1 00:00:56,958 --> 00:00:58,625 El minimalismo es... 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,792 ...como una filosofía budista. 3 00:01:02,458 --> 00:01:03,500 Bien. 4 00:01:04,458 --> 00:01:05,833 Se trata de despojarse. 5 00:01:06,667 --> 00:01:07,625 Entiendo. 6 00:01:10,458 --> 00:01:13,958 Cuando trabajaba en Suecia, me gustaba mucho este estilo. 7 00:01:14,042 --> 00:01:17,375 Cuando volví, quise aplicarlo a este lugar. 8 00:01:20,417 --> 00:01:22,458 ¿Qué había aquí antes? 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 - Un hogar. - Entiendo. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,000 Arriba están las habitaciones de mi mamá y mi hermano. 11 00:01:28,375 --> 00:01:31,417 - La planta de abajo es una oficina. - Entiendo. 12 00:01:31,500 --> 00:01:32,375 Sí. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 ¿Qué hiciste con tus cosas? 14 00:01:37,542 --> 00:01:38,583 Me deshice de ellas. 15 00:01:38,667 --> 00:01:40,167 - ¿De todo? - Sí. 16 00:01:40,250 --> 00:01:42,042 ¿No sentías apego por ellas? 17 00:01:43,875 --> 00:01:47,833 Personalmente, creo que si ya no usas algo, eso pasa a ser innecesario. 18 00:01:48,083 --> 00:01:50,000 Por eso debes deshacerte de ello. 19 00:01:50,250 --> 00:01:53,208 En cuanto a las cosas que uso y están en buen estado, 20 00:01:54,875 --> 00:01:56,000 creo... 21 00:01:56,375 --> 00:01:58,708 ...que seguirán aquí. No irán a ningún lado. 22 00:01:58,792 --> 00:01:59,708 Entiendo. 23 00:02:07,542 --> 00:02:08,583 Entonces... 24 00:02:09,583 --> 00:02:13,250 ¿Nos puedes dar algún consejo sobre cómo deshacernos de cosas? 25 00:03:52,792 --> 00:03:53,875 Disculpe. 26 00:04:09,292 --> 00:04:11,083 Vamos, tacaña. 27 00:04:11,500 --> 00:04:12,583 ¿En serio? 28 00:04:12,833 --> 00:04:15,333 Solo necesito tres páginas. ¿Me van a vender tres hojas? 29 00:04:15,417 --> 00:04:17,292 Esto no es una biblioteca. 30 00:04:17,375 --> 00:04:18,458 No seas tacaña. 31 00:04:18,625 --> 00:04:20,375 Diseño una casa minimalista. 32 00:04:20,458 --> 00:04:22,500 ¿Para qué voy a comprar libros sobre el minimalismo? 33 00:04:22,708 --> 00:04:24,125 Vivimos en la era de la nube. 34 00:04:24,625 --> 00:04:27,542 No tienes que ser minimalista en los gastos para una casa minimalista. 35 00:04:27,625 --> 00:04:28,500 Vamos. 36 00:04:31,500 --> 00:04:34,167 Dime, ¿no sería más fácil alquilar una oficina? 37 00:04:34,500 --> 00:04:35,708 ¿Tienes el dinero? 38 00:04:36,792 --> 00:04:38,458 Esta es una inda zona. 39 00:04:38,542 --> 00:04:40,542 Puedes tomar el Metro Aéreo si tienes poco tiempo. 40 00:04:40,625 --> 00:04:42,375 Es cierto. 41 00:04:42,708 --> 00:04:45,708 Si viene algún cliente para una reunión, 42 00:04:46,292 --> 00:04:48,583 hay lugares para estacionar. 43 00:04:48,667 --> 00:04:49,667 Es bastante espacioso. 44 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 - Pueden estacionar en el callejón. - Sí. 45 00:04:53,333 --> 00:04:55,583 Llegamos. Aquí vivo yo. 46 00:04:56,333 --> 00:04:58,833 Creo que podría convertirse en una oficina. 47 00:04:58,917 --> 00:05:01,083 - Seguro. - Sí. 48 00:05:01,958 --> 00:05:03,250 Vamos a ver. 49 00:05:03,708 --> 00:05:05,167 Te aconsejaré. 50 00:05:05,250 --> 00:05:07,042 ESCUELA DE MÚSICA Y TIENDA DE REPARACIÓN 51 00:05:07,125 --> 00:05:08,042 Cierra la puerta. 52 00:05:09,000 --> 00:05:12,792 Mi casa solía ser un taller de reparación de instrumentos. 53 00:05:12,875 --> 00:05:15,167 Mi papá tenía una escuela de música. 54 00:05:17,458 --> 00:05:18,833 Mamá, vino mi amiga. 55 00:05:21,417 --> 00:05:22,375 Mamá. 56 00:05:22,458 --> 00:05:23,417 Hola. 57 00:05:23,500 --> 00:05:25,667 ¿Puedes bajar eso? Tenemos que hablar de negocios. 58 00:05:25,750 --> 00:05:26,625 Sí. 59 00:05:35,167 --> 00:05:38,958 Creo que me desharé de todo lo que hay en la planta baja 60 00:05:39,042 --> 00:05:41,667 y ahí pondré la oficina principal. 61 00:05:45,417 --> 00:05:46,375 Echa un vistazo. 62 00:05:46,458 --> 00:05:50,667 La casa tiene mucha luz natural, pero las paredes bloquean todo. 63 00:05:50,958 --> 00:05:52,667 Hay mucha madera. 64 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Quiero que sea más minimalista. 65 00:05:56,875 --> 00:05:58,875 ¿Para qué es ese parachoques? 66 00:05:59,875 --> 00:06:01,167 Pregúntale a mi mamá. 67 00:06:02,083 --> 00:06:03,292 Deja de tomar fotos. 68 00:06:03,708 --> 00:06:06,250 Creo que deberíamos tirar abajo algunas paredes. 69 00:06:07,917 --> 00:06:09,417 Él es Jay, mi hermano. 70 00:06:09,500 --> 00:06:10,375 - Ella es Pink. - Hola. 71 00:06:10,458 --> 00:06:11,333 Hola. 72 00:06:11,417 --> 00:06:12,292 Cierto. 73 00:06:12,375 --> 00:06:16,667 Convertiré esta habitación en tu estudio. 74 00:06:19,167 --> 00:06:20,583 ¿Qué estudio? 75 00:06:23,542 --> 00:06:26,375 Tu propio estudio en casa, ¿entiendes? 76 00:06:28,750 --> 00:06:30,167 ¿Mi estudio? 77 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 ¿Tu mamá canta la misma canción todo el día? 78 00:06:42,125 --> 00:06:44,833 Tienes que poner mucho aislamiento. 79 00:06:46,333 --> 00:06:49,000 Quieres una casa minimalista, 80 00:06:49,083 --> 00:06:52,458 pero este desorden es todo lo contrario. 81 00:06:53,792 --> 00:06:55,167 ¿Puedes hacerlo? 82 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 Puedo arreglar la casa. 83 00:06:58,208 --> 00:07:01,125 Lo que no puedo hacer es hablar con tu familia. 84 00:07:01,750 --> 00:07:04,333 - Tu hermano ni siquiera sabe... - Lo sé. 85 00:07:04,417 --> 00:07:05,917 - ...que su cuarto se irá. - Lo sé. 86 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 ¿Le dijiste a tu mamá? 87 00:07:07,708 --> 00:07:09,083 Se lo diré. 88 00:07:09,917 --> 00:07:11,250 Tienes que hacerlo, Jean. 89 00:07:11,667 --> 00:07:13,333 Ya vi esto. 90 00:07:13,792 --> 00:07:16,417 Se destruirá tu hogar antes de lograr tener una casa nueva. 91 00:07:17,750 --> 00:07:20,375 Arrasarás con toda tu historia. 92 00:07:21,625 --> 00:07:23,292 Quieres una casa minimalista como las de Estocolmo. 93 00:07:23,750 --> 00:07:25,208 ¿Le preguntaste a tu familia? 94 00:07:26,833 --> 00:07:29,417 No habría vuelto de haber tenido la opción. 95 00:07:31,583 --> 00:07:33,333 No me importa. Sé amable. 96 00:07:33,667 --> 00:07:35,625 Por el cronograma que me enviaste, 97 00:07:35,708 --> 00:07:38,750 tienes que enviarme las referencias y limpiar todo antes de Año Nuevo. 98 00:07:39,125 --> 00:07:41,458 Podemos empezar a trabajar después de las fiestas. 99 00:07:48,083 --> 00:07:49,042 Bueno. 100 00:08:01,875 --> 00:08:04,917 El minimalismo es como una filosofía budista. 101 00:08:05,625 --> 00:08:06,917 Se trata de despojarse. 102 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 ¿Estás loca? ¿Quieres tener la casa vacía? 103 00:08:16,375 --> 00:08:18,250 Todo estará más organizado. 104 00:08:18,333 --> 00:08:19,417 Comencemos de nuevo. 105 00:08:19,750 --> 00:08:22,167 Esta habitación, por ejemplo. 106 00:08:22,250 --> 00:08:24,500 Está llena de cosas, ¿no? 107 00:08:24,583 --> 00:08:28,750 Sacaremos lo que no necesitamos y tendremos más espacio. 108 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 Viviremos mejor. 109 00:08:31,000 --> 00:08:31,958 Cuando... 110 00:08:32,292 --> 00:08:33,792 Se verá mejor 111 00:08:33,875 --> 00:08:35,792 - cuando venga gente. - ¿Dónde estaría la sala? 112 00:08:35,958 --> 00:08:37,375 En el segundo piso. 113 00:08:37,458 --> 00:08:39,500 Puedes cantar a todo pulmón el día entero. 114 00:08:39,583 --> 00:08:42,542 - Haré un cuarto de karaoke. - En el segundo piso no. 115 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 - ¿Por qué no? - No quiero el segundo piso. 116 00:08:44,667 --> 00:08:46,750 En el primero estará mi oficina. Tienes que moverte. 117 00:08:46,833 --> 00:08:47,750 No quiero. 118 00:08:47,833 --> 00:08:49,000 - Esto es un desorden. - No. 119 00:08:49,083 --> 00:08:50,500 - Estoy siempre aquí. - Nos moveremos todos. 120 00:08:50,583 --> 00:08:52,000 Tendrás tu propio cuarto. 121 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 Solo dime qué quieres. 122 00:08:53,708 --> 00:08:55,333 - Dímelo. - Vete tú. Yo no. 123 00:08:55,417 --> 00:08:57,667 ¿Vas a dormir en una silla? 124 00:08:57,750 --> 00:08:59,583 No puedes. Es raro. 125 00:08:59,667 --> 00:09:00,875 ¿Por qué es raro? 126 00:09:01,083 --> 00:09:02,250 Siempre duermo aquí. 127 00:09:02,333 --> 00:09:03,958 - No puedes. - ¿Por qué no? 128 00:09:04,042 --> 00:09:05,500 Hace años que lo hago. 129 00:09:06,125 --> 00:09:09,000 ¿No te hace doler la espalda? No puedes dormir aquí. 130 00:09:09,083 --> 00:09:10,417 Es por mis zapatos. 131 00:09:11,833 --> 00:09:13,792 ¿Qué tiene que ver eso? 132 00:09:13,875 --> 00:09:15,958 No me estás escuchando. 133 00:09:16,292 --> 00:09:18,708 Haz lo que quieras, pero la sala no se mueve. 134 00:09:18,792 --> 00:09:20,208 No puedo, no es minimalista. 135 00:09:20,292 --> 00:09:22,625 ¿Qué minimalismo? Esta es mi casa. 136 00:09:26,250 --> 00:09:27,833 Jean, no lo hagas. 137 00:09:27,917 --> 00:09:29,667 - ¿Qué? - Es demasiado. 138 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Jay, vivimos aquí desde que teníamos diez años. 139 00:09:32,417 --> 00:09:35,583 Tenemos casi 30. Ahora todo es demasiado pequeño. 140 00:09:36,083 --> 00:09:37,958 ¿Qué hay de tu tienda de ropa en línea? 141 00:09:38,208 --> 00:09:40,875 ¿No quieres tener lugar para guardar la ropa? 142 00:09:45,417 --> 00:09:46,292 Carajo. 143 00:09:46,375 --> 00:09:48,708 Ahora que lo dices, el lugar me parece chico. 144 00:09:49,000 --> 00:09:50,167 Antes estaba bien. 145 00:09:50,250 --> 00:09:52,500 Bueno, mira un poco a tu alrededor. 146 00:09:52,583 --> 00:09:54,583 Esto le pertenecía a la generación anterior. 147 00:09:54,667 --> 00:09:56,542 Es todo viejo. 148 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 ¿Por qué la gente grande le teme al cambio? 149 00:09:58,917 --> 00:09:59,958 No lo entiendo. 150 00:10:00,167 --> 00:10:01,792 Este es nuestro momento. 151 00:10:06,000 --> 00:10:08,417 Sí, es un buen punto. 152 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 El plano de la planta es así. 153 00:10:10,958 --> 00:10:12,958 No podemos cambiar nada. 154 00:10:13,042 --> 00:10:15,333 Estamos tan acostumbrados a ello que ni lo pensamos. 155 00:10:16,000 --> 00:10:18,542 A eso me refiero. 156 00:10:19,208 --> 00:10:21,208 Este es nuestro momento. 157 00:10:28,875 --> 00:10:30,958 Es el momento de nuestra generación. 158 00:12:38,375 --> 00:12:41,250 CÓMO ORDENAR PASO 1 159 00:12:41,333 --> 00:12:45,875 FIJA TUS OBJETIVOS Y ENCUENTRA INSPIRACIÓN 160 00:13:04,167 --> 00:13:05,792 Tu oficina es increíble. 161 00:13:06,292 --> 00:13:07,250 Gracias. 162 00:13:08,667 --> 00:13:10,708 Si tienes preguntas, dime. 163 00:13:10,792 --> 00:13:13,375 Claro. Soy fan de tu trabajo, 164 00:13:13,542 --> 00:13:15,542 es minimalista y funcional. 165 00:13:15,625 --> 00:13:16,792 Muchas gracias. 166 00:13:17,292 --> 00:13:18,875 ¿Puedes comenzar después de Año Nuevo? 167 00:13:20,458 --> 00:13:21,500 Sí. 168 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 Bien. Otra cosa. 169 00:13:23,500 --> 00:13:24,583 ¿Tienes una oficina? 170 00:13:24,875 --> 00:13:30,292 A mí no me preocupa, pero nuestro equipo seguro quiera conocer tu oficina. 171 00:13:34,042 --> 00:13:37,375 En realidad, la estamos construyendo. 172 00:13:38,500 --> 00:13:41,083 Bien. Genial. Sé que va a ser maravillosa. 173 00:13:41,583 --> 00:13:43,667 Espero que esté terminada para el mes que viene. 174 00:13:45,458 --> 00:13:47,167 Supongo que así tendrá que ser. 175 00:13:49,542 --> 00:13:50,417 Bueno... 176 00:13:51,167 --> 00:13:53,500 Espero que trabajemos juntos. 177 00:13:56,458 --> 00:13:58,542 BOLSAS DE BASURA 178 00:14:15,167 --> 00:14:16,625 Disculpe. 179 00:14:16,708 --> 00:14:18,000 ¿Tienen más bolsas de basura? 180 00:14:18,083 --> 00:14:19,875 No hay más en el estante. 181 00:14:19,958 --> 00:14:21,917 Si no hay ahí, se acabaron. 182 00:14:27,292 --> 00:14:28,792 ¿No es suficiente? 183 00:14:28,875 --> 00:14:30,583 Hay una campaña mundial contra el plástico. 184 00:14:30,667 --> 00:14:32,250 Confía en mí, vale la pena. 185 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 ¿Qué trajiste? 186 00:14:34,375 --> 00:14:35,833 Productos de limpieza. 187 00:14:37,042 --> 00:14:38,208 ¿Y ese libro? 188 00:14:38,542 --> 00:14:41,000 No lo sé. Lo escribió una japonesa. Es gracioso. 189 00:14:41,083 --> 00:14:43,708 Dice que ordenar la casa te libera. 190 00:14:43,792 --> 00:14:45,583 Es récord de ventas. Tal vez nos ayude. 191 00:14:45,667 --> 00:14:48,458 Descarga el archivo en PDF y ya. Los libros ocupan espacio. 192 00:14:48,875 --> 00:14:51,542 No. Los PDF me lastiman la vista. 193 00:14:52,250 --> 00:14:53,292 Vamos. 194 00:15:04,333 --> 00:15:05,250 Muy bien. 195 00:15:05,333 --> 00:15:06,750 Estuve esperando este momento. 196 00:15:09,375 --> 00:15:11,292 CÓMO ORDENAR PASO 2 197 00:15:11,375 --> 00:15:15,500 NO TE AFERRES AL PASADO 198 00:15:19,042 --> 00:15:20,542 El mundo de ediciones impresas murió. 199 00:15:21,667 --> 00:15:24,667 Estamos en la era de Apple Music y Spotify. 200 00:15:25,292 --> 00:15:27,250 ¡Dios! Esto es de antes de los celulares. 201 00:15:27,708 --> 00:15:29,250 Una grabadora de VHS. 202 00:15:29,333 --> 00:15:31,583 Hace siglos que no escucho esa palabra. 203 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 ¿Quieres un estuche escolar? 204 00:15:33,458 --> 00:15:34,458 Tira eso. 205 00:15:35,667 --> 00:15:37,917 Vaya, de los años dorados. 206 00:15:38,458 --> 00:15:40,375 Mierda. ¿Te los robaste de un templo? 207 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 Fuiste tú. No me culpes a mí, Jean. 208 00:15:42,667 --> 00:15:44,833 Lo inventó la dinastía Shang. 209 00:15:53,250 --> 00:15:55,000 Estás tirando cosas sin pensar. 210 00:15:55,250 --> 00:15:57,542 No tires documentos importantes. 211 00:15:58,667 --> 00:16:02,208 DICCIONARIO TAILANDÉS - CHINO TAILANDÉS PARA PRINCIPIANTES 212 00:16:05,417 --> 00:16:08,042 BOLETÍN DE CALIFICACIONES 213 00:16:10,917 --> 00:16:12,625 SI BIEN JEAN ES OBSTINADA EN CASA, 214 00:16:12,708 --> 00:16:14,083 ES AMABLE Y AMA LOS ÁRBOLES 215 00:16:14,167 --> 00:16:15,458 SEGUNDO SEMESTRE: JEAN LEE MÁS 216 00:16:18,708 --> 00:16:21,833 ERIC LIU PADRE 217 00:16:33,125 --> 00:16:34,667 ¿Por qué tiras cosas tan rápido? 218 00:16:37,708 --> 00:16:39,250 ¿Tiraste tu boletín de calificaciones? 219 00:16:40,083 --> 00:16:41,292 Es triste. 220 00:16:43,667 --> 00:16:45,833 Para eso están las bolsas de basura. 221 00:16:48,333 --> 00:16:49,417 Piénsalo. 222 00:16:49,667 --> 00:16:53,417 ¿Recuerdas lo que pusiste en las bolsas? 223 00:16:55,583 --> 00:16:57,625 Las bolsas de basura son como un agujero negro. 224 00:16:59,417 --> 00:17:01,500 Cuando arrojas algo dentro, desaparece. 225 00:17:01,583 --> 00:17:03,667 Ojos que no ven, corazón que no siente. 226 00:17:04,375 --> 00:17:05,458 Es muy fácil. 227 00:17:05,542 --> 00:17:06,750 Listo. 228 00:17:18,958 --> 00:17:21,000 ¿Cómo vas a meter el piano en una bolsa? 229 00:17:26,875 --> 00:17:29,250 ¿En serio no te molesta que me deshaga de él? 230 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 Sácalo. Ocupa lugar. 231 00:17:36,292 --> 00:17:37,875 No. 232 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 Sí, mamá. 233 00:17:42,792 --> 00:17:44,542 Ya nadie lo toca. ¿Tú sí? 234 00:18:01,000 --> 00:18:03,083 Sí. ¿Está bien? 235 00:18:04,167 --> 00:18:05,333 No es tuyo. 236 00:18:05,417 --> 00:18:06,500 ¿Quedó claro? 237 00:18:06,792 --> 00:18:08,500 No te metas con las cosas de los demás. 238 00:18:09,958 --> 00:18:12,333 Papá ya no está aquí. No es de nadie. 239 00:18:19,792 --> 00:18:21,583 Calma, Jean. 240 00:18:22,417 --> 00:18:24,542 Podemos limpiar nuestras habitaciones primero. 241 00:18:25,708 --> 00:18:29,250 Es fácil tirar cosas de todos los días. Lo difícil son las cosas personales. 242 00:18:29,792 --> 00:18:30,917 Te ayudaré. 243 00:18:33,583 --> 00:18:35,167 Eres tan sensible. 244 00:18:54,042 --> 00:18:58,083 Su teoría para organizar el hogar se aplica en todo el mundo 245 00:18:58,375 --> 00:19:00,292 Comenzó en Japón en 2010. 246 00:19:00,667 --> 00:19:01,958 El principio básico es simple. 247 00:19:02,125 --> 00:19:04,500 Si sostienes algo y no te da alegría, 248 00:19:04,708 --> 00:19:07,750 le dices "gracias" y lo tiras a la basura. 249 00:19:08,083 --> 00:19:10,917 Bueno, estos son mis zapatos de cuando era niño. 250 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 JOAN KARA TORONTO, CANADÁ 251 00:19:12,083 --> 00:19:13,542 No me da alegría. 252 00:19:13,792 --> 00:19:14,792 Así que... 253 00:19:15,125 --> 00:19:16,250 ...gracias. 254 00:19:16,542 --> 00:19:17,875 ¿Qué miras? 255 00:19:20,083 --> 00:19:22,417 Es la chica que escribió sobre cómo ordenar. 256 00:19:22,500 --> 00:19:24,417 Quiero ver cómo es. 257 00:19:24,500 --> 00:19:26,458 Es el demonio vestido de ángel. 258 00:19:29,542 --> 00:19:31,208 Pero ¿no tiene razón? 259 00:19:31,292 --> 00:19:32,917 Es bueno que mires esto. 260 00:19:33,917 --> 00:19:34,917 No lo sé. 261 00:19:35,000 --> 00:19:37,917 Todo lo que toco me da alegría. 262 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Lo intenté. 263 00:19:39,917 --> 00:19:41,042 ¿Quieres que te ayude? 264 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 Chasquearé los dedos y desaparecerá todo. 265 00:19:45,042 --> 00:19:46,875 No, gracias. ¿Eres Thanos? 266 00:19:50,333 --> 00:19:51,292 Mira esto. 267 00:19:51,375 --> 00:19:53,500 No puedo deshacerme de esto. 268 00:19:54,125 --> 00:19:56,708 Son recuerdos vulgares 269 00:19:57,333 --> 00:19:58,542 de lugares turísticos, 270 00:19:59,000 --> 00:20:02,375 pero lo que cuenta es la intención. 271 00:20:05,542 --> 00:20:06,875 Tira eso de una vez. 272 00:20:07,250 --> 00:20:09,000 Ser sentimental solo causa problemas. 273 00:20:20,208 --> 00:20:24,875 FELICIDADES POR TU GRADUACIÓN. CUÍDALO BIEN. CHERRIE 274 00:20:25,042 --> 00:20:26,875 CÓMO ORDENAR PASO 3 275 00:20:26,958 --> 00:20:31,708 NO SEAS SENTIMENTAL 276 00:20:31,875 --> 00:20:34,833 FELICIDADES POR TU GRADUACIÓN. CUÍDALO BIEN. CHERRIE 277 00:20:46,083 --> 00:20:49,833 ¿Tiro las cajas de la computadora de tu oficina? 278 00:20:50,167 --> 00:20:51,083 Sí. 279 00:21:04,375 --> 00:21:07,292 ÁLBUMES VACÍOS BASURA 280 00:21:22,833 --> 00:21:24,500 Oye, ¿esto no es tuyo? 281 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 Carajo. 282 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 ¿En serio tiraste todo? 283 00:23:11,167 --> 00:23:12,958 ¿Eres fan de esa enferma de la limpieza? 284 00:23:15,292 --> 00:23:18,583 Son recuerdos de una vida pasada. Está todo lleno de gérmenes. 285 00:23:18,667 --> 00:23:20,458 Esto no es todo, hay más. 286 00:23:20,542 --> 00:23:21,417 Mira. 287 00:23:22,292 --> 00:23:23,625 Cielos, esto da miedo. 288 00:23:24,250 --> 00:23:26,875 Toma, te traje más referencias. 289 00:23:27,083 --> 00:23:29,208 Marqué las que creo que te gustarán. 290 00:23:29,292 --> 00:23:30,375 Muchas gracias. 291 00:23:32,833 --> 00:23:34,500 Qué desorden. 292 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 Tienes razón. 293 00:23:39,542 --> 00:23:41,917 Vaya. ¿Vas a tirar esto? 294 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 Está en buen estado. 295 00:23:45,667 --> 00:23:48,667 Mira. Este jarrón es lindo. 296 00:23:49,708 --> 00:23:52,708 ¿Por qué no lo donas o lo vendes? 297 00:23:52,792 --> 00:23:54,167 Convierte tu pasado en dinero. 298 00:23:54,625 --> 00:23:55,500 No. Estoy cansada. 299 00:23:55,583 --> 00:23:58,500 Si lo tiro hoy, desaparece hoy. 300 00:23:59,208 --> 00:24:00,250 Es una lástima. 301 00:24:01,083 --> 00:24:02,000 Pink. 302 00:24:02,083 --> 00:24:02,958 ¿Sí? 303 00:24:03,458 --> 00:24:06,292 ¿Me consigues más referencias? 304 00:24:06,917 --> 00:24:08,958 Estas son buenas. 305 00:24:09,042 --> 00:24:13,375 Pero una vez vi una que era exacto lo que quería. 306 00:24:13,458 --> 00:24:15,042 No recuerdo dónde la vi. 307 00:24:17,708 --> 00:24:19,083 ¿Vas a tirar esto también? 308 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 Ya nadie usa CD. 309 00:24:22,917 --> 00:24:25,542 Llévatelo si quieres. No sirve. 310 00:24:27,500 --> 00:24:28,458 ¿Qué? 311 00:24:29,708 --> 00:24:32,333 PARA JEAN, FELIZ CUMPLEAÑOS 312 00:24:32,417 --> 00:24:35,125 LO QUERÍAS, ASÍ QUE TE LO COMPRÉ PINK 313 00:24:38,958 --> 00:24:41,167 ¿Mi regalo ya no te da alegría? 314 00:24:44,208 --> 00:24:46,667 Espera. 315 00:24:47,583 --> 00:24:51,542 El asunto es que estás viendo el desorden que hay en mi casa. 316 00:24:52,542 --> 00:24:56,500 No puedo guardar más nada. Tengo que deshacerme de todo. 317 00:24:56,792 --> 00:25:00,500 No puedes conservar todo lo que te regaló alguien. 318 00:25:00,750 --> 00:25:02,917 En algún momento, debes deshacerte de las cosas, Pink. 319 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 Es un buen punto. 320 00:25:06,917 --> 00:25:08,042 Tienes toda la razón. 321 00:25:08,125 --> 00:25:11,292 Mi error. Soy demasiado sentimental. 322 00:25:12,833 --> 00:25:14,625 ¿Entiendes lo que digo? 323 00:25:14,875 --> 00:25:15,958 ¿Qué te pasa? 324 00:25:16,625 --> 00:25:19,375 Si no lo quieres más 325 00:25:19,458 --> 00:25:21,250 y eres valiente como para devolvérmelo, 326 00:25:21,583 --> 00:25:23,250 me sentiría triste, 327 00:25:23,333 --> 00:25:24,833 pero no me enojaría. 328 00:25:25,167 --> 00:25:27,875 Está bien. ¿Qué te parece esto? 329 00:25:28,167 --> 00:25:32,833 Si algún día tienes que tirar cosas y encuentras algo que te regalé yo, 330 00:25:33,333 --> 00:25:34,833 puedes tirarlo. No me enojaré. 331 00:25:35,375 --> 00:25:37,083 No te enojas porque no te importa. 332 00:25:38,792 --> 00:25:41,792 Si no quieres el CD, me lo llevo. 333 00:25:42,208 --> 00:25:43,167 Me lo llevaré. 334 00:25:43,292 --> 00:25:44,167 Pink. 335 00:25:45,083 --> 00:25:45,958 Pink. 336 00:25:59,667 --> 00:26:03,583 EDICIÓN DE JARDINES DELANTEROS 337 00:26:33,208 --> 00:26:34,625 Hola, Pink. 338 00:26:35,000 --> 00:26:37,292 ¿Estás libre mañana? 339 00:26:37,667 --> 00:26:39,000 ¿Quieres ir a comer algo? 340 00:26:43,875 --> 00:26:46,417 ¿Te das cuenta de que no cambiaste? 341 00:26:48,292 --> 00:26:51,208 Actúas como si no hubiera pasado nada. 342 00:26:53,000 --> 00:26:56,750 ¿Alguna vez le preguntaste a alguien si puede olvidar todo tan rápido como tú? 343 00:26:59,417 --> 00:27:01,042 ¿Qué quieres que haga? 344 00:27:03,750 --> 00:27:06,208 Sabes lo que tienes que decir, 345 00:27:06,625 --> 00:27:08,042 pero no lo dices. 346 00:27:10,833 --> 00:27:13,250 Aprende a ser un poco más compasiva. 347 00:27:17,583 --> 00:27:19,292 ¡Dilo, estúpida! 348 00:27:22,667 --> 00:27:24,625 Está bien. Lo siento. 349 00:27:26,667 --> 00:27:28,292 Bien. Eso era todo. 350 00:27:29,458 --> 00:27:34,208 Hay cosas que no desaparecen porque finjas dejarlas atrás. 351 00:27:34,708 --> 00:27:37,333 Para que algo se termine, tiene que ser así de ambos lados. 352 00:27:43,750 --> 00:27:46,083 CÓMO ORDENAR PASO 4 353 00:27:46,167 --> 00:27:52,167 NO FLAQUEES, SÉ INSENSIBLE 354 00:27:56,292 --> 00:27:58,333 Piensa en lo que te dije. 355 00:27:58,708 --> 00:27:59,625 Adiós. 356 00:27:59,958 --> 00:28:01,958 Bueno. Está bien. 357 00:28:51,875 --> 00:28:55,500 Te daré 200 bahts por todo. 358 00:28:56,625 --> 00:28:58,250 Veo que tienes más cosas. 359 00:28:58,333 --> 00:29:00,750 Vendré por ellas luego. 360 00:29:28,667 --> 00:29:29,667 ¡Señor! 361 00:29:31,792 --> 00:29:32,875 ¡Señor! 362 00:29:38,750 --> 00:29:39,667 ¡Alto! 363 00:29:39,750 --> 00:29:41,500 Carajo Jean. ¿Qué te pasa? 364 00:29:41,583 --> 00:29:42,833 ¿Por qué trajiste todo de nuevo? 365 00:29:48,083 --> 00:29:49,292 No sé. 366 00:29:49,375 --> 00:29:51,167 De pronto me sentí culpable. 367 00:29:52,333 --> 00:29:54,625 Siento que estoy deshaciéndome de demasiadas cosas. 368 00:29:54,792 --> 00:29:56,167 ¿Qué carajos? 369 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 Thanos se sacó el guante. 370 00:29:57,958 --> 00:29:59,458 ¿Qué te pasa? 371 00:30:35,833 --> 00:30:36,917 Lo siento. 372 00:30:40,500 --> 00:30:41,625 Carajo. 373 00:30:42,042 --> 00:30:44,625 Duele cuando me pasa a mí. 374 00:30:46,375 --> 00:30:48,750 Le di las gracias antes de tirarlo. 375 00:30:49,500 --> 00:30:53,042 Pero no te agradecí a ti por haberlo tejido. 376 00:30:55,083 --> 00:30:56,000 Está bien. 377 00:30:56,083 --> 00:30:58,250 Gracias por hacerme entender. 378 00:31:20,708 --> 00:31:21,583 Hola. 379 00:31:21,958 --> 00:31:26,042 ¿Tienes los números de Pin, Toey y Bam? 380 00:31:27,667 --> 00:31:30,375 Quiero devolverles unas cosas. 381 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 GENG, SUN, JOMJAM, PLOY 382 00:31:33,667 --> 00:31:36,625 TOEY, TEN, PIN, AOM 383 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Vaya. 384 00:31:39,417 --> 00:31:41,083 ¿Esto es lo que querías darme? 385 00:31:41,167 --> 00:31:42,042 ¿Es mío? 386 00:31:42,125 --> 00:31:43,167 Sí. 387 00:31:43,667 --> 00:31:45,208 Me había olvidado de esto. 388 00:31:45,917 --> 00:31:48,125 No tenías que hacerlo. No es algo importante. 389 00:31:48,208 --> 00:31:49,792 Lo encontré mientras limpiaba la casa. 390 00:31:49,875 --> 00:31:51,750 Me acordé de que era tuyo. 391 00:31:52,083 --> 00:31:53,667 Tenía que devolverlo. 392 00:31:54,750 --> 00:31:56,667 ¿Cómo te acordaste? 393 00:31:57,125 --> 00:31:58,292 De todos modos, gracias. 394 00:31:58,375 --> 00:31:59,667 Eres muy buena. 395 00:32:03,792 --> 00:32:06,208 LA GENTE BUENA RECIBE EL PERDÓN 396 00:32:06,833 --> 00:32:07,792 ¡Jean! 397 00:32:08,750 --> 00:32:09,917 Es tuyo, Toey. 398 00:32:10,333 --> 00:32:11,292 Carajo. 399 00:32:12,250 --> 00:32:14,667 Te pedí que lo trajeras de Japón en primer año de la universidad, 400 00:32:14,750 --> 00:32:16,667 pero dijiste que estaba agotado, ¿recuerdas? 401 00:32:17,208 --> 00:32:20,333 Sí. Por eso te lo traigo. 402 00:32:20,667 --> 00:32:22,958 Lo busqué por todos lados y no lo conseguí. 403 00:32:25,292 --> 00:32:26,542 BAM 404 00:32:35,417 --> 00:32:36,583 ¿Qué quieres? 405 00:32:41,958 --> 00:32:43,500 Nada. 406 00:32:45,042 --> 00:32:48,000 Solo me acordé de tu contrabajo. 407 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 Me pediste que lo reparara... 408 00:32:49,333 --> 00:32:50,958 No tenías que devolvérmelo. 409 00:32:51,625 --> 00:32:52,917 Puedes tirarlo. 410 00:32:59,250 --> 00:33:00,875 Ese día no me esperaste, 411 00:33:01,167 --> 00:33:03,000 no tienes idea de lo que pasé. 412 00:33:08,833 --> 00:33:11,250 Déjalo ahí. Puedes irte. 413 00:33:51,125 --> 00:33:56,292 THAVEECHAI POCHANA 414 00:34:41,875 --> 00:34:46,042 Cliente número 175, 415 00:34:46,375 --> 00:34:50,292 por favor, diríjase al mostrador cinco. 416 00:34:50,458 --> 00:34:54,708 CORREO CERTIFICADO EMS 417 00:34:58,000 --> 00:35:01,667 PARA AIM 418 00:35:07,000 --> 00:35:08,083 Quiero enviar esto. 419 00:35:10,542 --> 00:35:14,125 La dirección es aquí al lado. 420 00:35:14,542 --> 00:35:16,208 Puedes llevarlo tú. 421 00:35:17,083 --> 00:35:18,250 Quiero enviarlo. 422 00:35:20,667 --> 00:35:21,833 ¿Lo enviarás por correo? 423 00:35:22,458 --> 00:35:23,542 Sí. 424 00:35:25,458 --> 00:35:26,542 ¿Estás segura? 425 00:36:08,125 --> 00:36:09,333 Disculpa. 426 00:36:09,625 --> 00:36:10,625 ¿Es tu auto? 427 00:36:10,708 --> 00:36:12,625 Sí. ¿No puedes salir? 428 00:36:12,708 --> 00:36:15,750 ¿Las cosas que tienes adentro son tuyas? 429 00:36:18,917 --> 00:36:19,958 ¿Por qué? 430 00:36:20,417 --> 00:36:22,167 Soy Noon. 431 00:36:22,250 --> 00:36:26,500 Soy coleccionista de antigüedades, compro cosas, pero no vendo. 432 00:36:26,833 --> 00:36:29,625 ¿Te interesaría venderme estas cosas? 433 00:36:30,417 --> 00:36:34,292 Pensaba devolverlas. 434 00:36:34,500 --> 00:36:36,792 No están a la venta. Se las devolveré a mis amigos. 435 00:36:37,292 --> 00:36:38,458 Qué pena. 436 00:36:39,208 --> 00:36:40,292 ¿Qué te parece esto? 437 00:36:40,375 --> 00:36:42,750 Te daré mi tarjeta, 438 00:36:43,250 --> 00:36:47,458 si cambias de opinión y quieres venderlas, me llamas. 439 00:36:47,875 --> 00:36:50,708 No suelo encontrar cosas buenas. 440 00:36:51,208 --> 00:36:53,083 No te preocupes por el precio. 441 00:36:53,333 --> 00:36:55,250 Estoy dispuesto a negociar. 442 00:36:55,792 --> 00:36:57,542 Bueno. Gracias. 443 00:36:57,625 --> 00:36:59,625 Te llamo si cambia algo. 444 00:36:59,708 --> 00:37:01,583 - Bien. Gracias. - Claro. 445 00:37:12,625 --> 00:37:14,708 Hola, ¿dónde estuviste? 446 00:37:17,833 --> 00:37:19,750 Salí a hacer algo bueno. 447 00:37:54,042 --> 00:38:00,042 PAQUETE DEVUELTO POR DESTINATARIO 448 00:38:05,083 --> 00:38:07,208 ¿Y bien? ¿Ese es el más importante? 449 00:38:11,542 --> 00:38:13,542 Estoy agotada, Pink. 450 00:38:15,417 --> 00:38:18,167 Dijiste que devolver las cosas lo resolvería todo. 451 00:38:22,708 --> 00:38:25,250 ¿Cuánto hace que no hablas con él? 452 00:38:27,208 --> 00:38:31,375 Tres años. Antes de subirme al avión a Suecia. 453 00:38:31,833 --> 00:38:33,500 Le dije... 454 00:38:34,500 --> 00:38:35,958 Le dije que nos veríamos pronto 455 00:38:36,625 --> 00:38:39,042 y nunca más hablé con él. 456 00:38:40,083 --> 00:38:44,375 Así lo dejé, como si fuera algo que tiras a la basura. 457 00:38:45,917 --> 00:38:46,917 Jean... 458 00:38:47,375 --> 00:38:50,375 Dejar a alguien no es como deshacerse de algo. 459 00:39:03,667 --> 00:39:06,583 Se termina todo si lo tiro. 460 00:39:08,667 --> 00:39:10,708 No tengo motivos para ir a verlo. 461 00:39:11,375 --> 00:39:12,917 ¿Para qué buscarme problemas? 462 00:39:16,958 --> 00:39:20,625 ¿No deberíamos continuar con la renovación de mi casa y oficina? 463 00:39:23,167 --> 00:39:24,292 Problema resuelto. 464 00:39:24,375 --> 00:39:26,250 No tengo que preocuparme por nada. 465 00:39:26,917 --> 00:39:28,042 Si no te importara, 466 00:39:28,500 --> 00:39:30,458 no estarías en esta situación. 467 00:39:30,667 --> 00:39:32,375 Tus cosas estarían en el basurero. 468 00:39:47,875 --> 00:39:52,208 PARA AIM 469 00:41:23,375 --> 00:41:24,417 Mierda. 470 00:41:36,917 --> 00:41:37,958 Jean. 471 00:42:13,542 --> 00:42:15,542 Pasaba por aquí. 472 00:42:16,542 --> 00:42:18,208 Quería devolverte la cámara. 473 00:42:51,167 --> 00:42:53,792 Aim, solo quería decirte 474 00:42:54,542 --> 00:42:56,375 que lamento haber desaparecido así. 475 00:43:00,292 --> 00:43:01,792 No hace falta que digas eso. 476 00:43:02,292 --> 00:43:03,875 - Déjame terminar. - En serio, está bien. 477 00:43:03,958 --> 00:43:06,792 - Está bien. - Esperé mucho tiempo esta oportunidad. 478 00:43:06,875 --> 00:43:08,083 Déjame terminar. 479 00:43:15,917 --> 00:43:19,083 Lamento haber desaparecido cuando me mudé. 480 00:43:21,042 --> 00:43:22,542 Cuando me escribiste, 481 00:43:23,583 --> 00:43:25,708 vi tu correo, pero... 482 00:43:26,625 --> 00:43:28,000 ...no quise responderte. 483 00:43:29,708 --> 00:43:32,083 No quería saber qué pasaría luego. 484 00:43:33,500 --> 00:43:35,583 Así que te bloqueé y te borré de las redes sociales. 485 00:43:42,292 --> 00:43:43,208 Yo... 486 00:43:43,792 --> 00:43:45,542 En ese momento, creí... 487 00:43:46,542 --> 00:43:48,833 Como sentí que no eras el indicado, 488 00:43:49,542 --> 00:43:51,292 creí que tú debías lidiar con eso. 489 00:43:51,375 --> 00:43:52,750 No era problema mío. 490 00:43:53,375 --> 00:43:58,750 ¿Por qué debía hacerme cargo de los sentimientos de otro? 491 00:44:01,667 --> 00:44:02,958 Yo estaba... 492 00:44:04,125 --> 00:44:08,167 ...eligiendo lo que era mejor para mí. 493 00:44:13,542 --> 00:44:14,917 Pero ¿sabes qué? 494 00:44:17,708 --> 00:44:19,708 Cuando fui a esa ciudad, 495 00:44:20,833 --> 00:44:22,833 me pediste que tomara fotos con tu cámara. 496 00:44:23,875 --> 00:44:25,833 Me sentí culpable. 497 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 Ni siquiera había llevado tu cámara. 498 00:44:33,333 --> 00:44:35,083 La escondí en una caja en casa 499 00:44:35,167 --> 00:44:39,167 con la esperanza de que la tiraran cuando alguien limpiara mi cuarto. 500 00:44:49,500 --> 00:44:51,542 Vine a decirte eso... 501 00:44:55,625 --> 00:44:57,708 Lamento no haberme despedido. 502 00:45:00,583 --> 00:45:03,167 Lamento no haber estado en contacto contigo. 503 00:45:06,042 --> 00:45:08,292 Lamento no haber preguntado por tu vida. 504 00:45:11,292 --> 00:45:12,958 Lamento ser así. 505 00:45:14,833 --> 00:45:16,917 Lamento no pedir perdón nunca. 506 00:45:36,958 --> 00:45:38,542 ¿Puedes gritarme? 507 00:45:39,250 --> 00:45:41,333 Me siento peor si no dices nada. 508 00:45:47,958 --> 00:45:50,500 Estoy feliz de verte. ¿Cómo voy a gritarte? 509 00:46:01,000 --> 00:46:02,125 ¿Qué te parece esto? 510 00:46:02,792 --> 00:46:04,417 Prepárame una sopa de maíz. 511 00:46:04,833 --> 00:46:06,500 Pasó mucho tiempo. La extraño. 512 00:46:21,167 --> 00:46:22,333 Siéntete como en casa. 513 00:46:22,417 --> 00:46:23,708 Traeré los ingredientes. 514 00:46:46,917 --> 00:46:48,542 ¿Tu mamá no está en casa? 515 00:46:49,500 --> 00:46:50,417 No. 516 00:46:50,708 --> 00:46:52,958 ¿Y la tía Mat? ¿No está? 517 00:46:53,708 --> 00:46:57,125 Se mudó el año pasado, se fue a vivir con su hijo en el sur. 518 00:47:17,958 --> 00:47:19,167 ¿Por qué tomas fotos? 519 00:47:19,958 --> 00:47:21,292 ¿No puedo? 520 00:47:22,167 --> 00:47:24,083 Es un hogar, no un museo. 521 00:47:49,042 --> 00:47:50,083 REVISTA BRICK NÚMERO 89, MAYO, 2014 522 00:47:50,167 --> 00:47:51,167 MENOS Y MENOS 523 00:47:52,083 --> 00:47:55,500 PERDIDOS EN EL ESPACIO 12 OFICINAS MINIMALISTAS 524 00:48:09,208 --> 00:48:11,125 Me encanta ojear revistas. 525 00:48:15,500 --> 00:48:16,833 Jean, ella es Mi. 526 00:48:18,125 --> 00:48:19,458 Es un placer conocerte. 527 00:48:19,750 --> 00:48:21,667 Aim siempre habla de ti. 528 00:48:22,083 --> 00:48:24,208 Es como conocer a un personaje histórico. 529 00:48:24,667 --> 00:48:25,583 Ya veo. 530 00:48:26,125 --> 00:48:28,000 Debo ser de la Edad Oscura. 531 00:48:29,917 --> 00:48:31,083 Voy a preparar sopa. 532 00:48:31,750 --> 00:48:32,958 Come con nosotros. 533 00:48:33,875 --> 00:48:34,833 Bueno. 534 00:48:40,542 --> 00:48:41,583 Gracias. 535 00:48:52,500 --> 00:48:53,583 Está rica. 536 00:48:57,167 --> 00:48:58,958 No la consigues en ningún lado. 537 00:49:01,583 --> 00:49:03,375 Exageras. 538 00:49:30,125 --> 00:49:32,417 Gracias por cuidar mi bonsái. 539 00:49:34,208 --> 00:49:36,458 Es lindo, no fue por ti. 540 00:49:37,625 --> 00:49:39,292 Gracias de todos modos. 541 00:49:41,458 --> 00:49:42,708 ¿Te sientes aliviada? 542 00:49:43,750 --> 00:49:45,042 No seas arrogante. 543 00:49:46,250 --> 00:49:47,417 Tengo que irme. 544 00:49:47,958 --> 00:49:48,917 Bueno. 545 00:49:49,417 --> 00:49:50,500 Buena suerte. 546 00:49:50,792 --> 00:49:52,375 Comamos juntos alguna vez. 547 00:50:25,708 --> 00:50:26,833 ¿Cómo fue? 548 00:50:29,792 --> 00:50:32,958 Sentí alivio. Se terminó. 549 00:50:33,333 --> 00:50:35,208 Siguió con su vida. 550 00:50:38,833 --> 00:50:40,083 Pero, en realidad... 551 00:50:41,708 --> 00:50:43,208 ...cuando estaba parada ahí, 552 00:50:43,292 --> 00:50:45,875 no podía dejar de castigarme. 553 00:50:58,208 --> 00:50:59,208 Oye. 554 00:51:00,458 --> 00:51:02,708 Ya no soy desalmada, ¿no? 555 00:51:03,542 --> 00:51:05,167 Por eso me siento así. 556 00:51:05,500 --> 00:51:07,417 Todos estos sentimientos son agotadores. 557 00:51:08,667 --> 00:51:11,250 Vamos. Devolviste todo. 558 00:51:11,333 --> 00:51:12,708 Por fin se terminó. 559 00:51:13,208 --> 00:51:14,542 Deberías sentirte aliviada. 560 00:51:15,458 --> 00:51:17,375 Sí, tienes razón. 561 00:51:18,167 --> 00:51:21,458 Pero no creo que siga en contacto con él, 562 00:51:22,042 --> 00:51:24,000 así que le robé algo. 563 00:51:24,083 --> 00:51:24,958 ¿Qué? 564 00:51:25,875 --> 00:51:27,292 ¿Qué te robaste? 565 00:51:27,458 --> 00:51:29,417 ES LINDA, ME GUSTA 566 00:51:29,583 --> 00:51:33,292 La referencia que te dije que me había encantado. 567 00:51:33,375 --> 00:51:34,375 ¿Qué? 568 00:51:34,792 --> 00:51:38,625 Es de una revista que solía leer en su casa. 569 00:51:38,708 --> 00:51:41,167 Mierda. Es como en El origen. 570 00:51:41,250 --> 00:51:42,500 Te lo plantó en la mente. 571 00:51:43,917 --> 00:51:45,708 No lo sé. Siento... 572 00:51:48,375 --> 00:51:52,542 Muchas de las cosas que me gustan vienen de él. 573 00:51:56,458 --> 00:51:59,583 Bueno, verlo valió la pena el viaje. 574 00:52:00,042 --> 00:52:01,417 Ahora puedo volver a mi trabajo. 575 00:52:04,208 --> 00:52:08,917 En cuanto al resto de las cosas, apúrate y devuélvelas. 576 00:52:09,292 --> 00:52:11,042 Así podrás seguir con otras cosas. 577 00:52:11,917 --> 00:52:13,375 Lo de él era lo más difícil, ¿no? 578 00:52:15,792 --> 00:52:17,750 Es bueno. Así por fin se terminará. 579 00:52:18,875 --> 00:52:20,667 El resto debería ser fácil. 580 00:52:56,792 --> 00:52:57,917 ¿Hola? 581 00:52:58,542 --> 00:52:59,417 ¿Hola? 582 00:52:59,500 --> 00:53:01,458 Jean, habla Korn. 583 00:53:01,542 --> 00:53:02,500 ¿Korn? 584 00:53:03,750 --> 00:53:05,417 ¿Qué pasa, Korn? 585 00:53:06,333 --> 00:53:08,167 Me enteré de que habías vuelto. 586 00:53:08,875 --> 00:53:10,333 Me voy a casar... 587 00:53:10,875 --> 00:53:11,917 ...con Yok. 588 00:53:13,458 --> 00:53:14,708 ¿Con la pequeña Yok? 589 00:53:15,083 --> 00:53:16,375 ¿Están juntos de nuevo? 590 00:53:16,458 --> 00:53:17,458 Sí. 591 00:53:18,250 --> 00:53:20,542 Me enteré por las publicaciones de Toey 592 00:53:20,625 --> 00:53:23,125 que estás devolviendo cosas viejas. 593 00:53:24,292 --> 00:53:27,875 Recuerdo que aún tienes una foto mía. 594 00:53:27,958 --> 00:53:29,417 Es una foto donde estoy con Yok. 595 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 ¿Una foto? 596 00:53:30,792 --> 00:53:32,042 ¿Cuál? 597 00:53:33,417 --> 00:53:34,583 ¿La saqué yo? 598 00:53:35,083 --> 00:53:37,250 Sí. Me acuerdo que sí. 599 00:53:37,458 --> 00:53:39,583 Fue nuestra primera foto juntos. 600 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 La quiero para la boda. 601 00:53:42,958 --> 00:53:44,000 Carajo. 602 00:53:44,375 --> 00:53:46,250 Pasaron diez años. 603 00:53:48,375 --> 00:53:51,333 No sé si aún la tengo. 604 00:53:52,583 --> 00:53:55,500 Bueno, ¿la puedes buscar? 605 00:53:59,917 --> 00:54:02,625 Bueno. Lo intentaré. 606 00:54:25,625 --> 00:54:30,417 LA BUSQUÉ POR TODOS LADOS. TIRÉ TODO. 607 00:54:30,500 --> 00:54:34,958 KORN, LO SIENTO. 608 00:55:04,875 --> 00:55:06,750 FOTOS DE MARZO 2013 1-17 FOTOS DE ABRIL 2013 1-22 609 00:55:06,917 --> 00:55:10,250 FOTOS DE NOVIEMBRE 2013 1-23 FOTOS DICIEMBRE 2013 1-19 610 00:55:10,375 --> 00:55:13,917 FOTOS ENERO 2013 2-20 611 00:55:35,208 --> 00:55:37,708 AIM 612 00:55:45,625 --> 00:55:48,000 Hola, Jean. Habla Aim. 613 00:55:49,083 --> 00:55:50,083 Hola. 614 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 ¿Estás libre mañana? Cenemos juntos. 615 00:55:57,125 --> 00:55:58,750 También vendrá Mi. 616 00:56:02,042 --> 00:56:03,208 Puedo ir. 617 00:56:04,125 --> 00:56:05,292 Sí, puedo ir. 618 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 Hola. 619 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 Pasaron años. 620 00:56:24,167 --> 00:56:25,333 El lugar está igual. 621 00:56:25,417 --> 00:56:27,458 Sí, sigue igual. 622 00:56:31,417 --> 00:56:32,583 ¿Qué es eso? 623 00:56:35,750 --> 00:56:38,417 Son cosas que dejaste en mi casa. 624 00:56:38,500 --> 00:56:39,792 Quería devolvértelas. 625 00:56:41,458 --> 00:56:42,417 Esta ropa tuya. 626 00:56:42,500 --> 00:56:44,583 Estos son objetos personales. Separé todo. 627 00:56:48,333 --> 00:56:50,708 CÓMO ORDENAR PASO 5 628 00:56:50,792 --> 00:56:56,583 NO AGREGUES MÁS COSAS 629 00:56:58,833 --> 00:57:00,208 Muchas gracias. 630 00:57:07,125 --> 00:57:08,750 No te enojaste, ¿no? 631 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Para nada. Lo entiendo. 632 00:57:11,250 --> 00:57:13,250 Yo también estoy limpiando mi casa. 633 00:57:13,708 --> 00:57:16,125 Debemos deshacernos de lo que no necesitamos. 634 00:57:16,292 --> 00:57:18,083 Hay que aprender a tirar cosas 635 00:57:18,167 --> 00:57:20,000 y conservar solo lo importante. 636 00:57:44,083 --> 00:57:45,708 Toma algo mientras esperamos. 637 00:57:46,458 --> 00:57:47,750 Nos comimos el aperitivo. 638 00:57:48,583 --> 00:57:50,583 Es como si hubiéramos venido por el agua. 639 00:57:52,750 --> 00:57:53,833 Es siempre así. 640 00:57:53,917 --> 00:57:55,542 Siempre esperamos una hora como mínimo. 641 00:57:57,333 --> 00:57:59,042 No sé cómo esperábamos. 642 00:57:59,750 --> 00:58:02,208 Pensé lo mismo la primera vez que me trajiste. 643 00:58:12,542 --> 00:58:13,708 Pero vale la pena la espera. 644 00:58:13,792 --> 00:58:15,792 Me gusta mucho su carne estofada. 645 00:58:15,875 --> 00:58:17,500 Aim siempre me trae aquí. 646 00:58:36,542 --> 00:58:39,583 Te quejas del desorden, pero traes más cosas. 647 00:58:40,500 --> 00:58:42,417 Lo sé. Me desharé de esto. 648 00:58:42,500 --> 00:58:44,792 Claro que no. Lo trajiste a tu cuarto. 649 00:58:58,458 --> 00:59:05,375 Tira todo. No abras la caja. 650 00:59:08,583 --> 00:59:11,958 BONSÁIS PARA PRINCIPIANTES 651 00:59:25,833 --> 00:59:30,542 CANCIONES DE JEAN PARA AIM 652 00:59:36,917 --> 00:59:40,125 FELIZ AÑO NUEVO 653 00:59:46,125 --> 00:59:49,833 FELIZ AÑO NUEVO, AMOR CUÍDATE 654 00:59:49,917 --> 00:59:53,125 VUELVE PRONTO ASÍ PODEMOS ESTAR JUNTOS 655 00:59:53,208 --> 00:59:54,667 FELIZ 2017 MAMÁ 656 01:00:13,000 --> 01:00:14,917 Aim, ¿está tu mamá en casa? 657 01:00:15,000 --> 01:00:16,250 ¿Puedo hablar con ella? 658 01:00:16,417 --> 01:00:18,542 Quiero agradecerle la tarjeta. 659 01:00:24,083 --> 01:00:25,167 Jean... 660 01:00:27,333 --> 01:00:28,958 Mamá falleció el año pasado. 661 01:00:39,583 --> 01:00:40,958 ¿Por qué no me dijiste el otro día? 662 01:00:43,458 --> 01:00:45,208 AÑO 2017 MAMÁ 663 01:00:45,458 --> 01:00:47,208 Llévame a verla ahora mismo. 664 01:01:07,167 --> 01:01:11,083 SEÑORA NITRA THAMRONGKUL FALLECIÓ EL 20 DE JUNIO DE 2018 665 01:01:15,792 --> 01:01:17,625 Cuéntame de su último día. 666 01:01:22,792 --> 01:01:24,250 ¿En serio quieres saber? 667 01:01:24,875 --> 01:01:26,542 No es necesario. 668 01:01:32,083 --> 01:01:33,250 Solo cuéntame. 669 01:01:37,375 --> 01:01:38,667 Bueno. 670 01:01:42,542 --> 01:01:44,958 Presentí que era su último día. 671 01:01:45,042 --> 01:01:47,500 Me quedé con ella en el hospital desde la mañana temprano. 672 01:01:48,292 --> 01:01:52,292 Le llevé todo lo que quería comer. 673 01:01:54,000 --> 01:01:56,292 Hacia el final, quería comer... 674 01:01:57,125 --> 01:01:58,375 ...tu sopa. 675 01:02:02,417 --> 01:02:03,792 Era tarde... 676 01:02:05,625 --> 01:02:07,083 ...cuando falleció. 677 01:02:07,958 --> 01:02:09,167 Eso es todo. 678 01:02:11,708 --> 01:02:13,542 ¿Por qué no me llamaste? 679 01:02:20,000 --> 01:02:21,583 Tenía que seguir adelante. 680 01:02:26,625 --> 01:02:28,125 Tenía que seguir solo. 681 01:02:28,500 --> 01:02:29,833 No debía llamarte. 682 01:02:33,792 --> 01:02:35,208 Si tenía buenas noticias, 683 01:02:35,625 --> 01:02:38,042 me moría por llamarte, pero no podía. 684 01:02:39,542 --> 01:02:41,708 Si tenía malas noticias y no tenía a quién acudir... 685 01:02:43,625 --> 01:02:45,125 ...tampoco podía llamarte. 686 01:02:47,417 --> 01:02:49,458 La tarjeta de Año Nuevo que te escribió mamá... 687 01:02:53,583 --> 01:02:56,375 No podía enviártela, pero tampoco podía tirarla. 688 01:02:56,458 --> 01:02:57,750 La guardé en un cajón. 689 01:03:01,458 --> 01:03:03,083 Me sentía tan solo. 690 01:03:04,667 --> 01:03:06,958 Lo único que podía pensar era que debía seguir adelante. 691 01:03:23,792 --> 01:03:25,250 Tengo que seguir adelante solo. 692 01:03:25,500 --> 01:03:27,042 Este es el fin del camino. 693 01:03:31,833 --> 01:03:33,500 Lo siento mucho. 694 01:03:35,333 --> 01:03:39,208 Si hay algo que pueda... 695 01:03:40,042 --> 01:03:41,333 Si te puedo ayudar con algo... 696 01:03:45,167 --> 01:03:47,000 ...puedes llamarme cuando sea. 697 01:03:48,208 --> 01:03:49,542 Ahora estoy aquí. 698 01:04:08,083 --> 01:04:09,458 Ahora vuelvo. 699 01:04:27,083 --> 01:04:29,333 Mi, no había mensaje oculto en eso. 700 01:04:29,417 --> 01:04:30,750 No quiero que... 701 01:04:30,833 --> 01:04:32,458 Oye, lo entiendo. 702 01:04:32,667 --> 01:04:33,917 No te preocupes. 703 01:04:40,083 --> 01:04:41,208 Pero... 704 01:04:42,750 --> 01:04:44,292 ...es como si no lo conociera. 705 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 No estaba al tanto de ciertas cosas de las que hablaban. 706 01:04:51,250 --> 01:04:53,375 Cuando dijo que se sentía solo, 707 01:04:53,708 --> 01:04:55,083 me hizo sentir 708 01:04:55,375 --> 01:04:57,417 que no puedo ayudarlo. 709 01:05:02,875 --> 01:05:04,167 Pero lo entiendo. 710 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 Todos tenemos un pasado. 711 01:05:07,833 --> 01:05:08,792 Él lo tiene. 712 01:05:08,875 --> 01:05:09,958 Yo lo tengo. 713 01:05:10,750 --> 01:05:12,167 Tú también. 714 01:05:28,208 --> 01:05:29,458 Hola, ¿Korn? 715 01:05:31,292 --> 01:05:32,750 Hola, Jean. 716 01:05:33,958 --> 01:05:35,333 ¿Encontraste la foto? 717 01:05:37,000 --> 01:05:39,333 Revisé todo. 718 01:05:39,417 --> 01:05:40,750 Espera un poco. 719 01:05:41,042 --> 01:05:43,667 La necesitas para el sábado que viene, ¿no? 720 01:05:44,292 --> 01:05:46,708 En realidad, es este sábado. 721 01:05:55,042 --> 01:05:58,625 Sabes, ya te pedí esta foto una vez, 722 01:06:01,167 --> 01:06:02,875 pero nunca me la diste. 723 01:06:03,917 --> 01:06:05,250 Te lo ruego. 724 01:06:05,333 --> 01:06:07,917 La necesito. Encuéntrala, por favor. 725 01:06:20,792 --> 01:06:22,292 Debería estar aquí. 726 01:06:23,167 --> 01:06:26,000 Si no la tengo yo, seguro la tienes tú. 727 01:06:26,083 --> 01:06:27,458 - ¿Me permites? - Claro. 728 01:07:12,625 --> 01:07:14,167 Es como viajar en el tiempo. 729 01:07:44,917 --> 01:07:46,583 Estas nunca las había visto. 730 01:07:47,417 --> 01:07:49,208 Vendré a verte en un rato. 731 01:07:49,292 --> 01:07:51,208 Bromeo. Tómate tu tiempo. 732 01:08:00,708 --> 01:08:03,250 Mejor la encuentro y me voy. 733 01:08:03,458 --> 01:08:04,500 Los dejaré tranquilos. 734 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 En realidad... 735 01:08:10,333 --> 01:08:12,000 ...copia los archivos que necesites. 736 01:08:12,208 --> 01:08:14,125 Me mudo a Singapur pronto. 737 01:08:15,917 --> 01:08:17,250 ¿Te mudas... 738 01:08:18,917 --> 01:08:20,167 ...para siempre? 739 01:08:21,125 --> 01:08:22,083 Sí. 740 01:08:23,792 --> 01:08:24,833 ¿Por qué? 741 01:08:25,333 --> 01:08:26,458 Por nada. 742 01:08:27,000 --> 01:08:28,625 Brian me lo pide hace tempo. 743 01:08:28,708 --> 01:08:31,208 Era el momento perfecto, así que acepté su ofrecimiento. 744 01:08:32,333 --> 01:08:33,500 ¿Qué hay de Mi? 745 01:08:35,333 --> 01:08:36,583 También va. 746 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 La encontré. 747 01:08:47,958 --> 01:08:51,000 Siempre rompían y se reconciliaban. 748 01:08:51,083 --> 01:08:53,542 Nunca creí que se casarían. 749 01:08:53,625 --> 01:08:54,958 Es toda una sorpresa. 750 01:08:56,792 --> 01:08:58,500 Parecía una foto cualquiera. 751 01:08:59,792 --> 01:09:01,583 Ahora es invaluable. 752 01:09:02,500 --> 01:09:03,917 Qué bueno que la conservé. 753 01:09:10,833 --> 01:09:12,708 Listo. Gracias. 754 01:09:13,792 --> 01:09:15,167 ¿Por qué no las copias todas? 755 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Está bien. 756 01:09:16,667 --> 01:09:18,333 Lo haré luego. No las borres. 757 01:09:19,000 --> 01:09:20,500 Eres bueno para guardar cosas. 758 01:09:22,250 --> 01:09:23,167 Bueno. 759 01:09:24,708 --> 01:09:25,667 Mi. 760 01:09:26,208 --> 01:09:27,167 ¡Mi! 761 01:09:27,542 --> 01:09:28,750 Adiós. 762 01:09:30,875 --> 01:09:31,792 Gracias. 763 01:09:31,875 --> 01:09:32,750 Claro. 764 01:09:47,833 --> 01:09:52,542 Amiga, gracias por conservar la foto. 765 01:09:53,375 --> 01:09:56,333 Nunca creí que la fuera a necesitar. 766 01:09:56,792 --> 01:09:59,292 Gracias por encontrarla. 767 01:09:59,792 --> 01:10:02,208 Me alegra verlos felices. 768 01:10:02,292 --> 01:10:03,583 También me hace feliz. 769 01:10:03,667 --> 01:10:04,833 Felicidades. 770 01:10:05,792 --> 01:10:09,125 Bueno. Si ya terminamos, tengo que irme. 771 01:10:09,208 --> 01:10:10,292 Tengo que ir a trabajar. 772 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 - Nos vemos en la boda. - Claro. 773 01:10:13,583 --> 01:10:15,125 - Adiós. - Adiós. 774 01:10:27,375 --> 01:10:31,042 Todos los pasados y todos los recuerdos son preciosos para mí. 775 01:10:31,125 --> 01:10:31,958 MOSCÚ, RUSIA 776 01:10:32,042 --> 01:10:35,667 El pasado es nuestro enemigo. Es lo más difícil de soltar. 777 01:10:36,083 --> 01:10:37,583 Mi consejo es 778 01:10:37,667 --> 01:10:43,125 que intentes olvidarlo y lo dejes atrás si ya no te sirve. 779 01:10:45,417 --> 01:10:47,125 Señora, deje de hablar. 780 01:10:47,208 --> 01:10:49,500 Las casas aquí son mucho más grandes que las de Japón. 781 01:10:49,583 --> 01:10:50,750 No tenemos terremotos. 782 01:10:50,833 --> 01:10:53,083 No tires todo. Podemos guardar algunas cosas. 783 01:10:53,167 --> 01:10:55,417 Es pura apariencia para el programa. 784 01:10:55,500 --> 01:10:57,708 Eres una maldita traidora. 785 01:10:57,792 --> 01:10:59,542 - ¿Cuándo te convertiste en esto? - ¿Qué? 786 01:11:00,083 --> 01:11:01,542 Carajo. 787 01:11:01,625 --> 01:11:02,792 - ¿Qué? - Eras su fan. 788 01:11:02,875 --> 01:11:03,917 Ahora la odias. 789 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 ¿Y qué? Quiero ser mejor persona. 790 01:11:07,458 --> 01:11:09,042 ¿No puedo cambiar? 791 01:11:10,000 --> 01:11:12,500 ¿Dices que eres buena? 792 01:11:12,583 --> 01:11:13,458 Hermano... 793 01:11:15,000 --> 01:11:17,708 Cierto. Encontré esta foto detrás del armario. 794 01:11:18,208 --> 01:11:20,000 Me da alegría. 795 01:11:20,083 --> 01:11:21,958 La conservaré. No ocupa mucho espacio. 796 01:11:33,000 --> 01:11:34,250 ¿De cuándo es? 797 01:11:37,125 --> 01:11:38,625 ¿No te acuerdas? 798 01:11:38,708 --> 01:11:40,458 Aún recuerdo ese día. 799 01:11:41,750 --> 01:11:43,292 Era tu cumpleaños. 800 01:11:43,583 --> 01:11:45,833 Papá tocó "Cumpleaños Feliz" y tú cantaste. 801 01:11:46,292 --> 01:11:47,583 La tía tomó la foto. 802 01:11:50,917 --> 01:11:52,917 ¿Había tanto amor en la familia? 803 01:11:54,708 --> 01:11:55,958 Lo había olvidado. 804 01:11:58,042 --> 01:11:58,958 Vamos. 805 01:11:59,042 --> 01:12:01,708 Al menos, es un lindo recuerdo. 806 01:12:06,750 --> 01:12:09,833 Pero creo que de recordar esto 807 01:12:09,917 --> 01:12:11,833 cuando la familia peleaba, 808 01:12:12,083 --> 01:12:14,458 tal vez no habríamos peleado tanto. 809 01:12:18,458 --> 01:12:21,250 Esta foto me hace pensar... 810 01:12:22,500 --> 01:12:24,583 Papá no era tan malo. 811 01:12:27,292 --> 01:12:29,042 Solo nos olvidamos de esto. 812 01:12:34,250 --> 01:12:36,208 A veces me quedo mirando el piano. 813 01:12:36,292 --> 01:12:38,917 Creo que lo extraño. 814 01:12:46,917 --> 01:12:49,625 ¿En serio vas a deshacerte del piano? 815 01:13:07,708 --> 01:13:10,208 CÓMO ORDENAR PASO 6 816 01:13:10,292 --> 01:13:17,208 NO MIRES ATRÁS 817 01:13:19,667 --> 01:13:23,708 Bueno, si lo conservamos, quedaría así. 818 01:13:24,208 --> 01:13:25,750 Choca un poco con el lugar. 819 01:13:27,208 --> 01:13:29,833 Carajo. No es muy lindo. 820 01:13:30,625 --> 01:13:32,542 Ocuparía toda la habitación. 821 01:13:36,167 --> 01:13:37,417 ¿Qué hago? 822 01:13:38,042 --> 01:13:39,042 Bueno... 823 01:13:40,333 --> 01:13:41,625 Es decisión tuya. 824 01:13:45,083 --> 01:13:46,667 Como sea, 825 01:13:48,750 --> 01:13:51,208 creo que deberías eliminar algunos diseños. 826 01:13:51,667 --> 01:13:53,958 Estás gastando demasiado. 827 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 Intenté mantenerme dentro del presupuesto. 828 01:13:59,208 --> 01:14:00,167 Pink. 829 01:14:00,875 --> 01:14:02,250 No repares en gastos en la casa. 830 01:14:03,583 --> 01:14:07,125 Es algo importante. Podemos gastarlo todo. 831 01:14:08,958 --> 01:14:10,792 Yo me encargo del dinero. 832 01:15:16,708 --> 01:15:18,250 Tu papá tiene buen gusto. 833 01:15:18,583 --> 01:15:19,875 Son cosas excelentes. 834 01:15:22,167 --> 01:15:24,125 También me llevaré eso. 835 01:15:26,083 --> 01:15:27,542 Te transferí el dinero. 836 01:15:34,167 --> 01:15:39,125 TRANSACCIÓN COMPLETADA 150 000 BAHTS 837 01:15:43,875 --> 01:15:45,333 Disculpa. 838 01:15:45,875 --> 01:15:47,667 ¿Eso está a la venta? 839 01:15:53,792 --> 01:15:57,625 Creo... que no lo voy a vender. 840 01:15:57,833 --> 01:15:59,333 Por ahora lo conservaré. 841 01:15:59,875 --> 01:16:01,125 ¿Todavía tocas? 842 01:16:01,958 --> 01:16:03,875 No, es de mi papá. 843 01:16:04,542 --> 01:16:05,542 Entiendo... 844 01:16:06,250 --> 01:16:07,750 Me gusta mucho. 845 01:16:08,583 --> 01:16:12,958 Si cambias de opinión, me avisas. 846 01:16:13,167 --> 01:16:16,083 Como es de tu padre, te lo pagaré bien. 847 01:16:17,125 --> 01:16:18,083 Claro. 848 01:16:19,292 --> 01:16:20,292 Gracias. 849 01:16:35,542 --> 01:16:40,208 TRANSACCIÓN COMPLETADA 150 000 BAHTS 850 01:16:52,500 --> 01:16:53,792 ¿Lo llamo? 851 01:16:58,375 --> 01:17:00,167 Está bien. Yo lo hago. 852 01:17:02,833 --> 01:17:04,750 Si no, tendré que seguir huyendo. 853 01:17:32,542 --> 01:17:33,542 ¿Hola? 854 01:17:48,708 --> 01:17:49,792 Habla Jean. 855 01:18:12,542 --> 01:18:15,958 Te llamaba para preguntarte si aún quieres el piano. 856 01:18:16,042 --> 01:18:17,333 Si no, lo voy a vender. 857 01:18:57,958 --> 01:18:59,333 Bueno, adiós. 858 01:20:17,333 --> 01:20:18,667 Nos dejó como... 859 01:20:19,625 --> 01:20:21,292 ...si no lo hubiera dudado un instante. 860 01:20:25,958 --> 01:20:28,667 Si hubiera vendido el bendito piano, 861 01:20:28,750 --> 01:20:30,542 no estaría sufriendo así. 862 01:21:18,958 --> 01:21:21,292 Llamé a papá anoche. 863 01:21:22,208 --> 01:21:23,125 Calla. 864 01:21:23,208 --> 01:21:25,083 - No me reconoció la voz. - Basta. 865 01:21:25,167 --> 01:21:26,292 Jean, deja de hablar. 866 01:21:27,167 --> 01:21:28,958 - Dijo que el piano... - ¡Jean! 867 01:21:29,208 --> 01:21:31,708 Dijo que podíamos vender el piano. 868 01:21:31,792 --> 01:21:34,417 - No va a volver. - Dije que dejaras de hablar. 869 01:21:36,917 --> 01:21:38,583 - Tíralo y ya. - ¡Mide lo que dices! 870 01:21:40,292 --> 01:21:42,417 ¿Por qué quieres conservarlo? Ya nadie lo toca. 871 01:21:42,500 --> 01:21:44,583 - Papá no va a volver. - No digas eso. 872 01:21:45,708 --> 01:21:47,583 - ¡Papá no va a volver! - ¡Cierra la boca! 873 01:21:47,667 --> 01:21:49,083 - ¿Me oíste? - ¡Vende esa porquería! 874 01:21:49,167 --> 01:21:50,625 ¡No va a volver! 875 01:21:52,917 --> 01:21:55,292 ¿Por qué lo guardas? ¡Nadie lo toca! 876 01:21:56,458 --> 01:21:58,458 ¡Yo lo toco! 877 01:21:59,000 --> 01:22:00,167 ¡Yo lo toco! 878 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 Yo toco... 879 01:22:20,167 --> 01:22:22,625 Yo no me meto con nadie. 880 01:22:23,833 --> 01:22:26,083 ¿Por qué tenías que hablar de esto? 881 01:22:28,583 --> 01:22:29,833 ¿Y si lo olvido? 882 01:22:29,917 --> 01:22:31,208 ¿Tú te harás cargo? 883 01:22:38,125 --> 01:22:41,167 No quiero verte vivir atrapada así. 884 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 Mamá. 885 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 Si no intentamos olvidarlo, 886 01:22:51,250 --> 01:22:53,375 nunca lo haremos. 887 01:23:01,500 --> 01:23:03,000 No seas tan egoísta. 888 01:23:05,125 --> 01:23:06,875 Si quieres olvidar, hazlo. 889 01:23:07,208 --> 01:23:08,583 ¿Por qué me obligas a mí? 890 01:23:14,375 --> 01:23:17,958 ¿Sabes quién está siendo egoísta ahora? 891 01:23:20,333 --> 01:23:22,833 Si quieres recordar, hazlo sola. 892 01:23:24,333 --> 01:23:26,750 Jay y yo no queremos recordar. 893 01:23:48,750 --> 01:23:50,917 Deja de mangonear a la gente. 894 01:25:08,208 --> 01:25:09,125 ¿Hola? 895 01:25:09,583 --> 01:25:12,292 Hola, ¿Jean? Habla Nao. 896 01:25:12,667 --> 01:25:14,667 Acabo de ver a Korn. 897 01:25:14,750 --> 01:25:18,083 Me dijo que encontraste una foto suya. ¿Es así? 898 01:25:18,167 --> 01:25:21,917 Me hizo acordar que aún tienes mi cinturón. 899 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 ¿En serio? 900 01:25:26,750 --> 01:25:27,833 ¿Cuál? 901 01:26:02,625 --> 01:26:05,083 ¿Qué te trae por aquí, Mi? 902 01:26:05,542 --> 01:26:06,875 ¿Pasa algo? 903 01:26:08,667 --> 01:26:11,250 Tal vez no nos volvamos a ver. 904 01:26:11,333 --> 01:26:12,667 Quería devolverte esto. 905 01:26:31,917 --> 01:26:33,667 Vi las fotos guardadas en el disco rígido. 906 01:26:34,583 --> 01:26:36,958 No sabía que la camiseta era tuya. 907 01:26:38,000 --> 01:26:39,625 Me pareció que debía dártela. 908 01:26:41,833 --> 01:26:43,375 Aim nunca me lo dijo. 909 01:26:43,917 --> 01:26:45,083 Lo siento. 910 01:26:47,917 --> 01:26:49,167 Está bien. 911 01:26:52,250 --> 01:26:53,417 Tú lo sabías... 912 01:26:54,583 --> 01:26:56,708 ...desde que nos conocimos, ¿no? 913 01:27:12,917 --> 01:27:14,250 Pero lo entiendo. 914 01:27:14,458 --> 01:27:15,958 Debe ser algo difícil de decir. 915 01:27:20,708 --> 01:27:21,917 Lo siento. 916 01:27:28,417 --> 01:27:29,542 Vamos. 917 01:27:30,000 --> 01:27:31,792 Singapur no está tan lejos. 918 01:27:31,875 --> 01:27:34,125 Si vuelves, llámame. 919 01:27:34,958 --> 01:27:36,500 Ahora somos amigas. 920 01:27:37,250 --> 01:27:38,250 Claro. 921 01:27:40,083 --> 01:27:41,083 Bueno, 922 01:27:42,417 --> 01:27:44,125 no voy a ir a Singapur. 923 01:28:04,708 --> 01:28:06,375 Mi, lo siento. 924 01:28:06,875 --> 01:28:08,625 No quería que pasara esto. 925 01:28:08,833 --> 01:28:09,875 Lo siento mucho. 926 01:28:10,375 --> 01:28:12,458 ¿Quieres que lo llame y hable con él? 927 01:28:12,542 --> 01:28:14,542 No es culpa tuya. 928 01:28:21,958 --> 01:28:23,083 En realidad, 929 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 si yo no rechazaba el paquete que enviaste, 930 01:28:28,583 --> 01:28:30,417 no habrías venido en persona. 931 01:28:33,000 --> 01:28:34,792 Las cosas habrían sido diferentes. 932 01:28:44,917 --> 01:28:46,917 Muy dentro de mí, tenía miedo de que regresaras. 933 01:28:49,333 --> 01:28:51,000 Por eso lo hice. 934 01:28:55,708 --> 01:28:56,708 Carajo. 935 01:28:58,958 --> 01:29:00,333 Solo empeoré las cosas. 936 01:29:08,542 --> 01:29:10,833 En serio me gustaría odiarlos a los dos, 937 01:29:14,042 --> 01:29:16,000 pero no tengo motivos para hacerlo. 938 01:29:17,750 --> 01:29:19,500 Solo querías disculparte con él. 939 01:29:19,833 --> 01:29:21,083 Lo entiendo. 940 01:29:22,250 --> 01:29:24,292 Aim estaba siendo sincero conmigo. 941 01:29:25,875 --> 01:29:27,125 Hizo lo correcto. 942 01:29:30,667 --> 01:29:33,292 Tenemos que elegir lo que es mejor para nosotros. 943 01:29:34,792 --> 01:29:36,250 En serio lo entiendo. 944 01:29:40,583 --> 01:29:41,542 Mi. 945 01:29:43,542 --> 01:29:44,500 Yo... 946 01:29:45,917 --> 01:29:47,583 Lo lamento mucho. 947 01:29:50,708 --> 01:29:51,708 Oye. 948 01:29:52,208 --> 01:29:53,500 Lo siento mucho. 949 01:29:54,583 --> 01:29:55,958 Está bien. 950 01:30:04,792 --> 01:30:07,875 La camiseta era lo último que quedaba de ti en esa casa. 951 01:30:09,042 --> 01:30:10,542 Te devolvió todo. 952 01:30:17,542 --> 01:30:18,667 Adiós. 953 01:31:06,292 --> 01:31:07,458 Son cosas de Mi. 954 01:31:07,542 --> 01:31:09,083 Podría volver por ellas. 955 01:31:15,417 --> 01:31:16,792 ¿Por qué haces esto? 956 01:31:19,250 --> 01:31:20,708 Lo dijiste tú misma. 957 01:31:21,333 --> 01:31:23,333 Deshacerte de lo que no necesitas. 958 01:31:24,292 --> 01:31:26,333 Hice lo que me dijiste. 959 01:31:28,792 --> 01:31:30,292 Tenías razón. 960 01:31:32,250 --> 01:31:34,000 Conservar solo lo mejor. 961 01:31:39,917 --> 01:31:44,125 ¿No te das cuenta de que te estás deshaciendo de lo mejor? 962 01:31:44,208 --> 01:31:45,500 Lo intenté. No funciona. 963 01:31:45,583 --> 01:31:46,500 Llama a Mi ahora mismo. 964 01:31:46,583 --> 01:31:47,875 - Te ayudaré. - Pierdes el tiempo. 965 01:31:47,958 --> 01:31:49,167 Lo hago por ti. 966 01:31:49,250 --> 01:31:50,542 Lo haces por ti. 967 01:31:55,292 --> 01:31:57,208 Me devolviste las cosas por ti. 968 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 Te disculpaste por ti. 969 01:32:01,625 --> 01:32:03,875 Me ayudas con Mi por ti, 970 01:32:04,750 --> 01:32:06,458 para dejarme sin sentir culpa. 971 01:32:12,083 --> 01:32:13,417 Jean, en serio... 972 01:32:15,500 --> 01:32:17,417 Cuando viniste a disculparte, 973 01:32:18,583 --> 01:32:19,792 estaba enojado. 974 01:32:21,833 --> 01:32:23,125 Fue como... 975 01:32:24,500 --> 01:32:26,458 ...si te hubieras liberado después de disculparte. 976 01:32:27,750 --> 01:32:29,458 Entonces, debía perdonarte, ¿no? 977 01:32:31,000 --> 01:32:33,083 Si no te perdonaba, era mi problema. 978 01:32:33,417 --> 01:32:34,958 Ya no era problema tuyo. 979 01:32:36,458 --> 01:32:37,583 Fue como... 980 01:32:38,250 --> 01:32:40,417 ...si hubieras juntado toda tu culpa 981 01:32:40,958 --> 01:32:42,375 y me la hubieras pasado a mí. 982 01:32:42,875 --> 01:32:44,208 Y luego te fuiste. 983 01:32:44,417 --> 01:32:48,667 Quise disculparme porque de verdad me importas. 984 01:32:48,750 --> 01:32:49,958 Entonces, no te disculpes. 985 01:32:53,208 --> 01:32:54,958 Vive con la culpa. 986 01:32:56,208 --> 01:32:57,833 No huyas. ¿Puedes hacer eso? 987 01:33:04,292 --> 01:33:05,250 Yo... 988 01:33:06,458 --> 01:33:08,750 Ya quedó todo en el pasado. 989 01:33:10,292 --> 01:33:11,833 ¿Puedes dejarlo ir? 990 01:33:14,083 --> 01:33:15,833 Si alguna vez amaste a alguien de verdad, 991 01:33:17,042 --> 01:33:19,292 sabes que es más fácil decirlo que hacerlo. 992 01:33:22,250 --> 01:33:23,875 ¿Alguna vez amaste a alguien en serio? 993 01:33:37,750 --> 01:33:40,208 En serio no debí regresar. 994 01:33:54,083 --> 01:33:55,000 Jean. 995 01:34:00,458 --> 01:34:02,708 Solo admite que eres egoísta 996 01:34:03,042 --> 01:34:05,250 y sigue con tu vida. Es así de sencillo. 997 01:34:07,917 --> 01:34:10,417 No tienes que preocuparte. Todos somos así. 998 01:34:11,542 --> 01:34:13,958 Debemos elegir lo que es mejor para nosotros. 999 01:34:19,667 --> 01:34:21,667 Vemos lo que queremos ver. 1000 01:34:22,708 --> 01:34:24,208 Recordamos lo que queremos. 1001 01:34:24,292 --> 01:34:25,333 Es así. 1002 01:34:26,833 --> 01:34:28,208 Sigue con tu vida de una vez. 1003 01:34:36,458 --> 01:34:39,042 Pero te dije que lo lamentaba, Aim. 1004 01:34:40,708 --> 01:34:42,333 Te dije que lo sentía. 1005 01:34:42,417 --> 01:34:44,417 Me disculpé. ¡Carajo! 1006 01:35:20,083 --> 01:35:21,917 ¿Qué haces aquí? 1007 01:35:34,292 --> 01:35:35,875 ¿Estás libre pasado mañana? 1008 01:35:38,625 --> 01:35:39,583 Sí. 1009 01:35:41,208 --> 01:35:42,917 ¿Puedes llevar a mamá a pasear? 1010 01:35:50,125 --> 01:35:51,792 ¿En serio vas a hacerlo? 1011 01:35:55,000 --> 01:35:56,792 De todos modos, nadie sabe tocar el piano. 1012 01:35:56,875 --> 01:35:58,167 ¿Para qué conservarlo? 1013 01:37:00,083 --> 01:37:01,208 ¿Tú no vienes? 1014 01:37:02,958 --> 01:37:04,417 Tengo que trabajar. 1015 01:37:06,083 --> 01:37:07,708 ¿Quieres algo para cenar? 1016 01:37:08,792 --> 01:37:09,792 No. 1017 01:38:53,250 --> 01:38:54,583 Muchas gracias. 1018 01:38:54,667 --> 01:38:57,500 Avísame cuando termines la renovación. 1019 01:38:57,583 --> 01:38:58,792 Me gustaría ver cómo quedó. 1020 01:38:58,875 --> 01:39:00,000 Cuídate. 1021 01:39:23,292 --> 01:39:24,333 ¡Jean! 1022 01:39:25,292 --> 01:39:27,042 ¡Abre la puerta y habla conmigo! 1023 01:39:31,125 --> 01:39:32,042 ¡Jean! 1024 01:39:33,083 --> 01:39:34,792 ¿Dónde está el piano? 1025 01:39:36,208 --> 01:39:37,833 ¡Lo quiero de vuelta! 1026 01:39:39,625 --> 01:39:42,000 ¿Crees que soy estúpida? 1027 01:39:43,167 --> 01:39:45,750 ¿Crees que soy estúpida y por eso me engañaste así? 1028 01:39:45,917 --> 01:39:47,250 ¿Cómo pudiste? 1029 01:39:49,500 --> 01:39:51,250 ¡Abre la puerta y habla conmigo! 1030 01:39:59,458 --> 01:40:01,542 ¿Por qué haces esto? 1031 01:40:04,042 --> 01:40:05,708 Eres egoísta como tu padre. 1032 01:40:05,792 --> 01:40:07,167 ¿Lo sabías? 1033 01:40:09,458 --> 01:40:12,000 ¿Sabías que eres egoísta? 1034 01:40:15,042 --> 01:40:16,417 ¡Trae el piano de vuelta! 1035 01:40:19,042 --> 01:40:22,042 CANCELACIÓN ACTIVA DE RUIDO 1036 01:40:54,750 --> 01:40:57,667 Pink, seguiremos con la idea original de la oficina. 1037 01:40:59,000 --> 01:41:01,042 Vendí el piano. 1038 01:41:02,208 --> 01:41:04,625 Lo lamento. Muchas gracias. 1039 01:41:10,042 --> 01:41:11,458 ¿Qué pasa? 1040 01:41:14,042 --> 01:41:17,417 Jay, me voy. ¿Puedes limpiar mi cuarto? 1041 01:41:22,167 --> 01:41:24,875 ¿Cómo sé qué conservar y qué tirar? 1042 01:41:28,292 --> 01:41:30,875 TEE, TUM, OAK, POM 1043 01:41:34,083 --> 01:41:35,417 CANCIONES DE JEAN PARA AIM 1044 01:41:35,500 --> 01:41:36,958 Tira todo. 1045 01:41:37,042 --> 01:41:39,000 Es demasiado. No puedo hacerlo. 1046 01:41:40,292 --> 01:41:44,167 Ya puse todo lo que es importante en la maleta. 1047 01:41:46,583 --> 01:41:48,417 Claro. Yo me encargo. 1048 01:41:55,750 --> 01:41:56,708 Cierto. 1049 01:41:57,208 --> 01:41:59,000 No te molestes en llamarme. 1050 01:41:59,250 --> 01:42:00,292 Tira todo. 1051 01:42:00,375 --> 01:42:01,750 Chasquea los dedos por mí. 1052 01:42:02,083 --> 01:42:03,583 Volveré después de Año Nuevo. 1053 01:42:16,125 --> 01:42:18,958 LOS MEJORES DESEOS PARA ESTE 2020 DE PARTE DEL HOTEL GR BANGKOK 1054 01:42:40,625 --> 01:42:41,458 AMIGOS 1055 01:42:45,583 --> 01:42:46,583 ELIMINAR DE MIS AMIGOS 1056 01:42:46,667 --> 01:42:50,000 ¿SEGURO QUIERES DEJAR DE SER AMIGO DE AIM THANA? 1057 01:42:50,083 --> 01:42:51,083 CONFIRMAR 1058 01:45:03,833 --> 01:45:05,958 Cielos, Jean. Estoy feliz por ti. 1059 01:45:06,042 --> 01:45:07,417 Lo lograste. 1060 01:45:08,458 --> 01:45:11,917 Ahora que la casa está ordenada, luce muy espaciosa. 1061 01:45:12,000 --> 01:45:13,250 Tiene mucho potencial. 1062 01:45:19,000 --> 01:45:21,667 En fin, ¿cómo están las cosas con Aim? 1063 01:45:21,750 --> 01:45:22,875 ¿Todo en orden? 1064 01:45:25,292 --> 01:45:26,292 Bueno... 1065 01:45:28,458 --> 01:45:29,333 Yo... 1066 01:45:29,917 --> 01:45:32,167 Creo que ya me olvidó. 1067 01:45:33,250 --> 01:45:36,792 La última vez que hablé con él, 1068 01:45:37,667 --> 01:45:39,750 hablamos como si nada. 1069 01:45:39,917 --> 01:45:41,458 Creo que ahora podemos ser amigos. 1070 01:45:42,958 --> 01:45:43,875 Supongo... 1071 01:45:45,875 --> 01:45:47,625 ...que todos debemos seguir adelante. 1072 01:45:47,708 --> 01:45:51,500 Además, pronto se mudará a Singapur 1073 01:45:51,875 --> 01:45:54,375 por trabajo con su nueva novia. 1074 01:45:56,000 --> 01:45:57,042 Qué bueno. 1075 01:45:57,125 --> 01:45:58,958 ¿Sientes alivio? Me alegro por ti. 1076 01:53:05,792 --> 01:53:13,792 Subtítulos de Netflix, ripeados por Choi Ha Young.