1
00:00:56,958 --> 00:00:58,625
El minimalismo es...
2
00:01:00,458 --> 00:01:01,792
...como una filosofía budista.
3
00:01:02,458 --> 00:01:03,500
Bien.
4
00:01:04,458 --> 00:01:05,833
Se trata de despojarse.
5
00:01:06,667 --> 00:01:07,625
Entiendo.
6
00:01:10,458 --> 00:01:13,958
Cuando trabajaba en Suecia,
me gustaba mucho este estilo.
7
00:01:14,042 --> 00:01:17,375
Cuando volví,
quise aplicarlo a este lugar.
8
00:01:20,417 --> 00:01:22,458
¿Qué había aquí antes?
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,875
- Un hogar.
- Entiendo.
10
00:01:25,958 --> 00:01:28,000
Arriba están las habitaciones
de mi mamá y mi hermano.
11
00:01:28,375 --> 00:01:31,417
- La planta de abajo es una oficina.
- Entiendo.
12
00:01:31,500 --> 00:01:32,375
Sí.
13
00:01:34,500 --> 00:01:36,333
¿Qué hiciste con tus cosas?
14
00:01:37,542 --> 00:01:38,583
Me deshice de ellas.
15
00:01:38,667 --> 00:01:40,167
- ¿De todo?
- Sí.
16
00:01:40,250 --> 00:01:42,042
¿No sentías apego por ellas?
17
00:01:43,875 --> 00:01:47,833
Personalmente, creo que si ya no usas
algo, eso pasa a ser innecesario.
18
00:01:48,083 --> 00:01:50,000
Por eso debes deshacerte de ello.
19
00:01:50,250 --> 00:01:53,208
En cuanto a las cosas que uso
y están en buen estado,
20
00:01:54,875 --> 00:01:56,000
creo...
21
00:01:56,375 --> 00:01:58,708
...que seguirán aquí.
No irán a ningún lado.
22
00:01:58,792 --> 00:01:59,708
Entiendo.
23
00:02:07,542 --> 00:02:08,583
Entonces...
24
00:02:09,583 --> 00:02:13,250
¿Nos puedes dar algún consejo
sobre cómo deshacernos de cosas?
25
00:03:52,792 --> 00:03:53,875
Disculpe.
26
00:04:09,292 --> 00:04:11,083
Vamos, tacaña.
27
00:04:11,500 --> 00:04:12,583
¿En serio?
28
00:04:12,833 --> 00:04:15,333
Solo necesito tres páginas.
¿Me van a vender tres hojas?
29
00:04:15,417 --> 00:04:17,292
Esto no es una biblioteca.
30
00:04:17,375 --> 00:04:18,458
No seas tacaña.
31
00:04:18,625 --> 00:04:20,375
Diseño una casa minimalista.
32
00:04:20,458 --> 00:04:22,500
¿Para qué voy a comprar
libros sobre el minimalismo?
33
00:04:22,708 --> 00:04:24,125
Vivimos en la era de la nube.
34
00:04:24,625 --> 00:04:27,542
No tienes que ser minimalista
en los gastos para una casa minimalista.
35
00:04:27,625 --> 00:04:28,500
Vamos.
36
00:04:31,500 --> 00:04:34,167
Dime, ¿no sería más fácil
alquilar una oficina?
37
00:04:34,500 --> 00:04:35,708
¿Tienes el dinero?
38
00:04:36,792 --> 00:04:38,458
Esta es una inda zona.
39
00:04:38,542 --> 00:04:40,542
Puedes tomar el Metro Aéreo
si tienes poco tiempo.
40
00:04:40,625 --> 00:04:42,375
Es cierto.
41
00:04:42,708 --> 00:04:45,708
Si viene algún cliente para una reunión,
42
00:04:46,292 --> 00:04:48,583
hay lugares para estacionar.
43
00:04:48,667 --> 00:04:49,667
Es bastante espacioso.
44
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
- Pueden estacionar en el callejón.
- Sí.
45
00:04:53,333 --> 00:04:55,583
Llegamos. Aquí vivo yo.
46
00:04:56,333 --> 00:04:58,833
Creo que podría convertirse
en una oficina.
47
00:04:58,917 --> 00:05:01,083
- Seguro.
- Sí.
48
00:05:01,958 --> 00:05:03,250
Vamos a ver.
49
00:05:03,708 --> 00:05:05,167
Te aconsejaré.
50
00:05:05,250 --> 00:05:07,042
ESCUELA DE MÚSICA
Y TIENDA DE REPARACIÓN
51
00:05:07,125 --> 00:05:08,042
Cierra la puerta.
52
00:05:09,000 --> 00:05:12,792
Mi casa solía ser un taller
de reparación de instrumentos.
53
00:05:12,875 --> 00:05:15,167
Mi papá tenía una escuela de música.
54
00:05:17,458 --> 00:05:18,833
Mamá, vino mi amiga.
55
00:05:21,417 --> 00:05:22,375
Mamá.
56
00:05:22,458 --> 00:05:23,417
Hola.
57
00:05:23,500 --> 00:05:25,667
¿Puedes bajar eso?
Tenemos que hablar de negocios.
58
00:05:25,750 --> 00:05:26,625
Sí.
59
00:05:35,167 --> 00:05:38,958
Creo que me desharé
de todo lo que hay en la planta baja
60
00:05:39,042 --> 00:05:41,667
y ahí pondré la oficina principal.
61
00:05:45,417 --> 00:05:46,375
Echa un vistazo.
62
00:05:46,458 --> 00:05:50,667
La casa tiene mucha luz natural,
pero las paredes bloquean todo.
63
00:05:50,958 --> 00:05:52,667
Hay mucha madera.
64
00:05:52,750 --> 00:05:56,125
Quiero que sea más minimalista.
65
00:05:56,875 --> 00:05:58,875
¿Para qué es ese parachoques?
66
00:05:59,875 --> 00:06:01,167
Pregúntale a mi mamá.
67
00:06:02,083 --> 00:06:03,292
Deja de tomar fotos.
68
00:06:03,708 --> 00:06:06,250
Creo que deberíamos tirar abajo
algunas paredes.
69
00:06:07,917 --> 00:06:09,417
Él es Jay, mi hermano.
70
00:06:09,500 --> 00:06:10,375
- Ella es Pink.
- Hola.
71
00:06:10,458 --> 00:06:11,333
Hola.
72
00:06:11,417 --> 00:06:12,292
Cierto.
73
00:06:12,375 --> 00:06:16,667
Convertiré esta habitación en tu estudio.
74
00:06:19,167 --> 00:06:20,583
¿Qué estudio?
75
00:06:23,542 --> 00:06:26,375
Tu propio estudio en casa, ¿entiendes?
76
00:06:28,750 --> 00:06:30,167
¿Mi estudio?
77
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
¿Tu mamá canta la misma canción
todo el día?
78
00:06:42,125 --> 00:06:44,833
Tienes que poner mucho aislamiento.
79
00:06:46,333 --> 00:06:49,000
Quieres una casa minimalista,
80
00:06:49,083 --> 00:06:52,458
pero este desorden es todo lo contrario.
81
00:06:53,792 --> 00:06:55,167
¿Puedes hacerlo?
82
00:06:55,833 --> 00:06:57,833
Puedo arreglar la casa.
83
00:06:58,208 --> 00:07:01,125
Lo que no puedo hacer
es hablar con tu familia.
84
00:07:01,750 --> 00:07:04,333
- Tu hermano ni siquiera sabe...
- Lo sé.
85
00:07:04,417 --> 00:07:05,917
- ...que su cuarto se irá.
- Lo sé.
86
00:07:06,000 --> 00:07:07,250
¿Le dijiste a tu mamá?
87
00:07:07,708 --> 00:07:09,083
Se lo diré.
88
00:07:09,917 --> 00:07:11,250
Tienes que hacerlo, Jean.
89
00:07:11,667 --> 00:07:13,333
Ya vi esto.
90
00:07:13,792 --> 00:07:16,417
Se destruirá tu hogar
antes de lograr tener una casa nueva.
91
00:07:17,750 --> 00:07:20,375
Arrasarás con toda tu historia.
92
00:07:21,625 --> 00:07:23,292
Quieres una casa minimalista
como las de Estocolmo.
93
00:07:23,750 --> 00:07:25,208
¿Le preguntaste a tu familia?
94
00:07:26,833 --> 00:07:29,417
No habría vuelto
de haber tenido la opción.
95
00:07:31,583 --> 00:07:33,333
No me importa. Sé amable.
96
00:07:33,667 --> 00:07:35,625
Por el cronograma que me enviaste,
97
00:07:35,708 --> 00:07:38,750
tienes que enviarme las referencias
y limpiar todo antes de Año Nuevo.
98
00:07:39,125 --> 00:07:41,458
Podemos empezar a trabajar
después de las fiestas.
99
00:07:48,083 --> 00:07:49,042
Bueno.
100
00:08:01,875 --> 00:08:04,917
El minimalismo es
como una filosofía budista.
101
00:08:05,625 --> 00:08:06,917
Se trata de despojarse.
102
00:08:10,750 --> 00:08:12,500
¿Estás loca? ¿Quieres tener la casa vacía?
103
00:08:16,375 --> 00:08:18,250
Todo estará más organizado.
104
00:08:18,333 --> 00:08:19,417
Comencemos de nuevo.
105
00:08:19,750 --> 00:08:22,167
Esta habitación, por ejemplo.
106
00:08:22,250 --> 00:08:24,500
Está llena de cosas, ¿no?
107
00:08:24,583 --> 00:08:28,750
Sacaremos lo que no necesitamos
y tendremos más espacio.
108
00:08:28,833 --> 00:08:30,833
Viviremos mejor.
109
00:08:31,000 --> 00:08:31,958
Cuando...
110
00:08:32,292 --> 00:08:33,792
Se verá mejor
111
00:08:33,875 --> 00:08:35,792
- cuando venga gente.
- ¿Dónde estaría la sala?
112
00:08:35,958 --> 00:08:37,375
En el segundo piso.
113
00:08:37,458 --> 00:08:39,500
Puedes cantar a todo pulmón el día entero.
114
00:08:39,583 --> 00:08:42,542
- Haré un cuarto de karaoke.
- En el segundo piso no.
115
00:08:42,625 --> 00:08:44,583
- ¿Por qué no?
- No quiero el segundo piso.
116
00:08:44,667 --> 00:08:46,750
En el primero estará mi oficina.
Tienes que moverte.
117
00:08:46,833 --> 00:08:47,750
No quiero.
118
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
- Esto es un desorden.
- No.
119
00:08:49,083 --> 00:08:50,500
- Estoy siempre aquí.
- Nos moveremos todos.
120
00:08:50,583 --> 00:08:52,000
Tendrás tu propio cuarto.
121
00:08:52,083 --> 00:08:53,625
Solo dime qué quieres.
122
00:08:53,708 --> 00:08:55,333
- Dímelo.
- Vete tú. Yo no.
123
00:08:55,417 --> 00:08:57,667
¿Vas a dormir en una silla?
124
00:08:57,750 --> 00:08:59,583
No puedes. Es raro.
125
00:08:59,667 --> 00:09:00,875
¿Por qué es raro?
126
00:09:01,083 --> 00:09:02,250
Siempre duermo aquí.
127
00:09:02,333 --> 00:09:03,958
- No puedes.
- ¿Por qué no?
128
00:09:04,042 --> 00:09:05,500
Hace años que lo hago.
129
00:09:06,125 --> 00:09:09,000
¿No te hace doler la espalda?
No puedes dormir aquí.
130
00:09:09,083 --> 00:09:10,417
Es por mis zapatos.
131
00:09:11,833 --> 00:09:13,792
¿Qué tiene que ver eso?
132
00:09:13,875 --> 00:09:15,958
No me estás escuchando.
133
00:09:16,292 --> 00:09:18,708
Haz lo que quieras,
pero la sala no se mueve.
134
00:09:18,792 --> 00:09:20,208
No puedo, no es minimalista.
135
00:09:20,292 --> 00:09:22,625
¿Qué minimalismo? Esta es mi casa.
136
00:09:26,250 --> 00:09:27,833
Jean, no lo hagas.
137
00:09:27,917 --> 00:09:29,667
- ¿Qué?
- Es demasiado.
138
00:09:29,750 --> 00:09:32,333
Jay, vivimos aquí
desde que teníamos diez años.
139
00:09:32,417 --> 00:09:35,583
Tenemos casi 30.
Ahora todo es demasiado pequeño.
140
00:09:36,083 --> 00:09:37,958
¿Qué hay de tu tienda de ropa en línea?
141
00:09:38,208 --> 00:09:40,875
¿No quieres tener lugar
para guardar la ropa?
142
00:09:45,417 --> 00:09:46,292
Carajo.
143
00:09:46,375 --> 00:09:48,708
Ahora que lo dices,
el lugar me parece chico.
144
00:09:49,000 --> 00:09:50,167
Antes estaba bien.
145
00:09:50,250 --> 00:09:52,500
Bueno, mira un poco a tu alrededor.
146
00:09:52,583 --> 00:09:54,583
Esto le pertenecía
a la generación anterior.
147
00:09:54,667 --> 00:09:56,542
Es todo viejo.
148
00:09:56,833 --> 00:09:58,833
¿Por qué la gente grande
le teme al cambio?
149
00:09:58,917 --> 00:09:59,958
No lo entiendo.
150
00:10:00,167 --> 00:10:01,792
Este es nuestro momento.
151
00:10:06,000 --> 00:10:08,417
Sí, es un buen punto.
152
00:10:09,583 --> 00:10:10,875
El plano de la planta es así.
153
00:10:10,958 --> 00:10:12,958
No podemos cambiar nada.
154
00:10:13,042 --> 00:10:15,333
Estamos tan acostumbrados a ello
que ni lo pensamos.
155
00:10:16,000 --> 00:10:18,542
A eso me refiero.
156
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
Este es nuestro momento.
157
00:10:28,875 --> 00:10:30,958
Es el momento de nuestra generación.
158
00:12:38,375 --> 00:12:41,250
CÓMO ORDENAR
PASO 1
159
00:12:41,333 --> 00:12:45,875
FIJA TUS OBJETIVOS
Y ENCUENTRA INSPIRACIÓN
160
00:13:04,167 --> 00:13:05,792
Tu oficina es increíble.
161
00:13:06,292 --> 00:13:07,250
Gracias.
162
00:13:08,667 --> 00:13:10,708
Si tienes preguntas, dime.
163
00:13:10,792 --> 00:13:13,375
Claro. Soy fan de tu trabajo,
164
00:13:13,542 --> 00:13:15,542
es minimalista y funcional.
165
00:13:15,625 --> 00:13:16,792
Muchas gracias.
166
00:13:17,292 --> 00:13:18,875
¿Puedes comenzar después de Año Nuevo?
167
00:13:20,458 --> 00:13:21,500
Sí.
168
00:13:21,583 --> 00:13:23,083
Bien. Otra cosa.
169
00:13:23,500 --> 00:13:24,583
¿Tienes una oficina?
170
00:13:24,875 --> 00:13:30,292
A mí no me preocupa, pero nuestro equipo
seguro quiera conocer tu oficina.
171
00:13:34,042 --> 00:13:37,375
En realidad, la estamos construyendo.
172
00:13:38,500 --> 00:13:41,083
Bien. Genial. Sé que va a ser maravillosa.
173
00:13:41,583 --> 00:13:43,667
Espero que esté terminada
para el mes que viene.
174
00:13:45,458 --> 00:13:47,167
Supongo que así tendrá que ser.
175
00:13:49,542 --> 00:13:50,417
Bueno...
176
00:13:51,167 --> 00:13:53,500
Espero que trabajemos juntos.
177
00:13:56,458 --> 00:13:58,542
BOLSAS DE BASURA
178
00:14:15,167 --> 00:14:16,625
Disculpe.
179
00:14:16,708 --> 00:14:18,000
¿Tienen más bolsas de basura?
180
00:14:18,083 --> 00:14:19,875
No hay más en el estante.
181
00:14:19,958 --> 00:14:21,917
Si no hay ahí, se acabaron.
182
00:14:27,292 --> 00:14:28,792
¿No es suficiente?
183
00:14:28,875 --> 00:14:30,583
Hay una campaña mundial
contra el plástico.
184
00:14:30,667 --> 00:14:32,250
Confía en mí, vale la pena.
185
00:14:32,333 --> 00:14:33,250
¿Qué trajiste?
186
00:14:34,375 --> 00:14:35,833
Productos de limpieza.
187
00:14:37,042 --> 00:14:38,208
¿Y ese libro?
188
00:14:38,542 --> 00:14:41,000
No lo sé. Lo escribió una japonesa.
Es gracioso.
189
00:14:41,083 --> 00:14:43,708
Dice que ordenar la casa te libera.
190
00:14:43,792 --> 00:14:45,583
Es récord de ventas. Tal vez nos ayude.
191
00:14:45,667 --> 00:14:48,458
Descarga el archivo en PDF y ya.
Los libros ocupan espacio.
192
00:14:48,875 --> 00:14:51,542
No. Los PDF me lastiman la vista.
193
00:14:52,250 --> 00:14:53,292
Vamos.
194
00:15:04,333 --> 00:15:05,250
Muy bien.
195
00:15:05,333 --> 00:15:06,750
Estuve esperando este momento.
196
00:15:09,375 --> 00:15:11,292
CÓMO ORDENAR
PASO 2
197
00:15:11,375 --> 00:15:15,500
NO TE AFERRES AL PASADO
198
00:15:19,042 --> 00:15:20,542
El mundo de ediciones impresas murió.
199
00:15:21,667 --> 00:15:24,667
Estamos en la era
de Apple Music y Spotify.
200
00:15:25,292 --> 00:15:27,250
¡Dios! Esto es de antes de los celulares.
201
00:15:27,708 --> 00:15:29,250
Una grabadora de VHS.
202
00:15:29,333 --> 00:15:31,583
Hace siglos que no escucho esa palabra.
203
00:15:31,833 --> 00:15:33,375
¿Quieres un estuche escolar?
204
00:15:33,458 --> 00:15:34,458
Tira eso.
205
00:15:35,667 --> 00:15:37,917
Vaya, de los años dorados.
206
00:15:38,458 --> 00:15:40,375
Mierda. ¿Te los robaste de un templo?
207
00:15:40,458 --> 00:15:42,583
Fuiste tú. No me culpes a mí, Jean.
208
00:15:42,667 --> 00:15:44,833
Lo inventó la dinastía Shang.
209
00:15:53,250 --> 00:15:55,000
Estás tirando cosas sin pensar.
210
00:15:55,250 --> 00:15:57,542
No tires documentos importantes.
211
00:15:58,667 --> 00:16:02,208
DICCIONARIO TAILANDÉS - CHINO
TAILANDÉS PARA PRINCIPIANTES
212
00:16:05,417 --> 00:16:08,042
BOLETÍN DE CALIFICACIONES
213
00:16:10,917 --> 00:16:12,625
SI BIEN JEAN ES OBSTINADA EN CASA,
214
00:16:12,708 --> 00:16:14,083
ES AMABLE Y AMA LOS ÁRBOLES
215
00:16:14,167 --> 00:16:15,458
SEGUNDO SEMESTRE:
JEAN LEE MÁS
216
00:16:18,708 --> 00:16:21,833
ERIC LIU
PADRE
217
00:16:33,125 --> 00:16:34,667
¿Por qué tiras cosas tan rápido?
218
00:16:37,708 --> 00:16:39,250
¿Tiraste tu boletín de calificaciones?
219
00:16:40,083 --> 00:16:41,292
Es triste.
220
00:16:43,667 --> 00:16:45,833
Para eso están las bolsas de basura.
221
00:16:48,333 --> 00:16:49,417
Piénsalo.
222
00:16:49,667 --> 00:16:53,417
¿Recuerdas lo que pusiste en las bolsas?
223
00:16:55,583 --> 00:16:57,625
Las bolsas de basura
son como un agujero negro.
224
00:16:59,417 --> 00:17:01,500
Cuando arrojas algo dentro, desaparece.
225
00:17:01,583 --> 00:17:03,667
Ojos que no ven, corazón que no siente.
226
00:17:04,375 --> 00:17:05,458
Es muy fácil.
227
00:17:05,542 --> 00:17:06,750
Listo.
228
00:17:18,958 --> 00:17:21,000
¿Cómo vas a meter el piano en una bolsa?
229
00:17:26,875 --> 00:17:29,250
¿En serio no te molesta
que me deshaga de él?
230
00:17:32,583 --> 00:17:34,333
Sácalo. Ocupa lugar.
231
00:17:36,292 --> 00:17:37,875
No.
232
00:17:41,625 --> 00:17:42,708
Sí, mamá.
233
00:17:42,792 --> 00:17:44,542
Ya nadie lo toca. ¿Tú sí?
234
00:18:01,000 --> 00:18:03,083
Sí. ¿Está bien?
235
00:18:04,167 --> 00:18:05,333
No es tuyo.
236
00:18:05,417 --> 00:18:06,500
¿Quedó claro?
237
00:18:06,792 --> 00:18:08,500
No te metas con las cosas de los demás.
238
00:18:09,958 --> 00:18:12,333
Papá ya no está aquí. No es de nadie.
239
00:18:19,792 --> 00:18:21,583
Calma, Jean.
240
00:18:22,417 --> 00:18:24,542
Podemos limpiar
nuestras habitaciones primero.
241
00:18:25,708 --> 00:18:29,250
Es fácil tirar cosas de todos los días.
Lo difícil son las cosas personales.
242
00:18:29,792 --> 00:18:30,917
Te ayudaré.
243
00:18:33,583 --> 00:18:35,167
Eres tan sensible.
244
00:18:54,042 --> 00:18:58,083
Su teoría para organizar el hogar
se aplica en todo el mundo
245
00:18:58,375 --> 00:19:00,292
Comenzó en Japón en 2010.
246
00:19:00,667 --> 00:19:01,958
El principio básico es simple.
247
00:19:02,125 --> 00:19:04,500
Si sostienes algo y no te da alegría,
248
00:19:04,708 --> 00:19:07,750
le dices "gracias" y lo tiras a la basura.
249
00:19:08,083 --> 00:19:10,917
Bueno, estos son mis zapatos
de cuando era niño.
250
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
JOAN KARA
TORONTO, CANADÁ
251
00:19:12,083 --> 00:19:13,542
No me da alegría.
252
00:19:13,792 --> 00:19:14,792
Así que...
253
00:19:15,125 --> 00:19:16,250
...gracias.
254
00:19:16,542 --> 00:19:17,875
¿Qué miras?
255
00:19:20,083 --> 00:19:22,417
Es la chica que escribió
sobre cómo ordenar.
256
00:19:22,500 --> 00:19:24,417
Quiero ver cómo es.
257
00:19:24,500 --> 00:19:26,458
Es el demonio vestido de ángel.
258
00:19:29,542 --> 00:19:31,208
Pero ¿no tiene razón?
259
00:19:31,292 --> 00:19:32,917
Es bueno que mires esto.
260
00:19:33,917 --> 00:19:34,917
No lo sé.
261
00:19:35,000 --> 00:19:37,917
Todo lo que toco me da alegría.
262
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Lo intenté.
263
00:19:39,917 --> 00:19:41,042
¿Quieres que te ayude?
264
00:19:41,125 --> 00:19:43,708
Chasquearé los dedos y desaparecerá todo.
265
00:19:45,042 --> 00:19:46,875
No, gracias. ¿Eres Thanos?
266
00:19:50,333 --> 00:19:51,292
Mira esto.
267
00:19:51,375 --> 00:19:53,500
No puedo deshacerme de esto.
268
00:19:54,125 --> 00:19:56,708
Son recuerdos vulgares
269
00:19:57,333 --> 00:19:58,542
de lugares turísticos,
270
00:19:59,000 --> 00:20:02,375
pero lo que cuenta es la intención.
271
00:20:05,542 --> 00:20:06,875
Tira eso de una vez.
272
00:20:07,250 --> 00:20:09,000
Ser sentimental solo causa problemas.
273
00:20:20,208 --> 00:20:24,875
FELICIDADES POR TU GRADUACIÓN.
CUÍDALO BIEN. CHERRIE
274
00:20:25,042 --> 00:20:26,875
CÓMO ORDENAR
PASO 3
275
00:20:26,958 --> 00:20:31,708
NO SEAS SENTIMENTAL
276
00:20:31,875 --> 00:20:34,833
FELICIDADES POR TU GRADUACIÓN.
CUÍDALO BIEN. CHERRIE
277
00:20:46,083 --> 00:20:49,833
¿Tiro las cajas de la computadora
de tu oficina?
278
00:20:50,167 --> 00:20:51,083
Sí.
279
00:21:04,375 --> 00:21:07,292
ÁLBUMES VACÍOS
BASURA
280
00:21:22,833 --> 00:21:24,500
Oye, ¿esto no es tuyo?
281
00:23:07,625 --> 00:23:08,625
Carajo.
282
00:23:08,708 --> 00:23:10,708
¿En serio tiraste todo?
283
00:23:11,167 --> 00:23:12,958
¿Eres fan de esa enferma de la limpieza?
284
00:23:15,292 --> 00:23:18,583
Son recuerdos de una vida pasada.
Está todo lleno de gérmenes.
285
00:23:18,667 --> 00:23:20,458
Esto no es todo, hay más.
286
00:23:20,542 --> 00:23:21,417
Mira.
287
00:23:22,292 --> 00:23:23,625
Cielos, esto da miedo.
288
00:23:24,250 --> 00:23:26,875
Toma, te traje más referencias.
289
00:23:27,083 --> 00:23:29,208
Marqué las que creo que te gustarán.
290
00:23:29,292 --> 00:23:30,375
Muchas gracias.
291
00:23:32,833 --> 00:23:34,500
Qué desorden.
292
00:23:35,125 --> 00:23:36,125
Tienes razón.
293
00:23:39,542 --> 00:23:41,917
Vaya. ¿Vas a tirar esto?
294
00:23:42,000 --> 00:23:43,333
Está en buen estado.
295
00:23:45,667 --> 00:23:48,667
Mira. Este jarrón es lindo.
296
00:23:49,708 --> 00:23:52,708
¿Por qué no lo donas o lo vendes?
297
00:23:52,792 --> 00:23:54,167
Convierte tu pasado en dinero.
298
00:23:54,625 --> 00:23:55,500
No. Estoy cansada.
299
00:23:55,583 --> 00:23:58,500
Si lo tiro hoy, desaparece hoy.
300
00:23:59,208 --> 00:24:00,250
Es una lástima.
301
00:24:01,083 --> 00:24:02,000
Pink.
302
00:24:02,083 --> 00:24:02,958
¿Sí?
303
00:24:03,458 --> 00:24:06,292
¿Me consigues más referencias?
304
00:24:06,917 --> 00:24:08,958
Estas son buenas.
305
00:24:09,042 --> 00:24:13,375
Pero una vez vi una
que era exacto lo que quería.
306
00:24:13,458 --> 00:24:15,042
No recuerdo dónde la vi.
307
00:24:17,708 --> 00:24:19,083
¿Vas a tirar esto también?
308
00:24:20,708 --> 00:24:22,833
Ya nadie usa CD.
309
00:24:22,917 --> 00:24:25,542
Llévatelo si quieres. No sirve.
310
00:24:27,500 --> 00:24:28,458
¿Qué?
311
00:24:29,708 --> 00:24:32,333
PARA JEAN, FELIZ CUMPLEAÑOS
312
00:24:32,417 --> 00:24:35,125
LO QUERÍAS, ASÍ QUE TE LO COMPRÉ
PINK
313
00:24:38,958 --> 00:24:41,167
¿Mi regalo ya no te da alegría?
314
00:24:44,208 --> 00:24:46,667
Espera.
315
00:24:47,583 --> 00:24:51,542
El asunto es que estás viendo
el desorden que hay en mi casa.
316
00:24:52,542 --> 00:24:56,500
No puedo guardar más nada.
Tengo que deshacerme de todo.
317
00:24:56,792 --> 00:25:00,500
No puedes conservar
todo lo que te regaló alguien.
318
00:25:00,750 --> 00:25:02,917
En algún momento,
debes deshacerte de las cosas, Pink.
319
00:25:04,625 --> 00:25:06,833
Es un buen punto.
320
00:25:06,917 --> 00:25:08,042
Tienes toda la razón.
321
00:25:08,125 --> 00:25:11,292
Mi error. Soy demasiado sentimental.
322
00:25:12,833 --> 00:25:14,625
¿Entiendes lo que digo?
323
00:25:14,875 --> 00:25:15,958
¿Qué te pasa?
324
00:25:16,625 --> 00:25:19,375
Si no lo quieres más
325
00:25:19,458 --> 00:25:21,250
y eres valiente como para devolvérmelo,
326
00:25:21,583 --> 00:25:23,250
me sentiría triste,
327
00:25:23,333 --> 00:25:24,833
pero no me enojaría.
328
00:25:25,167 --> 00:25:27,875
Está bien. ¿Qué te parece esto?
329
00:25:28,167 --> 00:25:32,833
Si algún día tienes que tirar cosas
y encuentras algo que te regalé yo,
330
00:25:33,333 --> 00:25:34,833
puedes tirarlo. No me enojaré.
331
00:25:35,375 --> 00:25:37,083
No te enojas porque no te importa.
332
00:25:38,792 --> 00:25:41,792
Si no quieres el CD, me lo llevo.
333
00:25:42,208 --> 00:25:43,167
Me lo llevaré.
334
00:25:43,292 --> 00:25:44,167
Pink.
335
00:25:45,083 --> 00:25:45,958
Pink.
336
00:25:59,667 --> 00:26:03,583
EDICIÓN DE JARDINES DELANTEROS
337
00:26:33,208 --> 00:26:34,625
Hola, Pink.
338
00:26:35,000 --> 00:26:37,292
¿Estás libre mañana?
339
00:26:37,667 --> 00:26:39,000
¿Quieres ir a comer algo?
340
00:26:43,875 --> 00:26:46,417
¿Te das cuenta de que no cambiaste?
341
00:26:48,292 --> 00:26:51,208
Actúas como si no hubiera pasado nada.
342
00:26:53,000 --> 00:26:56,750
¿Alguna vez le preguntaste a alguien
si puede olvidar todo tan rápido como tú?
343
00:26:59,417 --> 00:27:01,042
¿Qué quieres que haga?
344
00:27:03,750 --> 00:27:06,208
Sabes lo que tienes que decir,
345
00:27:06,625 --> 00:27:08,042
pero no lo dices.
346
00:27:10,833 --> 00:27:13,250
Aprende a ser un poco más compasiva.
347
00:27:17,583 --> 00:27:19,292
¡Dilo, estúpida!
348
00:27:22,667 --> 00:27:24,625
Está bien. Lo siento.
349
00:27:26,667 --> 00:27:28,292
Bien. Eso era todo.
350
00:27:29,458 --> 00:27:34,208
Hay cosas que no desaparecen
porque finjas dejarlas atrás.
351
00:27:34,708 --> 00:27:37,333
Para que algo se termine,
tiene que ser así de ambos lados.
352
00:27:43,750 --> 00:27:46,083
CÓMO ORDENAR
PASO 4
353
00:27:46,167 --> 00:27:52,167
NO FLAQUEES, SÉ INSENSIBLE
354
00:27:56,292 --> 00:27:58,333
Piensa en lo que te dije.
355
00:27:58,708 --> 00:27:59,625
Adiós.
356
00:27:59,958 --> 00:28:01,958
Bueno. Está bien.
357
00:28:51,875 --> 00:28:55,500
Te daré 200 bahts por todo.
358
00:28:56,625 --> 00:28:58,250
Veo que tienes más cosas.
359
00:28:58,333 --> 00:29:00,750
Vendré por ellas luego.
360
00:29:28,667 --> 00:29:29,667
¡Señor!
361
00:29:31,792 --> 00:29:32,875
¡Señor!
362
00:29:38,750 --> 00:29:39,667
¡Alto!
363
00:29:39,750 --> 00:29:41,500
Carajo Jean. ¿Qué te pasa?
364
00:29:41,583 --> 00:29:42,833
¿Por qué trajiste todo de nuevo?
365
00:29:48,083 --> 00:29:49,292
No sé.
366
00:29:49,375 --> 00:29:51,167
De pronto me sentí culpable.
367
00:29:52,333 --> 00:29:54,625
Siento que estoy deshaciéndome
de demasiadas cosas.
368
00:29:54,792 --> 00:29:56,167
¿Qué carajos?
369
00:29:56,625 --> 00:29:57,875
Thanos se sacó el guante.
370
00:29:57,958 --> 00:29:59,458
¿Qué te pasa?
371
00:30:35,833 --> 00:30:36,917
Lo siento.
372
00:30:40,500 --> 00:30:41,625
Carajo.
373
00:30:42,042 --> 00:30:44,625
Duele cuando me pasa a mí.
374
00:30:46,375 --> 00:30:48,750
Le di las gracias antes de tirarlo.
375
00:30:49,500 --> 00:30:53,042
Pero no te agradecí a ti
por haberlo tejido.
376
00:30:55,083 --> 00:30:56,000
Está bien.
377
00:30:56,083 --> 00:30:58,250
Gracias por hacerme entender.
378
00:31:20,708 --> 00:31:21,583
Hola.
379
00:31:21,958 --> 00:31:26,042
¿Tienes los números de Pin, Toey y Bam?
380
00:31:27,667 --> 00:31:30,375
Quiero devolverles unas cosas.
381
00:31:30,458 --> 00:31:33,583
GENG, SUN, JOMJAM, PLOY
382
00:31:33,667 --> 00:31:36,625
TOEY, TEN, PIN, AOM
383
00:31:38,083 --> 00:31:39,333
Vaya.
384
00:31:39,417 --> 00:31:41,083
¿Esto es lo que querías darme?
385
00:31:41,167 --> 00:31:42,042
¿Es mío?
386
00:31:42,125 --> 00:31:43,167
Sí.
387
00:31:43,667 --> 00:31:45,208
Me había olvidado de esto.
388
00:31:45,917 --> 00:31:48,125
No tenías que hacerlo.
No es algo importante.
389
00:31:48,208 --> 00:31:49,792
Lo encontré mientras limpiaba la casa.
390
00:31:49,875 --> 00:31:51,750
Me acordé de que era tuyo.
391
00:31:52,083 --> 00:31:53,667
Tenía que devolverlo.
392
00:31:54,750 --> 00:31:56,667
¿Cómo te acordaste?
393
00:31:57,125 --> 00:31:58,292
De todos modos, gracias.
394
00:31:58,375 --> 00:31:59,667
Eres muy buena.
395
00:32:03,792 --> 00:32:06,208
LA GENTE BUENA RECIBE EL PERDÓN
396
00:32:06,833 --> 00:32:07,792
¡Jean!
397
00:32:08,750 --> 00:32:09,917
Es tuyo, Toey.
398
00:32:10,333 --> 00:32:11,292
Carajo.
399
00:32:12,250 --> 00:32:14,667
Te pedí que lo trajeras de Japón
en primer año de la universidad,
400
00:32:14,750 --> 00:32:16,667
pero dijiste que estaba agotado,
¿recuerdas?
401
00:32:17,208 --> 00:32:20,333
Sí. Por eso te lo traigo.
402
00:32:20,667 --> 00:32:22,958
Lo busqué por todos lados
y no lo conseguí.
403
00:32:25,292 --> 00:32:26,542
BAM
404
00:32:35,417 --> 00:32:36,583
¿Qué quieres?
405
00:32:41,958 --> 00:32:43,500
Nada.
406
00:32:45,042 --> 00:32:48,000
Solo me acordé de tu contrabajo.
407
00:32:48,083 --> 00:32:49,250
Me pediste que lo reparara...
408
00:32:49,333 --> 00:32:50,958
No tenías que devolvérmelo.
409
00:32:51,625 --> 00:32:52,917
Puedes tirarlo.
410
00:32:59,250 --> 00:33:00,875
Ese día no me esperaste,
411
00:33:01,167 --> 00:33:03,000
no tienes idea de lo que pasé.
412
00:33:08,833 --> 00:33:11,250
Déjalo ahí. Puedes irte.
413
00:33:51,125 --> 00:33:56,292
THAVEECHAI POCHANA
414
00:34:41,875 --> 00:34:46,042
Cliente número 175,
415
00:34:46,375 --> 00:34:50,292
por favor, diríjase al mostrador cinco.
416
00:34:50,458 --> 00:34:54,708
CORREO CERTIFICADO EMS
417
00:34:58,000 --> 00:35:01,667
PARA AIM
418
00:35:07,000 --> 00:35:08,083
Quiero enviar esto.
419
00:35:10,542 --> 00:35:14,125
La dirección es aquí al lado.
420
00:35:14,542 --> 00:35:16,208
Puedes llevarlo tú.
421
00:35:17,083 --> 00:35:18,250
Quiero enviarlo.
422
00:35:20,667 --> 00:35:21,833
¿Lo enviarás por correo?
423
00:35:22,458 --> 00:35:23,542
Sí.
424
00:35:25,458 --> 00:35:26,542
¿Estás segura?
425
00:36:08,125 --> 00:36:09,333
Disculpa.
426
00:36:09,625 --> 00:36:10,625
¿Es tu auto?
427
00:36:10,708 --> 00:36:12,625
Sí. ¿No puedes salir?
428
00:36:12,708 --> 00:36:15,750
¿Las cosas que tienes adentro son tuyas?
429
00:36:18,917 --> 00:36:19,958
¿Por qué?
430
00:36:20,417 --> 00:36:22,167
Soy Noon.
431
00:36:22,250 --> 00:36:26,500
Soy coleccionista de antigüedades,
compro cosas, pero no vendo.
432
00:36:26,833 --> 00:36:29,625
¿Te interesaría venderme estas cosas?
433
00:36:30,417 --> 00:36:34,292
Pensaba devolverlas.
434
00:36:34,500 --> 00:36:36,792
No están a la venta.
Se las devolveré a mis amigos.
435
00:36:37,292 --> 00:36:38,458
Qué pena.
436
00:36:39,208 --> 00:36:40,292
¿Qué te parece esto?
437
00:36:40,375 --> 00:36:42,750
Te daré mi tarjeta,
438
00:36:43,250 --> 00:36:47,458
si cambias de opinión y quieres venderlas,
me llamas.
439
00:36:47,875 --> 00:36:50,708
No suelo encontrar cosas buenas.
440
00:36:51,208 --> 00:36:53,083
No te preocupes por el precio.
441
00:36:53,333 --> 00:36:55,250
Estoy dispuesto a negociar.
442
00:36:55,792 --> 00:36:57,542
Bueno. Gracias.
443
00:36:57,625 --> 00:36:59,625
Te llamo si cambia algo.
444
00:36:59,708 --> 00:37:01,583
- Bien. Gracias.
- Claro.
445
00:37:12,625 --> 00:37:14,708
Hola, ¿dónde estuviste?
446
00:37:17,833 --> 00:37:19,750
Salí a hacer algo bueno.
447
00:37:54,042 --> 00:38:00,042
PAQUETE DEVUELTO POR DESTINATARIO
448
00:38:05,083 --> 00:38:07,208
¿Y bien? ¿Ese es el más importante?
449
00:38:11,542 --> 00:38:13,542
Estoy agotada, Pink.
450
00:38:15,417 --> 00:38:18,167
Dijiste que devolver las cosas
lo resolvería todo.
451
00:38:22,708 --> 00:38:25,250
¿Cuánto hace que no hablas con él?
452
00:38:27,208 --> 00:38:31,375
Tres años.
Antes de subirme al avión a Suecia.
453
00:38:31,833 --> 00:38:33,500
Le dije...
454
00:38:34,500 --> 00:38:35,958
Le dije que nos veríamos pronto
455
00:38:36,625 --> 00:38:39,042
y nunca más hablé con él.
456
00:38:40,083 --> 00:38:44,375
Así lo dejé, como si fuera algo
que tiras a la basura.
457
00:38:45,917 --> 00:38:46,917
Jean...
458
00:38:47,375 --> 00:38:50,375
Dejar a alguien
no es como deshacerse de algo.
459
00:39:03,667 --> 00:39:06,583
Se termina todo si lo tiro.
460
00:39:08,667 --> 00:39:10,708
No tengo motivos para ir a verlo.
461
00:39:11,375 --> 00:39:12,917
¿Para qué buscarme problemas?
462
00:39:16,958 --> 00:39:20,625
¿No deberíamos continuar
con la renovación de mi casa y oficina?
463
00:39:23,167 --> 00:39:24,292
Problema resuelto.
464
00:39:24,375 --> 00:39:26,250
No tengo que preocuparme por nada.
465
00:39:26,917 --> 00:39:28,042
Si no te importara,
466
00:39:28,500 --> 00:39:30,458
no estarías en esta situación.
467
00:39:30,667 --> 00:39:32,375
Tus cosas estarían en el basurero.
468
00:39:47,875 --> 00:39:52,208
PARA AIM
469
00:41:23,375 --> 00:41:24,417
Mierda.
470
00:41:36,917 --> 00:41:37,958
Jean.
471
00:42:13,542 --> 00:42:15,542
Pasaba por aquí.
472
00:42:16,542 --> 00:42:18,208
Quería devolverte la cámara.
473
00:42:51,167 --> 00:42:53,792
Aim, solo quería decirte
474
00:42:54,542 --> 00:42:56,375
que lamento haber desaparecido así.
475
00:43:00,292 --> 00:43:01,792
No hace falta que digas eso.
476
00:43:02,292 --> 00:43:03,875
- Déjame terminar.
- En serio, está bien.
477
00:43:03,958 --> 00:43:06,792
- Está bien.
- Esperé mucho tiempo esta oportunidad.
478
00:43:06,875 --> 00:43:08,083
Déjame terminar.
479
00:43:15,917 --> 00:43:19,083
Lamento haber desaparecido cuando me mudé.
480
00:43:21,042 --> 00:43:22,542
Cuando me escribiste,
481
00:43:23,583 --> 00:43:25,708
vi tu correo, pero...
482
00:43:26,625 --> 00:43:28,000
...no quise responderte.
483
00:43:29,708 --> 00:43:32,083
No quería saber qué pasaría luego.
484
00:43:33,500 --> 00:43:35,583
Así que te bloqueé y te borré
de las redes sociales.
485
00:43:42,292 --> 00:43:43,208
Yo...
486
00:43:43,792 --> 00:43:45,542
En ese momento, creí...
487
00:43:46,542 --> 00:43:48,833
Como sentí que no eras el indicado,
488
00:43:49,542 --> 00:43:51,292
creí que tú debías lidiar con eso.
489
00:43:51,375 --> 00:43:52,750
No era problema mío.
490
00:43:53,375 --> 00:43:58,750
¿Por qué debía hacerme cargo
de los sentimientos de otro?
491
00:44:01,667 --> 00:44:02,958
Yo estaba...
492
00:44:04,125 --> 00:44:08,167
...eligiendo lo que era mejor para mí.
493
00:44:13,542 --> 00:44:14,917
Pero ¿sabes qué?
494
00:44:17,708 --> 00:44:19,708
Cuando fui a esa ciudad,
495
00:44:20,833 --> 00:44:22,833
me pediste que tomara fotos con tu cámara.
496
00:44:23,875 --> 00:44:25,833
Me sentí culpable.
497
00:44:31,458 --> 00:44:33,250
Ni siquiera había llevado tu cámara.
498
00:44:33,333 --> 00:44:35,083
La escondí en una caja en casa
499
00:44:35,167 --> 00:44:39,167
con la esperanza de que la tiraran
cuando alguien limpiara mi cuarto.
500
00:44:49,500 --> 00:44:51,542
Vine a decirte eso...
501
00:44:55,625 --> 00:44:57,708
Lamento no haberme despedido.
502
00:45:00,583 --> 00:45:03,167
Lamento no haber estado
en contacto contigo.
503
00:45:06,042 --> 00:45:08,292
Lamento no haber preguntado por tu vida.
504
00:45:11,292 --> 00:45:12,958
Lamento ser así.
505
00:45:14,833 --> 00:45:16,917
Lamento no pedir perdón nunca.
506
00:45:36,958 --> 00:45:38,542
¿Puedes gritarme?
507
00:45:39,250 --> 00:45:41,333
Me siento peor si no dices nada.
508
00:45:47,958 --> 00:45:50,500
Estoy feliz de verte.
¿Cómo voy a gritarte?
509
00:46:01,000 --> 00:46:02,125
¿Qué te parece esto?
510
00:46:02,792 --> 00:46:04,417
Prepárame una sopa de maíz.
511
00:46:04,833 --> 00:46:06,500
Pasó mucho tiempo. La extraño.
512
00:46:21,167 --> 00:46:22,333
Siéntete como en casa.
513
00:46:22,417 --> 00:46:23,708
Traeré los ingredientes.
514
00:46:46,917 --> 00:46:48,542
¿Tu mamá no está en casa?
515
00:46:49,500 --> 00:46:50,417
No.
516
00:46:50,708 --> 00:46:52,958
¿Y la tía Mat? ¿No está?
517
00:46:53,708 --> 00:46:57,125
Se mudó el año pasado,
se fue a vivir con su hijo en el sur.
518
00:47:17,958 --> 00:47:19,167
¿Por qué tomas fotos?
519
00:47:19,958 --> 00:47:21,292
¿No puedo?
520
00:47:22,167 --> 00:47:24,083
Es un hogar, no un museo.
521
00:47:49,042 --> 00:47:50,083
REVISTA BRICK
NÚMERO 89, MAYO, 2014
522
00:47:50,167 --> 00:47:51,167
MENOS Y MENOS
523
00:47:52,083 --> 00:47:55,500
PERDIDOS EN EL ESPACIO
12 OFICINAS MINIMALISTAS
524
00:48:09,208 --> 00:48:11,125
Me encanta ojear revistas.
525
00:48:15,500 --> 00:48:16,833
Jean, ella es Mi.
526
00:48:18,125 --> 00:48:19,458
Es un placer conocerte.
527
00:48:19,750 --> 00:48:21,667
Aim siempre habla de ti.
528
00:48:22,083 --> 00:48:24,208
Es como conocer a un personaje histórico.
529
00:48:24,667 --> 00:48:25,583
Ya veo.
530
00:48:26,125 --> 00:48:28,000
Debo ser de la Edad Oscura.
531
00:48:29,917 --> 00:48:31,083
Voy a preparar sopa.
532
00:48:31,750 --> 00:48:32,958
Come con nosotros.
533
00:48:33,875 --> 00:48:34,833
Bueno.
534
00:48:40,542 --> 00:48:41,583
Gracias.
535
00:48:52,500 --> 00:48:53,583
Está rica.
536
00:48:57,167 --> 00:48:58,958
No la consigues en ningún lado.
537
00:49:01,583 --> 00:49:03,375
Exageras.
538
00:49:30,125 --> 00:49:32,417
Gracias por cuidar mi bonsái.
539
00:49:34,208 --> 00:49:36,458
Es lindo, no fue por ti.
540
00:49:37,625 --> 00:49:39,292
Gracias de todos modos.
541
00:49:41,458 --> 00:49:42,708
¿Te sientes aliviada?
542
00:49:43,750 --> 00:49:45,042
No seas arrogante.
543
00:49:46,250 --> 00:49:47,417
Tengo que irme.
544
00:49:47,958 --> 00:49:48,917
Bueno.
545
00:49:49,417 --> 00:49:50,500
Buena suerte.
546
00:49:50,792 --> 00:49:52,375
Comamos juntos alguna vez.
547
00:50:25,708 --> 00:50:26,833
¿Cómo fue?
548
00:50:29,792 --> 00:50:32,958
Sentí alivio. Se terminó.
549
00:50:33,333 --> 00:50:35,208
Siguió con su vida.
550
00:50:38,833 --> 00:50:40,083
Pero, en realidad...
551
00:50:41,708 --> 00:50:43,208
...cuando estaba parada ahí,
552
00:50:43,292 --> 00:50:45,875
no podía dejar de castigarme.
553
00:50:58,208 --> 00:50:59,208
Oye.
554
00:51:00,458 --> 00:51:02,708
Ya no soy desalmada, ¿no?
555
00:51:03,542 --> 00:51:05,167
Por eso me siento así.
556
00:51:05,500 --> 00:51:07,417
Todos estos sentimientos son agotadores.
557
00:51:08,667 --> 00:51:11,250
Vamos. Devolviste todo.
558
00:51:11,333 --> 00:51:12,708
Por fin se terminó.
559
00:51:13,208 --> 00:51:14,542
Deberías sentirte aliviada.
560
00:51:15,458 --> 00:51:17,375
Sí, tienes razón.
561
00:51:18,167 --> 00:51:21,458
Pero no creo que siga en contacto con él,
562
00:51:22,042 --> 00:51:24,000
así que le robé algo.
563
00:51:24,083 --> 00:51:24,958
¿Qué?
564
00:51:25,875 --> 00:51:27,292
¿Qué te robaste?
565
00:51:27,458 --> 00:51:29,417
ES LINDA, ME GUSTA
566
00:51:29,583 --> 00:51:33,292
La referencia que te dije
que me había encantado.
567
00:51:33,375 --> 00:51:34,375
¿Qué?
568
00:51:34,792 --> 00:51:38,625
Es de una revista
que solía leer en su casa.
569
00:51:38,708 --> 00:51:41,167
Mierda. Es como en El origen.
570
00:51:41,250 --> 00:51:42,500
Te lo plantó en la mente.
571
00:51:43,917 --> 00:51:45,708
No lo sé. Siento...
572
00:51:48,375 --> 00:51:52,542
Muchas de las cosas que me gustan
vienen de él.
573
00:51:56,458 --> 00:51:59,583
Bueno, verlo valió la pena el viaje.
574
00:52:00,042 --> 00:52:01,417
Ahora puedo volver a mi trabajo.
575
00:52:04,208 --> 00:52:08,917
En cuanto al resto de las cosas,
apúrate y devuélvelas.
576
00:52:09,292 --> 00:52:11,042
Así podrás seguir con otras cosas.
577
00:52:11,917 --> 00:52:13,375
Lo de él era lo más difícil, ¿no?
578
00:52:15,792 --> 00:52:17,750
Es bueno. Así por fin se terminará.
579
00:52:18,875 --> 00:52:20,667
El resto debería ser fácil.
580
00:52:56,792 --> 00:52:57,917
¿Hola?
581
00:52:58,542 --> 00:52:59,417
¿Hola?
582
00:52:59,500 --> 00:53:01,458
Jean, habla Korn.
583
00:53:01,542 --> 00:53:02,500
¿Korn?
584
00:53:03,750 --> 00:53:05,417
¿Qué pasa, Korn?
585
00:53:06,333 --> 00:53:08,167
Me enteré de que habías vuelto.
586
00:53:08,875 --> 00:53:10,333
Me voy a casar...
587
00:53:10,875 --> 00:53:11,917
...con Yok.
588
00:53:13,458 --> 00:53:14,708
¿Con la pequeña Yok?
589
00:53:15,083 --> 00:53:16,375
¿Están juntos de nuevo?
590
00:53:16,458 --> 00:53:17,458
Sí.
591
00:53:18,250 --> 00:53:20,542
Me enteré por las publicaciones de Toey
592
00:53:20,625 --> 00:53:23,125
que estás devolviendo cosas viejas.
593
00:53:24,292 --> 00:53:27,875
Recuerdo que aún tienes una foto mía.
594
00:53:27,958 --> 00:53:29,417
Es una foto donde estoy con Yok.
595
00:53:29,500 --> 00:53:30,500
¿Una foto?
596
00:53:30,792 --> 00:53:32,042
¿Cuál?
597
00:53:33,417 --> 00:53:34,583
¿La saqué yo?
598
00:53:35,083 --> 00:53:37,250
Sí. Me acuerdo que sí.
599
00:53:37,458 --> 00:53:39,583
Fue nuestra primera foto juntos.
600
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
La quiero para la boda.
601
00:53:42,958 --> 00:53:44,000
Carajo.
602
00:53:44,375 --> 00:53:46,250
Pasaron diez años.
603
00:53:48,375 --> 00:53:51,333
No sé si aún la tengo.
604
00:53:52,583 --> 00:53:55,500
Bueno, ¿la puedes buscar?
605
00:53:59,917 --> 00:54:02,625
Bueno. Lo intentaré.
606
00:54:25,625 --> 00:54:30,417
LA BUSQUÉ POR TODOS LADOS.
TIRÉ TODO.
607
00:54:30,500 --> 00:54:34,958
KORN, LO SIENTO.
608
00:55:04,875 --> 00:55:06,750
FOTOS DE MARZO 2013 1-17
FOTOS DE ABRIL 2013 1-22
609
00:55:06,917 --> 00:55:10,250
FOTOS DE NOVIEMBRE 2013 1-23
FOTOS DICIEMBRE 2013 1-19
610
00:55:10,375 --> 00:55:13,917
FOTOS ENERO 2013 2-20
611
00:55:35,208 --> 00:55:37,708
AIM
612
00:55:45,625 --> 00:55:48,000
Hola, Jean. Habla Aim.
613
00:55:49,083 --> 00:55:50,083
Hola.
614
00:55:50,875 --> 00:55:53,500
¿Estás libre mañana? Cenemos juntos.
615
00:55:57,125 --> 00:55:58,750
También vendrá Mi.
616
00:56:02,042 --> 00:56:03,208
Puedo ir.
617
00:56:04,125 --> 00:56:05,292
Sí, puedo ir.
618
00:56:16,875 --> 00:56:17,875
Hola.
619
00:56:22,708 --> 00:56:24,083
Pasaron años.
620
00:56:24,167 --> 00:56:25,333
El lugar está igual.
621
00:56:25,417 --> 00:56:27,458
Sí, sigue igual.
622
00:56:31,417 --> 00:56:32,583
¿Qué es eso?
623
00:56:35,750 --> 00:56:38,417
Son cosas que dejaste en mi casa.
624
00:56:38,500 --> 00:56:39,792
Quería devolvértelas.
625
00:56:41,458 --> 00:56:42,417
Esta ropa tuya.
626
00:56:42,500 --> 00:56:44,583
Estos son objetos personales. Separé todo.
627
00:56:48,333 --> 00:56:50,708
CÓMO ORDENAR
PASO 5
628
00:56:50,792 --> 00:56:56,583
NO AGREGUES MÁS COSAS
629
00:56:58,833 --> 00:57:00,208
Muchas gracias.
630
00:57:07,125 --> 00:57:08,750
No te enojaste, ¿no?
631
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Para nada. Lo entiendo.
632
00:57:11,250 --> 00:57:13,250
Yo también estoy limpiando mi casa.
633
00:57:13,708 --> 00:57:16,125
Debemos deshacernos
de lo que no necesitamos.
634
00:57:16,292 --> 00:57:18,083
Hay que aprender a tirar cosas
635
00:57:18,167 --> 00:57:20,000
y conservar solo lo importante.
636
00:57:44,083 --> 00:57:45,708
Toma algo mientras esperamos.
637
00:57:46,458 --> 00:57:47,750
Nos comimos el aperitivo.
638
00:57:48,583 --> 00:57:50,583
Es como si hubiéramos venido por el agua.
639
00:57:52,750 --> 00:57:53,833
Es siempre así.
640
00:57:53,917 --> 00:57:55,542
Siempre esperamos una hora como mínimo.
641
00:57:57,333 --> 00:57:59,042
No sé cómo esperábamos.
642
00:57:59,750 --> 00:58:02,208
Pensé lo mismo la primera vez
que me trajiste.
643
00:58:12,542 --> 00:58:13,708
Pero vale la pena la espera.
644
00:58:13,792 --> 00:58:15,792
Me gusta mucho su carne estofada.
645
00:58:15,875 --> 00:58:17,500
Aim siempre me trae aquí.
646
00:58:36,542 --> 00:58:39,583
Te quejas del desorden,
pero traes más cosas.
647
00:58:40,500 --> 00:58:42,417
Lo sé. Me desharé de esto.
648
00:58:42,500 --> 00:58:44,792
Claro que no. Lo trajiste a tu cuarto.
649
00:58:58,458 --> 00:59:05,375
Tira todo. No abras la caja.
650
00:59:08,583 --> 00:59:11,958
BONSÁIS PARA PRINCIPIANTES
651
00:59:25,833 --> 00:59:30,542
CANCIONES
DE JEAN PARA AIM
652
00:59:36,917 --> 00:59:40,125
FELIZ AÑO NUEVO
653
00:59:46,125 --> 00:59:49,833
FELIZ AÑO NUEVO, AMOR
CUÍDATE
654
00:59:49,917 --> 00:59:53,125
VUELVE PRONTO
ASÍ PODEMOS ESTAR JUNTOS
655
00:59:53,208 --> 00:59:54,667
FELIZ 2017
MAMÁ
656
01:00:13,000 --> 01:00:14,917
Aim, ¿está tu mamá en casa?
657
01:00:15,000 --> 01:00:16,250
¿Puedo hablar con ella?
658
01:00:16,417 --> 01:00:18,542
Quiero agradecerle la tarjeta.
659
01:00:24,083 --> 01:00:25,167
Jean...
660
01:00:27,333 --> 01:00:28,958
Mamá falleció el año pasado.
661
01:00:39,583 --> 01:00:40,958
¿Por qué no me dijiste el otro día?
662
01:00:43,458 --> 01:00:45,208
AÑO 2017
MAMÁ
663
01:00:45,458 --> 01:00:47,208
Llévame a verla ahora mismo.
664
01:01:07,167 --> 01:01:11,083
SEÑORA NITRA THAMRONGKUL
FALLECIÓ EL 20 DE JUNIO DE 2018
665
01:01:15,792 --> 01:01:17,625
Cuéntame de su último día.
666
01:01:22,792 --> 01:01:24,250
¿En serio quieres saber?
667
01:01:24,875 --> 01:01:26,542
No es necesario.
668
01:01:32,083 --> 01:01:33,250
Solo cuéntame.
669
01:01:37,375 --> 01:01:38,667
Bueno.
670
01:01:42,542 --> 01:01:44,958
Presentí que era su último día.
671
01:01:45,042 --> 01:01:47,500
Me quedé con ella en el hospital
desde la mañana temprano.
672
01:01:48,292 --> 01:01:52,292
Le llevé todo lo que quería comer.
673
01:01:54,000 --> 01:01:56,292
Hacia el final, quería comer...
674
01:01:57,125 --> 01:01:58,375
...tu sopa.
675
01:02:02,417 --> 01:02:03,792
Era tarde...
676
01:02:05,625 --> 01:02:07,083
...cuando falleció.
677
01:02:07,958 --> 01:02:09,167
Eso es todo.
678
01:02:11,708 --> 01:02:13,542
¿Por qué no me llamaste?
679
01:02:20,000 --> 01:02:21,583
Tenía que seguir adelante.
680
01:02:26,625 --> 01:02:28,125
Tenía que seguir solo.
681
01:02:28,500 --> 01:02:29,833
No debía llamarte.
682
01:02:33,792 --> 01:02:35,208
Si tenía buenas noticias,
683
01:02:35,625 --> 01:02:38,042
me moría por llamarte, pero no podía.
684
01:02:39,542 --> 01:02:41,708
Si tenía malas noticias
y no tenía a quién acudir...
685
01:02:43,625 --> 01:02:45,125
...tampoco podía llamarte.
686
01:02:47,417 --> 01:02:49,458
La tarjeta de Año Nuevo
que te escribió mamá...
687
01:02:53,583 --> 01:02:56,375
No podía enviártela,
pero tampoco podía tirarla.
688
01:02:56,458 --> 01:02:57,750
La guardé en un cajón.
689
01:03:01,458 --> 01:03:03,083
Me sentía tan solo.
690
01:03:04,667 --> 01:03:06,958
Lo único que podía pensar
era que debía seguir adelante.
691
01:03:23,792 --> 01:03:25,250
Tengo que seguir adelante solo.
692
01:03:25,500 --> 01:03:27,042
Este es el fin del camino.
693
01:03:31,833 --> 01:03:33,500
Lo siento mucho.
694
01:03:35,333 --> 01:03:39,208
Si hay algo que pueda...
695
01:03:40,042 --> 01:03:41,333
Si te puedo ayudar con algo...
696
01:03:45,167 --> 01:03:47,000
...puedes llamarme cuando sea.
697
01:03:48,208 --> 01:03:49,542
Ahora estoy aquí.
698
01:04:08,083 --> 01:04:09,458
Ahora vuelvo.
699
01:04:27,083 --> 01:04:29,333
Mi, no había mensaje oculto en eso.
700
01:04:29,417 --> 01:04:30,750
No quiero que...
701
01:04:30,833 --> 01:04:32,458
Oye, lo entiendo.
702
01:04:32,667 --> 01:04:33,917
No te preocupes.
703
01:04:40,083 --> 01:04:41,208
Pero...
704
01:04:42,750 --> 01:04:44,292
...es como si no lo conociera.
705
01:04:45,833 --> 01:04:48,125
No estaba al tanto de ciertas cosas
de las que hablaban.
706
01:04:51,250 --> 01:04:53,375
Cuando dijo que se sentía solo,
707
01:04:53,708 --> 01:04:55,083
me hizo sentir
708
01:04:55,375 --> 01:04:57,417
que no puedo ayudarlo.
709
01:05:02,875 --> 01:05:04,167
Pero lo entiendo.
710
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
Todos tenemos un pasado.
711
01:05:07,833 --> 01:05:08,792
Él lo tiene.
712
01:05:08,875 --> 01:05:09,958
Yo lo tengo.
713
01:05:10,750 --> 01:05:12,167
Tú también.
714
01:05:28,208 --> 01:05:29,458
Hola, ¿Korn?
715
01:05:31,292 --> 01:05:32,750
Hola, Jean.
716
01:05:33,958 --> 01:05:35,333
¿Encontraste la foto?
717
01:05:37,000 --> 01:05:39,333
Revisé todo.
718
01:05:39,417 --> 01:05:40,750
Espera un poco.
719
01:05:41,042 --> 01:05:43,667
La necesitas
para el sábado que viene, ¿no?
720
01:05:44,292 --> 01:05:46,708
En realidad, es este sábado.
721
01:05:55,042 --> 01:05:58,625
Sabes, ya te pedí esta foto una vez,
722
01:06:01,167 --> 01:06:02,875
pero nunca me la diste.
723
01:06:03,917 --> 01:06:05,250
Te lo ruego.
724
01:06:05,333 --> 01:06:07,917
La necesito. Encuéntrala, por favor.
725
01:06:20,792 --> 01:06:22,292
Debería estar aquí.
726
01:06:23,167 --> 01:06:26,000
Si no la tengo yo, seguro la tienes tú.
727
01:06:26,083 --> 01:06:27,458
- ¿Me permites?
- Claro.
728
01:07:12,625 --> 01:07:14,167
Es como viajar en el tiempo.
729
01:07:44,917 --> 01:07:46,583
Estas nunca las había visto.
730
01:07:47,417 --> 01:07:49,208
Vendré a verte en un rato.
731
01:07:49,292 --> 01:07:51,208
Bromeo. Tómate tu tiempo.
732
01:08:00,708 --> 01:08:03,250
Mejor la encuentro y me voy.
733
01:08:03,458 --> 01:08:04,500
Los dejaré tranquilos.
734
01:08:07,917 --> 01:08:08,917
En realidad...
735
01:08:10,333 --> 01:08:12,000
...copia los archivos que necesites.
736
01:08:12,208 --> 01:08:14,125
Me mudo a Singapur pronto.
737
01:08:15,917 --> 01:08:17,250
¿Te mudas...
738
01:08:18,917 --> 01:08:20,167
...para siempre?
739
01:08:21,125 --> 01:08:22,083
Sí.
740
01:08:23,792 --> 01:08:24,833
¿Por qué?
741
01:08:25,333 --> 01:08:26,458
Por nada.
742
01:08:27,000 --> 01:08:28,625
Brian me lo pide hace tempo.
743
01:08:28,708 --> 01:08:31,208
Era el momento perfecto,
así que acepté su ofrecimiento.
744
01:08:32,333 --> 01:08:33,500
¿Qué hay de Mi?
745
01:08:35,333 --> 01:08:36,583
También va.
746
01:08:43,625 --> 01:08:45,000
La encontré.
747
01:08:47,958 --> 01:08:51,000
Siempre rompían y se reconciliaban.
748
01:08:51,083 --> 01:08:53,542
Nunca creí que se casarían.
749
01:08:53,625 --> 01:08:54,958
Es toda una sorpresa.
750
01:08:56,792 --> 01:08:58,500
Parecía una foto cualquiera.
751
01:08:59,792 --> 01:09:01,583
Ahora es invaluable.
752
01:09:02,500 --> 01:09:03,917
Qué bueno que la conservé.
753
01:09:10,833 --> 01:09:12,708
Listo. Gracias.
754
01:09:13,792 --> 01:09:15,167
¿Por qué no las copias todas?
755
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Está bien.
756
01:09:16,667 --> 01:09:18,333
Lo haré luego. No las borres.
757
01:09:19,000 --> 01:09:20,500
Eres bueno para guardar cosas.
758
01:09:22,250 --> 01:09:23,167
Bueno.
759
01:09:24,708 --> 01:09:25,667
Mi.
760
01:09:26,208 --> 01:09:27,167
¡Mi!
761
01:09:27,542 --> 01:09:28,750
Adiós.
762
01:09:30,875 --> 01:09:31,792
Gracias.
763
01:09:31,875 --> 01:09:32,750
Claro.
764
01:09:47,833 --> 01:09:52,542
Amiga, gracias por conservar la foto.
765
01:09:53,375 --> 01:09:56,333
Nunca creí que la fuera a necesitar.
766
01:09:56,792 --> 01:09:59,292
Gracias por encontrarla.
767
01:09:59,792 --> 01:10:02,208
Me alegra verlos felices.
768
01:10:02,292 --> 01:10:03,583
También me hace feliz.
769
01:10:03,667 --> 01:10:04,833
Felicidades.
770
01:10:05,792 --> 01:10:09,125
Bueno. Si ya terminamos, tengo que irme.
771
01:10:09,208 --> 01:10:10,292
Tengo que ir a trabajar.
772
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
- Nos vemos en la boda.
- Claro.
773
01:10:13,583 --> 01:10:15,125
- Adiós.
- Adiós.
774
01:10:27,375 --> 01:10:31,042
Todos los pasados y todos los recuerdos
son preciosos para mí.
775
01:10:31,125 --> 01:10:31,958
MOSCÚ, RUSIA
776
01:10:32,042 --> 01:10:35,667
El pasado es nuestro enemigo.
Es lo más difícil de soltar.
777
01:10:36,083 --> 01:10:37,583
Mi consejo es
778
01:10:37,667 --> 01:10:43,125
que intentes olvidarlo y lo dejes atrás
si ya no te sirve.
779
01:10:45,417 --> 01:10:47,125
Señora, deje de hablar.
780
01:10:47,208 --> 01:10:49,500
Las casas aquí son
mucho más grandes que las de Japón.
781
01:10:49,583 --> 01:10:50,750
No tenemos terremotos.
782
01:10:50,833 --> 01:10:53,083
No tires todo.
Podemos guardar algunas cosas.
783
01:10:53,167 --> 01:10:55,417
Es pura apariencia para el programa.
784
01:10:55,500 --> 01:10:57,708
Eres una maldita traidora.
785
01:10:57,792 --> 01:10:59,542
- ¿Cuándo te convertiste en esto?
- ¿Qué?
786
01:11:00,083 --> 01:11:01,542
Carajo.
787
01:11:01,625 --> 01:11:02,792
- ¿Qué?
- Eras su fan.
788
01:11:02,875 --> 01:11:03,917
Ahora la odias.
789
01:11:04,000 --> 01:11:07,000
¿Y qué? Quiero ser mejor persona.
790
01:11:07,458 --> 01:11:09,042
¿No puedo cambiar?
791
01:11:10,000 --> 01:11:12,500
¿Dices que eres buena?
792
01:11:12,583 --> 01:11:13,458
Hermano...
793
01:11:15,000 --> 01:11:17,708
Cierto. Encontré esta foto
detrás del armario.
794
01:11:18,208 --> 01:11:20,000
Me da alegría.
795
01:11:20,083 --> 01:11:21,958
La conservaré. No ocupa mucho espacio.
796
01:11:33,000 --> 01:11:34,250
¿De cuándo es?
797
01:11:37,125 --> 01:11:38,625
¿No te acuerdas?
798
01:11:38,708 --> 01:11:40,458
Aún recuerdo ese día.
799
01:11:41,750 --> 01:11:43,292
Era tu cumpleaños.
800
01:11:43,583 --> 01:11:45,833
Papá tocó "Cumpleaños Feliz"
y tú cantaste.
801
01:11:46,292 --> 01:11:47,583
La tía tomó la foto.
802
01:11:50,917 --> 01:11:52,917
¿Había tanto amor en la familia?
803
01:11:54,708 --> 01:11:55,958
Lo había olvidado.
804
01:11:58,042 --> 01:11:58,958
Vamos.
805
01:11:59,042 --> 01:12:01,708
Al menos, es un lindo recuerdo.
806
01:12:06,750 --> 01:12:09,833
Pero creo que de recordar esto
807
01:12:09,917 --> 01:12:11,833
cuando la familia peleaba,
808
01:12:12,083 --> 01:12:14,458
tal vez no habríamos peleado tanto.
809
01:12:18,458 --> 01:12:21,250
Esta foto me hace pensar...
810
01:12:22,500 --> 01:12:24,583
Papá no era tan malo.
811
01:12:27,292 --> 01:12:29,042
Solo nos olvidamos de esto.
812
01:12:34,250 --> 01:12:36,208
A veces me quedo mirando el piano.
813
01:12:36,292 --> 01:12:38,917
Creo que lo extraño.
814
01:12:46,917 --> 01:12:49,625
¿En serio vas a deshacerte del piano?
815
01:13:07,708 --> 01:13:10,208
CÓMO ORDENAR
PASO 6
816
01:13:10,292 --> 01:13:17,208
NO MIRES ATRÁS
817
01:13:19,667 --> 01:13:23,708
Bueno, si lo conservamos, quedaría así.
818
01:13:24,208 --> 01:13:25,750
Choca un poco con el lugar.
819
01:13:27,208 --> 01:13:29,833
Carajo. No es muy lindo.
820
01:13:30,625 --> 01:13:32,542
Ocuparía toda la habitación.
821
01:13:36,167 --> 01:13:37,417
¿Qué hago?
822
01:13:38,042 --> 01:13:39,042
Bueno...
823
01:13:40,333 --> 01:13:41,625
Es decisión tuya.
824
01:13:45,083 --> 01:13:46,667
Como sea,
825
01:13:48,750 --> 01:13:51,208
creo que deberías eliminar
algunos diseños.
826
01:13:51,667 --> 01:13:53,958
Estás gastando demasiado.
827
01:13:54,958 --> 01:13:56,833
Intenté mantenerme dentro del presupuesto.
828
01:13:59,208 --> 01:14:00,167
Pink.
829
01:14:00,875 --> 01:14:02,250
No repares en gastos en la casa.
830
01:14:03,583 --> 01:14:07,125
Es algo importante. Podemos gastarlo todo.
831
01:14:08,958 --> 01:14:10,792
Yo me encargo del dinero.
832
01:15:16,708 --> 01:15:18,250
Tu papá tiene buen gusto.
833
01:15:18,583 --> 01:15:19,875
Son cosas excelentes.
834
01:15:22,167 --> 01:15:24,125
También me llevaré eso.
835
01:15:26,083 --> 01:15:27,542
Te transferí el dinero.
836
01:15:34,167 --> 01:15:39,125
TRANSACCIÓN COMPLETADA
150 000 BAHTS
837
01:15:43,875 --> 01:15:45,333
Disculpa.
838
01:15:45,875 --> 01:15:47,667
¿Eso está a la venta?
839
01:15:53,792 --> 01:15:57,625
Creo... que no lo voy a vender.
840
01:15:57,833 --> 01:15:59,333
Por ahora lo conservaré.
841
01:15:59,875 --> 01:16:01,125
¿Todavía tocas?
842
01:16:01,958 --> 01:16:03,875
No, es de mi papá.
843
01:16:04,542 --> 01:16:05,542
Entiendo...
844
01:16:06,250 --> 01:16:07,750
Me gusta mucho.
845
01:16:08,583 --> 01:16:12,958
Si cambias de opinión, me avisas.
846
01:16:13,167 --> 01:16:16,083
Como es de tu padre, te lo pagaré bien.
847
01:16:17,125 --> 01:16:18,083
Claro.
848
01:16:19,292 --> 01:16:20,292
Gracias.
849
01:16:35,542 --> 01:16:40,208
TRANSACCIÓN COMPLETADA
150 000 BAHTS
850
01:16:52,500 --> 01:16:53,792
¿Lo llamo?
851
01:16:58,375 --> 01:17:00,167
Está bien. Yo lo hago.
852
01:17:02,833 --> 01:17:04,750
Si no, tendré que seguir huyendo.
853
01:17:32,542 --> 01:17:33,542
¿Hola?
854
01:17:48,708 --> 01:17:49,792
Habla Jean.
855
01:18:12,542 --> 01:18:15,958
Te llamaba para preguntarte
si aún quieres el piano.
856
01:18:16,042 --> 01:18:17,333
Si no, lo voy a vender.
857
01:18:57,958 --> 01:18:59,333
Bueno, adiós.
858
01:20:17,333 --> 01:20:18,667
Nos dejó como...
859
01:20:19,625 --> 01:20:21,292
...si no lo hubiera dudado un instante.
860
01:20:25,958 --> 01:20:28,667
Si hubiera vendido el bendito piano,
861
01:20:28,750 --> 01:20:30,542
no estaría sufriendo así.
862
01:21:18,958 --> 01:21:21,292
Llamé a papá anoche.
863
01:21:22,208 --> 01:21:23,125
Calla.
864
01:21:23,208 --> 01:21:25,083
- No me reconoció la voz.
- Basta.
865
01:21:25,167 --> 01:21:26,292
Jean, deja de hablar.
866
01:21:27,167 --> 01:21:28,958
- Dijo que el piano...
- ¡Jean!
867
01:21:29,208 --> 01:21:31,708
Dijo que podíamos vender el piano.
868
01:21:31,792 --> 01:21:34,417
- No va a volver.
- Dije que dejaras de hablar.
869
01:21:36,917 --> 01:21:38,583
- Tíralo y ya.
- ¡Mide lo que dices!
870
01:21:40,292 --> 01:21:42,417
¿Por qué quieres conservarlo?
Ya nadie lo toca.
871
01:21:42,500 --> 01:21:44,583
- Papá no va a volver.
- No digas eso.
872
01:21:45,708 --> 01:21:47,583
- ¡Papá no va a volver!
- ¡Cierra la boca!
873
01:21:47,667 --> 01:21:49,083
- ¿Me oíste?
- ¡Vende esa porquería!
874
01:21:49,167 --> 01:21:50,625
¡No va a volver!
875
01:21:52,917 --> 01:21:55,292
¿Por qué lo guardas? ¡Nadie lo toca!
876
01:21:56,458 --> 01:21:58,458
¡Yo lo toco!
877
01:21:59,000 --> 01:22:00,167
¡Yo lo toco!
878
01:22:03,500 --> 01:22:04,500
Yo toco...
879
01:22:20,167 --> 01:22:22,625
Yo no me meto con nadie.
880
01:22:23,833 --> 01:22:26,083
¿Por qué tenías que hablar de esto?
881
01:22:28,583 --> 01:22:29,833
¿Y si lo olvido?
882
01:22:29,917 --> 01:22:31,208
¿Tú te harás cargo?
883
01:22:38,125 --> 01:22:41,167
No quiero verte vivir atrapada así.
884
01:22:43,375 --> 01:22:44,500
Mamá.
885
01:22:45,833 --> 01:22:48,333
Si no intentamos olvidarlo,
886
01:22:51,250 --> 01:22:53,375
nunca lo haremos.
887
01:23:01,500 --> 01:23:03,000
No seas tan egoísta.
888
01:23:05,125 --> 01:23:06,875
Si quieres olvidar, hazlo.
889
01:23:07,208 --> 01:23:08,583
¿Por qué me obligas a mí?
890
01:23:14,375 --> 01:23:17,958
¿Sabes quién está siendo egoísta ahora?
891
01:23:20,333 --> 01:23:22,833
Si quieres recordar, hazlo sola.
892
01:23:24,333 --> 01:23:26,750
Jay y yo no queremos recordar.
893
01:23:48,750 --> 01:23:50,917
Deja de mangonear a la gente.
894
01:25:08,208 --> 01:25:09,125
¿Hola?
895
01:25:09,583 --> 01:25:12,292
Hola, ¿Jean? Habla Nao.
896
01:25:12,667 --> 01:25:14,667
Acabo de ver a Korn.
897
01:25:14,750 --> 01:25:18,083
Me dijo que encontraste una foto suya.
¿Es así?
898
01:25:18,167 --> 01:25:21,917
Me hizo acordar
que aún tienes mi cinturón.
899
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
¿En serio?
900
01:25:26,750 --> 01:25:27,833
¿Cuál?
901
01:26:02,625 --> 01:26:05,083
¿Qué te trae por aquí, Mi?
902
01:26:05,542 --> 01:26:06,875
¿Pasa algo?
903
01:26:08,667 --> 01:26:11,250
Tal vez no nos volvamos a ver.
904
01:26:11,333 --> 01:26:12,667
Quería devolverte esto.
905
01:26:31,917 --> 01:26:33,667
Vi las fotos guardadas en el disco rígido.
906
01:26:34,583 --> 01:26:36,958
No sabía que la camiseta era tuya.
907
01:26:38,000 --> 01:26:39,625
Me pareció que debía dártela.
908
01:26:41,833 --> 01:26:43,375
Aim nunca me lo dijo.
909
01:26:43,917 --> 01:26:45,083
Lo siento.
910
01:26:47,917 --> 01:26:49,167
Está bien.
911
01:26:52,250 --> 01:26:53,417
Tú lo sabías...
912
01:26:54,583 --> 01:26:56,708
...desde que nos conocimos, ¿no?
913
01:27:12,917 --> 01:27:14,250
Pero lo entiendo.
914
01:27:14,458 --> 01:27:15,958
Debe ser algo difícil de decir.
915
01:27:20,708 --> 01:27:21,917
Lo siento.
916
01:27:28,417 --> 01:27:29,542
Vamos.
917
01:27:30,000 --> 01:27:31,792
Singapur no está tan lejos.
918
01:27:31,875 --> 01:27:34,125
Si vuelves, llámame.
919
01:27:34,958 --> 01:27:36,500
Ahora somos amigas.
920
01:27:37,250 --> 01:27:38,250
Claro.
921
01:27:40,083 --> 01:27:41,083
Bueno,
922
01:27:42,417 --> 01:27:44,125
no voy a ir a Singapur.
923
01:28:04,708 --> 01:28:06,375
Mi, lo siento.
924
01:28:06,875 --> 01:28:08,625
No quería que pasara esto.
925
01:28:08,833 --> 01:28:09,875
Lo siento mucho.
926
01:28:10,375 --> 01:28:12,458
¿Quieres que lo llame y hable con él?
927
01:28:12,542 --> 01:28:14,542
No es culpa tuya.
928
01:28:21,958 --> 01:28:23,083
En realidad,
929
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
si yo no rechazaba
el paquete que enviaste,
930
01:28:28,583 --> 01:28:30,417
no habrías venido en persona.
931
01:28:33,000 --> 01:28:34,792
Las cosas habrían sido diferentes.
932
01:28:44,917 --> 01:28:46,917
Muy dentro de mí,
tenía miedo de que regresaras.
933
01:28:49,333 --> 01:28:51,000
Por eso lo hice.
934
01:28:55,708 --> 01:28:56,708
Carajo.
935
01:28:58,958 --> 01:29:00,333
Solo empeoré las cosas.
936
01:29:08,542 --> 01:29:10,833
En serio me gustaría odiarlos a los dos,
937
01:29:14,042 --> 01:29:16,000
pero no tengo motivos para hacerlo.
938
01:29:17,750 --> 01:29:19,500
Solo querías disculparte con él.
939
01:29:19,833 --> 01:29:21,083
Lo entiendo.
940
01:29:22,250 --> 01:29:24,292
Aim estaba siendo sincero conmigo.
941
01:29:25,875 --> 01:29:27,125
Hizo lo correcto.
942
01:29:30,667 --> 01:29:33,292
Tenemos que elegir
lo que es mejor para nosotros.
943
01:29:34,792 --> 01:29:36,250
En serio lo entiendo.
944
01:29:40,583 --> 01:29:41,542
Mi.
945
01:29:43,542 --> 01:29:44,500
Yo...
946
01:29:45,917 --> 01:29:47,583
Lo lamento mucho.
947
01:29:50,708 --> 01:29:51,708
Oye.
948
01:29:52,208 --> 01:29:53,500
Lo siento mucho.
949
01:29:54,583 --> 01:29:55,958
Está bien.
950
01:30:04,792 --> 01:30:07,875
La camiseta era lo último que quedaba
de ti en esa casa.
951
01:30:09,042 --> 01:30:10,542
Te devolvió todo.
952
01:30:17,542 --> 01:30:18,667
Adiós.
953
01:31:06,292 --> 01:31:07,458
Son cosas de Mi.
954
01:31:07,542 --> 01:31:09,083
Podría volver por ellas.
955
01:31:15,417 --> 01:31:16,792
¿Por qué haces esto?
956
01:31:19,250 --> 01:31:20,708
Lo dijiste tú misma.
957
01:31:21,333 --> 01:31:23,333
Deshacerte de lo que no necesitas.
958
01:31:24,292 --> 01:31:26,333
Hice lo que me dijiste.
959
01:31:28,792 --> 01:31:30,292
Tenías razón.
960
01:31:32,250 --> 01:31:34,000
Conservar solo lo mejor.
961
01:31:39,917 --> 01:31:44,125
¿No te das cuenta
de que te estás deshaciendo de lo mejor?
962
01:31:44,208 --> 01:31:45,500
Lo intenté. No funciona.
963
01:31:45,583 --> 01:31:46,500
Llama a Mi ahora mismo.
964
01:31:46,583 --> 01:31:47,875
- Te ayudaré.
- Pierdes el tiempo.
965
01:31:47,958 --> 01:31:49,167
Lo hago por ti.
966
01:31:49,250 --> 01:31:50,542
Lo haces por ti.
967
01:31:55,292 --> 01:31:57,208
Me devolviste las cosas por ti.
968
01:31:58,583 --> 01:32:00,333
Te disculpaste por ti.
969
01:32:01,625 --> 01:32:03,875
Me ayudas con Mi por ti,
970
01:32:04,750 --> 01:32:06,458
para dejarme sin sentir culpa.
971
01:32:12,083 --> 01:32:13,417
Jean, en serio...
972
01:32:15,500 --> 01:32:17,417
Cuando viniste a disculparte,
973
01:32:18,583 --> 01:32:19,792
estaba enojado.
974
01:32:21,833 --> 01:32:23,125
Fue como...
975
01:32:24,500 --> 01:32:26,458
...si te hubieras liberado
después de disculparte.
976
01:32:27,750 --> 01:32:29,458
Entonces, debía perdonarte, ¿no?
977
01:32:31,000 --> 01:32:33,083
Si no te perdonaba, era mi problema.
978
01:32:33,417 --> 01:32:34,958
Ya no era problema tuyo.
979
01:32:36,458 --> 01:32:37,583
Fue como...
980
01:32:38,250 --> 01:32:40,417
...si hubieras juntado toda tu culpa
981
01:32:40,958 --> 01:32:42,375
y me la hubieras pasado a mí.
982
01:32:42,875 --> 01:32:44,208
Y luego te fuiste.
983
01:32:44,417 --> 01:32:48,667
Quise disculparme
porque de verdad me importas.
984
01:32:48,750 --> 01:32:49,958
Entonces, no te disculpes.
985
01:32:53,208 --> 01:32:54,958
Vive con la culpa.
986
01:32:56,208 --> 01:32:57,833
No huyas. ¿Puedes hacer eso?
987
01:33:04,292 --> 01:33:05,250
Yo...
988
01:33:06,458 --> 01:33:08,750
Ya quedó todo en el pasado.
989
01:33:10,292 --> 01:33:11,833
¿Puedes dejarlo ir?
990
01:33:14,083 --> 01:33:15,833
Si alguna vez amaste a alguien de verdad,
991
01:33:17,042 --> 01:33:19,292
sabes que es
más fácil decirlo que hacerlo.
992
01:33:22,250 --> 01:33:23,875
¿Alguna vez amaste a alguien en serio?
993
01:33:37,750 --> 01:33:40,208
En serio no debí regresar.
994
01:33:54,083 --> 01:33:55,000
Jean.
995
01:34:00,458 --> 01:34:02,708
Solo admite que eres egoísta
996
01:34:03,042 --> 01:34:05,250
y sigue con tu vida. Es así de sencillo.
997
01:34:07,917 --> 01:34:10,417
No tienes que preocuparte.
Todos somos así.
998
01:34:11,542 --> 01:34:13,958
Debemos elegir
lo que es mejor para nosotros.
999
01:34:19,667 --> 01:34:21,667
Vemos lo que queremos ver.
1000
01:34:22,708 --> 01:34:24,208
Recordamos lo que queremos.
1001
01:34:24,292 --> 01:34:25,333
Es así.
1002
01:34:26,833 --> 01:34:28,208
Sigue con tu vida de una vez.
1003
01:34:36,458 --> 01:34:39,042
Pero te dije que lo lamentaba, Aim.
1004
01:34:40,708 --> 01:34:42,333
Te dije que lo sentía.
1005
01:34:42,417 --> 01:34:44,417
Me disculpé. ¡Carajo!
1006
01:35:20,083 --> 01:35:21,917
¿Qué haces aquí?
1007
01:35:34,292 --> 01:35:35,875
¿Estás libre pasado mañana?
1008
01:35:38,625 --> 01:35:39,583
Sí.
1009
01:35:41,208 --> 01:35:42,917
¿Puedes llevar a mamá a pasear?
1010
01:35:50,125 --> 01:35:51,792
¿En serio vas a hacerlo?
1011
01:35:55,000 --> 01:35:56,792
De todos modos, nadie sabe tocar el piano.
1012
01:35:56,875 --> 01:35:58,167
¿Para qué conservarlo?
1013
01:37:00,083 --> 01:37:01,208
¿Tú no vienes?
1014
01:37:02,958 --> 01:37:04,417
Tengo que trabajar.
1015
01:37:06,083 --> 01:37:07,708
¿Quieres algo para cenar?
1016
01:37:08,792 --> 01:37:09,792
No.
1017
01:38:53,250 --> 01:38:54,583
Muchas gracias.
1018
01:38:54,667 --> 01:38:57,500
Avísame cuando termines la renovación.
1019
01:38:57,583 --> 01:38:58,792
Me gustaría ver cómo quedó.
1020
01:38:58,875 --> 01:39:00,000
Cuídate.
1021
01:39:23,292 --> 01:39:24,333
¡Jean!
1022
01:39:25,292 --> 01:39:27,042
¡Abre la puerta y habla conmigo!
1023
01:39:31,125 --> 01:39:32,042
¡Jean!
1024
01:39:33,083 --> 01:39:34,792
¿Dónde está el piano?
1025
01:39:36,208 --> 01:39:37,833
¡Lo quiero de vuelta!
1026
01:39:39,625 --> 01:39:42,000
¿Crees que soy estúpida?
1027
01:39:43,167 --> 01:39:45,750
¿Crees que soy estúpida
y por eso me engañaste así?
1028
01:39:45,917 --> 01:39:47,250
¿Cómo pudiste?
1029
01:39:49,500 --> 01:39:51,250
¡Abre la puerta y habla conmigo!
1030
01:39:59,458 --> 01:40:01,542
¿Por qué haces esto?
1031
01:40:04,042 --> 01:40:05,708
Eres egoísta como tu padre.
1032
01:40:05,792 --> 01:40:07,167
¿Lo sabías?
1033
01:40:09,458 --> 01:40:12,000
¿Sabías que eres egoísta?
1034
01:40:15,042 --> 01:40:16,417
¡Trae el piano de vuelta!
1035
01:40:19,042 --> 01:40:22,042
CANCELACIÓN ACTIVA DE RUIDO
1036
01:40:54,750 --> 01:40:57,667
Pink, seguiremos con la idea original
de la oficina.
1037
01:40:59,000 --> 01:41:01,042
Vendí el piano.
1038
01:41:02,208 --> 01:41:04,625
Lo lamento. Muchas gracias.
1039
01:41:10,042 --> 01:41:11,458
¿Qué pasa?
1040
01:41:14,042 --> 01:41:17,417
Jay, me voy. ¿Puedes limpiar mi cuarto?
1041
01:41:22,167 --> 01:41:24,875
¿Cómo sé qué conservar y qué tirar?
1042
01:41:28,292 --> 01:41:30,875
TEE, TUM, OAK, POM
1043
01:41:34,083 --> 01:41:35,417
CANCIONES
DE JEAN PARA AIM
1044
01:41:35,500 --> 01:41:36,958
Tira todo.
1045
01:41:37,042 --> 01:41:39,000
Es demasiado. No puedo hacerlo.
1046
01:41:40,292 --> 01:41:44,167
Ya puse todo lo que es importante
en la maleta.
1047
01:41:46,583 --> 01:41:48,417
Claro. Yo me encargo.
1048
01:41:55,750 --> 01:41:56,708
Cierto.
1049
01:41:57,208 --> 01:41:59,000
No te molestes en llamarme.
1050
01:41:59,250 --> 01:42:00,292
Tira todo.
1051
01:42:00,375 --> 01:42:01,750
Chasquea los dedos por mí.
1052
01:42:02,083 --> 01:42:03,583
Volveré después de Año Nuevo.
1053
01:42:16,125 --> 01:42:18,958
LOS MEJORES DESEOS PARA ESTE 2020
DE PARTE DEL HOTEL GR BANGKOK
1054
01:42:40,625 --> 01:42:41,458
AMIGOS
1055
01:42:45,583 --> 01:42:46,583
ELIMINAR DE MIS AMIGOS
1056
01:42:46,667 --> 01:42:50,000
¿SEGURO QUIERES DEJAR DE SER AMIGO
DE AIM THANA?
1057
01:42:50,083 --> 01:42:51,083
CONFIRMAR
1058
01:45:03,833 --> 01:45:05,958
Cielos, Jean. Estoy feliz por ti.
1059
01:45:06,042 --> 01:45:07,417
Lo lograste.
1060
01:45:08,458 --> 01:45:11,917
Ahora que la casa está ordenada,
luce muy espaciosa.
1061
01:45:12,000 --> 01:45:13,250
Tiene mucho potencial.
1062
01:45:19,000 --> 01:45:21,667
En fin, ¿cómo están las cosas con Aim?
1063
01:45:21,750 --> 01:45:22,875
¿Todo en orden?
1064
01:45:25,292 --> 01:45:26,292
Bueno...
1065
01:45:28,458 --> 01:45:29,333
Yo...
1066
01:45:29,917 --> 01:45:32,167
Creo que ya me olvidó.
1067
01:45:33,250 --> 01:45:36,792
La última vez que hablé con él,
1068
01:45:37,667 --> 01:45:39,750
hablamos como si nada.
1069
01:45:39,917 --> 01:45:41,458
Creo que ahora podemos ser amigos.
1070
01:45:42,958 --> 01:45:43,875
Supongo...
1071
01:45:45,875 --> 01:45:47,625
...que todos debemos seguir adelante.
1072
01:45:47,708 --> 01:45:51,500
Además, pronto se mudará a Singapur
1073
01:45:51,875 --> 01:45:54,375
por trabajo con su nueva novia.
1074
01:45:56,000 --> 01:45:57,042
Qué bueno.
1075
01:45:57,125 --> 01:45:58,958
¿Sientes alivio? Me alegro por ti.
1076
01:53:05,792 --> 01:53:13,792
Subtítulos de Netflix, ripeados por
Choi Ha Young.