:50:43,208 ...da jeg stod der, 548 00:50:43,291 --> 00:50:45,875 var jeg så hård ved mig selv. 549 00:50:58,208 --> 00:50:59,208 Hør. 550 00:51:00,458 --> 00:51:02,708 Jeg er ikke længere så hård, vel? 551 00:51:03,541 --> 00:51:05,166 Det er derfor, jeg har det sådan. 552 00:51:05,500 --> 00:51:07,416 Det er udmattende med alle de følelser. 553 00:51:08,666 --> 00:51:11,250 Hold nu op. Du har afleveret alle tingene. 554 00:51:11,333 --> 00:51:12,708 Det er overstået nu. 555 00:51:13,208 --> 00:51:14,541 Du burde være lettet. 556 00:51:15,458 --> 00:51:17,375 Ja, du har ret. 557 00:51:18,166 --> 00:51:21,458 Men jeg tror ikke, vi kommer til at holde kontakten, 558 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 så jeg stjal noget fra ham. 559 00:51:24,083 --> 00:51:24,958 Hvad? 560 00:51:25,875 --> 00:51:27,291 Hvad stjal du? 561 00:51:27,458 --> 00:51:29,416 PÆN, KAN JEG GODT LIDE 562 00:51:29,583 --> 00:51:33,291 Det billede, jeg fortalte dig om. 563 00:51:33,375 --> 00:51:34,375 Ja? 564 00:51:34,791 --> 00:51:38,625 Det er fra et magasin, jeg altid læste hjemme hos ham. 565 00:51:38,708 --> 00:51:41,166 Shit! Det er ligesom i Inception. 566 00:51:41,250 --> 00:51:42,500 Han har plantet det i dit hoved. 567 00:51:43,916 --> 00:51:45,708 Tja. Jeg føler... 568 00:51:48,375 --> 00:51:52,541 ...at mange af de ting, jeg kan lide, stammer fra ham. 569 00:51:56,458 --> 00:51:59,583 Det var godt, du opsøgte ham. 570 00:52:00,041 --> 00:52:01,416 Nu kan jeg arbejde videre. 571 00:52:04,208 --> 00:52:08,916 Du må skynde dig at aflevere resten af tingene. 572 00:52:09,291 --> 00:52:11,041 Så du kan komme videre. 573 00:52:11,916 --> 00:52:13,375 Han var den sværeste, var han ikke? 574 00:52:15,791 --> 00:52:17,750 Det er godt. Det er snart overstået. 575 00:52:18,875 --> 00:52:20,666 Resten er let. 576 00:52:56,791 --> 00:52:57,916 Hallo? 577 00:52:58,500 --> 00:52:59,416 Hallo? 578 00:52:59,500 --> 00:53:01,458 Jean, det er Korn. 579 00:53:01,541 --> 00:53:02,500 Korn? 580 00:53:03,750 --> 00:53:05,416 Hvad så, Korn? 581 00:53:06,333 --> 00:53:08,166 Jeg hører, du er kommet tilbage. 582 00:53:08,875 --> 00:53:10,333 Jeg skal giftes... 583 00:53:10,875 --> 00:53:11,916 ...med Yok. 584 00:53:13,458 --> 00:53:14,708 Lille Yok? 585 00:53:15,083 --> 00:53:16,375 Er I fundet sammen igen? 586 00:53:16,458 --> 00:53:17,458 Ja. 587 00:53:18,250 --> 00:53:20,541 Jeg så, at Toey skrev, 588 00:53:20,625 --> 00:53:23,125 at du har afleveret en masse ting til folk. 589 00:53:24,291 --> 00:53:27,875 Jeg husker, at du har et billede af mig. 590 00:53:27,958 --> 00:53:29,416 Af mig og Yok. 591 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Et billede? 592 00:53:30,791 --> 00:53:32,041 Hvilket billede? 593 00:53:33,416 --> 00:53:34,583 Har jeg taget det? 594 00:53:35,083 --> 00:53:37,250 Ja. Jeg kan huske det. 595 00:53:37,458 --> 00:53:39,583 Det var vores første foto sammen. 596 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 Jeg skal bruge det til brylluppet. 597 00:53:42,958 --> 00:53:44,000 Puha. 598 00:53:44,375 --> 00:53:46,250 Det er ti år siden. 599 00:53:48,375 --> 00:53:51,333 Jeg ved ikke, om jeg stadig har det. 600 00:53:52,583 --> 00:53:55,500 Vil du prøve at lede efter det? 601 00:53:59,916 --> 00:54:02,625 Ja. Det skal jeg nok. 602 00:54:25,625 --> 00:54:30,416 JEG HAR LEDT OVERALT. JEG HAR SMIDT ALTING UD. 603 00:54:30,500 --> 00:54:34,958 BEKLAGER, KORN. 604 00:55:04,875 --> 00:55:06,750 FOTO - MAR 2013 1-17 FOTO - APRIL 2013 1-22 605 00:55:06,916 --> 00:55:10,250 FOTO - NOV 2013 1-23 FOTO - DEC 2013 1-19 606 00:55:10,375 --> 00:55:13,916 FOTO - JAN 2013 2-20 607 00:55:35,208 --> 00:55:37,708 AIM 608 00:55:45,625 --> 00:55:48,000 Hej, Jean. Det er Aim. 609 00:55:49,083 --> 00:55:50,083 Hej. 610 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 Skal du noget i morgen? Skal vi spise sammen? 611 00:55:57,125 --> 00:55:58,750 Mi kommer også. 612 00:56:02,041 --> 00:56:03,208 Ja. 613 00:56:04,125 --> 00:56:05,291 Det kan vi godt. 614 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 Hej. 615 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 Det er længe siden. 616 00:56:24,166 --> 00:56:25,333 Stedet ligner sig selv. 617 00:56:25,416 --> 00:56:27,458 Ja, alt er ved det gamle. 618 00:56:31,416 --> 00:56:32,583 Hvad er det? 619 00:56:35,750 --> 00:56:38,416 Det er ting, du efterlod hos mig. 620 00:56:38,500 --> 00:56:39,791 Du skal have det tilbage. 621 00:56:41,458 --> 00:56:42,416 Her er dit tøj. 622 00:56:42,500 --> 00:56:44,583 Og her er dine personlige ejendele. 623 00:56:48,333 --> 00:56:50,708 SÅDAN RYDDER DU OP TRIN 5 624 00:56:50,791 --> 00:56:56,583 TILFØJ IKKE FLERE TING 625 00:56:58,833 --> 00:57:00,208 Mange tak. 626 00:57:07,125 --> 00:57:08,750 Du er ikke vred, vel? 627 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Slet ikke. Jeg forstår dig godt. 628 00:57:11,250 --> 00:57:13,250 Jeg er også ved at rydde op. 629 00:57:13,708 --> 00:57:16,125 Vi skal af med de ting, vi ikke behøver. 630 00:57:16,291 --> 00:57:18,083 Vi skal lære at smide ud 631 00:57:18,166 --> 00:57:20,000 og kun beholde det nødvendige. 632 00:57:44,083 --> 00:57:45,708 Drik lidt, mens vi venter. 633 00:57:46,458 --> 00:57:47,750 Vi har spist snacksene. 634 00:57:48,583 --> 00:57:50,583 Det er, som om de kun serverer vand. 635 00:57:52,750 --> 00:57:53,833 Sådan er det altid. 636 00:57:53,916 --> 00:57:55,541 Vi venter altid mindst en time. 637 00:57:57,333 --> 00:57:59,041 Det forstår jeg ikke. 638 00:57:59,750 --> 00:58:02,208 Sådan havde jeg det også, første gang du tog mig med. 639 00:58:12,541 --> 00:58:13,708 Men det er ventetiden værd. 640 00:58:13,791 --> 00:58:15,791 Jeg er vild med deres braiserede oksekød. 641 00:58:15,875 --> 00:58:17,500 Aim og jeg kommer her tit. 642 00:58:36,541 --> 00:58:39,583 Du brokker dig over rodet, men kommer med flere ting. 643 00:58:40,500 --> 00:58:42,416 Jeg ved det godt. Jeg smider den ud. 644 00:58:42,500 --> 00:58:44,791 Som om. Du har taget den ind på dit værelse. 645 00:58:58,458 --> 00:59:05,375 Smid den ud. Du må ikke åbne den. 646 00:59:08,583 --> 00:59:11,958 BONSAI FOR BEGYNDERE 647 00:59:25,833 --> 00:59:30,541 JEANS PLAYLISTE TIL AIM 648 00:59:36,916 --> 00:59:40,125 GODT NYTÅR 649 00:59:46,125 --> 00:59:49,833 GODT NYTÅR, SKAT. PAS PÅ DIG SELV. 650 00:59:49,916 --> 00:59:53,125 KOM SNART HJEM, SÅ VI KAN HÆNGE UD IGEN. 651 00:59:53,208 --> 00:59:54,666 GODT NYTÅR 2017 - MOR 652 01:00:13,000 --> 01:00:14,916 Aim, er din mor hjemme? 653 01:00:15,000 --> 01:00:16,250 Må jeg tale med hende? 654 01:00:16,416 --> 01:00:18,541 Jeg vil sige tak for kortet. 655 01:00:24,083 --> 01:00:25,166 Jean... 656 01:00:27,333 --> 01:00:28,958 Min mor døde sidste år. 657 01:00:39,583 --> 01:00:40,958 Hvorfor har du ikke sagt det? 658 01:00:43,458 --> 01:00:45,208 ÅR 2017 - MOR 659 01:00:45,458 --> 01:00:47,208 Jeg vil se hende nu. 660 01:01:07,166 --> 01:01:11,083 FRU NITRA THAMRONGKUL DØD 20. JUNI 2018 661 01:01:15,791 --> 01:01:17,625 Hvordan var hendes sidste dag? 662 01:01:22,791 --> 01:01:24,250 Vil du virkelig vide det? 663 01:01:24,875 --> 01:01:26,541 Det er ikke nødvendigt. 664 01:01:32,083 --> 01:01:33,250 Jeg vil høre det. 665 01:01:37,375 --> 01:01:38,666 Fint. 666 01:01:42,541 --> 01:01:44,958 Jeg havde på fornemmelsen, det var hendes sidste dag. 667 01:01:45,041 --> 01:01:47,500 Jeg var på hospitalet hele dagen. 668 01:01:48,291 --> 01:01:52,291 Jeg skaffede hende alt det, hun havde lyst til at spise. 669 01:01:54,000 --> 01:01:56,291 Til sidst havde hun lyst til... 670 01:01:57,125 --> 01:01:58,375 ...din suppe. 671 01:02:02,416 --> 01:02:03,791 Hun døde... 672 01:02:05,625 --> 01:02:07,083 ...sent om natten. 673 01:02:07,958 --> 01:02:09,166 Det var alt. 674 01:02:11,708 --> 01:02:13,541 Hvorfor kontaktede du mig ikke? 675 01:02:20,000 --> 01:02:21,583 Jeg måtte komme videre. 676 01:02:26,625 --> 01:02:28,125 Alene. 677 01:02:28,500 --> 01:02:29,833 Jeg kunne ikke kontakte dig. 678 01:02:33,791 --> 01:02:35,208 Når der skete noget godt, 679 01:02:35,625 --> 01:02:38,041 havde jeg lyst til at kontakte dig, men det kunne jeg ikke. 680 01:02:39,541 --> 01:02:41,708 Og når det gik skidt, og jeg var helt alene, 681 01:02:43,625 --> 01:02:45,125 kunne jeg heller ikke ringe til dig. 682 01:02:47,416 --> 01:02:49,458 Det kort, min mor skrev til dig... 683 01:02:53,583 --> 01:02:56,375 Jeg kunne hverken sende det eller smide det ud. 684 01:02:56,458 --> 01:02:57,750 Jeg måtte gemme det i en skuffe. 685 01:03:01,458 --> 01:03:03,083 Jeg følte mig så ensom. 686 01:03:04,666 --> 01:03:06,958 Jeg måtte fokusere på at komme videre. 687 01:03:23,791 --> 01:03:25,250 Jeg måtte komme videre. 688 01:03:25,500 --> 01:03:27,041 Mere er der ikke at sige. 689 01:03:31,833 --> 01:03:33,500 Jeg er så ked af det. 690 01:03:35,333 --> 01:03:39,208 Hvis der er noget, jeg kan... 691 01:03:40,041 --> 01:03:41,333 ...hjælpe dig med, 692 01:03:45,166 --> 01:03:47,000 må du altid ringe. 693 01:03:48,208 --> 01:03:49,541 Jeg er her nu. 694 01:04:08,083 --> 01:04:09,458 Jeg er straks tilbage. 695 01:04:27,083 --> 01:04:29,333 Mi, jeg mente ikke noget med det. 696 01:04:29,416 --> 01:04:30,750 Du skal ikke... 697 01:04:30,833 --> 01:04:32,458 Jeg forstår det godt. 698 01:04:32,666 --> 01:04:33,916 Bare rolig. 699 01:04:40,083 --> 01:04:41,208 Men... 700 01:04:42,750 --> 01:04:44,291 Det er, som om jeg ikke kender ham. 701 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 Der er noget af det, I talte om, som jeg aldrig har hørt. 702 01:04:51,250 --> 01:04:53,375 Da han sagde, han følte sig ensom, 703 01:04:53,708 --> 01:04:55,083 fik det mig til at føle, 704 01:04:55,375 --> 01:04:57,416 at jeg ikke kan hjælpe ham. 705 01:05:02,875 --> 01:05:04,166 Men jeg forstår det godt. 706 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 Alle har en fortid. 707 01:05:07,833 --> 01:05:08,791 Han har en. 708 01:05:08,875 --> 01:05:09,958 Jeg har en. 709 01:05:10,750 --> 01:05:12,166 Det har du også. 710 01:05:28,208 --> 01:05:29,458 Hej, Korn. 711 01:05:31,291 --> 01:05:32,750 Hej, Jean. 712 01:05:33,958 --> 01:05:35,333 Har du fundet billedet? 713 01:05:37,000 --> 01:05:39,333 Jeg er nået halvvejs. 714 01:05:39,416 --> 01:05:40,750 Vær tålmodig. 715 01:05:41,041 --> 01:05:43,666 Skal du bruge det næste lørdag? 716 01:05:44,291 --> 01:05:46,708 Det er faktisk nu på lørdag. 717 01:05:55,041 --> 01:05:58,625 Jeg har spurgt dig én gang, 718 01:06:01,166 --> 01:06:02,875 men du sendte det aldrig. 719 01:06:03,916 --> 01:06:05,250 Jeg beder dig. 720 01:06:05,333 --> 01:06:07,916 Jeg skal bruge det nu. Du må finde det. 721 01:06:20,791 --> 01:06:22,291 Det må være herpå. 722 01:06:23,166 --> 01:06:26,000 De billeder må være her, hvis de ikke er hos mig. 723 01:06:26,083 --> 01:06:27,458 -Må jeg? -Ja. 724 01:07:12,625 --> 01:07:14,166 Det er som at rejse tilbage i tiden. 725 01:07:44,916 --> 01:07:46,583 Dem har jeg aldrig set før. 726 01:07:47,416 --> 01:07:49,208 Jeg kigger på dem senere. 727 01:07:49,291 --> 01:07:51,208 Jeg laver sjov. Bare tag dig god tid. 728 01:08:00,708 --> 01:08:03,250 Jeg må hellere skynde mig at finde det. 729 01:08:03,458 --> 01:08:04,500 Så I kan få fred. 730 01:08:07,916 --> 01:08:08,916 Faktisk... 731 01:08:10,333 --> 01:08:12,000 ...kan du bare kopiere alle filerne. 732 01:08:12,208 --> 01:08:14,125 Jeg flytter snart til Singapore. 733 01:08:15,916 --> 01:08:17,250 Flytter du... 734 01:08:18,916 --> 01:08:20,166 ...permanent? 735 01:08:21,125 --> 01:08:22,083 Ja. 736 01:08:23,791 --> 01:08:24,833 Hvorfor? 737 01:08:25,333 --> 01:08:26,458 Ikke for noget. 738 01:08:27,000 --> 01:08:28,625 Brian har spurgt mig. 739 01:08:28,708 --> 01:08:31,208 Timingen var god, så jeg sagde ja. 740 01:08:32,333 --> 01:08:33,500 Hvad med Mi? 741 01:08:35,333 --> 01:08:36,583 Hun skal også med. 742 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 Jeg har fundet det. 743 01:08:47,958 --> 01:08:51,000 De to var hele tiden frem og tilbage dengang. 744 01:08:51,083 --> 01:08:53,541 Jeg havde aldrig troet, de ville blive gift. 745 01:08:53,625 --> 01:08:54,958 Det er en overraskelse. 746 01:08:56,791 --> 01:08:58,500 Det var et helt almindeligt foto. 747 01:08:59,791 --> 01:09:01,583 Nu er det uvurderligt. 748 01:09:02,500 --> 01:09:03,916 Det var godt, jeg gemte det. 749 01:09:10,833 --> 01:09:12,708 Det var det. Tak. 750 01:09:13,791 --> 01:09:15,166 Tag dem da med. 751 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Ellers tak. 752 01:09:16,666 --> 01:09:18,333 Jeg kan få dem senere. 753 01:09:19,000 --> 01:09:20,500 Du er godt til at passe på ting. 754 01:09:22,250 --> 01:09:23,166 Okay. 755 01:09:24,708 --> 01:09:25,666 Mi. 756 01:09:26,208 --> 01:09:27,166 Mi! 757 01:09:27,541 --> 01:09:28,750 Farvel. 758 01:09:30,875 --> 01:09:31,791 Tak. 759 01:09:31,875 --> 01:09:32,750 Selv tak. 760 01:09:47,833 --> 01:09:52,541 Tusind tak, fordi du har gemt det. 761 01:09:53,375 --> 01:09:56,333 Jeg troede aldrig, det ville dukke op. 762 01:09:56,791 --> 01:09:59,291 Tak, fordi du fandt det. 763 01:09:59,791 --> 01:10:02,208 Jeg er glad for, at I er glade. 764 01:10:02,291 --> 01:10:03,583 Det gør mig glad. 765 01:10:03,666 --> 01:10:04,833 Tillykke. 766 01:10:05,791 --> 01:10:09,125 Nå, men så må jeg hellere komme videre. 767 01:10:09,208 --> 01:10:10,291 Jeg skal arbejde. 768 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 -Vi ses til brylluppet. -Vi ses. 769 01:10:13,583 --> 01:10:15,125 -Farvel. -Farvel. 770 01:10:27,375 --> 01:10:31,041 Alle fortider og alle mine minder er mig kære. 771 01:10:31,125 --> 01:10:31,958 MOSKVA, RUSLAND 772 01:10:32,041 --> 01:10:35,666 Fortiden er vores fjende. Den er svær at give slip på. 773 01:10:36,083 --> 01:10:37,583 Mit råd er, 774 01:10:37,666 --> 01:10:43,125 at du prøver at give slip, hvis ikke du kan bruge den længere. 775 01:10:45,416 --> 01:10:47,125 Jeg gider ikke høre på hende. 776 01:10:47,208 --> 01:10:49,500 Vi har meget større huse end japanerne. 777 01:10:49,583 --> 01:10:50,750 Og ingen jordskælv. 778 01:10:50,833 --> 01:10:53,083 Man skal ikke smide alting ud. 779 01:10:53,166 --> 01:10:55,416 Hun gør det kun for underholdningens skyld. 780 01:10:55,500 --> 01:10:57,708 Du er en vendekåbe. 781 01:10:57,791 --> 01:10:59,541 -Hvad er der sket? -Hvad? 782 01:11:00,083 --> 01:11:01,541 Jøsses. 783 01:11:01,625 --> 01:11:02,791 -Hvad? -Du var kæmpe fan. 784 01:11:02,875 --> 01:11:03,916 Nu hader du hende. 785 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 Og hvad så? Jeg vil være et bedre menneske. 786 01:11:07,458 --> 01:11:09,041 Er det ikke i orden? 787 01:11:10,000 --> 01:11:12,500 Synes du, du er et godt menneske? 788 01:11:12,583 --> 01:11:13,458 Helt ærligt... 789 01:11:15,000 --> 01:11:17,708 Nåh ja. Jeg fandt det her billede bag skabet. 790 01:11:18,208 --> 01:11:20,000 Det vækker glæde. 791 01:11:20,083 --> 01:11:21,958 Jeg beholder det. Det fylder ikke ret meget. 792 01:11:33,000 --> 01:11:34,250 Hvornår er det taget? 793 01:11:37,125 --> 01:11:38,625 Kan du ikke huske det? 794 01:11:38,708 --> 01:11:40,458 Jeg husker stadig den dag. 795 01:11:41,750 --> 01:11:43,291 Det var din fødselsdag. 796 01:11:43,583 --> 01:11:45,833 Far spillede "Happy Birthday", og du sang. 797 01:11:46,291 --> 01:11:47,583 Tante tog billedet. 798 01:11:50,916 --> 01:11:52,916 Var der så meget kærlighed i vores familie? 799 01:11:54,708 --> 01:11:55,958 Det har jeg glemt alt om. 800 01:11:58,041 --> 01:11:58,958 Hold nu op. 801 01:11:59,041 --> 01:12:01,708 Det er da et godt minde. 802 01:12:06,750 --> 01:12:09,833 Hvis vi havde husket på det, 803 01:12:09,916 --> 01:12:11,833 da vi skændtes, 804 01:12:12,083 --> 01:12:14,458 var det måske ikke gået så galt. 805 01:12:18,458 --> 01:12:21,250 Når jeg ser det billede, tænker jeg... 806 01:12:22,500 --> 01:12:24,583 ...at far ikke var så slem. 807 01:12:27,291 --> 01:12:29,041 Vi har bare glemt det. 808 01:12:34,250 --> 01:12:36,208 Nogle dage stirrer jeg bare på klaveret. 809 01:12:36,291 --> 01:12:38,916 Jeg tror, jeg savner ham. 810 01:12:46,916 --> 01:12:49,625 Har du tænkt dig at smide det ud? 811 01:13:07,708 --> 01:13:10,208 SÅDAN RYDDER DU OP TRIN 6 812 01:13:10,291 --> 01:13:17,208 SE DIG IKKE TILBAGE 813 01:13:19,666 --> 01:13:23,708 Hvis vi beholder det, ser det sådan ud. 814 01:13:24,208 --> 01:13:25,750 Det forstyrrer lidt. 815 01:13:27,208 --> 01:13:29,833 Pokkers. Det ser ikke godt ud. 816 01:13:30,625 --> 01:13:32,541 Det fylder hele rummet. 817 01:13:36,166 --> 01:13:37,416 Hvad skal jeg gøre? 818 01:13:38,041 --> 01:13:39,041 Tja... 819 01:13:40,333 --> 01:13:41,625 Det er op til dig. 820 01:13:45,083 --> 01:13:46,666 Men... 821 01:13:48,750 --> 01:13:51,208 ...jeg tror, du må skære i budgettet. 822 01:13:51,666 --> 01:13:53,958 Du bruger alt for mange penge. 823 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 Jeg har prøvet at holde mig inden for budgettet. 824 01:13:59,208 --> 01:14:00,166 Pink. 825 01:14:00,875 --> 01:14:02,250 Man skal ikke spare på et hus. 826 01:14:03,583 --> 01:14:07,125 Vi kan lige så godt give den gas. 827 01:14:08,958 --> 01:14:10,791 Jeg ordner det med pengene. 828 01:15:16,708 --> 01:15:18,250 Din far havde god smag. 829 01:15:18,583 --> 01:15:19,875 Det er nogle fine ting. 830 01:15:22,166 --> 01:15:24,125 Jeg tager også den der. 831 01:15:26,083 --> 01:15:27,541 Jeg har sendt dig pengene. 832 01:15:34,166 --> 01:15:39,125 OVERFØRSEL FULDFØRT 150.000 BAHT 833 01:15:43,875 --> 01:15:45,333 Undskyld mig. 834 01:15:45,875 --> 01:15:47,666 Er det til salg? 835 01:15:53,791 --> 01:15:57,625 Jeg tror ikke, jeg vil sælge det. 836 01:15:57,833 --> 01:15:59,333 Jeg beholder det. 837 01:15:59,875 --> 01:16:01,125 Spiller du? 838 01:16:01,958 --> 01:16:03,875 Nej, det tilhører min far. 839 01:16:04,541 --> 01:16:05,541 Javel. 840 01:16:06,250 --> 01:16:07,750 Det er virkelig flot. 841 01:16:08,583 --> 01:16:12,958 Sig til, hvis du ombestemmer dig. 842 01:16:13,166 --> 01:16:16,083 Du får en god pris, eftersom det tilhører din far. 843 01:16:17,125 --> 01:16:18,083 Det skal jeg nok. 844 01:16:19,291 --> 01:16:20,291 Tak. 845 01:16:35,541 --> 01:16:40,208 OVERFØRSEL FULDFØRT 150.000 BAHT 846 01:16:52,500 --> 01:16:53,791 Skal jeg ringe til ham? 847 01:16:58,375 --> 01:17:00,166 Nej. Jeg gør det. 848 01:17:02,833 --> 01:17:04,750 Jeg kan ikke blive ved med at flygte. 849 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 Hallo? 850 01:17:48,708 --> 01:17:49,791 Det er Jean. 851 01:18:12,541 --> 01:18:15,958 Jeg vil bare høre, om du stadig vil have klaveret. 852 01:18:16,041 --> 01:18:17,333 Ellers sælger jeg det. 853 01:18:57,958 --> 01:18:59,333 Så farvel. 854 01:20:17,333 --> 01:20:18,666 Han forlod os bare. 855 01:20:19,625 --> 01:20:21,291 Uden at stoppe op. 856 01:20:25,958 --> 01:20:28,666 Hvis jeg havde solgt det forbandede klaver, 857 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 ville det ikke gøre så ondt. 858 01:21:18,958 --> 01:21:21,291 Jeg ringede til far i går. 859 01:21:22,208 --> 01:21:23,125 Jeg vil ikke høre det. 860 01:21:23,208 --> 01:21:25,083 -Han kunne ikke genkende min stemme. -Stop. 861 01:21:25,166 --> 01:21:26,291 Jeg vil ikke høre det, Jean. 862 01:21:27,166 --> 01:21:28,958 -Han sagde, at vi... -Jean! 863 01:21:29,208 --> 01:21:31,708 Han sagde, at vi kunne sælge klaveret. 864 01:21:31,791 --> 01:21:34,416 -Han kommer ikke tilbage. -Stop så. 865 01:21:36,916 --> 01:21:38,583 -Det skal ud. -Hold så op! 866 01:21:40,291 --> 01:21:42,416 Hvorfor vil du beholde det? Ingen spiller på det mere. 867 01:21:42,500 --> 01:21:44,583 -Far kommer ikke tilbage. -Det må du ikke sige. 868 01:21:45,708 --> 01:21:47,583 -Far kommer ikke tilbage! -Hold så mund! 869 01:21:47,666 --> 01:21:49,083 -Hører du? -Sælg det lort! 870 01:21:49,166 --> 01:21:50,625 Han kommer ikke tilbage! 871 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 Hvorfor vil du beholde det? Ingen spiller på det! 872 01:21:56,458 --> 01:21:58,458 Jeg spiller på det! 873 01:21:59,000 --> 01:22:00,166 Jeg spiller på det! 874 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 Jeg spiller... 875 01:22:20,166 --> 01:22:22,625 Jeg har ikke gjort dig noget. 876 01:22:23,833 --> 01:22:26,083 Hvorfor bringer du det på banen? 877 01:22:28,583 --> 01:22:29,833 Hvad nu, hvis jeg glemmer ham? 878 01:22:29,916 --> 01:22:31,208 Tager du ansvaret for det? 879 01:22:38,125 --> 01:22:41,166 Jeg kan ikke holde ud at se dig gå i stå. 880 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 Mor. 881 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 Hvis ikke vi prøver på at glemme ham, 882 01:22:51,250 --> 01:22:53,375 så lykkes det aldrig. 883 01:23:01,500 --> 01:23:03,000 Hold op med at være egoistisk. 884 01:23:05,125 --> 01:23:06,875 Hvis du vil glemme ham, så gør det. 885 01:23:07,208 --> 01:23:08,583 Hvorfor skal jeg tvinges? 886 01:23:14,375 --> 01:23:17,958 Er du klar over, at det er dig, der er egoistisk? 887 01:23:20,333 --> 01:23:22,833 Hvis du vil huske ham, er det for egen regning. 888 01:23:24,333 --> 01:23:26,750 Jay og jeg vil glemme ham. 889 01:23:48,750 --> 01:23:50,916 Hold op med at være så dominerende. 890 01:25:08,208 --> 01:25:09,125 Hallo? 891 01:25:09,583 --> 01:25:12,291 Hej, Jean. Det er Nao. 892 01:25:12,666 --> 01:25:14,666 Jeg har lige talt med Korn. 893 01:25:14,750 --> 01:25:18,083 Han sagde, du havde fundet et billede for ham. 894 01:25:18,166 --> 01:25:21,916 Det minder mig om, at du stadig har mit bælte. 895 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Er det rigtigt? 896 01:25:26,750 --> 01:25:27,833 Hvilket bælte? 897 01:26:02,625 --> 01:26:05,083 Hvad laver du her, Mi? 898 01:26:05,541 --> 01:26:06,875 Er der noget galt? 899 01:26:08,666 --> 01:26:11,250 Det er ikke sikkert, vi ser hinanden igen. 900 01:26:11,333 --> 01:26:12,666 Jeg har noget til dig. 901 01:26:31,916 --> 01:26:33,666 Jeg så billederne på harddisken. 902 01:26:34,583 --> 01:26:36,958 Jeg vidste ikke, det var din T-shirt. 903 01:26:38,000 --> 01:26:39,625 Jeg må hellere aflevere den tilbage. 904 01:26:41,833 --> 01:26:43,375 Aim har ikke sagt noget. 905 01:26:43,916 --> 01:26:45,083 Beklager. 906 01:26:47,916 --> 01:26:49,166 Det gør ikke noget. 907 01:26:52,250 --> 01:26:53,416 Du lagde mærke til det, 908 01:26:54,583 --> 01:26:56,708 den dag du kom forbi, ikke? 909 01:27:12,916 --> 01:27:14,250 Jeg forstår det godt. 910 01:27:14,458 --> 01:27:15,958 Det er svært at sige noget. 911 01:27:20,708 --> 01:27:21,916 Undskyld. 912 01:27:28,416 --> 01:27:29,541 Men hør nu. 913 01:27:30,000 --> 01:27:31,791 Singapore er ikke ret langt væk. 914 01:27:31,875 --> 01:27:34,125 Giv mig et kald, hvis I er hjemme. 915 01:27:34,958 --> 01:27:36,500 Du er min ven. 916 01:27:37,250 --> 01:27:38,250 Klart. 917 01:27:40,083 --> 01:27:41,083 Men... 918 01:27:42,416 --> 01:27:44,125 ...jeg skal ikke til Singapore. 919 01:28:04,708 --> 01:28:06,375 Det er jeg ked af, Mi. 920 01:28:06,875 --> 01:28:08,625 Det var ikke meningen. 921 01:28:08,833 --> 01:28:09,875 Det er jeg virkelig ked af. 922 01:28:10,375 --> 01:28:12,458 Skal jeg forsøge at tale ham til fornuft? 923 01:28:12,541 --> 01:28:14,541 Det er ikke din skyld. 924 01:28:21,958 --> 01:28:23,083 Hvis ikke... 925 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 ...jeg havde returneret den pakke, 926 01:28:28,583 --> 01:28:30,416 var du aldrig dukket op. 927 01:28:33,000 --> 01:28:34,791 Så havde det nok set anderledes ud. 928 01:28:44,916 --> 01:28:46,916 Jeg var nok bange for, du ville komme tilbage. 929 01:28:49,333 --> 01:28:51,000 Derfor gjorde jeg det. 930 01:28:55,708 --> 01:28:56,708 Pokkers. 931 01:28:58,958 --> 01:29:00,333 Jeg gjorde det bare værre. 932 01:29:08,541 --> 01:29:10,833 Jeg vil så gerne hade jer begge to, 933 01:29:14,041 --> 01:29:16,000 men det er der ingen grund til. 934 01:29:17,750 --> 01:29:19,500 Du ville bare sige undskyld. 935 01:29:19,833 --> 01:29:21,083 Jeg forstår dig godt. 936 01:29:22,250 --> 01:29:24,291 Aim var ærlig over for mig. 937 01:29:25,875 --> 01:29:27,125 Han gjorde det rigtige. 938 01:29:30,666 --> 01:29:33,291 Vi må vælge, hvad der er bedst for os selv. 939 01:29:34,791 --> 01:29:36,250 Jeg forstår det. 940 01:29:40,583 --> 01:29:41,541 Mi. 941 01:29:43,541 --> 01:29:44,500 Jeg er... 942 01:29:45,916 --> 01:29:47,583 Jeg er så ked af det. 943 01:29:50,708 --> 01:29:51,708 Det skal du ikke være. 944 01:29:52,208 --> 01:29:53,500 Jeg er virkelig ked af det. 945 01:29:54,583 --> 01:29:55,958 Det gør ikke noget. 946 01:30:04,791 --> 01:30:07,875 T-shirten var den sidste af dine ting, han havde. 947 01:30:09,041 --> 01:30:10,541 Nu er det hele returneret. 948 01:30:17,541 --> 01:30:18,666 Farvel. 949 01:31:06,291 --> 01:31:07,458 Det er Mis ting. 950 01:31:07,541 --> 01:31:09,083 Måske henter hun dem en dag. 951 01:31:15,416 --> 01:31:16,791 Hvorfor gør du det her? 952 01:31:19,250 --> 01:31:20,708 Du sagde det jo selv. 953 01:31:21,333 --> 01:31:23,333 Giv slip på det, du ikke behøver. 954 01:31:24,291 --> 01:31:26,333 Jeg gjorde præcis, som du sagde. 955 01:31:28,791 --> 01:31:30,291 Du havde ret. 956 01:31:32,250 --> 01:31:34,000 Hold på det, der er bedst for dig. 957 01:31:39,916 --> 01:31:44,125 Er du klar over, at du er ved at smide det væk, som er bedst for dig? 958 01:31:44,208 --> 01:31:45,500 Jeg har forsøgt. Det går ikke. 959 01:31:45,583 --> 01:31:46,500 Ring til Mi nu. 960 01:31:46,583 --> 01:31:47,875 -Jeg hjælper. -Det nytter ikke. 961 01:31:47,958 --> 01:31:49,166 Jeg gør det her for dig. 962 01:31:49,250 --> 01:31:50,541 Du gør det for dig selv. 963 01:31:55,291 --> 01:31:57,208 Du afleverede mine ting for din egen skyld. 964 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 Du sagde undskyld for din egen skyld. 965 01:32:01,625 --> 01:32:03,875 Du hjælper mig med Mi for din egen skyld. 966 01:32:04,750 --> 01:32:06,458 Så du ikke skal føle skyld. 967 01:32:12,083 --> 01:32:13,416 Jean, ærligt talt... 968 01:32:15,500 --> 01:32:17,416 Da du kom for at sige undskyld, 969 01:32:18,583 --> 01:32:19,791 var jeg vred. 970 01:32:21,833 --> 01:32:23,125 Det var... 971 01:32:24,500 --> 01:32:26,458 ...som om det var din billet til tilgivelse. 972 01:32:27,750 --> 01:32:29,458 Jeg var nødt til at tilgive dig, ikke? 973 01:32:31,000 --> 01:32:33,083 Ellers er det mit problem. 974 01:32:33,416 --> 01:32:34,958 Så er det ikke længere dit problem. 975 01:32:36,458 --> 01:32:37,583 Det var, 976 01:32:38,250 --> 01:32:40,416 som om du tog al din skyldfølelse... 977 01:32:40,958 --> 01:32:42,375 ...og gav den til mig. 978 01:32:42,875 --> 01:32:44,208 Og så gik du. 979 01:32:44,416 --> 01:32:48,666 Jeg ville sige undskyld, fordi du betyder noget for mig. 980 01:32:48,750 --> 01:32:49,958 Så lad være med at undskylde. 981 01:32:53,208 --> 01:32:54,958 Lev med din skyld. 982 01:32:56,208 --> 01:32:57,833 Flygt ikke fra den. Kan du gøre det? 983 01:33:04,291 --> 01:33:05,250 Jeg... 984 01:33:06,458 --> 01:33:08,750 Det er jo fortid nu. 985 01:33:10,291 --> 01:33:11,833 Kan du ikke komme videre? 986 01:33:14,083 --> 01:33:15,833 Hvis du nogensinde havde elsket nogen, 987 01:33:17,041 --> 01:33:19,291 ville du vide, at det ikke er så let. 988 01:33:22,250 --> 01:33:23,875 Har du nogensinde elsket nogen? 989 01:33:37,750 --> 01:33:40,208 Jeg skulle ikke være kommet tilbage. 990 01:33:54,083 --> 01:33:55,000 Jean. 991 01:34:00,458 --> 01:34:02,708 Indrøm nu bare, at du er egoistisk. 992 01:34:03,041 --> 01:34:05,250 Og kom videre med dit liv. 993 01:34:07,916 --> 01:34:10,416 Du kan være helt rolig. Sådan er alle. 994 01:34:11,541 --> 01:34:13,958 Alle vælger det, der er bedst for dem selv. 995 01:34:19,666 --> 01:34:21,666 Vi ser det, vi ønsker at se. 996 01:34:22,708 --> 01:34:24,208 Vi husker det, vi vælger at huske. 997 01:34:24,291 --> 01:34:25,333 Sådan er det bare. 998 01:34:26,833 --> 01:34:28,208 Kom videre med dit liv. 999 01:34:36,458 --> 01:34:39,041 Men jeg undskyldte jo, Aim. 1000 01:34:40,708 --> 01:34:42,333 Jeg sagde undskyld. 1001 01:34:42,416 --> 01:34:44,416 Jeg sagde undskyld, for pokker! 1002 01:35:20,083 --> 01:35:21,916 Hvad laver du her? 1003 01:35:34,291 --> 01:35:35,875 Har du fri i overmorgen? 1004 01:35:38,625 --> 01:35:39,583 Ja. 1005 01:35:41,208 --> 01:35:42,916 Kan du ikke invitere mor ud? 1006 01:35:50,125 --> 01:35:51,791 Har du tænkt dig at gøre det? 1007 01:35:55,000 --> 01:35:56,791 Der er alligevel ingen, som kan spille på det. 1008 01:35:56,875 --> 01:35:58,166 Hvorfor beholde det? 1009 01:37:00,083 --> 01:37:01,208 Skal du ikke med? 1010 01:37:02,958 --> 01:37:04,416 Jeg skal arbejde. 1011 01:37:06,083 --> 01:37:07,708 Skal vi købe noget mad med? 1012 01:37:08,791 --> 01:37:09,791 Nej. 1013 01:38:53,250 --> 01:38:54,583 Tusind tak. 1014 01:38:54,666 --> 01:38:57,500 Giv besked, når du er færdig med at renovere. 1015 01:38:57,583 --> 01:38:58,791 Jeg vil gerne se resultatet. 1016 01:38:58,875 --> 01:39:00,000 Hav det godt. 1017 01:39:23,291 --> 01:39:24,333 Jean! 1018 01:39:25,291 --> 01:39:27,041 Åbn døren og tal til mig! 1019 01:39:31,125 --> 01:39:32,041 Jean! 1020 01:39:33,083 --> 01:39:34,791 Hvor er klaveret? 1021 01:39:36,208 --> 01:39:37,833 Jeg vil have det tilbage! 1022 01:39:39,625 --> 01:39:42,000 Tror du, jeg er dum? 1023 01:39:43,166 --> 01:39:45,750 Tror du bare, du kan snyde mig? 1024 01:39:45,916 --> 01:39:47,250 Hvordan kunne du? 1025 01:39:49,500 --> 01:39:51,250 Kom så ud og tal med mig! 1026 01:39:59,458 --> 01:40:01,541 Hvorfor opfører du dig sådan? 1027 01:40:04,041 --> 01:40:05,708 Du er lige så egoistisk som din far. 1028 01:40:05,791 --> 01:40:07,166 Er du klar over det? 1029 01:40:09,458 --> 01:40:12,000 Ved du, hvor egoistisk du er? 1030 01:40:15,041 --> 01:40:16,416 Jeg vil have det klaver! 1031 01:40:19,041 --> 01:40:22,041 STØJREDUCERENDE 1032 01:40:54,750 --> 01:40:57,666 Pink, vi går med den første plan. 1033 01:40:59,000 --> 01:41:01,041 Jeg har solgt klaveret. 1034 01:41:02,208 --> 01:41:04,625 Jeg beklager. Tusind tak. 1035 01:41:10,041 --> 01:41:11,458 Hvad så? 1036 01:41:14,041 --> 01:41:17,416 Jay, jeg rejser. Vil du rydde mit værelse? 1037 01:41:22,166 --> 01:41:24,875 Hvordan skal jeg vide, hvad du vil beholde? 1038 01:41:28,291 --> 01:41:30,875 TEE, TUM, OAK, POM 1039 01:41:34,083 --> 01:41:35,416 JEANS PLAYLISTE TIL AIM 1040 01:41:35,500 --> 01:41:36,958 Smid det hele ud. 1041 01:41:37,041 --> 01:41:39,000 Det er for meget besvær. Jeg orker det ikke. 1042 01:41:40,291 --> 01:41:44,166 Jeg har allerede pakket de vigtigste ting. 1043 01:41:46,583 --> 01:41:48,416 Fint. Jeg skal nok ordne det. 1044 01:41:55,750 --> 01:41:56,708 Nåh ja. 1045 01:41:57,208 --> 01:41:59,000 Du behøver ikke ringe. 1046 01:41:59,250 --> 01:42:00,291 Bare smid det hele ud. 1047 01:42:00,375 --> 01:42:01,750 Knips lidt med fingrene for mig. 1048 01:42:02,083 --> 01:42:03,583 Jeg kommer tilbage efter nytår. 1049 01:42:16,125 --> 01:42:18,958 GODT NYTÅR, 2020 DE VARMESTE HILSNER FRA GR HOTEL BANGKOK 1050 01:42:40,541 --> 01:42:41,416 VENNER 1051 01:42:45,583 --> 01:42:46,583 FJERN 1052 01:42:46,666 --> 01:42:50,000 ER DU SIKKER PÅ, AT DU VIL FJERNE AIM THANA SOM VEN? 1053 01:42:50,083 --> 01:42:51,083 BEKRÆFT 1054 01:45:03,833 --> 01:45:05,958 Jean, jeg er glad på dine vegne. 1055 01:45:06,041 --> 01:45:07,416 Du gjorde det. 1056 01:45:08,458 --> 01:45:11,916 Du har virkelig formået at skabe meget plads. 1057 01:45:12,000 --> 01:45:13,250 Nu kan du boltre dig. 1058 01:45:19,000 --> 01:45:21,666 Hvordan går det i øvrigt med Aim? 1059 01:45:21,750 --> 01:45:22,875 Er alt i orden? 1060 01:45:25,291 --> 01:45:26,291 Tja... 1061 01:45:28,458 --> 01:45:29,333 Jeg... 1062 01:45:29,916 --> 01:45:32,166 Jeg tror, han er kommet videre. 1063 01:45:33,250 --> 01:45:36,791 Sidst vi talte sammen, 1064 01:45:37,666 --> 01:45:39,750 var det helt normalt. 1065 01:45:39,916 --> 01:45:41,458 Jeg tror, vi kan være venner. 1066 01:45:42,958 --> 01:45:43,875 Jeg tror... 1067 01:45:45,875 --> 01:45:47,625 ...det er bedst, hvis vi alle kommer videre. 1068 01:45:47,708 --> 01:45:51,500 Desuden flytter han snart til Singapore 1069 01:45:51,875 --> 01:45:54,375 sammen med sin kæreste. 1070 01:45:56,000 --> 01:45:57,041 Det er godt. 1071 01:45:57,125 --> 01:45:58,958 Er du glad? Det er godt for dig. 1072 01:53:11,791 --> 01:53:13,791 Tekster af: Mads Moltsen