1
00:00:56,958 --> 00:00:58,625
Minimalisme er ligesom...
2
00:01:00,458 --> 00:01:01,791
...en buddhistisk filosofi.
3
00:01:02,458 --> 00:01:03,500
Okay.
4
00:01:04,458 --> 00:01:05,833
Det handler om at give slip.
5
00:01:06,666 --> 00:01:07,625
Okay.
6
00:01:10,458 --> 00:01:13,958
Jeg blev inspireret af stilen,
da jeg arbejdede i Sverige.
7
00:01:14,041 --> 00:01:17,375
Da jeg flyttede hjem, tog jeg stilen med.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,458
Hvad var det her for et sted?
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
-Et hjem.
-Okay.
10
00:01:25,958 --> 00:01:28,000
Min mor og bror bor ovenpå.
11
00:01:28,375 --> 00:01:31,416
-Underetagen er lavet om til kontor.
-Okay.
12
00:01:31,500 --> 00:01:32,375
Ja.
13
00:01:34,500 --> 00:01:36,333
Hvad med dine ting?
14
00:01:37,541 --> 00:01:38,583
Jeg har smidt dem ud.
15
00:01:38,666 --> 00:01:40,166
-Alting?
-Ja.
16
00:01:40,250 --> 00:01:42,041
Føler du dig ikke knyttet til dem?
17
00:01:43,875 --> 00:01:47,833
Ting, vi ikke længere bruger,
er unødvendige.
18
00:01:48,083 --> 00:01:50,000
Vi bør smide dem ud.
19
00:01:50,250 --> 00:01:53,208
Og hvad angår ting,
som er nødvendige og i god stand...
20
00:01:54,875 --> 00:01:56,000
De...
21
00:01:56,375 --> 00:01:58,708
...får lov at blive. De skal ingen steder.
22
00:01:58,791 --> 00:01:59,708
Okay.
23
00:02:07,541 --> 00:02:08,583
Så...
24
00:02:09,583 --> 00:02:13,250
...har du nogle tips til,
hvordan man skiller sig af med ting?
25
00:03:52,791 --> 00:03:53,875
Undskyld mig.
26
00:04:09,291 --> 00:04:11,083
Helt ærligt, din nærigrøv.
27
00:04:11,500 --> 00:04:12,583
Mener du det?
28
00:04:12,833 --> 00:04:15,333
Jeg skal kun bruge tre sider.
Kan jeg købe det?
29
00:04:15,416 --> 00:04:17,291
Det her er ikke et bibliotek.
30
00:04:17,375 --> 00:04:18,458
Vær nu ikke så nærig.
31
00:04:18,625 --> 00:04:20,375
Jeg indretter minimalistisk.
32
00:04:20,458 --> 00:04:22,500
Jeg behøver ikke bøger om minimalisme.
33
00:04:22,708 --> 00:04:24,125
Informationer arkiveres i skyen.
34
00:04:24,625 --> 00:04:27,541
Det behøver ikke være billigt
at bo minimalistisk.
35
00:04:27,625 --> 00:04:28,500
Lad os gå.
36
00:04:31,500 --> 00:04:34,166
Er det ikke lettere at leje et kontor?
37
00:04:34,500 --> 00:04:35,708
Har du pengene til det?
38
00:04:36,791 --> 00:04:38,458
Det her er et fint område.
39
00:04:38,541 --> 00:04:40,541
Du kan tage toget, når du har travlt.
40
00:04:40,625 --> 00:04:42,375
Det er sandt.
41
00:04:42,708 --> 00:04:45,708
Og hvis der kommer kunder,
42
00:04:46,291 --> 00:04:48,583
er der parkeringspladser i dagtimerne.
43
00:04:48,666 --> 00:04:49,666
Der er god plads.
44
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
-De kan parkere i gyden.
-Ja.
45
00:04:53,333 --> 00:04:55,583
Så er vi her. Det er her, jeg bor.
46
00:04:56,333 --> 00:04:58,833
Jeg tror, det kan laves om til kontor.
47
00:04:58,916 --> 00:05:01,083
-Helt sikkert.
-Klart.
48
00:05:01,958 --> 00:05:03,250
Lad os se på det.
49
00:05:03,708 --> 00:05:05,166
Jeg viser dig rundt.
50
00:05:05,250 --> 00:05:07,041
MUSIKSKOLE OG REPARATION
51
00:05:07,125 --> 00:05:08,041
Luk døren.
52
00:05:09,000 --> 00:05:12,791
Det plejede at være et instrumentværksted.
53
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
Min far drev også en musikskole.
54
00:05:17,458 --> 00:05:18,833
Mor, jeg har en ven med.
55
00:05:21,416 --> 00:05:22,375
Mor.
56
00:05:22,458 --> 00:05:23,416
Hej.
57
00:05:23,500 --> 00:05:25,666
Vil du skrue ned? Jeg har et møde.
58
00:05:25,750 --> 00:05:26,625
Okay.
59
00:05:35,166 --> 00:05:38,958
Jeg tror, jeg vil skille mig
af med alt hernede
60
00:05:39,041 --> 00:05:41,666
og lave det om til kontor.
61
00:05:45,416 --> 00:05:46,375
Se her.
62
00:05:46,458 --> 00:05:50,666
Huset får masser af solskin,
men væggene skygger for det.
63
00:05:50,958 --> 00:05:52,666
Der er for meget træ.
64
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Det skal være mere minimalistisk.
65
00:05:56,875 --> 00:05:58,875
Hvorfor har du en kofanger?
66
00:05:59,875 --> 00:06:01,166
Spørg min mor.
67
00:06:02,083 --> 00:06:03,291
Hold op med at fotografere.
68
00:06:03,708 --> 00:06:06,250
Vi skal rive nogle vægge ned.
69
00:06:07,916 --> 00:06:09,416
Det er min bror Jay.
70
00:06:09,500 --> 00:06:10,375
-Det er Pink.
-Hej.
71
00:06:10,458 --> 00:06:11,333
Hej.
72
00:06:11,416 --> 00:06:12,291
Ja.
73
00:06:12,375 --> 00:06:16,666
Det her værelse
skal være dit hjemmestudie.
74
00:06:19,166 --> 00:06:20,583
Hvilket studie?
75
00:06:23,541 --> 00:06:26,375
Dit eget hjemmestudie, du ved.
76
00:06:28,750 --> 00:06:30,166
Mit hjemmestudie?
77
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
Synger din mor den samme sang hele dagen?
78
00:06:42,125 --> 00:06:44,833
Jeg får brug for noget lydisolering.
79
00:06:46,333 --> 00:06:49,000
Du vil gerne bo minimalistisk,
80
00:06:49,083 --> 00:06:52,458
men det her rod
er det modsatte af minimalisme.
81
00:06:53,791 --> 00:06:55,166
Kan du ordne det?
82
00:06:55,833 --> 00:06:57,833
Jeg kan ordne huset.
83
00:06:58,208 --> 00:07:01,125
Men jeg kan ikke ordne din familie.
84
00:07:01,750 --> 00:07:04,333
-Din bror ved ikke engang...
-Jeg ved det.
85
00:07:04,416 --> 00:07:05,916
-...at han mister sit værelse.
-Nej.
86
00:07:06,000 --> 00:07:07,250
Har du fortalt det til din mor?
87
00:07:07,708 --> 00:07:09,083
Det skal jeg nok.
88
00:07:09,916 --> 00:07:11,250
Det er du nødt til, Jean.
89
00:07:11,666 --> 00:07:13,333
Jeg har set det før.
90
00:07:13,791 --> 00:07:16,416
Hjemmet går fra hinanden,
før du får et nyt hus.
91
00:07:17,750 --> 00:07:20,375
Alle dine minder vil blive visket ud.
92
00:07:21,625 --> 00:07:23,291
Du vil have
et minimalistisk Stockholm-hus.
93
00:07:23,750 --> 00:07:25,208
Har du spurgt din familie?
94
00:07:26,833 --> 00:07:29,416
Jeg var ikke kommet hjem,
hvis jeg havde et valg.
95
00:07:31,583 --> 00:07:33,333
Jeg er ligeglad. Bare vær flink.
96
00:07:33,666 --> 00:07:35,625
Ud fra den tidsplan du har sendt,
97
00:07:35,708 --> 00:07:38,750
skal alt være væk før det nye år.
98
00:07:39,125 --> 00:07:41,458
Vi kan starte efter ferien.
99
00:07:48,083 --> 00:07:49,041
Fint.
100
00:08:01,875 --> 00:08:04,916
Minimalisme er ligesom
en buddhistisk filosofi.
101
00:08:05,625 --> 00:08:06,916
Det handler om at give slip.
102
00:08:10,750 --> 00:08:12,500
Er du blevet skør?
Vil du have et tomt hus?
103
00:08:16,375 --> 00:08:18,250
Det hele bliver mere organiseret.
104
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
Vi starter forfra.
105
00:08:19,750 --> 00:08:22,166
Lad os nu tage det her rum.
106
00:08:22,250 --> 00:08:24,500
Det er fyldt med ting og sager.
107
00:08:24,583 --> 00:08:28,750
Vi skiller os af med alt det,
vi ikke behøver, og så får vi mere plads.
108
00:08:28,833 --> 00:08:30,833
Vi får et meget bedre liv.
109
00:08:31,000 --> 00:08:31,916
Det...
110
00:08:32,291 --> 00:08:33,750
Det ser bedre ud,
111
00:08:33,833 --> 00:08:35,791
-når folk kommer ind.
-Hvor skal stuen være?
112
00:08:35,958 --> 00:08:37,375
På anden sal.
113
00:08:37,458 --> 00:08:39,500
Du kan synge alt det, du vil.
114
00:08:39,583 --> 00:08:42,541
-Jeg laver det om til et karaokeværelse.
-Nej, ikke anden sal.
115
00:08:42,625 --> 00:08:44,583
-Hvorfor ikke?
-Jeg vil ikke have anden sal.
116
00:08:44,666 --> 00:08:46,750
Mit kontor skal ligge i stuen.
Du skal flytte.
117
00:08:46,833 --> 00:08:47,750
Det vil jeg ikke.
118
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
-Det roder hernede.
-Nej.
119
00:08:49,083 --> 00:08:50,500
-Her bor jeg.
-Vi skal alle flytte.
120
00:08:50,583 --> 00:08:52,000
Du får dit eget værelse.
121
00:08:52,083 --> 00:08:53,625
Bare sig, hvad du vil have.
122
00:08:53,708 --> 00:08:55,333
-Jeg skaffer det.
-Nej. Jeg nægter.
123
00:08:55,416 --> 00:08:57,666
Har du tænkt dig at sove på stolen?
124
00:08:57,750 --> 00:08:59,583
Det kan du ikke. Det er underligt.
125
00:08:59,666 --> 00:09:00,875
Hvorfor er det underligt?
126
00:09:01,083 --> 00:09:02,250
Jeg sover altid her.
127
00:09:02,333 --> 00:09:03,958
-Det må du ikke.
-Hvorfor ikke?
128
00:09:04,041 --> 00:09:05,500
Jeg har gjort det i årevis.
129
00:09:06,125 --> 00:09:09,000
Får du ikke ondt i ryggen?
Du kan ikke sove her.
130
00:09:09,083 --> 00:09:10,416
Det er på grund af mine sko.
131
00:09:11,833 --> 00:09:13,791
Hvad har det med noget at gøre?
132
00:09:13,875 --> 00:09:15,958
Du lytter ikke til mig.
133
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
Gør hvad du vil, men stuen rører du ikke.
134
00:09:18,791 --> 00:09:20,208
Jo. Den er ikke minimalistisk.
135
00:09:20,291 --> 00:09:22,625
Minimal hvad? Det er mit hus.
136
00:09:26,250 --> 00:09:27,833
Drop det nu bare, Jean.
137
00:09:27,916 --> 00:09:29,666
-Hvad?
-Det er for meget besvær.
138
00:09:29,750 --> 00:09:32,333
Jay, vi har boet her, siden vi var ti.
139
00:09:32,416 --> 00:09:35,583
Vi er næsten 30 nu.
Der er alt for lidt plads.
140
00:09:36,083 --> 00:09:37,958
Hvad med din online tøjbutik?
141
00:09:38,208 --> 00:09:40,875
Vil du ikke have plads til dit tøj?
142
00:09:45,416 --> 00:09:46,291
Pokkers.
143
00:09:46,375 --> 00:09:48,708
Det er faktisk lidt trangt her,
nu du siger det.
144
00:09:49,000 --> 00:09:50,166
Det havde jeg ikke tænkt på.
145
00:09:50,250 --> 00:09:52,500
Se dig omkring.
146
00:09:52,583 --> 00:09:54,583
Det her tilhører den forrige generation.
147
00:09:54,666 --> 00:09:56,541
Alt er gammelt her.
148
00:09:56,833 --> 00:09:58,833
Hvorfor frygter de ældre forandringer?
149
00:09:58,916 --> 00:09:59,958
Jeg forstår det ikke.
150
00:10:00,166 --> 00:10:01,791
Nu er det vores tid.
151
00:10:06,000 --> 00:10:08,416
Du har en pointe.
152
00:10:09,583 --> 00:10:10,875
Plantegningen er, som den er.
153
00:10:10,958 --> 00:10:12,958
Vi kan ikke ændre noget.
154
00:10:13,041 --> 00:10:15,333
Vi er så vant til det,
at vi ikke skænker det en tanke.
155
00:10:16,000 --> 00:10:18,541
Det er det, jeg siger.
156
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
Det er vores tid nu.
157
00:10:28,875 --> 00:10:30,958
Det er vores generations tid.
158
00:12:38,375 --> 00:12:41,250
SÅDAN RYDDER DU OP
TRIN 1
159
00:12:41,333 --> 00:12:45,875
SÆT DIG MÅL OG FIND INSPIRATION
160
00:13:04,166 --> 00:13:05,791
Du har et fantastisk kontor.
161
00:13:06,291 --> 00:13:07,250
Tak.
162
00:13:08,666 --> 00:13:10,708
Hvis du har spørgsmål,
skal du endelig spørge.
163
00:13:10,791 --> 00:13:13,375
Tak. Jeg er stor fan af dit arbejde.
164
00:13:13,541 --> 00:13:15,541
Du har en minimalistisk
og funktionel stil.
165
00:13:15,625 --> 00:13:16,791
Tusind tak.
166
00:13:17,291 --> 00:13:18,875
Kan du starte efter nytår?
167
00:13:20,458 --> 00:13:21,500
Ja.
168
00:13:21,583 --> 00:13:23,083
Godt. En sidste ting.
169
00:13:23,500 --> 00:13:24,583
Har du et kontor?
170
00:13:24,875 --> 00:13:30,291
Jeg er ligeglad, men det globale hold
kommer formentlig på kontorvisit.
171
00:13:34,041 --> 00:13:37,375
Det er ved at blive bygget.
172
00:13:38,500 --> 00:13:41,083
Okay, det er godt.
Det bliver sikkert fantastisk.
173
00:13:41,583 --> 00:13:43,666
Jeg håber, det er færdig næste måned.
174
00:13:45,458 --> 00:13:47,166
Det må det jo blive.
175
00:13:49,541 --> 00:13:50,416
Nå, men...
176
00:13:51,166 --> 00:13:53,500
Jeg håber,
vi kommer til at arbejde sammen.
177
00:13:56,458 --> 00:13:58,500
AFFALDSPOSE
178
00:14:15,166 --> 00:14:16,625
Undskyld mig.
179
00:14:16,708 --> 00:14:18,000
Har I flere affaldssække?
180
00:14:18,083 --> 00:14:19,875
Der er ingen på hylden.
181
00:14:19,958 --> 00:14:21,916
Ikke hvis der ikke er nogen på hylden.
182
00:14:27,291 --> 00:14:28,791
Er det ikke nok?
183
00:14:28,875 --> 00:14:30,583
Vi har ikke brug
for mere plastik i verden.
184
00:14:30,666 --> 00:14:32,250
Tro mig. Det er det værd.
185
00:14:32,333 --> 00:14:33,250
Hvad skal du have?
186
00:14:34,375 --> 00:14:35,833
Rengøringsartikler.
187
00:14:37,041 --> 00:14:38,208
Hvad er det for en bog?
188
00:14:38,541 --> 00:14:41,000
Det ved jeg ikke.
Den er skrevet af en japaner. Den er sjov.
189
00:14:41,083 --> 00:14:43,708
Hun skriver, at oprydning giver frihed.
190
00:14:43,791 --> 00:14:45,583
Det er en bestseller.
Måske kan du bruge den.
191
00:14:45,666 --> 00:14:48,458
Bare hent den på nettet.
Bøger fylder bare.
192
00:14:48,875 --> 00:14:51,541
Nej. Det gør ondt i øjnene
at læse på computeren.
193
00:14:52,250 --> 00:14:53,291
Kom.
194
00:15:04,333 --> 00:15:05,250
Godt.
195
00:15:05,333 --> 00:15:06,750
Jeg har set frem til det her.
196
00:15:09,375 --> 00:15:11,291
SÅDAN RYDDER DU OP
TRIN 2
197
00:15:11,375 --> 00:15:15,500
BLIV IKKE NOSTALGISK OMKRING FORTIDEN
198
00:15:19,041 --> 00:15:20,541
Forlagsbranchen er død.
199
00:15:21,666 --> 00:15:24,666
Vi er i Apple Music- og Spotify-æraen.
200
00:15:25,291 --> 00:15:27,250
Jøsses! Det var før smartphones.
201
00:15:27,708 --> 00:15:29,250
En VHS-spoler.
202
00:15:29,333 --> 00:15:31,583
Det ord har jeg ikke hørt i årevis.
203
00:15:31,833 --> 00:15:33,375
Kan du bruge det her penalhus?
204
00:15:33,458 --> 00:15:34,458
Smid det ud.
205
00:15:35,666 --> 00:15:37,916
Hold da op. De gode gamle dage.
206
00:15:38,458 --> 00:15:40,375
Hvad pokker?
Har du stjålet den fra et tempel?
207
00:15:40,458 --> 00:15:42,583
Det var dig.
Du skal ikke give mig skylden.
208
00:15:42,666 --> 00:15:44,833
Den blev opfundet under Shang-dynastiet.
209
00:15:53,250 --> 00:15:55,000
Nu smider du bare alt ud.
210
00:15:55,250 --> 00:15:57,541
Du skal gemme de vigtige dokumenter.
211
00:15:58,666 --> 00:16:02,208
THAILANDSK-KINESISK ORDBOG
THAILANDSK FOR BEGYNDERE
212
00:16:05,416 --> 00:16:08,041
KONTAKTBOG
213
00:16:10,916 --> 00:16:12,625
SELVOM JEAN ER EN STÆDIG PIGE,
214
00:16:12,708 --> 00:16:14,083
ER HUN SØD OG VILD MED TRÆER.
215
00:16:14,166 --> 00:16:15,458
ANDET SEMESTER, JEAN LÆSER MERE
216
00:16:18,708 --> 00:16:21,833
ERIC LIU - FORÆLDER
217
00:16:33,125 --> 00:16:34,666
Hvorfor skynder du dig sådan?
218
00:16:37,708 --> 00:16:39,250
Har du smidt din kontaktbog ud?
219
00:16:40,083 --> 00:16:41,291
Det er da synd.
220
00:16:43,666 --> 00:16:45,833
Det er det, affaldssække kan.
221
00:16:48,333 --> 00:16:49,416
Tænk over det.
222
00:16:49,666 --> 00:16:53,416
Kan du huske, hvad du har smidt ud?
223
00:16:55,583 --> 00:16:57,625
Affaldssække er som sorte huller.
224
00:16:59,416 --> 00:17:01,500
Når man smider noget deri, er det væk.
225
00:17:01,583 --> 00:17:03,666
Ude af øje, ude af sind.
226
00:17:04,375 --> 00:17:05,458
Det er simpelt.
227
00:17:05,541 --> 00:17:06,750
Væk med det.
228
00:17:18,958 --> 00:17:21,000
Hvordan får du klaveret ned i sækken?
229
00:17:26,875 --> 00:17:29,250
Er du sikker på, jeg må smide det ud?
230
00:17:32,583 --> 00:17:34,333
Ud med det. Det fylder bare.
231
00:17:36,291 --> 00:17:37,875
Nej, det gør ikke.
232
00:17:41,625 --> 00:17:42,708
Jo, det gør, mor.
233
00:17:42,791 --> 00:17:44,541
Der er ingen, der spiller på det. Gør du?
234
00:18:01,000 --> 00:18:03,083
Ja. Det gør jeg faktisk.
235
00:18:04,166 --> 00:18:05,333
Det er ikke dit.
236
00:18:05,416 --> 00:18:06,500
Er det forstået?
237
00:18:06,791 --> 00:18:08,500
Du skal ikke bestemme over andres ting.
238
00:18:09,958 --> 00:18:12,333
Far er her ikke mere.
Det tilhører ikke nogen.
239
00:18:19,791 --> 00:18:21,583
Slap nu af, Jean.
240
00:18:22,416 --> 00:18:24,541
Vi kan starte med vores værelser.
241
00:18:25,708 --> 00:18:29,250
Det er nemt at smide hverdagsting ud.
Det er sværere med personlige ejendele.
242
00:18:29,791 --> 00:18:30,916
Jeg hjælper.
243
00:18:33,583 --> 00:18:35,166
I er så følelsesladede.
244
00:18:54,041 --> 00:18:58,083
Hendes oprydningsfilosofi
praktiseres over hele verden.
245
00:18:58,375 --> 00:19:00,291
Det startede i Japan i 2010.
246
00:19:00,666 --> 00:19:01,958
Det er et simpelt princip.
247
00:19:02,125 --> 00:19:04,500
Hvis du har en ting,
som ikke giver dig glæde,
248
00:19:04,708 --> 00:19:07,750
så sig "tak", og smid den ud.
249
00:19:08,083 --> 00:19:10,916
Det er et par sko fra min barndom.
250
00:19:12,083 --> 00:19:14,791
De vækker ikke glæde. Så...
251
00:19:15,125 --> 00:19:16,250
...tak.
252
00:19:16,541 --> 00:19:17,875
Hvad ser du?
253
00:19:20,083 --> 00:19:22,416
Det er hende oprydningsdamen.
254
00:19:22,500 --> 00:19:24,416
Jeg vil se, hvordan hun ser ud.
255
00:19:24,500 --> 00:19:26,458
Hun er en ulv i fåreklæder.
256
00:19:29,541 --> 00:19:31,208
Men har hun ikke ret?
257
00:19:31,291 --> 00:19:32,916
Det er godt, du ser det.
258
00:19:33,916 --> 00:19:34,916
Jeg ved nu ikke.
259
00:19:35,000 --> 00:19:37,916
Alt, hvad jeg har, vækker glæde.
260
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Jeg har prøvet.
261
00:19:39,916 --> 00:19:41,041
Skal jeg hjælpe dig?
262
00:19:41,125 --> 00:19:43,708
Et knips med fingrene og så er alting væk.
263
00:19:45,041 --> 00:19:46,875
Ellers tak. Er du Thanos?
264
00:19:50,333 --> 00:19:51,291
Se der.
265
00:19:51,375 --> 00:19:53,500
Jeg kan ikke smide dem ud.
266
00:19:54,125 --> 00:19:56,708
De souvenirs er så kiksede...
267
00:19:57,333 --> 00:19:58,541
...og turistagtige,
268
00:19:59,000 --> 00:20:02,375
men de har en affektionsværdi.
269
00:20:05,541 --> 00:20:06,875
Smid dem nu bare ud.
270
00:20:07,250 --> 00:20:09,000
Der er ingen grund
til at være sentimental.
271
00:20:20,208 --> 00:20:24,875
TILLYKKE MED UDDANNELSEN.
PAS GODT PÅ DEN. - CHERRIE
272
00:20:25,041 --> 00:20:26,875
SÅDAN RYDDER DU OP
TRIN 3
273
00:20:26,958 --> 00:20:31,708
DROP FØLELSERNE
274
00:20:31,833 --> 00:20:34,791
TILLYKKE MED UDDANNELSEN.
PAS GODT PÅ DEN. - CHERRIE
275
00:20:46,083 --> 00:20:49,833
Skal jeg smide dine computerkasser ud?
276
00:20:50,166 --> 00:20:51,083
Ja.
277
00:21:04,375 --> 00:21:07,291
BLANKE ALBUM - AFFALD
278
00:21:22,833 --> 00:21:24,500
Er det dit?
279
00:23:07,625 --> 00:23:08,625
For pokker.
280
00:23:08,708 --> 00:23:10,708
Har du virkelig smidt alt ud?
281
00:23:11,166 --> 00:23:12,958
Er du hende rengøringsfreakens fan?
282
00:23:15,291 --> 00:23:18,583
Det er ting fra et helt liv.
Fyldt med bakterier.
283
00:23:18,666 --> 00:23:20,458
Og der er mere, hvor det kommer fra.
284
00:23:20,541 --> 00:23:21,416
Se her.
285
00:23:22,291 --> 00:23:23,625
Det er skræmmende.
286
00:23:24,250 --> 00:23:26,875
Jeg har flere billeder med.
287
00:23:27,083 --> 00:23:29,208
Jeg har markeret det,
jeg tror, du vil synes om.
288
00:23:29,291 --> 00:23:30,375
Tusind tak.
289
00:23:32,833 --> 00:23:34,500
Sikke et rod.
290
00:23:35,125 --> 00:23:36,125
Præcis.
291
00:23:39,541 --> 00:23:41,916
Hov. Smider du det ud?
292
00:23:42,000 --> 00:23:43,333
Det er stadig i god stand.
293
00:23:45,666 --> 00:23:48,666
Se. Det er da en sød vase.
294
00:23:49,708 --> 00:23:52,708
Hvorfor donerer eller sælger du den ikke?
295
00:23:52,791 --> 00:23:54,166
Tjen penge på fortiden.
296
00:23:54,625 --> 00:23:55,500
Jeg orker det ikke.
297
00:23:55,583 --> 00:23:58,500
Hvis jeg smider den ud i dag,
er den væk i dag.
298
00:23:59,208 --> 00:24:00,250
Sikke et spild.
299
00:24:01,083 --> 00:24:02,000
Pink.
300
00:24:02,083 --> 00:24:02,958
Ja?
301
00:24:03,458 --> 00:24:06,291
Kan du skaffe flere billeder?
302
00:24:06,916 --> 00:24:08,958
Vi er der næsten.
303
00:24:09,041 --> 00:24:13,375
Men jeg så noget engang,
som var præcis, hvad jeg går efter.
304
00:24:13,458 --> 00:24:15,041
Jeg kan bare ikke huske hvor.
305
00:24:17,708 --> 00:24:19,083
Smider du også den ud?
306
00:24:20,708 --> 00:24:22,833
Ingen bruger CD'er mere.
307
00:24:22,916 --> 00:24:25,541
Du kan bare tage den.
Jeg skal ikke bruge den.
308
00:24:27,500 --> 00:24:28,458
Hvad nu?
309
00:24:29,708 --> 00:24:32,333
TIL JEAN, TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
310
00:24:32,416 --> 00:24:35,125
DET ER DEN, DU ØNSKEDE DIG - PINK
311
00:24:38,958 --> 00:24:41,166
Vækker min gave ikke glæde mere?
312
00:24:44,208 --> 00:24:46,666
Vent. Du misforstår.
313
00:24:47,583 --> 00:24:51,541
Sagen er den,
at mit hus er pakket med ting.
314
00:24:52,541 --> 00:24:56,500
Der er ikke plads til mere.
Jeg må skille mig af med dem.
315
00:24:56,791 --> 00:25:00,500
Det er umuligt at beholde alt,
hvad folk giver en.
316
00:25:00,750 --> 00:25:02,916
På et tidspunkt må man give slip, Pink.
317
00:25:04,625 --> 00:25:06,833
Du har en pointe.
318
00:25:06,916 --> 00:25:08,041
Du har ret.
319
00:25:08,125 --> 00:25:11,291
Det er min fejl. Jeg er for sentimental.
320
00:25:12,833 --> 00:25:14,625
Forstår du, hvad jeg siger?
321
00:25:14,875 --> 00:25:15,958
Hvad er der?
322
00:25:16,625 --> 00:25:19,375
Hvis du ikke vil have den mere,
323
00:25:19,458 --> 00:25:21,250
og du har lyst til
at returnere den til mig,
324
00:25:21,583 --> 00:25:23,250
bliver jeg måske trist.
325
00:25:23,333 --> 00:25:24,833
Men jeg bliver ikke vred.
326
00:25:25,166 --> 00:25:27,875
Okay. Hør her.
327
00:25:28,166 --> 00:25:32,833
Hvis du rydder op en dag
og finder en gave fra mig,
328
00:25:33,333 --> 00:25:34,833
så smid den ud. Jeg bliver ikke vred.
329
00:25:35,375 --> 00:25:37,083
Det er da, fordi du er ligeglad.
330
00:25:38,791 --> 00:25:41,791
Hvis ikke du vil have den, tager jeg den.
331
00:25:42,208 --> 00:25:43,166
Jeg tager den tilbage.
332
00:25:43,291 --> 00:25:44,166
Pink.
333
00:25:45,083 --> 00:25:45,958
Pink.
334
00:26:33,208 --> 00:26:34,625
Hej, Pink.
335
00:26:35,000 --> 00:26:37,291
Skal du noget i morgen?
336
00:26:37,666 --> 00:26:39,000
Skal vi spise sammen?
337
00:26:43,875 --> 00:26:46,416
Er du klar over,
at du aldrig har ændret dig?
338
00:26:48,291 --> 00:26:51,208
Du lader, som om intet er hændt.
339
00:26:53,000 --> 00:26:56,750
Har du nogensinde spurgt nogen,
om de giver slip lige så let som dig?
340
00:26:59,416 --> 00:27:01,041
Hvad skal jeg gøre?
341
00:27:03,750 --> 00:27:06,208
Du ved, hvad du skal sige,
342
00:27:06,625 --> 00:27:08,041
men du vil ikke sige det.
343
00:27:10,833 --> 00:27:13,250
Lær at vise lidt medfølelse.
344
00:27:17,583 --> 00:27:19,291
Sig det nu, din idiot!
345
00:27:22,666 --> 00:27:24,625
Fint. Undskyld.
346
00:27:26,666 --> 00:27:28,291
Godt. Det var bare det.
347
00:27:29,458 --> 00:27:34,208
Nogle ting forsvinder ikke,
fordi man lader, som om man glemmer dem.
348
00:27:34,708 --> 00:27:37,333
De forsvinder først,
når begge parter har glemt dem.
349
00:27:43,750 --> 00:27:46,083
SÅDAN RYDDER DU OP
TRIN 4
350
00:27:46,166 --> 00:27:52,166
TØV IKKE. VÆR HÅRD.
351
00:27:56,291 --> 00:27:58,333
Tænk over, hvad jeg har sagt.
352
00:27:58,708 --> 00:27:59,625
Farvel.
353
00:27:59,958 --> 00:28:01,958
Okay. Det skal jeg nok.
354
00:28:51,875 --> 00:28:55,500
Du får 200 baht for det hele.
355
00:28:56,625 --> 00:28:58,250
Det ser ud til, der er mere.
356
00:28:58,333 --> 00:29:00,750
Jeg kommer tilbage senere.
357
00:29:28,666 --> 00:29:29,666
Vent!
358
00:29:31,791 --> 00:29:32,875
Vent!
359
00:29:38,750 --> 00:29:39,666
Stop!
360
00:29:39,750 --> 00:29:41,500
For pokker, Jean. Hvad går der af dig?
361
00:29:41,583 --> 00:29:42,833
Hvorfor fortrød du?
362
00:29:48,083 --> 00:29:49,291
Jeg ved det ikke.
363
00:29:49,375 --> 00:29:51,166
Jeg fik pludselig skyldfølelse.
364
00:29:52,333 --> 00:29:54,625
Det føles,
som om jeg smider for meget væk.
365
00:29:54,791 --> 00:29:56,166
Hvad fanden?
366
00:29:56,625 --> 00:29:57,875
Thanos har lagt handsken.
367
00:29:57,958 --> 00:29:59,458
Hvad går der af dig?
368
00:30:35,833 --> 00:30:36,916
Undskyld.
369
00:30:40,500 --> 00:30:41,625
For pokker.
370
00:30:42,041 --> 00:30:44,625
Det gør ondt, når det går ud over mig.
371
00:30:46,375 --> 00:30:48,750
Jeg takkede den, før jeg smed den væk.
372
00:30:49,500 --> 00:30:53,041
Men jeg fik ikke takket dig
for at have strikket den til mig.
373
00:30:55,083 --> 00:30:56,000
Det gør ikke noget.
374
00:30:56,083 --> 00:30:58,250
Tak, fordi du fik mig til at forstå det.
375
00:31:20,708 --> 00:31:21,583
Hej.
376
00:31:21,958 --> 00:31:26,041
Har du Pins, Toeys og Bams nummer?
377
00:31:27,666 --> 00:31:30,375
Jeg vil aflevere nogle ting til dem.
378
00:31:30,458 --> 00:31:33,583
GENG, SUN, JOMJAM, PLOY
379
00:31:33,666 --> 00:31:36,625
TOEY, TEN, PIN, AOM
380
00:31:38,083 --> 00:31:39,333
Hvad satan!
381
00:31:39,416 --> 00:31:41,083
Var det den, du ville give mig?
382
00:31:41,166 --> 00:31:42,041
Er det min?
383
00:31:42,125 --> 00:31:43,166
Ja.
384
00:31:43,666 --> 00:31:45,208
Den havde jeg fuldstændig glemt.
385
00:31:45,916 --> 00:31:48,125
Det havde du altså ikke behøvet.
386
00:31:48,208 --> 00:31:49,791
Jeg fandt den, mens jeg ryddede op.
387
00:31:49,875 --> 00:31:51,750
Jeg kunne huske, det var din.
388
00:31:52,083 --> 00:31:53,666
Jeg var nødt til at returnere den.
389
00:31:54,750 --> 00:31:56,666
Hvordan kunne du huske det?
390
00:31:57,125 --> 00:31:58,291
Nå, men tak.
391
00:31:58,375 --> 00:31:59,666
Du er et godt menneske.
392
00:32:03,791 --> 00:32:06,208
GODE MENNESKER FÅR TILGIVELSE
393
00:32:06,833 --> 00:32:07,791
Jean!
394
00:32:08,750 --> 00:32:09,916
Den er til dig, Toey.
395
00:32:10,333 --> 00:32:11,291
Hvad pokker!
396
00:32:12,250 --> 00:32:14,666
Jeg bad dig om at købe den i Japan,
397
00:32:14,750 --> 00:32:16,666
men du sagde, den var udsolgt.
Husker du det?
398
00:32:17,208 --> 00:32:20,333
Ja. Det er derfor, du får den nu.
399
00:32:20,666 --> 00:32:22,958
Jeg har ikke kunnet finde den
nogen steder.
400
00:32:25,291 --> 00:32:26,541
BAM
401
00:32:35,416 --> 00:32:36,583
Hvad vil du?
402
00:32:41,958 --> 00:32:43,500
Ikke noget.
403
00:32:45,041 --> 00:32:48,000
Jeg vil bare aflevere din bas.
404
00:32:48,083 --> 00:32:49,250
Du bad mig om at reparere...
405
00:32:49,333 --> 00:32:50,958
Det behøver du ikke.
406
00:32:51,625 --> 00:32:52,916
Bare smid den ud.
407
00:32:59,250 --> 00:33:00,833
Du aner ikke, hvordan jeg havde det,
408
00:33:01,166 --> 00:33:03,000
den dag du ikke ventede på mig.
409
00:33:08,833 --> 00:33:11,250
Lad den stå. Du kan bare gå nu.
410
00:33:51,125 --> 00:33:56,291
THAVEECHAI POCHANA
411
00:34:41,875 --> 00:34:46,041
Kunde nummer 175,
412
00:34:46,375 --> 00:34:50,291
gå venligst til skranke fem.
413
00:34:50,458 --> 00:34:54,708
POSTHUS
414
00:34:58,000 --> 00:35:01,666
TIL AIM
415
00:35:07,000 --> 00:35:08,083
Den skal sendes.
416
00:35:10,541 --> 00:35:14,125
Adressen er lige om hjørnet.
417
00:35:14,541 --> 00:35:16,208
Det er i gåafstand.
418
00:35:17,083 --> 00:35:18,250
Send den.
419
00:35:20,666 --> 00:35:21,833
Skal jeg sende den?
420
00:35:22,458 --> 00:35:23,541
Send den.
421
00:35:25,458 --> 00:35:26,541
Er du sikker?
422
00:36:08,125 --> 00:36:09,333
Undskyld mig.
423
00:36:09,625 --> 00:36:10,625
Er det din bil?
424
00:36:10,708 --> 00:36:12,625
Ja. Blokerer jeg for din bil?
425
00:36:12,708 --> 00:36:15,750
Er det dine ting?
426
00:36:18,916 --> 00:36:19,958
Hvorfor?
427
00:36:20,416 --> 00:36:22,166
Mit navn er Noon.
428
00:36:22,250 --> 00:36:26,500
Jeg samler på antikviteter,
men jeg sælger ikke.
429
00:36:26,833 --> 00:36:29,625
Er du interesseret i
at sælge de her til mig.
430
00:36:30,416 --> 00:36:34,291
Alle de ting skal returneres.
431
00:36:34,500 --> 00:36:36,791
De er ikke til salg.
De tilhører mine venner.
432
00:36:37,291 --> 00:36:38,458
Det var en skam.
433
00:36:39,208 --> 00:36:40,291
Jeg har en idé.
434
00:36:40,375 --> 00:36:42,750
Du får mit visitkort.
435
00:36:43,250 --> 00:36:47,458
Hvis du ombestemmer dig
og får lyst til at sælge, så kontakt mig.
436
00:36:47,875 --> 00:36:50,708
Det er sjældent, jeg finder så fine ting.
437
00:36:51,208 --> 00:36:53,083
Og bare rolig.
438
00:36:53,333 --> 00:36:55,250
Jeg er til at forhandle med.
439
00:36:55,791 --> 00:36:57,541
Okay. Tak.
440
00:36:57,625 --> 00:36:59,625
Jeg ringer, hvis jeg ombestemmer mig.
441
00:36:59,708 --> 00:37:01,583
-Godt. Tak.
-Det var så lidt.
442
00:37:12,625 --> 00:37:14,708
Hej, hvor har du været?
443
00:37:17,833 --> 00:37:19,750
Ude for at gøre gode gerninger.
444
00:37:54,041 --> 00:38:00,041
RETUR TIL AFSENDER
445
00:38:05,083 --> 00:38:07,208
Hvad så? Er det eks'en?
446
00:38:11,541 --> 00:38:13,541
Jeg er udmattet, Pink.
447
00:38:15,416 --> 00:38:18,166
Du sagde, det ville hjælpe
at returnere tingene.
448
00:38:22,708 --> 00:38:25,250
Hvornår har du sidst talt med ham?
449
00:38:27,208 --> 00:38:31,375
For tre år siden,
før jeg rejste til Sverige.
450
00:38:31,833 --> 00:38:33,500
Jeg sagde til ham,
451
00:38:34,500 --> 00:38:35,958
at vi snart skulle ses igen,
452
00:38:36,625 --> 00:38:39,041
men så kontaktede jeg ham aldrig igen.
453
00:38:40,083 --> 00:38:44,375
Sådan droppede jeg ham.
Jeg smed ham ud som et stykke affald.
454
00:38:45,916 --> 00:38:46,916
Jean...
455
00:38:47,375 --> 00:38:50,375
At slå op med folk er
ikke som at smide affald ud.
456
00:39:03,666 --> 00:39:06,583
Det er slut, hvis jeg smider den ud nu.
457
00:39:08,666 --> 00:39:10,708
Så har jeg ingen grund til at opsøge ham.
458
00:39:11,375 --> 00:39:12,916
Hvorfor gør jeg det her?
459
00:39:16,958 --> 00:39:20,625
Skal vi ikke komme videre
med renoveringsprojektet?
460
00:39:23,166 --> 00:39:24,291
Så er problemet løst.
461
00:39:24,375 --> 00:39:26,250
Så behøver jeg ikke bekymre mig om det.
462
00:39:26,916 --> 00:39:28,041
Hvis du ikke bekymrede dig,
463
00:39:28,500 --> 00:39:30,458
ville du ikke være i denne situation.
464
00:39:30,666 --> 00:39:32,375
Så ville dine ting ligge på lossepladsen.
465
00:39:47,875 --> 00:39:52,208
TIL AIM
466
00:41:23,375 --> 00:41:24,416
Lort.
467
00:41:36,916 --> 00:41:37,958
Jean.
468
00:42:13,541 --> 00:42:15,541
Jeg kom lige forbi.
469
00:42:16,541 --> 00:42:18,208
Jeg vil gerne aflevere dit kamera.
470
00:42:51,166 --> 00:42:53,791
Jeg vil bare sige, Aim,
471
00:42:54,541 --> 00:42:56,375
at jeg er ked af, at jeg bare skred.
472
00:43:00,291 --> 00:43:01,791
Det skal du ikke tænke på.
473
00:43:02,291 --> 00:43:03,875
-Jeg er ikke færdig.
-Det er fint.
474
00:43:03,958 --> 00:43:06,791
-Det gør ikke noget.
-Jeg har ventet på dette øjeblik.
475
00:43:06,875 --> 00:43:08,083
Lad mig tale færdig.
476
00:43:15,916 --> 00:43:19,083
Jeg er ked af, at jeg bare forsvandt.
477
00:43:21,041 --> 00:43:22,541
Du skrev til mig,
478
00:43:23,583 --> 00:43:25,708
og jeg så din e-mail, men...
479
00:43:26,625 --> 00:43:28,000
Jeg ville ikke svare.
480
00:43:29,708 --> 00:43:32,083
Jeg var bange for,
hvad det ville føre til.
481
00:43:33,500 --> 00:43:35,583
Så jeg blokerede dig
og slettede dig som ven.
482
00:43:42,291 --> 00:43:43,208
Jeg...
483
00:43:43,791 --> 00:43:45,541
Dengang troede jeg...
484
00:43:46,541 --> 00:43:48,833
Jeg følte ikke, du var den eneste ene,
485
00:43:49,541 --> 00:43:51,291
så jeg var ligeglad.
486
00:43:51,375 --> 00:43:52,750
Du var ikke mit problem.
487
00:43:53,375 --> 00:43:58,750
Andres følelser er ikke mit ansvar,
tænkte jeg.
488
00:44:01,666 --> 00:44:02,958
Jeg...
489
00:44:04,125 --> 00:44:08,166
...gik kun op i,
hvad der var bedst for mig.
490
00:44:13,541 --> 00:44:14,916
Men ved du hvad?
491
00:44:17,708 --> 00:44:19,708
Da jeg tog til den by,
492
00:44:20,833 --> 00:44:22,833
bad du mig om
at tage billeder med dit kamera,
493
00:44:23,875 --> 00:44:25,833
og jeg havde så dårlig samvittighed.
494
00:44:31,458 --> 00:44:33,250
Jeg tog slet ikke kameraet med.
495
00:44:33,333 --> 00:44:35,083
Jeg gemte det i en kasse derhjemme
496
00:44:35,166 --> 00:44:39,166
og håbede,
det ville blive smidt ud på et tidspunkt.
497
00:44:49,500 --> 00:44:51,541
Jeg er kommet for at fortælle dig,
498
00:44:55,625 --> 00:44:57,708
at jeg er ked af, jeg ikke sagde farvel.
499
00:45:00,583 --> 00:45:03,166
Jeg er ked af, jeg aldrig kontaktede dig.
500
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
Jeg er ked af,
jeg aldrig spurgte ind til dit liv.
501
00:45:11,291 --> 00:45:12,958
Jeg er ked af, jeg er sådan.
502
00:45:14,833 --> 00:45:16,916
Jeg er ked af,
jeg aldrig fik sagt undskyld.
503
00:45:36,958 --> 00:45:38,541
Vil du ikke nok råbe ad mig?
504
00:45:39,250 --> 00:45:41,333
Det er værre, når du ikke siger noget.
505
00:45:47,958 --> 00:45:50,500
Jeg er glad for at se dig.
Hvorfor skulle jeg råbe ad dig?
506
00:46:01,000 --> 00:46:02,125
Jeg har en idé.
507
00:46:02,791 --> 00:46:04,416
Du kan lave noget majssuppe til mig.
508
00:46:04,833 --> 00:46:06,500
Det har jeg savnet.
509
00:46:21,166 --> 00:46:22,333
Lad som om du er hjemme.
510
00:46:22,416 --> 00:46:23,708
Jeg henter ingredienserne.
511
00:46:46,916 --> 00:46:48,541
Er din mor ikke hjemme?
512
00:46:49,500 --> 00:46:50,416
Nej.
513
00:46:50,708 --> 00:46:52,958
Hvad med tante Mat? Er hun her stadig?
514
00:46:53,708 --> 00:46:57,125
Hun flyttede ud sidste år
for at bo med sit barn sydpå.
515
00:47:17,958 --> 00:47:19,166
Hvorfor tager du billeder?
516
00:47:19,958 --> 00:47:21,291
Må jeg ikke det?
517
00:47:22,166 --> 00:47:24,083
Det er et hjem, ikke et museum.
518
00:47:50,166 --> 00:47:51,166
MINDRE OG MINDRE
519
00:47:52,083 --> 00:47:55,500
FORTABT I RUMMET
12 MINIMALISTISKE KONTORER
520
00:48:09,208 --> 00:48:11,125
Jeg elsker at blade i det magasin.
521
00:48:15,500 --> 00:48:16,833
Jean, det er Mi.
522
00:48:18,125 --> 00:48:19,458
Rart at møde dig.
523
00:48:19,750 --> 00:48:21,666
Aim taler altid om dig.
524
00:48:22,083 --> 00:48:24,208
Det er som at møde en mytisk figur.
525
00:48:24,666 --> 00:48:25,583
Jaså.
526
00:48:26,125 --> 00:48:28,000
Jeg må være helt fra middelalderen.
527
00:48:29,916 --> 00:48:31,083
Jeg laver suppe.
528
00:48:31,750 --> 00:48:32,958
Vil du spise med?
529
00:48:33,875 --> 00:48:34,833
Ja tak.
530
00:48:40,541 --> 00:48:41,583
Tak.
531
00:48:52,500 --> 00:48:53,583
Det er lækkert.
532
00:48:57,166 --> 00:48:58,958
Det findes ikke bedre.
533
00:49:01,583 --> 00:49:03,375
Du overdriver.
534
00:49:30,125 --> 00:49:32,416
Tak, fordi du har passet min bonsai.
535
00:49:34,208 --> 00:49:36,458
Den er pæn. Det handler ikke om dig.
536
00:49:37,625 --> 00:49:39,291
Du skal have tak alligevel.
537
00:49:41,458 --> 00:49:42,708
Er du lettet?
538
00:49:43,750 --> 00:49:45,041
Lad nu være.
539
00:49:46,250 --> 00:49:47,416
Jeg må videre.
540
00:49:47,958 --> 00:49:48,916
Okay.
541
00:49:49,416 --> 00:49:50,500
Held og lykke.
542
00:49:50,791 --> 00:49:52,375
Lad os mødes en dag.
543
00:50:25,708 --> 00:50:26,833
Hvordan var det?
544
00:50:29,791 --> 00:50:32,958
Det var en lettelse. Nu er det overstået.
545
00:50:33,333 --> 00:50:35,208
Han er kommet videre.
546
00:50:38,833 --> 00:50:40,083
Men...
547
00:50:41,708 --> 00:50:43,208
...da jeg stod der,
548
00:50:43,291 --> 00:50:45,875
var jeg så hård ved mig selv.
549
00:50:58,208 --> 00:50:59,208
Hør.
550
00:51:00,458 --> 00:51:02,708
Jeg er ikke længere så hård, vel?
551
00:51:03,541 --> 00:51:05,166
Det er derfor, jeg har det sådan.
552
00:51:05,500 --> 00:51:07,416
Det er udmattende med alle de følelser.
553
00:51:08,666 --> 00:51:11,250
Hold nu op. Du har afleveret alle tingene.
554
00:51:11,333 --> 00:51:12,708
Det er overstået nu.
555
00:51:13,208 --> 00:51:14,541
Du burde være lettet.
556
00:51:15,458 --> 00:51:17,375
Ja, du har ret.
557
00:51:18,166 --> 00:51:21,458
Men jeg tror ikke,
vi kommer til at holde kontakten,
558
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
så jeg stjal noget fra ham.
559
00:51:24,083 --> 00:51:24,958
Hvad?
560
00:51:25,875 --> 00:51:27,291
Hvad stjal du?
561
00:51:27,458 --> 00:51:29,416
PÆN, KAN JEG GODT LIDE
562
00:51:29,583 --> 00:51:33,291
Det billede, jeg fortalte dig om.
563
00:51:33,375 --> 00:51:34,375
Ja?
564
00:51:34,791 --> 00:51:38,625
Det er fra et magasin,
jeg altid læste hjemme hos ham.
565
00:51:38,708 --> 00:51:41,166
Shit! Det er ligesom i Inception.
566
00:51:41,250 --> 00:51:42,500
Han har plantet det i dit hoved.
567
00:51:43,916 --> 00:51:45,708
Tja. Jeg føler...
568
00:51:48,375 --> 00:51:52,541
...at mange af de ting,
jeg kan lide, stammer fra ham.
569
00:51:56,458 --> 00:51:59,583
Det var godt, du opsøgte ham.
570
00:52:00,041 --> 00:52:01,416
Nu kan jeg arbejde videre.
571
00:52:04,208 --> 00:52:08,916
Du må skynde dig
at aflevere resten af tingene.
572
00:52:09,291 --> 00:52:11,041
Så du kan komme videre.
573
00:52:11,916 --> 00:52:13,375
Han var den sværeste, var han ikke?
574
00:52:15,791 --> 00:52:17,750
Det er godt. Det er snart overstået.
575
00:52:18,875 --> 00:52:20,666
Resten er let.
576
00:52:56,791 --> 00:52:57,916
Hallo?
577
00:52:58,500 --> 00:52:59,416
Hallo?
578
00:52:59,500 --> 00:53:01,458
Jean, det er Korn.
579
00:53:01,541 --> 00:53:02,500
Korn?
580
00:53:03,750 --> 00:53:05,416
Hvad så, Korn?
581
00:53:06,333 --> 00:53:08,166
Jeg hører, du er kommet tilbage.
582
00:53:08,875 --> 00:53:10,333
Jeg skal giftes...
583
00:53:10,875 --> 00:53:11,916
...med Yok.
584
00:53:13,458 --> 00:53:14,708
Lille Yok?
585
00:53:15,083 --> 00:53:16,375
Er I fundet sammen igen?
586
00:53:16,458 --> 00:53:17,458
Ja.
587
00:53:18,250 --> 00:53:20,541
Jeg så, at Toey skrev,
588
00:53:20,625 --> 00:53:23,125
at du har afleveret
en masse ting til folk.
589
00:53:24,291 --> 00:53:27,875
Jeg husker, at du har et billede af mig.
590
00:53:27,958 --> 00:53:29,416
Af mig og Yok.
591
00:53:29,500 --> 00:53:30,500
Et billede?
592
00:53:30,791 --> 00:53:32,041
Hvilket billede?
593
00:53:33,416 --> 00:53:34,583
Har jeg taget det?
594
00:53:35,083 --> 00:53:37,250
Ja. Jeg kan huske det.
595
00:53:37,458 --> 00:53:39,583
Det var vores første foto sammen.
596
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
Jeg skal bruge det til brylluppet.
597
00:53:42,958 --> 00:53:44,000
Puha.
598
00:53:44,375 --> 00:53:46,250
Det er ti år siden.
599
00:53:48,375 --> 00:53:51,333
Jeg ved ikke, om jeg stadig har det.
600
00:53:52,583 --> 00:53:55,500
Vil du prøve at lede efter det?
601
00:53:59,916 --> 00:54:02,625
Ja. Det skal jeg nok.
602
00:54:25,625 --> 00:54:30,416
JEG HAR LEDT OVERALT.
JEG HAR SMIDT ALTING UD.
603
00:54:30,500 --> 00:54:34,958
BEKLAGER, KORN.
604
00:55:04,875 --> 00:55:06,750
FOTO - MAR 2013 1-17
FOTO - APRIL 2013 1-22
605
00:55:06,916 --> 00:55:10,250
FOTO - NOV 2013 1-23
FOTO - DEC 2013 1-19
606
00:55:10,375 --> 00:55:13,916
FOTO - JAN 2013 2-20
607
00:55:35,208 --> 00:55:37,708
AIM
608
00:55:45,625 --> 00:55:48,000
Hej, Jean. Det er Aim.
609
00:55:49,083 --> 00:55:50,083
Hej.
610
00:55:50,875 --> 00:55:53,500
Skal du noget i morgen?
Skal vi spise sammen?
611
00:55:57,125 --> 00:55:58,750
Mi kommer også.
612
00:56:02,041 --> 00:56:03,208
Ja.
613
00:56:04,125 --> 00:56:05,291
Det kan vi godt.
614
00:56:16,875 --> 00:56:17,875
Hej.
615
00:56:22,708 --> 00:56:24,083
Det er længe siden.
616
00:56:24,166 --> 00:56:25,333
Stedet ligner sig selv.
617
00:56:25,416 --> 00:56:27,458
Ja, alt er ved det gamle.
618
00:56:31,416 --> 00:56:32,583
Hvad er det?
619
00:56:35,750 --> 00:56:38,416
Det er ting, du efterlod hos mig.
620
00:56:38,500 --> 00:56:39,791
Du skal have det tilbage.
621
00:56:41,458 --> 00:56:42,416
Her er dit tøj.
622
00:56:42,500 --> 00:56:44,583
Og her er dine personlige ejendele.
623
00:56:48,333 --> 00:56:50,708
SÅDAN RYDDER DU OP
TRIN 5
624
00:56:50,791 --> 00:56:56,583
TILFØJ IKKE FLERE TING
625
00:56:58,833 --> 00:57:00,208
Mange tak.
626
00:57:07,125 --> 00:57:08,750
Du er ikke vred, vel?
627
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Slet ikke. Jeg forstår dig godt.
628
00:57:11,250 --> 00:57:13,250
Jeg er også ved at rydde op.
629
00:57:13,708 --> 00:57:16,125
Vi skal af med de ting, vi ikke behøver.
630
00:57:16,291 --> 00:57:18,083
Vi skal lære at smide ud
631
00:57:18,166 --> 00:57:20,000
og kun beholde det nødvendige.
632
00:57:44,083 --> 00:57:45,708
Drik lidt, mens vi venter.
633
00:57:46,458 --> 00:57:47,750
Vi har spist snacksene.
634
00:57:48,583 --> 00:57:50,583
Det er, som om de kun serverer vand.
635
00:57:52,750 --> 00:57:53,833
Sådan er det altid.
636
00:57:53,916 --> 00:57:55,541
Vi venter altid mindst en time.
637
00:57:57,333 --> 00:57:59,041
Det forstår jeg ikke.
638
00:57:59,750 --> 00:58:02,208
Sådan havde jeg det også,
første gang du tog mig med.
639
00:58:12,541 --> 00:58:13,708
Men det er ventetiden værd.
640
00:58:13,791 --> 00:58:15,791
Jeg er vild med deres braiserede oksekød.
641
00:58:15,875 --> 00:58:17,500
Aim og jeg kommer her tit.
642
00:58:36,541 --> 00:58:39,583
Du brokker dig over rodet,
men kommer med flere ting.
643
00:58:40,500 --> 00:58:42,416
Jeg ved det godt. Jeg smider den ud.
644
00:58:42,500 --> 00:58:44,791
Som om.
Du har taget den ind på dit værelse.
645
00:58:58,458 --> 00:59:05,375
Smid den ud. Du må ikke åbne den.
646
00:59:08,583 --> 00:59:11,958
BONSAI FOR BEGYNDERE
647
00:59:25,833 --> 00:59:30,541
JEANS PLAYLISTE TIL AIM
648
00:59:36,916 --> 00:59:40,125
GODT NYTÅR
649
00:59:46,125 --> 00:59:49,833
GODT NYTÅR, SKAT.
PAS PÅ DIG SELV.
650
00:59:49,916 --> 00:59:53,125
KOM SNART HJEM,
SÅ VI KAN HÆNGE UD IGEN.
651
00:59:53,208 --> 00:59:54,666
GODT NYTÅR 2017 - MOR
652
01:00:13,000 --> 01:00:14,916
Aim, er din mor hjemme?
653
01:00:15,000 --> 01:00:16,250
Må jeg tale med hende?
654
01:00:16,416 --> 01:00:18,541
Jeg vil sige tak for kortet.
655
01:00:24,083 --> 01:00:25,166
Jean...
656
01:00:27,333 --> 01:00:28,958
Min mor døde sidste år.
657
01:00:39,583 --> 01:00:40,958
Hvorfor har du ikke sagt det?
658
01:00:43,458 --> 01:00:45,208
ÅR 2017 - MOR
659
01:00:45,458 --> 01:00:47,208
Jeg vil se hende nu.
660
01:01:07,166 --> 01:01:11,083
FRU NITRA THAMRONGKUL
DØD 20. JUNI 2018
661
01:01:15,791 --> 01:01:17,625
Hvordan var hendes sidste dag?
662
01:01:22,791 --> 01:01:24,250
Vil du virkelig vide det?
663
01:01:24,875 --> 01:01:26,541
Det er ikke nødvendigt.
664
01:01:32,083 --> 01:01:33,250
Jeg vil høre det.
665
01:01:37,375 --> 01:01:38,666
Fint.
666
01:01:42,541 --> 01:01:44,958
Jeg havde på fornemmelsen,
det var hendes sidste dag.
667
01:01:45,041 --> 01:01:47,500
Jeg var på hospitalet hele dagen.
668
01:01:48,291 --> 01:01:52,291
Jeg skaffede hende alt det,
hun havde lyst til at spise.
669
01:01:54,000 --> 01:01:56,291
Til sidst havde hun lyst til...
670
01:01:57,125 --> 01:01:58,375
...din suppe.
671
01:02:02,416 --> 01:02:03,791
Hun døde...
672
01:02:05,625 --> 01:02:07,083
...sent om natten.
673
01:02:07,958 --> 01:02:09,166
Det var alt.
674
01:02:11,708 --> 01:02:13,541
Hvorfor kontaktede du mig ikke?
675
01:02:20,000 --> 01:02:21,583
Jeg måtte komme videre.
676
01:02:26,625 --> 01:02:28,125
Alene.
677
01:02:28,500 --> 01:02:29,833
Jeg kunne ikke kontakte dig.
678
01:02:33,791 --> 01:02:35,208
Når der skete noget godt,
679
01:02:35,625 --> 01:02:38,041
havde jeg lyst til at kontakte dig,
men det kunne jeg ikke.
680
01:02:39,541 --> 01:02:41,708
Og når det gik skidt,
og jeg var helt alene,
681
01:02:43,625 --> 01:02:45,125
kunne jeg heller ikke ringe til dig.
682
01:02:47,416 --> 01:02:49,458
Det kort, min mor skrev til dig...
683
01:02:53,583 --> 01:02:56,375
Jeg kunne hverken sende det
eller smide det ud.
684
01:02:56,458 --> 01:02:57,750
Jeg måtte gemme det i en skuffe.
685
01:03:01,458 --> 01:03:03,083
Jeg følte mig så ensom.
686
01:03:04,666 --> 01:03:06,958
Jeg måtte fokusere på at komme videre.
687
01:03:23,791 --> 01:03:25,250
Jeg måtte komme videre.
688
01:03:25,500 --> 01:03:27,041
Mere er der ikke at sige.
689
01:03:31,833 --> 01:03:33,500
Jeg er så ked af det.
690
01:03:35,333 --> 01:03:39,208
Hvis der er noget, jeg kan...
691
01:03:40,041 --> 01:03:41,333
...hjælpe dig med,
692
01:03:45,166 --> 01:03:47,000
må du altid ringe.
693
01:03:48,208 --> 01:03:49,541
Jeg er her nu.
694
01:04:08,083 --> 01:04:09,458
Jeg er straks tilbage.
695
01:04:27,083 --> 01:04:29,333
Mi, jeg mente ikke noget med det.
696
01:04:29,416 --> 01:04:30,750
Du skal ikke...
697
01:04:30,833 --> 01:04:32,458
Jeg forstår det godt.
698
01:04:32,666 --> 01:04:33,916
Bare rolig.
699
01:04:40,083 --> 01:04:41,208
Men...
700
01:04:42,750 --> 01:04:44,291
Det er, som om jeg ikke kender ham.
701
01:04:45,833 --> 01:04:48,125
Der er noget af det,
I talte om, som jeg aldrig har hørt.
702
01:04:51,250 --> 01:04:53,375
Da han sagde, han følte sig ensom,
703
01:04:53,708 --> 01:04:55,083
fik det mig til at føle,
704
01:04:55,375 --> 01:04:57,416
at jeg ikke kan hjælpe ham.
705
01:05:02,875 --> 01:05:04,166
Men jeg forstår det godt.
706
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
Alle har en fortid.
707
01:05:07,833 --> 01:05:08,791
Han har en.
708
01:05:08,875 --> 01:05:09,958
Jeg har en.
709
01:05:10,750 --> 01:05:12,166
Det har du også.
710
01:05:28,208 --> 01:05:29,458
Hej, Korn.
711
01:05:31,291 --> 01:05:32,750
Hej, Jean.
712
01:05:33,958 --> 01:05:35,333
Har du fundet billedet?
713
01:05:37,000 --> 01:05:39,333
Jeg er nået halvvejs.
714
01:05:39,416 --> 01:05:40,750
Vær tålmodig.
715
01:05:41,041 --> 01:05:43,666
Skal du bruge det næste lørdag?
716
01:05:44,291 --> 01:05:46,708
Det er faktisk nu på lørdag.
717
01:05:55,041 --> 01:05:58,625
Jeg har spurgt dig én gang,
718
01:06:01,166 --> 01:06:02,875
men du sendte det aldrig.
719
01:06:03,916 --> 01:06:05,250
Jeg beder dig.
720
01:06:05,333 --> 01:06:07,916
Jeg skal bruge det nu. Du må finde det.
721
01:06:20,791 --> 01:06:22,291
Det må være herpå.
722
01:06:23,166 --> 01:06:26,000
De billeder må være her,
hvis de ikke er hos mig.
723
01:06:26,083 --> 01:06:27,458
-Må jeg?
-Ja.
724
01:07:12,625 --> 01:07:14,166
Det er som at rejse tilbage i tiden.
725
01:07:44,916 --> 01:07:46,583
Dem har jeg aldrig set før.
726
01:07:47,416 --> 01:07:49,208
Jeg kigger på dem senere.
727
01:07:49,291 --> 01:07:51,208
Jeg laver sjov. Bare tag dig god tid.
728
01:08:00,708 --> 01:08:03,250
Jeg må hellere skynde mig at finde det.
729
01:08:03,458 --> 01:08:04,500
Så I kan få fred.
730
01:08:07,916 --> 01:08:08,916
Faktisk...
731
01:08:10,333 --> 01:08:12,000
...kan du bare kopiere alle filerne.
732
01:08:12,208 --> 01:08:14,125
Jeg flytter snart til Singapore.
733
01:08:15,916 --> 01:08:17,250
Flytter du...
734
01:08:18,916 --> 01:08:20,166
...permanent?
735
01:08:21,125 --> 01:08:22,083
Ja.
736
01:08:23,791 --> 01:08:24,833
Hvorfor?
737
01:08:25,333 --> 01:08:26,458
Ikke for noget.
738
01:08:27,000 --> 01:08:28,625
Brian har spurgt mig.
739
01:08:28,708 --> 01:08:31,208
Timingen var god, så jeg sagde ja.
740
01:08:32,333 --> 01:08:33,500
Hvad med Mi?
741
01:08:35,333 --> 01:08:36,583
Hun skal også med.
742
01:08:43,625 --> 01:08:45,000
Jeg har fundet det.
743
01:08:47,958 --> 01:08:51,000
De to var hele tiden
frem og tilbage dengang.
744
01:08:51,083 --> 01:08:53,541
Jeg havde aldrig troet,
de ville blive gift.
745
01:08:53,625 --> 01:08:54,958
Det er en overraskelse.
746
01:08:56,791 --> 01:08:58,500
Det var et helt almindeligt foto.
747
01:08:59,791 --> 01:09:01,583
Nu er det uvurderligt.
748
01:09:02,500 --> 01:09:03,916
Det var godt, jeg gemte det.
749
01:09:10,833 --> 01:09:12,708
Det var det. Tak.
750
01:09:13,791 --> 01:09:15,166
Tag dem da med.
751
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Ellers tak.
752
01:09:16,666 --> 01:09:18,333
Jeg kan få dem senere.
753
01:09:19,000 --> 01:09:20,500
Du er godt til at passe på ting.
754
01:09:22,250 --> 01:09:23,166
Okay.
755
01:09:24,708 --> 01:09:25,666
Mi.
756
01:09:26,208 --> 01:09:27,166
Mi!
757
01:09:27,541 --> 01:09:28,750
Farvel.
758
01:09:30,875 --> 01:09:31,791
Tak.
759
01:09:31,875 --> 01:09:32,750
Selv tak.
760
01:09:47,833 --> 01:09:52,541
Tusind tak, fordi du har gemt det.
761
01:09:53,375 --> 01:09:56,333
Jeg troede aldrig, det ville dukke op.
762
01:09:56,791 --> 01:09:59,291
Tak, fordi du fandt det.
763
01:09:59,791 --> 01:10:02,208
Jeg er glad for, at I er glade.
764
01:10:02,291 --> 01:10:03,583
Det gør mig glad.
765
01:10:03,666 --> 01:10:04,833
Tillykke.
766
01:10:05,791 --> 01:10:09,125
Nå, men så må jeg hellere komme videre.
767
01:10:09,208 --> 01:10:10,291
Jeg skal arbejde.
768
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
-Vi ses til brylluppet.
-Vi ses.
769
01:10:13,583 --> 01:10:15,125
-Farvel.
-Farvel.
770
01:10:27,375 --> 01:10:31,041
Alle fortider
og alle mine minder er mig kære.
771
01:10:31,125 --> 01:10:31,958
MOSKVA, RUSLAND
772
01:10:32,041 --> 01:10:35,666
Fortiden er vores fjende.
Den er svær at give slip på.
773
01:10:36,083 --> 01:10:37,583
Mit råd er,
774
01:10:37,666 --> 01:10:43,125
at du prøver at give slip,
hvis ikke du kan bruge den længere.
775
01:10:45,416 --> 01:10:47,125
Jeg gider ikke høre på hende.
776
01:10:47,208 --> 01:10:49,500
Vi har meget større huse end japanerne.
777
01:10:49,583 --> 01:10:50,750
Og ingen jordskælv.
778
01:10:50,833 --> 01:10:53,083
Man skal ikke smide alting ud.
779
01:10:53,166 --> 01:10:55,416
Hun gør det kun
for underholdningens skyld.
780
01:10:55,500 --> 01:10:57,708
Du er en vendekåbe.
781
01:10:57,791 --> 01:10:59,541
-Hvad er der sket?
-Hvad?
782
01:11:00,083 --> 01:11:01,541
Jøsses.
783
01:11:01,625 --> 01:11:02,791
-Hvad?
-Du var kæmpe fan.
784
01:11:02,875 --> 01:11:03,916
Nu hader du hende.
785
01:11:04,000 --> 01:11:07,000
Og hvad så?
Jeg vil være et bedre menneske.
786
01:11:07,458 --> 01:11:09,041
Er det ikke i orden?
787
01:11:10,000 --> 01:11:12,500
Synes du, du er et godt menneske?
788
01:11:12,583 --> 01:11:13,458
Helt ærligt...
789
01:11:15,000 --> 01:11:17,708
Nåh ja.
Jeg fandt det her billede bag skabet.
790
01:11:18,208 --> 01:11:20,000
Det vækker glæde.
791
01:11:20,083 --> 01:11:21,958
Jeg beholder det.
Det fylder ikke ret meget.
792
01:11:33,000 --> 01:11:34,250
Hvornår er det taget?
793
01:11:37,125 --> 01:11:38,625
Kan du ikke huske det?
794
01:11:38,708 --> 01:11:40,458
Jeg husker stadig den dag.
795
01:11:41,750 --> 01:11:43,291
Det var din fødselsdag.
796
01:11:43,583 --> 01:11:45,833
Far spillede "Happy Birthday", og du sang.
797
01:11:46,291 --> 01:11:47,583
Tante tog billedet.
798
01:11:50,916 --> 01:11:52,916
Var der så meget kærlighed
i vores familie?
799
01:11:54,708 --> 01:11:55,958
Det har jeg glemt alt om.
800
01:11:58,041 --> 01:11:58,958
Hold nu op.
801
01:11:59,041 --> 01:12:01,708
Det er da et godt minde.
802
01:12:06,750 --> 01:12:09,833
Hvis vi havde husket på det,
803
01:12:09,916 --> 01:12:11,833
da vi skændtes,
804
01:12:12,083 --> 01:12:14,458
var det måske ikke gået så galt.
805
01:12:18,458 --> 01:12:21,250
Når jeg ser det billede, tænker jeg...
806
01:12:22,500 --> 01:12:24,583
...at far ikke var så slem.
807
01:12:27,291 --> 01:12:29,041
Vi har bare glemt det.
808
01:12:34,250 --> 01:12:36,208
Nogle dage stirrer jeg bare på klaveret.
809
01:12:36,291 --> 01:12:38,916
Jeg tror, jeg savner ham.
810
01:12:46,916 --> 01:12:49,625
Har du tænkt dig at smide det ud?
811
01:13:07,708 --> 01:13:10,208
SÅDAN RYDDER DU OP
TRIN 6
812
01:13:10,291 --> 01:13:17,208
SE DIG IKKE TILBAGE
813
01:13:19,666 --> 01:13:23,708
Hvis vi beholder det, ser det sådan ud.
814
01:13:24,208 --> 01:13:25,750
Det forstyrrer lidt.
815
01:13:27,208 --> 01:13:29,833
Pokkers. Det ser ikke godt ud.
816
01:13:30,625 --> 01:13:32,541
Det fylder hele rummet.
817
01:13:36,166 --> 01:13:37,416
Hvad skal jeg gøre?
818
01:13:38,041 --> 01:13:39,041
Tja...
819
01:13:40,333 --> 01:13:41,625
Det er op til dig.
820
01:13:45,083 --> 01:13:46,666
Men...
821
01:13:48,750 --> 01:13:51,208
...jeg tror, du må skære i budgettet.
822
01:13:51,666 --> 01:13:53,958
Du bruger alt for mange penge.
823
01:13:54,958 --> 01:13:56,833
Jeg har prøvet at holde mig
inden for budgettet.
824
01:13:59,208 --> 01:14:00,166
Pink.
825
01:14:00,875 --> 01:14:02,250
Man skal ikke spare på et hus.
826
01:14:03,583 --> 01:14:07,125
Vi kan lige så godt give den gas.
827
01:14:08,958 --> 01:14:10,791
Jeg ordner det med pengene.
828
01:15:16,708 --> 01:15:18,250
Din far havde god smag.
829
01:15:18,583 --> 01:15:19,875
Det er nogle fine ting.
830
01:15:22,166 --> 01:15:24,125
Jeg tager også den der.
831
01:15:26,083 --> 01:15:27,541
Jeg har sendt dig pengene.
832
01:15:34,166 --> 01:15:39,125
OVERFØRSEL FULDFØRT
150.000 BAHT
833
01:15:43,875 --> 01:15:45,333
Undskyld mig.
834
01:15:45,875 --> 01:15:47,666
Er det til salg?
835
01:15:53,791 --> 01:15:57,625
Jeg tror ikke, jeg vil sælge det.
836
01:15:57,833 --> 01:15:59,333
Jeg beholder det.
837
01:15:59,875 --> 01:16:01,125
Spiller du?
838
01:16:01,958 --> 01:16:03,875
Nej, det tilhører min far.
839
01:16:04,541 --> 01:16:05,541
Javel.
840
01:16:06,250 --> 01:16:07,750
Det er virkelig flot.
841
01:16:08,583 --> 01:16:12,958
Sig til, hvis du ombestemmer dig.
842
01:16:13,166 --> 01:16:16,083
Du får en god pris,
eftersom det tilhører din far.
843
01:16:17,125 --> 01:16:18,083
Det skal jeg nok.
844
01:16:19,291 --> 01:16:20,291
Tak.
845
01:16:35,541 --> 01:16:40,208
OVERFØRSEL FULDFØRT
150.000 BAHT
846
01:16:52,500 --> 01:16:53,791
Skal jeg ringe til ham?
847
01:16:58,375 --> 01:17:00,166
Nej. Jeg gør det.
848
01:17:02,833 --> 01:17:04,750
Jeg kan ikke blive ved med at flygte.
849
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
Hallo?
850
01:17:48,708 --> 01:17:49,791
Det er Jean.
851
01:18:12,541 --> 01:18:15,958
Jeg vil bare høre,
om du stadig vil have klaveret.
852
01:18:16,041 --> 01:18:17,333
Ellers sælger jeg det.
853
01:18:57,958 --> 01:18:59,333
Så farvel.
854
01:20:17,333 --> 01:20:18,666
Han forlod os bare.
855
01:20:19,625 --> 01:20:21,291
Uden at stoppe op.
856
01:20:25,958 --> 01:20:28,666
Hvis jeg havde solgt
det forbandede klaver,
857
01:20:28,750 --> 01:20:30,541
ville det ikke gøre så ondt.
858
01:21:18,958 --> 01:21:21,291
Jeg ringede til far i går.
859
01:21:22,208 --> 01:21:23,125
Jeg vil ikke høre det.
860
01:21:23,208 --> 01:21:25,083
-Han kunne ikke genkende min stemme.
-Stop.
861
01:21:25,166 --> 01:21:26,291
Jeg vil ikke høre det, Jean.
862
01:21:27,166 --> 01:21:28,958
-Han sagde, at vi...
-Jean!
863
01:21:29,208 --> 01:21:31,708
Han sagde, at vi kunne sælge klaveret.
864
01:21:31,791 --> 01:21:34,416
-Han kommer ikke tilbage.
-Stop så.
865
01:21:36,916 --> 01:21:38,583
-Det skal ud.
-Hold så op!
866
01:21:40,291 --> 01:21:42,416
Hvorfor vil du beholde det?
Ingen spiller på det mere.
867
01:21:42,500 --> 01:21:44,583
-Far kommer ikke tilbage.
-Det må du ikke sige.
868
01:21:45,708 --> 01:21:47,583
-Far kommer ikke tilbage!
-Hold så mund!
869
01:21:47,666 --> 01:21:49,083
-Hører du?
-Sælg det lort!
870
01:21:49,166 --> 01:21:50,625
Han kommer ikke tilbage!
871
01:21:52,916 --> 01:21:55,291
Hvorfor vil du beholde det?
Ingen spiller på det!
872
01:21:56,458 --> 01:21:58,458
Jeg spiller på det!
873
01:21:59,000 --> 01:22:00,166
Jeg spiller på det!
874
01:22:03,500 --> 01:22:04,500
Jeg spiller...
875
01:22:20,166 --> 01:22:22,625
Jeg har ikke gjort dig noget.
876
01:22:23,833 --> 01:22:26,083
Hvorfor bringer du det på banen?
877
01:22:28,583 --> 01:22:29,833
Hvad nu, hvis jeg glemmer ham?
878
01:22:29,916 --> 01:22:31,208
Tager du ansvaret for det?
879
01:22:38,125 --> 01:22:41,166
Jeg kan ikke holde ud at se dig gå i stå.
880
01:22:43,375 --> 01:22:44,500
Mor.
881
01:22:45,833 --> 01:22:48,333
Hvis ikke vi prøver på at glemme ham,
882
01:22:51,250 --> 01:22:53,375
så lykkes det aldrig.
883
01:23:01,500 --> 01:23:03,000
Hold op med at være egoistisk.
884
01:23:05,125 --> 01:23:06,875
Hvis du vil glemme ham, så gør det.
885
01:23:07,208 --> 01:23:08,583
Hvorfor skal jeg tvinges?
886
01:23:14,375 --> 01:23:17,958
Er du klar over,
at det er dig, der er egoistisk?
887
01:23:20,333 --> 01:23:22,833
Hvis du vil huske ham,
er det for egen regning.
888
01:23:24,333 --> 01:23:26,750
Jay og jeg vil glemme ham.
889
01:23:48,750 --> 01:23:50,916
Hold op med at være så dominerende.
890
01:25:08,208 --> 01:25:09,125
Hallo?
891
01:25:09,583 --> 01:25:12,291
Hej, Jean. Det er Nao.
892
01:25:12,666 --> 01:25:14,666
Jeg har lige talt med Korn.
893
01:25:14,750 --> 01:25:18,083
Han sagde,
du havde fundet et billede for ham.
894
01:25:18,166 --> 01:25:21,916
Det minder mig om,
at du stadig har mit bælte.
895
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Er det rigtigt?
896
01:25:26,750 --> 01:25:27,833
Hvilket bælte?
897
01:26:02,625 --> 01:26:05,083
Hvad laver du her, Mi?
898
01:26:05,541 --> 01:26:06,875
Er der noget galt?
899
01:26:08,666 --> 01:26:11,250
Det er ikke sikkert, vi ser hinanden igen.
900
01:26:11,333 --> 01:26:12,666
Jeg har noget til dig.
901
01:26:31,916 --> 01:26:33,666
Jeg så billederne på harddisken.
902
01:26:34,583 --> 01:26:36,958
Jeg vidste ikke, det var din T-shirt.
903
01:26:38,000 --> 01:26:39,625
Jeg må hellere aflevere den tilbage.
904
01:26:41,833 --> 01:26:43,375
Aim har ikke sagt noget.
905
01:26:43,916 --> 01:26:45,083
Beklager.
906
01:26:47,916 --> 01:26:49,166
Det gør ikke noget.
907
01:26:52,250 --> 01:26:53,416
Du lagde mærke til det,
908
01:26:54,583 --> 01:26:56,708
den dag du kom forbi, ikke?
909
01:27:12,916 --> 01:27:14,250
Jeg forstår det godt.
910
01:27:14,458 --> 01:27:15,958
Det er svært at sige noget.
911
01:27:20,708 --> 01:27:21,916
Undskyld.
912
01:27:28,416 --> 01:27:29,541
Men hør nu.
913
01:27:30,000 --> 01:27:31,791
Singapore er ikke ret langt væk.
914
01:27:31,875 --> 01:27:34,125
Giv mig et kald, hvis I er hjemme.
915
01:27:34,958 --> 01:27:36,500
Du er min ven.
916
01:27:37,250 --> 01:27:38,250
Klart.
917
01:27:40,083 --> 01:27:41,083
Men...
918
01:27:42,416 --> 01:27:44,125
...jeg skal ikke til Singapore.
919
01:28:04,708 --> 01:28:06,375
Det er jeg ked af, Mi.
920
01:28:06,875 --> 01:28:08,625
Det var ikke meningen.
921
01:28:08,833 --> 01:28:09,875
Det er jeg virkelig ked af.
922
01:28:10,375 --> 01:28:12,458
Skal jeg forsøge at tale ham til fornuft?
923
01:28:12,541 --> 01:28:14,541
Det er ikke din skyld.
924
01:28:21,958 --> 01:28:23,083
Hvis ikke...
925
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
...jeg havde returneret den pakke,
926
01:28:28,583 --> 01:28:30,416
var du aldrig dukket op.
927
01:28:33,000 --> 01:28:34,791
Så havde det nok set anderledes ud.
928
01:28:44,916 --> 01:28:46,916
Jeg var nok bange for,
du ville komme tilbage.
929
01:28:49,333 --> 01:28:51,000
Derfor gjorde jeg det.
930
01:28:55,708 --> 01:28:56,708
Pokkers.
931
01:28:58,958 --> 01:29:00,333
Jeg gjorde det bare værre.
932
01:29:08,541 --> 01:29:10,833
Jeg vil så gerne hade jer begge to,
933
01:29:14,041 --> 01:29:16,000
men det er der ingen grund til.
934
01:29:17,750 --> 01:29:19,500
Du ville bare sige undskyld.
935
01:29:19,833 --> 01:29:21,083
Jeg forstår dig godt.
936
01:29:22,250 --> 01:29:24,291
Aim var ærlig over for mig.
937
01:29:25,875 --> 01:29:27,125
Han gjorde det rigtige.
938
01:29:30,666 --> 01:29:33,291
Vi må vælge,
hvad der er bedst for os selv.
939
01:29:34,791 --> 01:29:36,250
Jeg forstår det.
940
01:29:40,583 --> 01:29:41,541
Mi.
941
01:29:43,541 --> 01:29:44,500
Jeg er...
942
01:29:45,916 --> 01:29:47,583
Jeg er så ked af det.
943
01:29:50,708 --> 01:29:51,708
Det skal du ikke være.
944
01:29:52,208 --> 01:29:53,500
Jeg er virkelig ked af det.
945
01:29:54,583 --> 01:29:55,958
Det gør ikke noget.
946
01:30:04,791 --> 01:30:07,875
T-shirten var den sidste af dine ting,
han havde.
947
01:30:09,041 --> 01:30:10,541
Nu er det hele returneret.
948
01:30:17,541 --> 01:30:18,666
Farvel.
949
01:31:06,291 --> 01:31:07,458
Det er Mis ting.
950
01:31:07,541 --> 01:31:09,083
Måske henter hun dem en dag.
951
01:31:15,416 --> 01:31:16,791
Hvorfor gør du det her?
952
01:31:19,250 --> 01:31:20,708
Du sagde det jo selv.
953
01:31:21,333 --> 01:31:23,333
Giv slip på det, du ikke behøver.
954
01:31:24,291 --> 01:31:26,333
Jeg gjorde præcis, som du sagde.
955
01:31:28,791 --> 01:31:30,291
Du havde ret.
956
01:31:32,250 --> 01:31:34,000
Hold på det, der er bedst for dig.
957
01:31:39,916 --> 01:31:44,125
Er du klar over, at du er ved
at smide det væk, som er bedst for dig?
958
01:31:44,208 --> 01:31:45,500
Jeg har forsøgt. Det går ikke.
959
01:31:45,583 --> 01:31:46,500
Ring til Mi nu.
960
01:31:46,583 --> 01:31:47,875
-Jeg hjælper.
-Det nytter ikke.
961
01:31:47,958 --> 01:31:49,166
Jeg gør det her for dig.
962
01:31:49,250 --> 01:31:50,541
Du gør det for dig selv.
963
01:31:55,291 --> 01:31:57,208
Du afleverede mine ting
for din egen skyld.
964
01:31:58,583 --> 01:32:00,333
Du sagde undskyld for din egen skyld.
965
01:32:01,625 --> 01:32:03,875
Du hjælper mig med Mi for din egen skyld.
966
01:32:04,750 --> 01:32:06,458
Så du ikke skal føle skyld.
967
01:32:12,083 --> 01:32:13,416
Jean, ærligt talt...
968
01:32:15,500 --> 01:32:17,416
Da du kom for at sige undskyld,
969
01:32:18,583 --> 01:32:19,791
var jeg vred.
970
01:32:21,833 --> 01:32:23,125
Det var...
971
01:32:24,500 --> 01:32:26,458
...som om det var
din billet til tilgivelse.
972
01:32:27,750 --> 01:32:29,458
Jeg var nødt til at tilgive dig, ikke?
973
01:32:31,000 --> 01:32:33,083
Ellers er det mit problem.
974
01:32:33,416 --> 01:32:34,958
Så er det ikke længere dit problem.
975
01:32:36,458 --> 01:32:37,583
Det var,
976
01:32:38,250 --> 01:32:40,416
som om du tog al din skyldfølelse...
977
01:32:40,958 --> 01:32:42,375
...og gav den til mig.
978
01:32:42,875 --> 01:32:44,208
Og så gik du.
979
01:32:44,416 --> 01:32:48,666
Jeg ville sige undskyld,
fordi du betyder noget for mig.
980
01:32:48,750 --> 01:32:49,958
Så lad være med at undskylde.
981
01:32:53,208 --> 01:32:54,958
Lev med din skyld.
982
01:32:56,208 --> 01:32:57,833
Flygt ikke fra den. Kan du gøre det?
983
01:33:04,291 --> 01:33:05,250
Jeg...
984
01:33:06,458 --> 01:33:08,750
Det er jo fortid nu.
985
01:33:10,291 --> 01:33:11,833
Kan du ikke komme videre?
986
01:33:14,083 --> 01:33:15,833
Hvis du nogensinde havde elsket nogen,
987
01:33:17,041 --> 01:33:19,291
ville du vide, at det ikke er så let.
988
01:33:22,250 --> 01:33:23,875
Har du nogensinde elsket nogen?
989
01:33:37,750 --> 01:33:40,208
Jeg skulle ikke være kommet tilbage.
990
01:33:54,083 --> 01:33:55,000
Jean.
991
01:34:00,458 --> 01:34:02,708
Indrøm nu bare, at du er egoistisk.
992
01:34:03,041 --> 01:34:05,250
Og kom videre med dit liv.
993
01:34:07,916 --> 01:34:10,416
Du kan være helt rolig. Sådan er alle.
994
01:34:11,541 --> 01:34:13,958
Alle vælger det,
der er bedst for dem selv.
995
01:34:19,666 --> 01:34:21,666
Vi ser det, vi ønsker at se.
996
01:34:22,708 --> 01:34:24,208
Vi husker det, vi vælger at huske.
997
01:34:24,291 --> 01:34:25,333
Sådan er det bare.
998
01:34:26,833 --> 01:34:28,208
Kom videre med dit liv.
999
01:34:36,458 --> 01:34:39,041
Men jeg undskyldte jo, Aim.
1000
01:34:40,708 --> 01:34:42,333
Jeg sagde undskyld.
1001
01:34:42,416 --> 01:34:44,416
Jeg sagde undskyld, for pokker!
1002
01:35:20,083 --> 01:35:21,916
Hvad laver du her?
1003
01:35:34,291 --> 01:35:35,875
Har du fri i overmorgen?
1004
01:35:38,625 --> 01:35:39,583
Ja.
1005
01:35:41,208 --> 01:35:42,916
Kan du ikke invitere mor ud?
1006
01:35:50,125 --> 01:35:51,791
Har du tænkt dig at gøre det?
1007
01:35:55,000 --> 01:35:56,791
Der er alligevel ingen,
som kan spille på det.
1008
01:35:56,875 --> 01:35:58,166
Hvorfor beholde det?
1009
01:37:00,083 --> 01:37:01,208
Skal du ikke med?
1010
01:37:02,958 --> 01:37:04,416
Jeg skal arbejde.
1011
01:37:06,083 --> 01:37:07,708
Skal vi købe noget mad med?
1012
01:37:08,791 --> 01:37:09,791
Nej.
1013
01:38:53,250 --> 01:38:54,583
Tusind tak.
1014
01:38:54,666 --> 01:38:57,500
Giv besked,
når du er færdig med at renovere.
1015
01:38:57,583 --> 01:38:58,791
Jeg vil gerne se resultatet.
1016
01:38:58,875 --> 01:39:00,000
Hav det godt.
1017
01:39:23,291 --> 01:39:24,333
Jean!
1018
01:39:25,291 --> 01:39:27,041
Åbn døren og tal til mig!
1019
01:39:31,125 --> 01:39:32,041
Jean!
1020
01:39:33,083 --> 01:39:34,791
Hvor er klaveret?
1021
01:39:36,208 --> 01:39:37,833
Jeg vil have det tilbage!
1022
01:39:39,625 --> 01:39:42,000
Tror du, jeg er dum?
1023
01:39:43,166 --> 01:39:45,750
Tror du bare, du kan snyde mig?
1024
01:39:45,916 --> 01:39:47,250
Hvordan kunne du?
1025
01:39:49,500 --> 01:39:51,250
Kom så ud og tal med mig!
1026
01:39:59,458 --> 01:40:01,541
Hvorfor opfører du dig sådan?
1027
01:40:04,041 --> 01:40:05,708
Du er lige så egoistisk som din far.
1028
01:40:05,791 --> 01:40:07,166
Er du klar over det?
1029
01:40:09,458 --> 01:40:12,000
Ved du, hvor egoistisk du er?
1030
01:40:15,041 --> 01:40:16,416
Jeg vil have det klaver!
1031
01:40:19,041 --> 01:40:22,041
STØJREDUCERENDE
1032
01:40:54,750 --> 01:40:57,666
Pink, vi går med den første plan.
1033
01:40:59,000 --> 01:41:01,041
Jeg har solgt klaveret.
1034
01:41:02,208 --> 01:41:04,625
Jeg beklager. Tusind tak.
1035
01:41:10,041 --> 01:41:11,458
Hvad så?
1036
01:41:14,041 --> 01:41:17,416
Jay, jeg rejser. Vil du rydde mit værelse?
1037
01:41:22,166 --> 01:41:24,875
Hvordan skal jeg vide,
hvad du vil beholde?
1038
01:41:28,291 --> 01:41:30,875
TEE, TUM, OAK, POM
1039
01:41:34,083 --> 01:41:35,416
JEANS PLAYLISTE TIL AIM
1040
01:41:35,500 --> 01:41:36,958
Smid det hele ud.
1041
01:41:37,041 --> 01:41:39,000
Det er for meget besvær.
Jeg orker det ikke.
1042
01:41:40,291 --> 01:41:44,166
Jeg har allerede pakket de vigtigste ting.
1043
01:41:46,583 --> 01:41:48,416
Fint. Jeg skal nok ordne det.
1044
01:41:55,750 --> 01:41:56,708
Nåh ja.
1045
01:41:57,208 --> 01:41:59,000
Du behøver ikke ringe.
1046
01:41:59,250 --> 01:42:00,291
Bare smid det hele ud.
1047
01:42:00,375 --> 01:42:01,750
Knips lidt med fingrene for mig.
1048
01:42:02,083 --> 01:42:03,583
Jeg kommer tilbage efter nytår.
1049
01:42:16,125 --> 01:42:18,958
GODT NYTÅR, 2020
DE VARMESTE HILSNER FRA GR HOTEL BANGKOK
1050
01:42:40,541 --> 01:42:41,416
VENNER
1051
01:42:45,583 --> 01:42:46,583
FJERN
1052
01:42:46,666 --> 01:42:50,000
ER DU SIKKER PÅ,
AT DU VIL FJERNE AIM THANA SOM VEN?
1053
01:42:50,083 --> 01:42:51,083
BEKRÆFT
1054
01:45:03,833 --> 01:45:05,958
Jean, jeg er glad på dine vegne.
1055
01:45:06,041 --> 01:45:07,416
Du gjorde det.
1056
01:45:08,458 --> 01:45:11,916
Du har virkelig formået
at skabe meget plads.
1057
01:45:12,000 --> 01:45:13,250
Nu kan du boltre dig.
1058
01:45:19,000 --> 01:45:21,666
Hvordan går det i øvrigt med Aim?
1059
01:45:21,750 --> 01:45:22,875
Er alt i orden?
1060
01:45:25,291 --> 01:45:26,291
Tja...
1061
01:45:28,458 --> 01:45:29,333
Jeg...
1062
01:45:29,916 --> 01:45:32,166
Jeg tror, han er kommet videre.
1063
01:45:33,250 --> 01:45:36,791
Sidst vi talte sammen,
1064
01:45:37,666 --> 01:45:39,750
var det helt normalt.
1065
01:45:39,916 --> 01:45:41,458
Jeg tror, vi kan være venner.
1066
01:45:42,958 --> 01:45:43,875
Jeg tror...
1067
01:45:45,875 --> 01:45:47,625
...det er bedst,
hvis vi alle kommer videre.
1068
01:45:47,708 --> 01:45:51,500
Desuden flytter han snart til Singapore
1069
01:45:51,875 --> 01:45:54,375
sammen med sin kæreste.
1070
01:45:56,000 --> 01:45:57,041
Det er godt.
1071
01:45:57,125 --> 01:45:58,958
Er du glad? Det er godt for dig.
1072
01:53:11,791 --> 01:53:13,791
Tekster af: Mads Moltsen